revista ultraversal ed. nro. 5

60
EDICIÓN NRO. 5 MARZO 2016 BIMENSUARIO DIGITAL GRATUITO DE ESCRITORES ULTRAVERSALES Homenaje Entrevista Poesía Prosa Artículos Humanidades Reseñas Fotografías Ilustraciones

Upload: nguyenxuyen

Post on 06-Jan-2017

217 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Ultraversal ed. nro. 5

ED IC IÓN N RO . 5 MAR ZO 2016 B IMENS UAR IO D IG ITAL GR ATUITO DE ES CR ITOR ES ULTR AVERS ALES

Homenaje Entrevista Poesía Prosa Artículos Humanidades Reseñas Fotografías Ilustraciones

Page 2: Revista Ultraversal ed. nro. 5
Page 3: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Staff EDICIÓN NRO. 5 MARZO 2016

Dirección general

Gavrí Akhenazi

Subdirección

Silvio Manuel Rodríguez Carrillo

Redacción

Arantza Gonzalo Mondragón

Eva Lucía Armas

Isabel Reyes Elena

Morgana de Palacios

Rosario Alonso

Diseño & diagramación

Jorge Ángel Aussel

Ilustración de tapa

Ovidio Moré

Autores que aparecen

en esta edición

Almudena Santalla

Arantza Gonzalo Mondragón

Elhi Delsue

Enrique Ramos

Eugenia Díaz Mares

Eva Lucía Armas

Gavrí Akhenazi

Gildardo López Reyes

Isabel Reyes

John Madison

Jorge Ángel Aussel

José Carlos Hernández

Juliana Mediavilla

María Del Mar Lana

Máximo Pérez Gonzalo

Orlando Estrella

Ovidio Moré

Ronald Harris

Rosario Alonso

Sitio web

http://revista.ultraversal.com

cc 2016 Revista Ultraversal está

bajo una licencia Creative Com-

mons Atribución-NoComercial-Sin-

Derivar 4.0 internacional (CC BY-

NC-ND 4.0).

pág. 06 In memoriam » Homenaje a José Luis Jiménez Vi-

llena » Por autores ultraversales

pág. 14 Entrevista » Arantza Gonzalo Mondragón » Por Rosa-

rio Alonso

pág. 18 Poesía » Enero / Ansiedad / La tienda de Modesta /

Lo poco que me queda » Por Máximo Pérez Gonzalo

pág. 20 Prosa » De: “Anotaciones para repetir en silencio” /

La alegría de olvidar / Sin título » Por Ronald Harris

pág. 22 Artículo » El soneto: armonía y perfección » Por Ju-

liana Mediavilla

pág. 26 Poesía » Epílogo / La crítica / Semblanza I & II / Ne-

gación del amor » Por Elhi Delsue

pág. 28 Humanidades » De suposiciones » Por Gildardo

López Reyes

pág. 30 Reseña » La pasión triste: un libro de Gavrí Akhenazi

» Por Ovidio Moré

pág. 34 Poesía » Maferefun, Cuervo / Mamá, quiero ser so-

netista / Aún sigo en Estocolmo / La buena estrella » Por

John Madison

pág. 36 Artículo » Novum Sub Solem » Por Almudena Santa-

lla

pág. 44 Poesía » Atrapados / Hombre / Huérfano / Temo-

res… » Por Orlando Estrella

pág. 46 Prosa » Unidad y lucha de contrarios » Por Ovidio

Moré

pág. 48 Reseña » Su corto vuelo: un libro de Eugenia Díaz

Mares » Por Isabel Reyes

pág. 50 Artículo » Recursos literarios (quinta entrega) » Por

Enrique Ramos

pág. 52 Poesía » Fondo de armario / Dinámica de la ver-

güenza propia / Un instante eterno / La serena brevedad del

agua I, II & III » Por José Carlos Hernández

pág. 54 Humanidades » Dudar es pensar / Por cobardía » Por

Jorge Ángel Aussel

pág. 56 Prosa » Ardiente frialdad / Difícil despertar / SOS »

Por María Del Mar Lana

Sumario

Page 4: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Eva Lucía Armas

Palabra

A palabra es un arma. La palabra es una institución de la metáfora y tiene un peso específico dentro de cual-quier desarrollo textual, inclusive atendiendo a sus diversos pesos

semánticos de acuerdo a la ubicación inten-cional que demos a un mismo vocablo.

La palabra es una dirección de la voluntad expresiva. Mediante ella, se marca el sentido de circulación de las ideas y una misma pala-bra, adecuada a una determinada intención, sirve tanto para el amor como para el odio, porque la palabra en sí misma es metafórica, simbólica, es un elemento propio de un códi-go que debe ser interpretado a partir del lecto y las condiciones en que se emplee.

Rodeada de otros símbolos que generan lo denotativo, una palabra siempre resulta con-notativa en sí, porque depende de sus intér-pretes que son los considerados receptores del mensaje final que la palabra representa y son los que deben aplicar interpretativamen-te la intención que tiene el símbolo colocado en tal o cuál posición dentro de lo ora-cional.

En nombre de la misma palabra, pongamos por caso Dios, se mata o se salva. Esto ocurre por la interpretación que se le otorga y el va-lor semántico que tiene para cada receptor, de acuerdo a su ámbito: “Dios lo manda” (como ejemplo de lo anterior).

Desde los simbolismos, las culturas trabajan sobre sus diseños comunicacionales y modi-

Page 5: Revista Ultraversal ed. nro. 5

5

fican el valor aséptico de los semas para re-convertirlos en una resemantización necesa-ria por el valor electivo que le da la cultura que los emplea.

La pérdida de la palabra es la pérdida del código completo y de sus variables, como aquello de que un kilo de plumas pesa igual que un kilo de plomo, ambos serán kilos, pero de diferente material y por lo tanto, pese a ser kilos, no son equiparables en una misma fun-ción.

En la actualidad hay una batalla de códigos que desarraigan las palabras para desarrollar mutaciones que se apartan de los valores simbólicos. Es el caso de la palabra “bizarro”. Según algún aberrante traductor perdido en los anales de la semántica contemporánea, la insólita traducción de un adjetivo inglés en su traspolación al castellano (ignorancia de ambos idiomas pura y dura y sin apelativo) ha vuelto del revés el significado y el símbolo que el español le otorga a esa palabra, justa-mente mutándola en su símbolo opuesto.

Y lo más trágico es que no se produce la co-rrección desde ningún lugar y aplicar la ter-giversación pasa a ser de uso común. Alabar a alguien con la palabra bizarro se ha converti-do en insultar a alguien con ella.

Sucede que los escritores no están exentos de estas peculiaridades, ya que hasta la mis-ma palabra “escritor”, con el advenimiento de las redes sociales, ha dejado su valor semán-tico por el camino imitando a la palabra biza-rro.

Me pregunto ¿qué querrá decir dentro de un tiempo lo que hoy escribimos aún con los símbolos dentro de sus expresiones semánti-cas?¿Dirá lo mismo que quisimos decir o jus-tamente lo opuesto?

Verdaderamente trágico sería que no dijera nada, porque la Humanidad haya regresado a entenderse con gruñidos. ◣

Page 6: Revista Ultraversal ed. nro. 5

6 Por autores ultraversales

Homenaje a

Page 7: Revista Ultraversal ed. nro. 5

7

¿Ves, te lo dije! Aquí, tras el invierno, tras este invierno tan herido y tan hermoso, otra vez reviven los colores, la mar se hace un sínodo de carnes a la intemperie, un reducto suntuoso de lascivia, un canto universal a la belleza. Sí, te lo dije, tras un invierno de pálidos helores, tras nacernos oscuras las palabras, revivirán las luces y los festejos exigirán su sitio en las ciudades, en los pueblos, en las aldeas y las gentes afectas de fábricas y de asfaltos, de cinc y de cristal y de cementos, de grises paisajes indestructibles, regresaremos, te lo dije, al aire bruñido y a los azules, al cántico-alborozo de las olas, al olvido transitorio de sus males, a vivir como único remedio, a imbuirse de tus versos y a recordarte, en este caso.

Jota Azimut

Llevo el peso de mi tigre abrochado a la noche

matarife inocente recortándome el vino que amable me devora amadas luminarias

poblándome en sus dientes nacarados el oscuro.

Es su calma, digo, el tigre

todo el barro violento de la paz nueva que clama en advertencia,

sangre sobre la nieve, luz gacha.

Así, en la noche,

me siento de sus fauces inmersas de animal y baldeo mi pánico con cantos melodiosos

quedando, de esa burla, contándome la boca, borracho de su número, agitado, tranquilo.

Con ello, confío haber logrado en aquellos momentos robados a la piel anaquelar el brillo, capturar los afeites,

los giros de justicia de los que el caos se nutre.

Miradlo. Ya me ruge. Hoy toca hacer llanura de nuevo está esa boca en boca de mis faldas nacarando la senda que trazan sus colmillos.

El tigre

tiene la noche hoy lejos por poner mi boca en cruz

el alba en amenaza.

Doblo mi cordobán, y espero al cazador, al vino

violento de la noche, a la música opaca de mis balas.

Esta noche ha de llover

a filo.

Federico Ruibal

Page 8: Revista Ultraversal ed. nro. 5

8

Sé que estás... aquí en tus palabras, en tus poemas y sus finuras y en la mano tendida a compartir tus sabidur-ías, por eso sólo puedo agradecer a Dios tu pre-sencia y el regalo de tus versos. Con pesar, por saberte ya del otro lado, tan lejos nuestro, pero con la fe de que vives y viven tus poe-mas, un abrazo, señor, caballero de las letras.

Solange Schiaffino

como un andén a medianoche que se vacía

mientras los viajes continúan y los amantes miran las rutas de los mapas

tomados de la mano y los que aún no tienen casa

duermen sobre un bongó envuelto en nylon pasa este día sin haberte alcanzado

sintiendo que llegué tarde de nuevo (y que sabías bien de mis defectos)

me queda la sensación de amor de hermano que se posó en mis poemas cabizbajos

con la ternura de quien todo lo comprende

esos instantes en que tu voz llegaba al cuenco y se volvía de vino o de agua

eran un día de campo

eran de noche con luz de pueblo nuevo

probablemente a donde te diriges

no te alcancé –ni con esta alma que suspira—

mas dejaste en nuestra banca tus dorados tu letra en los umbrales hacia el triunfo

tu piel entretejida en las palabras tu libertad

tu vuelo

a lo lejos se escucha un aleluya mientras abrazo un hasta pronto

en tus cuadernos

Sabeli Ceballos Franco

Page 9: Revista Ultraversal ed. nro. 5

9

Y aire y tiempo cubren lo espantable, para que ni uno demasiado lo ame con ora-ciones o el alma. Hölderlin -Grecia Llenas de cosas confiadas, alegremente extendidas las manos hacia el caos en que eres memoria de fuego, traen, desde una imposible primavera, a este vuelo de aves tu asombro monosílabo: ah no a esta hora, no esta tarde de grullas y heliotropos, cordilleras divinamente verticales oh Dios, el pan recién tostado en la mesa y mira: tronco adusto de acebos y riachuelos de dulce resina. Amable fue, tal vez, el silencio al empuñar su cuchillada de negruras: no viven ya, en tu corazón, los dioses de este mundo. Panderos y címbalos de una canción poderosa maduran el arroz y doblan las montañas, mas tú, en la inocente paradoja de su ritmo, traes los sones del amanecer y un regio olor a madera florecida.

Antonio Rojas

salí con la mente hirviendo de promesas

y el corazón atado con tres nudos

cercano el río despeñaba ausencias y el aire respiraba masculino

sobre mi boca su hálito desnudo

salí de mí rompiendo las paredes

y su cerco de trémulas visiones crucé el umbral del rostro de Caronte

y desbrocé la hierba que gritaba bajo mis pies

todos tus nombres

cómo no amar el pulso de la vida si late en la corriente de la muerte

tú eres Octubre Rojo y estás vivo

yo sigo muerta

indefinidamente

Morgana de Palacios

Page 10: Revista Ultraversal ed. nro. 5

10

Has galopado, amigo, por la intemperie inmensa de los versos sangrándote las manos, sangrando la palabra que penetró tu carne y te erigió poeta. Al vuelo despeñado de tu pluma me acostumbré callada, bebiendo de tu verbo imaginario a la sombra morena de tus dedos, de tus lunas deslenguadas, de tu mundo de cristal y soledades. Por delante te has ido, compañero, para sembrar de versos el futuro y no sabes, Villena, que me dejas el sello de tu mito en las retinas y un poema perdido en el papel llorando tu vacío.

Luvia Kremel

Hay un hombre sepia

acurrucado en la esquina de su dolor desnudo.

Es un ser sin rostro tallado por Miguel Ángel

en el diván de la ceguera. Séneca caligrafió su corazón

para la vida breve, para el camino del sabio

que vence al tiempo porque conoce el pasado

y responde al futuro.

Hay un hombre sepia que sabe todo lo que no sabe

y que disimula el ingenium tras un malabar de mariposas azules.

Este hombre serigrafiado me enseñó los aquafortes

del silencio y se hizo pasar por rico

cuando mendigué una palabra.

Está en la memoria del agua que viaja al mar,

se evapora y retorna a la montaña...

es un ser cíclico que se conduce entre hados

para llegar con un acento de rocío al recuerdo

de las horas de poesía.

Este hombre, amigos, dejó en la mesa de todos nosotros

una taza de café que jamás se enfría.

Ricardo Sayalero García

Page 11: Revista Ultraversal ed. nro. 5

11

Justo. Llegó Octubre con su actitud de escudo, noble como un caballo con crines de tormen-ta, manos gigantes de coloso roto y reciedumbre verde de acorazados tilos a colgar su precisa lágrima de víctima. No quiso ser el mes, le fue impuesto. Llegó desprotegido, con la angustia creciendo como crecen las sombras en la tarde y el polvo en el camino. Y así, triste, inmensamente triste, abrió su puerta grande, porque grande es el alma en el umbral y grande su equipaje de poemas. ¡Ay! ¡Triste Octubre! Desgraciada tarea te fue impuesta. ¿Puedes darnos, Octubre, los versos que viven como alondras tiritando en el asombro? ¿Los versos con sabor del hombre parco de alma buena? ¡Ay! ¡Triste Octubre! Desgraciada tarea te fue impuesta.

Enrico Espino

La luna se deshoja plateada sobre el luto mortal del cementerio; los cipreses murmuran un misterio

que se extiende en el mármol de la nada.

La noche no es tan noche, ni es callada, ni sirve de mortaja al cautiverio

de esos huesos que yacen sin criterio sobre el lecho ancestral de su morada.

Noche y luna se funden en quimera.

El hombre se estremece, siente pánico, cuando del alma el miedo se apodera;

es un miedo feroz, casi volcánico,

plasmado en pesadilla, larga espera, con un poder fatal, casi tiránico.

Vicente Mayoralas

Page 12: Revista Ultraversal ed. nro. 5

12

No hay lágrimas que inunden tu latido no hay voz, ni amor, ni besos en tu esquela, no hay nada, nada —amigo, centinela— ni un solo verso más ¿Por qué te has ido dejándonos el cielo sin tu estela? ¿Por qué razón? ¿Acaso no he sabido rezarle a Dios? ¿Por qué lo ha consentido? Y ahora te vas, y sé que, aunque me duela, aunque sufra en mi ser tu desventura jamás podré encontrarte nuevamente llenándonos el alma con tus gozos. No hay lágrimas que apaguen mis sollozos ni hay nadie que te alcance en estatura. Lo sabemos los dos, perfectamente.

Vicente Vives

En cada madrugada, en cada ausencia, se queda el corazón desangelado

y siente que por mucho que ha llorado el llanto no ha borrado la impotencia.

El tiempo nos castiga sin clemencia, el que pronto llegó ya ha descansado

pero el de aquí espera anonadado mascullando su pena, su dolencia.

Y en cada atardecer vuela en el rojo

ennubecido cielo el corazón que busca sin creer que te hayas ido

y se vuelve, y se afana y de reojo,

sin querer molestar, con aflicción, ve tus letras y llora compungido.

Idella Esteve

Page 13: Revista Ultraversal ed. nro. 5

13

Tanta belleza para vivir sólo una vez compatriotas de la muerte;

cuán certero aquel hombre que desgasta segundo tras segundo lo que tiene de arena en la clepsidra del futuro.

El amor que se va será una uva que el gusto del recuerdo catará

cuando afloren nostalgias del vivir. El llanto es la gimnasia del dolor,

así como el paisaje, de los ojos. Los momentos grandiosos de la vida

se convierten en sombras que refulgen necias ante el acoso de los años.

Aquí nadie nos salva, sólo queda aferrarse a la tabla del naufragio

y aguardar que aparezca tierra firme:

La tierra donde atraquen nuestros restos.

Héctor Michivalka

Page 14: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Rosario Alonso

"No hay para mí sensación más satisfactoria que hacer un buen poema que trasmita

mis emociones a otras personas"

Page 15: Revista Ultraversal ed. nro. 5

15

Arantza Gonzalo Mon-dragón, una escritora vito-riana, curiosa y muy obser-vadora, le gusta estar bien

informada de cuanto ocurre en el mundo y a su alrededor a todos los niveles.

Le encantan los documentales de historia y de animales siendo sus preferidos los de rapaces y de ani-males salvajes. Se siente feliz en plena naturaleza observando el cielo y los pájaros y también podría pa-sarse horas mirando el mar.

Amiga de sus amigos, se considera leal a la gente que quiere. Una de sus pasiones es la buena cocina y no existe mejor plan para Arantza que una cena con algún amigo/a que sea buen conversador/a.

Nos comenta que sus mejores vir-tudes son la empatía y la paciencia y entre sus defectos, de los que dice tener muchos, se encuentra dejar entrar más negatividad de la normal.

Para Arantza un buen perfume es imprescindible ya que es una con-vencida de los beneficios de la aro-materapia.

Es hija de aquellos programas noc-turnos de radio de finales de los 80 y 90, donde descubrió la buena música y la mejor literatura. Inolvidables pa-ra ella fueron Quintero, Aberasturi, Marchamalo o Moreno-Ruíz. Ya con 16 años se quedaba escuchándolos hasta la madrugada a pesar de que entraba a las 8 de la mañana en el instituto. Desde entonces es noctámbula. Nos dice que la noche es su patria y que “es cuando soy yo y cultivo el alma. “De día vivo y de noche siento”, esa sería su frase.

Page 16: Revista Ultraversal ed. nro. 5

16

1. ¿Qué es para ti la literatura? Para mí es una puerta abierta, un puente hacia otros mundos reales e imaginarios, algo que me ayuda a conocer y a conocerme. 2. ¿Y la poesía? Lo más íntimo de la literatura, el reflejo del alma en el papel. 3. ¿Desde cuándo escribes y qué motivación te impulsa a continuar? El primer poema lo hice con catorce años y a los veinte tenía apenas una docena. Fue mu-cho más tarde cuando empecé a tomármelo en serio.

Más que motivación, lo que me empuja a escribir es una necesidad. No hay para mí sensación más satisfactoria que hacer un buen poema que trasmita mis emociones a otras personas. 4. ¿Cómo definirías tu poesía? En un noventa y nueve por ciento la definiría como catártica. No me gusta ni lo cursi ni lo pedante, yo escribo sencillo y hondo a la vez. Busco que el poema golpee al lector como

tantos poemas de otros me han golpeado a mí. 5. ¿Y tu prosa? Me he decantado sobre todo por el relato y la prosa poética, siempre con tintes autobio-gráficos. Escribo historias sencillas que sean capaces de trasmitir.

6. ¿Qué influencias literarias han marcado tu manera de escribir? Muchos poetas, aunque yo soy más de poe-mas que de poetas. Es difícil que me guste toda la obra de una misma persona, sin em-bargo hay poemas de todo tipo de autores que se clavaron en mí para siempre. Si tengo que decir cuatro para no extenderme, diría Miguel Hernández, Vicente Huidobro, Luis Cernuda y Luis Miguel Rabanal, pero al que más admiré y del que más aprendí, sobre todo a desnu-darme, fue de Alejandro Salvador Sahoud. 7. ¿A qué público pretendes llegar? A la gente normal, a la gente que no tenga que coger un diccionario para saber qué puñetas escribiste. A los que buscan emoción al leer. 8. Para ti ¿qué condiciones debe cumplir un escritor para ser considerado como tal? No sólo de sentimientos vive el poeta ni de contar historias vive el escritor. Además, hay que hacerlo bien. No todo vale. El pintor ha de conocer todas las técnicas pictóricas para luego elegir su propio estilo. Lo mismo ha de hacer el escritor. Quien no sabe leer, no sabe escribir.

Hay que estar abierto a la crítica y estudiar. También es cierto que la forma se aprende,

cosa que no pasa con el talento. 9. En tu prosa, ¿cuánto de verdad y cuánto de inventado podemos encontrar? Un buen escritor al que admiro, Gavrí Akhenazi,

Page 17: Revista Ultraversal ed. nro. 5

17

me dijo una vez que si escribimos de lo que conocemos nunca vamos a equivocarnos, y tenía toda la razón. ¿Y qué es lo que mejor conocemos? Pues a nosotros mismos.

Todos tenemos un universo en la memoria para llenar diez enciclopedias. Entre lo que vivimos y lo que recordamos que vivimos, que no es siempre lo mismo, hay pequeñas y grandes historias.

Yo no sé inventar, de momento. 10. Dentro de todo el panorama, ¿con qué tipo de poesía te sientes más cómoda? Con aquella que me diga algo, independien-temente del estilo. Puede estar escrita con el corazón o con las tripas, ser excesivamente lírica o totalmente barriobajera. Me ha de im-pactar. Cuando voy al cine a ver una película puedo reír o llorar, pero lo peor es quedarme indiferente. Lo mismo busco en la poesía. 11. ¿Cuál es tu proceso creativo, te sientas a escribir poesía o esperas que la inspiración llegue? Generalmente escribo por impulsos. Cuando tengo una necesidad imperiosa de decir algo no hay quien me pare, aunque pase pocas veces. Otras tantas me pongo a escribir, me obligo y entonces la inspiración llega. 12. ¿Piensas que hay mucho egocentrismo en el mundo poético o que, por el contrario, es un mito? Sí, hay mucho egocentrismo en este mundo. La mayoría de las veces viene de poetas que no han expuesto su trabajo a la crítica sincera y solo escuchan alabanzas del círculo que ellos mismos alaban.

13. Tienes un libro de poesía publicado —Barca Varada—. ¿Qué te impulsó a escribirlo? Fue un contrapunto con el poeta Alex Augus-to Cabrera en Ultraversal. Barca Varada es mi

parte de ese contrapunto. Nos fuimos provo-cando el verso poema a poema hasta conse-guir un buen resultado.

Para mí fue el despegue. Perdí el miedo, me desnudé, saqué todos los fantasmas.

Principalmente es un poemario intimista sobre la infancia herida y robada, entre otras cosas. 14. Estás preparando un nuevo poemario. ¿Puedes adelantarnos algo? Estoy preparando un nuevo poemario llama-do "Desescombrando", un título que le va de perlas a mi temática. Es una recopilación de poemas que ya están en el foro y que estoy puliendo. Verso libre, blanco, sonetos, déci-mas, un poco de todo. 15. ¿Crees que la poesía vende? No, en absoluto. Lo que vende es lo que se promociona hasta la saciedad, independien-temente de la calidad que tenga.

Yo sí compro poesía, pero creo que soy la excepción. Cuando realmente me gusta algo, quiero tenerlo conmigo, en papel.

Ahora con internet tenemos toda la poesía mundial a golpe de ratón, lo que demerita las ventas. Es comprensible. 16. ¿Cómo ves la poesía en la sociedad ac-tual? En la realidad es casi inexistente y en la vir-tualidad, de cada ordenador surge un poeta.

Se está haciendo muy buena poesía y tam-bién muy mala. 17. ¿Qué opinas del formato digital con vistas al futuro? No es el futuro, es ya el presente. Lo digital va a llegar a muchas más personas. Ahora se está empezando y las revistas bien hechas de hoy serán la referencia para el mañana. ◣

Page 18: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Máximo Pérez Gonzalo

Cuando el enero es blanco la nieve es negra, se hiela entre pinares la madreselva, y ojo al plantío, con las hojas del chopo tapa el camino. Por la vereda quise seguir tus huellas, peregrinando al ritmo de tus caderas, ando de noche, la razón que me guía sólo es tu nombre. De eneros tengo parte de mi cosecha, pregonando aleluyas voy por mi aldea, canto dorado, puestas de sol que alargan mi calendario. Enero será corto como el estuche que me trajo un rey mago. Por dentro luce turrón y almendras, en la vida te endulza quien te recuerda. Enero paliducho, escarcha y frio, parabién de contrastes de a pan y vino, quieto y en calma. La ansiedad que me cubre guarda mi casa.

Ser o no ser, mi calidad no existe. Sigue mi piel con los zurcidos ocres de mi lejana juventud que escupe la lluvia amarga de pasados sueños. Risa fugaz de temporero al saco. Casa de ayer, con paramera al aire y soportales con hilvanes de ocio que alimentaron de alquitrán mi barba. En peso valgo lo que pesa un mirlo. De estilizados compromisos lucro, a media alforja, mi vejez creciente. No gano el pan que mi sustento exige, ni aporto el don que a perfección me inclina, ni soy el ser que mi ansiedad reclama.

Page 19: Revista Ultraversal ed. nro. 5

19

La plaza era sencilla, leve cuesta en la calle empedrada, y por cimiento la soledad de un viejo ayuntamiento, y en la esquina, la tienda de Modesta. De adobe y corazón creció el poblado, y en la escasez, las sombras del destino, sueños de alondra levantando el trino para olvidar los ecos del pasado. En los días de otoño una candela colgaba en cada hogar. De mala gana, con mueca de hambre y pantalón de pana, aprendiendo a ser niño, iba a la escuela. El rostro helado, la mirada ausente, desnutrido el ajuar de cada día, y un rayo de esperanza en sintonía con la inquietud que amaneció en mi mente. Una casucha oscura era la tienda, que atendía Modesta, un santuario, sometido a los ritos de un horario, mitad despacho, y la mitad vivienda. Alineados entorno a una farola, colocada a la puerta de la casa, con hambre y sed, y la barriga escasa, los niños de la escuela haciendo cola. Por despensa un arcón, y en la cocina con zumo de limón y chocolates solventaba la sed de los gaznates, y algún beso perdido por propina. Cuanto niño creció, amor y beso, y un poco de ternura en la mirada de aquella dama, loba enamorada de limpia voz y corazón travieso.

En forjados de hierro, y por tabiques, se colgaron escudos honorarios, y entre letras de adorno y comentarios, las hazañas de tiempos de caciques. Modesta se perdió, tarde sin prisa, con su pobreza al sol de una mañana, y en los golpes de honor de una campana se fue su voz y el eco de su risa. Nadie esculpió su gesto, y en aquellas calles de ayer, la indiferencia y mito. Entre el recuerdo, y el altar de un rito.

El hambre con la sed se acerca a la ligera lamiendo la pandemia que abrasa mi costado, y ese grito de ayer, que presumo olvidado, me rasca en el recuerdo, como si ayer, hoy fuera. En mis sienes rezuman las mieles de la higuera, el aroma del huerto, aquel canto rodado entre cercos de adobe, y albardas de un pasado con el sello en las noches de luna pasajera. No consigo el olvido ni afilando mi mente, y aunque rabie y no escuche, oigo el canto del mirlo. La penitencia suple el afán de mi encierro. Al río de mis años, le pesa la corriente, y en la edad que me oprime, me da miedo decirlo, lo poco que me queda, pasear a mi perro.

Page 20: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Ronald Harris

ATALLAMOS cada día con toda esta ter-nura que llamamos tristemente sole-dad. Abrimos y cerramos nuestros ojos a tanta maravilla diciendo: “no

gracias, hoy no quiero ser ni parecer”. Pero nos equivocamos, y caemos arrodillados cada siguiente ocasión, tentados en la posibilidad de encontrar lo que nos huye; pertenecer no es verbo para moribundos. Supongo que no todo obedece al macabro juego del azar. Eso debería incitar una plegaria, pero mi lengua está cansada de pedir. Quizá me he metido demasiadas cosas en el alma o los alvéolos. Demasiadas trampas. Demasiadas pesadillas. He recorrido este infierno demasiadas veces. Pero hoy todo me parece demasiado: el hora-rio, las luces, el pastoso murmullo de mi res-piración. Todo me parece innecesario y petu-lante: la música que baja de los muros, la se-quedad del aire acumulado en las oficinas, todos estos papeles llenos de garabatos in-comprensibles. Y si pudiera gritar o llorar, levantarme y destruirlo todo con un alarido, asesinarlos a todos bramando sus nombres en un solo y aterrador sonido, también me parecería demasiado. ◣

Page 21: Revista Ultraversal ed. nro. 5

21

CCEDER a esa parte del alma que todo lo puede, que todo lo perdona. Acceder al amor que trasciende la carne, el deseo, la necesidad. Tareas de santo

que arruinan el ego más viril. Divinas tareas para un dios pobre, un dios vagabundo que todo lo soporta. El asceta que habita en mí, que duerme en su manta acurrucado en la orilla, esperando despertar. Ese oscuro monje con su puñal de amor que me empobrece. Lo que alguna vez fue poesía en mí, y que hoy no es más que este dulce abandono en la alegría de olvidar. ◣

L final la condena era yo y esta manía insoportable de querer ser otro. Yo y el hábito amargo de suponer que no me amas, que no me amarás, cuando en

realidad no hay más cielo para ti que mis ve-llos acariciando el amanecer de tus caderas. Hay una celda en cada beso, un grillete sexual que arrastramos hasta la saciedad. Pero la condición implícita de odiarnos acaba por ser la única certeza, el vínculo inevitable de esta tragedia griega. ◣

Page 22: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Juliana Mediavilla

El soneto:

Tú, aire de mi aliento, creadora de la perfecta calma que me ofreces. Me naces, me renaces y me creces como una rosa blanca. Me enamora

esa voz que te inspira, soñadora y vuelves hacia mí, reapareces, como un ángel de vida tantas veces y a cada cual mejor, más escritora. Adorarte sería poco o nada y quererte, quererte y adorarte, no podría pagar lo que te debo. Me puede la verdad de tu mirada y por vivir en ella y por mirarte si hace falta, poeta, hasta me apruebo. Vicente Vives

Mi voz llega tardía, descompuesta desde la luna en vilo de mis lares. Marinero remando entre pesares

te presintió mi tiempo en la floresta.

Sobre el canto del agua que me presta el arroyo abrazado a los pinares, aquí, donde levanto mis altares,

se nutrió mi esperanza en tu respuesta.

Reposa de tu larga travesía, quédate en mi cercado. Ya amanece

y el trino del jilguero, risa pura,

despertará en tus versos la alegría. También tu voz descanso se merece para volver, repuesta, a la aventura.

Mercedes Carrión

OMADOS del poemario de sonetos “A una voz que es la mía” de Vicente Vives. El soneto de Vicente resulta muy rítmico por la variedad de los acentos

en los endecasílabos, entre los que encon-tramos un cierto predominio de los melódi-cos, en combinación con enfáticos, heroicos y yámbicos. La rima se ciñe a los modelos clásicos: ABBA-ABBA-CDE-CDE. Entre la va-

riedad de rima en los tercetos, vemos que ri-man en paralelo: 1º con 1º, 2º con 2º y 3º con 3º.

Forma parte de un largo poemario de sone-tos que está colgado en el Foro actualmente, con un dominio de esta estrofa en todas sus variantes: en alejandrinos, blanco, asonante, polimétrico... He escogido éste que responde al soneto clásico y que está dedicado a Mer-cedes Carrión, por lo que incluyo también su

Page 23: Revista Ultraversal ed. nro. 5

23

respuesta, para mostrar un ejemplo de pe-queño contrapunto, en una disciplina tan difícil como ésta. Pretendo también destacar esa "sincronía" de los contrapuntos, en los que las réplicas tienen que responder al sen-tido del que las provoca, aunque cada una de las voces conserve su idiosincrasia.

Vemos que el presente soneto es un poema de admiración, de cariño, de complicidad hacia su destinataria, en una especie de reen-cuentro.

El afecto y sus matices recorren toda la composición, incluso respetando fielmente la estructura del soneto:

Presentación del tema y desarrollo en

los cuartetos. Reflexión de la idea central en el primer

terceto. Conclusión y emotividad en el segundo

terceto. Los cuartetos se escriben en segunda per-

sona y están presididos por el tú, de la desti-nataria, mientras que los tercetos se centran en el yo, reafirmando sus sentimientos:

Cuartetos Tú, aire de mi aliento... creadora de la perfecta calma que me ofreces... me naces, me renaces, y me creces... y vuelves hacia mí, reapareces... Tercetos y quererte, quererte, y adorarte... no podría pagar lo que te debo... me puede la verdad de tu mirada... y por vivir en ella y por mirarte...

En el presente soneto destacamos los recur-

sos por repetición, muy notables en el tercer

verso: "Me naces, me renaces y me creces", en el que destaca la trimembración de los ver-bos, dos con el mismo lexema, también el “me” se repite anafóricamente delante de los tres, que a su vez tienen la misma aliteración de la sílaba “ces”. Un verso muy logrado por-que su forma pronominal otorga a la destina-taria unos poderes especiales entre materna-les y divinos.

La repetición destaca también en el verso 10: "y quererte, quererte y adorarte", también en trimembración, formando una rima inter-na y con la aliteración rt en los tres términos.

Anafóricamente aparece la conjunción y al inicio de verso, en los versos 6, 8, 10 y 13. Otras veces como nexo del último miembro de la trimembración o de la bimembración:

y quererte, quererte y adorarte y por vivir en ella y por mirarte Dentro del campo metafórico, encontramos

imágenes que tienden a la idealización de la destinataria en los sentimientos que le des-pierta: Tú, aire de mi aliento

creadora de la perfecta calma que me ofreces esa voz que te inspira, soñadora Me puede la verdad de tu mirada Son notables las comparaciones: vuelves hacia mí... como un ángel de vida me creces como una rosa blanca Destacamos también un encabalgamiento

que se produce entre los dos cuartetos: .......................................Me enamora

esa voz que te inspira, soñadora...

Page 24: Revista Ultraversal ed. nro. 5

24

Vemos que todos los recursos están enca-minados a resaltar esa corriente afectiva en-tre el emisor y su destinataria. Sentimientos más cercanos al cariño, a la admiración, al respeto y a esa búsqueda de apoyo en la sere-nidad que le inspira.

El soneto nos muestra no solo los senti-mientos, hay en él toda una confirmación del "oficio" de Vicente Vives en esta estrofa. Éste y otros poemas en contrapunto responden a la poética del arrebato. Acunado en el soneto por los grandes sonetistas de Ultra —él suele citar mucho a Isabel Reyes—, su dominio del mismo le ha permitido saltar a todo tipo de composiciones poéticas pasando de las es-tructuras clásicas al verso blanco o al verso libre. Poeta prolífico, se mueve bien por todas las secciones del foro, no solo en sus posteos, también acude puntual a la lectura y comen-tario de sus compañeros en cualquiera de los subforos.

Mercedes nos muestra su respuesta me-diante otro soneto clásico que se atiene con fidelidad a la estructura, la rima sigue el es-quema del anterior, incluso en los tercetos: ABBA-ABBA-CDE-CDE.

Destaca la musicalidad del poema por la va-riedad de los endecasílabos, entre los que en-contramos un ligero predominio de los meló-dicos, seguidos de yámbicos y heroicos.

La claridad y la armonía son cualidades que destacan en este soneto que es el contrapun-to al de Vicente.

La voz del compañero después de una au-sencia convoca a la poeta que nos habla de esa larga espera y lo incita a quedarse.

Los cuartetos describen la inquietud por ese silencio y la espera de una respuesta. Los ter-cetos recogen ese encuentro y la dulce inci-tación de la amiga:

Reposa de tu larga travesía...

El escenario del encuentro es en el soneto de Mercedes la Naturaleza, un marco muy reconocible en su poética:

Te presintió mi tiempo en la floresta Sobre el canto del agua el arroyo abrazado a los pinares Quédate en mi cercado El trino del jilguero, risa pura

Aparecen también términos que identifican

la ausencia con un viaje, que se presenta con reminiscencias de lejanas epopeyas:

Marinero remando entre pesares

te presintió mi tiempo... Aquí donde levanto mis altares,

se nutrió mi esperanza en tu respuesta Reposa de tu larga travesía También tu voz descanso se merece

para volver, repuesta, a la aventura.

Puesto que el poema se centra en la voz: mi voz llega lejana...y se dirige a la voz: También tu voz..., vemos que está presente en el poema el recurso de la personificación de la voz, que incluye a su vez una metonimia (la parte por el todo). Es un recurso potente que preside todo el poema.

Aunque ambas voces son las protagonistas, en el plano real, no es la voz, sino la palabra escrita.

En la sonoridad del soneto influye el gusto de Mercedes por las aliteraciones:

desde la luna en vilo de mis lares (aquí

con la personificación de la luna que nos sugiere el insomnio en las noches de espera)

Marinero remando entre pesares (aparte de la aliteración, el acierto de ese senti-do figurado: remando entre pesares, que es como ella lo imagina, nos presenta la

Page 25: Revista Ultraversal ed. nro. 5

25

acción en desarrollo y nos hace visuali-zar la escena y el esfuerzo)

El arroyo abrazado a los pinares (que suma a la claridad de las vocales, la per-sonificación del arroyo).

Los cuartetos discurren serenos con enca-

balgamientos suaves que finalizan en el si-guiente verso. Los tercetos aparecen encabal-gados hasta el primer verso del segundo ter-ceto. El encabalgamiento se inicia casi al fi-nal del verso:

Reposa de tu larga travesía,

quédate en mi cercado. Ya amanece y el trino del jilguero, risa pura, despertará en tus versos la alegría.

Dentro del campo de la metáfora, hay imá-

genes de una gran belleza: Marinero remando entre pesares Sobre el canto del agua el arroyo abrazado a los pinares quédate en mi cercado el trino del jilguero, risa pura, despertará en tus versos la alegría

Destacamos también ese presente del verbo

amanecer, que sugiere el renacer afectivo y tiene un gran valor poético:

quédate en mi cercado. Ya amanece.

Vemos que, al contrario del soneto de Vi-

cente, en éste hay un reparto invertido de las voces: en los cuartetos la presencia del yo y en los tercetos la del tú:

Cuartetos Mi voz llega tardía, descompuesta

Te presintió mi tiempo en la floresta Se nutrió mi esperanza en tu respuesta

Tercetos Reposa de tu larga travesía Despertará en tus versos la alegría También tu voz descanso se merece

El amor se manifiesta en el soneto de Mer-

cedes como un sentimiento acogedor que invita a la serenidad, al descanso y al recogi-miento y se ciñe por tanto a la demanda amo-rosa del emisor en el primer soneto.

Los versos son claros, sin artificios ni en el léxico ni en la construcción sintáctica, eso unido a una puntuación abundante versal o dentro del verso, dan al poema un gran dina-mismo.

En su lectura destaca la armonía, la belleza y la precisión. A pesar de que Mercedes siem-pre muestra sus reservas frente al soneto, ella dice moverse mejor en verso blanco, los que la conocemos sabemos que es capaz de ce-ñirse a cualquier estructura. Poeta contrapun-tista por excelencia, ha mantenido contra-puntos en sonetos y los mantiene en verso blanco. Su voz es muy reconocible porque la ha ido forjando y consolidando, no solo en sus poemas, también en los comentarios que deja, o a los que responde en los espacios de los compañeros y en los que se implica a fondo. Es perfeccionista y generosa: cuando uno de sus textos sale a escena ha pasado ya todos los filtros. Se atiene a aquella expresión juan-ramoniana: “¡Inteligencia, dame el nombre exacto de las cosas!”, porque en poesía no cuenta solo la inspiración y el trabajo, la inte-ligencia es también un factor muy importan-te, puesto que un poema, como cualquier obra de arte, no deja de ser, entre otras cosas, un ejercicio intelectual. ◣

Page 26: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Elhi Delsue

¡No me levantes!, deja que mis pies palpen las blancas vísceras del aire, que lo que ayer fue lazo hoy es horrenda soga, y es la muerte fatídico presagio y la felicidad, simple entelequia. No mires los espasmos de mis ojos, no beses las tinieblas de mis manos, que lo que ayer fue eterno hoy es clamor del polvo, y es la vida el cantil hacia un calvario coronado por cruces en la cima. No digas, madre mía, que fui solo pálido lis que flageló el invierno, si hallé en la poesía todo el calor divino que no encontré jamás en otro fuego, ni otro sol, ni otro vientre, ni otro hogar. No hurgues en la umbría de mi fe mis alucinaciones y demonios; abre veredas nuevas con tus dolores viejos y en el altar, refugio de tus santos, ponme, madre, de hinojos ante Dios. Ábreme con cuchillos de la aurora para que broten todas las luciérnagas que quedaron cautivas en mi sangre quijote, y amarra en los puntales de la noche los volantines que jamás icé. Esparce las cenizas de mis versos en las aguas del mar de las Antillas ¡Que surquen victoriosos continentes de espuma y renazcan blanquísimos de luz en los silos poéticos del alma!

Inspirado en el artículo «De odios necesa-

rios y otras literaturas» publicado en la

Revista Ultraversal n.° 3, de nuestro com-

pañero Gavrí Akhenazi, y a él dedicado.

Parecía en el fondo de su fosa un souvenir de la desidia humana… Su voz, que de la lengua fue soldado, yacía en la conciencia sepultada y era una piedra oscura enmohecida su corazón de cáñamos y dalias. Allí estaban, al pie de su sepulcro, los pseudos más sesudos con la farsa de su gran "patrimonio emocional", sus berrinches pueriles y patrañas, sus moldes y su ego, sus falencias, la métrica excusándoles la plana, sus imposturas y sus fondos Disney y el ludismo en su forma más prosaica. Allí estaban, al pie de su sepulcro, con sus negros crespones y corbatas, sus versos con olor a naftalina, estériles las sienes de metáforas y el tosco diccionario de clichés y la obvia torpeza en la palabra. Nunca hallarán el tiempo que no sea el de ver sus ombligos y medallas, abonarán las sendas del elogio, crecerá entre las rosas la cizaña. La matarán mil veces, como aquella canción de Soledad a la cigarra; pero mil veces resucitará con la fuerza que tiene la esperanza. La crítica es amor, es altruismo, no el indigno argumento que difama, una cantera de la poesía, un remanso de tinta, una ventana, un ejercicio humano, una virtud, una espada en la roca literaria.

Page 27: Revista Ultraversal ed. nro. 5

27

Tal vez fui bendecido el día que la Muerte vertió su suero amargo en el cáliz materno y quiso amamantarme de sus senos inmundos para que nunca vieran mis ojos la alborada. Tal vez nunca lo he sido... y mis lábiles sueños aprendieron el vuelo que no pueden las alas y mis sienes palparon el pedazo de cielo celosamente oculto detrás de las palabras. Yo amalgamé la plata, el jade y la genista recostado en la hierba, bajo lunas y soles, y me amparé en la música como un ciego al sonido, y ensordecí de rabia del amor las campanas para que no quedara ni un atisbo de sombra que pudiera empañar el prisma de mis versos. Y fue así que empezó la hermosa travesía de este epígono triste de vuelos nerudianos que amó su glauca esencia, su inusitada lira, sus osadas metáforas y el tristísimo acento mineral y salino de su voz de atalaya. No sé cuándo llegaron las Piérides del alba con sus labios etéreos a besar mis silencios; sólo sé que era noche mi nemorosa vida y flagraba en el novel tintero de mi sangre, como tímida llama, la luz de la poesía.

Así fueron naciendo mis primeros poemas, como constelaciones de universos ignotos, y mudaron el pálido color de su plumaje, y vencieron las simas del fondo de mi alma como aves que emigran buscando su destino

Muchas veces cayeron de bruces derrotados, otras se levantaron como atlas soberbios y cargaron el peso de toda mi existencia, de todos mis azares, de toda mi amargura. Y surcaron el aire como australes cometas que vuelan anhelantes buscando entre las cosas la unicidad sublime del instante poético, ese donde la magia se funde en los vocablos, donde el aliento suave de la lengua acaricia como un céfiro blando la gravidez del verso. Allí están, en la aurora, como gárgolas negras, como heraldos de piedra, como espejos dormidos, como simientes nuevas bajo la tierra vieja, esperando que el cántaro de la lluvia se rompa y germine de nuevo mi verso en el papel.

Vengo del fondo de la tierra misma,

raíz de lluvia soy, cieno y tinaja, soy de la oscuridad negra navaja,

brasa ardiente en el frío del sofisma.

Mi verso es como el ave que se abisma buscando entre lo bello una migaja,

una rosa de luz que se desgaja pétalo a pétalo en su limpio prisma.

Vivir, morir tan solo es el reflejo

de lo que soy: el tímido trebejo que elude los escaques de la ausencia.

Y soy feliz así porque en el fondo,

allí de donde soy, en lo más hondo, es donde no me alcanza su presencia.

Page 28: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Gildardo López Reyes

Page 29: Revista Ultraversal ed. nro. 5

29

“Nadie supone nada, el que dice supongo sólo afirma sin

ánimos de ofender”. Decir que suponemos cuando queremos afirmar, es una forma de expresar lo que pensamos sua-vizándolo, tratando de no ofender al otro con nuestras ideas contrarias, esperando no parecer intransigentes.

Así nos enseñaron desde niños, a empequeñecernos. Aprender que nuestra opinión no es lo suficientemente válida para afirmarla y tener que recargarla en la muleta de la duda; aprendimos también a hablar de nosotros en terce-ra persona o en un incoherente plural, para no parecer pre-suntuosos y llenos de vanidad. A sonar lo más amables que se pueda: diplomáticos e hipócritas, con falsa modestia y falsa humildad.

Por qué se habría de ofender el otro de que pensemos dife-rente a él. A menos, claro, que nuestra actitud fuera agresiva y el volumen de nuestra voz hubiera subido de tono, eviden-ciando una agresión. Si esto no pasa tenemos todo el dere-cho de pensar distinto.

Decir supongo, creo, me parece, en vez de un rotundo “sé”. Pero además en pleonasmo: yo supongo, yo creo, a mí me parece. “Es o no es, cómo que crees”, me gritó una vez mi padre ante mi vacilante “yo creo que…” Pero como decía, así nos enseñaron, a mí al menos. Así aprendí. Y me cuesta muchísimo trabajo dejar de usar el simpático pleonasmo y afirmar lo que sé y lo que pienso: sin suavizarlo, sin querer quedar bien con los demás. Cuando lo formulo en mi cabeza suena agresivo, así que me autocensuro y voy por lo seguro y aceptado. Casi nadie quiere parecer un mamón sabeloto-do. “Smart ass” dicen los gringos, me gusta la expresión. ◣

Page 30: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Ovidio Moré

Un libro de Gavrí Akhenazi

ADA diferencia a la concepción literaria de la con-cepción plástica, el proceso creativo es idéntico. En el primer caso, el creador, dibuja imágenes con palabras, en el segundo, crea las palabras con las imágenes. El dibujo, el óleo, o la acuarela, pueden

ofrecer un discurso poético, de la misma forma que el poe-ma o la prosa pueden ofrecer un discurso pictórico. En re-sumidas cuentas, estamos hablando de arte, independien-temente de cómo se manifiesta.

Pero yendo más allá, cuando ambas son leídas o visiona-das por estos artistas (pintor o narrador o viceversa) da pie a inspiraciones mutuas: un poema o una narración puede inspirar una obra plástica, y una obra plástica puede inspirar una obra literaria.

Y eso es lo que me ha pasado a mí con la lectura del último libro de Gavrí Akhenazi, que me ha inspirado el siguiente dibujo y, a su vez el dibujo ha dado pie al texto que sigue a continuación. ◣

Page 31: Revista Ultraversal ed. nro. 5

31

Page 32: Revista Ultraversal ed. nro. 5

32

N tu cabeza habita el pájaro ham-briento de ojo insomne, y llueve en las sombras de tu rostro, pero llueve de manera diferente a como llueve en el amarillo del día y en el negro de

la noche. Te alzas desde el gris, como un reloj de are-

na que se nutre del agua viva de tus lágrimas, en una desmedida ambición de ser clepsidra.

Tus lágrimas anegan el pecho, inconmensu-rable mar azul donde navega el corazón atra-vesado por la punzante flor de la pasión, de la pasión triste, la que duele lo que SÍ está escri-to. Es el mismo corazón que vive, late y san-gra versos que se vuelven ave: Cisne intrépido a la conquista de nuevas constelaciones, que son como circuitos eléctricos que han de dar luz al lucernario que te habita y que añoras.

Y en esos amarillos días en que la sangre cae gota a gota, la esperanza (inmensa neu-rona verde y espinosa a la que siempre perse-guimos) te persigue, va a tu espalda porque eres como ese Cristo redentor dolido y lace-rado el que refuerza su piel de aleaciones de plata y acero, para que ni la bala perdida de plomo ni la bala de la desidia del mundo, en-cuentren carne en la que echar raíces, justo

allí, donde tu ala de pájaro de barro quedó trunca.

Pero siempre regresas del horror y renaces del gris, siempre. Y el pájaro roto de barro se hace hombre que ama, sueña y escribe. Por-que el amor y la letra son el mejor ungüento contra la soledad, el horror y el olvido.

La literatura de Gavrí Akhenazi, de La pa-sión triste, es una literatura visceral y autén-tica. Prosa poética donde las haya, exuda un exquisito lenguaje metafórico que no deja indiferente, al tiempo que se revela como len-guaje testimonial único. Cuando lees a Gavrí, la empatía y la sinergia te atrapan, ahí quedas en simbiosis con la escritura y con un mundo vivencial pletórico de emociones desgarrado-ras, donde el amor y el “horror” van de la ma-no, formando parte de la cotidianidad del hombre-guerrero-cooperante-escritor, que viste de belleza el encanto en una catarsis continua para poder sobrevivir.

Entre cartas y epitafios te sumerges en una obra literaria de una calidad y riqueza verbal inigualables.

Os la recomiendo de todo corazón, porque esto es literatura de muchos quilates. ◣

Page 33: Revista Ultraversal ed. nro. 5

33

Page 34: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por John Madison

Me preguntaba yo, luego de hacer la siesta, qué pasaría hoy, exactamente hoy. Un Lunes a las seis si me muriera. Mi amor, mi gran amor del mundo y de los mundos buscaría otro amor, porque tú sabes bien, amigo mío, de amor nadie se muere. Y el hombre siempre vuelve a ser amor. Es ley de vida. Mis hijas, mis mataharis guerreras. Compañeras de fatigas del alma a las que hice mujeres antes de que sus ojos lo pidieran, a las que hice montañas sin posibles ascensos de lo absurdo, se buscarán la vida con tal de que la vida no las muerda. Como les enseñé. Me quiero más que nunca en esta hora. 6:45 de la tarde. Cada trozo de carne, de manos y de noche. De mí, lo adoro todo. Porque quiero vivir pa' que vivan los míos mi alegría. Mi son de libertad. Cada grito de guerra que le doy al destino. Vaya a la mierda el diablo y sus tragedias. Nunca creí en la muerte. Ni quiero que me lloren. Que corra el ron sobre cubierta.

Pero aún queda mucho que dar a nuestra flota. Maferefun mi cuervo, Maferefun. Ayer mañana y siempre.

Querido Juan Ramón, pido un soneto como quien pide en medio de una fiesta vuelen al aire ritmos de bolero para amarrarse al cuerpo de una hembra. Tu abolengo y montura, moguereño, inalcanzables son para mi empresa. Lánzame un cable a tierra, viejo arriero, desde tus anchos vuelos de poeta. Pues de catorce patas y once nudos se presenta la bestia ante mis ojos retándome a montarla en desafío. Si domarla consigo, te aseguro, la bulla va a escucharse en "Alto Songo". En su grupa violenta voy mecido.

Page 35: Revista Ultraversal ed. nro. 5

35

Aún sigo en Estocolmo. El galeón se derrumba sobre la laxitud callada de su suerte. Es un Lázaro envuelto en un sudario blanco de carámbanos a la espera de Cristo, un témpano aquietado sobre el mar negado a subyugarse. Hoy nieva en Estocolmo. El ancla se resiste a toda orden La arboladura gime y el velamen sisea moribundo entre mis rezos. Los ángeles custodios han tendido sus alas sobre el sindicalismo de la huelga. El tiempo confabula. La ciudad confabula como una bailarina caprichosa que ofrece a los turistas y portuarios su exigua pompa de gogó falsaria solo por retenerlos. Quizá mañana. Quizá mañana ronden otros vientos y llueva en Estocolmo. Desde cubierta exijo a lo divino: —Que no cese. Que no calle, Señor mi delgada llovizna libertaria.

Ésta palabra ardiendo que me cruza la frente y los deseos. Que no calle tu índigo de peces ni tu morral de panes de futuro que barre con pensarte las rejas de mi oscuro falansterio.

(De: El bello arte de la marinería)

Algunas noches no quiero ser marino. Solo Goriot. Ese Goriot tan francés y abnegado que ofrece sus rodillas a tu joven ventura y bebe sopa amarga con migas de pan duro sin quejarse durante todo el año. Y el otro, y el siguiente. Para cumplir con todos tus caprichos. Mi botín a los vientos para limpiar tu estrella. Pero no necesitas un Goriot, sino a este Draco de papel que mata a puros cañonazos, a los caimanes fieros de la ciénaga que veneran a Giorgio. Un igual que conozca la magnitud y el peso de tu terrible caja de pandora.

(De: A instigación del viento)

Page 36: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Almudena Santalla

Caligrama del caballo de Apollinaire

Nihil Novum Sub Solem. (Eclesiastés, 1-10).

Paul Valery utiliza estas palabras mágicas, sagradas, para expresar que nada cambia en el mundo literario y que no hay nada real-mente novedoso. En la poesía visual todo ha sido ya experimentado, todos los terrenos

explorados y el campo de la palabra es el que se eleva por encima del adorno. La expresión oral es la innovadora, la sugestiva, la tremen-damente subjetiva y sugerente. La poesía vi-sual es sólo el contorno, no la clave.

Page 37: Revista Ultraversal ed. nro. 5

37

Para un lector de a pie la existencia de una poesía visual se remonta a Apolli-naire, que fue quien hizo resurgir esta manera expresiva. Pero hay que re-montarse antes, mucho antes en el tiempo. Digamos, en primer lugar, a la Prehistoria. El hom-bre primitivo, una vez aseguradas las como-didades básicas de su vida, se dedicó a pintar y expresar su realidad en las paredes de las cuevas. Formas lineales y geométricas, ani-males y humanas fueron su mundo, como podemos constatar en los múltiples ejemplos que disponemos. Este hombre ya tenía un cierto gusto estético, ya utilizaba la policrom-ía, ya tenía un cierto deseo de comunicación y de pervivencia.

Saltemos de época y cultura. Egipto y su es-plendor. Las paredes son verdaderos testi-monios de una civilización que se resistía a caer en el olvido. La escritura jeroglífica en-cierra esa combinación testimonial y artística que emplearon para servir a un común objeti-vo. Pero no fue un hecho aislado: podemos recurrir a los glifos, a la literatura cuneiforme hitita o a los glifos mayas para deducir sin margen de error que la poesía visual es a menudo anterior a la aparición de la poesía tradicional.

Pero tuvo que llegar el año 300 a.C. para que toda una tradi-ción previa llegara a conformar el primer

caligrama. Sí, año 300 antes de Cristo, a un hombre llama-do Simmias de Ro-das, todo un inno-vador. Estamos en Grecia, una Grecia que fue esplendoro-sa en todos los sen-tidos. Simmias de Rodas escribió, al menos que sepa-mos, tres caligra-

mas, El hacha, El huevo y Las Alas. El huevo, por ejemplo, ha de leerse alternadamente, el primer verso y luego el último, el segundo verso y luego el antepenúltimo, hasta termi-nar en el verso central. El objeto representa-do, esto es, el huevo, sintetiza la idea del texto en cuanto a símbolo de vida, la gestación y el origen. El sentido general parece claro: la ma-dre ruiseñor nos dice haber perdido un poe-ma en forma de huevo, recogido por Hermes bajo su ala, que ordenó sus versos para en-viarlo a los hombres.

No fue un hecho sujeto al más puro azar, si-no que tuvo una serie de antecedentes pre-vios: los mandalas hindúes, pero, sobre todo, la inscripción de “Duenos” del siglo IV a.C., encontrada en Roma cerca del Quirinal, que es una espiral grabada en un vaso y que pue-

de leerse de derecha a izquierda. Hay in-cluso algunos que lo han relacionado con el disco de Phaestos fechado en torno al segundo milenio a. C. y compuesto tam-bién en espiral por pictogramas aún no descifrados. Y no hay que irse tan le-

Escritura jeroglífica

El Hacha, Las Alas y El Huevo, Simias de Rodas

Page 38: Revista Ultraversal ed. nro. 5

38

jos: en su mismo si-glo y en el anterior hubo autores griegos que practicaron ejer-cicios visuales, como El altar de Dosíadas o Teócrito, que hizo un caligrama en el que imita la forma de un instrumento musical de viento llamado siringa, que tocaba el dios Pan, al que la composición va diri-gida.

Hay muchos más

ejemplos, desde el altar caligramático de Julius Vestinus, que es, además, un acrós-tico: Olumpie pollous etesi quseias, o los tra-bajos de Publio Optaciano Porfirio (siglo IV), artífice de carmina quadrata, es decir, poemas cuadrados, y carmina figurata, o poemas con forma de figuras o ca-ligramas, en cuyos tentos destacan letras que van formando símbolos o mensajes dentro de esta especie de gran sopa de letras literaria que se pre-senta como primer texto a los ojos del lector y debajo del cual hay que extraer el mensaje que se trata de resaltar, para lo cual emplea, por ejemplo, letras en ne-grita.

¿Qué otros recur-sos son atribuibles a

nuestros más remo-tos ancestros? Por ejemplo, el lipogra-ma, textos en los que se omite sistemáti-camente una letra. Así, el primero reco-nocido en hacerlo fue Laso de Herminone en el siglo IV, que omitió la letra sigma en la Oda a los Cen-tauros y en el Himno a Démeter. En el siglo III Néstor de Laranda reescribió la Ilíada en

forma de lipograma, suprimiendo en cada

canto una letra: en el primero alfa, en el se-gundo beta, y así sucesivamente. O en el siglo V, Trifidoro de Sicilia, que reescribió la Odisea, eliminando una en cada una de las veinticua-tro secciones en que dividió los viajes de Uli-

ses. Otro recurso fueron

los monogramas, que es un símbolo formado por cifras y letras en-trelazadas en conjunto que ya existían en la época de Constantino con el nombre de Je-sucristo. Hay quienes afirman que fueron la base constructiva de la que proceden labe-rintos literarios, poe-mas cúbicos y cali-gramas.

El acróstico también pertenece a esta épo-ca. La Biblia y los

Inscripción Duenos

Monograma de Cristo

Page 39: Revista Ultraversal ed. nro. 5

39

Textos Sagrados son prueba fidedigna de su antigüedad y de su papel en la literatura hebrea. Los Salmos ofrecen múltiples ejem-plos, desde los de plegaria y acción de gracias hasta los de liturgia.

Y los ideogramas…proceden del arte pic-tográfico y jeroglífico, y también pueden ser considerados en parte los padres del cali-grama.

Los centones, o poemas construidos con fragmentos de versos de otros poetas, lo que los convierte en un precedente claro del “co-llage”, los poemas polilingües, o los cacenp-haton, figura que consiste en buscar la difi-cultad de pronun-ciación y otros mu-chos “vi-cios”: ma-crología, tautología, anfibolog-ía, ca-cosínde-ton, etc, con los tipos poéticos que estas licencias pueden formar, como es el caso del Carmen amphibo-logicum.

Diómedes Athanasio, por su parte, en su Ar-te grammatica, recoge versos llamados reci-procus y neothericus o sotádicos, recurso que permite una lectura inversa. Véase el ejem-plo:

Musa mihi causas memore quo numine Laeso Laeso numine quo memore causas mihi musa.

Hay tantos ejemplos que es imposible enu-merarlos todos. La importancia de la simbo-logía y la potencia del significado de la pala-bra ya existía mucho antes de que fuéramos conscientes de ello.

Entre fines del siglo IV y principios del siglo V Iulius Rufinianus, Aquila Romanus, Donato y Servio recopilaron formas no convenciona-les que denominaron vicios. Así, Donato cita como vicios los barbarismos, solecismos, acy-rología, tautología, eclipsis, tapinosis, “labda-cismus”, “iotacismus”, “myotacismus” (versos letreados, donde cada palabra se inicia con l, i, m o con predominio de éstas).

También incluyen los Ropálicos, que en la poesía griega eran versos en que cada palabra tiene una sílaba más que la precedente.

En el siglo V, Flavio Félix inscribió sus epi-gramas en los baños de Alima, construidos

por orden del rey

Thrasa-mund,

uno de los cuales es un poema de veinte

hexáme-tros de treinta y seis le-tras cada

uno, formando un pentacróstico en el que se lee: “Thrasamundus cuncta innovat vota se-renans”.

El padre Sedulio, por otra parte, fue autor de una larga elegía en versos serpentinos basada en el Antiguo y Nuevo Testamento, y al que también se le atribuyen acrósticos, como su himno A solis ortus cardine. También escri-bió un teléstico, donde su nombre venía for-mado con la última letra de cada verso.

Fortunato aunó formas precedentes, utili-zando ampliamente laberintos y caligramas.

Por ejemplo, el Syagrius, que era un laberin-to formado por un cuadrado de treinta y tres versos de treinta y tres letras, como la edad de Cristo al resucitar. Utiliza los acrósticos,

Ideograma egipcio

Page 40: Revista Ultraversal ed. nro. 5

40

los telestéticos y mesós-ticos (internos), dos de ellos formando una di-agonal X: el símbolo de Jesucristo.

A su vez, escribió un caligrama perfecto: De Sancta Cruce, una cruz teutónica cuyo punto central viene formado por un rombo con la pa-labra crux legible desde el centro hacia fuera en todos los sentidos.

En el siglo VII, llega una nueva influencia que marcó la época: la de la estética germáni-ca, que hizo mella en los textos monásticos, escritos en los “scriptorium” y talleres monás-ticos. Fue una época prolífica en las copias, donde surgieron también las unificaciones lingüísticas a efectos de escritura y ortograf-ía.

Beda el Venerable, en su himno a St. Etheldre-da, termina sus cuatro estrofas finales con las letras AMEN. Fue un recurso también utiliza-do por San Agustín, Hila-ry de Potiers y Sedulio, entre otros.

La Edad Media resaltó la idea de un mundo re-cogido por la armonía de los números y la con-cepción de la palabra a partir del ritmo musical. Abundan los acrósticos y los enigmas, al igual que los pentacrósticos, como en el caso del sajón Aldhelmo. Pero el

género visual del Medie-vo por excelencia es el laberinto, basado en mensajes cifrados, je-roglíficos, simbólicos, sustentados en la geo-metría y con una repre-sentación caligráfica compleja, cuya lectura, por estos motivos, esta-ba limitada a gente cul-tivada. El laberinto tiene en cierta medida un ori-gen mozárabe, cultura donde estaba prohibida la representación de la

figura humana, que se venía a sustituir por el valor metafórico y alegórico que adquiría en-tonces la escritura. Los laberintos tienen una clara orientación religiosa, y se distinguen por participar de una estética de la oculta-ción, ya que se creía que a través de las pala-bras y revelaciones escondidas de los laberin-

tos se accedía a los mis-terios de la fe cristiana, y que la fe estaba reserva-da sólo para los elegidos, capaces de desentrañar sus más íntimos secre-tos.

Tanto en los laberintos como en el resto de géne-ros visuales adquiría una importancia crucial la colocación de los com-ponentes del poema, el tamaño, la forma y color de las letras, números y signos y sus posibilida-des combinatorias. Todos los elementos confluían en el centro, que era el núcleo del texto, asocia-

Laberinto Svagrius

Laberinto de Rabano Mauro

Page 41: Revista Ultraversal ed. nro. 5

41

do al Universo o el Cielo de los creyentes. Ese centro a menudo se representaba con la letra “O”, el astro sol o simplemente con un círculo.

Merece la pena también mencionar a uno de los más atinados creadores visuales de la época, el monje alemán Rabano Mauro, que empleó en sus obras en color rojo para obte-ner, en el interior de sus poemas, formas su-periores que destacaban del conjunto.

El gramático Virgilio de Tortosa es una es-pecie de sistematizador del sentido caótico de la poesía hasta la transgresión sintáctica: el neologismo, la derivación léxica extrema, el extranjerismo, abreviaciones, retruécanos forzados, ruptu-ra de las pala-bras o las sílabas y nuevas orde-naciones de le-tras.

Como se puede observar, haciendo una breve pausa en el devenir histó-rico, todas son formas que se han seguido uti-lizando hasta nuestros días. La indagación en la originalidad estética actual está puesta a de-bate.

El mundo árabe tampoco fue ajeno a las nuevas tendencias. En el siglo XI, la poetisa Omeyya Wallada se tatuaba al estilo bereber poemas con henna en el cuerpo, inaugurando la tendencia actual del “body painting” y el tatuaje.

Otro ejemplo meritorio de mencionar son los muros de la Alhambra, pues a la integra-ción del poema caligráfico y su disposición en el plano se une el elemento básico de la

escultura, el volumen, integrado todo en el espacio arquitectónico.

Hay que tener en cuenta que la escritura tiene en el mundo islámico especial impor-tancia, de ahí que se manifestara en múltiples ocasiones en la arquitectura, por su carácter simbólico y gráfico, por su sentido plástico, por toda la magia que encierra.

Y mientras la cultura islámica recurría a la arquitectura, la hebrea ejercía la poesía visual de otro modo bien distinto: a través de los masorah, escritura situada en los márgenes de las páginas formando motivos florales y otro tipo de adornos a modo de tapiz.

Prosigamos con la historia. La trascenden-cia de los ele-mentos religio-sos propios de la Edad Media dio paso al carácter profano del arte típico del Rena-cimiento. Dios ya no es el cen-tro de las cosas, sino que lo es el hombre, y se van a imitar las obras clásicas

de orientación visual. Entre ellos destaca el monje cisterciense madrileño Juan Cara-muel, que vivió en el siglo XVII y que fue cali-ficado de oscuro por llevar sus indagaciones visuales al extremo.

Otro ejemplo, en otra línea, es un soneto cir-cular laudatorio al conde de Villaflor, ideado en el mismo siglo por Antonio Álvares da Cunha, que diseñó un código numérico basa-do en el título del poema, clave para descifrar el resto.

Poema epigráfico en las paredes de la Alhambra de Granada

Page 42: Revista Ultraversal ed. nro. 5

42

A pesar del carácter profano de la época, también se dieron casos de caligramas reli-giosos, como el que representaba el nombre de Jesucristo en una esvástica, emblema con el que los primitivos cristianos de la era ro-mana designaban al Hijo de Dios.

También es destacable la técnica del retró-grado, donde se dan poemas con dos lecturas: una lineal y otra inversa, o sílaba a sílaba, o letra a letra, como “remire”, “regire”, las rims derivatius, formadas por palabras que derivan unas de otras, y las rims equivocz, con pala-bras parecidas fonéticamente.

En el terreno de los acrósticos, como nove-dad, hay un caso insólito digno de mención: Copla sola de Luis de Touar, donde, aparte del acróstico, apare-cen insertados los nombres de nueve damas. El poema que le sigue en el cancio-nero da respuesta a una pregunta que se le formula sobre cuál es la más importante para él. El nombre

aparece insertado en el poema a través de letras mayúsculas a lo largo del poema.

Como ejemplo curioso de rebus (o jeroglífico fonético) se encuentra uno, tal vez del siglo XIX, que recoge Carbonero y Sol:

SKDTDAK (ese cadete de acá) TDCAYAPTC (te decea y apetece) CKBCAYCKE (ce cabecea y ce cae) YTCDYTOBDC (y te cede y te obedece) El Carmen Chronologico, chronographico o

numerale es el tipo de poema que se refiere a una cifra histórica o fecha determinada a par-tir de la lectura de ciertas letras como núme-ros romanos. Es preciso entonces sumar di-chas letras para obtener la fecha deseada. Un

ejemplo sería el epitafio dedicado a Fernando de Hohemberg, que nos da como fecha 1655.

El Carmen Caballistico se basa también en valores numéricos, pero en este caso a partir de la cábala. Las letras tienen así un valor numérico determinado que es preciso sumar en cada palabra, según una tabla que el autor ofrece, para obtener una cifra total. El primer ejemplo que incluye es el dístico dedicado a la Virgen:

“Ecce potest animi mores affingere palma A facie mores discit imago mea”. La suma de todas estas letras según dicha

tabla nos da como resultado la cifra de 1668, que coincide con la primera edición de este

libro. El Carmen Arithme-

ticum, en cierta rela-ción con el anterior, juega con los números y las letras, como en uno de los ejemplos que ofrece Pascha-sius):

Tertria sunt septê, septê sex, sex quoq tres sunt,

octo dant quatuor, quatuor faciunt tibi

septem, haec numeres, recte faciunt tibi millia

quinq”. Así tertria tiene siete letras, septem tiene

seis, etc. Más interesantes en el plano visual son los

ejemplos que ofrece el autor del Carmen mu-sicum, en los que se sustituyen aquellos ele-mentos del verso que corresponden, a partir de sus letras, con las notas de la escala musi-cal, ut, re, mi, fa, sol. De este modo, el verso:

“ma te nequit cat inclyta virtus” debe leerse:

Masorah en la torá

Page 43: Revista Ultraversal ed. nro. 5

43

“FAma LAteRE nequit MIcat UT SOL inclyta virtus”.

En estos casos el texto aparece con el gráfi-co musical y al pie del mismo las letras que faltan para componer el verso.

El Carmen Grammaticum define al tipo de artificio por el que las palabras del verso apa-recen desordenadas y es preciso encontrar la clave de su ordenación. A veces incluso las sílabas de una palabra hay que descomponer-las para lograr el sentido correcto, como en el siguiente ejemplo:

“Furfur edit pannum, panem quoque susti-neamus”.

Si dividimos la última palabra en tres obtene-mos, una vez colocada en su sitio cada una: Sus - tinea -mus.

Sus edit furfur, tinea pannum, mus panem.

Ya en la transición hacia el Barroco, resur-gen con fuerza los cali-gramas, sobre todo en la Escuela alemana de Nürnberg, con obras con forma de copa, yunque, torres, ramas de laurel, cruz, alas, pirámide, huevo, animales como el oso, corona de espi-nas o incluso un ataúd (Johann Rudolf Karst). Según avanza el Ba-rroco esta tendencia decae, aunque se siguen encontrando ejemplos todavía, para dar paso a la agudeza semántica, a la ironía, al juego verbal, … esto es, se potencia la palabra.

Acrósticos, caligramas, centones, anagra-mas,… todos ellos se han seguido usando, a veces intermitentemente, siempre con sello personal, a lo largo de la historia.

Para culminar con este paseo por la poesía visual y sus recursos, quizá uno de los casos más curiosos a mencionar: el poeta románti-co inglés William Blake y sus poemas “ilumi-nados”: La impresión iluminada implicaba escribir el texto de los poemas en planchas de cobre con plumas y cepillos, usando un medio resistente al ácido. Las ilustraciones podían aparecer junto al texto de igual modo que los manuscritos iluminados medievales. Luego bañaba las placas en ácido para disolver el

cobre no tratado y dejar únicamente el diseño. Las páginas impresas con estas placas tenían que ser recoloreadas a mano con pinturas al agua y después se cos-ían para formar un vo-lumen.

Blake utilizó esta técnica en cuatro de sus trabajos: Canciones de inocencia y de expe-riencia, The Book of Thel, El matrimonio del cielo y el infierno y Je-rusalem; tratar su obra poética separada de la pictórica hace perder valor a la dimensión de su trabajo.

La originalidad de la poesía radica hoy en

día, pues, en la fuerza de la palabra y las imá-genes que con ellas se reflejan, ya que el resto de las técnicas visuales tan abundantes hoy, incluso con la poesía virtual o el videoarte, son fruto de indagaciones anteriores. En pa-labras de Lord Byron: The past is the best prophet of the future. No ignoremos, pues, nuestro amplio bagaje cultural y aproveché-monos de su sabiduría. ◣

Primer libro iluminado de William Blake

Page 44: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Orlando Estrella

Nos cubren las tinieblas como mantos del mal, horadan pensamientos que quedaron varados en ambientes hipócritas. Así estamos, mi nena, viendo en los mares rojos impensables señales de un mundo sin razón. Traiciones encubiertas como velos mugrientos que enlodan los caminos para que resbalemos sobre esa mierda húmeda que nos arropa hoy los sueños inconclusos. La vida pasajera nos obliga a mentir y solo las verdades las usamos de paso como puñales finos para herir las ideas que defienden el mundo. —Y que por cierto está— en manos de cabrones. Vamos para la cama que es el único sitio donde somos nosotros. Ahí quizás logremos ser felices un chin. Entonces la mañana nos despertará lúcidos pero si nos pasamos la gran noche fingiendo que somos detectives, entonces somos pillos y estamos atrapados.

Tomaste posesión de un horizonte límpido

—el que la rigidez te fijó en la mirada—, ese fue tu sendero que habrías de trillar

y caminaste incólume cual guerrero de luz.

Fui tu primer destello, sol que te deslumbró y motivó la fuerza de macho convencido

con su inmenso poder y de inusual sorpresa e instinto maternal ¡ vaya la vida extraña!

Hiciste añicos normas sagradas hasta hoy

pero, ¿de qué maldito material te fundieron?, una incógnita grata que me sigue feliz.

Bien hubiera querido heredar tal proeza.

Sentí en mi piel de niño tu firmeza letal que marcó como hierro mis tiempos del futuro

¿fue mi necedad bruta o tú fuiste vidente?

Incorruptible ser, lo fuiste hasta tu ocaso. Te honraré mientras pueda, pero no soy igual.

Tus tiempos fueron calmos, los míos turbios, Padre.

Page 45: Revista Ultraversal ed. nro. 5

45

Te mecieron con cantos que aún recuerdas. Fueron notas muy breves, canciones sin final que el destino truncó por azares secretos. Esos versos de paz hoy son baladas tristes cosas que el gran amor desconocía, niño. Hoy vas de salto en salto buscando las respuestas, incógnita de vida oculta en pesadillas. Solo el tiempo descifra estos juegos del hambre y lo hará con tu vida y también con tu muerte. Tú, trata de ganar, que perder no es fracaso. Una inocencia muda, una infancia perdida en calles de avatar con suelos movedizos donde naufragan sueños de bebés hechos hombres a fuerza de sus huevos curtidos en las lides de luchas desiguales contra un mundo sin alma.

Temes a la muerte siendo un laureado

que ganó la vida por suerte o azar en un maratón de miles de ansiosos

en busca del premio de un vientre materno.

Esos perdedores también lo soñaban ¿Sabes dónde fueron? A burdos canales

y jamás verán ni las sombras muertas de su travesía hacia tal incógnita

que solo un dichoso como tú conoces.

¿Y tú, qué esperabas? ¿Ser un inmortal?

Eres privilegio, todo un monumento que respira y sangra, que come y defeca ama y también odia, —especie de Dios—

sobre un suelo turbio donde tú pernoctas y ahí quedarás con tus blancos huesos.

Tú sigues temiendo pero es a la vida

pues ésta se esfuma y no hay ningún modo de variar el curso de esa gran verdad.

Page 46: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Ovidio Moré

Page 47: Revista Ultraversal ed. nro. 5

47

É que acabaré perdiendo la batalla. Mi cuerpo se convierte en historia, pero esa luz que se posa en la ventana y que, tímidamente, como un gorrión asus-tado, baja a comer de mi mano, me dice lo contra-rio.

Sé que esta desnudez de blandas carnes, de corazones mostrando sus arterias, de jadeos, de telúricas pasiones y de desayunos en la cama, no es apta para cardiacos; y sé que tu desnudez sigue avivando mis más “bajos instintos” ajena a mis sístoles y a mis diástoles.

Sé que a veces la rutina y el tedio atacan y acorralan en la trinchera a lo novedoso, a lo lúdico y a lo fantasioso; que tu fuerza es inversamente proporcional a mi debilidad y que, como los polos opuestos del imán, nos atraemos.

Sé que el amor, según dicen los sabios poetas, las pitoni-sas, las cartománticas y hasta los ángeles, dura más allá de la muerte. Sin embargo, yo sólo quiero amarte en vida, a no ser que en la nada, en nuestro regreso al polvo, convertidos en esas mínimas y atómicas partículas, podamos gozar del sexo y del deseo, o yo pueda disfrutar de la fugacidad de mi beso en tu frente, de la insistencia de mis dedos entre tus ri-zos.

Sé que esta música que ahora desgarro, que ahora senten-cio, que ahora visto como una segunda piel, está en lucha continua con tus silencios, con esos estados callados de au-sencia según Benedetti, con esa estática de tu pose en me-dio de la cocina.

Sé que vives para modelar cada día el barro, para cincelar el mármol, para esculpir en alabastro estas ansias que nos unen, estas pieles que nos funden. Y lo sé por la sencilla razón de que yo muero por ello. ◣

Page 48: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Isabel Reyes

Un libro de Eugenia Díaz Mares

Page 49: Revista Ultraversal ed. nro. 5

49

UGENIA DÍAZ MARES, poeta novel mexicana, presenta su ópera pri-ma “Su corto vuelo”.

Nacida en el portal literario www.ultraversal.com ha ido aprendiendo y hacién-dose fácilmente con la técnica poética, métrica y rima en corto espacio de tiempo. De lenguaje fácilmente comprensible, sin que la sencillez se convierta en simpleza, no recurre a juegos malabares e introduce en sus versos metáforas su-tiles. Su palabra no excluye la cadencia, la tradición y alcanza una voz que le es propia.

Todo el poemario está construido en Arte Mayor, la mayoría sonetos, y da la impresión de que la autora intentara reconstruir su vida desde lo destruido y decidida a edificar el futuro desde su carne abierta y sus propias cenizas humeantes. Versos urdidos con reflexión y dolor. Con la emocionalidad que late en los silencios.

En cada uno de sus versos hay una mujer doliéndose, pura llaga abierta que respira la pérdida de su hija menor, Erika, por una terrible e invasiva enfermedad, el lupus eritematoso diseminado. Pero también sorprende de qué forma se enfrentó la protagonista a la misma, un mo-delo de alegría y fortaleza que mantuvo hasta el final, incluso dando ánimos a todos sus seres queridos.

La muerte de un hijo es algo contra natura que no entra en los es-quemas evolutivos, y cuando se produce, provoca grandes crisis a nivel físico y emocional, Eugenia ha tenido el valor de expresar en su libro todo el proceso de la enfermedad, hasta que Erika fue vencida por la misma. Una necesidad vital para alejarse de la locura e intentar encon-trar de nuevo sentido a su vida. Porque aunque parezca mentira, es po-sible renacer después de un golpe así, a pesar de que un hijo nunca muere, pues siempre está en el corazón de madre el amor por el ausen-te.

En la fase final de la enfermedad dejó un testimonio de vida, un teso-ro, que se presenta en forma de mariposas que revolotean a menudo al-rededor de sus seres queridos.

Silenciosa y honrada con sus sentimientos, hermosa, así Eugenia Díaz Mares. ◣

Page 50: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Enrique Ramos

Alegoría Quinta entrega del estudio de Enrique Ramos

publicado en el taller de Ultraversal

Page 51: Revista Ultraversal ed. nro. 5

51

A ALEGORÍA es un tropo que consiste en hacer patentes en el discurso, por medio de varias metáforas consecutivas, un sen-tido recto y otro figurado, ambos completos, a fin de dar a enten-der una cosa expresando otra diferente.

La alegoría se puede considerar como una metáfora prolongada en la que cada elemento imaginario tiene su correspondiente referen-te real.

Se puede distinguir, igual que hacíamos en el caso de la metáfora, entre alegoría pura, en la cual no aparece en ningún momento el plano real, y alegoría impura, en la que el sig-nificado real aparece en el poema.

Por ejemplo, sería una alegoría impura la si-guiente, extraída de un soneto de Gutierre de Cetina y donde cada elemento metafórico aparece acompañado por su referente real en forma de genitivo:

“en la barca del triste pensamiento, los remos en las manos del tormento, por las ondas del mar del propio llanto, navegaba Vandalio...” Podemos disfrutar de una hermosísima ale-

goría en estos versos extraídos del poema “Mujer con alcuza”, de Dámaso Alonso, en los que el poeta hace una alegoría de la vida co-mo viaje en un tren:

Oh sí, la conozco. Esta mujer yo la conozco: ha venido en un tren, en un tren muy largo; ha viajado durante muchos días y durante muchas noches: unas veces nevaba y hacía mucho frío, otras veces lucía el sol y remejía el viento arbustos juveniles en los campos en donde incesantemente estallan

/extrañas flores encendidas. Y ella ha viajado y ha viajado, mareada por el ruido de la conversación, por el traqueteo de las ruedas y por el humo, por el olor a nicotina rancia. ¡Oh!: noches y días, días y noches, noches y días, días y noches, y muchos, muchos días, y muchas, muchas noches.

Y para terminar con los ejemplos de alegor-

ía, bien viene aquí a cuento el poema de nues-tro admirado Pedro Javier, que con maestría arguiñaniana nos ha preparado esta

TORTILLA AFRODISIACA Si afrodisíaca haces la tortilla, los ingredientes son para el evento: apio, cebolla, el cuarto de un pimiento y un toque picaresco de guindilla. Se baten bien los huevos a dos manos hasta mostrar erecta la mixtura y se cubre con celo a la criatura con suaves movimientos cortesanos. Luego se da la vuelta y se la dora por detrás y delante con esmero y ya en la posición del misionero se le ajustan los flancos sin demora. Y para refrescar el calentón se introduce con maña un buen gambón. Aclarar que, después de publicarla, pidió

disculpas a las damas y a los caballeros, siempre en tono de broma, claro está. ◣

Page 52: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por José Carlos Hernández

Me propongo adivinarte aunque sé que tú me ignoras, mientras me dejas colgado de una percha para besos en el fondo del armario de tus dudas: entre un vestido de fiesta y alguna reticencia a nuestras fantasías. Mi único empeño entonces es empapar de amor a tus hormonas y a ti envolverte en citas románticas, mientras te pienso en clave de sexo e intento seducirte con todo lo que tengo a mi alcance. Porque llegados a este punto... no quiero seguir perdido en la confusión de tu fondo de armario.

Me cayó encima como si fuera un mundo y no supe librarme de tanto peso, quizás porque me faltó astucia, sesera o el coraje suficiente. Lo cierto es que me hizo trizas la moral, me abolló la armadura de las certidumbres, llenando el aire con mis rubores por toda la verdad desoída. Al menos pude conservar el cuero que me envuelve los huesos.

Page 53: Revista Ultraversal ed. nro. 5

53

De cómo puede el sol de la mañana,

suspendido sobre un mar en calma,

redimirme y transportarme a un lugar

desconocido de mi propio universo.

traza un surco de fuego lacerante y estalla su poder ante mis ojos cuando agota su viaje por la lámina inmensa nimbando el horizonte lamiéndose la sal . me sobrecoge tanto como me reconforta la pasión del abrazo dejándome temblar en el umbral del éxtasis sólo pienso en fundirme con un todo del que integro la parte más humilde y la intuición me anuncia perdurable

Susurro recogido el de la lluvia

cuando sutil se vierte componiendo aguazales cristalinos

en la fría piedad del roquedal: lágrimas

que la tierra cobija.

A las puertas del alba

son los inquietos dedos de la brisa los que rompen la esférica presencia

de la luna, alterando su reflejo sobre el mutable espejo de las aguas.

Apaciguo mi sed en la gárgola espléndida

por la que mana vida esa montaña de cima encanecida por la nieve.

Page 54: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por Jorge Ángel Aussel

La duda es uno de los nombres de la inteligencia.

Jorge Luis Borges

L manual del mandato social nos plantea directa o indirectamente que la duda es mala; sobre todo quienes se proclaman religiosos. Pero ¿acaso los hombres de fe no dudan? Claro que sí. Un hombre que cree sin dudar es un fanático y nada más dis-

tanciado de la fe. En algunos pasajes de la vida, cuando alcanzamos una

cierta madurez, que no depende en absoluto de la edad cro-nológica, debemos empezar a poner a prueba nuestras cre-encias, desconfiar de ellas, e incluso plantearnos la posibili-dad de que podemos estar equivocados y haber creído desde tiempos inmemoriales en muchísimas falacias.

Dudar no es un delito, es una herramienta que tenemos que aprender a usar.

No puedo aseverar que a través de la duda alcancemos la verdad, pero no dudar jamás, simboliza aceptar lo que podría ser una mentira atroz, y todo por la tranquilidad que confie-re el hecho de no tener que movernos de lo que hemos esta-blecido como real. Porque dudar es pensar. Y el cerebro es un órgano que muchos se niegan a usar. ◣

Page 55: Revista Ultraversal ed. nro. 5

55

US problemas te perseguían como un asesino a sueldo con el poder de acabar con una vida que pu-diera denominarse como tal, como un perro rabioso que cuanto más corrías, más se empecinaba en atraparte e hincar su dentadura en tu cerebro hasta

hacerlo reventar. Pero el verdadero problema era que a medida que escapa-

bas de todos ellos, no conseguías percatarte que las solucio-nes venían detrás, justo al lado de tus problemas.

Si hubieses tenido el valor de detenerte por un momento para enfrentarlos como el sol se enfrenta a la noche en cada amanecer, hubieses sido feliz. Pero no quisiste hacerlo, op-taste por huir como las aves cuando se avecina una tormen-ta, aunque arrastrándote por el suelo. Mas nunca fue por no enfrentar tus problemas. Más bien fue por no enfrentar tus miedos. ◣

Page 56: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Por María Del Mar Lana

ORQUE estaba cerca vio como él miraba la fotograf-ía. En ella, un hombre con la cara contraída y los labios apretados llevaba un niño ensangrentado en los brazos. Alrededor se distinguían cuerpos dislo-cados esparcidos por la acera y, sobre el fondo, el

esqueleto de lo que antes fuera un autobús, rodeado de humo negro.

—¿Qué ha sucedido? —preguntó entonces a su esposo ab-sorto en el periódico.

—Nada. Lo importante es que hoy hay fútbol; he quedado con los amigos y no vendré a cenar. ◣

Page 57: Revista Ultraversal ed. nro. 5

57

través de los párpados que se mantenían cerrados contra mi voluntad, cosidos por un calor sofocante que había sellado sus bordes, supe que la luz era intensa. No podía moverme, aunque sentía que me balanceaba en el aire como si estuviera en aquel

columpio de mi niñez. Un delirio de días arrinconaba los re-cuerdos, y la pérdida de esperanza y fe empezaba a doler menos al ser barrida por la resaca de vacíos de mi mente. A intervalos, unos ecos lejanos se hicieron presentes y la es-puma del agua hirvió sobre mi piel alcanzando con su sal mi boca. Entonces recordé que me encontraba en una barca que seguía su viaje sin rumbo. ◣

Page 58: Revista Ultraversal ed. nro. 5

58

AS palabras convoca-ron a las letras en una reunión de urgencia para notificarles los nuevos ajustes. Era

necesario ahorrar tiempo y es-pacio. Se cedieron la voz unas a otras. La Q dijo que no podía mantener a la U y a la E y las despidió sin indemnización. Las demás, arrinconaron a los acentos y marginaron a las vo-cales. Al final de la reunión, irrumpieron con voces des-templadas los signos matemá-ticos y en su glotonería finan-ciera, se merendaron algunas palabras haciendo valer su fuerza. Las letras enfurecidas se pusieron en huelga. Sólo los puntos y las rayas se quedaron al margen. Comenzó entonces la edad dorada del Morse. ◣

Page 59: Revista Ultraversal ed. nro. 5

Encuentra a Arantza Gonzalo Mondragón en:

arantza-enunrincondelalma.blogspot.com

Encuentra a Elhi Delsue en:

helhidelsue.blogspot.com

Encuentra a Eugenia Díaz Mares en:

azulgenia.blogspot.com

Encuentra a Eva Lucía Armas en:

anforayagua.blogspot.com

Encuentra a Gavrí Akhenazi en:

lamaldadaparente.blogspot.com

Encuentra a Gildardo López Reyes en:

lasletrasdelgilo.blogspot.com

Encuentra a Isabel Reyes en:

almaticamente.blogspot.com

Encuentra a John Madison en:

eltatuajedesallypersson.blogspot.com

Encuentra a Jorge Ángel Aussel en:

www.jorgeaussel.com

Encuentra a María Del Mar Lana en:

marlanapradera.blogspot.com

Encuentra a Máximo Pérez Gonzalo en:

maxper001.blogspot.com

Encuentra a Orlando estrella en:

142014.blogspot.com

Encuentra a Ovidio Moré en:

piramideacostada.blogspot.com

Encuentra a Ronald Harris en:

ronaldalbertharris.blogspot.com

Encuentra a Rosario Alonso en:

rosarioalonso.blogspot.com