linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

79
Linguistica e Linguistica e sociolinguistica sociolinguistica la questione della la questione della connotazione connotazione

Upload: venceslao-carlini

Post on 01-May-2015

242 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica e Linguistica e sociolinguisticasociolinguistica

la questione della la questione della connotazioneconnotazione

Page 2: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

““A democrazia e libertà A democrazia e libertà ghe pensi mi” ghe pensi mi” (Berlusconi (Berlusconi agli industriali di Monza, 13 ottobre 2009)agli industriali di Monza, 13 ottobre 2009)

La questione delle La questione delle escort escort (settembre 2009)(settembre 2009)

Il dibattito sul dialetto a scuola (estate 2009)Il dibattito sul dialetto a scuola (estate 2009)

““Fazio aveva seguito il suo sguardo. “È stato Fazio aveva seguito il suo sguardo. “È stato mentre mangiava. L’hanno mentre mangiava. L’hanno giustiziatogiustiziato con un solo con un solo colpo alla nuca.” Montalbano colpo alla nuca.” Montalbano arraggiavaarraggiava quando, quando, alla televisione, scangiavano il verbo alla televisione, scangiavano il verbo ammazzareammazzare con con giustiziaregiustiziare. E pure con i suoi se la pigliava. Ma . E pure con i suoi se la pigliava. Ma questa volta lasciò correre, se Fazio se l’era fatto questa volta lasciò correre, se Fazio se l’era fatto scappare, significava ch’era restato impressionato scappare, significava ch’era restato impressionato da quell’unico colpo alla nuca sparato con da quell’unico colpo alla nuca sparato con freddezza” (A. Camilleri, freddezza” (A. Camilleri, Sostiene PessoaSostiene Pessoa, in , in Gli Gli arancini di Montalbanoarancini di Montalbano, Mondadori 1999, p. 66)., Mondadori 1999, p. 66).

Page 3: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Museruola a Donat CattinMuseruola a Donat Cattin (tit.), (tit.), Il popolo Il popolo dc vorrebbe giustiziarlo, ma poi lo graziadc vorrebbe giustiziarlo, ma poi lo grazia (s.tit.) (CdS 15.9.1989, cit. da Proietti (s.tit.) (CdS 15.9.1989, cit. da Proietti 1992: 152)1992: 152)

Servizio del Tg1 h.20, 6.10.2003 Servizio del Tg1 h.20, 6.10.2003 sull’assassinio della missionaria Annalena sull’assassinio della missionaria Annalena Tonelli in Somalia: “Un’Tonelli in Somalia: “Un’esecuzioneesecuzione ancora ancora senza un perché” (cit. in Loporcaro, senza un perché” (cit. in Loporcaro, Cattive notizieCattive notizie, Feltrinelli 2005: 136), Feltrinelli 2005: 136)

Page 4: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

““Ho letto la sua istanza…va bene…c’è però quella parola Ho letto la sua istanza…va bene…c’è però quella parola “progioniero”, che rende difficili le cose. Mi dia retta, la “progioniero”, che rende difficili le cose. Mi dia retta, la cambi, metta ad esempio “detenuto”, così semplifichiamo e cambi, metta ad esempio “detenuto”, così semplifichiamo e risolviamo in fretta” […] Riprendendo l’istanza, il recluso, con risolviamo in fretta” […] Riprendendo l’istanza, il recluso, con un solo sguardo ne rilesse il test. A lui quella parola – un solo sguardo ne rilesse il test. A lui quella parola – prigioniero – non sembrava affatto inappropriata. Intuiva che il prigioniero – non sembrava affatto inappropriata. Intuiva che il consiglio del direttore nascondeva un comando, e che il gioco consiglio del direttore nascondeva un comando, e che il gioco iniziato trascendeva le apparenze lessicali […]: “quel che iniziato trascendeva le apparenze lessicali […]: “quel che cerco di dirle è che per me ogni etichetta si equivale e, quindi, cerco di dirle è che per me ogni etichetta si equivale e, quindi, mi chiami come vole ma lasci anche a me la libertà di mi chiami come vole ma lasci anche a me la libertà di nominarmi come meglio credo. Le etichette sono parole sue, nominarmi come meglio credo. Le etichette sono parole sue, solo sue, non mie….”[…]solo sue, non mie….”[…]

– – Mi fa specie sentire queste cose. Ma voglio dirle quel che Mi fa specie sentire queste cose. Ma voglio dirle quel che penso: lei oppone resistenza alla parola “detenuto” non perché penso: lei oppone resistenza alla parola “detenuto” non perché sia un’”etichetta” ma per continuare in qualche modo ad sia un’”etichetta” ma per continuare in qualche modo ad opporre resistenza alle istituzioni. Lei insiste a presentare le opporre resistenza alle istituzioni. Lei insiste a presentare le cose come se parlassimo due lingue contrapposte. Questo cose come se parlassimo due lingue contrapposte. Questo voler dividere le parole in “mie” e “sue” non aiuta. C’è una voler dividere le parole in “mie” e “sue” non aiuta. C’è una sola lingua, creda […] insistendo a definirsi prigioniero lei sola lingua, creda […] insistendo a definirsi prigioniero lei nuoce soltanto a se stesso. (Renato Curcio, Nicola Valentino, nuoce soltanto a se stesso. (Renato Curcio, Nicola Valentino, Stefano Petrelli, Stefano Petrelli, Nel Bosco di BistorcoNel Bosco di Bistorco, Roma, Sensibili alle , Roma, Sensibili alle foglie, pp. 107-109; cit. in S. Traini, foglie, pp. 107-109; cit. in S. Traini, La connotazioneLa connotazione, , Bompiani 2001, pp. 9-11)Bompiani 2001, pp. 9-11)

Page 5: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Il problema della Il problema della connotazioneconnotazione

Significatio (logica scolastica)interpretante (Peirce)Sinn (Frege)intensione (Carnap)connotazione (Stuart Mill)contenuto (Hjelmslev)

Suppositio (logica scolastica)oggetto (Peirce)Bedeutung (Frege)estensione (Carnap)denotazione (Stuart Mill)

Segno/representamen (Peirce)Zeichen (Frege)Espressione (Hjelmslev)

Cfr. S. Traini, La connotazione, Bompiani, 2001:24

Page 6: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Nella tradizione logico-filosofica (antipsicologista e Nella tradizione logico-filosofica (antipsicologista e referenzialista) la connotazione comprende tutta l’area del referenzialista) la connotazione comprende tutta l’area del significatosignificato

Nella tradizione linguistica strutturale (antireferenzialista e Nella tradizione linguistica strutturale (antireferenzialista e antipsicologista) è uno degli aspetti del significato. Leonard antipsicologista) è uno degli aspetti del significato. Leonard Bloomfield (Bloomfield (LanguageLanguage, 1933) inserisce la nozione di , 1933) inserisce la nozione di connotazione legandola alle diverse classi sociali, e poi ai connotazione legandola alle diverse classi sociali, e poi ai significati marginali, gergali, tecnici ecc. i significati significati marginali, gergali, tecnici ecc. i significati connotativi sono ramificazioni semantiche supplementari connotativi sono ramificazioni semantiche supplementari rispetto a un nucleo di significato più stabile, normativo, rispetto a un nucleo di significato più stabile, normativo, standard. Qui la coppia denotazione/connotazione non ha più standard. Qui la coppia denotazione/connotazione non ha più nulla a che fare con il problema del referente (Hjelmslev).nulla a che fare con il problema del referente (Hjelmslev).

Nella semantica cognitivista (incentrata sulla non autonomia Nella semantica cognitivista (incentrata sulla non autonomia della semantica e sul rapporto tra significato e concetto), il della semantica e sul rapporto tra significato e concetto), il concetto di connotazione tende a essere collocato nel flusso concetto di connotazione tende a essere collocato nel flusso della semiosi,è uno stadio dell’analisi. Qui si tende ad della semiosi,è uno stadio dell’analisi. Qui si tende ad annullare la nozione di connotazione perché non sembra più annullare la nozione di connotazione perché non sembra più possibile parlare di significati primi, di grado zero del possibile parlare di significati primi, di grado zero del significato ecc.significato ecc.

(Traini, (Traini, La connotazioneLa connotazione, cit. p. 234-235), cit. p. 234-235)

Page 7: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Bloomfield, Il linguaggio (1933), tr. it. p. 176:Bloomfield, Il linguaggio (1933), tr. it. p. 176:

““i termini marinareschi suonano decisi, i termini marinareschi suonano decisi, franchi, strafottentifranchi, strafottenti

i termini legali suonano precisi e un po’ i termini legali suonano precisi e un po’ capziosicapziosi

ecc.ecc.

Le forme gergali sono scherzose e sfacciate”Le forme gergali sono scherzose e sfacciate”

Le varietà di connotazione sono innumerevoli Le varietà di connotazione sono innumerevoli e indefinibili e in definitiva non possono e indefinibili e in definitiva non possono essere distinte dal significato denotativo.essere distinte dal significato denotativo.

Page 8: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Per Hjelmslev Per Hjelmslev denotazione è la relazione tra piano denotazione è la relazione tra piano

dell’espressione e piano del contenutodell’espressione e piano del contenutoE (R) C = denotazioneE (R) C = denotazione

Connotazione: Connotazione: variazioni della pronuncia, che indicano variazioni della pronuncia, che indicano

ad esempio “milanesità”, toscanità” ad esempio “milanesità”, toscanità” “sicilianità”; “sicilianità”;

Variazioni del lessico, che indicano l’età Variazioni del lessico, che indicano l’età del parlante, la sua provenienza socio-del parlante, la sua provenienza socio-culturale, uno stile ricercato (/destriero/ culturale, uno stile ricercato (/destriero/ vs /cavallo/, /dimora/ vs /casa/, ecc.) vs /cavallo/, /dimora/ vs /casa/, ecc.)

> Pluriplanarità> Pluriplanarità

Page 9: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Esempi di connotatoriEsempi di connotatori Forme stilistiche (versi, prosa, loro Forme stilistiche (versi, prosa, loro

combinazioni)combinazioni) Valori di stile (illustre, volgare, neutro)Valori di stile (illustre, volgare, neutro) Diversi mezzi (parola, scrittura, gesto, ecc.)Diversi mezzi (parola, scrittura, gesto, ecc.) Diversi toni (irritato, gioioso ecc.)Diversi toni (irritato, gioioso ecc.) Diversi idiomi Diversi idiomi

Vernacoli (lingua comune, lingue speciali, gruppi di Vernacoli (lingua comune, lingue speciali, gruppi di professione ecc.)professione ecc.)

Lingue nazionaliLingue nazionali Lingue regionali (varianti fonetiche, aferesi, apocopi; Lingue regionali (varianti fonetiche, aferesi, apocopi;

strutture sintattiche, lessico)strutture sintattiche, lessico) Fisionomie (registri, ecc.)Fisionomie (registri, ecc.)

I connotatori appartengono al piano I connotatori appartengono al piano individuale oppure collettivo, alla sostanza e individuale oppure collettivo, alla sostanza e alla forma; e possono trovarsi nei due piani alla forma; e possono trovarsi nei due piani della semiotica: espressione e contenuto; della semiotica: espressione e contenuto; possono essere definiti possono essere definiti sensi indirettisensi indiretti

Page 10: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Hjelmslev, Hjelmslev, I Fondamenti della teoria linguisticaI Fondamenti della teoria linguistica (1961), tr. it. 1968: (1961), tr. it. 1968: 125. 125.

““È strano che la teoria linguistica fino ad ora non abbia prestato molta È strano che la teoria linguistica fino ad ora non abbia prestato molta attenzione a questa esigenza […]. Per esempio si è ritenuto possibile attenzione a questa esigenza […]. Per esempio si è ritenuto possibile stabilire, partendo da una vaga base sociologica, il postulato stabilire, partendo da una vaga base sociologica, il postulato (secondo ogni ragionevole probabilità falso) che l’esistenza di una (secondo ogni ragionevole probabilità falso) che l’esistenza di una norma sociale implicasse che una lingua nazionale dovesse essere norma sociale implicasse che una lingua nazionale dovesse essere anche uniforme e specifica nella sua struttura interna e che, d’altra anche uniforme e specifica nella sua struttura interna e che, d’altra parte, una fisionomia linguistica, in quanto fisionomia, dovesse parte, una fisionomia linguistica, in quanto fisionomia, dovesse essere una quantità trascurabile e si potesse considerare senz’altro essere una quantità trascurabile e si potesse considerare senz’altro indiscriminatamente rappresentativa della lingua nazionale […].indiscriminatamente rappresentativa della lingua nazionale […].

Dato un testo non limitato (produttivo) ci sarà sempre “traducibilità” Dato un testo non limitato (produttivo) ci sarà sempre “traducibilità” (che qui significa sostituzione della espressione) fra due segni (che qui significa sostituzione della espressione) fra due segni appartenenti ciascuno a una classe di segni, la quale a sua volta è appartenenti ciascuno a una classe di segni, la quale a sua volta è solidale con il rispettivo connotatore. Questo criterio è solidale con il rispettivo connotatore. Questo criterio è particolarmente ovvio e facilmente applicabile ai segni di grande particolarmente ovvio e facilmente applicabile ai segni di grande estensione che l’analisi testuale incontra nelle prime operazioni: estensione che l’analisi testuale incontra nelle prime operazioni: ogni derivato testuale (per esempio un capitolo) si può tradurre da ogni derivato testuale (per esempio un capitolo) si può tradurre da una forma stilistica, da uno stile, da uno stile di un certo valore, da una forma stilistica, da uno stile, da uno stile di un certo valore, da un mezzo, da un tono, da un vernacolo, da una lingua nazionale o un mezzo, da un tono, da un vernacolo, da una lingua nazionale o regionale, da una fisionomia, in un’altra di tali forme stilistiche, stili, regionale, da una fisionomia, in un’altra di tali forme stilistiche, stili, ecc.”ecc.”

Page 11: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Semiotiche connotative:Semiotiche connotative:semiotiche il cui piano dell’espressione è semiotiche il cui piano dell’espressione è una semioticauna semiotica

(Ed R Cd) R Cc = connotazione(Ed R Cd) R Cc = connotazione

MetasemioticheMetasemiotichesemiotiche il cui piano del contenuto è semiotiche il cui piano del contenuto è una semiotica (es. la linguistica è una una semiotica (es. la linguistica è una semiotica il cui piano del contenuto è semiotica il cui piano del contenuto è un’altra semiotica, il linguaggio verbale)un’altra semiotica, il linguaggio verbale)

Page 12: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

““Per chiarire non solo le basi della linguistica ma anche le sue Per chiarire non solo le basi della linguistica ma anche le sue conseguenze più remote, la teoria linguistica deve conseguenze più remote, la teoria linguistica deve aggiungere allo studio delle semiotiche denotative anche lo aggiungere allo studio delle semiotiche denotative anche lo studio delle semiotiche connotative e delle metasemiotiche” studio delle semiotiche connotative e delle metasemiotiche” (Hjelmslev, 1968: 129)(Hjelmslev, 1968: 129)

La sociolinguistica può essere definita come La sociolinguistica può essere definita come una metasemiotica della semiotica una metasemiotica della semiotica connotativa:connotativa:

““A questa metasemiotica spetta il compito di analizzare varie A questa metasemiotica spetta il compito di analizzare varie materie del contenuto (geografiche e storiche, politiche e materie del contenuto (geografiche e storiche, politiche e sociali, sacrali, psicologiche) legate a nazione (come sociali, sacrali, psicologiche) legate a nazione (come contenuto della lingua nazionale), regione (come contenuto contenuto della lingua nazionale), regione (come contenuto della lingua regionale), forme di valore degli stili, della lingua regionale), forme di valore degli stili, personalità (come contenuto della fisionomia; compito personalità (come contenuto della fisionomia; compito essenziale della psicologia individuale), stato d’animo ecc. e essenziale della psicologia individuale), stato d’animo ecc. e qui ci vorrà il contributo di molte scienze particolari e in qui ci vorrà il contributo di molte scienze particolari e in primo luogo, presumibilmente, della sociologia, della primo luogo, presumibilmente, della sociologia, della etnologia e dellapsicologia.” (ivi: 133)etnologia e dellapsicologia.” (ivi: 133)

Page 13: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

La sociolinguistica si occupa del significato in una La sociolinguistica si occupa del significato in una prospettiva sociale: uso del linguaggio per stabilire prospettiva sociale: uso del linguaggio per stabilire rapporti sociali. Distinzione tra un modo direttorapporti sociali. Distinzione tra un modo diretto Es.: Es.:

Ascolta, il capo sono ioAscolta, il capo sono ioSei il mio migliore amicoSei il mio migliore amicoè mia figliaè mia figlia

E un modo indirettoE un modo indiretto Es.:Es.:

Ciao, Betta che c’è?Ciao, Betta che c’è?è la persona giusta, vero?è la persona giusta, vero?

La sociolinguistica si occupa dei sensi indiretti come modo per La sociolinguistica si occupa dei sensi indiretti come modo per costruire lo spazio sociale.costruire lo spazio sociale.

Competenza sociolinguistica: capacità di muoversi in questo Competenza sociolinguistica: capacità di muoversi in questo spazio, di usare e riconoscere i modi indiretti di comunicare spazio, di usare e riconoscere i modi indiretti di comunicare informazione sui rapporti sociali (p.e. distinzione informazione sui rapporti sociali (p.e. distinzione formale/informale).formale/informale).

(Hudson, (Hudson, Sociolinguistica (1996)Sociolinguistica (1996), tr. it. il Mulino 1998), tr. it. il Mulino 1998)

Page 14: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica e Linguistica e SociolinguisticaSociolinguistica

Saussure, Saussure, Cours de linguistique Cours de linguistique générale générale (1916)(1916)

““il segno è sociale per natura” (CLG:26)il segno è sociale per natura” (CLG:26)

La Langue “è sociale nella sua essenza La Langue “è sociale nella sua essenza e indipendente dall’individuo” (CLG:29)e indipendente dall’individuo” (CLG:29)

Page 15: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

La lingua è sia istituzione (dimensione La lingua è sia istituzione (dimensione sociale) che sistema (dimensione sociale) che sistema (dimensione linguistica)linguistica)

Istituzione: insieme di varietà e di Istituzione: insieme di varietà e di registriregistri

Sistema: livello semantico, lessico-Sistema: livello semantico, lessico-grammaticale, fonologicogrammaticale, fonologico

Page 16: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Diverse prospettive di Diverse prospettive di studio del linguaggiostudio del linguaggio

Linguistica autonoma: orientata allo Linguistica autonoma: orientata allo studio del linguaggio in quanto studio del linguaggio in quanto sistema linguistico (linguistica sistema linguistico (linguistica interna)interna)

Linguistica strumentale: studio del Linguistica strumentale: studio del linguaggio teso alla comprensione di linguaggio teso alla comprensione di qualcos’altro (linguistica esterna)qualcos’altro (linguistica esterna)

Page 17: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica internaLinguistica interna

FonologiaFonologia: studio del sistema delle : studio del sistema delle minime unità distintive di una linguaminime unità distintive di una lingua

MorfologiaMorfologia: studio del sistema delle : studio del sistema delle minime unità significative di una linguaminime unità significative di una lingua

SintassiSintassi: studio del sistema di relazioni : studio del sistema di relazioni tra le minime unità significative di una tra le minime unità significative di una lingualingua

Page 18: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Semiologia linguisticaSemiologia linguistica: studio dei sistemi : studio dei sistemi di valori di significato di una linguadi valori di significato di una lingua

LessicologiaLessicologia: studio delle relazioni tra le : studio delle relazioni tra le minime forme libere di una linguaminime forme libere di una lingua

Tipologia linguisticaTipologia linguistica: studio dei caratteri : studio dei caratteri tipologici generali costitutivi di una linguatipologici generali costitutivi di una lingua

Page 19: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica internaLinguistica interna Studio del sistema lingua Studio del sistema lingua

GrammaticaGrammatica

Fonologia Fonologia morfologia morfologia sintassisintassi

lessicologialessicologia

semiologia semiologia tipologiatipologia

linguisticalinguistica linguisticalinguistica

Page 20: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica esterna o Linguistica esterna o implicataimplicata

Studio del variabileStudio del variabile

Lingua come strumento di Lingua come strumento di comunicazionecomunicazione

Lingua e fattori extra-linguisticiLingua e fattori extra-linguistici

Page 21: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica esternaLinguistica esterna

FoneticaFonetica (studio della realizzazione (studio della realizzazione dei fonemi di una lingua)dei fonemi di una lingua)

SemanticaSemantica (studio della (studio della realizzazione dei significati realizzazione dei significati nell’attività di significazione)nell’attività di significazione)

PragmaticaPragmatica (studio degli usi (studio degli usi linguistici: lingua nell’interazione linguistici: lingua nell’interazione comunicativa)comunicativa)

Page 22: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica esternaLinguistica esterna PsicolinguisticaPsicolinguistica (studio del reciproco (studio del reciproco

condizionamento tra lingua e mente)condizionamento tra lingua e mente)

Sociolinguistica e etnolinguisticaSociolinguistica e etnolinguistica (studio delle (studio delle varietà di lingua in rapporto alla struttura e alla varietà di lingua in rapporto alla struttura e alla interazione sociale)interazione sociale)

Geolinguistica e dialettologiaGeolinguistica e dialettologia (studio delle (studio delle varietà di lingua nello spazio)varietà di lingua nello spazio)

Linguistica storicaLinguistica storica (studio della variazione della (studio della variazione della lingua nel tempo)lingua nel tempo)

Page 23: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Linguistica e Linguistica e SociolinguisticaSociolinguistica

Modello chomskianoModello chomskiano Linguistica internaLinguistica interna

Competenza Competenza grammaticalegrammaticale

Oggetto: LinguaOggetto: Lingua

Studio della formaStudio della forma

Modello sociolinguisticoModello sociolinguistico Linguistica esternaLinguistica esterna

Competenza comunicativaCompetenza comunicativa

Oggetto: varietà linguisticheOggetto: varietà linguistiche

Studio delle funzioniStudio delle funzioni

Page 24: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Definizione ampia della Definizione ampia della SLSL

FishmanFishman (1975): la SL “concentra la sua (1975): la SL “concentra la sua attenzione sull’intera gamma degli argomenti attenzione sull’intera gamma degli argomenti connessi alla organizzazione sociale del connessi alla organizzazione sociale del comportamento linguistico”comportamento linguistico”

HudsonHudson (1980): la SL “è lo studio della lingua (1980): la SL “è lo studio della lingua in rapporto con la società”in rapporto con la società”

CardonaCardona (1988): “ramo della linguistica che si (1988): “ramo della linguistica che si propone lo studio in senso lato dei rapporti tra propone lo studio in senso lato dei rapporti tra società e attività linguistica”società e attività linguistica”

Page 25: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Definizione stretta della Definizione stretta della SLSL

BerrutoBerruto (1974 e 1995): la SL è lo studio della (1974 e 1995): la SL è lo studio della natura e delle manifestazioni della variabilità natura e delle manifestazioni della variabilità linguistica, del rapporto tra lingua e linguistica, del rapporto tra lingua e stratificazione sociale, della covarianza tra stratificazione sociale, della covarianza tra fatti linguistici e variabili socialifatti linguistici e variabili sociali

Compito della SL è cercare di determinare chi Compito della SL è cercare di determinare chi parla quale varietà di lingua, quando, a parla quale varietà di lingua, quando, a proposito di che cosa e con quali interlocutori proposito di che cosa e con quali interlocutori (Fishman). Perché, come e quando i parlanti (Fishman). Perché, come e quando i parlanti parlano in modo diverso. Ma soprattutto gli parlano in modo diverso. Ma soprattutto gli effetti sociali delle variazioni linguisticheeffetti sociali delle variazioni linguistiche

Page 26: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Diversità linguisticaDiversità linguistica

Esterna Esterna Diversità delle lingue (Humboldt)Diversità delle lingue (Humboldt)

(tipologia, linguistica comparata e (tipologia, linguistica comparata e contrastiva)contrastiva)

InternaInterna Varietà di linguaVarietà di lingua

(varietistica, dialettologia, (varietistica, dialettologia, sociolinguistica, stilistica)sociolinguistica, stilistica)

Page 27: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Discorso vs paroleDiscorso vs parole

Il linguista è un curioso delle Il linguista è un curioso delle paroleparole

Il sociolinguista è un curioso dei Il sociolinguista è un curioso dei discorsidiscorsi

Page 28: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Breve storia della Breve storia della sociolinguisticasociolinguistica

1952 Comparsa del termine 1952 Comparsa del termine sociolinguistics sociolinguistics (ma (ma già all’inizio del Novecento esisteva una già all’inizio del Novecento esisteva una SprachsoziologieSprachsoziologie, come ricorda Devoto), come ricorda Devoto)

1956 M. Cohen, 1956 M. Cohen, Pour une sociologie du langagePour une sociologie du langage

1963 T. De Mauro, 1963 T. De Mauro, Storia linguistica dell’Italia Storia linguistica dell’Italia unitaunita

1964 C. Grassi, 1964 C. Grassi, Comportamento linguistico e Comportamento linguistico e comportamento sociologicocomportamento sociologico, “Archivio , “Archivio glottologico italiano”glottologico italiano”

Page 29: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

1968 Numero speciale della “Rassegna italiana 1968 Numero speciale della “Rassegna italiana di Sociologia” dedicato alla SL, a cura di di Sociologia” dedicato alla SL, a cura di P.P.Giglioli.P.P.Giglioli.

1973 F. Rossi-Landi, 1973 F. Rossi-Landi, Il linguaggio come lavoro e Il linguaggio come lavoro e come mercatocome mercato

1974 G. Berruto, 1974 G. Berruto, La SociolinguisticaLa Sociolinguistica

1987 R. Cardona, 1987 R. Cardona, Introduzione alla Introduzione alla sociolinguisticasociolinguistica

1995 G. Berruto, 1995 G. Berruto, Fondamenti di sociolinguisticaFondamenti di sociolinguistica

Page 30: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Sociolinguistica e Sociolinguistica e antropologiaantropologia

Ambiente urbanoAmbiente urbano

Metodologia Metodologia quantitativa e quantitativa e correlazionalecorrelazionale

Ma dall’inizio degli anni Ma dall’inizio degli anni Ottanta evidente Ottanta evidente progressivo progressivo spostamento di accento spostamento di accento e di interessi verso una e di interessi verso una impostazione più impostazione più qualitativaqualitativa

Società rurali e di Società rurali e di piccole dimensionipiccole dimensioni

Metodologia qualitativa Metodologia qualitativa e interpretativae interpretativa

Dell Hymes (1964): Dell Hymes (1964): The The ethnography of ethnography of communicationcommunication

Duranti (1997): Duranti (1997): Linguistic AnthropologyLinguistic Anthropology

Rischio: rinuncia Rischio: rinuncia all’astrazioneall’astrazione

Page 31: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Sociolinguistica e sociologia Sociolinguistica e sociologia del linguaggiodel linguaggio

Indagine del linguaggio Indagine del linguaggio e della lingua nel e della lingua nel contesto sociale, studio contesto sociale, studio della lingua in rapporto della lingua in rapporto alla societàalla società

studio della natura e studio della natura e delle manifestazioni delle manifestazioni della variabilità della variabilità linguistica, del rapporto linguistica, del rapporto tra lingua e tra lingua e stratificazione sociale, stratificazione sociale, della covarianza tra fatti della covarianza tra fatti linguistici e variabili linguistici e variabili sociali: concetto sociali: concetto centrale: centrale: variazionevariazione

indagine sulla portata indagine sulla portata sociologica della lingua, sociologica della lingua, studio della società in studio della società in rapporto alla linguarapporto alla lingua

studio della studio della distribuzione, della distribuzione, della collocazione, della vita collocazione, della vita e dello status dei e dello status dei sistemi linguistici nelle sistemi linguistici nelle societàsocietà

Livello macro-Livello macro-sociolinguisticosociolinguistico

Page 32: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

VarietàVarietà

Insieme di forme comunicative e di Insieme di forme comunicative e di norme che ne governano l’uso limitato a norme che ne governano l’uso limitato a particolari gruppi e a particolari attivitàparticolari gruppi e a particolari attività

Una lingua è una somma di varietà, ha Una lingua è una somma di varietà, ha cioè un carattere eterogeneo per cioè un carattere eterogeneo per l’influsso di fattori temporali, spaziali, l’influsso di fattori temporali, spaziali, socio-culturali e della situazione socio-culturali e della situazione comunicativacomunicativa

Page 33: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

VariabileVariabile = insiemi di modi = insiemi di modi alternativi di dire (quasi) la stessa alternativi di dire (quasi) la stessa cosa (a livello lessicale, fonologico, cosa (a livello lessicale, fonologico, morfologico o sintattico)morfologico o sintattico)

VarianteVariante = diverse realizzazioni di = diverse realizzazioni di una variabile da parte di individui una variabile da parte di individui diversi o dello stesso individuo (nello diversi o dello stesso individuo (nello stesso contesto o in contesti diversi)stesso contesto o in contesti diversi)

Page 34: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Competenza linguistica (relativa alla struttura) Competenza linguistica (relativa alla struttura) (modo diretto di comunicare informazioni)(modo diretto di comunicare informazioni)

Competenza sociolinguistica (relativa alle Competenza sociolinguistica (relativa alle funzioni sociali delle diverse varianti) (modo funzioni sociali delle diverse varianti) (modo indiretto di comunicare informazioni sui rapporti indiretto di comunicare informazioni sui rapporti sociali)sociali)

importanza del posizionamento dell’individuo importanza del posizionamento dell’individuo nello spazio linguisticamente e socialmente nello spazio linguisticamente e socialmente organizzatoorganizzato

Page 35: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

DiasistemaDiasistema

Sistema di livello superiore, costituito da un Sistema di livello superiore, costituito da un sottosistema comune e da sottosistemi parziali sottosistema comune e da sottosistemi parziali (Berruto, 1995)(Berruto, 1995)

La terminologia variazionista La terminologia variazionista caratterizzata dall’uso del prefisso caratterizzata dall’uso del prefisso diadia- (attraverso) viene introdotta da - (attraverso) viene introdotta da Coseriu negli anni Sessanta del ‘900Coseriu negli anni Sessanta del ‘900

Page 36: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Dimensioni della Dimensioni della variazionevariazione

Diacronica: Diacronica: relativa all’evoluzione della lingua nelrelativa all’evoluzione della lingua nel tempo tempo; oggetto della linguistica ; oggetto della linguistica storicastorica

DiatopicaDiatopica: : relativa alla diversità di origine e distribuzione relativa alla diversità di origine e distribuzione geograficageografica dei parlanti; dei parlanti; specifico oggetto della dialettologia, della geografia linguistica e della linguistica specifico oggetto della dialettologia, della geografia linguistica e della linguistica delle varietàdelle varietà

DiastraticaDiastratica: : relativa ai diversi relativa ai diversi strati socioculturalistrati socioculturali dei parlanti; oggetto specifico dei parlanti; oggetto specifico della SLdella SL

DiafasicaDiafasica: : relativa alle relativa alle diverse situazioni dell’interazione linguisticadiverse situazioni dell’interazione linguistica; oggetto ; oggetto specifico della SLspecifico della SL

DiamesicaDiamesica:: relativa al relativa al mezzo utilizzatomezzo utilizzato lingua parlata/scritta/trasmessa; oggetto lingua parlata/scritta/trasmessa; oggetto specifico della SLspecifico della SL

Page 37: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Relazioni tra le Relazioni tra le dimensioni di variazionedimensioni di variazione

diatopica

diastratica

diafasica

diamesica

Page 38: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Continuum della situazione Continuum della situazione sociolinguistica italiana sociolinguistica italiana

(Berruto)(Berruto)

Assediamesico

Asse diastratico

Assediafasico

periferia

periferia

centro

It. formalesorvegliato

It. tecnicoscientifico It. burocratico

It. standardletterario

It. neo-standard

It. informaletrascurato

It. gergale

Scritto-scritto Parlato-parlato

Page 39: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Spazio linguistico Spazio linguistico italianoitaliano

(De Mauro) (De Mauro)FormaleFormale

idiolettale

Dialetto locale stretto

Dialetto regionale

Ital. regionale colloquiale

Italiano popolare unitario (italiano colloquiale rilassato)

Italiano standard

Italiano scientifico

Informale

Parlato Scritto

Page 40: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Cosa significa “formale”?Cosa significa “formale”?

Rispetto di regole di comportamento, Rispetto di regole di comportamento, di norme e usanze condivise: formalità di norme e usanze condivise: formalità nei comportamenti sociali (accezione nei comportamenti sociali (accezione sociologica e giuridica)sociologica e giuridica)

Grado di autonomia di senso di un Grado di autonomia di senso di un enunciato e di un segno rispetto ai enunciato e di un segno rispetto ai dati di situazione e contesto esterni dati di situazione e contesto esterni alla forma di un segno (accezione alla forma di un segno (accezione logico-linguistica)logico-linguistica)

Page 41: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Competenza Competenza sociolinguisticasociolinguistica

Capacità di muoversi con disinvoltura entro Capacità di muoversi con disinvoltura entro queste coordinate, alternando anche nel queste coordinate, alternando anche nel medesimo contesto comunicativo un livello medesimo contesto comunicativo un livello formale (richiesto dall’argomento) con un livello formale (richiesto dall’argomento) con un livello più informale (per esigenze di espressività).più informale (per esigenze di espressività).

Parlare una lingua significa essere coinvolti in un Parlare una lingua significa essere coinvolti in un processo decisionale continuoprocesso decisionale continuo

Page 42: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Repertorio linguisticoRepertorio linguistico Totalità di forme linguistiche regolarmente Totalità di forme linguistiche regolarmente

utilizzate nel corso di interazioni sociali utilizzate nel corso di interazioni sociali significative (Gumperz, 1964)significative (Gumperz, 1964)

Insieme complessivo delle varianti dialettali e Insieme complessivo delle varianti dialettali e sovrapposte usate regolarmente in una comunità sovrapposte usate regolarmente in una comunità (Gumperz 1968)(Gumperz 1968)

Somma delle risorse linguistiche a cui possono Somma delle risorse linguistiche a cui possono attingere i parlanti nell’interazione sociale.attingere i parlanti nell’interazione sociale.

Page 43: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Repertorio italo-romanzo Repertorio italo-romanzo mediomedio

Due diasistemi: italiano e dialetto: Due diasistemi: italiano e dialetto: bilinguismo endogeno a bassa bilinguismo endogeno a bassa distanza strutturale con distanza strutturale con dilalia dilalia (Berruto)(Berruto)

Page 44: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

DiglossiaDiglossia Ferguson, 1959:Ferguson, 1959:Rapporto gerarchico (prestigio) e di Rapporto gerarchico (prestigio) e di

differenziazione funzionale tra una varietà differenziazione funzionale tra una varietà alta (A) e una varietà bassa (B)alta (A) e una varietà bassa (B)

Haiti: francese A + creolo BHaiti: francese A + creolo B Svizzera tedesca: tedesco A + tedesco svizzero BSvizzera tedesca: tedesco A + tedesco svizzero B Paesi arabi: arabo classico A + varietà regionali Paesi arabi: arabo classico A + varietà regionali

BB Grecia moderna: katharévousa A + dhimotikì BGrecia moderna: katharévousa A + dhimotikì B

Page 45: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

ContinuumContinuum delle varietà delle varietà

Gamma di varietà non Gamma di varietà non rigorosamente delimitabili l’una rigorosamente delimitabili l’una rispetto all’altra, ma comprese tra rispetto all’altra, ma comprese tra due varietà estreme facilmente due varietà estreme facilmente identificabili.identificabili.

Si oppone alla nozione di Si oppone alla nozione di discretezza, caratteristica della discretezza, caratteristica della concezione strutturalista di sistema.concezione strutturalista di sistema.

Page 46: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Prototipi Prototipi Punti focali individuabili entro il continuum di varietà; punti Punti focali individuabili entro il continuum di varietà; punti

di riferimento cognitivi entro una data categoria, casi più di riferimento cognitivi entro una data categoria, casi più salienti, per ragioni che possono essere di volta in volta di tipo salienti, per ragioni che possono essere di volta in volta di tipo percettivo, cognitivo, culturale.percettivo, cognitivo, culturale.

A partire dall’elemento percepito come più saliente, A partire dall’elemento percepito come più saliente, confrontiamo e valutiamo gli altri elementi secondo giudizi di confrontiamo e valutiamo gli altri elementi secondo giudizi di maggiore o minore similarità che sono giudizi graduati, maggiore o minore similarità che sono giudizi graduati, inferenziali, perché non seguono una regola di sostituzione ma inferenziali, perché non seguono una regola di sostituzione ma un principio di analogia parzialeun principio di analogia parziale..

Page 47: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Somiglianze di famigliaSomiglianze di famiglia

Tipo particolare di similarità fra differenti Tipo particolare di similarità fra differenti membri di una stessa famiglia che non devono membri di una stessa famiglia che non devono necessariamente condividere tutti una necessariamente condividere tutti una medesima proprietà, ma posseggono solo medesima proprietà, ma posseggono solo somiglianze locali. Manca un esemplare somiglianze locali. Manca un esemplare modello.modello.

Page 48: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Norma linguisticaNorma linguistica Varietà neutra, non marcata in senso stilistico o Varietà neutra, non marcata in senso stilistico o

geograficogeografico Soggetta al tempo e alle modeSoggetta al tempo e alle mode Tendenziale risalita verso la norma di fenomeni Tendenziale risalita verso la norma di fenomeni

prima ritenuti non accettabili (o viceversa)prima ritenuti non accettabili (o viceversa) Fallimento dei tentativi di normativizzazione degli Fallimento dei tentativi di normativizzazione degli

usi linguistici da parte di una politica linguisticausi linguistici da parte di una politica linguistica Gramsci, Gramsci, Quaderni dal carcere (Quaderni dal carcere (pubblicati tra ilpubblicati tra il

1948-51, composti tra il 1929 e il 1935): La 1948-51, composti tra il 1929 e il 1935): La norma è definita dal controllo reciproco, norma è definita dal controllo reciproco, dall’insegnamento reciproco, dalla censura dall’insegnamento reciproco, dalla censura reciprocareciproca

La sensibilità normativa è plasmata dalla scuola e La sensibilità normativa è plasmata dalla scuola e dai mediadai media

Page 49: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

DialettoDialetto

Entità dialettale regionale o Entità dialettale regionale o subregionale autonomamente subregionale autonomamente riconoscibile nella classificazione riconoscibile nella classificazione delle varietà italo-romanze parlate in delle varietà italo-romanze parlate in Italia.Italia.

Coseriu introduce l’espressione Coseriu introduce l’espressione dialetti italiani primari (e la dialetti italiani primari (e la terminologia varietistica)terminologia varietistica)

Page 50: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Indagine Istat 2006Indagine Istat 2006 Italofoni esclusivi Italofoni esclusivi

In famiglia: 45,5%In famiglia: 45,5% con gli amici: 48.9%con gli amici: 48.9% con gli estranei: 72,8%con gli estranei: 72,8%

Alternano italiano e dialetto (Alternano italiano e dialetto (code-mixingcode-mixing e e code-code-switchingswitching))

In famiglia: 32,5In famiglia: 32,5 Con gli amici: 32,8%Con gli amici: 32,8% Con gli estranei: 19%Con gli estranei: 19%

Dialettofoni esclusivi Dialettofoni esclusivi In famiglia 16%In famiglia 16% Con gli amici 13,2%Con gli amici 13,2% Con gli estranei 5,4%Con gli estranei 5,4%

Page 51: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Questioni:Questioni: Cosa intendono gli intervistati per Cosa intendono gli intervistati per

dialetto?dialetto? Dove comincia il dialetto e dove Dove comincia il dialetto e dove

finisce la lingua? Problema del finisce la lingua? Problema del continuumcontinuum

Si è avverata la previsione di Pasolini?Si è avverata la previsione di Pasolini? Come interpretare la previsione di Come interpretare la previsione di

Berruto che alla fine degli anni Berruto che alla fine degli anni novanta ipotizzava la scomparsa dei novanta ipotizzava la scomparsa dei dialetti intorno al 2030?dialetti intorno al 2030?

Page 52: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Il dialetto, seppure indebolito dal Il dialetto, seppure indebolito dal punto di vista qualitativo e regredito punto di vista qualitativo e regredito dal punto di vista quantitativo, dal punto di vista quantitativo, comunque tiene e recupera terreno comunque tiene e recupera terreno in funzione antagonista nei confronti in funzione antagonista nei confronti della lingua nazionale come lingua della lingua nazionale come lingua del potere, omologante e del potere, omologante e massificantemassificante

Page 53: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

La percentuale d’uso della La percentuale d’uso della lingua nazionale varia in modo lingua nazionale varia in modo consistenteconsistente

In rapporto al grado di istruzioneIn rapporto al grado di istruzione

i dialettofoni esclusivi tendono a i dialettofoni esclusivi tendono a coincidere con gli italiani privi di titolo coincidere con gli italiani privi di titolo di studio; di studio;

livelli più alti di istruzione sono livelli più alti di istruzione sono correlati a una maggiore italofoniacorrelati a una maggiore italofonia

Page 54: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Da regione a regioneDa regione a regione (vedi tabella in (vedi tabella in D’Agostino, p. 59):D’Agostino, p. 59):

Diffusione maggiore del dialetto in famiglia:Diffusione maggiore del dialetto in famiglia:Veneto 38,9Veneto 38,9Trento 38.5Trento 38.5Calabria 31,3Calabria 31,3Basilicata 29,8Basilicata 29,8

Diffusione maggiore dell’italiano in famigliaDiffusione maggiore dell’italiano in famigliaToscana 83,9Toscana 83,9Liguria 68,5Liguria 68,5Lazio 60,7Lazio 60,7Piemonte 59,3Piemonte 59,3Lombardia 57,6Lombardia 57,6

Bolzano 1,5

Calabria 20,4

Page 55: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

•Tra città e piccoli comuniTra città e piccoli comuni

Italiano in cittàItaliano in città

In famiglia 64,4In famiglia 64,4 Con amici 67,9Con amici 67,9 Con estranei 83,4Con estranei 83,4

Italiano in comuni Italiano in comuni sotto i 2000 abitantisotto i 2000 abitanti

In famiglia 36,2In famiglia 36,2 Con amici 38,7Con amici 38,7 Con estranei 67,1Con estranei 67,1

Page 56: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

•In rapporto alle fasce d’etàIn rapporto alle fasce d’età

Italofonia nel 2006Italofonia nel 2006

6-10 6-10 68,268,2

11-14 11-14 62,462,4

65-7465-74 31,931,9

75 e più75 e più 28,228,2

Page 57: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Minoranze alloglotteMinoranze alloglotte Cittadini residenti da secoli sul territorio italiano che usano Cittadini residenti da secoli sul territorio italiano che usano

primariamente primariamente

Albanese (Campania, Molise, Abruzzo, Puglia, Bailicata, Calabria, Albanese (Campania, Molise, Abruzzo, Puglia, Bailicata, Calabria, Sicilia)Sicilia)

Catalano (Alghero)Catalano (Alghero) Croato (Molise)Croato (Molise) Greco (Puglia, Salento, Calabria)Greco (Puglia, Salento, Calabria) Friulano (Udine, Pordenone, Gorizia)Friulano (Udine, Pordenone, Gorizia) Francese (Val d’Aosta e Piemonte)Francese (Val d’Aosta e Piemonte) Francoprovenzale (Val d’Aosta e provincia di Torino)Francoprovenzale (Val d’Aosta e provincia di Torino) Occitano (Piemonte occidentale e Guardia Piemontese (CS) )Occitano (Piemonte occidentale e Guardia Piemontese (CS) ) Ladino (province di Bolzano, Trento, Belluno)Ladino (province di Bolzano, Trento, Belluno) Sardo (Sardegna escl. Alghero, Carloforte e Calasetta)Sardo (Sardegna escl. Alghero, Carloforte e Calasetta) Sloveno (Udine, Gorizia, Trieste)Sloveno (Udine, Gorizia, Trieste) Tedesco (diversi gruppi distribuiti lungo l’arco alpino)Tedesco (diversi gruppi distribuiti lungo l’arco alpino)

Totalità dei parlanti: 5%Totalità dei parlanti: 5%

Page 58: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Altre lingue di recente Altre lingue di recente immigrazione:immigrazione: Neolatine:Neolatine:

RumenoRumeno SpagnoloSpagnolo

Slave:Slave: PolaccoPolacco RussoRusso BulgaroBulgaro

Non indoeuropee:Non indoeuropee: CineseCinese AraboArabo Parlate africaneParlate africane

Page 59: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Costituzione italianaCostituzione italiana (1° gennaio 1948)(1° gennaio 1948)

Art. 3.Art. 3. Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono uguali davanti alla Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono uguali davanti alla

legge, senza distinzione […] di legge, senza distinzione […] di lingualingua. È compito della . È compito della Repubblica rimuovere gli ostacoli di ordine economico e sociale Repubblica rimuovere gli ostacoli di ordine economico e sociale che, limitando di fatto la libertà e l’uguaglianza dei cittadini, che, limitando di fatto la libertà e l’uguaglianza dei cittadini, impediscono il pieno sviluppo della persona umana e l’effettiva impediscono il pieno sviluppo della persona umana e l’effettiva partecipazione di tutti i lavoratori all’organizzazione politica, partecipazione di tutti i lavoratori all’organizzazione politica, economica e sociale del Paese.economica e sociale del Paese.

Art. 6Art. 6

La Repubblica salvaguarda con apposite norme le minoranze La Repubblica salvaguarda con apposite norme le minoranze linguistiche.linguistiche.

Art. 21Art. 21

Tutti hanno diritto di manifestare liberamente il proprio pensiero Tutti hanno diritto di manifestare liberamente il proprio pensiero con la parola, lo scritto e ogni altro mezzo di diffusione.con la parola, lo scritto e ogni altro mezzo di diffusione.

Page 60: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Legge 482, 15 dicembre 1999Legge 482, 15 dicembre 1999Norme in materia di tutela delle Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storicheminoranze linguistiche storiche

La Repubblica tutela la lingua e la cultura delle La Repubblica tutela la lingua e la cultura delle popolazioni albanesi, catalane, germaniche, popolazioni albanesi, catalane, germaniche, greche, slovene e croate e di quelle parlanti il greche, slovene e croate e di quelle parlanti il francese, il francoprovenzale, il friulano, il francese, il francoprovenzale, il friulano, il ladino, l’occitano e il sardoladino, l’occitano e il sardo

Applicazione dell’art. 6 della Costituzione italianaApplicazione dell’art. 6 della Costituzione italiana

Page 61: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Programma Lingua materna più Programma Lingua materna più due (Mioni 2004)due (Mioni 2004)

Commissione dell’Unione Europea Commissione dell’Unione Europea (2003)(2003)

Non si tiene conto della distinzione tra Non si tiene conto della distinzione tra minoranze linguistiche storiche e minoranze linguistiche storiche e minoranze di recente immigrazioneminoranze di recente immigrazione

Conciliazione tra prospettiva locale e Conciliazione tra prospettiva locale e prospettiva globaleprospettiva globale

Page 62: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Comunità linguisticaComunità linguistica

Definizione provvisoriaDefinizione provvisoria

Insieme costituito dalla lingua e dai Insieme costituito dalla lingua e dai parlantiparlanti

Gruppo reale di parlanti che condividono Gruppo reale di parlanti che condividono qualcosa del modo in cui utilizzano la qualcosa del modo in cui utilizzano la lingualingua

Concetto altamente problematico e denso di Concetto altamente problematico e denso di implicazioni sia per quanto riguarda la implicazioni sia per quanto riguarda la definizione stessa dell’oggetto di indagine sia definizione stessa dell’oggetto di indagine sia per quanto riguarda lo statuto disciplinare della per quanto riguarda lo statuto disciplinare della sociolinguistica e il suo rapporto con la sociolinguistica e il suo rapporto con la sociologia.sociologia.

Page 63: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

In sociologiaIn sociologia Il concetto di comunità diviene già a partire dalla Il concetto di comunità diviene già a partire dalla

fine del XIX secolo la vera e propria posta in gioco fine del XIX secolo la vera e propria posta in gioco dei diversi approcci epistemologici. Serie di dei diversi approcci epistemologici. Serie di dicotomie concettuali:dicotomie concettuali:

Tönnies (1887),Tönnies (1887), Gemeinschaft Gemeinschaft und Gesellschaftund Gesellschaft Durkheim (1893), Durkheim (1893), De la division du travail De la division du travail

socialesociale solidarietà meccanica / solidarietà solidarietà meccanica / solidarietà organicaorganica

Weber (1922), Weber (1922), Il metodo delle scienze storico-Il metodo delle scienze storico-socialisociali Comunità/ associazione Comunità/ associazione

Page 64: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Prime tracce del Prime tracce del concetto in SLconcetto in SL

Karl Vossler, Karl Vossler, Sprachgemeinschaft und Sprachgemeinschaft und InteressengemeinschaftInteressengemeinschaft, 1924, 1924

Bloomfield, Bloomfield, LanguageLanguage, 1933 (capitolo sulle comunità , 1933 (capitolo sulle comunità linguistiche)linguistiche) Indipendenza e priorità della dimensione linguistica rispetto ad Indipendenza e priorità della dimensione linguistica rispetto ad

altre forme di coesione sociale (economica, politica e culturale)altre forme di coesione sociale (economica, politica e culturale) densità di comunicazione -> rete relazionale: comunità come densità di comunicazione -> rete relazionale: comunità come

rete ad alta densitàrete ad alta densità B. Terracini (1886-1969)B. Terracini (1886-1969)

AppartenenzaAppartenenza Sentimenti di adesione al gruppoSentimenti di adesione al gruppo Legami reciproci tra parlantiLegami reciproci tra parlanti

Sono forze centripeteSono forze centripete

Page 65: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Quali aspetti linguistici Quali aspetti linguistici condivide una comunità condivide una comunità

linguistica?linguistica?

una determinata lingua (Bloomfield) e una determinata lingua (Bloomfield) e le norme che ne governano l’uso le norme che ne governano l’uso (Fishman)(Fishman)

una determinata lingua e lo una determinata lingua e lo stanziamento geografico (Whitney e stanziamento geografico (Whitney e Meillet)Meillet)

un insieme di varietà di lingua e una un insieme di varietà di lingua e una qualche forma di aggregazione socio-qualche forma di aggregazione socio-politica (Berruto 1995)politica (Berruto 1995)

Page 66: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Una interazione regolare e frequente (Gumperz). Carattere Una interazione regolare e frequente (Gumperz). Carattere intrinsecamente eterogeneo della comunità linguisticaintrinsecamente eterogeneo della comunità linguistica

Atteggiamenti. Per Labov una comunità linguistica è un gruppo di Atteggiamenti. Per Labov una comunità linguistica è un gruppo di parlanti che condivide un insieme di atteggiamenti sociali nei parlanti che condivide un insieme di atteggiamenti sociali nei confronti della lingua confronti della lingua

-> analisi del senso comune, delle norme, del prestigio, -> analisi del senso comune, delle norme, del prestigio, dell’egemonia e del potere, cioè della ideologia linguistica dell’egemonia e del potere, cioè della ideologia linguistica (Kroskrity, 1992)(Kroskrity, 1992)

Sentimenti di appartenenza e di autoidentificazione (avvicinamento Sentimenti di appartenenza e di autoidentificazione (avvicinamento alla psicologia sociale). Comunità come somma di reti sociali -> alla psicologia sociale). Comunità come somma di reti sociali -> comunità come rete di relazioni (Milroy 1980)comunità come rete di relazioni (Milroy 1980)

D’Agostino (p. 105): “Realtà assai diverse come una regione, una D’Agostino (p. 105): “Realtà assai diverse come una regione, una città, un piccolo centro, un gruppo generazionale o ancora un città, un piccolo centro, un gruppo generazionale o ancora un gruppo di immigrati provenienti dalla stessa area, possono essere gruppo di immigrati provenienti dalla stessa area, possono essere viste come una comunità linguistica nel momento in cui sono un viste come una comunità linguistica nel momento in cui sono un sistema di riferimento per il comportamento linguistico dei singoli sistema di riferimento per il comportamento linguistico dei singoli individui e, nello stesso tempo, hanno nella lingua uno dei fattori individui e, nello stesso tempo, hanno nella lingua uno dei fattori essenziali di coesione sociale […].essenziali di coesione sociale […].

Le lingue sembrano essere uno dei luoghi fondamentali attorno a cui Le lingue sembrano essere uno dei luoghi fondamentali attorno a cui si formano sentimenti comunitari da parte degli individui.”si formano sentimenti comunitari da parte degli individui.”

Page 67: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

In sintesi passaggio da criteri più In sintesi passaggio da criteri più oggettivabili (spazio geografico-politico, oggettivabili (spazio geografico-politico, dimensione storica, lingua) a criteri meno dimensione storica, lingua) a criteri meno oggettivabili (atteggiamenti, condivisione di oggettivabili (atteggiamenti, condivisione di norme e valori, ecc.)norme e valori, ecc.)

L’identificazione di una comunità linguistica L’identificazione di una comunità linguistica è sempre meno un primitivo dell’analisi è sempre meno un primitivo dell’analisi linguistica. Piuttosto è un risultatolinguistica. Piuttosto è un risultato

Accezione pragmatico-interazionale di Accezione pragmatico-interazionale di comunità linguistica prevalente in linguistica comunità linguistica prevalente in linguistica antropologica: prodotto delle attività antropologica: prodotto delle attività comunicative in cui è coinvolto un comunicative in cui è coinvolto un determinato gruppo di persone. In questo determinato gruppo di persone. In questo caso si preferisce l’espressione “comunità di caso si preferisce l’espressione “comunità di comunicazione” (Dittmar)comunicazione” (Dittmar)

Page 68: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

EteroglossiaEteroglossia Bachtin: l’omogeneità linguistica (comunità Bachtin: l’omogeneità linguistica (comunità

linguistica) è una costruzione ideologica, linguistica) è una costruzione ideologica, storicamente legata alla costruzione degli stati storicamente legata alla costruzione degli stati europei e agli sforzi di creare una lingua europei e agli sforzi di creare una lingua nazionale. Nella realtà quotidiana il discorso è nazionale. Nella realtà quotidiana il discorso è pieno di “voci” e la lingua è stratificata in lingue pieno di “voci” e la lingua è stratificata in lingue socioideologiche: lingue di gruppi sociali, lingue socioideologiche: lingue di gruppi sociali, lingue professionali, di genere, la lingua letteraria.professionali, di genere, la lingua letteraria.

Costante tensione tra forze centripete e forze Costante tensione tra forze centripete e forze centrifughecentrifughe

Page 69: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Modello di Gnerre (1996) Modello di Gnerre (1996)

Comunanza comunicante

Comunità linguistica

Comunanza parlante

Comunità parlante

Confini socio-comunicativi definiti

Prassi comunicativa

Atteggiamenti comunicativipassivi

Atteggiamenti comunicativiattivi

Comunanza: relazioni identitarie e comunicative deboliComunità: relazioni identitarie e comunicative forti,

caratterizzate dalla consapevolezza dei parlanti

Page 70: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Reticoli linguistici

Variante sociolinguistica del reticolo sociale.Variante sociolinguistica del reticolo sociale.

Nozione funzionale alla spiegazione della formazione e del mantenimento del controllo sociale e della diffusione di modelli di comportamento linguistico.

Struttura a cipolla, definita da una serie di proprietà interne: molteplicità = quantità di relazioni, densità = grado in cui i membri della rete relativa a un individuo sono a

loro volta in contatto tra loro frequenza e durata dell’interazione fra coppie di individui all’interno

della rete centralità dell’ego di riferimento.

Page 71: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Rete sociolinguistica

Cella personale

Zona confidenziale

Zona utilitaristica

Zona allargata

Page 72: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Reticolo egocentratoReticolo egocentrato

Ego

Page 73: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Reticolo sociocentratoReticolo sociocentrato

Gianni

Gaia

Elena

LucaPaola

Andrea

Chiara

Enzo

Page 74: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

DensitàDensità

Rapporto tra le relazioni attuali (Na) e i Rapporto tra le relazioni attuali (Na) e i contatti potenziali (N)contatti potenziali (N)

D = D = 100 Na%

N

N = (numero dei nodi -1) x2

Na = 4

N = 6D=

100 x 4%

6

= 66,6%

Page 75: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Applicazioni dei reticoli Applicazioni dei reticoli socialisociali

Fenomeni di cambiamento/mantenimento Fenomeni di cambiamento/mantenimento linguistico (lingue in contatto, emigrazione, linguistico (lingue in contatto, emigrazione, urbanizzazione)urbanizzazione)

Variazione linguistica in centri urbaniVariazione linguistica in centri urbani Variazione linguistica nella interazioneVariazione linguistica nella interazione

Questi fenomeni non possono essere capiti e Questi fenomeni non possono essere capiti e spiegati con la nozione di strato sociale, perché spiegati con la nozione di strato sociale, perché nozione troppo astratta e perché il concetto di nozione troppo astratta e perché il concetto di stratificazione sociale è analizzabile solo da un stratificazione sociale è analizzabile solo da un punto di vista etnocentricopunto di vista etnocentrico

Page 76: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Il mutamento linguistico Il mutamento linguistico a Belfast (1980)a Belfast (1980)

Lo studio dei Milroy sul mutamento delle Lo studio dei Milroy sul mutamento delle vocali /e/, /a/nell’inglese di Belfast: innalzamento vocali /e/, /a/nell’inglese di Belfast: innalzamento della /e/ e posteriorizzazione della /a/della /e/ e posteriorizzazione della /a/

Distinzione tra innovatori e attuatori:Distinzione tra innovatori e attuatori: Innovatori: ceto operaio altoInnovatori: ceto operaio alto Attuatori: ceto medio bassoAttuatori: ceto medio basso

Presupposto: Presupposto: legami forti comportano coesione locale e legami forti comportano coesione locale e

frammentazione generaleframmentazione generale Legami deboli producono frammentazione locale e Legami deboli producono frammentazione locale e

coesione più estesacoesione più estesa

Page 77: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

VocaliVocali

AnterioriAnteriori PosterioriPosteriorii u

a

oe

3 c

chiuse

aperteCentrali

medie

Page 78: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

Le innovazioni (provenienti dall’esterno) Le innovazioni (provenienti dall’esterno) penetrano in un gruppo ad opera dei penetrano in un gruppo ad opera dei parlanti che ad esso aderiscono parlanti che ad esso aderiscono marginalmente (mediante legami deboli) e marginalmente (mediante legami deboli) e si diffondo a seguito dell’adozione da si diffondo a seguito dell’adozione da parte di parlanti “centrali”parte di parlanti “centrali”

Il mutamento si innesca in concomitanza Il mutamento si innesca in concomitanza con l’allentarsi dei reticoli sociali che con l’allentarsi dei reticoli sociali che legano i parlanti e con l’aumentare dei legano i parlanti e con l’aumentare dei legami debolilegami deboli

Page 79: Linguistica e sociolinguistica la questione della connotazione

AdattamentoAdattamento Forza trainante dell’acquisizione e del mutamento Forza trainante dell’acquisizione e del mutamento

linguistico (Hudson)linguistico (Hudson)Funzione fondamentale della lingua, che risponde Funzione fondamentale della lingua, che risponde al bisogno di mostrare solidarietà sociale.al bisogno di mostrare solidarietà sociale.

L’adattamento dipende da quanto il parlante vuol L’adattamento dipende da quanto il parlante vuol piacere all’altra persona. Non è detto che la piacere all’altra persona. Non è detto che la solidarietà sia reciprocasolidarietà sia reciproca

Il mondo sociale per il bambino è organizzato in Il mondo sociale per il bambino è organizzato in reti, caratterizzate da diversi livelli di solidarietà reti, caratterizzate da diversi livelli di solidarietà tra le persone. Il bambino si costruisce una tra le persone. Il bambino si costruisce una comunità mentale, assimilando le sue abitudini comunità mentale, assimilando le sue abitudini linguistiche alle persone con le quali ricerca una linguistiche alle persone con le quali ricerca una maggiore solidarietàmaggiore solidarietà

Nella scelta della variante di una variabile Nella scelta della variante di una variabile operano due fattori centrali: fedeltà socialtipica e operano due fattori centrali: fedeltà socialtipica e il giudizio di distintività (Bourdieu) --> prestigioil giudizio di distintività (Bourdieu) --> prestigio