kesä • sommar • summer 2015 - didrichsenmuseum.fi · sal idea of the experience and qualities...

20
VEISTOSPUISTO • SKULPTURPARK • SCULPTURE PARK Kesä • Sommar • Summer 2015 Palautathan! Returnera! Return,please!

Upload: others

Post on 12-Sep-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VEISTOSPUISTO • SKULPTURPARK • SCULPTURE PARK

Kesä • Sommar • Summer2015

Palautathan!

Returnera!

Return,please!

Didrichsenin taidemuseon ulkoalueilla on esitelty modernia ja nykykuvanveistoa museon alkuvaiheista lähtien. Luonnon ja arkkitehtuurin vah va yhteys oli tärkeä myös arkkitehti Viljo Revellille, joka suunnitteli Villa Didrichsenin 1958–1964. Museon peruskorjauksessa (2013–2014) uudistettu veistospuisto on julki-nen ja ainoa laatuaan pääkaupunkiseudulla. Puistossa voi vierailla maksutta, myös museon ollessa suljettu.

Området runt Didrichsens konstmuseum har varit en plats för modern och nutida skulpturkonst ända sen museets grundande. Kontakten mellan natur och arkitektur var också en ledstjärna för arkitekt Viljo Revell när han gjorde ritningarna till Villa Didrichsen 1958–1964. Under museets grundrenovering (2013–2014) förnya-des skulpturparken, som är öppen för allmänheten och den enda av sitt slag i Helsingfors. Parken är alltid öppen och inträdet är fritt.

The Didrichsen Art Museum´s surroundings have been a venue for modern and contemporary sculptures since the museum was opened in 1965. The connection between art and architecture was also of importance for architect Viljo Revell when he made the blueprints for Villa Didrichsen in 1958–1964. The sculpture park can be visited at any time and the entry is free of charge.

VEISTOSPUISTO • SKULPTURPARKEN • SCULPTURE PARK

Didrichsenin taidemuseon 50 v. juhlavuoden kunniaksi taiteilija Kaarina Kaikkonen toteut-ti taidemuseon veistospuistoon installaation, joka rakennettiin museokävijöiden lahjoitta-mista 2000 paidasta. Teos on esillä toukokuus-ta syksyyn. Kaarina Kaikkonen on suomalainen, kansainvälisesti tunnettu kuvanveistäjä, joka tunnetaan kierrätysmateriaaleista toteutetuista monumentaaliteoksista.

Till museets 50-års jubileum förverkligade konst-när Kaarina Kaikkonen en installation i muse-ets skulpturpark. Verket konstruerades av 2000 skjortor som museibesökare donerat. Konstver-ket kan ses från maj till hösten.

Artist Kaarina Kaikkonen created the installa-tion A Waltz to Life for the museum´s 50th anni-versary. The installation in the sculpture park is constructed of 2000 shirts donated by visitors, and it will be on display from May until the au-tumn.

Valssi Elämälle • En vals till livet A Waltz to Life (2015)

Kaarina Kaikkonen (1952–)

Eila Hiltunen on Sibelius-monumentin luojana Suomen tunnetuimpia kuvanveistäjiä. Materi-aali on haponkestävä teräs. Crescendo-veis-tos on omistettu muse-on toiselle perustajalle Marie-Louise Didrichse-nille.

Eila Hiltunen, bäst känd för Sibelius-monumen-tet, är en av Finlands mest kända skulptörer. Materialet som hon an-vänder är syrafast stål. Skulpturen Crescendo har tillägnats Marie-Louise Didrichsen, den ena av museets två grundare.

Eila Hiltunen, creator of the Sibelius monument, is one of Finland’s most known sculptors. The mateial she uses is acid-proof steel. Crescendo is dedi-cated to Marie-Louise Didrichsen, one of the museum two founders.

Crescendo (1982)Eila Hiltunen (1922–2003) • Didrichsen collection

Laila Pullinen kuvaa ihmisen hen-kistä tilaa ja sielua, liikettä tai tapah-tumaa. Hän rinnastaa teoksiaan an-tiikkiin ja renesanssiin, ja tutkii sen kautta mitä naiseuden käsitteelle on tapahtunut historian kuluessa.

Laila Pullinen porträtterar männis-kans själ och andliga tillstånd, rörel-se eller händelse. Hon drar paralleller från antiken och renässansen och ut-forskar begreppet kvinnlighet samt hur detta förändrats genom histori-ens gång.

Laila Pullinen portrays the human soul and mental state, movement and action. She draws parallells from the Antique and Renaissaince eras and studies the concept of wom-anhood and how it has evolved throughout history.

Arktinen Afrodite / Arktiska Afrodite / Arctic Aphrodite (1972)Laila Pullinen (1933–) • Didrichsen collection

Kuvanveistäjä Matti Peltokankaan tavoitteena on oman kädenjälk-ensä lisäksi tuoda esiin kiven luonne ja sisältö, kivelle ominainen muo-tokieli. Läsnä on myös itse työprosessi, sen suoruus, rajuus ja peruut-tamattomuus.

Förutom sitt eget avtryck vill Matti Peltokangas föra fram stenens karaktär och innehåll, formspråket som är kännetecknande för stenen. Man kan även känna närvaron av det raka, hårda och oåterkalleliga i

själva arbetsprocessen.

The aim of sculptor Matti Pel-tokangas is, along with his own personal style, to reveal the na-ture and content of his material, the characteristic idiom of stone. Also the work process itself, its straightness, roughness and ir-reversibility, is present.

Merkillinen sade viime yönä / Vidunderligt regn i natt / Amazing rain last night (2008) • Matti Peltokangas (1952–)

Eila Hiltusen teräsveistos Turbulens-si oli aiemmin taiteilijan ateljeeko-din edustalla Munkkiniemessä, josta se siirrettiin Didrichsenin veistos-puistoon marraskuussa 2005. Turbu-lenssi tarkoittaa nesteen virtauksen nopeaa nopeuden ja suunnan muu-tosta ajan suhteen eli heilahduksia.

Turbulens-skulpturen gjord av Eila Hiltunen var tidigare utställd ut-anför konstnärens ateljé och hem i Munksnäs. Den flyttades till Did-richsens skulpturpark år 2005. Tur-bulens är ett begrepp inom främst flödesdynamiken för de flöden som sker vid förhållandevis hög hastig-het, stora friktionskrafter och låg vis-kositet.

Eila Hiltunen’s sculpture Turbulence used to be displayed outside the artist´s studio in Munkkiniemi, from where it was moved to the Didrich-sen sculpture park in 2005.

Turbulenssi / Turbulens / Turbulence (1980)Eila Hiltunen (1922–2003)

Auringonkukkapelto / Solrosfält / Sunflower field (1975)Eila Hiltunen (1922–2003)

Eila Hiltusen Aurin-gonkukkapelto muo-dostuu kolmesta eri-pituisen terästangon päähän kiinnittyvästä tyylitellystä auringon-kukasta. Teos on tut-kielma Hiltusen 1984 Jeddahiin Saudi-Arabi-aan tekemästä 10 x 21 metrin kokoisesta suih-kulähdeveistokseen.

Eila Hiltunens Solrosfält består av tre stiliserade solrosor av syrafast stål. Verket är en studie för Hiltunens 10 x 21 meter stora fontänskulp-tur som hon gjorde 1984 i Jeddah i Saudi-Arabien.

Eila Hiltunen´s The Sun-flower Field consists of three stylized sunflowers of acid-proof steel. The sculpture is a study for a 10 x 21 meter large foun-tain sculpture in Jeddah, Saudi Arabia, which Hil-tunen created in 1984.

Taiteilijan perikunnan omistuksessa / Tillhör konstnärens arvingar / In the possession of the artist´s heirs

Eino Ruutsalon kineettiset veistokset syntyivät valo- ja liikekokei-lujen kautta. Aurinkokellon metallisen alustan päällä on rei´itetty ja viilutettu kiiltävä teräskiekko. Auringonvalon ja tuulen osuessa kiekkoon heijastuskuvio siirtyy paikasta toiseen.

Eino Ruutsalos kinetiska skulpturer kom till genom experiment med ljus och rörelse. Solurets bas är gjord av metall och på den har fästs en rund och glänsande stålplatta som konstnären gjort hål och

hack i. Solljus och vind varierar plattans reflektion.

Eino Ruutsalo created kinetic sculptures by experimenting with light and movement. The idea is that when sunlight and wind hits the disk, it creates a variation in the reflection.

Aurinkokello / Solur / Sundial (1972) Eino Ruutsalo (1921–2001) • Didrichsen collection

Saari / Ö / Island (1999)Eero Hiironen (1938–) • Didrichsen collection

Eero Hiironen on tunnettu sekä taide-maalarina että kuvan-veistäjänä. Vesi on Hiirosen teosten kes-keisin teema. Saari on haponkestävästä teräksestä tehty ne-liö, jonka keskellä on aukko. Reunan teräs välkehtii kuin veden kalvo, mutta keskusta näyttää heijastamat-tomana taustan näky-män.

Eero Hiironen är känd både som målare och skulptör. Vatten är det centrala temat i Hiironens verk. Skulpturen Ö är en kvadrat av syrafast stål med ett hål i mitten. Stålet på kanterna blänker som vattenytan

medan man i mitten ser bakgrunden utan reflektion.

Eero Hiironen is an artist known for his paintings and sculptures. His main theme is water. He doesn’t por-tray water as an element of the land-scape, but rather as a ‘thought’ – as the vital element for all life. The steel frame sparkles like the surface of wa-ter whilst the centre makes it’s back-ground visible.

Reclining Figure with Pedestal (1960) Henry Moore (1898–1986) • Didrichsen collection

Atom Piece (1964) Henry Moore (1898–1986) • Didrichsen collection

Arkkitehti Viljo Revell toivoi, että Didrichsenit hankkisivat Henry Moo-ren pronssiveistoksen koristamaan sisäpihaa. Museossa on nykyisin Euroopan suurin Ison-Britannian ul-kopuolella sijaitseva Henry Moore -kokoelma.

Arkitekt Viljo Revell önskade att Did-richsens skulle skaffa en skulptur av Henry Moore som dekoration till inn-ergården. Museet besitter i dag den största Moore-samlingen i Europa utanför Storbritannien.

Architect Viljo Revell, who designed Villa Didrichsen, wished that the Didrichsens would acquire a Henry Moore sculpture for decorating the estate. Today the museum boasts the biggest Moore collection in Eu-rope outside Great Britain.

Atom Piece on pronssivalos, jonka Hen-ry Moore teki esityönä suurikokoiselle Ydinvoima -teokselle, joka on sijoitet-tuna Chicagon yliopiston kampukselle.

Atom Piece är en bronsgjutning, som Henry Moore gjorde som ett förarbete till verket Atomkraft som finns vid Chi-cago universitet.

Atom Piece is a bronze study for the large work Nuclear Energy, which is lo-cated on the Chicago University campus.

Pauno Pohjolainen nousi 1980-lu-vulla valtakunnallisesti tunnetuksi eksperessiivisen taiteen uudistajaksi. Hänen retrospektiivinen näyttelynsä Didrichsenillä esittelee teoksia yli kol-men vuosikymmenen ajalta. Näytte-lyn teoksista neljä on sijoitettu ulko-tiloihin.

Pauno Pohjolainen blev på 1980-talet nationellt känd som förnyare av den expressiva konsten. Den retrospektiva utställningen på Didrich-sens presenterar verk från mer än tre årtionden. Fyra av verkan är pla-cerade utomhus.

Pauno Pohjolainen became known in the 1980s for his Neo-ex-pressionist works that helped modernise Fin-nish art. This retrospec-tive exhibition at the Didrichsen Art Museum covers more than thirty years of the artis´s career. Four of the exhibition´s works are are on display in open-air spaces.

Pauno Pohjolainen – Mandoliinimiehen matka Mandolinmannens resa / Mandolin man´s journey

28.2.–9.8.2015

Viikatemies / Liemannen / Grim Reaper (1982)Pauno Pohjolainen (1949–)

Mario Negri, iltalialainen kuvan-veistäjä, on tutkinut veistoksissaan moraalia ja ihmisen, luonnon ja yh-teiskunnan välistä tasapainoa. Myös kokemukset toisen maailmansodan keskitysleireistä ovat vaikuttaneet hänen teoksiinsa. Negrin teoksissa näkyy vaikutteita sveitsiläisen Alber-to Giagomettin tyylistä.

Den italienska skulptören Mario Negri har studerat moral samt ba-lansen mellan människa, natur och samhälle i sina verk. Även upplevel-serna från ett koncentrationsläger under andra världskriget präglar hans verk. Man ser också påverkan av den schweitziske Alberto Giaco-mettis stil i hans konst.

Mario Negri, an italian sculptor, has in his sculptures studied the ques-tion of moral and humanity as well as the balance between man, nature and society. Also his own experi-ences from a concentration camp in Germany during World War II has af-fected his work. Stele del offerende can be considered a typical example of his style. His work also shows in-fluences by the Swiss sculptor Al-berto Giacometti.

Stele del offerende (1960)Mario Negri (1916–1987) • Didrichsen collection

Tilla Kekin sisarteokset ylistävät naisvoimaa kautta aikojen. Muinaiset jumalattaret olivat usein empaattisia ja rohkeita. Vaikutteita töihinsä Kekki on kerännyt matkustelemalla. Kupariveistosten yksityiskohdat on toteutettu etsaamalla.

Tilla Kekkis systerskulpturer pri-sar kvinnlig energi genom ti-derna. Forna gudinnor var ofta empatiska och modiga. Kekki har samlat influenser från olika resor. Kopparskulpturernas de-taljer har gjorts genom etsning.

The works of Tilla Kekki praise fe-male power through all times. The ancient goddesses were often em-pathetic and brave. Kekki has gath-ered inspiration for her works by travelling. The details of the copper works have been made by etching.

Mama Wata / Mama Africa (2008) & Inanna / Mama Europa (2009) Tilla Kekki (1940–)

Nuoruusmuistoja / Ungdomsminnen / Youth memories (1982) Risti / Kors / Cross (1981–1981)

Smaragdi / Smaragd / Emerald (2015) Pauno Pohjolainen (1949–)

Pauno Pohjolainen: Mandoliinimiehen matka Mandolinmannens resa Mandolin man´s journey

28.2.–9.8.2015

Eero Hiirosen inspiraation lähteenä on ollut sisäsuomalainen järvi, usein hänen kotijärvensä Ähtärissä. Vesiai-heisilla teoksillaan hän pyrkii kuvaa-maan veden muotoja ja heijastuksia.Vesiportin materiaalina on käytetty haponkestävää terästä. Museon ko-koelmiin kuuluu yhteensä kahdeksan Hiirosen teosta, joista kaksi on pysy-västi esillä veistospuistossa.

Eero Hiironen har hämtat inspiration från insjöar, ofta från sin hemsjö i Etseri (Ähtäri). Med sina skulpturer vill han portättera vattnets former och speglingar. Materialet i Vattenporten är syrafast stål. Museets sam-lingar innefattar åtta verk av Hiironen, varav två är perma-nent utställda i skulpturpar-ken.

Eero Hiironen draws inspira-tion from Finnish lakes. The works are not an expression of a local environment – they communicate rather a univer-sal idea of the experience and qualities of water. The muse-um’s collection includes eight of Eero Hiironen’s works, out of which two are on permanent display in the museum sculp-ture park. Watergate is made from acid-proof steel.

Vesiportti / Vattenport / Watergate (2005)Eero Hiironen (1938–) • Didrichsen collection

Veikko Nuutisen teosten lähtökohtana ovat usein luonnon, kasvien ja eläin-ten sekä ihmisten muodot. Utgångspunkten för Veikko Nuutinens verk är ofta natu-rens, växternas, djurens och människornas former.

Veikko Nuutinen´s inspiration comes from nature´s different forms.

Bernard Meadows oli modernisti, joka aloitti Henry Mooren assistent-tina ja saavutti maailmanmainetta 1950–60-luvuilla. Augustuksessa it-sevaltias jumalhallitsija on muuttunut tappokoneen muotoiseksi.

Bernard Meadows inledde sin karriär som Henry Moores assistent och blev världsberömd på 1950- och 60-talen. I skulpturen Augustus har

diktatorn fått formen av en dödsma-skin.

Bernard Meadows began his career as Henry Moore’s assistant and achieved worldwide recognition during the 1950s and -60s. In Augustus the god-like stance has changed to something resembling the form of a killing- machine.

Aallotar / Havsnymf / Sea nymph (1995) Veikko Nuutinen (1944–)

Augustus (1962–1963)Bernard Meadows (1915–2005) • Didrichsen collection

Didrichsenin taidemuseon perustajien Gunnar ja Marie-Louise Didrichsenin uurnat on heidän toivomuksestaan las-kettu museon merenpuolei-seen rinteeseen. Haudalla on Arvo Siikamäen veistos Tyhjä hauta, jossa sileäksi hiotun ki-vilaatan päälle on rakennettu muutamasta kivilohkareesta suorakaiteen muotoinen hau-takammio. Siikamäen taiteen erityispiirteitä ovat pelkiste-tyt hahmot, kiinteä muoto ja liike.

Didrichsens konstmuseums grundare Gunnar och Marie-Louise Did-richsens urnor är, enligt parets önskan, sänkta i sluttningen mot havet. Vid graven ligger Arvo Siikamäkis skulptur Tom grav, där en rektangu-lär gravkammare har byggts av några stenblock på en slätslipad sten-platta. Karakteristiska drag i Siikamäkis konst är förenklade figurer, fast form och rörelse.

According to the will of Marie-Louise and Gunnar Didrichsen, the founders of the Didrichsen Art Museum, their urns are placed on the seaside of the museum. On the grave is a sculpture by Arvo Siikamäki, Empty Tomb, rectangular shaped burial chamber on top of a smooth stone slab. The characteristics of Siikamäki’s art are simplified charac-ters, solid shapes and movement.

Tyhjä hauta / Tom grav / Empty Tomb (1985) Arvo Siikamäki (1943–) Didrichsen collection

VEISTOSPUISTO • SKULPTURPARK • SCULPTURE PARK

Veistospuisto aina avoinna Skulpturparken är alltid öppenThe sculpture park is always open

Opastukset • Guidningar • Guided tours: 80 € • 90 € Varaukset • Bokningar • Reservations: - 010 2193 970 • +358 10 2193 970 - [email protected] - www.didrichsenmuseum.fi

Bussit • Bussar • Buses • 194–195, 503–506

Twitter: @DidMuseumFacebook: DidrichsenArtMuseum Instagram: didrichsenartmuseum

Kuusilahdenkuja 1 • Granviksgränd 1 00340 HELSINKI • HELSINGFORSPUH • TEL: 010 2193 970 • +358 10 2193 970

www.didrichsenmuseum.fi