revista festes asj - 1991

209

Upload: museu-alcoia-de-la-festa-alcoy

Post on 07-Mar-2016

557 views

Category:

Documents


35 download

DESCRIPTION

REVISTA FESTES ASJ - 1991

TRANSCRIPT

Page 1: REVISTA FESTES ASJ - 1991
Page 2: REVISTA FESTES ASJ - 1991

nnnnlwIgnnnns mBnMnl

BÜQ1Kfl37ll37r Bllvl

IroMSIl ÍS1IS1•M^ ^MnllnnwSB

Page 3: REVISTA FESTES ASJ - 1991

APERTURA - 34 ALCALDÍA - José Sanus Tormo. Alcalde de A/coy5 EDITORIAL - Junta Directiva de la Asociación de San JorgeB VICARIO - Jesús Rodríguez Camarería. Vicario de San Jorge

ESTO FU E 1990-89 MEMORIA DE ACTIVIDADES - José Ramón Liona Peidro

15 CRÓNICA DE LA FIESTA - Josep M1 Segura Martí34 CONCURSOS FESTEROS47 RE VISTA 1990 (Presentación)48 LA MUJER Y EL NIÑO EN LA FIESTA50 ASAMBLEA GENERAL DE LA ASOCIACIÓN DE SAN JORGE51 IN MEMORIAM. «ANTONIO AURA MARTÍNEZ" - Antonio Casíelló Cande/a

IN MEMORIAM. «FERNANDO MIRA MONDEJAR» - Enrique Luis Sanus Abad52 IN MEMORIAM. «ADIÓS A UN AMIGO- - Octavio Rico Jover53 IN MEMORIAM. «ANTONIO AURA MARTÍNEZ, UN HOMBRE BUENO» - Enrique Luis Sanus Abad54 SONETO A SANT JORDIET - Antonio Revert Cortés

SAN JORGE - 5657 SAN JORGE, SANTO UNIVERSAL - Jorge Peiüro Pastor59 CAPADOCIA - Vicente Juan y Verdú62 CONSIDERACIONES SOBRE JORGE DE CAPADOCIA - Consuelo Seco de Herrera Gisbert64 «MAR GIRGIS» - Clara Aura Estere66 ICONOGRAFÍA GEORGIANA - Carmen Nácher i Pérez68 SAN JORGE ES NUESTRA PRIMERA PIEDRA - Eduardo Segura Espí70 SANT JORDI D'AMÉRICA DE PERE QUART - Irene Cortés Company71 SANT JORDI EN LES FILAES (III) - Josep M3 Segura Martí75 ACCIÓN DE GRACIAS76 AL ÍNCLITO CABALLERO SAN JORGE - Alfonso Carbonell Miralles78 EL MEGALOMÁRTIR JORGE - José Jorge Montava80 UNA SEMBLANZA DE SAN JORGE DESDE EL SALMO 44 - Antonio Mezquida Sempere. Presbítero-vicario de

San Roque y San Sebastián.

EVOCACIÓN Y PROTAGONISMO DE LA FIESTA-8283 ESENCIA DE LA FIESTA Y EVOLUCIÓN DE SUS FORMAS - Salvador Doménech Uoréns85 DOS CUENTOS, DOS - Antonio Calero Picó87 MUCHO MÁS QUE UN JUGUETE - Vicente Manuel Sánchez Gas90 «GLOSAS FESTERAS» - José Antonio Blanes92 «EL MANUSCRITO CARMESÍ- Y NUESTROS MOROS Y CRISTIANOS - Antonio Revert94 ENRIQUE ORTS: MELODÍAS A LA -FESTA» • José M. Mogino

ALCOY. SU IMAGEN Y SU HISTORIA-9697 L'ATAC GRANADÍ DE 1304 I ELS ORIGENS DE LA DEVOCIÓ A SANT JORDI EN ALCOI - Josep Torró

100 INVENTARI D'ARTISTES A ALCOI DURANT L'ÉPOCA FORAL: 1256-1708 - Ricard Baño i Armiñana102 LA REFORMA FRANCISCANA Y LOS SUCESOS DE 1582 EN ALCOY - José L Santonja Cardona105 SAN JORD! Y SAN JAUME: ALARDOS EN MONFORTE EN 1590 - Miguel Ángel González Hernández108 LA PESTA DEL 1600 A LA VILA D'ALCOI - Luis Torró Gil110 UNA ALCOYANA EN EL BEATERÍO DE EMPAREDADAS DE BOCAIRENT - Francisco Vanó Silvestre112 ALCOY, HACE DOSCIENTOS AÑOS - Mió BerenguerBarceló114 EL URBANISMO Y LA CIUDAD DE ALCOY EN EL SIGLO XIX - Juan M. Dávila Linares117 LOS BRUTINEL - Jorge Uoréns120 ALCOY EN LOS LIBROS DE VIAJES EXTRANJEROS (Id): EL DETALLE ALEMÁN - Juan A. Sempere Martínez123 UN MANUSCRIT SOBRE EL «PETROLIO» - Paco Biay126 NOVES APORTACIONS AL CÓLERA DEL 85 - Ángel Beneito Llorís128 EL CAFÉ GELAT (i) - Josep Tormo Colomina131 LAPOBLACIÓAALCOI 1900-1986 - Rafael Hernández i Ferris134 VICENTE GtLABERT. UN ALCOYANO, VIRTUOSO DE LA GUITARRÍSTICA ESPAÑOLA - Emesfo Valor Calatayud138 EMILIO PAYA MOLTÓ, UN ALCOYANO QUE TRIUNFÓ EN EL «LICEO» - Juan Javier Gisbert140 EL TORRERO, UN BAR QUE MARCÓ UNA ÉPOCA - F. Mote) Soler142 DOS ALCOIANS EN LA VIVÍS VITA DE GR. MAYANS (i II) - F. Jordi Pérez i Dura145 JOSÉ GISBERT «CAMPANA» EN EL RECUERDO - Mario JorrJá Miralles y Ernesto Valor Calatayud

Q PROSA Y VERSO-146147 PERFUM DE PRIMAVERA - Armando Santacreu Sirven!148 NOSTALGIAS DE Mi ALCOY - Armando Santacreu Sírvent149 SAN JORGE Y ALCOY - José Cuenca Mora150 VEINTIUNO DE ABRIL - Marisa Botella Vilaplana151 EL SAÍNETE FESTER - Jordi Botella154 LOS SAÍNETES ALCOYANOS DE ENRIQUE VALLS VICÉNS - Adrián Miró157 AÑORANZA - Antonio Candela153 QUERIDO AMIGO SALVADOR - José Me Segura Martí159 «CELEBRADA FESTERA" - Josep Sou160 DI ES DE FESTA - Mane! Rodríguez Castelló162 FERNANDO - IN MEMORIAM - Antonio Castelló Candela

0 CONMEMORACIÓN XVII CENTENARIO MARTIRIO SAN JORGE - 164165 EDITORIAL - La Comisión166 SIR EDWARD ELGAR - Alfonso Jordá Morey170 EL PATRONAZGO DE SAN JORGE - Angela Franco172 SAN JORGE EN LA IGLESIA ORTODOXA Y EN GRECIA - Arcipreste Dimitri Tsiamparíis177 MUESTRA ICONOGRÁFICA SOBRE SAN JORGE - José Luis Mansanet Ribes179 MONUMENTO A SAN JORGE EN NUEVA YORK - Ismael Peidro Pastor181 EXPOSICIÓN ICONOGRÁFICA DE SAN JORGE185 EN TORNO A UNA EXPOSICIÓN NUMISMÁTICA - Juan Miró (Pedreta)187 RESTAURADAS LAS IMÁGENES DE SAN JORGE - Pedreta188 OBRAS EN EL TEMPLO DE SAN JORGE - Pedreta189 GACETA XVII CENTÉN ARIO

MISCELÁNEA-192193 GACETA FESTERA200 FOTOS CAMP202 FILAES DE CARGO203 GUIÓN DE ACTOS

COMISIÓN DE LA REVISTA, PROPAGANDA Y PUBLICACIONES. COORDINAN: JOSÉ MARÍA SEGURA MARTÍ y ANTO-NIO CASTELLÓ CANDELA. MAQUETADO: RAFAEL GUARIMOS BLANES. PORTADA: ENR!C SOLBES, REPRODUCCIO-NES: ESTUDIOS GRAFIART, S.A. IMPRIME: ARTES GRÁFICAS ALCOY, S. A. SAN ELOY, 17. TELS,: 552 33 11 - 552 34 96.03800 ALCOY. DEPÓSITO LEGAL: A - 296 -1991

Page 4: REVISTA FESTES ASJ - 1991

APERTURAALCALDÍA 4

José Sanus Tormo. Alcalde de Alcoy

EDITORIAL 5Junta Directiva de la

Asociación de San Jorge

VICARIO 6Jesús Rodríguez Camarería

Vicario de San Jorge

Page 5: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Sandoval

ELS VINCLES DE LA TRADICIÓ

La fantasía que ¡l-lumina l'éter d'aquest puríssimblau abrileño ens transmet un cálid missatge d'auten-ticitat que solea el temps i l'espai invertebrat, perconquistar la veritat de 1'harmonia joiosa de la festa.

Un somni construit, día a día, per la plural conco-mitancia de les voluntáis compartidas, fueteja lamemoria alliberant la densa realitat de l'esperanca. Iel somni s'evidencia en el camí que, tot junts, hau-rem de fer per conquistar el darrer argument d'untemps, que ha de bastir la convivencia del nostremolt estimat poblé.

Viure la vida sabedors de la historia que ens per-tany. Créixer dins els estimulants lligams que ensvehiculen com una unltat d'afectes. Resoldre eltemps amb l'abrap formidable i i'oportunitat de la res-posta eficac.

S'allarga la complaenca d'un testlmoni que ensapropa I distlngeix —albora— com una rigorosapresencia dins l'ámbit fecund de Festa. I el tránsit delsomni al pensament, riu que possibilita el registre

definitiu de la comunicado plaent, produeix l'estatgéneros d'aquell que se sap estretament incardinatal teixit sensible de la nostra tradició.

I des de sempre Alcoi, tan próxim ais dictáisentranyables del devenir, vertebra el foc nadiu dinsla mágica virtualitat de les referéncies pretérites.Una parta que propicia el discurs unánim del res-pecte a alió desitjat col-lectivament. L'enyor deixapas a la voluntat manifesta de la proximitat espiri-tual. El ritu identifica la fervent posició d'alcancar laquimera.

Brolla ja la festa saturada d'estels argentáis men-tre la melodía inunda amb un vertigen magnífic elrecord del temps nostrat.

Quan el zenit s'iNumine amb la fidel torxa de latradició, s'haurem d'aplegar —ben junts— a l'ágoraque renova el compromís amb el nostre estimatpoblé.

Josep Sanus i TormoAlcalde tfAlcoi

Page 6: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Sandoval

De nuevo ha estallado la Primavera. La naturalezaque no conoce de la mezquindad de las personas, denuestras penas, de nuestras ansias y de nuestras espe-ranzas, sigue inexorablemente sus ciclos ya que nadapodemos hacer los hombres, afortunadamente, para alte-rarles su curso. Y así un año más, nos encontramos aprimeros de ese mes mágico para los alcoyanos. Esemes que culminará con la trilogía dedicada a San Jorgetan esperada durante un año.

Y fue un año difícil de olvidar para todos nosotros.Cuando aún no nos habíamos repuesto de la pérdida deun hombre de la Fiesta como Fernando Mira, San Jorgequiso que a su lado fuese otro gran alcoyano: AntonioAura. Ambos fueron grandes amantes de la Fiesta ygrandes personas en su sentido más amplio. Y precisa-mente su grandeza era consecuencia lógica de su humil-dad, ilusión, entrega desinteresada, constancia en su tra-bajo por la Institución, experiencia y conocimientos entodo lo concerniente a nuestra Fiesta, tanto, que nosdejarán un vacío irrellenable. Muchas veces la mentehumana no alcanza a comprender los designios de Dios,sobre todo cuando se van de nuestro lado tos seres que-ridos, y para los cristianos, solamente una gran carga defe y esperanza nos ayuda a soportar estos embates de lavida. Pero ellos nos han legado la mejor herencia posi-ble: el recuerdo y el ejemplo. Recuerdo y ejemplo quenos obligan a todos a continuar con nuestro trabajo, connuestras ilusiones y con la intención de ser un pocomejores cada día.

Debemos continuar en nuestro esfuerzo por mantenernuestras tradiciones, enriquecerlas si cabe, y transmitir

ese legado a las nuevas generaciones para continuarmanteniendo esa fuente de enseñanza para nuestro pue-blo.

Y fruto de ese esfuerzo ha sido durante este año laconmemoración de una notable efemérides que hace unsiglo todo nuestro pueblo celebró: el martirio de SanJorge. Era un reto para nuestra Institución que debíamosasumir. Así se lo planteó la Junta Directiva e, inmediata-mente, se volcó en el trabajo de preparación de una seriede actuaciones encaminadas a dejar constancia y resal-tar la devoción, amor y respeto que siente el pueblo deAlcoy por su insigne Patrón. Una vez más se ha podidoconstatar la respuesta inmediata de las institucionesalcoyanas al llamamiento, a la colaboración para unamayor brillantez de este Centenario. Todas ellas quisié-ramos simbolizarlas en la primera institución alcoyana:nuestro Ayuntamiento, que tomó el acuerdo de la restau-ración y acondicionamiento de la fábrica de nuestro Tem-plo para adecuar con toda brillantez y dignidad el marcodonde está depositada la fe de los alcoyanos.

A todas las instituciones y particulares que han contri-buido a esta celebración, nuestro más sincero agradeci-miento.

Ya sólo nos queda desearos a todos unas felices fies-tas. Que sean días de amor y de alegría entre los hom-bres, de camaradería auténtica, y con ello habremosaportado nuestro granito de arena para conseguir esapaz entre los pueblos de la que tan necesitados estamos.

Junta Directiva

Page 7: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Sandoval.

Queridos amigos:

Cuando me dispongo a escribir estos renglones,con la anticipación necesaria para facilitar los traba-jos de impresión y encuademación de nuestra revistade fiestas, apenas han transcurrido unas pocashoras del inicio de algo grave que, aunque lejanogeográficamente, sentimos todos muy de cerca, envirtud, fundamentalmente, de nuestra pertenencia ala familia humana universal, que irracionalmente seempecina en resolver con la violencia los efectos dela misma violencia.

Quiera Dios que cuando este escrito esté en vues-tras manos, la cordura y la sensatez se hayanimpuesto y prevalezcan indefinidamente.

Curiosamente, también nosotros estamos prepa-rando el simulacro de otra batalla; lejana histórica-mente, pero cercana y familiar por su trascendenciaen la identidad de nuestro pueblo. Tal vez puedaresultar irónico recordar aquella batalla entre musul-manes y cristianos cuando, siete siglos después,cristianos y musulmanes continúan utilizando tan pri-mitivo y anacrónico recurso.

Pero nuestra fiesta no es, ni pretende ser, el reme-do nostálgico de un enfrentamiento sangriento entreseres humanos, sino que, desde el respeto a la histo-ria y la fidelidad a las tradiciones, quiere ser, y dehecho lo es, símbolo y expresión de acercamientofraterno, de reconciliación pacificadora a pesar de lasdiferencias, de vida compartida solidariamente.

San Jorge, a quien celebramos, muestra palpable-mente con su martirio, cuál es la actitud no-violentaque, desde una fe inquebrantable en el Dios deJesucristo y una gran confianza en la capacidad deconversión de los adversarios, propicia la verdaderavictoria sobre e! Mal que acecha invasoramente elcorazón humano.

Que nuestro patrón San Jorge, fiel a Dios y a loshermanos en una vida entregada generosamentehasta las últimas consecuencias, nos sirva a todosde modelo para ser, como pueblo, testimonio de feen Dios y en la fraternidad de todos los hombres ymujeres del mundo.

¡¡Visca Sant Jordiü

Jesús Rodríguez Camarería

Page 8: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SAN JORGE PATRÓN DE ALCOY

Conmemoración XVII Centenario

Martirio de San JorgeImagen de San ^orcje <\m veneraba el pueblo

de Jllcoy en DC'Vl Centenario de su ^Martirio.

'

Page 9: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ESTO FUE 19909 MEMORIA DE ACTIVIDADES

José Ramón Liona Peidro

15 CRÓNICA DE LA FIESTAJosep M3 Segura Martí

34 CONCURSOS FESTEROS

47 REVISTA 1990 (Presentación)

48 LA MUJER Y EL NIÑO EN LA FIESTA

50 ASAMBLEA GENERAL DE LAASOCIACIÓN DE SAN JORGE

51 IN MEMORIAM. «ANTONIO AURA MARTÍNEZ»Antonio Castelló Candela

IN MEMORIAM. «FERNANDO MIRA MONDEJAR»Enrique Luis Sanus Abad

52 IN MEMORIAM. «ADIÓS A UN AMIGO»Octavio Rico Jover

53 IN MEMORIAM. «ANTONIO AURA MARTÍNEZ,UN HOMBRE BUENO»Enrique Luis Sanus Abad

54 SONETO A SANT JORDIETAntonio Revert Cortés

Page 10: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Al confeccionar esta Memoria de Actividades,no he podido apartar del pensamiento a los dosamigos, miembros de esta Asamblea, que nosdejaron físicamente durante el mes de diciembre.En cada rincón de este Casal están presentes yserá difícil que San Jorge y la Fiesla puedan olvi-dar a Antonio Aura y a Fernando Mira.

I. FINES DE LA ASOCIACIÓN

a) EL CULTO Y DEVOCIÓN ASAN JORGE Y SU TEMPLO

Un año más y con renovadas ilusiones, no envano íbamos a conmemorar el XVII Centenario delMartirio de nuestro Patrón, esta Asociación empe-zó sus actividades el día de la festividad deReyes, adorando al Niño Jesús.

Diariamente se ha venido celebrando laSania Misa de las 10' 30, así como ios días 9 decada mes la celebración eucarística y ejercicio porla pronta beatificación del penitente CasimiroBarello.

El día 2 de marzo, nos reunimos en el Templopara asistir a la Misa en sufragio de D. José Blan-quer García y de D. Mauro Sanz Ferrándiz, Con-seller de Honor y Fester de Honor de esta Asocia-ción.

Dentro ya de los actos preparatorios de nues-tra tiesta, el día 16 de abril, a las 6'30 horas, secelebró en la Parroquia de Santa María la anualMisa deis Glof¡eréis.

El día 17, tuvo lugar el traslado de San Jorgea la Parroquia de Santa María, destacando comosiempre la masiva participación de devotos y fes-ters. Los días 18, 19 y 20, se celebró en estaParroquia el solemne Triduo en honor del Santo,dirigiendo la palabra a los fieles el primer y tercerdía, el Excmo. y Reverendísimo D. Rafael SanusAbad, Obispo Auxiliar de Valencia y el segundodía, por ausencia de éste, el Vicario de esta Aso-ciación Reverendo D. Jesús Rodríguez Camare-na. El día 18, antes del culto, se celebró la Cere-monia de toma de posesión e imposición de laMedaíla Corporativa al Excmo. y ReverendísimoD. Rafael Sanus Abad, nombrado Mayoral deHonor de la Asociación de San Jorge.

Y dentro de la trilogía (estera, en la Iría maña-na del día 22, se celebró en la Parroquia de SantaMaría la Misa deis Feslers, para seguir despuéscon el emocionante acto del rezo del Ave María enla Plaza de España.

El 23 de abril, festividad del Patrón, se desa-rrollaron brillantemente los tradicionales actos reli-giosos. Por la mañana, la Procesión de la Reli-quia, a la que siguió la solemne Misa Mayor, en laque recibió el Cuerpo de Jesús el niño Sant Jor-diet Rafael Silvestre. A la celebración que lúe pre-sidida por los Excmos. y Reverendísimos ObisposD. Antonio Vilaplana y Ó. Rafael Sanus, asistierontodos los sacerdotes del Arciprestazgo e hijos deAlcoy que se sumaron a la misma. Este día 23,testero y religioso, terminaba con la ProcesiónGeneral, en la que los alcoyanos una vez másdemostraron su amor a San Jorge, vitoreándolo asu paso.

El día 24, después de haber presidido loscultos organizados en su honor, se trasladó alSan Jorge Infante desde la Parroquia de SantaMaría a su Templo, donde se oró en acción degracias y al renovar los alcoyanos sus votos alPatrón, se pidió su prolección. Con la Santa Misaque en recuerdo de los Asociados difuntos tuvolugar el día 26, finalizaron los actos religiosos delmes de abril.

La Asamblea General de la Asociación deSan Jorge, juntamente con el niño Rafael PascualPía, Sant Jordiet 1991, estuvieron presentes en laProcesión del Corpus Chrlsti.

El 23 de octubre, casi finalizados los actosconmemorativos del Mig Any, se celebró la soíem-ne Misa en acción de gracias, en la que intervinola Coral Polifónica de Algemesí, interpretando la«Misa a San Jorge» de Amando Blanquer.

Los días 23 de cada mes, nuestras fuaes,agrupadas entre sí como en años anteriores, cele-braron la Santa Misa y ejercicio en honor del santoy en recuerdo de sus difuntos.

Finalizaron los actos de la Asociación en elTemplo con la celebración de la Misa de! Gallo lanoche del 24 de diciembre, donde la familia feste-ra compartió unos momentos de fraternal intimi-dad ante el acontecimiento que se conmemoraba.

b) ORGANIZACIÓN DE LA FIESTADE MOROS Y CRISTIANOS

La fiesta fue motivo suficiente, para que nues-tro cronista D. José María Segura realizara unabrillante crónica, recordándonos muy minuciosa-mente todos los actos vividos en el mes de abril,por ello omitimos lodo detalle, pues con explícitaredacción el Sr. Segura ha dejado constancia dela fiesta de 1990.

c) CASAL DE SANT JORDI

El Casal, sede social de nuestra Institución,siempre vigilante de las tradiciones (esteras denuestro pueblo, ha cumplido ampliamente los finesque tiene encomendados.

El Museo de la Fiesta se ha visto incrementa-do con los trajes de los personajes testeros de1990: donados para su exposición y admiraciónde cuantos lo visitan. Este año cedieron su ves-tuario: D. Miguel Ibáñez, Capitán Fila Verdes; D.Antonio Torregrosa Verdú, Capitán Fila Navarros;D. Juan Pía Galiana, Alférez Fila Magenta y D.Luis Jordá Albero, Alférez Fila Tomasinas.

Sin lugar a dudas, éste ha sido uno de losaños que el Casal ha incrementado sus valoresespectacularmente. La donación por parte de susautores de las obras artísticas conmemorativasdel Centenario del Martirio de San Jorge, han ser-vido para revalorizar extraordinariamente nuestromuseo.

El museo, verdadero escaparate de todo lorelacionado con nuestra fiesta, ha sido distinguidocon la presencia de los siguientes centros docen-tes, que solicitaran visitar sus dependencias:Escuela Salesiana de Formación Profesional.

Alcoy.Colegio Sanchis Guamer, Ondara.Colegio Inmaculada. Alicante.Colegio Blasco Ibáñez. Alcira.Colegio San Roque. Alcoy.Colegio San Roque y San Sebastián. Alcoy.Colegio Vila i Honor. Corbera (Valencia).Instituto de Formación Profesional. Novelda.Colegio La Salle. Alcoy.Colegio José Arnauda. Alcoy.Colegio Jesús María. Alicante.Colegio Ausias March. Llutxent.Jardín de Infancia «El Cisne». Alcoy.Colegio Federico García Sánchiz. Alcira.Colegio Ramón Laporta. Alelo de Rugat.Guardería Divino Maestro. Alcoy.Colegio Valí del Tenes. Barcelona.Colegio Festad'Elx. Elche.Colegio Uxola Orosia Silvestre. Alcoy.Colegio San José. Tabernes de Valldigna.Colegio Gabriel Miró. Alicante.Colegio Taquígraf Martí. Xativa.Colegio Padre Manjón. Elda.Colegio Pureza de María. Onteniente.Colegio San Jaime. Onil.Colegio Padre Joaquín Baches. San Miguel de las

Salinas.Colegio Mare de Dóu de Gracia. Biar.Instituto Formación Profesional Cotes Baixes.

Alcoy.Colegio Vicente Tena. Jávea.Preescolar Juan XXIII. Alcoy.Colegio Gozalbes Vera. Xativa.Colegio Adventista de Sagunto. Sagunto.Colegio La Olla. Altea.Colegio Calasancio. Alicante.Colegio Lope de Vega. Benidorm.Colegio Els Garrofers. Elche.Colegio Emilio Várela, Alicante.Colegio La Condomina. Alicante.Colegio María Asunta. Castalia.Grupo Estudiantes de Ussel. Francia.Alumnos Ciclo Inicial de la Valí de Laguar y de

Parcent. D'Orba.Centro Ocupacional Gormaget. Alcoy.Alumnos de Saint-Cere y Fijeac. Francia.

Reproducción fotográfica J. RomeroREPORTAJE GRÁFICOMEMORIA DE ACTIVIDADESFOTOS: J. Romero

Page 11: REVISTA FESTES ASJ - 1991

El intercambio turístico^cultural entre asocia-ciones de pensionistas e instituciones, son otros delos colectivos que han llenado los salones de nues-tro museo, destacando entre otras las visitas de:Componentes del Campo Internacional de Trabajo

«Font Roja».Sociedad Valenciana de Pediatría.Grupo Folclórico Italiano.Grupo de Dolcainers «La Xafigá».Grupo de Canses «Baladre».Componentes Acampada Caravaning Interprovin-

cial de Levante.Primer Reemplazo EVA-5 Base Altana.Junta Directiva Unión Musical de Villatonga.Antiguos alumnos Salesianos.Componentes grupo de danzas Lurra Dantza Tal-

dea de Urreixu.Grupo de Empresa Hidroeléctrica Española de Ali-

cante.Asociación de Pensionistas de Crevillente.Asociación de Pensionistas de Huesca.

El total de visitantes de nuestro museo hansido 8.461, distribuidas de la siguiente manera:Colegios 4.794Asociaciones de Pensionistas e Instituciones.. 1.655Turísticas 2.012

La sala de música, posiblemente el rincón mástranquilo de nuestro Casal, ha continuado desarro-llando sus funciones. Durante el presente ano haregistrado el siguiente movimiento en sus archivos:

ENTRADAS

15-4-90.—250 ejemplares de cada una de lasmarchas A-BEN-AMET (mora) y ALELUYA (cris-tiana) editadas por la Asociación con motivo deser las primeras escritas en cada modalidad.

10-8-90.—1 ejemplar de la marcha árabe titu-lada «LOS DOS PATRICIOS» escrita por R. Molió(desconocido) y dedicada a los «festers» alcoya-nos, D. Anselmo Aracil Jordá y D. Salvador Domé-necK Obsequia de D. José Luis Jordá, vocal de laJunta Directiva de la Asociación.

Asimismo han sido cumplimentadas las peticio-nes de material que a continuación se relacionan:

SALIDAS

2-1-90.— 1 ejemplar de cada una dejassiguientes composiciones: EL CAPITÁ yL'ALCOIA. Destino: Fila Verdes.

21-2-90.—1 ejemplar de cada una de lassiguientes obfas:

MI BARCELONA y EL BARRANCH DEL CINC.Destino: Sociedad Musical «Nueva» de Alcoy.

21-2-90.—1 ejemplar de ANA-BEL (en cali-dad de préstamo), solicitado por la CorporaciónMusical «Primitiva» de Alcoy.

16-3-90.—1 ejemplar de cada una de lassiguientes obras: A-BEN-AMET, ALELUYA,MORANGOS y MARXA DEL CENTENARI. Desti-no: Unión Musical de Bocairente.

16-3-90.—1 ejemplar del «HIMNE DEFESTA», solicitado por el Primer Tro de la FilaMudejares.

3-4-90.—1 ejemplar de cada uno de lossiguientes títulos: MORANGOS, MARXA DELCENTENARI, L'ALCOlA, EL CAPITÁN, EL BA-RRANCH DEL CINC, MI BARCELONA, L'AMBAI-XADOR CRISTIÁ, ALCODIANS ANY 1276, ALSLLANEROS DIANERS, PALOMAR EN FIESTAS yFELANITX. Destino: Banda de Música de Ventadel Moro (Valencia).

11-4-90.—1 ejemplar de cada uno de lossiguientes títulos: MARXA DEL CENTENAI yMORANGOS, Destino: Unión Musical, de Alcoy,

11-4-90.—1 ejemplar de cada uno de lossiguientes títulos: MARXA DEL CENTENARI,MORANGOS, L'ALCOIÁ, EL CAPITÁN, ELBARRANCH DEL CINC y MI BARCELONA. Desti-no: Unión Musical de Chella (Valencia).

15-5-90.—16 ejemplares completos de cadauna de las siguientes marchas; A-BEN-AMET yALELUYA. Destino: D. Amando Blanquer Ponsoda.

21-8-90.—1 ejemplar de cada uno de lossiguientes títulos: EL BARRANCH DEL CINC, MIBARCELONA, A-BEN-AMET, ALELUYA, L'AL-COIA, EL CAPITÁN, MORANGOS, MARXA DELCENTENARI, NOSTALGIA MORA, MOZÁRABES,Y ALFARRASÍ, SEÑORÍO ESPAÑOL, TAYO, ALSLLANEROS DIANERS, JOSELE DE LA LLANA yL'ENTRÁ OELS NEGRES. Destino: José MaríaValls Satorres.

21-8-90.—1 ejemplar de cada uno de lossiguientes títulos: HIMNE DE FESTA, MAHOMET,A-BEN-AMET, ALELUYA, EL BARRANCH DELCINC, MI BARCELONA, MORANGOS, MARXADEL CENTENARI, L'ALCOIA, EL CAPITÁN y NOS-TALGIA MORA, solicitados por D. Julio RibeHes Bru-net y con destino: Banda Municipal de Valencia.

7-9-90.—1 ejemplar de los títulos: UN MOROMUDEJAR y ABRAHIM ZULEMA, con destino a laCorporación Musical «Primitiva» de Alcoy.

En cuanto a la biblioteca y el archivo lotográfi-co, podemos decir que siguen sus actividades connormalidad. Y por normalidad entendemos la conti-nuada atención a las numerosas consultas efectua-das tanto por estudiantes, para la elaboración dediversas tesinas, corno las de las fuaes para la con-fección de los cada vez más interesantes programasinteriores en los años de Cargo. La utilización de losfondos fotográficos es cada vez más corriente, yasea para ilustrar los mencionados programas o bienpara su utilización en exposiciones monográficas.

En el presente año y con el apoyo económicode la Caja de Ahorros del Mediterráneo, se ha lle-

vado a efecto la primera fase del inventario delMuseo de la Fiesta y diferenies dependencias delCasal. Un equipo de redacción becado por la CAMy formado por una licenciada en Geografía e His-toria y un auxiliar administrativo, iniciaron su laborel día 15 de enero, y tuvo una duración de 5meses. Con una segunda fase de menor duración,esta asociación podrá contar con el primer Inven-tario-Catálogo de nuestro museo.

d) RELACIONES CON OTRAS ENTIDADES

En 1990, además de nuestras habituales rela-ciones con todas las poblaciones festeras y aso-ciaciones culturales y deportivas de nuestra ciu-dad, con motivo del XVII Centenario, se han vistoextendidas a diferentes entidades de la geografíaespañola, entre otras, la asociación de «AMICSDE SANT JORDI» de Barcelona; La Iglesia Orto-doxa en Madrid y el Museo de Iconos «La CasaGrande" de Torrejón de Ardoz.

II. ASOCIADOSTodos los años, al llegar a este capítulo de la

Memoria, nuestro pensamiento recuerda con tris-teza a cuantos amigos festers han faljecido en eltranscurso del mismo. 1990 será difícil de olvidarpor las grandes pérdidas sufridas por esta Asam-blea y el mundo de la Fiesta.

El día 5 de lebrero, nos sorprendió el falleci-miento del Fester de Honor, D. Mauro SanzFerrándiz, al que se unieron en el transcurso delos meses los asociados festers: D. José GisbertSantonja, Darrer Tro de la Fila Guzmanes;D. Gonzalo Tomás Alonso, de la Fila Cordón; D.Remigio Muntó Martínez y D. Julio Pérez Valor, dela Fila Judíos; D. José Antonio Vicens Hilario yD. Francisco Egea Roma, de la Fila Berberiscos;D. Francisco Pérez Navarro y D. Amando PeidroPicher, de la Fila Mudejares; D. Vicente ReigMullor, de la Fila Verdes; D. José Soler Pascual yD. Juan Antón Gil, de la Fila Andaluces; D. JuanBautista Jordá Pérez y D. Francisco AgullóGadea, de la Fila Llana; D. Emilio Benavent Segu-ra y D. Julián Riaza Cañete, de la Fila Ligeros, yD. Francisco Valldeperas Casas, de la Fila Toma-sinas.

Casi finalizado el año, la alegría por las próxi-mas fiestas navideñas, desapareció con el dolorque produjo en todos nosotros el faltecimiento dedos de jas personas más representativas de estaAsociación. El día 2 de diciembre, nos dejó D. F_er-nando Mira Mondéjar, Fester de Honor; 18 añosEmbajador de nuestra fiesta; 19 años dedicadosen esta casa, calladamente, a su trabajo; extraordi-nario colaborador de nuestro Cuadra Artístico, en

10

Page 12: REVISTA FESTES ASJ - 1991

definitiva, un hombre bueno que ha dejado huellaen cuantos han tenido la suerte de conocerlo.

No recuperados de esta pérdida, el día 12.ocurrió la de D. Antonio Aura Martinez, vice-presi-dente 1- de la Asociación. Cuántos años dedica-dos a esta Institución, Tonín qué amigo, con tudesaparición, qué vacio has dejado entre noso-tros. Tu amor a la fiesta y a tu pueblo, el saberestar en los momentos difíciles y sobre lodo tugran humanidad, son la gran herencia que nosdejas.

En estas pocas líneas no podemos expresarnuestro dolor por el fallecimiento.de estas dos per-sonas que durante todos estos años han sido paranosotros el mejor exponente de nuestra tradición(estera, un ejemplo de amistad y devoción a SanJorge. Por ello rogarnos que las enseñanzas deellos recibidas, sean el ejemplo que guíe nuestropaso por este Casal.

El movimiento de asociados habidos durante1990, es el siguiente:

1939 1990

Asociados Devotos 9,566 9.041Asociados Devotos Festers 3.112 3.165Asociados Protectores Casa! 3.461 3,503

II!. FILAES

Las 28 Fuaes siguen cumpliendo año tras añocon su cometido, desarrollando sus funciones yampliando sus actividades al campo cultural ydeportivo. Con las reuniones mensuales entreJunta Directiva y Primers Trons, que sirven para elintercambio de opiniones e iniciativas, la granbeneficiada es nuestra fiesta, que cada año alcan-za mayor esplendor.

a) DE SU LOCAL

En el año que termina hoy, sólo tenemos quedestacar la ampliación de sus instalaciones reali-zada por la Fila Berberiscos.

b) GOBIERNO Y ADMINISTRACIÓNDE LA FILA

Durante el presente año entraron a formarparte de fa Asamblea de esta Asociación, lossiguientes Primers Trons: D. Jesús Iraola Boronat,Fila Verdes; D. Antonio-Miguet Sanz Ribes, FilaChano; D. José-Román García Requena, FilaMudejares; D. Joaquín Martínez Soler, Fila Beni-merlnes; D. Juan Orquín García, Fila Tomasinas yD. José-Luis Bardisa Vicente, Fila Cruzados, quesustituían respectivamente a D. Jorge LinaresSempere, D. Fernando Pérez Pérez, D, Héctor

Abad Seguí, D. Enrique Sevila Mestre, D. LuisJordá Albero y D. Antonio Reig Tormo.

A los salientes, el agradecimiento por la granlabor realizada durante e! tiempo de su mandato, ya los que ahora desempeñan el cargo, el deseo deque su entrega sea total en el desarrollo de sucometido.

IV. GOBIERNO Y ADMINISTRACIÓNDE LA ASOCIACIÓN

a) LA ASAMBLEA GENERAL

La Asamblea se reunió por primera vez el día31 de enero, para tratar los puntos que señala elEstatuto. Se aprobaron las cuentas de 1989, elpresupuesto para el 90, así como la Memoria deActividades, Asimismo, a instancias del Sr. Presi-dente, la Asamblea aprobó un presupuestoextraordinario para conmemorar el XVII Centena-rio de! Martirio de San Jorge.

A propuesta de la Junta Directiva, aprobadapor aclamación, fue nombrado Mayoral de Honor elExorno, y Reverendísimo D. Rafael Sanus Abad.

El día 5 de junio, se celebró la segunda Ordi-naria. Como puntos predominantes, el Se. Seguraleyó su Crónica de la Fiesta. Las fuaes Magenta,Tomasinas. Cordón. Montañeses, Benimerines yCides, aceptaron los cargos para la próxima fiesta,y designó al Sant Jordiet 1991, favoreciendo lasuerte al niño Rafael Pascual Pía, de la Fila Cor-dón, entre los 22 que se presentaron para desem-peñar la figura central de la fiesta.

En esta misma Asamblea, se desestimó nue-vamente la solicitud presentada para la creaciónde laFiláTemplaris.

b) LA JUNTA DIRECTIVA

Los miembros de la Junta Directiva siguenreuniéndose semanalmente, para tratar cuantosasuntos emanan de los fines estatutarios, toman-do los oportunos acuerdos y decisiones, para elbuen funcionamiento de la Institución.

En el presente año, sólo se ha producido elobligatorio cambio de los Vocales de PrimersTrons. Cesaron D. Fernando Pérez Pérez, de laFila Chano y D. Enrique Peidro Miralles, de la FilaVascos, entrando a formar parte de la misma,D. Jesús Iraola Boronat, Primer Tro de la Fila Ver-des, y D. José María Vidal Pastor, Primer Tro dela Fila Mozárabes.

c) PONENCIAS Y COMISIONES

Estas comisiones de las que forman partetanto los miembros de la Junta Directiva, como delCuerpo de Mayorales, han continuado su diario tra-

bajo, estudiando los problemas y cuestiones quese plantean dentro de cada una de ellas y desarro-llando ia función que tienen encomendada, y quepermite el buen funcionamiento de la Entidad.

Durante 1990 se ha mantenido la misma con-figuración de estas Comisiones para aprovechar laexperiencia adquirida en el año anterior y poten-ciar de esta manera su efectividad, a excepción dela Revista, que pasó a ser responsabilidad conjun-ta de D. Rafael Guarinos y de D. José MaríaSegura.

d) PERSONAL

El personal auxiliar de la Asociación, ha cum-plido ampliamente con su cometido, colaborandode forma directa en esas funciones que son funda-mentales para el desarrollo de nuestras activida-des. Por todo ello, queremos hacer constar un añomás nuestro sincero agradecimiento.

V. PROYECCIÓN DE LA VIDA SOCIALY CULTURAL

a) EXALTACIÓN FESTERA

Un año más y con motivo de la conmemora-ción del esperado Mig Any, la Asociación de SanJorge organizó una serie de actos, que sirven paraponer en marcha el complejo mundo de la fiesta.A los tradicionales que se celebran año tras año,en el presente se sumaron la mayoría de los orga-nizados con motivo del XVII Centenario.

b) TEATRO

Nuestro cuadro artístico, una vez más, hizogala de una entrega total en la organización de lostradicionales festivales de abril y octubre.

Los días 18 y 19 de abril, puso en escena lareposición «EN PLENA GLORIA», original delrecordado Joan Valls, bajo la dirección de Feman-do Andrés. Con esta obra, los componentes de lacompañía rindieron homenaje no sólo al autor,sino también al amigo.

La segunda actuación tuvo lugar los días 17 y18 de octubre, en la que se escenificó con carác-ter excepcional, la obra de J.B. LLORENS «TONIITONA O LA FESTA DE SAN CHORDI», cuyoestreno tuvo lugar el día 11 de noviembre de1871, siendo dirigida 119 años después porTomás Gisbert. Completó el programa la reposi-ción del saínete original de Armando Santacreu«PENSAT Y FET», bajo la dirección de AmparoMurcia. Una vez más queremos reconocer y agra-decer a los componentes de la compañía, elesfuerzo que realizan para mantener viva la ilu-

11

Page 13: REVISTA FESTES ASJ - 1991

sión de muchos alcoyanos por estas representa-ciones.

C) CONCURSOS

1. XXXIX CONCURSO FOTOGRÁFICO

La 39 edición de este concurso, al que sepresentaron un total de 525 obras, lúe todo unéxito. Con renovadas bases, entre las que destacael sistema del fallo del mismo, que por primera vezse celebró públicamente en este salón, con asis-tencia de varios participantes que siguieron congran interés las deliberaciones del jurado com-puesto por: D. José Lloréns, presidente de laAgrupación Fotográfica de Alcoy; D. Jorge Pérez,miembro de la citada Agrupación; D. Juan Valero,profesional de la fotografía y D. Rafael Guarinos,asesor artístico de la Asociación, fueron concedi-dos los siguientes premios:

TEMA: ESTAMPAS Y ASPECTOS DE LA FIESTA

Sección 1s.— Blanco y negro

PRIMERA MEDALLA «Blanc y Negre 6» de

«Lanzados» deD. Javier Molla Revert.

SEGUNDA MEDALLAD. Manuel Cabello Sánchez.

PRIMER ACCÉSIT «Bambole-Andan» deD. Manuel Cabello Sánchez.

SEGUNDO ACCÉSIT «Blanc y Negre 4» deD.Javier Molla Revert.

TERCER ACCÉSIT "Blanc y Negre 3» deD.Javier Molla Revert.

Sección 2!.— Diapositivas color

PRIMERA MEDALLA «.Aquelarre» de D. Ma-nuel Cabello Sánchez.

SEGUNDA MEDALLA «Negre I» de D. JavierMolla Revert.

PRIMER ACCÉSIT «Grandeza de España»de D. Joaquín Barceló Ponce.

SEGUNDO ACCÉSIT «Negre IV» de D. Ja-vier Molla Revert.

Sección 3a.— Coplas color

PRIMERA MEDALLA "Color 2» de D. JavierMolla Revert.

SEGUNDA MEDALLA «Tela Morinera» deD. Manuel Cabello Sánchez.

PRIMER ACCÉSIT «Las Gaviotas» deD. Joaquín Barceló Ronce.

SEGUNDO ACCÉSIT«Con las botas pues-tas» de D. Manuel Cabello Sánchez.

TERCER ACCÉSIT «Ejército Asdrubal» deD. Joaquín Barceló Ponce.

CUARTO ACCÉSIT "Estandarte» de D. Jor-ge Peris García.

TEMA: ASPECTOS DE ALCOY

Sección 4-,— Blanco y negro

PRIMERA MEDALLA «Estación Ferrocarril»de D. Manuel Cabello Sánchez.

SEGUNDA MEDALLA «Alcoy» de D. JuanVte. Reig Seguí.

PRIMER ACCÉSIT «El Charco» deD. Manuel Cabello Sánchez.

SEGUNDO ACCÉSIT «Algezarez» deD. Juan Vte. Reig Seguí.

TERCER ACCÉSIT «Pórticos» de D. JuanVte. Reig Seguí.

CUARTO ACCÉSIT «Acuarela» de D. JuanVte. Reig Seguí.

Sección 5!.— Copias color

PRIMERA MEDALLA «Luces de Fiesta» deD. Manuel Cabello Sánchez.

SEGUNDA MEDALLA «El Ciudadano» deD. Manuel Cabello Sánchez.

PRIMER ACCÉSIT «Diagonal» de D. JuanV!e. Reig Seguí.

SEGUNDO ACCÉSIT «Canalejas I» deD. Jorge Sánchez Cháfer.

TERCER ACCÉSIT «Paseo» de D. RobertoJ. Sempere García.

2. XXVII CONCURSO DE COMPOSICIÓN DEMÚSICA FESTERA

El interés que sigue despertando este concur-so, lo demuestran las diez composiciones presen-tadas al mismo y que respondían a los lemas:

PAZ Y GLORIA, L'ESQUADRA, LEVANTE,MORO, PANOCHA MORUNA, BARRIOS, GÉNE-SIS, ADOL-SAN-AG, ZARZAL Y BENIMERINES.

Ef jurado que en esta ocasión estuvo formadopor D. Julio Ribelles Brunet, D. Amando BlanquerPonsoda y D. José María Valls Satprres, acordópor unanimidad no conceder el premio del concur-so, por considerar que los trabajos presentados noaportaban originalidad ni fantasía a la MarchaMora.

3. XXII CONCURSO INFANTIL DE DIBUJOY PINTURA FESTERA

Un año más, este concurso ha contado con lamasiva participación de alumnos de diferentes

colegios, alcanzando la cifra de 369 trabajos pre-sentados.

El jurado compuesto por D. Félix Lloréns, delColegio Santa Ana; Dría. Susana Doménech Sol-bes, del Colegio San Vicente Paúl; Dfta. Concep-ción Doménech Monllor, del Colegio San RoqueFemenino; D. Antonio Montoro Moreno, de BellasArtes y D. Rafael Guarinos Blanes, asesor artísti-co de esta Asociación, concedieron los siguientespremios:

Primera Categoría (de 4 a 7 años)

Premio a la Técnica: María Aznar Gregori(B. Artes).

Premio a la Originalidad: Fernando IvorraBerenguer (B. Artes).

Accésits: Raúl Seguí Tortosa fS. Roque yS. Sebastián), Carolina Osuna Bellido {S. Vicentede Paúl), Henar Uoréns Beneito (Ferrández Cruz-Elche).

Segunda Categoría (de 8 a 11 años)

Premio a la Técnica: Carmen Balaguer Caíala(S. Roque Femenino).

Premio a la Originalidad: Andrea WaringGiner (S. Roque Femenino).

Accésits: José Rubén García Ripoll (B. Artes),Olga Martínez San Juan (S. Roque Femenino),Isabel Cantó Balda (B. Artes).

Tercera Categoría (de 12 a 14 años)

Premio a la Técnica: Ana Baiaguer Cátala(S. Roque Femenino).

Premio a la Originalidad: Ester Revert Solbes(S. Roque Femenino).

Accésits: Jorge Masía Arques (S. Roque yS. Sebastián). Fernando Miró Vispó (Bellas Artes).Elena Jover Bonet (S. Roque Femenino).

4. XII CONCURSO LITERARIO INFANTIL

A este concurso fueron presentados 269 tra-bajos y el jurado, que como ya es habitual estabaformado por miembros de esta Asociación, conce-dió los siguientes premios:

SECCIÓN INFANTIL

Primer Premio: Cristina Antolí Pérez (Colegio5. Vte. Ferrer).

Segundo Premio: Andrea Pía Marco (ColegioSan Roque).

Accésits: Jesús Fuertes García (Colegio S.Vte. Ferrer), Arancha Tormos Bernabeu (Colegio

12

Page 14: REVISTA FESTES ASJ - 1991

San Roque), Lirios Julia Sanchis (Colegio S. Vte.Ferrer).

SECCIÓN JUVENIL

Primer Premio: Susana Alvarez Álvarez(Colegio 3.Vte. de Paúl).

Segundo Premio: María Mario Pérez (ColegioS.Vte. de Paúl).

Accésits: M* del Mar Pallerés Máiquez (Cole-gio S.Vte, de Paúl), Raquel García García (Cole-gio S.VIe. de Paúl), María de Mar Agulló (ColegioSan Roque).

5. VI CONCURSO DE PINTURA INFANTILAL AIRE LIBRE

Con la participación de 103 escolares de 1a y2- etapa de EGB, se celebró este simpático con-curso, donde una vez más los pequeños artistasdemostraron sus excelentes cualidades. El juradocompuesto por Dña. Merce Gisbert Tomás,D. Vicente Tomás Reig y D. Rafae! Guarinos Bla-nes, concedió los siguientes premios:

Primera Etapa de E.G.B. (de 6 a 10 años)

Primer Premio: Juan F. Martínez Bonet.Segundo Premio: Laura Fernández Acedo.Accésits: Javier Parra Carbonell, Carolina P.

Burgos Sanjuán, Fernando Ivorra Berenguer.

Segunda Etapa de E.G.B. (de 11 a 14 años)Primer Premio: Francisco Uidó López.Segundo Premio: Jordi Martínez Soler.Accésits: José Luques Navas, Alexia Espert

Faus, Silvia Lloréns López.El jurado, vista la masiva participación de

niños menores de 6 años, acordó conceder dosaccésits a: Esther Pérez García y Daniel EsteveUgeda.

6. II CONCURSO DE TEATRO

Se convocó por segunda vez este concurso,con la intención de fomentar entre los escritoresalcoyanos su alición al Saínete Festero y de Cos-tumbres Alcoyanas. Fueron presentadas nueveobras y el jurado compuesto por D. AntonioRevert, D. Tomás Gisbert, Dña. Amparo Murcia,D. Miguel Martí, y D. Antonio Castelló, no conce-dió el premio del concurso, por considerar que lasobras no alcanzaban el nivel exigido. No obstanteacordó conceder dos accésits a las obras:

UN MATÍ EN EL JUTJAT y ELS RENYONSDEL MASERO, origínales de D. Ernesto ValorCalatayud y D. Armando Santacreu Sirvent.

7. V CONCURSO DE DISEÑO FESTERO

En el presente año. dedicado a la modalidadde traje de Sargento, se presentaron 18 obras, yel jurado compuesto por D. Francisco Aznar Sán-chez, D. Gonzalo Pascual Orozco y D. RataelGuarinos Blanes, concedió el primer premio aldiseño de Sargento Moro original de D. JorgeSelles Pascual y el de Sargento Cristiano aD. Santiago Amador Cornago.

8. CAMPEONATO RELÁMPAGO DE COTOS

En la Fila Magenta, el día 10 de octubre, tuvolugar la final de este campeonato, quedando enprimer tugar la Fila Judíos y consiguiendo el sub-campeonato los representantes de la Junta Direc-tiva de esta Asociación.

9. XVIII CONCURSO DE OLLETA ALCOYANA

El sábado 20 de octubre, el día más esperadopor los alcoyanos dentro del Mig Any, se celebróen nuestra Glorieta, dentro de un clima alegre yfestivo, el Concurso anual de Olleta, donde el jura-do compuesto por D. Javier Vicedo Manzano, D.José Muriel Bravo y D. Juan Herminio ÁlvarezCano, concedió el primer premio a la Fila Judíos yel segundo a la Fila Moniañeses.

10. CONCURSO SARGENTO MAYOR

El 24 de octubre y en la Fila Benimerines,tuvo lugar el concurso para cubrir la plaza de Sar-gento Mayor del Bando Moro. Se presentaron untotal de cuatro aspirantes, resultando ganadorD. Enrique Ripolí, fester de la Fila Aragoneses.

d) DEPORTES

Recogiendo las diferentes invitaciones recibi-das en el transcurso del año, la Asociación estuvopresente en diversos actos deportivos, al propiotiempo que aportaba los correspondientes trofeos,destacando entre otros eí Concurso de Ornitolo-gía, Campeonato de Tiro con Arco, 24 horasDeportivas y Tirada Provincial organizada por laSociedad de Cazadores La Protectora, etc.

e) ACTOS VARIOS

En la Iglesia de San Jorge, el día 13 de abril,tuvo lugar un extraordinario concierto de Clarinetey órgano a cargo de Eduardo Terol y FranciscoAmaya, con motivo de la Vil Conmemoración delConcierto Inaugural del órgano.

Los días 22 y 23 de septiembre, la Asociaciónda San Jorge estuvo presente en la Ofrenda y

Romería, que en honor de la Virgen de los Liriosse organiza anualmente.

Dentro de los actos programados para con-memorar el Mig Any, el día 3 de octubre, tuvolugar en la Caja de Ahorros del Mediterráneo, laentrega de premios e inauguración de la Exposi-ción del Concurso Fotográfico convocado por estaAsociación, así como de los trabajos presentadosal Concurso de Bocetos Festeros.

El viernes día 5 de octubre y en este salón,se celebró un magnífico concierto a cargo de laCoral de Cámara «El Trabajo», que actuando bajola dirección de Andrés Arévalo, interpretó obras deestilos Renacentista, Barroco y Contemporáneo.

En el Teatro Principal tuvo lugar el día 14 deoctubre, el simpático acto de entrega de premiosde los diferentes concursos infantiles que anual-mente convoca la Asociación. En esta matinal quepatrocina la Concejalía de la Juventud, actuó lacompañía de teatro infantil «FALAGUERA», quehizo las delicias de los niños asistentes.

El día 19 tuvo lugar la presentación oficial delos cargos testeros. Por la tarde, como ya es tradi-cional en los colegios alcoyanos, fue presentadoen el de San Roque, rodeado de un ambiente fes-tivo, el niño Rafael Pascual Pía, San Jordiet 1991.A las 21 horas, en el Círculo Industrial, con asis-tencia de autoridades, Asamblea General de laAsociación de San Jorge y medios de comunica-ción, se celebró el acto de presentación e imposi-ción de las insignias acreditativas a D. FranciscoPalomera Dura (Alférez Cristiano), D. AntonioPascual Valor (Alférez Moro), D. Juan MirallesMira (Capitán Cristiano) y D. Antonio GonzálbezMoltó (Capitán Moro).

El domingo 21 de octubre, se celebró el anualFestival de Música Festera, concierto que en estaocasión estuvo a cargo de la Sociedad Musical«Nueva de Atcoy», qua bajo la dirección de D.José-Francisco Molina, hizo vibrar a los asistentescon un escogido programa.

Ya casi finalizado e) Mig Any, el día 25, secelebró en la Fila Judíos el homenaje a nuestrosveteranos. En esta ocasión fueron 19 los festersque recibieron el reconocimiento de la Asociación,por su fuerte vinculo con nuestra fiesta y su proba-da devoción al patrón. Los homenajeados, docepor el bando moro y siete por el cristiano, fueron:D. Jorge Blanes Cerda (Judíos), D. Santiago Pas-tor Pascual (Domingo Miques), D. José MuñozMiralles (Chano), D. Jorge Vilaplana Abad(Verdes), D. Antonio Soler Pascual (Magenta),D. Juan Seguí Vilanova (Cordón), D. Eduardo FitorFrancés (Ligeros), D. Miguel Lorente {Mudejares),D. J. Antonio García Carbonell (Marrakesch).D. Antonio Vila (Realistas), D. Luis ColomerSempere (Berberiscos), D. Juan Vanó Bito (Bení-marines), D. Francisco Vilaplana Jordá (Cides),D. José Miralles Vanó (Labradores), D. A. PérezPina (Guzmanes), D. Jorge Aznar Mataix (Mozára-bes), D. José M. Seguí (Navarros), D. EnriquePascual Albero (Tomasinas) y D. José Pascualñeig (Alcodianos).

f) EDICIONES

A las tradicionales ediciones de la Concordia,Revista de la Fiesta, Guión de Actos y Programa delMig Any, se han sumado en el presente año elextraordinario catálogo de San Jorge en la Filatelia yNumismática, el libro de Adrián Miró «Joan Valls aSant Jordi» y el magnífico tríptico que sobre el Casalfue editado para información de sus visitantes.

ANTECEDENTES DE UNA CELEBRACIÓN

Hacía 100 años que nuestros antepasadosconmemoraron el XVI Centenario del Martirio deSan Jorge. Esta celebración no podía pasar desa-percibida para los actuales componentes de estaAsamblea y, por ello, el Cuerpo de Mayorales, enreunión celebrada el día S de mayo de 1989, acor-dó proponer a la Junta Directiva de la Asociación,la conmemoración del XVII. El día 6 de junio delcitado año, la Junta acuerda celebrar esta efemé-ride, por ser el fin primero del Estatuto «Fomentarel Culto y Devoción a San Jorge». Al efecto, fuenombrada una Comisión encargada de la organi-zación de los actos que debían dejar constancia

13

Page 15: REVISTA FESTES ASJ - 1991

en el futuro de este Centenario, y cuyo trabajoquedó material izado durante el presente año.

CONMEMORACIÓN DEL XVII CENTENARIODEL MARTIRIO DE SAN JORGE

El día 2 de abril, tuvo lugar en la Casa Munici-pal de Cultura, el acto de apertura del año conme-morativo. En primer lugar el presidente D. OctavioRico, daba a conocer los antecedentes y motivosque habían inducido a la Asociación de San Jorgea celebrar esta eteméride. Presentó a los asisten-tes la medalla conmemorativa de este centenario,extraordinaria obra de nuestro asesor artístico D.Rafael Guarinos, así como del rodillo concedidopor la Dirección General de Correos y Telégrafos,para matasellar todos los efectos postales salidosde Alcoy, durante el mes de abril. A continuaciónD. Miguel Jover, responsable de la comisión orga-nizadora, hizo un extenso resumen de los proyec-tos y actos que se organizarían con motivo deeste Centenario, reiterando la invitación a todoslos aicoyanos a sumarse a la celebración, Cerró elacto D. José Pérez Tomás en representación delExcmo. Ayuntamiento.

Acto seguido fue inaugurada la Exposición«Sant Jordi en la Filatelia y Numismática», patroci-nada por esta Asociación y organizada por la Fila-télica y Numismática de nuestra ciudad.

Uno de los proyectos que la Asociación deSan Jorge se había propuesto en este año deConmemoración, era la restauración del Templo.Para realizar las obras más importantes desde suconstrucción, era imprescindible el total apoyo denuestro Excmo. Ayuntamiento, y una vez más.acudiendo a nuestra llamada, la CorporaciónMunicipal aprobó el presupuesto extraordinariopara la realización de las mismas.

Las obras, que comprendían: el arreglo de lafachada, la renovación total del pavimento, la ins-talación de un sistema de acondicionamiento decalor, la ampliación de la planta principal y de!coro, así como el cambio de las dos columnasexistentes a la entrada del Templo, empezaron eldía 23 de julio, y en la actualidad sólo queda pen-diente para ta finalización de las mismas, la res-tauración de la fachada.

Otro de los importantes proyectos, era la totalrestauración del conjunto de la Imagen Ecuestrede San Jorge. Como es habitúa!, no podía serotra, ia Caja de Ahorros del Mediterráneo, subven-cionó este necesario y costoso proyecto.

Dentro de los actos conmemorativos que seprogramaron para el mes de octubre, el jueves día11, tuvo lugar en este Casal, la presentación porAdrián Miró, de su trabajo sobre Poesía Antológi-ca Georgina de Joan Valls.

El 15 de octubre, fue inaugurada en la Cajade Ahorros del Mediterráneo, la Exposición Icono-gráfica de San Jorge. En este acontecimiento, sinduda uno de tos más importantes y espectacula-res de la conmemoración, fueron expuestas a losvisitantes, esculturas, ¡ienzos, iconos de diferentesépocas y escuelas, así como gozos, monedas yotro extraordinario material de la iconografía geor-gina.

Capítulo aparte merece la colección de obrasrealizadas con motivo de esta efeméhde, por losartistas aicoyanos, Miguel Abad, Francisco Barra-china, Ramón Castañer, Rafael Guarinos, FinaLlácer, Alfonso Saura, Enric Solbes, Luis Solbes yel aragonés-valenciano José Gonzalvo, que apor-tando cada uno de ellos su particular visión delsanto, dejaron sorprendidos a todos, por la espec-tacularidad de sus trabajos.

El éxito de esta exposición quedó demostra-do, al haber sido la más visitada en el presentéaño.

El día 16 de octubre, en el Teatro Calderón,se celebró el concierto que con motivo del Cente-nario organizaban las Asociaciones de Amigos dela Música y de San Jorge, En esta extraordinariavelada, la Orquesta Filarmónica Nacional de laRadiotelevisión Polaca y el Orfeón Universitario deValencia interpretaron por primera vez la baladasolemne para coro y orquesta «La Bandera deSan Jorge» de Edward Elgar.

Tres eran las conferencias que relacionadascon San Jorge se habían programado. La primerade ellas tuvo lugar el 26 de octubre, bajo el título«El Patronazgo de San Jorge en Europa». Estuvoa cargo de Dña. Ángela Franco Mata, Doctora enFilosofía, Letras e Historia, Conservadora Jefe dela Sección de Arqueología Medieval Cristiana delMuseo Arqueológico de Madrid.

La segunda el día 15 de noviembre, tuvocomo conferenciante invitado al Padre DimitrisTsiamparlis, cuya intervención versó sobre «SanJorge en la Iglesia Ortodoxa y en Grecia».

La tercera de ellas, que se tenia que celebrarel día 13 de diciembre, a cargo de Dña. MaríaLuisa Sánchez-Alonso Miso!, Licenciada en Geo-grafía e Historia de! Arte, Investigadora en ArteBizantino y Coordinadora de Cultura en la Asocia-ción Yaroslav, lúe suspendida a causa del falleci-miento de nuestro vice-presidenle.

Las dos conferencias celebradas, seguidascon gran interés por los asistentes sirvieron paraconocer más extensamente la universal historia denuestro Patrón.

Durante los domingos comprendidos entre el11 de noviembre y 23 de diciembre, tuvieron lugaren la Iglesia de San Jorge, juntamente con la cele-bración de la Eucaristía, diversos conciertos acargo de los Organistas Francisco Amaya y Vicen-

te Ribes, la Coral de Cámara "El Trabajo», elGrupo de Cantores de Alcoy, la Escolanía «JoséArnauda», el clarinete Eduardo Tero! y la sopranoMari Ribera.

El domingo día 23 de diciembre, se celebróen la Parroquia de San Mauro y San Francisco unconcierto de villancicos a cargo del Grupo «Canto-res de Alcoy», Escolanía «José Arnauda» y Coralde Cámara «El Trabajo».

Recogiendo la invitación de esta Asociación,diferentes Entidades han organizado en el trans-curso del año, actividades con motivo de estaConmemoración.

El día 13 de mayo, el Centro Excursionistacelebró una excursión cultural al Monte Castellar.Las Corporaciones Musical Primitiva, Unión Musi-cal y Música Nueva celebraron conciertos extraor-dinarios. Del 7 al 10 de junio, el Grupo Scout SanJorge, organizó en nuestra ciudad, una concentra-ción de monitores. El día 6 de abril, la Sección deAdoración Nocturna celebró una Vigilia Extraordi-naria. Del 1 al 12 de julio, el Rotary Club Alcoyorganizó una exposición de pintura.

Agudo-Vídeo celebró en el mes de abril unassesiones de video-reportajes de fiestas en el salónde actos de la CAM. Del 5 al 10 de noviembre, elGrup de Danses «Carrascal», organizó la PrimeraTrabada de Cultura Popular. El Escuadrón de Vigi-lancia Aérea n95 convocó el Primer Concurso deMaquetismo en las modalidades de Militar y Libre.El fallo del jurado tuvo lugar el día 7 de diciembrey los trabajos presentados fueron expuestos en elsalón de exposiciones del Banco de Alicante. ElCirculo Industrial, como aportación a este Cente-nario, organizó una extraordinaria Muestra Foto-gráfica de la Iconografía de San Jorge, en la Plás-tica Artística de los pueblos, cuya inauguracióntuvo lugar el día 11 de diciembre. La Peña Fonti-lles, conmemorando esta etemérlde, y coincidien-do con la tradicional visita de la famiíia testera alSanatorio, inauguró la Fuente de San Jorge, ex-traordinaria reproducción de la que antiguamenteexistía en nuestra ciudad. Asimismo nuestro Ayun-tamiento, a través de sus concejalías, ha organi-zado diferentes actos culturales y deportivos,enmarcados todos ellos bajo el logotipo de esteCentenario. Y por último, durante el curso escolar,diferentes colegios de nuestra ciudad, han realiza-do diversas actividades, todas ellas relacionadascon San Jorge.

CAPITULO DE GRACIAS

Un año más, no podemos concluir estamemoria sin expresar nuestro agradecimiento alas entidades y personas que año tras año cola-boran desinteresadamente con nuestra Institu-ción. Por ello, queremos hacer pública nuestragratitud a la Excma. Diputación Provincial, atodas las Fuerzas de Orden, Asamblea Local dela Cruz Roja, así como a los medios de comuni-cación, Ciudad, Información, Las Provincias, LaVerdad, Radio Alcoy, Antena-3, Radio L'Alcoiá yTelevisión Valenciana, por su apoyo y coberturainformativa.

Asimismo, queremos expresar nuestro agra-decimiento, a cuantas personas e institucioneshan colaborado activamente en la Conmemora-ción del Centenario, con cuyos actos han dejadoconstancia de la celebración para futuras genera-ciones.

Mención aparte merecen una vez más, nues-tro Excmo. Ayuntamiento y la Caja de Ahorros delMediterráneo. Dos instituciones que se distinguenpor su colaboración y ayuda, incrementada en elpresente año con motivo del Centenario y que per-miten a esta Asociación, realizar muchos de susproyectos y fines de la misma.

A todos, nuestras más sinceras gracias.

Alcoy, 31 de diciembre 1990

José Ramón Lloria PeidroSecretario

14

Page 16: REVISTA FESTES ASJ - 1991

'«« VT-.it,

714 aniversari del patronatge de Sant Jordi,i commemoració del XVII Centenari del seu Martiri

Foto: J. Romero.

I. «...fes eterna la Festaque esclata en primavera.

No ha conegut Alcoi millor poetaque haja enaltit l'espent i t'essénciade la Festa i la del nostre Patró.com ho va fer Joan Valls en la seuadilatada obra poética.

Sant Jordi i la Festa han perdutamb la desaparició de Valls el seumillor cantor , el seu poeta perexcel-léncia. Amb la seua paraula,amb els seus versos, iniciem cadaun deis capítols d'aquesta Crónica,com un homenatge mes a la seuapersona i a la seua obra,

I si la Festa no arriba a ser eter-na en l'aspecte material, si que hoes en el seu esperit, donat que esviu i s'anhela per tots els qui sentenla crida de la tradició, i amb la seuaaportado, anónima en ocasions,contribuíxen a immortalitzar la Festaalcoiana.

En els preliminars d 'aquestaCrónica de Festes. no volguerapassar per alt l'abnegada labor de

tots els qui, d'alguna manera, ambla seua aportado, arriben a formarcada un deis fils que integren elteixit de la Festa. Des deis perso-natges de la Festa i els seus acorn-panyants, els esquadrers, tots elstestars, els maleixos músics. el per-sonal auxiliar que té cura de tots elsdetalls de «I'a1re/¿o». o el policíamunicipal i fins i tot el maleix públic.Tots ells aporten la seua estima iil-lusíó per a enaltir la Festa.

I ern ve a la memoria aquell 30de marc passat, en el qual vaig pre-senciar l'assaig de les Ambaixadesque tenia lloc al Saló d'Actes delCasal de Sant Jordi. Vaig observarla férria voluntat i la responsabilitatdeis actors que, amb el seu arl i bonfer , ens emoc ionaren i per unmoment arribaren a emmudir-nos

La Festa de Moros i Cristiansd'Aícoi ens ha arriba! amb tota laseua esséncia, grácics a l'esperittradicionalista que l'ha mantmgudapura. Aqueíxa tradició i aqueix res-

Page 17: REVISTA FESTES ASJ - 1991
Page 18: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto : J. Romero.

ció de Sant Jordi i el poblé d'Alcoi acommemorar una gran efemérides,ja que es complixen enguany centanys des que els alcoians del 1890commemoraren el XVI Centenar! delMartiri de Sant Jordi.

Ara, un segle mes tard, Alcoi esprepara per rememorar tan magneesdeveniment i celebrar, amb la bri-llantor que l'ocasió mereix, la com-memoració del XVII Centenar! delMartiri del nostre patró.

L'Associació de Sant Jordi,conscient de la relleváncia i dimen-sió de l'esmentada commemoració,no ha regaíejat esforcos a l'horad'elaborar un ambicies projecte, perser posteriorment executat, ambqué honrar la figura central de lanostra festiva celebrado, orgull deisalcoians, basada en la tradició i la feque els nostres avantpassats ensllegaren.

I com no podía ser d'altra forma,la revista de la Festa de Moros iCristians presentava en la seua por-tada una al-legoria del cavaller már-tir, obra de l'artista i company Rafa-el Guarinos.

La revista es presentava —comve sent habitual— el primer diad'abril, al saló de sessions del nos-tre Ajuntament, en un breu acte enel qual intervingueren el Sr. JoverPérez, ponent de la publicació, i elpresident de l'Associació de SantJordi, que va fer entrega simbólicad'un exemplar de la revista al pobléd'Alcoi, en la persona de l'alcaldede la ciutat, el qual tancaria el pri-mer acte de la Festa 1990.

Minuts mes tard, entre l'especta-ció de centenars de persones, laprimera autoritat local descobria elcartell anunciador de la Festa, obradel pintor Miguel Calatayud, que varebre la complaenca de tots els pre-sents. El tema escollit, convencional

si es vol, posseíx un especial atrac-tiu per la técnica emprada en laseua execució, cosa que el conver-tix en una obra d'exquisit gust i enTactual línia d'avantguarda.

La música que havia amenitzatl'espera a tan ansiat moment, tan-cava l'acte amb la interpretació del'Himne de Festes, i moments mestard el foc i el so de la pirotecniaomplien la placa.

La jornada del dia 2 d'abril foul'escollida per a la presentació oficialde la commemoració del XVII Cen-tenari del Martiri de Sant Jordi. Enl'acte —celebrat al Centre Cultural—intervindria el Sr. vice-presidentsegon, Miquel Jover Pérez, quedona compte del projecte; el senyorRico Jover, president de l'Associaciói el senyor Pérez Tomás, que actúaen qualitat de representan! deI'Ajuntament de la ciutat.

II. «La Festa toca a les portesamb so de trompeta heráldicai guaiten les creus vermellesde la tradició jordianaamb sang d'história viscudai amb tremp de lluita alcoiana.»

(Un cartell de Festes, 1968;Cent serafins, 1975)

El diumenge 15 d'abrü, dia deResurrecció, els Xiulitets convoca-ven mils d'alcoians al carrer SantNicolau. El matí s'albirava ciar i pía-cid i l'ambient de festa omplia ambla seua aroma cada un deis raconsdel nostre Alcoi. Per tercer any con-secutiu, l'Ajuntament d'Alcoi repartíamilers de rossinyols d'Agost entre elpúblic assistent.

Amics i festers acudíxen a lesseues fílaes per presenciar la vesti-da deis gloriers que representarancada una de les vint-i-vuit fílaes entan emotiu acte que pregona laimminent arribada de la Festa.

Després de l'esmorzar, els glo-riers s'apleguen al puní de reuniórodejats pels seus incondicionalsacompanyants. El vestíbul de l'Ajun-tament es torna cada any, enaquest dia, ¡nsufícient per a acollir atants i tants festers que no volenperdre's els preliminars d'aquestsingular acte anunciador de la Nos-tra Festa. Els gloriers de l'Hospital,acompanyats deis seus seguidors,mamprendran el seu camí mentre

els trompeters i heralds encapcalenla formado. A les deu hores l'Himnede la Festa s'interpreta per la BandaUnión Musical, que seguidamentobri la desfilada ais sons de «LaCanción del Harem».

Els gloriers del bándol moro ocu-pen els seus respectius llocs i elsergent major, Salvador Vilanova,executa la seua arranca amb laconeguda composició de l'alcoiáJosé Carbonell «Suspiros del Ser-pis», que interpreta en aquesta oca-sió la Societat Música Nova, com ahomenatge al compositor en el cen-tenari del seu naixement.

El sergent cristiá, Gonzalo Pas-cual, encapcala la formació deiscristians amb els compassos de«Mahomet», executats per la Cor-poració Musical «Primitiva». La par-titura de Palcoiá Juan Cantó pareixno arribar mai a propiciar l'especta-cular baixada de Nanga del sergent,la qual cosa motiva la disconformitatd'algun sector de públic que noacceptá l'elecció de la centenariacomposició.

El desenvolupament de l'acte dela Gloria se succe'íx amb tota nor-malitat i els incondicionals segui-dors emparen els gloriers al seu paspeí clos antic de la ciutat. El matíespléndid contribuix al lluíment delpregó, que finalitzava al voltant deles 13'42 hores a la placa d'Espa-nya, on aguardava una mascletáque fou disparada seguidament.

Es respira de nou aquest parti-cular ambient a les fuaes, aixó sí,ara amb l'assisténcia d'esposes,familiars i amics, que celebren tanassenyalada jornada de cordialitat ique per la vesprada coneixerá labullida del berenar de Pasqua i laprimera entradeta del curt programaque aquest any tan sois ha comptatamb set nits.

La jornada del 16 d'abril, segondia de Pasqua i dilluns festiu, des-pertava amb la renovada il-lusió dela Gloria Infantil, que aquest anycomplia les noces d'argent.

I si aquell acte, iniciat en 1965,prompte es va incorporar com aoficial al calendan festiu, la celebra-do de l'eucaristia, en la qual diver-sos glorierets reben la primeracomunió —en aquesta ocasió vuitd'ells— ha passat ¡gualment a cons-tituir plat fort de la singular jornadaprotagonitzada per la infantesaalcoiana.

Al presbiteri de Santa María ocu-pen els seus llocs respectius els

17

Page 19: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Fotos: J. Romero.

glorierets, tant els que Huirán el seurecent estrenat disseny ais carrersd'Alcoi, com els que acudixen alPreventori Mariola 1'Assumpció perportar la Festa i el seu missatge aisxiquets acollits en aquella institució.

Quin goig veure reunits en sin-gular moment els nostres glorierets,representants de la nova saba tes-tera alcoiana.

Finalitzada la missa, les fuaesreben els seus glorierets i té lioc eltradicional esmorzar, caracteritzatper la presencia de xiquets i fins itot de familiars que festegen unaocasió tan assenyalada. Festers ¡músics acompanyen els protagonis-tes fins el Partidor. Els del Preven-tori partirán fins a aquell paratge, iels del carrer s'aprestaran a reunir-se en tan assenyalat punt.

Els heralds, que per a ambduesglories están representáis per indivi-dus de la fila Magenta, inicien el reco-rregut per donar pas al bándol moro,que moments després de les 11 '30hores arranca sota les ordres del seusergent infantil —Rafael Segura

Jordá— ais sons de «Tayo» queinterpreta la Societat Música Nova.Un any mes es repetix la general xiu-lada ais nombrosos fotógrafs quecapten í'inici de la Gloria Infantil

E! bándol cristiá es prepara aocupar els seus respectius llocs,que per a la Gloria Infantil es regixenper l'estatura deis xiquets, i coinci-dint amb el moment álgid de la com-posició «E!-K-Sar-EI-Jeddid» queinterpreta la Unió Musical, el sergentJuan Antonio Reig Peidro arrancamilers d'aplaudiments del nombróspúblic que presencia ¡'arranca.

La jornada lluíx amb un radiantsol i l'acte discorre amb tota norma-litat. Ambdues bandes de músicaintercanviaran les dues úniquespeces interpretades, i tan soisqueda reflectit l'alt nivell de prepara-do i interés deis xiquets, els qualshan sabut dignificar amb el seu bonfer aquest acte tan volgut com es laGloria Infantil.

A les 13'30 i 13'40 hores fina-litzen respectivament ambdues for-macions al Parterre, i es repetixen

les escenes d'emoció viscudes pelspares deis xiquets en el moment de¡'arranca. El floró final del matí elposaria la mascletada disparadades de la plaga d'Espanya.

III. «Cal lloar cada abril el goig[que impera

al cor deis alcoians que alcen[el crit,

el clam que esclata en brots[de primavera

per creure en el miracle repetit.»

(Oda nova a la Festa, 1979)

Sense a penes treva, la jornadadel dimarts dia 17 d'abril convocade nou mils d'alcoians per prendrepart en la Processó del Trasllat, queté per comesa acompanyar la imat-ge infant de Sant Jordi des del seutemple fins a l'arxiprestal de SantaMaria, on presidirá els oficis religio-sos de la Festa.

Page 20: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Fotos: J. Romsro.

Davant la imatge processional, ¡rodejat per l'Assemblea de l'Associa-ció de Sant Jordi, debuta en la seuacomesa el xiquet Rafael SilvestreGonzález de Cárdenas, amb sobráisantecedents familiars en l'exercici detan alt honor. Porta en la má destrala bandera amb el símbol del perso-natge a qu¡ representará en la geor-gina festivitat alcoiana. Al costat dela presidencia el bisbe auxiliar deValencia, reverend Rafael SanusAbad, será l'encarregat d'invocar elpatró que des d'ara ocupa la pre-sidencia de Paitar de Santa Maria.

Durant els tres dies següents elsactes religiosos del Tríduum enhonor al patró foren oficiáis peíbisbe Rafael Sanus, a excepció delsegon dia en qué va haver d'anar aCocentaina per presidir la Processóde la Mare de Déu del Miracle. Caldir també que el primer dia del Trí-duum, i abans de l'ofici religiós, se liva imposar al bisbe Rafael Sanus lamedalla i el nomenament com amajoral d'honor de l'Associació deSant Jordi.

En les seues homilies, el Sr.Sanus va aportar dades biográfi-ques de Sant Jordi i va evocar laseua figura com a cristiá compro-més amb la seua fe. Per la seuapart, el nostre vicari Jesús Rodrí-guez, que oficia el segon dia del Trí-duum, va exalgar els valors de laFesta alcoiana i reflectí el caráctertriomfal de la iconografía del nostrepatró.

Les celebracions comptaren,com ve sent habitual, amb les inter-vencions de les veus de la CoralPolifónica Alcoiana i la música de laCapella Santa Cecilia de la SocietatMúsica Nova, que dirigí José Alme-ría Molina. La interpretació del«Himno a San Jorge», per a veus iorquestra, popularment conegutcom el «Walí» del mestre Espí, queel compongué especialment percommemorar el XVIé Centenari delMartiri de Sant Jordi —i que enaquest any complia els seus centanys— s'interpretá en la seua ver-sió original per a instruments decorda. La interpretació del solo, per

part del baríton Juan Javier GisbertCortés, comengaria insegura dona-da la cárrega de responsabilitat,pero prompte es flanearía en laseua comesa. Peí que fa a la inter-pretació musical, cal dir ques'observá alguna estridencia en elmetal I.

IV. «La música remou l'entranya[viva

de set segles complits en[avenencia

de roses primerenques que[ens aromen

el muntanyenc paisatge[patriarcal

que tants enyors inspira en[qui s'allunya.»

(Glossa lírica de la MúsicaFestera, 1982)

La festa se sent próxima, i la in-quietud i espectació es deixen sentiren els ambients festers i en tot elpoblé. La climatología, la nostramillor aliada —pero a la volta la mestemible enemiga— es manifestainsegura com la definix el seucarácter abrilenc.

Les nits d'entradetes —les jus-tes— donen pas a la vespra del'anual celebració. Huí Alcoi rethomenatge ais seus musios i els repamb la Festa del Pas-doble. Lacoincidencia de la celebració amb lajornada semifestiva del dissabte,constata la participació de divuitagrupacions musicals, que inicien elrecorregut a les 19'30 hores.

Encapcala la desfilada musicalel personatge Sant Jordiet, seguitper la Unió Musical d'Alcoi, amb elseu director Rafael Mullor Grau,que es acompanyat per JoséMiguel del Valle Galvañ, a qui se liha encomanat la direcció del'himne a la plaga.

Amb el capvespre s'accentua labaixa temperatura, que per unsmoments pretén ser la protagonistade l'acte, mentre concorren les ban-des ais sons de coneguts pas-dobles.

A les 20'35 hores, amb l'arribadaa la plaga de la Societat Musical«Maestro Orts» de Gaianes, jaestán tots els guions de les bandes iels músics agrupats. A la tribuna del'Ajuntament s'hi traba el presiden!

19

Page 21: REVISTA FESTES ASJ - 1991

de la Generalitat Valenciana, JoanLerma Blasco, que oferix la batutaal xiquet Rafael Silvestre perqué lil'entregue a José Miguel del Vallecom a record de la direcció dePHimne de Pestes.

L'emoció es reflectix en el sem-blant del director, el qual marcal'inici de la interpretació, que escorejada per la multitud que assis-tix a l'acte i que ompli per completla placa i els carrers adjacents. Lamegafonia instal-lada permetél'audició de l'himne ais sectorsmes distants del principal escena-ri, que lluía /'enrama, la qualenguany ha vist ampliada la seuacobertura ais carrers GoncalBarrachina, Major, part de SantMiquel, Sant Blai i Sant Jordi, aixícom de Mossén Torregrossa i SantFrancesc.

Quin poder de convocatoria iquina atracció exercix aquesta sin-gularíssima declarado de principison tot un poblé, unit per unsmoments, renova anualment el seuamor a la Festa.

La nit ja está quasi vencudaquan una mascletada, disparada

des del Viaducte, assenyala el ter-mini de l'himne. Es quan comencal'éxode cap de les fuaes, que rebrana propis i estranys per a tots juntshomenatjar els músics en aquestbreu preludi de la Nostra Festa, onla gastronomía juga un importantpaper, com a reconfortan! del eos ide Pesperit. Es la Nit de l'Olla, cor-dial i hospitalaria, la que omplirá elscarrers de música i divertiment enl'avantsala de la trilogía.

V. «I el menestral es vist de bon[croat,

formant com a cristiá o moro[aguerrit,

fill d'una tradició que l'enamora.La fidel vestimenta l'ha exaltati durant tres jorns festers ha

[convertiten Manga la diaria Marcadora.»

(Tres sonéis a la Festa, 1974)

Qué difícil resulta conciliar el sonquan s'está tan próxim a aqueix

esperat moment que constituíx ves-tir el disseny de fester, recent plan-xat i disposat per a tan especial dia.No cree que hr haja ocasió tan ínti-ma i emotiva, com la d'aqueix ins-tant mágic que ens du a la memoriales nostres millors vivéncies irecords de la Festa i que ens pro-porciona Talé per a escometresense esma la participació en la tanvolguda celebració, tan ansiada,que prompte esclatará.

Acaben de sonar les cinc de lamatinada i la penombra de la nit,freda com no es recorda en anys,es testimoni del trasbals deis qui ini-cien la seua retirada, saturáis de latesta que els ha propicia! la Nit del'Olla i testimoni mut deis qui estre-nen el primer moment de la trilogía,en el seu camí cap a l'església deSanta Maria per a assistir a la missade les 5'15 hores.

El celebrant responsable del'homilia, el reverend Antolí, recordael fet historie de la missa quecelebra Mossén Torregrossa,davant el perill moro, i transcriul'actual sentit al perill que aguaita lafe deis cristians.

20

Page 22: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Darrere la missa, concorregudís-sima i, si de cas, excessivamentperllongada, la plaga torna a serescenan de la Festa quan el rellotgedel campanar marca les sis en punti les campanes es resistixen a tocar.El res de l'Ave María, per part delnostre vicari, es seguit pels assis-tents grácies a la megafomainstal-lada.

Ja ondeja l'ensenya cristiana i laplaca registra una massiva con-currencia, que des de les cinc delmatí ja ocupava les cadires de tot eltram de l'arrancada. La música deBeniatjar, la deis Navarros, interpre-ta 1'Himne de Pestes mentre la filacapitana s'apresta a iniciar la Dianaque conduíx el sergent cristiá.

L'ovació no es fa esperar, i elsNavarros mamprenen el recorregutque els portará per l'itinerari acostu-mat, i peí qual reirán honors al santpatró —enfront del seu temple—,així com a la cerámica centenariaque presidix la casa número 22 delcarrer del patró, engalanada primo-rosament per la fila Tomasines.

Se succe'íxen les fuaes amb elsseus alegres dianers. Tot s'esdevésegons está previst fins que els arri-ba el torn ais Muntanyesos, queocupen I'l1é lloc de la formació. Laseua música, la de l'Orxa, per pro-blemes sorgits amb el de.splaca-ment, no arriba a presentar-se i elsMuntanyesos cedixen el seu lloc aisCruzados.

i de nou consignem un inusualsucce'it amb el qual engrossarl'álbum de les anécdotas: els Cruza-dos participen amb nou festers permancar d'una arma en el momentde l'arrancada.

Seguixen efs Alcodians i els Ara-goneses i quasi en l'últim ¡nstant,quan correspon el torn al bándolmoro, la Unió Musical de l'Orxaaconseguix formar en últím lloc delbándol cristiá, i els Muntanyesoss'incorporen a la Diana.

L'horari s'acomplix i els moros ini-cien la seua eixida amb la fila Verds,comandada peí sergent major. Lamúsica ja s'ha apropiat de tot l'itine-rari, un tant accidental en aígunstrams deis carrers Sant Francesc iSant Mateu, per motiu de les obresde pavimentado i s'inicia l'arrancadaal tram de Sant Nicolauet, al qualconcorren els veterans que preñenpart en la denominada diana del car-bonato, mes distendida i relaxada.

Un any mes, la Primera Dianacomplia el seu horari. tan ajustat,

quan milers d'alcoians i no pocsvisitants —que la dominical jornadava atráure fins a Alcoi— comencena acomodar-se a les cadires perpresenciar el plat fort del matí quelluíx un sol radiant, de pletórica llumi aroma primaveral, el qual intenta-va caldejar la freda jornada abrilen-ca.

VI. «Entre clan" I timbal marxes[airós,

paladí del prodigí que s'aprestaa envestir contra els vents de

[mal oratgeigual que el teu Donzell de

[patrón atg e.»

(Temps de Festa, 1975)

Llest está el bándol cristiá perrealitzar la seua ostentado de tor-ces quan amb rabiosa puntualitats'inicía ('Entrada, amb vivac ritme,que a poc a poc ens desvetla el seumisteri i ens oferix el renoval aspec-te deis seus boatos.

La fila capitana, els Navarros,anuncien la seua participado ambel sergent cristiá, clarins i tabalers.El guió de la fila i estendards acavall donen pas a una torred'assaltament, tirada per dos perxe-rons, des de la qual un sentinellaanuncia a veus lai e «Alcoi a lavista», a la qual un nombrós grupmixt de guerrers contesta: «Pas aiscavallers de Navarra; Sant Jordí -Firam, Firam» o e! «ferim, ferim»que recorda la invocado o crit decombat atribuít a les trapes catala-no-aragoneses, en les seuesaccions militars contra els musul-mans.

Seguix una plataforma queostenta escuts nobiliaris i dos grupsde xiques amb marcial disseny queporten banderes, entre les quals espresenta ('exhibido del grup folklóricnavarrés Zampazar, que dansa fentsonar grans esquellots subjectes aresquena, el so deis quals está des-tinat a fer fugir els mals esperíts.Finalitza la representado folklóricaamb una plataforma en la qual dosaizcolaris mostren la seua habilitattallant troncs.

El llarg boato dona pas al segui-ci del capitá, format per catorzecavallers sobre vistoses gualdrapes,ais quals acompanyen portejadorsamb dosser. Un timbaler anuncia el

pas del capitá, precedit per dosmacers i una torre que manté daltun foc enees. Es ara quan apareixAntonio Torregrosa Verdú, el capitánavarrés que veu complida la seuaatresorada il-lusió en el mágic matídel 22 d'abril.

El personatge es mostra dem-peus sobre una plataforma tiradaper dos bous, que presenta com afons un regi baldaquí, i que a mesdona cabuda a dos gossos depresa. El seu disseny, de codita pro-pia, presenta capa d'ermini i llargatúnica de roig vellut amb brodatsdaurats que repetixen la flor de lis,tot ornat per racompanyamentmusical de «Un moble mes» quecrea el clima adient per a tan asse-nyalat moment.

Les campanes anuncien la seuaarribada a la plaga, i al seu encon-tré surten del castell l'alcaid i elxiquet Alcodiá, David MirallesBonet, que entregará les claus dela vila al seu senyor. Es un momentúnic, quasi irrepetible, que culminaamb l'amollament d'una colomaque Antonio Torregrosa eleva finsal blau cel.

La llarga comitiva que el prece-dix, encara que compactada, noarriba a ajustar la seua formació iultrapassen elcastell, motiu queobliga l'alcaid a retorna-hi formantpart del seguici deis Navarros.

Seguix la capitanía navarresaamb una escorta femenina i apareixel personatge del rodella sobre unponi, acompanyat per un grup dexiquets que caminen uniformáiscom ell i donant-li escorta.

S'inicia l'acompanyament de \3Jí¿dama del capitá sobre un cavall iprecedida de quatre amazones.Darrere d'ella un grup de 22 dansa-rines de) ballet d'Ana Calvo, inter-preten una rítmica dansa al so de16 percussionistes que fan sonareís seus tabals. L'akelarre, de moltbon efecte, gira en les seues evolu-ciona al voltant d'una petita platafor-ma o altar de sacrificis. Una altraplataforma amb un brollador esrodejada per un grup d'infants,seguits per parelles de festers queobrin la carrera del cap batedor del'esquadra especial, disseny deJordi Sellos, en la qual destaca taprofusió del cuiro que pareix balan-cejar-se al compás de «l'Ambaixa-dor Cristiá». La réplica de l'esqua-dra s:aprecia en el xiquet que portael mateix disseny i que cavalcasobre un poni.

21

Page 23: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Fotos: J. Romero. Foto: Otilia Albera.

Els Navarros, que en tot momenthan fet gala del seu amor al patró,presenten una carrossa sobre laqual apareix un case amb roja cime-ra i la bandera de la creu, símbolsdel sant cavaller i contribució de lacapitanía a la commemoració cen-tenaria del martiri de Sant Jordi.

Completen els mes de 30 minutsde desfilada l'esquadra de la fila,amb els músics de Beniatjar i la par-ticipado de grups de xiquets, petitescarrosses i carrossa de cop.

Darrere el pas deis Navarros lesfuaes cristianes irrompen en rEntra-da. Els Almogávers amb la seuamarxa «Almogávar i Aleóla». ElsMossárabs que presenten dobleesquadra i la seua multitudinariaparticipació de festers juvenüs iinfantils i 16 xiquetes amb el dis-seny femení de la fila.

Eis Vascos, sempre fent gala dela completa uniformitat de disseny,porten d'acompanyament la marxa«El Conqueridor», i entre els esqua-drers descobrim el nostre vicariJesús Rodríguez.

Amb l'arribada deis Guzmans,nombrosos com mai, observem unavolta mes el grau d'imaginació i bonefecte de les seues compactadesformacions de festers, que s'inte-gren al voltant d'ariets i carros, i queconfiguren una original forma departicipació en l'Entrada.

Els Llauradors introduíxen lanota colorista del matí, amb la parti-cipació d'un nombres contingent dexiquetes i jóvens que porten el vestitd'alcoiana i valenciana, agrupadesal voltant de carros, i repartíxen pro-ductes de l'horta entre el públic,

amb la nota musical de la incondi-cional «Xafigá» de Muro, que acom-panya l'esquadra i a la seua Bandade Torís —que interpreta «Pas aisMaseras»—. Els setze matxos ambles aparellades i alguns carroscarregats d'herbes aromátiques iflors completen la participació deisMaseros,

El disseny de port medievaltorna a escena i els Cids presentendarrere la música esquadres infan-tils amb el seu cap al front.

I li arriba el torn a la fila d'enmig,a la «Creueta». Ens mostra l'esqua-dra especial que recorda diversoselements i el color del disseny deisAsturians, que la creativitat de JordiSelles ha sabut traduir en equilibratconjunt que arranca aplaudiments alseu pas. L'esquadra de la fila, amb«A la Creueta», i de tanca final lacarrossa del cop, l'eix de la qualqueda per breus instants desengan-xat del tractor, al seu pas peí castell.

De nou el guirigall i color impreg-nen l'escenari urbá de la Festa. ElsAndalusos van amb un nodrit grupde xiques que porten el dissenyfemení de la fila, així com els habi-tuáis vestits multicolors —anome-nats de gitana— que convertixen elmoment en una ostentado d'aquellasevillana festa abrilenca. Flors, unaplataforma amb viandes i festersfent un festí, carruatges, cavalls i lanombrosa participació de xiquets igrans que conferixen un anacrónicespectacle difícilment canalitzabledonada Taita participació.

Els Aragoneses mostren un noudisseny del calgat i porten darrerel'esquadra i música de Palomar,

dues formacions d'infantils amb capd'esquadra. La participació registrala incorporado d'un grup de festersque porten un tronc, a mode d'arietd'assaltament, a mes a mes de pa-lanquins amb xiquets molt menuts,xiquetes castellanos i una originalcarrosseta que reprodu'ix el case dela fila, que dona cabuda al seu inte-rior a una xiqueta vestida de caste-llana.

Nombrosa es la participació defesters i infantils Alcodians, queincorporen carrossetes i un patan-quí amb una xiqueta.

L'esquadra deis «Creuats», ambels seus grans escuts, baixa amb«Ais Creuats», i darrere de la músi-ca apareix una formado infantil ambcap d'esquadra. Una carrossa dexiquets; palanquí amb esclava morai dalt d'una altra carrossa una enclu-sa sobre la qual colpeja l'acer d'unaespasa, i una taula disposada ambviandes.

La fila Muntanyesos incorporaigualment l'esquadra de xiquets i uncridaner carro carregat d'herbesque es dut per un grup de trentafesters.

El matí ha ostentat un Ifmpid celen tot moment, i es ara quan arribal'alferesia que tanca aquesta apo-teósica Entrada de Cristians.

Les Tomasines no han regatejatesforgos. La primera nota coloristaens l'oferix la carrossa que trans-porta un cor de xiques que interpre-ten la caneó que els identifica, lapopular «Ja baixen les Tomasi-nes...». Darrere d'elles l'ambaixa-dor i el personatge Mossén Torre-grossa dona pas a l 'escorta de

22

Page 24: REVISTA FESTES ASJ - 1991

*"-•

l'alferes, formada per sis cavallersque caminen darrere els seuscavalls, els quals porten els escutsamb l'heráldica deis seus cognoms:Blanquee, Falcó, Miró, Pardo, Pas-cual i Vilaplana.

Un cavall de respecte ftrecedixla plataforma que porta un enormedrac de carió pedra, que de tant entant mou el cap, sobre el qual apa-

|reix Luis Jordá Albero, l'alferes cris-p'tiá, acompanyat de les seues tres¿ñlles, que ocupen les ales i el centreJlM drac, i visten similar disseny al

de son pare, de metalls i cota demalíes.

Un grup de músics, molí benvestits i, darrere b'ells, l'esquadróde trenta xiques —amb dissenys deblaus tons— que porten banderes iproclamen, amb les veus, l'alferes.

La imaginació es posa de nouen marxa amb el ballet, en aquestaocasió el d'lrrtma Cortés, que evolu-ciona amb el ritme de la composició«Fantasía Japonesa» interpretadaper la banda de Xixona, i creen unadansa de molt bon efecte en la qualdespleguen dues llargues banderesque representen dracs.

L'esquadra d'esclaus, d'especta-cular disseny de la collita de JordiSelles, empra velluts blaus, corret-jams i capa de pell; l'esquadra de lafila, i com a tancament de Pentradauna carrossa amb clavells que esrepartixen entre el públic, ¡ la melo-día final interpretada per PAgrupacióMusical de Manuel, precedint lacarrossa del éopr

Quasi trenta minuts d'ininterrom-puda i rápida desfilada de lesTomasines, que va destacar peí seuacordat boato dissenyat per PacoAznar, i el corréete discurs de laseua ostentació.

Vil. «Bruixots d'antiga (legenda,negres que corren la sendade quimerea orientáis.El sol bruny metal leriai ompli el ritme la folliadeis platclls i deis timbáis.»

(Tríptic de la Festa alcoiana,1960)

L'ambient despreocupa! del matícanvia el seu semblant i adquirixamb la vesprada la sumptuositat delbándol moro, amb la seua melodía,que impregna l'escenari urbá.

§l Partidor torna a ser punt;i de la Festa en aquesta ves-a del 22 d'abril que ja;mostra el

celatge esquitxat de núvols, ame-nacador i preocupan!.

La fila Verds, a la qual li corres-pon la capitanía mora, ocupa jal'inici de la formació, i a les 16'30hores la veu de Manolo Peris, desdel balconet, marca barranca de('Entrada de Moros que al seu pasper Sant Nicoiauet rep la seua pri-mera —quasi ininterrompuda ovaciód'un públic ansiós de desvetlar elsecret del boato deis Verds.

Amb el sergent major, timbalersi clarins, guió i abanderáis a cavall, iun timbaler sobre plataforma obri elpas al primer conjunt de moresi grup de percussió. Mes estendardsi el color verd, el dominant delboato, apareix sobre una llarga ban-dera que es portada per un altregrup de vint xiques que fan sonarcampanetes subjectades des dedalt d'una plataforma.

El seguix altre grup femení quefa sonar acompassadament bastonsamb cascavells. Una altra platafor-ma servix de magaízem per al con-junt femení de ball que en les seuesevolucions repartix perfumáispapers a mode de petáis al compásde la fanfara «Crida» que per al'ocasió ha escrit Gori Casasemperei es interpretada per dotze músics.

Darrere la servitud del carree,que anuncien amb trómpeles l'arri-bada del capitá, apareix Miguel Ibá-ñez Gilabert, dret i sustentan! unaespléndida espingarda sobre unacarrossa tirada per quatre manya-gassos bous. Ais seus peus va elseu nét, la rodella, i dos guardians osantons que li donen escorta, rode-jats per portejadors de ventalls.

El disseny del vestit del capitá,espléndid i profusament recarregald'ornament, porta el segell d'Ale-xandre Soler, a l'igual que la restadel compaclal boato deis Verds. M

La música de Guadassuar. queinterpreta «A la Meca», cre£ elclima adient per a tan especial cir-cumstáncia. Darrere d'aquesta con-tinua el seguici del capitá, formalper set moros nobles que cavalquensobre dromedaris i empunyen Nan-ces, acompanyats de portadors deventalls de margallons i un grup dexiques que, amb percussió suau,constituixen la servitud de la favori-ta, a peu dret sobre un palanquí, laqual du un formes vestit que recor-da el disseny del seu senyor.

Seguix el ballet d'Ana Calvo queexecuta una original dansa, moltvistosa per la graciosa plasticitatdeis cavallets de cartró sobre elsquals semblen anar muntades, evo-lucionant i fent jocs amb banderesverdes que porten la mitja lluna i('estrella de sis puntes. La músicaque acompanya el ballet está for-mada per un grup instrumental pochabitual, compost per flautes,oboes, violins, bandúrries, guitarres,veus i una lleugera percussió, queinterpreta una pega escrita a propó-sil per a! moment i que e! seu autor—Gori Casasempere— ha titulat«AI-Kurray».

Finalitza l'ostentació amb unacarrossa que sembla ser un colo-mer que transporta un grup dexiquetes.

Les obligades parelles, amb dis-seny complet, obrin pas a l'especta-cuiar esquadra de negres que llui'xun bell vestit —de sabor marroquí—en el qual destaquen els metallsblancs, capa verda i un vistos tur-bant amb profusió de plomes.

Entre aquesta i l'esquadra de lafuá se sitúa una carrossa ambxiquets, i com a tancament la plata-forma que transporta un sens fid'irtfants.

En resum, una incomparablecapitanía que va cobrir de sobra elcompromís del seu carree, delectantl'exigent públic durant mes de 35minuts d'ininterrompuda desfilada.

Els mals presagis s'acomplixen ila pluja, que ais vuit minuts d'iniciar-se l'Entrada ja havia fet tímida apari-ció, ara, quan ja han transcorregutels prímers seixanta-cinc minuts dedesfilada, irromp amb un plovisqueigque —ininterrompudament— nocessará en quasi tota la vesprada.

Inicien la seua participació enl'Entrada fes fuaes mores amb elsseus nombrosos contingenta de tes-te rs fprmant compactes grups.Chanos amb la marxa «A mepares» que interpreta la Unió MLcal Contestana; els DomingoMiques —nombrosíssíms— presen-ten doble esquadra i carrossa ambxiquets tirada per festers; elsJudíos, acompanyats per la juvenilmúsica de Vilallonga, que primera-ment va interpretar «El Kábila»,marxa mora que mes tard canvia-rien peí seu habitual «Éxodo».

La Llana, que al seu inici inclouuna carrossa amb xiquets i vete-rans, participa en l'Entrada ambdoble esquadra al compás de «Lla-

23

I

Page 25: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Fotos: J. Romero.

ñero ¡ President»; ¡ la jove fuá Beni-merins agrupa els seus festers i,fins ¡ tot, forma cinc esquadres dexiquets.

Arribem al centre de la formado.La fila d'enmig, els Berberiscos,presenta la seua esquadra denegres amb un disseny molí encer-tat, obra de Lluís Solbes, que reflec-tix el colorit básic de la fila. El con-junt s'adorna amb la «Marxa delCentenari» Interpretada per la UnióMusical d'Atzeneta.

Els Realistes aporten enguanyun grup de xeremiers de la propiafila, que precedlxen la banda, a mesde gran participado de festers queporten dos palanquins i carrossa detancament.

Estendards, amb els colors de laseua faixa, anuncien el pas deisMarrakesch amb la Banda de Muroque interpreta «Juanjo», mentre quela pluja, ja insisten!, intenta deslluirl'acte.

La incondicional marxa mora«Uzul el M'Selmein» o «L'Entrá deisMoros», identifica els Abencerrajes,que repetixen l 'experiéncia del'anterior any en ¡ncloure dins laseua banda el grup femení quecoreja la melódica pepa, en substi-tucló de les habituáis xeremies.

Mudéjars i Ligeros, amb la dobleesquadra, presenten carrossetestirades per festers, a mes de lesque sitúen al final de les Marguesformacions de festers, les qualsacceleren el pas per la insistentpluja.

I si les liéis naturals, imprevisi-bles, s'acomplixen en aquest dia,també les liéis físiques están pre-sents aquesta vesprada per l'efectede la forca centrífuga que exercixenles fuaes quan acceleren el ritme enl'últim tram de l'avinguda del PaísValencia. L'estiró es produTx i l'alfe-res pot quedar despenjat del discursi ritme de l'Entrada.

Tal i com havia ocorregut peimatí amb els Muntanyesos que vanhaver d'estirar-se per a esperarl'alferes Tomasina, en aquesta oca-sió els Cordoners, amb les plomesdeis seus turbants remullades, vanhaver de posar fre a la inercia de ladesfilada i esperar la Magenta per aevitar un previsible tall —justificableper la pluja— que haguera deslluítla participado de l'alferes.

La mala fortuna va voler que laMagenta, il-lusionada peí seu debut,es veiés privada d'una part —molíescassa percert—del públic que l'ani-mava en l'últim tram del recorregut.

Les intermiténcies de la pluja,que ja havien banyat públic i cadi-res, no foren obstacle perqué l'alfe-res portara a efecte la seua normalparticipació en l'Entrada i va iniciarla desfilada amb banderins, esten-dards i grups de mores que porta-ven gerres —com aiguadores— ifeien sonar tabals. A aquest grup elseguía l'escorta de l'alferes, forma-da pels seus moros nobles, sobreformosos cavalls, que acompanya-ven el seu alferes, Juan Pía Galia-na, dalt d'un camell, espasa al mus-cle, flanquejat pels estendards i por-tadors de ventalls de margallons.

Darrere d'ell apareixen l'abande-rat i l'ambaixador seguits de la UnióMusical Contestana que estrena pera l'ocasió una marxa de Valls Sato-rres titulada «Alferis Magenta».

Davant d'un grup de cristiansencadenáis, escoriáis per unesmores, evoluciona una amazona; iprosseguix l 'ostentació de laMagenta amb la presencia del rode-lla —fill del carree— que vestix unornament similar al de l'alferes icavalca damunt d'un petit camell.

El boato continua amb un grupde mores joves que porten cerámi-ques a l'interior de les quals es cre-men aromátiques herbes. Lesxiques son custodiades per deu

guardians que servixen d'acompan-yament a la favorita —la seua pro-pia dona— i al grup de mores —queintegren l'harem— refermadessobre una jaima o plataforma queconforma un marc exquisit.

Finalitzat el seguici i boato ini-cial, disseny del magenter JordiSelles, fa la seua aparició l'esqua-dra de negres amb una espectacu-lar i luxosa vestimenta creada perAlexandre Soler.

Prosseguix l'ostentació de laMagenta amb un grup de ballet inte-gral per filies de festers, dirigidesper Ana Botella, les quals executenmesuráis moviments.

Carros amb armament i estrisdiversos donen pas a la dobleesquadra i banda de Benigánim,que inclou un grup de percussió dela fila, que inlerpreta «El Moro delCinc».

A les 20 hores, i coincidint ambl'encesa de l'enramada, para lapluja i l'Entrada —quasi ja a punt definalitzar— es reorganilza i comple-ta en el seu recorregut final.

VIH. «Genet d'aquesta valí, foc de[miracle:

be saps que Alcoi té en tu el[seu arrelam

i que sofrint barrancs per[receptacle

sempre lluitá amb suor contra[l'obstacle.

Genet d'aquesta valí, foc de[miracle:

fes que escolten sa veu sobre[el rocam.»

(Clam de la Foia alcotana, 1971)

Comenca la fesliva jornada ambcel límpid i el sol encara no arriba acaldejar el fred matí. A les 8 horesla ciutal desperta amb l'estrépit

24

Page 26: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Sandoval, Foto : J. Romero.

d'una mascletada que, simultánia-ment i des de diferents liocs, anun-cia amb goig el dia del patró. Aqueix23 d'abril, dia tan assenyalat, enqué els alcoians festegem —des defa 714 anys— el sant cavaller queafavorí la victoria cristiana que donaorigen al seu patronatge.

La Segona Diana concentra elbándol moro en la part alta de SantNicolau, mentre que els cristians ini-cien el seu recorregut des del finalde l'avinguda del País Valencia pera junts finalitzar a la placa d'Espa-nya darrere del castell.

En aquest acte son diverses lesfuaes que ostenten un nombrescontingent de festers i, principal-ment, d'infantils, entre les qualsmereixen citar-se, per la massivaparticipado, els Domingo Miques,Cordoners, Mudéjars, Realistes,Benimerins i Abencerrajes. Aquestsamb el tradicional dianer «El desga-vellat», que un grup de festersacompanya amb guitarres decanya. Per la seua part els cristiansaporten igualment un nodrit nombrede participants, i en especial les fua-es Cids, Cruzados i Alcodians.

El repertori musical, alegre ivivag, impregna amb els seus dia-ners el recorregut, que sobre les10'30 hores coneixerá una curtatreva fins l'inici de la Processó de laReliquia.

A les 11 hores els voltants deltemple de Sant Jordi es veuen far-cits de festers amb els seus guions,estendards i armes. La singular Pro-cessó de la Reliquia, adornada ambla presencia deis carrees festers—que per a aquesta ocasió esveuen acompanyats exclusivamentpeí seu seguici i la seua fila, com hoestipula l'Ordenanca de la Festa—discorre per l'itinerari acostumat.

Al costal de l'Assemblea del'Associació de Sant Jordi, i envoltatpels components de la seua Junta

Directiva, el nostre petit Sant Jordiet—representa! per Rafael SilvestreGonzález de Cárdenas— concentral'atenció del nombrós públic queseguix atentament el discurs de laprocessó. Darrere d'ell, les autori-tats i el clericat, que acompanyen lareliquia del patró, portada en aques-ta ocasió per festers Asturians,

Aplaudiments i víctors, a mes deflors llangades des deis balcons,reclamen la simpatía del xiquet, aqui en arribar a sa casa li fan unaofrena de flors un grup de xiquets ixiquetes deis Mossárabs, ais qualscorrespon l'alt honor de custodiar-lo.

En l'arxiprestal de Santa María,plena mes que mai de fidels, ocu-pen els seus llocs els diferentscarrees i autoritats per assistir a lacelebració de la missa major, quecomenca a les 11 '50 hores.

La imatge de Sant Jordi infant, laque carinyosament coneixem elsalcoians com «El Xicotet», presidixl'altar major, adornat per a tansolemne ocasió amb flors blanquesi ataronjades. La custodia d'argent,que guarda la reliquia de Sant Jordi,apareix sobre l'altar que concentraal seu voltant els capellans concele-brants de la missa, oficiada peíbisbe auxiliar de Valencia, RafaelSanus Abad, ajudat peí tambóalcoiá Antonio Vilaplana Molina,bisbe de Lleó.

Les notes musicals de la «Missaa Sant Jordi», escrites per AmandoBlanquer especialment per a lasolemne funció, acompanyen dife-rents moments de la celebració: elcant del Gloria, Credo, Parenostre,Cordero de Dios, etc. Interpreta laCoral Polifónica i l'Orquestra Simfó-nica alcoianes, sota la direcció deGori Casasempere Gisbert, lesquals manifesten, una volta mes, laseua professionalitat.

L'homilia del bisbe Sanus Abadgira al voltant de la protecció que

Sant Jordi ha exercit sempre sobreAlcoi i els seus moradors, i prosse-guix explicant el missatge del patrócom a símbol de la fraternitat itrama del teixit social del nostrepoblé. L'orador finalitzaria llegint eltext d'acció de grácies que tradicio-nalment oferix al patró el presiden!de l'Associació de Sant Jordi.

Capitans i alferes s'unixen enuna abracada com a símbol de paui reconciliado, i el Sant Jordiet com-partix la salutació amb els seusfamiliars.

El cant del "Insigne Mártir» posael final ais setanta-dos minuts decelebració. El Sant Jordiet i els qua-tre personatges festers, amb lesseues fuaes, abandonaran el templeno sense abans haver posat davantles cámeres que els immortalitzaranper al record.

La mascletada disparada des dela placa marca l'equador de la jor-nada de signe santjordista i inicia unperíode de testa que convida a laconvivencia en les filaes o a la reu-nió familiar. L'ambient de la vespra-da, distendit i essencialment popu-lar, inclou la singular actuado delgrup Zampazar, que realitza unademostració del folklore navarras ala Bandeja.

A mitja vesprada fa la seua apa-rició la pluja i per uns momentss'arriba a qüestionar la convenien-cia o no d'iniciar la Processó Gene-ral, que concentra els festers a laplaceta del Garbo. Després del'abundant precipitació, sobre les19'05 hores, els heralds obrin la for-mado seguits de paisans i festersamb cera, trompeters i les filaes delbándol moro, a les quals seguiránles cristianes, ambdues amb elsseus complets equips i acompa-nyats de les bandes de música. Lesfilaes de carree, amb els seus per-sonatges, seguici i resta de compo-nents de la fila, permeten observar

25

Page 27: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Sandoval.

de nou els detalls de les seues luxo-ses vestimentas i origináis dissenys.

Davant la ¡matge eqüestre deSant Jordi, Rafael Silvestre Gonzá-lez de Cárdenas —el personatgecentral de la Festa— torna a serobjecte de les mirades del multitudi-nari públic que seguix el desenvolu-pament de la Processó General.

L'arribada de la imatge al carrerSant Tomás veu il-luminar el celamb una apoteosi de focs d'artifici iel rétol VISCA SANT JORDI, quecrema en un bastidor ubicat al 'extrem del pont, al costal del'església. Les bengales multicolorsque porten els festers per rebre elsant, acompanyen el lent pas deisbous que arrosseguen el grup pro-cessional.

Després de ¡'aventurada manio-bra que permet l'entrada de la ¡mat-ge al seu temple, tota una periciano carent de risc, el nostre vicarioferix a besar la reliquia del patróais fidels, mentre l'orgue de l'esglé-sia del patró no cessa d'interpretarel «Insigne Mártir».

Els últims moments de la festivajornada tornen a presenciar la bulli-da de l'ambient de la nit amb la des-preocupada Refreía, que registra laparticipació de grups de festers deles filaes Berberiscos, Asturians,Llana, Navarros, Ligeros, Realistes,Almogávers, Cids i Andalusos, querecorren el seu itinerari i repartixendiversos regáis, des de les carros-

ses, els camions i els turismes, finsun total d'onze vehicles.

Un castell de focs artificiáis,creatiu i espectacular, corona d'oraquesta mágica nit d'abril. La Nit deFesta, que enguany ha conegutdiferents ambients musicals convo-cava milers de jóvens en aquestallarga vetlada del 23 d'abril.

IX. «La brisa duu missatges de[tendresa

i ais barrancs on la pólvora[retrona,

sembla reviure aquella lucidesai encara sembla que aquell crit

[res so na."

(Oda en besllum de Festa, 1972)

En tota celebració festiva nopoden faltar elements tan imprescin-dibles com la música, la gastrono-mía..., i el foc, que a Alcoi té el seumáxim exponent amb la pólvora que,al voltant del mig milió de trons, pro-tagonitza l'anomenat dia de \'Alardo.

I es sens dubte aquest Alardo,aquest simulacre de batalla, un deisactes —juntament amb els decarácter religiós— mes antics de laNostra Festa, dones ja es documen-ta a mitjans del segle xvi.

En els preliminars del matí elpopular Contraban concentra a la

vora del castell un bon grup d'rncon-dicionals espectadors, a mes deisfesters de les filaes Andalusos iLlauradors. Ambdós parlamentar^,el llaurador sobre el castell i l'anda-!ús a la placa, van traure a relluirtemes d'actualitat alcoiana, barre-jats entre el sorneguer text que técom a fil conductor la disputa de lapossessió d'Alcoi entre Llauradors iAndalusos per tal de vendré -aquests últims— les seues merca-deries, i que arriben tots junts a aju-dar-se defensant la fortalesa davantrimminent atac deis moros.

Els primers trets de trabucs iarcabussos, que alguns grups defesters realitzaven en les guerrilles,servien de despertada en aquestaprimaveral jornada del 24 d'abril.

Darrere d'un breu paréntesi, ales 10 ñores, l'estafeta mora entre-gava el seu missatge al sergentcristiá, el qual, després de mostrar-lo al cap de la fortalesa, rebutja eldocument llancant-lo a trossos desdel malaca. El missatger, acó esl'estafeta, mamprendria la seuavelog correguda en ascensió peícarrer de Sant Nicolau.

La plaga d'Espanya ja agrupavaun considerable nombre de públicque es preparava per presenciarl'Ambaixada mora. Al castell, lesfilaes Navarros i Tomasines amb elsseus carrees, esperaven l'arribadade l'ambaixador moro, a qui anun-cien els sons de clarins de la seua

26

Page 28: REVISTA FESTES ASJ - 1991

/0;-.

'.. «^

m. -

Ftjto : J. Romero.

escorta. Representants de les filaesVerds \ Magenta acompanyen Fran-cisco Marín, el qual declama el textde la seua ambaixada davant elcastell. La disputa verbal finalitzariaamb els acostumats trets queassenyalarien l'inici de la batallad'arcabusseria.

El capltá i Talleres cristians inicienfAlardo des de la base del castell irecorren els itineraris fixats que elsportaran a realitzar l'Encarament ambels seus corresponents adversaris.

El desenvolupament de l'Alardoes perfecte i la pólvora crema moltbe. Al tram alt del carrer San Vicentel capitá moro espera el cristiá, aqu¡ entrega el seu obsequi, iambdós compart ixen per unsmoments el brindis de l'amistat.D'idéntica manera els dos alteres,que es troben a la placa de MossénJosep, reunixen torces mentre laresta de filaes cristianes prossegui-xen f Alarde.

Darrere l'encarament deis carrees,el bándol cristiá retrocedix davant1'ernpenta deis moros. Els quatre per-sonatges, arribáis ja a la placa, realit-zen un llarg encarament, en el qualson auxiliáis pels seus cavallersd'escorta, i tan sois ¡nterromputsbreument durant una petita treva queels reunix a l'interiordel castell.

Una trista nota que acabaría enpoc mes que un lleu accident, fouprotagonitzada per quatre festers dela fila Berberiscos, els quals sofriren

algunes cremades produides perl'explosió d'un dosificador de pólvo-ra, al qual arribaren les flamesd'una reguera de pólvora de térra.

Cap a les 13'10 hores finalitzavala lluita d'arma blanca i el canvi del'ensenya cristiana per la mitja lluna,que ja onejava en la part mes altade la torre del castell. Deu minutsmes tard VAIardo concloia al costaldel temple del patró.

A la vesprada, de nou l'Estafetaatrau un nombres públic. Es ara elbándol crístiá el que intimida la ren-dido del castell i es repetix la velocgalopada del genet —ara cristiá—deis Navarros.

L'Ambaixada cristiana, emotivaen la pregaría inicial, permet al'ambaixador Salomón Sanjuán Huir-se en el seu paper. I si la megafoniahavia funcional a la perfecció en totmoment, raizar va voler que elmicrófon del capilá moro no esti-guera connectat, per la qual cosaMiguel Ibáñez va haver d'iniciar laseua intervenció en repetides oca-sions. L'assumpte, sense especialrelleváncia, no deixa de constituiruna anécdota mes que sumar a lesno poques d'anys anteriors.

La balalla vespertina es realitzaamb tota normalitat, encara que s'had'assenyalar una menor participadode festers, si es compara amb la delmatí, com ja es habitual. En l'acte del'encarament s'invertixen els papersi de nou es produíx l'abracada deis

personatges. Per altre costal calassenyalar la correcta participadode festers que en tot moment hanrespectat les normes de seguretat ique amb el seu bon fer contríbuixenal major lluíment d'alló que constí-tuTx un vertader espectacle.

Pero ací també, el cronista, quevol estar molt lluny de jutjar compor-taments, no pot deíxar de comentarla imatge negativa, i per tant fora decontext, que produíxen els cadavolta mes freqüents «directors» del'Alardo o individus que no disparen,els quals —generalment— interpre-ten números acrobátics —majoritá-riament a la placa— i que pretenensincronitzar les descárregues deistrabucs de la seua fila. I jo única-ment pense que aqueixa funció hade correspondre al primer tro, tra-buc o arcabús en má, ja que el nomdel seu carree ¡ el seu rang així hoestablixen.

X. «Ja extinguida la bél-lica feresaen l'obac horitzó surt el Genet.¡Ai quina galopada de fe encesai quin miracle en puntual esplet!»

(Aparicio, 1964)

La batalla ha decidit la victoriacristiana i ara vencedors i vengutses reunixen en un senzill i simbólicacte de reconciliado.

27

Page 29: REVISTA FESTES ASJ - 1991

A l'església de Santa María esdonen cita Verds, Magenta, Nava-rros i Tomasines amb els seuscarrees. Tots han concorregut ambles seues bandes de música, comtambé no ha fet el xiquet Sant Jor-diet acompanyat de la seua filaMossárabs i un nombrós grup defesters deis Llauradors, ais quals elcognom Silvestre está molt vinculat.

El curt trasllat processional fina-litza al temple del patró. Es elmoment en qué els alteres i elscapitans deixen de ser protagonis-tes, ¡ Sant Jordi i el seu volgut per-sonatge Sant Jordiet adquirixen lamáxima dlmensió i el sentit deldesenlia? de la nostra trilogía. Elnostre presiden!, Octavio Rico, lligl'acció de grades al patró, en unsenzill i tradicional parlamentd'anual renovado de fe i agraTmentper la seua protecció.

La nit ja s'ha ensenyorit de laciutat quan milers d'alcoians formenuna immensa pinya al voltant delcastell, que será l'escenari de 1'actemes entranyable i mes fugag de lanostra festiva celebració.

Tot está preparat, acuradamentestudiat, perqué no h¡ haja lloc a laimprovisado. La torre de! castell,amb la seua petita porta, acull elsresponsables de l'acte i el protago-nista de la nit. Rafael Silvestre Gon-zález de Cárdenas espera damuntdel cavallet de cartró que el portaráa recorrer els merlets del castell iemergix d'entre núvols de colors,que en aquest any ha general unamáquina que produ'íx un dens fum,no tóxic, que substituíx el fum debengales d'anys anteriors.

A les nou i mitja de la nit esdevél'espectacular acte de I'Aparicio i elnostre estima! xiquet repartix lessagetes de la ¡Musió entre el so deisbronzes de Santa Maria i les notes iveus que coregen l'Himne de Pestes.

El moment mágic, quasi instan-tani, conclou amb el caleros aplau-diment i l'ovació que la gentadadedica al xiquet. A la porta del cas-tell espera la carrosseta que el con-duirá fins al seu domicili, tan próxim,que justifica ámpliament la volta —de propina— que, amb dificultat,dona a la placa acompanyat pelsMossárabs, entre una pluja decobejades fletxes que portarien aismes petits el missatge d'alcoiania iamor al nostre sant patró.

Moments mes tard comencen afer aparició els incondicionals deissopareis, concorregudíssims aquest

any per la propicia climatología, is'inicien les no poques entradetesque des de la Font Redona —aixósí, amb festers amb el seu dis-seny— s'acomiaden del carrer SanlNicolau fins el proper any.

La miljanit s'anuncia amb unmagnífic castell de focs artificiáisdisparat des del poní de Sant Jordi,com a colofó d'unes fesles viscudesintensament.

La diversió i l'entretenimentprosseguiran durant unes hores,molt poques ja, per ais que aprofi-ten fins l'últim minut la distesa vetla-da deis sopareis, per ais qui esresistixen a penjar el disseny finsl'any proper, que ja albiren alguns.

Nous projectes forjats ambil-lusió i sacrifici construirán les fes-tes vinents. Tot un any de treball enequip renovará el missatge d'amor ide fe alcoians al seu patró SantJordi,

«Cavaller del Miracle, irada la crinera,lluent de case i altfvol sobre el

[corser febril,fes eterna la Festa que esclata en

[primaveracom rosa que es renova al brot del

[mes d'abril.»

(Prec a Sant Jordi, 1954)

Grácies per la vostra atenció ifins l'any que ve.

JosepM1 Segura MartíCronista

NOTA.— Crónica llegida per l'autori aprovada en l'assemblea generalordinaria del dia 5 de juny de 1990.

Revisió de textos: Anna fí. SerranoCatalinaJoaquim E. Victoriano Laviña.

Foto: Sanboval.

28

Page 30: REVISTA FESTES ASJ - 1991

FESTA DEL PAS-DOBLE 1990RELACIÓ DE BANDES PARTICIPANTS I PAS-DOBLES INTERPRETÁIS

Banda Títol Autor

Unión Musical, d'AlcoiSociedad Musical Nueva, d'AlcoiCorporación Musical «Primitiva», d'AlcoiUnión Musical Beníatjarense, de BeniatjarUnión Parroquial Real de GandíaSociedad Musical Turisense, cíe TorísAgrupación Musical «La Tropical», de BenigánimSociedad Música! «La Alianza», de MutxamelCentro Instructivo Musical, d'AlfarrasíAgrupación Musical, de ManuelUnión Musical, d'Atzeneta d'AlbaidaLa Lira Fontiguerense, de La Font de la FigueraSociedad Musical «El Delirio», de GorgaUnión Musical, de Muro de l'AlcoiAgrupación Música!, de VilallongaUnión Musical, de BeniarrésSociedad Instructivo-Musical, de BenigánimUnión Música!, de LOrxaUnión Musical, de üutxentSociedad Musical «La Lira», de QuatretondaSociedad Musical «Maestro Orts», de Galanes

«Justicia»«Rafe! el fusteret»«Guzmán El Bueno»«La voz de Bunol»«El mercantil valenciano»«Ragón Falez»«Dos parelles»«Tayo»«La Marcelina»«Paquito Llin»«Enguera»«Ateneo Musical»«Cuco»«Mirhab»«Evocación»«El Capitán»«Brisas de Mariola»«Cuco»«Eduardo Borras»«Antella»«Rosita Escrig»

José Alfosea PastorRafael Alcaraz fíamisCamilo Pérez LaportaM, CarrascosaMiguel VillarEmilio CebriánJosé M- Perrero PastorFeo, Estove PastorB. Adam PerreroMarcos GandíaF. PenellaMariano PuigFernando Tormo IbáñezEvaristo Pérez MonitorCebriánCamilo Pérez LaportaFeo. Esteve PastorFemando Tormo IbáñezFeo. Esteve PastorJosé García PastorEnrique Orts

BANDES QUE PREÑEN PART EN LA FESTA

Fila Corporacló Musical Local itat Director N- places

LlanaJudíosD. MiquesChanoVerdsMagentaGordoLigerosMudéjarsAbencerrajesManakeschRealistesBerberiscos •BenimerinsAndalusosAsturiansCidsLlauradorsGusmansVascosMossárabsAlmogáversNavarrosTomasinesMuntanyesosCruzadosAlcodiansAragoneses

Unión Música!Agrupación MusicalSociedad Musical NuevaUnión Musical «Contestana»Ateneo MusicalU. Música! «La Tropical»Ateneo MusicalBanda «La Paz»Sociedad Instructivo-MusicalCorporación Musical «Primitiva»Unión Mus'rralUnión Musical «Albaidense»Banda «La Alianza»Agrupación MusicalUnión Parroquial Real de GandíaCorporación Musical «Belgidense»Unión Musical de AdzanetaUnión Musical «Turisense»Soc. Musical «El Delirio»Soc. Musical «La Lira»C. Instructivo MusicalUnión MusicalUnión Musical «Beniatjarense»Sociedad Musical «Maestro Orts»Unión MusicalUnión MusicalLa Lira FontiguerensePrimitiva

AlcoiVilallongaAlcoiCocentainaRafelcjuarafBenigánimCocentainaBeneixamaBenigánimAlcoiMuro de l'AlcoiAlbaidaMutxamelManuelReal de GandíaBélgidaAtzeneta d'AlbaidaTorísGorgaQuatretondaAlfarrasíBeniarrésBeniatjarGalanesL'OrxaLlutxentLa Font de la FigueraPalomar

Rafael Mullor GrauAgustín Martínez CaballeroJosé Almería MolinaJosé Pérez VilaplanaRafael Copoví CátalaRafael Llopis SantanaJosé Insa MartínezP. J. Francés SanjuánVicenta Bernabeu SenbreG. Casasempere GisbertJosé V. Moltó GarcíaJosé Soler GalbisJosé Verdú BlascoJ. Peropadre FornillesJosé Barbera FerrerJuan PascualRamón GarcíaPascual Peris ChirivellaC. Andrés FerrándizJ. E. Benavent VidalRogelio Blasco UbedaEduardo Terol BotellaJosé Peñalva PíaS. Vicens MolinesCirilo E. Bonet SeguíRafael Sanz MayorVicente Pujol CalvoJ. I. Guerrero Nacher

ACTUACIÓ MUSICAL EXTRAORDINARIA

Repertori musical de la Gloria Oficial

Unión Musical(Director: Rafael Mullor Grau)

Sociedad Musical Nueva(Director: José Almería Molina)

Corporación Musical «Primitiva»(Director: Gregorio Casasempere Gisbert)

Repertori musical de la Gloria Infantil

Sociedad Musical Nueva...

Unión Musical.

La Canción del H arém Camilo Pérez LaportaAmoríos José Alfosea PastorRonda en Castilla Ricardo Dorado JaneiroZeluán Femando Tormo Ibáñez

Suspiros del Serpis José Carbonell GarcíaBrisas del Clariano José M- Ferrero PastorConchita Rubio Bernabé Sanchis PortaEl Capitán Camilo Pérez Laporta

Mahomet Juan Cantó FrancésValencia-Alcoy Julio Laporta HellínL'Alferis José Seva CabreraA la guerra Camilo Pérez Laporta

Tayo Francisco Esteve PastorEl K'sar El Yeddid Camilo Pérez MonllorEl K'sar El Yeddid Camilo Pérez MonllorTayo Francisco Esteve Pastor

29

Page 31: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Repertori musical de la PRIMERA DIANA

Fuaes Títol pas-dobic Autor

LlanaJudíosDomingo MiquesChanoVerdsMagentaGordoLigerosMudéjarsAbencerrajesMarrakeschRealistesBerberiscosBenimerins

AndalusosAsturiansCidsLlauradorsGusmansVascosMossárabsAlmogáversNavarrosTomasinesMuntanyesosCruzadosAlcodiansAragoneses

Fuaes

AndalusosAsturiansCidsLlauradorsGusmansVascosMossárabsAlmogáversNavarrosTomasinesMuntanyesosCruzadosAlcodiansAragonesos

Ais llaneros dianersPrimaveraSuspiros del SerpisBohemios del 29El CapitánAteneo MusicalMúsic i festerUn moble mesEduardo BorrasMusical ApoloLa Peña El FrarePrimaveraAteneo MusicalMi Buñol

ChordietBañeresEl FusteretValenciaBrisas del ClarianoEl CapitánAlfarrasíSegrellesEl reí capitáEl raposoMontañeses dianersDaniel JuanJusticiaPrimavera

Repertori musical de CENTRADA DE CRISTIANS

Rafael Mullor GrauAntonio Gisbert EspíJosé Carbonell GarcíaJosé Pérez Vi/aplanaCamilo Pérez LaportaMariano Puig YagoJosé Insa MartínezJulio Laporta HellínFrancisco Esteve PastorAmando Blanquer PonsodaFrancisco Esteve PastorAntonio Gisbert EspíMariano Puig YagoMiguel Vilíar González

Gregorio Casasetnpere JuanG. Gam'guezManuel BoscáJosé PadillaJosé M- Perrero PastorCamilo Pérez LaportaEmilio Sanz VidalJosé Pérez Vi/apianaJulio Laporta HellínJulián PalancaVicente Sanoguera RubioJosé M- Perrero PastorJosé Alfosea PastorAntonio Gisbert Espí

Títol composició

Ragón FalezA la CreuetaApóstol PoetaPas ais MaserosCapitanía Cides 1984El ConqueridorMozárabes y AlfarrasíAlmogávar i AlcoiáApóstol PoetaFomento MusicalEl DesitjatAis CreuatsAlcodianosVíctor

Autor

Emilio Cebríán RuizJosé M- Valls SatorresJosé /W- Perrero PastorJosé MB Valls SatorresA. CarrillosJosé M- Valls SatorresJosé Ms Valls SatorresJosé M3 Valls SatorresJosé M- Perrero PastorJosé Pérez VilaplanaEdelmiro Bernabeu CerdaJuan Canet TodolíRafael Giner EstruchJ.F. Molina Pérez

Repertori musical de I'ENTRADA DE MOROS

Fuaes Títol composició Autor

LlanaJudíosDomingo MiquesChanoVerdsMagentaGordoLigerosMudéjarsAbencerrajesMarrakeschRealistesBerberiscosBenimerins

Llanero i PresidentEl KábilaEl moro del CincA mons paresMoros VerdesEl moro del CincPluma y CordónAis LigerosEl moro del CincL'Entrá deis MorosJuanjoEl PresidentAis BerebersBenimerins

José Albero FrancésJosé Ms Perrero PastorRafael Giner EstruchJosé Pérez VilaplanaManuel Sagi EchevarríaRafael Giner EstruchJosé Insa MartínezPedro J. Francés SanjuánRafael Giner EstruchCamilo Pérez MonitorFrancisco Esteve PastorMiguel Picó BioscaJosé Pérez VilaplanaFrancisco Esteve Pastor

30

Page 32: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Sanóoval.

REPERTORI MUSICAL

ESCUADRES DE «NEGRES»

Fila Corporació

Navarros Unión Musical, de Muro de l'AlcoiTomasines Soc. Musical Nueva, d'AlcoiAsturians Unión Musical, de Cocentaina

Verds Unión Musical, de XixonaLa Xafigá, de Muro

Magenta Unión Musical, d'lbi

Berberiscos Unión Música!. d'Atzeneta

Obra

L'Ambaixador CrisSiáVíctorVíctor

Autor

Rafael Mullor GrauJ.F. Molina Pérez

.F. Molina Pérez

«Lawrens de Arabiay Almorávides»«Marxa del Centenar!»

TOSCO Esteve Pastor

Mario Jordá

Amando Blanquer Ponsoda

«BOATOS» I ACOMPANYAMENTS

Fila

NavarrosTomasines

Corporació

Unión Musical, d'AlcoiSoc. Musical «Maestro Orts»,de GaianesUnión Musical, de XixonaAgrupación Musical, cié Manue

Músics locáis i." ••Banda de GuadassuarMúsics i veus locáis

Magenta Unión Musical, de Cocentaina

Obra

«Un moble mes»«Ja baixen lesTomasines..."«Japonese tune»

«Crida»«A la Meca»«Al-Kurray»

«Alferis Magenta»

Autor

Julio Laporta Hollín

i«w« L Kowagay,

G. Casasempere GisbertG. Blanes ColomerG. Casasempere Gisbe¡

J. Me Valls Satorres

CAPS DE FILA EN L'ARRANCADA

Filaes Primera Diana

Llana

JudíosDomingo Miques

ChanoVerdsMagenta

CprdóLigeros

Mudéjars

AbencerrajesMarrakeschRealistesBerberiscosBenimerinsAndajusosAsturiansCidsLlauradorsGusmansVascosMossárabs

AlmogáversNavarrosTomasinesMuntanyesosCruzadosAlcodiansAragoneses

Javier Barrachina Alós

Francisco García ReigSantiago Lloréns Sempere

Roberto Pérez SerraSalvador Vilanova AracilRodolfo Peidro Ferré r

Luis Mira ColominaJosé Doménech Trenzano

José Santonja Vilaplana

Rafael Moltó LlorénsJosé M- Segura MartíAntonio Aracil MartínezFeo. Botí Beneito «Pantera»Juan Miguel LunaresJosé Abad GqmisJosé M. Beneito FerrandoFrancisco Aznar SánchezAntonio Pérez Vilanova «Toni el íleo»José Casabuena DoménechSalvador Gutiérrez EstruchIgnacio Mataix Dura

José Jorge Aura PascualGonzalo Pascual OrozcoJosé Luis Esteve PonsodaManuel Abascal BonetJosé Mompó BlanesJosé Ignacio Paya MayorJosé Roma Llorens

Esquadra de l'Entrada

1 r. José Dornónech Masía2n. José L. MonNor MartíJusto Mora Iglesias1r. Francisco Beltrán Lloréns2n. Roque Espí AuraFernando Pérez PérezIgnacio Montava Seguí1r. Rubén Gandía Hidalgo2n. Francisco Segura SerraMiguel Sempere Pastor1r. José L. Al mansa Guaita2n. Antonio Seguí Galiana1r. Juan Valls Nadal2n. Rafael Bleda SubirachVicente Corbí SolerRicardo Canalejas RomaEmilio Picurelli ClimentJuan A. Nadal EspíRafael EscodaAndrés Tarraga TarragaJuan A. Amorós PeidroVicente Jorge Mallol AlberoFederico Vilaplana VidalSantiago J. Vicent CornpanyJuan Sanz Sempere1r. Javier Coderch Carbonell2n. Francisco Baldó Verdú «Cuco»Fernando Fernández Jiménez «Madriles»Carlos Cabrera Cama rasaJosé Luis Francés GomisAntonio Valor SantonjaJosé Luis Bardisa VicenteFederico Cebriá MonparlerVicente de la Cruz Sanjuán

31

Page 33: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Fila Gloríero Oficial Gloriero Infantil

I

Llana Carlos Martínez Pastor Borja Mataix MoltóJudíos Miguel Verdú Jordá José Javier Llopis MartíDomingo Miques Rafael Ramis Valls Antonio Mora PastorChano Josep Albert Mestre Moltó Vicente Company VanderspekVertís Vicente Montava Seguí David Jordá PérezMagenta Román Gonzálbez Moltó Juan Miralles CortésCprdó Juan Juárez Gallardo Jordi Valor MuntóLigeros Miguel Pascual Beltrán Vicente Seguí González MohinoMudéjars Jordi Peidro Torres Feo. José Ferrándiz JordáAbencerrajes Josep Pérez Tomás Indalecio Carbonell PascualMarrakesch Francisco Cervera Ponsoda Ignacio Segura MartínezRealistes Antonio Vila Quiles Jorge Linares DomínguezBerberiscos Francisco Javier Solbre Esteve Emilio José Agulló ValorBenimerins Rafael Jorge Rodes Paya Daniel Martínez Porras

Andalusos Antonio González Hurtado Mario Gisbert GonzálezAsturians Víctor Gisbert Botella Javier Hilario SempereCids Eduardo Alborch Senabre Esteban Jorge Herrera SeguraLlauradors Rafael Soler Soriano Rafael Cerda MiraliesGusmans Juan Jesús Jover Mulió Jorge Giner JavierVascos Salvador Gutiérrez Estruch Javier Benavent SanchisMossárabs Alfredo Grau Valls Ignacio Silvestre SánchezAlmogávers Luis Pascual Blanquer Carlos Pascual MiróNavarros José Luis Laporta Puerto Daniel Cabrera BravoTomasines Miguel Pérez Cabrera Osear Pérez ChinchillaMuntanyesos Javier Gabanes Vilanova Miguel Ángel Valero RelucioCruzados Vicente Bas Aracil Juan José Peidro BerenguerAlcodians Francisco Perrero Boronat David Miralles BonetAragoneses Ricardo Segura Agulló Jorge Segura Falcó

PERSONATGES FESTERS

Rafael Silvestre González deCárdenas

José Raigal Espí

Sant Jordiet(F. Mossárabs)

Mossén Torregrossa(F. Tomasines)

Bándol cristiá

Capitá Antonio Torregrosa Verdú(F. Navarros)Alferes Luis Jordá Albero(F. Tomasines)Sergent Major Gonzalo Pascual OrozcoAmbaixador Salomón Sanjuán CandelaSergent Infantil Juan Antonio Reig PeidroRodella Capitá Quico Martínez FlorencioDama Capitá Cristina Rubio-Quintanilla

«J Quíntanilla Cantóimes Alferes Carmina, Lirios i Marisa Jordá

Bfc j| Sebastiá

ando) moroCapitá Miguel Ibáñez Gilabert(F. Verds)Aiferes Juan Pía Galiana(F. Magenta)Sergent Major Salvador Viíanova AraciAmbaixador... . Francisco Marín Quiles

Sergent Infantil..Rodella Capitá..Favorita Capitá.Rodella Alferes.Favorita Alferes.

ContrabanFila Andalusos..Fila Llauradors..

EstafetaCf-w : ;

Del matí, moroDe la vésprada, cristiá.

Heralds Ajuntament

Gloria Oficial(F. Magenta)

Gloria Infantil(F. Magenta)

Rafael Segura JordáJuan Serrano IbáñezFina Ibáñez MonllorJuan Alberto Pía MarcoAmparo Marco Terol

Antonio Oleína PuigFrancisco Brotons Santonja

Jorge Pérez BorrasJuan Constans Carbonell

Francisco Albero ClimentRubén Gandía FerréJuan Pía GalianaMiguel Valor AbadJavier Vicsns Ferri (cap),;

Camilo Albero ClimentFrancisco Aibero ClimentVicente Boronat GonzálbezVicente Carceler FerréJavier Vicens Ferri (cap)

Page 34: REVISTA FESTES ASJ - 1991

PLÁSTICA I BELLES ARTS

Cartell anunciador 1990.... Miguel Calatayud

DISSENYS:

Capitá Cristia Antonio Torregrosa VerdúAlteres Cristia Francisco Aznar SánchezAmbaixador Cristia Jordi Selles PascualCapitá Moro Alexandre SolerAlteres Moro Jordi Selles PascualAmbaixador Moro Jordi Selles PascualSant Jordiet Rafael Silvestre García ¡

Charo González de Cárdenas

DISSENYS ESCUADRES ESPECIALS:

Navarros Jordi Selles PascualTomasines Jordi Selles PascualAsturiana (Enmig) Jordi Selles PascualVerds .• Alexandre SolerMagenta Alexandre SolerBerberiscos (Enmig) Luis Solbes Paya

CREACIO «BOATOS»:

Capitá Cristia Jordi Selles, José Moiña,A.Torregrosa, Alexandre Soler

i Dolores MarínAlteres Cristiá Francisco Aznar SánchezCapitá Moro Alexandre SolerAlteres Moro ... Jordi Selles Pascual

ALTRES REALITZACIONS ARTÍSTIQUES:

Flors temple Sant Jordi,Santa Maria i imatges Flores Vicentell-luminació carrers Ajuntament d'Alcoi i

Ximénez d'Alacant

NOTA.— L'esbós de l'esquadra d'enmig (Realistes) de l'Entrada de1989, fou dissenya! per Roberto Pérez Jordá.

MASCLETADES I CASTELLS DE FOCS

15d'abril1 Diputado (patrocinador).Pirotecnia Úbeda. 13'45 hores.

16d'abr¡l' Diputado (patrocinador).Pirotecnia Úbeda. 13'45 hores.

17 d'abril2 Cubiertas MZOV (patrocinador).Pirotecnia Cabal le r. 21'45 hores.

18 d'abril2 Ferrovial (patrocinador).Pirotecnia Ricardo Caballer. 21 '45 hores.

19 d'abril2 Fomento (patrocinador).Pirotecnia Úbeda. 21'45 hores.

21 d'abril3 Pirotecnia Úbeda (patrocinador).Pirotecnia Úbeda. 21 h.

23 d'abril Caixa d'Estalvis del Mediterrani (patr.).Pirotecnia Úbeda. 8 h.4,13'30 h.', 21 h.5

i 1 h. del dia 242.

24 d'abril2 Diputado (patrocinador).Pirotecnia Brunchú. 24 hores.

1 Mascletades disparadas des de la pla$a d'Espanya.* Castells d9 focs disparáis des del Pont de Sant Jordi.3 Castell de focs disparat des del Viaducte.4 Mascletades disparades des de diferents llocs de la ciutat.5 Apoteosi i castell de focs disparat a l'entrada del patró Sant Jordi al seu temple.

PART RELIGIOSA

El primer i tercer dies del Tríduum celebra els oficis i pre-dica D. Rafael Sanus Abad, bisbe auxiliar de Valencia, sentauxilia! per D. Jesús Rodríguez Camarena.

El dia 19, segón del Tríduum, va oficiar la missa D. JesúsRodríguez Camarena, donat que D. Rafael Sanus Abadassistí a la processó de la Mare de Déu de Cocentaina.

del dia 22 fou oficiada per D. JoséLa missa «del fester»Antolí Calatayud.

El bisbe auxiliar de Valencia, Rafael Sanus Abad, fou elcelebran! de la missa major del 23 d'abril, ajudat peí bisbede Lleó, Antonio Viíaplana Molina. Actúa com a diaconRafael Albert Serra, vicari episcopal, i com a subdiáconSalvador Giménez Valls, retor de Sant Maure i Sant Fran-cesc. Les lectures del Llibre de l'Apocalipsis i la Carta aisCorintis van ser llegides pels directius Juan Tomás i Anto-nio Jorge Linares, respectivament.

Ambdues processons van estar presidides per D. RafaelSanus Abad, i comptaren amb la presencia de D. AntonioViíaplana Molina, a mes de nombrosa presencia del cleri-cat alcoiá.

RESUM DE PREMSA

Com ve sent habitual, les quatre filaes de carree (Nava-rros, Tomasines, Verds i Magenta) han editat les seuesrevistes d'any d'alferes i capitá, amb gran diversitat d'arti-cles i grafios.

La Festa d'Alcoi ha estat objecte de diferents reportatgesa la premsa escrita, com el diari «ABC» (15-4-90), així cominformacions aparegudes els dies de testes al diari «Infor-mación» d'Alacant, «La Verdad» (amb un suplement el dia19 d'abril), així com les edicions del diari «Ciudad de Alcoy.Diario Intercomarcal» i el seu «Extra Sant Jordi».

Les revistes «Clan TV» (ns 167, 21/27-4-90), «La Voz dela Empresa» (núm. 2, gener), «Ronda Iberia» (abril) i «TheHotel Magazine» (primavera), han editat articles i informa-cions sobre la Festa d'Alcoi.

«Radio Alcoy. Cadena SER» i «Antena 3» (Alcoi) vanretransmitir les Entrades. També cal fer menció de laretransmissió en directe de la missa major per «Antena 3»(Alcoi), amb comentaris de Vicent Pibes Palmero i AntoniCastelló Candela.

Televisió Valenciana Canal 9 va cobrir llur informacionsais informatius, així com connexions en directe de la Nit del'Olla, Entrada de Cristians (11'30 a 13'30 h.) i Entrada deMoros(16'45a18'20h.).

33

Page 35: REVISTA FESTES ASJ - 1991

m-•(•:i

Í P ' - _ - - . ¡- '-- '•; I; •rl ' $

; ¿ i -tf¿ Jlí-^

/ - i '*yr [•/ i «" >• • ; . *

*4 -S-/U: ! v;- , ,;, i .

¿í¿ yv-^

1" medalla sección 1a Foto: Javier Molla Revert

COnCU • SOSXXXIXCONCURSOFOTOGRÁFICO

34

Page 36: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1a medalla sección 3e Foto: Javier Molla Reven

2a medalla sección 3° Foto: Manuel Cabello Sánchez

Page 37: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1.- 2a medalla sección 1a

Foto: Manuel Cabello Sánchez2.-Accésit sección 1fl

Foto: Javier Molla Revert3.-Accésit sección

Foto: Javier Molla Revert

Page 38: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1a Medalla sección 3a Foto: Manuel Cabello Sánchez.

Accésit sección 1* Foto: Manuel Cabello Sánchez

Page 39: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1.-1* medalla sección 4a

2. 1a medalla sección 5a

3.- 2a medalla sección 2a

4.- Accésit sección 2a

5.- Accésit sección 3a

6.- 2" medalla sección 4a

Foto: Manuel Cabello SánchezFoto: Manuel Cabello SánchezFoto: Javier Molla RevertFoto: Javier Molla RevertFoto : Joaquín Barceló RonceFoto: Juan V!e. Reig Seguí

38

Page 40: REVISTA FESTES ASJ - 1991
Page 41: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1.- 2a medalla sección S8

2.- Accésit sección 3"3.- Accésit sección 2a

4.- Accésit sección 3"5.-Accésit sección 4"6.- Accésit sección 3a

7.- Accésit sección 4a

Foto: Manuel Cabello SánchezFoto: Manuel Cabello SánchezFoto: Joaquín Barceló PonceFoto: Jorge Perís GarcíaFoto: Juan Vte. Fteig SeguíFoto: Joaquín Barceló PonceFoto: Juan Vte. Reig Seguí

40

Page 42: REVISTA FESTES ASJ - 1991
Page 43: REVISTA FESTES ASJ - 1991

• !&&f:

Page 44: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1.- Accésit sección 4°Foto: Juan Vte. Reig SeguT

2.- Accésit sección 5*Foto: Roberto J. Sempere

3.- Accésit sección 5S

Foto: Jorge Sánchez Cháfer4.- Accésit sección 5a

Foto: Juan Vte. Reig Seguí5.-Accésit sección 4°

Foto: Manuel Cabello Sánchez

Page 45: REVISTA FESTES ASJ - 1991

XII concursoliterario infantil

Cristina Antolí Pérez11 años

Colegio Sales i a noS. Vicente Ferrer

LA ENTRADA DE CRISTIANOS Y LA DE MOROS (1er premio)

Nos hablamos acostado tarde. Con el ruido de las músicas no pudimos conciliar elsueño. Entre el sonido de los timbales y nuestra impaciencia para que amaneciera pronto,mi primo y yo no pudimos dormir en toda la noche. Todavía no había amanecido cuandoescuchamos las campanadas de Santa María. ¡La fiesta ya había empezado!

Hablando mi primo y yo, empezamos a pensar que hace muchos siglos lo que hoy erauna alegría entonces era una pelea entre Alcoyanos y Moros.

La inquietud que nosotros teníamos por que empezara la entrada hacía que los minu-tos se hiciesen horas.

Todo estaba preparado: las bolsas de confeti, las serpentinas, y a pesar del frío quehacía, en el aire ya se respiraba un día de Fiesta. ¡Era la hora!

Ya se divisaban las banderas de los heraldos. Las trompetas sonaban sin cesar. Era laentrada triunfante de los Cristianos capitaneados por su gran majestuosidad.

La gente entusiasmada aplaudía sin cesar. El suelo parecía una alfombra de colores,hecha de confeti y serpentinas.

Por un momento todos nos olvidamos de que hace muchos años eso fue una realidad,y que gracias a San Jorge, Alcoy pudo ser una tierra cristiana.

El metal de las escuadras y fuaes pudo relucir entre sol y sombra a pesar del frío rei-nante.

iban bajando todos con un orden que caracteriza las fiestas de Alcoy.Todo el gusanillo que teníamos antes de que empezara la entrada ya había pasado,

pues la fiesta ya estaba pasando.Volvieron a sonar las trompetas. Ya aparecía el alférez con todo su boato. La fiesta

había durado 2 horas y nos habían parecido 5 minutos.Mi madre ya tenía toda la comida preparada. Porque disponíamos de poco tiempo ya

que por la tarde las huestes mahometanas capitaneadas por al-Azraq iban a hacer suentrada en la ciudad de Alcoy.

Bajaba el capitán tan radiante o más de lo que esperábamos. Iba acompañado por susincondicionales caballeros y cortejado por su boato.

La escuadra de los esclavos tan uniformes como cada año. El cabo batidor dominabaal caballo haciendo seguir la marcha mora.

De momento aparecía lo que todos tememos cada año, las nubes se quisieron interpo-ner entre el sol, y la lluvia apareció porque no quería perderse toda esta maravilla de fies-ta, pero se portó bien; sólo husmeó un rato y satisfecha se alejó para no disgustar a losAlcoyanos, que durante un año entero están preparando lo que hace muchos siglos pasóen realidad.

Susana Álvarez ÁlvarezCurso T5

Colegio San Vicentede Paúl

MOROS Y CRISTIANOS

Ante una aurora rojiza y llena de esplendor comienza a respirarse un ambiente carga-do de fiesta y clamor.

Soportando las inclemencias de un tiempo desapacible y aguafiestas, muy de mañanala gente ataviada, todavía con largas bufandas y graciosos gorros, acuden a ver muy decerca el comienzo de las fiestas.

Más tarde, al mediodía, jóvenes, mayores, ancianos y todos en general vibraban conel sonido ensordecedor de las compactas comparsas.

Ya se escucha el clamor del público disfrutando de majestuosas carrozas repletas deniños y diversas atracciones, soberbias carrozas y grandes escuadras de veteranos gue-rreros, obedientes corceles ensillados por diestros jinetes y sin olvidar las bellas huríes delas huestes moras, con sus bailes exóticos, soñadores de riqueza oriental y escoltadaspor fuertes esclavos musculosos.

Como una llama del público exhausto ante tanto esplendor, el tiempo, bailando al sonde la música, participa así en la fiesta con un soberbio chaparrón.

Pero es tal la moral de los alcoyanos que ni mar ni tierra podría echar a perder el tra-bajo de todo un pueblo, que vive para ver sus fiestas.

La fiesta continúa. Ahora la vista se centra en el más valeroso guerrero cristiano por-tando consigo la cruz victoriosa. Qué mejor homenaje que el de un niño que espera todoun año en representar el papel de su ídolo, San Jorge.

Ante el oscuro rogar del día y ante un gran guerrero, aparece en las altas almenas delcastillo expulsando a los invasores musulmanes. Un sueño que muchos alcoyanos desea-ban y desean representar, pero la fiesta es más que eso y no un simple papel.

44

Page 46: REVISTA FESTES ASJ - 1991

XXII concurso infantilde dibujo y pintura

PREMIO A LA ORIGINALIDAD1.- Ester Revert Solbes -13 años2.- Andrea Waring Giner -11 años3.- Fernando Ivorra Berenguer - 6 años

PREMIO A LA TÉCNICA4.- Ana Balaguer Cátala -13 años5.- Carmen Balaguer Cátala - 9 años&.- María Aznar Gregorí - 6 años

45

Page 47: REVISTA FESTES ASJ - 1991

concursos VI CONCURSOINFANTIL ALAIRE LIBRE

concuraos V CONCURSODISEÑO

SARGENTOS

1S PremioFrancisco Llidó López -14 años

1" PremioJuan F. Martínez Bonat - 9 años

Accésit EspecialDaniel Esteve Ugeda - 5 años

DISEÑO SARGENTO CRISTIANO -PREMIADO-AUTOR: Santiago Amador Comago

DISEÑO SARGENTO MORO -PREMIADO-AUTOR: Jordi Selles Pascual

46

Page 48: REVISTA FESTES ASJ - 1991

REVISTA 1990

Para los alcoyanos, decir Primavera es decir Abril y decir Abril, es decir fiestas. Existeuna perfecta simbiosis entre estos tres vocablos, que a su vez llevan consigo, una grancarga de significados.

— Primavera: Estadillo de elementos de la naturaleza a una nueva vida, a un nuevodecurso, después del correspondiente letargo invernal.

— Abril: Mes luminoso por excelencia, donde los tonos de los colores fulguran y seenriquecen, con el nacimiento de los nuevos brotes y los vistosos matices de las floresque asoman a un nuevo ciclo de vida, cubriendo los campos.

— Fiestas: Explosión de manifestaciones de un pueblo fiel a sus tradiciones, variedadde coloridos, avivados por la luz del ingenio y de la imaginación que saben imprimir comonadie los alcoyanos.

Tres términos que se enlazan en uno solo, «Alcoy y San Jorge», y en unas determi-nadas fechas: Nuestra Trilogía festera.

Es indudable que todo el año es apropiado para preparar aquellas ilusiones que sellevan dentro, y que son como un hervidero de ideas en las mentes de muchos entusias-tas de las fuaes, pero los verdaderos preparativos, los detalles a representar, no tomancuerpo, sino a partir de septiembre y de octubre, que es cuando se van plasmando, cuan-do se van gestando, en el período otoñal e invernal. Todo se trama, todo se trabaja inte-riormente, con un único punto de mira en su manifestación: la Primavera. Es entoncescuando toda esa creatividad, arduamente pensada, trabajada, trabada, estalla como unarepentina explosión de vida y color, en el mes de la luz, en el mes mágico de los alcoya-nos: Abril.

Presentación

Foto: J. Romero

La contextura que conllevan nuestras entrañables fiestas, tiene su punto inicial y finalen abril y la Revista no podía evadirse a la misma. Su gestación, a lo largo del otoño-invierno, es preparada con todo entusiasmo por la comisión encargada de la misma; larecepción de trabajos, su clasificación, la cuidada búsqueda de las ilustraciones, lamaquetación y, finalmente, la impresión. Todo se efectúa coordinando los distintos que-haceres y responsabilidades, luchando siempre con un factor de dificultad añadida: eltiempo.

Fueron varios meses de preparativos, en los que como siempre, los días corrían másaprisa de lo acostumbrado y las semanas parecían transcurrir a gran velocidad, pero elesfuerzo de unos hombres entregados a esta tarea y con gran experiencia, consiguieronde nuevo que con el estreno del mes, la Asociación de San Jorge presentase puntual-mente el Programa de las Fiestas 1990, nuestra «Revista de les Festes».

Una revista que nació con un acontecimiento singular, cual fue la Conmemoracióndel XVII Centenario del Martirio de San Jorge, al igual que lo hicieran hace 100 añosnuestros antepasados y que el día 2 de abril tuvo su proclama, con la apertura del año1990-91, en el que la Asociación de San Jorge brindó y ofreció a Alcoy la ocasión pararendir homenaje a nuestro Patrón, uniéndose a lo largo del año a las celebraciones delos actos que las distintas entidades, componentes del rico mosaico activo alcoyano, hanorganizado para tan extraordinario evento.

Un any mes hem d'agrair la constancia deis nostres col-laboradors literaris i il-lustra-dors, així com ais anunciants. Tots fan possible que any darrere any, escrigam les pagi-nes de la historia del nostre poblé. També l'agraiment a totes les persones que han inter-vengut en la confecció d'aquest programa, des deis membres de la comissió fins al mag-nífic equip d'Arts Gráfiques, passant pels fotógrafs, etc. que en cap moment han escati-ma! hores i esforcos a fi de que la Revista poguera eixir puntualment.

En el transcurs d'aquest any hem d'assenyalar la perdua del benvolgut Antonio Aura,vertader motor de la Revista al llarg de molts anys. Aquesta comissió está de dol i li cos-tará acostumar-se a la seua ausencia després de tants anys de treball amb ella i en laqual la seua má ha segut fonamental per Taféete tantes voltes demostrat en el seu trac-tament.

47

Page 49: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Javier Molla Reved

Foto: J. Romero

Page 50: REVISTA FESTES ASJ - 1991

. r -""'M* **•"a _ _ :w, -•

1 - Foto: Alberto Breviá.2 - Foto: Juan Carlos Ripoll.3 - Foto: Sandoval.4 - Foto: Joaquín Barceló.5 - Foto: Joaquín Barceló.

Page 51: REVISTA FESTES ASJ - 1991

mmm

JUNTA DIRECTIVA

Presidente: D. Octavio Rico Jover.Vicepresidente 1S: D. Antonio Aura Martínez fVicepresidente 2e: D. Miguel Jover Pérez.Rep. Ayuntamiento: D. Amando Vilaplana Giro-

nes.Vicario San Jorge: Revdo. Sr. D. Jesús Rodrí-

guez Camarena.Secretario: D. José Ramón Lloria Peidro.Vicesecretario: D. Antonio Jorge Linares Selles.Tesorero: D. Silvestre Vilaplana Molina.Contador: D. Germán Miguel Gisbert Mullor.Vocales: D. Rafael Ripoll Miralles, D. Francisco

Clemente Sanjuán, D. Manuel Peris García,D. Enrique Jover Pascual, D. Santiago PastorVerdú, D. José Luis Jordá Gisbert, D. LorenzoMoreno Arias, D. Rigoberto Picó Sanjuán.

Vocal P.T. Verdes: D. Jesús Iraola Boronat.Vocal P.T. Mozárabes: José M- Vidal Pastor.Vocal Mayoral: D. Javier Matarredona García.Vocal Mayoral: D. Juan Tomás Ruiz.Cronista: D. José M- Segura Martí.Asesor Artístico: D, Rafael Guarinos Blanes.Bibliotecario: D. Antonio Castelió Candela.Asesor Musical: D. Jaime Lloret Miralles.

PRIMERS TRONS

Llana: D. José Luis Coreóles Ferrándiz.Judíos: D. Juan Herminio Alvarez Cano.Domingo Miques: D. Jorge Martínez García.Chano: D. Antonio Miguel Sanz Ribes.Verdes: D. Jesús Iraola Boronat.Magenta: D. Camilo Albero Climent.Cordón: D. Vicente Miralles Ferri.Ligeros: D. Luis José Carbonell.Mudejares: D. José Román García Requena.Abencerrajes: D. Julio-Cornelio Richart Martínez.Marrakesch: D. Juan Antonio Picó García.Realistas: D. Javier Morales Ferrí.Berberiscos: D. Alvaro Poveda Bardisa.Benimerines: D. Joaquín Martínez Soler.

Andaluces: D. Remigio Falcó Satorre.Asturianos: D. José Ms Sancha Valera.Cides: D. Vicente Miñana Segura.Labradores: D. Enrique Botella Blanes.Guzmanes: D. Javier Garrido Palacio.Vascos: D. Enrique Peidro Miralles.Mozárabes: D, José Ma Vidal Pastor.Almogávares: D. Fernando Fernández Jiménez.Navarros: D. José Luis Laporta Puerto.Tomasinas: D. Juan Orquín García.Montañeses: D. Juan Pedro Ferri de la Cruz.Cruzados: D. José Luis Bardisa Vicente,Alcodianos: D. Jacinto Santacreu Lloréns.Aragoneses: D. Ricardo Segura Agulló.

MAYORALES

Grupo 19 Mayorales: D. Vicente Juan Verdú,D. José Capó Boluda, D. Juan Tomás Ruiz,D. Javier Matarredona García, D. VicenteTomás Reig, D. José Abad Pérez.

Grupo 2- Protectores: D. Juan Antonio MiróVerdú, D. Jorge Montava Ssguí.

Grupo 3a Ayuntamiento: D. Francisco BernabeuGomis, D. Antonio Gomis Calvo, D. JoséAlberto Mestre Moltó, D. Jorge M. SanchisLlorca.

Grupo 49 Iglesia: D. Luis Sorolla García, D. EladioSilvestre Orts.

Grupo 5e Sociedades: D. Adolfo Seguí Olcina (Anti-guos Alumnos Salesianos), D. José Luis Coreó-les Sordera (Asamblea Local «Cruz Roja»)-

Grupo 69 Entidades Culturales: D. Jorge BotellaMoltó.

CUADRO DE HONOR

Presidentes: D. Jorge Silvestre Andrés, D. Enri-que L, Sanus Abad.

Asociados: Monte de Piedad y Caja de Ahorrosde Alcoy, Excmo. Sr. D. Antonio Calvo-FloresNavarrete, Asoc. de Amigos y Damas de losReyes Magos.

Mayorales: D. Roque Monllor Boronat, Excmo. yRevdo. Sr. D. Antonio Vilaplana Molina,D. José Cuenca Mora, D. Amando BlanquerPonsoda, D. Ramón Castañer Segura,Excmo. y Revdo. D. Rafael Sanus Abad.

Consellers: D. Jorge Aracil Pascual, D. FranciscoMatarredona Pérez, D. Rafael Teroí Aznar,D. Antonio Pérez Pérez, D. Francisco MiróSanfrancisco, D. Rafael Ramis Carbonell,D. Ramiro Gisbert Pascual, D. Roque EspíSirvent, D. Luis Solbes Paya, D. Rafael BouAparicio, D. Jorge Peidro Pastor, D. JavierVilaplana Lloréns, D. Juan Jover Pascual.

Festers de honor: D. Juan Gisbert Domínguez,D. Miguel Mora Moltó, D. Agustín Grau Cabre-ra, D. Fernando Mira Mondejar t, D. FranciscoMiralles Aura, D. Lucas Guerrero Tortosa,D. José Btanes Fadraque, D. Agustín HerreraPereda, D. Antonio Carbonell Pérez, D. IsmaelPeidro Pastor, D. Jaime Coderch Santonja,D. Enrique Vilaplana Satorre, D. Ángel SolerRodes, D. Rafael Carbonell Carbonell, D. Sil-vestre Vilaplana Gisbert, D. José Albero Martí-nez, D. Antonio García Petit, D. José SempereAura, D. Eduardo Pastor Muntó, D. Jorge Se-guí Ripoll.

PERSONAJES FESTEROS

Niño Sant Jordiet (Fila Cordón): Rafael PascualPía.

Padre Niño Sant Jordiet: Rafael Pascual Valor.Capitán Moro (Fila Magenta): D. Antonio Gonzál-

bez Moltó.Capitán Cristiano (Fila Tomasinas): D. Juan

Miralles Mira.Alférez Moro (Fila Cordón): D. Antonio Pascual

Valor.Alférez Cristiano (Fila Montañeses): D. Francis-

co Palomera Dura.Mossen Torregrosa: D. Ramón Torregrosa Larxé.Embajador Moro: D. Francisco Marín Quiles.Embajador Cristiano: D. Salomón Sanjuán Candela.Sargento Moro: D. Enrique Ripoll Peidro,Sargento Cristiano: D. Gonzalo Pascual Orozco.

50

Page 52: REVISTA FESTES ASJ - 1991

IN MEMORIAM

ANTONIO AURA MARTÍNEZ...Ya lo mejor, si es verdadera la opinión de ios sabios y nos

acoge algún lugar, ése al que creemos que ha muerto ha sidoenviado por delante.

Séneca. Carta LXIII a Lucillo.

El día amaneció limpio. Las pequeñas torres de la iglesia de San Jorge heríancon precisión de corte de tijera un cielo perfectamente azul. Parecía que la fríamañana de diciembre, evocando primaveras Georginas, se hubiese vestido deabril.

La veleta —índice metálico— señalaba firme el punto cardinal del Prodigio quetú habías hecho bandera y servicio.

Y a la hora del Ángelus, en la Parroquia de San Mauro y San Francisco, gentealcoyana, tu «tropa» que amabas, concurría rezando en silencio la triste despedi-da. ¡Cuántas veces a esa misma hora del 23 de abril honraste devotamente a SanJorge! ¡Qué maravilla de mediodías abrileños bajo la mirada quieta y dulce delXicotet!

Pero los largos meses haciendo guiños a la muerte, con puro talante sene-quista, esculpieron en tu rostro la sonrisa amarga de quien está a vueltas con lavida. Y ya subido en la barca de Caronte, casi en la otra orilla de la Estigia, vocea-bas a los que nos quedábamos en tierra consejos y recomendaciones sobre laFiesta. La Fiesta en el universo total de tu existencia. Vivir para la Fiesta, vivirpara San Jorge, como un simple soldado Montañés de la tropa del CelestialPatrón. ¡Qué más destino! ¡Qué más vocación para un alcoyano!

Descansa, Antonio, en la paz eterna de los justos. Tu Asociación te rezarásiempre.

Antonio Castalio CandelaBibliotecario del Casal de Sant Jordi

FERNANDO MIRA MONDÉJAR

Popularísimo en el mundo testero, la noticia se expandió con rapidez:Fernando ha muerto.

Cuando a primera hora de la tarde del día dos de diciembre me comunicarontelefónicamente el fallecimiento, confieso que, junto al desconcierto que siemprenos produce la muerte, me invadió una profunda tristeza y a mi memoria acudie-ron en tropel recuerdos y vivencias inolvidables. Yo aprendí mucho de Fernando.

Fernando llevaba la Fiesta y el teatro en la sangre. Actor excepcional, perfec-cionista, mimaba y cuidaba celosamente cada detalle de sus personajes, lospenetraba, se vaciaba en ellos y, recreados, transmitía al espectador la emociónde un ser nuevo, peculiar, veraz. Sus dieciocho años de Embajador Cristiano y losinnumerables papeles representados en saínetes, comedias o zarzuelas constitu-yen una magistral lección del arte de la interpretación.

Sin embargo, el auténtico magisterio de Fernando radicaba en su rica y cálidahumanidad. Enamorado de la familia, hogareño, tenía en alta estima la dignidadpersonal y le abatía el trato brusco y desconsiderado; su sentido del humor, soca-rrón y valenciano, quedaba suavizado por la timidez y la cortesía innatas en él;bondadoso, de sencillez rayana en la modestia, se desvivía por ser útil a losdemás y no incomodar a nadie. La Asociación de San Jorge puede dar testimoniode ello.

Designado conserje del Casal de Sant Jordi, durante veinte largos años prestóservicios de valor y mérito incalculables. Al frente del taller de la ropería, respon-sable hasta el escrúpulo, lo aprovechaba todo, nada desperdiciaba, y del materialde deshecho, con paciente maestría, conseguía auténticas creaciones, nuevo yflamante utillaje. Consideraba a la Institución y al Casal, casi, casi, como cosapropia, ¡y cuan amorosamente velaba por ellos! Tuvo en esto una valiosísimaayuda: Julieta, su esposa, mujer prudente, abnegada, solícita. Los dos hicierondel Casal su vida. Y en el mismo Casal, en la que ciertamente era su casa, entre-gó los jirones de vida que aún le restaban.

Acierto rotundo el de la Asociación al nombrarle, en 1978, Fester de Honor,porque hombres como Fernando Mira, humildes, discretos, trabajando constante-mente en el anonimato y sin más ambición que la de satisfacer los imperativos desus rectas conciencias, son los que posibilitan las realizaciones ciudadanas, losque dan consistencia al entramado social, son levadura que fermenta en las insti-tuciones, sal que da sabor a la existencia. Hay demasiados afanosos por conduciro figurar en la historia, pero son los hombres como Fernando los que la hacen.

Yo admiraba a Fernando Mira Mondéjar.Enrique Luis Sanus Abad

Presídante üe honor üe la Asociación de San Jorge

51

Page 53: REVISTA FESTES ASJ - 1991

IN MEMORIAM

ADIÓS A UN AMIGO

Et día 12 de diciembre, a primeras horas de la mañana,nos dejaba Antonio Aura Martínez, Vice-presidente 1a de laAsociación de San Jorge. Seguro que desde ese mismo ins-tante está junto a nuestro Patrón San Jorge.

Antonio Aura —Tonín, como él gustaba que le llamasen—,había repartido su vida entre su familia, la Fiesta, PapelerasReunidas y Alcoy. Sólo le faltó una cosa por hacer: escribirsus memorias; hubieran sido una enseñanza de incalculablevalor para todos nosotros.

Poseía una memoria prodigiosa, pero no solamente rela-cionada con la Fiesta y el trabajo, sino con infinidad de per-sonajes desaparecidos, hechos o simples anécdotas delacervo popular que, gracias a él, no pasarán al caudaloso ríodel olvido, sino que formarán parte de la memoria colectiva.Tantas veces como los compañeros de Junta le proponíamosque escribiese sus memorias, su contestación era: «¡Mare!,ompliría mes d'un tomo amb elles». Porque Tonín igual tehablaba de «Abaito» que de «les bambuneres», de «DonPaco» que del «Meloso» o del «Tío Samanta». Recordaba,en fin, la nostalgia de su niñez en Algezares, cuando la vidaen los barrios de Alcoy era como la de una gran familia y queseguramente hubiera podido plasmar en una obra costum-brista alcoyana.

Antonio Aura fue una persona inteligente y sabía captarrápidamente las situaciones comprometidas, las asumía yprocuraba adornarlas con ese humor típico alcoyano. Siem-pre disfrutabas oyéndole contar anécdotas o hechos sucedi-dos en los que la condición humana del protagonista de losmismos salía reforzada. En la jocosidad del suceso jamáshabía ningún asomo de sátira; el lado humano siempre pre-valecía.

La vida de Tonín fue de entrega total a los demás. Juntoa Chelo creó una familia ejemplar a la que dedicó todos susesfuerzos. A la mente me vienen anécdotas que él mismocontaba de sus años de noviazgo, de su boda, de cuandosus hijos eran pequeños y de cuando ya no eran tan peque-ños; todas ellas harían interminables estas letras.

Su otro gran amor fue la Asociación de San Jorge. Desdesu ingreso como «xicon de la botija» —término que él gusta-ba tanto de usar—, hasta sus últimos días como Vice-presi-dente 1B de la Asociación, su entrega a la Institución fue total.

Amante de nuestras Fiestas, dedicó sus mejores anos adesarrollar esa inmensa fe que tenía en San Jorge y en loshombres. Todos los que le hemos conocido le debemosmucho a Tonín, porque era la persona que te ayudaba en unmomento de apuro, aun sin pedírselo. Te daba consejo tran-quilo y sereno en el momento de duda y, en definitiva, gusta-ba de servir a los demás, de ofrecer la ayuda espontánea decorazón a las personas y nunca hacía gala de ello. Si enalgún momento, en la intimidad de una charla amistosa, tra-tabas algún tema de naturaleza delicada, el gesto siempreera el mismo, movía la cabeza con actitud reflexiva y contes-taba: «Deja que pase un poco de tiempo; después te contes-taré», como temiendo que la proximidad de los hechos pudie-ran empañar la verdadera realidad e influenciar su visión níti-da y correcta.

Gracias Tonín por tu amistad y descansa en paz.

Octavio Rico JoverPresidente Os la Asociación de San Jorge

Foto: J. Valero.

52

Page 54: REVISTA FESTES ASJ - 1991

IN MEMORIAM

ANTONIO AURA MARTÍNEZ,UN HOMBRE BUENO

El día doce de diciembre, a los cin-cuenta y nueve años de edad, fallecíaAntonio Aura Martínez, un hombreclave en la historia de la fiesta de losúltimos veinticinco años. Tal asevera-ción, nada exagerada, justa, sorpren-dería, y hasta heriría, la modestia deAntonio, cuya natural sencillez estabareñida con cualquier tipo de protago-nismo personal. Gustaba de la discre-ción y jamás se creyó capacitado paraocupar puestos de relieve porquesubestimaba sus abundantes cualida-des. Quien esto escribe sabe muchode su creciente resistencia a cadapropuesta de nuevo cargo.

Antonio, «Tonín», como cariñosa-mente le llamábamos, cafa bien a lagente, despertaba simpatía, quizá porsu autenticidad: le repugnaban elpaternalismo, la hipocresía y elengreimiento. Dotado de un talanteconciliador y de una rara intuición psi-cológica, era, sin pretenderlo, el ele-mento cohesionador de la junta y elanimoso impulsor de cuantas activida-des desarrollaba la Asociación. Suhonestidad, prudencia, capacidad detrabajo y vasta experiencia le convir-tieron en piedra angular de la institu-

ción y en punto de referencia obligadopara los compañeros.

Con la muerte de Antonio Auramuchos hemos perdido un amigoentrañable y fiel, un amigo bueno yleal. Y todos hemos perdido a unhombre siempre disponible y servicial.Pero su rica y fecunda trayectoria per-manecerá como un vigoroso e incita-dor testimonio de entrega y abnega-ción.

Ha desaparecido un colaboradorextraordinario, un servidor generoso yeficaz de la Asociación de San Jorge.Gran fester y devoto sincero de SanJorge, a la Asociación consagróAntonio, durante muchos años, tiem-po, trabajo, ilusión y eficacia. Primerocomo encargado de las cuestionesadministrativas, después como Vocal,más tarde como Secretario y, final-mente, como Vicepresidente. Es difícilencontrar una vida tan llena de gene-rosidad y de dedicación al mundo fes-tero. Tan intensamente vivía el queha-cer diario de la Asociación que se hallevado consigo un retazo importantede su historia. En su cabeza y en sugran corazón estaban presentes yvivos acontecimientos, hechos, perso-

nas que forman parte de la pequeña yde la gran historia de cada día.

Sin embargo, todos estos méritosindudables quedan en un segundotérmino, como eclipsados por la bon-dad de Antonio Aura. Antonio fue,ante todo y sobre todo, un hombrebueno. Una bondad hecha sonrisa,amabilidad, humor, servicio y com-prensión. La bondad es la luminosalección y el emocionado recuerdo quenos ha dejado a todos. Dice San Juande la Cruz que en el atardecer denuestra vida se nos examinará deamor. No se puede ser bueno, comolo era Antonio, sin amar mucho. Ymucho amó Antonio: amó a Dios, amóa los suyos, amó a sus amigos, amó aAlcoy, amó las Fiestas, amó su traba-jo. Estoy convencido de que en eseexamen definitivo Antonio habrá obte-nido una espléndida calificación.

Enrlque-Luis Sanus AbadPresidente de honor (te laAsociación de San Jorge

53

Page 55: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Generación y estirpe van unidasen San Jordiet, Alcoy en primavera,que fulge como espada verdaderacon las huestes de hinojo sometidas.

Wali restañador de mil heridasen el Serpis engarza su quimeratiene como insignia valederala fe y la tradición muy consentidas.

Niño de abril, alférez de inocencialas flores son escudos y las saetaslluvia de lirios sobre la conciencia.

Claros los horizontes y tus metas'los Moros y Cristianos en abrazoacunan a tu pueblo en fuerte lazo.

Antonio Revert

Rafael Silvestre González de CárdenasSarrí Jordet 1990- Fila Mozárabes

foto: Chimo

54

Page 56: REVISTA FESTES ASJ - 1991

'

f -,,

I "'•rJ-

Page 57: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SAN JORGE57 SAN JORGE, SANTO UNIVERSAL

Jorge Peidro Pastor

59 CAPADOCIAVicente Juan y Verdú

62 CONSIDERACIONES SOBRE JORGEDE CAPADOCIAConsuela Seco de Herrera Gisbert

64 «MARGIRGIS»Clara Aura Est&ve

66 ICONOGRAFÍA GEORGIANACarmen Nacher i Pérez

68 SAN JORGE ES NUESTRA PRIMERA PIEDRAEduardo Segura Espf

70 SANT JORDI D'AMÉRICA DE PERE QUARTIrene Cortés Company

71 SANT JORDI EN LES FILAES (III)Josep U- Segura Martí

75 ACCIÓN DE GRACIAS

76 AL ÍNCLITO CABALLERO SAN JORGEAttonso Carbonell Miralles

78 EL MEGALOMÁRTIR JORGEJosé Jorge Montava

80 UNA SEMBLANZA DE SAN JORGEDESDE EL SALMO 44Antonio Mezquida SemperePresbítero-vicario de San Roque y San Sebastián

Page 58: REVISTA FESTES ASJ - 1991

San Jorge,Santo Universal

I EN LA CLAUSURA DEL XVII CENTENARIO DE SU MARTIRIO

Los alcoyanos llevamos a SanJorge en la masa de la sangre,según emotiva frase de nuestrolaureado poeta Joan Valls Jordá(t). Usualmente comienza porherencia y testimonio paternalque, con el paso de los años, senos acrecienta en amor y devo-ción al Patrón porque, según elrecordado y fallecido profesor,don José Boluda, «para amar hayque conocer. Y el conocimiento nobrota espontáneamente. Se ha debuscar en el estudio, por la lucha,con la constancia. Y así se forjanlos amores puros y los entusias-mos fuertes».

Cuando el cristianismo, radian-te de juventud, se extendió desdela parte oriental y helénica delImperio Romano hasta su parteoccidental y latina, entraron encontacto las nuevas virtudes cris-tianas con las antiguas virtudesgriegas y romanas, alcanzandoentre todas una conjunción idealque ya sobrevive cerca de los dosmil años.

Al desencadenar Diocleciano laúltima y mayor persecución contralo que él denominaba «anarquíacristiana», Jorge, oficial del ejércitoromano, oriundo de Capadocia ydestinado en Palestina, es presio-nado para obedecer la ley imperialque obligaba a tributar al empera-dor honores propios de un dios, yofrecer sacrificios a la religión ofi-cial del Estado, previa abjuraciónde sus creencias cristianas. Ai nocumplir dicha ley, es detenido,encarcelado, juzgado y ejecutado.

Desde su martirio y muerte, loscristianos de su natal Capadociaenaltecen su memoria, conside-rándolo su protector divino. Es supueblo el primero en declararleSanto, por su sacrificio personalrepleto de fe y amor, que entu-siasma a nuevos y numerosos fie-les, particularmente entre suscompañeros de milicia, al llevar laBuena Nueva hasta sus últimasconsecuencias.

Si comprobamos los orígenesde su culto y separamos las prue-bas seguras de su existencia,sacrificio y muerte, de las mera-mente legendarias, su figura se

nos aparece como cierta. Con eltiempo GS incluido en el grupo delos «Catorce Santos Auxiliares»,conocidos por el poder de su invo-cación.

En un principio, Dioclecianodesató su persecución de formano violenta, separando a todo cris-tiano de cualquier cargo públicoen la administración o en el ejérci-to pero, al comprobar la rápidaprogresión de la nueva religión,tomó medidas represoras ya vio-lentas: detenciones, deportacio-nes, torturas y ejecuciones, acom-pañadas de la quema y destruc-ción de iglesias, ornamentossagrados, documentos y organiza-ción. Trabajó baldío porque, porcada mártir, surgían mayor núme-ro de creyentes, porque la sangrederramada se convirtió en vigoro-sa semilla de nuevos cristianos.

No es verdad lo que, con exce-siva ligereza, se cree todavía: quela Iglesia católica le eliminase delSantoral en 1961. Lo ocurridoentonces es que al proceder arevisar algunas devociones popu-lares, éstas fueron situadas, por laimprecisión de sus fuentes históri-cas, en la lista de las «Conmemo-raciones» pero, para aquellos paí-ses, regiones, ciudades y pueblosque lo adoptaron como Patrón,fue concedida cierta preferencia.

La leyenda no se conformó consus escasos datos, magnificandorápidamente su vida, hechos,pasión y milagros. El ImperioBizantino lo considera «el megalo-mártir o gran mártir». Su empera-dor Justiniano construye un tem-plo en su honor, bautizando a unade sus Legiones con su nombre.Siglos después, los Cruzadosdifunden su culto por casi todaEuropa.

Las leyendas del génerohumano en lucha contra los mons-truos, han existido siempre en laimaginación de los hombres detodas las épocas: Sumeria, Cal-dea, Egipto, Grecia y otras latitu-des. Nuestro Santo no es culpablede que se le compare, artística oliterariamente, con cualquiera deellas; incluida la de Perseo yAndrómeda. Su cálido mensaje es

diferente: testimoniar la fe de Cris-to mediante ejemplo personal,nunca argumentando. Ni la de sulucha contra el dragón, ni la denuestro popular «matamoros»,exhibidas en amplísima colecciónpictórica que abarca desdeRubens a Rafael, pasando porMargal de Sax, El Veronés, Bernatde Martorell, Paolo Uccello, Alti-chiero de Zevia, Vittore Carpaccioo Pere Nisart, entre otros muchosmenos afamados, o la de esculto-res como Donatello, Pere Joan,Bernt Norke y el valenciano Raba-sa, seguidos de orfebres y tapice-ros, lo han expresado librementebajo los citados aspectos.

Personalmente, optamos por elSan Jorge que culmina la fuentedonada al Sanatorio de Fontillesen octubre pasado; sin dragoneso moros alanceados o asaetados.Tal cual es, únicamente con sudardo amoroso que nos llega alcorazón, por su ejemplo personal,es el que debemos evocar y recor-dar como mensaje legado a laposteridad.

De sus legendarias aparicionesen defensa de los combatientescristianos medievales, en su luchacontra las fuerzas islámicas,advertimos que, en ninguna deellas, fue visto malhiriendo omatando a los sarracenos de laépoca; sí alentando a las huestescristianas a penetrar en las ciuda-des cercadas o, a lo más, causartemor en las filas de los infieles.Lo describe muy bien en su «Cró-nica» nuestro gran monarca DonJaime I el Conquistador, despuésde la toma de la ciudad de Palmade Mallorca el 31 de diciembre de1229: «Y según nos contaron lossarracenos, dicen que primero vie-ron entrar a un caballero montadoen caballo blanco, blancas lasarmas; y es nuestra creencia quefuese San Jorge, pues en las his-torias encontramos que en bata-llas de cristianos y sarracenos sele ha visto muchas veces».

De los relatos literarios, selec-cionamos el contenido en la másuniversal obra española, «DonQuijote de la Mancha», de nuestroPríncipe de las Letras, don Miguel

57

Page 59: REVISTA FESTES ASJ - 1991

oncIcnnnnus-ur

bñftcui toictmfií*..

A primeros de octubre pasado,ante la sede neoyorquina de lasNaciones Unidas, se emplazó unmonumento esculpido con los res-tos de armamento nuclear soviéti-co y norteamericano, representan-do la alegórica lucha de San Jorgecon el dragón, bajo el simbólicotítulo de «El Bien vence al Mal»;ante la presencia de James Bac-ker, Secretario de Estado nortea-mericano, de Eduard Shavardna-dre, Ministro de Asuntos Exterioresde la U.R.S.S., y de Javier Pérezde Cuéllar, Secretario General delaO.N.U.

Sin lugar a dudas, San Jorge esSanto universal.

Jorge Peidro Pastor

BIBLIOGRAFÍA

El Reino de la fe. Peter Bamms.Historia y Vida. J. M. Ainaud. Abril 1982.Historia Universal. Ed. Urbión. 1983.Capítulo LVIII de «Don Quijote de la

Mancha».Revista de la Fiesta. Alcoy.

de Cervantes y Saavedra, fallecidoen Madrid (¡coincidencia!) el 23 deabril de 1616: «Y fue a quitar lacubierta de la primera imagen, quedemostró ser la de San Jorge, pues-to a caballo con una serpienteenroscada a los pies, y la lanzaatravesada por la boca, con la fiere-za que suele pintarse. Viéndola donQuijote dijo: este caballero fue unode los mejores andantes que tuvo lamilicia divina; llamóse don SanJorge, y fue además defensor dedoncellas».

58

Page 60: REVISTA FESTES ASJ - 1991

CAPAOOCIAA ANTONIO AURA MARTÍNEZ, INOLVIDABLE AMIGO Y SINCERO DEVOTO DE SAN JORGE

A) PROPÓSITO

Inmersos en la celebración cen-tenaria del Martirio de SAN JORGE,podría ser interesante un pequeñoestudio sobre su patria chica,CAPADOCIA, la tierra que le vionacer, donde, junto a San Teodoroy San Demetrio, lucharon contra elpaganismo y se hicieron acreedoresde ser llamados «los tres grandessantos soldados».

B) PREHISTORIA

El centro de Anatolia es una altameseta rodeada de montañas.Aproximadamente hasta 15.000años antes de Cristo, estuvo cubier-ta por un mar interior, siendo TuzGólü (1.620 km cuadrados), ennuestros días, todo lo que ha que-dado del mismo. Es muy probableque cuando se secó aquel mar inte-rior, los cazadores paleolíticos de lacadena Tauro se adentraran haciael inter ior, a la fértil llanura deKonya, que cubre la mayor parte dela Capadocia rural.

El montículo de Qatal Hóyüksobresale, en esta región, como elestablecimiento Neolítico más gran-de que se haya descubierto en elmundo. Varios hallazgos han apor-tado mucha luz acerca del importan-te papel de creadora de distintasculturas que tuvo Anatolia en tiem-pos prehistóricos, datando del 6.500al 5.500 a.C., y que se exhiben enel Museo de las Civilizaciones deAnatolia, en Ankara.

Las pinturas murales de CatalHóyük se consideran como unas delas más antiguas que hayan sidopintadas por mano humana enmuros de ladrillo crudo. Las excava-ciones han revelado que Anatoliaprodujo culturas muy distintas, tam-bién en la era del Bronce. Entreellas, fuera de la región Mesopotá-mica, la primera nación civilizada deesa era, cuyo nombre, lengua y reli-gión conocemos, fue la nación Hatti,siendo Hattusa la capital Hitita, encuyas tumbas reales de Alacahó-yük, fueron descubiertos grandestesoros en oro y bronce.

Hacia el año 2.000 a.C., los Hiti-tas indoeuropeos cruzaron el estre-cho del Bosforo y Dardanelos, e

impusieron su soberanía en los rei-nos de Anatolia. Las tablillas cunei-formes encontradas en los archivosreales de Hattusa revelan que losHititas ocuparon un lugar muy espe-cial en la Historia del mundo.

C) ANTECEDENTESHISTÓRICOS

Cuando los Hititas llegaron aAnatolia, Capadocia estaba habita-da por pequeños estados y coloniascomerciales Asirías. Kültepe, anti-guo Kanesh, no lejos de Kayseri(Caesarea), sobresalía como la másimportante. El período sombrío deAnatolia se inició alrededor del año1200 a.C., después de la caída delImperio Hitita. Hasta el siglo sextoa.C. no se había oído hablar deCapadocia, y se decía que pertene-cía a Lidios, con su capital en Sar-dis. A mediados de aquel siglo,Croesus, rey de Lidia, perdió ycedió Capadocia al reino Achameni-da del rey Ciro, el Grande.

Después de la llegada de Alejan-dro Magno, en el año 333 a.C., yhasta que la región se convirtió enProvincia Romana, en el año 17, laregión gozó de un cierto grado delibertad. La dinastía local másimportante durante aquel períodofue la establecida por Ariarathes, enel 332 a.C.

La mayor preocupación de losRomanos, y después, de sus suce-sores los Bizantinos, fue la de con-trolar las carreteras militares y lasrutas comerciales. Las ciudades seestablecieron en lugares accesiblesdonde se asentaron también las cla-ses gobernantes. Los principalescentros urbanos durante los perío-dos Romano y Bizantino fueron:Zoropassos (Gülseir) Soandos(Soganli) y Korama (Góreme).

La gente de la región preferíaconstruir sus viviendas en las colinas,valles y barrancos. La mayoría cava-ron la roca tobácea misma y allí seestablecieron. Un historiador Bizanti-no decía que «a los habitantes deCapadocia les llamaron trogloditas,porque vivían encerrados en hoyos,grietas y laberintos, considerándolossus habitaciones y casas». Sus acti-vidades principales eran la agricultu-ra, la viticultura y la ganadería.

D) LLEGADA DEL CRISTIANISMO

Por estar situada en la encrucija-da de las rutas comerciales, Capa-docia se encontró también en elcruce que reunía a diferentes religio-nes. Cuando llegó el Cristianismo,en el segundo siglo, Capadocia eraun crisol de ideas, filosofías, cultos yreligiones. Los primeros cristianoseran, probablemente, los que habíanhuido de la persecución de losRomanos. Sin embargo, la mayoríade los cristianos se escaparon aCapadocia cuando los Árabes ocu-paron toda la región al sur de lascadenas montañosas de Tauro. Losnuevos colonizadores excavaron lascolinas, las convirtieron en iglesias ylas decoraron con pinturas. Despuésde poco tiempo, la mayor parte de laCapadocia rocosa estaba convertidaen un verdadero museo de iglesias,monasterios, ermitas y viviendasmonásticas.

Cuando los Seljúcidas llegaron aCapadocia, hacia el final del siglo u,ya existían más de mil comunidadesreligiosas. Las relaciones entre losnuevos gobernantes y las Comuni-dades Cristianas eran muy amisto-sas. En el siglo catorce, Capadociase incorporó al Imperio Otomano.La última población cristiana aban-donó la región en el año 1924,como consecuencia de un intercam-bio de poblaciones minoritariasentre Turquía y Grecia.

E) ANTECEDENTESRELIGIOSOS

Cuando, a mediados del siglo pri-mero, San Pablo viajó a través de laregión, dioses tales como Zeus,Mitra, Dionisio y la Gran Madre, ha-bían sido adorados. El Cristianismohabría llegado a Capadocia en elsegundo siglo y tuvo que luchar con-tra antiguos y bien establecidos cul-tos. San Basilio, San Gregorio deNazianzo y San Jorge de Nyssa, fue-ron los que tuvieron que confrontarsecon todas esas creencias paganas ytambién darle forma al pensamientocristiano de la época. Entre éstos,San Basilio y San Gregorio Nazian-ceno, que, junto a San Juan Crisós-tomo y San Atanasio, conforman loscuatro grandes padres de la IglesiaOrtodoxa Griega.

59

Page 61: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Monje de Capadocia (según se es-cribe en un manuscrito del siglo x).

En su mayoría, la arquitectura deCapadocia consiste en edificiosexcavados en las rocas, para másseguridad y para estar más encerra-dos. Desde el exterior, no se perci-bían signos visibles de habitaciones,sino, más bien, unos pequeñoshoyos inaccesibles y poco reconoci-bles, que servían de puertas, venta-nas o huecos, para que entrara airey sol. Las iglesias de piedra de Góre-me constituyen los más apreciadosejemplos del tipo de arquitectura dela región de Capadocia. Su pobreapariencia exterior contrasta con lariqueza y variedad de trabajo realiza-do en su interior, como es el caso dela iglesia Tokali Kilise, que posee lasmejores y de las más ricas pinturasal fresco mejor conservadas, datan-do de la segunda mitad del siglo x.

F) SAN JORGE Y LASPRINCIPALES IGLESIAS

La figura de San Jorge apareceen las principales iglesias de Capa-docia, comúnmente asociada ounida a la de San Teodoro. En ellasfiguran dentro del vasto repertoriode pinturas y frescos que las carac-terizan. Vamos a identificar las másimportantes.

— Las Iglesias Alineadas deGóreme. Son las tres iglesias másapreciadas y se conocen con losnombres de; Elmali Kilise, la iglesiade la manzana, en forma de cruz;Karanlij Kilise, la iglesia oscura, quedifiere de las otras dos, todas ellasdentro del mismo estilo arquitectóni-co y pictórico por un mayor uso delcolor azul, que se obtenía del mine-ral azurite muy caro, lo que presagiaque sus arquitectos artistas trabaja-ban con mejores condiciones econó-micas que los de las otras dos, enlas que predomina el color grismucho más barato de obtener. Y porúltimo, la tercera de ellas, Carikli Kili-se, con bellos frescos bien conser-vados y que nos muestran en la cús-pide el Cristo Pantocreator; en labóveda cilindrica y lunetos adyacen-tes, la Natividad, la Adoración de losReyes Magos, el Bautismo, la Trans-figuración, etc.; en el ábside princi-pal, seis santos obispos, Blasios,Gregorio, Basilio, Juan Crisóstomo,Nicolás, Hypatios; en la pared queda al sur, la Virgen y el Niño; en lapared que da al norte: Constantino yHelena, Eudokia y Barbara, Teodoroy JORGE, Procopio y Miróferes.

Estas tres iglesias se habríantallado y decorado hacia mediadosdel siglo segundo. Fueron importan-tes porque mostraron cuan segurosse encontraban y se sentían loshabitantes de Capadocia en aquelperíodo, en que el Imperio Bizantinose veía constantemente amenazadopor las tropas turcas. En las pintu-ras de algunas de las iglesias figu-ran los nombres de los donantesque financiaron su escultura y deco-ración. El estilo pictórico de susinteriores se conoce como «Capa-dócico», que, sin ningún fin estéticoconcreto, posee la vitalidad naturaldel arte primitivo. Las caras de lasimágenes se rigen por la intensidadde la emoción que transmiten. Sonmuy crudas y están fuertementedelineadas.

— La Iglesia de Santa Bárbara.Como la Yilanli Kilise, fue construidaa final del siglo u, con una sola navelateral, plano en forma de cruz ycúpulas. Las decoraciones de estasiglesias son bastante rústicas, yestán pintadas directamente sobre laroca, o capa de fino yeso. El colorpredominante es rojo ocre, abundan-te en Anatolia, como la malaquita yel manganeso, y utilizados desdetiempos prehistóricos para pintar.

Entre las paredes que han sub-sistido se encuentran: el ábside, conla figura de Cristo; la pared que da alnorte, con la figura de Santa Bárba-ra; y esta misma pared, en la quefiguran San Teodoro y SAN JORGE.

Los cristianos de este períododaban mucha importancia a los sím-bolos esotéricos. Para ellos, lospájaros, peces o animales que, aprimera vista parecían puramentedecorativos, revestían un significadomuy profundo.

— Yilanli Kilise. Con líneas sim-ples utilizando pintura roja, se repre-sentan imágenes de Cristo y santos,encerrados en marcos, como ico-nos. Características similares a laanterior.

Al entrar se pueden observar lasimágenes de San Basilio, SantoTomás y San Onofrio. Al frente, lasde Constantino el Grande y sumadre, Santa Elena, sosteniendoentre ambos la Verdadera Cruz.

Cerca de ellos están SANJORGE y San Teodoro, matando laserpiente. La última imagen es la deSan Onésimo. San Teodoro fue unsoldado romano quien en el lugarllamado Amasea en Pontus, se negóa juntarse con sus compañeros para

60

Page 62: REVISTA FESTES ASJ - 1991

cultos paganos, prendiendo fuegodespués al templo de la DiosaMadre. Fue torturado, asesinado ytirado a un horno. A partir del sigloiv, fue venerado como uno de los«tres grandes soldados», junto conSAN JORGE y San Demetrio. Laasociación de San Jorge con laescena de la muerte de la serpientese añadió posteriormente, en laEdad Media.

G) OTRAS CONSTRUCCIONESRELIGIOSAS Y CIVILES

Entre las primeras, cabe desta-car: El valle de los Monjes, y el deZelve. Entre las segundas: LosPalomares de Ughisar y las ciuda-des subterráneas de Kaymakli yDerinkuyu.

La viña de Pasabag se conocecomo El valle de los Monjes, debidoal número cuantioso de ermitas,excavadas en las rocas, de losconos aislados. La más impresio-nante de éstas es la atribuida alMonje Simeón, que se encuentra enun gran cono. Dentro de él, y en sucapilla, se contemplan pinturas alfresco, en precarias condiciones, deSan Simeón el Estilita, consideradocomo innovador del culto a los estili-tas o pilares santos (stylos en grie-go significa pilar).

El valle de Zelve es uno de loslugares más pintorescos de laCapadocia rocosa. Es un anfiteatronatural ubicado en la encrucijada de

varios barrancos convergentes. Laspendientes de los barrancos formanlaberintos que albergan numerosasiglesias y habitaciones. Cuandohace unos treinta años las rocastalladas se debilitaron, sus habitan-tes tuvieron que emigrar a YeniZelve. Las iglesias sufrieron, igual-mente. Su característica principalera la gran cruz que se esculpía enla roca de los techos de las iglesias,representando la Cruz triunfante dela Pasión, con mucha popularidadentre las comunidades monásticasde Capadocia.

Los Palomares de Uchisar soncomplejos habitacionales típicos deCapadocia. Algunos datan de tiem-pos antiguos, otros son de construc-ción más reciente, pero todos con elmismo fin: recoger los fértiles excre-mentos que dejan las palomas paraser utilizados en agricultura.

Kaymakli y Derinkuyu, constitu-yen verdaderas ciudades subterrá-neas, aprovechando conglomera-dos rocosos, esculpidas en piedratobácea, con ocho a diez pisos deprofundidad. Es muy probable quese hubiese iniciado este tipo deconstrucción mucho antes de la eracristiana.

Xenófono, en su obra Anabasis,ofrece una detallada descripción deesta vida subterránea.

H) CONCLUSIÓN

El medio físico actual de Capado-cia es el resultado de erupciones vol-

cánicas que se originaron hace millo-nes de años. Entre los volcanes acti-vos se encuentra el Monte Argos(Erciyes Dag), que con su majestuo-sa altitud de 3.917 m, todavía domi-na el paisaje rocoso de Capadocia.Posteriormente a las inundacionesprovocadas por nubes de gas, ceni-za volcánica y torrentes de lava, queafectaron valles y llanuras, las fuer-zas climáticas ejercieron su podero-sa acción en la región. Agua, lluvia,nieve, viento, arenas y piedras blan-cas traídas por el viento, junto con ladureza de la roca y lo empinado delterreno, fueron los elementos natura-les que contribuyeron a caracterizarel paisaje singular de Capadocia...tierra de iglesias, ermitas, monaste-rios, santos y... santos soldados!

I) ANÉCDOTA

En Capadocia, querido amigoque has leído pacientemente estalaboriosa descripción, con sus ca-sas talladas «también en la rocatobácea», aunque con otra parteaérea, mostrando alguna que otraventana, y también con todas suscasas casi idénticas unas a otras,existe un pueblecito un tanto parti-cular, puede ser, para mí, a causade su nombre: Akkóy.

Vicente Juan y VerdúAícoy. 1990

San Teodoro y San Jorge

61

Page 63: REVISTA FESTES ASJ - 1991

CONSIDERACIONESSOBRE

JORGE DE CAPADOCIA:ESE SANTO CONTROVERTIDO,DESCONOCIDO Y

UNIVERSAL

Versión Cerámica del "Retaule".Museo Nacional de Cerámica "González Martí", Valencia.

Con motivo de la celebracióndel Centenario de S. Jorge hemosleído y oído mucho sobre estenuestro Santo Patrón; todo esto ha¡do removiendo en mi mente pen-samientos y preguntas que durantemucho tiempo me he estadohaciendo sobre la figura del granSanto capadocio.

¿Cómo es posible que un Santotan universal —quizá el más uni-versal de todos— sea tan descono-cido y tan controvertido que hastase cuestiona su existencia?

La Universalidad de San Jorgeno la podemos negar: toda la Geo-grafía europea está salpicada delugares que le veneran y de los cua-les es patrón. Muchas son lasnaciones que de manera oficial sehan puesto bajo el amparo delSanto y le han declarado patrón, ycreo que sería difícil encontrar unpaís, tanto del Occidente como delOriente Cristiano, en el que no hayapueblos, ciudades o regiones conpatronazgo o devoción a San Jorge.

La controversia creada alrede-dor de su historia es tan grandecomo su universalidad: es casiimposible asegurar nada sobre él:nacimiento, vida, martirio, todosobre el santo es confuso, tantoque en el siglo v el Papa Gelasio(¿o fue Horomidas siglo vi?), tuvoque dudar de su existencia, y decirque aunque fuera venerado portodo el mundo, la Iglesia no lopodía aceptar por falta de eviden-cia histórica.

Si nos fijamos en los datos quese barajan sobre nuestro Santo, nostiene que llamar la atención lo tem-prano de sus fechas: siglo m. Ésteera un tiempo en que el cristianismoera una religión incipiente, circuns-crita a un área pequeña todavía,gran parte de Europa estaba bajocreencias paganas, y aunque elculto de la Cruz empezaba a exten-derse por los dominios del ImperioRomano, las persecuciones eranterribles, y precisamente en una deéstas, la última antes de la paz deConstantino, es cuando al parecerfue martirizado. Muchos pueblos delos que ahora le veneran no eranaún cristianos: francos, anglosajo-nes, escandinavos, etc. empezabana recibir noticias de la nueva fe,pero hasta pasado algún tiempo nose convertirían definitivamente. Los

62

Page 64: REVISTA FESTES ASJ - 1991

santos que surgieron entonces sonpoco conocidos fuera de sus fronte-ras (a excepción de los relaciona-dos directamente con la Iglesia). Yen este tiempo se forjó, a partir deunos datos reales casi inexistentes,una figura que llevaría su nombre alos más lejanos rincones.

Mi experiencia personal, conse-cuencia de viajes por España yfuera de nuestras fronteras, me hadeparado una gran sorpresa: portodas partes hay iglesias, monumen-tos, imágenes de San Jorge, y lagente habla de él como de supatrón, pero al ser preguntados (micondición de alcoyana me urgía aello) no saben, o saben muy pocosobre los orígenes del santo y nisiquiera están muy seguros de porqué es patrón de ese lugar. Miestancia de muchos años en Inglate-rra ha sido el detonante de estainquietud mía sobre «el desconoci-miento» universal de nuestro SantoUniversal.

Inglaterra es la nación «de SanJorge» por excelencia («SaintGeorge of England», dicen ellos),es el único santo a nivel nacional,el caballero matando el dragón esde las pocas imágenes veneradaspor los ingleses y, por si faltaraalgo, la bandera de San Jorge ESla bandera de Inglaterra y formaparte —en lugar central— de labandera del Reino Unido. Pero lamayoría de sus habitantes NOsaben nada de su patrón, lo igno-ran todo sobre él, algunos inclusocreen que nació en Inglaterra ysobre el origen de su patronazgono pueden darte una respuestaconcreta.

¿Cómo ha podido surgir talfenómeno? ¿Cómo un Santo delque en general se sabe tan pocoha podido llegar a ser tan popular,tan venerado y crear una leyendaa su alrededor tan fantást icacomo extendida? Son miles loscasos de protección maravillosaque se le atribuyen: ha ganadobatallas por todos lados, casisiempre contra los infieles, peroen ocasiones hasta contra veci-nos cristianos (luchas de Castillacontra Aragón).

Creo que podemos aventurar-nos en unas suposiciones quepodrían dar una explicación deeste hecho fantástico, sin paralelo

en la historia de la humanidad:Si miramos en cualquier enci-

clopedia o libro sobre santos, vere-mos que hay muchos bajo estenombre y todos posteriores alnuestro, pero que vivieron precisa-mente en la época en que la famadeí de Capadocia empezaba aextenderse de modo más evidente.Cito los que más me han llamadola atención por sus afinidades:

San Jorge Limnita (griego, siglovni) sufrió grandes martirios a losque no sucumbió (¿LeyendaÁurea?).

San Jorge Obispo de Amastris(siglo ix): con sus oraciones libró asus fieles de los sarracenos.

San Jorge de Córdoba (año852), degollado por Abbderraha-man III. Y así podríamos continuarhasta unos 20 santos con estenombre.

¿Por qué todos estos no sonconocidos? ¿Por qué han desapa-recido de la mente de los hombresy sólo se encuentran en los libros?¿Por qué el soldado romano quemurió en los albores del siglo iv yque es el más oscuro de la hagio-grafía permanece y se ensanchacon el tiempo? ¿No será que lafama del primero hizo que con eltiempo desapareciera aquel santolocal y tomara su lugar el UNIVER-SAL? ¿No será que se han unidotodos en uno? ¿No sería posibleque muchas de las leyendas quese le atribuyen fueran originalmen-te de otro «Jorge»?

Todo este confusionismo sobre«varios Jorges» puede darnos unpoco de luz sobre la ignorancia, lafalta de conocimiento sobre nues-tro santo, de muchos de los que leveneran: el origen fue uno, ahoraes otro, antes fue un santo localque tuvo una vida más o menosbrillante, ahora es: «el que mató aldragón», ¿cuándo?, ¿cómo?,¿dónde?: no lo saben, pero sabenque le invocaron y les ayudó, queapareció cuando le necesitaban.

Podemos preguntarnos muchasmás cosas todavía, y seguiríamossin conseguir respuestas. Perotambién podríamos preguntarnos sies necesario saber si hubo unJorge de Capadocia, si su historiaes verídica, si la Leyenda Áureatiene algo que no sea sólo leyenda,si el San Jorge que todos venera-

mos es uno o una recopilación deotros Jorges u otros santos perdi-dos en la noche de los tiempos. Yyo a esto contesto que no, que nohace falta saberlo. Lo único válidodebe ser que San Jorge es ALGO,algo sublime que ha movido a loshombres desde el xiglo iv a pedir yagradecer su intercesión.

Podríamos preguntarnos tam-bién por qué ha sido este santo yno otro u otro de los Jorges de lalarga lista el que ha llegado acobrar tanta fama. A esto sí pode-mos dar una explicación: Jorge deCapadocia es un soldado, un caba-llero que aparece en un momentoduro para los cristianos y que seenfrenta a todo un Imperio Romanodefendiendo su fe.

Es el símbolo de la lucha delbien contra el mal, del oprimidocontra el opresor, en definitiva: deldébil contra el fuerte. Esto es lo queconocía y necesitaba el hombre dela Edad Media; en una época llenade guerras y de esclavitudes Jorgeera un HOMBRE como él, y unhombre que había realizado gran-des prodigios contra fuerzas supe-riores. Por esto se le representamatando un dragón, que quizánunca matara y que heredara decualquier otro santo o caballeromedieval (en realidad la idea delcaballero matando dragones o ser-pientes es del siglo xn). Pero es queel dragón representa EL MAL. Elmal para el cristiano medieval erael sarraceno, bien en los lugares deTierra Santa o aquí en nuestra tie-rra (Reconquista), el mal más ade-lante serán los turcos y piratas queamenazaban las costas, y el malera también para Aragón su incó-modo vecino castellano.

Y éste es nuestro San Jorge, elSan Jorge que el alcoyano Sí cono-ce, al que dedica mucho tiempo eninvestigación y devoción. Y a esteSan Jorge lo veremos matando dra-gones, ayudando a los cruzados enTierra Santa, a los cristianos encualquier punto de Europa, lo vere-mos cabalgando al lado de D. Jai-me en la Batalla del Puig y volandosobre las murallas de Alcoy, y endefinitiva: ayudando al hombre sen-cillo contra EL MAL, sea el que seay venga de donde venga.

Consuelo Seco de Herrera Gisbert

63

Page 65: REVISTA FESTES ASJ - 1991

«MAR GIRGIS»

A la memoria de mon tíoAntonio Aura.

Església de Santa María, des de Testado del metropolita de Mar Glrgi (Foto J. Torró)'

Després de tres dies a El Caire,de veure ronya per qualsevol llocque anárem, arriba el día previstper visitar el Barrí Copte; fins iestar a un país amb tal nivell detercermundisme i per a sorpresanostra hi havia metre, tan sois unalínia pero creuava la ciutat de norda sud. El prenguerem a la plaga«Tahir», punt neurálgic com si delCantó Pinyó es tractara.

El recorregut fou subterrani iquan ja s'aproximava la nostraparada vam eixir a la superficie.De nou la ronya, pobrea, ara mesfonda que abans, cases de rajols,de tova, totes ensulsides, xiquetsnuets i dones velades. En arribara «MAR GIRGIS» baixárem,aqüestes dues paraules transcrip-ció de l'árab, desconegudes per anosaltres fins al moment, es trans-formaren en unes mágiquesparaules molt ben conegudes pertots els alcoians: «SANT JORDI»!

Aquell metre, com si d'unamáquina del temps es tractara,ens havia dut ais orígens de laciutat de El Caire, al barrí mesantic, el «Fustal», zona cristianaque es troba junt al focus integris-ta mes important de El Caire.

En primer lioc ens dirigírem al'església de Sant Sergi. Desprésde tants dies veient mesquites itemples faraónics, contempláremuna torre amb campanari junt auna cúpula. De sobte, no podiaser possible el que veien els meusulls: una escultura de Sant Jordiadossada a la facana principal del'església, tota blanca, neta ambun Sant Jordi tes i aguerrit a cavalld'un corcer, que saltava perdamunt d'un drac, al qual ajusti-ciava amb una llarga vara.

L'insigne mártir tan proper deles mans sarraines..., tot 390 nohavia pensat jo en trobar-hoabans de fer el viatge, i ara cóm-prenla el perqué parlaven elsmeus companys del mateix, com«l'Última Creuada del segle xx».

Aquesta església fou construi-da al segle vin i té una capelladedicada al Sant que no pugue-rem vorer per estar tancada. Dei-xárem ciris encesos com a provade qué alcoians tan devots comnosaltres havíem passat per allí.

Torbats per aquesta meravello-sa visita continuárem caminantper estrets carrers i arribárem finsl'església mes antiga, la de Sta.

Bárbara, on diuen que es va refu-giar la Sta. Familia quan fugí aEgipte. Té parts del segle v, perofou reconstruida al segle xi. Tam-bé visitárem l'església «Colgan-te», aproximadament del segle vil.

Quan várem decidir abandonarel Barri Copte, caminant per uncarrero, unes escaletes ens crida-ren l'atenció, les baixárem i a laparet d'un passadis entropessá-rem amb un mosaic de viuscolors; alcárem la vista i allí esta-va, de nou, com esperant-nos, unradiant Sant Jordi! Aquest sensearmadura i per case una auréola,duia una capa xicoteta que s'agi-tava amb el vent, era un SantJordi rústic, pero també gran gue-rrer i amb un cavall que s'encabri-tava sobre un sotmés drac. Envol-tant el mosaic unes llums devariats colors per exalfar mesencara l'il-lustre patró.

Atabalats per tanta sorpresaenmig de similar món, arribáremfins el metre, pujárem, i una voltadins, quan ja les portes es tanca-ren, etn vaig girar i contemplardarrere mi el cartell que deia «MARGIRGIS» i tot el que em feia sentir.

Clara Aura Esteve

64

Page 66: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1 Entrada a ¡a Cspells de Sant Jordi de! Museu Copio de E! Cairo. (Foto J. Torró)i Cape/te Georgina a un carrer de El Cairo. (Foto J. Torró)3 fíeüeu de Sant Jordi a ¡'exterior de! seu temple de El Cairo. (Foto C, Aura)4 "Icono" de Sant Jorüi (segle xvm). Museu Copio de E! Cairo.

Page 67: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ICONOGRAFÍAGEORGIANA

Els erudits no es posen d'acord enles coses que es refereixen a SantJordi. I es natural que siga així, ens es¡mpossible precisar dates, ciutats ifets, arriben a nosaltres emboirats perla fantasía popular, per la gran devo-ció que el Sant a tingut sempre entreels cristians de l'Orient mitjá i d'Euro-pa. Tant els fets, llegendaris o reals,com els miracles, que se li atribuei-xen, es molt difícil precisar-los; cadapoblé els fa seus i els adopta a laseua manera d'ésser atorgant-li sim-bolismes particularíssims, segons elspropis problemes ¡ situacions políti-ques o históriques.

La figura de Sant Jordi ha estatrepresentada en moltes teles i hanesculpit molts mabres, han modelatporcellanes i cisellat metalls, ha estatbrodada i esmaltada. La iconografíauniversal georgiana, tant en l'escul-tura com en la pintura, des de l'épocamedieval i el Renaiximent, han marcatles pautes a seguir fins ais postresdies. Hi han dues visions iconográfi-ques: un Sant guerrer, que el veem endiversos autors, com Michel Colombe,Berna! Martorell, Donatello, Durero iRafael entre altres, donant cadascúun aspeóte molt particular sobre elSant, Un altra representació os elSant Jordi meclitatiu i orant, com amostra cal assenyalar a PietroCavanilli. Pero la iconografía georgia-na no ha recollit el gest de ternura iabnegado de la vida del Sant, queabandona la seua carrera militar ireparteix les seues riqueses entre elspobres. I en comptades ocasions

Escultura de Gonzalvo

representen el seu martiri, que fou,segons els estudiosos del tama, undeis mes cruels, es rellevant el retaulede Sant Jordi atribuí! a Margal de Sax.

A Alcoi sempre unim la imatge delSant a la d'un guerrer matant moros,pero per aplegar a aquesta figura hahagut un procés d'evolució. En el nos-tre estudi anem a seguir els tres tipusde la iconografía georgiana universal,esmentats anteriorment, destacant elsexemples que ens semblen mesrepresentatius, dins de l'escultura i lapintura alcoiana. En primer lloc, SantJordi guerrer, dintre d'aquest apartatel dividirem en tres tipus: la imatgeexempta del Sant, l 'eqüestre i lanarrativa, anomenada així perquérelata els fets esdevinguts en 1276 ala vilad'Alcoi.

Dins de la figura exempta, trobemles següents característíques: un jovemilitar, mes be de constitució pueril isemblant infantil. Una aiguada deRamón Castañer, de 1951, ens pre-senta a un cavaller púber, que portaen la má dreta el case i en l'esquerratrau una sageta. La pintura de RafaelGuarinos, que fou portada de la«Revista de Pestes» de 1976. Enescultura cal ressenyar el bust — reli-quiari de Fernando Cabrera Gisbert,en 1930. Peresejo també va interpre-tar dues vegades aquest tipus de SantJordi: una, el mártir recolzat sobre elpom de la seua espasa, en la quals'entortolliga un drac, que l'autor voliaentronitzar al Barranc del Cinc, i unaltra talla de clares tendéncies dona-tellianes. I com oblidar al famós Sant

Jordiet «El xicotet», de l'escultorJosé Rabasa, realitzat en la décadadeis quaranta.

L'apartat de representació eqües-tre el dividirem en dos subtítols: enprimer lloc, la figura del Sant eqüestresois o lluitant amb el drac, i en segonlloc, la imatge de Sant Jordi «mata-moros», del qual, un anteceden!podríem trobar-lo en el retaule medie-val del «Centenar de la Ploma», en elVictoria and Albert Musem, deLondres. En el primer punt, podríemincloure una pintura anónima delsegle xix, en la qual figura el Santmuntant damunt d'un blanc corser,intentant matar al dragó. J. Valordona una visió mes (legendaria: elSant muntant a cavall mata a la fera,en segon pía la figura de la princesa.En 1983 López Mira el representa acavall, duent en la má dreta la palmadel martiri, en actitud de submissiódavant d'una llum que llampaguejades del cel. I les talles, una de 1876,irnatge feta per a la columna en honora Sant Jordi, amb motiu del VICentenari, i l'altra la de JoséGonzalvo, en 1976, de ferro forjat.

Del nostre Sant Jordi «matamo-ros» tenim una vasta producció, cosaque dificulta l'escollida, puix totes lesobres son molt representatives i¡mportants, Destacarem tan soisunes quantes, per ésser impossibleanomenar-les totes. FranciscoLaporta, en 1874, amb el títol «SanJorge venceremos», presenta alPatró a cavall i els árabs fugint horro-ritzats i espantáis. En el camp del'escultura destaquen: les talles del'escola d'Olot de 1890 i 1907; lesescultures de Lorenzo Ridaura, unad'elles desgraciadament desaparegu-da; tres representacions de Peresejo;ia imatge de 1867, el-laborada perPérez Figueroa i restaurada en 1920,hui desapareguda; un medalló defang que hi ha al Casal, datat en1890, de carácter molt pueril; laimatge de Sant Jordi de José Rabasaque tots venerem en l'Església delPatró. Totes estes obres teñen unescaracterfstiques comuns: Sant Jordimuntant a cavall i sota les potes de labestia serra'íns, que a vegades espoden identificar amb la indumentariad'alguna «fila» de la nostra festa,aquests morís, ferits o atacats per lessagetes del Sant. El cavall sempreblanc amb actitud de «corbeta».

En tercer lloc tenim la iconografíanarrativa, pels motius abans esmen-tats. Totes aqüestes obres incorpo-ren a la seua representació una serie

66

Page 68: REVISTA FESTES ASJ - 1991

d'elements comuns, com MossénTorregrossa, cristians, serraíns, lesmuralles, el Barranc del Cinc. De1838 tenim un gravat, imprés per laimpremía alcoiana de FranciscoCabrera per al llibret de les primeresambaixades, en el qual el mártir esajudat per ángels. En 1846, el gravatque il-lustra els primers goigs a SantJordi. En la litografía d'AntonioPascual i Abad, a Valencia, es reali-tza un gravat en 1847. I no podemoblidar i'obra de Fernando CabreraCantó en L'absis de l'Església deSant Jordi, pertots coneguda.

Del mártir orant ¡ meditatiu, podemmencionar I'obra de Segrelles, perta-nyent al retaule que está en elPreventori Mariola l'Assumpció. Tam-bé, la pintura de Luis Sol bes Paya, en1966, Sant Jordi al peu del seu cavall,amb el tors nuet, en actitud contem-plativa y meditativa. I un esbós deRafael Guarinos per a una vidriera,del sant pregant com si ascenguera alcel.

De la vida de Sant Jordi, com jahem dit, no trobem res en quant a laiconografía. Tan sois tenim la informa-ció que dona Remigio Vicedo, en laseua Guía de Alcoy, editada en 1925,la noticia següent: que l'artista ArturoMélida va pintar sobre els mure late-rals de l'Església de Santa María aSant Jordi en el moment que es vapresentar a 1'emperador Oiocleciá pera rebre la sentencia del martiri.Aquesta seqüéncia s'aprofitaria tantper a la vida com per al martiri. Enuna vinyeta il-lustrativa de la «Revistade Pestes», Ramón Castañer, a plu-milla, repeteix el mateix tema.

D'aquest breu estudi es pot deduirque Sant Jordi es representa! ico-nográficament com el defensor delbe, de les causes justes i deis opri-mits, be siga matant moros o be llui-tant amb el drac.

Carme Nácher i Pérez

BIBLIOGRAFÍA:

— MILLA i REIG, Luis. Sant Jordi,Pairó de Catalunya. Barcelona, Ed.Milla, 1972.

— ESPÍ VALDÉS, Adrián. ¡Sant Jordi,Firam, Firam! Valencia, 1962.

— VICEDO SANFELIPE, Remigio.Guía de Alcoy. Alcoy, Imp. Serpis,1925.

nOcce3(5

Q.

Eja

Page 69: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SAN JORGE ESNUESTRA PRIMERA PIEDRA

Tras la conmemoración deldecimoséptimo centenario del mar-tirio de San Jorge, que siguiendo anuestros mayores de hace cienaños hemos celebrado, bueno serárecordar que nuestro patrón SanJorge es quien marcó el nacimientodel reino cristiano de Valencia y laentrada de Alcoy en la historia. Elloocurrió en dos sitios distintos, peroque en ambos la tradición nos rela-ta sendas apariciones de SanJorge, sobre cuyos lugares exactosse construyeron dos iglesias entestimonio de aquellos dos milagro-sos acontecimientos, y en ambosanduvo cerca el gran Rey Jaume I.

Después de numerosas victo-rias, Jaume I se disponía a conquis-tar Valencia, capital del reino morode su mismo nombre y ciudadimportantísima dentro de la Españamusulmana. Como no quería tenercontratiempos, asentó sus tropasen el denominado Puig de Cebolla,desde donde dominaba la huertavalenciana, y cuenta el mismo Reyen su «Crónica o Llibre deis Feits»,que reedificó su castillo, que el reymoro había ordenado destruir, yapostó una guarnición compuestade cien jinetes y dos mil soldadosde a pie, a las órdenes de su tíoBernat Guillem d'Entenca (Feits20BS-213). Enterado el rey moroZayyan de los propósitos de JaumeI comienza por hostigar a la guarni-ción del Puig y reuniendo un granejército les presenta batalla amediados de agosto de 1237. Elejército moro según la Crónica deJaume I estaba compuesto por«sis-cents cavallers» y «onze miliahómens de peu» {F-217), cifras queparecen exageradas, aunque aúnlo son más las que dan otros histo-riadores que hablan de cuarenta milinfantes. Los cristianos, contra todalógica, salen a su encuentro encampo abierto, los hacen retroce-der, les causan miles de muertos yheridos y ganan la batalla. En prin-cipio la contienda se inclinaba afavor del ejército moro, pero cuandolos cristianos estaban prácticamen-te acorralados en el castillo, cuentaBeuter, llegó Guillem d'Aguiló con

doscientos infantes a lomos demulos de labranza portando bande-ras y trompetas, y confundidos losmoros, creyendo que venía el ReyConquistador con su ejército, huye-ron amedrentados. El relato del Lli-bre deis Feits de Jaume I es muyparecido, diciéndonos que los cris-tianos entraron en combate a la vozde «Sancta María, Sancta María»(F-218), Beuter sin embargo habladel grito de «Sant Jordi, a ells». Yaquí es donde entra la tradición,que desde el primer momento atri-buye la gran victoria cristiana a laaparición de San Jorge montadosobre caballo blanco con una cruzroja en el pecho, sembrando elterror en las huestes sarracenasque huyeron despavoridas.

Obsérvese la semejanza con laaparición de San Jorge sobre lasmurallas de Alcoy junto a la puertade San Marcos. Es más, nos lasrelatan las mismas fuentes. El pro-pio Rey Jaume I en su Crónicahabla de la derrota musulmana ymuerte de su caudillo «quan forenvenguts entró a dos-cents cinquan-ta cavallers d'aquells genets enAlcoy per combatre —se refiere ajinetes moros— prengueren aquí alcombatre gran mal, e encara que hipergueren llur cap, per nom Ala-drac» (F-556). Beuter en su Cróni-ca General lo relata con más deta-lles, recogiendo extensamente laaparición de San Jorge, la interven-ción de mossén Torregrosa, lainvocación al santo, etc.

Pero las coincidencias sonmayores. Recordemos que los alco-yanos en aquel 23 de abril de 1276,atemorizados, estaban oyendomisa, se encomendaron a SanJorge, salieron a luchar, y ganan labatalla con la intervención del santo.En el Puig, nos cuenta Jaume I que«oiren llur missa, e preseren loscors de Jesucrist... e eixiren totsarmats fora el Puig... es comana-ven a Mostré Senyor» (F-217),luchan y ganan la batalla, según latradición, por la aparición de SanJorge. Más idéntico no puede ser.

Los alcoyanos pronto votan aSan Jorge como patrono y le levan-

tan una ermita en el lugar de suaparición. Los cristianos vencedo-res del Puig dan gracias a SanJorge y en el lugar de la aparicióncolocaron una cruz en conmemora-ción de la batalla.

El gran Rey Jaume I en las dosapariciones andaba cerca. Tras lavictoria del Puig se persona el Reyallí, cambia el nombre de Puig dela Cebolla por el Puig de SantaMaría, e inicia los preparativospara la conquista de Valencia, yserá pura coincidencia pero el ase-dio a la ciudad de Valencia comen-zó precisamente un 22 de abril, eldel año 1238.

La ermita levantada por los alco-yanos, de la que hay constanciaque ya existía en el 1317, sufrióvarias reconstrucciones hasta queen 1913 se acordó derribarla, cons-truyéndose una nueva iglesia,mayor que aquélla, siguiendo unaidea del asesor artístico de la Aso-ciación de San Jorge, D. FernandoCabrera, con proyecto de los arqui-tectos D. Timoteo Briet y D. VicentePascual, cuya iglesia, como sabe-mos, fue bendecida en 1921. Asi-mismo, aquella cruz que colocaronlos cristianos victoriosos del Puigsiguió venerándose, y en una reu-nión de los jurados de 1574 se acor-dó sustituir esta cruz por una ermita,que se construyó en varias etapas,y que a lo largo del tiempo ha tenidodiversa suerte y tratamiento hastaque en 1926 pasó a ser propiedaddel Ayuntamiento de Valencia, quela restauró, la sostiene y se cuidade que se cumpla un acuerdo de losjurados tomado en 1372, de cele-brar cada año la efemérides de laaparición de San Jorge.

Así pues, vemos otras coinci-dencias. Acuerdos antiquísimos decelebrar fiesta, de conmemorar laaparición de San Jorge. Dos igle-sias consagradas al Santo, sobrelos lugares que la tradición señalase apareció, y cuyas iglesias a lolargo de los siglos sufren distintasreconstrucciones, hasta que en ladécada de los años veinte delactual siglo quedan totalmenteremozadas.

68

Page 70: REVISTA FESTES ASJ - 1991

La ermita de San Jorge delPuig, que se levanta junto a la anti-gua calzada romana de Tarragona-Sagunto-Cartagena, con su agra-dable entorno, es una pequeñajoya de la epopeya nacional valen-ciana. Valdrá la pena, en otra oca-sión, volver sobre ella.

Baste ahora resaltar que, conestas dos apariciones, San Jorgees, sin duda alguna, la llave delreino de Valencia y el que abre lapuerta de la historia al pueblo deAlcoy. San Jorge es nuestra prime-ra piedra.

Permítaseme ahora, con alma ycorazón de alcoyano, detenermeen nuestra Iglesia de San Jorge.Se ha dicho, se dice, y así es, quela Iglesia de San Jorge es algomás para los alcoyanos. Efectiva-mente. Es santuario de nuestrahistoria, es el portal —no de SanMarcos sino de San Jorge— pordonde penetramos en la historia.Pero me refiero a algo más íntimo.Es la iglesia donde nos casamos,donde se tomaba la primera comu-nión, donde, por unos hechosincomprensibles de locura colecti-va, muchos tuvimos la suerte,¡vaya paradoja!, de ser bautizados.Y para mí concretamente es casiseguro el primer paisaje que misojos contemplaron desde el balcónde mi casa. Es la campana que yooía llamando a misa de ocho ymedia todas las mañanas. Era lafigura de mossén Enrique Abad,tocado con sombrero de teja,embozado en su manteo. ¡D. Enri-que Abad, fino poeta y predicadorde los de antes —«de cálidoverbo»—! Era el señor Emilio Orto-lá entrando y saliendo, y subiendoy bajando ¡as escaleras del coro ycampanario ocupándose de todo eltejemaneje de la ropería y demászarandajas de la Asociación, queentonces tenía allí su sede. Es laiglesia en la que desde mi balcónveía entrar a un sinfín de alcoya-nos a visitar a San Jorge, que hoyen día se ven privados de poderhacerlo porque casi siempre estácerrada. Aunque bueno será pre-guntar ¿se iría hoy a rezarle al

patrón? San Jorge es en mi memo-ria la iglesia en que mossén Gre-gori bautizó a mi hermana Elia undía de enero en que nevaba copio-samente. Es la iglesia en la que,además de casarnos casi todos losde mi familia, mis padres, desbor-dados de gozo, celebraron susbodas de oro. Es tantas y tantascosas, pero no sólo para mí, sinopara todos los nacidos aquí. Es talvez nuestra razón de ser alcoya-nos. Es, sin duda, nuestra primerapiedra.

¡Walí, Walí, yo te saludo!

Eduardo Segura Espí

Foto Archivo

Page 71: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SANTJORDID'AMÉRICA,DE PERE QUART(un exiliat mes)

Pere Quart es el pseudónim delpoeta cátala Joan Oliver. A causa dela guerra civil espanyola es va exiliarel 1939 amb la seua dona, ConxitaRiera, a qui dedica el llibre Saló detardar, publica! a Santiago de Xile el1947. El 1949 retorna a Barcelona onreedita, amb variants motivades per lacensura, aquest recull de poemes. El1963 prepara una reedició definitivaque ha conegut reedicions posteriora.

«Sant Jordi d'América» es un deispoemes de Saló de tardor.' Hi trobemun Sant Jordi que s'ha exiliat, com tantsd'altres catalans, a causa de la guerracivil. La imatge física del Sant que ensofereix el poeta es la d'un guerrer queha trencat les seues armes, les armesque porta en totes les imatges de laseua iconografía tradicional, perqué haperdut la batalla contra l'enemic, enaquest cas el bándol vencedor de laguerra civil espanyola:

A peu —perdé el cavall en la[contesa—,

abonyegada ¡'armadura, oseada

PEREQUARTPOEMES

ESCOLLITS

Edkions62 i "la Caira*LES MILLORS OBRES DE LA LITERATURA CATALANA

l'espasa nua, i esmussada(estreny dintre la ma coses marcidesdel jardí devastat de la princesa),temps ha camina vers l'exili.

Sant Jordi segueix la mateixa tra-jectória que els exiliats que anaren aAmérica? i els seus sentiments sond'ira, com tots el exiliats, solamentque la seua ira es sagrada i s'adrecaais enemics que devastaren el jardíde la princesa, que Pere Quart utilitzacom a referencia metafórica a Cata-lunya:

Lira sagradanodreix son coraugusí, perenne brasade l'amoramb qué els sants de Déu

[odienla Forca del Pecat cada vegadaque sa victoria transitoria arrasatorres de pau, arbres tofuts on nieninnocencia, beutal i confianca.

Les paraules «For$a» i «Pecat»son el grandiloqüent contrast enfrontdeis termes positius «pau», «innocen-cia», «beutat»... que designen eltemps i la térra enyorats peí poeta iper tots els exiliats, com Sant Jordi.

La seua arribada a les «terresd'Ultramar» es vista amb ironía. ElSant no duu l'auréola —la «tumba-ga""' —perqué l'ha veñuda per a nopassar fam. Sense la tumbaga, elsexiliats que ja eren abans a Américano el coneixen, el miren desencisats idesenganyats perqué també el mitede Sant Jordi ha caigut:

Algú li diu: On vas com un captaire?Qué has feí d'aquell poder que no té

[fites?Ni tu, que ho ets, ja no tens fe en els

[mites?

Pero, malgrat tot, al poema hiesperanca. Sant Jordi s'allunya, totsol, a terres desertes per a parlar ambDéu. Reflexiona, prega

/ quan s'obre de bracos es el signede ¡a creu on s'atarda Catalunya,

Es converteix novament en el sím-bol de permanencia de Catalunya, dela térra a qué representa i de qué ossímbol.

Es interessant ressaltar l'oscil-lacióque hi ha al llarg del poema entre elSant-mite per les referéncies a la lle-genda i a la seua santedat enfront dela humanització del protagonista,

encara que presentat amb tots elstrets propis de la imatge iconográfica,ara perduts, oscats o esmussats, peroque son la imatge del Sant que elpoblé duu dins la ment, amb tota lacárrega sociológica d'heroi vencedorsobre el mal. El final es l'esperanca iesdevé novament el sfmbol de Cata-lunya.

Pere Quart, amb aquesta poesía,no está fent política malgrat lesreferéncies a la guerra civil. Es sim-plemení un home que va sofrir eltemps historie de la guerra civil i del'exíli, encara que s'expresse, segonsafirma J.M. Castellet," amb ironía iescepticisme. El fons del poema espessimista puix que l'autor té ben ciarque l'home no es Tamo de la vida ique no pot lluitar contra el seu destíamb eficacia, com diu A. Turull.5 JoanOliver es nega a perdre la catalanitat iel poema representa la supervivenciade Catalunya a l'exili.

Irene Cortés Company

NOTES

1 He utilitzat la reedició del poemaque apareix a Poemes escolliís, Eds.62, (MOLC-97), Barcelona, 1986, p. 47.

2 Sobre les vicissituts deis exiliats,vegeu MANENT, M.: La literatura catala-na a l'exili, Curial, Barcelona, 1989, pp.14-39.

3 Tumbaga: 1. Aliatge d'or i coure—i sovint amb una mica d'argent— molttrencadfs, usat pels antics pobles dePanamá, Colombia, Méxic i les Antillesen llurs joiells (mascares, collarets,corones, etc.) ... 2.P. ext ... C. Anell engeneral. Diccionarí de la ¡lengua catala-na, EC, Barcelona, 1989.

4 AA.OD.: De Joan Oliver a PereQuart, Eds. 62, Barcelona, 1969, p. 41.

5 TURULL, A.: Pere Quan, poetadel nostre temps, Eds. 62, Barcelona,1989, p. 63.

70

Page 72: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SANT JORDIEN LES FILAES

(III)

En la nostra tasca d'anar reco-llint informacions sobre l'origen deles imatges de Sant Jordi que presi-dixen les seus de les fílaes i el cuiteque reben per part deis festers, hemobserva! que generalment, a mesu-ra que anem desvetlant el ritusd'aquest cuite, exlstixen unes reglescomuns a totes les fuaes. No obs-tant cada una aporta el seu anecdo-tari particular que ve a enriquir lanostra investigado en uns moments—a una época— en qué cal docu-mentar qualsevol dada, qualsevolsucceit o esdeveniment sobre elparticular, que ens ajude a conéixerel máxim possible sobre el tema, jaque cada volta son menys els infor-madors —documentats i observa-dora, d'entre els veterans— queaporten elements novedosos ifidels.

Per tercer any consecutiu do-nem compte des d'aquesta revistadel patrimoni jordiá, tant del materialcom de l'espiritual, de quatre fuaesalcoianes.

VERDS

Els festers mes veterans de lafila Veros recorden una antiga ima-tge de bronze que s'hi disposava auna fornícula, la qual, segons uns,va ser portada a la fila per un«verd», llander de professió.

Encara que, contrastades altresopinions, es molt possible que aquestSant Jordi fóra propietat de la conser-ge de la fila , Rosita Lloret, i que quanen l'any 1973 deixá de prestar elsseus servlcis ais Verds, aquestasenyora el recupera per a sa casa.

Aquest record es veu reforcatper la troballa d'una fotografía enblanc i negre, ací reproduída, la quales conserva al Casal de Sant Jordi.El document gráfic —del fotógraf A.Bernabeu— ens informa de la senzi-llesa de la capelleta o fornícula, ames del tipus d'imatge que s'identifi-ca amb les que hi trobem a les fílaesJudíos, Asturians, Domingo Miquesi Cids, les quals son de bronze.

L'actual grup escultóric de SantJordi té documentada —amb majorprecisió— la seua arribada a la filaVerds, segons hem pogut deduir de

les notes que, desinteressadament,ens ha proporcional l'amic José dela Encarnación (cronista deisVerds), sense les quals ens hague-ra estat difícil recollir les opinionsque ací exposem.

Aquesta imatge fou un obsequidel veterá fester Antonio CarbonellPérez, al qual li l'havia regalat, pelsanys quaranta, la que seria desprésla seua dona, Sra. Mercedes LlopisFerrándiz. La parella va contraurematrimoni al temple del nostre pairó,el dia 7 d'abril de 1948, i la imatgefou beneída en aquella ocasió.

En 1964 enviudava el senyorCarbonell i un any després aqueslva fer donació de l'esmentada ima-tge ais Verds, quan aleshores eraprimer tro Francisco Selles Laliga.

També hem pogut saber que laimatge fou adquirida del «Santero»del carrer Sant Tomás, i que Tactualfotografía que es mostra a la salade juntes del Casal (la qual substi-tuíx l'anterior, que resta davalld'aquesta), es va col-locar l'any1985 per iniciativa de José JaimeBernabeu Verdú, que aleshores erael primer tro.

El grup —d'escaiola policroma-da— presenta dos «moros» sota laimatge eqüestre del sant i responais models estudiáis per nosaltres ales fuaes Llana, Chano , Andalusosi Llauradors, amb peanya de fustade 48 x 24'5 cm i aleada máxima de51 cm. A la base de la peanya apa-reix escrit a llapis el nom «Texidor».

La imatge s'hi troba actualmentpresidint el saló deis Verds, elsquals l'han entronitzat sobre la cor-nisa de la llar.

Altres motius iconográfics deSant Jordi amb qué compta la filaVerds son la manisa del Vil cente-nar!, així com una altra imatgeeqüestre que está sobre una corni-sa de racó al local de la plantasuperior i que respon al tipus d'imat-ge que hem trobat a la Magenta,pero de recent factura, seguramenteixida d'un taller d'imatgers d'Olot.

Amb referencia a les manifesta-cions devocionals deis Verds, hemd'anotar l'anécdota de l'any del Vilcentenari (1976), en el qual les Fes-tes es van ajornar a fináis de maig.A la fila li correspondía la capitanía

71

Page 73: REVISTA FESTES ASJ - 1991

del seu bándol, i el día de l'Entrada—a migjorn— comencá a plouremoltíssim. Amb tot el «boato» pre-parat els Verds contemplaven impo-tents la pluja ¡ no dubtaren a implo-rar Sant Jordi —el de la fila— perqué mitjancant la seua intervencióparara de ploure.

Sant Jordi degué sentir el precdeis seus protegits, ja que la ves-prada va mostrar un cel límpid quepermeté el normal desenvolupa-ment de l'Entrada.

Per concloure amb les relacions«fila Verds - Sant Jordi», no podemdeixar d'esmentar el magnífic grupescultóric anomenat «Sant Jordi delmoro verd» (talla d'Olot de 1912,propietat d'Eduardo Segura Espí},que demostra un arrelat víncul entreels Verds i el nostre patró.

MAGENTA

La recerca d'informacions a laMagenta ens ha permés documen-tar una antiguitat per al seu actualSant Jordi que no va mes enllá deisanys 1952-53.

Asseguren que la imatge va seradquirida al comerg del santer queh¡ ha al carrer Mossén Torregrosa.Del Sant Jordi anterior —que supo-sem hi hauria— no en sabem res.

El gráfic, en blanc i negre, mos-tra la fotografía d'A. Bernabeu, laqual s'obtindria pels anys cinquantaal local que la Magenta tenia alcarrer Echegaray, i en ella s'obser-va el detall de l'ornamentació a lafornícula, així com la il-luminaciómitjancant una bómbela.

Hem pogut recollir la informadoque aquesta imatge de Sant Jordifou bene'ída un 23 d'abril {de 1954 a1956), peí capellá salesiá D. Casi-miro García.

Quan la Magenta es traslladá allocal del carrer Sant Jordi, en abrilde 1980, i amb l'ocasió de la bene-dicció de la nova seu per part deD. Ignacio González, la imatge foucol-locada a la seua capella peímagenter Enrique L. Sanus Abad—aleshores president de l'Associa-ció de Sant Jordi—.

En aquell local també hi haviauna particular ¡conografia del patró,

i consistía en una pintura del SantJordi eqüestre de Pepe Gonzalvo,la qual apareixia sobre una planxametál-lica que reforgava uns deispilars del local.

El darrer canvi de domicili socialde la Magenta, l'any 1986 (l'actualseu del carrer Sant Doménech},portaría la nova i actual entronitza-ció de la imatge del sant, la qualocupa la ñau noble o principal dellocal, on teñen lloc les juntes iassemblees de la fila.

La peanya es d'obra amb líniesrectes i s'hi troba ubicada a unaconsiderable altura al centre d'unllene o mur que presenta una pintu-ra mural —del pintor Toni Paya—que sembla reproduir una batalla onfiguren els dos bándols enfrontáis,que ostenten l'heráldica de les fuaesalcoianes. Unes figures que sem-blen dos esclaus, es mostren com sisustentaren la peanya que rep elsant, el qua! resta il-luminat peí feixde llum que li projecla un focus desdel soslre.

Una delinguda observació delgrupel escullóric, amb peanya de22 x 17 cm i al£ada máxima de35 cm, permet ve u re a la part poste-rior un segell ¡mprés que —encaraque esva'ft— deixa apreciar al cen-tre el nom d'Olot.

El conjunt d'escaiola policroma-da recorda el model de J. Rabasa(la talla eqüestre que es venera ai'església del patró des de 1940) i, ames a mes, es semblant —per nodir idéntic— al que teñen els Verdsal local de la planta superior de laseua fila.

Peí que fa a l'atenció que elsmagenters li donen al patró, calesmentar que hi ha el costumd'obsequiar amb una imatge de SantJordi a tots els festers fadrins quevan a contraure matrimoni. Fa unsquants anys l'estátua era d'escaiola iara ho es de bronze o metál-lica.També cal assenyalar que, des de fauns anys, les esposes deis magen-ters fan una ofrena de flors al monu-ment a Sant Jordi el dia 23 d'abril.

Una anécdota que cal documen-tar fou l'obsequi d'una imatge delpatró al col-legi d'educació especial«Tomás Llácer», Alió degué ser l'any1965, quan el recordat Pepe Blan-

72

Page 74: REVISTA FESTES ASJ - 1991

quer (el de la Victoria) era el primertro, a mes de presiden! d'aquellaassociació exemplar. Era, a mes, unany «sonat» perqué els magenterscommemoraven el centenari de la fila, i així, en plenes testes, van organit-zar una processó des de l'església deSant Jordi al ool-legi, on dipositarenla recent beneída ¡matge. A la pro-cessó acudiren els senyors PacoBoronat (presiden* de l'Associació deSant Jordi), Baldomero Satorre(alcalde de Pestes), el rector de SantRoe i tota la fila amb l'acompanya-ment de la Unión Musical al complet.

Per últim cal fer menció de la¡matge d'escaiola que representaSant Jordi infant, model de l'escultorPeresejo signat en 1968 (43 cmd'algada), que Tallista va vendré ala fila una nit d'assaig d'aquell any,la qual ocupa un lloc preferent al'interior d'una fornícula amb are deferradura. També trobem la cerámi-ca o manisa commemorativa del Vilcentenari, que reproduíx la imatgeeqüestre del pairó i el nom de la filaMagenta.

GUSMANS

Quan la fila tenia la seua seu alcarrer Caragol, els Gusmans pre-sentaven el seu Sant Jordi a l'inte-rior d'una mena de capelleta defusta, a mode de campana, quereproduía com a fons un paisatge opintura del Barranc del Cinc. El con-junt sembla que era movible, ja queapareix a la fotografía en blanc inegre com dipositat al damunt d'unacapelleta o repeu. L'autor de la pin-tura fou Alfonso Saura.

La imatge es d'escaiola policro-mada i representa al sant cavallersobre un blanc corser. La corona oauréola circular, la sageta, elsdetalls de la indumentaria, etc., esreproduixen amb tota fidelitat enaquesta imatge, la qual presenta unsarraí assegut i com si suportara elcavall, que alga les seues potesdavanteres, mentre que l'altre«moro» apareix mig tombat a la partposterior de l'équid. El tipus d'imat-ge s'identifica amb les talles inspira-des amb el Sant Jordi de la Diputa-do de Barcelona (segle xix), i les

seues mesures son 41 x 30 cm, lapeanya, i aleada de 50 cm.

Aquesta ¡matge era propietat deJoaquín Petit Aura, el qual, a inicisde la década deis seixanta, la donaais Gusmans. L'anterior, un pocmes menuda, també era d'escaiola ila va custodiar a sa casa ManuelArjona Fernández.

L'actual seu de la fila, al passeigdel Viaducte, mostra Sant Jordientronitzat al centre d'una pinturamural que reproduíx els dissenysdeis gusmans cavaller i infant{copia del llene de Francisco Lapor-ta Valor) i la imatge es presenta dis-posada sobre un repeu de fusta. Enfer-li un examen a prop, observemque ha estat objecte d'una restaura-ció. En Pestes hi ha costum d'ador-nar la imatge amb flors.

A l'antic local del carrer Caragolexistia una manisa pintada a l'oliamb la ¡matge de Sant Jordi, querestava obrada a la paret i que pintaTallista Masiá.

Una anécdota que mereix serdocumentada os el costum que hihavia —des de la década deis qua-ranta i fins els inicis de la deissetanta— de representar una parti-cularíssima «Aparicio de SantJordi» a la fila , que tenia lloc al'hora de fer-se I'Aparicio a la placa,després de finalitzar \'Alardo de lavesprada del dia deis trons.

Aquest singular acte paral-lelconsistía a ¡Huminar amb bengalesla ¡matge de Sant Jordi, les qualsproduíen l'efecte de llums i fumescaient, mentre la música interpre-tava Thimne de Pestes entre aplau-diments i víctors deis gusmans.

Un altre motiu jordiá que es pre-sent a la fila es la manisa comme-morativa del Vil centenari del patro-natge de Sant Jordi,

VASCOS

La recent remodelada fila Vas-cos posseíx una bella imatge deSant Jordi que presidix el seu local,la qual es presenta al damunt d'unalleixa de fusta motllurada eixida dela fusteria deis «Fóia», tan vinculáisais Vascos. A la zona superior de lafigura penja un artístic fanal metál-lic

73

Page 75: REVISTA FESTES ASJ - 1991

(de bronze) amb elements de laindumentaria de ta fila, que el vaconstruir el fester Francisco Sempe-re Baldó pels anys cinquanta.

L'escaiola reproduíx un model finsara no analitzat per nosaltres, el qualté un extraordinari semblan! ambel grup escultóric de J. Rabasa(1940), amb qué —segurament—s'inspiraria l'autor d'aquesta imatgeque presenta unes mesures en la basede 36 x 21 '5 cm i aleada de 52 cm.

La peanya o base de fusta portagravat a foc el nom «Llagostera»,que possiblement corresponga alpoblé (provincia de Girona) origende la figura. Aquest supósit no haestat comprovat, pero donada laproximitat de Llagostera amb Olot(destacat centre dedicat a la imatgi-neria), ens induíx a suposar-ho.

La imatge ha estat en dues oca-sions objecte de neteja i restaura-do. La primera actuació seria pelsanys cinquanta i la realitzá AntonioBellver. La darrera, fa uns mesos,ha estat a cura de José Matarredo-na Ferrándiz.

Els Vascos, a mes, conservenaltres iconografies del nostre patró,com un bust d'escaiola realitzat perl'alcoiá Lorenzo Ridaura, que esconserva al Museu de la fila perdonació de Francisco SempereBaldó.

Una altra iconografía es la repro-ducció de la vidriera de la fa9anaprincipal del temple del patró, laqual forma part d'una carrossa del«boato» deis Vascos en l'Entradade la seua capitanía, l'any 1959.

Tal i com ocorre en la resta defuaes, els Vascos conserven lamanisa, a ells dedicada, que com-memora el Vil centenar! del patro-natge de Sant Jordí.

Respecte a les relacions i cos-tums deis Vascos amb Sant Jordi,el llibre d'actes de la fuá conténombroses cites i documentadointeressant —que ens ha estat faci-litada peí seu secretan José LuisMatarredona Coloma— de la qualfem ací una breu síntesi:

En l'acta de la Junta General del21-5-1945, trobem un parágraf queens informa que a casa del festerMariano Amorós (tresorer de la fila )existia una imatge de Sant Jordi

propietat de la fila , que aquest fes-ter l'havia «...salvada de los rojospor haberla tenido este señor ocul-ta...», pero en l'acta també quedaanotat que ¡'esmentada ¡matge secedisca al senyor Amorós per tal decancel-lar un deute de la fila ambaquest fester.

En 1948, l'acta de la Junta demaig ens aporta una nova informa-ció: «Después pide la palabra elSr. Blanquer y propone que la Juntaestudie el hacer unas andas para laimagen del San Jorge, que noshonra con su presencia en nuestrolocal, y poderlo sacar todos losaños el día 23 de abril con acompa-ñamiento a la Iglesia del SantoPatrón y celebrar en ella la misapropia del gran día». Aquests taber-nacles (andas) es van fer a la fuste-ria deis «Fóia», segons hem pogutconstatar de l'amic Jordi Peidro.

La preocupado que demostrenels Vascos per l'ornat de la capelle-ta del sant, ve reflectida a l'acta de27-5-1951, en la qual alguns «indivi-dus» demanen que es millorerornamentació del Sant Jordi.Aquesta preocupado torna a docu-mentar-se en l'acta de 8-5-1955, is'acorda que el Sr. Sempere (Pacoel de la Caldera del Gas) estudiel'assumpte i faca un esbós per a lamodificado de l'esmentada orna-mentado. Pensem respecte d'aixóque el fanal de metall es faria com aresultat d'aquesta proposta.

Peí llibre d'actes hem sabut quea partir de 1956 es sortejava entreels festers una imatge de SantJordi, i que es feien 30 numeréisd'1,50 pts. per tal de costejar lesquasi 45 pts. que costava la imatge,la qual es portava en processó aldomicili del fester agraciat, ¡ elsdiners sobrants s'invertien en unrefrigeri per a tots els concorrents.Aquesta imatge es beneTa durant lamissa del dia 23 d'abril i es traslla-dava en tabernacles.

Un altre costum deis Vascos haestat regalar-los ais festers fadrinsuna imatge d'escaiola del patró, laqual cosa encara es porta a la prác-tica quan algú d'ells contrau matri-moni.

Josep M5 Segura Martí

74

Page 76: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ACCIÓN DE GRACIAS

Señor San Jorge, mártir de Cristoy protector nuestro.

Tú eres nuestro Patrono, por-que elegiste a Alcoy, nuestro pue-blo, como pueblo de tu protección.Un 23 de abril, el del año de gra-cia de 1276, defendiste y salvastenuestro derecho a vivir en paz yen libertad. Por eso cada añorecordamos y renovamos tu patro-nazgo con el esplendor de nues-tras hermosas fiestas de moros ycristianos, que celebramos en tuhonor. Y porque tú no quieres laguerra sino la paz, no quieres elodio sino el respeto y el amor,hemos convertido el seculaíenfrentamiento de dos culturas, enuna fiesta de convivencia, de ale-gría y de paz para todos.

Desde aquel lejano 23 de abril,tu bienhechora protección ha esta-do entre nosotros y ha acompaña-do siempre la vida de nuestro pue-blo. Por ello, cada vez que pro-nunciamos tu nombre y te invoca-mos, los alcoyanos nos sentimosmás unidos, más fuertes, másesperanzados.

Míranos aquí, testeros y pue-blo, reunidos en tu templo, la casaque te edificamos y te consagra-mos para sentirnos más cerca deti, para encontrarte siempre que tenecesitemos. A ti se acoge el niñoSant Jordiet, que tan ingenuamen-te te representa y en quien seencarna la devoción de Alcoy, tupueblo; a ti te rinden homenaje losprotagonistas más importantes denuestras fiestas: Capitanes, Alfé-reces, Embajadores, Sargentos,Mosén Torregrosa; a ti te invoca laAsociación que lleva tu nombre yque cuida, entre nosotros, de tuhonor y de tu culto.

Venimos hoy a darte graciaspor haber podido honrarte, tam-bién este año, con nuestrasentrañables fiestas de moros ycristianos, que pronto finalizaráncon tu simbólica e intercesoraaparición sobre las almenas denuestro festivo castillo. Por tuhonor y tu buen nombre, por laalegría y la paz de Alcoy, concé-denos que nunca dejemos decelebrarlas.

Continúa protegiéndonos atodos, Patrono San Jorge: a nues-tras autoridades y a nuestras fami-lias, a los que aquí habitan y aquienes viven lejos de la tierra queles vio nacer. Conforta a los quemás te necesitan: a los enfermos,a los que carecen de pan o de tra-bajo, a los ancianos que seencuentran solos y desvalidos, atodos los que sufren en su cuerpoo en su espíritu. Acuérdate denuestros difuntos, que tantos añoste honraron y que nos transmitie-ron la fe en ti y el amor a Alcoy y anuestras fiestas.

Bendice nuestros afanes decada día y ayúdanos a construirpara Alcoy un futuro de paz y deprosperidad.

Jorge Santo, defensor de ino-centes, debelador de injusticias,adalid de todas las causas noblesy dignas, Patrono de Alcoy, ruegapor nosotros. Amén.

En la Revista de 1976, año delVil Centenario del Patronazgo deSan Jorge, publicamos la plega-ria que, al término del Alardo, leeel presidente a los pies de la ima-gen de San Jorge. Aquel texto,escrito por el Sr. MansanetRibes, ex secretario de la Asocia-ción, fue modificado a mediadosde la década de los ochenta.Ahora, al cerrar el Centenario delMartirio de San Jorge, reproduci-mos la nueva oración, compuestapor el entonces presidente, D.Enrique Luis Sanus Abad.

75

Page 77: REVISTA FESTES ASJ - 1991

CARTA ABIERTAAL ÍNCLITO CABALLEROSAN JORGE

Querido Patrono y Santo de mimayor devoción:

Ante todo, quiero pedirte tusdisculpas por no haberte dedicadoen mis escritos los debidos elo-gios que te mereces por tu ricapersonalidad, pletórica de virtudesy milagros, y por la entereza conque sufriste los horrendos supli-cios que Diocleciano ordenó infli-girte por tu fe religiosa, lo que teconvirtió en uno de los más heroi-cos mártires de la Cristiandad.

En mis numerosos —aunquemodestos— artículos inspiradospor tu glorioso patrocinio, que hepublicado a lo largo de casi seten-ta años, me he referido particular-mente a las fiestas y sus pintores-cos detalles con que Alcoy honratu memoria, pero aun conociendola valentía con que proclamaste tufe y los altos valores que adorna-ron tu vida, no supe dedicarte unalírica alabanza como las que, cualbellas f lores de su numen, teofrendaron destacados poetasalcoyanos.

Eres sin duda el Patrono demayor número de países y ciuda-des que ningún otro santo, lo queconstituye un contundente testi-monio de la eficacia con que túacudiste a la llamada de cuantoste invocaron.

También Alcoy impetró tuayuda en 1276, y te sigue invo-cando después de más de sietesiglos, convencido de que tugenerosa protección no se limitóal éxito de la histórica batalla,sino que se la sigues prestandoen distintos órdenes con felizresultado.

Y si no, cabe preguntar: ¿porqué Alcoy es una ciudad de lasmás pacíficas del mundo? ¿Porqué ha sabido superar los incon-venientes de su enclave geográfi-co, para convertirse en un empo-rio industrial y un magno ejemplo

de lo que se puede conseguir conun auténtico espíritu de unión y deamor al trabajo? ¿Por qué realizacon tanta ilusión tus fiestas patro-nales? Sencillamente, porqueAlcoy deposita en ti, queridoJorge, la misma fe que demostróaquel famoso día de abril de1276.

Esa misma fe es lo que justifi-ca que una extensa gama de indi-viduos, tanto empresarios, comoprofesores, mecánicos, tejedores,funcionarios, dependientes, estu-diantes, jubilados, etc. —hoy díacon la brillante colaboración de lamujer alcoyana— abran en abrilun paréntesis en sus respectivasactividades para dedicarte, Jorge,una deslumbrante demostraciónde agradecimiento y cariño poraquella providencial intervencióntuya, que libró a nuestros lejanosancestros de perder su libertad.

Por ello, amado Patrono yentrañable amigo, quisiera recordara mis paisanos que las Fiestas quea ti te dedican no son exclusiva-mente una alegre y fastuosa con-memoración del éxito de una bata-lla, sino también un magnífico actode pleitesía por tu modélica entere-za cristiana y tu constante patroci-nio, al que es de nobleza corres-ponder.

Considerado así este homena-je anual, los desfiles del primerdía de Fiestas adquieren el signifi-cado de que los festers, avanzan-do unidos codo con codo, expre-san la hermandad que, sin discri-minación de ideologías, cultura oposición social, une y debe unirsiempre a los alcoyanos.

En cuanto a la solemne Misadel ilustre Maestro Blanquer, dedi-cada en tu honor —precedida delcorto y deslumbrante traslado detu Reliquia— simboliza la culmina-ción religiosa del íntimo sentidode nuestras Fiestas, aparte deconstituir una loa litúrgico-musicalde alto valor artístico.

Respecto al Alardo, será figurade la incruenta lucha que debe-mos entablarnos interiormentecontra todo cuanto pueda ser obs-táculo para el progreso moral ymaterial de nuestra ciudad.

Y finalmente, el simulacro detu Aparición sobre las almenas delcastillo, será la confirmación deque tú sigues vivo en el cariño y lamemoria de los alcoyanos.

Cuando visitaba tu iglesia,para orar ante tu Reliquia, y meextasiaba ante el grandioso cua-dro de Cabrera, en el que destacatu figura ecuestre flotando en elcielo alcoyano, no te veía como«santo matamoros», sino comosolícito defensor de nuestro ase-diado pueblo, pues estoy segurode que en aquella batalla bastaríala general sensación de tu mila-grosa presencia para causar laderrota de la morisma y librar delpeligro a los alcodianos.

Ahora, al acercarme, por razónde edad, a mis postrimerías —ypuesto que en mi vida sólo perte-necí a la inmensa y asombrada«fila deis mirons»— quiero unirmesentimentalmente una vez más anuestros ilusionados festers que,cada abril, en un clima de fraterni-dad, fantasía y entusiasmo, vistenel honroso traje de cristiano o demoro, para dedicarte esta mi humil-de ofrenda de amor y gratitud.

Cuando en la noche del 24 deabril de cada año contemplamosel ingenuo acto de tu Aparición,estoy seguro de que clavas tus fle-chas de bondad en el corazón decada alcoyano y le infundes reno-vada ilusión para seguir exaltando,cada uno a su manera y de formacada vez más brillante, nuestrasmas preciadas tradiciones.

Por lo expuesto, te suplico,amado Protector, que sigas favo-reciendo como siempre a nuestroquerido Alcoy, este pueblo ejem-plar dotado, como bien sabes, deun carácter acogedor, activo,

76

Page 78: REVISTA FESTES ASJ - 1991

generoso y jovial, así como creati-vo y tenaz en sus mejores propó-sitos, y cuyos hijos se muestranjustamente orgullosos de su filia-ción alcoyana, que proclaman porel ancho mundo como el más her-moso título de hidalguía.

¡Bendito seas, adorado Jorge,paladín de la Cristiandad, caballe-ro defensor de los débiles, héroeinquebrantable de la Fe, celestialPatrono de Alcoy!

Devotamente tuyo,

Alfonso Carbonell Mi ralles

Foto Archivo

Page 79: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EL MEGALOMARTIR

JORGE

A la memoria de mi padre

Conocemos a San Jorge como patrón y protec-tor de muchas naciones, regiones, ciudades, pue-blos, instituciones, gremios, oficios...; titular deórdenes militares en Alemania, Rusia y España.Su emblema, la cruz de campo a campo, de distin-to color, según países, forma parte de banderas yescudos heráldicos de muchos estamentos.

Lo que verdaderamente se conoce poco es suhagiografía, por los escasos y a veces contradicto-rios datos de las versiones de distintos historiado-res, ya que no se tiene constancia de ningún acta.

Nace en Neocesarea, antes Mazaca, segúnafirma Fray Gaspar de la Figuera, y en Metilene,según otros historiadores, ambas de Capadocia,región del Asia Menor, en el año 279 de nuestraera, según el citado religioso, y en el año 281según Mantuano, y los cartujos Lorenzo Surio yZacarías Lipeloo. Sus padres cristianos y de noblecuna, tenían tierras de labor. Su padre, llamadoGeroncio, era militar y su madre, cuyo nombre sedesconoce, era de Lydda, antigua Dlóspolis, ciu-dad importante de Palestina.

Recibió las aguas bautismales y se le impuso elnombre de Jorge, que significa hombre del campoy tierra fecunda. Su madre, persona muy religiosa,le enseñó la doctrina cristiana y le alentó en elestudio de la teología, así como del griego y dellatín.

Creció en sabiduría, virtud y virilidad, tal comolo refiere Mantuano: «Era Jorge blanco y hermosode rostro; ojos rasgados y alegres; rubio y doradoe! cabello; de estatura perfecta; en extremo galán yairoso; su temperamento fuerte, vigoroso y robus-to; su condición apacible y generosa; suavísimo ensu trato...».

Según Teodoro Anselmlni y el padre LorenzoFinichiaro, peregrinó hasta Jerusalén, para visitarlos Santos Lugares.

Muerto su padre, marchó con su madre a vivir aPalestina y allí ingresó en la milicia, siguiendo lavocación paterna. Muy joven ascendió hastael grado de tribuno comiciano, es decir, elegido porel pueblo por su prudencia y valentía. Más tarde elpropio Emperador, visto el buen hacer de Jorge, leotorgó la dignidad de legado de legión o lugarte-niente general, tal como narra Fray Gaspar de laFiguera.

Por aquel entonces el Imperio Romano habíaquedado dividido en cuatro partes, siendo Empera-dor de Oriente Diocleciano y la capital de ésteNicomedia en Bitínia, donde estaba la corte ydonde tuvo que residir Jorge por el alto cargo queostentaba.

Los cristianos estaban bien considerados eneste Imperio, y de hecho Jorge alcanzó altos car-gos en el estamento militar. Fue el cesar Galerioquien indujo a la persecución, resolviendo suprimirel cristianismo en un consejo celebrado el año 302.Galerio, no contento con esto, mandó destruir la

78

Page 80: REVISTA FESTES ASJ - 1991

catedral de Nicomedia y al díasiguiente publicóse el edicto queordenaba derribar las iglesias,quemar las Sagradas Escrituras,confiscar los bienes y poner fuerade la ley a todos los cristianos. Enedictos posteriores se ordenaba lapersecución y tortura para todoslos que perseverasen en la fe.

Después de estos sucesos,narra Eusebio de Cesárea, queJorge reparte sus bienes entre losnecesitados y se encamina alpalacio donde rasga en mi! peda-zos e increpa el edicto allíexpuesto, profesando y ensalzan-do sus creencias.

Ante esta actitud, es conmina-do a sacrificar a los dioses, a loque se ratifica en su fe y es lleva-do a la cárcel entre golpes y apunta de lanza, que al tocar sucuerpo se torcían como si deblanda cera se tratasen, según seasegura en el Menologio Griego.Al llegar a la cárcel, según Pasí-crates, su siervo fue atado alsuelo y le cargaron una enormepiedra sobre el pecho para aplas-tarlo. Seguidamente se le conmi-nó a apostatar.

Ciprio, panegirista del martiriode San Jorge, narra que fue ator-mentado sujeto a una rueda demadera y con cuchillos clavadosen el suelo, que rasgaron sus car-nes al girar ésta, hasta que le die-ron por muerto. Asegura que unagraciado joven de blancas vesti-duras y que despedía gran res-plandor, le curó sin dejar huella delas heridas. Viendo esto los preto-res Anatolio y Protoleón, se con-virtieron al cristianismo, por lo queDiocleciano montó en cólera y losejecutó.

Queriendo el Emperador aca-bar con él, sin dejar reliquiassuyas y al propio tiempo infrin-giéndole dolor, lo arrojó a unhorno de cal recién quemada,donde permaneció tres días.Tanto Lipomano, como Surio,Ciprio y Finichiaro, afirman que alabrir el horno lo encontraron conlas manos levantadas al cielo ydando gracias a Dios.

Diocleciano, lleno de ira, que-ría averiguar qué «magia» poseíay estuvo presente cuando se lecolocaron unas suelas o zapatosde hierro con agudas y penetran-

tes puntas que previamente ha-bían sido calentadas al rojo vivo, ypor su propio pie, obligado acaminar hasta la cárcel entre gol-pes, sin que Jorge cesase en ala-banzas a Dios y sin acusar elterrible tormento. Al día siguientefue conducido nuevamente anteun confundido Diocleciano, quevolvió a conminarlo a la aposta-sía, a lo que él respondió: «Estoszapatos que me has colocado, mellenan de gracia y gozo, puescamino derecho a mi Dios ySeñor». El Emperador enfureciómás y a punto estuvo de mandarcortarle la lengua, pero se confor-mó con que le golpeasen con pie-dras en la boca y seguidamente leazotasen. Según Ciprio, Jorgerecibía los azotes y Diocleciano eltormento de verle alegre, sosega-do y sereno; al mismo tiempomuchos cristianos que presencia-ban la flagelación, entonaron unhimno de alabanza y admiración.

Vuelto a la cárcel, segúnTorrefegni, Lipeloo y Finichiaro,tuvo una visión divina que le con-fortó y curó las heridas, al tiempoque le aseguraba que prontopasaría a gozar del Padre.

Entretanto se contrató al magoAtanasio para que lo envenenasey acabar con su vida, le preparódos brebajes, el primero paradejarlo sin voluntad y hacer de éllo que quisiese el Emperador,cosa que no se consiguó, y elsegundo un veneno rapidísimopara fulminarlo, que también falló.

Llegadas las cosas a tal extre-mo, se le conminó a resucitar a unmuerto en nombre de Cristo;Jorge hizo levantar de la sepulturaa un hombre de no muy buenareputación, muerto años atrás,que ante el estupor de todos lospresentes, salió del sepulcro y fuea darle gracias por tener la opor-tunidad de volver a morir en gra-cia de Dios. A la vista de estoshechos, Atanasio pidió el bautis-mo y Diocleciano enfureció toda-vía más, mandando decapitar aéste y al resucitado, tal comonarra Fray Gaspar de la Figuera.

Fue conducido Jorge al templode Apolo, invitándole a sacrificar alos dioses. En lugar de ofrecerincienso, asegura Ciprio, se santi-guó y las estatuas cayeron al

suelo destrozándose. Jacobo deVorágine, narra que, después desu oración, hubo un gran terremo-to, abriéndose el suelo y tragándo-se a los ídolos. La emperatriz Ale-jandra, esposa de Diocleciano,que ya era cristiana, confesó su feante todos en el mismo templo y elEmperador lleno de furor condenóa Jorge y Alejandra a muerte.

Según Finichiaro, fue conduci-do a una colina fuera de losmuros de la ciudad, que él afirmaser Lydda, e hincado de rodillasse le decapitó. Otros hagiógrafossitúan todo el martirio y muerte enNicomedia, como parece más pro-bable.

La fecha de estos sucesos esmuy confusa; el Cardenal Baro-nio, Fray José Álvarez de la Fuen-te y el jesuíta Juan Croiset, afir-man que en el año 290; Fray Gas-par de la Figuera, en el 302; yJuan Darche y Aguilar en el 303.Siendo estas dos últimas fechaslas más fidedignas, teniendo encuenta la fecha probable de sunacimiento.

Su cuerpo fue recogido porPasícrates y trasladado a Lydda,donde se le dio sepultura, y ya entiempos de Constantino traslada-do a un templo, seguramente ensu honor. Sus reliquias se hanrepartido por todo el orbe cris-tiano.

Éste fue, según las noticias lle-gadas hasta nosotros, Jorge deCapadocia, defensor de la fe deJesucristo, vencedor del dragóncual Perseo de la cristiandad, pro-tomártir de la décima persecución,venerado en Oriente y Occidentedesde su muerte y elevado a losaltares, valedor de cruzados, pro-tector de la Corona de Aragón ypatrón de nuestro Alcoy.

José Jorge Montava

BIBLIOGRAFÍA:

Coloma Paya, Rafael - San Jorge pa-trón de Alcoy - Alcoy 1988 de laFiguera, Fray Gaspar - Vida de SanJorge - Valencia 1738.

79

Page 81: REVISTA FESTES ASJ - 1991

UNA SEMBLANZADE SAN JORGE DESDEEL SALMO 44

«Cabalga victoriosopor la verdad y la justicia»

(Salmo 44)

La figura de nuestro PatronoSan Jorge siempre tiene actuali-dad dentro de la extraordinariasolera de la tradición, tanto en lasIglesias de Oriente como en lasIglesias de Occidente.

Ver al caballero Jorge monta-do sobre su blanco y esbelto cor-cel, traspasando con su lanza aldragón, símbolo del mal, no essólo centrar e! objetivo en el sol-dado valeroso, el héroe históricoo mítico. Ver a San Jorge es veral «miles Christi» (soldado deCristo), que cambia las armas deuna guerra sin sentido, paraluchar con unas armas que tra-ban batalla contra el origen delmal en el mundo y en la historia.Por ello, podemos aplicar laspalabras del Salmo 44: «Cabalgavictorioso por la verdad y la justi-cia, tu diestra te enseñe a realizarproezas...».

Jorge, poseído por la fuerzaconquistadora de Cristo, sabecorresponder al que con su victo-ria ha vencido toda clase de mal,e invita a todos sus seguidores—los cristianos— a que sepamosresponder desde nuestra vida a laverdad y a la justicia; y, comoobra de la justicia, aparecerá lapaz.

Deducimos, pues, que desdela estética iconográfica de SanJorge, se desprende toda unaética de comportamiento que sefundamenta en los valores peren-nes y esenciales, enriquecidospor el mensaje de Cristo en suEvangelio.

Prosigue unos versos másabajo el Salmo 44: «Amas la justi-cia y odias la maldad, por eso,entre todos tus compañeros, elseñor tu Dios te ha ungido conperfume de fiesta...». El amor aCristo provoca en lo más hondodel corazón del hombre una acep-tación de los valores más nobles;

hace prevalecer en todo tiempo ylugar la verdad, amar la justicia,para que la dignidad humana nose vea atropellada, y odiar la mal-dad; porque el que ha sido ungidopor Dios se convierte en una cria-tura nueva, en un hombre nuevoque se reviste de Cristo desde laaceptación en su persona de lavirtud y los valores verdaderos.

San Jorge, «fiel imitador de laPasión de Cristo» como reza laoración propia del día del Santo,pone de manifiesto que trabajódenodadamente por los valoresde Cristo hasta dar su vida, sindoblegarse a la debilidad ni a lamentira.

Por eso, la unción del bautis-mo de Jorge adquiere su plenitudy se convierte en «perfume defiesta» como dice el Salmo.

Cuando nos disponemos acelebrar un año más la fiesta deNuestro Santo Patrono Jorge,celebramos algo más que unamera fiesta, celebramos una fiestagloriosa que tiene para todosnosotros un profundo significado;y es que San Jorge es todo unpunto de referencia esencial, paraque abra nuestros corazones alos valores por los cuales él en suvida asumió, proclamó, defendió,luchó y murió.

Si la figura de todo Santo nosaproxima a la santidad plena deDios, de donde fluye como unmanantial para todo cristianoconsciente de su fe, se concluyeque de la fiesta se desprendenpara nosotros una serie de ele-mentos que hacen posible unaefusión gozosa, capaces de rege-nerar en cualquier momento delaño el necesario entusiasmo consólo hacer mención de San Jorge.En efecto; la alegría, el colorido yel gozo desbordante, consolidanun hecho notable: la fe en Jesu-cristo como elemento esencial delsentido de nuestra existencia, sir-viéndonos de espejo la trayectoriade toda una vida ejemplar comofue la de Jorge.

Así, la alegría popular en lascalles, las casas, Fuaes y, en defi-

nitiva, en el corazón de todos losalcoyanos, con las mesas dis-puestas espléndidamente paraagasajar a todos, pone de relievela esencia de que los cristianosestamos llamados a vivir en fiesta,y una fiesta gloriosa cuya prefigu-ración aquí, en el tiempo y en lahistoria, es la Eucaristía en ladirección a la gran fiesta gloriosay definitiva que el Señor nos haprometido.

«YA ENTRA LA PRINCESA,BELLÍSIMA,VESTIDA DE PERLASY BROCADO...»

La princesa, símbolo de la Igle-sia y también de nuestra ciudad,que se ha desposado con tan va-leroso caballero, defensor de laverdad, príncipe de la paz ante laprincesa amenazada de la feroci-dad del mal.

Jorge es el fiel protector que alo largo del tiempo y de la historiaotea los horizontes del porvenir deestas tierras, despliega la banderade la cruz y majestuosamentemantiene su fidelidad protectorasobre nuestra ciudad.

Nos disponemos a vestir las«perlas» y los «brocados» símbo-los de la alegría y gozo por eltriunfo del mártir. Ello nos sumer-ge en una atmósfera trascendentey difícil de expresar tan sólo apre-hendida y vivida por la fe y el sen-tir de todo un pueblo.

Vivamos con intensidad nues-tra fiesta; esto es, trascender locotidiano y penetrar en el núcleode la esencia de lo que somos, denuestra tradición, de lo que nosha configurado como pueblo y hamodelado nuestra idiosincrasia.

La cordialidad, la capacidad deacogida y el carácter emprende-dor —entre otros— alcanza suvértice en la Fiesta; ésta tieneunos niveles que se combinan enel compartir, lo lúdico y la catar-sis...Pero además, la Fiesta nostiene que abrir caminos paraalcanzar valores más sublimes.

80

Page 82: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Como San Jorge «cabalga-mos» en nuestro peregrinar por lavida en el deseo vivo por la ver-dad y la justicia, y así como Jorgefundamentó su vida en la verdaddel Evangelio y en la justicia deDios, revistiéndose de Cristo, asínosotros debemos revestirnos. LaFiesta, en su bondad, belleza,arte y estética se prolonga y sedilata a lo largo del año como estí-mulo eficaz para que los alcoya-nos vivamos la existencia de cadadía perfilando nuestra identidadcon las actitudes que Jorge vivió;y nada mejor que describirlo conpalabras del Apóstol San Pablo:«Revestios, como elegidos deDios, santos y amados, de entra-ñas de misericordia, de bondad,de humildad, mansedumbre,paciencia, soportándoos unos aotros y perdonándoos mutuamen-te, si alguno tiene queja contraotro. Y por encima de todo esto,revestios del amor que es el vín-culo de la perfección. Y que la pazde Cristo presida vuestros corazo-nes, pues a ella habéis sido con-vocados formando un solo Cuer-po. Y sed agradecidos...» (Col. 3,12-15).

Concluyamos lo que el himnoreza:

"SOLDADO ENTUSIASTA DE[AQUESTA BANDERA,

EL PUEBLO ALCOYANO LA[QUIERE SEGUIR;

EL PUEBLO ALCOYANO QUE[REZA Y QUE LLORA

QUE QUIERE CON CRISTO[VIVIR Y MORIR»

Alcoy, 23 de enero de 1991

Foto:Gentileza Círculo Industrial

Antonio Mezquida SemperePresbítero

Vicario de la Parroquia deSan noque y San Sebastián

81

Page 83: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EVOCACIÓNY PROTAGONISMODE LA FIESTA83 ESENCIA DE LA FIESTA Y

EVOLUCIÓN DE SUS FORMASSalvador Doménech Líoréns

85 DOS CUENTOS, DOSAntonio Calero Picó

87 MUCHO MÁS QUE UN JUGUETEVicente Manuel Sánchez Gas

90 «GLOSAS FESTERAS»José Antonio Btanes

92 «EL MANUSCRITO CARMESÍ»Y NUESTROS MOROS Y CRISTIANOSAntonio Revert

94 ENRIQUE ORTS: MELODÍAS A LA «FESTA»José M. Mogino

Page 84: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ESENCIA DE LAFIESTA Y EVOLUCIÓNDE SUS FORMAS

Si definir es limitar, simplificary aclarar conceptos, toda defini-ción tiene algo de aleatorio y sub-jetivo, de parcial e incompleto.Una idea o una cosa puede recibirvarias definiciones, según el enfo-que del definidor y la extensión yprofundidad de las notas definito-rias, y todas ellas serían igual-mente válidas y fragmentarias.

Si se tratara de definir lo quees la Fiesta de Moros y Cristia-nos, cada festero y cada observa-dor daría su propia definición, conmás o menos amplitud según lascaracterísticas que abarcase, delas cuales algunas se repetiríanen muchas definiciones y otrasserían privativas de unas pocas.Bajo estas premisas, he aquí unade las muchas definiciones que sepueden dar, que se presenta enletra cursiva para destacarla y enfragmentos sucesivos para inter-calar las glosas correspondientes:

— La Fiesta de Moros y Cris-tianos es

— una forma de diversión po-pular - porque hay otras muchasa lo largo de la historia y a lo an-cho de la geografía;

— que se celebra anualmente- siguiendo el ciclo de la naturale-za y el calendario agrícola. Laanualidad es lo más común ygeneral, aunque también se danciclos festivos más largos, comoel bienal;

— en honor a un santo Pa-trón/a preexistente - al unirse ladiversión popular con los actosreligiosos al Ser supremo o a susvaledores. En todos los casos elPatrón/a es anterior a la Fiesta. Silos alcoyanos votaron comoPatrón a San Jorge en el siglo xmy aparece una ermita dedicada en1317, las Fiestas de Moros y Cris-tianos no surgen hasta el siglo xvn;

— para solaz de los ciudada-nos - es la raíz clave de toda fies-ta: la diversión comunitaria de unafracción o de todo el conjunto deciudadanos del lugar;

— con cultos y actos cívicos -es típica la conjunción de lo divinoy de lo humano de toda fiesta,

que revela un sentido de econo-mía de tiempo;

— y evocaciones "Sui géneris»de circunstancias históricasmedievales - según cánonescreados por la fantasía popularque no entiende de historia;

— basadas en un hecho histó-rico o legendario propio - un mila-gro, un suceso o una leyendasubyace casi siempre en la entra-ña de toda fiesta; ¡

— o en el marco general deconquista y reconquista - a faltade pan buenas son tortas, comosucede en muchas poblaciones;

— realizada por y para el pue-blo - condición «sine qua non»,pues un festejo dirigido, progra-mado y subvencionado por lasautoridades, con actores o teste-ros pagados, contradice la esen-cia popular de toda fiesta;

— regida por personas feste-ras - nadie mejor para dirigir algoque los propios interesados, puesellos se lo guisan y se lo comen.

— y según normas propiasescritas o verbales - para canali-

zar la autonomía del impulsopopular;

— que los años transformanen tradición - las costumbresrepetidas se convierten en leyes.

Esta definición es un pocolarga, en contra de la brevedadque sería deseable, pero contienelas principales características quela configuran e individualizan. Yes válida, no sólo para las Fiestasactuales, que comprenden undenso y completo programa en elespacio de un triduo, sino tambiénpara aquella Fiesta balbuciente de1672, con sólo misa, procesión yun rato de arcabucería, según lanarración de Vicente Carbonell ensu «Célebre Centuria».

Porque la Fiesta de Moros yCristianos tiene unas raíces yunos valores que le permitenmantener su unidad esencial através de los tiempos, aunque esevidente que las formas y mane-ras con que se celebra sufrenpequeñas modificaciones anualesy la suma de todas ellas constitu-

Foto Archivo

83

Page 85: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: J. Romero

ye un proceso evolutivo queadquiere importancia y notoriedadal cabo de largos trechos.

Este proceso de cambio cons-tante lo van asimilando los coetá-neos y apenas se dan cuenta desu trascendencia, igual que lospequeños golpes de timón quevarían el rumbo de la nave imper-ceptiblemente; pero, al cabo delos años y con ia suficiente pers-pectiva para establecer compara-ciones, es cuando el observadorse percata de las notables dife-rencias existentes entre la situa-ción del momento y el punto dereferencia, tanto en las formas ymaneras externas de la Fiestacomo en el cambio de rumbo yubicación de la nave.

Y esta lenta evolución depequeños pasos es obra de laspersonas, de los testeros, cuyosnombres quedan casi siempre enel anonimato, y que operan entres niveles distintos:

13) Individual . Un día se leocurre a alguien hacer algo dife-rente a lo que se venía haciendo,queda bien, gusta y luego es asu-mido por la fila y/o el organismorector, ya sea tácita o explícita-mente. Ejemplos: la adopción delas escuadras de «negros» quealguien inventó un día, no se sabecómo ni cuándo; la aparición delos diseños de Marrakesch (1901)y Guzmanes (1906) que supusie-ron un cambio de mentalidad fes-tera y los puntos de arranque de lareconversión del vestuario haciacánones más históricos y artísti-cos; etc.

2°) De fuá. Una cualquieraintroduce una variante sugeridapor un testero, resulta bien, gustay se adopta para el futuro poracuerdo tácito o explícito de lapropia fila y/o del organismo rec-tor. Ejemplos: incorporar unabanda de música para los desfi-les, como hizo la Llana en 1817 yla imitaron con el tiempo todas lasdemás; desfilar el Alférez al finalde la Entrada, como propusieron yensayaron los Cruzados en 1952y resultó un acierto; etc.

3°) Del organismo rector. Apropuesta de alguien se debate yacuerda un cambio o una innova-ción que, tras el experimento, sequeda como definitivo de manera

tácita o explícita, ya sea verbal opor escrito. Ejemplos: la adopcióndel «Sig» como Himno de Fiestasen 1917; la creación de la GloriaInfantil en 1965; etc.

Al margen de los ejemplosapuntados y de otros muchísimosque se podrían aducir, cualquierpersona de mediana edad ha vivi-do experiencias suficientes paraconstatar la evidencia de la evolu-ción lenta, pequeña y constantede las formas y maneras festerasen un proceso que seguirá sumarcha en el futuro. Según lostestimonios gráficos y los docu-mentos escritos, las Fiestas quese celebraban hace un siglo eranmuy distintas a las actuales y, porla misma razón evolutiva, cabepensar lógicamente que las Fies-tas que se celebren dentro decien años también serán diferen-tes a las de hoy, aunque todasellas sigan teniendo la mismaesencia fundamental.

Salvador Doménech Lloréns

84

Page 86: REVISTA FESTES ASJ - 1991

DOS CUENTOS,DOS

LA GRAN DIANA DE UN CABO DIANERO

Mi madre, que era muy testera,cuando me despertaba en unamañana soleada de primaveradecía: «Al9at que huí fa un día deDiana». Un día de Diana era,pues, el paradigma de día claro,espléndido, agradable, con la ima-ginación puesta en los moros ycristianos bajando por la calle deSan Nicolás. Pero no siempre lasDianas tienen un marco luciente,las hemos visto con lluvia, mojan-do ligeramente las gorras de losmúsicos y si ésta empieza a arre-ciar hasta convertirse en temporalentonces viene la desilusión, elfracaso, la desbandada, como enel caso de Julián, cabo dianero dela magenta en aquel año. Vistién-dose en su casa a las tres de lamañana, mientras veía caer la llu-via —Parará, tiene que parar—,se decía el magentero, dándoseánimos.

Y el testero con el traje reciénplanchado, él y su mujer, protegi-dos por un paraguas salían a lacalle. Ya hay bastante gente en lacalle y también cantidad de para-guas. Confiados todos que la llu-via iría a menos. Es emocionantever los primeros testeros. Un añomás. Otra vez los colores de laLlana, Mudejares, Benimerines,Montañeses, Guzmanes. Cita conla ilusión. A pesar de la lluvia esmaravilloso ver tanta gente. Esrealmente apócrifa esta ciudad ensueños de Bagdad o Dámaso ydel medioevo de Castilla y Ara-gón. Pero el caudal de las aguasmil de abril no tiene compasión.

Julián no llora por vergüenza, ypiensa que no hay derecho. Tan-tos días que hay en el año parallover y precisamente hoy. Perocon agua y todo arranca la Diana,claro que a poco tienen que reti-rarse todos, debido al aguacero.

Increíble. Ya no queda nadieen la plaza. Capas y paraguas,así es el estreno de una ilusión.Pero de pronto suena un timbre.Es el despertador de Julián. Todo

ha sido un sueño. Su mujer ledice: «Alcat ja, tens el temps jus-tet per a vestir-te, dona't presaque per a posar-te la faixa costamolt.

— Quin dia fa huí?

— No s'ha fet encara de dia,pero está ras, será una Dianamolt bonica».

Antonio Calero Picó

Foto: José L. Juan Solroca

Foto: José L. Juan Solroca.

85

Page 87: REVISTA FESTES ASJ - 1991

LA GRAN ENTRAETA DE UN ABENCERRAJE

Las entraetas, con su indicati-vo informal de la proximidad delas Fiestas, nos traen un serie deilusiones renovadas, que colmanel pequeño universo alcoyano.Son deleitosas noches abrileñascon corazones y notas de pasodo-bles en la calle, con el encendidode cientos y cientos de bombillas,pareciéndonos la ciudad más ilu-minada del mundo.

A Blai le gustan mucho las«entraetas». Hoy sale su fila y yaestá él a eso de las diez de lanoche en la font Rodona, forman-do al son de una marcha mora.Blai ha puesto tanta ilusión enesta entraeta, su primera del año,que para saborearla mejor haestado durmiendo toda la tarde yasí no tiene luego ni un ápice desueño. Y es que Blai, viajante deoficio, en estas fechas de entrae-tas suele estar fuera de casa. Así,pues, ufano e ilusionado y congran espectación baja por la alco-yanísima calle de San Nicolás.¿Habrá otra calle en el mundo tanmagnífica como ésta? ¿Por quéserá tan festero Blai? Cientos ycientos de alcoyanos y alcoyanaslo son. La Fiesta está en auge.

Mudejar y viajante, tambiéncincuentón. Vive unas horas jovia-les. La marcha mora que le acom-paña con el fabuloso sonido delos timbales no puede ser ya mássensorial. Cuatro o cinco, o seisaños sin salir a una entraeta.Están llegando ya a la plaza.Redunda la gente. Pero de prontotoda esta multitud, esta copiosi-dad de voces y de notas de timba-les y clarinetes se diluye, ha sidocomo un apagón de luz, y Blai seencuentra en la cama. Todo hasido un sueño. Son las nueve ymedia de la noche. Blai se habíaacostado por la tarde con el obje-to de estar fresco luego en laentraeta, pues vino de viaje amediodía y estaba cansado.

Al levantarse observa ruido deagua. Está lloviendo, advierte. Sumujer entra para despertarle y ledice:

«No t'ha despertat antes, per-qué está plovent a cánters i hantocat de la fila dient que allarguenl'entraeta per a dins de dos o tresdies...».

Antón lo Calero Picó

Foto: Carlos Coloma

Page 88: REVISTA FESTES ASJ - 1991

MUCHO MÁSQUE UN JUGUETE

Las gotas se desventrabanfuriosamente contra la marmórealosa que sellaba la tumba deEsdras Monitor. Desde debajo delprovisional cobijo de un paraguasnegro, la sepultura era contempla-da silenciosamente por Jorge—hijo de Esdras— y su mujer.

Hacía ya un mes que la inten-sa, ajetreada y azarosa vida deaquel hombre había encontradosu fin.

Durante la Guerra Civil Espa-ñola, el padre de Jorge combatiócontra el comunismo y después,lo hizo en la lejana Rusia comovoluntario de la División Azul..Cuando luchaba en el país de losantiguos zares, lo hacía junto alos ejércitos de la cruz gamada.¡Qué cruz tan diferente a las quehabía en Alcoy durante las Fies-tas de Moros y Cristianos!

Esdras hizo la guerra conven-cido de que defendía todo lo quede bueno, respetable y santohabía en el mundo; pero la reali-dad le demostró que, lo único queen verdad estaba haciendo, eradefender una tiranía inhumana.

Además de todo esto, constatóel hecho irrefutable de que elhorror, la destrucción y el dolor nodiscernían entre fronteras, nacio-nes o ideologías. Si monstruososresultaron los campos de extermi-nio, las feroces batallas y la luchasin cuartel, ¿qué habría que decirdel bombardeo sistemático de ciu-dades germanas, llegando acasos como el de Dresde?

No, definitivamente no, el cami-.no a seguir en el mundo no pasa-ba por las armas ni la violencia.Sólo en la decidida voluntad dehallar la paz, de parte de todos,radicaba la posibilidad de un futurodigno para toda la humanidad, sinningún género de excepción.

De su personalísima experien-cia, Esdras extrajo lo más positivoy conveniente para poder educarmejor a su hijo, fruto de su amorcon una mujer a la que quisomuchísimo, que murió a los pocosaños del nacimiento de Jorge.

En aquel momento, una ráfagade viento helado recordó a los dosesposos que la vida continuaba.Ante ellos, seguía el monótono eimpasible reventar de los gotero-nes.

Como si de una máquina deltiempo se tratara, comenzó Jorgea reconstruir lo que había sido suvida hasta aquel instante presen-te. Mirando con fijeza e! suelo, seinhibió totalmente de la realidad.

Había nacido en una tierraneutral —la helvética— a los dosaños de la capitulación total delnacionalsocialismo. Tras la gue-rra, su padre tuvo la inmensasuerte de poder llegar a un lugartan seguro. De su madre, tan sóloguardaba vaguísimos recuerdos.Al lunar de la muerte de ésta,añadía Jorge el de que, cuandono contaba más que con unossiete años, una enfermedad detipo respiratorio estuvo a punto dellevarlo a la tumba. Pero, porparadojas del destino, tendría queestar agradecido a dicho maldurante el resto de sus días.Sucedió que un día, durante laconvalecencia y por azar, descu-brió un caballito bastante toscohecho de cartón, de cuya anato-mía tan sólo se destacaban lacabeza, la cola y los costados. Elhallazgo tuvo lugar en un diván dela casa en la cual moraban padree hijo. El hecho de no ser uncaballo completo era compensadocon creces pues, a través delhueco que había en el lomo,podía Jorge introducir su cuerpo yasí, sus piernas reemplazaban alas cuatro patas equinas.

Cuando iba al campo para res-pirar, siempre lo hacía con aquelcaballejo que la fantasía propia desu edad convertía en noble com-pañero, en cabalgadura indispen-sable para llevar a cabo las másextraordinarias proezas y aventu-ras. ¡Cuántas penas y horas tristesno mitigaría aquel falso équido!

Un día, Jorge preguntó a supadre:

— ¿De quién era este juguetetan divertido?, ¿tuyo? ¿Tambiéntú jugabas con él?

— No, no es un juguete, era detu abuelo, mi padre.

Puso el chiquillo cara de noentender nada, Esdras se aperci-bió de ello perfectamente y,mirándolo con una infinita ternura,comenzó a explicar lo que tanto leintrigaba:

— Tu abuelo era al igual queyo alcoyano, es decir, de una ciu-

dad española llamada Alcoy. Allíse celebran todos los años lasFiestas de Moros y Cristianos enhonor de San Jorge. Pues bien, tuabuelo pertenecía a una «caballe-ría», o sea, a un grupo de testerosque salía con el caballito que tútienes. Era de la denominada«Caballería de Cazadores» quedesapareció creo que... en 1908,se hizo después de otra denomi-nada «Caballería de Sequetes»,dentro del bando moro.

La misión de las caballeríasera la de despejar las plazas ycalles irrumpiendo con fuerza enellas o bien, utilizando sables pin-tados de purpurina, con los cualesquitaban gorras y sombreros a lasgentes que allí se encontraban.

Las caballerías desaparecieronen 1926 si no me equivoco.

Los caballitos solían quemarseal término de las Fiestas; perocomo durante los años previos al26 ya se hablaba del fin de lascaballerías, mi padre, por tal moti-vo, decidió no deshacerse delsuyo por si acaso ya no lo volvía autilizar nunca más.

87

Page 89: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Al morir, me lo entregó juntocon esta medalla (sacándola deun cajón, se la mostró). Siemprehe llevado conmigo ambas cosas,a veces, no tuve más remedio quellevar el caballo en mi macuto ymilagrosamente, al igual que mivida, siempre se ha salvado.

Quedó sorprendido Jorge conaquella historia pero, con la curio-sidad que le era propia, volvió ainquirir:

— ¿Quién es éste que va acaballo en la medalla y mata a losque tiene debajo del caballo conuna flecha?

Al momento, Esdras le respon-dió:

— Es San Jorge, el santo quedefendió Alcoy, según la tradición,cuando la población fue atacadapor los moros hace muchossiglos, al-Azraq se llamaba el cau-dillo sarraceno, el cual muriódurante la batalla. Por eso tú... tellamas Jorge {un nudo en la gar-ganta impidió que pudiese expli-carle lo que aquello significaba).

Jorge jugó y jugó con el jamel-guillo hasta que éste se deterioróde forma irreversible. Esdras nolamentó el tener que tirarlo, por-que reconocía el gran papel quehabía jugado.

Casi once años tenía Jorgecuando, por primera vez, conocióla Fiesta de la cual tanto le habíahablado su padre. Esdras (¡conqué ilusión tan grande le comuni-có que irían a Alcoy en Fiestasaquel año!) preparó el viaje conuna emoción contagiosa. La asis-tencia a la cita abrileña se repeti-ría casi todos los años (siempreque Esdras conseguía el corres-pondiente permiso en la fábricaen la que trabajaba). Gracias a suexcelente memoria, recordaríaJorge para siempre detalles eimpresiones de la Fiesta que lahabrían de definir y confirmar demodo perenne.

Así, del primer año, tres cosasquedarían en la memoria de Jorgede forma especial: la CapitaníaCristiana desempeñada por elalcalde de Ceuta, el descubri-miento de la figura del «Sant Jor-diet», niño que representaba alsanto milite martirizado en tiem-pos de Diocleciano, y la toma decontacto con el valenciano, con locual se le hicieron familiares pala-bras como «Festes», «fester»,«fila» y tantas otras.

88

Page 90: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Al siguiente, contempló el Alar-do por primera vez ya que en elanterior, las pacíficas y festivasdetonaciones se hicieron insopor-tables a sus tímpanos.

Del año que abría la década,recordaría la excelente CapitaníaCristiana de los Mozárabes, laescuadra especial de los Cordo-neros para conmemorar su cente-nario, y la aparición o reapariciónde los Alcodianos. Uno más tarde,lo más importante fue la inaugura-ción del Casal —sede y museo dela Fiesta—, también quedaríacomo un hito aquel Capitán Morosobre bellísima montura, cabal-gando en primer lugar sobreaquella «manta» hecha de serrín.La Fiesta era y sería por siemprepaz, concordia, unión... y enaquel año, se alzaba un muro quedividiría a Europa y al mundoentero como un monumento a lasinrazón, una aberrante frontera,una gráfica escisión en la raciona-lidad.

Dos años más tarde, volvíanpadre e hijo a la Fiesta. El Casalcontaba a partir de aquella edicióntestera con su biblioteca-hemero-teca, los Aragoneses desfilabanhacía un año, convirtiéndose asíen la última «fila» cristiana. ElCapitán Moro fue un alcoyanoresidente en los Estados Unidos yestuvo soberbio en su cometido.

Un año más de ausencia trasel cual, otra vez el entrañablecompromiso en una edición en laque se creó la «Gloria Infantil», enla que la Fiesta fue declarada deInterés Turístico Nacional.

Pero la Fiesta no era tan sóloun mero espectáculo externo, unasimple manifestación sin más.Tras un año sin ella, retornaronambos y Jorge quedó vivamenteimpresionado por la circunstanciatan especial de la Capitanía Mora.Pocos días antes de las Fiestas, laesposa del máximo representantedel bando de la media luna contra-jo una enfermedad incurable, conlo que el Capitán hubo de desem-peñar su cometido sabiendo quemoriría sin remedio. ¡Y fue ellamisma la que animó a su marido aque no renunciara al cargo!

Al siguiente, Capitanía Cristia-na por los Andaluces o «Contra-bandistas», volvieron (tras uno deausencia), en el año que abría unnuevo decenio. Los Asturesostentaban desde el año anterior

el nombre de Almogávares, losNavarros se quedaban solos pordefender una postura y el CapitánMoro lo era por tercera vez.

Del nuevo ejercicio festero,para Jorge brilló con luz propia elCapitán Cristiano por la «fila»Labradores o «Maseros».

Doce meses más abajo, unCapitán Moro con sencillísimo yacertado atuendo se llevaba lasimbólica palma.

El año en el que ambos Capi-tanes eran hermanos, contó conla presencia de la prometida deJorge, y para Esdras supuso elpenúltimo gran viaje (el siguientesería a la eternidad).

El choque con la realidad fueun tanto brusco, al salir de «su»máquina del tiempo observó queya no llovía, ante ellos se desple-gaba todo el futuro. De súbito,como si de un secreto resorte que

lo hubiese impulsado a hablar setratara, dijo a su mujer:

— Sylvie, nos vamos a vivir aAlcoy.

Su trabajo —ingeniero indus-trial— se lo permitiría sin grandesproblemas. Dos promesas seautorrealizó Jorge. Una de ellas,trasladar a su padre a la ciudadque lo viera nacer, y la otra, pasara formar parte activa en la Fiesta.¿En qué «fila»? Eso era lo demenos, pero las que más posibili-dades tenían de ser las escogidaseran Realistas y «Bequeteros»porque en éstas, de alguna mane-ra, los «cavallets» seguían «galo-pando».

Y sin lugar a dudas, uno deellos fue para Jorge... mucho másque un juguete.

Vicente Manuel Sánchez Gas

89

Page 91: REVISTA FESTES ASJ - 1991

«GLOSAS FESTERAS»

HOMENAJE AL ESPECTADOR

Los ves con los ojos repasando'el espectáculo de la grandiosidad.Miran de frente a la belleza, consatisfacción segura, con pasiónciega, transportando las alegríasen un veintidós de abril, todos jun-tos atrapados en la consecuenciafilial del regocijo. Ahí está el públi-co animado y vivaz, blandiendo enel aire el calor del aplauso, manospalpitantes chocando con fuerza elparaíso mayor de unas jornadasque están alcanzando en esosmomentos e poderío de la abs-tracción.

Ahí está el público, señorexcelso de la Fiesta, regresandocada año a la transparente verdad

del júbilo, todo voluntad de poder-,todo cercanía, desprendimiento,asombro y recado de jolgorio paraesas fechas de abril subrayadascon el énfasis de lo indescriptible.Nada se limita en estos días,porque el público vive su grande-za desde la óptica de sus emocio-nes en ese territorio apretado delas aceras, que es el paisaje tami-zado de vibraciones al paso delas escuadras. Y es entoncescuando se aplica entre el fester yel público el efecto sublime de lacomunicación. Porque hay cho-que de miradas, miles de ojos queviven la grandeza de la Fiesta,expresando el orgullo sonoro de

1a admiración fundido en losaplausos.

Porque el espectador todo lopercibe: los colores, los atuendosguerreros, el reflejo de la época, laimaginación milimetrada arrastradaa través de miles de horas y sacrifi-cios, para que en el trayecto decielo se luzca a sus anchas la fres-cura sin igual de nuestras Fiestas.

Homenaje de alegría al espec-tador que capta a través de susojos vivos la lectura emocionadade nuestras tradiciones en unmundo mágico del día veintidós,instaurado para el alcoyano enfecha fija de lo entrañable.

José Antonio Blanes

Foto: Antonio Navarro

I' I*'"

'• VV-- '1

Page 92: REVISTA FESTES ASJ - 1991

INTROITO PARA ELS XIULITES

Foto: Javier Molina

La mañana fresca de esedomingo de abril es como el avisode un idilio que se adentrará muypronto en el idioma de la pasión.Porque la madrugada deis Xiuliteses como el aldabonazo, el súbitoestallido de la alegría en un día deGloria que se ensancha de nuevopor las calles alcoyanas, inundán-dolas de silbidos como único esta-llido de gozo en una hora tempra-nera, cuando la ciudad ya olvidael silencio de la noche y se trans-forma en silbidos sucesivos que lajuventud acompaña entre un ritode zarándeos y velocidades, a laspuertas de una Fiesta que muypronto esparcirá su jubilosa actua-lidad.

La Virgen que corre velozhacia el encuentro del Hijo, aso-mada en ese principio de calletestera y tradicional, para despuésencontrarse de lleno en la plenitudde la alegría. Tropel de entusias-mo en las aceras. Ojos aún desueño, que pasa directamente aabordar la sencilla razón de lasilusiones. «Els Xiulites», primeresfuerzo, rastro de vibracionespara una fresca mañana dedomingo abrileño, y en ese princi-pio tan nuestro un brochazo deluz y velocidad. Porque «Els Xiuli-tes» es una afirmación sentimen-tal de nuestras tradiciones, lamemoria feliz de nuestra infancia,asomada al clamor de la ciudad,cuando se proclama entre gritos ysilbidos que la calle es un milagropropagado muy adentro, queempieza a sentirse feliz unamañana fresca de abril entreencuentros, silbidos y velocida-des, que asumen la cita anual delregocijo...

José Antonio Blanes

Page 93: REVISTA FESTES ASJ - 1991

«EL MANUSCRITO CARMESÍ»Y NUESTROSMOROS Y CRISTIANOS

Antonio Gala no es historiador.No es ningún arabista. AntonioGala es un poeta y además unmaurófilo impenitente. En su obra«El manuscrito carmesí» —Pre-mio Planeta 1990— viene ademostrarlo, una vez más. Sumaurofilia —querencia por lomoro— podría reportar nuevasópticas para nuestras fiestas deSan Jorge. Así se lo dije yo, conocasión de su visita a nuestraciudad el año pasado, en la cenaque mantuvimos con él variosalcoyanos, en la larga y distendi-da, amable e ingeniosa, velada.Ya por entonces nos habló de sumanuscrito carmesí y su versiónde Boabdil el Chico. Quedamosque le invitaríamos a presenciarnuestros Moros y Cristianos porlos que Gala mostró su curiosi-dad. Las autoridades municipalesy testeras tienen hoy por hoy lapalabra.

Leyendo «El manuscrito car-mesí» aprendemos toda una lec-ción de orientalismo, capaz deenriquecer nuestra literatura teste-ra. Allí se encuentran las justaspalabras, la semántica adecuada,el azorinismo testero, para desig-nar con propiedad cada objeto,cada arma, cada parte de traje,toda la parafernalia de nuestrasentradas de Moros y Cristianos,en su idoneidad más adecuada.Por ejemplo: «Y cerca, despidien-do una larvada refulgencia, unnúmero infinito de alfanjes, cimita-rras, gumías, dagas, puñales,espadas, y las trompetas y lostimbales que escoltan el paso delejército».

Antonio Gala distingue al jinetecristiano del jinete moro, lo quenos puede valer para nuestroacercamiento histórico a la gran-deza y veracidad de nuestrasparadas militares (léase entradasde Cristianos y Moros). «Al hom-bre de armas castellano —diceGala— da risa verlo, si es que se

le ve; porque lleva celada convisera, peto doble, protectores demuslos, grevas y zapatos de hie-rro. Tiene un caballo principal, alque cubre también con bardassobre anca, cuello, pecho y teste-ras... Ese caballero pesado comoun elefante, porta una lanza lar-guísima, de enristre que descansaen una bolsa de cuero unida a lasilla por el lado derecho, y esto-que y maza o hacha.» Y, luego,Antonio Gala, en contraposición a!jinete cristiano, nos describe aljinete moro, más alado, más eté-reo, «que se defiende con unaarmadura más ligera, una lanzacorta, la adarga y un puñal. Ymientras el castellano usa unestribo bajo, el estribo nuestro(por el moro) es muy alto y cabal-gamos encogiendo las piernas, loque hace más fáciles y ligerosnuestros movimientos». Y algocon lo que los cristianos no pue-den competir con los moros: elcaballo, aliado siempre del Islam.

«Era un caballo alazán cone! cual se encendía la batallacomo un tizón de coraje.Su pelo era del color de la flor delgranado; su oreja, de la formade una hoja de mirto.Y, en medio de su color bermejosurgía en su frente una estrellablanca, como las niveas burbujasque ríen en el vaso de rojo vino.»

Versos escritos por el poetaalmorávide, nacido en Alzira, IbnJefaixa. Poeta a quien el composi-tor alcoyano de adopción EnriqueCastro Gamarra dedicó una mar-cha mora, de honda raigambretestera.

Los festerólogos alcoyanosdisfrutarán leyendo «El manuscri-to carmesí», de Gala, porque estodo un tratado formal, embellece-dor —donde la palabra del escri-tor tiene un alto poder de crea-

ción— que se puede incorporarfácilmente a nuestra literatura tes-tera, dándole un lustre y una cali-dad poéticas inusitadas.

Veamos qué les parece esta«arranca» de Entrada de Moros:«El Ejército estaba al mando delos amires o generales, que con-ducían las grandes banderas...Los caides que mandaban faspequeñas banderas... despuéslos estandartes...; las bandero-las... los banderines, de ochocada uno. Las telas de colores bri-llantes cantaban y gallardeabancon la brisa«. O este paso delalcaide de Loja, que nos recuerdael paso del Capitán, en la tarde deabril: «Lo recuerdo a caballo,erecto lo mismo que un alminar,arrogante y de blanco, besu-queándole el viento el rapacejo desu almaizar». O el propio Boabdil:«sobre un caballo negro azaba-che, ante tres alazanes de respe-to que sostenían por la brida tresesclavos negros...».

Puede que soñemos leyendo aGala, y, en el fondo, nos atenacela duda de si «nunca debió con-quistarse Granada», tal y comoexpresa un personaje viejo de«Las cítaras colgadas de los árbo-les».

Porque Granada, Granada labella, fue algo más que un reinomoro en la España de la Recon-quista, fue un sentimiento deamistad, de cultura, de refina-miento, que fundió ramas de san-gre y de tolerancia. Alguien dijo,en cierta ocasión, que los teste-ros alcoyanos deberían peregri-nar a Granada —como la Mecade la Fiesta— por lo menos unavez. en la vida, entre otras cosas,porque su último rey, Boabdil:«no entendió las exigencias delas razas y de las religiones; noaprendió a distinguir una sangrede otra; sólo tuvo una seguridad:la de que lo único que reclamaba

92

Page 94: REVISTA FESTES ASJ - 1991

cualquier sangre es no ser derra-mada». Son bellísimas palabrasque Antonio Gala pone en bocadel Rey Chico.

Queremos terminar esta arca-bucería de aplausos, estos dispa-ros de admiración hacia AntonioGala, rememorando unos versosde Ibn al Yabab, que vienen como

anillo al dedo, como ajorcas a lospies, en relación con nuestrosMoros y Cristianos:

«Es como si tos brillos delas espadas fuesen relámpa-gos y los relinchos de loscaballos fuesen truenos.»

Así son nuestras Fiestas.Antonio Reven

W*msn*-

Page 95: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ENRIQUE ORTS:

MELODÍAS A LA «FESTA»

Antes que nada quisiera expre-sar mi agradecimiento a las per-sonas que me han brindado laoportunidad de asomarme a estaventana abierta a Alcoy y su fiestaque supone el presente Programade las Fiestas de 1991. Consideroun honor la posibilidad de aportarmi pequeño grano de arena a unafiesta y, por extensión, a una ciu-dad a la que por diversos y dife-rentes lazos me siento especial-mente unido. Vaya también enello mi compromiso personal deestudiar —para comprendermejor, apoyar y, en la medida delo posible, difundir— la obra delos autores de nuestra tierra, de«nuestros» autores. Por todo ello,pues, gracias.

Enrique Orts Pastor nació enGayanes en 1890, cumpliéndose,por consiguiente, el primer cente-nario de su nacimiento el pasadoaño. Recibió las primeras leccio-nes de solfeo de un guitarristaambulante, pintoresco personajeasiduo visitante del pueblo enfiestas, fiestas que amenizaba. Yaen el seno de la banda, recibióinstrumento —el bombardino— demanos de Rafael Esteve, a lasazón director de la misma; instru-mento que llegaría a dominar bas-tante y que marcó toda su produc-ción musical. Fue director en lasbandas de Gayanes, Planes,Villalonga, Beniarrés y Cocentai-na; bandas —las sobrevivientes—en las que aún hoy se recuerdasu acertada labor. También fueprofesor de solfeo de fama entoda la comarca, como lo pruebanlos diferentes alumnos venidos deotros pueblos a su domicilio pararecibir lección. Pero detengámo-nos en su faceta más importante,la de compositor.

Enrique Orts fue en las tareascompositivas un autodidacta total,Permítaseme aquí y ahora elcorregir a algún biógrafo de músi-cos testeros que sitúa al maestroOrts en las aulas del Conservato-rio de Valencia, pues este dato nose ajusta a la realidad. Posible-mente se confunda esta suposi-ción errónea con la circunstancia—ésta sí— cierta, del traslado del

maestro y su familia a aquella ciu-dad con motivo de su participa-ción en unas oposiciones (que noaprobaría), a una plaza de bom-bardino en la Banda Municipal;por lo que opositor y familia hubie-ron de volver, tras una muy breveestancia en aquella capital, a supueblo originario. En este espaciode tiempo no pudo tener, o si lotuvo hubo de ser forzosamenteirrelevante en su formación, con-tacto alguno con el conservatorio.Constato, por ello, el referidoautodidactismo de Orts.

Respecto a los elementosempleados en sus composiciones,diré que de los tres básicos quetodo compositor dispone, a saber:melodía, armonía y contrapunto,Enrique Orts sólo utiliza el prime-ro, como forzosamente habría deser, por otra parte, en alguien sinformación académica, esto es: lamelodía. Toda la producciónmusical de nuestro hombre, tantoreligiosa como profana, estábasada única y exclusivamente enla melodía. Y he de añadir sin nin-gún rubor, pues es opinión bas-tante unánime por esta nuestratierra, que la melodía de Ortssiempre fue interesante, siemprefue inspirada, nunca baladí.

Respecto a su producción y decara a la fiesta alcoyana analizarésus pasodobles y sus marchasmoras, evidentemente, lo festero.

En Enrique Orts se apreciandos épocas compositivas: una, dela década de los años 20 a 1934,año de escritura de «Faixa yMorolo», y otra, desde este año alde su muerte, acaecida en 1951.En la primera época la composi-ción es predominantemente senci-lla, diríamos que escribe penta-gramas sin pretensiones; comosiempre, de fina e inspirada melo-día, pero de liviana factura. Res-pecto a la forma de ios pasodo-bles diré que hasta es un pocolibre pues algunos de ellos noposeen introducción, la mayoríano presentan parte fuerte, etc. Deesta época son «Planes», «Peña-Roja», «Aldeano: el rey del vola-pié», «Villalonga», «Rocalís» y lamarcha mora «Vengo del moro».

94

Page 96: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Ha destacado entre todos ellos,sin desmerecimiento de sus com-pañeros de época, «Villalonga».Si dice el refrán «algo tendrá elagua cuando la bendicen», añadi-ría yo: algo tendrá «Villalonga»cuando es el más interpretado.Hago un inciso: entiéndase el«Villalonga» con el primitivoacompañamiento de maderas enel trío, no con la «glosa» quereescribió el maestro «a posterio-ri» y que ha quitado el sueño amás de un clarinetista alcoyano.Seguimos.

Respecto a la segunda época,la que, como dije, iría de 1934 a1951; evidentemente que nosmuestra otro tipo de escritura.Escritura que parte de un autoralcoyano y de un pasodoble «fes-ter» antológico. Me estoy refirien-do a Camilo Pérez Laporta y a «ElCapitán», fechado en 1894.

El maestro Orts, atento obser-vador —y asimilador— de lospasodobles de su tiempo, no sabe-mos si consciente o inconsciente-mente, derivó hacia esta formamusical genuinamente festera yalcoyana como fue y sigue siendoel pasodoble «sentat». Los paso-dobles de Orts, como son y debe-rán ser los de esta estilizada fac-tura, poseen todos los ingredien-tes que la fiesta demanda: latonalidad menor, para la elegan-cia; una introducción llamadora,de toque de atención; el primertema, confiado a las maderas —en Orts rayano al virtuosismo—muy rítmico; la parte fuerte en elrelativo mayor, como aperturahacia la luz, para empujar al cabobatidor a evolucionar brillante-mente, para seguir con el consa-bido descanso del trío y, retoman-do de nuevo la brillantez en el tríoen fuerte, concluir la obra. Bajoeste esquema están escri tostodos los pasodobles de estaetapa compositiva de E. Orts.

Las obras de este período fue-ron, en mayoría, dedicadas a ami-gos y personas, entre ellas variasdel mundo de la fiesta. Así ten-dríamos: «Faixa y Morolo» y«Entre Aspasa y Pared...ón»,dedicados a estos cuatro amigos

de Cocentaina; «Doctor Orero» y«Rosita Escrig», escritos para elreferido doctor y su esposa. «Aorillas del lago Serpis» y el últimoque escribiría: «Llopis Carbonell»,fechado en 1946 y que dedicó asu amigo personal de Alcoy, elabogado D. Carlos Llopis aúnfelizmente entre nosotros, querecuerda emocionado su amistadcon el maestro. De este tiempoes, también, la marcha mora «Elcordón moro», dedicada a la«fila» Cordón y celosamente guar-dada por la misma; reflejo de lamejor y, si cabe, la más melódicainspiración de nuestro «tío Enri-que».

El maestro murió en la casaque le vio nacer en junio de1951, rodeado de los suyos yprometiéndoles que si salía deaquella postración recogería susobras, esparcidas generosamen-te por bandas, amigos y conoci-dos, para llevarlas a la Sociedadde Autores y así paliar algo lasituación económica de la familia,precaria por entonces. Desgra-ciadamente no pudo ser así. LaBanda de Gayanes, en perma-nente y perenne homenaje a sumejor y más destacado miembroadoptó, a su muerte, el nombrede «SOCIEDAD MUSICALMAESTRO ORTS».

En cuanto a su vinculación conlas bandas alcoyanas, fue espe-cialmente destacable la que man-tuvo con «La Primitiva», cuyodirector de entonces, Fernando deMora siempre sintió respeto yadmiración hacia el «senyó Enri-que», como familiarmente se lenombraba. Esta agrupación musi-cal posee en sus archivos y hainterpretado con acierto —desgra-ciadamente más antes que ahora,todo sea dicho— la mayoría desus pasodobles.

Para concluir diré que el pasa-do año, primer centenario de sunacimiento, la Sociedad Musical«Maestro Orts» promocionó ycelebró, como no podía ser deotra manera, varios conciertos ensu homenaje. Nuestro homenajepasaría por acercar su música alos que la desconozcan y alentar

su difusión por parte de los que yala conocen. A los primeros les diréque no les defraudará, doy fe; álos segundos, les participo quecuentan con mi más entusiastaapoyo.

Sabemos que la música feste-ra pueda ir por otros derroteros,pero también sabemos positiva-mente que las bandas tienenotras ocasiones y marcos dondeesta música, efectivamente algomenos festera que antaño, puedeser muy dignamente interpretaday escuchada.

De nuevo, gracias, y felicesfiestas a todos.

José M. Mogino

95

Page 97: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ALCOY;SU IMAGENY SU HISTORIA97 L'ATAC GRANADÍ DE 1304 I ELS ORIGENS

DE LA DEVOCIÓ A SANT JORDI EN ALCOIJosep Torró

100 INVENTAR! D'ARTISTES A ALCOI DURANTL'ÉPOCA FORAL 1256-1708Rícard Baño ¡Armiñana

102 LA REFORMA FRANCISCANA YLOS SUCESOS DE 1582 EN ALCOYJosé L Santonja Cardona

105 SAN JORDI Y SAN JAUME:ALARDOS EN MONFORTE EN 1590Miguel Ángel González Hernández

108 LA PESIA DEL 1600 A LA VILA D'ALCOILuis Torró Gil

110 UNA ALCOYANA EN EL BEATERÍODE EMPAREDADAS DE BOCAIRENTFrancisco Vanó Silvestre

112 ALCOY, HACE DOSCIENTOS AÑOSJulio Berenguer Barceló

114 EL URBANISMO Y LA CIUDAD DE ALCOYEN EL SIGLO XIXJuan M. Dávila Linares

117 LOSBRUTINELJorge Llorens

120 ALCOY EN LOS LIBROS DE VIAJESEXTRANJEROS (III): EL DETALLE ALEMÁNJuan A. Sempere Martínez

123 UN MANUSCRIT SOBRE EL «PETROLIO»Paco Blay

126 NOVES APORTACIONS AL CÓLERA DEL 85Ángel Beneito Lloris

128 ELCAFÉGELAT(I)Josep Tormo Colomina

131 LA POBLACIÓ A ALCOI 1900-1986Rafael Hernández i Ferris

134 VICENTE GILABERT, UN ALCOYANO,VIRTUOSO DE LA GUITARRÍSTICA ESPAÑOLAErnesto Valor Calatayud

138 EMILIO PAYA MOLTÓ, UN ALCOYANOQUE TRIUNFÓ EN EL«LICEO»Juan Javier Gisberí

140 EL TORRERO, UN BAR QUE MARCÓ UNA ÉPOCAF. Molió Soler

142 DOS ALCOIANS EN LA VIVÍS VITADEGR. MAYANS(MI)F. Jordi Pérez i Dura

145 JOSÉ GISBERT «CAMPANA»EN EL RECUERDOMario Jordá Miralles y Ernesto Valor Calatayud

Page 98: REVISTA FESTES ASJ - 1991

- L'ATAC GRANAD IIDE 13041 ELSORÍGENSI DE LA DEVOCIÓ AISANTJORDI ENALCOI

1. L'ATAC GRANAD! DESETEMBREDE1304

Els combáis lliurats al termed'Alcoi en abril de 1276, en eltranscurs d'una expedido militarislámica, han esdevingut d'ungran pes a les tradicions históri-ques locáis. Tot comentari nousobre aquesta qüestió resultaráprobablement ocios. Tanmateix, laincursió de 1276 no constitueix unfet estrictament aíllat, car unaaltra razzia, produída en 1304, vateñir uns efectes si mes no sem-blants ais de la protagonizada peral-Azráq. Podem explicar, d'altrabanda, la consideració exclusivaque, en segles posteriors, hanmerescut els fets de 1276 en rela-ció ais de 1304 per una cir-cumstáncia ben senzilla: la cróni-ca de Jaume I els enregistra i enfa una narrado; peí contrari, lesdestrosses de l'atac granadí de1304 solament poden ser resse-guides a partir de documentsd'arxiu. Així dones, la informaciósobre aquest darrer esdeveniments'ha trobat fora de l'esquífit radid'acció de cronistes, rectors, afi-cionáis i altres fabricants de vene-rables tradicions locáis.

Els orígens de l'expedició islá-mica de 1304 rauen en un can vid'alianqa del sultanal granadídurant la guerra que manteníaJaume II contra Castella. Fins ales-hores Granada i Aragó havienestat aliats, pero en 1303 Muham-mad III va signar ¡a pau amb Cas-tella i va provocar que una com-panyia de 400 genets marroquins,assignada peí sultá benimerí deFes per a reforgar els granadins,passara al servei de Jaume II per aprosseguir la lluita contra Castella iestiguera molt de temps acampadaa Xátiva. L'any següent, aquestahost, comanada per al-Abbás, vatornar al Marroc requerida peísultá, ja que Aragó negociava lapau amb Castella i la partido delregne de Murcia. Tanmateix, Gra-nada volgué realitzar una mena de

demostració de forga contra Aragóabans que la pau fos signada i vaorganitzar una incursió mixta, pertérra i mar, dirigida al sud del regnede Valencia. Aquesta campanya,segons afirma M.T. Ferrer, «esmolt poc coneguda».'

La incursió va comengar afináis d'agost de 1304. L'exércitgranadí era nombrós: estava for-mal per homes a peu i genets, ames d'incloure la companyia d'al-Abbás, de nou al servei de Gra-nada. Aquest fet atorgava unaperillositat especial a la razzia,car els marroquins coneixien arael territori valencia i era previsi-ble, també, una col-laborado deles aljames autóctones quehavien t ingut contactes ambal-Abbás durant la seua estada aXátiva.

A principis de setembre la hostislámica feia acte de presencia ales nostres comarques amb unaforca incendiaria i devastadora.Cocentaina i Penáguila van sersaquejades i destru'ídes. La cremade Cocentaina, concretament, java ser advertida per L. Fullana através d'un document de 1312 enqué s'atorga una franquicia per areconstruir les muralles d'aquestavila i un altre de 1315 que contéuna nova acta de concessió vitali-cia de l'escrivania de la Cort afavor de Domingo Cepillo, perquél'original havia estat perdut incombustione seu invasione locipredicti de Cocentaina facía persarracenia regís Granate. Fullanacreu, erróniament —cosa benhabitual a les seues transcripcionsi datacions documentáis—, queels fets tingueren lloc en 1303 i,també que Roger de Llúria hi erapresent, tot i que va aconseguirromandre dins del castell.^ La des-trucció de Penáguila sois ens esconeguda per una copia de lacarta pobla, amb altres privilegis,acomanada per haver desapare-gut els origináis en el barreig, des-coberta, fa uns dotze anys, i publi-cada per R. Bañó.3

Alcoi fou assetjat i atacat, perono sembla que arribara a produír-se una destrucció semblant a lade Cocentaina! Un document del27 de setembre de 1304 fa unacerta distinció en parlar de \'obsi-dioni et destrucción/ loci deCocentayna et expugnación! locide Alcoy. Agó pot indicar que elnucli urbá intramur no seria barre-jat o pres a l'assalt de forma com-pleta: expugnare pot significar tant«prendre per assalt» com «violen-tar». D'altra banda, M.T. Ferrer fala valoració següent: «peí que fa aAlcoi, consta que fou assetjada,pero no sabem quant de temps niels danys que ocasionaren aaquesta vila. No degueren éssercomparables ais de Cocentainaperqué un document posterior citanomés com a grans destrossesels de la Vila Joiosa, peí juny, i elde Cocentaina esdevingut en eltranscurs d'aquesta incursió». Elfet es que la tropa granadina vaestar a la vora d'Alcoi per unsdies, i segons un altre document,del 10 de setembre, «el primerdimecres de setembre partí lahost deis sarrahins d'Alcoi e ana-ren-se'n a Sexona».

Immediatament desprésd'aquests fets, molt probablementabans que morirá Roger de Llúriaen gener de 1305, es va prendrela decisíó de bastir un raval fortifi-cat adossat a la banda sudocci-dental de la vila. Les otaresd'emmurallament foren rápides ies prou evident que en 1308 esta-ven ja molt avancades, si no prác-ticament acabades, car aleshoresja estava en peu la torre-portal deRiquer, principal accés al recintedes de l'exterior. En aquest cas—ben singular, per cert— la cons-trucció de la muralla va precedir ala deis edificis, de forma que tren-ta anys després encara hi haviamolts solars buits a la novaeixampla que acabaría sent cone-guda com a Raval, Raval Vell apartir del segle xvi. [El Raval Vellcorrespon ais actuáis carrers del

97

Page 99: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Piló (amb la Pga. de les Xiques),l'Escola, Sant Gregori, Mare deDéu d'Agost, Sant Jaume i Purís-sima, i l'eixs perpendicular d'Am-baixador Irles.]

Es prou evident, dones, quel'atac granadí de setembre de1304 va teñir molt de pes en ladecisió de bastir el raval fortificat itancar, així, el flanc mes feble dela vila. Possiblement aquest des-campat situat vora tnur, en con-trast amb els escarps sobre elsque s'alcava la major part delperímetre emmurallat de la vila,va ser font de problemes per aisdefensors alcoians en el transcursdel setje musulmá. En aquestsentit, el fet que s'escollira el nomde Pobla Nova de Sant Jordi(documentat en 1332) per a deno-minar l'eixampla murada ens haportat a efectuar algunes refle-xiona en torn a la novetat d'aques-ta advocado georgina.

2. ELS ORIGENS DEL CULTA SANT JORDI EN ALCOI

L'any passat R. Bañó va publi-car a les pagines d'aquesta ma-teixa revista una nota ben inte-ressant sobre «Les primeresreferéncies a Sant Jordi a l'ArxiuMunicipal d'Alcoi», el contingut deia qual reprenem ací per tal de cri-dar l'atenció sobre unes dadesque cal teñir en compte si volemsituar amb precisió els orígens delpatronatge de Sant Jordi. La pri-mera premisa que hem de con-templar es la següent: amb ante-rioritat a 1304 el cult georgf noexisteix a la vila d'Alcoi. Si exami-nem sistemáticament els testa-ments i tota la documentado pie-tosa recollida al Protocol notarialdeis anys 1296-1303 constataremque, a banda de Santa Maria, titu-lar de la parroquia, les altresadvocacions locáis son les deSant Miquel {amb capella propia aPesglósia parroquial), Sant Blai,Sant Bertomeu (potser amb cape-lles menors) i Santa Bárbara (titu-lar d'una contraria). En conse-qüencia, cal afirmar, clarament id'una vegada, que els combáis de1276 —desfavorables al cap i a lafi per ais alcoians si considerem eldesastre de la Canal— no súpo-

Page 100: REVISTA FESTES ASJ - 1991

saren cap reconeixement depatronatge envers la figura deSant Jordi.

El primer acte de reconeixe-ment de l'advocació georgina pernosaltres conegut data de 1317.En aquest any, Domingo Torre-grossa, cap de la familia mespoderosa ¡ rica de la vila d'Alcoi,4

va instituir una capellanía sotal 'advocació de Sant Jordi al'església parroquial de SantaMaria. El document en qüestió esva perdre, amb la resta de l'arxiuparroquial, durant la guerra civil,pero l'existéncia de la capellaens ve confirmada per estar con-templada ais llegats d'un testa-ment de l'any 1322. Es possible,d'al tra banda, que el primerbeneficiat d'aquesta capella fosun familiar (¿nebot?) de DomingoTorregrossa, anomenat RamónTorregrossa.* Afegim, per evitarpossibles recéis, que la familiaTorregrossa no devia estar ins-tal-lada encara a l'Alcoi de 1276(sabem cert que no hi havia capTorregrossa en 1264).

D'acord, dones, amb les dadesexposades, cal situar l'inici del culta Sant Jordi en Alcoi entre elsanys 1304 i 1317. Si a d'acó unimque el raval emmuraliat bastitimmediatament després de l'atacislámic de 1304 va rebre el signifi-catiu hagiónim de Sant Jordi,podem admetre que hi ha unaprobable relació entre el sorgi-ment de la devoció georgina i elsdramátics esdeveniments desetembre de 1304. No sabem si eldocument d'institució del benifetincloia algún passatje per justificarel reconeixement al saní, pero esmolt factible que aquest o algúnaltre document pietós relacionatamb la capellanía es fera ressó,amb gratitud, de l'afortunat desen-lia?, que va teñir l'atac musulmáper ais alcoians (un atac que varesultar desastres per ais ve'íns dePenáguila i Cocentaina). D'altrabanda, es impensable que unareferencia d'aquest tipus vajaacompanyada d'una datació deisfets ais quals va referida: així oco-rreix a les al-lusions, abansesmentades, que fan certs docu-ments de la crema de Cocentaina,en 1315, o del barreig de Pená-guila, en 1317.

La tradició que atribueix elpatronatge de Sant Jordi arran dela batalla de 1276 naixeria en elsegle xvi perqué algü la relaciona-r ía amb els aconteixementsbél-lics pressumptament invocatsen instituir-se l'advocació georgi-na a Alcoi. L'atribució es lógica sitenim en compte que la crónica deJaume I, llavors ja impresa, esta-va a l'abast deis cronistes. Potserl'ocurréncia fou del propi PereAntoni Beuter, a qui devem el pri-mer relat llegendari de la batalla iaparició de 1276, inclós a lesdarreres pagines de la Segundaparte de la Crónica General deEspaña, publicada, per primeravolta, en 1551. Aquest autor reco-lliria la tradició local documentadad'un indeterminat atac «moro» ala vila i el connectaria amb l'expe-dició d'al-Azráq narrada al Llibredeis feyts. Significativament, niZurita (1562) ni Gómez Miedes(1584) parlen del patronatge deSant Jordi en referir l'atac d'al-Azráq.

Datar la fabricació inicial de lallegenda (la definitiva la faria elpoc escrúpulos notari Mataix en elsegle xvni) en el segle xvi no sola-ment té sentit peí fet de tractar-sedel segle de les grans invencionshistóriques i deis falsos cronicons,de l'época en qué l'esperit de lacontrarreforma no dubtava en ferús deis mes dubtosos procedi-ments per tal de bastir narracionsapologétiques. Cal teñir en comp-te, també, que hi havia un interésdins l'ámbit local alcoiá per conso-lidar, amb una serie d'actes fes-tius instituits des de 1511, elpatronatge georgi front a la festivi-tat de Santa Maria d'Agost. Tal icom afirma R. Bañó, aquesta con-traposició patronal vé a represen-tar una autoafirmació deis ele-ments dirigents del sector vinculatamb la manufactura de la llana(molt desenvolupat a les darreriesdel segle xv) front al sector cam-perol de la vila, identificat amb lafesta de la Mare de Déu, la qualtancava el cicle agrari anual.

Josep Torró

NOTES

' Totes les dades relatives a la raz-zia de 1304 han estat obteses de l'obrade M.T. Ferrer i Mallol, La frontera ambl'íslam en el segle xiv. Cristians isarrains al País Valencia, Barcelona,1988, ¡ deis documenta 13 i 14 del seuapéndix.

2 L. Fullana, Historia de la villa yCondado de Cocentaina, Valencia, 1920,págs. 94-95.

3 «Contribució a l'estudi de lessublevacions d'al-Azráq en les comar-ques de l'Alcoiá ¡ del Comtat», Institutode Estudios Alicantinos, 33 (1981),págs. 39-63.

4 AÍXÍ no palesa l'análisi de la docu-mentació económica del protocol dePere Miró (1296-1303) abans esmentat.

E J. Vilaplana, Historia religiosa deAlcoy, Alcoi, 1903, pág. 56, fa esment,en efecte, d'un Ltibre de titols de Beni-fets conservat a l'arxiu de Santa Mariaon s'enregistrava la fundació de D.Torregrossa amb data del 14 d'abril de1317. Diu, també, que el primer posseí-dor fou R. Torregrossa, pero cal teñirprecaució perqué tergiversa molt el con-tingut.

99

Page 101: REVISTA FESTES ASJ - 1991

INVENTARI D'ARTISTESA ALCOI DURANTL'ÉPOCAFORAL:256-1708

ALCOY. - eirá Jal Mírenlo

Arxiu: Fototeca Municipal.

Pense que entre les moltes carén-cies que té la riostra historia localalcoiana, una es l'estudi sobre lesmanifestacions artístiques mes anti-gües, o siga l'época toral (1256-1708).Aquest estudi está molt mediatitzatper la fretura cíexemplars artístics. Laindustrialització, les ocupacions fran-ceses del 1708 i 1811-12, la guerracivil 1936-39, la indiferencia institucio-nal i la falta de cultura, son les causesper les quals a Alcoi ha desapareguttot rastre d'edifici monumental. Pertant, sois es possible conéixer el nos-tre passat artístic a través d'investiga-cions arxivístiques. Cree que ja he dit,i ho diré varíes voltes, que el nostrearxiu es molt ric ¡ gens explotat iconeixem poc de la nostra historia apesar de la riquesa documental quetenim els alcoians.

Al llarg de molts anys, vaigcomencar quan el poeta i amic JoanValls i Jordá encara era l'encarregat del'Arxiu Municipal d'Alcoi, he estat arre-plegant documentado que fera referen-cia al passat monumental del meupoblé. Hu¡ a través d'aquest article vulldonar a conéixer part d'eixa informadoi, a mes a mes, hi faig constar la font

que he utilitzat per a facilitar la investi-gació a tots els estudiosos del tema.Heús ací l'inventari d'artistes a Alcoidurant l'época foral.

AYMAR, Guillem: Pedrapiquer fran-cés autor d'unes capelles a l'ábsid det'església de santa María d'Alcoi, perun preu de 3.000 sous per capella(Arxiu Municipal d'Alcoi; AMA. ProtocolNotarial de Lluís Joan d'AlQamora1532-35, data del 30 de gener del1534).

BALFAGÓ, Juan Bautista: Fusterde Cocentaina autor de la fusta delretaule del sant Sepulcre d'Alcoi, perun preu de 230 lliures (AMA. ProtocolNotarial de Miquel Valls 1616, data del2 de setembre).

CALLES, Joan de: Pintor autor deles pinturee de les quatre barres, ban-dera reial de la Corona d'Aragó, a lesportes del Castell (part alta d'Alcassa-res), de la Placa (part alta de Buidaoli) ide sant Agustí (comenc del carrerMajor), per un preu de 20 sous (AMA.Llibre de Clavaris 1456-1457).

CÓRDOVA, Juan: Daurador deValencia que va daurar el tabernaclede l'església de santa Maria d'Alcoi(AMA. Llibre de Clavaris 1552-53).

FARDERO, Tomás: Escultor queva treballar en la construcció del con-vent de sant Agustí d'Alcoi en 1348(AMA. Protocol Notarial 1348). Veurela veu JOFRE, Berenguer.

FONTSECA, Fernando: Pedrapi-quer i imaginer d'Ontinyent autor de lacreu del camí de Cocentaina (zona deCaramanxel) que va sustituir a l'ante-rior enderrocada peí vent, per un preude 35 lliures (AMA. Llibre de Consells1564-66, data del 3 de febrer del1566). Veure la veu SEAS, Martí'.

GUERAU, Ramón: Escultor que vatreballar en la construcció del conventde sant Agustí d'Alcoi en 1348 (AMA.Protocol Notarial 1348). Veure la veuJOFRE, Berenguer.

JOFRE, Berenguer: Arquitecte ipicapedrer de Valencia, autor de robradel convent de sant Agustí, conmencata construir-se en 1338, grácies a lapietat de Na Margarida de Llúria iEntenca, aleshores senyora d'Alcoi. Laprimera pedra va ser col-locada el 26de juliol del 1338, contribuint-hi la vilad'Alcoi amb 12.000 sous (AMA. Proto-col Notarial 1348, data del 17 desetembre).

MANQANERA, Joan: Imaginer ipedrapiquer d'Albaida autor d'una creusituada al camí de la Canal, actualcarrer sant Vicent per l'altura del carrerMolinar, per un preu de 54 sous8 diners (AMA. Llibre de Clavaris1514-28, data del 3 de gener del1518).

MARTÍ, Negó: Pedrapiquer i obrerde la vila d'Alcoi, encarregat peí con-vent de sant Agustí per a l'obra d'unare a la torre de dit convent anomena-da «Despensa, que está situada en lodit monestir vers les eres...», per unpreu de 42 lliures (AMA. Protocol Nota-rial de Pere Martí del 1475, data del 9de febrer). També es va encarregar defer un «portal de pedrapiquada que haparedat a la ermita de sent AnthonL.»(AMA. Llibre de Clavaris 1452-53).

MORALES, Roderic: Escultor queva treballar en la construcció del con-vent de sant Agustí en 1348 (AMA.Protocol Notarial del 1348). Veure laveu JOFRE, Berenguer.

PÁMIES I DOMÉNECH, Bernat:Autor d'una capella dedicada a santMaurici, advocat deis t intorers, al'església de Santa Maria d'Alcoi (AMA.Llibre de Consells 1558-61, data del 28de marc del 1559).

PASQUAL, Blai: Manobre autord'una capelleta «per a posar la figurade sant Miquel en la Monja del peix yaltres adobs en los forn» (AMA. Llibrede Clavaris 1614-15, data del 18 demarc del 1615).

100

Page 102: REVISTA FESTES ASJ - 1991

PERIS, Pasqual: Escultor que vatreballar en la construcció del conven!de sant Agustí en 1348 (AMA. ProtocolNotarial del 1348). Veure la veuJOFRE, Berenguer.

PORTA, Joan: Escrivá que va con-feccionar un salteri per al convent desant Agustí, que s'ha perdut {AMA.Protocol Notarial del 1348). Veure laveu JOFRE, Berenguer.

SARIÑENA, Juan (1550-1634): Pin-tor a qui s'atribueix el retrat «BeatoFactor» de «las Descalzas Reales deMadrid», el retaule de la Diputació deValencia. A mes a mes se li atribueixenels retrats corporatius, i els llencols dela Generaütat i deis Jurats que s'hi tra-ben en esta última institució. Una obraseua «Sant Vicent Ferrer ¡ san Diegode Alcalá», estava a la capella de«Nuestra Señora de la Cueva Santa»de l'església de sant Maur i sant Fran-cesc d'Alcoi, que van desaparéixer enl'any 1936 quan va ser cremada i asso-lada dita església.

SAURA, Alonso: Arquitecte enca-rregat de reparar les parts del conventde sant Agustí afectat pels terratrémolsdel mes de desembre del 1620, junta-ment amb Francesc Terol, per un preude 250 lliures (AMA. Protocol Notarialde Mique! Valls del 1620, data del 12de desembre).

SEARS, Martí: Escultor autor d'unacreu situada al camí_de Cocentaina,financiada per Pere GÚerau que al seutestament va atorgar 100 sous per adita creu. Esta obra es va assolar amitjans del segle xvi (AMA. ProtocolNotarial del 1356, data del 12 desetembre). Veure la veu FONTSECA,Fernando.

SOLANS, Pere: Pintor autor de 100escuts encomanats per les autoritatsd'Alcoi, per un preu de 675 sous (AMA.Protocol Notarial del 1321-29, data del22d'abrildel 1324).

SOLER, Juan: Pedrapiquer i obrerde vila d'Alcoi encarregat peí conventde sant Agustí per a que construirá eldormilón de dit convent, a mes a mesde la reparado de les teulades i paretdel claustre (actual placa de Dins), perun preu de 190 lliures (AMA. ProtocolNotarial de Miquel Valls del 1626, datadel 12d'octubre).

TEROL, Francesc: Arquitecte enca-rregat de reparar les parts del conventde sant Agustí afectades pels terratré-mols del dia 2 de desembre del 1620,juntament amb Alonso Saura, per unpreu de 250 lliures (AMA. ProtocolNotarial de Miquel Valls del 1620, datadel 12 de desembre).

VILAPLANA, Gaspar: Mestre d'obraautor de l'escola que hi hagué al con-vent de sant Agustí situada en el carrerdel mateix nom (carrer l'Escola), per unpreu de 49 lliures i 10 sous (AMA. Lu-fa re de Clavaris 1549-50 i ProtocolNotarial de Josep Joan d'Alcamora del1549, data del primer d'octubre del1549).

Ricard Bañó i Armiñana

Arxiu: Fototeca Municipal.

101

Page 103: REVISTA FESTES ASJ - 1991

LA REFORMAFRANCISCANA Y LOSSUCESOS DE 1582EN ALCOY

A partir de 1580 las distintasórdenes religiosas fueron incorpo-rando las disposiciones del conci-lio de Trento a sus estatutosdando lugar a la redacción denuevas constituciones (normasgenerales de la vida común) o encaso extremo a la reordenaciónde los institutos existentes. Eneste ámbito se fundó en 1581 laprovincia reformada tarraconensedel Santísimo Nombre de Jesúsde los recoletos de San Francis-co, en la que se integró el conven-to de Alcoy, junto al resto decomunidades de recolección delReino de Valencia. Este hechosuponía una escisión de la provin-cia franciscana valentina, dondecoexistían recoletos y observan-tes, y provocó que los superioresacudiesen a la disposición regiapara actuar contra los reformados.La sanción real dispuso que todoslos recoletos abandonasen losconventos del Reino y en su lugarse introdujese a los observantes.1

Los religiosos del convento deAlcoy recibieron la orden de desa-lojo en abril de 1582 pero antesde su partida reafirmaron la pose-sión histórica sobre el lugar dejan-do encargado a tres vecinos de lavilla, los hermanos Pere, Vicent yBertomeu Aleix, que en su ausen-cia mantuviesen en buen estadoel edificio y en todo caso se opu-siesen a la introducción de losobservantes.2 La previsión de losrecoletos no se cumplió ya quetras su marcha los frailes de laObservancia se instalaron enAlcoy en espera de las resolucio-nes que los reformados habíaninstado en Roma.

La sanción papal se publicó enMadrid el 20 de junio mediante lapatente del nuncio a favor de losrecoletos disponiendo que éstospudiesen establecerse en Valen-cia en determinados conventos,entre ellos los de Alcoy y Cocen-taina. Para la notificación de esta

orden su síndico Pere Martí tuvoque acudir a todos los lugaresdonde se reintroducirían los reli-giosos para que los observanteslos abandonasen. Como puntofinal de su viaje llegó a Alcoydonde vino a protagonizar unaserie de sucesos curiosos quehan quedado recogidos en unaextensa carta-informe que escri-bió al Virrey explicando las vicisi-tudes de su estancia en la villa. Elsíndico de los recoletos relatabaque el breve papal lo había ido

«p(rese)nfando por ios pue-blos y conventos de observan-tes como tengo ma(n)dado deldicho sen(y)or nunslo y en nin-gún pueblo de los que e y doasta oy que son pussot, mor-viedro, villarreat, Castellón,honda y cosentayna no a havi-do el menor escándalo delmundo, antes toda pasificasiónq(ue) a quedado en los dichospueblos y en ios conventosporque todos an mostradoobedeser a su santidad.»

En el viaje siempre iba

«con sólo un criado q(ue)me sirve y un padre viejo reco-leto que asiste porque me nie-gan algunos observantes q(ue)no soy síndico y ansí asse elrequerimiento el fray I e y voysin armas sólo con huna spadapor los caminos y quando voyazer mi hoficio voy sin ella ycon dos saserdotes por testi-guos a mi lado y tomo alJust(ici)a de los pueblos y asis-te porq(ue) nadie se desman-de.»

Los problemas para Martíempezaron cuando

«ayer que fue a dos deJulio yendo de Cosentayna aAlcoy con sólo mi criado y el

frayle recoleto en huna barran-cada junto Alcoy salieron dosobservantes que aposta losavia enbiado fray transo (supe-rior del convento], el qual vanombrado en la comisión exe-cutoria, porque buscasenruydo y se siguiesen escánda-los y sabe dios que testificoverdad que llegaron con furia ygrande ravia al dicho recoleto yse lo q(ue)rian llevar al con-vento de cosentayna y él lesdixo que iva con obediensia delos descalsos y por mandadodel III (ustrfsi)mo patriarcha(Juan de Ribera, arzobispo deValencia, 1569-1611), dixeronque se lo llevarían preso y aunto enposarian y bolví yo paraellos y presénteles la patente yrespondieron q(ue) no se cura-va(n) dello. Al fin ellos se bol-vieron hazla la villa de Alcoy.»

Poco después apareció unhidalgo montado a caballo condos peones que habían sidoenviados por el rector para acom-pañar a la legación a la villa alco-yana cuando

"3 sto los dichos fraylesenmedio del camino real y avista de Alcoy enpiesan a dargritos y echarse de rodillas entierra el huno y ponerse delan-te de los dichos dos peones,diziéndoles matadme, y ellos yyo estuvimos tenblando quémisterio guiado por el dimonioseria aquel y en sto a los gritosacude hun verg(u)eta llamadovalensuela y un notario llama-do ferrer de cosentayna con ély enpiesa a dezir el vergueta:mueran los enemigos traydo-res al rey, y abaxado el gálletedel pedrenyalito o pistolete quetraía le yva poniendo a lospechos a los dichos onbres yellos ahunque traían pedrenya-les largos se fueron sienpre

102

Page 104: REVISTA FESTES ASJ - 1991

lil'tf Pm.il jUnlíili likra, tii dfcrJiiYiij] 41.

Si FRANCISCO DE ASÍS.

Page 105: REVISTA FESTES ASJ - 1991

retirando y diziendo: no somossino fidelísimos al $en(y)or Reyy por su honra moriremos, y yome hise pedasos con el ver-gueta porq(ue) se quitase,rogándole por las entranyas dedios no buscasen escánda-los.» Ante el desorden y «a losgritos salió mucha gente y yome puse delante todos y congrande ánimo les hise detenera todos y soseguar y así ningu-no se movió más q(ue) hunosmuertos y el vergueta y los dosobserva(n)tes se fueron almonesterío de observantes yindignaron a los alguaziles yellos luego llegaron con furia ala villa y enbiaron a mandar alJust(ici)a que so pena de milducados fuese delante dellos,enbióles a dezir el Just(ici)aq(ue)n ese punto iría que lesestavan intimando la patentedel sen(y)or nunsio y que aca-bado iría».

Los religiosos habían indis-puesto a los alguaciles con lasautoridades municipales e inclusouno de ellos llegó a amenazar conarrestar al justicia de la villa. Martíintervino para apaciguarlos y

«asi me los llevé y alJust(ici)a y a los Jurados jun-tos en huna casa entramos yallí les dixe a los alguazilesque tuviesen por bien de pedirlo que querían que todos Íesobedesehan y el Just(ici)a ytodos los demás dixeron lomesmo y así me salí y queda-ron todos en pas.»

Restablecida la calma serequirió al escribano Vicent Sister-nes para que registrase en actapública la patente del nuncio enfavor de los recoletos que mostra-ba al Justicia y Jurats del munici-pio.3 Por la tarde, y seguimos conla narración de Martí,

«con dos clérigos y yo conhun notario subí al convento ypresenté el breve de S(antid)-ad y la patente del sen(y)ornunsio a fray ¡raneo y a francarrascosa y respondieronque se apellavan dellos y ellosysieron tomar auto al mesmonot(ario) delante de trescien-tos onbres ho más contra míque me arlan castigar al Reyporque siendo yo not(ari)o porel rey, avia tenido atrevimientode presentar breve de suS(antid)ad y patente del Sr.nunsio y respondí que ésto noera contra su mag(esta)t sinohazer lo q(ue) como a síndicotenia obligación y otras cosasa bien al propósito q(ue) enauto se contienen enpesarona dezir públicamente a todoslos onbres q(ue) aliaronp(rese)ntes q(ue) ellos noeran hijos del padre sanfran(cis)co porque favorecíana los recoletos y otras muchascosas por dar ocasión quelpueblo saliese y se siguiesehun escándalo, yo rogué atodos con las manos plegadasq(ue) por amor de dios nadiele respondiese y ansí me des-pedí dellos,»

Finalizando la carta al virrey elsíndico le advertía del mal tratocon que se recibía a los alguacilesen la villa y éstos estaban

«indichnados a estos pue-blos por las muy pesadas pala-bras q(ue) les van diziendosegún como todos a hunamano se quexan, temo gra(n)demente de un escándalo.»

mientras se disculpaba que porsu venida

«no sea seguido escándaloantes bien muy grande pasifi-casión quen esta hora q(ue)me salgo desta villa la dexocon toda pas...»"

José Luis Santonja Cardona

NOTAS:

1 CASTRO, M. de.: «Fray CristóbalMoreno del camino (OFM): célebreescritor valenciano del siglo xvi» enVARIA BIBL1OGPAPHICA. Homenaje aJosé Simón Díaz, Zaragoza, 1987, pp.151-153.

2 Escritura de protesta. NotarioVicent Sistemes, 18 de abril de 1582,AMA, s. f.

3 Acta notarial. Notario Vicent Sis-ternes, 2 de julio de 1582, AMA, s. f.

4 Carta de Pedro Martín (PereMartí), síndico de los recoletos, a SuExa el Virrey de Valencia, 3 de julio de1582. Contenida en Cort del JusticiaAndreu Joan Mayor, 1582, vol. II, pp.461-465.

104

Page 106: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SAN JORDI Y SAN JAUME:ALARDOS EN MONFORTEEN 1590

Consideramos que existenpocas investigaciones sobre fies-tas religiosas y profanas a nivellocal en la zona alicantina, ya quelas pocas existentes mantienenunos claros paralelismos, quepueden servir para que cualquiermunicipio inicie un estudio localsobre sus fiestas, como ejemplode ese claro paralelismo, hemosquerido mostrar lo observado enALCOY y MONFORTE DEL CID.

Este artículo pretende comen-tar que en el siglo xvi existía uncalendarlo fest ivo común amuchos municipios, tanto en fies-tas religiosas como en profanas.Este calendario festivo fue apro-bado por el Obispado y dado a losmunicipios de la diócesis. En él setenían que respetar una serie defiestas religiosas comunes, dejan-do para decisión de los municipiosel patrón o patrona al que se aco-gían o en algunos casos el patrónera impuesto por la Iglesia. Losdos casos comentados son Alcoyy Monforte del Cid, por un lado elpatrón (motivo de fiestas religio-sas) y por otro las fiestas popula-res organizadas por el pueblo.

EL PATRÓN

Alcoy mantiene como patrón aSan Jordi desde 1276, fecha en laque se conmemora la victoria delos cristianos de Alcoy frente a lasublevación musulmana de Al-Azraq. Monforte tenía comopatrón a San Jaume desde 1247-97, se conmemora la llegada delas tropas castellanas de AlfonsoX el Sabio en el verano de 1247,liberando a la aldea por capitula-ción, situada en el camino depaso hacia el objetivo castellano,la conquista de la villa de Alicante.

Como vemos se trata de dosmártires romanos, utilizados por laIglesia como símbolos de sacrifi-cio por la fe cristiana, frente al Malrepresentado por los Moros, asíenseñado por los misioneros ensus procesos evangellzadores o

por los predicadores (franciscanosy dominicos) que proliferarontanto en las fiestas locales en lastierras alicantinas durante lossiglos xv y xvi.

Ambos patrones aparecenrepresentados de una maneramuy similar: San Jordi, joven conarmadura montado en un caballoblanco alanceando al dragón(representación del Mal) o comba-tiendo Moros.1 San Jaume, deedad madura, montado de igualmanera en caballo blanco y alan-ceando Moros.

Ambos cultos fueron transmiti-dos por los cruzados de la EdadMedia, aunque en distintas épo-cas.

San Jordi destaca sobre SanJaume, porque es el patrón deCataluña desde la Edad Media,así se explica la extraordinariadifusión que ha tenido su culto ennumerosas poblaciones alicanti-nas durante los siglos xv y xvi, enla mayor parte de estas poblacio-nes el culto hoy se ha perdido,como es el caso concreto de Mon-forte del Cid.

Monforte en una fecha indeter-minada todavía, quizá situada enel siglo xv, había hecho voto dedevoción a San Jordi, como lodemuestra el hecho de la fiestaque se le hacía todos los años el23 de abril con misa y sermón.

No sólo tenía lugar la fiestaanual sino que en ocasiones desequía o carestía agrícola, sehacían misas votivas a todos lossantos que se les había juradodevoción: San Abdón, San Señen,San Pons, San Sebastián y SANJORDI.2 Sabemos que Elche tam-bién le rendía culto a San Jordi enesta época. Pero lo que es verda-deramente significativo es que elcalendario festivo del siglo xvi esbastante común a numerososmunicipios alicantinos, destacan-do el culto mariano: Verge deMarc, Verge de Setembre (protec-toras de las cosechas), Encar-nagió, Asunfló (agosto), añadien-do en el calendario la Virgen

patrona del municipio (ya seatomada o dada por el Obispo).3

Este calendario se ha observadocomún a Biar, Alcoy, Monforte,Villena, Elche y Alicante.

En cuanto a los santos, desta-can los mártires romanos durantelos siglos xv y xvi, siendo los máscomunes: San Abdón, SanSeñen, San Roque (peste), SanSebastián (epidemias), San Jordi(cosechas) y luego el patrón local,mayoritariamente otro mártirromano.

Por lo observado vemos que elculto a San Jordi estaba muyextendido en la zona alicantina yque progresivamente se fue per-diendo como en el caso de Mon-forte, que en el siglo xvn ya norealiza apenas la fiesta, perdién-dose a inicios del siglo xvm.

En el gráfico de la páginasiguiente (Cuadro I) se observa elcalendario festivo de Monfort (asídenominado en la época). Apare-cen los distintos cultos marianos yla serie de mártires romanos,donde encontramos a San Jordi.

LAS FIESTAS

El paralelismo observado en elcalendario festivo de varios muni-cipios en el siglo xvi, se va a conti-nuar en las fiestas que cada muni-cipio va a realizar en honor de supatrón.

En este sentido, Alcoy en lasegunda mitad del siglo xvi, cele-bra varios Alardos por San Jordi(1552, 1568, etc.) «...Sant Jordi...se faca un alardo per la vila...».5

Aparte del conocido alardo porla Compañía de Arcabuceros queacompañan a San Jordi en la pro-cesión haciendo disparos de sal-vas de pólvora con acompaña-miento musical, destacan otroselementos festivos propios de lasfiestas de cualquier municipiocomo los juglares, iluminaciones,chirimlteros, tamboriles, etc., queacompañan las fiestas de SanJordl en Alcoy.6

105

Page 107: REVISTA FESTES ASJ - 1991

i-M M'. , •'••"

; •Kiilillslíiillill" . - .

Las fiestas religiosas de Nompot y Monfort, es decir de 1500 a1728, eran las siguientes:

CUADRO I

MES

Enero

Marzo

Abril

O

Mayo

Junio

Julio

Agosto

Septiembre

DÍA

20

5

23

11

17

25

30

6

8

SANTO

Sebastián

Ntra. Sra.de Marc

VicentFerrer

Jordi

Pons

Pascual

Corpus

FelipJaumePascual

Abdón ySeñen

Ntra. Sra.delesNeus

Ntra. Sra,de

Stembre

PROTECTOR

Peste

Cosechas

PATRÓN

Pedrisco

TitulardélaIglesia

MÁRTIR

(t) 288

Murióen

1419

(tí 303

(t) 159

(t)254

FESTEJOS

Tenía una ermita. Misa, ser-món y donativo a la Iglesia.

Misa, sermón y procesión enMonforte con los frailes deGrito dándoles donativos.

Misa, sermón donativo a laIglesia y procesión con salvasde arcabucería consumían 3lliures = 1'5 Kg de pólvora.

Misa, sermón y donativo a laIglesia.

Misa, sermón y donativo a laIglesia.

Romería a Orito desde 1637.

Misa, sermón, representaciónde misterios y procesión acom-pañados de arcabuceros con-sumían 2'5 lliures = 1 kilo depólvora. Venían los frailes deOrito, recibían donativos decarne, pan, pollos y vino. En lanoche había fuegos artificiales.

San Jaume patrón de Monfort,ALARDOS de una compañíade arcabuceros.

Misa, sermón y donativo a JaIglesia.

Misa, sermón y bailes con cha-ramita y tabal. Procesión sal-vas de arcabucería 3'5 lliures =2 Kg de pólvora.

Procesión a Orito, misa y comi-da a religiosos: tonyina, arroz,etc.

Fuente: Elaboración propia.4 ConseNs y Cabildos 1500 a 1728 (A.M.M.C.)

Éstas eran las fiestas religiosas propias de la aldea, que despuéspasó a ser Universidad Rea!. Existía otra fiesta a la Sangre de Cristo,que contaba con una cofradía encargada del hospital de la aldea.Otras fiestas no reflejadas son la Cuaresma y Navidad.

CUADRO II

MAÑANA

TARDE

NOCHE

Día 24

Alborada

Día 25

Salvas

Misa

Bailes dejuglares

Procesión

Cohetes

Día 26

Juego de lostoros

Fuente: Cuentas 1585-1604. A.M.M.C. Elaboración propia.

•. '-"•••:'•'-. •'••. '•

Estos elementos festivos tam-bién aparecen en Monfort, de laque hemos querido mostrar lasfiestas realizadas del 24 al 26 dejulio de 1590 (Cuadro II).

Día 24 de julio de 1590: en lanoche de este día la Compañíade Arcabuceros se reúne a lospies del «Castell de Monfort» yrealiza una serie de salvas dearcabucería anunciando elcomienzo de la fiesta, lo quepuede ser considerado un antece-dente de la tradicional «alborada»de las fiestas de Monforte.

Día 25, en la mañana, a prime-ra hora del día se reúne de nuevola Compañía de Arcabuceros,realizando nuevas salvas en eldía grande de la fiesta, que secontinúa con la misa solemne,bailes de juglares y danzas al sonde los chirimiteros {de Elche oAspe, en la mayoría de loscasos). A primera hora de la tardese inicia la tradicional procesión alpatrón, con el acompañamientode la Compañía de Arcabuceroshaciendo el «alardo» a SanJaume. Elemento que se repiteen varios municipios, como es elcaso concreto de Alcoy, que tam-bién realiza esos «alardos» a SanJordi.

Día 26: el último día de la fies-ta se dedicaba a festejos profa-nos, organizados por el pueblo,en donde destaca en participa-ción y diversión el denominado«juego de los toros», o en la gra-fía de la época «...se correguerenbous...».7 Los toros eran soltadosen las principales calles de lapoblación, siendo conducidoshasta algún corralón donde erannuevamente encerrados.

Como se ha podido apreciaren esta muestra comparativa,numerosos municipios alicantinosen el siglo xvi, tenían una serie deelementos comunes en cuanto afestejos, que a su vez se hereda-ron del siglo xv, y en donde des-taca la presencia masiva depatrones mártires romanos, comoAlcoy y Monforte del Cid, endonde la figura de San Jordi,tiene una importancia y una

106

Page 108: REVISTA FESTES ASJ - 1991

•f L

Documento referido al ALARDO celebrado en la fiesta de Sant Jaume de 1590.

Gaspar Limiñana reclama la cantidad adeudada de la pólvoraque dio para hacer el ALARDO al Consell.

«Ytem posa en descarrech que dona ypaga p la caritat de la misa delbeaventurat Sant Jordi quatre sousy quatre p ser votada p lo consellay albara en 23 de abril»

influencia todavía no determinadaal ser una fiesta muy extendida alo largo de la zona alicantina, peroeste culto a San Jordi, fue desa-pareciendo progresivamente delcalendario festivo en el último ter-cio del siglo xvn.

Orito (Montarte del Cid}Diciembre, 1990

Miguel-Argel González Hernándezi*. Geografía e Historia (1S87)

Univsísiüaó de Aliante

NOTAS:

1 Segura Martí, J.M. «Sant Jordi enlas fuaes II», en Rev Moros y Cristianosde Alcoy-1990.

* Archivo Municipal de Montarte delCid (A.M.M.C.) Cuentas 1586-1604, s.f.

3 En noviembre de 1729 el Obispode Orihuela cambió el patrón de Mon-fort, por la patraña la Inmaculada Con-cepción, de la que era muy devoto.González Hernández, M.A. «La Purísi-ma 260 Aniversario». 1989.

4 Varios municipios estudiados tie-nen este calendario festivo con similaresactos religiosos, pero cambiando losprofanos.

6 Nostra Festa, vol. I. p. 53. Alcoy.B Ibídem. pp. 53-62.7 A.M.M.C. Cuentas 1586-1604.

Año 1590, s.f.González Hernández, M.A. «Fiestas

de Moros y Cristianos en Monforte delCid 1590-1990», en imprenta. Ayunta-miento de Monforte Cid. 1990.

107

Page 109: REVISTA FESTES ASJ - 1991

LA PESIA DEL 1600A LA VILA D'ALCOI

Es un fet contrastat el que les crisis de mortalitat vanteñir un efecte progressivament atenuat entre els seglesxvii i xviii.1 Malgrat que aquest sembla ser un deis princi-páis factors per a explicar el creixement de la pobladovalenciana durant l'época moderna,2 les raons adduídesper tal d'explicar aquest minvament no trascendeixen elterreny de les hipótesis. L'única resposta admesa univer-salment com a válida es la de les millores en les condi-cions generáis de vida de la poblado. Malgrat 390, lespoblacions preindustrials van desenvolupar mecanismesde defensa contra les epidémies que semblen ser pocconeguts. A la present nota tractarem de divulgar aquellsque es van desplegar a Alcoi quan la vila va ser assotadaper la pesta l'any 1600.3

El maig de l'any 1600 la pesta feia acte de presenciaa la vila d'Alcoi. Aquesta epidemia, que des de 1596afectava a Casiella,4 s'estaria esperant d'una maneraimminent a la vila com ho indica el fet que des del mesde marc cresquera notablement la signatura de testa-ments, ¡ndlcl ciar del temor que imposava la proximitat dela pesta. Des del 1599 ja s'havien detectat símptomes ala veína vila de Cocentaina —que, amb tot, va acabarlliurant-se de l'epidémia— relacionáis per les autoritatslocáis amb la presencia de mercaders castellans que por-taven llana.5 Les relaclons comerciáis amb Castella, lliga-des a l'artesania textil, podrien haver estat, dones, lesresponsables de l'extensió de l'epidémia.

Peí que sembla, les mesures que tradicionalment homprenia per tal d'aillar les localitats dificultant-hi l'accés deforasters,6 van resultar infructuoses. Evidentment, tambéva servir de poc el que les autoritas s'apressaren a reunirel Consell General de la vila el 2 de maig a l'esglésiaparroquial I triaren —per sorteig, mitjan9ant el sistema deredolins— a Sant Roe com a patró protector. La reaccióindividual mes generalitzada va ser la d'abandonar la«protecció» deis murs de la vila i refugiar-se ais masos iheretats escampáis peí terme; amb tota seguretat,aquesta era la mesura menys dolenta per tal d'evitar elcontagi.

El dispositiu posat en marxa amb l'objectiu de provarque l'enfermetat causes les menors nafres possibles vaconsistir, fonamentalment, en habilitar una casa —Noga-da per un particular ais Jurats— on hom dula els afectáisper a guarlr-los. La casa era emblanqueada amb torcacal? per tal de desinfectar-la, i, seguramenl per aqueslarao era anomenada la «Casa Blanca». Aquesla primeramesura venia a reforcar el servei que es donava a I'Hos-pital dlns la propia vila, segurament insuflcient per a uncas excepcional com aquest. Peí que sembla, els malaltseren conduits de nil dlns un arriot a un d'aquests dosllocs,7 on eren tractats pels metges i els cirurglans —bar-bers— i atesos per frares. La documentado ens parlad'algunes compensacions monetáries donades per la vilaais familiars d'aquells que van morir lluitant contra «lomorbo». El tractament que se'ls admlnistrava ens es des-conegul, pero sabem que s'ulililzaven xeringues i que elsucre formava part d'una manera substancial del matelx.Finalment, aquells que superaven l'enfermetat erenenviáis a «porgar» a la Font Roja, on permaneixien men-tre durara la seua convalescéncia —sabem amb segure-tat que l'any 1603 encara n'hi restaven.

108

Page 110: REVISTA FESTES ASJ - 1991

La durada de la malaltia va sercurta, de tal manera que, com afir-mava el Batlle a un document pre-senta! al Mestre Racional deValencia:

«...la vespra de Nostra Senyo-ra de Setembre, se comencaren aobrir les cases deis empestats pera que tornas la gent que en dittemps auia purgat en lo carrascal,y de alli auant comenpá a tornar lagent que estaua fora, y a mijantsetembre o a la fi de dit mes ja lamajor part era tornada...»

Aquesta cronología, fonamen-talment primaveral i estival es laque ens fa pensar que, malgrat latlmidesa deis documents que qua-lif icaven l 'enfermetat ambl'apel-latiu mes genéric de«morbo», es tractava quasl ambtota seguretat de la pesta.

Es molt difícil, donada lamanca de documentado, conéixerquanta gent va morir a causa derepidémia. Amb tot, podem afirmarque Alcoi va perdre, com a mínim,un deu per cent de la seua pobla-ción. A mes, aquesta mortalitat noes va distribuir uniformement pertota la vita: ni per zones, ni perestrats socials. Podem suposar,per la informado que ens dona elmorabatí,8 que la incidencia hauriaestat mes torta segons l'antiguitatde la urbanització de la part de lavita en qüestió —en directa relaclóamb les seues condicions de salu-britat—: així, el nucli antic delsegle xni seria el mes castlgat,seguit a distancia del Raval Velldel segle xiv i del Raval Nou,construit a partir del 1555. Lesdiferencies entre ravals tambéeren socials i funcionáis: al nucliantic predominarien llauradors iclasses privilegiades, al Raval Vellllauradors, i al Raval Nou arte-sana." Com es lógic suposar, lesproporcions serien mes baixesentre els posseidors (3 punts perdavall de la mitjana) que entre elsque no ho eren (6 punts perdamunt de la mitjana). Les pér-dues poblacionals van tractar deser compensades, rápidament, perun increment del nombre de matri-monis que s'havien vist frenats peímateix fenomen epidémic.

Peí que fa a les conseqüéncieseconómiques de l'esdeveniment,

hem de dir que la informado de laque disposem ens permet albirar lanegativa influencia que la malaltlava teñir sobre l'agricultura, ambuna reducció sensible de la pro-ducció de cereals. Així mateix, elspreus deis cereals van sofrir unatorta caiguda (22%) i també el con-sum d:aquests (30%). Així dones,es produía menys pero també ambmenys homes i amb menysboques que alimentar i, en aquestsentit, l'enfermetat podría havercontribu'ít a alleujar la crisi desobrepoblació relativa que patiaAlcoi des de la década deis vuitan-ta del segle xvi,10 via un lleugerincrement global de la productivitatdel treball. El que va resultar real-ment greu es la cárrega que vasuposar per a l'economia del'administració de la vila. Les des-peses generáis de la Cambra —organlsme administratiu que vagestionar la lluita contra ¡'epide-mia— van suposar eixe any un131% mes del que podia suposarun any normal el total de les des-peses municipals. Aquest esforcsuplementari va contribuir, a mes,a augmentar l'endeutament de lavila. I no sois per les despesesextraordináries del mateix any sinotambé les que se'n derivarien aisanys següents: segons els lestimo-nis que hem recollit sembla que lesreserves de blat dipositades en laCambra —malgrat l'esforc de com-pra realitzat els quatre primersmesos de l'any— van resultar insu-ficients, amb la qual cosa les auto-ritats es veurien obllgades a realit-zar una forta despesa en aquestconcepte per tal de preveure unapossible crisi de subsisténcies.

Lluis Torró Gil

NOTES:

1 Vid. J. S. Bernat i M.A. Badenes:«Cronología, intensidad y extensión delas crisis demográficas en el País Valen-cia (siglos XVH-XIX)» a Estudis sobre lapoblado al País Valencia, Valencia,I.A.M.-I.E.J.GA, 1988, pp. 537 a 557,passim.

* J.M. Pérez García i M. Ardit:«Bases del crecimiento de la poblaciónvalenciana en la Edad Moderna» a Ibí-dem, pp. 218 a 221.

3 Per tal d'abreujar aquest escrit hecregut convenient descarregar-lod'excessives referéncies documentáis.La informació provó de TArxiu del Regnede Valencia, secció Mestre Racional,Batília d'Alcoi, 1.221; ARV-MR, moraba-tí, 10.882 i 1221; així com deis lübres declavaria continguts a l'Arxiu Municipald'Alcoi (1.3.3.1.) 1599-1600 i 1600-1601i 1603-1604, i deis protocols i rebedorsnotaríais del mateix arxiu (XV.I) deisnotaris Mateu Quimera, Ginés Aiz, NofreCantó, Pasqual Pérez i Miguel Valls,entre 1598 i 1602. Per a referénciesdocumentáis concretes i precisionsmetodológíques vegeu els resultáis dela recerca que ací es resumeix a LluísTorró Gil: «Epidemia i lluita contra lamortalitat al País Valencia FeralModern. El «morbo» de 1600 a la vilad'Alcoi» a Actas del II congreso de laAsociación de demografía histórica. IV.Demografía Regional valenciana. Elpapel de la mortalidad en la evoluciónde la población valenciana (en prernsa).

4 Vicente Pérez Moreda: Las crisisde mortalidad en ¡a España interior.Siglos xvi-xix, Madrid, Siglo xxi, 1980,pp. 245 a 293.

5 Primitivo J. Pía: «Hambre, peste yguerra: los embates de la muerte en elCondado de Cocentaina (1609-1709)» aAna/es de la Universidad de Alicante.Revista de Historia Moderna, n° 5, 1985,p. 72.

B Aqüestes, constatades a tot arreui consistents en el tancament de les por-tes de la vila per a vigilar-les nit i dia,també eren preses a Alcoi almenys desdel segle xv; Julio Berenguer: Historiade Alcoy, /., Alcoi. Lloréns distribuidor,pp. 183-184.

7 Malgrat que no está explicitat acap lloc, segurament aquelles personesamb rnajors recursos económics seriendutes a la Casa Blanca, mentre que elsinés pobres restañen a l'Hospital.

" Peí que fa a l'utilització del mora-batí per a l'estudi demográfic de l'Alcoipreindustrial i la seua aplicació a aquestcas concret hom pot veure Ll. Torró:«Art. Cit.» i Ll. Torró: Alcoi una vila reialvalenciana ais inicis del sis-cents, teside llicenciatura inédita,Valencia, Univer-sitat de Valencia, 1990.

"• Vid. Juan Manuel Dávila: Evolu-ción urbana de Alcoy (siglos xin-xvni),tesi de llicenciatura inédita, Alacant, Uni-versitat d'Alacant, 1986, p. 149, i Ll.Torró: Op. Cit, p. 45.

10 Ibt'dem, pp. 62-63.

109

Page 111: REVISTA FESTES ASJ - 1991

UNA ALCOYANAEN EL BEATERÍO

DE EMPAREDADASDE BOCAIRENT

Existe en Bocairent un santua-rio edificado sobre la cima de laSierra de Agullent, que circundasu parte norte, en et que se vene-ra la imagen del «Santísimo Cristodel Monte Calvario», del que Mar-tín de Viciana en su «Crónica» de1564 escribió: «La primera missaque se celebró en esta Yglesia,siendo primeramente hermitorio (yno beaterío) fue el día de SanLorenzo, año MDXXXVI».

Por su parte, José Sanchis ySivera en su «Nomenclátor» de laDiócesis documenta que, «En lareferida Ermita se venera unaimagen del Santísimo Cristo, acuyos lados están los dos ladro-nes, preciosa escultura construidaen 1537, por el artista Juan deSales...»; y el agustino FrayTomás Ferré, hijo de la Villa,escribió en 1632 que, «la bendijoei Sr. Obispo (Miguel) Mayques,hijo de esta Villa y fraile de miOrden, en 22 días de dicho mes(de noviembre de 1537)...».

Quien encargó la imagen fue elbocairentino Mosén Esteban Moli-na, a la sazón residente en Valen-cia, el cual, una vez pagó la ima-gen, vino a Bocairent y levantó asus expensas una pequeña ermitaen las inmediaciones del santua-rio dedicada a la «Verge Maria dela Soletat» en el año 1538.

Acto seguido, los bocairentinosdecidieron construir en el SantoCristo un «Convento de BeatasReclusas o Emparedadas», auto-rizándose por el Arzobispado ypor el Duque de Calabria en 1541.Así, vino como fundadora «laMadre Sor Cecilia Ferré, beatareclusa de la Parroquia de SantaCruz de Valencia, e hija de estaVilla, la cual vino a fundar a dichoConvento, en el año 1554», segúndijo Viciana.

Según Monseñor Vicente Cár-cel Ortí, «Los beateríos eran

casas donde vivían las llamadasbeatas, formando comunidad yobservando alguna regla. Lasbeatas no emitían votos ni vestíanhábito religioso, a pesar de estarreunidas bajo un régimen espiri-tual común». Pero en Bocairent,«Estas emparedadas llevan hábi-to de la tercera regla del PadreSan Francisco».

En cuanto a su número, constaque, en 1566, había en el lugardiez reclusas, según se despren-de de la Visita Pastoral a cargo deD. José Paredes, delegado delArzobispo Martín Pérez de Ayala,quien celebró Sínodo en este añodisponiendo, en aplicación delConcilio de Trento, que «en ade-lante no se admitiesen nuevosemparedamientos", si bien setoleraban los existentes «con talque se sujetasen a la jurisdiccióndel Ordinario».

A decir verdad, la Madre SorCecilia Ferré, «en compañía deotras sien/as de Dios, hijas de estaVilla y su distrito, se encerraron endicho convento del Santo Cristo,en donde vivieron muy religiosa yejemplarmente, dándoles la Villa lonecesario para su congruo susten-to, hasta el año 1620». Una deellas, Sor Magdalena Calabuig,pasó del beaterío de Bocairent «amorar en el emparedamiento con-tiguo a la Iglesia Parroquial de SanLorenzo de Valencia, que visitó elVenerable Señor Patriarca SanJuan de Ribera en 16 de marzo de1591, y encontró en él cinco bea-tas llamadas, Sor MagdalenaCalabuig, Sor Catalina Vesant, SorGerónima, Sor Martina Franc, ySor Esperanza Aparisi. Llamadascada una por sí para tomarles laobediencia, preguntada la Cala-buig dijo: ser notorio que, el empa-redamiento era de la Iglesia deSan Lorenzo, y que ella habíahecho profesión en Bocairent, y

están sujetas a la Orden de SanFrancisco, y que lo que los Prela-dos de la Orden le mandasenharía. Y lo mismo respondieron lasotras compañeras y no se lespudo sacar otra cosa».

Ya en el siglo xvn hallamosque, en la Visita Pastoral de 1604,que giró por delegación el P. Bar-berán, se trató entre otras cosas,«de la salida de las Beatas oEmparedadas de la Ermita delCalvario». Sin embargo, aquellacuriosa institución continuó funcio-nando hasta la época de las Ger-manías.

Por su parte, en el ArchivoMunicipal se guarda un manuscri-to o «Llibre de gensals de la Casay Hermita de Monte Calvari de laVila de Bocayrent» en donde secopian diferentes censales de ladote de las religiosas acogidas enel lugar, de los que se puedenextraer algunas curiosidades deinterés. Pero ahora nos interesa laalcoyana «an Dol9a AgustinaMoltó beata», sobre la que seespecifica que, ante el Not. GinézAliz de Alcoy, a 10 de junil de1602, Cristóbal Deseáis de Alcoycargó a an Dolca Moltó, V9 deFrancés Deseáis, 200 S comoprecio de 120 L»; pero «en aprés,la dita an Dolca Moltó y GabrielMoltó son germá fan venda ydonagió», agregándose que,«Pagua a Antoni Puerto, de diñesde Gabriel Moltó l'any 1610, endrap pa els Hermitans», y especi-ficándose a continuación que,«está restituit a la dita an DolcaMoltó beata».

También se especifica que,ante el Not. Pau Pereda, en 1 deabril de 1607 Úrsola Vaquero, Va

de Bertomeu Valles mercader,Hierónima Monroig de Vaquero yotros de Valencia, cargaron a anDol9a Moltó, Va de Francés Des-eáis de Alcoy, 60 s, precio de 40

110

Page 112: REVISTA FESTES ASJ - 1991

L, anotándose después que, estápagado de 1608 a 1611, y aña-diéndose a continuación que tam-bién «la Vs Vallesa de 1612 a1615», año en que se puntualizaque, «está restituit a an DolgaAgostina Moltó beata».

En mayo de 1620, el Arzobis-po Fr. Isidoro Aliaga giró VisitaPastoral a Bocairent y visitó elbeaterío, compareciendo ante él,«las beatas, las cuales estabanencerradas 54 años», pero «vien-do que eran pocas en número yno profesaban Regla alguna delas aprobadas por la Santa Sede,mandó se volviesen a casa desus padres y deudos, con cuyomandato se deshizo el Conven-to».

Al parecer, eran únicamentedos las residentes, y seguramenteocupaban los «dos empareda-mientos enteros», que vio Fr. Bar-tolomé Calabuig en 1767 todavía,los cuales «como estaban conti-guos a la Iglesia, sacaban a ellaun agujero cada uno», según afir-ma el P. Teixidor, quien puntuali-za que el clérigo encargado delSantuario había derribado otroscatorce.

Emparedamientos similarestambién los hubo en Orihuela yLiria. Para Liria informó el Arzo-bispo Fabián y Fuero en 1778 enla «Visita ad límina», lo siguiente:«Santuario de Liria. Inmediato a laVilla de Liria está situado en lazima de un monte et santuario oheremitorio de San Miguel, en donde hai un beaterío con 15 beatasque, se goviernan por una que sellama mayorala y se elige entrelas mas antiguas. Los jurados oregidores de la misma villa, comoadministradores nombrados por elseñor rey don Martín de Aragón(1395-1410), que fue quien les diosus estatutos, cuidan de ellas enlo temporal, contribuyendo a cada

una mensualmente, de las rentasde dicho heremitorio con 20 rea-les de vellón. En lo espiritual,están a cargo del párroco de Liria.Se exercitan de coser, bordar, yotras labores propias de su sexo.Viven y duermen en el heremito-rio, y no salen de él, sin expresa

licencia de la madre mayorala».Perduró hasta la desamortizaciónde Mendizábal de 1836.

Francisco Vanó Silvestre, pbro.Cronista Oficia! per Bocairent

Alcoy, octubre de 1990

Foto: Museu Arqueología Alcoi

111

Page 113: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ALCOY,

HACE DOSCIENTOS AÑOS

Siempre es curioso e ilustrativorecordar cuáles eran los asuntosque hace doscientos años preocu-paban a nuestros regidores, yhojeando el libro de Cabildos de1791 vamos a entresacar algunasde las cuestiones que eran temaprincipal, y que hoy ayudan aconocer mejor el pensamiento yproceder de aquella villa de fina-les del xvm.

Alcoy había crecido en númerode habitantes, y se creyó prudentesegregar parte de la feligresía dela parroquia matriz para constituir-se en una nueva circunscripcióneclesiástica. En uno de los prime-ros concejos del año 1791,«Haviendo entrado en esta SalaCapitular precedido recado deatención Christoval Mataix En.Real y Notario Apostólico vecinode esta Villa y obtenido su Permi-so, notificó, y leyó a la letra unDespacho expedido por el Sor.Provisor y Vicario General de esteArzobispado en cinco de loscorrientes, refrendado por Josefde Escobar y Merino, por el qual ainstancia del Dr. Dn. Josef GaseóPbro. Promotor y Fiscal de laRvda. Curia Eclesiástica deValencia, se cita y emplaza alAyuntamiento de esta Villa paraque dentro de nueve días prime-ros siguientes vaya por medio dePro. en los Tribunales de dcha.Ciudad a alegar y deducir de sudxo. en razón de la Instancia quecontiene el Pedimento inserto enel citado Despacho dirigida a ladesmembración o erección denueva Parroquial en esta Villa, ynuevo curato en la capilla tituladade Sn. Miguel, que hay en ei Arra-bal de la misma. Y haviendoseenterado dhos. señores dixeron:Que tienen por muy convenientela erección de nueva Parroquia enesta Villa, pero que para deliberarsi debe acudirse por el Ayuntam-to. haciendo presente algunacosa, se toman de tiempo dhos.señores hasta el Lunes en que sebolverán a Congregar». Por elmomento quedó el asunto en pro-puestas y reuniones, pues lasegregación parroquial no se rea-lizó hasta muy entrado el siglo xix.

Por estos días se recibió enAlcoy carta de S.M. «que hacesaber hallarse la Reyna próxima aentrar en los Nueve Meses de suPreñado, y encarga se disponganrogativas y oraciones públicas yGenerales para que la Magd. Divi-na le conceda un Feliz Parto».Poco después, en el cabildo alco-yano del 16 de marzo del mismo

112

Page 114: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1791 se vio «con el debido respe-to una Rl. Carta que S.M. {Dios legue.) se ha dignado dirigir a estaVilla desde Madrid con fecha dediez y nueve de Febrero último,por la que participa el dichosoParto de la Reyna... dando a luzuna Infanta, a quien se han pues-to en el Bautismo los nombres deMaría Teresa, y se sirve encargara esta Villa concurra con el fervory devota disposición propia de sucelo a rendir las gracias a su divi-na Mgd. En cuya inteligenciaacordaron dhos sores, se cante eltedeum de costumbre en la Parro-quial en acción de gracias por tanpróspero suceso,..».

En el mismo cabildo del 16 demarzo, «En atención a que para ladecencia del nuevo Alguacil JosefBadía se le han hecho chupa ycalzones, y se le ha compuesto lacasaca que usaba Joaquín GarcíaAlguacil Jubilado, y todo ha tenidoel coste de seis Libras cinco suel-dos y tres dineros, incluidas lashechuras que ha hecho ThomasCantó Maestro Sastre, acordaron:Que el Mayordomo de Propios delos extraordinarios de este año, lesatisfaga dha. canta».

En el concejo del día 14 denoviembre se discutió sobre lamanera más conveniente parahacer las votaciones «para quitarquimeras y discordias». Asimis-mo, «atendiendo a que se aproxi-ma la Quaresma del año mil sete-cientos noventa y dos, todos lossores, uniformemente acordaronnombrar y nombraron para Predi-cador de ella al Rvdo. P. FrayJosef Moltó, Religioso Observantede Sn. Franco. PredicadorConventual y residente en suConvento de la Villa de Ontenien-te, a quien se dé el correspon-diente aviso de palabra o porescrito». Seguidamente, «por elsr. síndico Personero, se propusoy dixo: Que son infinitas las que-jas que se le han dado contra elMaestro de escribir y contar JosefCorona por no cumplir con su obli-gación en la enseñanza de losNiños así en la conducta de ellos

como en las Letras en cuya inteli-gencia acordaron dhos. sores, dary confirieron comisión a los srs.síndicos Pror. General y Persone-ro, afin de que se instruyan de lasreferidas quejas y lo hagan pre-sente al Ayuntamto. para determi-nar lo que sea justo».

El cuidado por la recta admi-nistración, hizo que en la reuniónde 21 de noviembre se determina-ra que «después de haver oido aAgustín Santamaría Cobrador dela Peyta, que se salga a lacobranza de lo que deben loscontribuyentes con la mayor efica-cia, valiéndose de los ApremiosJudiciales contra los morosos, yse pague al Arrendador su descu-bierto». El mismo día, reza elacta: «Haviendose dado cuentade un memorial presentado porVicente Casanova Abastecedordel tocino fresco y salado, acorda-ron: Pase a los sres, Dn. JosefAlmunia, Agustín Carbonell yJoaquín Mira, para que instruhien-dose de la pretensión y razonesen que la funda expongan quantose les ofrezca y parezca para ensu vista resolver el Ayuntamto...».Además, se vio «la carta que elExmo. Sor. Capitán General deeste Reyno ha dirigido al sor. DonJosef Almunia... por la qual lepreviene mande recomponer lacavallerlza que ocupan los cava-llos de la Partida del cargo de D.Antonio Castañeda teniente delRegimiento de Dragones deSagunto, o que les facilite otradonde estén con más Comodidady abrigo. En cuya vista acordarondhos. sores, conferir y confirieronComisión al mismo Sor. Dn. JosefAlmunia para poner una ventanadonde están los Palos que salen ala Plaza, y otro Pesebre para lacomodidad y ensanche del Quar-tel».

El año acaba con una referen-cia al eterno conflicto con las reli-giosas clarisas de Játiva. El actade la reunión municipal de 19 dediciembre explica: «En atenciónde que el sor. síndico Pror. Gene-ral gn. Simón González y Guzmán

está trabajando en Papel porComisión del Ayuntamto. acercadel Juramento de fidelidad y Pley-to Homenage, que se presta alConvento de Monjas de Sta. Clarade la Ciudad de Sn. Felipe, y elAyuntamto. desea ver y enterarsede los Papeles en que se funda;acordaron: Que el sor. VicenteGisbert uno de los Comisionadosle pase recado para que le facilitedhos. Papeles y los trayga alAyuntamiento».

Julio Berenguer Barceló

113

Page 115: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EL URBANISMOY LA CIUDAD DE ALCOYEN EL SIGLO XIX

Analizamos en otra ocasión elproceso de aparición y desarrollode unos primeros Intentos deordenación espacial y urbanísticadel núcleo alcoyano durante elsiglo xvni.1

Aquéllos, a pesar de pretenderarmonizar racionalmente el cre-ciente desarrollo espacial deAlcoy, no abordaban todavíamedias de ordenación globales yde talante previsivo, limitados tansólo a aspectos puntuales, talescomo remoción y decoro defachadas, alineación de nuevostramos de calles, ventilación deáreas internas, anchura mínimade viales, concesión de licenciasde edificación, etc. Obviamente,estamos todavía en una etapa deincipiente formación de un primercódigo urbanístico, al que nopodía exigirse razonamientosmetodológicos complejos, que dehecho no aparecen sino hasta lasegunda mitad del siglo xix.

El exagerado crecimientodemográfico experimentado porAlcoy durante el siglo xvnt, exten-dido incluso a las primeras déca-das de la centuria siguiente, obli-gó a las autoridades municipalesa comienzos del ochocientos aprever o, cuanto menos, dirigir elcrecimiento urbano derivado deaquél, según normas todavía ele-mentales de ordenación espacial.

A principios de siglo el espaciourbano edificado suma ya 27'3 Ha,de las cuales 15'1, más del 55%,corresponden prácticamente a todoaquel sector urbanizado durante elsiglo xvín, gran parte, a pesar de losIntentos de ordenación analizados,con una plasmación física anárqui-ca o, cuanto menos, irregular. Fuesobre todo el sector sur de la ciu-dad el que experimentó una ocupa-ción más rápida, favorecida engran medida por condiciones topo-gráficas algo más ventajosas queen el resto, donde la presencia decursos fluviales y ramblizos intermi-tentes frenaban visiblemente eldesarrollo urbano.

En líneas generales Alcoy secaracterizará, no ya sólo duranteeste siglo xix, sino incluso duranteel siguiente, por adoptar casi inme-

ALCOY: Puente de Cristina

Arxiu: Fototeca Municipal.

diatamente todas y cada una delas principales figuras de ordena-ción urbanística creadas a nivelnacional durante el período consi-derado.2 De esta forma, el 14 deoctubre de 1819 se aprueban unasprimeras Ordenanzas municipales,redactadas por una Junta de Poli-cía Urbana, cuya pretensión princi-pal era todavía tan sólo el aseo delas calles y la comodidad de loscaminos, su composición, mejora yconservación. Aquéllas serían sus-tituidas posteriormente por otras,más completas, aprobadas el 5 defebrero de 1845.3

La presencia de estos textosnormativos, si bien no suponía ladefinitiva «ordenación» del desarro-llo espacial de la ciudad, refleja noobstante el deseo de mejorar suscondiciones urbanísticas y la tomade conciencia de la innegablenecesidad de conseguir que el

plano de las ciudades, hasta ahoraun tanto anárquico y sujeto a multi-tud de intereses, se desarrollesegún pautas de interés general.De cualquier forma, la adopción dereglamentos generales será laforma más difundida y el modo másespecífico de constitución urbanísti-ca de la ciudad decimonónica.

De todo este proceso de ela-boración surgirá, en 1846, el pri-mer plan general de «ordena-ción» de ciudades, un plan que, adiferencia de las simples orde-nanzas municipales, se redactarápara su aplicación en todo elámbito nacional. La Real Ordende 25 de julio de ese año crea asílos Planos Geométricos o de Ali-neaciones,* conocidos ya enEuropa cuanto menos desde1807. Con todo, el principalcometido de aquellos planos eraante todo informativo, con el fin

114

Page 116: REVISTA FESTES ASJ - 1991

de evitar posibles conflictos por laconstrucción de edificios denueva planta y reedificación delos antiguos, pero no planeaba,en modo alguno, el desarrollourbanístico, visto posteriormentecomo conjunto. Ciertamente, estaley, si bien representó un relativoavance en la ordenación urbanís-tica de las ciudades, facilitó pocomás que la apertura de nuevascalles para mejorar la comunica-ción con los nuevos barrios opara el servicio de los mismos, larectificación del trazado de aqué-llas y la remoción de obstáculosviarios.

En Alcoy fue aprobado, a raízde la Ley de 1846, el Plano de Ali-neaciones de 1849.5 No obstante,a pesar de que el texto final nofue ratificado hasta entonces,desde 1841 el Ayuntamiento deAlcoy llevó a cabo rectificacionesviarias de aquel tipo en callescomo la Mayor, la de San Antonioo el tramo final de la de SanLorenzo. A pesar de todo, la efec-tiva puesta en práctica del Planfue lenta y en modo alguno signifi-cativa, dadas las muchas dificulta-des y trabas de todo tipo que lospropietarios de los edificios suje-tos a rectificación oponían a laejecución de las obras.

La Ley de 1846, modificada ycompletada posteriormente en1857 y en 1863, conducirá encierta medida el crecimientourbano de las ciudades hasta1864, en que se apruebe la pri-mera Ley de Ensanches, docu-mento normativo de ordenaciónespacial que prevé por fin el cre-cimiento racional de futurosespacios edificados. A esta Leyseguirán, hasta final de siglo, lasde 1876 y 1895.

El notable aumento de pobla-ción experimentado en Alcoydurante la primera mitad del sigloxix agravó los problemas de den-sificación y hacinamiento en elinterior del núcleo, de tal formaque las construcciones espontá-neas surgidas a lo largo de losprincipales caminos de salida dela ciudad, e incluso el pequeñobarrio de Santa Elena, comenza-

••••••••••••••••iArxiu: Fototeca Municipal.

115

Page 117: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Arxiu: Fototeca Municipal.

do a construir en la década de1860, no bastaban para solucio-nar el problema. Amparado, portanto, en la segunda Ley deEnsanches, la de 1876, por R.D.de 17 de mayo de 1878 se aprue-ba el Proyecto de Ensanche yRectificación de la Ciudad deAlcoy, obra de Enrique Vilaplana yTeodoro Balaciart.

Los autores dividieron la zonageneral de ensanche, en tres sec-tores: el primero comprendía losterrenos parcialmente urbaniza-dos del Pía o Santa Elena, entreel final de la calle de San Lorenzoy el puente de María Cristina —Cervantes—, con una superficiede 2'88 Ha; el segundo, en la par-tida de Uxola, entre aquél y elpuente de San Roque, con 32'4Ha; y el tercero, en la partida deHuerta Mayor, entre éste y elpuente de Benisaidó —Pechina—,

con una extensión de 26'41 Ha.6

El total proyectado era por tantode 65,69 Ha, algo más del doblede lo que representaba en aquelentonces la superficie ocupadapor la ciudad construida, de ape-nas 28 Ha. Cada uno de esossectores o zonas se estructuró apartir de ejes viales básicos: así,la primera lo era por la Avenida deSanta Elena —del País Valen-cia—; la segunda por las de Alza-mora y por la carretera de Madrid—calle Oliver—; y la tercera por lade Canalejas —L'Alameda.

A pesar de la imperiosa nece-sidad de extender la ciudad en losaños previos a la aprobación delPlan, lo cierto es que crisis indus-triales y movimientos migratoriosnegativos en las décadas finalesde siglo ralentizarán enormemen-te el proceso de ocupación delEnsanche, que de hecho no lo

será en su totalidad sino hasta losaños setenta de nuestro siglo,casi 100 años después de la apro-bación del proyecto.

A lo largo de esta breve sínte-sis se demuestra así el deseo pal-mario por parte de la ciudad deAlcoy durante el siglo xix de ade-cuar los intereses urbanísticosmunicipales a normativas deámbito nacional, plasmados encada caso, eso sí, según las pe-culiares condiciones socioeconó-micas de cada momento histórico.

Juan Manuel Davila Linares

Doctor en Geografía

NOTAS:1 Vid. DAVILA LINARES, Juan

Manuel, «El Urbanismo y la ciudad deAlcoy en el siglo xvm», Revista de Fies-tas, Alcoy, 1988, pp. 153-155.

2 Cf. DAVILA LINARES, J.M., Pla-neamiento y Ordenación Urbanística dela ciudad de Alcoi, Tesis Doctoral, Fac.Filosofía y Letras, Univ. de Alicante, 3vols., 1990.

3 Archivo Municipal de Alcoy(A.M.A.), Ordenanzas, 1819-1889.

4 Según una definición de la época,se le daba el nombre de alineación «a ladirección que se determina han de seguirlas calles, plazas, pasadizos, caminos,etc., y a la cual han de sujetarse todaslas construcciones y reedificaciones quese ejecuten en una población», prácticaque en Madrid recibía el nombre de «tirade cuerdas». Cf. de la CÁMARA, M., Tra-tado práctico de Agrimensura y Arquitec-tura, Valladolid, 1871, p. 458, cit. porBASSOLS COMA, Martín, Génesis yevolución del derecho urbanístico espa-ñol: 1812-1956, BU. Montecorvo, S.A.,Madrid, 1973, pp. 99-127.

5 A.M.A., Plano de la Ciudad deAlcoy en la suma de sus calles por elAcadémico de Mérito de la Nacional deSan Carlos y Arquitecto Mayor honora-rio del Exorno. Ayuntamiento de la ciu-dad de Valencia, D. Jorge Gisberí yBerenguer, 1849.

11 Cf. Oficina de Arquitectura, Ayto.Alcoy, Memoria del Pian de Ensanche yRectificación de la Ciudad de Alcoy,1878.

116

Page 118: REVISTA FESTES ASJ - 1991

LOS BRUTINEL

A todos los empresarios de épocas pasadas, hoy olvidadosen su gran mayoría, que partiendo muchas veces de la nada,con su visión, esfuerzo e imaginación contribuyeron a que laciudad de Alcoy se convirtiera, en su tiempo, en una de lasciudades industríales más importantes de este país.

A finales del siglo xvm dos her-manos, pertenecientes a unahumilde familia afincada en losAlpes franceses, llegaban a estaregión en busca de fortuna. Cin-cuenta años más tarde, sus des-cendientes habían creado una delas industrias papeleras más prós-peras de este valle. Esta familiaera la de los Brutinel.

Probablemente fueron lasdesastrosas condiciones socioe-conómicas que vivó Francia en elúltimo tercio del siglo xvm, las queles obligaron a emigrar. Probable-mente fue el conocimiento de queen nuestra región se estaba desa-rrollando a gran ritmo una pujanteindustria papelera, industria quees posible que conocieran bien.1

El caso es que a finales del sigloxvm Vincent Brutinel, llegaba, des-pués de un largo viaje, desde unapequeña aldea francesa, para ins-talarse en la entonces villa deAlcoy. Su hermano Joseph quehabía venido con él desde Fran-cia, se había quedado en Alcira.

Vincent Brutinel había nacido,como su hermano, en el lugar deCasset, parroquia de Monastier{hoy Le Monétier-Les-Bains), per-teneciente al obispado de Embrunen el antiguo Delfinado Francés.2

Este lugar se encuentra en lasinmediaciones de la carretera na-cional N-91 a 18 Km al Noroestede Briancon en dirección a Greno-ble. En Casset había quedadoBárbara Martí, la madre deambos.

El apellido Brutinel provienedel lugar del mismo nombre, pe-queña aldea francesa, situada alSur de los mismos Alpes france-ses, en la carretera nacional ne 85entre St. Bonnet y Gap, distante13 Km de esta última ciudad.

Una de las primeras activida-des de Vincent Brutinel en nuestracomarca, fue la comercialización

^ Y TALLER

de moldes para la fabricación depapel a mano. Vincent estuvoasociado con el también francésPedro Cort, para la fabricación deestos moldes. Esta sociedad sedisolvió en 1802.3

Joseph Brutinel falleció en elaño 1782 en Alcoy, donde sehallaba de paso, visitando a suhermano2 y Vincent en el año1830, también en Alcoy, en lamás completa indigencia. Segúnrelata él mismo en su testamento,poco antes de morir: «...nada

poseíamos por haberse consumi-do por la calamidad e injuria delos tiempos cuanto teníamos...».4

Vicente Brutinel, hijo de Vin-cent y de Margarita Chevert, pro-bablemente nacido ya en Alcoy,5

sin embargo, ya había logrado poraquel tiempo una posición en elpequeño mundo del comerciolocal. Su padre, en su testamento,dice también que Vicente «...po-see alguna cosa producida por suindustria y tratos con su traba-jo...». Vicente Brutinel, hijo, estu-

117

Page 119: REVISTA FESTES ASJ - 1991

vo dedicado al comercio hasta elaño 1835, año en que con elarrendamiento del Molino Viejo enel alto del Salt, inició una nuevaactividad empresarial como fabri-cante de papel que le reportó a él,y a sus descendientes, un grannúmero de éxitos.

En el año 1854 el mundopapelero de los Brutinel dirigidopor Vicente Brutinel y Gómez, queincluía varios edificios en lo másalto de la partida del Salt, ya sehabía convertido en el enclavepapelero más importante de laCuenca del Barchell y en uno delos más importantes de la región,con una renta anual estimada de15.000 Reales de Vellón.6 LosBrutinel producían en sus molinospapeleros, papel de fumar, deembalaje y de otras clases, ade-más de cartones de tina. Poseíantambién un taller de manipulados,una casa-almacén en Alcoy en los

números 13 y 14 de la Calle delMercado (hoy ng29 de la calle deSan Lorenzo) y un molino papele-ro en Alcocer, que aún existe enlas inmediaciones del Pantano deBeniarrés y es conocido como el«Molí de Brutinel».7

En los últimos meses de 1854o primeros de 1855 fallece Vicen-te Brutinel y Gómez, dejando enherencia a su viuda M- de losDolores Carbonell y Gosálbez y asus hijos, Eugenio, Miguel, Gon-zalo, Carmen y Matilde, todosellos menores de edad, los moli-nos papeleros, el taller de mani-pulados y la casa-almacén, cons-t i tuyéndose la razón social«Viuda e hijos de D. Vicente Bru-tinel».9

En el año 1874 esta sociedadseguía produciendo papel defumar y cartón y daba trabajo a 88personas: 54 hombres, 16 muje-res, 17 niños y una niña.8

Al año siguiente los molinospapeleros de los Brutinel produ-cían 15.000 resmas de papel defumar por año, con un valor mediopor cada resma de 33 Reales deVellón que se vendían principal-mente en España y Ultramar.1(1

Su marca de fábrica, una fra-gata de tres palos, recorrió, en sudía, toda la península y gran partede América. Sobre esta fragata unarcángel pregonaba por esas tie-rras la divisa de la fábrica. «Hagael comercio la felicidad de miPatria», todo un ideario condensa-do en una frase.

Los últimos años del pasadosiglo fueron malos tiempos paralos Brutinel. Sus productos, elabo-rados por medios manuales, per-dían día a día competitividad,frente a los producidos por lasnuevas fábricas que incorporabanlas modernas máquinas de pro-ducción en continuo. Las pérdidas

FAB* Y EMPICIO DE ALCOY

118

Page 120: REVISTA FESTES ASJ - 1991

BULTIN ELSTB01NINET ,

Fotos de! autor.

acumuladas no permitieron reunirel capital suficiente para incorpo-rar las nuevas tecnologías. Laindustria acabó por cerrar.

La sociedad «iborra y Paya»que se transformó más tarde en la«S.A. Paya Miralles» adquirió ymodernizó los antiguos molinospapeleros de los Brutinel y estuvoproduciendo papel continuo enellos durante algunos años, antesde trasladar sus instalaciones aMislata.

Los últimos Brutinel de Alcoyno tuvieron hijos varones, por loque el apellido prácticamente seha perdido. Su obra, cien años deactividad comercial e industrial,está todavía por investigar, hacaído prácticamente en el olvido yprobablemente no se investiguenunca, nos quedará de ellos, almenos, un topónimo entrañableen la zona del Salt: Los jardinesde Brutinel.11

Jorge Llorens

NOTAS:

1 La zona de los Alpes franceses y concretamentela ciudad de Grenoble era y es un enclave papelero deprimer orden.

2 Testamento de José Brutinel. Protocolos Nota-riales de Cristóbal Mataix 3-XI-1782. Archivo Municipalde Alcoy (A.M.A.).

3 José Moya. Libro de Oro de la Ciudad de Alcoy.Inédito. Tomo II pág. 44 y siguientes.

* Testamento de Vicente Brutinel. ProtocolosNotariales de Tomás Lorca 23-1-1830 (A.M.A.).

5 Este extremo lo dejo para que futuras generacio-nes de investigadores lo comprueben, probablementealgún día aparezcan documentos que lo ratifiquen.

" Libro en que constan registrados todos los edifi-cios hidráulicos que existen en Alcoy y su término1854 (A.M.A.).

7 División de los bienes de Vicente Brutinel entresus cinco hijos. Protocolos Notariales de José MataixMoltó 28-11-1835 (A.M.A.).

8 Estadística Industrial Alcoy 1874 (A.M.A.).3 Esta sociedad tenía su sede en el edificio que

hoy ocupa la Academia Alrni y hasta hace poco lapopular Ferretería La Campana, en el n° 29 de la calleSan Lorenzo. Todo el edificio probablemente fue pro-piedad de los Brutinel.

10 La Economía de Alcoy y Comarca. GabineteSigrna pág. 47.

11 Remigio Vícedo. Guía de Alcoy 1.925 págs. 35,40 y 47.

119

Page 121: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ALCOY EN LOS LIBROSDE VIAJES EXTRANJEROS (III):EL DETALLE ALEMÁN

LE TOUR DU MONDENOüVEAU JOURNAL DES VOYAGES.

V O Y A G E E N E S P A G N E ,P A f c M M . G U S T A Y E D O R É E T CU. D A V I L L 1 E R 1 ,

D'ALCOY A ORIHUELA.

Wte de uiftt Geci-gBS 1 Alcoyj un cornijal cnlre ]«s chr^Uens el lea Mproi. — Java, — Altcania. — Albaoclfl : Naritjat, fílchifltil

Li ftla natiúnale rju'on célebre IOUK les ans 3 Al cay,tu hoanetir de saiut Georges, palron de la ville, plqualtThemenlnotrecurioHitÉ : deja nous r.vions nssisté a desfttea popuJüires du méme gcnrc^notiminentácelle qui

1. Slllle. — Voy. t. Vr p. J69, 30i, 311, 33Í; r. VIH, p. 353,X. - !»• L1T.

a üieu le Id mai du chaqué année a Soler, ÍÍDB Pile deMajorque. Une particularilc a nolcr dans ceñ cérémo-ELÍC8, c'esl quG lea Mores y j o u c n t un trés-gralld rflle,role qui consiste priücipfllement á recevoir deehorionsde la parí des chréliena ¡ ínais Dulle pírt elles n'optUní d'éclit qn'a Alcoy. Ilpsrslt qu'eD 1257 laTÜle fut

1

Damos por concluido aquí elcapítulo dedicado a los turistasfranceses, no sin antes dejar dehacer mención de la más impor-tante, y por ende más conocida,visita de Jean Charles Davilier yde su compañero de viaje, el céle-bre Gustave Doré, autores de unaespléndida narración de nuestrasfiestas georginas y de unos exce-lentes dibujos costumbristas, res-

pectivamente. Poco se podríaañadir sobre este histórico repor-taje a lo ya publicado en estarevista en el excelente resumenque nos ofreció García Albors(1953) y que amplió después conesmerado detalle Galiana Carbo-nell (1986). Únicamente desearía-mos reproducir aquí la primerapágina del ejemplar de la revista«Le Tour du Monde» (1862), don-

de encontramos el «Croquis fait ála féte d'Alcoy» por Doré, que nofue incluido en ninguno de los artí-culos mencionados.1 Pasemos,pues, a un segmento de viajerosdel siglo xix prácticamente desco-nocido por el lector alcoyano: elde los alemanes.

Alfred von ¡rgens Bergh.2 En1841 comenzaba su andaduraeste viajero que nos dejó apenas

120

Page 122: REVISTA FESTES ASJ - 1991

140 S-'í' n); r

n?ir brei auf Fltiticn «lífrctcn mit bskrm Síntd, ¿nxil eintil ^íia.íl íntec í>aub, b«i> Iiattcn bit ^'rrrbr fcin Wcbift, fpitbm: HUT tifienfinípjouni.

Slcc JBnj mis Si™, itnfmm btntia.ro EiiadJtquarlitr , fütirt übtrbit 8*tta.rtttc, rcddit San ñcftpc [en btm Ifial ten SUbaljbn lltniu;ffll im 6at man abn bit If&íen ftulj;jtn üfartfitrilfcn, fe t-tiálibat fitíbií f tmbfíafi; aa hit 3tefle btr brtráffctlcii an'mellben í^'lbtr ber£utrta triil tin Ebfí, ftmrigts, ticlltnfi'niiijtS nnbttiiutfí Jtrrain,flurf) bie fpGrfamtn Drtf<fwften llaben trufi bf¿ Scnritai}*! íin himuifr-[iítea QTmlitfirá 9htftl¡tii unb bie Símije, bíf f)if unb ÍJ amSliegt flebrtl, bemiftn, baj bifff ®f,icn& nidjt únmtt obué Wcfnbrtefu$t Iritb. Í1I6 lüix Stjüurta mtiíiim, ICD maTl bra ififiibm llltas

Ttir, baf imm jicti Sogí bcrbit bict íabroncí ftítúnioramm Sjabc.Oaí borf 6ui6 inbej nit^i Ei'iimucn, btun tinmtil tfmi jfnt tifr unígelrift ttitíitS, übrt^aupt ttffr |inb rMr ünnicr ju ^íreídi, iim emcmJlnarifl aaíg([eit m fcin nnb ¡cni firtuj! un btt etrefi btjitiüllficb jlttc cbni[D ^Supg mif ijiun aRtuditlmülb, Irit auf SKoilb uttóIoi>ffí![ag. Sdtm nur btuld bit 3n[*«ft auf bm Sttta btf

t UmSSiitt <m; jmófinlitli lít(l man nur Éiit fficne: -«qmDbfr «aqui murió, nebft bem Tlolujn; (o) tute inbcl

nur auf rinira Sraij tine Jictij aué bim üatrt 1S3Ü ((rfuubm u«bauf ben übrijsn lusbit Slomtn ncdj JJíidítíjaíjl t'dníttt. 3n t*tÍRibi wnSíalenrio, ín {inti Stituiítrnfif trrt Sstftobt, fotl tiu blau-aifdtíilit ¿ji'ítt (azulan) lu bif SJ¡«Li(t rinciAifím (fin, mit btríluffdjlifT: 'Aquí murió N- N. & manas de un hombre que nopossei» sus rirtudrs. (b. 5. iin ftart N. N. bnií ¡>Í5 inbi ciurSytsmncí, tir ni^t frise Jugcubm tffnft). SW SÜCDB Jíiílltf !(6 o*tfridjn Bitcfaridjin. Süítlt Kuinra auf bitftr Stcidi biulni nix(i aufbie íjcit, iro baS lííinb ira Sitjitw bu1 Slaurm ^treifra í)J nnbnummüidj fd)t!Ítt fi(6 nud) eínc KEfiffnltitimg batir, bit it bim í^atton aibnpbo juro SfiKÍ íin bm Sttt(fn Ijinlóiift unb in bitlin Su.tcrafij an bit Suft (ritl, bnnn ottr n'itbtr auf tinem lnuabuct flbltfilltn Reinen Ba* ftjt. Eiefe S5a|Tit!rituii.i ínb tbtt Mtfnbfits íillb

BU«Mmi

ai» i»4 nn. 141

ncdi flut erfialtm, baiitjm |hím Don tinni tfitmafaifu fflcturifdjmgtrf bti GDncmíütjna nur rcenige í^úrmt-

E(i Ireiira íes |larfpftrbtí unb rccjtn btt btibtn gilíinr, beéSlíiot ílnitt unb ftiii» ffiLüjo, bstb nur Stbritt geriftin (rtrbmfonntf, fo ftdrtin au* nfr (intn grofw lítíl bti ffitntS ¡n guétíurMjtí<¡)t unb tí Mr 5 Utt wrtítr, tfct roít in alto o aiilttmtii,fínem 331Qti ^cr ^^ ffi^í btbeutcnbtn ^aljicr- unb Sücllrn'ÍJÍanufarturtn bttannt ifl unb beiTm Elimo, Bujt unb SBaffít f(6ra,erübmt Irnben. ÜGir finttcn inbefe nuc Weligenljrtt ¡\i fcemerfm, fcafíbit iem|>eratur IJMI bit giftiijen m San geiilx mtrtlidj Ueifdjítbrnfti tlitb [eretrn ftutt aüti 9J¡anufarturtll nur btn jultn Safíbof bté3o[é (Sarda, jttiaunt íafiamon, ftnnen, !rda)ni uitó í«rr SWfonWobin mit üifdjt ííipfüílm tattt.

£>pn 15. frfib nm B UBr (üllttn rcii auf a*I S)»níf*t ÍCííffunfeum ütitt ¡u SSauIibitr fDtiftfcen, bit rints mi baé anbeic gtbunbrn,ptn? ireitfttti 31"lflfl. ™ Iiin^íamn^ gÍÉÍcbfónnigtn aber fid^tm SíjTÍltrinanbet fDlqttn unb auf bentn uní, nuf alleilri aSefrirt tiu íjn^ei£ij ttiriltl Irar. gáttil ijbeu Strigbügc! gal eá ni^í, fcmit traruiifet Sbtcn ni*¡ itidit ju ertlimmni unb riiimal algefeffm, blitb idifnmbeiilMij ju gnu, {l>t i* mt$ inl[d)Ifi nitbn: auf IMÍII S^itc 511(llmrom. ítut nnftt gatrer, b« rcücbijc uní) iiittfa* ütitíbilt ertlrrGartcnd, ittHtr t« Saratranf toninritt, Saltt m ÜXasltbifr miteaHel unb 6(rijbií,i*i unb tint lattjf Sfanifn> giitiit bmn fiintm5ur ífíaítlfn btrurter.

Sürul? [tt¡)¡ inmitfcn cintj ytmlif; iratm 8trg(rp« auf tinemBufEiftnfúonijtii ¡pintan, iríliijti faft anf aura Stitai fltil abfilll,Ullb ím )!túl)ia(iv, ttltln bír fldbtc 9rün finb, mu6 bití jragt Ututioltltm Sícrjfn (injtf*[cr«iie íbíil riiien ¡ífUíitn Slntlií battírtetunb bit etabt oiiítrortralti* bfulli* m tti S'anb[*aft bmisstttttn.oifct H'íir ílllíi jiemliib jlrá( f¡\T6|p« uub «m ™ii)í .jrúac fitlberjrifltpn fid) alí Oaftn in btm graira ftfffd unt litftn trratbfn,irit fi* bita jn eilltt anbtm ^tit nm fu Bitl fíónei auíndimmntfiBIt. Dtti SiunbEn tlica ftíegín trie mil temijtn UntttbTeiungniimmtr .iníreSrlr bit Sima bt la enanfaurta (i¡nnn uab brr SKnb

unas líneas acerca de su paso porAlcoy. El tono de Von Irgens Berghes cauto y hasta aprensivo cuandose refiere a las muchas crucesencontradas en el camino de Játi-va a Alcoy con inscripciones deltipo «Aquí murió...» y «Aquí mata-ron a...», ya en Adzaneta se ente-ró de que unos salteadores habíansido detenidos dos días antes deque él llegara. En seguida se pusoen marcha hacia Alcoy. Leamos, acontinuación, algunos extractos desu narración:

«...A eso de las cinco llega-mos a Alcoy, una ciudad cono-cida por sus importantes manu-facturas de lana y papel al igualque por su clima, aire y aguade tanta reputación. Entoncestuvimos la oportunidad de cons-tatar que la temperatura era

ostensiblemente distinta a laque experimentamos ayer enSan Felipe (Játiva). Igualmente,nos chocó que, a pesar detener tantas manufacturas,Alcoy tuviese solamente unabuena posada, la de José Gar-cía, conocido como Cañamón,la cual nos fue justamente reco-mendada por el Señor A/e/sonRobín» (p. 141).

Al día siguiente continuó suexpedición hacia el sur el viajerogermano. Al frente cabalgaba el«fidelísimo» y «gallardo» SeñorCarbonell, armado con un «largomosquete español» que colgabaen la grupa de su montura. VonIrgens Bergh prefirió cubrir lamayor parte del camino a pie,debido a la incomodidad de su sillade montar.

121

Page 123: REVISTA FESTES ASJ - 1991

V-

Prepwalloa de l'aloé» (roy, p. »«).

«Alcoy está situado enmedio de una hoya bastanteextensa, en una meseta conforma de herradura, la cualestá escarpada por casi todossus lados. En la primavera,cuando reverdecen los cam-pos, la grandeza de sus monta-ñas violáceas debe ofrecerle aeste recluido valle una panorá-mica preciosa. Entonces la ciu-dad ha de convertirse en unpaisaje extraordinariamente

nítido. Ahora aparece todo bas-tante descolorido y sólo algu-nos campos verdes se adivinana la lejanía en la gris hondona-da, los cuales, seguramente,lucirían mucho más hermososen otro tiempo» (P. 141 ).3

A partir de aquí se aleja el via-jero hacia Alicante por unaCarrasqueta de viento huracana-do, pero de vistas magníficas. Esel reencuentro con el Mediterrá-

neo y, según el autor, la llegada alo que supone la antesala deÁfrica. El ambiente, la flora y lasropas de los jijonencos le sugie-ren a Von Irgens Bergh unaestampa norteafricana: «Por lodemás, el vestido de la gente esmoro: bonete rojo o birretina, cha-quetilla estrecha, pantalones blan-cos y anchos hasta las rodillas(zaragüelles), medias blancasajustadas hasta los tobillos, san-dalias y una manta rayada roji-gualda a los hombros. La ropablanca se ve impecable, inclusoentre los pobres» (P. 142).* Mástarde llegaría Von Irgens Bergh aAlicante, donde, siguiendo la cos-tumbre ya manifiesta en Alcoy, sehospedó en un lugar que le habíasido recomendado, la Fonda de laCruz de Malta. Pero detengámo-nos aquí por el momento. En lapróxima ocasión reanudaremosnuestros viajes de la mano de otroviajero alemán, desde Alicante.

Juan A. Sempere MartínezBertetey ÍAiiVwsSy

NOTAS:

1 Naturalmente, este abigarradodibujo, abundante en panderetas y cas-tañuelas podría referirse a cualquierfiesta española de mediados del pasadosiglo, según el estereotipo que se teníaen Europa de la España romántica.

* Von Irgens Bergh, Alfred. 1841-1842. Letzte Reisebriefe von Alfred vonBergh über Portugal und Spanien. R.von Decker, Berlín, 408 págs.

3 Esta descripción casi poética escaracterística del escritor que al pasarpor las montañas que rodean Alcoyreflexiona acerca del sobrecogedor pai-saje que lo envuelve. Un sentimiento deadmiración, si bien rayano en el estupor,se apoderó también de Chanony, otroviajero extranjero que contempló Alcoydesde las cumbres. (Véase al respectoel artículo sobre los turistas francesesen la Revista de la Fiesta de Moros yCristianos de 1988.)

4 Estas observaciones parecen indi-car que el autor debió percibir un cam-bio brusco de atuendo comparado alque había visto hasta entonces enAlcoy. Nótese que ya en 1832 RichardFord hizo constar que los alcoyanos sevestían como «pobres obreros irlande-ses» (Revista de la Fiesta de Moros yCristianos, 1985).

122

Page 124: REVISTA FESTES ASJ - 1991

UN MANUSCRIT

SOBRE EL «PETROLIO»

La vida i la historia de la ciutatd'Alcoi van quedar marcades, aldarrer terg del segle xix, pels fetsconeguts com el «Petrolio». En elmarc de les revolucions cantonáispero amb característiques singu-lars, els fets d'Alcoi venen mogutsper la situado industrial i, per tant,adquireix matissos de clara revo-lució social en el context de laI Internacional. Gerald Brenan, enel seu ja clássic Et laberinto espa-ñol, senyalava la forta impressióque va causar entre els seus con-temporanis; la rao era que —tras-lladem-nos al segle xix, época derevolucions burgeses i d'aixeca-ments militars—

«por primera vez, un grupoque no pertenecía ni a la Igle-sia, ni al ejército, ni a la dasemedia, se había manifestadocomo revolucionario.»

Encara que la font históricames important segueix essent lapart oficial (informes judicials,interrogatoris de tetimonis, elmateix procés, etc.), el «Petrolio»,com era d'esperar, va generar a lapublicística de l'época un conjuntde escrits que ajuden a compren-dre i explicar en gran part el queva passar. Per aquests motius nos'hi deu deixar de costat qualsevoltipus de document que puga apor-tar informació sobre els fenomenshistories, be per a confirmar elque ja sabem, be per a matissar oenriquir les darreres investiga-cions.

Es el que ocurreix amb unmanuscrit que m'ha arribat a lesmans grácies a la generositat d'unbon amic —a qui agraesc desd'ací el detall—. Es tracta de lanarrado d'un contemporani deisfets, pero no protagonista, quedona en un escrit privat de 17pagines tipus llibreta la seua visióparticular d'aquells dies a la ciutatd'Alcoi, tot incloent unes gensmenyspreables indicacions sobrela Internacional a Alcoi, on hi vateñir seu el Consell Federal.

Sense afegir substancialmentres de nou al que ja s'ha publicatsobre els fets de juliol de 1873,l'escrit objecte d'aquest article potcontribuir a recuperar una part del'element popular d'aquells dies i

de la impressió que a un sector dela poblado van causar. Si els histo-riadors han donat amb tota legitimi-tat la seua versió, també els coeta-nis ais fets hi poden ajudar-nos aempatitzar aquells esdeveniments.

L'AUTOR

El primer problema que se'nsplanteja es qui es l 'autor delmanuscrit- ¿Ha vist el que conta, oconta el que altres han vist? ¿Aquina classe social pertany?¿Quin es el seu nivell cultural?¿Fins a quin punt deforma elsfets? ¿Está aprop deis internacio-nalistes o es contrari a d'ells?Tractem de contestar a aqüestesqüestions.

Que es un habitant d'Alcoi —ipresumiblement nascut també aAlcoi— sembla indubtable. Esrefereix a «nuestras excelentesfábricas de paños y papel» i«nuestra feliz ciudad». Descriu elscartells, els mítings i les reunionsdeis internacionalistes com si lesbagues vist personalment («colo-caban en cada esquina unosanuncios que casi un ciego lospodía leer por sus grandesletras...»; «reuníanse en la Plazade Toros todos los domingos...»;«siempre tuve vergüenza de pre-senciar tal acto...»). Parla deiscaps del «Petrolio» com a foras-ters («vinieron desde un pue-blo...»; «nos llegaron a esta flore-ciente ciudad...»). I, finalment,quan es refereix a la seu de laI Internacional on «hacían juntatodos los jueves», fa una nota apeu de página —rúnica en totl'escrit— en la qual aclara que

«esta casa es la misma quehoy día existe en la calle deSto. Tomás Ns... [espai enblanc] esquina a la de S. Agus-tín» (prora de qué l'escrit es varedactar prou després d'oco-rreguts els fets).

Que es així mateix testimonidirecte deis fets, també semblainqüestionable. El primer párraf, almarge de la intenció literaria,reflecta un «pathos» impensableen una persona que narra uns fetsde segona má:

«Al colgar la pluma paradescribir exactamente los rarosy tristes sucesos de los días 9,10, 11, 12 y 13 de julio del año1873, me ocurren grandes sus-piros... [en blanc] palpitacionesen el fondo de mí corazón lavoz trémula y compungida ylos ojos bañados en lágrimas.»

A mes a mes hi han altresreferéncies que mostren lapresencia física del nostre autorpels carrers d'Alcoi aquells dies:«Delante de mí le preguntaron auno diciendo ¿pero hombre quees esto?». «Me causaba risa yllanto...»; «en los primeros albo-res de este día vimos 3 hom-bres...»; «yo le vi [al alcaldeAgustí Albors] y de mis ojos salta-ron lágrimas...»; «uno de ellos medijo...».

Peí tó general de l'escrit esdedueix que es una persona con-servadora, contraria ais planteja-ments de la Internacional i també,es ciar, dolguda pels esdeveni-ments que narra («desastrosarebolución», «terrible dia»,«desorden», «alboroto»).

Ara be, el que resulta una micames difícil es enmarcar-lo social-ment. Si no el podem relacionaramb les classes baixes, tampocsembla pertányer a les oligarquieslocáis, dones no se sent identificatamb elles: parla, deis rics i deisempressaris, amb cert distancia-ment, pero no com a persona quese senta atacada en els seus inte-reses. Per exemple critica la intro-ducció a Alcoi de la Internacionalperqué el seu principal objecte era(no sap ben be quina cosa es elmoviment obrer):

«reunir con mentirosaspalabras, a todos los obreros yobreras de nuestra feliz ciu-dad, para que de esta manerase enemistasen los ricos conlos pobres, tos amos con susoperarios, y los ilustres alcal-des con un pueblo que pocoantes amaban con singularcariño.»

Pero notem que ho lamentaperqué pot haver trencat la pausocial del seu poblé i l'harmoniaentre les classes socials.

123

Page 125: REVISTA FESTES ASJ - 1991

' .#v - /frtjfííif i.*' ¿.T íi.-f; fo.wíw/f

'f(, ?V¿ / 2 f f t

M.¿f-4 .*jM4,&¿r¿i

I •?<¿ /

•/£- l.vBi*a Jf

-¿ ¿it-j fc&&tíff / /

é- &tner¿-3J.*Pci*f*l £tíLet*r»'M*¿, 'í

~~

,Qft¿ •ü

f> '" / - , •,.-jír^ Jsefñ. .« .-jj- ja-cíi'

,f

ííífíí- *tujfflvü'.ifIvr'*f

-*- n •e4-r£_¿¿¿?£e¿

i-' • £ i;T-' C¿£*¿ ¿ínf)

Si no es un industrial, en canvisembla aquesta persona estarben informada perqué en laresistencia ais vaguistes hi haviames gent compromesa:

"En la mañana de este día[9] reuniéronse los alcaldes...y algunos otros particulares deAlcoy: empeñaron la palabrade defender al pueblo en casode alboroto.»

«Empezó la campana atocar fuego, llamando a los ciu-dadanos que por la mañanaempeñaron la palabra peroestos (por casualidad —sic— sequedaron sordos al hoir —sic—los tiros), no aparecieron.»

«Toda la tarde y noche deeste día [9] la pasaron losalborotados internacionales,haciendo prisioneros a ¡osamos y a todos los ricos y atodos les daban el nombre de"burgueses",»

Cal suposar que aquests «par-ticulares» estañen vinculáis engran part al sector empresarial.Per aixo, en la valorado que e!nostre cronista fa deis fets es moltcrític am quasibé tots:

^Grandes rasgos de gene-rosidad, bizarría y valor poruna parte, imbecilidad y desor-den por otra y finalmente (ver-güenza me da decirlo) cobar-día y mala palabra por casitodos los abitantes de Alcoy.»(El subratllat i la falta d'ortogra-fia son del text.)

Per totes aqüestes raons, calpensar que es tracta d'una perso-na de classe mitjana, que sap lle-gir i escriure —la lletra es caligrá-fica— pero que no demostra unagran cultura: comet moltes faltesd'ortografia i de slntaxi («abitan-tes», «ora», «rebolución», «muge-res», «escelentes», «describida»,«hiban», entre altres). Pero comque de tant en tant conté descrip-cions molt vives i tracta de corre-gir alguns párrafs, cal dirigir lahipótesi cap a una persona ambun cert gust literari-históric (devegades deixa espais en blanc oncorrespondria un nom o una dadaconcreta, possiblement per a

completar-ho mes endavant, cosaque no va fer).

Personalment m'inclinaria peratribuir l'autoria a un clergue. Varis¡ndicis apunten en aquesta direcció.En primer lloc, una certa sensibilitatsocial o «humanística» al sentir lanecessitat de descriure uns íets«histories» deis quals ha estat testl-moni directe («voy a describir... díapor dia... ora por hora»). En segonlloc, diálegs permanents amb unhlpotétic lector al qual pretén adoc-trinar —com si estigués expllcant-ho des d'una trona—:

"A... (sic) imbéciles obre-ros, ellos [els caps de la Inter-nacional] tenían su salariosemanal, sin trabajar, y voso-tros, sólo estabais ociosos unsolo dia el que más.

Decíais que el rico se osbebía la sangre, pero vuestrosmismos gefes (sic) se os lacomían.

Diais (sic) también quevuestros amos o robaban partedel jornal pero os robaban elreal que dabais semanario.

Y mucho mas decíais tam-bién, que os azotaban los amoscon varas, asemejanza (sic) deSalomón a su pueblo, y yo oscontesto loque Roboam tam-bién a su pueblo "Si mi padreos azotaba con varas, yo osazotaré con escorpiones". Si losamos antes os daban poco jor-nal, debían hoy daros menos.»

(Note's la referencia bíblica,única cita erudita de tot el manus-crit.)

Un altre aspecte interessant del'autor el constitueix el fet de quéen el fons disculpa ais alcoians totatrlbuint les malifetes mes greusais actes protagonitzats per gent«de fora». Es el recurs al tópic, elqual sol reflectir credulitat i faltade crlteri propi, pero que tan bonsresultáis dona per tal de tranquili-tzar males —o bones— conscién-cies. Forasters son, segons elnostre retoret, els que van crear laInternacional: «3 hombres llama-dos Albarracin, Fonbuena yVicente Tomas (estos nombreseran falsos)». Forasters son elsque van saquejar les cases:

124

Page 126: REVISTA FESTES ASJ - 1991

«el saqueo lo hicieron losforasteros... Los pobres alco-yanos los acompañaban a lascasas que ellos sabían habíadinero y los forasteros subían avaciar los cajones de losricos....»

I foraster era Albarracín, undeis caps de la Internacional iánima del «Petrolio».

Un últim aspecte ens falta per acompletar el retrat del presumpteautor de la nostra crónica. Eravalenclano-parlant. i es pot obser-var en la presencia de varis valen-cianismes, impensables en unapersona que parlara castellá. Ambuns pocs exemples potser siga sufi-cient. La utilització de «diais» —envalencia «dieu»— en compte de«decíais» quan dos línies mesamunt I dos línies mes avall utilitzala paraula correcta; l'ús de «bolto-nes» —en valencia «revoltons», ideformat, «boltons»— en comptede «bovedillas» o fins i tot «revolto-nes»; anomenar «hornillos —enAlcoy «fornets»— ais nínxols ocáseles del cementen; la paraula«botitos»; etc. En qualsevol cas, siel nostre autor no es valenciano-parlant, el seu escrit reflectaalmenys una societat diglóssica.

Pero al marge de qui podía serl'autor del manuscrit, els aspectesmes ¡nteressanís están en el dosgrans temes que toca —la I Interna-cional I els fets concrets del «Petro-lio»—, per la part d'história que espot reconstruir tot confirman!, enri-quint i matisant el que sabem a par-tir d'un relat peculiar i personal.

LA INTERNACIONAL

El nostre autor opina que elsmembres de la Internacional cer-caven a mes de enemistar «losricos con los pobres», com ja hemtranse rit,

«derribar nuestras escelentesfabricas de paños y papel, peroprincipalmente las primeras.»

El funcionament d'aquesta insti-tució a Alcoi ens queda descritaperfectament en unes poques

fulles que poden ser un bon indica-dor d'una narració correcta. Esreunien a la Placa de Bous, previaconvocatoria amb cartells de lletresgrans; aquests incitaven ais treba-lladors a que demanaren la jorna-da de 9 hores (els manuals d'histó-ria parlen de qué una de les reivin-dicacions deis obrers alcoians erala jornada de 8 hores); i acabavenamb aquest comiat: «Salud, anar-quía y fraternidad».

A continuado explica com esdesenvolupen les reunions, ambun ciar caire, «assembleari»;

«Dada ya la hora que elcartel anunciaba, y preparadauna mesa, en un sitio conve-niente, con un tapete verde yun tintero, papel y pluma,empezaba uno diciendo "tomola palabra» y después de unasbreves palabras acababadiciendo "señores, todos losque estén conformes con loque acabo de decir que selevanten y que pongan lamano en alto", estando en estapostura el presidente contabalas manos que había alzadas yequivalían a votos en favor delque acababa de pronunciar eldiscurso y los apuntaba, conta-ba después los que estabansentados y equivalían a votosen contra. Tomaba otro lapalabra y se repetía casi lamisma escena describida.»

Interessant —i actual— estambé el paper que desenvolupenles dones en les juntes setmanals(prova d'una real participado de ladona en el treball de les fabriques):

"También en su casa hadanjunta todos los jueves a la queasistían también, como en laanterior, todas las mugeresobreras y todos los trabajadoressocios y no socios; algunasmugeres (sic), cuando toman lapalabra hablaban como si fuerandiestros oradores, que sin haberestudiado ninguna clase de dis-curso (porque algunas de ellasno saben leer) era la admiraciónde los oyentes. Yo aunque siem-pre tuve vergüenza de presen-ciar tal acto, varias veces heoído hablar de los improvisados

discursos de las mugeres, queaunque estaban pronunciadosen lengua valenciana o /temos/-na no dejan de estar muy bien.»

L'interés socioligüístic delpárraf no ofereix cap dubte.

Finalment, un altre aspecte dela Internacional senyala el nostrecronista: la solidaridad sindical, laprevisió davant l'tnfortuni —abansde les mesures modernesd'Anselmo Aracll— ¡ la constituciód'una caixa de resistencia:

«... cada socio o individuotenia en su poder una pequeñalibreta en que estaban todaslas semanas del año. La cuotasemanal era de 1 r. cada socioy cuando satisfacían su partese le hacia una señal en lasemana que pagaba.

Decían ellos que si algúnsocio estaba enfermo se leseñalaban 8 rs. diarios, y siotro socio estaba sin trabajo ledaban 4 rs. diarios todo el tiem-po que no trabajaba, y se lebuscaba trabajo de su mismooficio. Todo esto decían ellosque daban lo que ahora nosfalta saber si era verdad.»

No participant de l'escepticis-me del nostre autor, el que resultaevident es que la quota setmanalera mes aviat elevada si la com-parem a les actuáis; pero soisd'aquesta manera podia la Inter-nacional permetre's la mena de«previsió social» o «subsidid'atur» de qué ens parla elmanuscrit. Potser així compren-gam una mica mes l 'autoritat«moral» deis organitzadors delPetrolio al obtenir un grau de par-ticipado popular que va sorpren-dre ais propis alcoians.

Paco Blay

(NOTA.— Deixem per a futuresocasions el relat tan viu que es potllegir deis fets de juliol de 1873: Laforma en qué pugen a l'Ajuntamenti detenen a l'alcalde, qui disparaprimer, l'ambient que hi havla peícarrer, les cases que es van cre-mar, anécdotes morboses. No hiha, de moment, mes espai.)

125

Page 127: REVISTA FESTES ASJ - 1991

NOVES APORTACIONSAL CÓLERA DEL 85

De tots es conegut que Alcoi va teñirque suportar en varíes ocasions l'azotdel cólera i que aquest es presenta perúltima vegada durant l'estiu de 1885,cobrant-se, segons la bibliografía clássi-ca, un total de 1.048 victimes.1

En l'Arxiu Municipal d'Alcoi es con-serva un quadernet2 en el qué constenles 1.048 defuncions que esdevinguerenen la localitat des de l'1 de juliol al 7 desetembre que especifica el nom i domici-li del final, l'edat, dia i hora de l'óbit i diad'inscripció en el Registre civil, junt aunes anotacions margináis possiblementde tipus económic, pero no fa capreferencia a la causa de la defunció. Elquadernet s'acompanya d'un «Expe-diente» composat per dos epígrafs; elprimer es un «Gráfico de defuncionescausadas por el cólera en el año 1885» ien el qual s'anota en paper quadriculatel nombre diari de tots els óbits esdevin-guts entre les dates abans esmentades,l'altre es titula «Marcha y desarrollo dela epidemia colérica en dicha ciudad» ideglossa per sexes i edats (cossos i pár-vuls) els 1.048 bbits.

Es indubtable que l'expedient prenel tot per les parts en qualificar de colé-riques absolutament totes les defun-cions produídes a Alcoi entre les dadesabans dites, sotarevalorant d'eixa mane-ra la mortalitat de l'epidémia. La ma-teixa premsa local contribuí a l'equfvocen publicar una «Estadística Generalconcerniente al cólera de 1885»,3 on esreproduien les xifres que donava l'expe-dient, tot i que en les observacionsapuntava que es devien restar lesdefuncions ordináries, unes tres per dia,estimant per esta causa en 940 el nom-bre de colérics.

Per contra, les fonts oficiáis donarenun nombre de defuncions mes rebaixat.«El boletín Oficial de la Provincia de Ali-cante»" publica uns «Partes sanitarios»en els qué especificava l'estat i l'evolucióde l'epidémia en els diferents pobles dela provincia; segons esta font Alcoi con-tabilitzá un total de 590 envaíts i 275 bai-xes per colera, xifres inferiors a les 384que «La Gaceta de Madrid» publica eixany. A l'any següent la «Dirección Gene-ral de Beneficencia y Sanidad» 5 feia ofi-ciáis per Alcoi altres xifres en estimar en333 la quantitat d'óbits.

Tanta disparitat de dades ens fa pre-guntar quina es la xifra mes próxima ala realitat. Conéixer amb un grau eievatde fiabilitat el nombre de defuncions percólera que va teñir que suportar la loca-litat, sois es pot aconseguir contrastantnominalment les actes parroquials dedefunció amb les del R.C., obtenint unaquantitat d'óbits que sempre prendremcom a mínimes.6

En el cas d'Alcoi no pot realitzar-se esta comprovació de maneraescaient7 pero si obtenir certa infor-mació que constate el grau de corre-lació de les fonts.

De l'expoli de les actes de defun-ció de Sant Maure s'exírau que 125d'elles, el 28'5% quedaren enregistra-des sota l'apel-latiu de cólera, essentel primer cas el d'una xiqueta, Con-suelo Berenguer que morí el 15 dejuliol, encara que el R.C. la incloguéamb un diagnóstic diferent, acom-plint-se el mateix en 19 casos mes, ala vegada que tres colérics no forendonats d'alta; si fem extensiu aquestpercentatge ais 1.227 óbits que anotaSanta María,8 les fonts parroquialspodrien certificar uns 469 casos.

Coneguem el comportament dela passa a través de les dades queens proporcionen les actes de defun-ció del R.C.

Les tres primeres defuncions percólera que certifica aquesta font forenles de Vicente Cátala Soler, un pape-rer de 36 anys, natural d'Alcoleja, lade Vicente Peydro Pérez, un jove de19 anys i la de Francisco FernándezGisbert, un jornaler de 60 anys, quemoriren el 21 de juliol; entre esta datai e! 6 de setembre, un total de 422actes (185 homes i 257 dones ) s'lns-crígueren amb eixe diagnóstic, xifraque representa el 25% de totes lesdefuncions esdevingudes durant l'anyi que a causa de la lleugera subincrip-ció abans detectada podriem elevar alvoltant de cinc cents.

Preguntar-se quina de les duesfonts, la civil o la religiosa reprodueixla veritable causa de l'óbit, es pre-guntar-se quina de les dues xifresestá mes próxima a la realitat deisfets i aixó avui no te contestado; unacosa es certa, tant una font coml'altra rebaixen a la meitat la xifra jaclássica de 1.048 victimes.

L'estudi de les actes de defunciódel R.C. ens diu que el períodeepidémic dura 48 dies, centrant-se lamáxima virulencia al llarg de l'últimasetmana de juliol i la primera d'agosten qué moriren 310 persones, el70% del total deis colérics.

Per sexes, l'epidémia incidí ambmes forga entre les dones; atendréais malats i rentar les seues robesentranyava un risc de contagi que elshomes no tenien. Per edats afecta alsector de població mes apte per pro-crear i ais xiquets de curta edat.

Per estats, 176 victimes de1'epidémia (80 homes i 96 dones)estaven casats amb una edat mitjanade 48 i 43 anys, deixant 375 oríes.

126

Page 128: REVISTA FESTES ASJ - 1991

No tots ets difunts eren naturalsd'Alcoi, 62 havien nascut en poblesde la comarca, 19 en la provincia deValencia i 9 mes en Catalunya, Ba-lears, Cantabria i Andalusia.

Per últim, fer notar que la zonaon vivía la poblado mes acomodadasituada entre les actuáis Plagad'Espanya, Sant Lloreng, i part baixade Sant Nicolau, com que s'abastienles cases directament de la xarxad'aigua potable no va patir casosepidémics, mentre que les classesmes baixes, usuáries de les fontspubliques i safareigs foren les mesperjudicades.

Ángel Beneito Lloris

NOTES

1 VILAPLANA GISBERT, José.:Historia Religiosa de Alcoy, Facsímil1977, p. 605; VICEDO SANFELIPE, R.:Guía de Alcoy, El Serpis, Alcoy, 1925, p.241; ARACIL, R., BERNABÉ, J. i GAR-CÍA, M.: Les epidémies colériques aAlcoi: 1858 i 1885. Primer Congreso deHistoria del País Valenciano. Universi-dad de Valencia,1974. Vol IV, p. 381;ESPINOS GISBERT, D.: ToponimiaMédica de Alcoy, Publicaciones de laC.A.P.A. n=32, Alicante, 1975, pp. 149—152.; SANCHIS LLORENS, R.: Alcoy tupueblo. Monte de Piedad y Caja de Aho-rros de Alcoy, 1976, s.p. Tots estosautors donen com válida la xifra de1.048 defuncions per cólera, soisBERENGUER BARCELÓ, J.: El Alcoydel XIX y la Medicina, Alcoy, 1975, pp.125 i ss., estima una quantitat queoscil-laria entre 900 i 1.000 defuncions.

; A.M.A. Registro efectuado por e!cólera, 1885. Na reg. 4.870, ns sec.3.579.

1 Revista de Alcoy n° 382. Sábado19 de septiembre 1885.

4 B.O.P.A. 1885, na29 de julio al 19de septiembre.

5 Gaceta de Madrid na 97, 7 deabriM886.

6 Fer constar que pot haver-hi algu-na subinscripció, o el que os mes fre-qüent en els primers dies d'epidémia,algún diagnóstic sesgat (cursos, gas-troenteritis, catarro intestina!) que dis-fressa el colera, a vegades per no pre-sentar un quadre clínic suficientmentciar i a vegades amb la finalitat d'ocultarl'inici de la rnalaltia.

7 En l'arxiu parroquial de SantaMaría no consten les actes d'eixos anys.

3 El Eco de Alcoy. Año III, na 354.Lunes 11 de enero de 1886.

s Xifra que podría incrementar-se jaque les actes deis difunts de L'Hospitald'Aura no inclouen el nombre de filis.

Arxiu: Fototeca Municipal.

DISTRIBUCIÓ PER EDAT 1 SEXE

0 — anys1 — 5 "6 — 20

21 — 6061 i mes

TOTAL

TANT % ...

HOMES

236277347

185

41 '8

DONES

83837

12351

257

58'2

TOTAL

107464

19698

442

100

TANT %

2'316714'544'322'2

100'0

FONTS

A.M.A. Arxiu Municipal d'Alcoi.Registro de defunciones. VIII. 5. 2.Relación defunciones. XIII. 6.5.1.

Arxiu Parroquial Sant Maure.Libro VI Defunciones. Anys 1883-1888.

R.C. Registre Civil.Naixemenfs. Llibre ng 38. 04-12-1884 al 31-05-1885.

Llibrens 39. 01-06-1885 al 14-01-1886.Defuncions. Llibre ne 26. 05-08-1884 al 14-02-1885.

" na 27. 14-02-1885 al 21-07-1885." n2 28. 21-07-1885 al 27-11-1885." ns 29. 13-10-1885 al 04-11-1 885.

127

Page 129: REVISTA FESTES ASJ - 1991

-¡EL CAFÉ GELAT (I)I RESUM HISTORIO, VOCABULARI, MODISMES,IMARQUES, ESLOGANS, RIMES, CANQONS iI BIBLIOGRAFÍA

"Café d'Alcoi: ¿quín podertens per a fer tan sofrírais qui te solen medircotn néctar de gran plaer?

Joan Valls '

Deixant a part interpretacJonsmetafísiques, la ciutat d'Alcoi, unfenomen historie irrepetible, es el pro-ducte d'una estranya i singular barre-ja: la industria textil, les testes demoros i cristians i el café gelat.

Deis tres components inherents ala riostra comunitat, el primer en apa-réixer es el textil: l'any 1278, dos anysdesprés de l'atac del cabdill árab Al-Azraq a la nostra vila, ja trobem aisparaires o teixidors alcoians agre-miáis sota el patronatge de SantMiquel. Les Pestes de Moros i Cris-tians apareixeran a mitjan segle xvn,poc després de l'expulsió deis moris-cos. Pero, quan apareix el café gelat?

L'origen de l'entranyable cafégelat, la «beguda nacional» alcoiana,es remonta segons la tradicíó a mitjansegle xix. Els alcoians sempre hanmatinal per anar a treballar a les fabri-ques, borrenes o batans, i els anticsvenedors ambulants de café calentesperaven de bon matí ais teixidors iborraires per la Partida de Tints, peíMolinar, per la costera d'Alcassares opeí Tossal. Damunt d'un braser tenienuna olla prou alta amb café calent quepregonaven amb veu alta a l'estil deisbaladrers de l'época: «Al bon café!»,«Café calent!», «Un cafenet calent!»,«Un café per un centimet!».2

L'entranyable café gelat:un filement imprescindibleen la «Fila».

Els treballadors portaven el seupropi veixell de vidre o de llanda queomplien amb el bon café calentet, elqual col-locaven en la cistelleta delrecapte juntament amb la fiambrera oentrepans per a pendre'l a l'hora del'esmorzar, diñar o berenar, o be en elmoment que cadascú creguera mesconvenient.

Aquells alcoians, aquells teixidors,els nostres besavis o rebesavis, nosois s'emportaven el café en el referitveixell, sino que a mes a mes el caté-ter de carrer els afegia —no sabemperqué— unes gotetes de licor: gene-ralment aiguardent de canya, o a vol-tes també rom o con yac.

Naturalment, al cap de poc temps,el café calent perdia la seua calor natu-ral, i eixe café, pres al cap d'unes hores,una volta ja gelat i amb el sabor de lesgotetes de licor que li afegien els cafe-ters de carrer, tenia un gust diferent, unsabor nou que al passar els anys esconvertiría en un licor molt apropiat peral vermudet o aperitiu, una begudasuau, poc danyosa—segons els ente-sos —i molt popular. Una beguda quequan la tastes per primera volta no solagradar, pero que arriba a viciar.2

Es probable que aquest siga l'ori-gen o potser estiga en una variant de lamateixa teoria segons la qual, els tre-

balladors alcoians portaven a la fábricaun termo pie de café calent normal ique al beure-se-lo li afegien una mique-ta de conyac. A migjorn aprofitaven elcafé que els havia sobrat per al vermu-det, on no faltaven les típiques ganyesde bacallar, que havien sobrat del'esmorzar o que, tal volta, s'havienguardat a cosa feta, pero, es ciar, elcafé a eixes hores ja era una mena de«carajillo» gelat. El descobriment sem-bla que va fer furor, i os probable que aalgú li se acudirá afegir-li alcohol i con-vertir aquell café gelat en un licor oaperitiu apte per a qualsevol hora.

I així, en un moment donat, moltsalcoians es van dedicar a la fabricaciód'eixa insólita i curiosa beguda que apoc a poc es convertiría en un símbollocal. Alguns propietaris de tavernes,botxintxes i estanquéis comencarien afabricar café licor amb formules moltparegudes, pero donant-li cadascú elseu toe personal.

Aixó deuria ser allá per la mitat delsegle xix, perqué pocs anys després,cap a 1870, el famós batlle d'Alcoi,Agusti Albors, «Pelletes», li escriu a ladona des de Madrid i li diu: «Quiero irpronto a Alcoy para probar l'eixut; pertant, ja deuria ser una beguda proupopular fins i tot abans de la Revolu-ció del «Retrolio».

Podem afirmar amb fonament queel café gelat rebia el nom de l'eixut elsegle passat perqué a primeries delpresent segle xx, concretament en1907, Botella Asensi fa una campanyacontra les filaes «por las grandes canti-dades de l'aixut que se consumen, loque es perjudicial para la salud de losobreros».3 I també perqué el cronistade la ciutat, Remigi Vicedo, ens diu, en1925, a la seua GUÍA DE ALCOY, quela nit de l'Olla «hay quietud relativa alprincipio, pero a medida que se calien-ta el estómago con el negro eixut,aquello es un verdadero jolgorio...».

Anteriorment, el 30 d'abril de 1905,vuit entitats alcoianes (Sociedad deCardadores, Agrupación Socialista,etc.) denuncien oficialment, davantl'Excm. Ajuntament d'Alcoi, «la exis-tencia de ciertas casas denominadasbochinches y comparsas donde seexpenden secretamente bebidas alco-hólicas...»,4 o, en altres paraules mesentenedores, el popular i «maleít»café gelat, eixa beguda originalmentproletaria que estava tan mal vista.

Era l'época de l'expansió del cafégelat, del naixement de les marquesmes famoses i antigües: «Conca»(c. 1898), «El Torrero» (c. 1890),«Sou» (c. 1905), «Cerol» (c. 1910),etc. i també —ai las!— de la vendadel café en marraixes a les filaes.

La producció ara, pero, encara engran part artesanal, i al costat de lesmarques famoses coexistia el costumde fer café gelat de forma particular i

128

Page 130: REVISTA FESTES ASJ - 1991

El café gelat ha donat origen a mes decinquanta marques comerciáis al llarg

de la historia.

casolana, i moltes tavernes, «bode-gues» i fflaestenien un catéter particu-lar, amb el risc de que alguna voltauna partida dolenta provocara una dia-rrea col-lectiva en la fila, com va pas-sar en una ocasió ais Mudéjars, que apartir d'aquell moment van ser anome-nats popularment «els Palominos».5

Segons conten els ancians, allápels anys vint, en l'época que ostenta-va la presidencia de l'Associació deSant Jordi, el Excm. Sr. En MiquelPaya Pérez, Marqués de Sant Jordid'Alcoi, entre 1920 i 1926, va haver unaltre intent de suprimir el café gelat enles filaes, el qual va quedar reflexat enla canconeta popular alcoiana que,amb una torta cárrega d'ironia, diu aixf:

«Un marqués, nada menos, ¡qué[atrocidad!

S'ha etnpenyat, en Alcoi, prohibir el[café gelat.

I ara nosatros les ordens acatant,en contar de xicoteta se la fem gran.»'

Arriba l'any 1939, i una volta aca-bada la Guerra Civil, tentm una novainiciativa contra el café gelat per partdel nou batlle i «Delegado Local delMovimiento», Javier Carbonell Muntó;i consta que entre les moltes preocu-pacions que tenia l'alcaldia en la post-guerra estava el «terminar de una vezcon el escandaloso vicio de bebercafé licor.»7

Cap d'aquestos quatre intents nova prosperar, mes aína va haver pro-blemes en algunes filaes, com perexemple «Els Gats» {o Mossárabs),amb el conserje, per no abonar-los eltant per cent establert per el consumde café gelat en la fila, la qual cosa vaarribar fins i tot a la junta directiva de

l'Associació de Sant Jordi, la qual vadictaminar que era un problema internde la fila en qüestió.

En 1928, a la fila deis Cordonerostambó teñen problemes per causa delcafé gelat. Existien sospites i recéisde que s'adulterava o «batejava» elcafé que consumía la fila. La situacióes va agreujar fins a tal punt que, mestard, l'any 1933, s'arriba a crear uncarree en la junta directiva de la filadenominat envasador, el qual estavaencarregat exclusivament del control ivigilancia del café gelat.

Fins a quin punt seria important elcafé gelat en el nostre món de la Festade Moros i Cristians, ho demostra el fetque el conegut catéter local CariesBelda, no va poder ocupar el carree deprimer tros de la seua fila per ser el sub-ministrador del café licor de l'entitat.9

¿Es el café gelat un poder fáctic ala nostra ciutat, com ho ha estat tradi-cionalment la industria textil?10 ¿Exis-teix realment un nacionalisme etílic,com ens proposa Jordi Botella en elseu excel-lent treball?11

Potser son preguntes que reque-reixen una pregona reflexió, o potserno cal respondre-les per l'evidéncia,tanmateix, aquells cafeters artesansde fináis del segle passat i primeriesde Tactual no s'ho hagueren pogutimaginar mai que el seu producte, ori-ginalment desdenyat per les classesmitges i altes degut al seu origen pro-letari, passat el temps, prendria unauge tan gran i que es convertiria enun element imprescindible no sois enel món de la nostra testa, en lesfilaes, botxintxes i estanquéis, sinotambé en els bars de moda, restau-rants i discoteques de la nostra ciutat ide les comarques veínes.

El café gelat, peí temps, s'ha con-vertit, a mes de la «beguda nacional»alcoiana, en la beguda típica de lescomarques de l'Alcoiá, El Comtat i LaValí d'Álbaida, si mes no, dins del mónde les testes de moros i cristians. I, últi-mament, en forma de plis-plai, s'ha con-vertit en la beguda de moda en totes lesplatges de la Costa Blanca, des d'Ala-cant fins a Cullera, passant per Gandía ila seua comarca de La Safor, on elburret o café d'Alcoi fa furor, aprofitantel boom turístic deis estius quan fins itot els madrilenys el demanen ais bars idiscoteques de la costa.'2

Volem acabar amb un record per aaquell remot teixidor alcoiá, «tataraue-lo» nostre, a qui li se va gelar el caféun día i se'l va prendre «eixut», abansde diñar, en companyia d'unes gan-yes de bacallar, potser compartint-loamb algún company de faena.

Que siga també un record per aisllegendaris Tio Casa, Quico el Tort, LaTia Mari a Callosa, Teresa la del Carrerl'Escola, Rafelet el de la Murga, ElRata, El Tio Cerol, Souet, El Torrero...aquells alcoians entranyables, naix-cuts el segle passat, que des deisseus cellers o soterranís, mitjanets,botxintxes i estanquets, entre marrai-xes de potsós, també han fet historia.

Segle i mig d'história que havia dedonar origen, os ciar, a una terminolo-gía propia, es a dir, un vocabularit ipie, un conjunt de modismes,expressions, eslogans i cangons queel configuren com a part de la tradicióhistórica i cultural d'Alcoi, i que d'unamanera aproximada intentarem deta-llar en el present treball.

(Continuará)

Josep Tormo Colomina

129

Page 131: REVISTA FESTES ASJ - 1991

AINBoWSÁBADO 29 Sept.

NOTES

1 Serafi (Joan Valls Jordá): «L'Uni-vers en miniatura». Periódic CIUDAD.Alcoi, 1-9-1964.

2 Adrián Espí Váldés: «Paradojasde las Fiestas de Alcoy: El café gelat».Alcoi, 1965.

3 Antonio Revert Cortés: «El café-licor, bebida alcoyana y testera porexcelencia». Periódic INFORMACIÓN(?).AIacant, 18-4-1986.

3D|1 Cal recordar l'expressió popularalcoiana «La vol mes (a la dona) queGraella al vi».

" A.M.A. Carpeta «Orden Público»(1848-1925). Protesta contra los «bo-chinches» y «comparsas». Per parí deles entitats locáis Sociedad de Jornale-ros del Campo «La Agrícola», Centro deSociedades Obreras «El Progreso»,Centro Instructivo Manufacturero enLana, Sociedad de Dependientes, Pelu-queros y Barberos de Alcoy, Sociedadde Cardadores, Agrupación Socialista,Círculo de la Juventud Republicana iSociedad de Oficios y ProfesionesVarias «La Piqueta». Data: 30 d'abril de1905. (Document exhumat per rhistoria-dor local Ricard Bañó, a qui reste agraít.)

5 Armando Santacreu Sirvent:«L'Orige deis Palominos». ProgramaInterior Any Alferis i 75 Aniversari. FilaMudéjars. Alcoi, 1979.

e AMusió irónica que es refereix, esciar, a la «bola gran». (Vegeu Vocabula-ri General.) .

El café gelat ja ha arribat ales ciutats de la costa

' La Gaceta de Alicante, 21 desetembre de 1939. Citat per Julio Beren-guer Barceló al Volum III de la Historiade Alcoy. 1977.

B Per al lector no iniciat direm que latradúcelo aproximada de «primer tro dela fila» es «President de la Comparsa».

a Carlos Figuerola: «Hazañas teste-ras; Líos con el café». Extra CIUDADSant Jordi. Alcoi, 1985.

10 Recordem que a partir de 1511 els«grups de pressió» de la industria textilllanera, molt influents i partidaris d'unestestes mes urbanes com eren les deSant Jordi, aconsegueixen deshancar ales tradicionals festes «agráries» de laMare de Déu d'Agost, de carácter gene-ral per a tot Alcoi (Ricard Bañó, 1982); ique també «en el siglo xvn la industriatextil estaba favorecida por numerososprivilegios, uno de los cuales consistía,en la orden tajante de que ningún batántextil podía ser transformado en molinopapelero» (Enrique Cerda, 1967).

11 Jordi Botella: «Elogi del café licoro del nacionalisme etílic». Extra CIU:

DAD Sant Jordi. Alcoi, 1987.12 Floreal Moltó Soler: «E! plis-plai

invade las playas». Periódic CIUDAD.Alcoi, 15-8-1989.

BIBLIOGRAFÍA

NOSTRA FESTA. Associació de SantJordi. VOLUM II. «Museo de la Fila».Alcoi, 1982.

Pepe Ferrer Dornénech: «Siete décadasde industrialización del café-licor enAlcoy». Extra CIUDAD Sant Jordi.Alcoi, 1983.

Joaquín Genis: «La Batalla del calor y lamentira». Suplement CIUDAD Fes-tes Cocentaina, 1989.

Equip de Redacció: «Establecida ladenominación específica para elaperitivo-café». Periódic CIUDAD.Alcoi, 9-4-1988.

Ximo Lloréns: «La negra y alegre histo-. ha del café licor». Extra CIUDAD

Sant Jordi. Alcoi, 1986.Enríe Berenguer Espí: «Autorretrat del

café gelat». Periódic CIUDAD. Alcoi,20-4-1971.

Cándido: «Exclusiva de Alcoy y comar-ca. Café licor. Dos millones de litrosal año». Periódic PRIMERAPÁGINA. Alacant, 19-4-1970.

Antonio Revert Cortés: «Festoramas.Plis-play». Revista de Festes. Alcoi,1981.

Rafael Coloima Paya: «Elogio al cafégelat». Periódic CIUDAD. Alcoi,14-10-1959.

Adrián Espí Váldés: «Una invencible tra-dición alcoyana: El café gelat». Revis-ta ASÍ, Ns 465. Alacant, juliol 1975.

Equip de Redacció: «Promoción gratuitade café licor» (sobre la comercialit-zació del Plis-plai). Periódic CIU-DAD. Alcoi, 27-9-1983.

Equip de Redacció: «ImprescindibleMentira». CIUDAD SEMANAL. Alcoi:22-4-1990.

José Luis Mansanet Ribes: «La Fiestade los Moros y Cristianos de Alcoy ysu historia. Cap. 53: Gastronomía.Artesanía. Café licor». Fila Verds.Alcoi, 1990.

Josep Llorca Pascual: «Una costumpopular alcoiana. La mes popular detotes». Poesia premiada en els JocsFloráis d'Alcoi en 1916. (Dins «Anto-logía de poesía festiva alcoyana II»de R. Coloma. Alcoi, 1990.)

Rogelio Vaello Vanó: «El café gelat.Una aproximación psico-social».Revista de Festes. Alcoi, 1990.-

Equip de Redacció: «Aprobada la deno-minación de origen Licores Tradicio-nales de Alicante». Periódic CIU-DAD. Alcoi, 24-5-1990.

Eduardo Segura Espí: «¿Aperitivo-caféalicantino? ¿Cómo, cómo?». Perió-díc CIUDAD. Alcoi, 14-6-1990.

Jorge Selles Pascual: «La Historia delCafé Licor» (en episodis o tires cómi-ques setmanals tipus tebeo). Perió-dic CIUDAD. Alcoi, 1981.

Luis Dobón Lillo: «Las calorías del cafélicor» (conté humorístic inédit). Alcoi,abril 1981.

Adrián Espí Váldés: «El Café gelat, unlicor made in Alcoy». PeriódicINFORMACIÓN, Alacant ¿1966?

Francisco Vilaplana Llopis: «Del Hamralcafé-licor». Periódic CIUDAD. Alcoi,28-4-1954.

130

Page 132: REVISTA FESTES ASJ - 1991

LA POBLACIÓ A ALCOI1900-1986

100 125

Aquest estudi s'ha fet amb lafinalitat de fer vore i donar a conéi-xer a la majoria deis ciutadans lasituació d'estancament i a la voltade retraeos en el nombre d'habi-tants de la ciutat d'Alcoi, Per apoder dur a terme aquest estudihem eixit del comensament delsegle, es a dir de 1900; a les datesen ell reflectadas els donem elvalor de 100 en la taula de l'índexd'evolucló I de O en la taula detases de creiximent interanual. Aixíper a tots i cada un deis grups elshem fet la seua evolució.

En primer lloc procedirem a feruna análisi estadística de les datesde població referides ais diferentsgrups en que hem dividit l'estudi.Així per a una millor i mes rápidacomprensió amb un colp d'ulltenim els quadres descriptius. Elprimer estudi el desenvoluparemamb les dates deis totals de pobla-ció, així a primer colp d'ull voremun rápid creiximent del total d'habi-tants en tots i cada un deis grupsestudiats, no entraren ací ambl'explicació d'aquestes causesgeneráis, aleshores ens centraremsois amb la comparado de lesdates deis altres grups comparant-los amb els d'Alcoi. Així podemvore com Alcoi procedeix a dupli-car la seua població, sempre par-tint de l'any 1900, mes tard que laresta deis grups, dones mentreEspanya ho fa a l'any 1979, elPaís Valencia a l'any 1971, la pro-vincia a l'any 1971, la comarca del'alcoiá ho fará a l'any 1979.Aquest dat dalt reflexat te mollaimportancia dones ens diu queAlcoi tardará fins uns nou anys enarribar al mateix índex d'evolucióque la resta de la provincia i que elPaís Valencia.

Seguint el mateix tipus d'análisivorem que la població de l'any1900 comparada amb la finald'aquest estudi, os a dir 1986, esel resultat de la següent multiplica-do, així Espanya multiplica la seuapoblació de 1900 per aplegar finsa la de l'any 1986 per 2'06, el PaísValencia per 2'37, la provincia per

1900-

1910-

1920-

1930-

1940-

1950-

1960-

1970-

1975-

1981-

1986-*

150 175. i .

20O, t ,

225 250 276

AlCOi (204)

Espanya (206)L'AtCOiá (215)

País Valencia <237)Provincia (266)

2'66, la comarca de l'Alcoiá per2'15 i Alcoi sois per 2'04.

Es a dir prácticament el mateixcreiximent que la resta d'Espanya.Aixó es mes clamorós si analitsem('índex d'evolució, així si compa-rem el d'Alcoi amb el d'Espanya,vorem que prácticament i amb lasola excepció de l'any 1950, laresta del temps van prou pa-ral-leles; per altra banda si f.emcomparanca amb la provincia

vorem que el nostre creiximent esmes fort fins a l'any 1940, ensigualem ais anys 50, 60, i quedemdel tot endarrerits ais anys 70 i 80,per altra banda al fer comparanzaamb el País Valencia vorem lamateixa línia d'evolució en Alcoique a la resta del país, fins a 1970i des d'eixe moment entraren enla mateixa línia que amb la provin-cia, es a dir nosaltres ací a Alcoiens quedem aturats.

131

Page 133: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Alcoi (1)

ANY

1900

1910

1920

1930

1940

1950

1960

1970

1975

1981

1986

Poblado

32.053

33.896

36.463

38.739

45.792

43.880

51 .096

61.371

60.336

65.908

65.435

T.C.I.

0'56

073

0'60

1'68

-0'42

1'53

1'84

-0'34

1'72

-0'14

(2)

Ind. Evolu.

100'GO

1 05'74

11375

120'85

142'86

136'89

159'41

191 '46

188'23

205'62

204' 14

Tants per cent d' Alcoi amb(2)

L'Alcoiá

64'47

65'92

6779

68'25

72'91

71 '68

70' 92

65'61

61 '63

6172

61 '03

Provincia

6'81

6'81

7'11

7'09

7'53

6'92

7'17

6'66

5'68

573

5'21

P. Valencia

2'01

1'98

2'08

2'04

2'10

1'90

2'05

1'99

176

rao173

Espanya

0'172

0'169

0'170

0'163

0'176

0'156

0'167

0'180

0'167

0'174

0'170

Aquest comentan que acabemde fer pot vores i així entendresmillor per mig de la gráfica onpodem vore l'evolució de lapoblació amb l'empantanamentde la població alcoiana front a laresta del País Valencia i de la

(1) Fuente I.N.E.(2) Elaboración propia

País Valencia (1)

ANY

1900

1910

1920

1930

1940

1950

1960

1970

1975

1981

1986

Població

1 .587.533

1.704.127

1.745.514

1.896.738

2.176.670

2.307.068

2.480.879

3.073.255

3.411.218

3.646.765

3.772.002

T.C.I.

071

0'25

0'83

1'39

0'58

073

2'16

2'11

1'30

0'67

Ind. Evolu.

100'00107'34

1 09'25

119'48

137'11

145'32

156'27

193'59

214'88

22971

237'60

Espanya (1)

Població

18.616.630

19.999.909

21.388.551

23.677.09526.014.278

28.117.873

30.582.936

33.956.376

36.026.319

37.674.594

38.476.418

T.C.I.

071

0'68

1'02

0'95

078

0'84

1'05

ri90'87

0'41

Ind. Evol.

100'QO

107'38

114'89

127'18

13974

151 '04

164'28

182'40

193'52

202'37

206'66

(1) Fuente I.N.E.

Provincia Alacant (1)

ANY

1900

1910

1920

1930

1940

1950

1960

1970

1975

1981

1986

Població

470.149

497.616

512.186

545.838

607.562

634.065

711.942

920.1051.060.601

1.148.597

1.254.920

T.C.I.

0'57

0'29

0'64

roe0'43

1*17

2'60

ros1'55

176

Ind. Evolu.

100'00105'84

108'94

116'10

129'23

134'86

151'43

19570

225'59

244'30266'92

L'Alcoiá (1)

Població

49.710

51.418

53.784

56.75862.802

61 .208

72.044

93.527

97.895

106.781

107.209

T.C.I.

0'33

0'45

0'54

1'Q1

-0'25

T64

2'64

0'91

1'69

0'07

Ind. Evol.

100'00103'44

108'20

114'18

126'34

123'13

144'93

188'15

196'93

214'81215'67

provincia.Desde altre punt de vista les

tases de creiximent en tots elsgrups ací estudiáis presenten unaevolució sempre positiva mesgran o mes xicoteta, amb la solaexcepció de la comarca l'any1950 que será de -0'25, donesmolt afectada aquesta quantitatper l'aportació alcoiana al total,tan sois es Alcoi el que te tasesnegatives al dit any 1950, amb el-0'42 i a mes a mes ais anys 1975i 1986amb-0'34i-0'14.

SI fem un estudi deis tants percents de l'infíuéncia de la poblacióalcoiana amb la resta deis grupsvorem com i ha una línia constantquasi sempre igual al respecte dela participado d'Alcoi respecte altotal d'Espanya, mentre que peraltra banda al vore els altresgrups es produeix una xicoteta iconstant pujada fins l'any 1940 enla comarca, on comenca una bai-xada continuada; per altra bandarespecte a la provincia i al PaísValencia la babeada comenca mestard, pero es mes rápida i mesforta.

Concluim dient que el creixi-ment d'Alcoi des deis anys 60 i 70no es a la mateixa altura que laresta del País Valencia, nosaltresno creixem al no vindre gent deles noves corrents migratóries,degut a la falta de boom industrialo comercial (turisme). Per aquestarao estem estancáis, es encarames greu, perdem població, da-vant la falta de corrents migrató-ries degut a que la industria nonecessita trebalfadors no qualifi-

(1) Fuente I.N.E.

132

Page 134: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Foto: Ejército del Aire (Archivo: Casal de Sanl Jordi).

cats o també aleshores perdemdegut a l'emigració deis molt qua-lificats alcoians que no troben acíel seu lloc de treball.

Si l'evolució de la poblacióalcoiana haguera seguit la líniaevolutiva de la resta de la nostraárea, ens haguerem pogut trobar,sempre dins d'un cas supóst ¡amb una gran quantitat d'aproxi-mació amb les següents quanti-tats per a una població d'Alcoi al'any 1986:

En el primer cas front al PaísValencia si haguerem mantingut

el 2'01 del tant per cent de l'any1900, ens haguera tocat unapoblació de vora de 76.350 habi-tants. Si fora el tant per cent delmateix any pero el de la provincia,es a dir, 6'81, ens hagueren tocat85.555.

En el segon supóst si el tantper cent, tant al País Valencia coma la provincia haguera segut el del'any 1940 que pertany al mes alten relació amb aquestos grups,haguera anal des de 94.583 del7'53 de la provincia fins al 79.350del 2'10 del País Valencia.

Front a aquestos supostosnosaltres teniem a l'any 1986 unapoblació de 65.435 habitants, es adir 10.723 habitants menys en elsupóst menys roi del que haguerapogut ser l'evolució de la poblacióalcoiana i de 29.148 front al mesoptimista, os a dir front a aquestaposibilitat ens ha faltat créixervora 1/3.

Rafael Hernández i Ferris

133

Page 135: REVISTA FESTES ASJ - 1991

VICENTE GILABERT,UN ALCOYANO, VIRTUOSO DE LAGUITARRÍSTICA ESPAÑOLA

Fue discípulo de Tárrega ycondiscípulo de Miguel Llobet yAndrés Segovia. Está considera-do como un precursor de la guita-rra de concierto, en Cuba. Curiosoe interesante anecdotario sobretan excepcional figura. Rechazómil pesos a la RCA por que «yono enlato mi música; mis interpre-taciones no son sardinas», dijo.En Quemado de Güines, dondefalleció en 1942, se conserva,como una joya preciada, su últimaguitarra.

El director del Conservatoriode Música y Danza de Alcoy ybuen amigo, Javier Darías, pusoen nuestras manos una curiosadata aparecida en el ns 72—invierno de 1978—, de la revis-ta «Quitar Review», publicacióneditada en Nueva York y en laque se insertaba un detenidoestudio sobre «La Guitarra enCuba», escrito por Carlos Molina,guitarrista cubano e historiador,en cuyo apartado «La escuelaTárrega», revelaba que «una delas más pintorescas personalida-des de la era es Vicente Gelabert,nacido en Alcoy, Alicante, discípu-lo de Tárrega, arribó a Cuba en laprimera década de los años veintede la présenle centuria.

Según María Emma Botet—prosigue—, en el artículo publi-cado en «Cuba Periódico Guita-rra» (junio, 1943), muerto Tárre-ga, se dedicó a la enseñanza y ala técnica del maestro. Ha viajadopor todo el país por espacio de 30años. Su lamentable bohemiatemperamental y su emocionalestabilidad, le dieron fama a susinterpretaciones. However le facili-tó numerosas audiciones, siendoGelabert un maestro en la trans-cripción de obras de Chopin,Bach, Albéniz, etc»

TODO UN PRECURSOR

Noticia en suma interesante,pero muy pocos eran los datos

con que se contaba para investi-gar sobre este músico, más quedesconocido en nuestro pueblo.

Desconocido igualmente eraen Alcoy Ernesto Jarque Gómez,director/fundador de !a banda deCaibarien (Villa Clara, Cuba) cuyafigura allí se la tiene y consideracomo una gloria nacional, por laingente labor que desarrolló en elcampo de la música.1

Mas, ¿cómo llegar ahora alconocimiento de Vicente Gela-bert? El favor de los buenos ami-gos: Julio Martínez Roldan, deCaibarien, músico y periodista,nos puso en contacto con el Sr.Barbón Menéndez, de Cuba,quien a su vez nos relacionó conel notable pintor y extraordinariapersona Manolo Gabriel Fernán-dez García, residente en Varade-ro (Matanzas, Cuba) que —coinci-dencias del destino— tenía entre-gada a la revista «Signos» unacolaboración literaria sobre laexcepcional figura de VicenteGelabert, considerado —los quelo conocieron, así lo aseveran—,como un precursor de la guitarrade concierto en Cuba.2

También el escritor y editor de«Signos», Carlos Alé Maurí, habíaescrito algo sobre el maestro, queigualmente vería la luz en la revis-ta, intercambiándonos al respectodiversa correspondencia, que muygustosamente mantenemos.

En el número correspondientea julio-dicíembre de «Signos»,1989, aparecieron los interesan-tes trabajos «Una huella casiborrada», de Manolo G. Fernán-dez y «El último deseo de VicenteGelabert», de Carlos Alé, que,gracias a ellos, elaboramos noso-tros este trabajo para que, aunquetarde, se conozca en nuestro pue-blo quien fue Vicente Gelabert.

GILABERT, NO GELABERT

Según los que lo conocieron, aVicente no le gustaba nunca hablarde su edad; es más, decía que nole interesaba, «aunque una vez dijo

al trovador sagüero Waldo Cayol,que era doce años más joven queTárrega, nacido en 1854».

Otro dato un tanto vago para elinvestigador: el médico que certifi-có su defunción anotó —por elaspecto que presentaba su desali-ñada figura— 60 años, aunqueaseveran que aparentaba algunosmás, ¿tal vez la apariencia demás edad fuera debida a la vidabohemia que llevó durante mu-chos años?

Con tan escasos y ambiguosdatos iniciamos la investigación,no apareciendo ningún apellidoGelabert o Gilabert —este últimolo consideramos más apropiadode esta tierra, pudiendo ser Gela-bert una malformación del mis-mo— hasta el año 1884 del Regis-tro Civil de Alcoy, tomo 36, folio629, del día 6 de mayo de 1884,en que se inscribe a VICENTEGILABERT SANTONJA, hijo deVicente Gilabert Nadal y de RosaSantonja Vilaplana, el primeronacido en Facheca (Alicante) y enAlcoy la mujer, domiciliados enCaramanchel, ns 6, piso primero.

Se sabía que fue alumno deFrancisco Tárrega, a quien siem-pre rindió admiración; que LeónFerret y Vicente Pastor le impar-tieron asignaturas de solfeo y queel compositor catalán FelipePedrell le enseñó Armonía en Tor-tosa, habiendo cursado estudiosen el Conservatorio de Barcelona,teniendo por condiscípulos aMiguel Llobet y Andrés Segovia,que con Gelabert, los tres serían,un día, virtuosistas geniales.

A alguien confió esta intimidadsalida —dicen— de los labios deTárrega: «Para ser un Llobet hayque estudiar doce horas diariasdurante muchos años; para ser unGilabert hay que nacer, peroembrujado y estudiar», como tam-bién aquello de cuando a Tárregale preguntaban quién era a su jui-cio el mejor guitarrista del mundo,sin vacilar apostaba: «El terceroes Segovia; el segundo MiguelLlobet; el primero... no les voy adecir su nombre».

134

Page 136: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Vicente Gilabert Santonja

i ti i £ a r r a JE ji cantada

El pintor cubano Manolo G. Fernández, quien se¡o a la tarea de recopilar sobre la vida del eminen-guitarrista alcoyano Vicente Gilabert Santonja.

! " T '1 1 CÍY líi.

I Ia, v <; r. r j Ir/t-JX

M ff j -/Wxy J' •

EL ARTISTA

«Cuando en Cuba —señalaManolo Fernández— era difícilaún la ejecución correcta de laguitarra clásica, ya Gelabert habíarecorrido la isla ofreciendo infini-dad de inolvidables conciertos enplazas, teatros, parques y algunascasas de familia. Es, a su vez, elprimer guitarrista que da a cono-cer en nuestro medio el difícilrepertorio de Tárrega y otroscomo Fernando Sor, Aguado,Turina, Albéniz, Granados, etc.pero sobre todo de Tárrega, con-siderado el padre de la guitarramoderna...»

«Por eso la presencia de Gela-bert en la región oriental cubana,en los albores del actual siglo,

despierta no sólo admiración, sinoun gran interés dentro del propioambiente popular, y es entoncesque, ante el reclamo de los prime-ros intérpretes de la trova tradicio-nal, una limitada cantidad de gui-tarras fueron traídas a Cuba porcomerciantes españoles. Contales muestras y asesorados poralgunos comerciantes que a suvez tocaban el instrumento, sur-gen los primeros fabricantes deguitarras como sucedió con lostrovadores.»

«Alrededor de la personalidadartística de Gelabert, a pesar desu bohemia alcohólica, se agrupa-ron muchas personalidades eintérpretes de guitarra, entre elloslos españoles residentes enCuba, don Rafael Pastor (1870-1947) y Félix Rafols (1894-1961),

quienes le admiraron siemprecomo el más ilustre intérprete nosólo de Tárrega, sino además deotros autores universales. Ambosle alertaron en más de una oca-sión para que reorientara sudesordenada vida y elevara ladifusión de la maestría de Tárre-ga, tan necesaria a la guitarralegada por España a la América,donde había derivado a lo popularen el payador argentino, el huasochileno, el ranchero mexicano, eljibarito portorriqueño y et trovadoryucateco y cubano. Gelabert lesrespondía: «Es una buena tarea,¿no les parece?, acométanloustedes. Ella y yo seguiremos uni-dos sin recompensa de glorias.»

«No podemos afirmar —prosi-gue Manolo— que Gelabert trajola guitarra a Cuba. Vino con la

135

Page 137: REVISTA FESTES ASJ - 1991

La última guitarra pulsada por el bohemio guitarris-ta español. Se conserva en el museo de Quemado¡de Güines.

Pequeño monumento donde descansa el alcoyanoVicente Gilabert.

Autógrafo de Vicente Gilabert

suya y con el arte y la maestría deTárrega, para unir su destino al dela isla caribeña. Virtuosismo vivo,sus interpretaciones servían comolección a muchos que se le acer-caban y que aprendieron hastadonde les fue posible asimilar,aunque ocultaran la mezquindado ignorancia del tutelaje.»

Una de las que llegaron adominar el arte de! maestro fueVioleta Carbajal Rodríguez, figuragrande de la guitarrística cubana,actualmente residente en Araure(Venezuela) y que a nuestrorequerimiento, así recuerda almúsico alcoyano: «Cuando visita-ba nuestro pueblo era invitado adiario a nuestra casa y ya sabía-mos de lo que teníamos que dis-frutar con la magia de su guitarray de su carácter jovial. Aunque yo

era una chiquilla recuerdo conemoción aquellas tertulias en laintimidad con mi padre y mimadre, pasábamos horas desean-do que no terminaran. Una tardetocó «Malagueña» de concierto yal ver mi entusiasmo me preguntósi yo me atrevía a repetir compáspor compás dicha obra. Yo aceptéel reto y en tres tardes la aprendípara deleite mío. Nunca la olvidé.Años después, con más conoci-miento de la guitarra, la llevé alpapel pautado, pues no quieroque quede en el olvido».

No tiene título y Violeta la bau-tizó con el nombre de ALCOY.«Creo —puntualiza— que es unajoyeta, y un buen guitarristapuede sacarle partido en cuanto aexpresión. Tiene pasajes dearmonías muy lindas.»

De una foto de los años mozosdel maestro que posee Violeta aquien está dedicada, nos envía,copiado por ella en papel pautado—tal como Gilabert lo hizo—, ladedicatoria de la misma que aquítranscribimos.

RECUERDOS DEL MAESTRO

Su arribada a Cuba se dacomo segura la fecha del año1905, y en 1913, en Guantánamo,lo escuchó tocar el maestromasón Juvenal Barocela que lededicó un exaltado poema enprosa: «puesta la vida en losdedos, puesta en los dedos elalma, ríe, gime, arrulla, tiembla ysalta del cuerpo de madera queno siente, que no ama, toda una

136

Page 138: REVISTA FESTES ASJ - 1991

pasión de notas límpidas, puras,santas...»

«En 1914 —apunta CarlosAlé—, Vicente realizó su primerconcierto en Antilla, hoy municipiode Holguin. Repitió varias vecesaquel recorrido que abarcaba lospoblados de Mayari, Cueto yGuaro, anunciado con la expecta-tiva de una leyenda que comenza-ba por la veleidad de dejar planta-do algún auditorio si no sentíanecesidad de tocar o haciéndolopor el contrario en el bar, sin pre-vención ni invitaciones, si así loquería.»

Trae ahora a la memoria elreferido escritor, que cierto día seorganizó un concierto en casa deun pintor venezolano, para ungrupo de artistas e intelectuales yse quedaron esperándolo, encon-trándolo en un pequeño restau-rante ante una taza de café invi-tándoles al mismo concierto quepodía interpretar en ei teatro.

Así se le recuerda: «desenfun-da su guitarra y descansa el pieizquierdo sobre una pequeña arte-sa. Comienza por apretarla juntoa su pecho, poco después hiereligeramente el acordado. Aúnestamos en los preliminares, enlos pasos previos. No hace músi-ca, sólo desliza sus dedos, afina,revisa las clavijas, recorre el dia-pasón. Pide silencio. Va a desper-tar el alma dormida de la guita-rra».

«De estatura más bien baja,rostro ovalado y pigmentación roji-za en la tez, donde brillaba unosojos grises y pequeños que mira-ban inquisidores, y donde asoma-ba una sonrisa poco cálida que noterminaba de aflorar. En conjuntoa primera vista trascendía de élcierto aire de superioridad queinvitaba a la reserva.»

«Disciplente, Gelabert blandióel instrumento, comprobó su afi-nación y ejecutó leves escalascromáticas, recorriendo el mástilde puente a puente, rematandolos agudos armónicos que parecí-an arrancados al aire.»

«Por fin, de sus dedos brota-ron los acordes del Caprichoárabe. La mano izquierda recorría

el mástil con tal sutileza y agilidadque, lejos de parecer una araña,semejaba una mariposa. A todosnos pareció que Gelabert acaba-ba de ofrecer una clase magis-tral.»

SU MUERTE

Dado su estado de verdaderapobreza con que se encontraba,un admirador suyo, el fondistaAmaranto Alfonso, le atendiócomo a un hermano, dándolecobijo en su fonda, cuando unatarde entró Vicente pidiéndolealbergue y comida a cambio demúsica.

Por sabido, que despreció milpesos de la RCA Víctor, la firmadiscográfica que le propuso unagrabación, contestándole: « Yo noenlato mi música; mis interpreta-ciones no son sardinas».

Y en la acogedora fonda deAmaranto Alfonso, falleció VicenteGilabert de un colapso cardiaco:hepatitis alcohólica, la mañana del13 de noviembre de 1942, cau-sando una consternación general.Por acuerdo unánime querían queel velatorio fuera en el bar, dondetantas veces acostumbraba a ir ydejarse oír con su guitarra.

Así se hizo, pero más tardeacudió el Presidente de la Asocia-ción de Colonos ofreciendo ellocal de su institución, como másamplio y más digno.

«A las nueve de una mañanaencogida y cenicienta partió elentierro, presidido por el alcalde yescoltado por la Banda Municipal,el ataúd en una carroza y sobre elataúd la guitarra.»

Los amigos musitaron «era elprimer entierro que no iba ningúnfamiliar del muerto».

En el museo de Quemado deGüines —el buen amigo GregorioFerrán López, Director de Cultura,con el que mantenemos corres-pondencia, extrema sus cuida-dos—, se conserva su última gui-tarra —lleva la siguiente inscrip-ción: «A mi me hizo el concienzu-do constructor valenciano AndrésRoig, expresamente para el con-

certista Vicente Gelabert. Pulsa-ción Tárrega. Año 1940. Cama-guey, Cuba»— y los periódicosque recogen la crónica del acon-tecimiento público de su muerteen un pueblecito entonces analfa-beto y modesto, perdido en lacampiña de Cuba.

«Muy cerca, tendido junto a élcomo un fiel guardián, descansaAmaranto. Cada dos años, en eldía del quemadense, se renuevanlas ofrendas florales al artista y asu pobre y generoso mecenas.»

«En la Habana, en el hoymunicipio 10 de Octubre, se dio auna calle e! apellido de VicenteGelabert, en memoria de un con-cierto que ofreció allí.»

CODA

Y así pasó por la vida el alco-yano Vicente Gilabert, o el Gela-bert cubano de inolvidable memo-ria, todo un artista de la guitarra,un virtuosista del instrumento,totalmente desconocido en supropio pueblo y que de allende losmares nos llega, perfumado dearomas, el recuerdo apasionadode su indiscutible personalidad, elcalor humano de quienes le cono-cieron, le trataron y, por encimade todo, le admiraron.

En su modesta tumba —cons-truida por suscripción popular—,alguien dejó escrito este epitafioque habla por sí solo:

«En este paraísohay un monumento a elegir,para aquel que hizo gemirla guitarra, cuando quiso.»

Ernesto Valor Calatayud

NOTAS

1 E.V.C. Ernesto Jarque Gómez,Un alcoyano precursor de la formaciónmusical en Cuba P.O.F. Alcoy, 1989.

2 E.V.C. Vicente Gilabert, la leyen-da de un guitarrista. Ciudad Semanal.27 de mayo 1990.

137

Page 139: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EMILIO PAYA MOLTÓ —UN ALCOYANO QUE TRIUNFÓEN EL «LICEO»

EMILIO PAYATeatro del Liceo. Barcelona. 9-3-58

EMILIO PAYATeatro del Liceo. Barcelona. 1985

En nuestra constante evocaciónde las figuras de la lírica alcoyana,destacamos en el presente artículo elnombre del bajo-barítono Emilio PayaMoltó «El Moreno».Recordado ennuestra ciudad por su antológica inter-pretación del rol de «Pascual» de laópera «Marina», puesta en escenapor la Asociación de San Jorge en1958, dentro de los olvidados «Festi-vales Líricos», donde el elenco com-puesto por Mari Carmen Soíves (Mari-na), Dimas Alonso (Roque), FernandoBañó (Jorge) y Emilio Paya (Pascual)supo interpretar una «Marina» sinparangón.

Emilio Paya, ha sido uno de esoscasos que siendo importante dentrode) palmares lírico nacional, ha pasa-do prácticamente inadvertido en nues-tra ciudad, y sólo en contadas ocasio-nes y de la mano del musicólogo alco-yano Ernesto Valor Calatayud ha sal-tado a las páginas de las publicacio-nes locales. Por este motivo y tras unalarga recopilación de datos, aportamosun resumen amplio de su historialvocal, cuya duración fue breve, puestoque la ópera en España en los añoscincuenta era una aventura fallida.

Nacido en Alcoy —en el célebreaño de 1926, cuando los fulgores delverano acechaban aquel 21 de julio—, en el seno de una familia amante dela música. Su abuelo, primer violín dela Primitiva, le inculcaría desdepequeño una preferencia musical,estudiando los primeros años solfeocon Fernando de Mora Carbonell.

A los nueve años y de la mano deldirector José Carbonell García «Pepi-quet Carbonell», ingresa en la reciénformada «Compañía Infantil de Zar-zuelas» donde milita también Fernan-do Mira, Octavio Valls, Víctor Pastor,etc., interpretando en la «Verbena dela Paloma» (1935) el papel del «Sere-no y Tabernero». El siguiente año ycon esta misma agrupación es llevadaa cabo la obra «El Puñao de Rosas»(1936) desempeñando el personajede «Juan», y más tarde «Coloretes».

Alterna estas actuaciones conintervenciones en el programa deRadio Alcoy «Ventanal artístico»,donde los intérpretes aficionados,deleitan al oyente. Tras concluir elperíodo de la Contienda Civil, ingresaen la Capilla de Santa Cecilia, cantan-do algún solo y recibiendo enseñan-zas de los veteranos componentes.Pero es al cumplir los dieciocho añoscuando no puede olvidar las ansias desuperación y decide desplazarse aBarcelona (1944), donde ingresa en elConservatorio de la ciudad condal,

sometiéndose bajo la tutela de la pro-fesora de origen ruso Ara Milichi, obte-niendo todos los años sobresalientesnotas. La carrera de canto es comple-ja, pues consta de diversas asignatu-ras: 8 cursos de solfeo, seis de canto,cuatro de declamación, cinco de italia-no, y finalmente tres de piano, peroEmilio supo concluirla con éxito.

Durante su estancia en el Conser-vatorio del Liceo compartió las aulascon Manuel Ausensi y José Simorra,siendo profesores de ellos la sopranoDolores Frau. En 1947 se presentó aun concurso patrocinado por unafirma comercial catalana, que centróla atención de toda Cataluña, al térmi-no del cual quedó finalista. El año1948 fue prolífero para Paya Moltó,obteniendo el máximo galardón otor-gado por el Conservatorio Liceísta.De manos del barítono MarcosRedondo, recibiría el «Diploma deHonor» y «Medalla de Plata» popular-mente denominada «Lira de Plata».

Para poder costearse los estudios,inició los trabajos en una agencia detransportes, cuyo propietario, MarianoBigorra, fue fiel alentador y protectorde Emilio Paya. También realizó algu-na gira por las provincias catalanas,cantando zarzuela grande, obtenien-do de esta forma algunos ingresoseconómicos; «Marina», «Maruxa»,«Tabernera del Puerto»...

A finales de 1949, ingresaría en elGran Teatro del Liceo, como bajo-barí-tono, siendo director del coliseo el afa-mado Napoleonne Annovazzi, quiendepositó la confianza en el alcoyano.Los inicios fueron duros, puesto que elbajo Luis Corbella todavía ocupaba elsitial de honor. La rivalidad duraríahasta la temporada 1952-53, en queCorbella se retiraría de los escenarios.

Durante su primera temporadacantó «Fidelio» y «Aida», interpretan-do en la ópera verdiana el papel de«Rey». Tras estas representaciones ytras concluir la temporada, la compa-ñía realizó una «tournée» por España,cantando obras como «MadameButerfly», «Aida», «Traviata», «Bohe-me»... en los teatros de Pamplo-na,Valladolid, Logroño, Ciudad Real,etc., siendo todas ellas dirigidas porJosé Sabater.

Títulos variados componen elrepertorio de nuestro paisano: «Faus-to», «Salomé», «La Ciudad invisible deKitey» (Mussorgsky) y «Manon», estaúltima compartiendo la escena conManuel Ausensi —con quien le uneuna cordial amistad—, figura muy deboga en aquellos días. Brillantes nom-bres de la ópera internacional alterna-

138

Page 140: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ron con él después de obtener el títulode primer bajo del Liceo en 1953.Entre sus nombres cabe destacar lapresencia de Victoria de los Ángeles,María Caniglia, Clara Petrella, «enNeatte, Enzo Mascanini, Cario Badioli,Huch Santana, y un amplio etcétera.

Casi con seguridad podemos afir-mar que los dos elencos más brillan-tes de la carrera del alcoyano fueronlos acontecidos en sendas represen-taciones de «Aida». En la primeraocasión compartió las tablas con eltenor italiano Mario del Monaco y conel legendario Franco Nery (¿1955?); yen la segunda —siendo el año 1957—, un reparto de gala inundó la sala: lospersonajes egipcios de GiusseppeVerdi fueron encarnados por RenataTebaldi, Mario del Monaco, Aldo Prottiy Emilio Paya.

Grandes éxitos fue cosechando elhijo de Alcoy, en obras wagnerianas,«Parsifal», y francesas, «Wether»,siendo en esta última muy aplaudidosu rol de «Le-Bailli». Con la partituradel maestro Giordano, titulada «Fedo-ra», realizó uno de los mejores traba-jos recordados en el Liceo de aquelladécada. Los años brillantes de sucarrera fueron 1955-56-57, obteniendoun contrato con la firma discográfica«La Voz de Su Amo», llevando a cabola impresión de discos de larga dura-ción (33 r.p.m). Una de las grabacio-nes efectuadas fue «La Vida Breve»de Manuel de Falla, conjuntamentecon las voces de Victoria de los Ánge-les, José Simorra, Pablo Civil, RosarioGómez y nuestro biografiado.

Esta edición se registraría en elPalacio de la Música de Barcelona. Lasegunda impresión fonográfica, menostrascendental que la primera —peroimportante en su carrera— fue la obrade Chapí «La Revoltosa», que junto aPablo Civil, José Simorra y María Espi-nalt quedó para siempre en los catálo-gos de grabaciones zarzuelísticas.Ambas aparecieron a la venta a finalesde 1956o inicios del siguiente.

Emilio Paya, estudió con ahínco unaópera del catalán Massana, titulada«Canigó», que nunca llegó a estrenar-se. Los ensayos de ésta fueron dirigidospor Rafael Pou. Su carrera continuó conpaso firme y constante. La voz de Paya,dotada de un registro amplio, dúctil, conancho centro y sensibilidad interpretati-va, fue eje de atención durante unadécada de los apasionados al bel canto.El público se volcó con el alcoyano afin-cado en la ciudad condal.

En 1958, y a petición de la Asocia-ción de San Jorge, Emilio Paya acce-dió gustoso a formar parte del plantel

solista que sobre el Teatro Circo deAlcoy llevaría a cabo, la tarde y nochedel día 17 de diciembre, la ópera«Marina». Aquella irrepetible interpre-tación brilló ampliamente, las vocesconquistaron la sala; M- Carmen Sol-ves, Dimas Alonso, Fernando Bañó yEmilio Paya fueron los encargados derevivir los personajes creados por Emi-lio Arrieta. El triunfo todavía es recor-dado treinta años después. Fue la pri-mera y posiblemente la última oportu-nidad para que el público alcoyanoescuchara al profesional de la lírica.

Tras una inestabilidad en el Teatrodel Liceo, Emilio decide marchar a tie-rras australianas (1959) y establecersecomo mecánico ajustador de una pro-ductora de automóviles en la ciudad deSidney. Los años transcurren y PayaMoltó actúa en clubs y círculos de ami-gos, interpretando fragmentos de afa-madas óperas y zarzuelas. Impulsadopor sus compañeros y amigos, se deci-de a participar en 1968 en el concursotelevisivo titulado «Nuevas Caras» emi-tido por el Canal 9 de Australia. Con-curso cuyas características son simila-res al de Eurovisión en Europa.

El éxito obtenido es rotundo, con-sigue el primer premio el día 11 dediciembre de 1968; habían transcurri-do nueve años desde su retirada delos escenarios profesionales, pero lacrítica del nuevo continente seguíaelogiándole, la prensa de aquellasemana exhibía un amplio reportajedel triunfo, junto a fotografías del can-tante; de entre estos periódicos desta-can el «Daily Telegraph» y «El Espa-ñol de Sidney»; este último decía:«tiene un historial artístico en Españamuy amplio, y a los amantes de lamúsica y de la ópera en concreto, nonos sorprende, pues habíamos escu-chado a este gran cantante, a travésde sus grabaciones de discos...».

Tras este resonante triunfo, decidióalejarse definitivamente de la lírica pro-fesional, y solamente en los ratos deocio, con sus amigos, canta sus queri-das arias y romanzas. Atrás han que-dado los resonantes aplausos obteni-dos en el «Templo operístico espa-ñol»; sus cinco pisos tributaron ovacio-nes al alcoyano en memorables repre-sentaciones de «Aída» y «Fedora».

Como coda final, destacar quecuando Emilio Paya Moltó ingresócomo segundo bajo titular del Liceopercibía tres mil pesetas por actua-ción, y cuando cantó por última oca-sión en suelo hispano recibió veinte-mil pesetas por representación.

Resumen breve, para una densacarrera, de un bajo-barítono nacido en

Foto: STUDIO.

la ciudad alcoyana, que tuvo en surepertorio' más de 32 títulos operísti-cos, que supo cantar en cuatro idio-mas diferentes, y que como bienapuntó alguien, en algún lugar, perte-nece a «l'escola del Barranc del Sinc».

Juan Javier Gisbert Cortés

R.F.M.C. Wi-Nsxf/

BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA

HEMEROTECA:

CIUDAD (1958). Ernesto Valor Cala-tayud: «Una entrevista con Emilio Paya»

DAILY TELEGRAPH (1968) (Sid-ney - Australia) (martes 11 -12-68)

EL ESPAÑOL (1968) (Sidney - Aus-tralia) (martes 11-12-68)

CIUDAD (1973). (Sábado 28-4-73)«Emilio Paya, un bajo excepcional»

CIUDAD (1982). Juan Gisbert: «LaCasa del Pavo» suplemento literario(jueves 11-11-82); «Emilio Paya de afi-cionado a solista del Liceo)»

DICCIONARIO:

Valor Calatayud, Ernesto: Dicciona-rio de Música y Músicos alcoyanos.Alcoy, 1969.

Agradecemos la colaboraciónprestada por Emilio Paya Moltó,durante su última estancia en Alcoy,en 1986.

139

Page 141: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EL TORRERO,un bar que marcóuna época

Alfredo Llorens, detrás idel mostrador.

DESAPARECIÓ EN 1989

La desaparición del Bar Torrero, des-pués de casi ochenta años de servicio —fuefundado a principios de siglo por AntonioSoler Abad, «El Torrero», apodo que dionombre al establecimiento—, no podía pasardesapercibida para quienes considerábamoseste bar como superviviente de unos tiem-pos en los que Alcoy era, a pesar de suvoluminosídad demográfica, un pueblo fami-liar, íntimo, plegado sobre sí mismo paraconservar mejor sus esencias. La desapari-ción de El Torrero —acaecida en el mes denoviembre de 1989— podría muy bien cons-tituir el final de una época que se significópor los profundos cambios económicos,sociales y políticos que se registraron ennuestra ciudad en el último medio siglo, se-ñalando el comienzo de otra era para losalcoyanos, que caminamos a pasos acelera-dos hacia el siglo xxi.

Lorenzo Llorens Torres adquirió el bar asu fundador cuando la década de los añostreinta acababa de comenzar, decenio pre-ñado de inseguridad, precursor de profundasconvulsiones y con pocas perspectivas defuturo. El Torrero mantuvo una vida lánguidahasta que la guerra civil puso un inevitablecompás de espera al quedar socializado ellocal, viéndose obligados sus propietarios adejar el negocio en otras manos. Finalizadala guerra y recuperada la propiedad por susantiguos dueños, El Torrero iniciaría suandadura hacia los años más esplendorososde su existencia, que fueron las décadassiguientes a los años cuarenta.

El «señó» Llorens embarcó a la familiaen el negocio desde el primer momento. Sumujer Remedros Agulló, en la cocina, consus hijas Ángeles y Julia y años más tardesus nueras Felisa y Finita; en la barra, con elpadre, los hijos varones Alfredo y Lorenzo,que acabarían elevando el prestigio del bar

140

Page 142: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Lorenzo Llorens en la parte alta del bar.

con su categoría humana y profesio-nal, fama que traspasó las fronterasnaturales de estas comarcas.

TREINTA ANOS DE ESPLENDOR

A pesar de su curiosa distribucióninterior, con tres niveles distintos y ladelirante geometrización de un espa-cio que no alcanzaba los cincuentametros cuadrados útiles, donde«seller», entresuelo y planta bajaconstituían una exposición permanen-te de la arquitectura ¡menorista delAlcoy dieciochesco, El Torrero gusta-ba a quienes acudían por vez primeraal local. Los visitantes apenas teníantiempo para dar rienda suelta a superplejidad porque la barra constituíala frontera natural donde había quedetenerse y si el llegado era habitualde la casa recibía el saludo por sunombre, desde el mostrador. Cin-cuenta y tres años ha estado Alfredodetrás de la barra y casi tantos añosLorenzo, que nació en la misma casa,«y en todo este tiempo nunca hemostenido un solo problema con clientealguno», afirman, con orgullo. Alcoya-nos de toda clase y condición, foras-teros de viaje regular a nuestra ciudade incluso extranjeros de buena prosa-pia, todos recalaron alguna vez en ElTorrero para de inmediato convertirse

en apologistas de sus tapas, la«san-gueta», los callos, la «coraeta» y lasalbóndigas de «aladroc» o boquerón,únicas en su género, entre otras deli-cias de la cocina popular alcoyana,que solían regarse con café licorTorrero, de propia fabricación hasta elaño 1983, cuando nuevas reglamen-taciones acabaron con la producciónartesana de licores.

Alfredo y Lorenzo tienen su parti-cular -filosofía empresarial respecto aléxito del bar después de la guerra:«La categoría de un negocio no la dael punto donde se encuentra, ni ladecoración o la amplitud del local, lada el cliente que cruza su puerta».Quizás los dos hermanos lleven unabuena parte de razón en el asertoporque El Torrero acogió entre susmuros gentes de buena condición,que se marcharon y volvieron otrasveces, convirtiéndose en habitualesde la casa. Ver, oír y callar era ellema de los dos hermanos, votossolemnes que jamás rompieron.

LA PEÑA TORRERO, MONTEPÍOSY TERTULIAS

Fruto del clima de convivencia quepropiciaba e! bar o quizás por el secu-lar espíritu dialogante y desenfadadode los alcoyanos, pueblo asociacio-

nista, corporativo y gremial por exce-lencia, mediada la década de los añossesenta, nacería una peña que, con eltiempo, llegó a patrocinar importantesactos culturales y literarios, destacan-do los reconocimientos públicos alpoeta y dramaturgo alcoyano GonzaloCantó Vilaplana, nacido precisamenteen la casa lindante con El Torrero. Uncuarto de siglo de vida activa tuvo lapeña formada por un mosaico dealcoyanos de toda edad y condición,bienaventurados que cultivaban laamistad y rendían honores máximosal placer'de la conversación, gene-ralmente ante mesa y mantel. Lapopularísima peña casi fue una filaporque sus socios —llegó a censarcerca del centenar— pasaban monte-pío semanal, celebraban «dina» anualy no llegaron a constituirse en entidadtestera propia porque la mayoría desus miembros ya pertenecían a otrasfuaes.

El Torrero llegó a tener tres mon-tepíos semanales, el de su peña, otroformado por amigos del dueño y untercero en el mostrador. Sus peque-ñas estancias fueron testigos de unasimpática iniciativa de los jugadoresdel Club Deportivo Alcoyano de losaños primerdivisionistas, cuyos titula-res invitaban cada quince días a losequipos que visitaban el Collao a unamerienda en El Torrero, una vez finali-zado el choque y olvidadas las rivali-dades deportivas. De esta formapasaron por el establecimiento de lacalle Virgen de Agosto las plantillascompletas del Real Madrid, FútbolClub Barcelona, Atlético de Bilbao,Atlético Aviación y otros ilustres clu-bes del fútbol español, mientras lachiquillería se apostaba en la callepara ver de cerca a las míticas figurasdel balompié nacional.

El Torrero convivió con las cafete-rías, los «pub» —horrorosa denomina-ción— y las dos docenas de bares porkilómetro cuadrado que en Alcoy coe-xisten, pero no pudo luchar contra elprogreso, moderno Mefistófeles queofrece viviendas con ascensor, cochey apartamento en la playa a cambiodel alma de sus propietarios, tambiénllamados consumidores. Pero serárecordado siempre como un bar conpersonalidad propia, un reducto singu-lar que encerraba entre sus paredesuna pequeña parte de las característi-cas de una ciudad que, con su desa-parición, quedó resentida con la pérdi-da. El cierre definitivo del estableci-miento público nos recuerda quehemos entrado, ya, en otra época.

F. Molió Soler

141

Page 143: REVISTA FESTES ASJ - 1991

DOS ALCOIANSEN LA VIVÍS VITA DEGR. MAYANS (i II)

Gregorio Mayáns i Sisear.

Tal com déiem l'any passat, enaquest segon article pretenemd'oferir al lector en general i enconcret també a l'investigadorinteressat la tradúcelo catalanadeis passatges de la Vivís Vita onapareixen esmentats AndreuSempere i Joan Navarro, dosatcoians torga célebres i que fruí-ren ben justament d'anomenada,així com un parell de referenciasdel riu d'Alcoí —el Serpis— quetambé n'hem vist ¡nserldes.

Era proposit nostre aportar aixímateix els textos llatins per tal queels erudits I ¡nstruíts en aquestallengua poguessin «beure» directa-ment de l'originai mayansiá, si elsvenia de gust; tanmateix, motiusd'economia d'espai m'han impulsata extreure'ls. Aixó no obstant,esmentarem sempre les planes del'obra per si de cas algunes perso-nes volen conéixer la deu.

Quant a la nostra versió, hempretés de mantenir la máximafidelitat a la llengua llatina, no obli-dant, en tot cas, que traduíemMayans, un IMustrat del seglexvín, i no pas Cicero, Virgili oOvidi, per citar nomos tres autorsde l'época clásslca. Un parell deprecisions mes: com que el léxicdeis humanistes i il-lustrats es, devegades, especial ens hemdecantat f inalment per cercarl'equivalent actual, go es, «Univer-sitat» front a Academia, «Juráis»front a Cónsules, «Consell» fronta Senatus, «Sones Lletres» fronta Humanitates politiores, etc. Lasegona os que, per aixó matelx icontráriament al que tenim percostum, avesats a la tasca filológi-ca clássica, hem desistir d'expli-car alguns extrems en les notesadients. Ho hem fet, al capdavall,en funció de ta brevetat mesamunt esmentada.

(Pp. 7-8)... «Els marqueses ala plana de Gandía foren Gover-nadors de la Ciutat de Beniarjó,junt a la riba del riu d'Alcoi, al'església parroquial de la qual,consagrada a S. Marc s'hi veu ales arcades la nissaga deisesmentats marquesos....»

«Blanca, la mare de Joan LluísVives, fixá la seva seu a Gandía...junt a la riba del riu d'Alcoi, talcom ha celebrat el famós poetavalencia Jaume Febrer...»

(Pp. 11-12) «Quant al que inte-ressa a la Universitat de Valencia,degué aquesta excel-lent distincióa Andreu Sempere, el qual enl'epístola dedicatoria de la sevaInstitutio Grammaticae Latinae,d'aquesta guisa ha escrit sobre ellmateix: Flnalment (si m'és permésde parlar tan noblement mit-jangant vosaltres), ¿qui ignora elsmeus servéis completamentexcepcionals devers l'Escolavalenciana des de l'any trentenové fins aquest día (evidentment,el 23 de jutiol de l'any 1570 d.C.)? Perqué designat al principiProfessor de la Primera Classe(Francesc Joan Bardaxí ho haestat de la Segona Classe) vaigesborrar tot d'una la barbarie tanarrelada entre nosaltres i que totho destruía: vaig obligar elsgramátics a explicar els millorsautors deis quals estaven total-ment allunyats, es a dir, Terenci,Virgili, César i Cicero; per últim,ais qui ensenyaven Retórica, radi-calment contraris a Cicero, elPrinceps deis rétors, els vaigemmenar amb torga dificultats a laseva imitació. Pero amb tan granprofit que Alfons Garcia Matamo-ros, al seu opuscle De asserendaHispanorum eruditione ha escrit al'any 1553...»

(P. 13) «L'obra de Nebrija ArsGrammaticae Latinae, havia arre-lat tan fortament en la Unlversitatde Valencia que Andreu Sempere,els servéis del qual vers els estu-dis públics eren excel-lents, uncop publicáis els llibres de la seva¡nstitutio Grammaticae Latinae irebuts amb aplaudiment a Cagliariciutat de la Sardenya, a Baeza enla Bética, i a Palma de Mallorcaen les Balears, no s'atreví ademanar deis Jurats valencians,protectors de la Universitat, el seuexili, pero els mostrá el seu pen-sament amb aqüestes paraules:«Després, si veiem que les Intro-

142

Page 144: REVISTA FESTES ASJ - 1991

ductiones Grammaticae d'Antonide Nebrija, home certament molísaberut i pare de les Sones Lle-tres a Híspanla, pero tanmateixpersona de fora, sempre han estatconsideradas ben justament coma adients, les quals resplendirenno sois en totes les altres Univer-sitats sino també en aquesta nos-tra tan bon punt han estat edita-des (a Valencia a carree deBadia), ¿per qué aquesta Institutiomeva, jo que sóc valencia, garan-tida ja durant 24 anys per tantspobles (de Sardenya, de la Béticai de les Balears), será allunyada,será foragitada, será, en f¡, refusa-da pels meus propis paisans elsvalencians? Confesso en veritat,confesso, que ni haig d'óssercomparat amb Antoni de Nebrija,home extraordinari i mestre detots nosaltres en totes les maté-ries (amb menys modestia escomporta Llorenc Palmireno aldiscurs In laudem classium pro-nuncia! en la Universitat de Valen-cia el 19 d'octubre del 1561. elqual absurdament digué: «Fora,dones, els qui diuen que en lanostra época no poden trobar-seAntonis de Nebrija o els qui pro-clamen que nosaltres no podemesbossar el talent deis avantpas-sats»), ni que tampoc sóc tan boigper desitjar que se l'exclogui i quejo siguí l'únic admés; pero que seli obri a ell només l'escola valen-ciana en la seva totalitat, per altrapart a mi que se'm deixi nomésalguna vegada un oscur raconet».Fins aquí l'eminent metge Sempe-re.»

(P. 25) «Joan Lluís Vives reco-neixia que li han freturat al seupaís mestres instru'íts i amb motiud'escoltar-los se n'aná a Paris. Elsvalencians acostumaven peraquells temps a aplicar-se a lesLletres a Paris i per aixó A. Scott,persona belga molt instruida,escrigué en la Bibtiotheca Hispa-niae tractant de la Universitat deValencia: «Entre els metges, pero,ha excel-lit J. Esteban, metge imatemátic il-lustre, sobre el qualen un altre moment diré mes

coses; igualment entre elsrétors... Andreu Sempere...»

(P. 77) «Pero no puc deixard'adduir i transcriure les paraulesque sobre el Títol ha escrit gracio-sament en castellá Lloreng Palmi-reno al diáleg De imitatione Cice-ronis: «Hijo» (= Agesilau Palmire-no, fill de Llorenc)... (a instánciesd'Honorat Juan, com el propi Pal-mireno en persona confessa a1'epístola dedicatoria d'aquellopuscle De vera et facili imitationeCiceronis. El lector, pero, ha deteñir també a la vista el queAndreu Sempere escrigué aisJurats valencians sobre l'entradade Cicero en la Universitat deValencia i posar-ho en paral-lel).»

(P. 128}. «Aquesta distribuciódeis xiquets en classes fou esta-blerta peí Consell valencia quanestaven presents Andreu Sempe-re i Lloren? Palmireno, tal com haescrit al seu discurs...»

(Pp. 148-149) «La Universitatde Valencia degué el millor méto-de d'imitar Cicero a Andreu Sem-pere, el qual en l'epístola de laseva Institutio Grammaticae Lati-nae, en relació a ell i ais seusmereixements devers la juventutinteressada, ha escrit així aisJurats valencians, protectors de laUniversitat: «Un cop introduídadel tot la imitació de Cicero,aquesta Universitat comencá aadonar-se'n de quanta importan-cia reportava teñir un veritable artoratori; en efecte, no arranjavames extensament, com feiaabans, les paraules que mostravafossin les que fossin, ni tampocles que seguien només el judici deles o'ídes, sino que escollint tantles naturals com les destacablesper la seva estructura, primer deres tretes de Cicero, desprésd'altres escriptors si mancaven lesde Cicero, les ordenava desprésno casualment o per atzar, comabans, sino encadenadas en unconjunt i per llurs quantitats, coes, per l'art de la retórica».

«Tanmateix de tant en tant joaconsellava amb moltíssim rigoralió, que no s'avesessin a passat-

ges complets de Cicero separatsaquí i allí com si fossin draps oesquincalls, ni apliquessin unacura o promptitud mes grans en eltractament de les páranles que enel de les coses, ja que alió fora noimitar sino plagiar, i aixó no pregar0 parlar sino xerrar». Fins aquí lesparaules de l'alcoiá Sempere, elqual per tal de donar resposta alseu desig... publica alguns discur-sos de l'esmentat Cicero, un copafegides unes poques anotacionsal marge que palesaven la destre-sa oratoria; i especialment enaquest que pronuncia el pare del'eloqüéncia romana, el Pro legeManilia, i que Sempere dona a lallum pública a Valencia, en laimpremía de Joan Mey, flamenc,l'any 1552, aquest professor,home instruit en les Bones Lletres1 en Medicina, l'encapcalá amb unelegant curt prefaci que jo trans-criuria aquí per tal que poguésprestar un bon servei a aquestargument, llevat que el llenguatgeemprat no s'apressós cap a altrelloc.»

«Pero de cap manera haig desilenciar alió que A. Scott hatransmés a la posteritat sobreJoan Navarro, alcoiá també, dei-xeble de Strany, a qui semblaconferir aquesta gloria, ja queimporta moltíssim al País desaber mitjancant quins mestres ide quina manera l'aplicada juven-tut valenciana ha progressat enaquella felicíssima época; així diuScott: «Joan Navarro, valencia,alcoiá, clergue, aquest degut a laseva extraordinaria instruccióunida amb una semblant integritatfou una persona benvolguda detots eis homes de be alhora querespectuós, com es natural en unhome que sempre ha estat consi-derat per tots el mes ¡rreprotxablei el mes incorruptible; efectiva-ment aquesta persona, cosa queen veritat pot semblar admirable,ha estat en la Universitat deValencia professor oficial d'Orató-ria durant 30 anys complets, iexplicant tota mena d'autors prin-cipalment fou el primer de tots a

143

Page 145: REVISTA FESTES ASJ - 1991

restituir l'Aula Magna valencianacom a domicili de les Muses. Delseu magisteri, a la manera comdel cavad troiá, gairebé n'ha eixituna innombrable quantitat dejoves, els quals després hanesdevingut extraordinaris i degran anomenada en l'estudi deles diferents arts. D'aquest homeres no resta completament, cosade la que certamen! cal plányer-se ja que contínuament ha enfon-sat diverses Parenétiques iaquells documentadíssims discur-sos de tota mena, la majoria deisquals al llarg de 30 anys sencers,com ara: Contra Sophistas, Destudiis i De óptima iuuentutis ínsti-tutione, que ell en personadeclama davant el Consell valen-cia al teatre de la propia AulaMagna. Sobre aquest mateixVicent Mariner ha cantal:

«Resplendeix també i l'ínclitNavarro per ¡a puixanca del seuesperit a qui la seva obra mantécom el lioc preeminent deis poetes.»

Cal iterar aixó a la juventut:una constan! lectura de Cicero haconvertit Lactanci, Sadolet iBembo en ciceronians.

...Entre els qui begueren aValencia les aigües de les BonesLletres de la deu de Sempere iPalmireno, cal esmentar Domé-nec Abengochea...»

(Pp. 160-61) «El nostre benvol-gut Llorenc Palmireno, al discurspronunciat en la Universitat deValencia després del seu retornen agost del 1572, digué sobre lamortd'Andreu Sempere:

«Permeteu i concediu a lameva aflicció aixó, homes honora-bilíssims, per tal d'expressaraquest sentiment...» Jo pensavadonar a entendre aquí en nom deFalcó perqué els versos a la mortd'Andreu Sempere están mesenllá de la capacita! de Palmireno;pero mes tard, en haver caigut ales meves mans les sevesHypotyposes clarissimorum uiro-rum publicades peí mateix profes-sor amb les Phrasibus Ciceronis

obscurioribus in Hispanicam lin-guam conuersis i que eixiren a lallum pública de Valencia, de laimpremía de Pere de Huete, en laPla?a de l'Herba, sense indicadode l'any, he trobat aquests versosa les esmentades Hypotyposesescríts a la mort de Germá Bri-xius, home torga instruít en les lle-tres gregues i llatines, i que Palmi-reno copia i enllestí per a Sempe-re, com si haguessin estat escritsper un autor desconegut encaraque perfeccionats per NicolauBarbonius, poeta forga melós:amb tot, pero, vull que els lectorses diverteixin amb la lecturad'aquests versos i vencer el des-deny amb la diversitat i jovialitatdeis temes:

«¿Qué haig de fer, desgracia! de mi?[¿Qué? Atló que sol

fer Filomela que cerca de nit i de díaels fruits que li han estat arrabassats.¿Qué haig de fer, desgraciat de mi?

[¿Qué? Alió que so!fer ¡a tortora desproveída del seu

[company.¿Qué haig de fer, desgraciat de mi?

[¿Qué? Alió que solfer el cigne quan se n'adona que

[es mor.»

«El famós Andreu Sempere,aquell extraordinari oradoralhora que eximí poeta,sense saber-ho jo, trobant-mejo lluny, ha deixat d'ésserentre els vlus, i s'ha retiratais indrets celestes;pero, ¡te n'has anat d'aquf^sense mi, Sempere, tu quejo sense tu no puc pas romandreaquí per mes temps!Tañí de bo almenys em diguessisque vols partir; tant de bo em

[diguessisaixf amb tres paraules:«Se n'ha anat el temps, Palmireno,quejo m'havia enllestit»; ara jo seríames prest a seguir-te,i no hi hauria aquí ni un dolor tan

[gran,ni un plany de tots tan pregón,ni un vessament de /lagrimes tan

[sincer.»

(Pp. 171-172) «...de qui» (JoanLluís Vives) «Miquel JerónimLedesma recorda un fet moltfamós en l'epístola dedicatoria diri-gida a aquesta dona forca rigoro-sa» (- Méncia de Mendoza) «queapareix a la seva GrammaticaGraeca, en la qual a banda d'al-tres coses dignes d'ésser llegides,ha escrit en l'any 1545, cinc anysdesprés del traspás de Vives: «Iper tal que aixó siguí mes cert imes ferm, tens la intenció de ferbastir en aquesta ciutat nostra unfamosíssim Col-legi, al qual reíxinles Bones Lletres, os a dir, deste-rran! les galindaines i els sofis-mes... Tanmateix per tal de con-solidar ¡ recolzar els esperitsd'aquestes persones (Joan An-dreu Strany, Joan Gélida, CosmeDamiá Saval!, Narcís Gregori,Jaume Ferrús i Joan Navarro...»

(P. 196) «... a aquest (Llorencde nom i mes tard Abat a la cartoi-xa al Monestir de la Valí de Crist)succeí aquell ínclit Andreu Sem-pere, metge; tot d'una Pere JoanNúñez...»

F. Jordi Pérez i Dura

144

Page 146: REVISTA FESTES ASJ - 1991

JOSÉ GISBERT «CAMPANA»EN EL RECUERDO

Pocos, muy pocos, más bienescasos alcoyanos, recuerdan hoyen día quién fue José GisbertAndrés, popular personaje del Alcoymusical de los años treinta, másconocido por e! sobrenombre de«Campana» —todo un carácter—,instrumentista de trombón —lo toca-ba admirablemente—, que en diver-sas épocas militó en las bandasalcoyanas Unión Musical, que diri-gía José Mompó, «Nueva del Iris»,en el período de «Pepiquet» Carbo-nell y en la «Primitiva» ocupando ladirección don Camilo Pérez Monllory don Vicente Claver Solano.

Desde muy joven —ignoramosde quién fue discípulo—, fue un ver-dadero entusiasta y apasionado porla figura y obra del maestro GonzaloBarrachina, del que, sabemos,poseía diversos originales suyos —hoy totalmente desaparecidos—, yque por su buena disposición deextraordinario copista, servía nume-rosos encargos a la vez que, cono-cedor del oficio, transcribía parabanda obras del maestro, como esacelebrada partitura del poema sinfó-nico «La venta de los gatos» quefigura en los archivos de las bandas«Nueva» y «Primitiva», en versio-nes suyas.

Tal fue la pasión que el tal«Campana» sentía por don Gonzaloque, muerto éste en 1916, se tomóel gran trabajo de copiar por sucuenta y riesgo una veintena demateriales para banda —alrededorde 500 papeles—, de la marchamora «Sig» —después declaradoHimno Oficial de Fiestas—, que enel año 1917 distribuyó a casi todaslas bandas que tomaban parte en laentrada de moros para que la inter-pretasen. Si no todas, muchas deéstas sí lo interpretaron.

De aspecto bohemio —lo era engrado sumo—, fue un tanto rebeldeen su vida, por lo que en su juven-tud estuvo empleado de ordenanzaen un banco, quiso hacer carrera enla música, perteneció a la plantillade la Banda Municipal de SanSebastián, como instrumentista debarítono, y en Barcelona, la repre-sentación de la Sociedad Generalde Autores, le requirió para copiardiverso material musical, recalandopor fin en su Alcoy natal, dondecontrajo matrimonio con Consuelo

Moltó Aura, llegándole la jubilaciónen su empleo de la litografía «Hijosde C. Albors», a la que perteneciódurante muchos años.

Buen conocedor de la armoníae instrumentación, José Gisbert,aun no siendo lo que se dice uncompositor, su ilusión le llevó a rea-lizar dos trabajos —con más omenos fortuna— en la temática depasodobles, el titulado «Paco Sevi-lla» que dedicó a su amigo delmismo nombre, divulgado que fuepor la banda «Nueva del Iris», yotro que tituló «El borrego», paradon José Monllor Doménech, presi-dente que fue del Centro InstructivoMusical Apolo y que estrenó labanda «Primitiva».

También parece que dio cima aun vals bostón titulado «Ideal»,cuyo original llevó a cabo sobre unamesa del bar del mismo nombre,sito en la Plaza de España, endonde sigue hoy día, mientrastomaba su cotidiano aperitivo. Lodedicó a la dependencia del bar, fir-mando su trabajo con el anagrama«TREBSIG», que leído al revés nosda el apellido Gisbert.

Popular y querido personajeeste «Campana» que las Peñas«Minuto» —el torero Enrique Var-gas González, tuvo muchos admira-dores de su arte aquí en Alcoy— y«Terremoto», le dedicaron un senci-llo pero emotivo homenaje, allá porlos años cincuenta en el Salón Iris,de la calle Caracol, vulgarmenteconocido por el «Pasapoga».

Todo un detalle con este hom-bre todo sencillez y modestia, todoun músico vocacional y experto que

: :

José Gisbert Andrés «Campana*-

fue José Gisbert Andrés «Campa-na», personaje que hoy día escasosalcoyanos recuerdan, y que aquídejamos este pequeño recuerdo desu memoria. Fue, repetimos, undevoto del maestro Gonzalo Barra-china y su inspirada obra que, adecir verdad, se esforzó al máximopor divulgarla, con esa copia suyainconfundible y maestra, a la par detranscripciones bandísticas de per-sonalísimo sello.

Mario JordáM! rallesErnesto Valor Calatayud

Cartel elaborado por Antonio Selles, que presidió el homenaje a José Gisbert en elPasaboga.

'CAMPANAle oí Mnulcüf1 mJ

ITODO POR LA MÚSICA*145

Page 147: REVISTA FESTES ASJ - 1991

PROSA Y VERSO147 PERFUM DE PRIMAVERA

Armando Santacreu Sirvent

148 NOSTALGIAS DE MI ALCOYArmando Santacreu Sirvent

149 SAN JORGE Y ALCOYJosa Cuenca Mora

150 VEINTIUNO DE ABRILMarisa Botella Vilaplana

151 EL SAÍNETE FESTERJordi Botella

154 LOS SAÍNETES ALCOYANOSDE ENRIQUE VALLS VICÉNSAdrián Miró

157 AÑORANZAAntonio Candela

158 QUERIDO AMIGO SALVADORJosé María Segura Martí

159 "CELEBRADA FESTERA"Josep Sou

160 DIES DE FESTAAfane/ Rodríguez Castelló

162 FERNANDO - IN MEMORIAMAntonio Castelló Candela

Page 148: REVISTA FESTES ASJ - 1991

perfumde primavera

Tristor en toe de campanesclarí de dol en la Festa,¡lagrimes d'amics fidelsque no voran mes en ella,dos puntáis de garantíaen sao i arre/ testera,com Antoni Aura «Tonin»i Femand Mira Mondéjar.Dos alcoyans, dos festersque quan ve la primaverai el cel es pinta mes blaui retorna l'oronetai l'abril al calendan,sentían ventura plena,d'haver naixcut en A ¡coytérra de festa i faena,a on quatre volers primavenen total i hermosa entrega,com eren, Familia, Alcoy,nostre Sant Jordi i la Festa.Pereixos volers sagráisi cadascú a sa manera,els dos festers han donatlo millor de sa noblea,

Femand Mira, Embaixador,de Cristians per a mes senya,de veu i port arrogantque acabada ¡'Estafeta,Itiurava combat dialécticdes de la plaga o almena,en l'amic Pepe Linares...¡Qué embaixadors! ¡Qué parella!Fea la carn de gallinaescoltar esta epopeya,en la que els dos recitavendonant vida a la querella,escrita fa ya molt tempsper un inspirat poeta.Si es verítat que en el cella gent de festa es congrega,així com día Joan Valls(gran amic) en una obreta,ara tindran Embaixáque será tot un poema,puíx els dos recitadors

coneixen be ¡'elocuencia.Era també Femand Miragran aríiste de Sarsuelai de sainéis i comediesa on tan bons papers ell fea.Els últims anys de sa vidaes concentra fent faenaen ¡'obrador del Casalque es com estar dins la Festa.

Antoni Aura, «Tonin»en sa escata Muntanyesa,portava un atre camípuix de ben ¡ove ya brega,entre presidents, vacáis,secretaria festerai organisador deis actesque l'Associació concreta.Sempre humii i en to discretconeix ai peu de la ¡letra,«allí a on s'ajoca el dimoni»que en metáfora certera,vol dir que eslava ai corren?de lo que es cou i es meneja,en el món de tes filaosipersupostde la Festa;fora ¡'Olleta de Músic,concurs, concert o entraeta.La ríalla sempre en bocaera com arma secreta,per a guanyar amistatsper ¡'esquerra i per ta dreta.Tenia fama de tindre¡'oficina en la jaqueta,d'on trea molts de papersi de nou ficava en ella.Al costat deis Capitanssempre entrava en la «Bandeja»a ¡'hora en punt senyaladasense cap de fall o «pega».I al parlar d'estos recorteem ve a la memoria meua,eixos dies de t'Alardoquan la pólvora nos fea,apretar fortes les dentsen aquells purets de menta...

Huí els dos amics ya no estánpero a pesar de s'auséncia,serán presents d'espiriten la festa que comenca,en ¡'arranca de Diana,en cada natía fresca,en cada Marcha Cristiana,en un bes de fadrineta,en cada esquadra de negres,en cada enramada encesa,en cada so de timbal,

en la nit de la Retreta,en la tendror d'un moret0 de guapa masereta1 en els clavells que a Sant Jordi¡i regalen com a ofrena.

Tristor de toe de campanesclarí de dol en la Festa;flota per damunt d'Alcoyun perfum de primavera,quan el cel está mes blaui retorna l'oroneta.

Armando Santacreu Sirvent

Alcoy, abril. 1991

147

Page 149: REVISTA FESTES ASJ - 1991

\ nostalgiasde miAlcoy

(A los hijos de Alcoy lejos siempre desu pueblo.)

Dolido de distancias terrenalesen constantes nostalgias que no acaban,hoy me encuentro sumido en el destierrosin más cruz que tristeza en mi palabra.Largos años separado de mi Alcoysolar feliz donde acuñé mi infancia,hoy te miro desmedido de pasiónentre las brumas para mí lejanas,de memorias de niñez hechas dolorpues que jamás conseguiré bisarlas.Tus callejas y tipismo medievalfueron hitos de atracción diaria,que crearon el orgullo de sentirese honor de llevar sangre alcoyana.Tus ríos-padres, Barchell y Molinarles dieron vida a las ruedas de agua,proceso colectivo de este puebloen devenir tenaz de industria varía.Ciudad de puentes por designio natoentre arcos, hondones y quebradas,como muestra perenne de expansionesy visión de ciudad urbanizada.El trabajo, meta honrosa, es en Alcoyflor de ingenio y constancia renovada,convertido en progreso y solidezcreado por tus hijos con el alba.Un circo de montañas te protegemanchadas de colores verde-plata,innata vocación de paz y alturaMontcabrer, Mariola y Altana.Campanario glosado por poetasque bebieron los vientos de la fama,destacando en sus poemas su esbeltezy el íañir y vibrar de sus campanas.Preñada de verdes, la Glorieta,es jardín de lujuria casi intacta.Alamedas de recuerdos, lejos ya,que se van y se pierden en la nada.Decorado Wagneriano tiene el «Cinc»mole inmensa, salvaje, proyectada,del barranco más famoso de mi Alcoyotrora surcado por las águilas.Cita de un pueblo entre la fe y la historiaes la «Font Roja» pasión sacrosanta.Amor filial a la Patrona y Virgenque entre lirios a Alcoy su amor desgrana.Pero tengo más vivencias que exponery que al paso del tiempo están forjadas,de recuerdos personales del ayersurgidos entre esencias de nostalgias.Y son estas nuestras fiestas abrileñastradición de costumbres centenarias,donde Moros y Cristianos sientan leyal lograr del Medievo clara estampa.Sus desfiles siempre tienen pulcrituden color y expresión que el pueblo aclama,reviviendo las luchas y la historiasobre el castillo que en la plaza campa.Vomita el arcabuz lengua de fuegorindiendo honor en sostenida salva,mientras San Jorge, en milagro nuevopone su broche a singular batalla.Porque Él es el eje de la fiestay en su honor se renuevan las plegarias,aclamándolo Patrono ayer y hoy,en este Alcoy que llevo prendido al alma.Nostalgias de mi pueblo tan querido.Nostalgias que en mi viejo pecho estallan.Avivar su rescoldo es mi destinoa la luz del recuerdo que hoy me embarga.

Armando Santacreu Sirven!Alcoy, abrí! de 1990

148

Page 150: REVISTA FESTES ASJ - 1991

San Jorgey Alcoy

El tiempo

Hace diecisiete siglosque martirizara Diocleciano a San

[Jorge.Pasó el tiempo, y a través de él,permanece el santo. Va su nombresiendo ejemplo, virtud y fe notoria.El mundo cristiano le rinde honores.

Cabalgan los siglos, y hasta en[Inglaterra

por patrón le aclaman, y con gesto[noble,

Cataluña le exalta. Por tierras lejanassu nombre y su gesto lo prodiga el

[orbe.Pasan siglos de guerras y conquistas,y la leyenda militar recogeuna caballeresca andaduradescrita por las crónicas mejores.

San Jorge ha vencido sobre el tiempo,y está en nuestra palabra, y en el gocede ese abril eterno, inconmovible,que A/coy conserva en sus pasodobles.

El martirio

Con el valor del mártir se han creadolos profundos y santos ideales,y han rendido las rosas inmortalesel canto de lo eterno y de lo amado.

El martirio es dolor idealizado.Centro de fuerzas espirituales.Camino cuyas sendas especialesllevan a lo sublime y elevado.

San Jorge despreció vida y honorespara hacer cristianos sus amoresy sentir lo eternal de nuestra vida.

Alcoy le aclamó con voz cristiana,y venció a la hueste musulmanala imagen de San Jorge, amanecida.

La Santidad

Santidad es mirar la propia muertecomo una misión esclarecida,y San Jorge ofreció su propia vidacon voluntad sencilla, noble y fuerte.

Es adalid romántico que adviertelo que vale su idea trascendida,y lo que asombra ver en la partidael futuro inmortal de toda suerte.

En distintos lugares de la tierra,la súplica renace, en paz o en guerra,hacia su cabalgar castrense y santo.

Y San Jorge recoge, en la mañana,esa oración festera y alcoyanallena de fe y de profundo encanto.

A Sari Jorge

Desde diecisiete siglosdespués de tu muerte, suenanlos clarines del designioy el cantar de tu entereza.La gloria de aquel que muerees dejar sobre sus huellasun reguero de virtudesy de amor y de nobleza.Tú, San Jorge, eres signode preclara trascendencia.Y a través de la historiade la española contienda,cuando moros y cristianosse declararon la guerra,fuiste tú, la luz celestede este Alcoy que te veneracon el más profundo amory la ilusión más eterna.Para Alcoy eres la saviaque circula en nuestras venas.

Rindiendo honores a tise engrandece la fiesta.Tradición que se transmitecon ilusionada entrega.

Desde diecisiete siglosos saluda nuestra tierra,con un deseo inmensoque conjuga amor y fiesta.Tal amor de alcoyaníatiene la pasión festera,que hasta lo soporta todo,menos que al llegar tu fecha,no esté el traje testeroen el hogar que le espera.

San Jorge: qué bien hicisteen arrostrar la tragediapara proclamar a Cristocomo Dios de cíelo y tierra.

Alcoy y San Jorge honranla emocionada grandeza.

José Cuenca Mora

149

Page 151: REVISTA FESTES ASJ - 1991

veintiunode abril

Foto: Sandoval

Veintiuno, abril y media tarde. Elsol rasga las nubes, la gente llenalas calles. El aire de oro muevesuave, muy suavemente, las colga-duras blancas de los balcones, cru-zadas por el signo de San Jorge.Cruz roja: fuego, sangre, Amor.Amor que quema dentro de cadaalcoyano y que se propaga cálida-mente. Uniendo corazones, estre-chando manos, acercando vidas...

Las bandas de música vanpasando para llegar a la plaza. Seoyen, se escuchan sus notas teste-ras. La gente se aglutina para verlaspasar de cerca. Se apretuja, se ade-lanta, si puede, hasta la misma valla.

Las golondrinas salen con extra-ñeza de sus nidos. Alocadas, dispa-radas para preguntar al cielo, a losrobles, al campanario qué es lo quesucede, qué es lo que ocurre. Luego,ya más sosegadas, se pasean, cru-zan el firmamento, tachonando elazul con su negro y bien perfiladocuerpecillo. Haciendo caso omiso delintenso murmullo que llena elambiente.

Cuando se inician los primerossones del Himno, todos, absoluta-mente todos se callan. Reina unimpresionante silencio. Las notassalen de los instrumentos y danzangozosas por el espacio, por todos losrincones, por todos los huecos...comunicando un grato ambiente deintimidad. Luego todos al unísonocantan el Himno. Es una única voz,un solo corazón, una única emoción,que con frecuencia corta el canto. La

vida tiembla en la música y escapanhondos suspiros y alguna lágrima. Yen la memoria, barriendo nieblas, seabren paso entrañables y cálidosrecuerdos.

A veces llueve. Cae un agua fina,¡igera, apretada, con brillo en el inte-rior de cada gota. Lluvia que asustay angustia. Pero pronto un sol queno abdica, para que las cosas salganbien, se enfrenta con el aguacero,dispersa las nubes y arranca alpaisaje colores insospechados deincreíble belleza. Y termina por con-seguir que la llovizna claudique y sealeje.

Veintiuno de abril. Ésta es lafecha que inicia la fiesta. Después dela «olleta», desde la calle «San Nico-lauet» arrancan «les fuaes», cuyoscomponentes bajan con su andarmarchoso. Los jóvenes con todo suvigor, los mayores poniendo en susandares la fuerza del corazón.

Se escucha la música. Variasbandas, distintas partituras, muchosinstrumentos que van desgranandonotas que se cruzan, se entremez-clan, se elevan para dar lugar a unaextraordinaria melodía. Su compáslate en las sienes, en el pulso, en elcorazón.

La luna se asoma curiosa con sublanca luminosidad para arrancardestellos de los instrumentos, comoya anteriormente lo hizo el sol. Yjuega con el agua del surtidor de laGlorieta, acaricia las palmeras, losplataneros, los pinos... y después seva silenciosa a seguir su camino.

Van con paso corto. No quierenavanzar, quieren alargar la llegada ala meta. Y es que en este trayecto seolvidan de todo lo que no sea fiesta,melodía, emoción y espera. ¡Es unmagnífico juego este de nuestraFiesta! Y es que la vida de un alco-yano si no se centra en San Jorge ysu Fiesta es bien poca cosa.

Los alcoyanos son una raza dis-tinta. Una insaciable raza festera quesi no juega a ser moro o cristiano noencuentra sentido a la vida. Quenace con el traje preparado y muerecon San Jorge y sus Fiestas en elpensamiento. Que da a la misma elcandor de la niñez, el tesoro de lajuventud, el coraje de la vejez.

La noche es hermosa. La lunagrande y redonda. Huelen las flores,la tierra, los últimos restos de lasfogatas. Un plácido sueño tapiza desilencio las calles.

Veintiuno de abril, fecha entraña-ble y única, que cada año abre lasventanas a la fiesta. El primer díaque anuncia con inusitada grandezatodo lo que se avecina. Es como undomingo endomingado, ancho, ale-gre, claro...

Veintiuno de abril. Milagro siem-pre repetido y siempre nuevo. Dife-rente cada año, igual que todos losaños.

Veintiuno de abril. En la entraña-ble noche de tu día todo se hace«mañana».

Marisa Botella Vi laplana

150

Page 152: REVISTA FESTES ASJ - 1991

A Anioni Castelló, sense l'ajuda delqual no hagués estat possibte aquesttreball.

el Sainetfester

1. DENOMINACIÓ «SAINET FESTER»

Tradicionalment s'entén per «sai-net» aquella pega curta emparentadaamb l'entremés castellá que aparei-xent al segle xvn desenvolupa unasituació única, i representada al prin-clpi o al final d'un altre espectacle.

En l'ámbit valencia el sainet va Iti-gat a la tradició deis «coNoquis» delsegle xvni. Alguns d'ells deixaren deser monólegs o diálegs ficticis, repre-sentáis per un sol col-loquier, per aconvertir-se en una actuado cómica(dalt d'un entaulat, a les places delpoblé o les barriades de Valencia...)on participava un altre actor o unadona. Amb el temps, ja ben entrat elsegle xix, esdevingueren ja una formateatral anomenada «joc», també envers, amb una trama senzilla i unaescenografía molt rudimentaria.

L'aparició del sainet, dones, vindrácondicionada per aquesta tradicióautóctona d'obres cómiques, decarácter popular, costumista i ambuna teatralitat molt primaria.

Sol datar-se l'any 1817 com a puntinicial del sainet valencia. Les «pecesxiquetes noves» de Vicent ManuelBranchart i Alfonso de les qué JoanFuster féu una edició, «Mes s'apre-cien el diñes que la $ang i el paren-tesc», venen a ser, dones, la pedrafundacional del genere tot i que sem-pre es considere « Vicenieta, la dePatraix», de García Parreño com apunt d'arrancada. No entrarem enaquesta discusió, ates que l'interésd'aquest treball va per altres dreceresi al capdavall el que convé assenyalares com la tradició ininterrompudad'unes peces cómiques anomenades«col-loquis», «joc» i «sainet» mante-nen viu el teatre valencia i, sobretol,venen a ser les úniques rnanifesta-cions iiteráries que s'han mantingutfidels a la Mengua catalana perdamunt d'époques i gustos estétics.

Dins d'eixe context 1'apanció del«sainet fester» representa una nove-tat relativa. Perqué la tradició d'aques-tes óbreles cómiques, d'ambientmenestral será vigent al territori valen-cia al llarg deis segles xix i xx. Perotambé es cert, i ací rau l'aportacióalcoiana al teatre valencia, el sainetfester té unes Neis própies, i un públicrestringí! que fora del terme alcoiádubtem si arribará a copsar la comici-tat d'aquestes obres.

Quant a la definició del sainet fes-ter reproduirem aquelles deis autorsque mes s'han interessat peí tema, i

que a hores d'ara venen a ser les úni-ques. En primer lloc destaca l'aporta-ció d'Adriá Miró, home que en la seuavoluntat d'arreplegar tota la literaturaalcoiana des de 1559 a 1928 en el lli-bre «Al margen ote...», 1975, ha estatl'autor que ha documental d'unaforma mes rigurosa tot l'univers delsainet fester. Ens diu: «El saínete tes-tero ha venido a constituir un auténti-co género literario en Alcoy». Ante-riorment a ell, un altre autor local,Rafael Coloma, en el seu «Libro de lafiesta de moros y cristianos deAlcoy», 1962, ja havia nomenatTexisténcia d'aquest sainet fester,qualificant-lo, des d'un punt de vista,diguem-ne paternalista, de «obrita...inocentona y floja... el juguete tienesu moraleja y la pieza es de una vejezmanifiesta». Amb tot, a favor de Rafa-el Coloma s'ha de dir que ell es el pri-mer que en el llibre abans esmentat,en la secció «Las fiestas en el teatro»,ressenya, tot i el seu dubtós sentit crí-tic, tota la tradició que des de 1855fins l'actualitat, vincula la festa demoros i cristians al teatre.

El tercer autor ve a ser ManuelSanchís Guarner que en el seu llibre«Els inicis del teatre valencia modern.1845-1874», 1980, proposa la defini-ció mes seriosa, i que nosaltres subs-crivim per complet: «subgénere literarigenu'fnament alcoiá que ha tingut i téil-lustres conreadors».

2. CONTEXT. EL SAINET FESTERIBERNATIBALDOVÍ

L'aparició del sainet fester es sitúadins d'una época de gran esclat tea-tral de caire costumista. En aquestsentit coincidim amb Sanchis Guarnerquan delimita aquest període entre elsanys 1845 i 1S74. Efectivament, dinsd'aquests vint-i-cinc anys, apareixenels tres sainets que han servil demodel per a obres posteriors: «La nitque venen els musios» i «Mentrespasa la diana», ambdues de 1855 id'autor anónim, i «Tona y Toni, o lafesta de Sen Chordi», de 1871, deJuan Bautista Lloréns, escriptor al quéalguns estudiosos del tema II atribuei-xen els dos sainets anteriors.

Aquest quart de segle será prolíficper al sainet valencia. Dos autors bendiferenciats entre ells representen lesfiles de l'inici i final d'aquest període:Bernat i Baldoví i Eduard Escalante.Entremig hi ha dues maneres distintes

d'entendre el genere. Una primeracaracterizada per la seua causticitat iuna grolleria d'alt nivell literari, i unasegona mes urbana, m'enestrala, i enla qué el cinisme un punt reaccionanha deixat pas a una versió mes gratifi-can*, un tant idíl-lica, de la vida valen-ciana. Tot dins d'un ambient centralen l'Horta de Valencia i en els seusbarris populars.

Lluny d'aquesta escenografía, elsainet fester naix en un ambient moltdislint. Les referéncies al món agríco-la son sustituidos per un univers en elqué la revolució industrial ja duu unbon grapat d'anys engegada. Lógica-ment, variaran els personatges, latrama, la comicitat i, sobretol, el rera-fons sobre el qué es construeixen elssainets.

Posem un exemple. En el mateixany, 1855, apareix a Valencia el«entreteniment bilingüe» «Qui tingacues que pele la fulla u obedecer alque manda» de J. Bernat i Baldoví, ¡ aÁlcoi ixen editades en un mateixvolum «La nit que venen els musios» i«/Werífres pasa la diana», «escenesalcoyanes dividides en dos actes.Preu: chornal d'entrecavador» (nomésamb aquesta referencia ja queda sug-gerit el fons social, a voltes conflictiu,sobre el qué es basteixen aqüestesobres.

L'acció de I'obra de Bernat i Baldo-ví es sitúa a Alcora, i té per argumentla compra de vols que un polític de laciutat proposa ais llauradors del poblé.Darrere d'aquest plantejament, críticen aparenca, s'arrecera una submissióa cacicades i un desengany de la polí-tica i del sistema electoral, i sobretoluna actitud paternalista:

Tomás: «Eixe es el Poblé, Vaoraque a pesar de tanta oferta,sempre está amb la boca

[oberta,el mateix "antes que ahora".»

«Qui tinga...» pág. 39

Els dos sainets apareguts a Alcoieixe mateix any manquen d'aquest tufapolític. Els seus personatges sonsenzills (festers, músics, parellescfenamorals...) i si en algún momentapareix algún personatge puixant,aquest es un fabricanl barroer i ambun desig boig de grimpar en l'escalasocial. Dins d'aquestes referéncies alteixit de la societat alcoiana, es curios

151

Page 153: REVISTA FESTES ASJ - 1991

assenyalar com, quinze anys mestard, aquesta temática deixa de ser unrecurs amable per a esdevenir unreflex dets sotracs que aleshores sac-seja el món laboral alcoia i que culmi-nará amb els successos de la Revolu-ció del Petrolio de 1873. En «Tona yToni...», Don Antoni, el fabricant, vorábarrats els seus plans d'aconseguirels favors de la seua empleada Tonaquan el seu marit Toni descobrixcales intenciona d'aquest i sacrifique elseu amor per la testa, mantenint elseu orgull intacte.

En aquests dos sainéis alcoiansl'acció es plenament urbana i l'apari-ció d'algú proceden! de «poblé» no vemotivada estrictament pels recursoscómics, propis deis sainets valen-ciana, de proferir «espardenyades»tothora cada volta que s'esforce enparlar castellá. Mes aviat aquestamena de personatge rural, rnúsic comen «Tona y Toni...», o pare de la cria-da com en «Meníres pasa...» actúacom a revulsiu front a l'autocomplaentambient alcoia mes preocupat de lafesta o del treball que de les relacionshumanes:

Músic: «/ estos, ai vindre nosatros;mos se burlen, mos se ríuen;brutos i bésties mos diuen¡teniu moít talent vosaíros!No hi ha en el poblé barallaper aixó estem atrasáis,i acísón adelantáis,¿quiallá amb la dona es

[baralla?

«Tona y Toni...», pág 15

Aquest personatge del «fabri-cant» ja de per sí os simptomátic delmón ideoíógic que diferenciará el sai-net fester del saínet valencia. Dinsd'eixe marc de referéncies tambéhaurern de tindre en compte quina esl'actitud lingüística.

Tornant a «Qui tinga cues...» deBernat i Baldoví, trobarem que coinci-deix amb les dues óbreles contem-poránies del sainet fester en rus alter-nat del castellá i del cátala. Tots tressainets es caracterizaran per definirclaramenl les funciona socials i lea-trals de cada idioma. Menlre el caíalacorrespon ais prolagonistes, llaura-dors en Bernat i Baldoví, o leixidorsen els sainets alcoians, l'ús del cas-tellá actúa com a for£a cómica ja queels protagonistes es voran forcats autilitzar-lo relliscant tothora. De totamanera cal subratllar que darrered'aquesl recurs s'amaga una situaciódiglóssica assumida pels autors i,lógicament, peí públic que celebra els

acudits provocáis per les continúesinterferéncies lingüístiques. En elstres sainets sempre hi ha un element«foraster» que desencadenará la con-fusió idiomática. En «Qui tinga...» elpaper ve representa! per Don Diego,el procer de la capital amb aspira-cions polítiques; en «Mentrespasa...»será la familia amb la qué el fill delfabricant, Don Pasqual, vol emparen-tar; i en «/.a nit que venen...», tot i elseu menor ús del castellá, será unmúsic, Visiente, amb pretensions decasar-se amb la filia del protagonista,el tio Joan.

En lots tres el castellá provoca larialla en boca d'uns personatges ques'esforcen gratuítament, o barregenen el seu discurs els dos ídiomes.Aquest recurs básic en el nostre teatretindrá l'inconvenient de legitimar unasituació per la qué l'idioma castelláactúa com a sinónim de benestar oprestigi, i alhora serveix com a modeld'imitació, i el que es pitjor: a la llargacomporta una renuncia. Amb el temps,de la rialla passem al complexe i de lamofa d'uns personatges coents alsentiment de ctilpabilitat.

Fet i fet, trobarem que amb l'obrade Bernat i Baldoví, tot i l'abséncia dequalsevol procacitat, el sainet festermanté moltes semblances. Posseeixidéntica versificació, ritme escénic ivolunta! de contagiar al públic d'unhumor socarró i, a voftes, grotesc. I apesar de qué els models argumentáises diferencien, en el fons es transmetel mateix desig de traslladar la quoti-dianeítat a l'escenari, a fi de qué la ira-nia desvetlle la cara mesquina de lapolítica o del treball, i aporte una imat-ge doméstica, quasibé antiheroica, dela vida a través d'una altra versió mesgrisa de la Festa de Moros i Cristians.

3. AUTORÍA

Fins ara l'opinió mes acceptada esla procedent d'Adriá Miró que atri-bueix la paternitat de «Menírespasa..." i «La nit que venen...» aJuan Bautista Lloréns, autor quesigna en 1871 «Tona y Toni...»:«Para nosotros no cabe duda que lossaínetes que nos ocupan son obra deJuan Bautista Lloréns...». Emparat enaquesta hipótesi, «a menos que nosfalle el olfato crítico, o más bien, elaparato critico», diu el propi Miró, dis-posará un estudi compara! deis tressainets a partir de tres supósits: elvocabulari, la grafía i ('estilística.

Certament, a hores d'ara, deixantal marge el reconeixement de l'esforcde Miró, les seues aportacions reixi-ran mes per la intuíció que per la

metodología. No posem en dubte elscriteris que adopta per establirparal-lelismes entre els tres sainets.Mes aviat trobem a faltar una aproxi-mado de mes cabotatge que, no hooblidem, no entra en els plans deI'autor: «. ..considera este libro... y queen modo alguno como un tratado eru-dito o como un compendio sistemáticode investigado bibliográfica...».

Fins Miró predominava la posturarepresentada per Rafael Coloma, queja en 1962 havia dil: «La más anti-guas de que tenemos noticias sondos obhtas de autor desconocido...».D'ahí que insistim en el reconeiximentde les investigacions i intu'ícionsd'Adriá Miró ja que no sois ha estat elprimer en endinsar-se d'una maneracrítica dins del genere, sino que hadonat peu a que tot el seu treball hajacontribuít a ampliar l'espectre del tea-tre valencia del segle xix.

En ell es recolzará Sanchis Guar-ner a l'hora de consignar l'autoria:«...Sembla acceptable l'atribució queen fa Adriá Miró al sainetista alcoiaJuan Baptista Lloréns...». La novetatmes interessant que aportará San-chis Guarner al respecte será el fetde donar noticia de qué l'edicióconjunta de "La nit que venen...»i «Mentres pasa...» era poslerior auna altra que sense lloc ni datad'impressíó consigna Rrbelles iComín, 1978, i que podría desvetllar-nos la incógnita de l'autoria.

Hui per hui la suposició de l'auto-ria de Juan Bautista Lloréns es pro-bable. No ho certificaríem amb lasegúrela! d'Adriá Miró quan troba unaabsoluta coherencia entre els iressainets. Mes aviat en els argumentsque segueixen aqüestes línies, mesque desvetllar misteris, procuraremd'encetar una discussió que a partird'ara done pas a una análisi mesexhaustiva d'aquesta época teatral ala ciutat d'Aicoi.

¿Qué diuen d'una manera mesexplícita les edicions deis tres sainetsquant a l'autoria? El peu d'impremtade l'edició de 1855 assenyala: «Espropíetat esta obreta deis junts autorsque perseguirán en el rigor de la ¡leyal que sense el seu permís la repre-sente i varíe el titul o la reimprímixca».Aquesta referencia a una creaciócol-lectiva que encapcala l'edició con-junta d'ambdós sainets ve recolzada al'acabament de "Meníres pasa...»:

«...porque si vas contemplándolo,a dos seres pusilánimestu voto dejará examines:y no es bien por un maléfico,les niegue un aplauso unánimeun público tan benéfico.»

152

Page 154: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Fins ací tota la qüestió podríaresoldre's tal com ja havia proposatde d'un principi Rafael Coloma adjudi-can! una autoría anónima ais dos sai-nets. En aquest sentit l'aportaciód'Adriá Miró será ben decisiva. Laseua tesi rau en descobrir una inter-venció de Juan Bautista Lloréns en laredacció de les dues óbreles, es basaen el parlament de que tio Chuan alfinal de «La nit que venen...»

«...M'ha dit el que asó va escríure,que no es calenté el servellpara fer a un públic riuresino para riures ell:y pues ya ü ha conseguit...»

Segons Adriá Miró «Lo que no ca-be duda es que el poeta único del pri-mer saínete es uno de los colaborado-res del segundo. Y algo más quecolaborador, su verdadero versifica-dor y redactor. Un estudio detenidodel estilo, la versificación y, sobreiodo, el vocabulario nos dan estaseguridad...».

Des del nostre punt de vista AdriáMiró s'arrisca, amb una decisió admi-rable, excessivament. Després, pas-sant revista tots aquells autors quealeshores publicaven per eliminacióacaba decantant-se per Juan BautistaLloréns: «El único versificador envalenciano en el que podamos pensarcomo autor».

Certament en els tres sainéis tro-barem una coherencia estilística, tea-tral i lingüística, com tot seguit vorem,per la que podría deduir-se que hi haun sol autor darrere d'elles o almenys,la seua actuació, encara que fóra coma col-laborador, hauria estat decisiva.Tanmateix a Adriá Miró se íi ha oblídatun detall que va embolicar una mique-ta mes la troca alhora que posa entreinterrogants els seus sófids arguments.Al comengament de «Tona y Toni...»hi ha dos poemes, «copia de algunosde los versos, que en íoor de estejuguete se tiraron en el teatro la nochede su esfreno». Aquests poemes vansignats per les iniciáis «A.A.G.» i «J.P.Pérez». Desconeixem l'autoría del pri-mer, pero quant al segon es fácil esbri-nar que correspon a l'escriptor localJosé Puig Pérez, poeta i novelistaromántic, autor de «Coplas y quejas»1868, i de «Lucas Gómez» 1873.

Mes enllá de raspéete literari ianecdótic el que teñen de mes inte-ressant aquests versos es la dedi-catoria que els inicia: «,4 Juan Bautis-ta Lloréns en la noche del estreno desu primer juguete cómico Tona y Tonio la testa de Sen Chordi».

¿Aquesta dedicatoria lomba pertérra la postura d'Adriá Miró? Abansd'entrar en materia convé reproduirels vuit versos del poema de J.P.Pérez que ens suggereix sávies inter-pretacions:

Largo tiempo adormecidala musa alcoyana ha estado,Mas al final ha despertadoY hoy renace a mejor vida.

Lloréns, tu has sido el primeroQue has hecho despertar,A ti debe tributar,Sus lauros, Alcoy entero,

¿Pot ser J.P. Pérez que aquest«largo tiempo adormecida» es refe-reix ais quinze anys que han passatdes de l'edició «Mentres pasa...» i«La nit que venen...»?

De tota manera si admetemaquesta possibilitat, acabaríemacceptant quan el poeta diu de Llo-réns que, «íu has sido el primero quela has hecho despertar" es molt difícilque ell siga el responsable d'haver«adormit» la musa (quinze anysabans) i ara d'haver-la «despertada».Segons ef nostre parer J.P. Pérez vea dir-nos que amb aquesta obra de1871, no sois estem davant la «prime-ra» obra de Juan Bautista Lloréns,sino que, a mes, en l'interval de quin-ze anys que discorre entre els tressainets no ha aparegut cap altre mes.

Ara be, ¿aquest «primer juguetecómico» que acompanya la dedicato-ria significa que es la primera obra ensolitari de l'autor? O peí contrari, ¿voldir que es la seua «opera prima»?

Fet i fet no es un tema que ens pre-ocupe. Deixem per a la intriga literaria iaproximacions mes monográfiquesaquesta qüestió. El que mes ens inte-ressava era aportar una nova perspec-tiva a la tesi que Adriá Miró va plante-jar en 1975. D'ahí que unes línies mesamunt qualificárem de «probable»l'autoria de Juan Bautista Lloréns.

¿Com mantenim aquest «proba-ble» després deis versos dedicáis aJuan Bautisla Lloréns la nil de l'estrenade "Tona y Toni...»'? Sempre acudinta Adriá Miró haurem de remetre'ns al'idioma i la retórica: «Darnos fe al lec-tor que entre los saínetes de 1855 y elde 1871 hay un gran paralelismo...».Aquest paral-lelisme es evident en l'úsde la hengua, en els seus mecanismesper a crear situacions cómiques, enl'escenografia, versificació, denomina-ció del genere...

A pesar de qué el caíala encarahauria d'esperar prous anys per a seruna Mengua normativitzada, l'idiomaque ens ofereixen els tres sainets a

mes de ser un espill de la parla alcoia-na a través del léxic, locucions («malic-sia», «sosoir», «fofar», «fuig-faena»...)tol i la seua conlaminació castellana,ens donen una bona moslra d'un nivellde I lengua qualificat (ús d'expressionscom «es ciar», «haver de fer». «així»,«sois», «arracades»...).

Volem dir amb aixó que l'autor oautors d'aquestes obres tenien un bonconeixement de la llengua, molí supe-rior a autors d'altres períodes comEnrique Valls (II9 República) o el con-temporani Armand Santacreu.

També Irobem semblances en elsenlit de l'humor. Algunes voltes reco-rrerán al caslellá a través d'esparde-nyades, expressions intercalades en elsdiálegs o modifican! la pronunciació(sobretot substituint la «j» castellana perla «c»: «que bien dico aquel que dico /Dios a la muquer maldico...». Altres vol-les serán les situacions el motor de lacomicitat: aparició d'un foraster (prefe-renlmenl músic, senyor castellá o homede poblé); situacions de festeig (sensearribar a la tensió de «Tona y Toni...» iles pretensions de propassarse de DonAntón i amb Tona)...

Des del punt de vista métric pre-domina un vers hepfasíl-lab que apor-ta una gran agililal ais diálegs. Prácti-camenl irel de la conversa entre DonAnloni i Tona, en «Tona y Toni...» idel monóleg poslerior on Irobaremtetrasíl-labs, el pairó sempre será elmaleix amb un predomini de l'encreua-ment en la rima, etc.

El genere tindrá dues denomina-cions distinles: «chuguelcómic» en«Mentres pasa...», «juguete cómico»en «Tona y Toni...» i «desbaratcomic» en «/.a nit que venen...». Hemd'afegir que la manera d'anomenar elsainet fester será nombrosa d'alló mesperqué amb els anys inclourá denomi-nacions com «aproposil», «estampa»,«óbrela humoríslica...», etc.

L'escenografia tampoc escaparád'aquesta simililud. Tret de l'inici de«La nit que venen...», on l'acció essitúa en el carrer per a tot seguit dis-córrer en un interior doméstic, totesles obres es desenvolupen en unmateix lloc. També, dins del maleixréspede a les unilats clássiques,l'acció dramática vindrá a concentrar-se en un «acte únic» que transcorreráen el plag d'unes poques hores.

En conclusió, com es pol vorehem deixat la pilota al terral. Ens hemestimat mes planlejar dublés que cer-lificar cap mena de verifal. El debatestá obert i a hores d'ara ja disposemde la suficient informació com perpoder adoptar diverses posicions.

Jordi Botella

153

Page 155: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Los saínetes alcoyanosde Enrique Valls Vicéns

I. ENRIQUE VALLS Y EL «SAINETALCOIÁ»

Si a Enrique Valis (espíritu simple ymodesto, con muy poca base de instruc-ción, «que ni ha segut, ni es poeta, soisas un trebatlador», corno se calificaba así mismo) alguien le hubiese insinuadoque sus saínetes podrían ser objeto deconsideración y estudio, habría creídoestar soñando. Y, sin embargo, hay uninterés evidente en estas sencillas pie-zas alcoyanas. Tanto el lingüista, acausa del rico material de locuciones yexpresiones populares, como ei etnó-grafo, por la evocación de personajes yescenas típicamente locales, tienenaquí un exuberante filón sobre e! tema«Alcoy».

El «sainet alcoiá» no fue creación deEnrique Valls. Con esta ejecutoriadeben honrarse los autores anónimosde dos obritas, «La nit que venen elsmúsics» y «Mentres pasa la diana»,estrenadas en 1855. Desde esa fechase puede establecer un elenco de pie-zas teatrales cortas, de vis cómica ypopular y de ambiente alcoyano, verda-dero género en nuestra modesta litera-tura local. En realidad (y como ya seña-lamos en nuestro libro «Escritores deAlcoy», pag. 47) aparecen claramentetres períodos. El primero comprenderíalas dos composiciones señaladas y latitulada «Tona ¡ Toni o La festa de SenChordi» de Juan Bautista Lloréns, in-genio alcoyano que ya había dadomuestras de su quehacer poético en«La Lira Alcoyana» y otras publicacio-nes de mediados de siglo. Esperemosque un venturoso azar nos depare undía el descubrimiento de algún nuevooriginal.

Una segunda etapa correspondería ala producción sainetera desde 1900 a losaños sesenta. Es aquí donde debemosencuadrara Enrique Valls con sus cuatrosaínetes publicados. Pero no es la únicafigura. Es preciso hacer mención deFrancisco Ivorra Doménech, «Quicot»,nacido en 1891, actor y autor prolífico delque desgraciadamente sólo podemosdar títulos, ya que no fueron publicadoslos originales. Indiquemos algunos: «Elbarrio de les Delisies o Alcoy ya té el seutorero» (sobre el barrio del Tossal, estre-nada en 1930), «Perqué no's va a la Glo-rieta o la Bandeja de la Plasa», «Samare que s'el veu vindre», «En Alcoy yano fan festes o Les veus del atre mon»,«Dos a una y de bolta», «Cambies devida o de pell», «Cuatre alcoyans enSevilla», «Este maset es meu», etc... El20 de octubre de 1937 estrenó unacomedia en verso castellano, «Cuantomás bruto, más buen corazón». La últi-ma obra suya, la zarzuela «En estecarrer viu la que diu que trenta en té» nollegó a estrenarse por fallecimiento delmaestro José Salvador, autor de la músi-ca. Paco Ivorra sólo consiguió editar unade sus obras, «Coses» en 1953 (Impr.Santiago Botella), selección de versosvalencianos, de muy floja factura, peroque muestra sin duda la vivacidad yvariedad de su inspiración.

Dentro de la etapa anterior a la gue-rra civil, podemos encuadrar también unromance dialogado de Gonzalo Cantó,«Camí de la Placa», fechado en 1929 yque sólo se llegó a representar en 1944,así como los diálogos de Rafael Coloma«El día de la Diana» y «Sane alcoiana»,los dos del mismo año 1934. Más tarde,en 1944, este autor tendría que añadirel monólogo «Pregó del tío Graella».

Del período de la guerra civil, a pesarde lo trágico de la situación, podemoscitar, aparte de las diversas piezas del yamencionado Paco Ivorra, la «comediaocasional" de Juan Solbes «Todo por lapiscina», con referencia a nuestra Pisci-na Municipal, y el saínete «Tots de lamateixa familia» de Ángel Roma, las dosobras de encuadre alcoyano.

La tercera etapa arranca propiamen-te del estreno el 3 de abril de 1963 de«El primer tro» de Joan Valls, en verso,y «Primer la festa que els mobles» deArmando Santacreu, en prosa. Estosdos notables autores han definido ydominado el género hasta nuestrosdías, dándole brillo, caráter y tipismo. Aellos hay que añadir la producciónmenos abundante de Camilo Bito Lina-res y Ernesto Valor Calatayud.

Como corolario a este breve histo-rial, podemos afirmar que el «sainetalcoiá» constituye un género represen-tativo dentro de la producción literarialocal. Sus características formalespodríamos resumirlas diciendo queestán escritos en habla valenciana,aportando a veces interesantes varian-tes de léxico y locuciones, y que sugie-ren constantemente tipos y ambientesdel folklore alcoyano más puro, aspectomuy atractivo para el sociólogo o eletnógrafo. En cuanto a la tónica y elestilo, su gracia jocosa deja muchasveces paso a la vibración sentimental oa la nota social (¿cómo no tratándosede una ciudad fabril?), nota social queaparece ya desde su inicio en 1855.

II. «ME CASON L'HAVANA»

Enrique Valls fue también un formi-dable actor y un director de escena, todoun hombre de teatro. Al frente de Acto-res Noveles en 1931, de la compañíateatral de la Academia Politécnica en1934 (que actuaba en lo que fue esce-nario de la Escuela de los Maristas), delElenco Artístico de 1936, que produjosobre todo obras de marcado acentosocial, de la Agrupación Artística Cultu-ral de 1939, etc... hasta que murió enfebrera de 1946 fue un artista cumplidoy polifacético que por igual declamabalas tiradas patéticas de «Juan José» o«El señor feudal» que se armaba deflema y chocarrería para encarnar aNelo Bacora o a Quelo Chufeta. Se da lacircunstancia curiosa —como confesóuno de sus mejores discípulos en laescena, Paco Colomer García, en una«entrevista» con Camilo B. Linares(«Ciudad», 23 de noviembre de 1974)—que en el mismo cartel en que se estre-nó su saínete «Me cason l'Havana». que

nos interesa en este momento, figurabael conmovedor drama de Rusiñol «Elmístico». ¿Cómo podían sus modales ysu voz registrar una gama tan variada ymúltiple?. Misterios de una vocación deactor. De todos modos, nosotros cree-mos que era en la interpretación depapeles cómicos donde su cachazanatural y su arraigado valencianismoencontraban el más adecuado ajuste.Los saínetes que escribió, los escribió asu cabal medida y son todos ellos unbotón de muestra de su buen humoralcoyano y de su jovialidad personal.

«Me cason l'Havana», el primero deellos, se estrenó el 17 de diciembre de1931 por la Compañía de Actores nove-les en la que figuraba todo un elenco dejóvenes que iban a nutrir por algún tiem-po las tablas alcoyanas: Paco Colomer,Samuel Selles, Enrique Iváñez, EugenioPeidro, Fabián Company, etc... EnriqueValls se reservó el papel de Tío Chordi,núcleo de la trama escénica.

El título queda explicado por laconstante alusión a La Habana —laguerra de Cuba, la magna coyuntura ensu vida anodina de hombre de pueblo—que el protagonista saca a relucir a todomomento, como parangón de vida duray rigurosa. («¡Guaníes voltes alta enl'Havana he menchat yo pa y plátanos ococo y canamel!».) Para la juventudactual todo es más fácil, hacedero yliviano. «No sabeu vosatros lo qu'espatir; nosatros mol bastó y poc man-char! Cuatre minchos enfiláis en el brasy les mans plenes de pruñons a teixir dellansaire. Comensaves a les cuaíre delmatt'ya les nou de la nii encara li arrea-ves a la lium del cresolet No vach con-seguir manchar pa...; hasta que no vachposar els peus en l'Havana.»

La obrita adopta cierto aire moralistacuando pone en contraste los tipos disí-miles de los dos hermanos. Por unaparte Ricardo, un chico preocupado porla instrucción y la lectura, con una ape-tencia por demás ingenua. «Millor quetots els vísis qu'emponsoñen y rovelienels sentiments mes purs deis homens —afirma con declamatoria fe— es deleitar-se en les idees y les ilusións que des-pería el saber." Por otra parte, Mauret ysu pandilla de amigos jaraneros quepasan el tiempo en «les filaetes» y lastabernas (cotos, fandanguillos, barriochino), armando escándalo y condenán-dose a un destino que quizá les lleve alcementerio, al hospital o a la cárcel,como les razona Ricardo.

Este Ricardo, el obrero con avidezde instrucción, de una instrucción queuna injusta sociedad no les procuró ensu infancia, es un tipo netamente alco-yano que se dio sobre todo entre lasfilas Genetistas de los años 30 (lector deVargas Vila, de Elíseo Reclus, de Baku-nin y del Doctor Vander) y al que Alcoydebe mucho en su nivel cultural medio.En la obrita de Valls le vemos con doscompañeros que plantean una «veiae-ta» para una sociedad que quizá algúndía se traduzca en Ateneo en la que unode ellos hará una disertación sobre «Laparadoja en el arte», otro leerá una poe-

154

Page 156: REVISTA FESTES ASJ - 1991

sía y Ricardo declamará los versos queGonzalo Cantó —el amado y popularpoeta alcoyano— improvisó en la nochede su homenaje, el 29 de diciembre de1923. La pieza de Valls nos da testimo-nio de aquella jornada. No sólo nos des-cribe el acto y sus circunstancias («DonGonsalo, arropidet en una butaca, parei-xla un reo inosent, plorant de emoció»)sino que se incluyen las cinco décimasque el autor de «El maño» improvisócon su habitual ingenio y espontanei-dad. Véase una de ellas:

«En décimas y en quintillasimprovisándoos estoy,pero para hablar de Alcoydebiera estar de rodillas.

Tierra de las peladillasyo no te podré olvidary te quisiera besar,aunque mis labios son fríos,como te besan los ríosel Serpis y el Molinar.»

Además de la nota moralista, pode-mos poner también de relieve lo quehemos denominado nota social. Porejemplo, al mencionar la Fuente Roja ysu colonia veraniega, acaparada por lagente de dinero, a pesar de que se creócon un amplio sentido popular, se haceel siguiente comentario:

«—No hi ha un pobre que s'acoste—Pues no deu de ser; alió es del

poblé—Ay, del poblé, del poblé... tantes

coses té el poblé... tantes que li les fur-ten y no's dona conté.»

Se habla también de crisis textil ysus problemas. El trabajo anda mal,muy mal. «Els fabricants van tancantpoc a poc.» ¿Causas? El género esmalo a pesar de la fallida pretensión demuchos de hacerlo pasar por superior?«En Barselona diuen que hi han boii-gues que pa acreditar que no teñen resroin, diuen en un lleíreret: «Nada deAlcoy».» Las fábricas que antes perte-necían a un único dueño están hoy regi-das por el corrillo de sus nietos, «que nos'entenen y acaben per tancar". Y,sobre todo, falta el espíritu de altaempresa de los pioneros de la industriaalcoyana, «aquell carácter aventureroqu'els fea prosperar».

Resultan nostálgicas las estampasde un Alcoy pretérito, aquel Teatro Cer-vantes en el «carrer del Carní» con sufolletinesco repertorio: «Vida alegre ymuerte triste», «Lázaro el Mudo», «DonJuan de Serrallonga», y sus popularesactores Claramunt, Payanet, el Pinto-ret... O aquellos primeros atisbos decine sonoro, pródigos en sorpresas yaque la imagen ante la estupefaccióngeneral no siempre se acordaba con elsonido. Una sombra bajaba por unaescalera y se oía un ruido infernal, encambio «tiren una canoná y no sents aningú». Hay también una fina loa del«guardapolvo, esa prenda símbolo yseña de los años 20 en Alcoy. Tiempos

idos en que las facetas ásperas no pue-den empañar su costado idílico.

La obra de Valls, como todas lassuyas, es además un buen repertorio deexpresión alcoyana. Por una parte, losrefranes: «beu y calla, en morirse unclot», «deute escamat, deuta pagar.",etc... y por otra cierta fraseología decuño local: «engañar el eos» (sinónimoirónico de comer), «a escoti barboti»,(cada cual paga lo suyo), "terse unplantaet» (beber algo en un bar), «tom-bar un cantó de un badall», etc...dan alsaínete de Valls un valor de ambienteque compensa con creces sus elemen-tales dotes literarias.

III. MATÍ DE GLORIA

Dentro del saínete alcoyano, la con-tribución mayor es el saínete que reme-mora los Moros y Cristianos. Dichos fes-tejos constituyen un caudal de anecdo-tario tan espléndido —en hechos, tiposy circunstancias— que los autores alco-yanos no tienen más que echar manode la realidad.

Con un argumento mínimo, constru-ye Enrique Valls esta animada pieza entorno a los diversos azares que significala «vestida de gloriero»: la espera del«caixco» y «les brasilles» que le estánpulimentando, los amigos que llegan apor el gloriero y le dan prisa, la esposaremolona que vuelve del mercado y queha sido la causa de la demora porquese llevó las llaves de la cómoda, la apa-rición final del «fester» con su flamanteatuendo y la despedida dirigida al públi-co con unas sencillas cuartetas:

«Encara que es disfrasemde moros y de cristiánsmai ocultar-ho podremde que som tots aicoyans.Y en honor a les costumsdel poblé y la seua historiaaném a formar tots chunsen este Matí de Gloria.»

La obra se estrenó «en extraordinaríéxit» en e! Teatro Calderón el 13 demarzo de 1932, interpretando el propioEnrique Valls el personaje central, Llo-réns el gloriero «asturiano» y acompa-ñándole valiosos elementos de la farán-dula alcoyana como María Selles,Fabián Cornpany, José Lucas, EugenioPeidro, Paco Lloréns, etc...

La «vestida del gloriero», por lo quetiene de estampa plástica y de momentoritual, ha sido objeto de diversas inter-pretaciones literarias. Recordemos,entre otras, el soneto que José CuencaMora le consagraría en 1968:

«Con su gesto pletórico y triunfanterecogerá el cigarro, el casco, el

[guante...»

La evocación de Enrique Valls esmás modesta y llana. Se reduce a unapintura «del natural», con un ágil movi-miento escénico que hace entrar y salir alos más diversos personajes populares:

«el Cegó de les papeletes», el vichilant(que no admite «les patenes» —monedafalsa—, en otro lugar se les llama «peño-res»), el Primer Tro, el Broncer, los ami-gos de la Comparsa... La impaciencia deunos y otros se calma con un oportunovaso de «herberet», que «mata fot el trí-turat que tenim dins la pancha» (y aquíse puede subrayar la importancia de laambientación textil en la terminologíapopular alcoyana).

La conversación que los amigosponen en tapete gira en torno a los prin-cipales problemas de las Fiestas y entreellos la «reforma» que muchos trajes deComparsa han sufrido en el afán deadecuarlos a la propiedad histórica.

Hay sus pros y sus contras. «Refor-man!, reformant...Darrere de les reformess'ham quedat en eis Crísiians cuaire sol-dats y un cabo»- censura Lloréns y re-cuerda con nostalgia una serie de «fi-laes» de pura inspiración popular, yadesaparecidas: Estudiants, Salomonis-tes, Tomasines... "Els Capellans, quesense necesüat de que vinguera la Repú-blica (no hay que olvidar que estamos en1932) vaen desapareixer.» Otro proble-ma que representa una verdadera lacraes el dispendio y lujo con que «trauen elflato» las Comparsas de postín, encare-ciendo la Fiesta y obligando a las Com-parsas populares a hacer el ridículo en elllamado «Paseo General», acto de obse-quios y esplendideces: «...Antes en unarama de dátils verts y un cartucheí decaramelos li pegaves la bolta al poblé yquedaves be en tots.» Estas quejas tras-ladan a escena un sentimiento real delque Enrique Valls, hombre del pueblo, noes más que un portavoz. La diferencia declases se observaba hasta en los aspec-tos lúdicos.

En el capítulo de la terminologíapopular, hemos de señalar refranescomo "De moliner mudarás, pero de lla-dre no ¡'escaparás»,«En no estar ladona en casa, no hi ha ¡ladre que s'acla-ríxca», «La campaneta de les monchesque de bon mati: tío Gostí, ¿com está elvi?» (para censurar la machaconería dealgunos) o expresiones como la tancorriente para dar prisa «aném anant,que es fa tart y ve ploent», o cuandoalguien se queja de que no le dejan par-ticipar en gastos comunes «¿vach yo debarbero?» o la (ocalísima comparaciónde «tindre mes fam pasa qu'els patos dela Glorieta».

IV. EL TÍO DE SA NEBODA

De todos los saínetes de EnriqueValls es el que tiene mayor dosis demoralismo. La obrita trata de censurarla situación familiar creada cuando elmarido se desentiende de los interesesdel hogar, del trabajo y de la esposa.Para remediar esta triste estampa, elautor pone en escena a un generosopersonaje, tío de la esposa que se pro-pone llevarse el matrimonio a Sabadellpara que el cambio de decorado signifi-que también una transmutación de cos-tumbres. Al l í empleará a Desiderio

155

Page 157: REVISTA FESTES ASJ - 1991

—que así se llama el galopín— como«tramero de la fábrica».

El "tío Salvaor» es el tipo más sim-pático de la pieza. Amable, rumboso,noble, le basta visitar Alcoy para sentir-se pagado y feliz. Es un nostálgico desu patria chica. «Se les pega en SanPere cuan li toquen el seu poblé» , afir-ma Rosariet, la sobrina. Un paseo porlas calles de la ciudad o una vuelta porsus aledaños y el tío Salvaor se encuen-tra en sus glorias. Hay que ver con quéminuciosidad y deleite los describe:"M'enfile per el Pont Nou y chano chanoa les Uixoles; d'alli a buscar el Barran-quet de Soler, a tastar l'aigüa fresca. Herollai un cigarro y atravesant el poní dela vía nova per una sendeta que yo sé,he eixit a la Basa del Baile. De la Basadel Batle he eixit darrere del Hospital ala plasa de Gonsalo Cantó. He pegatuna mira per ailí, he contemplat els nouscasalisis y d'allí a buscar Cervantes; deCervantes per el pont de ¡a Llibertat caps la Beniata: d'alli hasta aplegar a lacaseta deis Fiares , y de la caseta deisFiares, al Cura Navarro». El tío Salvaorse pone lírico y madrigalesco —cosaque conviene mal al aire plebeyo de laobrita— cuando evoca las bellezas de laGlorieta, el popular parque alcoyano:«De tal bellea y presiocitat que ducte enhi acha un aire igual. En la pompositatdeis pins qu'el circunden, acacies,moreres y tilars. Les marisques palme-res encallaes en eixos bancalets poblatsóe flors de tots colors. Varetes de SanChusep, margantes, geranios... y unplanter desllumbrador de violetas, trini-íaríes y clave Hiñes qu'embalsamen elambient, alegren els sentiís y tonifiquenels nervits.»

Un personaje curiosos resulta Torru-nada, solterón empedernido, «homemolt versaor», que se complace enencontrar el consonante a cualquierfrase, tenga o no lógica:

— «...Molt valent en la casera.— Molt be está, masera.— Y en cuaní a divertit...,— Molt be está, mosquil

Este género de tipos es tan caracte-rístico de ambientes pueblerinos, quenos produce el efecto de algo vivo y pal-pitante. Su gran pasión es la caza, unapasión'capaz de justificar una vida. «Ni elRecremat, ni Tonel el Noyero, ni Corrióla,ni el Tarranconet en poden guanyar acasar cuaní yo vulto, ni al aigua, ni a lapara... Entre yo y l'Esmayat vaem ferl'atre día una agarra en la Aigüeta Amar-ga de íresentes cogullaes, sení ventisincTrencapiñóns, mes de cuaranta prínsans,catorse capellanes y una chorovita.» Ladescripción de «l'enviscá» tiene toda laanimación y colorido de algo vivido yauténtico. En cierto modo, nos puederecordar otra escena muy popular en lapoesía alcoyana, «La caca del pardalot»que Gonzalo Faus García escribió parael Certamen Literario de 1901, aunqueesta última resulte mucho más rica ycaracterística desde el punto de vista dia-lectológico. Una y otra confirman la afi-ción que los alcoyanos han sentido siem-pre por la caza.

La nota cómica pretende estarrepresentada por un «pollo pera», sobri-

no del tío Salvaor. Se reúne con susamigos en la «Peña Dandy» para oír elgramófono, y ha imaginado una canciónentre la gente que les critica y ridiculiza

« Y a les modistetes es demostrare™que en la Peña Dandysom pollitos bien.»

Toda su irritante comicidad no llegamás allá de efectos necios, como el apli-car por doquier la terminación «aso»,«íiaso, chicaso, noviasa...». Posible-mente Enrique Valls se basó en algúnpersonajillo real. Es uno más en esagalería de tipos de pueblo que constitu-yen sus saínetes.

V. LA VERBENA DEL BARRIO O ESTÁ TOT... ¡QUE PEGA UN TRO!

Obra en un acto y en prosa, estrenada enel Festival orgai^ado por el Comité Centralde la Asociación Fallera de Alcoy en el Tea-tro Calderón para elegir Fallera Mayor, en lanoche del 13 de niar/,o de 1935 y publicadaen el misino año en Alcoy por Impr. E.Vanó. Los principales intérpretes fueronCarmen Amiiñana, Del fina Salvador, EmilioVilaplana, Francisco Lloréns. Antonio Que-reda y el propio Enrique Valls.

Esta obrita de Valls nos muestra unaspecto pretérito de Alcoy, el de las verbe-nas que se organizaban por los años treintacon objeto de recaudar fondos para plantar la«falla» del barrio. La verdad es que la tradi-ción de las fallas no llegó a cuajar en elambiente local, pero los aspectos y los tiposque el saínete presenta vibran de cadentealcoyanía. La trama argumenta! es mínima.Se trata de tina muchacha, Fedora, que hasido elegida «per bonica i per templa» falle-ra del barrio y espera, entre confundida yhalagada que la Comisión le rinda la visitaque ha de inaugurar ¡a fiesta. Sus padres,Toni y María, son en este año «cap dedanfa» , !o que hace que uno de los persona-jes, exclame: «els ha tacat MI eljoc».

La obra —en la que nada notable ocu-rre— nos produce el efecto de un reportajedirecio, como si se hubiera instalado unmicrófono indiscreto y oculto que recogieseconversaciones, impaciencias, idas i venidasen un rincón de vida popular alcoyana. Laacción se reduce a un animado coloquio entrelos intérpretes: el padre que espera inquietoque le trigan el pantalón de la «dancá» queha enviado a la «solsidora», pues de estartantos años en el baúl (aquí se llama elmundo) «está unpoquet arnuel», y la Falleradel barrio, Fedora. que tenía que presidir la«dancá» y a la que la Comisión debe obse-quiar con un «mocador» que ha estadoexpuesto en el escaparate de un comercio.(«Ay senyor Balbino, tinc un tremolar i unavergonya quant ix.c al correr pa morirme») ;los dos «enramaors», Nadalet y Tapaora, quesuben al pisito a hacerse «una copeta i unpastiset» y a brindar por Miss Falla; el hijodel matrimonio, Floretisiet. «escaldat de tatapujar escales» para vender cupones de larecaudación, etc. etc. Todos ellos son perso-najes muy simples, sin problemas ni trascen-dencia, pero de honda fibra alcoyana, comosacados de la entraña de un pueblo de honra-dos obreros. No en balde se dice que «tafesta la fa el Ireballaur xempre, i ningunaclase de festa esfaría si esperaren ¡afleumade tola eixa dase, adinera o «pudent» (aquíel chiste de sal un poco gurda).

Hay una apología de la «dancá» alcoya-na —una «dancá» ,ay, que se va perdiendoirremisiblemente— que resulta de una evo-cación hondamente emotiva:

Ralbino —Es necesita palmó pa resislir-ha.

María —Palma i gracia en la persona.Balbino — f forfa en tes carnes pa botar

i pegar boltes.Toni —/ saber repicar en sombra les

castanyetcs.María —/ cimeiximent i picardía pera

fer IKÜ pasaes,Toni —/ saberse vestir i posarse un

mocador ben posat, i saber fer bellotesquant falten les castofiyetex.

María —Pa daixó els fadrína del Algarsíjuanl yo era fadrína.

Toni — / eix de Caramanchel quant yoerafadrí.

Naturalmente, no falta la ironía y burlaal comparar estas danzas, llenas de color,movimiento y arte con los bailes modernos:«Acó ex bailar de veres. No apretarse comles íallaes de panoli, fent manaes cap ací icap allá».

Los efectos cómicos de la obrita sonmuy simples, por no decir muy simplistas.Respondían a un público sin pretcnsiones ysin gran agudeza de espíritu. Por ejemplo,cada ve/, que un personaje, admirado de la«enrama» y del ambiente, exclama (y estoocurre varias veces) «Está fot que pega untro»... se oye como por casualidad, en lacalle el estallido de una «piula». El retruéca-no juega, naturalmente, su papel efectista:

—«¿S'ha tret el parlil?, se le pregunta alvendedor de papeletas.

—«E/ partit i el sancer, responde entu-siasmado por el éxito.

La vis cómica residía sobre todo en lacachaza y manera de declamar de los intér-pretes. De ahí que una frase hecha, archico-nocida de todos, podía cobrar un sentido deoriginalidad y de novedad. Expresionesalcoyanas como «ser de l'excrtrfa amarga»,«fet un micapá», «tindre el Irellat urreglatal capital», etc... adquieren en ocasiones unmatiz de ironía y de comicidad como si sur-giesen nuevas del cascarón.

Entre las cuatro o cinco obritas que cono-cemos de Enrique Valls, creemos sincera-mente que «La verbena del barrio» (que enalgunos aspectos no deja de recordar a su máspopularizado «Matí de Gloria» evocandomomentos de espera y de preparación de fies-tas) es el saínete de mayor autenticidad en laalcoyanía de stis personajes, en la frescura yespontaneidad de la expresión y en la solturay naturalidad del movimiento escénico.

Adrián Miró

NOTA

Para mayor autenticidad, hemos queridorespetar la grafía de los originales.

156

Page 158: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Añoranza

—Madre, cómo está la calleoliendo a fruta y a tierraa tomillo de la sierray a flor silvestre del valle.Salga pronto a la ventanaque en el balcón ya no cabe,¡qué bien huele y qué bien sabeel aire de la mañana!Mire, madre aquella mozasentada sobre el rocínque a tomos lleva un jardíny ella es la más linda rosa.Entre los claveles rojosy briznas de hierbaluisacapullitos son sus cejas,y si los mozos la acechansu cerco de gula estrechanenvidiosas tas abejas.(Sigue el desfile de florespor la calle en plena fiestamúsica, luces, colores,aquí un ramo, allá una cesta,una carreta colgadadel fleco de un timoneroy el trote alegre y chisperode noble jaca domada.)

—Fíjese, madre, qué majala parejita de a pie.Al chico, no sé por quéle oprime un poco la fajay camina con recelo,¿es acaso la emociónpor el otro corazónque tiembla bajo el pañuelo?

—¡Dios Santo! ¿Por qué la gentecual agua del mar se agita ?¿Por qué por qué grita?¿Qué es lo que ve o qué presiente?¡Ay Virgen del Carrascal!Pero si es una gitanamenuda, cañí, serrana,y tirando del ronzalde un tozudo borriquillo

que de la carga se queja:una sartén, ropa vieja,un volador, un soplillo,un cesto y una caldera.¡Será sinvergüenza el burro!Que dé gracias a que Currose quedó en la carretera.

(Y de las altas montañas,de los trigales y viñas,de las lejanas campiñasy de las huertas cercanas,llegan los mozos y mozasluciendo típicos trajessobre bestias y carruajesy originales, carrozas.La calle es una tapia verde;et sol los ojos le guiñaa la gracia de una niñaque una almendra tierna muerde.¡Campesina cabalgata:riqueza en frutos y flores,pájaros, sedas, colores,encajes, rasos y plata!...

—Madre, madre, ¿Ustedse acuerdade cuando salí a la Entradacon mi faldita bordadacomo aquella de la izquierda?¡Qué hermosa estás me decíanvestida de valenciana,pareces una manzana,...Y todos se sonreían.Y agradeciendo el cumplidoser más mujer pretendíaalzando con picardíalos vuelos de mi vestido.¡Qué feliz ser recordando!...Mi delantal, mi pañuelo...esta claridad del cielo,......pero, madre, ...¿estás llorando?

Antón ¡o Candela

157

Page 159: REVISTA FESTES ASJ - 1991

A San Jorge

Paladín emanado del Orientecon asomos de historia y de leyenda,que viniste a caballo por la sendade la fama extendida de Occidente.

Tu brillante conducta en la miliciay el valor del martirio extraordinario,es ejemplo constante y centenariodefendiendo el honor y la justicia.

Como Alcoy tras aquellos ajetreos,muchos reinos y pueblos europeoste aclamaron Patrono celestial.

Encomienda a tus hijos alcoyanospara ser unos lógicos cristianostranspirando la fe testimonial.

Salvador Doménech Lloréns

Foto: Matarredona

Querido amigo Salvador:

Recibí la triste noticia a través denuestro paisano y común amigo Julio,que me telefoneó desde Crevillent.

No daba crédito a tan fatal y súbitapérdida. Los recuerdos se avivaron enla fría tarde del pasado cuatro deenero. Releí tus cartas, densas yadoctrinadoras, repletas de consejosy —casi me atrevería a decir— denostalgia y añoranza. En ellas dabasfe de tu amor a San Jorge y a la Fies-ta, por la que trabajaste «oficialmen-te» durante doce años, documentan-do con rigor y objetividad los avataresde nuestra querida celebración quehoy se viste de luto.

Te llegaría la noticia de que elbueno y paciente Fernando Mira tam-bién se ha reunido con San Jorge. Suausencia se hace notar hoy en el Casal,que también luce el negro crespón porla desaparición física de Antonio Aura,manantial inagotable de sabiduría feste-ra, cuyo recuerdo vivo de ejemplar tra-yectoria y veteranía nos infunde fuerzaspara acometer nuestra labor.

Recuerdo la primera vez que nosconocimos aquel veintidós de abril de1989. Tú ibas de «puntal» en laescuadra de los Alcodianos y cuandoyo me disponía a adelantaros, paraproseguir con la toma de datos de miprimera crónica, me preguntaste si yoera el nuevo cronista. Nos citamospara cuando finalizase la Entrada yasí, en plena Fiesta, tuvimos ocasiónde conocernos e intercambiar impre-siones que, con el tiempo, consolida-ron nuestra corta relación y amistad.

Yo te conocía por tus escritos.Recuerdo tu prólogo al libro de nues-tro común amigo Fierre Guichard, queleí cuando aún llevaba pantalón corto.

También me había «obligado» a leertus doce crónicas de Fiestas y, cómono, tus artículos y ensayos sobre laFiesta de Moros y Cristianos, los tex-tos de las Embajadas de varias pobla-ciones, el del Tractat d'Almizrra, etc.

Guardo en buen lugar tus trabajosque cariñosamente me dedicaste,... «A mi nieto en el cargo».

En repetidas ocasiones me hedetenido al contemplar las fotografíasde la ceremonia de tu boda, con Con-chita Quero, en la que vestiste de Alco-diano para tan señalada función quetuvo lugar en la capilla del Preventorio.

Algunos de tus viejos compañerosme habían hablado de ti, de tu dedi-cación vocacional a estos menesteresen los que ahora yo, por esas cosasde la vida, oposito de aprendiz.

Como una imagen imborrable terecuerdo en nuestro último encuentroen Alcoy, con ocasión de una de lasescasas visitas que le hacías al pisoque os acogería cuando te jubilases.En aquella mañana, nuestra conversa-ción giró siempre alrededor del temaque nos unía y del que eras un erudi-to. La Fiesta era para ti como un hijo.

Querido y recordado Salvador, mehe permitido la libertad de contestar atu última carta desde esta revista, porla que tú tanto trabajaste y que ahorapierde un colaborador de excepción.Tus últimos trabajos, aquí reproduci-dos, nos recordarán tu amistad y tuamor a las tradiciones aicoyanas delas que fuiste embajador desde tu«exilio laboral» en Crevillent.

Descansa en paz Salvador Domó-nech Lloréns.

Recibe un fuerte abrazo de

José W Segura MartíCronista de la Asociación efe San Jorge

158

Page 160: REVISTA FESTES ASJ - 1991

«CelebradaFesta»

Al meu amic Pepe Sempere Carbonell

Els neguitosos perfums de l'olfbanhan resolt en son frágil fluir discretl'anunci albirat i la grandesa d'una imatgeque candeix la fragancia de ralbada abrilenca.Aquesta estimulan! onada d'atzuril'lumina un vaixell de records impol-lutsameráis per la bonior deis campsen la vetlla deis petáis.Será que el natural impuls que ens afalaga,acubillats —com n'estem d'acubillals—dins l'eternitat d'áries que creuen la valíi remoregen subtilment els vidres,aferma també /'a/e frese deSOSP IR S,dipositant secrei i vigoría ais nítols tíe la térra.

Guantes vegades un ditirambe nodrit per l'esperangalluenteja de lábil rosada les interines ombreson la síntaxi ha esdevingut fruit favorable0 l'encant sincer d9ls afectes.Si mes no una volenca de fíxar els sentiments i la respostaallá on el cau encara crida atentamb un dríngueíg d'espurnes amorosenques.

1 creíem que el temps hauria de mudar—cap a l'oportunitat del transit-éis consells heretats de la memoria.No ha es/ai —per a nosalíres— un fardelld'arremoraments adduits a l'encast principalaquell epítom de paraules dins el bel! sopluig de la nit.

Seguirem asseguts damuni i'escambeíí de la it-lusióengrunant tot alió que ens pertany i commouperqué la fecunditat del tast nodreix i inspirala veritable possibilitat d'acaronarl'eix fonamental de la mes tendrá melodía...

SOSPIRS I SOSPIRS

de/ vell murrnuri de les aigüesque amb elements fugissers del toeinunden de pálpits els seníitsamb ei cabdal de la humana gentilesa.Quina saba no hauria estat suficientsi la resposta ha significat un miracleü!Una fidel concordia de lluisor inabastableque canvia de mans pero mai no d'amor,mai no d'amor.

Fa ja molí de temps un cant—crebant la dura closca on viu la dissort—causa l'éxode i comiat de la pena:d'aquella rigidesa que alimeniava la tenebraper sobre els turons amargs de la nostalgia.Un cant fet de milers de guspiresobertes a dolí i al bell mig de la tempesta.Titilía una flama que es S O S PI fídintre /'augusta presencia de la vidai s'endinsen perfils nuvolatsfilis de la vehemencia que estimula —ben primitiva—la delicada realitat deis estams.Es un fil —tan sois— de frágil carn bastitaquest que traspua la seguretat del volersensible a la fidelitat de l'escuma daurada.

Un liarg camí ens resta al davantper transitarl'esquerpa vitalitat deis coltells de fulla fulgent:una ironía pot semblar l'esforc d'acompanyarels darrers besos de les ones que solquenles cendres de la platja.

S'aplegarem d'encá que s'acabe el frec deis rosersa les tapies de la casa comunacom un auíéntic i solidan tropellper escoltar des de ben propels sons más íntims de la caneó estimada.

Josep Sou

.X» . j f^""'•'*"S

159

Page 161: REVISTA FESTES ASJ - 1991

dies de testa (2)

«...l'instant que catgué perqué totaixó ocorregués no em semblatant una fracció de temps comuna fissura en aquest...»

(V. Nabókov)

Les nits en qué la testa, esce-nes de la testa, s'apodera deismeus somnis, mes o menys cícli-cament, ¡ncrementant-ne ¡'atmos-fera irreal, estranya, desplegant-ne les possibilitats cromátiques,olors, sensacions... H¡ veig figu-rants anónims surant en onescaótiques, multituds de perfilsimprecisos, jo mateix perdut enaquesta dansa paral-lela a la vida,amb la qual s'entrellaca a travésde fantástics vasos comunicants,regida per liéis própies, autóno-mes... La memoria, que es lamateria primera de tots els som-nis, inventa capriciosament ves-tits, situacions, músiques, vaivensinacabables. Aixó se'm repeteixcada cert temps: somie que estemen testes. Sempre com unapel-lícula, flaxos, bocins de realitatací i allá, i per molt que cadasomni vertebra un argument, quecada somni es com una novel-lade dimensions maravellosamentpoétiques, intentar reconstruir-loamb el llenguatge de les parauleses empresa arriscada. Se n'haparlat tant, deis somnis com aexpressió «inconscient» deisdesigs mes profunds, fins i totcom a visió premonitoria del futur!Sempre i a tot arreu han simboli-tzat el misteri d'alló insondable. Ies que ens passem mitja vidasomiant, reconstruint en llibertattel- lúr ica el desenvolupamentd'infinitud de drames que covemen la vida conscient.

Aquesta altra vida deis somnis,aquesta peNícula fragmentariaque només a voltes recordemdurant els breus instans que hisegueixen, o després per qualse-vol connexió al llarg del dia, unaolor, una visió, una visita furtivade la memoria i tota la sensaciódel somni se'ns reconstrueix vívi-dament. Perqué sovint no ens enqueda sino aixó, una sensació,

mes que no pas un argument, unseguit d'históries. Conec gent,pero, en qui els somnis son d'unalógica impressionant i on tot té unfi l conductor ben visible. Hi hatambé qui es deleix sempre percontar els seus somnis, com siaixí s'alliberés d'una cárrega inso-portable. A mi em fascina la capa-citat que teñen els somnis perposar-nos en contacte amb perso-nes que han desaparegut de lesnostres vides. El somni, quantesvegades ens brinda la possibilitatde ser amb els nostres morts! I hofa d'una manera tan real que des-pertem maleint la llum del dia,aquest insondable abisme queens en separa. El món oníric hasuplantat per unes hores la reali-tat, ha esdevíngut la realitat ellmateix. Moltes vegades he caiguten la temptació d'escriure algúnsomni. El resultat ha pogut ser,mes o menys, literatura, pero noun somni, evidentment. I es queno hi ha expressió capa? dereconstruir-lo. Potser el cinemas'hi ha pogut acostar mes, en tantque joc d'imatges visuals. Algunesnovel-les ens fan la sensació deveritables somnis, pero només lasensació i, en qualsevol deiscasos, es tracta sempre deis som-nis d'altri i nosaltres mers espec-tadors. Recordé El procos, unmalson terrible del senyor Kafka ila magnífica versió que en féuOrson Welles. Pero el somni, coma expressió profunda de cadaindividu, potser es alió mesintransferible de nosaltres matei-xos, en tant que no troba la mane-ra d'expressar-se fora de la seuaexistencia en l'acte de dormir.

Pero parlávem del somni de latesta, una mena de leit-motiv. Enel somni de cada u el somniadorn'es protagonista. I així també elsomni repara tanta realitat per onpassem com de púnteles, aliens,submergits en la distancia. Solenser drames esperpéntics, mare-mágnums, on refaig el gran teatre,el ball de mascares, les sensa-cions trepidants del nostre espec-tacle. Perqué el teatre de la testaté una qualitat que sovint no té el

mateix teatre: tots ens hi podemsentir protagonistes, tots hi tenimun paper a fer. L'orgia del parén-tesi, la negació de les liéis queregeixen les societats, la succes-sió de fets aparentment incohe-rents, desconnectats, on assumimel paper assignat peí demiürgocult en la letargía, una ferida dellum, dient-ho en termes quasimístics. Els pósits de la realitat esmeregen en els meus somnis i elresultat es una obra mestraimpossible de reconstruir fora deisseus límits.

Son els dies de testa. Cada nitens n'inventem una. La testa estambé un somni d'atmosferacol-lectiva, repartida com en ungran puzzle. Els moments en quéens dissolem en tot i en tots, enqué sentim bategar el nostre coracompassat amb la música, elcolor, l'alegria de la testa. Latesta, com el somni, com la vida,jocs de llum i ombra, escenaricanviant, i la memoria superpo-sant-se, acumulant-se vés a saberper quins set sous, reproduintcada dia escenes impensables,novel-les increíbles.

També La Mistera va ser unatesta la duració exacta de la qualescapa a la meua memoria d'ara.Dos, tres anys? Quan la vamconéixer ja devia fer molt tempsque havia deixat de ser aixó, LaMistera, pero tots la coneíxien peínom. Enmig de bancals, ques'omplien d'immensos bassals elsdies de pluja (recordé sobretotaixó, els dies que plovia), hi havieninstaMat el primer club de judo dela ciutat, en un casero que en elmeu record albire enorme, destar-tala! i vell, amb un tatami de lona iserradura i un esquelet de fustaostentos per davall la seua pellesprimatxada, anémica diríem, enuna sala amb una petita finestra alfons. Que aquell local tenia diver-sos usos ho corrobora el fet que hihavia també un espai on algunavegada em sembla haver vist jugaral ping-pong i un bar al capdamuntd'unes escales, una mena de patiinterior, i alguna cosa així com unaescola. Tot d'un blanc espellifat,

160

Page 162: REVISTA FESTES ASJ - 1991

precari. Els nostres mestres erendos militars castellans (en l'accep-ció que el mot té entre la riostragent), cinturó blau i verd, unaparella ben entranyable, com unDon Quixot i un Sanxo, alt i mus-culat l'un, l'altre baixet i grassonet,de formes fraternalment redones,que van saber transmetre'nsramor a aquell esport pie de ritualsque nosaltres acatávem com unbell joc. També recordé algunscompanys, tret, es ciar, de LM. iJ.L., amics de tanta infantesa.D'altres se m'han dissolt en lamemoria. Records imprecisos,com els somnis; llocs, gent, que esva anar escolant peí túnel delanys, quan La Mistera ja no era LaMistera i tota la part de dalt delcarrer de Santa Rosa, allá peíFaro, eren bancals i bancals, totson bancals d'oliveres escassesen la meua memoria, un gran bas-sal on xipollejávem alegrement elsdies de pluja, els dies de testa, i elretorn a casa ja de nit, entumitspeí fred i la humitat hívernals, bai-xant cap a La Font de les Mos-ques, on devíem acomiadar-nos(els meus amics cap a L'Albereda,jo a Alcamora). I després a casa,l'estufa Buta-Term, la de l'anuncitelevisiu que ens felá tanta gracia,i el ritual de llevar-me la roba iacostar-m'hi amb delectanca, totarrupit, oferint el máxim tros deeos a l'escalfor quasi fins que set'abrasia i giraves cap a un altrecostat. El meu germá Sergi, quatreanys mes menut que jo, no hipodía venir perqué patia d'hérnia.Sempre parlávem de quan l'opera-rien i ja podía venir a judo, cosaque no va succeir després de ladesitjada operado. Ens hi haviaapuntat mon pare, sempre delerósde les novetats. Ens vestíem allámateix, a un pam del tatami i norecordé haver-m'hi dutxat mai. Iels dies de pluja l'espai mágic ontenien lloc els nostres jocs judo-ques s'omplia de l'aigua de lesinevitables goteres, de maneraque hom havia d'escampar serra-dura damunt la lona de serradura,gélida, rasposa. I els llums tenues,groguencs.

Cervantes fou sempre unatesta. La muntanyeta on hi haviaels pneumátics apilonats per onens endinsávem com exploradorsde tef-lúrics tunéis inacabablesamb olor a cautxú gastat. Figuero-la, el de la Marquesina del pas-seig, Ricard el fill de Tamo deltaller de recautxutatge, on treba-llava el Xato, un home baixet iatlétic, fose de pell i de treball,que manejava aquelles palanquesde ferro amb la destresa d'unD'Artagnan vist en alguna pel-lícu-la al Principal o al Teatre-Circ,sempre amb un puro entre els 11a-vis. Els jocs al passeig: «¡Maca-rro, llentilla i cigró!», i tots a ama-gar-nos. I els mes grans del barri,amb els quals jugávem al fútbol alcostat deis urinaris on ara hi hauna font: el Roig, Asensio... Qua-tre o cinc anys mes grans quenosaltres, des deis meus ulls dellavors se'm voltaven d'un haloespecial que donava el saber-losmes experts en les escaramussesque anava parant la vida. I Soto, iun seu amic inseparable, Jordi,que van voler provar-me com aporter per formar un equip de fút-bol del nostre carrer. Ells anavena Sant Roe i a mi em fascinavasentirlos parlar d'espectacularssalades per anar a trescar per lesriberes del riu, darrere del quarterdeis soldats. Garrers de la infante-sa, ara us iriseu en el meu record,clarobscurs deis dies de festa ijoc. Desgranan! flaxos, recompo-sant l'estrany puzzle, aquest fild'Ariadna. Carrer avall, aquellmas al costat d'unes fabriques,fora del temps, absorbit peí crei-xement de la ciutat, on vivia gentd'una altra galaxia, amb carros,gossos eternament nugats i bor-dadors de mena, carrer avall elgran om del passeig, on la baranafeia un rogle des d'on ens Ilan9á-vem a la carretera que baixa alriu, per davall la Marquesina...Carrer avall, territori incógnit, mis-ten, histories escoltades a mitges,i nosaltres deixant-nos-hi dur ambcautela, entre la por i el desigd'aventura, selva verge, brossadel temps. La muntanyeta, les

gallinetes cegues a qué prepará-vem circuits amb palets, pedrés,deixalles, els jocs que la nostrafantasía no deixava de suscitar,d'inventar els dies de festa. Laciutat es va fent gran a mesuraque nosaltres creixem i ara t'ado-nes com els mínims llocs a qué esreduía ia nostra infantesa erenespais infinits. Conxiu, La Espigade Oro, la farmacia, el taller derecautxutatge, el passeig de Cer-vantes, l'immens jardí de casa deNando, la placeta on, a mes de lacarnisseria, hi havia una barberíaregentada per un andalús prim,que tenia un munt de néts, elsdies que s'hi feia torrades dexulles i embotit, per Sant AntonL.i els vidres trencats d'una finestraen rebre l'impacte d'una pedrallancada per la meua má infantil ipujar corrent les escales fugint delcástic. Territorís mig somni deisdies de festa, quan la memoria esuna pedra llangada contra el crís-tall de la fínestra del temps, i unesclat, i una fuita.

Manel Rodriguez-Castelló

161

Page 163: REVISTA FESTES ASJ - 1991

FERNANDOin memonam

Foto: Matarredona

...Y así dice San Agustín sobre laEpístola de San Juan: El que desea serdesatado y verse con Cristo, no se hade decir de él que muere con pacien-cia; sino que vive con paciencia ymuere con alegría.

Fr. Luis de Granada. Guía de peca-dores.

El caballo, al paso, recorría los últimos metros de sucarrera hasta situarse muy cerca de los muros del casti-llo. El rostro del jinete que lo cabalgaba no podía disi-mular la preocupación y el desasosiego que lo embar-gaba. El jinete tenía los ojos enrojecidos por el llanto, larabia y la pólvora. Pero tenía que fingir, contenerse, cla-varse las uñas en las manos hasta hacerse sangre,pero disimular. No en vano había hecho él un arte de lasimulación y el disfraz.

Por delante del jinete, a sólo dos metros a su dere-cha, un soldado a caballo portaba la bandera, su ban-dera: una cruz roja sobre fondo blanco. El paño blancoparecía manchado de sangre, de la de su gente, y losnudillos de sus manos se volvieron blancos de tantoapretar. Y tragó saliva, la poca que le quedaba. Levantóla vista, dudó un instante y comenzó su parlamento:

Mon corpels sofriments tan combatut,íorturat de tristesa i desengany;

i'angoixa i el dolor del be perdutmostrar em fan ais ulls el mes trist plany.La desgracia feríx el meu afanyi em causa horror el vore'm caígut,i es tan loria la ven del meu lament,que de dol s'encapota tot el vent.

Los versos, apenas susurrados, salían de la gar-ganta del jinete como la cuentas rezadas de un rosa-rio. Por debajo de la pesada cimera sentía cómo se leiban erizando los cabellos en sus sienes, pero nopodía ya parar, tenía que dar rienda suelta a sus sen-timientos...

A la vora del Serpis, riu tranquilque Alcoi, ma patria, generosament banya,

Sí, era ya su tierra, sus muertos estaban enterradosaquí y su gente había derramado su sangre por ella.No, de ninguna manera podía renunciar a su defensa.Era verdad que ellos también habían estado asentadosen el valle, pero ¿y sus mayores? ¿y su fe, su honor ysus creencias?

Vostre temple, Senyor, s'ha profanaíamb la falsa creenca de Mahoma.

El jinete era cristiano y había depositado su confian-za en Jesucristo y en María, su madre...

162

Page 164: REVISTA FESTES ASJ - 1991

jProtegiu-nos, sagrada Verge Pura!Doneu alé a ma geni intimidada.

La reflexión le había hecho serenarse, cobró con-fianza en sí mismo, ajustó los pies en los estribos, tirólevemente de las bridas y el caballo avanzó despacio.

El castillo visto desde abajo le pareció enorme,recio, fuerte, casi inexpugnable. Desde arriba no leparecía tan enorme. En su cerebro los pensamientos seatrepellaban, querían emerger pero no podían, pasabanunos sobre otros. Había que actuar con serenidad,pero... ¿cómo?

¡Ah del castell! ¡Ah del baluart!

La contestación, como era de esperar fue agresiva,el centinela le escupió las palabras:

...buscadotro domicilio,que en Alcoy ya no hay entrada,...

El jinete levantó la voz y, con orgullo, sin ningúnasomo de jactancia, tuvo que hacer valer su condiciónde embajador:

No es tu misión, centinela,más que el pasar la palabra;cumple con tu obligaciónpara atender mi embajada;...

Las almenas de la fortaleza empezaron a poblarsede turbantes, blancos alquiceles, gonfalones y tafeta-nes con la media luna bordada en ellos. Soportaría eldesprecio que sin ningún disimulo se reflejaba en losrostros cetrinos de aquellos árabes; él había venido adecir su embajada y la diría pese a todo:

Alcaide insigne, grande y valeroso...

Se asombró de la firmeza de su voz, casi no podíacreerlo:

Esta villa que estáis ahora ocupandoes mi madre, señor, pues es mi patria...

El acento se le quebró imperceptiblemente al men-cionar a padres y abuelos, pero continuó; tenía queamenazarles, gritarles, convencerles...

Marchad a vuestro suelo originario,

Las palabras que al principio le salían gota a gota,poco a poco, a medida que avanzaba su parlamentofluían cada vez más rápidas y firmes. Pero aún dudaba,las fuerzas enemigas eran numerosas y bien pertrecha-das; él lo sabía mejor que nadie. Sintió de pronto unaextraña sensación, parecía como si su cuerpo se fun-

diese, intentó gobernar sus piernas y sus brazos, peroera inútil; sólo su mente estaba lúcida. Con fuerza, unaidea iba creciendo en su mente hasta invadir lo pocoque quedaba de su voluntad. La visión era extraña, tanextraña que todo lo que tenía enfrente: el castillo, susgentes, los caballos, armaduras, banderolas, arneses,se difuminaban, estirándose las imágenes como las for-mas de un mal sueño. Intuyó lo que pasaba, lo habíaestado esperando y ahora tenía la certeza; la fe en SanJorge. El jinete había rezado para que esto sucediese yahora estaba con él, poseyéndole y protegiéndole. Laslágrimas le saltaron de alegría, su voz atronó la plaza...

Él enviará al Walí triunfanteya me entendéis, a Jorge...

Ya no importaba que la actitud de sus enemigosfuese de desprecio y orgullo hacia él. Tenía lo que ellosno tenían: fe, fe en el Patrono Protector.

De repente le entró prisa, en realidad estaba tododicho, ninguna de las dos partes cedería un ápice enlas posturas establecidas. Ellos, porque momentánea-mente saboreaban la seguridad que daba la victoria; losde abajo, los vencidos, porque la convicción en suscreencias era la razón de su vivir...

Vengaremos nuestra injuriay si acaso en la campañamorimos, será con honra,que el honor es lo que abrazaen toda acción el cristiano,no ambición desordenada,como domina a vosotros...

Sus palabras desencajaron los rostros de aquellagente, sólo oía insultos. La voz del jinete continuabaatronando la plaza, su caballo desorbitó los ojos asus-tado. De pronto la situación se hizo insostenible, el jine-te agilizó su brazo y desenvainó el acero. Brilló el reciofilo hiriendo las miradas...

Callemos y en la ocasiónhablen sólo las espadas...

Tiró de las riendas haciendo girar al caballo un arcode ciento ochenta grados sobre sus manos, clavó pordos veces sus espuelas en los ¡jares del careto quearrancó veloz a la par que de su garganta salía un gritoronco que hizo estremecer los fosos del castillo:

Di a los tuyos: ¡armas, armas!

Fernando galopó hacia los suyos. La suerte estabaechada.

Antonio Castalio Candela

163

Page 165: REVISTA FESTES ASJ - 1991

CONMEMORACIÓNXVII CENTENARIOMARTIRIO SAN JORGE165 EDITORIAL

La Comisión

166 SIR EDWARD ELGARAlfonso Jordá Morey

170 EL PATRONAZGO DE SAN JORGEAngela Franco

172 SAN JORGE EN LA IGLESIA ORTODOXA Y EN GRECIAArcipreste Dimitri Tsiamparlis

177 MUESTRA ICONOGRÁFICA SOBRE SAN JORGEJosé Luis Mansanet Ribes

179 MONUMENTO A SAN JORGE EN NUEVA YORKIsmael Peidro Pastor

181 EXPOSICIÓN ICONOGRÁFICA DE SAN JORGE

185 EN TORNO A UNA EXPOSICIÓN NUMISMÁTICAJuan Miró (Pedreta)

187 RESTAURADAS LAS IMÁGENES DE SAN JORGEPedreta

188 OBRAS EN EL TEMPLO DE SAN JORGEPedreta

189 GACETA XVII CENTENARIO

Page 166: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EDITORIAL

Hace poco más de un año, la Junta Directiva de la Asociación de San Jorge, interpretan-do el sentir unánime de toda la Asamblea y a instancias concretas de sus Mayorales, seplanteó la conveniencia de conmemorar el XVII Centenario del martirio de San Jorge.

Con la convicción, firmeza y resolución con que se expone el fin 15 del Art. 2- de losEstatutos de esta Asociación y que dice: «Fomentar el culto y devoción al Santo Patrono ycuidar su Templo», la Junta Directiva determinó celebrar este centenario con toda la solemni-dad que la ocasión merecía.

A tal efecto se nombró una Comisión constituida por diversos miembros de la AsambleaGeneral, para que entendiese sobre todas las cuestiones relativas a tan extraordinaria cele-bración. La mencionada Comisión comenzó inmediatamente su tarea celebrando varias reu-niones de trabajo, en las que primeramente se hizo entre sus miembros una profunda refle-xión sobre el espíritu de la conmemoración a celebrar y, al mismo tiempo, ver la forma detransmitir lo más nítidamente posible la intencionalidad de la Comisión para poner en pie depaz y amor al pueblo de Alcoy y, una vez más, honrar a su Patrón San Jorge.

No ajena a la polémica suscitada en 1890 por la conmemoración del XVI Centenario y,asimismo, conscientes de las dudas que pueda ofrecer la historia, la Comisión consideró quela conmemoración de este XVII Centenario fuese más una muestra de culto y de fe —encualquier tiempo—, que de actos sujetos a fechas y calendarios.

Casi finalizado el siglo xx, y a las puertas ya de un nuevo milenio, el desafío que suponíaindagar sobre la influencia del Santo Protector de los débiles en nuestro pueblo y en nuestrasgentes, era un reto más que interesante. Plantearse nuevamente el mensaje de fe y valentíaante la injusticia, con el arrojo y la humildad con que Jorge de Capadocia supo enfrentarsehasta sus últimas consecuencias para defender la razón de su vida. Mirar hacia el Patrón entiempos dominados por la dificultad y los problemas. Argumentos habían y habrán en todotiempo para hablar sobre el símbolo que une a los alcoyanos de cualquier condición,

Dado a luz el proyecto, con ilusión más que cumplida, a toda la ciudadanía alcoyana y asus instituciones, ni que decir tiene que la respuesta fue entusiasta; desde la CorporaciónMunicipal en pleno, hasta las más bisoñas entidades brindaron, cada una al máximo de susposibilidades, su apoyo a la celebración. Los alcoyanos de hoy alargaban la mano para reco-ger la antorcha que sus paisanos de hace un siglo les tendían devotamente.

Es evidente que el hombre de hoy no es el mismo que el de hace un siglo. Su espíritu,sus sentimientos más íntimos serán, sin duda, inalterables al paso de los siglos, pero suvisión de las cosas, condicionada por la ciencia y la tecnología será distinta. Nosotros quisié-ramos ver a nuestro Patrón San Jorge y a la Tradición que lo sustenta, inalterable pero distin-to; mirarlo con los ojos nuevos del tiempo en que vivimos.

Hoy, pasado ya un año, podemos decir que San Jorge ha estado en los labios de losalcoyanos de una manera especial y desacostumbrada, y, como el peregrino que inicia laandadura y en un pequeño altozano detiene el paso, para en un descanso ver el paisaje quequeda atrás, así quisiera mostrar esta Comisión a los alcoyanos la tarea hecha por todo unpueblo durante los últimos doce meses.

De ninguna manera queremos escribir la historia, creemos que no es misión de sus pro-tagonistas. Los alcoyanps que nos sigan lo harán y nosotros acataremos sus juicios. Sóloquisiéramos que la Tradición de nuestro pueblo fuese la sustancia de su Historia.

La Comisión

165

Page 167: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SIR EDWARD ELGAR:un músico inglés en laConmemoración del XVII Centenariodel Martirio de San Jorge

ASOCIACIÓN DE AMIGOS DE IA MI• • •

ASOCIACIÓN OE SAN JORGE

CONCMOEN CONMEMORACIÓN DEl

XVII CENTENARIO DEL MARTIRIODE SAN JORGE

Portada Programa de mano.

ASOCIACIÓN DE AMIGOSDE LA MÚSICA DE ALCOY

*ASOCIACIÓN DE SAN JORGE

Temporada de Conciertos 90-91Año VIII - LXXXIV Concierto

Concierto Inaugural

En conmemoración delXVII CENTENARIO DEL MARTIRIO DE SAN JORGE

ORQUESTA FILARMÓNICANACIONAL DE LA RADIOTELEVISIÓN POLACA

* *ORFEÓN UNIVERSITARIO DE VALENCIA

Director: ANTÓN! WíT - Dirsctor del Coro: EDUARDO CIFRE

TEATRO CALDERÓNMartes, 16 de Octubre - 10' 15 noche

A L C O Y 9 0

Sir Edward Elgar (1857-1934), el compositoringlés por excelencia, tuvo la feliz ¡dea, en su día,de componer una obra dedicada a San Jorge,Patrón de Inglaterra y de Alcoy. Tenía que ser laciudad del Serpis la primera en disfrutar en directode la colosal composición, puesto que desde 1897,año en que se produjo su estreno, todavía no habíasido interpretada en España. «La Bandera de SanJorge», título de esta balada para coro y orquestafue compuesta por Elgar para conmemorar el jubi-leo de diamante de la Reina Victoria de Inglaterra;algo muy típico en este compositor al que le apasio-naban las celebraciones de carácter patriótico, contodo lo fausto que acompaña una boda real, unavisita de estado o una coronación.

Elgar dijo en una ocasión: «sé que hay muchagente a la que le gusta celebrar acontecimientosimportantes de su vida con música». Y precisamen-te con música, cómo no, se sumó la Asociación deAmigos de la Música de Alcoy a la Conmemoracióndel XVII Centenario del Martirio de San Jorge. Conun magno concierto en donde la Orquesta Filarmó-nica Nacional de la Radio Televisión Polaca y elOrfeón Universitario de Valencia, interpretarían porencargo «La Bandera de San Jorge» del composi-tor inglés. Concierto con el cual quedaba inaugura-da la Temporada de Conciertos 1990-1991 y en elque se interpretarían además, la «Obertura Leono-ra» na III y la «Séptima Sinfonía en La Mayor» deLudwig van Beethoven.

La gestión previa del concierto fue tremenda-mente complicada. Efectuada con ocho meses deantelación, se tuvieron que ir superando cada unode los problemas que se iban presentando: huboque buscar y contratar una orquesta de prestigiointernacional que aceptara interpretar la parteorquestal de la partitura; hubo que encontrar un sol-vente coro nacional dispuesto a la interpretación dela obra, y finalmente —lo más difícil—, hallar laspartituras que no están editadas en España, y remi-tirlas a cada una de las agrupaciones musicalespara el consiguiente ensayo. Este proceso durócasi cinco meses hasta que por fin pudieroncomenzar los ensayos y preparativos. El día 16 deoctubre de 1990, fecha del concierto, ambas agru-paciones, que hasta entonces habían montado laobra por separado, horas antes del concierto pon-drían a punto la bella obra con tan sólo un ensayogeneral. El excelente trabajo realizado por AntoniWit, director de la orquesta, y por su parte, EduardoCifre, director del coro, fue inconmensurable. Todostenían bien preparada la partitura. Algo que se notóen la interpretación pública y cuyo resultado fuememorable.

«La Bandera de San Jorge» Op. 33 de EdwardElgar, se convirtió de este modo en una cita obli-gada para la historia de las conmemoraciones alco-yanas.

Alfonso Jordá Morey

166

Page 168: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Publicamos el texto íntegro de esta baladapara coro y orquesta, con traducción al castella-no de D- Enriqueta Boronat Vercet.

La Bandera de San Jorge

ESCENA I

No se oye ningún sonido más allá de los muros de Sylené,Excepto el triste lamento de angustia y desesperación.De su húmeda guarida, sale el terrible dragón,Su aliento es pestilente y su mirada como un puñal;Sus escamas de bronce han desafiado a un ejército armado;Cada día, una joven es arrancada al hogar y al amor,Un sacrificio blanco y puro para detener su rabia;Las mujeres de Sylené mesan desconsoladas sus cabellosy lloran la muerte de sus hijas.

«Sus encantos no alegrarán más las horas,Las hermosas hijas de nuestro orgulloYa no trenzarán las sonrientes floresNi cantarán sus cánticos en la marea de la noche.La voz del amor ya no nos alegrará,Esperamos sus sonidos en vano;Todo el mirto, ay!, se ha convertido en lágrimas,Y debemos llorar la muerte de nuestras amadas.»

Saliendo del palacio, hermosa como el día,Aparece Sabrá, la hija del rey;La noche está en sus ojos y el sol en su cabello;Ella vuelve su gentil rostro sobre la muchedumbre,Y un enorme murmullo crece a su alrededor, se convierte en dolor violentoY muere a sollozos en el silencio; porque ella pareceuna pálida y dulce visión, viniendo de un mundo más puro;Y los rostros inundados de lágrimas se vuelven hacia ella con amor.«No temáis», grita, «la hora más oscura de la nocheEs con frecuencia el anuncio de un amanecer de plata».

El anciano monarca, cansado y gris,permanece de pie, junto a la hermosa princesa,Ya no ve en la milicia armada,A la flor de sus guerreros.Ay!, sus más bravos caballeros han muertoLucharon con bravura, pero lucharon en vano;Ahora sólo brotan palabras de angustia,«Oh dolor Sylené, dolor!»

Nuestras hijas son devoradas! el dragón esperaEl sacrificio de una doncella; o antes de la nocheseremos todos engullidos en terrible muerte!Toda esperanza se ha desvanecido ¡Oh! dolor Sylené, dolor!

Como una melodía encantada sobre la asustada muchedumbreCae la voz de Sabrá, pura como el cántico de un ángel,Clara como el tañido de una campana de plata,Apaciguando el tumulto con su mágico encanto.«Oh! calmad vuestros corazones», grita, «acallad vuestro miedo,Y dejemos que la Esperanza brille entre la'lluvia de lágrimas:El enemigo pide un sacrificio, hoy,Y vuestra princesa, Sabrá, sabrá pagar el tributo.

Soy una orgullosa doncella de Sylenéque no teme morir por los que ama;Amado señor, no llores por mí,porque yo doy mi vida por liberar a Sylené».

Oh! hermoso amor! tú, flor de los cielostrasplantada a un mundo de dolorEntra en nuestros áridos corazonesCon divina gracia y rara belleza.Entonces florecerán los desiertos lugares,Tan gloriosos como los bosquesY la tierra como un jardín del Edén sonreirá,¡Oh flor de los cielos! ¡Oh hermoso amor!

Sir Edward Elgar

ÍÍOVELLGS ORK-TTMAL OCTAVO EDITICW.

THK

BANNER OE SAINT GEORGEA BALLA1)

KDR CHOKUS AXÜ OKCHIiSTRA

THE WOHIÍ5 WPTTTF.W RY

SHAPCOTT WEKSLEV

EDWARD ELGAR

W ; NOVELLO AKE COMPARTÍ,

¡' 1-337. iy HaecSa. Emrr mía Ce.

167

Page 169: REVISTA FESTES ASJ - 1991

THE BANNER OF SAINT GEORGE.

ESCENA II

Sin miedo, junto a la guarida del dragónla princesa espera la muerte! como una antorcha de luzSus ropas están sin mancha como la nieve virgen,Y blancos lirios cubren su dorado cabello.Con una triste y dulce sonrisa de inocencia y amor,Escucha el último lamento de su padre.«Amado señor», susurra, «seca tus ojosPorque a menudo las bendiciones llevan oscuro disfraz;Y di de mí, desde ahora, con amor y orgullo: Vivió y murióPara traer la paz a Sylené».

¡Escuchad! Se oye el sonoro galope de un caballoUn guerrero llega a espumeante velocidad,Los rayos de sol relampaguean con brillante luzsobre la cota de malla y el reluciente casco.

¡Mira! ¡Mira! su corcel, negro como el carbón, se acerca,¡Las piedras en partículas vuelan como chispas!¿De dónde vienes tú, majestuoso caballeroCon estela de fuego y espada poderosa?Con roja Cruz e intrépida mirada,Majestuoso caballero, ¿de dónde vienes tú?

San Jorge no contesta, pero ordena:«Desatad a la doncella», pero la princesa grita«No, me ofrezco al sacrificio voluntariamentePara salvar a Sylene. Retrocede, bravo caballero!El horrible dragón se agita bajo el agua!»

Pero el caballero de Capadocia responde intrépidamente:«A pesar de todos los poderes de la oscuridad atacaréY por mandato del Cielo, caeré o venceré!Mi buena espada Ascalón está afilada y brillante,Ninguna acción cobarde la empaña;Nunca ha sido desenvainada salvo para defender el derechoO salvaguardar el honor de la Cruz que llevo!Oh blanca doncella! por cerca que esté el enemigoVivo o muerto soy tu caballero!»El pueblo grita muy fuerte: «Apresúrate!», ¡El dragón llega!«El agua se separa, ¡Mira si horrenda cabezasaliendo de las negras olas! ¡Mira sus ojos!Con su destructiva mirada puesta sobre la desamparada doncella!Su voz es un trueno ¡Apresúrate, bravo caballero, apresúrate!Aquí llega el poderoso dragón grande y horrible!Corre! Corre! Ay! Demasiado tarde! Demasiado tarde!

Se entrechocan como olas en alta mar,como vientos que luchan en furioso movimiento!El caballero es valeroso, el dragón fuerte,El combate es violento y largo,Hasta que la lanza del héroe ay!Se quiebra en las escamas de bronce,Caído del caballo lucha! la esperanza no se ha desvanecido!Un meteórico golpe de Ascalón!El dragón cae con horribles gritos,Araña la tierra en vano, y muere.Estallan gritos de salvaje delirioQue saludan con alegría al victorioso caballero!

La luz del cielo se refleja en su noble ceño,No busca honores ni fama terrenales,Monta en su caballo: «Adiós Oh! gentil doncella;Adiós pueblo de Sylene;Debo llevar la Cruz a otros paísesY luchar y sufrir hasta que el cielo oscurezca,

168

Page 170: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Orquesta Filarmónica Nacional de la RTV Polaca. Orfeón Universitario deValencia.(Teatro Calderón. Martes, 16 de octubre de 1990.)

A eso es a lo que me obliga la corona del martirioA ir donde el fuerte oprime al débil,Donde el sufrimiento es profundo,Donde el tirano siembra la desgracia,Allí la Cruz de Jorge debe ondear!»

EPÍLOGO

Viene de épocas nebulosas,El poder del estandarte de Inglaterra,La roja cruz de sangre del bravo San Jorge,Que arde sobre un campo blanco!Habla de héroes inmortales,inscritos en páginas de brillante fama,Y proclama las viejas azañas que Inglaterra nunca olvida!

El estandarte ha flotado sobre muchas batallas,Ha brillado como una estrellaSobre ios valientes corazonesQue han sido el orgullo de la Armada!Porque siempre los marineros, entre los truenosPodían luchar o morirMientras lenguas de fuego saltaban abajoY el estandarte de San Jorge flotaba en lo alto!

Oh! Que nunca el estandarte se despliegue en un conflicto maldecidoQue siempre dé fuerza al brazo virtuoso,Y esperanza al corazón oprimido,Lo proclama a través de los años:«Sé valeroso, si tu causa es justa»!«Igual que el Santo soldado, cuya cruz rojaTodavía arde en nuestro blanco estandarte!»

Raza grande, cuyo imperio de esplendor,Ha deslumbrado a un mundo admiradoQue la bandera que flota sobre tus vastos dominiosSea siempre mecida por todos los vientos!,Tres cruces mezcladas en armonía,El poder del estandarte de Inglaterra!Pero la gema central de la clara enseñaEs la Cruz del Intrépido Caballero!

169

Page 171: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EL PATRONAZGO DESAN JORGE EN EUROPA

— Angela Fran-co es Conservadorade la Sección Me-dieval Cristiana delMuseo Arqueológi-co Nacional.

Es autora denumerosos trabajosde investigación so-bre arte e iconogra-fía.

El tex to aquípublicado constitu-ye una síntesis dela conferencia, delmismo título, que laDra. Franco pronun-ció en Alcoy en elpasado 26 de octu-bre de 1990.

— Al frente deuna legión de san-tos caballeros, apa-rece San Jorge enel «Políptíco de SanBavón», de Gante,obra de los herma-nos Van Eyok.

— Mármol delgran escultor floren-tino dei quattrocen-to, Donatello (1386-1466). conservadoen Orsanmichele.

'••ni.

Pocos santos han gozado de tantopredicamento en el mundo medievalcomo San Jorge, cuya penuria informati-va en cuanto a hechos históricos contras-ta con la abundancia de historias edifi-cantes. Hoy está fuera del santoral ecle-siástico. Las Actas Latinas, narradas porPasícrates, son las más antiguas y fanta-siosas. Las Actas Griegas son considera-das más puras por la Iglesia, y son cita-das por San Andrés de Creta a fines de!siglo vil o comienzos del vin. Éstas indi-can que San Jorge nació en Capadociade padres cristianos. Ingresó en el ejérci-to, distinguiéndose por su valor y pruden-cia, y a los 20 años, muerta su madre —su padre murió martirizado—, hereda unagran fortuna y marcha a Nicomedia, resi-dencia de Diocleciano. Es condenado amuerte por declararse cristiano y sufrirámultitud de tormentos. Convierte a la em-peratriz Alejandra que es ejecutada, co-mo el santo en 303.

Otras fuentes, epigráficas, iconográfi-cas y arqueológicas se han utilizado parafortalecer la historicidad del Santo.

Su culto comenzó tempranamente, yse extendió con enorme rapidez gracias ala política imperial. Según la crónica deHesiquio Milesio, del 518, Constantino lededicó un templo en Constantinopla haciael 330. Siguen su ejemplo el emperadorMauricio y el patriarca Sergio. El em-perador Manuel Conmeno establece comopreceptual \a fiesta del santo. Él y JuanConmeno acuñan medallas con su efigie.

La tradición indica la construcción deuna soberbia basílica, que contenía lasreliquias del santo, en Lidda, la antiguaDióspolis, cuyas ruinas se aprecian enlas proximidades del actual aeropuerto deLod, entre Jerusalén y Tel-Aviv. EnOriente se conocen muchos templos ymonasterios dedicados al santo.

En Occidente penetra su culto enfecha temprana. Según J. Dorn, profundoconocedor de los patronazgos, es raro elpaís que no cuente con monumentosdedicados al santo. En Italia destacanRoma (S. Giorgio in Velabro), Venecia,Asís, Bolonia, Ravena, Siena, Pisa,Ferrara, cuya catedral y la propia ciudadestán bajo su advocación, Genova.

Alemania y Austria le profesaron par-ticular devoción. La catedral de Colonia,hoy dedicada a S. Me rano lo fue a SanJorge, Ratisbona. En la diócesis de Augs-burgo existieron treinta iglesias y capillasbajo su advocación, sesenta en la provin-cia de Frigia, cinco en Bamberg, veinteen Salzburgo, quince en Constanza.

En Inglaterra e Irlanda también se lededicaron muchos templos. El obispadode Londres lleva el título, así como lacatedral adjunta.

Suecia, Bélgica y Hungría son otrospaíses sensibles al patronazgo georgia-no. En Hungría la devoción a San Jorgese asocia a la iglesia de Vedsprin, edifi-cada antes del reinado de San Esteban.Éste y su hijo San Emerico están asocia-dos en las tradiciones locales a las apari-ciones del mártir en la paz y en la guerra.

En Portugal, el culto debió de llegar através de las relaciones matrimoniales ypolíticas de sus reyes con los de Inglate-

170

Page 172: REVISTA FESTES ASJ - 1991

rra. En la capital lisboeta llega la tradicióny veneración a la época de Juan IV,mediado el siglo xvn; dicho monarca teníauna capilla en el palacio real. El castillo,frente a la desembocadura del Tajo, llevael nombre del santo.

Francia conoce su patronazgo ya conClodoveo, a fines del siglo v. Su esposa,Santa Clotilde (+545) levantó la abadia deChelles, de la que fue primera abadesa,en honor de San Jorge. Cincuenta añosmás tarde Santa Batilde, esposa de Clo-doveo II, lo reedifica y en su altar mayordispone un relicario con reliquias. Losreyes merovingios continúan la tradición:Clotario III en el 656 edificó un oratorio alSanto en su palacio de Noyon. ChildericoII, rey de Austrasia, fundaba un monaste-rio en el valle de San Jorge, en Alsacia.

El imperio carolingio se destacó deforma particular por la sección de templosy monasterios dedicados al Santo. Elconde de Angers, Qodofredo Martel, edi-ficó una iglesia en las cercanías de sucastillo. El conde de Vermandois Herlberty su esposa construyeron otra, que fuefamosa por sus milagros. En Francia sele dedicaron numerosas parroquias en ladiócesis de Beauvais y bastantes capillasen Angers, Mans, Troyes y Evreux.

El patrocinio de San Jorge se carac-teriza por su universalidad. Es un particu-lar protector de los combatientes a partirdel siglo xm, a causa de su combateheroico contra el dragón. Es el patrón decaballeros y jinetes, de arqueros y balles-teros, de las dos corporaciones de arte-sanos abastecedores de los combatien-tes, de los armeros y plumajeros, de losguarnicioneros. En Provenza es el patrónde los guardianes o tocadores de torosde la Camargue.

Su nombre significa en griego traba-jador de la tierra, habiéndole valido elpatronazgo de los labradores.

Se recurrió a su protección por loscaballeros, por ser caballero, y contra lasserpientes venenosas porque mató aldragón. Fue invocado contra la peste, lalepra y la sífilis. Su patronazgo se pre-senta de particulares maneras. En Carin-tia es el San Jorge verde; se relacionacon la lluvia. En Georgia es el San Jorgeblanco. El color blanco del caballo esquizá un recuerdo de antiguas tradicio-nes; entre los mazdeos, el blanco era elcolor de los caballos sagrados (Herodoto,Vil, 40) y Capadocia estaba impregnadade influencias persas.

EL PATRONAZGO DE SAN JORGE ENESPAÑA

En el siglo x ya se conocían las Actasde su martirio, como lo prueba su inser-ción en el Legendario de Madrid (Siglo x)y el Pasionario del monasterio de Silos.Los cruzados, comerciantes orientales yperegrinos a Tierra Santa fueron vehículopara su conocimiento. Asimismo los via-jeros anglosajones influyeron en ello. EnSanturce se le dedica una iglesia, al ladodel Nervión, y otra cerca de Bayona, lla-mada Saint Georges de Mirabel, en elestuario del río Adouz.

Pero es en la Corona de Aragóndonde tendrá más predicamento. La tradi-ción introduce la devoción de San Jorge acausa de la aparición coetánea en Antio-quía y Huesca, siendo mandadas las tro-pas por un emperador alemán y Pedro Ide Aragón respectivamente. Carece, sinembargo, de fundamento. La bula delpapa Urbano II de 1098 pudo suponer ungermen para la leyenda, pues parangona-ba la gesta de los cruzados en Orientecombatiendo contra los turcos con la delos aragoneses que habían ocupadorecientemente Huesca a los musulmanes.

Las intensas relaciones internaciona-les a fines de siglo xi entre Europa yPróximo Oriente proporcionan la hipótesisde la introducción georgiana en Aragónpor vía inglesa a raíz del matrimonio deEnrique II de Inglaterra con Leonor deAquitania. Trajo consigo un activo comer-cio, relaciones artísticas, así como las tro-pas auxiliares gasconas e inglesas de lareconquista del reino aragonés y la pro-tección de éste y Alfonso II, heredero delConde Ramón Berenguer IV, que muereen 1162, por el rey aragonés. La apariciónde las armas de Aragón en forma de cruzroja sobre fondo blanco con cuatro cabe-zas de moros, alusiva a la batalla de Alco-raz no es anterior al siglo xm.

En el principado de Cataluña seconoce el nombre del Santo desde elsiglo xi. Se propaga, sin embargo, conPedro IV el Ceremonioso, aunque porentonces no existían muchas iglesias.Ello estuvo motivado porque era unadevoción casi exclusiva del rey y loscaballeros. La Generalitat será la queinfluya en su popularidad.

En el Levante Ibérico presenta suauge en los siglos xm y xiv. La tradiciónarranca de la aparición del mártir a loscombatientes de Jaime I en 1237 en elmontículo que se denominaba Puig deSanta María. El Santo, con otros celestescaballeros obtiene la victoria para loscristianos. Pedro IV establecía en 1353en Valencia una cofradía de caballeros,probablemente evolución del viejo priora-to ds San Jorge en la ciudad desde laconquista, afiliado a la Orden de Alfama.No se puede silenciar el patronazgo delSanto sobre Alcoy, donde, como en otraslocalidades de la Corona de Aragón,tiene especial incidencia en la devoción.

La devoción del Santo en la vecinaprovincia alicantina se verifica por suexpansión desde la Corona de Aragón.En Cerdeña, se erige en 1324 una capillapor parte del infante Alfonso, el futuroAlfonso IV. En Grecia y Constantinoplapenetra a comienzos del siglo xiv. En1304 Ramón Muntaner visita la iglesiadonde está enterrado el Santo, en AsiaMenor. Mandó hacer una efigie de SanJorge declarado patrón de aquellos sol-dados almogávares que entraban enbatalla al grito «San Jorge».

Entre los factores influyentes en laexpansión del patrocinio de San Jorgedestaca la labor de la Iglesia, de una partepor medio de la recitación de un oficiodedicado a su memoria, asi como la cele-bración de la fiesta religiosa en su día, 23de abril, establecida por San Beda en el

siglo viii. La implantación de numerosossantuarios consagrados a él y la difusiónde sus reliquias son otros factores.

ÓRDENES DE CABALLERÍAGEORGIANA

El patronato de San Jorge sobre loscaballeros proclives a la batalla contra losenemigos de la fe cristiana determinó lapaulatina creación, sobre todo a partir dela Baja Edad Media europea, de órdenesde caballería presididas por el Santo:Inglaterra, Franco Condado, Austria, Ita-lia, Alemania y Rusia. La orden inglesa ode la Jarretera es la más antigua. Fuecreada por Eduardo III, y parece que suorigen se vincula al episodio bélico de labatalla de Crecy. Su nombre originariofue Orden de Garter, término inglés alusi-vo a la liga que llevaba el monarca duran-te la batalla, quitada de su uso normal yalzada como insignia desplegada paraaunar a los caballeros combatientes. Laorden data de algún tiempo después,cuando el rey y los caballeros reconocie-ron la protección de San Jorge y acepta-ron la divisa «Honni soit qui mal ypense», alusiva a la solidaridad.

En Italia existieron varias órdenes. EnVenecia una estaba constituida por loscanónigos regulares de San Jorge enAlga, y fue creada en 1404 por el papaBonifacio IX. Sucursal de ésta es otra enla misma ciudad, fundada por EnriqueSimeón de Palermo. En 1433 obtiene laautorización de Eugenio IV para trasla-darla a Mazzara, donde establece unhospital.

Existen vagas noticias de una ordende San Jorge en Genova, diferente de lafundada por el emperador Fernando II enla misma ciudad. En Ravena se autorizala creación de una orden por Pablo III en1540 para defensa contra los corsarios.

También Borgoña disfrutó de unaorden georgiana. Hacia 1390 Filibertode Miolans vino de Oriente con reliquiasde San Jorge y edificó una capilla cercade la iglesia parroquial de Rougemont.Así nace la Orden militar de Rougemont.

Denlro de la geografía germana des-taca la Orden Teutónica. Fue instituidahacia 1128 y posteriormente se creó porFederico, hijo de Federico I Barbarroja.En cuanto a la Orden de San Jorge deBaviera, estuvo inspirada por los duquesOtón III y Eckard. También Federico III elPacífico instituyó una orden anónima en1468, que fue declarada por Paulo II yconfirmada por León X. El emperadorFederico III, primer archiduque de Aus-tria, crea una Orden de San Jorge en1470 para guardar las fronteras de Hun-gría y Bohemia contra los turcos. JuanSibenlurrer establece en 1491 una Socie-dad de San Jorge. Finalmente Catalina IIcrea la Orden Rusa en 1769, que consi-gue extraordinaria magnificencia bajoAlejandro I.

Madrid, 23 de diciembre de 1990

Ángela Franco Mata

171

Page 173: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SAN JORGE EN LA IGLESIA

ORTODOXA Y EN GRECIA

(Por el Arcipreste Dimitrí Tsiamparlis,Rector de la Iglesia Ortodoxa en Ma-drid, del Patriarcado Ecuménico deConstantinopta.)

Foto J. Romero

El nombre Georgioses una metáfora de nuestra vidaagrícola y proviene del sustantivogeorgion «-yEtópyíov» bien o terrenocultivado o cultivable. También sehace adjetivo georgios «TEcópyíoq»para la persona que acepta el culti-vo espiritual o que le eligió paraesto el destino o Dios.

San Agustín en el libro sobre laTrinidad, dice que la buena tierrasuele hallarse en la altura de losmontes, en las laderas y en las lla-nuras. La primera produce buenospastos, la segunda ricos viñedos, yla tercera excelentes cereales. SanJorge fue también tierra de altura,por su desprecio por las cosas vilesy la lozanía de su santidad. Fuebuena tierra de ladera, por la fertili-dad de su discreción y la generosi-dad del vino de la alegría eterna. Yfue tierra óptima de llanura, por lahumildad de su vida, feraz en frutosde buenas obras.

Como nos dice Santiago de Vo-rágine en su libro «La Leyenda Do-rada», «Georgius» puede provenirtambién de gerar (sagrado) y degyon (arena) y significa algo así co-mo arena santa. Arena santa fueeste Santo por la gravedad de suscostumbres, por el anonadamientode su humildad y por la sequedad oausencia de apetitos voluptuosos.

Dentro de esta misma etimolo-gía de gerar y, como gyon significatambién combatiente, Jorge podríasignificar santo luchador y muyapropiadamente, porque San Jorgesupo hacer frente, sin rendirse, alas embestidas de un dragón y a losataques de sus verdugos.

La palabra Georgius, finalmente,podría haber resultado de la uniónde los vocablos gero (peregrino), gir(cortadura), e ys (consejero), tresconceptos que encajan maravillosa-mente en la historia del Santo, queperegrinó por la vida despreciandolas cosas del mundo, vio cortado elhilo de su existencia por el martirioy dio excelentes consejos a cuantosasistieron a sus predicacionessobre el reino de Cristo.

En la himnografía de la IglesiaOrtodoxa, encontramos con fre-cuencia la relación del nombre de

San Jorge con el cultivo de la tierra:se llama «el cultivo de Cristo», «elque cultivó la semilla de los manda-mientos divinos», «San Jorge túque has sido el noble campo labra-do por Cristo», «El Señor y Agricul-tor te ha proclamado a espiga deabundante fruto», etc. (Catisma,Odas, Kondákion, Exapostelarion,en el Miniaion 23 de abril).

San Jorge vivió al final del sigloni d.C. y principios del siglo iv, enlos años del perseguidor Dioclecia-no (284-305). Su padre de Capado-cia, era oficial al servicio de Diocle-ciano y su madre era de la localidadde Lida de Palestina.

Muerto su padre durante suinfancia, Jorge se traslada con sumadre a su tierra natal, y es allídonde ella le educa, inculcándole lafe en Cristo y un gran amor a lacristiandad.

Muy joven, Jorge, siguió los pa-sos de su padre en la carrera militar,primero como oficial en el regimien-to de los «tribunos» y después, conapenas 20 años de edad, alcanzó elgrado de «quiliarca» y por eso enlos himnos eclesiásticos le llama-mos «caudillo» (ETporaitónq).

Sin embargo vinieron años difíci-les para los cristianos a causa delas persecuciones del EmperadorDiocleciano, el cual promulgó órde-nes severas contra los cristianos,obligándoles a venerar los ídolosbajo pena de muerte.

Los cristianos podían ejercerlibremente sus deberes religiosos,pero como tenían una fe profunda,encontraban la manera de rendirculto a su Dios. Recurrían a las gru-tas, las cuevas y a las catacumbas,y si alguna vez los soldados roma-nos los descubrían, los empareda-ban dejándoles morir asfixiados.Hoy día los arqueólogos que hacenexcavaciones en las catacumbas,descubren esqueletos de cristianosen posición de oración, y se quedanmaravillados ante el valor y la gran-deza de la fe de aquellas personas.Han sido años en que los cristianosardían en las hogueras y regabancon su sangre los anfiteatros. Aque-lla crueldad llenó de ira el corazóndel joven Jorge, que le tocó vivir en

172

Page 174: REVISTA FESTES ASJ - 1991

estas circunstancias y que no acep-tó desde el principio la postura delEmperador hacia los cristianos, y noquiso cumplir sus órdenes en suprovincia. Y no solamente esto, sinodelante del Emperador y sus oficia-les, derribó los ídolos burlándose delos paganos que creían en ellos.

El Emperador, valorando sunobleza y valentía en las guerras,intentó convencerle de cambiar supostura, pero a! no conseguirlo,empezaron entonces las amenazasy las distintas torturas que Jorgesoportó y durante las cuales tuvie-ron lugar distintos milagros que con-tribuyeron a que muchos creyeranen Cristo.

Lo que enfureció mucho al Em-perador y que atrajo a numerosospaganos al cristianismo, fue la visitade Jorge al Templo de Apolo, con laesperanza del Magnentio (primerconsejero del Emperador) queJorge volvería al culto pagano.

Habiendo entrado en el temploel joven Jorge, se detuvo ante laestatua de Apolo y le preguntó siCristo era Dios y si había que ado.-rarle. Entonces el demonio queestaba dentro del ídolo contestó gri-tando que «Cristo era el único Diosverdadero» e inmediatamente hubouna especie de terremoto y cayerontodos los ídolos, destruyéndose enel acto.

Entonces los sacerdotes deltemplo, cogieron a Jorge y le con-dujeron al Emperador que dio laorden de llevarle, junto con laEmperatriz Alejandra que habíaabrazado el cristianismo, fuera de laciudad y ejecutarles.

La orden del Emperador se cum-plió y los seguidores de Jorge reco-gieron su cuerpo y lo enterraron ensu tierra natal.

El martirio, según la tradición dela Iglesia, tuvo lugar en Lida,pequeña ciudad de Palestina.Inmediatamente la ciudad se con-virtió en un centro de peregrinaje,ya que en ella se guardaban lasreliquias del mártir, y en cuantoConstantino el Grande, en el año313, decretó la libertad para la reli-gión cristiana, se construyó unaiglesia en honor de San Jorge. Esta

iglesia fue destruida en 1010,reconstruida por los cruzados, fuede nuevo destruida por el SultánSaladino en 1191, y más tardereconstruida de nuevo.

La fama del Santo, después depocos años se extendió a todo eloriente, que recogió con amor lamemoria de aquel a quien llamabanel «gran mártir». Así, en Siria yadesde el siglo iv, hay iglesia dedica-da a San Jorge, mientras en Egiptohabía alrededor de 4 iglesias y 3conventos dedicados a él.

En Constantinopla se mencionauna iglesia a San Jorge desde laépoca de San Constantino. En mu-chos países orientales, desde lostiempos más remotos, había adqui-rido enormes dimensiones. Tene-mos iconografía de San Jorge comomártir y sin caballo, desde el siglovi, época de Justiniano, en el mo-nasterio de Santa Catalina en elmonte de Sinaí. Como militar mon-tado en caballo, San Jorge aparecedesde el siglo ix (de nuevo en elmonte de Sinaí), pero el enemigosimbólico, que San Jorge ataca conla lanza, no es todavía el dragón,sino una figura humana vencida, elbárbaro. El dragón, debajo delcaballo, se introdujo en el icono enel siglo xi, cuando apareció en lossinaxarios la leyenda de la salva-ción de la princesa.

El honor de su culto se extendiórápidamente desde oriente medio yBizancio hasta los Balkanes, Rusiay desde la Europa central católica ymediterránea, hasta los países nór-dicos y especialmente a Bretaña,país cuyo patrón hasta hoy es SanJorge.

En estos países las iglesias deSan Jorge se encuentran principal-mente dentro de los diversos casti-llos y no en las parroquias de lasciudades y pueblos. Sin embargo,los emigrantes griegos estabanorgullosos cuando en las ciudadesdonde habitaban, celebraban lafiesta de San Jorge, eregían, duran-te los festejos de sus comunidadesy parroquias, su estandarte y labandera griega con su icono, mien-tras para los católicos el día pasabasin significación especial alguna.

En dichos países, sin embargo,el culto era más oficial y estatal y seintrodujo en las banderas del ejérci-to, porque les convenía como proto-tipo un joven combatiente, jinete ytambién protector de los caballeros.En occidente San Jorge era elespejo del Caballero, caballeroandante de la fe, el defensor de lajusticia, el prototipo del valor, el queaseguraba la victoria. Compartíacon San Miguel y con Santiago ladirección de las batallas. Su nombreresonaba en los combates y más deuna vez volvieron a ver los ejércitosdestruyendo monstruos de injusticiay de errores. Los pueblos se poníanbajo la protección de su espada ycon ella descansaban seguros.

Allí los pueblos lo siguieron,mientras en Bizancio y Grecia tuvi-mos primero el culto popular unidoal clima primaveral local de su fies-ta, que es el día 23 de abril y des-pués la atención oficial del estadohacia el Santo «Tropaioforos» triun-fante.

Cuando en el año 1961 el Vati-cano intentó, con el pretexto de lafalta de testimonios auténticos acer-ca del San Jorge y, apartarlo, trope-zó con la opinión general común(tradición hagiológica, nombres,leyendas, símbolos) y el racionalis-mo cedió al sentimiento popular.

En algunas regiones de Alema-nia, p. ej. San Jorge se identificacon las antiguas divinidades germá-nicas (Wotan = mercurio, Dios de laguerra. Donar = Júpiter, Dios de laluz, truenos, lluvia).

San Jorge es especialmente ve-nerado por los pueblos balkánicos,los eslavos, los húngaros y los po-lacos. Además recibe un honor par-ticular por parte de los musulmanesde Asia Menor, Siria, los armenios ylos etíopes. En Prusa p.ej. (ciudaden Asia Menor en la antigua Beta-nia), nos narra el guía escritor PolLucas (1717), cada viernes demayo venía a la iglesia armeniadedicada a San Jorge, un jinete(San Jorge) y golpeaba varias ve-ces con su lanza en un hueco alfondo de la iglesia.

En otro lugar de la Asia Menor,Kotíoara, los turcos participaban en

173

Page 175: REVISTA FESTES ASJ - 1991

los festejos del Santo al que llama-ban «Hontourlez». En Kerasoundí,en Ketlgia, otras ciudades de AsiaMenor, cristianos y turcos celebra-ban juntos las fiestas de SanJorge.

El gran mártir Jorge, santo caba-llero, con su hermoso caballo, per-tenece a los más queridos y popula-res santos y su fiesta se celebracon gran solemnidad en toda Gre-cia. Su relato se divulgó ampliamen-te al mundo griego, durante lossiglos v y vi.

Su culto verdadero está muyextendido en toda Grecia, con unporcentaje de iglesias y monaste-rios, grandes y pequeños, que seaproxima a los dedicados a Jesús yla Sma. Virgen. En toda Grecia hayiglesias dedicadas a San Jorge,(iglesias parroquiales) alrededor de900, sin contar ciertamente lasnumerosas capillas que llevan sunombre. En cuanto a los monaste-rios, se puede contabilizar unos1.060 en toda Grecia, de los cualesunos 36 están dedicados a SanJorge. Superan ciertamente losdedicados a la Sma. Virgen, a Cris-to, a la Ascensión del Señor y a laSma. Trinidad.

Así mismo son innumerables lospueblos que llevan el nombre delSanto. Y no es casual la correspon-dencia de la densidad de nuestrasiglesias y nuestros monasterios, conla multitud de los nombres de pilaque siguen inundando Grecia.

La fiesta de San Jorge, como esconocida en toda Grecia, presentados aspectos principales, en susmanifestaciones:

1. Su color Pascual que prolon-ga la fiesta de la Resurrección, contodo su simbolismo primaveral y laalegría de esta gran fiesta. (La fies-ta se celebra el 23 de abril. Pero sila fiesta de la Pascua de Resurrec-ción, que es una fiesta móvil, caedespués del 23 de abril, entonces laiglesia ortodoxa traslada la fiesta deSan Jorge al Lunes de la Pascua deResurrección, para no perder sucarácter alegre y festivo.)

2. Su especial significado pasto-ral, con el culto particular de lospastores hacia el Santo, y la deter-

minación de la fecha para sus labo-res, contratos y acuerdos.

En las canciones del pueblogriego, San Jorge es el «drakon-toktonos», el héroe de la leyendaque con su lanza mató al dragón yrescató a la princesa, a punto deser devorada por la bestia, paradejar correr el agua de la ciudad.Este acontecimiento y esta leyendatuvo gran peso en la universalidadpopular de San Jorge con el caba-llo y la lanza y que llega a ser que-rido automáticamente, muchasveces por razones también psicoló-gicas, ya que cada ideal victoriosoasegura, al que le rinde culto, lavictoria respectiva (de éxito o sal-vación).

La tradición de la leyenda delencuentro de San Jorge con el dra-gón (según N.G. Polít is 1852-1921), es probablemente parecidaal mito antiguo griego de Perseo,que liberó a Andrómeda, víctimadel pez grande), y de la leyendasimilar de la liberación de Isioni porHércules.

Este elemento de la leyendapasó también a las costumbres delculto a los pueblos de Grecia. EnArájova de Parsano p. ej., donde

San Jorge es venerado como SantoPatrón, después del oficio de lasVísperas y la Procesión en la cual elicono del Santo es llevado por todoel pueblo, «empieza el baile y lascanciones». Ya han cortado elagua, y cuando llegan al verso de lacanción «el dragón facilitó el aguapara que bebieran en la fiesta»dejan correr el agua y de este modoel agua llega de nuevo a todo elpueblo.

El escritor N.G. Politis consideraque el lugar de origen de esta tradi-ción es la propia patria de SanJorge, Capadocia, donde se situóen la antigüedad el mito de Perseo.Actualmente en el pueblo de Ana-cou, en Capadocia, existe un pozollamado «agua bendita de SanJorge» a media hora de distanciade dicho pueblo.

La procesión del icono, cuyoobjetivo es poner bajo la proteccióndel Santo a toda la región, no sólose limita al propio pueblo con laiglesia al centro, sino también pasapor los campos. P. ej. en Drimón,en Macedonia, la gente lleva losiconos a los campos, los adornancon espigas y los sacerdotes rezanpor la abundancia de los frutos de latierra, etc.

La fe del pueblo hace revivirtambién el caballo del Santo. P. ej.en Costi, en Tracia, de madrugadael día de la fiesta del Santo, lagente coge agua de las fuentes y lapone debajo del icono del Santo,para los animales,

En Kostarazi, en Kastoria, lasmujeres y las mozas, cuando hayancogido el agua de ia fuente —enconmemoración del encuentro conel dragón— van a los campos, reco-gen flores silvestres para adornarsus casa, las puertas y las venta-nas, para transmitir de esta maneraa toda la familia la gracia de SanJorge y la lozanía y belleza de lanaturaleza.

La fiesta de San Jorge coincidecon la época en la que la naturalezaen Grecia florece y se considera elcomienzo del verano. En esto tienemucho en común con las demásfiestas primaverales, sobre todo conla fiesta popular del primero de

174

Page 176: REVISTA FESTES ASJ - 1991

mayo. Por consiguiente, muchascostumbres de esta fiesta son lasque se celebran durante la transi-ción de una estación a otra del año,Es bueno que celebremos la fiestadel Joven Jinete en plena primaveraporque la primavera le da másesplendor, le convierte en un Apololuminoso que disipa con sus rayoslas tinieblas invernales, y le confíalos límites temporales para el avan-ce hacia el verano.

Así, han cuidado a San Jorge,más que a los demás santos, y lehonran las personas que necesitanla naturaleza libre para moverse: lospastores, agricultores, labradores,pescadores, soldados, etc.

La costumbre bizantina, europeay griega de invocar su ayuda en loscastillos, en las guarniciones, expe-diciones militares, de representarleiconográficamente en los estandar-tes y banderas, lo inspiran, no sola-mente su representación como gue-rrero ecuestre, sino también laépoca de la fiesta, ya que, con losantiguos medios de guerra, ésta erala fecha más idónea y óptima parael ataque.

La infantería griega tiene comopatrón a San Jorge y las banderasde los regimientos llevan su icono.En los tiempos de la revolución grie-ga de la liberación del dominio turcoen 1821, los estandartes y bande-ras griegas se adornaban con elicono del Santo para infundirlesvalentía, tanto religiosa como psico-lógica, a los combatientes. Su retra-to decoró también muchas veces labandera griega y estandartes de losimperios bizantinos y lo encontra-mos en varias monedas bizantinasy condecoraciones de países euro-peos.

La necesidad generalizada delos pastores y ganaderos de tenerun descanso festivo en el mes deabril es tan natural y humano, quese festeja no solamente en la actua-lidad, con la consagración cristianade San Jorge, sino también antigua-mente, en los tiempos paganos, secelebraba en estas fechas la fiestade alguna divinidad que debieraproteger la vegetación, los caballos,y la vida valiosa de los rebaños.

Eran muy famosas las PALILIASpastoriles de los Romanos, celebra-das el día 21 de abril, y el conocidoetnólogo J.G. Frazer, las comparaespecíficamente con la fiesta deSan Jorge.

En Grecia, San Jorge es elpatrón de los pastores, los cuales lerinden culto con gran y especialdevoción. El día de su fiesta, 23 deabril, los pastores y los trabajadoresllegan a un acuerdo con los patro-nos, para empezar trabajos, porquees el comienzo del período primave-ral y la ocasión de firmar contratosde trabajo.

Las dos grandes fiestas de lospastores son la de San Jorge, 23 deAbril, y la de San Demetrio, 26 deOctubre, y tienen un significadoespecial porque determinan el añopastoril. La primera fiesta inaugurael período de trabajo de verano y lasegunda el de invierno.

El mismo día de la fiesta, lospastores tienen la costumbre deofrecer un cordero a la iglesia delpueblo, para venderlo y recaudarfondos para sus necesidades eco-nómicas. Hacen grandes fiestas ensus rediles. Invitan a sus familiaresy amigos, les convidan a un granbanquete y matan un cordero, desti-nado para este fin, desde hacetiempo, al cual lo llaman «agiorgiti»(para el día de San Jorge).

Están estrechamente relaciona-das con la fiesta del Santo las mani-festaciones deportivas, tales comoel atletismo, las carreras de caba-llos, la lucha libre, etc. Son caracte-rísticas del espíritu deportivo griegolas que se celebran en el pueblo deArájova de Parnaso, en honor deSan Jorge, donde las fiestas durantres días. El primer día, después dela Divina Liturgia, se celebra lacarrera de los ancianos. El quegana recibe como premio un corde-ro. El segundo día hay saltos y eltercero lucha libre, lanzamiento debolas y levantamiento de pesos.

En otras regiones de Grecia y enlas islas, como p. ej. en Lemnos,después de la Divina Liturgia, secelebran carreras de caballos conlos correspondientes premios paralos ganadores.

Otra costumbre de la fiesta deSan Jorge es la de pesar a las per-sonas, lo cual se hace por su bien,su salud y su felicidad.

En la poesía popular griega, SanJorge es también «SPCÍKOVTOICTOVOC»el que mata el dragón, héroe de latradición y combatiente: «Al

KCC[ié Xpvaó Kovrapi, — «AyyeXoq riaaioxf| QcoTtld Ki'áyloi; crní e^óiT], —jrepiKocyK» (JofiBei |ie, ÓCYIE crcpcaxírcri»-.

«San Jorge mío, mi amo y jefejinete —armado con espada y lanzade oro — , eres un ángel en el as-pecto y santo en la divinidad, — teruego ayúdame, santo soldado».

En nuestros libros de lectura,sobre todo antes del 1925, muchospoemas están dedicados a SanJorge, como también muchas can-ciones. Han quedado todavía lasanécdotas y las muchas y variastradiciones en los pueblos griegos,en nuestros sencillos campesinos,en las cabanas de los pastores, enlos ganaderos de la montaña y delcampo. La fe al Santo, refleja pro-fundamente arraigada en estos poe-mas y canciones.

En cuanto al sitio que ocupa SanJorge en la iconografía ortodoxa, surepresentación es una de las másdivulgadas, tanto en frescos de igle-sias como en mosaicos, en iconosportátiles, y hasta en la pequeñaartesanía. Le encontramos repre-sentado joven, sin barba, de rasgosagradables, con un pelo corto yabundante, vestido o con un lujosotraje de mártir o con el uniformemilitar.

De acuerdo con el tipo iconográ-fico más antiguo, que ha destacadodurante todas las épocas, en los¡conos está de pie con uniformemilitar, sosteniendo una cruz en sumano derecha. Como ejemplo muyparticular, mencionaré el icono decera que posee el monasterio deSanta Catalina en el monte deSinaí. En dicho icono, San Jorge yotro Santo militar, acompañan a laVirgen en el trono.

Sin embargo, durante el períodomediobizantino, con frecuencia losiconógrafos representan a San

175

Page 177: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Jorge con uniforme militar, soste-niendo en su mano derecha la lanzay con la Izquierda el escudo, deacuerdo con los modelos orientalesde los santos combatientes de Egip-to (monasterio de Vatopedion, siglox. en monte Athos. Grecia, y mosai-cos de Sicilia, siglo xn).

Desde el siglo xu, prevalecen lasrepresentaciones ecuestres delsanto matando al dragón, relaciona-do con la conocida leyenda de lasalvación de la princesa. Este tipode icono es de origen egipcio delsiglo ix y lo encontramos por prime-ra vez en el monte de Sinaí en elsiglo ix.

Una representación de'.SanJorge poco frecuente es el icono enel que se encuentra acompañadopor un joven sentado también en elcaballo. Según narra el sinaxario,San Jorge realizó el milagro dedevolver al joven que había sidopreso por los Sarakinos, a suspadres.

Encontramos otro tipo iconográ-fico, como en San Marcos en Vene-cia (relieve bizantino del siglo xni), yen monte Athos en Grecia (frescoen el monasterio de Xenofón, delaño 1544} donde aparece SanJorge esta vez sentado y desenvai-nando su espada.

Durante la época posbizantina,se añade también otro tipo de iconoen el que el santo sujeta en susmanos su cabeza y ofreciéndola aCristo. (Fresco en el monasterio deXenofón, monte Athos, y en un iconodel museo Bizantino en Atenas.)

Frecuentemente, también, serepresenta a San Jorge junto a SanDemetrio, como en otros iconosencontramos p. ej. los ApóstolesSan Pedro y San Pablo, los SantosAnárgiros, los Santos Teodoros, debusto o de pie (capilla del monaste-rio de Soumela en Trapezounda,Asia Menor, y en el monasterio deSanta Lavra, monte Athos, Grecia),y sobre el caballo (fresco en la capi-lla de la catedral de San Demetrioen Salónica, dedicada a San Euti-mio del siglo xiv).

También, en un icono portátil deMiguel Damasceno (del siglo xvi),aparece una representación ecues-

tre del Santo, sujetando su cabezacortada entre las manos.

En las iglesias dedicadas a SanJorge, y especialmente en la partedelantera llamada Narthex o pro-naos, se pintan escenas de la vidadel santo, de sus milagros, su marti-rio, según se narran en su sinaxa-rion {p. ej. encontramos representa-ciones en el monasterio de Do-chiariou, monte Athos, y en la Igle-sia de Novibazar en Yugoslavia).

También en varios iconos portá-tiles, encontramos escenas de suvida, pintadas alrededor de la figuraprincipal del Santo. Estas escenasvarían en número. P. ej. en la técni-ca del historiógrafo Dionisio deFournás (de Euritania —Grecia—1670-1745), aparecen nueve esce-nas, y en un icono del monasteriodel monte de Sinaí del siglo xn, apa-recen 20).

Durante siglos los cristianos hanexpresado su veneración hacia SanJorge y la Iglesia ha puesto en relie-ve la importancia de este gran már-tir, prototipo de grandes mártires detoda la Iglesia de Dios.

Todos los cristianos han hechode este mártir un contemporáneo yun compañero a lo largo de su vida.Le alaban por su heroísmo y sumartirio. Le rinden homenaje, por-que Dios le ha concedido la graciade hacer milagros. El amó a Diosprofundamente, y Dios honró su fe,su virtud, su piedad y también sumartirio.

San Jorge queda para siempreel símbolo de la victoria del biensobre el mal, de la luz contra lastinieblas. Nos enseña que la lógicadel mártir en la vida cristiana, retatodas las lógicas humanas y que elmártir ama la muerte tanto comonosotros amamos la vida.

Así, si San Jorge es Santo, noes porque ha liberado a la hija delrey Selvios sino porque ha entrega-do su vida por su fe. Él es el mártir,el liberador espiritual que nosrecuerda que también para salvaruna sola vida, el testimonio delsacrificio viene antes de cualquierotro.

Su misión era afirmar que Diossólo es fuente y término de la histo-

ria. Nuestra vocación cristiana ya nonos permite ignorar o alterar el mar-tirio de San Jorge, martirio que nospertenece a todos.

Nuestro siglo es quizás el quemás necesita de un ideal, esa ver-dad transparente que debemos pre-sentar, sobre todo, a nuestrossemejantes.

Permítanme terminar con laspalabras del Apolitíkion (el himnoprincipal) del día de la fiesta de SanJorge): «Tú que eres el liberador delos cautivos, defensor de lospobres, médico de los enfermos,defensor de los reyes (dirigentes),triunfador Gran Mártir Georgios,intercede ante Cristo Dios, para lasalvación de nuestras almas».AMÉN.

BIBLIOGRAFÍA

— O Agios Georgios. ArchimandritaHaralambos Vasilopoulos. Atenas1975.

— ATgiorgis. Tradición Popular. AlhenaTzinikou Koukouli. Revista Makedo-niki Zoi.

— ATgiorgis de los Sarakatsanos. Uim.Loukatos. Libro: Cosde Pascua y Pri-mavera, pp. 134-138.

- La fiesta de San Jorge: G: A.MEGAS. «Fiestas griegas y costum-bres del culto popular», pp. 179-184.

— Aigiorgis Kavalaris. «Jinete»: Kleant-his Nastos. Makedoniki Zoi Abril1981. pp. 12-15.

— Aigiorgis Kavalaris. «Jinete». Pana-yotis Fil. Ziotas. Makedoniki Zoi Abril1978. pp. 33-34.

— Boletín de Laografía griega. Atenas1912-1913. pp. 66-68.

— La vida religiosa de Farasa. D. Lou-kopoulos. D. Petropoulos. Atenas1949. pp. 104-109.

— Archivos de Pontos. «Cuentos dePontos sobre el matador de los dra-gones. Atenas 1983.

— N. G. Politis. «Laográfica simictá.»Atenas 1980. pp. 80-85.

— Enciclopedia Religiosa y de Moral.Atenas 1964. Vol. 4.

— Santiago de la Vorágine. La Leyendadorada vol. 1. pp. 248-253. EditorialAlianza Forma. Madrid 1984.

176

Page 178: REVISTA FESTES ASJ - 1991

MUESTRA ICONOGRÁFICA

SOBRE SAN JORGE

La conmemoración del XVIICentenario del Martirio de SanJorge propició que el CírculoIndustrial se sumara a la efeméri-de que se celebraba, sensiblesiempre a las inquietudes cultura-les alcoyanas como lo acredita susecular trayectoria.

Su aportación consistió en unamuestra fotográfica, inaugurada el11 de diciembre de 1990 en elSalón Rotonda, integrada por 63láminas de 30 x 40 cm, sobre ico-nografía de San Jorge en la plásti-ca artística de los pueblos, prácti-camente todas ellas a color, yenmarcadas adecuadamente.

¿Qué se proponía la muestra?Aparte de contribuir a un deber dealcoyanía, acreditar la universali-dad de la veneración a San Jorge,tanto en el tiempo como en elespacio; su vigencia" actual; asícomo mostrar las peculiares for-mas de representación iconográfi-ca en pueblos y culturas, procu-rando incidir en su aspecto monu-mental y en lo menos divulgado.

Decimos en el tiempo porquela «Muestra», que es una mínimaselección de lo existente, recogemás de un milenio de representa-ción iconográfica georgina, desdeel siglo x hasta nuestros días.Desde los frescos que aún seconservan milagrosamente en lasparedes de las diminutas iglesiasexcavadas en la roca volcánica deCapadocia, su tierra natal (Tur-quía Central); iglesias de SanBasilio, siglo x; de la Serpiente,siglo xi; de San Jorge, siglo xin,etc., pasando por los retablos delsiglo xv, de Bernat Martorell yMargal de Sas, hasta los monu-mentos ecuestres de la ONU enNueva York, y de Fontilles, ambosde 1990.

Decimos en el espacio, aun-que naturalmente interrelacionadocon el tiempo, porque el culto aSan Jorge se expandió rápida-mente por todo el Oriente cercano(Asia Menor, Egipto, etc.,) irra-diando desde la Basílica que edifi-có Justiniano en el siglo vi sobresu tumba en Lydda, cerca de

177

Page 179: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Jerusalén, que fue lugar de pere-grinación medieval, propagándoserápidamente en el mundo orto-doxo de la Europa oriental (Gre-cia, ios países balcánicos, Rusia,etc.,) donde aún continúa siendohoy día popular su veneración,pasando ai Occidente católicoimpulsado por las Cruzadas (sigloxi al xin) alcanzando toda la Euro-pa central y occidental, siendomuchas las naciones europeasque le nombraron su patrón:Inglaterra, Portugal, Aragón,Baviera, Rusia, Grecia, etc.

La exposición recoge unavariedad de esa universalidad,desde iconos griegos y rusos, alos frescos de las iglesias molda-vas (Rumania), y desde los monu-mentos erigidos en plazas públi-cas: Praga, Cluj Napoca (Ruma-nia), Berlín oriental, Barcelona,etc., y el de la ONU (1990) fundi-do con restos de armamentonuclear soviético-americano,como símbolo de que el Bienvence al Mal, etc., a las fuentescon la figura ecuestre del Santo,como las de Sofía (Bulgaria), Ro-thenborg (Alemania), claustro dela catedral de Barcelona, Fontillesque es réplica de la desaparecidade Aicoy en 1927; o relieves comoel del exterior de la iglesia coplade El Cairo, el de la de San Fran-cisco en Palma de Mallorca, elescudo imperial ruso en la fortale-za de Leningrado, el Memorialinglés de Sandwich en Kent, etc.,o pinturas como las ecuestres deRubens (s, XVII), la del castillo delRey Luis II de Baviera (siglo xix),Ja de Pedro Nisart (siglo xv), o lainfanta con la Virgen, de Tiziano(siglo xvi, etc., o en altares devarias iglesias (Alcoraz de Hues-ca, San Jorge en Ibiza, San Nico-lás en Estocolmo, etc.).

La «Muestra» presenta tam-bién la faceta popular con pinturasy estampas del Santo proceden-tes de Túnez, de Rumania, depapiros egipcios; un calendarioruso de 1989, un plato cerámicoalcoyano del siglo xix, una repro-ducción sobre abanico del San

Jorge de F. Laporta; o reproduc-ciones en orfebrería, como la reli-quia del Tesoro de la Residenciade Munich (siglo xvi), y la insigniade la Orden de la Jarretera, deJorge III (siglo xvm), etc.

No podían faltar representacio-nes pictóricas sobre el martirio,cuyo XVII Centenario se conme-mora, una de las facetas menosconocidas y divulgadas localmen-te, y se aportan los retablos deBernat Martorell y Mar9al de Sas,ambos del siglo xv, y otras, eniconos rusos y pinturas moldavas,con escenas de la flagelación,rueda, decapitación, etc., todasellas inspiradas en la obra «Laleyenda áurea» de Jacobo Varag-gio ( siglo xni), hechos que la críti-ca histórica sitúa más en la leyen-da que en la realidad.

Está presente la iconografíaactual de Bañeres a su patrón (ladel dragón) y la de Alcoy (losmoros), y la iconografía infantealcoyana, no guerrera, el Xicotet,y el monumento en la plaza de laConstitución.

En la «Muestra» se puedeseguir la evolución en la represen-tación del Mal a los pies del caba-llo: ia serpiente, el dragón, cabe-zas de moros, los moros y, final-mente, el material de guerranuclear. San Jorge a caballo es latradicional representación mundialde la figura del Santo encarnandoel simbolismo del Bien luchandocontra el Mal. La figura infante esmuy poco representada.

José Luis Mansanet Ríbes

178

Page 180: REVISTA FESTES ASJ - 1991

MONUMENTO A SAN JORGE

En el XVII centenariode su martirio

EN NÚ EVA YORK

Foto: Agencia EFE, Gentileza Circulo Industrial

La noticia la ha dado la prensa. El 24 deseptiembre último se inauguró un monumen-to a nuestro Santo Patrono en la ciudad delos rascacielos, ofrecido a la ONU por laURSS con motivo del XLVII aniversario delcomienzo de sus asambleas generales. Esun grandioso grupo escultórico de quincemetros de altura y cuarenta toneladas depeso, obra del ruso Zurab Tserteli, levanta-do en la parte norte del jardín que rodea lasede de la Organización, a orillas del ríoHudson. Figura San Jorge montado sobrebrioso corcel que se apoya sobre sus patastraseras, y sostiene una cruz dorada, cuyoeje largo se apoya sobre el cuello de un dra-gón de dos cabezas, al que domina. Pega-dos a éste, a cada lado, figuran dos cohetescortados en segmentos de tres metros delongitud: un «S-S 20» de una antigua baserusa de «Euromisiles»; y un «Pershing II»procedente de una base norteamericana enAlemania. El escultor ha titulado el grupocon este lema: «EL BIEN VENCE AL MAL".Hizo el ofrecimiento Eduard Shevardnadze,en presencia del secretario general de lasNaciones Unidas, Javier Pérez de Cuéllar, ydel secretario de estado norteamericano,James Baker. Todos hicieron alusión en susdiscursos a la importancia del AcuerdoI.N.F. firmado por Ronald Reagan y MijailGorbachov en Washington el 8 de diciembrede 1987. Al leer Shevardnadze el mensajede este último, se pudo oír que «las armasnucleares han sido el último mal». A su vez,Baker resaltó que el referido acuerdo «cons-tituye el fin de la guerra fría y el comienzode una nueva era en la cual la paz será frutode la cooperación».

La noticia me ha conmovido, como devo-to y como alcoyano. Como devoto, porqueese monumento va a contribuir decisiva-mente a la memoria del Santo Mártir deCristo, viva todavía en los pueblos del Estede Europa, después de tantos años deateísmo oficial. Como alcoyano, porque esun honor y un enaltecimiento nuevos los quese otorgan a nuestro Santo Patrón. Se le harepresentado al modo tradicional, pero sinlanzas ni flechas, sin ningún signo de lucha;simplemente, dominando con la cruz la fuer-za del mal simbolizado en el dragón. Con-viene renovar ese simbolismo en estos tiem-pos de tremenda confusión entre las ideasde bien y de mal, por causa de ese estilo devida que pretende obrar más allá de una yotra ¡dea. Se quiere justificar así conductasde refinado egoísmo, que sólo buscan lapropia utilidad. Por eso acuden a relativizartales ideas de una manera subjetiva. De ahíla abundancia de relativistas en el pensar ypragmáticos en el obrar, que es característi-ca de nuestro tiempo.

179

Page 181: REVISTA FESTES ASJ - 1991

¿No existen los criterios objetivosque distingan el bien del mai? Hayquien ha escrito que el principio «hazel bien y evita el mal» sólo es «tauto-logía», un no decir nada, pues de loque se trata precisamente es dedeterminar qué sea lo bueno y qué lomalo: o individualmente, a través dela propia conciencia; o colectivamen-te, a través de un acuerdo mayorita-rio. ¿Basta esto? No, porque en uncaso y otro la decisión debe contras-tarse con principios objetivos válidospara todos. Hasta la convivencianecesita de estos principios. Quieneslo niegan se parecen a esos jugado-res que no aceptan las reglas de unjuego porque no les conviene. O seaceptan, o es imposible el juego. Enla convivencia lo mismo: o se aceptanreglas válidas para todos, o es impo-sible.

Sabemos de cierto qué es el mal:ausencia o negación del bien. Necesi-tamos, pues, averiguar qué sea elbien, pero con criterios objetivos, váli-dos para todos. La vieja fórmula deAristóteles sigue teniendo vigencia:bien es la realización del fin propio deun ser. Un reloj es bueno si marcaexactamente la hora. Un hombre esbueno si realiza sus facultades con-forme a sus fines propios, sin perjuiciode la natural subordinación de unas aotras según su categoría respectiva.Nuestra facultad más importante es lainteligencia. A ella alude Teilhard deChardin cuando ha definido al hombrecomo «el animal que sabe, quesabe». Somos capaces de conocer larealidad y debemos reflexionar sobreella. Conocemos así la verdad, que eslo que es, y no lo que nos figuramos,o lo que quieran imponernos. De ahínuestro deber: decir la verdad y nomentir. Por eso ha podido decirse que«obrar la verdad es obrar bien». Yasabemos que para muchos mentirresulta más útil; pero lo útil no siem-pre es bueno, mientras lo bueno essiempre útil. En política se suele abu-sar más de la mentira. A veces comoalgo sobreentendido —decía el profe-sor Tierno Galván— como en lascampañas electorales; otras veces,como lemas provechosos al fin que sepersigue, como el célebre político dela Europa oriental que aconsejó a susseguidores: «contra los cuerpos laviolencia y contra las almas la menti-ra». Y hoy el mundo está semiasfixia-do por la mentira y la violencia.

Existe un tercer principio válidopara cualquier persona, puesto demanifiesto por Garbel Marcel: el deberde desarrollar al máximo nuestraspropias facultades y, en definitiva,nuestra personalidad. Eso sí, tanto lascorporales como las espirituales. Des-graciadamente, estas últimas hansido marginadas en el siglo y medioque llevamos de materialismo en lacultura. Ha sido un proceso que hallevado al hombre —como ya previoKierkegaard— a su «animalización».El resultado está a la vista: Se haoscurecido el valor de la inteligenciaen favor de la exaltación de las pasio-nes humanas; se ha perjudicado irre-parablemente el equilibrio interno dela persona y su autodominio, a basede degradar continuamente el ejerci-cio de su libertad. Se ha ido menosca-bando el papel de la conciencia con laburda confusión de la Ciencia y laTécnica con la Moral, con este resul-tado: «la desertización de las concien-cias». A ella alude en nuestros días elsabio atómico francés BernardD'Espagnat, cuando afirma rotunda-mente que «no basta hacer ciencia,pues hay que pensarla además», esdecir, hay que interpretarla humana-mente. Por este camino, él se atrevea interpretar lo que llama «realidadvelada», identificándola con lo que losfilósofos de todos los tiempos han lla-mado «Divinidad». Por otra parte, dela desertización de las concienciassaben también mucho los médicos, alobservar con alarma su crecimiento, ycómo lleva a los hombres, cada vezen mayor número, al vacío de susalmas, a la depresión físico-psíquicay, en definitiva, al suicidio.

Cada día se palpa más el creci-miento del número de los hastiadosde la vida. Todos ellos están traspa-sados de tristeza. Albert Camus tuvoel acierto de escribir esta frase: «Sóloes tristeza no amar y no ser amado»;a condición de que no se reduzca elamor a sólo la pasión corporal, y dis-tingamos el amor auténtico del que nolo es, porque sólo significa egoísmo.Amar no es buscar la propia satisfac-ción a costa de las cosas o de las per-sonas, sino buscar el bien de losotros, por medio de nosotros mismoso de las cosas que nos pertenecen;pero esto requiere forzosamente unaraíz espiritual. Pensemos, por ejem-plo, en la solidaridad. La raíz de todoamor está en Dios, que es Amor.

En definitiva, la idea de bien encie-rra todo un mundo de valores huma-nos objetivos y válidos para todos loshombres. Y los valores —como decíaOrtega y Gasset— están ahí paraconocerlos y realizarlos en nuestravida. Hay que conocerlos, para amar-los después y poner nuestra voluntada su servicio. De ahí la importancia dela educación. La función educadorapodrá remarcar más unos u otros valo-res; pero lo que no debe es marginar onegar unos valores en provecho deotros menos valiosos. Así no puededarse preferencia a los valores econó-micos sobre los morales, aunqueambos sean importantes para eldesenvolvimiento de la vida social. Sonlos valores morales los que deben ins-pirar toda tarea legislativa. Separar e!Derecho de la Moral siempre resultapernicioso. Alejarlos entre sí también.Ya lo dijo el laborista Harold Lasky:«tanto peor para el Derecho cuantomás se aleje de la Moral». Es en éstadonde se fundamentan nuestros dere-chos personales, que no son una gra-ciosa concesión del Estado, sino unarealidad que puede enfrentarnos conél. No son una mera aspiración comopretenden algunos. El Preámbulo de laDeclaración de Derechos Humanos dela ONU de diciembre de 1948 lo afir-maba categóricamente, por dos razo-nes: 1- porque con ella se comenzabaun proceso hacia el logro de la plenadignidad humana; 2- porque se poníalímites a la soberanía de los Estados-miembros, evitando sus posibles arbi-trariedades. Razones que fueron con-firmadas en los Pactos Internacionalesaprobados por la ONU en diciembre de1966: el de los derechos civiles y políti-cos; y el de los derechos económicos,sociales y culturales.

Ojalá San Jorge, desde su nuevomonumento, inspire a todos los diri-gentes de nuestro planeta para que,como dijo Pérez de Cuéllar en suinauguración, llegue éste a ser «unlugar menos peligroso», y que en lanueva era de cooperación entre todoslos pueblos de la Tierra, se logrenmetas comunes, de modo que la justi-cia —cuya raíz es el bien — y la soli-daridad —cuya raíz es el amor—sean una realidad en nuestro mundo.Sólo entonces podremos ver que «ELBIEN VENCE AL MAL».

Ismael Peidro PastorFeststd'honor

180

Page 182: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EXPOSICIÓN

ICONOGRÁFICA DE SAN JORGE

Foto J. Romero

«La iconografía de San Jorge constituyeun verdadero legado del arte sacro. Su estu-dio o su simple contemplación nos pone encontacto con la tradición y nos desvela suleyenda, como una de las más hermosas yconocidas de cuantas hay en el Flos Sancto-rum, que inspiró en todo tiempo a grabado-res, pintores, escultores, etc.

Poco a poco vamos descubriendo iosatributos propios de su profesión: espada,lanza, saeta,..., y otros detalles de su indu-mentaria; la palma, como atributo de su mar-tirio, y además el suyo propio, el dragón fan-tástico al que da muerte, encarnando lasfuerzas del mal.

Otras escenas, inspiradas en la LeyendaÁurea, repleta de notas hagiografías, acom-pañan a! héroe de Capadocia. En las pintu-ras del período gótico-renacimiento, es fre-cuente colocar a la princesa, situada a dis-creía distancia, arrodillada y orando por elfeliz éxito de su salvador.

La observación de esta muestra georgi-na pone de manifiesto la universalidad delmártir Jorge, de ese Miles Christi cuyo patro-nazgo compartimos con infinidad de pueblosy países.

La evolución iconográfica del San Jorgealcoyano se ha manifestado a través de lostiempos de diferente modo: Inicialmente fue¡a estampa universal, ecuestre y sobre eldragón; luego, allá por 1810, los alcoyanossustituiríamos al monstruo por unas sarrace-nos, vinculados a nuestra fiesta de Moros yCristianos, y que al fin y al cabo venían arepresentar —en aquellos tiempos— lasfuerzas del mal; ahora, hoy mismo, en laspostrimerías del siglo xx, se nos representaa un San Jorge pacificador, mensajero deesperanza y como símbolo de una proyec-ción de la identidad alcoyana.

En esta singular exposición, la particular ylocalista iconografía georgina —la del «mata-moros"— no podía faltar, así como tampoco lainterpretación actual de algunos artistas alco-yanos que han puesto el arte de sus pincelesal servicio de esta efeméride centenaria.

La Asociación de San Jorge, y comocontribución a la conmemoración del XVIICentenario del Martirio de San Jorge, haquerido mostrar al pueblo de Alcoy esta sig-nificativa muestra de obras de arte que tie-nen como protagonista la imagen de SanJorge, y a la vez dará conocer la interesantedocumentación que se conserva sobre laconmemoración centenaria del 1890.»

Así rezaba el texto de la presentacióndel catálogo de la Exposición Iconográficade San Jorge, la cual pudo ser contempladapor las miles de personas que pasaron porla Sala de Exposiciones de la Caja de Aho-rros del Mediterráneo de nuestra ciudad,entre el 15 y 27 de octubre del pasado año1990.

Entre las numerosas iconografías denuestro Patrón, sin lugar a dudas merecieronno pocos elogios las nueve obras encarga-das a diferentes artistas por la Asociación deSan Jorge, que desde aquellas fechas hanpasado a engrosar el patrimonio del Casalde Sant Jordi, las cuales dan testimonio dela particularísima forma de interpretar «a unSan Jorge pacificador, mensajero de espe-ranza y como símbolo de una proyección dela identidad alcoyana". Quede aquí constan-cia del elenco de artistas y sus obras, asícomo nuestra gratitud por su valiosa aporta-ción a esta conmemoración:

- «Sant Jordi d'Alcot». Técnica mixta,100 x 81 cm. Autor: Miguel Abad Miró.

— «Sant Jordi». Oleo sobre lienzo, 130x 97 cm. Autor: Francisco Barrachina.

— «Per Sant Jordi i per Alcoi». Acrílico,120 x 80 cm. Autor: Ramón Castañer Segu-ra.

— «San Jorge». Acrílico, 122 x 90 cm.Autor: José Gonzalvo Vives.

— «Sant Jortii sobre Alcoi». Acuarela,65 x 42'5 cm. Autor: Rafael Guarinos Blanes.

— "San Jorge Matamoros». Gres, 85 x70 cm. Autora: Fina Llácer.

— «El niño San Jorge cabalga sobrecorcel blanco en mensaje d& paz». Óleo,130 x 97 cm. Autor: Alfonso Saura Lloréns.

- «Sant Jordi». Técnica mixta, 65 x 50cm. Autor: Enrié Solbes.

— «El miracle». Acrílico, 54 x 32 cm.Autor: Luis Solbes.

Varios meses de gestiones nos hanaproximado a personas y entidades que,como nosotros, están dotados de una espe-cial sensibilidad por todo cuanto se relacionacon San Jorge.

La asociación «Amics de Sant Jordi»(Barcelona) y en particular el Sr. Sayrach,que además nos honró con su visita, cedie-ron gentilmente abundante material icono-gráfico, entre el que cabe citar una selecciónde grabados, litografías y dibujos con la figu-ra de San Jorge.

La Presidencia de la Generalitat de Cata-lunya aportó a la exposición cuatro obras deexcepcional calidad, entre las cuales destacauna talla policromada del siglo xv. Las nego-ciaciones de la referida cesión o préstamo fue-ron posibles al interés de D. Josep M3 Ainaudde Lasarte, quien además hizo préstamo deuna completísima colección de Gozos a SanJorge, de los siglos xix y xx, diferentes catálo-gos y material bibliográfico, así como un curio-so lote de ex-libris de tema georgino.

Nuevos lazos de amistad nos unen al Sr.Dimitris-Tsiamparlis, arcipreste de la IglesiaOrtodoxa en Madrid, la cual aportó varios ico-nos a la exposición. Los desvelos de nuestrobuen amigo y paisano Chordi Cortés, desdeMadrid, llevaron a feliz término las gestionescon la Iglesia Ortodoxa y las realizadas conel Museo de Iconos «La Casa Grande» deTorrejón de Ardoz, de donde nos fueronremitidos cuatro magníficos iconos de la inte-resante colección de D. Rafael Onieva Ariza.

Otras obras de las colecciones de D.José Aura Tortosa, D. Julio Berenguer Barce-ló, D3 Enriqueta Boronat, D. Eloy Infante Sán-chez-Ortiz, D1 María Lobregad de Abad, D.Gonzalo Matarredona, D. José Manuel Sem-pere Enrique, Banda «La Paz» de Benejama,Asociación Filatélica y Numismática de Alcoyy Caja de Ahorros del Mediterráneo, ademásde varias obras propiedad del Casal de SantJordi, contribuyeron a esta exposición conobjetos de arte inspirados con la figura deSan Jorge.

Como complemento de la exposición,dos vitrinas se destinaban a mostrar diferen-te documentación y bibliografía sobre el Cer-tamen Literario convocado por la Asociaciónde San Jorge, en 1890, con ocasión de laconmemoración del XVI Centenario del Mar-tirio de San Jorge, entre la que destacaba ellegajo conteniendo los trabajos presentadosa dicho certamen, que recientemente habíasido cedido a la Asociación de San Jorge porel Ayuntamiento de Alcoy.

El interés y la buena disposición de laCaja de Ahorros del Mediterráneo, que entodo momento nos ofreció su colaboración,así como de lodos cuantos aquí hemos cita-do, y el entusiasmo de un buen número deanónimos colaboradores, hicieron posible elque Alcoy reuniera por unos días una muestraiconográfica de tema georgino, de cuyo even-to queremos dejar constancia en esta revista.

Pedreta

181

Page 183: REVISTA FESTES ASJ - 1991
Page 184: REVISTA FESTES ASJ - 1991
Page 185: REVISTA FESTES ASJ - 1991

OBRAS ARTÍSTICAS CONMEMORATIVAS DELXVII CENTENARIO DEL MARTIRIO DE SAN JORGE (Alcoy, 1990)

1 — «PerSant Jordi i per Alcoi». Acrilico, 120x80 cm. Autor: Ramón Castañer Segura.2 — «El niño San Jorge cabalga sobre corcel blanco en mensaje de paz». Óleo, 130x97 cm. Autor: Alfonso Saura Lloréns.3 — «San Jorge». Acrilico, 122x90 cm. Autor: José Gonzalvo Vives.4 — «Sant Jordi». Óleo sobre lienzo, 130x97 cm. Autor: Francisco Barrachina.5 — «El miracle». Acrilico, 54x32 cm. Autor: Luis Solbes.6 — «Sant Jordi sobre Alcoy». Acuarela, 65x42'5cm. Autor: Rafael Guarlnos Blanes.7 — «San Jorge Matamoros». Gres, 85x70 cm. Autor: Fina Líácer.8 — «Saní Jordi». Técnica mixta, 65x50 cm. Autor: Enric Solbes.9 — «Sant Jordi d'Alcoi». Técnica mixta, 100x81 cm. Autor: Miguel Abad Miró.

Reportaje Gráfico: J. Crespo Colomer.

Page 186: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EN TORNO A UNA

EXPOSICIÓN NUMISMÁTICA

Hace aproximadamente unaño, exactamente el pasado 2 deabril de 1990, se iniciaba la con-memoración del XVII Centenariodel Martirio de San Jorge. Aqueldía fue grande para los alcoya-nos, y en particular para losamantes de la filatelia y numis-mática. En dicho día fueronvarios los acontecimientos quese produjeron en torno al colec-cionismo local, ya que a primerashoras de la mañana la oficina deCorreos puso en funcionamientoel rodillo especial para el matase-llado de toda la correspondenciaque saliese de Alcoy a lo largo detodo el mes de abril. La misiva yanuncio de nuestra fiesta salíaestampada en el frontal de nues-tra correspondencia dirigida atodos los rincones del mundo através de los miles de cartas quesalen diariamente desde nuestraAdministración de Correos. Alatardecer de ese mismo día, enel Centro Cultural de nuestra ciu-dad, fue presentada la medallaconmemorativa del XVII Cente-nario del Martirio de San Jorgeque con motivo de los actos arealizar por la Asociación de SanJorge, fue diseñada por el artistaalcoyano Rafale Guarinos Bla-nes. Después de la presentaciónde los actos y medalla del Marti-rio, fue inaugurada la exposición«Sant Jordi en la Filatelia iNumismática». Sellos, monedas,papel moneda y medallas, todoello con el denominador comúnde la imagen del Santo en losobjetos expuestos. Ésta fue laaportación de la Asociación Fila-télica y Numismática de Alcoy ensu xn Exposición dedicada ínte-gramente a la figura del Santo deCapadocia. De esta exposicióncabe destacar el magnífico catá-logo realizado para guía y recuer-do de tan magno acontecimiento,ya que posiblemente pasenmuchos años para que vuelvan areunirse tantos y tan variadosejemplares como los representa-dos en esta ocasión.

Transcurrido casi un anodesde aquel evento Georgino, elmundillo numismático ha estadomoviéndose mucho en el estudiode las monedas dedicadas a lafigura de San Jorge, y gracias alas investigaciones de algunosestudiosos locales amantes dedicho tema, se han podido locali-zar varios ejemplares inéditospara nosotros hasta ahora. Afortu-nadamente, en la actualidaddichas piezas han pasado aengrosar el patrimonio local res-pecto a las imágenes de nuestroPatrón.

Entre las últimas monedasinvestigadas cabe destacar un«Groschen» de MANSFELD acu-ñado en 1511, el cual, posible-mente sea la moneda datada másantigua de las conocidas hastaahora. La figura a pie y matandoel dragón sin su clásica cabalga-dura, es bastante desconocida,aparte de la famosa escultura deDonatello; sin embargo en lamoneda de FRIEDBERG emitidaen 1675 por el emperador Leopol-do I de Austria, podemos contem-plar dicha posición tan pococomún en la imagen de SanJorge. En cuanto a las monedasde oro con la figura de San Jorge,son famosos los «Soberanos»ingleses emitidos continuadamen-te desde 1820 hasta la actualidad.

En esta ocasión nos ocupa-mos del «Goldgulden» de losCondes de Mansfeld que acuña-ron sus ducados de oro durantelos siglos xvi y xvn dentro detodas sus ramas familiares, sien-do la línea Artern la que en 1626acuña un bello ejemplar en el pre-ciado metal. También Rusia emi-tió sus ducados de oro duranteeste mismo período, y aunque nolos conocemos dada su rareza,sabemos de su catalogación.Ante los últimos hallazgos enmateria numismática, vamos con-firmando nuestra teoría referentea la antigüedad de la imagen deSan Jorge en las monedas ymedallas.

Fotos: J. Crespo Colomer.

185

Page 187: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Mansfeld. Groschen 1511 (moneda datada con la figura de SanJorge, posiblemente la más antigua conocida).

Friedberg. 1675 Gulden de Leopoldo I emperador de Austria.

Sólo nos resta agradecer a orga-nismos, entidades y, en particular, a laAsociación de San Jorge, la ayudaprestada en el montaje de exposicio-nes, conferencias, charlas y todo loque es estudio en torno al Santo, porlo que nos comprometemos a unacontinua y constante investigación enla imagen de nuestro Patrón a travésde la numismática.

Juan Bta. MiróVae-presidente

Asociación Filatélica y Numismática

BIBLIOGRAFÍA

Friedberg - Gold Coins of the World.

J. De Mey - European Crown Sice Coin andTheir Múltiples.

Davenport - World Crowns, Talers.

Mansfeld. 1626 Goldgulden. Linea Artern.

186

Page 188: REVISTA FESTES ASJ - 1991

rRESTAURADAS LAS IMÁGENES

DE SAN JORGE

Fotos: J. Mfl Segura.

Pese a haber salido a la calleen poco más de cincuenta y unaprocesiones, la imagen ecuestrede nuestro Patrono (que realizaranel imaginero Rabasa y el doradorRoyo, en 1940) acusaba un preo-cupante estado de conservación,que aconsejaba su restauración.

La lluvia, los cambios de tem-peratura y el paso del tiempohabían originado numerosas grie-tas (repletas de polvo), rotura dealgunos dedos (principalmente delos ángeles que ocupan los extre-mos de las andas) y una notoriapérdida de la policromía del con-junto escultórico, así como indi-cios de un foco de carcoma, deci-dieron encargar la restauraciónde nuestro San Jorge al pintor yrestaurador D. Gabriel Cantalapie-dra, que dirigió las operaciones desu equipo formado por cuatro res-tauradores.

Recién iniciada la restauraciónhubo que lamentar el accidenteque sufriera la restauradoraD- Carmen Sabater, al caer desdelo alto de la imagen, lo cual le pro-dujo diferentes lesiones en elcodo y fractura de la muñecaizquierda.

La citada restauración se llevóa efecto durante el mes de sep-

tiembre pasado, en una naveindustrial de la calle Gabriel Miró,a donde fue trasladada la imagenel día 22 de julio, y donde perma-necería hasta su traslado a larecién remodelada iglesia del titu-lar el día 12 de octubre, fecha enque concluyeron las obras derenovación del pavimento de laiglesia de San Jorge.

El traslado, tanto la ida comoel regreso, constituyó una «secre-ta» y casi «íntima» procesión—dada la temprana hora—, quereunió a los directivos y personalauxiliar de la Asociación de SanJorge, además de los incondicio-nales Joaquín Francés (conduc-tor) y Juan Gisbert (electricista), yla colaboración de la Brigada deObras Municipal y Policía Local.

El inusual itinerario (Puente deSan Jorge, L'Alameda, Av. GilAlbert, etc.), la fecha y el horario,sorprendieron a no pocos automo-vilistas y peatones (algunosmadrugadores y otros que agota-ban los últimos minutos de la«movida» del sábado noche), queno daban crédito a tan inusualtraslado procesional, que inclusivedejaba al descubierto el vehículo«Ford» (modelo 1926) que arras-tra las andas del Patrón desde el

año 1965. Hay que decir que,tanto a su salida como a su regre-so, las campanas del templo rin-dieron honores a su titular.

Coincidiendo con la restaura-ción del grupo ecuestre, la imageninfante del «Xicotet» también fueobjeto de algunos retoques endeterminadas zonas que presen-taban desperfectos. La referidaimagen —durante el período detiempo de las obras en el tem-plo— estuvo entronizada en laiglesia de Santa María.

La meta había sido alcanzaday la Asociación de San Jorge asu-mía el compromiso de gestionar elpago de dicha restauración.

La respuesta no se hizo espe-rar y la totalidad del coste fuesufragado por la Caja de Ahorrosdel Mediterráneo, siempre al ser-vicio de los intereses de la Aso-ciación y del pueblo de Alcoy,cuyo mecenazgo ha devuelto !a«salud» a nuestras imágenes enel año de la conmemoración delXVII Centenario del Martirio deSan Jorge.

Pedreta

187

Page 189: REVISTA FESTES ASJ - 1991

OBRAS EN EL TEMPLODE SAN JORGE

r '•*&>.fjj

Foto J. Romero

Con un centenario a la vista,que abría las puertas a no pocasiniciativas con que honrar a nuestropatrono San Jorge, se hacía im-prescindible dedicar parte del es-fuerzo a su templo, a ese queridolugar sagrado que para los alcoya-nos constituye un preciado patrimo-nio artístico y, cómo no, de ordenespiritual.

A propuesta del cuerpo deMayorales de la Asociación de SanJorge, la Junta Directiva de dichaentidad adquiría el compromiso einiciaba las gestiones que consi-guiesen una serie de mejoras en eltemplo de San Jorge.

La restauración de la imagen, decuyos trabajos se da cuenta en estaspáginas; la necesaria limpieza y res-tauración de la pintura mural queocupa el ábside de la iglesia, la cualestá en vías de estudio y gestión; larestauración de la fachada, así comola construcción de una iluminaciónpropia, que no dañase —como loviene haciendo anualmente— la pie-dra de la fachada, objetivo que por elmomento no ha sido alcanzado, yuna serie de obras —afortunada-mente concluidas— de las quedamos cuenta seguidamente, fueron

la meta que la Asociación de SanJorge se trazó para que las mismasquedasen enmarcadas en la conme-moración del XVII Centenario delMartirio de San Jorge.

El estío marcaba la época propi-cia para acometer las obras en elinterior del templo. En la tarde delsábado 21 de julio se celebraba laúltima boda bajo la protección delPatrón. D. Jesús Rodríguez, nues-tro vicario, había tenido cuidado—al menos desde seis mesesantes— de no adquirir compromisospara esas fechas, en las que sesuprimía temporalmente el culto enSan Jorge.

En aquella tarde, cuando losrecién casados aún hacían su salidapor la puerta del templo, se procedíaa desalojar los bancos, cubrir lámpa-ras y enseres, etc., así como a orga-nizar el traslado de las imágenes.

En la mañana del domingo 22de julio quedaba exenta la iglesiapara facilitar las obras que se inicia-ron el lunes 23.

El fin principal que se perseguíaera la renovación del pavimento, elcual presentaba múltiples desper-fectos, así como el dotar de mayoramplitud al área izquierda —situada

junto a la cancela de entrada— quehasta la fecha estaba ocupada poruna pequeña dependencia auxiliar.

Aprovechando el levantamientodel antiguo pavimento, se pensó endotar al templo de calefacción por elsistema de suelo radiante, el cualhace circular el agua que, a tempe-ratura elevada, genera una calderaubicada junto al coro, que tambiénfue objeto de reforma para dotarlode mayor amplitud.

Como complemento a esta seriede mejoras, fueron sustituidas lasdos columnas que simulan susten-tar el cuerpo superior o coro —lascuales eran de escayola y obra—por unas recias y nobles columnasde mármol, con capiteles fundidosen bronce.

En otro orden de mejoras, se pro-cedió a laminar —con pan de oro—el ábside que enmarca la imagenecuestre de San Jorge, el cual pre-sentaba numerosos desperfectos.

Las referidas reformas concluíanfelizmente en la primera semana deoctubre pasado, quedando a plenasatisfacción la obra ejecutada, queha sido proyectada con gran aciertopor el arquitecto D. Manuel VicenteVidal Vidal, y en las que la constan-cia y el seguimiento por parte delcuerpo de Mayorales, y en especialde D. José Abad, han llevado a feliztérmino esta ambiciosa empresa enla que han participado diferentesempresas alcoyanas como Cons-trucciones Eladio Silvestre, VicenteReig (calefacción), Antonio Aracil(electricidad) y Carpintería Picó,entre otros.

El nuevo pavimento de mármol,con su exquisito diseño, las colum-nas, la calefacción, etc., le confierenmayor prestancia —si cabe— altemplo de todos los alcoyanos.

Pero si este proyecto ha llegadoa feliz término, sin duda se debe alcompromiso que, desde un princi-pio, adquirió el Ayuntamiento deAlcoy, el cual hizo ofrecimiento desufragar la totalidad del coste de lasobras e instalaciones, así comointervenir en la concepción del cita-do proyecto, que lo hizo suyo, dadoel alcance y la dimensión social deeste templo mimado por los alcoya-nos, que sirve de morada a nuestropatrono San Jorge.

Pedreta

188

Page 190: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EXCURSIÓN CULTURALAL CASTELLAR

APORTACIÓN DE LAS ENTIDADESALCOYANAS A LA CONMEMORACIÓN

Diferentes muestras de adhesiónse han recibido —y se siguen reci-biendo— al objeto de sumarse a laconmemoración del XVII Centenariodel Martirio de San Jorge.

Iniciativas como éstas son el res-paldo que nos ha infundido el ánimoen nuestras singladuras durante esteaño.

Como ejemplo y para dar constan-cia del apoyo y la colaboración recibi-da, y aun sabiendo que —lamentable-mente— alguien se queda en el tinte-ro, citaremos la adhesión del Centred'Esports; Colegio La Salle; UniónCiclista Alcoy; Grup de Danses SantJordi; Associació Cultural Alcoiá-Com-tat; Grupo Scout San Jorge; Asocia-ción de Socorros Mutuos «El Traba-jo», a través de su Coral de Cámara;Sección Adoración Nocturna; ColegioSalesiano «San Vicente Ferrer»(D. Benito Castejón); Bandas y Cor-poraciones Musicales de Alcoy, etc.,además de las entidades reseñadasen diferentes artículos y gacetillas quese reproducen en esta sección denuestra revista.

De otro lado hay que reconocer elinterés y la valiosa aportación de losmedios locales de comunicación(prensa y radio), que en todo momen-to han colaborado en la difusión delos actos conmemorativos.

PROYECCIÓN DE VIDEOS

La firma comercial Agudo Vídeoorganizó en colaboración con la Aso-ciación de San Jorge, una seriede proyecciones de vídeos en lossalones del Aula de Cultura de laCAM. Los pases efectuados los días2, 3 y 4 de abril del pasado año ver-saron sobre los cargos testerosdurante los años 1983 a 1989, ambosinclusives. Está claro que los «ví-deos» se han convertido en una he-

rramienta imprescindible para escribirla historia.

Hay que señalar, además, que elreportaje vídeo que realiza anualmen-te la referida empresa, incluye en elcorrespondiente a la Fiesta de 1990una completa reseña documentalsobre las reliquias de San Jorge, asícomo sobre los orígenes de nuestraquerida celebración festiva.

UNA VIDRIERA CON LA IMAGENDE SAN JORGE EN LA PARROQUIA

DE SANTA MARÍA

La acuarela con la imagen de SanJorge, que recientemente creó nues-tro compañero y amigo Rafael Guari-nos Blanes, como aportación a Jaconmemoración del XVII Centenariodel Martirio de San Jorge, está sir-viendo de modelo en la construcciónde una vidriera que, en breve, seráubicada en una de las ventanas de lafachada de la iglesia de Santa María,recayente a la plaza del MaestroJordá.

HOMENAJE A SAN JORGEEN EL BOATO DE LOS NAVARROS

La capitanía cristiana, ostentadapor la fila Navarros en la Fiesta de1990, incluía en su ostentación deboato una carroza que mostraba—exclusivamente— dos claros sím-bolos de marcado carácter sanjorgis-ta: la bandera con la cruz y un cascocon roja cimera, que aparecían primo-rosamente dispuestos sobre la plata-forma, como contribución de la fila ala conmemoración del XVII Centena-rio del Martirio de San Jorge.

El Centro Excursionista de Alcoyha querido estar presente en los actosconmemorativos del XVII Centenariodel Martirio de San Jorge, y a tal efec-to organizó el pasado 13 de mayo unaexcursión cultural al yacimientoarqueológico del Castellar, donde losasistentes fueron documentadossobre el origen y evolución de tan sin-gular punto arqueológico y fortalezaislámica en tiempos de la conquistacristiana de la comarca alcoyana, porparte de nuestro compañero y cronis-ta José M9 Segura Martí.

EL AZULEJO CENTENARIODE SAN JORGE FUE ENGALANADO

POR LAS TOMASINAS

Coincidiendo con el centenario delazulejo que ostenta la fachada de lacasa número 22 de la calle de SanJorge, el cual reproduce una estampaecuestre —de tipo procesional— denuestro Patrón, y en la que figura elaño 1890, como recuerdo del XVICentenario del Martirio de San Jorge,las Tomasinas pusieron su empeñoen ornamentar e iluminar el citadoretablo cerámico, que —además—aparecía reproducido en la Concordiadel pasado año.

Con acertado esmero, digno delmayor elogio, la fila Tomasinas acertóen su proyecto, más aún si tenemosen cuenta la ocasión del Centenario,así como la circunstancia de la «girad'esquadra» de que es objeto la ima-gen al paso de la Diana, y que para laocasión, y gracias a la iluminaciónespecial, no pasó inadvertida paranadie.

189

Page 191: REVISTA FESTES ASJ - 1991

SAN JORGE EN LA PINTURADE LUIS SOLBES

SAN JORGEEN LA PINTURA DE

LUIS SOLBES PAYA

El día 29 de junio, y en los salo-nes del Círculo Industrial, se inauguróuna exposición antológica de Solbescon el título de: «San Jorge en la pin-tura de Luis Solbes Paya», patrocina-do por el Rotary Club Alcoy y queestuvo expuesta hasta el día 12 dejulio.

En la misma se pudo contemplargran número de obras de este aman-te de San Jorge —que es Luis Sol-bes—, realizadas a lo largo de sudilatada trayectoria pictórica, que cau-saron admiración entre visitantes dela misma, por la exhaustiva produc-ción iconográfica y peculiar estilo conque ha sabido inmortalizar la figura denuestro Patrón.

JOAN VALLS A SANT JORDIDE ADRIÁN MIRO

En el salón de sesiones del Casalde Sant Jordi, se presentó en el mesde octubre pasado el libro de AdriánMiró: «Joan Valls a Sant Jordi». El li-bro, que acertadamente su autor sub-titula como selección, estudios ynotas a la poesía de Valls, consta detres partes dedicadas todas ellas a

San Jorge, la primera en lengua cas-tellana, la segunda en catalán y la ter-cera compuesta por cinco sonetosdedicados todos ellos a la figura delSant Jordiet. La edición del libro hacorrido a cargo de la Asociación deSan Jorge que, como un acto más dela Conmemoración del Martirio delSanto, ha querido también homenaje-ar al recientemente desaparecidopoeta y Mayoral de Honor de nuestraAsociación, Joan Valls i Jordá.

AN VALA

SANT JOR

LA FUENTE DE SAN JORGEEN FONTILLES

Coincidiendo con la anual visitaque la Fiesta de Alcoy realiza al Sa-natorio de Fontilles, el pasado 28 deoctubre quedó inaugurada la Fuentede San Jorge, que desde aquella jor-nada pregona —en el bello paraje—el testimonio de hermandad de Alcoycon la ejemplar institución.

La buena acogida que recibiera—por parte de la Peña Pro-Fontilles—el proyecto del artesano Rafael AbadSegura, hizo posible la recuperacióndel antiguo monumento desaparecido,con una hermosa escultura de bronce,que recibió el apoyo del Ayuntamientode Alcoy y el beneplácito de los cien-tos de asistentes al acto de su bendi-ción, en aquella jornada de herman-dad que cumplía su cuarenta edición.

La Asociación de San Jorge nopuede tener más que palabras deagradecimiento para todos cuantoshan hecho posible materializar elambicioso proyecto, y en especial a laPeña Pro-Fontilles que lo ubicó en elmarcó de la conmemoración del XVÍICentenario del Martirio de San Jorge.

GRUP DE DANSES CARRASCAL:1- TROBADA DE CULTURA POPULAR

Como una aportación más a laconmemoración del XVII Centenariodel Martirio de San Jorge, el «Grup deDanses Carrascal» organizó el pasa-do mes de noviembre la «1* Trabadade Cultura Popular».

A lo largo de toda una semana sesucedieron las ponencias en los loca-les de la fila Cides, que trataron sobreindumentaria, costumbres, usos, bai-les y todas las demás cuestiones rela-cionadas con el Alcoy popular.

Entre los ponentes, Ernest Valor,Fermín Pardo y Pepa Botella de Casta-ñer. Cada uno de ellos expuso en surespectiva ponencia la nostalgia y elamor a las tradiciones que permanecenvivos en el alma de nuestro pueblo.

La semana terminó con un «Aplecde Danses» que se celebró en la«Placa de Dins». Participaron:

• Lura Urretxuko Dantza Taldeade Urretxu.

• Coros y Danzas de Biar• Grup de Danses CarrascalBien por el Grup de Danses Ca-

rrascal. Esperamos repitan.

i^

190

Page 192: REVISTA FESTES ASJ - 1991

«EL 169 CENTENARIO DEL MARTIRIODE SAN JORGE. ABRIL DE 1890»

DE ADRIÁN ESPI VALDES.

AI.1KIÁÍÍ E13PÍ VALDÉS

EL 16° CENTENARIODEL

MARTIRIO DE SAN JORGEABRIL DE 1890

En los últimos días del mes de di-ciembre aparecía en los escaparatesde las librerías alcoyanas el libro deAdrián Espí, ex-cronista de la Aso-ciación de San Jorge, «El 16a Cente-nario del Martirio de San Jorge. Abrilde 1890». Además del mencionadolibro veían la luz otros dos títulosmás de Espí Valúes, «El fill y laFesta» y «Minimemorias de un Capi-tán Cristiano». El autor, en el acto depresentación —que se efectuó en elaula de cultura de la CAM— dijo queen absoluto pretendía con la apari-ción conjunta de estos tres títulos lle-var a cabo ninguna carrera de obstá-culos, sino que habían sido las cir-cunstancias las que motivaron elhecho.

MISA SOLEMNE

Dentro de los actos conmemorati-vos de! XVII Centenario del Martiriode San Jorge, el pasado 23 de octu-bre (1990), a las 8 de la tarde, secelebró en la Iglesia del Patrón unaMisa solemne en la que la parte musi-cal estuvo a cargo del «Cor Cabani-lles» de la Señóla Cantorum de Alge-

mesí, bajo la dirección de DiegoRamón i Lluc, i el organista VicentPibes, interpretándose la Misa enhonor de San Jorge del compositoralcoyano Amando Blanquer en ver-sión para coro y órgano realizada porel mismo autor. La popularmente lla-mada «misa testera» dio nuevamenteesplendor a este acto central del «MigAny» en el marco de este Centenarioque se viene celebrando en nuestraciudad con numerosas manifestacio-nes religiosas y culturales en torno ala figura de nuestro Patrón San Jorge.

CONCIERTO DE NAVIDADEN LA PARROQUIA DE SAN MAURO

y SAN FRANCISCOEn la Parroquia de San Mauro y

San Francisco se celebró el 23 de di-ciembre de 1990, un concierto extra-ordinario de Navidad en el que partici-paron el Grupo de Cantores de Alcoy,la Escolanía José Arnauda y la Coralde Cámara El Trabajo.

El público que llenaba la iglesia,siguió con atención la interpretaciónde los villancicos por los distintosgrupos corales. Al finalizar se inter-pretaron por las tres corales y elpúblico el «Adeste Fideles» y «LaSanta Nit».

Dirigieron: José A. Silvestre, JuanMoncho y Andrés Arévalo; acompañóal órgano Vicent Ribes.

CONCIERTOSEN LA IGLESIA DE SAN JORGEPara conmemorar el XVII Cente-

nario del Martirio de San Jorge, se haquerido dar un realce especial a lacelebración de la Eucaristía de cadadomingo en la Iglesia del Patrón conuna serie de intervenciones de gruposcorales e instrumentales así como desolistas de nuestra ciudad. Se ha pre-tendido con ello la participación de laspersonas que trabajan en la músicaen nuestra ciudad como contribucióndesde su trabajo a los actos del Cen-tenario en el marco de la celebracióndominical de la Eucaristía. Estasactuaciones han tenido lugar en dosetapas: noviembre-diciembre de 1990y marzo de 1991, y en ellas han inter-venido los siguientes intérpretes:Francisco Amaya (órgano); Coral deCámara «El Trabajo», bajo la direc-ción de Andrés Arévalo; Vicent Ribes(órgano); Grupo «Cantores de Alcoy»,bajo la dirección de José A. Silvestre;Eduardo Terol (clarinete); Escolanía«José Arnauda», bajo la dirección deJuan Moncho; Mary Ribera (soprano);grupo de música de cámara y Corodel Conservatorio de música de nues-tra ciudad, bajo la dirección de Grego-rio Casasempere.

UN MURALCERÁMICO CONMEMORATIVO

EN LA FILA VASCOS

Como una de las más singularese imperecederas muestras de adhe-sión a la efeméride de la presenteconmemoración, la fila Vascos pre-sentaba el pasado 15 de febrero unmural cerámico primorosamente ela-borado por Cerámicas Maestre de lavecina Blar.

Los azulejos, en número de 108(240 x 180 cm), se muestran en elmuro que preside el salón ubicado enla planta principal de la fila.

El motivo central reproduce elanagrama que Rafael Guarinos Bla-nes diseñara para la conmemoracióndel XVII Centenario del Martirio deSan Jorge, el cual destaca poderosa-mente sobre el panel cerámico, mer-ced a su vivaz color anaranjado. Ro-deando el motivo, una orla geométricadibuja la cenefa que los Vascosostentan en el diseño de su túnica.Junto a ésta treinta emblemas o he-ráldicas: la de Alcoy, Asociación deSan Jorge y el de las veintiocho fuaes,delimitando un rectángulo que inscri-be el motivo central. Una epígrafe,situado en el extremo inferior izquier-do, reproduce el siguiente texto: Con-memoración XVII Centenario / Martiriode San Jorge.

En el acto de presentación delmural cerámico intervinieron tos se-ñores Enrique Peictro, Primer Tro delos Vascos; Octavio Rico, Presidentede nuestra Asociación, y Rafael Gua-rinos, Asesor Artístico de la Asocia-ción de San Jorge y autor del diseñoo logotipo que reproduce la cerámica.Nuestro Vicario, D. Jesús RodríguezCamarena, procedió a la bendiciónde la cerámica, a cuyo acto se habíainvitado a numerosos testeros, Asam-blea de la Asociación, etc., así comoal artesano autor del panel, señorMaestre.

191

Page 193: REVISTA FESTES ASJ - 1991

MISCELÁNEA193 GACETA FESTERA200 FOTOS CAMP

202 FILAES DE CARGO

203 GUIÓN DE ACTOS

Page 194: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EL ESCULTOR JOSÉ GONZALVO,MEDALLA DE ORO DE ARAGÓN

El escultor José Gonzalvo Vives,autor del monumento a San Jorge, hasido galardonado el pasado año conla Medalla de Oro al Mérito Culturalque concede el Gobierno Autónomode Aragón.

La medalla le fue impuesta el día23 de abril de 1990, festividad de SanJorge, Patrón de Aragón, en el paranin-fo de la Universidad de Zaragoza parapremiar los valores humanos, sociales,culturales del galardonado. José Gon-zalvo es asimismo académico denúmero de la Real Academia de BellasArtes de San Carlos y correspondientede la Academia de Bellas Artes deZaragoza. Enhorabuena al amigo.

LA CANTATA «TIRANT LO BLANC»DE AMANDO BLANQUER

En el Palau de la Música de Valen-cia era interpretada en riguroso estre-no mundial, el pasado 20 de noviem-

bre, la cantata escénica «Tirant loBlanc» de Amando Blanquer Ponsoda.

La mencionada obra fue encarga-da por el Presidente de la GeneralitatValenciana a nuestro Mayoral deHonor, para conmemorar el quintocentenario de la publicación de lainmortal novela de Joanot Martorell,«Tirant lo Blanc».

El acto revistió carácter de verda-dero acontecimiento cultural de primerorden y, al decir de los críticos y delpropio autor, la cantata tiene vocaciónde ópera. Enhorabuena de todo cora-zón a nuestro Mayoral de Honor,Amando Blanquer.

TONA Y TONI o LA FESTA DESEN CHORDI DE JUAN B. LLORENS

El pasado 17 y 18 de octubre, ydentro de los festivales que organiza laAsociación de San Jorge a través desu grupo artístico, fue representadocon carácter excepcional el saínete«Tona y Toni o la festa de Sen Chordi»de Juan Bautista Lloréns. La mencio-nada obra, escrita y estrenada nadamenos que en 1871, era esperada concierta expectación por la particular ópti-ca del autor sobre la fiesta hace 120años. Antonio Castelló, nuestro Biblio-tecario, escribió un prólogo escenifica-do para dos personajes para, comodijo el director de la obra, Tomas Gis-bert, «poner en situación a la gente».Como siempre nuestro entrañabledirector Tomás, se apuntó un éxito.

LA FILA VEROS EDITA DOS SAÍNETESDE ARMANDO SANTACREU

Dentro de los actos culturalesorganizados por la fila Verds, conmotivo de su capitanía, hay que califi-car de excelente iniciativa la ediciónde un volumen que incluye los libretosde dos saínetes de ambiente testero yalcoyano del autor Armando Santa-creu Sirvent.

«Els Verds teñen la culpa», estre-nada el 12 de abril de 1989, y «PerAlcoy i per Sant Jordi», el 12 de abrilde 1988, engrosan el elenco de saíne-tes publicados, en esta ocasión gra-cias al mecenazgo de la fila Verds,que inmortalizan este alcoyanísimogénero teatral.

INAUGURACIÓN DE LOS NUEVOSLOCALES DEL CENTRO

INSTRUCTIVO MUSICAL APOLOY SEDE DE LA FILA ABENCERRAJES

El pasado 6 de abril de 1990 lasociedad Apolo adquiría verdaderoprotagonismo, dado que inaugurabasu nuevo focal social —primorosa-mente rehabilitado— ubicado en lacalle La Cordela.

La Corporación Musical «Primiti-va», que interpretaba el pasodoble«Musical Apolo», acompañada de unlargo séquito de socios y autoridades,recorrió un simbólico itinerario queenlazaba su antigua sede de la plazade España, con los nuevos localesque permitirán mayor expansión aesta centenaria institución musical, ala par que dotan de un amplio localpara sede de la fila Abencerrajes, queasimismo disfruta de los diferentesservicios con que cuenta la entidad.

SE PRESENTO EL ULTIMO DiscoDE LA COLECCIÓN «JA BAIXEN»

La fila Mozárabes sirvió de marcopara la presentación de la última pro-ducción üiscográfica de la colección«Ja Baixen», que tuvo lugar el pasado23 de febrero de 1990 y a la que asis-tieron numerosos festeros y personali-dades, que siguieron las intervencio-nes de José M- Vidal, primer Tro delos Mozárabes, quien hizo alusión alvínculo de sus cincuenta años de lafila con el Centro Instructivo Musicalde Alfarrasí, y al hecho de que elvolumen presentado incluyera la mar-cha cristiana «Mozárabes y Alfarrasí»,obra de José Ma VaHs Satorres.

Siguió la intervención de JuanTomás Silvestre, productor de estacolección de música festera, que hoyveía aparecer su último volumen y déci-mo de la serie, que ha sido grabado porla banda Unión Musical de Alcoy, bajola dirección de Rafael Mullor Grau.

Cerró el acto el presidente de laAsociación de San Jorge, OctavioRico, quien hizo votos para que conti-nuase la labor de Juan Tomás Silves-tre, en favor de la música festera.

193

Page 195: REVISTA FESTES ASJ - 1991

UN «REY»EN LA ASOCIACIÓN DE SAN JORGE

Un Rey Gaspar entrañable y sin-gular desfilaba en la ya más que cen-tenaria Cabalgata de los ReyesMagos de nuestra ciudad —105 Con-memoración—: Rafael Guarirnos Bla-nes, Asesor Artístico de la Asociaciónde San Jorge.

El séquito de tan regia majestadestaba formado entre otras personaspor miembros de la Junta Directivaactual, miembros de la Asamblea yex-directivos de la Asociación. Enho-rabuena, Rafael.

EL «BELEM» PRESENTEEN ALGUNAS FILAES

cié de su local social, en el que nofalta el Castillo de Fiestas —comopalacio de Herodes-— y el Barranc delCinc. La variedad y arcaísmo de susfiguras, así como el cuidadoso monta-je, convierten el Nacimiento en unaverdadera obra de arte en este géne-ro de manifestaciones tradicionalesde la Navidad alcoyana.

La fila Judíos se incorporó elpasado año 1989 con un monumental«Belem» y la Llana se ha estrenadoen estos menesteres con un magnífi-co Nacimiento en e! que destaca labelleza de sus artísticas figuras y elcuidado decorado.

IMPRESO UN NUEVO FOLLETODIVULGADOR DE NUESTRO CASAL

DE SANT JORDI

ALCOY

Tradicionalmente la fila Guzmanesrealiza la «planta» de su «Belem», elcual ocupa una considerable superfi-

El pasado 21 de abril de 1990 elMuseu de la Festa empezó a distribuirentre sus visitantes un tríptico o folle-to divulgativo, que contiene informa-ción sobre la colección museográficaexpuesta en el Casal de Sant Jordi,reseñas sobre el edificio, la Asocia-ción de San Jorge y una breve des-cripción de la alcoyana Fiesta deMoros y Cristianos.

Del referido folleto, el cual repro-duce ocho fotografías a color, se hanimpreso ejemplares en diferentes idio-mas (castellano, valenciano, francés einglés) y el actual viene a sustituir altríptico —ya agotado— que editó laAsociación de San Jorge hace años.

BODA FESTERA

Muy orgulloso con su traje denovio, el Sargento cristiano, nuestroamigo Gonzalo Pascual Orozco,ostentó el diseño de su cargo conocasión de su enlace matrimonial, elcual tuvo lugar en la iglssia delPatrón, a las 21'30 horas del día 22de abril pasado.

Su novia, Loli Pulido Cortés, noquiso ser menos y mostró un bellotraje de novia muy acorde con la oca-sión, que creó un clima de boda «a lomedieval», en la que muchos de losasistentes igualmente vistieron dise-ños de porte medieval, dada la fechay la ocasión tan propicia.

Enhorabuena a la feliz pareja.

SANT JORDIETY LA FIESTA EN PUNTILLES

La jornada del pasado 28 de octu-bre de 1990 reunió en el Sanatorio deFontilles a una completa representa-ción de nuestra Fiesta de Moros yCristianos, que contó con la participa-ción del personaje Sant Jordiet y losalféreces y capitanes de la Fiesta1990, así como de un tota! de veinti-trés fuaes y dieciocho bandas demúsica.

La Peña Pro-Fontilles, que en esteaño acudía en su cuarenta eciición,hizo donación al Sanatorio de1.876.299 ptas., además de la nuevaFuente de San Jorge que presideaquel hermoso lugar tan querido porlos alcoyanos.

194

Page 196: REVISTA FESTES ASJ - 1991

EXPOSICIÓN DE PINTURA«SAN JORGE Y LA FIESTA»

EXPOSICIÓN DE FOTOGRAFÍASEN LA FILA MAGENTA

La fila Magenta ofreció a los alco-yanos una soberbia exposición defotografías que mostraban la historiade la fila en casi doscientas fotos.

Tras una laboriosa búsqueda pordistintos archivos fotográficas, la filaMagenta pudo mostrar al público unamuestra de las diversas efemérides yanécdotas fijadas para siempre en elpapel fotográfico y que conformabanparte de la historia de la fila. Recuer-dos entrañables de personajes, actos,cargos, todo ello eslaba expuesto engrandes paneles fijados al efecto enlos amplios locales de la fila.

Los MARRAKESCH DISTINGUENAL JUEZ JAVIER IZQUIERDO FRAILE

COMO «Socio DE HONOR»

La estrecha relación de amistadentre los Marrakesch y el actualMagistrado de la Audiencia de Alican-te, Javier Izquierdo Fraile, que durantesu estancia en Alcoy ostentó el cargode Juez de Primera Estancia e Instruc-ción, fue reconocida en un sencillo yemotivo acto en el cual fue nombrado«Socio de Honor» de la fila Marra-kesch, en el transcurso de una cenahomenaje que tuvo lugar el pasado 3de noviembre de 1990, que contó conla asistencia del Presidente de la Aso-ciación de San Jorge, Sr. Rico Jover.

] Fila Navarros i^™-^fniíEr, : ..... .«HE

Exposición de Pintura

«San Jorge y le Fiesta»^ dfl CLTJE-J de la

Mario - d«l 5 al 17 - 199OVisitas: de 7 a 9 tardo

En el Aula de Cultura de la Cajade Ahorros Provincial de Alicante yorganizada por la fila Navarros, seinauguró el día 5 de marzo de 1990una exposición de pintura sobre «SanJorge y la Fiesta». Hasta cuarenta yuna obras pertenecientes a 32 auto-res formaban parte de esta espléndi-da exposición en la que estabanexpuestos carteles, bocetos, iconos,etc., todos ellos relacionados directa-mente con San Jorge y con la Fiesta,tal y como reza el título de la exposi-ción. Enhorabuena a los Navarros ensu año de Capitanía por tan soberbiaexposición.

LA FILA NAVARROSY EL PASODOBLE DIANERO

«?§*"-.... Ü i

Un espléndido concierto a cargode la Sociedad Musical Beniatjarense,dirigida por José Peñalva, tuvo lugarel 25 de febrero del pasado año.

El programa lo componían exclusi-vamente obras de autores alcoyanosen su versión de pasodobles «diane-ros». La fila Navarros en el año de sucapitanía se apuntó el tanto.

Los BERBERISCOS AMPLÍAN su FILA

Como de acertada iniciativa, a lavista de los resultados, hay que valo-rar la última reforma y ampliación dela sede de la fila Berberiscos, queocupa la planta baja del edificionúmero 26 de la calle San Blas, cono-cido popularmente como la Cigarrera.

La citada remodelación, en la quese ha cuidado hasta el mínimo deta-lle, dota de mayor amplitud y excep-cional vista panorámica a esta fila,que los Berberiscos presentaron ensociedad el pasado 6 de abril de1990.

ACTOS CULTURALESEN LA FILA MAGENTA

Aparte de algún acto ya mencio-nado en estas mismas páginas la filaMagenta organizó diversos actos cul-turales a lo largo de todo el año 1990,que sepamos los siguientes:

17 de noviembre de 1989:

Conferencia a cargo de Juan JoséCapel en el local social de la fila. ElCatedrático de Historia de la Universi-dad de Murcia habló del «ModusVivendi en los siglos XH, xn¡ y xiv.

-30 de diciembre de 1989:

Trofeo Ajedrez Alférez 1990.Resultó vencedor el joven Óscar

Sornosa. Coordinó la competición elClub Ajedrez Alcoy cuyo Presidente,César Mataix, ofrecería como colofónpartidas a la ciega.

13 de enero de 1990:

Concierto de guitarra a cargo deJosé Luis González celebrado enlos locales sociales de la fila. Elmaestro ofrecería como despedidauna versión para guitarra del Himnode Fiestas.

26 de marzo de 1990:

Inauguración de dos exposiciones:La primera en el zaguán del Ayun-

tamiento de Alcoy, en donde queda-ron expuestos los trabajos presenta-dos por los alumnos de diversos cen-tros docentes de la ciudad, con moti-vo del «Premio de Pintura FilaMagenta».

La segunda, celebrada en el Salónde actos de la CAPA, recogía unaamplia muestra de diseños testerosde dos artistas alcoyanos: Luis Solbesy Rafael Guarinos.

195

Page 197: REVISTA FESTES ASJ - 1991

CONCIERTO DE NAVIDADEN LA FILA JUDÍOS

BAÑERES INAUGURA UNA ERMITADEDICADA A SAN JORGE

En una de las gacetillas que apa-recían en esta revista, el año 1989,se hacía mención del acto de coloca-ción de la primera piedra de unaermita que Bañeres dedicaba a SanJorge.

Unos meses más tarde, el 5 demayo pasado, Bañeres bendecía lanueva ermita que acogerá la imagende su Patrono, que deja de presidir suhabitual camarín de la parroquia deSanta María.

El citado acto de inauguración, quefue presidido por el arzobispo de Va-lencia, Exmo. y Rvmo D. Miguel RocaCabanelles, se vio concurrido de dife-rentes representaciones oficiales, tantode Bañeres como de diversas pobla-ciones, entre las cuales se incluía a laAsociación de San Jorge de Alcoy.

Los CARGOS DE CASI MEDIO SIGLODE LA HISTORIA DE LA FIESTA

El Capitán Magenta 1991, AntonioGonzálbez Moltó, ofreció el pasado 3de diciembre un ensayo a todos losCapitanes y Alféreces que han des-empeñado estos cargos desde 1950hasta 1990. El acto, al cual asistieronla casi totalidad de los miembros de lafila, fue una verdadera «gozada» alver casi medio siglo de historia de lafiesta representada en su máximoscargos.

FRANCISCO AZNAR, Socio DEHONOR DE LA FILA BENIMERINES

En la Asamblea General de la FilaBenimerines, celebrada en octubrepasado, fue nombrado socio de honorde esta Fila Francisco Aznar,exmiembro de la Junta Directiva de laAsociación de San Jorge y uno de los

más activos miembros del grupoescénico de la misma.

El nombramiento de socio dehonor de la Fila Benimerines se debióa los méritos contraídos por habersido el creador del diseño de la Fila,amén de los trajes y boatos de Alfé-rez, Capitán y de los dos trajes deSant Jordiet que han ostentado losBenimerines en su historia dentro dela fiesta.

HOMENAJE A LOS «VETERANOS»

En la fila Judíos se celebró el 27de octubre pasado la cena-homenajeque la Asociación de San Jorge dedi-ca a los «veteranos» de la Fiesta.

En el transcurso de la cordial vela-da, a la que asistieron cerca de cientocincuenta personas, se les entregó acada uno de los homenajeados undiploma de la Asociación de SanJorge, en la que se hace constar suprobada devoción al Santo.

FERNANDO PÉREZ PÉREZ«PRIMER TRO D'HONOR»

DE LOS CHANO

Una larga singladura, de ejemplary vocacional entrega, como !a de Fer-nando Pérez Pérez, al servicio de lafila Chano, veía reconocida su dedica-ción a su fila, que le premiaba con elnombramiento de «Primer Tro d'Ho-nor», en el transcurso de una cenahomenaje que los Chano celebraronel pasado 1 de diciembre.

Fernando Pérez Pérez había deja-do su puesto de Primer Tro en mayode 1990, tras un largo período dedoce años al frente de su fila.

Enhorabuena al veterano amigo.

FILA JUDÍOS

COSAL DE CÁMARA«EL TRABAJO»

^O 'tí DF ITV'IMíi:.A us \::x HCfiü

Por segundo año consecutivo, lafila Judíos organizó el pasado 23 dediciembre un concierto extraordinariode temas navideños por la Coral deCámara el Trabajo. Felicitamos a lafila Judíos por la continuidad de estainiciativa en fechas tan entrañables.

HOMENAJE DEL ESCUADRÓN DEVIGILANCIA AÉREA A LA ASOCIACIÓN

DE SAN JORGE

El día 4 da abril de 1990 tuvo lugarun acto entrañable entre el Escuadrónde Vigilancia Aérea IMúm. 5 de la Basede Aitana y la Asociación de SanJorge. Al acto, celebrado en la Coloniade Aviación, asistieron, entre las diver-sas personalidades, el Teniente Coro-nel Jefe del EVA-5, Isidoro Callejo delÁguila y el Presidente de nuestra Aso-ciación, Octavio Rico Jover.

Don Isidoro Callejo del Águilaentregó a Don Octavio Rico un emble-ma dedicado del Escuadrón EVA-5, almismo tiempo que expresaba su reco-nocimiento y admiración por la labor dela Asociación de San Jorge «fomen-tando el culto y el sentir religioso delpueblo alcoyano hacia San Jorge» ElPresidente de la Asociación contestó alas palabras de D. Isidoro Callejo seña-lando «la consideración que siempreha merecido el Escuadrón como unaentidad alcoyana más», al tiempo quele entregaba una medalla de la Con-memoración dsl XVII Centenario delMartirio de San Jorge.

196

Page 198: REVISTA FESTES ASJ - 1991

LAS FILAESEN LA PINTURA DE ARJONA

Durante el pasado mes de abril de1990 el artista alcoyano Manolo Arjo-na presentó, en el Aula de Cultura dela CAM, su interesante obra pictóricade tipo figurativo «¡Sí! Filaes», en laque dedicaba un cuadro a cada unode los veintiocho diseños de nuestrosMoros y Cristianos, así como otrasobras de tema festivo y carácter abs-tracto.

D. RAFAEL SANUS RECIBIDOPOR Su SANTIDAD

En el pasado mes de mayo, nues-tro Mayoral de Honor monseñor Ra-fael Sanus Abad, obispo auxiliar deValencia, se entrevistó con Su Santi-dad Juan Pablo II, en el transcurso dela audiencia concedida a un grupo deperegrinos valencianos. La peregrina-ción, que lo fue a Roma y Loreto,estaba presidida por D. Rafael.

CONCURSO RADIOFÓNICO«N OSTRA FESTA»

Después de siete semanas de re-ñidas eliminatorias, tuvo lugar en el

Teatro Principal la final del concursoradiofónico «Nostra Festa», queorganizado por la fila Benimerines ypatrocinado por la Caja de Ahorrosdel Mediterráneo se celebró durantelos meses de febrero y marzo de1990.

Los equipos que concurrían a lafinal fueron «Aixá y Forcat», com-puesto por Carlos y Rafael Alberola yRafael Cerda Cabrera, y «Vixca SantJordi», cuyo portavoz era María JoséPeidro. Ganaron los de «Aixá y For-cat», embolsándose las 150.000pesetas del premio de la CAM.

Tomás Gisbert dirigió el concursocon la profesionalidad que le caracte-riza y Paco Aznar entrevistó a los car-gos festeros en las diversas sesionesdel concurso. Actuó de Juez-Arbitrode la contienda el Bibliotecario de laAsociación de San Jorge, AntonioCastelló Candela.

Felicitamos a la fila Benimerinespor la continuidad del concurso —conéste ya van tres años— y el empeñocultural que el mismo lleva consigo.

TROFEU FILAES 1990

durante los días 13 y 14 de abril de1990, el mundo testero local vivió suotra Fiesta,... la del deporte.

El trofeo Filaes, que viene organi-zando, año tras ano, la FundacióPública Municipal Centre d'Esports,se ha consolidado como un granevento deportivo, que está reuniendoen cada ocasión más participación enfuaes, deportistas festeros y especta-dores.

Esta última edición, reunió a untotal de 24 fuaes, las cuales aportaronuna participación de aproximadamen-te 600 festeros. Cifras que definenclaramente la envergadura y populari-dad de este campeonato.

Las modalidades deportivas en lasque se podía competir eran las si-guientes: Ajedrez, Baloncesto, FútbolSala (Sénior y alevín), Petanca y Te-nis.

. La participación de las fuaes enestas diferentes modalidades quedareffejada más abajo.

La competición se desarrolló contoda normalidad y con la expectaciónque conllevan este tipo de torneos.

Es importante resaltar el gran am-biente festero que se mantuvo duran-te las competiciones, participandovivamente todos los espectadoresque continuamente y con música fes-tera, animaban a sus compañeros defila.

A la conclusión del Trofeo, las cla-sificaciones finales quedaron comosigue:

FÚTBOL SALA: Je FILA ARAGONESES2°- FILA REALISTAS

FÚTBOL SALA:ALEVÍN

AJEDREZ:

1?FILA ARAGONESES2? FILA ANDALUCES

1? FILA LIGEROS2e FILA MUDEJARES

BALONCESTO: 1S FILA VEROS2S FILA CORDONEROS

TENIS:

PETANCA:

í-° FILA LLANA2? FILA LIGEROS

1g FILA CIDES2S FILA MONTAÑESES

Días antes de la celebración delas Fiestas de Moros y Cristianos,

En el acto de entrega de Trofeos,es importante destacar la presenciade las máximas autoridades testeras,destacando la del niño Sant Jordiet1990.

Esta Edición del Trofeo de Filaesformaba parte de la adhesión de laF.P.M. Centre d'Esports, al XVI ICentenario del Martirio de SanJorge.

197

Page 199: REVISTA FESTES ASJ - 1991

NOTICIAS QUE NOS LLENANDE TRISTEZA

No quisiéramos detenernos nuncaen éstas páginas, parada de tristeza yde amargura, pero también parada deenseñanza y de ejemplo. Al dejarnospara encontrarse con nuestro patrónSan Jorge nos dejan sus recuerdos,sus sonrisas y su devoción al Santo.

Tengamos a nuestros amigos«festers» siempre en el corazón; todolo demás, nos lo dará San Jorge porañadidura.

Fila Domingo Miques: El 4 denoviembre de 1989 nos dejabaD. Francisco Espí Sirvent, miembrode una auténtica estirpe de Miqueros,que supo transmitir su amor por laFiesta a sus hijos, nietos y a todoscuantos cultivaron su amistad.

Las cualidades humanas y teste-ras de «Raqui», serán un ejemplo aseguir por la fila Domingo Miques,que pierde a un fester de los quedejan huella.

Fila Vercts: La fila Verds ha perdidoa un gran fester y amigo. El veteranoD. Vicente Reig Mullor fallecía el 24 dediciembre pasado, cuando contaba 75años de edad. Su curriculum comofester fue de lo más sobresaliente:Gloriero en 1949, Darrer Tro durantevarios años, fundador del Casal deSant Jordi, Veterano de Honor y, lomás importante, una vida entregada ala colaboración ausente de protagonis-mo que le hizo merecedor de la estimade sus compañeros, en cuyo recuerdosiempre estará presente.

Fila Magenta: Tras una dilatadavida festera, primero en los Verds ymás tarde en la Magenta, desde1960, los magenteros rendían su últi-mo adiós a D. Fausto Soler Peidro,que fallecía el pasado 31 de enero alos 63 años de edad.

Su recuerdo estará presente en laMagenta, avivado aún más con lagrata presencia y la amistad de dosde sus hijos.

Fila Mudejares: Los Mudejareshan perdido a un veterano, a su festerD. Amando Peidro Picher, cariñosa-mente conocido como «Mitja Perra»,que fallecía el pasado 22 de octubre alos 70 años de edad.

La gran familia festera pierde a unamigo. Su ausencia se hará notarentre los «Palominos».

Fila Abencerrajes: Con tan sólo 23años y toda una vida por delante unaccidente de coche se nos llevó aD. Jorge Sempere Vanó, que fallecíael día 3 de noviembre de 1990.

Su corta pero intensa participaciónen las fuaes de los Abencerrajes, serárecordada por sus amigos y compa-ñeros.

Fuá Marrakesch: Con una vetera-nía de 42 años, D. Francisco PérezRomeu «Marrakesch de Mérit»(1972), dejaba este mundo a los 83años de edad el día 5 de noviembrepasado.

Su ejemplar trayectoria y ampliaparticipación, serán recordadas porcuantos compartieron su amistad y sudiseño.

198

Page 200: REVISTA FESTES ASJ - 1991

Fila Berberiscos: El día 14 deagosto de 1990, tras una larga ypenosa enfermedad, fallecía D. Fran-cisco Egea Roma.

De carácter jovial y alegre, erauno de los festere más veteranos delos Berberiscos, y a la par un anima-dor de toda la juventud de su fila, concuya presencia nos honró hastapocos días antes de su fallecimiento.

Otra baja en los Berberiscos es lade D. José Antonio Vicéns Hilarioque, tras una larga enfermedad, nosdejaba el 31 de octubre pasado.

Padre de una saga de festers Ber-beriscos, supo compaginar su entregaa la fila con su dedicación familiar.Nuestro recordado Vicéns fue directi-vo de los Berberiscos durante losaños 1980 a 1982.

Fila Guzmanes: El pasado 13 demayo un accidente en la carretera deAlmudaina segaba la vida de D. JoséGisbert Santonja, cuando contaba 47años de edad.

Fester Guzmán desde 1970, en laactualidad ocupaba el cargo de DarrerTro, con el entusiasmo y la entregaque siempre puso al servicio de sufila, que pierde a un amigo de los quedejan huella.

Fila Almogávares: El día 6 deenero de 1991, fallecía el joven Fer-nando Vicent Aracil a los 24 años deedad.

Con apenas 6 años «vistió» el tra-je de Alcodíano hasta que a los 14

acompañó a su padre, Juan SoscoVicent, presidente que fue del C.D.Alcoyano, a la fila Almogávares, a lacual perteneció hasta su fallecimiento.

Dada la juventud de Fernando y elhecho de pertenecer a una familiaconocida y apreciada en los mediossociales de nuestra ciudad, su entie-rro fue una impresionante manifesta-ción de duelo. Nuestra sincera condo-lencia.

Fila Alcodianos: D. SalvadorDoménech Lloréns, un verdaderoejemplo de dedicación a la Fiesta yamor a San Jorge, fallecía el pasado4 de enero a los 61 años de edad.

Militó como «Navarro» y más tar-de sería fundador de la fila Alcodia-nos, a la que perteneció hasta su fataldesenlace.

Se haría interminable dar cuentade su largo elenco de publicacionessobre los Moros y Cristianos; sus tex-tos de las embajadas en diversaspoblaciones y, cómo no, de sus Cróni-cas de la Fiesta, de su Fiesta a SanJorge, de la cual fue Cronista de estaAsociación desde 1958 a 1969.

En nuestro recuerdo siempre esta-rá el amigo Salvador.

Fila Llana: Este mismo año de1991 fallecía D. Francisco AgullóGadea —Don Paco—, a los 86 añosde edad. Primer Tro de la fila desde1953 hasta 1960. Posteriormentenombrado Llanero de Honor. En elmomento de su fallecimiento ostenta-ba el núm. 2 de la fila. Hemos consul-tado a algunos veteranos de la Filasobre la antigüedad de D. Paco y lacontestación ha sido siempre la mis-ma: Desde siempre. Con un curricu-lum como el anterior sobran comenta-rios. Descanse en Paz. D. Paco.

El día 9 de octubre de 1990 falle-cía en trágicas circunstancias, D.Juan Jordá Pérez a los cuarenta ydos años de edad. Llanero desdehacía quince años, formó parte de loscaballeros del último Alférez de la fila.

Su muerte por lo inesperado, fuemuy sentida en los medios festeros ysociales de toda la ciudad. Nuestrosentido pésame a sus familiares.

Fila Tomasinas: La triste noticianos llegaba de Sabadell, dondeD. Francisco Valldepera Casas teníafijada su residencia y desde donde —un día— llegara a Alcoy y quedaraprendado de. sus encantos y enamo-rado de su Fiesta.

Como fester Tomasina le corres-pondió el honor de su alférez en1976. Persona de grandes valoreshumanos, hizo construir en su carpin-tería de Sabadell ¡os bancos de laiglesia de San Jorge, que donó altemplo en abril de 1978.

Su desaparición tuvo lugar elpasado 30 de diciembre de 1990,cuando contaba 67 años de edad.

199

Page 201: REVISTA FESTES ASJ - 1991

FOTOS

1 - José Gisbert Jover. Alférez 1905Capitán 1906 Fila MagentaFoto: Matan-edona.

2 - Magenta - 1922. Cabo Enrique "El Pardo"Foto: Sancnis.

3 - Santiago Carbonell Gandía. Primer Tro.1917-1927

Foto: Matarredona. ,

200

Page 202: REVISTA FESTES ASJ - 1991

1 - Capitán Ría Tomasinas 1905.D. José Abad Casasempere ("Fomento").Foto: E. García.

2 - Capitán Tomasinas Nuevas 1896.D. Salvador Colomina. RodellaMiguel Abad Tormo.

3 - Alférez Tomasinas 1904.D. José Abad Casasempere "Fomento".Foto: Crespo Colomer.

2or

Page 203: REVISTA FESTES ASJ - 1991

fuaesde cargo yformación

BANDO CRISTIANO

CAPITÁNTomasinas

NavarrosAlmogávares

MozárabesVascos

GuzmanesLabradores

MIGCides

AsturianosAndaluces

AragonesesAlcodianos

Cruzados

ALFÉREZMontañés

BANDO MORO

CAPITÁNMagenta

VerdesChano

D. MiguesJudíosLlana

MIGBenimerínes

BerberiscosRealistas

Marra keschAbencerrajes

MudejaresLigeros

ALFÉREZCordón

SANTJORDIETCordón

202

Page 204: REVISTA FESTES ASJ - 1991

uión de

cultos ytradicionalesFiestas de

Moros yCristianos

en honora San Jorge,

patrón deAlcoy,organizados

por suAsociación,bajo losauspicios delExcelentísimoAyuntamiento.

Reportaje: Sandoval

203

Page 205: REVISTA FESTES ASJ - 1991

GUIÓN DE CULTOSY TRADICIONALES

Domingo, 31

Después de la popular procesiónmatinal efe «Els Xiulitets», a las 10horas, y desde el Ayuntamiento dela ciudad, LA GLORIA.

En el día de Pascua de Resurrec-ción o «Pascua Florida», se inicia elpregón testero, vivo y suntuoso.

;'. Como rico muestrario, y precedidote los Heraldos de la ciudad y trom-peteros, desfila un fester de cadafila al so.n de los tradicionales paso-dobles «alcoians» o pasodobles«sentáis», escritos exprófesamentepara los festejos.

Al finalizar el desfile, sobre las13'30, TRACA en la Plaza de Espa-ña.

Al anochecer, y después del«berenar de Pascua», «entraeta deles fuaes» por los itinerarios acos-tumbrados.

Domingo, 14 abril

A las 8'30 horas, Eucaristía en laparroquia de Santa María, en cuyoacto pueden tomar la PrimeraComunión los Glorieros infantilesque así lo deseen.

A las 10 horas, ejercicio, en Honorde San Jorge, en su iglesia titular,seguido de Santa Misa.

A las 11'30, desde el Partidor,GLORIA INFANTIL o desfile delniño fester, pregonando, igual quehicieron los mayores, la inminenciade la Fiesta. Al finalizar el acto,sobre las 13'30, TRACA en la Plazade España.

Miércoles 17

A las 20 horas, desde la Iglesiade San Jorge, TRASLADO PROCE-SIONAL de la imagen conocida por«El Xicotet», hasta el templo parro-quial de Santa María, donde han decelebrarse los actos religiosos.

A partir de las 22'15 y por los iti-nerarios acostumbrados, «entrae-tes» de fila.

ueves 18 al Sábado 20

Parroquia de Santa María, a las20 horas, SOLEMNE TRIDUO, conlas letanías a San Jorge, gozos,Santa Misa con homilía e interpreta-ción del «Wa!í, Walí», a cargo de laCapilla de la Corporación Musical«PRIMITIVA» de Alcoy.

Domingo 21: DÍA DELS MUSICS

A las 19'30 horas, FIESTA DELPASODOBLE, desfile de las corpo-

Page 206: REVISTA FESTES ASJ - 1991

raciones musicales desde la Avgda.del País Valencia a la Plaza deEspaña, finalizando éste con lainterpretación del Himno de la Fies-ta.

A las 20'30, MASCLETÁ en elpuente de San Jorge, y a continua-ción NIT DE L'OLLA en todos loslocales sociales y desfile de fuaes.

TRILOGÍA FESTERA (22, 23 y 24)

Con la fiesta de Moros y Cristia-nos conmemora la ciudad de Alcoyanualmente su gesta y propia re-conquista, la salvaguarda de laentonces villa con la especialísimaprotección de San Jorge, patronode milicias y de cruzados, hechoocurrido en la primavera de 1276.

Lunes 22: DÍA DE LASENTRADAS

A las 5"! 5 horas, en la parroquiade Santa María, emotiva misa reza-da para «festers» y madrugadores.

A las 6, PRIMERA DIANA. Tras eltoque de Alba y rezo del Ave María,que realizan conjuntamente el sar-gento cristiano y el vicario de laiglesia patronal, es izada la Enseñade la Cruz en la torre del homenajedel simbólico castillo, y seguida--mente se inicia el desfile matutino,brillante y alegre, ritual, de las fuaesde ambos bandos al son de lospasodobles «dianers».

A las 1CT45 horas, desde el Parti-dor, ENTRADA DE CRISTIANOS,espectacular desfile de los ejércitosde la Cruz, estampa que evoca elsiglo XIII, en el reinado de Jaime I,simbolizando a la vez la concentra-ción de fuerzas de los distintos pue-blos cristianos en defensa de laentonces diminuta villa de Alcoy,con sus murallas barbacanas y por-tones.

A las 16'30, ENTRADA DEMOROS. Exótico despliegue de lashuestes de la Media Luna, fanfarria,fantasía y exotismo oriental, querecuerda el sensualismo y fastuosi-dad del mundo musulmán, culto yreligioso, evocándose con ello lasformaciones morunas del valientecaudillo AI-Azraq, «El Blavet», ensu asedio a la villa.

Martes 23: FESTIVIDAD DE SANJORGE

A las 8'30, misa de comunión conplática, para los asociados de SanJorge, en su templo patronal.

A la misma hora, 8'30, SEGUNDADIANA. Tiene las característicassimilares a la del día anterior, peroes éste un acto especialmente dedi-cado a la niñez festera. Recorriendolos dos itinerarios establecidos—Partidor-San Nicolás y País Va-

Page 207: REVISTA FESTES ASJ - 1991

lenciá-San Lorenzo— hasta desem-bocar en la Plaza de España.

A las 11 horas, TRASLADO PRO-CESIONAL DE LA RELIQUIA DESAN JORGE, desde su templo a laIglesia de Santa María. Procesiónque concentra a los personajes tes-teros —capitanes, alféreces y SantJordiet—, representaciones gremia-les, Asamblea General de la Aso-ciación de San Jorge, clero alcoya-no y autoridades, con la presidenciadel alcalde de la ciudad.

A continuación, solemne MISAMAYOR cantada, con homilía, inter-pretándose la «Misa a San Jorge»,del maestro Amando Blanquer Pon-soda, por la Orquesta SinfónicaAlcoyana y un conjunto vocal for-mado por las distintas agrupacionescorales alcoyanas, finalizando conel «Himno a San Jorge», de Enri-que Juan Merín,

Sobre las 13'15 horas, MAS-CLETÁ en la Plaza de España.

A las 19 horas, PROCESIÓNGENERAL. Devolución de la Reli-quia georgina desde Santa María ala iglesia del patrón, cuya imagenecuestre sale en procesión sobresus propias andas arrastradas por latradicional yunta de bueyes. E!orden de formación y desfile es elsiguiente: Heraldos de la ciudad,clarines, fieles devotos y festers con«cera», niños, fuaes con «armas»,por orden de antigüedad, encabe-zándolas el bando moro; fitaes decargo, representaciones gremiales yguiones, Asamblea de la Asociaciónde San Jorge, clero y autoridades.

A las 21 HORAS, finalizándose laprocesión, apoteósico recibimientocon bengalas y fuegos de artificio,del ostensorio que guarda la reli-quia —que se dará a besar a losfieles inmediatamente— y la ima-gen ecuestre de! santo.

A las 23'30 horas, desde la FontRedona, informal DESFILE DEFESTERS sobre vehículos engala-nados y carrozas, y al término deeste acto lúdico y alegre, CASTI-LLO DE FUEGOS ARTIFICIALESen el puente de San Jorge.

Miércoles 24: DÍA DEL ALARDO

A ias 7'15 horas, en la Plaza deEspaña, teniendo el castillo comoescenario, CONTRABANDO, acargo de las fuaes Andaluces yLabradores.

A las 8 horas, GUERRILLAS.Despliegue aislado de las fuaes enescaramuzas de arcabucería pordiversos puntos de la ciudad, y sal-vas de pólvora ante el Monumentoa San Jorge en «La Rosaleda».

A las 10 horas, ESTAFETA YEMBAJADA MORA. Después decesar el fuego de guerrillas, tomaposesión simbólica de la fortalezapor el Capitán y Alférez cristianos,'

Page 208: REVISTA FESTES ASJ - 1991

sargento, embajador y mosén To-rregrosa, así como sus respectivasfuaes, y a continuación tiene lugar laESTAFETA, acto en el que un jinetemoro, en veloz carrera, es portadorde un mensaje de intimidación. Ras-gado y hecho trizas e! pergamino seconcede la EMBAJADA, y es elembajador moro quien pretenderendir el castillo con su parlamento.

Terminado éste, se declara laBATALLA DE ARCABUCERÍA oALARDO, que acaba con la victoria,asalto y toma del alcázar por el bandomoro, después de espectacular«encaro» de capitanes y alféreces.

A las 16'30 horas, ESTAFETA YEMBAJADA CRISTIANA. Actosanálogos a ¡os de la mañana. Elcristiano ansia recuperar sus lares,y desencadena una nueva batallade pólvora que termina sobre las19'30 de la tarde con la victoria cris-tiana, siendo arriada la enseñamora del castillo e izada, de nuevo,la bandera de la Cruz.

A las 20 horas, terminada la lu-cha, los capitanes, alféreces deambos bandos, con sus fuaes res-pectivas, Asamblea General de laAsociación, fila de Sant Jordiet yéste, devolverán desde la parroquiade Santa María —Placeta delFosar— hasta la iglesia de SanJorge la imagen del «Xicotet» quepresidió el solemne triduo, y ya en laiglesia patronal, ante el lienzo quepintó el maestro Cabrera Cantó, serezará en acción de gracias por laFiesta a punto de terminar.

A las 21'30 horas, emotiva APARI-CIÓN DE SAN JORGE, sobre lasalmenas del castillo, entre volteo decampanas, acordes del Himno de laFiesta, nubes de color y reflejos deluz. Sant Jordiet concita todas lasmiradas del pueblo que ve así, demanera tan poética y sublime, sim-bólica y tradicional, cómo finaliza sutrilogía abrileña en recuerdo de grati-tud perenne a su santo patrón y pro-tector. A partir de las 22 horas, en laPlaza de España y calles adyacen-tes, los populares SOPARETS. Des-pedida ingeniosa, plena de añoranzay rica en ocurrencia de los grupos dedistintas fuaes que, voluntariamente,intervienen en el acto.

Viernes 26

En la iglesia del Santo patrono, alas 20 horas, misa en sufragio delos asociados y festers difuntos.

NOTA.-Desde e! domingo día 31de marzo al sábado 20 de abril, a par-tir de las 22'15, y por los itinerariosacostumbrados, «entraetes» de fila.

L

Page 209: REVISTA FESTES ASJ - 1991