our lady sacred heart - amazon web services...our lady of the sacred heart catholic church 2...

6
OFFICE HOURS M, W, TH, F/L-V 9:00am-12:30pm & 1:30pm-4:00pm TUESDAY………… …..10:30am-12:30pm & 1:30pm- 4:00pm Sat & Sun Closed SERVICES IN ENGLISH Saturday Vigil…………………………………………...5:00 PM Sunday………………………………………6:30 AM, 11:00 AM Monday — Saturday…………………………………….7:00 AM Monday — Friday……………………………………...12:00 PM Holy Day Mas: See bulletin Infant Baptisms, Weddings, Funerals, Anointing of the Sick or Confessions by appointment, please contact the parish of- fice: ……………………………………………………..(619) 280-0515 Confessions Satur- day…………………………….3:30 to 4:30pm SERVICIOS EN ESPAÑOL Domingo: 8:00 am, 12:30 pm, 2:00 pm Días de Obligación: Ver el boletín Bautizo de infantes, Quinceañeras, Matrimonios, Funerales, Unción de los enfermos o reconciliación por cita, comunicarse al: (619) 280-0515 Reconciliación Sábados 3:30 a 4:30pm VIET NGU Thánh Lchiu ThBy 7:00PM Thánh LChNht 9:30AM Thánh Lhng ngày ThHai - ThBy 7:00 AM ThHai - ThSáu 12:00 PM ThSáu: LVit Nam: 5:30 PM Xưng Ti ThBy 3:30-4:30PM Ra Ti: Xin gi văn phòng Giáo Xtrước mt tháng 619-280-0515 LCưới: xin gi văn phòng Giáo Xtrước chín tháng 619-280-0515 Xc Du 619-280-0515 Mc VGiáo Lý 619-283-9262 Nhóm an i bnh nhân ca cng đoàn Liên lc ông Nguyn Khc Tn ………..619-342-5344 / Trn Văn Diu…………… 619-908-9848 Mr. Alfonso Magana (619) 284-1715 4177 Marlborough Ave San Diego, CA 92105 Phone: (619) 280-0515 Fax: (619) 280-0517 Email: [email protected] Pastor / Párroco / Chánh Xứ Rev. Jose Goopio, SVD Associate Pastor / Pastor Asociado / Phó Xứ Rev. Vinh Daniel Nguyen, SVD Priest in Residence / Sacerdote residente Rev. Raymundus Wea, SVD Priest in Residence / Sacerdote residente Rev. Anthony Yang, SVD CATECHESIS/CATEQUESIS Ada Tennison…………………………………..(619) 283-9262 SCHOOL/ESCUELA Mr. Alfonso Magana ........................................(619) 284-1715 PALM SUNDAY OF LENT- B March 25, 2018 Our Lady of the Sacred Heart CATHOLIC CHURCH

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

OFFICE HOURS M, W, TH, F/L-V 9:00am-12:30pm & 1:30pm-4:00pm TUESDAY………… …..10:30am-12:30pm & 1:30pm-4:00pm Sat & Sun Closed

SERVICES IN ENGLISH Saturday Vigil…………………………………………...5:00 PM Sunday………………………………………6:30 AM, 11:00

AM Monday — Saturday…………………………………….7:00 AM Monday — Friday……………………………………...12:00 PM

Holy Day Mas: See bulletin

Infant Baptisms, Weddings, Funerals, Anointing of the Sick or Confessions by appointment, please contact the parish of-fice: ……………………………………………………..(619) 280-0515 Confessions Satur-day…………………………….3:30 to 4:30pm

SERVICIOS EN ESPAÑOL Domingo: 8:00 am, 12:30 pm, 2:00 pm

·Días de Obligación: Ver el boletín

·Bautizo de infantes, Quinceañeras, Matrimonios, Funerales,

Unción de los enfermos o reconciliación por cita, comunicarse al: (619) 280-0515

·Reconciliación Sábados 3:30 a 4:30pm

VIET NGU Thánh Lễ chiều Thứ Bảy 7:00PM

Thánh Lễ Chủ Nhật 9:30AM

Thánh Lễ hằng ngày

Thứ Hai - Thứ Bảy 7:00 AM

Thứ Hai - Thứ Sáu 12:00 PM

Thứ Sáu: Lễ Việt Nam: 5:30 PM

Xưng Tội Thứ Bảy 3:30-4:30PM

Rửa Tội: Xin gọi văn phòng Giáo Xứ trước một

tháng 619-280-0515

Lễ Cưới: xin gọi văn phòng Giáo Xứ trước chín

tháng 619-280-0515

Xức Dầu 619-280-0515

Mục Vụ Giáo Lý 619-283-9262

Nhóm an ủi bệnh nhân của cộng đoàn Liên lạc ông

Nguyễn Khắc Tấn ………..619-342-5344 /

Trần Văn Diệu…………… 619-908-9848

Mr. Alfonso Magana (619) 284-1715

4177 Marlborough Ave San Diego, CA 92105 Phone: (619) 280-0515

Fax: (619) 280-0517 Email: [email protected]

Pastor / Párroco / Chánh Xứ

Rev. Jose Goopio, SVD

Associate Pastor / Pastor Asociado / Phó Xứ

Rev. Vinh Daniel Nguyen, SVD

Priest in Residence / Sacerdote residente

Rev. Raymundus Wea, SVD

Priest in Residence / Sacerdote residente

Rev. Anthony Yang, SVD

CATECHESIS/CATEQUESIS Ada Tennison…………………………………..(619) 283-9262

SCHOOL/ESCUELA Mr. Alfonso Magana ........................................ (619) 284-1715

PALM SUNDAY OF LENT- B March 25, 2018

Our Lady of the Sacred Heart CATHOLIC CHURCH

Our Lady of the Sacred Heart Catholic Church 2

LECTURAS DE LA SEMANA

Domingo: Mc 11, 1-10 o Jn 12, 12-16/Is 50, 4-7/ Sal 22, 8-9. 17-18. 19-20. 23-24 [2]/ Flp 2, 6-11/Mc 14, 1--15, 47 o 15, 1-39 Lunes: Is 42, 1-7/Sal 27, 1. 2. 3. 13-14 [1]/ Jn 12, 1-11 Martes: Is 49, 1-6/Sal 71, 1-2. 3-4. 5-6. 15 y 17 [cfr. 15]/Jn 13, 21-33. 36-38 Miércoles: Is 50, 4-9/Sal 69, 8-10. 21-22. 31 y 33-34 [14]/Mt 26, 14-25 Jueves: Misa del Santo Crisma: Is 61, 1-3. 6. 8-9/Sal 89, 1. 2-3. 3-4. 5-6 [2]/ Ap 1, 5-8/Lc 4, 16-21 Misa vespertina de la Cena del Señor: Ex 12, 1-8. 11-14/Sal 116, 12-13. 15-16. 17-18 [cfr. 1 Cor 10, 16]/1 Cor 11, 23-26/ Jn 13, 1-15 Viernes: Is 52, 13--3, 12/Sal 31, 2. 6. 12-13. 15-16. 17. 25 [Lc 23, 46]/Heb 4, 14-16; 5, 7-9/Jn 18, 1--19, 42 Sábado: Vigilia: Gn 1, 1--2, 2 o 1, 1. 26-31/ Sal 104, 1-2. 5-6. 10. 12. 13-14. 24. 35 [30] o Sal 33, 4-5. 6-7. 12-13. 20-22 [5]/Gn 22, 1-18 o 22, 1-2. 9. 10-13. 15-18/Sal 16, 5. 8. 9-10. 11 [1]/ Ex 14, 15--15, 1/Ex 15, 1-2. 3-4. 5-6. 17-18 [1]/Is 54, 5-14/Sal 30, 2. 4. 5-6. 11-12. 13 [2]/Is 55, 1-11/Is 12, 2-3. 4. 5-6 [3]/Bar 3, 9-15. 32--4, 4/ Sal 19, 8. 9. 10. 11 [Jn 6, 68]/Ez 36, 16-17. 18-28/Sal 42, 3. 5; 43, 3. 4 [42, 2] o Is 12, 2-3. 4. 5-6 [3] o Sal 51, 12-13. 14-15. 18-19 [12]/ Rom 6, 3-11/Sal 118, 1-2. 16-17. 22-23/ Mc 16, 1-7 Domingo: Hch 10, 34. 37-43/Sal 118, 1-2. 16-17. 22-23 [24]/Col 3, 1-4 o 1 Cor 5, 6-8/ Jn 20, 1-9 o Mc 16, 1-7 o Lc 24, 13-35

LECTURAS DE HOY

Primera Lectura: Pero el Señor me ayuda, por eso no quedaré confundido (Is 50, 7A) Salmo: Señor, auxilio mío, ven y ayudarme, no te quedes de mí tan alejado. ( Salmo 21) Segunda Lectura: Cristo, siendo Dios, no consideró que debía aferrarse a las prerrogativas de su condición divina, sino que, por el contrario, se anonadó a sí mismo, tomando la condición de siervo, y se hizo semejante a los hombres. (Flp 2, 6-7A) Evangelio: De veras este hombre era Hijo de Dios". (Mc:16-39B0

TODAY’S READINGS

First Reading: The Lord GOD is my help, therefore I am not disgraced. (Is 50:7A) Psalm: You, O Lord, be not far from me; O my help, hasten to aid me. (Ps 22) Second Reading: Christ Jesus, though he was in the form of God, did not regard equality with God some-thing to be grasped. Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness." (Phil 2:6-7A) Gospel: "Truly this man was the Son of God." (Mk 16:39B)

READINGS FOR THE WEEK

Sunday: Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16/Is 50:4-7/ Ps 22:8-9, 17-18, 19-20, 23-24 [2a]/ Phil 2:6-11/Mk 14:1--15:47 or 15:1-39 Monday: Is 42:1-7/Ps 27:1, 2, 3, 13-14 [1a]/ Jn 12:1-11 Tuesday: Is 49:1-6/Ps 71:1-2, 3-4a, 5ab-6ab, 15 and 17 [cf. 15ab]/Jn 13:21-33, 36-38 Wednesday: Is 50:4-9a/Ps 69:8-10, 21-22, 31 and 33-34 [14c]/Mt 26:14-25 Thursday: Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9/Ps 89: 1, 2-3, 3-4, 5-6 [2a]/Rv 1:5-8/ Lk 4:16-21 Evening Mass of the Lord's Supper: Ex 12:1-8, 11-14/Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18 [cf. 1 Cor 10:16]/1 Cor 11:23-26/Jn 13:1-15 Friday: Is 52:13-53:12/Ps 31:2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25 [Lk 23:46]/Heb 4:14-16; 5:7-9/Jn 18:1--19:42 Saturday: Vigil: Gn 1:1--2:2 or 1:1, 26-31a/ Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35 [30] or Ps 33:4-5, 6-7, 12-13, 20-22 [5b]/Gn 22:1-18 or 22:1-2, 9a, 10-13, 15-18/Ps 16:5, 8, 9-10, 11 [1]/Ex 14:15--15:1/Ex 15:1-2, 3-4, 5-6, 17-18 [1b]/Is 54:5-14/Ps 30:2, 4, 5-6, 11-12, 13 [2a]/Is 55:1-11/Is 12:2-3, 4, 5-6 [3]/Bar 3:9-15, 32--4:4/ Ps 19:8, 9, 10, 11 [Jn 6:68c]/ Ez 36:16-17a, 18-28/Ps 42:3, 5; 43:3, 4 [42:2] or Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 [3] or Ps 51:12-13, 14-15, 18-19 [12a]/Rom 6:3-11/Ps 118:1-2, 16-17, 22-23/Mk 16:1-7 Sunday: Acts 10:34a, 37-43/Ps 118:1-2, 16-17, 22-23 [24]/Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8/ Jn 20:1-9 or Mk 16:1-7or Lk 24:13-35

Month XX, 2017

Sunday March 25 6:30am †Richard Green & Victor Donati

8:00am Ángela, Sergio, Pedro & Giovanny (sanación y conversión) †Alejandro Abarca Hernández 9:30am Maria Vu Nam Phuong Gioan Phero Vu Minh Tien Lucia Pham Thi Lung †Magarita Nguyen †John Ngo †Lai Tien 11:00am †Elsie Rebina Proulx 12:30pm Por las almas del purgatorio 2:00pm †Esteysi Márquez Arias

Monday 26 7:00am All souls in purgatory 12:00pm For the sick

Tuesday 27 7:00am Thanksgiving to God 12:00pm All souls in purgatory

Wednesday 28 7:00am For Holy Fathers 12:00pm Nick Sanford (B-day)

Thursday 29

7:00pm LAST SUPPER ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

Friday 30 12:00pm STATION OF THE CROSS

PASSION OF THE LORD 3:00pm English 6:00pm Español 8:00pm Vietnameses

Saturday 31 8:00pm EASTER VIGIL

PALM SUNDAY OF LENT - March 25, 2018 3

LET US PRAY/OREMOS

Special intentions / Intenciones especiales:

LORD, hear our prayer for the sick members of our community:

PALM SUNDAY

HOLY THURSDAY

GOOD FRIDAY

HOLY SATURDAY

EASTER SUNDAY

March 25, 23018 Regular Mass Schedule

March 29, 2018 7:00pm The Last Supper

9:00pm—12am Adoration of the Blessed Sacrament

12:00pm Station of the Cross (Trilingual)

3:00pm English Service 6:00pm Spanish Service

8:00pm Vietnamese Service

March 31, 2018 Trilingual Mass

8:00pm Easter Vigil

April 1, 2018 Regular Sunday

DOMINGO DE RAMOS

25 de Marzo, 23018 Horario Regular

HOLY THURSDAY

29 de Marzo del 2018 7:00pm La Ultima Cena

9:00pm—12am Adoración del Santísimo

VIERNES SANTO

12:00pm Vía Crucis (Trilingüe)

3:00pm Servicio en Ingles 6:00pm Servicio en Español

8:00pm Servicio en Vietnamita

SABADO DE GLORIA

31 de Marzo del 2018 Misa Trilingüe

8:00pm Vigilia Pascual

DOMINGO DE PASCUA

1 de Abril del 2018 Misas Regular del Domingo

Benita (Auntie girl) , Fr. Jose Valadez ,Esther Eleazar, Elvia Kubelis, Gabriel Naves, Dolores González, Julián Orozco y familia., Benita Jardón , Jose De J Vasquez, Manuel Santos, Jackie Gallenberger, Brandon Aguon , Siena Aguon , Elfego Morales, John Guerrero, C. Leona Aguon , Tomas Juarez, Jemmi Candelaria, June Masnas Aquino Sanchez, María Lan-zar , Socorro Abina, Luciano Acedo, Jose Acedo , Jesús Echeagaray, Doreen Santos, Alejo Aguon, Jess Aguon, Jua-na F. Lopez Ramirez, Carmelo San Nicolas, Juana Bra-vo,Ignacia Ceballo, Nabor y familia Gutierrez, Juan Orozco y familia, Familia Francisco y familia Zamudio, Familia Durazo, Cristina Durazo.

March 25, 2018 4

Perfectly YOURSELF Best Lent Ever A Path To Self-Mastery

When's the last time you intentionally denied yourself of something? At the core of an integrated life is this disci-pline. And in order to live out this dis-cipline in the moments of the day, we have to learn to deny ourselves. Of course, we live in a culture that is absolutely allergic to self-denial of any form. We live in a culture that says, “Do whatever you want, whenever you want, however you want, as often as you want.” And so, the con-cept of self-denial, or denying ourselves of some-thing, has been lost in the general fabric of our cul-ture—and so needs to be reintroduced. Fifty years ago, or a hundred years ago, this practice of fasting or self-denial was practiced much more. It needs to come back into our lives. I think that cre-ates a great opportunity for us to really think about, “How am I going to deny myself on a regular basis so that I don't become a slave to my appetites, so that I don't become a slave to my body, so that I don't become a slave to my impulses?” Because, God wants you free. You're created for freedom. Are you free? Maybe more important than that, what aren't you free from? Because we're all not free from something. And you know what? It might just be your morning cup of coffee. That might be your thing—that you're not free from your morning cup of coffee. But God wants you free, he wants you completely free, he wants you totally free so that you can live life to the fullest.

Plenamente TU La Mejor Cuaresma de la Historia Un camino hacia el autodominio

¿Cuándo fue la última vez que inten-cionalmente te negaste algo? En el cen-tro de una vida integrada está es disci-plina. Y para vivir esta disciplina en cualquier momentos del día, tenemos que aprender a negarnos a nosotros mismos. Por su-puesto, vivimos en una cultura que es absolutamente alérgica a la abnegación de cualquier forma. Vivimos en una cultura que dice: "Haz lo que quieras, cuando quieras, como quieras, cuantas veces quieras". Y así, el concepto de abnegación, o negándonos a nosotros mis-mos de algo, se ha perdido en la estructua general de nuestra cultura, y por lo tanto debe ser reintroducido. Hace cincuenta años, o cien años atrás, esta práctica de ayuno o abnegación se practicaba mucho más. Necesi-ta volver a nuestras vidas. Creo que eso crea una gran oportunidad para que pensemos realmente, "¿Cómo voy a negarme a mí mismo de manera regular para no convertirme en esclavo de mi apetito, para no conver-tirme en esclavo de mi cuerpo, para que no me con-vierta en esclavo de mis impulsos? "Porque, Dios te quiere libre. Eres creado para la libertad. ¿Estás libre? Tal vez más importante que eso, ¿de qué no eres libre? Porque no todos estamos libres de algo. ¿Y sabes qué? Puede ser solo tu taza de café de la ma-ñana. Eso podría ser lo suyo, que no está libre de su taza de café de la mañana. Pero Dios te quiere libre, él te quiere completamente libre, él te quiere totalmente libre para que puedas vivir la vida al máximo.

VIVIR LA LITURGIA - INSPIRACIÓN DE LA SEMANA

Hoy en día, algunos de los temas más conmovedores están en nuestro enfoque central: el sentir alabanza y honor, el miedo, la ansiedad, la traición, la desesperación, la duda, la confianza, la esperanza, la tristeza, la separación, el sufri-miento, la muerte, la determinación y la valentía. Estos son unos de los sentimientos y realidades con los que lucha el ser humano. Jesús, Hijo de Dios, los experimenta todos. En el camino de la vida, tenemos que considerar el signifi-cado de datos sentimientos. ¿Cómo caben dentro de toda mi vida? Jesús nos demuestra claramente que hasta las co-sas que nos dan miedo pierden su poder cuando descubri-mos que estamos siendo guiados hacia una nueva vida. El sufrimiento es redentor. El pecado y la muerte permiten que la gracia y la vida del amor incondicional de Dios lo vence todo. Que veamos en el camino de la Cruz de Jesús el camino hacia la verdad que debemos seguir.

LIVE THE LITURGY - INSPIRATION FOR THE WEEK

Today some of the most poignant themes of human life come into clear central focus: the feeling of being praised and honored, fear, anxiety, betrayal, despair, doubt, un-certainty, trust, hope, sadness, separation, suffering, death, determination, and courage. These are the emo-tions and realities that every human being wrestles with often. Jesus, the Son of God, encounters them all. As we journey through life, we have to confront the existential meaning of each of these things. How do they fit into the bigger picture? Jesus shows us most clearly that even those things we fear the most lose their power when we discover that we are being led to new life. Suffering is re-demptive. Sin and death give way to grace and life and God's unconditional love conquers all. May we see in Je-sus' Way of the Cross the path of truth we all must follow.

March 17 & 18, 2018 $ 8,171.00 Total families using envelopes: 391

Thanks for your generosity!!

$ 1,535.00 THANKS FOR YOUR GENEROSITY

Our Lady of the Sacred Heart Church 5

GOSPEL MEDITATION - ENCOURAGE DEEPER UNDERSTANDING OF SCRIPTURE

Our humanity bleeds through today's Gospel passages in more ways than one. We see both elation and fall, hope in the midst of the darker sides of our natures. If we allow it, these Gos-pels hold a mirror to our own fickle hearts. The crowds cry "Hosanna" and the Apostles profess allegiance unto death. In a manner of days - even hours - Jesus is be-trayed, abandoned, denied, condemned, tortured, and executed. As God, he could have stopped this horrific narrative from unfolding, but he doesn't. He allows free will to play itself out. There are nearly two millennia between this spectacle and us. We can stand safely removed, if we choose. But Lent invites us to return to this story. Lent invites us to find ourselves in the people we encounter there. Are we the repentant woman at Bethany? Are we naysayers of such lavish piety? Have we acted in a way that betrays those we love or denies what we know to be good and true? Have we fallen asleep in our faith? Have we un-fairly accused others of a crime or immorality we imag-ine, though perhaps they didn't commit? Do we help oth-ers carry their burdens? Do we stand in solidarity with those who suffer? Do we care for the dying? This week, take up today's Gospel again. Look carefully at the Passion narrative and sit with it in silence. Find yourself in the story and ponder its meaning for your own life. Journey with Jesus to the foot of the Cross so that you too may say, along with the faithful centurion, "truly this man was the Son of God!"

MEDITACIÓN DEL EVANGÉLIO - ALENTAR ENTENDIMIENTO MÁS PROFUNDO DE LA ESCRITURA

El Domingo de Ramos tiene doble toque de emociones en los corazones de los fieles. La Liturgia está llena de alegría por la entrada triunfal de Jesús a Jerusalén entre la multitud que lo celebra como Rey. Por otra parte, lo envuelve un ambiente de tristeza, ya que todo está orientado hacia el Calvario donde el momento trágico llegara. La Pasión, y la muerte del Se-ñor. Como comunidad de creyentes, nos preparamos para la Semana Santa y el preámbulo es el Domingo de Ra-mos. Hay que tomar tiempo para preparar todos los deta-lles del Triduo Pascual. Nada debe hacerse en solitario, trabajar en equipo es esencial. En la carta de San Pablo aparece de modo especial la ale-gría y la tristeza de la Celebración de hoy. "Por eso, Dios lo engrandeció y le dio el Nombre que esta sobre todo nombre, para que al Nombre de Jesús se doble toda rodi-lla en los cielos, en la tierra y entre los muertos, y todo lengua proclame que Cristo Jesús es el Señor, para gloria de Dios Padre". (Filipenses 2:9-11). ¿Qué comprende-mos de este misterio? ¿Cómo contribuiremos al Señor todo el amor que nos ha dado? ¡Que el Señor aumente nuestra fe al agitar las palmas en honor a Cristo Victorio-so! El Papa Francisco, nos pide reflexionar en lo siguien-te. "Así, al mismo tiempo que también nosotros festeja-mos a nuestro Rey, pensamos en el sufrimiento que él tendrá que sufrir en esta Semana. Pensamos en las ca-lumnias, los ultrajes, los engaños, las traiciones, el aban-dono, el juicio inicuo, los golpes, los azotes, la corona de espinas..., y en definitiva al vía crucis, hasta la crucifi-xión". (Homilía del Domingo de Ramos 9 de abril 2017).

WHY DO WE DO THAT? - CATHOLIC LIFE EXPLAINED Question: Where do Palm Sunday palms come from and where should they go?

Answer: The Palm Sunday celebration has ancient origins. Beginning the liturgy "outside" the church, we symbolically reenact Christ's entry into Jerusalem. The crowds in ancient Israel waved palm branches - a symbol of royalty - to welcome Jesus. These days, obtaining palms takes a lot of planning and coordination, as hundreds of thousands of churches worldwide need them on the same day! Many in the United States order palms from Florida, California, Texas, or Central America. Many companies stress the sustainability of their production and the just wages paid to their workers. The palms used on Palm Sunday are blessed at Mass. This means they shouldn't end up in the trash! Many people weave palms into crosses or families display them in their homes. If you do not plan on displaying your palms throughout the year, they should be burned, buried, or left at the church. In the final case, the palms are burned to provide the ashes for next year's Ash Wednesday service.

¿POR QUÉ HACEMOS ESO? - EXPLICACION DE LA VIDA CATÓLICA Pregunta: ¿De dónde vienen las palmas del Domingo de Ramos y dónde deberían ir?

Respuesta: La celebración del Domingo de Ramos tiene oríge-nes antiguos. Comenzando la liturgia "fuera" de la iglesia, sim-bólicamente recreamos la entrada de Cristo en Jerusalén. Las multitudes en el antiguo Israel agitaban ramas de palmeras, un símbolo de la realeza, para dar la bienvenida a Jesús. En estos días, obtener palmas requiere mucha planificación y coordina-ción, ¡ya que cientos de miles de iglesias en todo el mundo las necesitan en el mismo día! Muchos en los Estados Unidos pi-den palmeras desde Florida, California, Texas o América Cen-tral. Muchas compañías enfatizan la sostenibilidad de su pro-ducción y los salarios justos pagados a sus trabajadores. Las palmas utilizadas en el Domingo de Ramos son bendecidas en la misa. ¡Esto significa que no deberían terminar en la basu-ra! Muchas personas tejen palmas en cruces o las familias las exhiben en sus casas. Si no planea exhibir sus palmas durante todo el año, deben quemarlas, enterrarlas o dejarlas en la igle-sia. En el caso final, las palmas se queman para proporcionar las cenizas para el servicio del Miércoles de Ceniza del próxi-mo año.