yelloh!pass2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the...

20
YELLOH!PASS2020 à acun s vacanc, à acun son sme ! INFOS & RÉSERVATION +33 (0)466 739 739 • www.yellohvillage.fr Bienvenue dans les plus beaux hôtels de plein air !

Upload: others

Post on 18-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

Yelloh!PASS2020à chacun ses vacances, à chacun son smile !

Infos & réservatIon +33 (0)466 739 739 • www.yellohvillage.fr Bienvenue dans les plus beaux hôtels de plein air !

Page 2: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

LA PLAGEL’OCÉAN BRETON

PORT DE PLAISANCE

LA POMME DE PIN

LE CHAPONNETDOMAINE DE L’ORÉE

LA CLAIRIèRE

LES GRANDS PINS

PANORAMA DU PYLA

LOUS SEURROTS

SYLVAMAR

ILBARRITZ

MANÉ GUERNEHUÉ LE RANCH

BELLE PLAGE

LA BAIE DEDOUARNENEZ

MAGUIDEAU LAC DE BISCARROSSE

PARC DE MONTSABERT

CHÂTEAU LA FORÊT

LES VOILES D’ANJOU

LE DOMAINE DE LOUVAREL

LES îLES

LE P’TIT BOIS

LES PINS

LES MOUETTES

PARC DU VAL DE LOIRE

LE DOMAINE DES BANS

LE PIN PARASOLLE FAYOLAN

YELLOH! EN CHAMPAGNE

LE RIDIN

DOMAINE DE DRANCOURT

LA CAPRICIEUSE

LA ROCHE POSAY

LE PRÉ BAS

LA BASTIANE

LES 4 MONTAGNESSOLEIL VIVARAIS

LA PLAINE LES BOIS DU CHÂTELAS

L’ÉTOILE DES NEIGESDOMAINE PROVENçAL

LES RAMIèRES

AVIGNON PARC

LE COUSPEAU

LECASTEL

ROSE

DOMAINE DE L’ESqUIRAS

LES CASCADES

LASCAUX VACANCES

LE BOUT DU MONDE

LES RIVAGES

LE LAVEDAN

CHÂTEAU DE FONRIVES

LE TALOUCH

DOMAINE D’ARNAUTEILLE

LE PRÉ LOMBARD

LES PETITS CAMARGUAIS

LA GRANGE DE MONTEILLAC

PAYRAC LES PINS

LES GORGES DU CHAMBON

LE CAMPOLORO

NATUREET RIVIèRE

LE CAMPOLORO

DOMAINE SAINTE CÉCILE

LA PETITE CAMARGUEMER ET SOLEIL

LE MARIDORLE CLUB FARRET

LE SÉRIGNAN PLAGELE PRÉ CATALANLA MARENDE

LE BRASILIA LES TROPIqUES

LE LAC DES 3 VALLÉES

LUBERON PARC

LES TOURNELS

LES MIMOSAS

SAINT LOUIS

DOMAINEDU COLOMBIERALOHA

LES BALÉARES «SON BOU»

MAS SANT JOSEP

SANT MIqUELPUNTA MILÀ

SANT POLGAVINA

ALGARVE «TURISCAMPO»

COSTA DO VIZIR

YELLOH! SAINT-EMILION

POMPORT BEACH

nîmes

marseille

nice

perpignan

narbonne

digne

valence

bayonne toulouse

bordeauxarcachon

la rochelle

brive-la-gaillarde

clermont-Ferrandlimoges

bourg-en-bresse

lyon

nantes

vannes

quimper

brest

st-brieuc

rennes

angers

cherbourg

blois

troyes

bercK

épinal

lagos

seville

ajaccio

sarlat

blois

paris

ESPAGNEPORTUGAL

barcelone

lagos

séville

Minorque

Majorque

ibiza

CORSEajaccio

LES BALÉARES

st-tropez

Et vous quEls prochains campings allEz-vous aimEr ?

Marquer d,un sMiley les qui vous font de l

,œil  !destinations

AND WHICH CAMPSITES WILL YOU FALL IN LOVE WITH NEXT?PUT A SMILEY ON THE DESTINATIONS THAT HAVE CAUGHT YOUR EYE !

Le Smile en chiffres et en image !

2ambiancEsAuthentic / Club

20 ans

de passion

DEs millions

de smiles6 en

EspAgnE 2 auportugAl

82 CAmpings en FrAnCE

our smiles in figures and pictures!

20 years of passion

82 campsites in France6 in Spain, 2 in Portugal Millions of smiles

AmbiancesAuthentic / Club

2.

YELLOH!PASS2020

Page 3: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

Bienvenue - Welcome

Une ambiance

Yelloh! Village Le P’tit Bois vous souhaite la bienvenue dans son camping-village !

un cadre naturel exceptionnel, des activités pour petits et grands, des emplacements et des locatifs de qualité…Le P’tit Bois vous accueille cette année pour son 40ème anniversaire dans son écrin de verdure aux portes de St Malo, cité corsaire de caractère, perle de la Côte d’Emeraude.

conviviale & familiale

BienvenueWelcome

a great friendly family atmosphereYelloh! Village Le P’tit Boisvous souhaite la bienvenue dans son camping-village !

In an exceptional natural location, with activities for children and adults. Quality pitches and rental accommodation. The Le P’tit Bois Campsite will provide you with a warm welcome. A haven of greenery in Brittany, near to St Malo, the pearl of the Emerald Coast, an ancient walled port city and home to corsairs. .

.3

YELLOH!PASS2020

Page 4: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

vos services accueilMétéoLocations vélos  :classique : demi-journée 10 € / Journée 15 € / semaine 75 €Boîte aux lettres : départ du courrier du lundi au vendredi à 16hJetons laverie :5 € le lavage – 4 € le séchage – 1 € la lessive (laverie au bloc sanitaire principal)Location clubs de Mini golf  :2,00 € par personneespace bibliothèqueBrochures touristiques, réservations, etc…

reception servicesWeatherBicycle Rental  :classic : half day 10 € / Full day 15 € / Week 75 €Letter Box : mail is collected at 4pm Monday to FridayLaundry tokens :5 € washing machine – 4 € tumble dryer – 1 € washing powder (the laundry is located in the main toilets/washroom area)Rental of clubs for the Mini golf :2,00 € per personlibrary areatourist brochures, reservations, etc…

L’équipe de réception est à votre disposition tous les jours de 8h à 20h.Après 20h, pour votre confort et votre sécurité, un gardien de nuit est présent. En cas d’urgence, un numéro de téléphone d’urgence est indiqué sur la porte du local gardien.

The Reception Area is staffed every day from 8am to 8pm. For your comfort and security a Night Security Guard is present on site after 8pm. In an Emergency, please phone the number indicated on the door of the security office.

Réception - Reception

4.

YELLOH!PASS2020

Bon séjour au camping-village Le P’tit Bois !

Page 5: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

jours de marché - market days

L’épicerieTout ce dont vous pouvez avoir besoin : pain, vien-noiseries, alimentation générale, fruits et légumes, jouets, produits régionaux, cadeaux, souvenirs, cartes postales, presse, etc…Ouverture basse saison :8h – 12h30 et 16h – 20h du lundi au samedi8h – 20h le dimancheOuverture haute saison :8h – 20h 7j/7

Le resTauranT – bar – pLaTs à empOrTerconcerts organisés une à deux fois par semaine toute la saison.bar : 9h – 22h30restaurant : 9h – 22h30 (service à table de 11h30 à 14h30 et de 18h à 22h30 / crêpes et glaces en dehors de ces horaires)plats à emporter : 11h30 - 14h30 et 18h - 22h30 (en continu le samedi)

shOpeverything you might need: bread, pastries, general foodstuffs, fruit and vegetables, toys, regional produce, gifts, souvenirs, post cards, newspapers and maga-zines, etc...Open - low season :8am – 12.30pm and 4 to 8pm from monday to saturday / 8am - 8pm on sundayOpen - high season :8am – to 8pm everyday

resTauranT – bar – Take awayconcerts are organised once or twice a week all season long.bar : 9am to 10.30pmrestaurant/service : From 9am to 10.30pm (service from 11.30am to 2.30pm and from 6pm to 10.30pm / ice creams and pancakes out of these hours)Take away : From 11.30am to 2.30pm and 6 to 10.30pm (non-stop on saturdays)

Du lundi au dimanche de 8 heures à 13 heuresFrom Monday to sunday 8 am to 1 PM

MARDI - tuesDAySaint Malo Saint-Servan : Place BouvetDinard : autour des Halles

MeRCReDI - weDnesDAySaint Malo Paramé : Place Georges Coudray

JeuDI - thuRsDAyDinan : Place DuguesclinDinard : autour des Halles

VenDReDI - FRIDAySaint Malo Saint-Servan : Place Bouvet

sAMeDI - sAtuRDAyDinard : autour des Halles

DIMAnChe - sunDAyCancale : centre ville dans les rues situées derrière l’église

Commerces sur place - shops

.5

YELLOH!PASS2020

Page 6: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

Obligatoire !

merci de respecter les consignes

d’hygiène et de sécurité. Le non-respect de celles-ci pourra entraîner l’expulsion immédiate des bassins.

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.Des casiers sont à votre disposition au sein de la piscine couverte. Prévoir un cadenas.

pLease respect the health & safety

regulationsFailure to do so may result in immediate expulsion from the water park.

Parents are responsible for the welfare of their children at all times.

Lockers are available in the covered swimming pool area, but you need to bring your own padlock!

Bracelet, douche et maillots de bain sont obligatoires dès l’entrée du parc aquatique

to enter the water park area you must have a bracelet, take a shower and wear an acceptable swimming costume: logo swimming shorts are not allowed

AQUATIQUEPARC

PARCAQUATIC

10h - 2Oh-

10am - 8pm

6.

YELLOH!PASS2020

Page 7: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

on !

ACTIVITÉSACTIVITIES

Baby Club - de 10h à 20h (0-4 ans sous la surveillance des parents - under parents control)Aire de jeux - playground : 9h – 22hsalle de jeux - Games room : 10h – 22h30salle de billard - Pool room : 10h – 22h30Mini golf – Crazy golf : 8h – 20hClubs enfants – Kids club : 5 jours sur 7, 10h – 12hPétanque – French bowls ground : 10h – 20hTerrain multisport – Multisport court : 10h – 22h

.7

YELLOH!PASS2020

Page 8: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

notre équipe d’animation vous propose un programme varié et tonique !Les programmes d’animations sont à votre disposition à la réception du camping mais aussi dans les panneaux d’affichage « Animations » et sur l’application.

Our activity coordinators provide a program which is both varied and tonic !Details of the program are available at the Campsite’s Reception area but they are also posted on the « Activities» noticeboards, and on the app.

animations enfantsDe l’ouverture à la fermeture, nos équipes d’animation leur proposent de se joindre aux animations proposées au Club enfants, 5 jours sur 7, de 10h à 12h, toute la saison. Elles sont ludiques, variées et adaptées à leur âge, de 5 à 7 ans pour les Yelloh! Kids et de 8 à 12 ans pour les Yelloh! Juniors. Pour se dépenser vos enfants pourront découvrir et pratiquer une myriade d’activités sportives, ludiques, grands jeux. Et si vos enfants ont des talents artistiques, laissez-les s’exprimer lors des clubs d’activités manuelles, de la peinture au modelage en passant par la création de déguisements, et lors des spectacles qu’ils vous présenteront. Ils vous surprendront en dansant ou en chantant devant tous les parents. Les vacances, c’est aussi l’occasion de découvrir de nouvelles passions. Les inscriptions se font directement au club enfants, le matin à 10h.

kids clUbFrom our opening to our closing, our organising teams invite them to join in the organised activities on Kids Club, 5/7 days, from 10 to 12am. They are various play activities adapted to their age group, from 5 to 7 years for Yelloh! Kids and from 8 to 12 years for Yelloh! Juniors. To expend their energy your children can discover and try a myriad of sporting activities. And if your children have artistic talents, let them express them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise you by singing and dancing in front of all the parents. A holiday is also the opportunity to discover new passions. Inscriptions are to be made on Kids Club, in the mornings at 10am.

un programme varié et tonique !varied and tonic activities !

animationsANIMATIONS

8.

YELLOH!PASS2020

Page 9: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

animations adUltesNos animations vont rythmer votre séjour : aquagym, fitness, tournois sportifs, jeux piscine...En famille ou entre amis, les soirées du P’tit Bois sont l’occasion de terminer une journée bien remplie : concerts, spectacles, soirée dansante, karaoké. N’attendez plus, consultez notre programme ! (en basse saison, une ou deux soirées d’animation par semaine).

adUlts activitiesOur organised activities will make your stay a memorable one: aquagym, fitness classes, friendly sports tournaments, swimming pool games... Whether as a family or with friends, the evening entertainment at P’tit Bois is a good way to chill out at the end of the day : concerts, entertainment, dancing and karaoke. Don’t wait any longer... take a look at our program ! (During the Low Season, we organise evening entertainment once or twice a week)

Téléchargez l’application

pOur cOnnaitre le prOgrammedes animatiOns

.9

YELLOH!PASS2020

Page 10: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

Hôpital de Saint Malo02.99.21.21.21

Cabinet médical de St Jouan des Guérets 02.99.82.51.84SOS Médecins 36.24Kinésithérapeute/ostéopathe M. Stephan Antoine 02.23.52.37.84

Infirmière Mme Chapon Michèle 02.99.81.52.54

Pharmacie 02.99.81.06.08Pharmacie de garde 32.37

Gendarmerie 02.99.58.40.05

Allo taxis malouins 02.99.81.30.30

Urgences/SAMU 15 ou 112

Pompiers 18 ou 112

Clinique vétérinaire Fornier 02.23.52.06.52

Garage Lucas 02.99.81.44.03

Au Seize coiffure 02.99.82.49.33

Mairie 02.99.19.19.00

Réception 02.99.21.14.30

wiFi graTuiT *sur tout le camping

-

Free wiFi *in the whole campsite

PoUr se connecter aU wifi1 - Récupérez votre code à la réception2 - Connectez-vous au réseau WIFIPASS3 - Entrez votre identifiant et mot de passe4 - Cliquez sur CONNEXION

Get a wifi connection1 - Get your code at reception2 - Connect to WIFIPASS network3 - Enter your identification and password4 - Click on CONNECTION

Possibilité de prêt sur place d’un ordinateur portable pour se connecter depuis la réception.Laptop available at reception.

*WIFI GRATUIT pour un maximum de trois smartphones, tablettes ou ordinateurs par cottage ou emplacement / FREE WIFI for a maximum of three smartphones, tablets ou computers per cottage or campsite pitch)Connexion possible 15 jours sur 3 appareils par emplacement ou cottage. Pour rajouter un 4ème appareil, achat de code en réception pour 10€. / Connection is possible for 15 days for 3 devices per pitch or cottage. For a 4th one, please come at reception and buy an extra code for 10€.

Numbers and usefull addresses

10.

YELLOH!PASS2020

numéroset adresses utiles

Page 11: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

Vous aussi, engagez-vous et aidez-nous à respecter l’environnement !You too can commit yourself and help us to respect the environment!

Limiter la consommation d’eau Grâce à des systèmes

d’économiseurs d’eau et de suivi de la consommation d’eau, le Yelloh!

Village Soleil Vivarais a réussi à réduire sa consommation d’eau

quotidienne.

Limiter la consommation d’énergie

Le Yelloh! Village Les Petits Camarguais a doté certains de ses

hébergements d’un système d’arrêt automatique de la climatisation, du chauffage et de l’électricité.

optimiser le tri des déchets Yelloh! Village Parc de Montsabert utilise un système de compostage

de tous leurs déchets d’origine organique.

Favoriser les achats responsables

Le Yelloh! Village Les Tournels ou le Yelloh! Village Le Fayolan, ont

abandonné pesticides et insecticides au profit de méthodes alternatives

d’entretien des espaces verts.

proposer des modes de transports alternatifs

Le Yelloh! Village Le Club du Farret et le Yelloh! Village Domaine du

Colombier n’utilisent que des véhicules électriques pour le

déplacement de leurs employés.

respecter le cadre de vie Le Yelloh! Village Le Brasilia vous invite à des sorties botaniques, le Yelloh! Village L’étoile des Neiges vous fait découvrir marmottes et moutons de l’alpage, et le Yelloh!

Village Le Pré Lombard vous plonge au cœur du pays Ariègeois.

vaLoriser les produits locaux Le Yelloh! Village Le Bout du

Monde propose une restauration au goût du terroir. De nombreux marchés de producteurs locaux viennent animer le cœur de nos

villages comme au Yelloh! Village Ilbarritz.

Favoriser les sources d’énergies renouvelables

Grâce à ses panneaux solaires et ses pompes à chaleur, le Yelloh!

Village L’Océan Breton fournit quotidiennement une eau chaude plus écologique à ses campeurs.

vaLider nos efforts Le label Clé Verte a déjà

récompensé les Yelloh! Village La Grange de Monteillac,

Parc du Val de Loire, Les Gorges du Chambon, Le Fayolan et Le Pré Bas.

sensiBiLiser les vacanciersYelloh! Village sensibilise ses clients aux questions

environnementales. Par des gestes simples, parents et enfants participent ainsi à la sauvegarde des milieux naturels notamment.

parce que nous respectons et aimons la nature, nous nous engageons et œuvrons au quotidien ! En collaboration directe avec l’OFIS (Office Français d’Ingénierie Sanitaire) et l’ADEME (Agence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie) nous accompagnons chaque camping-village vers une certification écologique européenne.

s'engageen 10 éco-gestes !

YELLOH! ViLLagE

Because we respect and love nature, we are committed

to working towards new practices on a daily basis!

Working closely with France’s health and environment body OFIS and its environment and

energy agency ADEME, we assist all camping-villages

towards achieving European eco certification.

LIMITING water consumption

LIMITING energy consumption

OPTIMISING sorting waste

FAVOURING responsible purchasing

PROPOSING alternative modes of transport

RESPECTING natural surroundings

RECOGNISING the value of local products

GIVING preference to renewable energy sources

VALIDATING our efforts

MAKING holidaymakers aware

YELLOH! ViLLagEshows its commitment via10 eco actions!

.11

YELLOH!PASS2020

Page 12: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

le Petit bé - saint malo

Partezà la découverte de notre région !

dIscover the regIon

12.

YELLOH!PASS2020

Page 13: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

A proximité de...Nearby...

saint-malo : 10 mn mont saint-michel : 40 mn

dinard : 10 mndinan : 20 mncancale : 15 mnJersey : 60mn

le mont saint michel Copy

right

Age

nce

Izatis

et A

ssoc

iatio

n Te

rres

Em

erau

de

.13

YELLOH!PASS2020

Page 14: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

N

S

O E

T

B

A

J

P

Accueil / Boîte aux lettres / Bibliothèque 1ers secours et défibrilateurReception / Letter box / Library1st aid & defibrilator

1

Epicerie - Shop2

Salle de jeux - Game room3

Coco Splash6

Mini-Golf - Crazy golf7

11

Espace aquatique / toboggans - Aquatic park / Aquatic sliders8

Bar / Salle d'animations "Le Fetch"Bar / Entertainment building

9

Jeux / Multisports / Trampo ElasticPlayground / Sports area / Trampoline

Club enfants / Kids Club

12 Baby Club / Baby Club

13

Parking - Car park14

Sanitaires - Sanitary block

10

Conteners poubelles (tri sélectif )Rubbish bank (rubbish sorting)

16

Aire de service pour camping car / WC chimiqueService station for motor homes / Chemical toilets

15

Conteners verre - Glass contener17

Cabine téléphonique - Phone cabin18

19

Terrain de pétanque - Balls area20

Salle de billard - Billiard room21

Restaurant / Bar / Plats à emporterRestaurant / Bar / take away

4

Piscine couverte / Jacuzzi Indoor swimming pool / Jacuzzi

5

Cottage 4/5 places 2ch. **

Cottage 4 places 2ch. *** Terrasse semi-couverte

Cottage COLOR 4 places 2ch. ***

Cottage 4 places 2ch. ****

Cottage BABY - FAMILY 4 places 2ch. ****

Cottage 6 places 3ch. ***

Cottage 6 places 3ch. ****

Cottage 6 places 3ch. 2 sdb. ****

TAOS Premium 4 places2ch. 2 sdb.

TAOS Premium 5 places2ch. 2 sdb.

TAOS Premium 6 places3ch. 2 sdb.

XXL Premium7 places 3ch. 2 sdb.Terrasse semi-couverte

Mobil home handicapé4 places 2ch. ***

Emplacement tentesans électricité

Emplacement **

Emplacement ****

Plan du campingMap of the camping

Borne recharge véhicule electrique - Charging station electric vehicle

Tente Coco Sweet 2/4 places 1ch. **

Cottage BABY - FAMILY 6 places 3ch. ****

Cottage Grand Large 4 places 2ch. ****Terrasse semi-couverte

22 Local gardien - Security

14.

YELLOH!PASS2020

Page 15: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

TV + TéLécOmmanDe / TV + remOTe 1 1

barbecue gaZ inTérieur / inDOOr gas barbecue 1 1

micrO OnDes + cLOche / micrOwaVe + FOOD cOVer 1 1 1

caFeTiÈre éLecTriQue / cOFFee machine 1 1 1

assieTTes pLaTes / Dinner pLaTes 6 8 12

assieTTes creuses / sOup pLaTes 8 12

assieTTes à DesserT / DesserT pLaTes 8 12

cOuTeauX / kniVes 6 8 12

cOuTeauX à sTeack / sTeak kniVes 8 12

FOurcheTTes / FOrks 6 8 12

cuiLLÈres à sOupe / TabLe spOOns 6 8 12

cuiLLÈres à DesserT / Tea spOOns 6 8 12

LOuche / LaDLe 1 1 1

cuiLLÈre De serVice eT spaTuLe / serVice pLasTic 1 1 1

FOueT / whisk 1 1

paire De ciseauX / scissOr 1 1 1

epLuche Légumes / VegeTabLe kniFe 1 1 1

pince à crabe / crab TOngs 1 1 1

cOuTeau à huÎTres / OysTer kniFe 1 1 1

Tire bOuchOns / cOrk-screw 1 1 1

Verres OrDinaires / gLass TumbLers 6 8 12

Verres à pieD / wine gLasses 8 12

pOT à eau / Jug OF waTer 1 1 1

mugs / mugs 6 8 12

bOLs / bOwLs 6 8 12

Tasses / cOFFee cups 8 12

pLaT De serVice / serVing pLaTe 1 1

pLaT De serVice creuX / Large bOwL 1 1

saLaDier + cOuVerTs / saLaD-bOwL + serVers 1 1 1

essOreuse à saLaDe / saLaD spinner 1 1

FaiTOuT + cOuVercLe / sTew pan + LiD 1 1

casserOLe / saucepans 2 3 3

pOÊLe / Frying pans 1 2 2

cOuVercLe / LiD 1 1 1

cOrbeiLLe à pain/ breaD baskeT 1 1 1

cOuTeau à pain / breaD kniFe 1 1

cOuTeau à DécOuper / sharp kniFe 1 1 1

pLanche à DécOuper / chOpping bOarD 1 1 1

pLaTeau / Tray 1 1 1

DessOus De pLaT / TriVeT 1 1 1

bac à gLaÇOns / ice-cube Tray 1 1 1

ecumOire / skimmer 1 1

passOire / cOLanDer 1 1 1

egOuTTOir VaisseLLe / Drainer 1 1

bassine / washing up bOwL 1 1 1

pOubeLLes (cuisine, saLLe De bain, wc) / bins (kitchen, bathroom, toilets) 1 3 3 ou 4

seau essOreur + 1 baLai à Franges / buckeT & wringer + 1 brOOm & mOp 1 1 1

brOsse wc / TOiLeT brush 1 1

peLLe + baLayeTTe / DusTpan anD brush 1 1 1

baLai à pOussiÈre / brush brOOm 1 1 1

paiLLassOn / DOOr-maT 1 1 1

aspiraTeur / Vacuum cLeaner 1 1

séchOir + pinces / cLOThes Drier + pegs 1 1 1

TabLe De JarDin/garDen TabLe 1 1 1

chaises De JarDins/ garDen chairs 4 4 ou 6 6 ou 8

bain De sOLeiL /sun LOungers 2 2 2 ou 3

parasOL/parasOL 1 1

Tapis graTTe pieD / rubber maT (OuTsiDe) 1 1 1

cOueTTes / DuVeTs 3 3 ou 4 5 ou 6

cOuVerTures / bLankeTs 3 3 ou 4 5 ou 6

OreiLLers / piLLOws 3 4 ou 5 6 ou 7

aLÈses / unDersheeTs (pLasTic) 3 3 ou 4 5 ou 6

LOcaTiOns eT : 1 LaVe-VaisseLLe, 1 bOuiLLOire, 1 griLLe-pain,1 sÈche-cheVeuX, 1 kiT bébé LOcaTiOns eT : 1 Dishwasher, 1 keTTLe,1 TOasTer,1 hairDryer, 1 baby seT Le peTiT + cOTTage FamiLy: 1 babycOOk, 1 chauFFe biberOn, VaisseLLe enFanTs, anneau De bain, maTeLas à Langer, réDucTeur wc FamiLy cOTTage’s beneFiT: 1 babycOOk, 1 bOTTLe warmer, chiLDren Dishes, baby-baThing ring, changing maTTress, TOiLeT seaT reDucer ringLe peTiT + XXL : presse agrumes + nespressO + pLancha + 2 VéLOsXXL’s beneFiT : ciTrus press + nespressO + pLancha griLL + 2 bikes

TenTecOcO

sweeT

cOTTage4 Ou 5

persOnnes

cOTTage6 Ou 7

persOnnes Inventaire - inventory

Inve

nta

ire

à v

éri

fier

sou

s 24

h p

uis

léch

arg

er

l’ap

plic

atio

n p

ou

r le

val

ide

r -

Inve

nta

ire

dis

po

nib

le e

n N

L e

t D

E s

ur

l’ap

plic

atio

n y

ell

oh

vill

age

le p

’tit

bo

is.

Si v

ou

s n

e d

isp

ose

z p

as d

e l’

app

licat

ion

, me

rci d

e s

ign

ale

r à

no

s ré

cep

tio

nn

iste

s, s

ou

s 24

h, t

ou

t é

ven

tue

l dys

fon

ctio

nn

em

en

t.If

yo

u d

on’

t g

et t

he

ap

p, p

lea

se le

t o

ur

rece

pti

on

nis

ts k

now

, wit

hin

24h

, any

dis

fun

ctio

n o

r m

issi

ng

item

.

.15

YELLOH!PASS2020

Page 16: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

Consignes de sécurité et d’évacuation - evacuation instructions

16.

YELLOH!PASS2020

Page 17: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

pour toutes Les urgences, composez Le 112.

aux abords de toutes les infrastructures communes du camping, vous trouverez le plan d’évacuation en cas d’alerte d’incendie, de tempête ou d’inondation. dès à présent, repérez votre itinéraire jusqu’aux issues de secours : .

En cas d’audition du signal d’alarme, évacuez la zone immédiatement !

FOR ALL EMERGENCIES, DIAL 112.

Outside all the campsite’s public facilities there is an evacuation map in the event of a fire, storm or flood alert. Work out your route to the emergency exits straight away .If you hear the alarm signal, evacuate the area immediately!

FaciLiter l’action des secours Reconnaissez les sorties de secours et les cheminements qui y conduisent. Connaissez et respectez les appareils d’extinction. N’encombrez pas leurs approches. Laissez toujours libre les sorties. Ne garez pas votre véhicule sur les voies où doivent passer les véhicules de sapeurs-pompiers. Stationnez votre caravane dans le sens du départ.

prévenir des dangers Ne fumez pas dans les endroits où l’interdiction est affichée.

Méfiez-vous des produits inflammables (l’utilisation d’alcool à brûler ou d’essence est interdite).

N’apportez aucune modification aux appareils de chauffage, d’éclairage, ni aux installations électriques.

Les feux de camp et les barbecues (sauf électriques ou gaz) sont interdits sauf sur les aires spécialement aménagées à cet effet.

Fixez et consolidez au sol tout matériel (caravanes, auvents, tentes, ustensiles...).

consignes généraLes d’urgence Gardez votre calme. Prévenez les urgences en composant le 112 ou faites prévenir la direction.

Fermez le gaz à l’extérieur et coupez l’électricité.

Laissez sur place votre véhicule et votre matériel de camping.

Ne vous réfugiez pas dans les caravanes (en cas de forte inondation ou de tempête littorale, ces dernières peuvent être emportées).

Dirigez-vous vers la sortie de secours la plus proche.

Face aux petits imprévus de la vie chez Yelloh! Village on aime faire rimer vacances avec vigilance .

Consignesincendie, innondations, tempête

maKe it easier for the emergency serVices to do their joBs Be aware of the locations of emergency exits and the routes to get there. Be aware of fire extinguishing equipment and use it correctly. Do not block entrances. Make sure exits can be accessed. Do not park your vehicle on routes which fire brigade vehicles need to use. Park your caravan facing your exit point.

preVent haZards Do not smoke in areas where it is indicated that it is prohibited to do so.

Beware of inflammable products (use of methylated spirits or petrol is prohibited).

Do not tamper with heating or lighting systems, or electrical installations.

Campfires and barbecues (except electric and gas) are prohibited except for in special areas set up for this purpose.

Fix and secure all equipment to the ground (caravans, awnings, tents, utensils etc.).

instructions in the eVent of an emergency Stay calm. Inform the emergency services by dialling 112 or inform management.

Turn off gas supply outside and switch off electricity. Leave your vehicle and your camping equipment where it is.

Do not take refuge in caravans (in the event of severe flooding and coastal storms, these can be washed away or blown away).

Go to the nearest emergency exit.

In life there’s always a risk of the unforeseen, so here at Yelloh! Village we like to ensure holidays also mean vigilance .

Instructions in the event of fire, floods or storm

.17

YELLOH!PASS2020

Page 18: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

1) TOUTE PERSONNE DÉSIRANT PÉNÉTRER OU SÉJOURNER

dans le camping doit, au préalable, se présenter à la réception. Le fait de séjourner dans le camping implique l’acceptation des dispositions des présentes conditions et l’engagement de s’y conformer.

2) NOS CLIENTS ÉVITERONT TOUS BRUITS

qui pourraient gêner leurs voisins, et le silence est requis de 22h30 à 7h.

3) NE PEUVENT CIRCULER DANS LE CAMPING

que les véhicules appartenant aux campeurs qui y séjournent. La circulation dans le camping est limitée à 10 km/h. Les barrières de l’entrée sont fermées à 22h30 et la circulation est interdite en voiture ou en moto dans le camping de 22h30 à 8h. Les véhicules sont alors garés sur le parking face à la réception.

4) CHACUN DOIT VEILLER

au bon aspect de son installation et à la propreté de son emplacement. Celui-ci sera laissé propre le jour de votre départ. Toute action qui pourrait nuire à la propreté, à l’hygiène et à l’aspect du camping est interdite.Il est interdit de rajouter des tentes dans tout le parc locatif.Les ordures ménagères et papiers doivent être mis dans des sacs poubelles et correctement déposés dans les containers. Veillez à respecter les couleurs pour le tri sélectif. Les objets volumineux seront préalablement écrasés. Les plantations doivent être respectées. Il est formellement interdit de planter des clous dans les arbres et de couper des branches. Il est interdit de tirer des fils à linge dans l’ensemble du parc locatif.

5) AFIN DE RESPECTER LA TRANQUILLITE ET LE BIEN ETRE DE TOUS

nous vous invitons à accompagner vos enfants dans les blocs sanitaires.De manière générale, aucun jeu violent ou gênant ne peut être organisé dans le camping. L’aire de jeux pour enfants n’est pas surveillée. Les enfants devront toujours être sous la surveillance de leurs parents.

6) CONSIGNES DE SÉCURITÉ

un arrêté préfectoral interdit désormais l’utilisation de barbecues à charbon de bois dans les campings. Seuls les barbecues à gaz ou électriques sont autorisés.Ne pas jeter sur le sol cigarettes ou allumettes mal éteintes. Des extincteurs sont à la disposition de tous en cas d’incendie.Aucun raccordement électrique non conforme aux normes de sécurité n’est toléré. La Direction n’est en aucun cas responsable des vols commis sur le terrain. Signalez immédiatement à l’accueil la présence dans le camping de toute personne vous paraissant suspecte. Bien que le camping soit surveillé, les usagers du camping sont invités à

prendre toutes les précautions pour la sauvegarde de leur matériel.Le camping est classé par arrêté préfectoral en zone tempête. En cas de nécessité, suivez les consignes sur les plans d’évacuation du terrain (l’évacuation concerne en priorité les personnes).Durant la journée, notre personnel veille à la tranquillité de tous. Pendant la nuit, un gardien assure des rondes. En cas d’urgence, vous pouvez le contacter de nuit au numéro de téléphone suivant : 07.82.35.63.94

7) LES CHIENS SONT ADMIS, TENUS EN LAISSE.

Ils ne peuvent rester seuls au camping, même attachés, en l’absence de leurs maîtres qui en sont civilement responsables (identification par tatouage ou puce). Par égard envers les autres campeurs, il est cependant obligatoire de leur faire faire régulièrement leur promenade à l’extérieur du camping. Des sacs sont à votre disposition à l’entrée du camping : utilisez-les pour ramasser les déjections canines.Les chiens de 1ère catégorie sont interdits au camping. Les chiens de 2ème catégorie doivent être muselés et tenus en laisse par une personne majeure dans les lieux collectifs et dans les allées du camping.Les animaux ne sont pas admis dans les espaces piscine et aire de jeux.

8) ECO GESTE

Merci de ne pas gaspiller l’eau. Et de ne pas l’utiliser pour le lavage des véhicules.

9) NOS CLIENTS RECEVANT DES INVITÉS

pendant la journée, sont tenus de les signaler à la réception, et de s’acquitter de la redevance en vigueur. Leurs voitures ne sont pas autorisées à rentrer dans le camping (les visites ne sont pas autorisées après 20h).

10) L’ESPACE AQUATIQUE

est strictement réservé à la clientèle du camping. Nous vous prions de respecter les consignes d’hygiène et de sécurité affichées à l’entrée de la piscine. Les shorts de bain et les combinaisons sont interdits dans les bassins. Les enfants doivent être accompagnés de leurs parents.

11) LE PORT D’UN BRACELET PERMANENT EST OBLIGATOIRE POUR TOUS LES CLIENTS PENDANT LEUR SEJOUR

nous vous remercions encore une fois de bien vouloir tenir compte de ces consignes, et nous vous souhaitons d’agréables vacances au Yelloh! Village Le P’tit Bois.

Conditions de séjour

18.

YELLOH!PASS2020

Page 19: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

1) ANYONE WISHING TO ENTER OR STAY,

on the campsite must first go to the reception desk. Staying on the campsite means agreeing to these conditions.

2) ANY NOISE THAT MIGHT DISTURB NEIGHBOURS

must be avoided and silence is required between 10.30pm and 7am.

3) ONLY VEHICLES BELONGING

to guests staying on the campsite are allowed into the campsite. The speed limit in the campsite is 10 km/h. The entrance to the campsite is closed at 10.30pm and no movement by car or motorbike is allowed within the grounds between 10.30pm and 8am (you can park your car in the car park opposite the reception).

4) GUESTS MUST KEEP

their equipment and property tidy on their pitch. Pitches must be left clean on departure. Any action that may prove harmful or may interfere with the cleanliness, hygiene or appearance of the campsite is strictly forbidden.It is forbidden to pitch tents in the gardens of the rental accommodations. Any household rubbish and paper must be put in bin liners and placed in the large rubbish bins. Any large, bulky items should be broken down into smaller sizes. Please pay attention to the rubbish color code.We ask you to respect the plants and flowers on the campsite. It is strictly forbidden to hammer nails in the trees or cut down any of the branches.It is forbidden to hang washing lines from and around all rental accommodations on the campsite.

5) IN ORDER TO RESPECT CALM AND WELLNESS OF ALL

we ask you not to let your children alone in the sanitary blocks.No violent nor disturbing game is allowed in the campsite.Children’s playground is not supervised. Children must be under control of their parents.

6) SECURITY INDICATION

Using coal barbecues in the campsite is forbidden by law. Only electric or gas barbecues are allowed.Cigarettes and matches are not to be thrown on the ground. Fire extinguishers are at your disposal when needed.Only electrical equipment and connections that conform to safety regulations are allowed. the management of Le P’tit Bois may not be held responsible for any theft which occurs on the site. Please inform the campsite reception immediately if you notice anybody or anything suspicious. Though the campsite employs security, the customers of the site are asked to take all necessary measures for the safety of their property.

The campsite is officially declared by the town council as a possible storm zone. Therefore, we recommend that you be aware, in this case, of the evacuation procedures clearly marked at the reception and on the information boards all over the campsite (these measures only concern the evacuation of people, not tents, caravans, cars, etc.)During day time, you can contact our staff at reception if needed. During the night time, a security guard is on duty. In case of emergency, you can contact him by phone: +33 (0)7 82 35 63 94

7) DOGS MUST BE KEPT ON A LEASH.

They must not be left alone, even if on a leash. Their owners are fully responsible for their actions and must have the appropriate insurance and health certificates. For the sake of all guests, it is obligatory that they are walked regularly outside the campsite grounds. Bags for dog droppings are freely available at the entrance of the campsite, please use them to clean up after your dog. 1st category dogs are forbidden, second category of dogs must be muzzled and kept on a lead by an adult.Animals are not allowed in the aquatic park and in the playground.

8) SAVE THE WATER

Please, do not waste it. Do not wash your car with campsite water.

9) ANYONE COMING TO THE CAMPSITE TO VISIT A GUEST

must first present himself at the reception. Visitors’ cars cannot enter the campsite (visits are not allowed after 8pm).

10) THE AQUATIC PARK

is strictly reserved to the campsite customers. Please respect all the health and safety rules which apply to the aquatic park. These are displayed at the entrance of the aquatic park. Bathing shorts and diving suits are not allowed in the swimming pool. Children must go there under the control of their parents.

11) ALL THE GUESTS MUST WEAR A NON-REMOVABLE WRISTBAND DURING THEIR STAY

We thank you for respecting the above conditions. And last but not least, we would like to wish you a very pleasant stay with us at Yelloh Village! Le P’tit Bois.

condItIons of stay

.19

YELLOH!PASS2020

Page 20: Yelloh!PASS2020 · them in the manual activities clubs, going from painting to modelling via the creation of disguises, and in the shows they will put on for you. They will surprise

Ça y est, vous êtes enfin arrivé sur votre lieu de vacances ! À quelle heure commence la soirée dansante autour de la piscine ? Quelles sont les dernières nouveautés du camping ? Quel temps fera-t-il demain ?Les cours de Pilates, c’est le matin ou l’après midi ? Il y a des petites applications

qui vous permettent de voir toutes ces informations en un clin d’oeil… Mais une seule est incontournable (et en plus gratuite !) : l’appli Yelloh! Village ! Elle correspond exactement à ce que vous cherchez…

Facile, il suffit de consulter l’appli Yelloh! Village en la téléchargeant sur l'App Store ou sur Google Play !

*Sous réserve de disponibilités. Voir conditions de validité sur www.yellohvillage.fr | *Subject to availability. See conditions concerning validity on www.yellohvillage.co.uk

Bonne nouveLLe !Grâce à notre carte de fidélité, vous cumulez des points et gagnez des nuits sur votre prochain séjour*. En plus, elle est gratuite, alors pourquoi s’en priver ?Pour l’obtenir, rien de plus simple : demandez-la directement à la réception de votre camping-village ou commandez-la sur notre site internet www.yellohvillage.fr.

The yelloh! plus loyalty card...good neWs! Thanks to our loyalty card, you accumulate points and earn extra nights, for your next stay*. And since it’s free of charge, there’s no reason not to!Obtaining it couldn’t be simpler: ask for your card at the campsite reception desk or order it via our website www.yellohvillage.co.uk.

carte

nuits

GRATUITEfree cards

=

GRATUITESfree nights

Découvrir, explorer, développer sa curiosité, partager, sympathiser, créer des liens, s’attacher… Et si c’était là les critères de vacances réussies ?

connexionsMultipliez les

YELLOH! PLUS…carte de fidélitéLa

connectez-vous à Votre enVironnement

COnnECtIng WIth yOur EnvIrOnmEnt

Multiplying the connections

That’s it you’ve finally arrived at your holiday destination. What time does the dance party round the pool start ? What’s the latest news from the campsite? What will the weather be like tomorrow ? Is the Pilates class in the morning or afternoon ? There’s an app that lets you see all this information in a blink of an eye... But there’s only one you’ll ever need, the Yelloh! Village app! And it’s free!It finds exactly what you are looking for...It’s easy to use, just check out the Yelloh! Village app by downloading it from the App Store or Google Play!

Discover, explore, develop your curiosity, share, get to know, create links, ties and relationships... And what if that was the real secret to a successful holiday?

onWe it!

MA CARTE YELLOH! Smile

MA CARTE YELLOH! Smile

.20

YELLOH!PASS2020