manual de operación e instalación -...

36
Medición de Nivel por Capacitancia RF 7xxx 6xxx 5xxx 4xxx 3xxx 2xxx 1xxx K OTRON ® MODELO 805 SMART RF TRANSMISOR DE NIVEL Manual de Operación e Instalación

Upload: duongtuong

Post on 11-Oct-2018

261 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

Medición de

Nivel por

Capacitancia RF

7xxx

6xxx

5xxx

4xxx

3xxx

2xxx

1xxx

KOTRON®

MODELO 805 SMART RFTRANSMISOR DE NIVEL

Manual de Operación e Instalación

Page 2: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

Lea este Manual Antes de InstalarEste manual proporciona información del TransmisorKotron Modelo 805 Smart RF. Es importante que todaslas instrucciones se lean con cuidado y se sigan en secuen-cia. Las instrucciones Instalación de Inicio Rápido son unabreve guía para ser seguidas por técnicos expertos al insta-lar el equipo. Las instrucciones detalladas se incluyen enla sección Instalación Completa de este manual.

Convenciones Usadas en este ManualCiertas convenciones se usan en este manual para trans-mitir tipos específicos de información. Se presenta enforma narrativa material técnico general, datos de soportee información de seguridad. Los siguientes estilos se usanpara notas, precauciones y advertencias.

NotasLas notas contienen información que clarifica un pasode operación. Normalmente no contienen acciones.Siguen pasos del procedimiento al que se refieren.

PrecaucionesLas precauciones alertan al técnico sobre condicionesespeciales que podrían herir al personal, dañar equipoo reducir la integridad mecánica del componente. Seusan para alertar al técnico de prácticas inseguras o lanecesidad de equipo protector especial o materialesespecíficos. En este manual, una precaución indica unasituación potencialmente peligrosa que, si no se evita,puede resultar en heridas menores o moderadas.

AdvertenciasLas advertencias identifican situaciones potencial-mente peligrosas o de riesgo serio. En este manual unaadvertencia indica una situación inminentemente peli-grosa que, si no se evita, puede resultar en heridas seriaso muerte.

Mensajes de SeguridadEl sistema Kotron Modelo 805 puede instalarse adecuada-mente en instalaciones Categoría II, Contaminación Grado2. Siga todos los procedimientos estándar industriales paradar servicio a equipo de cómputo y eléctrico al trabajar cono cerca de alto voltaje. Siempre apague la fuente de energíaantes de tocar cualquier componente. Aunque no hay altovoltaje en este sistema, puede estar presente en otros.

Los componentes eléctricos son sensibles a la descargaelectrostática. Para prevenir daño al equipo, siga los pro-cedimientos de seguridad al trabajar con componentessensibles a la electrostática.

Directiva de Bajo VoltajePara uso en Instalaciones Categoria II. Si el equipo se usade un modo no especificado por el fabricante, puede queno se cuente con la protección dada por el equipo.

¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte odesconecte equipos a menos que la energía haya sido apa-gada y/o el área sea considerada no peligrosa.

Notificación de Marca Registrada y LimitacionesKotron es una marca registrada de MagnetrolInternational, Incorporated. Transmisor Kotron Modelo805 Smart RF es una marca registrada de MagnetrolInternational, Incorporated.

Copyright © 2014 Magnetrol International,Incorporated. Todos los derechos reservados.

Magnetrol se reserva el derecho de hacer cambios al pro-ducto descrito en este manual en cualquier momento sinprevio aviso. Magnetrol no hace garantías con respecto ala información en este manual.

GarantíaTodos los controladores electrónicos de nivel y flujoMagnetrol están garantizados contra defectos en materialeso mano de obra por un año completo desde la fecha origi-nal de embarque en fábrica.

Si es devuelto dentro del período de garantía y, bajo inspec-ción de fábrica, se determina que la causa del reclamo estácubierta por la garantía, Magnetrol reparará o remplazará elcontrolador sin costo para el comprador (o propietario),excepto el de transportación.

Magnetrol no será responsable por mal uso, reclamos deíndole laboral, daño directo o a consecuencia así comootros gastos generados por la instalación o uso del equipo.No hay otras garantías expresadas o implícitas, exceptogarantías especiales escritas que cubren algunos productosMagnetrol.

Garantía de CalidadEl sistema de garantía de calidad usado en Magnetrolasegura el más alto nivel de calidad en toda la compañía.Magnetrol está comprometido a proporcionar completasatisfacción al cliente tanto en productos como enservicios de calidad.

El sistema de garantía de calidad enMagnetrol está registrado en el ISO9001 afirmando su compromiso conreconocidos estándares de calidadinternacionales que dan la mayorseguridad posible en calidad deproducto y servicio.

Page 3: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

Tabla de Contenidos

1.0 Instalación de Inicio Rápido1.1 Iniciando ................................................................4

1.1.1 Equipo y Herramientas ................................41.1.2 Información de Configuración.....................4

1.2 Montaje de Inicio Rápido.......................................51.2.1 Sonda...........................................................51.2.2 Transmisor ...................................................5

1.3 Cableado de Inicio Rápido .....................................61.4 Calibración y Configuración de Inicio Rápido

(versión LCD) ........................................................62.0 Instalación Completa

2.1 Desempaque ...........................................................82.2 Proceso de Manejo de Descarga Electrostática ..........82.3 Antes de Iniciar.......................................................9

2.3.1 Preparación de Sitio .....................................92.3.2 Equipo y Herramientas ................................92.3.3 Consideraciones Operativas .........................9

2.4 Montaje ................................................................102.4.1 Instalación de Sonda Rígida.......................112.4.2 Instalación de Sonda Flexible .....................112.4.3 Instalación de Transmisor...........................12

2.5 Cableado...............................................................132.5.1 Propósito General o No-Incendiario

(CI I, Div 2) ..............................................132.5.2 Intrínsecamente Seguro ..............................13

2.6 Configurando y Calibrando el Transmisor(versión LCD) ......................................................142.6.1 Parámetros Operativos................................142.6.2 Pantalla LCD y Teclado del Transmisor ......142.6.3 Protección con Contraseña (Default = 0) ...152.6.4 Menú LCD: Procedimiento Paso a Paso ....15

2.7 Configuración Usando HART®.............................172.7.1 Conexiones ................................................172.7.2 Menú de Pantalla HART ...........................172.7.3 Descripción de Dispositivo HART ............172.7.4 Menú HART .............................................18

3.0 Información de Referencia3.1 Descripción ..........................................................193.2 Teoría de Operación .............................................193.3 Detección de Fallas ...............................................20

3.3.1 Detección de Fallas en el Sistema (LCD) ...213.3.2 Mensajes de Error (LCD)...........................213.3.3 Detección en Tabla de Flujo (LCD)...........22

3.4 Aprobaciones de Agencia ......................................253.4.1 Especificaciones de Agencia – Instalación

Intrínsecamente Segura ..............................263.5 Partes ....................................................................27

3.5.1 Partes de Repuesto .....................................273.6 Especificaciones ....................................................28

3.6.1 Funcional...................................................283.6.2 Desempeño................................................293.6.3 Físico .........................................................30

3.7 Números de Modelo.............................................313.7.1 Transmisor ..................................................31

Glosario..............................................................................32

Índice .................................................................................34

Hoja de Datos de Configuración y Calibración...............35

Kotron® Modelo 805 Smart RFTransmisor de Nivel

Page 4: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF4

1.0 Instalación de Inicio Rápido

El procedimiento de Instalación de Inicio Rápido indicalos pasos clave para montar, cablear y configurar elTransmisor de Nivel Kotron Modelo 805. Estos pasosestán dirigidos a instaladores de instrumentos electrónicosde medición de nivel. Vea Instalación Completa, Sección2.0, para instrucciones de instalación detalladas.

1.1 Iniciando

Antes de iniciar el procedimiento de Instalación de InicioRápido, tenga a la mano el equipo, herramientas e infor-mación correcta.

1.1.1 Equipo y Herramientas

• Llave abierta de 11⁄8" o ajustable, adecuada para el tipo ytamaño de conexión a proceso de sonda.

• Llave abierta de 11⁄4" o ajustable, adecuada para el adapta-dor en la cubierta del transmisor.

• Desarmador plano• Multímetro o voltímetro digital• Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA

1.1.2 Información de Configuración

Se requiere cierta información clave para configurar eltransmisor Model 805. Complete la siguiente tabla deparámetros operativos antes de iniciar la configuración.

Pantalla Pregunta Respuesta

Unidades ¿Qué unidades de medición seránusadas? (pulgadas o centímetros) _____________

Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 0%4.0 mA para el valor 4.0 mA? _____________

Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 100%20.0 mA para el valor 20.0 mA? _____________

Page 5: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 5

1.2 Montaje de Inicio Rápido

NOTA: Confirme el tipo de configuración y el tamaño/tipo de laconexión a proceso del transmisor Kotron Modelo 805.Asegúrese que cumple los requerimientos de instalaciónantes de continuar con la Instalación de Inicio Rápido.

① Confirme el modelo y número de serie.

1.2.1 Sonda

② Coloque la sonda con cuidado dentro del tanque. Alinee laconexión a proceso de la sonda con la montura roscada obridada en el recipiente.

③ Apriete la sonda usando las roscas de la brida o las partesplanas de la conexión a proceso.

1.2.2 Transmisor

④ Afloje la rosca en lo alto de la sonda y coloque cable blan-co, asegurándose que el extremo tenga un ángulo de 90°hacia arriba. Apriete la rosca de la sonda con firmeza (veafigura abajo).

⑤ Coloque el transmisor en la sonda.

⑥ Apriete la conexión usando la parte plana del adaptador.

Ángulo de 90°

Page 6: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF6

1.3 Cableado de Inicio Rápido

¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecteel equipo a menos que la energía haya sidoapagada o el área sea considerada segura.

NOTA: Asegúrese que el cableado eléctrico al transmisor KotronModelo 805 esté completo y acorde a todas las regulacionesy códigos.

1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado deltransmisor.

2. Coloque un adaptador conduit e instale el conector con-duit en la entrada abierta. Jale el cable de energía (cablepar trenzado de al menos 22 AWG) a través del adaptadorconduit.

3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente deenergía y déjela flotando en el transmisor.

4. Conecte una tierra al tornillo verde de tierra más cercano(no se muestra en la ilustración).

5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y elcable de energía negativo a la terminal (-).

6. Coloque de nuevo la cubierta y apriete.

1.4 Configuración y Calibración de Inicio Rápido (versión LCD)

NOTA: El transmisor Kotron Modelo 805 puede equiparse con unLCD de 2 líneas por 8 caracteres.

1. Prenda el transmisor. La pantalla cambia cada 5 segundospara mostrar uno de los 3 valores de medición: Nivel, %Salida y corriente de Lazo.

2. Retire la cubierta del compartimiento electrónico.

3. Use las teclas Arriba o Abajo para moverse de un paso delprograma de configuración al siguiente.

4. Presione la tecla Enter. El último carácter en la primeralínea de la pantalla cambia a un punto de exclamación (!).por ejemplo:

5. Use las teclas Arriba o Abajo para aumentar o disminuir elvalor en la pantalla o para moverse entre las opciones.

Rojo (+)Negro (-)

(+)

(-)

Enter

Abajo

Arriba

Unidades!xxx

Page 7: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 7

Unitslu

Set 4mAxxx.x

Set 20mAxxx.x

Busque la pantalla Unidades. Presione la teclaEnter. Elija las Unidades de medición para la lecturade nivel (cm o pulgadas). Presione la tecla Enter.

Busque la pantalla Lo Cal. Presione la tecla Enter.Ingrese el nivel actual (pulgadas o cm) del medio enla sonda usando las teclas Arriba y Abajo.Manteniendo la tecla apretada hace que el valorcambie primero por 1 y luego por 10. Presionar unavez hace que el valor cambie por 0.1. Cuando semuestre el valor deseado, presione la tecla Enter.

Mueva el medio en el tanque a un nivel mayor. Entremayor sea la cantidad del cambio de nivel, másexacta será la medición. Busque la pantalla Hi Cal.Presione la tecla Enter. Ingrese el nuevo nivel delmedio del mismo modo que antes. Presione la teclaEnter.

NOTA: Si calibra el 805 para medición de interfase,ingrese el nivel de la interfase en lugar del nivelsuperior.

Busque la pantalla Set 4 mA. Presione la teclaEnter. Ingrese el valor de nivel mínimo para el punto4 mA deseado. Presione la tecla Enter.

Busque la pantalla Set 20 mA. Presione la teclaEnter. Ingrese el valor de nivel máximo para elpunto 20 mA deseado. Presione la tecla Enter.

Hi Cal

Nivel 20mA(100%-punto)

Nivel 4mA(0%-punto)

Pulgs o Cms

1

5

4

3

Lo Cal2

6. Presione la tecla Enter para aceptar un valor y moverse alsiguiente paso del programa de configuración.

7. La contraseña regular es 0 (no requiere contraseña).

Lo Calxxx.x lu

Hi Calxxx.x lu

El transmisor ya queda calibrado para esta sonda en estemedio en este tanque (o recipiente) y proporciona una sali-da 4-20 mA en el rango deseado. Los factores de Retraso ysalida en Falla permanecen automáticamente en los valoresde fábrica de 1 segundo y 22 mA. La modificación de estosvalores y aquellos de otros parámetros se cubre a detalle enla siguiente sección, Instalación Completa.

Los siguientes parámetros son los mínimos requeridos parael ajuste y calibración inicial. La contraseña regular es 0.

Page 8: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF8

2.0 Instalación Completa

Esta sección proporciona procedimientos detallados parainstalar, configurar y, si es necesario, detectar fallas ade-cuadamente al Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805.

2.1 Desempaque

Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese quetodos los componentes han sido sacados del empaque.Cheque todo el contenido contra la lista de empaque yreporte cualquier discrepancia a fábrica. Antes de procedercon la instalación, haga lo siguiente:

• Inspeccione todos los componentes en busca de daños.Reporte al transportista antes de 24 horas.

• Asegúrese que el número de modelo concuerde con la listade empaque y orden de compra.

• Guarde los números de modelo y serie para referenciasfuturas al ordenar partes.

2.2 Procedimiento de Manejode Descarga Electrostática (ESD)

Los instrumentos electrónicos MAGNETROL están fabri-cados con los estándares de calidad más altos. Estos instru-mentos usan componentes que pueden dañarse con electri-cidad estática presente en los ambientes de trabajo.

Se recomienda seguir los siguientes pasos para reducir ries-gos de fallo en componentes por descarga electrostática.

• Mueva y guarde las tarjetas de circuito en bolsas anti-estáti-ca. Si no tiene una disponible, envuelva la tarjeta en papelaluminio. No coloque las tarjetas en materiales deempaque de espuma.

• Use una pulsera aislante cuando instale y retire tarjetas decircuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.

• Sujete las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No toquelos componentes o los conectores.

• Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén comple-tas y ninguna sea parcial o flotante. Aterrice todo el equipocon una conexión estable.

Page 9: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 9

2.3 Antes de Iniciar

2.3.1 Preparación de Sitio

Cada transmisor Kotron Modelo 805 se construye con lasespecificaciones físicas de la instalación requerida.Asegúrese que la conexión de sonda sea adecuada para elmontaje roscado o bridado en el tanque o recipiente dondese colocará el transmisor. Vea Montaje, Sección 2.4.

Asegúrese que el cableado entre la fuente de energía y eltransmisor Modelo 805 estén completos y adecuados parael tipo de instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.

Al instalar el transmisor Modelo 805 en áreas de propósitogeneral o peligrosas, deben seguirse todas las guías y regu-laciones locales, estatales y federales. Vea Cableado, Sección2.5.

2.3.2 Equipo y Herramientas

No se requieren herramientas especiales para instalar eltransmisor Modelo 805. Se recomiendas los siguientesartículos:

• Llave abierta de 11⁄8" o ajustable, adecuada para el tipo ytamaño de conexión a proceso de sonda

• Desarmador plano

• Multímetro o voltímetro digital

• Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA

2.3.3 Consideraciones Operativas

El transmisor Modelo 805 debe instalarse con fácil accesopara darle servicio, configuración y monitoreo. Debe habersuficiente espacio superior para que la sonda se inserte enel tanque. Deben tomarse precauciones especiales para pre-venir exposición a atmosferas corrosivas, vibración excesiva,golpes o daño físico.

Evite exponer la electrónica del transmisor a temperaturasde ambiente mayores a +175° F (+80° C) o menores a -40°F (-40° C). El rango de temperatura operativa adecuadapara la pantalla es -10° a +160° F (-20° a +70° C). Loslímites de temperatura para la sonda dependen del tipo ynúmero de parte de la sonda específica usada. Vea Folleto50-125, Sondas Kotron RF.

Page 10: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF10

2.4 Montaje

El Transmisor Modelo 805 puede instalarse en el tanqueusando una variedad de conexiones a proceso.Generalmente se usa una conexión roscada o bridada. Parainformación acerca de los tamaños y tipos de conexióndisponibles, vea el Folleto 50-125, Sondas Kotron RF.

Asegúrese que todas las conexiones de instalación esténapropiadamente en su lugar en el tanque antes de instalarla sonda y que ésta sea la adecuada para la aplicación.

Es una práctica común usar la pared metálica del tanquecomo electrodo de referencia. En tal caso, se requiere quela cubierta de sonda tenga una buena conexión eléctrica adicha pared. Si hay alguna duda sobre esta conexión osobre el uso de cinta PTFE para roscas, pintura, herrumbreo algún otro detalle, debe instalarse alguna otra conexiónentre la cubierta de sonda y el tanque.

Precaución: Esta unidad contiene electrónica CMOS que puededañarse con electricidad estática. No toque ningún dis-positivo semi-conductor a menos que esté aterrizado.

Tanques con Pared MetálicaEn líquidos con base agua, no debe haber problema consensibilidad o linealidad. Con medios no conductivos y debajo dieléctrico, la sensibilidad puede mejorarse colocandola sonda cerca y paralela a la pared del tanque. Si no espráctico, un tubo concéntrico que rodee a la sonda (llama-do pozo), puede ser la solución.

NOTA: Estos comentarios también aplican para tanques metálicoscon recubrimiento de vidrio.

Tanques/Silos con Materiales de Construcción NoConductivosEn tanques con paredes de plásticos, concreto, madera umateriales no conductivos, el electrodo de referencia men-cionado antes necesita explicarse. Regularmente, este elec-trodo será un tubo concéntrico (p.e. un pozo). En otrascircunstancias cuestionables, consulte a fábrica. En todoslos casos, debe realizarse una buena conexión eléctricaentre la superficie de tierra y la cubierta de la sonda.

Page 11: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 11

Ensamble Transmisor/SondaLos transmisores con sondas de hasta 12 pulgadas (305mm) de longitud se envían ensambladas. El resto se envíandesarmados para evitar daño durante el tránsito. Estostransmisores deben armarse antes de instalarse. Elija suconfiguración particular con las secciones siguientes y sigalas instrucciones con cuidado.

2.4.1 Instalando una Sonda Rígida

Antes de instalar, asegúrese de que:

• La sonda tiene suficiente espacio superior para instalarse ytiene entrada sin obstrucción hasta el fondo del tanque.

• La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosi-dad se encuentran dentro de las especificaciones de sondapara la instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.

Para Instalar una Sonda:

① Asegúrese que la conexión a proceso sea de al menos ¾”NPT o de montaje bridado.

② Coloque con cuidado la sonda dentro del tanque. Alineelas conexiones en instalaciones bridadas.

③ Alinee la conexión a proceso de sonda con el montajebridado o roscado en el tanque.

④ Apriete la conexión a proceso roscada usando sólo laspartes planas de la sonda.

Precaución: Los sellos de empaque usados en todos los ensam-bles de sonda rígidas de Magnetrol han sido colocados enfábrica en condiciones controladas. Debe tenerse cuida-do al instalar ensambles para evitar romper el sello a pre-sión, pues se destruye.

2.4.2 Instalando una Sonda Flexible

Precaución: Las sondas flexibles se envían con el cable y la tuercade empaque apretados a mano. El extremo de la sondaflexible DEBE mantenerse tenso instalando un ancla en elfondo del tanque o usando un lastre de sonda suministra-do por Magnetrol.

Precaución: No tire el aislante de cubierta Mylar.

Precaución: El cable de sonda no debe estar en contacto conninguna superficie metálica en su posición de instalaciónfinal.

④③

Page 12: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

Ángulo de 90°

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF12

Tornillo de conexióna sonda

⑤⑩ Tornillos en cabezade sujeción (2)⑥⑦ Tuerca Superiorde Montaje de Sonda

③ Tuerca Inferiorde Montaje de Sonsa

④⑩ Aislante decubierta Mylar (deslicesobre abrazadera)

⑤⑨ Cojinetede retención

de Te!ón

⑤⑨ Abrazadera

① Lastre Opcional

② Ensamble deConexión a Tanque

① Ensamblede MontajeOpcional(Usado conSondasAisladas)

Tornillo deSeguro de Sonda

SondaFlexible

Fin deSonda

Para Instalar una Sonda:

① Coloque el lastre o ensamble de ancla al final de la sonda.Inserte la sonda por la conexión de montaje al tanque ymeta el cable. No permita que la sonda se raye con lasroscas de conexión.

② Asegure el ensamble de ancla (si se usa), al fondo deltanque.

③ Aplique sellador de rosca a la tuerca de montaje. Enrosquela tuerca a la conexión de montaje hasta que apriete.

④ Retire el aislante de cubierta Mylar localizado sobre laabrazadera. NO LO TIRE.

⑤ Afloje ambos tornillos de conexión de la abrazadera. Retirede la sonda la abrazadera y el cojinete de retención deteflón.

⑥ Mientras sujeta el cable de la sonda, afloje la tuerca deempaque superior. NO PERMITA QUE EL CABLE DESONDA CAIGA AL TANQUE.

⑦ Jale el exceso de cable a través de la tuerca de empaquehasta que el cable esté tenso. Apriete la tuerca de empaque.

⑧ Corte el cable 1.35” (34 mm) encima de la tuerca deempaque y retire 1.25” (32 mm) del aislante.

⑨ Deslice el cojinete de retención de teflón por el cable ysiéntelo en la tuerca de empaque. Deslice la abrazadera porel cable y siéntelo contra el cojinete.

⑩ Apriete ambos tornillos de conexión en la abrazaderaaproximadamente a 35 pulgadas/libra de torque. Desliceen aislante Mylar sobre la abrazadera.

2.4.3 Instalando el Transmisor

① Afloje el tornillo en lo alto de la sonda y pegue el cableblanco a la sonda, asegurándose que el extremo tenga unángulo de 90° hacia arriba. Apriete firmemente el tornillode sonda.

② Deslice el cable blanco a través del adaptador mientrascoloca en transmisor en la sonda. Apriete la conexiónusando las partes planas del adaptador.

Page 13: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 13

2.5 Cableado

Precaución: El transmisor Kotron Modelo 805 opera en voltajes de11-36 VDC (PG) y 11-28.6 VDC (IS). Voltajes mayoresdañarán el equipo.

Todo el cableado entre la fuente de energía y el transmisorModelo 805 debe hacerse usando cable de instrumentopar trenzado con recubrimiento 18-22 AWG. Dentro deltransmisor, las conexiones se hacen a la placa terminal ylas conexiones a tierra. Las direcciones para el cableado deltransmisor Modelo 805 dependen de la aplicación:

• Propósito general o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)• Intrínsecamente Seguro

¡ADVERTENCIA! No desconecte el equipo a menos que laenergía haya sido apagada o el área sea con-siderada segura.

2.5.1 Propósito General o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)

Una instalación de propósito general no tiene mediosinflamables presentes. Las áreas no-incendiarias (Cl I, Div.2) tienen medios inflamables presentes sólo bajo condi-ciones anormales. No se requieren conexiones eléctricasespeciales. Si el tanque contiene medios inflamables, eltransmisor debe instalarse según los estándares de clasifi-cación de área Cl I, Div. 1.

Instalar cableado de Propósito General o No-Incendario:

1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado en eltransmisor. Instale el tapón conduit en la abertura libre.

2. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente de

energía y déjela flotando en el transmisor.4. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más

cercano (no mostrado en la ilustración).5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el

cable de energía negativo a la terminal (-).6. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del

transmisor.

2.5.2 Intrínsecamente Seguro

Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencial-mente tiene medios inflamables presentes. Debe instalarseuna barrera IS aprobada en el area no peligrosa (segura).Vea Dibujos de Agencia – Intrínsecamente Seguro, Sección3.4.4.

Rojo (+)Negro (-)

(+)

(-)

Page 14: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF14

Enter

Abajo

Arriba

Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:1. Asegure que la barrera IS esté bien instalada en la zona

segura (revise procedimientos locales de planta). Completeel cableado de la barrera al transmisor Modelo 805. VeaEspecificaciones de Agencia – Instalaciones IntrínsecamenteSeguras, Sección 3.4.1.

2. Retire la cubierta del transmisor. Instale el tapón conduiten la abertura disponible.

3. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.4. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente de

energía y déjela flotando en el transmisor.5. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más

cercano (no mostrado en la ilustración).6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el

cable de energía negativo a la terminal (-).7. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del

transmisor.

2.6 Configurando y Calibrando elTransmisor (versión LCD)

Antes de configurar el transmisor Modelo 805, reúna lainformación de parámetros de operación. Luego, enciendael transmisor. La información para configurar el transmisorusando un comunicador HART está en ConfiguraciónUsando HART, Sección 2.7.

2.6.1 Parámetros Operativos

Se requiere cierta información clave para calibrar el trans-misor Modelo 805. Complete la tabla de configuración.Vea Información de Configuración, Sección 1.1.2.

2.6.2 Teclado y Pantalla LCD del TransmisorEl transmisor Modelo 805 tiene una pantalla de cristallíquido (LCD) capaz de mostrar dos líneas de 8 caracterescada una. Las mediciones del transmisor y las pantallas delmenú de configuración se muestran en el LCD.La pantalla regular del transmisor es la pantalla demedición. Cambia cada 5 segundos para mostrar NIVEL,%SALIDA e información de LAZO. El transmisor regresaa esta pantalla después de 5 minutos sin actividad.El teclado tiene 3 flechas usadas para moverse por las pan-tallas y para calibrar el transmisor – las flechas Arriba oAbajo y la tecla Enter.Cualquier punto de nivel Lo Cal o Hi Cal puede ingresarseprimero. No es necesario ingresar Lo Cal primero. Además,los puntos de ajuste 4 mA y 20 mA pueden ingresarse paraacción DIRECTA o INVERSA según se desee.

Page 15: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 15

Teclas Función en Función enModo Pantalla Modo Configuración

Arriba y Abajo Se mueve adelante y atrás en Aumenta o disminuye elel programa de configuración valor mostrado o se muevede una pantalla a otra. a otra opción

NOTA: Mantenga presionadapara moverse rápidamente.

Enter Ingresa a la configuración Acepta un valor y se mueve(marcada con una exclamación al siguiente paso delcomo último caracter en la programa de configuración.línea superior de la pantalla).

2.6.3 Protección con Contraseña (Default = 0)

El transmisor Modelo 805 incluye protección con con-traseña opcional que restringe el acceso a ciertas porcionesde la estructura de menú que afectan la operación del sis-tema. La contraseña puede cambiarse a cualquier valornumérico hasta 255. La contraseña se requiere cuandoalgún valor de configuración sea cambiado.

La contraseña establecida en fábrica en el transmisor es 0.El último paso en la configuración de menú proporciona laopción de ingresar una nueva contraseña. Si se ingresa 0, eltransmisor no contará con protección por contraseña ycualquier valor en el menú podrá alterarse sin ingresar unacontraseña de confirmación.

NOTA: Si no se conoce la contraseña, la opción de menú NuevaContraseña muestra un valor encriptado que representa lacontraseña actual. Llame a fábrica con este valor encriptadopara determinar la contraseña real.

2.6.4 Menú LCD: Procedimiento Paso a Paso

La siguiente tabla proporciona una explicación completade los menús de software mostrados por el transmisorModelo 805. Use esta tabla como una guía paso a pasopara configurar el transmisor.

La primera columna presenta los menús mostrados en lapantalla del transmisor. Las pantallas están en el orden queaparecerían si se usaran las teclas de flecha para avanzar porel menú. Los números no se muestran en pantalla. Se pro-porcionan sólo como referencia.

La segunda columna proporciona las acciones a realizarcuando se configura el transmisor. Se proporciona infor-mación adicional o una explicación de una acción en latercera columna.

Page 16: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF16

Pantalla Acción Comentario

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

*Level**%Output**Loop* Pantalla de Transmisor Pantalla normal del transmisor. Nivel, % Salida y valor deLazo cambian cada 5 segundos (2 segundos cada uno).

Pantalla de Transmisor Medición de nivel en centímetros o pulgadas

Pantalla de Transmisor Nivel como porcentaje del rango de corriente de lazo (20 mA)

Pantalla de Transmisor Salida de corriente de lazo

Seleccione unidades para lu = cm o pulgadamedición de nivel

Ingrese valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivelpunto de calibración inferior actual del medio en el tanque. Vea sección 1.4

Pantalla de Transmisor Capacitancia medida en el punto de calibración inferior

Ingrese valor de nivel para Mueva el nivel en el tanque. Use las teclas Arriba y Abajopunto de calibración superior para ajustar lectura a nivel en el tanque. Vea Sección 1.4

Pantalla de Transmisor Capacitancia medida en el punto de calibración superior

Ingrese valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivelel punto 4 mA correspondiente a corriente de lazo 4 mA

Ingrese valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivelel punto 20 mA. correspondiente a corriente de lazo 20 mA

Ingrese factor de retraso Elija el factor de retraso (1-45 segs) para mejorar laslecturas de nivel / salida / lazo

Ingrese la corriente de lazo Seleccione 22 mA, 3.6 mA o Hold (3.6 mA no es válido si ladeseada en caso de falla unidad incluye pantalla digital y HART)

Ingrese dirección de Seleccione una dirección de sondeo HART (0–15). Ingrese sondeo HART 0 para una instalación de un solo transmisor.

Corte de corriente de lazo Con un medidor en el lazo, use las teclas Arriba y Abajo paraa 4.00 mA ajustar la corriente a 4.00 mA.

Corte de corriente de lazo Con un medidor en el lazo, use las teclas Arriba y Abajo paraa 20.00 mA ajustar la corriente a 20.00 mA.

Valor de prueba de corriente Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar la corriente de lazoa un valor deseado (3.5–22.0 mA) para pruebas

Pantalla de Transmisor Capacitancia medida de nivel actual del medio en el tanque

Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno con capacitancia conocida en elcircuito (diagnóstico de fábrica)

Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno con sonda desconectada(diagnóstico de fábrica)

Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno en nivel actual del medioen el tanque (diagnóstico de fábrica)

Seleccione SI para reiniciar Reinicia todos los parámetros de configuración a lostodos los valores valores regulares de fábrica

Pantalla de Transmisor Muestra el número de versión de firmware

Ingrese nueva contraseña Use teclas Arriba y Abajo para elegir valor deseado (0–255).

Levelxx.x lu

%Outputxx.x%

Loopxx.xx mA

Unitslu

Lo Calxxx.x luLo Capxxxx pF

Hi Calxxx.x lu

Hi Capxxxx pF

Set 4mAxxx.x lu

Set 20mAxxx.x lu

Dampingxx sec

FaultChoice

Poll Adrxx

Trim 4xxx

Trim 20xxxx

14

15

16

17

18

Loop Tstxx.x mA

Prb Rdgxxxx pF

19

20

Osc Tstxxxx tk

Opn Prbxxxx tk

21

22

# Ticksxxxxx tk

Reinitxx

23

24

Ver n.nAa

New Passxxx

MODO EJECUCIÓN

CALIBRACIÓN/CONFIGURACIÓN

DIAGNÓSTICOS

Page 17: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 17

2.7 Configurando y Calibrandoel Transmisor Usando HART

Puede usar una unidad remota HART® (HighwayAddressable Remote Transducer), como un comunicadormanual HART 275, para establecer un lazo de comuni-cación al transmisor Modelo 805. Al conectarse al lazo decontrol, las mismas lecturas de medición del sistema que semuestran en el transmisor aparecen en el comunicador.También puede usarse para configurar el transmisor.

El comunicador HART puede necesitar actualización paraincluir el software del Modelo 805 (Descripción deDispositivo). Contacte a su Centro de Servicio HARTlocal para más información.

2.7.1 Conexiones

Un comunicador HART puede operarse desde una ubi-cación remota conectándolo a un nodo o directamente albloque terminal en la cubierta de electrónica del trans-misor Modelo 805.

HART usa la técnica de cambio de clave en frecuencia Bell202 de señales digitales de alta frecuencia. Opera en el lazo4-20mA y requiere una carga resistiva de 250 Ω. Se ilustrauna conexión típica entre un comunicador y el transmisorModelo 805.

2.7.2 Menú de Pantalla HART

Una pantalla típica de comunicador HART es un LCD de8 líneas x 21 caracteres. Al conectarse, la línea superior decada menú muestra el modelo (Modelo 805) y su etiquetao dirección. Usualmente la línea inferior de cada menú sereserva para teclas de función definidas por software (F1-F4). Para mayor información de operación, vea el manualde instrucciones suministrado con el comunicador HART.

El árbol de menú en línea del transmisor Modelo 805 semuestra en la ilustración siguiente. El menú abre al pre-sionar la tecla alfanumérica 1, Ajuste de Dispositivo, paramostrar el menú de segundo nivel.

2.7.3 Descripción de Dispositivo HART (DD)

Dispositivo Versión 1 (Dev v1), Descripción deDispositivo 2 (DD v2) fue registrado con la Fundación deComunicación HART en Mayo de 1999 y está disponibleen el CD-ROM 1999-2 emitido en Julio de 1999.

+

+

-

-

Unión

RL > 250 W

Pantallaen cuartode Control

Fuentede Energía

Medidorde Corriente

Page 18: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF18

1 Calibration

2 Basic Setup

3 Advanced Setup/ Configuration

4 Diagnostics

5 Review

1 Units 2 Empty Calibration 3 Full Calibration 4 4 mA Set Point 5 20 mA Set Point 6 Damping 7 Fault State 8 Date/Time/Initials

1 Device Setup2 Level3 % Level Output4 Loop

1 Tag 2 Descriptor 3 Date 4 Message 5 Final Asmbly Num 6 Poll Address 7 New Password

1 Loop Test 2 Error Codes 3 Probe Reading 4 Cap at Empty Cal 5 Cap at Full Cal

1 3.6 mA2 4 mA3 20 mA4 22 mA5 Other

1 Model 2 Manufacturer 3 Dev id 4 Tag 5 Descriptor 6 Date 7 Message 8 Units 9 Cap at Empty Cal10 Cap at Full Cal11 4 mA Set Point12 20 mA Set Point13 Damping14 Fault State15 Date/Time/Initials16 FinalAsmbly Num17 Universal Rev18 Fld Dev Rev19 Software Rev20 Poll Address21 Num Req Preams22 Firmware Version

1 Adjust 4 mA Trim 2 Adjust 20mA Trim 3 4mA Trim Value 4 20mA Trim Value 5 Enter Password 6 Set Magnetrol S/N 7 Set Dev ID Number

2.7.4 Menú HART

Page 19: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 19

3.0 Información de Referencia

En esta sección se revisa la operación del TransmisorKotron Modelo 805, se informa sobre detección de fallas,problemas comunes, listado de aprobaciones de agencia,listado de partes de repuesto recomendadas y especifica-ciones de desempeño, funcionales y físicas.

3.1 Descripción

El Modelo 805 es un transmisor de nivel de dos hilos, 24VDC basado en el concepto de Capacitancia RF.

Su electrónica está resguardada en una cubierta ergonómi-ca compuesta por dos compartimientos unidos en ángulode 45° para facilitar su cableado y calibración. Estos doscompartimientos se conectan por una cavidad a prueba deagua y explosión.

3.2 Teoría de Operación

La medición electrónica de nivel por capacitancia RF usael mismo fundamento de cualquier capacitor electrónico(Figura A). Un capacitor se forma cuando se aplica unaseñal AC a través de dos placas conductivas separadas porun medio aislante, o dieléctrico. El valor de un capacitor sedetermina por:

1. El área de las placas conductivas (A);

2. La distancia entre las placas (D), y;

3. El dieléctrico del medio aislante entre las placas (E). Vea laFigura A.

Capacitancia = EA/D(La frecuencia AC es fija como parte del diseño)

Current Meter

+

Medidor deCorriente

Fuente de Energía24 Vdc

+

MedioAislante

MedioAislante Placa

Conductiva

AC

Figura A

Page 20: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF20

La capacitancia se mide en Faradios. El valor usado en lamedición industrial es una unidad extremadamentepequeña llamada pico-faradio (pF). Un pico-faradio es unatrillonésima de Faradio (10-12).

El valor de capacitancia aumenta según aumenta el dieléc-trico, aumenta el tamaño de las placas o se disminuye ladistancia entre las placas.

En aplicaciones industriales (Figura B), la sonda es unaplaca del capacitor y la pared del tanque es la otra placa(referencia de tierra). El material aislante que los separa esel dieléctrico. Un tanque vacío está realmente lleno de aireque tiene un dieléctrico de 1, base de la escala dieléctrica.Todos los materiales tiene un dieléctrico mayor al aire, porejemplo, aceite=2.5, alcohol=18, agua=80, etc. Al llenarseun tanque con el medio, el aire (dieléctrico=1), es desplaza-do por el medio de mayor dieléctrico; a consecuencia, lacantidad de capacitancia que se genera entre la sonda y eltanque aumenta.

3.3 Detección de Fallas

El transmisor Modelo 805 está diseñado y construido parauna operación sin problemas en un amplio rango decondiciones de operación. Los problemas de transmisióncomunes se discuten en términos de sus síntomas yacciones correctivas recomendadas. Además, se propor-ciona en esta sección la información de cómo manejar acu-mulación de material en la sonda.

¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecteequipo a menos que la energía haya sido apaga-da o el área sea considerada segura.

Sonda demetaldescubierta

Pared detanquemetálico(referenciade tierra)

Aire

Mediono conductivo

(aislante)

Figura B

Page 21: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 21

Señal de SALIDA siempre Dirección de Sondeo HART Cambie la Dirección de Sondeo HART a 0.en 4 mA. no es 0. Vea la Sección 2.6.4, Paso 14.

Los valores de NIVEL, %SALIDA y Los datos de configuración básicos Revise los valores y recalibre siLAZO son incorrectos. son cuestionables. es necesario (uno o ambos puntos).

Las lecturas de NIVEL varían pero Los datos de configuración no son Recalibre si es necesario.pero mayor o menor al real por iguales a la altura real del tanque.por una cantidad fija.

Los valores de NIVEL, %SALIDA y Turbulencia. Incremente el factor de Retraso hastaLAZO fluctúan. que la lectura se estabilice.

Los valores de LAZO brincan, en Ajustes de fábrica corruptos. Revise # de Marcas. Si el número tambiéndígitos de decenas y centenas. brinca, consulte a Fábrica.

Sólo dispositivos HART: Sólo lee Las Descripciones de Dispositivo (DDs) Contacte al centro de servicio local HARTComandos Universales. más actuales no están instaladas. por las DDs actuales.

Sólo dispositivos HART: Lee la infor- En su inicio el software HART no Contacte al fabricante de su software HARTmación del producto (p.e. Mfgs. ID, reconocía Mfgs. ID mayores a 63. para actualizarlo. Esto es un problema de# Equipo, # Serial, etc.) pero no lee El ID Magnetrol es 86. primeras versiones de software HART.ninguna variable de proceso.

Síntoma Problema Solución

3.3.1 Detección de Fallas en el Sistema

FALLA 805 Sonda Abierta. Revise el cableado de sonda y el(Abierto) conector de modulo electrónico.

FALLA 805 Sonda en Corto. Revise el cableado de sonda y la integridad(Corto) de la sonda aislada en el líquido conductivo.

FALLA OSC Tarjeta análoga fallando y/o Revise la conexión entre las tarjetas y rem-(Error HART código = 0x40) conector de 32 pines. place el módulo electrónico si es necesario.

ABV RNG Rango elevado. Capacitancia medida > 12,000 pF.Contacte a fábrica.

PARAMTRS CORRUPTOS Los parámetros de configuración Revise todos los parámetros de configuración(Error HART código = 0x10) se han perdido. y recalibre si es necesario.

ERROR SFWR Error de Software. Mal estado interno, condición inesperada.Contacte a fábrica.

NIVEL La unidad no está calibrada. Asegúrese que los puntos Lo Cal y Hi Cal(Sin calibrar) han sido ingresados.

3.3.2 Mensajes de Error

Síntoma Problema Solución

Page 22: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

3.3.3 Diagrama de Detección de Fallas (Versión LCD)

Unit Equippedwith Display?

Check Voltage atTerminal Board

No Voltage?Check Power

Supply and Wiring

NegativeVoltage?

Reverse Wiring

Call Factory

Check LoopCurrent at terminal

Board

Loop CurrentAbove 23 mA?

Remove ElectronicModule

Loop CurrentAbove 1 mA?

Replace TerminalBoard

Replace ElectronicModule

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

No

No

No

No

No

No

Display hasText?

No

Reseat Boards.Check Power

Supply and Wiring

LoopResistance

Wrong?

Correct LoopResistance

Start

GoodDisplay

NoActiveHART

Yes

Failure to Operatewith Correct Loop

Inputs

No

Faint Display?

Yes

Yes

No

Some problems could betemporarily solved by powercycling the unit. Please call

factory if this problem persists.

DisplayWorking?

No

Yes

No

RetestYes

HARTCommunications

OK?

Voltage Above36 Volts?

Voltage< 11V IS or

16V XP?

2 1

3

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF22

Page 23: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 23

Check LoopCurrent at Terminal

Board

Loop CurrentAbove 23 mA?

Remove ElectronicModule

Loop CurrentAbove 1 mA?

Replace TerminalBoard

Replace ElectronicModule

Yes Yes

No

No

Failure to Operatewith Correct Loop

Inputs

DisplayWorking?

Yes

No

Retest Unit

GoodDisplay

Key BoardResponds?

Replace ElectronicModule

No

Check LoopCurrent at Wiring

Board

Loop Current22 - 4.0 mA?

Adjust 4 and 20 mAUnit hasHART?

HARTWorking?

Yes

Yes No

Yes

No

AddressCorrect?

Correct Address

Replace ElectronicModule

No

Yes

Unit with DisplayCommunicates

No Yes

Reseat BoardsDisplay

Working?Retest

No

Yes

1

2

4

Page 24: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

Unit with DisplayCommunicates

ErrorDisplayed?

"Open Probe?"

"Shorted Probe?"

"OSC Fail?"Yes

Check Probe andConnectors

Check AnalogParameters

Check CalibrationParameters

Call Factory

No

Yes Yes

Yes

Yes

Corrupt DisplayText?

Replace ElectronicModule

No

Yes

Replace ElectronicModule

Same ErrorMessage?

Retest No

Yes

"Uncal?"

ActiveHART

Analog LoopCorrect?

Trim 4–20mACheck Offset and

4–20 mA Set PointsNo

Yes No

Call Factory

Display ReadingCorrectly?

4

Yes

3

No

"CorruptParameters?"

Yes

No No

No

"Above Range?"

No

No

"Software Error?"

No

Yes

Yes

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF24

Page 25: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 25

FM 805-5XXX-11X Intrínsecamente Seguro Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 1; Grupos E, F, & GClase IIIT4 Ta = +71° CEntidadNEMA 4X IP66

805-5XXX-11X No-Incendiario Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 2; Grupos F & GClase IIIT4 Ta = +71° CNEMA 4X IP66

CSA 805-5XXX-110 Intrínsecamente Seguro Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 1; Grupo E, F, & G (sondas aisladas)(Grupo G sólo con sonda descubierta)Clase IIIT4 Ta = +71° CEntidadTipo 4X

805-5XXX-110 Apto para: Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 2; Grupos E, F, & G (sondas aisladas)

(Grupo G sólo con sonda descubierta)Clase IIIT4 Ta = +71° CTipo 4X

ATEX 805-5XXX-A1X Intrínsecamente Seguro II 1G EEx ia IIC T6*(-40° to +40° C temperatura ambiente)1G EEx ia IIC T4*(-40° to +80° C temperatura ambiente)

AGENCIA MODELO APROBADO CATEGORÍA DE APROBACIÓN CLASES DE APROBACIÓN

3.4 Aprobaciones de Agencia

Estas unidades han sido probadas segúnEN 50081-2 y EN 50082-2 y cumplen conla Directiva EMC 89/336/EEC.

*Condiciones especiales para uso seguro:Debido a que la cubierta del transmisor está hecha de aluminio, el trans-misor debe instalarse de modo que, incluso en incidentes raros, sedescarte una fuente de ignición debido a impacto o fricción entre lacubierta y acero/hierro.

Las sondas con cubierta aislante, usadas en atmosferas potencialmenteexplosivas con gas, vapor o neblina de gas grupo IIC, sólo pueden usarsepara la medición de nivel de un fluido conductivo.

Page 26: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

3.4.1 Especificaciones de Agencia – Instalación Intrínsecamente Segura

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF26

Page 27: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 27

Item Descripción Número de Parte

1 El módulo electrónico incluye:

Pantalla (inglés) y HART Z31-2809-001

Pantalla solamente Z31-2809-003

2 Tarjeta terminal incluye: Z30-9106-003

3 O-ring (Viton®) Z12-2201-237

4 Cubierta sin vidrio 004-9193-003

5 Cubierta con vidrio 036-4410-001

3.5.1 Partes de Repuesto

3.5 Partes

Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers

Page 28: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

1200

1000

800

600

400

200

0

20 mA

24 VDC

620

11

Ω

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF28

3.6 Especificaciones

3.6.1 Funcional

Diseño de Sistema

Principio de Medición Capacitancia RF

Entrada

Variable Medida Nivel, determinado por el cambio en valores de capacitancia

Cero y Rango 0" a 1800" (0 cm a 4572 cm)

Capacidad 5 pF min., 10,000 pF max.

Salida

Tipo Análogo 4 a 20 mA con señal digital HART opcional

Rango Análogo 3.8 a 20.5 mA útil

Digital 0 a 1800" (0 a 4472 cm)

Resolución Análogo 0.01 mA

Digital 0.1"

Resistencia de Lazo (máxima) GP/IS-620 Ω @ 24 VDC

Alarma Ajustable 3.6 mA, (sin Pantalla o HART) 22 mA, HOLD

Retraso Ajustable 1–45 segundos

Interfase de Usuario LCD

Teclado Ingreso de datos y sistemas de seguridad con menú de 3 botones

Indicación Pantalla de 2 líneas x 8 caracteres

Comunicación Digital Compatible con HART Versión 5.x

Energía (Medido en terminales de instrumento)

Propósito General 11 a 36 VDC

Intrínsecamente Seguro 11 a 28.6 VDC

Cubierta

Material Aluminio A356T6 (< 0.2% cobre)

Entrada de Cable 3⁄4" NPT, M20, PG13.5, PG16

Page 29: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 29

3.6 Especificaciones

3.6.1 Funcional (continuación)

Condiciones de Proceso

Temperatura de Proceso Máxima ① +1000° F @ 500 psig (+538° C @ 35 bar)

Presión de Proceso Máxima ① 5000 psig de -500° a +100° F (345 bar de -296° a +38° C)

Presión de Proceso Mínima ① -85° F (-65° C)

Ambiente

Temperatura de Operación -40 a +175° F (-40 a +80° C)

Temperatura operativa y funcional de pantalla -5 a +160° F (-20 a +70° C)

Temperatura de almacenaje -40 a +175° F (-40 a +80° C)

Humedad 0–99%, sin condensación

Compatibilidad electromagnética Cumple requerimientos CE (EN 50081-2, EN 50082-2)

Instalación

Orientación Vertical, montaje superior

①Depende de selección de sonda. Vea boletín 50-125 para especificaciones de sondas disponibles.

3.6.2 Desempeño

Condiciones de referencia +20° C (+68° F)

Exactitud ±0.5% de rango o 0.1" (lo que sea mayor)

Resolución 0.1 pF

Repetitividad ±0.1% de rango

Linealidad ±0.25% de rango

Histéresis ±0.1% de rango

Tiempo de Respuesta < 1 s (Ajustable vía retraso)

Tiempo de calentamiento < 5 s

Efecto de Temperatura Aproximadamente +0.03%/° C

Page 30: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

7.88(200)

4.12(105)

3.28(83)

2.50(64)

2.30(58)

4.87(124)

2.75(75)

5.55(141)

3.85(98)

Conex.Elect.Cant. 2

45°

Brida deMontajeOpcional

7.88(200)

4.12(105)

3.28(83)

2.50(64)

3.85(98)

Conex.Electr.Cant. 2

Longitudde Inserción

de Sonda

Brida deMontajeOpcional

Conexióna Proceso

45°

2.30 (59)

4.38(111)

8.43(214)

4.94(126)

Vista 45°

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF30

3.6 Especificaciones

3.6.3 Físico

Page 31: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 31

3.7 Números de Modelo

3.7.1 Transmisor

0 3⁄4" NPT

1 M20

2 PG 13.5

3 PG 16

1Integral, Propósito General, No-incendiario &Intrínsecamente Seguro (FM & CSA)

A Integral, Intrínsecamente Seguro (CENELEC)

A Pantalla Digital y Teclado

1 Inglés (Use con Accesorio Código A)

2 Español (Use con Accesorio Código A)

3 Francés (Use con Accesorio Código A)

4 Alemán (Use con Accesorio Código A)

IDIOMA DE MENÚ

04–20 mA solamente, sin HART(debe ordenarse con accesorio código A)

14–20 mA con HART (comunicador HARTMagnetrol P/N 089-5213-XXX se vende por separado)

SALIDA DE SEÑAL

8 0 5 5

5 24 VDC, Dos Hilos, Alimentado por Lazo

ENERGÍA

ACCESORIOS

MONTAJE/CLASIFICACIÓN

CONEXIÓN CUNDUIT

1 Aluminio, Compartimiento Dual, 45°

2 Acero Inoxidable 316, Compartimiento Dual, 45°

CUBIERTA

Los detalles completos de las sondas disponibles seencuentran en el Boletín 50-125, Sondas de MediciónKotron RF

805 Transmisor de Nivel Kotron Smart RF

NÚMERO DE MODELO BÁSICO

Page 32: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

Ajuste Distancia desde el fondo del tanque al fondo dela sonda.

Alimentado por Lazo Vea Two Wire.

ANSI American National Standards Institute.

Área No Peligrosa Área donde no se encontrará mezclasvolátiles de vapores/gases y oxigeno en ningún momento.También llamada Área de Propósito General.

Área Peligrosa Área donde existen gases o vaporesinflamables o pueden estar presentes en el aire en cantidadsuficiente para producir mezclas explosivas o inflamables.

Aterrizado Estado donde no existe potencial eléctricoentre la conexión a tierra (verde) del transmisor y la tierradel sistema.

Corte 4/Corte 20 Capacidad integrada del sistema paraafinar los puntos 4 mA y 20 mA para que la salida deltransmisor corresponda exactamente al medidor delusuario, entrada DCS, etc.

Capacidad La diferencia entre los límites superior einferior del rango.

Constante Dieléctrica (ε) Permisividad eléctrica delmaterial. Las unidades son farad/metro.

CE Conformité Européene Criterios y estándares dedesempeño para la nueva Unión Europea.

CSA Canadian Standards Association Agencia terciariacanadiense que califica la seguridad de equipo eléctrico.

Directiva de Bajo Voltaje Requerimiento de la CE paraseguridad eléctrica y problemas relacionados con disposi-tivos que usen 50-1000 VDC o 75-1500 VAC.

Dirección de Sondeo (HART ID) Número entre 1 y15 que establece una dirección o locación de un dispositi-vo en un lazo multi-punto.

Dieléctrico Relativo (εr) Número sin unidad que indicala permisividad de un material.

DVM/DMM Multímetro/voltímetro digital.

EMI Electromagnetic Interference Ruido eléctrico causadopor campos electromagnéticos que pueden afectar circuitoseléctricos, particularmente dispositivos electrónicos de bajapotencia.

EN European Normal Guías del Comité para países dela UE que toman precedencia sobre pautas locales onacionales.

Ergonómico Mecanismo que considera las capacidadeshumanas en su diseño o función.

Exactitud Máximo porcentaje de desviación positivo ynegativo del rango completo.

FM Factory Mutual Agencia terciaria americana quecalifica la seguridad de los equipos eléctricos.

Falla Defecto o error en un circuito. La unidad de valorde corriente (mA) se va a 3.6, 22, o Hold al ocurrir unacondición de diagnóstico.

Four Wire Diseño de instrumento electrónico que usaun juego de cables para suministrar energía (120/240VAC, 24 VDC) y otro para llevar las señales de medicióndel proceso (4-20 mA). También llamado Alimentado porLínea.

FSK Claves de Cambio de Frecuencia.

Gravedad Específica (SG) Proporción de la densidad deun material a la densidad del agua en las mismas condi-ciones.

HART Highway Addressable Remote Transducer.Protocolo que usa el método de Clave de Cambio deFrecuencia (FSK) Bell 202 para sobreponer frecuencias denivel bajo (1,200/2,000 Hz) encima del lazo 4-20 mAestándar para proporcionar comunicación digital.

HART ID Vea Dirección de Sondeo.

Inicio Rápido Información esencial requerida paracablear, instalar y calibrar el transmisor Modelo 805 y lasonda.

Interfase: Eléctrica Límite entre dos circuitos electróni-cos relacionados.

Interfase: Proceso Límite entre dos o más líquidos queno se mezclan.

IEC International Electrotechnical CommissionOrganización que establece estándares internacionales paradispositivos eléctricos.

Lazo Lectura actual de la salida de corriente 4-20 mA.

Linealidad El peor error calculado como desviacióndesde una línea recta perfecta dibujada entre dos puntosde calibración.

Longitud de Sonda Medición exacta desde el fondo dela conexión roscada a proceso al fondo de la sonda.

Medio Material líquido que se mide con el transmisor denivel.

Multipunto La habilidad de instalar, cablear o comuni-carse con múltiples dispositivos sobre un cable. A cada dis-positivo se le asigna una ID y dirección única.

Glosario

32 50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF

Page 33: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 33

Glosario (continuación)

Nivel Lectura actual de la altura del material en el tanque.

No-Incendiario Equipo o cableado en cuya condiciónde operación normal es incapaz de encender una atmósferapeligrosa específica o capa de polvo peligrosa.

Pasaje Pequeña cavidad de conexión entre los compar-timientos principales de cubierta, por donde pasan loscables de energía operativa a los circuitos de medición yregresan los valores de salida proporcionales al nivel. Estacavidad está sellada para mantener el aislamiento ambien-tal entre los dos compartimientos.

Password Valor numérico entre 0 y 255 que protege losdatos de configuración almacenados de manipulación noautorizada.

Porcentaje (%)de Salida Lectura actual como una frac-ción de la escala 16 mA (4–20mA).

Rango Valor relacionado con la longitud de sonda(ajuste de fábrica).

RFI Interferencia de Radio Frecuencia Ruido eléctrico quepuede tener efecto adverso en circuitos eléctricos, particular-mente dispositivos de baja potencia.

Repetitividad Error máximo entre 2 o más lecturas desalida del mismo punto.

Retraso Promedio matemático de un medidor o señal desalida para estabilizar los efectos del ruido en el procesodebido a turbulencia en la superficie.

Seguridad Aumentada Diseños y procedimientos queminimizan chispas, arcos y temperaturas excesivas en áreaspeligrosas. Definida por el IEC como ambientes Zona 1(Ex e).

Seguridad intrínseca Diseño o instalación que limita lacantidad de energía que entra a un área peligrosa paraeliminar el potencial de crear una fuente de ignición.

Sonda Guía de onda que propaga un pulso electromag-nético desde lo alto del tanque al fluido de proceso.

Tierra Conexión eléctrica al potencial de Tierra que seusa como referencia para la seguridad eléctrica y del sis-tema.

Tipo de Sonda Diseño o configuración RF particular.Cada tipo de sonda está diseñada para cumplir objetivosespecíficos en una aplicación.

Tst Loop Lazo de Prueba Capacidad integrada del sis-tema de probar/calibrar un lazo (o dispositivo de lazodiferente) llevando la salida del transmisor a un valor par-ticular.

Two Wire Diseño de instrumento eléctrico que usa unjuego de cables para proporcionar tanto energía comoseñal de medición de proceso. La medición de proceso seconsigue variando la corriente del lazo. También llamadoAlimentado por Lazo.

Unidades Unidades de ingeniería usadas para medir elnivel en el sistema. Elija entre son centímetros y pulgadas.

Valor Medido Valores típicos de medición usados pararegistrar el nivel del proceso: Nivel, % Salida y Lazo.

Valores Regulares Posición principal de la estructura delmenú que muestra los valores de medición primarios deNIVEL, % SALIDA, y LAZO. El transmisor regresa a estaposición tras 5 minutos de inactividad.

Page 34: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

Índice

Aprobaciones de Agencia: 22ATEX: 22

Instalación Completa: 5Configuración:Información: 1Menú: 15Password: 12Parámetros Operativos: 12, 13Inicio Rápido: 3Ajuste 4 mA: 1, 4, 11Ajuste 20 mA: 1, 4, 11Ajuste en Taller: 10Transmisor: 11Unidades: 1, 4Usando HART: 14

CSA (Canadian StandardsAssociation): 22

Password regular: 4, 12Menú de pantalla: Vea Menú, 13

Descarga Electrostática (ESD): 5Equipo y Herramientas: 1, 6

Falla: Vea Detección, 17FM (Factory Mutual): 22

Instalación Propósito General: 10

Comunicador HART: 14–15Configurando el transmisor: 14Conexiones: 14Pantalla: 14Menú: 15Detección de Fallas: 18

InstalaciónAntes de Iniciar: 1, 6Configuración: 11Configuración con HART: 14Instalación Completa: 5Descarga Electrostática: 5Montaje: 7–8Sonda: 8–9Transmisor: 11Desempaque: 5Cableado: 10–11

Instalación Intrínsecamente Segura:10–11

Teclado: 3,11

LCD (Pantalla de cristal líquido):3, 13

Menú: 13Retraso: 13Falla: 13Nivel, % Salida, Lazo: 3, 11,13, 15, 18

Prueba de Lazo: 13Nuevo Password: 12Dirección de Sondeo: 15Ajuste 20 mA: 4, 11, 13Ajuste 4 mA: 4, 11, 13Corte 20: 13Corte 4: 15Unidades: 4, 11, 13

Número de Modelo :Sonda: 28

Montaje, sonda flexible: 8Montaje, sonda rígida: 8Transmisor: 2, 9

Instalación no-incendiaria: VeaCableado

Parámetros operativos: 11Operación, teoría de: 16Consideraciones operativas: 6Limites operativos: 6

PartesRemplazo: 24Repuesto: 24

Contraseña: 4, 12Sonda: Inspección: 5Instalación: 8–9Número de Modelo: 28Conexión a Proceso: 2, 8Especificaciones: 25–27Desempaque: 5

Instalación de Inicio Rápido: 1–4Configuración: 1,3Montaje, sonda: 2Montaje, transmisor: 2Cableado: 3

Información de Referencia: 16

Preparación de sitio: 6Especificaciones: 25–27Funcional: 25–26Desempeño: 26Físico: 27

Índice de presión-temperatura: 26TransmisorConfiguración: 3–4, 11Instalación: 9Teclado: 3,11Número de Modelo: 28Parámetros Operativos: 11Detección de Fallas: 17–21Desempaque: 5

Detección de Fallas: 17–21Mensajes de Error: 18Diagrama de Flujo: 19–21

Problemas de Sistema : 19

Desempaque: 5

Cableado: 10Propósito General,no-incendiario: 10

Instalación: 10–11Intrínsecamente Seguro: 10–11Advertencia: 3, 10

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF34

Page 35: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 35

Transmisor Kotron® Modelo 805 Smart RFHoja de Datos de Configuración y Calibración

Copie la hoja en blanco y guarde los datos de calibración para futuras referencias

Dato Valor Valor Valor

Nombre de Tanque

# de Tanque

Medio

# de Etiqueta

N/P de Sonda

N/P de Electrónica

N/S de Electrónica

Unidades

Cal Inf

Cap Inf

Cal Sup

Cap Sup

Punto 4mA

Punto 20mA

Retraso

Elección de Falla

Direcc Sondeo HART

Corte 4

Corte 20

Prueba de Lazo

Lectura de Sonda

Prueba OSC

Sonda Abierta

# Marca

Reinic

Versión Firmware

Nueva Contraseña

Nombre

Fecha

Hora

Page 36: Manual de Operación e Instalación - ru.magnetrol.comru.magnetrol.com/Literature/6/SP50-660.2_Kotron805IO.pdf · Manual de Operación e Instalación. Lea este Manual Antes de Instalar

BOLETÍN: SP50-660.2EFECTIVO: Mayo 2006SUPERSEDE: Marzo 2004

705 Enterprise Street • Aurora, Illinois 60504-8149 • 630-969-4000 • Fax [email protected] • www.magnetrol.com

Copyright © 2014 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en USA.

Política de Servicio

Los propietarios de equipo Magnetrol pueden solicitar ladevolución de un controlador o cualquier parte de él parareconstrucción completa o remplazo. Los equipos seránremplazados o reconstruidos con la mayor prontitud. Loscontroladores devueltos bajo esta política de serviciodeben ser enviados con transportación pre-pagada.Magnetrol reparará o sustituirá el controlador sin costopara el comprador (o propietario) más que el de envío si:

1. Se devuelve dentro del período de garantía y2. La inspección de fábrica descubre que la causa delreclamo está cubierta por la garantía.

Si el problema es resultado de condiciones más allá denuestro control o NO está cubierto por la garantía,entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezasrequeridas para reconstruir o remplazar el equipo.

En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes derepuesto o en casos extremos un nuevo controlador pararemplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si estose desea, notifique a la fábrica del modelo y número deserie del controlador a ser remplazado. En tales casos, sedeterminará el crédito por el material devuelto en base a laaplicación de la garantía.

No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a con-secuencia de mal uso.

Procedimiento de Devolución de Material

Para que cualquier material que sea devuelto se procese efi-cientemente, es esencial obtener de fábrica un número de“Autorización de Devolución de Material” (ReturnMaterial Authorization, RMA). Éstos están disponiblescon los representantes locales Magnetrol o contactando afábrica. Por favor proporcione la información siguiente:

1. Nombre de la Compañía2. Descripción del Material3. Número de Serie4. Motivo de Devolución5. Aplicación

Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debelimpiarse adecuadamente de acuerdo a los estándaresOSHA, antes de su devolución a fábrica.

Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)debe acompañar al material que fue usado en cualquiermedio.

Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de trans-portación prepagada.

Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.

NOTA: Vea el Procedimiento de Manejo de DescargaElectrostática en la página 8.

CALIDAD Y SERVICIO ASEGURADOS QUE CUESTAN MENOS

Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.