eq journal №13

119
EQ Journal выпуск №3 (13), 2016 16+ «Чтобы познать мир, нужно по нему передвигаться» — Лусинэ Геворкян «ГильZa»: пулей по городам Нуки: собственный космос внутри ТОП-10 женских рок-профессий

Upload: eq-journal

Post on 28-Jul-2016

234 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Читайте новый, тринадцатый номер EQ Journal! В выпуске: Дали интервью: Лусинэ Геворкян (гр. LOUNA, гр. TRACKTOR BOWLING), Нуки (гр. «СЛОТ»), Александр Красовицкий (гр. Animal ДжаZ, гр. Zero People), «Приключения Электроников», KALLISA, UNREAL, «Корни Озёр», ГильZа, LaScala В новом выпуске нас ждёт весна и космос! А ещё девушки — самые милые и любящие хорошую музыку! Мы поинтересуемся у музыкантов о будущем в разрезе космоса и рок-н-ролла в «Двух вопросах», в «Кинохрониках» отметим для просмотра несколько фильмов о дамах, близких к рок-сцене, а также узнаем о самых популярных женских профессиях в

TRANSCRIPT

Page 1: EQ Journal №13

EQ Journal

выпуск №3 (13), 2016

16+

«Чтобы познать мир,

нужно по нему передвигаться»

— Лусинэ Геворкян

«ГильZa»: пулей по городам

Нуки: собственный космос внутри

ТОП-10 женских рок-профессий

Page 2: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

22

Дорогие читатели! Весна – это время зарождения новой жизни, когда природа просыпается от зимней спяч-

ки. Птицы возвращаются с юга, на деревьях распускаются почки, трава покрывает нежным зелёным ковром землю. Это торжество жизни и цветения мы видим на улицах и за городом, в парках и спальных районах… И внутри нас тоже что-то распускается, просыпается от дол-гой спячки. Поэтому вполне закономерно, что и нам, людям, хочется творить что-то, что могло ещё недавно показаться совсем нам несвойственным: что-то нежное, как едва распу-стившиеся почки, или романтическое, как пары птиц, что преодолели тысячи миль, для того, чтобы именно здесь, на севере, свить свои гнёзда.

Похоже, это не случайно, что именно в это время, двенадцатого апреля, в космос отпра-вился первый человек, что послужило началом праздника, наиболее близкого романтизму и духу приключений, а соседствующее с ним тринадцатое апреля сделали Международным днём рок-н-ролла. Но весна – это ещё и пора расцвета романтических отношений, которые ассоции-руются в первую очередь именно с женским полом. Поэтому мы посвятили этот выпуск вам, о космические рок-н-ролльные девушки! Едва ли в нашем нынешнем выпуске найдётся страни-ца не воспевающая вас, не делящаяся вашими откровениями – список женских имён в содержа-нии невероятен, и он в очередной раз доказывает, что именно дамам, традиционно называе-мым «слабым полом», очень вольготно на сильной духом, брутальной рок-сцене.

Так в «Кинохрониках» появился разбор фильмов, посвящённых женским рок-группам, а в ру-брике «Рок на пляже», которая заиграла новыми красками и взмыла с попутным ветром, появи-лось весьма занятное философствование от ЛайтХаус. И даже «Барная стойка» предлагает вам особенные, весенние коктейли… Но только в Game_Бункер 2.0 вечные сумерки, да преда-ётся ностальгии Anonle – что ж, что-то в этом мире остаётся неизменным среди всеобще-го хаоса и бурления. Так неизменно мы стараемся, чтобы наш материал дарил вам радость и интересное времяпрепровождение. Приятного вам чтения!

Команда EQ Journal

4 Два вопроса О будущем развитии космической эры и о том, должен ли рок меняться

8 Кинохроники: в роке только девушки

12 Новая весна Лусинэ Геворкян

30 ТОП-10 женских профессий в рок-музыке

38 Нуки: собственный космос внутри

48 Барная стойка: весна, любовь и алкоголь!

52 ГильZа: пулей по городам

Содержание

Page 3: EQ Journal №13

Апрель 2016

33

Лилия Фомина — администратор портала, специалист по внешним коммуникациямДарья Бизяева — администратор журналаКорректорыАнна ЛашкеевичАнелия КаминскаяМария РекордатоваНаталья ПоповаОльга Lir@ ФокинаСергей МорозовТатьяна ВеселицкаяЖурналистыАлександра Shell СмирноваАнна ЛашкеевичАнелия КаминскаяДарья D'Ark Бизяева Ивета «ЛайтХаус» КозловаИгорь Anonle БарновскийИрина ТереховаЛилия ComEta ФоминаМария ПанасенковаНастасья СамойловаОльга Lir@ ФокинаТимур «Вождь» СамойловНикита }{OTT@БЬIЧ БаловДмитрий Лихнер

Фотографы@vse_samoeАлексей ЕреклинцевАлексей МашутиковАнна ДрагуноваАнастасия ПоднебеснаяАндрей СафоновВадим ЧерновГеоргий Davis СуховЕвгения МаксимоваЕкатерина МасловаИван ЧуринМарат БулатовМансимов ЭльчинНаталья МаксимоваНаталья ХмельницкаяСофия ВергунУльяна ТинRia CapparoМелисса ФоксДизайн и вёрсткаАнастасия Авдеева

По всем вопросам: [email protected]Мы всегда открыты и готовы к сотрудничеству.

Над номером работали:

58 LaScala: «Мы — трудоголики»

64 Tattoo World: истинно женский стиль татуировки, или мужчинам вход запрещён

68 Kallisa: ветер новых горизонтов

82 Game_Bunker 2.0: Max Payne Ретроспектива. Часть 2

96 О чём поёт электричество Интервью с Лидией Кавиной – композитором, музыкантом и исполнителем на терменвоксе

102 Рок на пляже: почему голуби переходят дорогу?

108 Афиша

116 Rock Look: Весна. Космос. Рок-н-ролл

Page 4: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

4Два вопроса

Александр Красовицкий

(группы «Animal ДжаZ» и Zero

People, вокал):

Начал свою работу новый российский

космодром «Вос-точный», в сторо-ну Марса движет-ся новый спутник ExoMars, 12 апре-

ля люди снова отме-чали День космонав-

тики. Как Вы пред-ставляете себе раз-

витие космической эры в будущем?

Это слишком глобальный воп-рос. Но, если честно, вопросы кос-

моса перестали меня интересовать лет в пятнадцать, как-то всё больше о земном стал размышлять. По мне, так вопросы чело-веческого общежития, того, как и почему лю-

ди встречаются, общаются, создают коллекти-вы, влюбляются, гораздо интереснее, чем те-

мы освоения космоса.

13 апреля отмечается Международный день рок-н-ролла. Должен ли рок-н-ролл подстраиваться под современные тен-денции, или же он должен оставаться

незыблемой константой?

Фото: София Вергун

Сочетаются ли космос и рок-н-ролл? Этот вопрос мучил нас при подготовке выпуска. Команда EQ Journal нашла как минимум одно обстоятельство, которое объединяет эти по-нятия, а именно их соседство на календаре — День космонавтики отмечается двенадцато-го апреля, а Международный день рок-н-ролла — тринадцатого. Исполнители отечествен-ной рок-сцены тоже поразмышляли на тему этих двух праздников, отвечая на наши тради-ционные «Два вопроса».

Музыка поневоле отражает дух времени. А ге-ниальные авторы этот дух ещё и отчасти фор-мируют. Но главное — помнить о том, что вре-мена приходят и уходят, а вопросы души и тела вечны. Вот об этом и вся по-настоящему хоро-шая музыка, в том числе и рок. О душе и о теле. В этом её неизменность.

Page 5: EQ Journal №13

Апрель 2016

5

Андрей Шабаев

(группа «Приключения

Электроников», вокал, гитара):

Начал свою работу новый россий-ский космодром «Восточный», в сто-

рону Марса движется новый спутник ExoMars, 12 апреля люди снова отме-

чали День космонавтики. Как Вы пред-ставляете себе развитие космической

эры в будущем?

Космос будет осваиваться частными компани-ями. Скорее всего, со временем государствен-

ные программы будут свёрнуты из-за эконо-мической неэффективности. Но, конечно, для

этого космос должен быть демилитаризован.

13 апреля отмечается Международный день рок-н-ролла. Должен ли рок-н-ролл подстраиваться под современные тен-

денции, или же он должен оставаться незыблемой константой?

Рок-н-ролл как музыка сейчас мало кого ин-тересует. Будем честными — это архаизм. Всё слишком быстро меняется, и не факт, что му-зыка будет занимать такое же большое место в жизни молодых людей (а именно они и яв-ляются основными потребителями), какое она занимала в нашей. Сейчас очень быстро ме-няется модель музыкальной индустрии, и не-которым направлениям в ней может не хва-тить места. Рок-музыка так точно уже не зай-мёт никогда то место, какое занимала в жизни людей в семидесятых годах. Это нормально, это — жизнь.

Фот

огра

фия

пре

дост

авле

на гр

уппой

Page 6: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

6Два вопроса

Дмитрий Футурист (группа Unreal, вокал):

Начал свою работу новый российский космодром «Вос-

точный», в сторону Мар-са движется новый спут-

ник ExoMars, 12 апре-ля люди снова отмеча-

ли День космонавтики. Как Вы представляете себе развитие космиче-

ской эры в будущем?

Из важных событий в этой области за последнее вре-

мя я добавил бы ещё успеш-ные испытания носителя Falcon

9 корпорации SpaceX и путеше-ствие к Плутону и его спутникам

зонда New Horizons. Но, в целом, к со-жалению, я скорее склонен согласиться

с утверждением, которое приписывают Арту-ру Кларку: «Человечество променяло космос на мобильные технологии, виртуальные раз-

влечения и прочую, практически бесполезную, сиюминутную шелуху». Хочется напомнить, что в космическое пространство мы шагну-

ли без помощи компьютерных программ. Тех-нологии могли бы развиваться в совершен-

но ином ключе, и освоение космоса, как пред-ставлялось мне в детстве, должно было бы

продвинуться вперёд гораздо значительнее. Если бы меня спросили в восьмидесятые, бу-

дут ли в XXI веке, например, лунные базы, я бы, не сомневаясь, ответил: «Да». А сейчас я совсем не уверен, что застану такое на сво-

ём веку. С причинами, как экономико-полити-ческими, так и мировоззренческими, можно

долго разбираться, но взгляды на будущее че-ловечества в космосе сегодня у меня умеренно

пессимистические. Лично для меня 12 апре-ля как День Победы, «праздник со слезами на

глазах...»

13 апреля отмечается Международный день рок-н-ролла. Должен ли рок-н-ролл подстраиваться под современные тен-денции, или же он должен оставаться незыблемой константой?

Правда? Никогда не слышал о таком (улыба-ется). Мы же говорим о рок-н-ролле как о не-кой эклектике, объединяющей множество му-зыкальных стилей и направлений, если я пра-вильно понимаю вопрос. В таком случае, это явление успешно мутирует и мимикрирует уже многие десятилетия, принимая самые не-вероятные формы и обличия (улыбается). Не думаю, что ему что-то угрожает. Если же речь о конкретном музыкальном стиле, то по-клонники того же Элвиса или группы «Браво» вполне неплохо себя чувствуют сегодня. В об-щем, в отличие от космоса, рок-н-ролл скорее жив, во всех своих направлениях и вариациях. К счастью, для создания музыки не требует-

Фот

ография предост

авлена группой

Page 7: EQ Journal №13

Апрель 2016

7

ся пассионарность народов и государств, или человечества в целом. Достаточно скромной частной инициативы с небольшой толикой та-ланта (смеётся).

Александр Макаров-Мельников (группа

«Корни Озёр», вокал, перкуссия):

Начал свою работу новый россий-ский космодром «Восточный», в сто-

рону Марса движется новый спутник ExoMars, 12 апреля люди снова отме-

чали День космонавтики. Как Вы пред-ставляете себе развитие космической

эры в будущем?

Технический прогресс человечества семи-мильными шагами неумолимо движется впе-ред. Мы живём и зачастую не осознаём мас-штабы Вселенной. Только люди, приближён-ные к космическим технологиям, могут пред-

полагать, до каких вершин мы можем дойти. Каждую минуту фантастика ста-

новится реальностью. Фантазии Уэл-лса и проекты да Винчи воплоща-

ются в реальность. Верится, что благодаря развитию космонав-

тики каждый желающий смо-жет со временем путешество-вать как Алиса Селезнёва или Коля Герасимов, доби-раться до самых удалённых уголков мироздания и не бо-яться бесконечного косми-ческого мрака и холода. Воз-можно, новая космическая

эра позволит увидеть то, что находится «по ту сторону чёр-

ной дыры», и полностью и навсег-да изменит сознание человечества.

13 апреля отмечается Международ-ный день рок-н-ролла. Должен ли рок-н-ролл подстраиваться под современ-ные тенденции, или же он должен оста-ваться незыблемой константой?

Мне кажется, рок-н-ролл не может оставать-ся незыблемой константой, и тем более — под-страиваться под современные тенденции. Это выражение свободы. И для свободы творчества хороши все новшества, как технические, так и стилистические. Если хотите, развитие музы-ки можно сравнить с развитием космонавтики. Новые технологии наряду с традицией помога-ют продуцировать и доносить мысли до слуша-теля. Музыканты создают свой микрокосмос и предлагают перемещаться по нему фантазии слушателя, предлагают сопереживать! Вот это-то и называется рок-н-роллом!

Фот

о: И

ван

Чури

н

Page 8: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №2 (12)

8Кинохроники

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Казалось бы, рок — это дело нежен-ское. Гитары тяжелы, а мелодичный высо-кий голос в этом жанре не в цене. Сейчас же рок-сцены заполняют девушки либо завы-вающие, как ветер, в группах Nightwish или Evanescence, либо покоряющие своей прият-ной прокуренной хрипотцой, как солистки The Pretty Reckless и Halestorm. А ещё рань-ше в роке женщина была так же неумест-на, как и в профессии грузчика. И невольно можно задаться вопросом: а есть ли кар-тины, отражающие пути девушек в роке? Есть. Фильмы о терниях, через которые пробивались барышни, пожелавшие связать себя с тяжёлой музыкой.

Ранэвэйс/ The Runaways (2010)

Кто такие The Runaways? Джоан Джетт (Joan Jatt) и Шерри Кэрри (Cherrie Currie), Ли-ту Форд (Lita Ford) и Сэнди Уэст (Sandy West) можно считать первопроходцами женского ро-ка, которые заткнули за пояс многие мужские рок-команды. О  них повествует кинокартина режиссёра, который не может отделить свою жизнь от рока. Речь сейчас идёт, конечно же, о клипмейкере таких выдающихся команд, как The Cure, White Stripes, Incubus. Её послужной список можно продолжать долго, но Флория Сигизмонди (Floria Sigismondi) подарила миру и полный метр тяжёлой жизни полностью жен-ской рок-группы — The Runaways.

Фильм примечателен тем, что можно пона-блюдать, как идея Джоан — создание рок-груп-пы только из девушек, обернулась крахом не только из-за внутренних противоречий (воз-можно, они были, но в границы фильма это не вписалось), но и из-за борьбы за внимание. Та-ким разным и характерным героиням не хоте-лось быть фоном для солистки группы. Кри-стен Стюарт (Kristen Stewart) — актриса, под-

В роке только девушки

Page 9: EQ Journal №13

Апрель 2016

9

портившая свой актёрский авторитет недоста-точно усердной игрой в  «Сумерках», в  роли молодой Джоан, которая хочет бунтовать, но-сить мужские вещи и  играть, как Чак Бер-ри (Chuck Berry), оправдала себя. К  тому же, не только она, но и  другие роковые барышни группы подобраны так, что у каждой из них не-вооружённым глазом видно портретное сход-ство с прототипами.

Дакота Фаннинг (Dakota Fanning) зареко-мендовала себя как не по годам талантливая актриса. Трудно представить, кто мог бы сы-грать «вишнёвую бомбу» Шерри лучше неё. В  её исполнении был сделан и  своеобразный реверанс Боуи (David Bowie). Именно в раскра-ске «под Дэвида» мы в первый раз видим бун-тарскую душу этой героини.

Фильм о том, как четыре девчонки, кото-рых менеджер учит подавать материал и  уво-рачиваться от помидоров и бутылок, через час экранного времени превращаются в  королев мятежа. Но в  роке не бывает всё гладко, и  за громким взлётом популярности следует мучи-тельное падение.

Особую честь актёрам делает и  живое исполнение песен. Старые добрые треки The Runaways звучат из уст Дакоты и  Кристен с особым рок-н-рольным задором.

Молитва о рок-н-ролле/Prey for Rock&Roll (2003)

«Жертва рок-н-ролла», «В погоне за рок-н-роллом», — как только этот фильм не назы-вают. Хотя самым подходящим названием бы-ло бы, пожалуй, «Жалоба о рок-н-ролле». Как же так произошло, что за двадцать лет суще-ствования команды, которая, по мнению самих участников, такая драйвовая, сами эти участ-

Page 10: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Кинохроники

ники смогли получить только копейки за вы-ступления, которые не могут окупить даже за-траты на подводку, не говоря уже о полном от-сутствии движения и перспектив?

Лидер женской команды Clam Dancy Дже-ки (Jacki), к которой приближается возраст, пу-гающий её, заставляющий сомневаться: а сто-ит ли класть свою жизнь на алтарь рока даль-ше, — показана нам мечтательницей. Она мог-ла бы иллюстрировать книги, но вместо этого покрывает замысловатыми рисунками лю-дей — делает им татуировки. По-другому и не сказать о сорокалетней, мечтающей быть двад-цатипятилетней рок-звездой.

Только через час хронометража насто-ящая атмосфера рок-н-ролла проклюнулась из-под слоя жалости главной героини к  са-мой себе, пагубных привычек басистки Трей-си (Tracy) и  прочих отягощающих фильм мо-ментов. Правда, в  этом женском роковом ки-номирке основным носителям зла является мужская часть персонажей: персонаж по про-звищу Зверь — бывалый зэк, Ник (Nick) — воз-любленный Трейси, оказался бесконтрольным чудовищем, а  менеджер группы Чак (Chack) предложил контракт на просто издеватель-скую сумму.

Зажги меня/Plush (2013)

Самым большим испытанием для актрисы Эмили Браунинг (Emily Browning), которая не дает поводов для сомнения в  её таланте, ста-ла роль рокерши. С таким кукольным личиком воплотить подобный образ ох уж как непро-сто! Очевидно то, что вдохновением для игры актрисы стала Кортни Лав (Courtney Love), но равно как и  многие сцены были доведены до абсурда, образ вокалистки Hole в исполнении Эмили стал похож на пародию. Фильм о бра-

Page 11: EQ Journal №13

Апрель 2016

11

те и сестре — Джеке (Jack) и Хэйли (Hayley), — миром которых правил рок. Потеряв своего брата, которого героиня неоднократно назы-вает незаменимым, она создаёт альбом-рекви-ем по нему. Но критики поливают её грязью в  СМИ, а  простые обыватели-потребители в  блогах ругают её сентиментальность. В  ре-зультате мы получаем пустую депрессивную ге-роиню и утешающего её таинственно-мрачно-го Энзо (Enzo), нового члена группы, который приходит на долго пустовавшее место гитари-ста и бэк-вокалиста.

Хотела бы я  добавить каплю мёда в  мо-ре отрицательных отзывов об этом фильме, но для этого нет причин. Фильм состоит из череды постельных сцен и  псевдо-рока и  при всём этом затянут до неприличия. Заявлен-ный в жанрах триллер оправдывает себя толь-ко в первые минуты. А Ксавьер Сэмуэль (Xavier Samuel) заигрался настолько, что его одер-жимый музыкой персонаж бьёт рекорды по неправдоподобности.

Если же Plush — это просто название груп-пы, про которую идёт речь, то русская адап-тация названия как будто кричит: «В фильме столько же пафоса, как и во мне».

Череда ожиданий от фильма мистической истории, картины о музыке, да и просто каче-ственного атмосферного кинопродукта обру-шилась как ряд костяшек домино.

Текст: Кира Тимофеева

Page 12: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

12Интервью

Page 13: EQ Journal №13

Апрель 2016

13Новая весна Лусинэ Геворкян

Page 14: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

14

Апрель 2016

Интервью

Весной весь мир оживает после зимнего затишья, а вместе с тем просыпается и вдохновение. Насколько сильно желание творить зависит от времени года? Скоро ли стоит ждать новый альбом? Какие угол-ки мира было бы неплохо посетить каждому читателю? Об этом и многом другом нам рассказала Лусинэ Геворкян, среди поклон-ников рок-музыки более известная как Лу, — вокалистка групп Louna и Tracktor Bowling.

Мы посвятили этот выпуск журнала весне, рождению новой жизни после зим-

ней спячки. Мы знаем, что Вы не очень любите холод, — скажите, чувствуе-

те ли Вы сейчас какой-то прилив новой творческой энергии, пишутся ли песни

более легко весной или летом?

Весна (по крайней мере, нынешняя) для меня пока мало представляется похожей на рожде-ние какой-то новой жизни: по-моему, это прос-то угасающая помойка, слякоть — сейчас затоп-лено всё, грязно. Всё то «неубранство» и ад, ко-торый когда-то скрывал маломальский снег на наших улицах, — оно сейчас повылезло, и ты рискуешь вляпаться во всё, что только мож-но себе представить. Я вот, честно говоря, жду лета — без луж, без дождей, безо всей этой мерзкой слякоти и талого плавающего снега на дорогах, которые просто не приспособле-ны к данным погодным условиям, потому что наша управа каждый год удивляется то выпав-шему снегу, то его таянию. Поэтому, да, я чест-но жду лета.

Песни хорошо пишутся тогда, когда есть вдох-новение, от времени года это не зависит. Здесь скорее просто важно всё, что происходит во-круг, всё, что происходит в жизни, как это вос-принимается и как, собственно, перекладыва-ется в творчество.

Творчество безотносительно времени года, по-тому что мы не поэты, которые воспевают вес-ну или зиму, мы пишем просто о жизни — о том, что нас беспокоит в социуме или в каких-то личных восприятиях.

Если говорить о лете, то лето — это, очевидно, фестивали. Вы в составе двух

групп выступаете на многих, поэтому вполне понятно, почему летом не будет

концерта в столице. Но 16 апреля за-явлен Ваш единственный сольный кон-

церт в 2016 году, почему?

Потому, что пока мы садимся за альбом. Пре-зентация альбома — это будет следующий соль-ный концерт, но уже в семнадцатом году.

То есть, потом группа «закроет-ся в студии» и будет работать над

альбомом?

Нет, мы будем участвовать в фестивалях, в том числе и в московских, у нас будут какие-то не-большие выезды, осенью дадим несколько кон-цертов в разных городах, но именно сольники в двух столицах на этот год единственные. Сле-дующий сольник — презентация альбома.

А вообще, на какой стадии сейчас нахо-дится работа над альбомом: что запи-

сано, что ещё осталось сделать?

На стадии написания новых песен. Записаны они пока быть не могут, потому что мы их толь-ко сочиняем. Когда мы их сочиним и доработа-ем, мы уже сядем в студии, предварительно это планируется летом.

Летом мы их запишем, сведём, и, соответствен-но, осенью альбом уже должен быть готов, если всё пойдёт по нашим планам.

Page 15: EQ Journal №13

Апрель 2016

15

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 16: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

16

Апрель 2016

Интервью

Page 17: EQ Journal №13

Апрель 2016

17

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Основная часть вашего тура в под-держку сингла уже прошла, не обошлось в этот период без травм, и поклонни-ки долго переживали за Вас. Группе во-обще не раз приходилось выходить вы-ступать с температурой, отравления-ми и прочими недугами. Лечит ли вни-мание публики?

Да, нам приходилось... Не всем, конечно, неко-торым участникам. Это обычная жизнь — все люди получают травмы, но деятельность про-должается. От тебя зависит очень много лю-дей, и какой-нибудь перелом ребра, какая-ни-будь ангина и грипп не могут служить причи-ной отмены концертов.

А вообще публика лечит, помогает об-ратной связью из зала?

Да, конечно. Энергетика — это всегда очень важно. Ввиду того, что наши концерты прохо-дят при максимальной энергетической отда-че, пока ещё и держимся со своими ангинами и травмами.

Тур проходит очень насыщенно: каж-дый день — новый город. Наверняка на-капливается усталость. Вы призна-вались, что во времена до образования группы Вы в какой-то момент устали от музыки и даже, цитирую Вас, «бежа-ли от неё». Сейчас это чувство к Вам не возвращается?

Нет, тур и музыка — это немного разные вещи, и та моя цитата была сказана на тему окончания мной музыкальной школы, в которой я протор-чала очень долго. На тот момент я действитель-но не хотела заниматься музыкой, мне хотелось от неё отдохнуть. Всё-таки академическое обра-зование — это не самая, скажем так, супер-при-ятная вещь на Земле. К рок-н-роллу и к турам это не имеет никакого отношения, потому что

музыка — это всё-таки та деятельность, кото-рой мы занимаемся, а «туровый быт» — это, скорее, лишний раз провести собрание группы по итогам тура, поговорить о логистике, это то, что действительно требует каких-то решений. Потому что если логистика, например, неудоб-на музыкантам, значит просто нужно в следую-щий раз что-то менять.

И к музыке это, конечно, не имеет никакого от-ношения, и от музыки, ввиду экспериментов, никто не устаёт. Это наша деятельность, мы ей занимаемся, мы сами выбрали такой путь, поэ-тому уставать нам нынче не с руки.

Вы сами называли себя человеком неу-сидчивым, но ведь та же подготов-ка к концерту с оркестром требова-ла больших усилий, многократных пов-торений одних и тех же музыкальных фрагментов раз за разом. На любимое дело такое свойство характера не рас-пространяется, получается?

Нет, репетиция — это не усидчивость. Играть песню, которую сам написал, — это не выши-вать крестиком (смеётся). Я никогда не смо-гу сидеть и писать программу на компьюте-ре, или, действительно, вышивать, потому что я не могу сидеть на одном месте, я неусидчи-вый человек.

А когда спешишь на репетицию — с репетиции, на эфир – с эфира, из тура — в тур, а потом ещё на какой-нибудь эфир, при этом работая над новой концертной программой, бегая по Мос-фильму и по «Крокусу», — всё это усидчиво-стью назвать довольно сложно.

Продолжая тему многократных повто-рений и тренировок: Вы недавно ска-зали, что долгие годы добивались не-кой хрипотцы в голосе. Обязательно ли рок-вокалистке нужно ею обладать,

Page 18: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

18

Апрель 2016

Интервью

Page 19: EQ Journal №13

Апрель 2016

19

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 20: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

20

Апрель 2016

Интервью

чтобы соответствовать исполняемым песням?

Я не знаю. Мне было обязательно, потому что я не люблю высокие нежные чистые голоса, это моя личная вкусовщина. Ввиду того, что мой го-лос был высокий и чистый, я его сделала таким, каким мне хотелось.

Я вообще считаю, что человек никому ничего не должен. И если он занимается творчеством, то он делает творчество, а не должен соответ-ствовать каким-то там стандартам. Как нравит-ся человеку подавать тексты своих песен, так он их и подаёт — здесь нет никаких стереоти-пов, стандартов или ещё чего-нибудь подобного.

Мне просто нравится хриповатый голос, я до-стигала этого эффекта путём проб, ошибок, упражнений и большого опыта.

Вообще примером чистого вокала в ро-ке может служить Леся Гисматулина,

с которой вы записали совместную пес-ню. Расскажите об этой работе, кто

был инициатором?

Инициатором была Леся: мы были знакомы, встречались на некоторых фестивалях и как-то списались. Она написала, что есть предложение сделать песню. Мне выслали композицию, кото-рая уже существовала на тот момент, — я ска-зала, что я себя в ней не слышу, не вижу, и ес-ли интересно, то предлагаю лучше встретиться, начать с нуля и сделать более серьёзную, более глубокую песню, которая бы нам обеим отвеча-

ла. Леся прислала наброски, я просто включила, написала свою часть текста, сделала свои аран-жировки — некоторые клавишные и вокаль-ные — и вот у нас получилась такая композиция.

Сейчас она, если не ошибаюсь, на стадии све-дения. Я познакомила ребят со многим извест-ной Ришей (Ирина (Risha) Львова — прим. ред.), и она написала живую виолончель по некото-рым хэдовым (главным — прим. ред.) партиям. Я думаю, будет очень красивая, женственная песня о, скажем так, вечной проблеме — о ми-ре, о войне, о жизни и о том, как бы нам всем хотелось жить под мирным небом.

Поклонники были очень заинтригова-ны видеофрагментами с записи песни!

Поговорим о видео: у вас вышла боль-шая работа на DVD - концерт с сим-

фоническим оркестром. Вы нередко да-ёте живые концерты на TV, и Вы как-то сказали, что клипы уже никому не

нужны. Значит ли это, что группы Louna и Tracktor Bowling перестанут их

снимать?

Мы пока не знаем, для нас не такая первооче-редная задача снять какой-то клип. Пока что нет.

Не обязательно копить средства на услуги мон-тажёров и клипмейкеров, должна быть именно оригинальная идея. Фактически, за сто рублей, будучи талантливым человеком, можно приду-мать какую-то интересную фишку и снять дей-ствительно ценную работу.

Я всегда стремлюсь к чему-то новому, потому что я всегда недополучаю

в коллективной работе того, что я лично хотела бы воплотить в творчестве

Page 21: EQ Journal №13

Апрель 2016

21

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 22: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

22Интервью

Page 23: EQ Journal №13

Апрель 2016

23

Творчество безотносительно времени года, потому что мы не поэты, которые воспевают весну или зиму, мы пишем просто о жизни — о том, что нас беспокоит в социуме или в каких-то личных восприятиях

Page 24: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

24

Апрель 2016

Интервью

Page 25: EQ Journal №13

Апрель 2016

25

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Пока у нас нет такой вот прямо животрепещу-щей идеи, ничего такого оригинального пока в голову не пришло, да и нам сейчас важнее всё-таки написать и записать альбом.

Теперь немного о Tracktor Bowling. Осень этого года ознаменуется большой да-той для коллектива — 20 лет со дня ос-нования. В честь этого был запущен и уже успешно завершился проект по сбору средств на книгу. Её по кусочкам соберёт Владимир Еркович. Расскажи-те, как вы познакомились и как прохо-дит работа над книгой, если Вы как-то принимаете в этом участие?

Он её не соберёт, он её, собственно, пишет.

Он общался с каждым участником — и с быв-шими, и с нынешними — и просто пишет кни-гу: собирает материал, составляет, фактически, все хронологические данные. Это будет био-графическая книга о Tracktor Bowling, серьёз-ная работа.

Владимир Еркович связывался даже с первым гитаристом группы, который живёт в Греции, общался с ним по скайпу. С Людой Дёминой связывался, с Денисом Хромых он встречает-ся периодически, общался и с первым барабан-щиком группы.

Пересматриваете ли вы старые видео-записи Tracktor Bowling? Есть ли чув-ство ностальгии?

Я вообще не фанат чувства ностальгии. У меня нет на это времени — я с ребёнком-то не успе-ваю посидеть, а ещё и пересматривать что-то. Тем более то, что было до меня, честно говоря, меня не так сильно волнует.

Уже появились анонсы первых за 5 лет акустических концертов Tracktor Bowling. Они пройдут 27 мая в Stereo Hall в Москве и 3 июня в клубе Opera в Петербурге . Почему именно акусти-ка, и будет ли электрический концерт в сентябре?

Электрический концерт обязательно будет на двадцатилетие. Там мы презентуем и СD c луч-шими песнями, на который собирались сред-ства в проекте, и книгу.

А мысль об акустическом концерте так при-шла в голову ребятам: просто почитали отзывы, и оказалось, что очень много людей ждут имен-но нашу акустику (которая когда-то была тра-диционной). Ну и решили: почему бы нам к ле-ту её не сделать?

Сейчас у Вас две активные группы, но в одном из недавних интервью Вы об-молвились, что есть идея создать соль-ный проект с электронным фортепи-ано. Почему именно этот инструмент, и много ли песен, которые могут найти своё воплощение в сольном творчестве, ждут своего часа?

Да нет, я просто хочу сделать красивый соль-ный альбом, не совсем «роковый» в стандарт-ном понимании этого слова, где будет мини-мализм  — просто фортепиано с  добавлени-ем струнных, может быть, немного духовых… Электронное фортепиано будет или не элек-тронное — это уже подробности записи... Сло-вом, это будет такой, чисто мой альбом…

И песни для него уже какие-то лежат и ждут своего часа?

Энергетика – это всегда очень важно

Page 26: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

26

Апрель 2016

Интервью

Чтобы познать мир, надо по нему как-то передвигаться, нужно смотреть,

изучать различные культуры, знакомиться с различными людьми, и интернет не всегда может дать

корректные знания о других странах

Page 27: EQ Journal №13

Апрель 2016

27

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 28: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

28

Апрель 2016

Интервью

Пока нет, нет на это времени совершенно. Я сы-на вижу раз в полгода между турами и запися-ми, поэтому пока что нет возможности рабо-тать над этим полноценно.

А вообще, сольный проект — это стремление к чему-то новому, о чём Вы

недавно говорили в одном из интервью?

Я всегда стремлюсь к чему-то новому, пото-му что я всегда недополучаю в коллективной работе того, что я лично хотела бы воплотить в творчестве. Поэтому я всё время делаю ка-кие-то творческие вечера, где я пою, скажем так, не своим стандартным голосом — как лю-ди привыкли слышать на концертах групп, где я пою эстрадные композиции, хиты, где я играю наши композиции, автором которых являюсь, в совершенно необычных аранжировках.

Я всё время стремлюсь к новому, мне интересен поиск, интересна реакция людей. Людей, как показывает практика, это тоже интересует, поэ-тому мы вместе со слушателями «синергируем» такими вот интересными проектами.

Также Вы отметили, что дома Вам бы-ло бы тесно и что Вы стремитесь мно-

го путешествовать. Куда Вам хотелось бы отправиться этим летом, и где бы

Вы посоветовали побывать нашим читателям?

Да везде бы посоветовала побывать — от Аф-рики до Испании. Побывать нужно везде, и ес-ли есть желание, то возможности всегда можно найти, потому что сидя дома и смотря централь-ные каналы, так и будешь думать, что вокруг од-ни враги, всё плохо и отвратительно, а ты си-дишь защищённый в своих четырёх стенах. Всё это совершенно не так: чтобы познать мир, надо по нему как-то передвигаться, нужно смотреть, изучать различные культуры, знакомиться с раз-личными людьми, и интернет не всегда может дать корректные знания о других странах.

Если есть желание, то средства и возможно-сти всегда найдутся. Я бы просто посоветова-ла путешествовать. Начать можно хоть со сво-ей страны, выбирая другие города, другие об-ласти и регионы, потом уже можно передви-гаться в сторону каких-то покорений мира.

Текст: Лилия СomEta Фомина, Александра Shell Смирнова Фото: Георгий Davis Сухов, Наталья Хмельницкая, Мелисса Фокс, Алексей Махов

Сидя дома и смотря центральные каналы, так и будешь думать, что вокруг одни враги,

всё плохо и отвратительно, а ты сидишь защищённый в своих четырёх стенах

Page 29: EQ Journal №13

Апрель 2016

29

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 30: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

30Топ

Каждая из девушек прекрасна по-свое-му, а когда она искренне увлечена своей ра-ботой, то, согласитесь, смотреть на неё — одно удовольствие. Иногда, даже не заме-чая того, мы невольно любуемся отважны-ми девушками, которые настолько живут своими идеями, что тоже загораешься ка-ким-то их рвением, стремлением к прекрас-ному. Таким ярким, творческим девушкам можно только по-хорошему позавидовать. Можно сказать, что внутри них находит-ся такой мощнейший стержень, который позволяет не ломаться и стойко перено-сить все трудности и невзгоды, хотя, если работа действительно любимая, то любые неприятности остаются позади, а девуш-ки с гордо поднятой головой идут дальше по жизни с улыбкой.

А замечаем ли мы тех отважных тру-дяг, которые готовы работать за одну лишь идею во славу творчества? Эти хра-брые девушки относятся к особой катего-рии — женщин творческой профессии. Так и в рóковой среде появился свой список пред-почитаемых профессий для «слабого пола». Мы немного сузили эту самую категорию и решили рассмотреть девушек, посвятив-ших свою жизнь рок-профессиям.

Связавшись с отважными сотрудни-цами из рок-мира, мы поинтересовались о том, сложно ли быть женщиной в своей профессии, является ли это преградой в ра-боте, а также о трудностях и радостях их «трудового пути».

Десятое место: Звукорежиссёр

Эту нишу настолько плотно заняли муж-чины, что найти среди них девушку, которая хорошо отладит музыкантам звук на концерте, оказалось непросто. Но раз женщины по из-вестной поговорке «любят слушать ушами», то и заведовать звуком смогут ничуть не хуже, чем коллеги-звукорежиссёры мужского пола. К со-жалению, девушек-звукорежиссёров в  наше время можно встретить не так часто, но это не значит, что отважных покорительниц звука нет вовсе. Может быть, стоит их поискать и  оце-нить их серьезную работу по достоинству?

В качестве девушки-звукорежиссёра вы-ступила Ника Белова  — звукорежиссёр клуба «Зал Ожидания» из Санкт-Петербурга. Отве-чая на наши вопросы, Ника рассказала о своей профессии так:

ТОП женских рок-профессий

Page 31: EQ Journal №13

Апрель 2016

31

Итак, преграды... История избави-ла женский пол от преград! Всё остальное — стереотипы и  личное отношение к  ситуа-ции! Главное для себя понимать, девочка ты или часть коллектива! Если второе, зна-чит железные яйца — обязательны к нали-чию! Случаются истории, когда глаза из ор-бит вываливаются из-за фокусов «новоза-шедших звёзд», к  удивлению, против кото-рых, порой, в  атаку маршируют женские фокусы, абсолютно, причём, бессознатель-но, — что как раз делает позицию «женщи-ны-звукорежиссёра» более удобной страте-гической точкой.

Что касается трудностей... Ког-да нужно поднять из зала на высокую сце-ну какой-нибудь предмет больше тебя са-мой, это  — «трудно передвигаемая труд-ность»! Все остальное — мозги и опыт.

Какие радости самые главные... Так по-ставлен вопрос, будто вся работа состоит из радостей. Как бы там ни было, каждый проведённый день на площадке  — это еже-дневный набор маленьких побед или разоча-рований! Причём они не берутся сами по се-бе из небытия — всему во всем виной люди! Каждый новый повстречавшийся человек — это первоначальная причина тех или иных

эмоций, которые и формируются в так на-зываемую радость… или в её отсутствие! В общем главное — это люди — творцы сво-его собственного счастья: смотришь на них, слушаешь и радуешься!

Девятое место: Фотограф/видеооператор

В эру компьютерных технологий профес-сия фотографа и видеооператора стала гораздо востребованнее, чем, скажем, пятьдесят лет на-зад, ведь почти каждый человек стремится как можно чаще запечатлеть события своей жизни. И рок-музыканты здесь — не исключение.

В объектив рок-персоны попадают часто (как намеренно, так и не всегда), и почти каж-дый из них имеет своих персональных фото-графов и  операторов. Мужчин и  женщин на этой стезе приблизительно поровну, хотя всё чаще в пресс-зоне на мероприятиях можно на-блюдать хрупких девушек с огромными объек-тивами, которые ради красочного и  хороше-го кадра способны протолкнуться через лю-бую толпу. Эти девушки не боятся слэма и дав-ки, непогоды и  любых концертных площадок.

@vs

e_sa

moe

Page 32: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

32Топ

Можно признать, что эта профессия действи-тельно распространена среди представитель-ниц прекрасного пола.

Восьмое место: Стилист

Привычная для эстрады профессия посте-пенно находит отклик в рок-среде. И это впол-не логично, ведь сегодня сложно представить себе музыканта, как попало одевшегося для концерта, автограф-сессии или съёмок кли-па. Стилист и полностью соберёт нетривиаль-ный, но при этом рок-н-ролльный образ, и на-учит носить его составляющие непринуждённо, и видоизменит его при необходимости. Кроме того, услугами стилистов пользуется и немалое количество музыкантов, как известных, так и начинающих. Нам о своей креативной рабо-те рассказала гримёр и стилист — Ольга Laali Capparo Кошевая. Девушка относится к своей работе со всей серьёзностью, а это значит, что её вкусу можно доверять. Комментарии Ольги по поводу выбора своего призвания заставля-ют иначе взглянуть на эту профессию:

Во-первых, хотелось бы отметить, что я  не визажист, а  гримёр. Макияж  — всего лишь одно из направлений, и  отнюдь не главное для меня. А в пластическом гри-ме есть трудные для женщин моменты: тяжёлые гипсовые молды, портящая ко-жу химия – для очистки инструментов, на-пример. Или просмотр фотографий ре-альных травм, в  том числе — несовмести-мых с жизнью, чтобы точно знать, как это должно выглядеть. С  другой стороны, при-чёски, макияж, колористика и, конечно же, куча косметики дома  — это то, что неиз-менно радует любую девушку. Скажу по се-крету, моя «косметичка» не влезет и  в по-ходный рюкзак (смеётся).

Конкуренция. Это самая большая трудность. В нашей стране началась мода на визажистов и гримёров, настоящий бум. При этом спрос на специалистов в  этой области, можно сказать, не растёт. Обу-чение, расходники и  инструменты стоят больших денег, так что всегда есть риск остаться на нуле.

Главная радость  — интересный заказ. Для меня это всяческие монстры, травмы, гибриды животных и человека и т.п. И ска-жу вам честно: нет большего удовольствия в  жизни, чем несколько литров свежесва-ренной крови по утру.

Седьмое место: Сотрудница музыкального магазина

Со стороны может показаться, что прода-вец в  музыкальном магазине выполняет абсо-лютно те же задачи, что и  в торговом центре

Page 33: EQ Journal №13

Апрель 2016

33

или на рынке. Но на самом деле работа в  му-зыкальном магазине может преподнести ряд специфических задач  — от подбора гитары «под цвет глаз» или настройки струн до дли-тельных консультаций на тему зависимости звучания инструмента, сделанного из того или иного материала… допустим, от сорта древе-сины. Хотя, согласитесь, работать в  любимой среде — безумно приятно. Быть может, именно поэтому многие рокерши устремили свой взор именно в сторону магазинов атрибутики и му-зыкальных инструментов?

Шестое место: Фаерщица

Если верить некоторым статистическим выборкам, то не менее 90% крупных рок-кон-цертов и  фестивалей проводятся с  помощью фаер-шоу. Огонь и рок, как оказалось, отлично сочетаются. А в любом фаер-шоу есть свои со-листы, причём именно девушек на этом попри-

ще куда больше, чем мужчин. Что, в принципе, логично, ведь вид изящной фигурки среди пы-лающих шаров пламени  — зрелище незабыва-емое. Для ответов на наши вопросы и  полно-го раскрытия образа девушки-фаерщицы, мы связались с  Ольгой Горшковой  — участницей проекта «Т.О.Ж.Э. шоу» (Творческое Объеди-нение Живых и  Энергичных). Наша героиня рассказала о  трудностях своей работы с  «ог-ненной» точки зрения:

Это сложно назвать профессией — ско-рее стиль жизни, в  нём не имеет значения, какого ты пола или возраста. Мы как боль-шая семья, постоянно открывающая для се-бя что-то новое — стили кручения или рек-визит, например. И, конечно же, не пред-ставляем свою жизнь без музыки, поэтому часто выступаем с музыкальными группами.

Любое хорошее шоу требует подготов-ки, вложений, каких-либо физических уси-лий, тем более огненное шоу, если это театр огня  — качественные костюмы, некая по-становка, с применением пиротехники, под-держки и т.д. Не стоит забывать про тех-нику безопасности при работе с  огнём, поэ-тому площадку, до выступления, осматри-вают и ограждают. К сожалению, не все это понимают, поэтому возникают разногласия.

К радостям я могу отнести новые выу-ченные элементы, постановку нового номе-ра, выступления на фестивалях и много чего ещё. Одно останется неизменным — во всём этом присутствует огонь, он дарит тепло, завораживает и делает твою жизнь ярче.

Пятое место: Барменша

Каждый из нас любит приходить в бар для того, чтобы расслабиться в  компании близ-

Фот

о: А

лекс

ей М

ашут

иков

Page 34: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

34Топ

ких или друзей, отметить какое-то важное со-бытие из жизни или же просто провести вре-мя. Но как часто мы обращаем внимание на самых главных сотрудников баров? Да при-знайтесь честно, почти никогда! И зря! Среди них бывают не только харизматичные ребя-та, но и весёлые девушки, которые оказывают-ся настоящими профи по смешиванию напит-ков. Для того чтобы стать барменом, необхо-димо пройти специальные курсы, на которых встречается большой процент женщин. К  то-му же, можно быть барменшей не только в та-ких барах, с какими мы знакомы больше всего. Все чаще в фитнес-центрах за стойкой бармена можно встретить улыбчивых девушек, торгую-щих спортивными коктейлями. Таким образом, стоит отметить, что профессия становится всё более привлекательной для девушек.

Четвёртое место: Татуировщица

Каждый из нас когда-то, хотя бы раз в жиз-ни, мечтал о татуировках. Однако далеко не ка-ждая мечтала о том, чтобы стать татуировщи-цей. Буквально лет десять назад профессию татуировщика можно было считать исключи-тельно мужской, но последние года два-три тенденция в корне поменялась. Тот, кто решил воплотить свою мечту в реальность и посетить тату-салон для того, чтобы набить долгождан-ное тату, всё чаще может встретить среди со-трудников девушек. Казалось бы, это совсем не женская работа, здесь надо быть по максимуму сконцентрированной, уметь рисовать, а  глав-ное (что важно для многих девушек) — не бо-яться крови. Мы попросили прокомментиро-вать свой выбор тату-мастера Елену ElenSoul:

Именно для меня это значения не име-ет. Вообще считаю, что нельзя делить ма-стера по половому признаку. Единствен-

ное деление должно быть по уровню его ма-стерства. Но бывает и  такое, что у  неко-торых людей есть стереотип, что лучшие татуировки делают только мужчины, при-чём портфолио девушки они даже и рассма-тривать не хотят. Также бывает и наобо-рот: люди хотят, чтобы им делала тату-ировку именно женщина, так как женщины более аккуратные, чем мужчины, и  вообще, приятнее. А кто-то выбирает мастера да-же просто по внешности.

Трудностей очень много, самые глав-ные, на мой взгляд, — это общение с неадек-ватными людьми плюс потеря собственно-го здоровья. Большая загруженность, как физическая, так и эмоциональная, все люди разные, и к каждому нужен свой подход. От этого всего человек сильно устаёт. А  глав-ный плюс, лично для меня,  — это сам про-цесс, создание произведения, так сказать. Новые знакомства, общение с  людьми мно-гообразных профессий, которые  рассказы-вают кучу интересного на сеансах.

Page 35: EQ Journal №13

Апрель 2016

35

Третье место: Организатор рок-фестиваля

Рок-фестивали — это не только повод от-дохнуть. Наверное, мало кто из нас, обычных посетителей этих мероприятий, задумывается о том, что же стоит за тем, чтобы это меропри-ятие состоялось! А  подготовку многих фести-валей, особенно тех, которые проходят два-три дня, начинают заранее. Важно не только про-думать список музыкальных гостей, списаться с  прессой, подготовить площадку, но и  проду-мать все мелочи — от схемы проезда до быта на фестивале. Конечно, этим занимается целая подготовленная команда креативных людей. И, конечно же, замечательные девушки, кото-рые живут этим делом. Представьте, целая ко-манда трудится для того, чтобы гости меропри-ятия чувствовали себя комфортно и  получи-

ли наслаждение от посещения феста! Отдель-но стоит выделить должность пресс-секретаря фестиваля — среди мужчин в этой среде встре-чается и  довольно много творческих женщин. Сотрудницы занимаются аккредитациями прессы, довольно часто ведут пресс-конферен-ции и  рассылают пресс-релизы многочислен-ным партнерам фестивалей. Можно сказать, что девушки ответственно относятся к своей работе и действительно делают её! А для того, чтобы получить подробное мнение о пресс-се-кретарях фестивалей, мы связались с  органи-затором фестиваля «Дарк Кабаре» — Марией Преображенской, которая поделилась тонко-стями своей работы.

Очень неоднозначный вопрос. С какой-то стороны, это преграда, а с какой-то — нет. Приходится вникать в  те вещи, в  которые ты совсем не хотела бы вникать, принимать

Фот

о: М

арат

Бул

атов

Page 36: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

36Топ

волевые решения и терпеть иногда то, что тебя не воспринимают как личность вооб-ще. А бывает и такое, что ты в процессе ра-боты почти превращаешься в  некое андро-гинное существо, и  твои коллеги переста-ют уже помнить о том, что ты девушка.

А если говорить о роли женщин в музы-ке, то с  эстетической стороны мне очень нравятся рок-дивы, а  вот на практике быть таковой очень тяжело, так как те-бя в  основном окружают мужчины со свои-ми «железяками».

Основная трудность — это челове-ческий фактор. Все мы разные, и у всех свои тараканы в  голове. Мне всё время прихо-дится изобретать индивидуальные подхо-ды к  каждому человеку. Все форс-мажоры возникают в  основном из-за необязатель-ности людей. К тому же стоит учитывать, что, разумеется, не все участники живут только этим проектом, и с таким положе-нием дел приходится смиряться. Еще одна преграда — это мой перфекционизм. А еще я  жалею, что я  не умею себя клонировать (улыбается). А главная радость от сделан-ного мероприятия у  меня всегда одна: если всё выходит один в один с тем, как я всё это себе рисовала в  воображении. Такое было лишь два раза в организационной практике.

Второе место: Арт-директор клуба

Да, наш хит-парад подходит к  концу, на сегодняшний день второе место по чисто жен-ской профессии в роке занимают арт-директо-ры клубов. Эту нишу довольно давно активно заняли креативные девушки, которые трудят-ся на благо клубов. Именно они поддерживают контакты с  артистами, придумывают интерес-

ные мероприятия, которые проходят в  клубе, рассылают приглашения и многое-многое дру-гое. Можно сказать, что вся творческая жизнь заведения — это их прямая работа. В нашем со-временном мире действительно сложно заин-тересовать зрителей, которые, казалось бы, ви-дели всё. Креативные девушки умеют прово-дить не только интересные мероприятия, но и творчески развивать доверенный им клуб.

Первое место: Пресс-атташе

Великолепные концерты, большие тур-не с  презентациями новых альбомов, органи-зация музыкантам пресс-конференций и  авто-граф-сессий. Это громадная работа! Но очень часто мы не замечаем, что за этим всем стоит какой-то человек, который является пресс-ат-таше или менеджером рок-группы. И  очень часто именно девушки готовы взвалить на свои хрупкие плечи эти непосильные задачи. Им не-обходимо не только организовать все запла-нированные встречи, но и проследить, как всё будет проходить, а  ещё лучше  — присутство-вать при этом лично. Рок-группа для этих со-трудниц становится кем-то вроде подопеч-ных, которых девушка опекает со всей забо-той. Такой представительницей прекрасного пола стала Лана Балахматова — пресс-атташе группы «Пилот». Это тот самый случай, когда пресс-атташе действительно всем сердцем бо-леет за своего артиста. Лану можно встретить на всех пресс-конференциях, концертах, авто-граф-сессиях и  других мероприятиях группы. Конечно же, девушка поспешила поделиться с  нами своими впечатлениями по поводу сво-ей работы:

Page 37: EQ Journal №13

Апрель 2016

37

Скорее, наоборот, для меня это даже преимущество. По нескольким причинам. Во-первых, мне всегда очень везло с группа-ми, в которых я работала и работаю: прак-тически всегда это чисто мужские коллек-тивы, а  парни в  них  — крайне интелли-гентные люди, настоящие джентльмены. То есть и  вперёд пропустят, и  из маши-ны помогут выйти — руку подадут, и чаем в  кафе угостят, и  на комплименты не по-скупятся! Во-вторых, — так уж сложилось у  меня лично  — мне всегда было проще об-щаться с  противоположным полом, даже в детстве куклам и платьям я предпочита-ла футбол и брюки, вечно порванные на ко-ленках. Да и в работе это помогает — час-то мои музыканты обращаются за «чисто женскими» советами: какая майка будет лучше смотреться на сцене, какая банда-на подходит вот к этим брюкам, как лучше сложить рубашку, чтобы не помялась в до-роге… Хотя всё-таки есть, наверное, один минус — иногда приходится весь долгий ра-бочий день бегать на каблуках… Но зато как это красиво (улыбается)!

Определённые трудности, конечно, есть. Взять хотя бы то, что иногда при-ходится возвращаться с  поздних концер-тов домой одной через весь город в  полупу-стой электричке или ждать поезда на ноч-ном вокзале рядом с не самыми приятными «местными обитателями». К счастью, это случается нечасто, и  когда есть возмож-ность, мой начальник всегда старается за-казать такси или взять билет на удобный мне по времени поезд.

А радости, на мой взгляд, не зависят от того, женщина ты или мужчина. Глав-ное, чтобы тебе действительно нравилась твоя работа. Для меня очень важно, что-бы не было рутины и  однообразия, чтобы была возможность постоянно встречать-ся с  новыми интересными людьми, приду-мывать какие-то фишки, будь то конкурс для поклонников группы или статья о  вы-ходе нового альбома, участвовать во все-возможных творческих проектах… И  моя работа мне это даёт. Скучать никогда не приходится. А  по секрету скажу, что я  да-же периодически пишу какие-то заметки о своих особенно интересных рабочих днях. И — кто знает? — может быть, когда-ни-будь, на заслуженной пенсии, я напишу кни-гу об этом (улыбается).

Конечно, наш список весьма условный и это лишь мнение журнала EQ Journal. Таким образом, мы с  вами рассмотрели самые попу-лярные на сегодняшний день «женские» про-фессии. Если вы всем сердцем любите рок-му-зыку, полны безграничных идей и желаете тво-рить, то возможно вам стоит присмотреть-ся к представленным выше профессиям: вдруг среди них именно ваше призвание и работа ва-шей мечты?

Текст: Ольга Lir@ Фокина, Настасья Самойлова

Page 38: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

38

Апрель 2016

Интервью

Page 39: EQ Journal №13

Апрель 2016

39

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Иная грань вдохновения и музыки та-лантливой Нуки. Даже не грань, а её соб-ственный космос творчества, вселенная, в которой есть место и совершенно вне-земным сюжетам, и необычным персона-жам, под стать их создателю. Картины, которые рисуются перед глазами, действи-тельно поражают воображение, нужно лишь сконцентрироваться на звуках и буквах, и вы попадёте в формацию Нуки, где каж-дый открыт для нового и может ощутить на кончиках пальцев пыльцу лунной бабочки. Идейный лидер коллектива Нуки рассказа-ла в интервью для EQ Journal о том, какую формацию создала группа за три года сво-его существования и о собственном твор-ческом космосе.

Совсем недавно формация Нуки от-метила своё трёхлетие. Какие самые главные итоги этого периода Вы може-те подвести?

Самое главное — это музыкальное направление, которое сформировалось на данный момент. Мне кажется, что именно с появлением «Пыль-цы...» родилась новая планета, которую имеет смысл крутить и обживать. А ещё — состав му-зыкантов. Каждый участник формации Нуки, на мой взгляд, имеет огромный потенциал, ко-торый ещё раскрывать и раскрывать, и это ме-ня дико вдохновляет. Я получаю огромное удо-вольствие от игры с ними (улыбается).

Что ж, а сейчас свежая Ваша работа — это сингл «Танцуй, клоун, танцуй». Он был написан в то время, когда вся страна ещё отмечала новогодние праздники. Эта атмосфера как-нибудь повлияла на настроение и общую идею композиции? Или идея эта была заду-мана ранее?

Она скорее навеяна дыханием в спину време-ни. Мне сам формат сингла никогда не нравил-ся, я больше люблю альбомы. Причём желатель-

Собственный космос внутри

Page 40: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

40

Апрель 2016

Интервью

но с явной или неявной концепцией. Но так как группа молодая, а концертную программу хо-чется расширять уже сейчас, не дожидаясь сле-дующего альбома, то этому синглу было сужде-но выйти именно сейчас. Я много над чем ра-ботаю, но не каждая песня годится для одиноч-ного выстрела. А танцующий клоун, она как раз такая... К тому же, если вдохновение меня не покинет и всё сложится, то Клоун может стать центральным персонажем концептуальной пла-стинки в будущем, кто знает...

Уже сейчас опубликованы фрагменты будущего клипа на песню «Танцуй, клоун,

танцуй». Расскажите, будет ли у зри-теля возможность увидеть того само-

го клоуна с обложки в клипе?

Это совсем не так. Те кадры со съемок «живя-ка». Что-то вроде репетиции с записью видео и аудио. Я пока не хочу снимать постановоч-ные клипы, если только не озарит какая-то идея. А живая съемка, чтобы «увидеть» музыку, — са-мое то. Честно и просто.

Вы считаете, что краудфандинг — са-мый честный способ понять интерес к Вам слушателя. Часто ли получает-

ся, что Ваши ожидания по этому пово-ду оправдываются или удивляют в луч-

шую или худшую сторону?

Ну, у меня есть опыт только с группой «СЛОТ». Необходимое количество на запись мы всегда набирали. Другое дело, что это же не пожерт-вование, люди всегда получают что-то взамен. В любом случае, это единственный механизм, который работает. И он уж явно честнее, чем когда за артистом стоит влиятельный покро-витель с волосатой лапой и котлетой в карма-не, который прокачивает эфиры сомнительным контентом и уничтожает зачатки вкуса у довер-чивого населения.

Вы говорили, что конструктивные комментарии — это хорошо, но неред-

ко в сети приходится сталкиваться с критикой. Было ли такое, что крити-ка поклонников мотивировала Вас к пе-

ременам в своём творчестве, к пере-смотру взглядов на что-либо?

Наверное, нет. Есть комментарии, которые раз-дражают своим идиотизмом, но они не способ-ны меня изменить. Я никогда не смогу и не захо-чу стать той, кем меня хочет кто-то там видеть.

Обратно в 2007 год, по Вашим словам, Вам бы не хотелось вернуться, но «нра-

вился драйв» этого времени, зато сей-час вокруг больше умных людей и «было

бы идеально сочетать» эти качества. Есть ли ещё какие-то черты, которые

Я много над чем работаю, но не каждая

песня годится для одиночного выстрела

Page 41: EQ Journal №13

Апрель 2016

41

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 42: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

42

Апрель 2016

Интервью

Page 43: EQ Journal №13

Апрель 2016

43

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 44: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

44

Апрель 2016

Интервью

Page 45: EQ Journal №13

Апрель 2016

45

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

бы Вам хотелось видеть в настоящем, перенести из того времени?

Мне по-прежнему очень жаль телеканал А-One. Понятно, что он тоже бы менялся со временем и не был бы сугубо альтернативным, но этот эфир давал развиваться российской рок-сцене. Это потеря для нашей культуры...

В рамках группы «СЛОТ» Вы говори-ли, что большая часть Вас «остаётся за бортом», в рамках сольного проекта получается ли реализовать себя цели-ком? Или проект «Нуки» тоже в чём-то да ограничивает творческую свободу?

Нет, это же моя вселенная, значит, ворочу, что хочу (улыбается).

В этом контексте Вы упоминали сло-ва Ницше, что «эгоизм в искусстве — инстинкт самосохранения». До какой степени, по Вашему мнению, этот эго-изм оправдан?

Если ты отождествляешь себя с творческим че-ловеком, то не должно быть предела этому эго-изму. Только это должно касаться исключитель-но творчества. Нельзя тратить свою энергию на вещи, которые якобы ему сопутствуют.

Можно ли сказать, что Ницше Ваш лю-бимый философ, и почему? Какие ещё философы или направления мысли при-влекают Ваше внимание?

Ницше — сильный и очень творческий мысли-тель, призывающий к неустанному, бескомпро-миссному и кровавому саморазвитию. Многие его высказывания меня мотивируют и вдохнов-ляют. Ещё мне весьма симпатичны искривления мысли Сальвадора Дали. Его умение поставить с ног на голову то, что не имеет ни того, ни дру-гого (улыбается).

Проект «Нуки» уже запомнился многим внеземными образами и арт-рок музы-кой. Лежит ли в основе этого какая-то единая концепция, идея, возможно, ка-кое-то эзотерическое учение?

Нет, такой единой концепции нет. Это прос-то моё ощущение реальности, невыразимая дикость бытия, сконцентрированная в звуках и буквах.

На концерте Вам важнее то, что тре-бует душа. В обычной жизни руковод-ствуетесь ли тем же принципом, или всё же приходится себя ставить в не-кие рамки?

Это просто моё ощущение реальности, невыразимая дикость бытия, сконцентрированная в звуках и буквах

Page 46: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

46

Апрель 2016

Интервью

Есть и то, и другое. Есть потоки, которые, без-условно, важнее большинства планов. А есть и  график, с  которым тоже нужно считаться, и люди, которых нельзя подводить.

Вы сами ведёте странички в социаль-ных сетях, и говорили, что иногда уда-ётся наткнуться на «интересных пер-

сон». Общаетесь ли с такими людьми из интернета лично? Какие качества

Вы цените в людях? Что делает их ин-тересными собеседниками?

Персона должна быть из нашей галактики и но-сить собственный космос внутри.

Вместе с одним из Ваших поклонников Вы проходили совместно квест. Это

знакомство открыло ли для Вас что-то новое о том, какие Ваши слушатели?

Это было в Екатеринбурге, помню, что парень был смекалистый, но скромный (улыбается).

Под завершение интервью хотелось бы узнать, кто он — «человек форма-ции Нуки»? Чем он отличается от по-

клонника группы «СЛОТ», и с кем имен-но Вашему сольному творчеству по пу-

ти в дальнейшем?

Я надеюсь, что это те, кто ищет что-то новое, кто желает удивляться. Кто всю жизнь будет много и качественно испытывать что-то в пер-вый раз. Кто читает между строк, кто кладёт с прибором на общественное мнение, кто сам складывает свою жизнь в хаотичное и гармо-ничное целое. Впрочем, надеюсь, я никогда не смогу их раскусить.

Текст: Дарья D'Ark Бизяева Фото: Евгения Максимова

Есть потоки, которые, безусловно, важнее

большинства планов

Page 47: EQ Journal №13

Апрель 2016

47

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 48: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

48Барная стойка

Наконец наступила долгожданная пора, когда зимний застой сходит вместе с  талым снегом, неся в нашу жизнь весеннее тепло, све-жесть и  ветер перемен (всё же, март  — пора глинтвейнов, а истинной весной начинает пах-нуть именно в апреле!).

Весна — самое время для новых идей и ре-ализации старых. Своеобразное время обнов-ления и возрождения. Проявляться это может по-разному: в  новых идеях, неожиданных же-ланиях или в  построении глобальных жизнен-ных планов.

Хотя есть у  весны и  обратная сторона. Бесконечно долгий, однообразный серо-белый (а может, и просто грязно-серый) пейзаж за ок-ном всю зиму, холод и  авитаминоз  — всё это к  весне оставляет в  душе весьма неприятную тоску и апатию, которую стоит срочно гнать из себя как можно скорее (именно поэтому с вес-ной я вас поздравляю только сейчас. Март се-бя показал в этом плане не с лучшей стороны)!

Именно этим наше скромное заведение будет заниматься. Сегодня я предложу вам ос-вежающие, яркие, весенние коктейли.

Пусть у  нас и  бар, но какой бар обходит-ся без безалкогольного меню?! Если Вы чело-

век малопьющий или же совсем непьющий, ду-маю, я найду напиток для Вас.

Ингредиентами для безалкогольных ви-таминных коктейлей могут служить свежие фрукты, овощи, замороженные ягоды и травы. Несомненно, такие напитки несут в себе очень большую пользу, но из чего готовить? Чем по-лезны ягоды и фрукты? Сок граната повышает уровень гемоглобина, снижает содержание са-хара в крови, сок вишни разжижает кровь и по-могает при упадке сил, манго выводит шлаки из организма и налаживает работу почек, ну а о пользе цитрусовых можно говорить бесконеч-но долго.

Если вам не хватает яркого вкуса, добавь-те в  коктейль сок имбиря. Он придаст напит-ку пикантности, а  также ускорит метаболизм организма и улучшит пищеварение. Также для этих целей может подойти сок лимона или лай-ма  — он в  принципе универсален и  подойдёт для любых сочетаний.

Вкус, польза и  яркое настроение  — вот именно то, что так притягательно в  этих кок-тейлях, ну а главное — ингредиенты доступны каждому, и после пары стаканов освежающего напитка ты всё ещё можешь сесть за руль!

Весна, любовь и алкоголь!

Page 49: EQ Journal №13

Апрель 2016

49

Но всё же под словом «коктейль» обыч-но подразумевается именно алкоголь. Весен-ние коктейли — это в первую очередь крепкая основа, дополненная разными свежевыжаты-ми соками. Ведь весна  — время любви, вече-ринок и ожидания счастья! Поэтому весенние коктейли как раз и изобретались для того, что-бы поднимать настроение и  заставлять кровь быстрее бежать по жилам. Именно этой функ-ции в  полной мере отвечает знаменитый кок-тейль «Мимоза», изобретённый в 1925 го-ду Франком Мейером, барменом парижского отеля «Ритц», в  котором, как известно, оста-навливались Хемингуэй, Коко Шанель и  мно-гие другие знаменитости.

Ингредиенты:• 75 мл шампанского или любого

другого игристого вина;• 75 мл апельсинового фреша или сока.

Приготовление:

Смешайте все ингредиенты в бока-ле и при желании украсьте ломтиком апельсина. Просто, не правда ли?

Ну а если вам хочется чего-то более слож-ного в  приготовлении и  разнообразного по вкусовым ощущениям, могу вам посоветовать «Русский весенний пунш». Не сто-ит доверять названию  — этот коктейль был придуман не в  России, а  является творени-ем Дика Бредселла из Лондона. «Русским» он стал благодаря водке в его рецептуре, а пунш, как известно, — это просто собирательное на-звание смеси алкоголя с  фруктовыми соками. Коктейль обладает хорошей крепостью и при-ятным лимонным вкусом.

Ингредиенты:• Водка 45 мл• Лимон 1/2 шт• Черносмородиновый ликёр 15 мл• Сахарный сироп 10 мл• Игристое вино 100 мл• Лёд

Page 50: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

50Барная стойка

Приготовление:

В шейкер со льдом добавить водку, са-харный сироп и ликёр. Добавить све-жевыжатый лимонный сок и хорошо встряхнуть. После чего вылить полу-ченную смесь в бокал со льдом и до-лить доверху игристым вином. Укра-сить коктейль можно долькой лимона и ежевикой.

Ну а для любителей необычного алкоголя могу посоветовать попробовать «Писко пунш». Писко — это перуанский крепкий спиртной на-питок, относящийся к  группе бренди. Получа-ют его дистилляцией сусла, основным сырьем которого является мускатный виноград. Это коктейль с богатой и старой историей. Напри-мер, в баре Дункана Никона, открытый в 1853 году, всегда были нескончаемые очереди имен-но за этим коктейлем. Напиток был очень по-пулярным, о нём писали Марк Твен и Киплинг. В баре было установлено правило — не более двух порций коктейля в  одни руки. Если же гость хотел ещё, он должен был выйти из ба-ра, пройти пару улиц и вернуться обратно как новый посетитель. Никто не знал рецепт кок-тейля, так как Дункан смешивал его в подвале бара. Единственное, что в  коктейле точно бы-ло,  — писко и  ананасы. Ходят слухи, что кок-тейль пользовался бешеной популярностью потому, что туда добавлялся кокаин  — тогда ещё легальный. Но никто так и не узнал полный рецепт оригинального «Писко пунша», и сегодня у всех свои легальные вариации.

Ингредиенты:• Писко 50 мл• сахарный сироп 25 мл• ананасовый сок 50 мл• содовая 30 мл• лайм 1 шт• лёд

Приготовление:

В шейкер насыпьте льда и добавьте туда писко, сироп и ананасовый сок. Вы-жать сок лайма и хорошо взбить. Пе-релив в бокал со льдом, долить содо-вой доверху.

Предложенные мной коктейли  — лишь малая часть того, что можно приготовить в приятный весенний вечер самому. Несомнен-но, каждый из них по-своему интересен и уни-кален. Но их общая и, пожалуй, главная чер-та  — это способность внести радость и  лёг-кость в разумы людей, а также тепло и яркость предвкушения тёплых дней лета. И, надеюсь, совсем скоро это будут делать не только кок-тейли, но и  погодные условия, которые заста-вят, наконец, скинуть тяжёлые одежды и  на-слаждаться тёплым солнцем.

Я надеюсь, что эти напитки вернут солнеч-ное настроение и  лёгкость мысли. Главное  — не злоупотреблять, не забывайте: два бокала дарят радость и лёгкость, а пять-шесть — тяж-кое пробуждение и неприятные истории.

Текст: }{OTT@БЬIЧ

Page 51: EQ Journal №13

Апрель 2016

51

Page 52: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

52

Апрель 2016

Интервью

Page 53: EQ Journal №13

Апрель 2016

53

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Как быстро добиться популярности? Этот вопрос задают себе тысячи молодых людей, начавшие серьёзно заниматься му-зыкой. Отечественная рок-сцена славится маститыми музыкантами, многие из кото-рых более двадцати, а то и тридцати лет радуют публику своими концертами. Но не-смотря на такую конкуренцию, молодым коллективам всё же удаётся завоёвывать популярность и приобретать многочислен-ных слушателей. Группа «ГильZa» является ярким примером того, что талант в сово-купности с упорной работой — самый вер-ный способ добиться внимания слушателей. Лидер команды Леся Гисматулина согласи-лась рассказать EQ Journal о последних со-бытиях в её жизни, а также о трудоёмкой работе на пути к успеху.

Совсем недавно, 15 апреля, состоялось ваше первое сольное выступление в Го-роде на Неве. Как долго вы к нему гото-вились? Имеет ли для вас особое значе-ние Санкт-Петербург?

Пулей по городам

Мы к  каждому нашему концерту готовимся одинаково, в принципе. К Питеру я готовилась особенно эмоционально. Город ещё не слышал нас так близко. Питер благороден и прекрасен! Город романтики и любви! Я очень переживала о том, как нас примут.

Группа выступила на концерте с про-граммой «МЫ ВМЕСТЕ». Какова исто-рия названия? Что оно для вас значит?

Когда мы закончили историю с программой "СОЦИУМ", настало время вводить новшества. Родилась новая песня, и мы решили взять для новой программы именно это название. Вме-сте — это вера… Вместе — это сила… Вместе — это дух патриотизма, который помогает суще-ствование превратить в жизнь.

У вас недавно прошёл небольшой тур по городам. Планируете ли вы этой весной порадовать московских поклонников?

Я не так себе представляла тур, если честно! Но с чего-то нужно начинать и набираться опыта. Знакомиться с улыбками людей других горо-

Page 54: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

54

Апрель 2016

Интервью

дов — это всегда очень волнительно! Очень хо-чу, чтобы люди получали заряд счастья и пози-тива на наших концертах! «Москва слезам не верит…» В Москве, в любом случае, абсолют-но иная публика. Их нужно каждый раз чем-то удивлять, в отличие от других городов… Там просто другой коэффициент радости. Мы учим-ся работать на все сто, независимо от размера города и размера сцены. Мы любим свою пу-блику — она нас создаёт. Любимая моя и род-ная Москва, увидимся в мае!

И кстати, по поводу поклонников в це-лом. Ещё с 2009 года Вы ведёте рубри-

ку в официальной группе «Вконтакте», где подробно отвечаете на их вопросы. Какой самый необычный вопрос може-

те вспомнить?

«Привет, ты где?» — самый космический воп-рос!

Много вопросов вам задают о первом альбоме «Социум». Вы сказали, что на

него попали композиции, которые были написаны в период длиной в десять лет.

Какая из представленных песен самая старая?

«Без тебя» — ей четырнадцать лет.

Помните, как Вы написали свою первую песню? О чём она была?

О любви, чёрт возьми! О ней, о прекрасной и  вечной. Написана была перед походом на речку Абакан с классом, с желанием привлечь

внимание мальчика, который не смотрел в мою сторону. Класс восьмой, по-моему!

Если продолжать разговор о песнях, то Вы упоминали, что самая «тяжё-

лая» из них в репертуаре группы — это «Игры под кожей». А какую из собствен-

ных песен Вы считаете самой лирич-ной? Какие воспоминания у Вас с ней

связаны?

Ой! Я очень быстро могу поменять своё мне-ние относительно песен. Тяжёлая в плане му-зыки или текста? Текст, на мой взгляд, создаёт ощущения тяжести или лёгкости. Лирика для меня — это пространство для полёта мыслей и эмоций. Тут всё зависит от настроения. Се-годня для меня лирика — это наша новая пес-ня «Голуби».

И ещё немного о песнях. Вы рассказы-вали, что написали композицию после встречи со своими друзьями, размыш-

ляя над их разговорами. Как часто Вам, с Вашим новым плотным графиком,

удаётся видеться с близкими и друзь-ями? Как предпочитаете проводить

время вместе?

Песня «Социум» была написана после длин-ного вечера, проведённого с друзьями. У меня пара друзей на самом деле… тех, кто настоя-щий во всех отношениях. Тех, с которыми роди-лась песня, вижу редко! Они практически живут в Индии. Когда приезжают, мы проводим долгие и интересные вечера в беседах и разных истори-ях. Настя и Миша. Мы год почти не виделись.

Трудно было принять свои слабости и неопытность. Но я справилась!

Page 55: EQ Journal №13

Апрель 2016

55

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 56: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

56

Апрель 2016

Интервью

При заказе вашего нового альбома, по-купатели получат два гигабайта музы-ки на необычном носителе. Поклонники

порадуют себя стильным флэш-нако-пителем-патроном в виде гильзы. Кто

автор этой необычной идеи?

Автор — наш замечательный и идейный продю-сер Дима Гройсман! Человек, который рожда-ет идеи на ровном месте! Это, безусловно, дар! Слежу за ним и учусь.

Хотелось бы Вам задать несколько во-просов о дуэтах и творческих союзах.

В этом году Вам уже представилась возможность поработать с Ильёй Чёр-

том и Алексеем Горшенёвым на Ново-годнем рок-фестивале «Холодец». Ка-

кие впечатления остались от рабо-ты? Удалось пообщаться за сценой по-

сле праздника?

Не удалось! У  меня была назначена важная встреча, поэтому уехали сразу после выступле-ния. С Алексеем пока не знакомы. С Ильей ча-ще встречаемся в Москве. И каждый раз я без-умно рада встрече. Это один из людей, которых я могу слушать бесконечно!

Недавно вы также выступали на юби-лейном концерте группы «7Б». В сети

есть ваше видео с кавер-версией песни «Я — любовь». Почему выбор пал имен-

но на эту песню? Есть ли у вас в планах ещё подобные эксперименты?

Это моя любимая песня из репертуара одной из любимых групп! Я, можно сказать, росла на «7Б»… Выбора в таких вещах не стоит! Либо в кайф, либо для других!.. Очень хочу кавер на песню Аллы Борисовны.

В вашей группе поклонники могут обна-ружить видео, на которых группа за-

писывает песню дуэтом с Лусинэ Гевор-кян. Поделитесь впечатлениями от со-

вместной работы?

Пока ещё песня в сведении, на заключитель-ной стадии! Очень талантливая и простая од-новременно, глубокая и с юмором! Очень кру-той опыт для меня! Спасибо Лусинэ огромное! Будем дружить!

Под завершение нашей беседы хотелось бы подвести некие итоги. Вы приехали из небольшого города покорять Москву в 2006 году. Удалось ли за 10 лет привы-

кнуть к этому беспокойной столице? Что оказалось труднее всего?

Город бесподобен! Родной, как с нуля. Трудно было принять свои слабости и неопытность. Но я справилась!

Как посоветуете молодым музыкантам из удалённых уголков страны начинать

свою карьеру?

Набраться сил и  работать, работать и  рабо-тать!!!

Текст: Лилия ComEta Фомина, Ирина Терехова Фото: Анна Драгунова

Либо в кайф, либо для других!

Page 57: EQ Journal №13

Апрель 2016

57

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 58: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

58

Апрель 2016

Интервью

Page 59: EQ Journal №13

Апрель 2016

59

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Чёрное и красное, веера и привычное об-ращение к публике: «Амигос», — всё это — характерные черты необычной для рос-сийской рок-сцены группы LaScala. Новый альбом «Мачете» стал серьёзным оружи-ем в руках музыкантов, и за этим дети-щем, разумеется, стоит немалый труд. О движении к идеалу, тонкостях создания новой пластинки и будущем туре коман-де EQ Journal рассказала солистка группы Аня Грин.

Здравствуйте, Аня! За успехами груп-пы LaScala мы пристально следим уже давно. И они нас очень радуют, потому что российская сцена нуждается в но-вых талантливых и при этом успеш-ных группах. В недавнем интервью Вы и сами признались, что вместе с груп-пой «выросли, но пока далеки от соб-ственной модели «идеала». Каков же этот идеал?

Привет. Мой идеал заключается в самоудов-летворении. Когда смотришь на себя со сторо-ны и видишь профессионала во всех отношени-ях. Нам пока до этой стадии нужно дорасти, но траектория движения назначена верно.

Как двигаетесь к его достижению?

Мы — трудоголики, и КПД всех участников повышается с каждым днём. Лично я никогда не даю себе возможность расслабиться и пу-стить всё на самотёк. Нет, это против моих пра-вил. Я контролирую абсолютно все этапы наше-го творчества, будь то создание обложки или реклама концерта. Я всегда недовольна собой и изо всех сил ищу способы понравиться са-мой себе путём постоянной работы без выход-ных и праздников. И, чёрт возьми, я научилась ловить кайф от этого процесса.

Как раз о движении вперёд. Апрельский тур «отдан» Нижнему Новгороду, Ряза-ни и Ярославлю. Почему Вы обратили внимание именно на эти города? Могут ли поклонники как-то повлиять на вы-бор городов, которые входят в тот или иной тур?

Мы выбрали эти города как раз потому, что по-клонники из вышеуказанных регионов сплоти-лись и нашли организаторов. Наши фан-клу-бы смогли убедить местных организаторов, что группа не будет играть в пустом зале, и у тех уже не было шанса отказать легиону наших слу-

LaScala: «Мы — трудоголики»

Page 60: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

60

Апрель 2016

Интервью

шателей. Надеюсь, что такие поступки станут примером для любителей нашей музыки в тех городах, где мы ещё не выступали. Я не устану повторять, что именно наши слушатели созда-ют не только атмосферу на концертах, но и са-ми концерты.

Несмотря на то, что идеал для Вас впе-реди, Вы сами стали для многих приме-

ром для подражания. Люди охотно по-сещают ваши мастер-классы. Один

из них вы дадите 29 апреля в Ярослав-ле в магазине «МузТорг». Чему будете

учить пришедших гостей?

Мы с Петроном будем раскрывать секреты за-писи альбома в домашних условиях на приме-ре собственной пластинки. И, как показывает опыт прошедших мастер-классов, будем много смеяться и петь.

Съёмки, концерты, автограф-сессии... Нужно быть в отличной форме. И надо

сказать, у Вас это получается во мно-гом благодаря занятию спортом. Помо-гают ли спортивные тренировки вока-

лу и, наоборот, вокал спорту?

Я пыталась совмещать дыхательную гимнастику с кардио-тренировками, но меня хватает мину-

ты на три, не больше. Если всё делать правиль-но, то можно совмещать приятное с полезным. Но это не мой случай.

Мы сейчас затронули тему музыки, и хотелось бы отметить, что «Ма-

чете» получился очень горячим альбо-мом. Были ли при создании альбома пес-

ни, которые требовали наибольшего внимания?

Все песни требовали особого внимания. Я пом-ню, что мы долго ругались по поводу песни «Снова». Дело в том, что припев этой песни был удалён фактически хирургическим путём. Но настанет день... и я назло «обидчикам» вы-дам его в самый неожиданный момент (смеёт-ся). Признаюсь, мои тексты — не шедевры. Они не тянут на всеми любимую поэзию серебря-ного века, но когда на студии по фонетическим соображениям мне нужно изменить хотя бы одно слово, я очень сильно переживаю «раз-рыв». А на втором альбоме таких моментов бы-ло много.

Кстати, о песнях. Трек «Таня» горя-чо любим поклонниками, но сама геро-

иня Агнии Барто не позволила вам вы-ложить его на iTunes. На сегодняшний

день ситуация не изменилась?

Я не устану повторять, что именно наши слушатели

создают не только атмосферу на концертах,

но и сами концерты

Page 61: EQ Journal №13

Апрель 2016

61

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 62: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

62

Апрель 2016

Интервью

Если честно, то мы даже и не вспоминали. Три года прошло...

Ваш сингл «Виновна» был выпущен в январе. Продолжите ли вы выпускать материал в формате EP и синглов, или

впереди нас ждёт уже полноценный аль-бом? Если да, то каким он будет по сти-

лю, настроению?

Мы продолжим выпускать синглы. Я заметила, что песни, выпущенные отдельными синглами, с обложками и длинной аннотацией, приобре-тают большую популярность среди слушателей на концерте, чем треки в контексте целого аль-бома. В особенности это касается последних пе-сен с пластинок. Не все привыкли прослуши-вать работу от первого трека до последнего, по-этому у завершающих композиций мало шансов стать любимыми или даже услышанными. На-ша совместная работа с Кэшем в песне «Вино-вна» стала ярким примером того, как финаль-ная композиция с альбома превращается в одну из самых ожидаемых изюминок выступления.

Говоря о стилях и направлениях, не-возможно не отметить, что журнали-сты характеризуют LaScala как груп-пу, играющую latin rock. Удобны ли вам

подобные рамки жанра, или то, как вас характеризуют, не оказывает на вас

влияния?

У нас нет рамок, ибо даже latinrock является всего лишь одним из многих векторов нашего музыкального коктейля.

Для группы характерны не только свои музыкальные «изюминки», но и осо-

бая атмосфера. Лепестки роз, чёрное и красное, особый видеоряд и многое

другое. Недавно Вы предложили поклон-никам ещё до концерта в эту атмосфе-ру погрузиться с помощью довольно за-нимательного конкурса «на лучшее сел-фи с веером». Будете ли проводить по-

добные конкурсы в рамках тура или позже?

Мы всегда будем проводить конкурсы, хотя многое зависит от идеи самого мероприятия. Веер — неотъемлемый атрибут другой куль-туры, в нашей он пока не прижился. Правда, странно, ведь жарко бывает даже на рок-кон-церте в Осло или Анадыре. Но ничего, я рабо-таю над этим и скажу по секрету: скоро мы за-пустим уже вторую линейку вееров, ибо первая разлетелась молниеносно.

Атмосферу, кстати, ваши поклонни-ки отмечают, как один из главных мо-тивов посещать концерты. Будет ли

группа что-то менять или останется верна своему фирменному стилю?

Скорее, мы будем дополнять. Очень хочется добавить в наше шоу хороший свет и видеоин-сталляцию, но для таких приёмов нужны хоро-шие и, главное, доступные площадки, а таких пока маловато. Но мы всегда надеемся на луч-шее, поэтому уже скоро объявим дату нашего осеннего сольного концерта в очень хорошем клубе, а потом будем думать вместе с фан-клу-бом, как нам этот хороший клуб собрать. Я уже говорила, у нас командная работа не только внутри группы.

Текст: Ольга Lir@ Фокина, Ивета «ЛайтХаус» Козлова Фото: Наталья Максимова, Ульяна Тин

Page 63: EQ Journal №13

Апрель 2016

63

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 64: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

64Tattoo World

Весна уже с нами, и это самое лучшее время для того, чтобы сделать татуиров-ку. В тату-салоны по всей России спешат представительницы лучшей части челове-чества, чтобы украсить себя нательной живописью. Именно вам, нашим восхити-тельным, прекрасным, нежным, непости-жимым и талантливым во всём, посвяще-на это статья. Я постараюсь разобрать и проанализировать последние тенденции в моде женской татуировки.

С момента зарождения тату-индустрии в России прошло более двадцати лет, и до сих пор в  тату-салоны и  к мастерам преимуще-ственно обращаются девушки. Да и задачи, что ставятся перед мастерами, абсолютно разные. Но, проработав в  этой сфере достаточно дол-гий период, я могу с уверенностью сказать, что в качестве первой татуировки вы как правило выбираете что-то небольшое и  зачастую чёр-но-белое, будь то надпись или небольшие пти-цы, реже — цветы или узоры. Вторые и третьи татуировки  — это уже цветные или перекры-тие старых тату, которые по каким-либо при-чинам перестали нравиться.

Истинно женский стиль татуировки, или мужчинам вход запрещён

Page 65: EQ Journal №13

Апрель 2016

65

В недавнем прошлом мне довелось по-знакомиться с удивительным тату-мастером — Катей Масловой. Наше сотрудничество состо-ялось в тату-салоне «Дом Элит Тату», сразу же после того как я увидел её портфолио и оценил качество и стильность татуировки. Мне броси-лась в  глаза часть работ, выполненная в опре-делённой, заинтересовавшей меня стилисти-ке, этот стиль татуировки востребован сре-ди женщин в настоящее время.  Я говорю про удивительный и  неповторимый в  своей лёгко-сти и  оригинальности стиль «Кружева» или «Beautiful line». Вы можете себе представить аккуратные и  изящные линии, составляющие в  композиции прекрасные узоры, элегантно украшающие руку или лопатку.

Характерные особенности этого стиля  — это прозрачность, ажурность, воздушность, тонкость, эластичность, узорчатость. Он от-

личается особой плавностью линий рисун-ка, ритмическим повторением элементов ор-намента, богатой узорчатостью. Татуировка, выполненная в  этом стиле, вызывает эмоции, сходные с впечатлением от звучащей мелодии. «Beautiful line» возможно сравнить с музыкаль-ными ритмами или мелодией.

Достаточно вспомнить детство: как ребё-нок, стоящий у окна в морозный день, теплом своего дыхания рисует ажурные узоры на сте-кле, как с любовью и заботой вырезает или ри-сует снежинки, создавая симметрично пра-вильные орнаменты из бумаги или на ней. Рус-ские народные сказки зачастую возвращают нас в  состояние восторга, ассоциативно свя-занного с  той порой, когда каждое окно укра-шено узорами, где с  неба, одна за одной, кру-жатся в падении снежинки.

Page 66: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

66Tattoo World

Если углубляться в историю образования термина «Кружева», то можно заметить, что само название родственно слову «кружить». В России «кружево» и писалось как «круживо», а его основным назначением было «окружать» нарядной отделкой одежду и  предметы быта из ткани. Возможно, имелось в  виду «круже-ние» повторяющегося узора. Так и главная за-дача татуировки — украшать её владельца. За-частую в  тату-салоне мы слышим слова: кра-сиво, элегантно, женственно, — именно стиль «beautiful line» полностью отвечает поставлен-ным задачам. Узоры и кружева могут и должны обрамлять главный элемент композиции в  та-туировке, будь то цветок или надпись. Они мо-гут освежить и дополнить уже существующую тату или полностью скрыть дефекты кожи или шрамы.

Если мастер имеет хороший опыт рабо-ты в этом стиле, то его способность изменять привычные взгляду рисунки, делать их в  кру-жевными и лёгкими, приятно порадует вас.

Скажу вам по секрету: моя невеста сдела-ла себе татуировку на всю руку именно в таком стиле, и все, кто имел возможность видеть эту татуировку, остаются в восторге.

Если мне удалось заинтересовать вас, то обратите своё внимание на бесконечно боль-шое количество кружевных узоров, которые вы без труда сможете найти на просторах ин-тернета. И  любой из них может украсить ва-ше тело, тем самым выполнив свою главную задачу.

Page 67: EQ Journal №13

Апрель 2016

67

Второй Международный фестиваль татуировки в Сочи 2016

С 22 по 24 апреля 2016 года в городе Сочи пройдет Второй Международный фе-стиваль татуировки.

Уже второй раз на берегу Чёрного мо-ря будут выбраны лучшие мастера татуи-ровки в шестнадцати номинациях. Вы уви-дите работы мастеров России и зарубежья в различных направлениях и стилях.

В рамках фестиваля пройдут состя-зания мастеров боди-арта на тему «Алиса в стране чудес», а также свои работы пред-ставят мастера аэрографии и handmade.

Для зрителей и гостей фестиваля организована отличная и разнообразная шоу-программа.

Текст: Тимур «Вождь» Самойлов Фотографии работ: Екатерина Маслова

Анонс ближайшего тату мероприятия:

Page 68: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

68

Апрель 2016

Интервью

Page 69: EQ Journal №13

Апрель 2016

69

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Коллектив образовался в 2010 году в го-роде Иваново. На протяжении этих славных шести лет в группе поменялось довольно многое: от стиля музыки (изначально это был только акустический проект) до сме-ны состава в самой группе. Сейчас за пле-чами у музыкантов бесценный творческий опыт и выступления на крупных концерт-ных площадках России. Мы пообщались с ли-дером группы — Алисой Майоровой, кото-рая поделилась самыми актуальными собы-тиями из жизни коллектива.

Новый номер будет посвящён весне, воз-рождению после зимней спячки. Поэто-му начать беседу хотелось бы с Ваших ожиданий от этой самой весны и гряду-щего лета. Составляете ли Вы списки каких-то обязательных дел, которые нужно успеть сделать за тёплое время?

Да, я поступаю так каждый год. Разумеется, это никак не касается абсолютно творческих про-

ектов. С апреля по май я должна написать пят-надцать песен, или нечто подобное. Однако это, несомненно, относится к планам, связанным с хобби или с важными поездками, концерта-ми. Например, сейчас я живу в Москве, а мои музыканты — в Иваново. Поэтому основные планы — ездить туда на репетиции. Если ка-саться чего-то более глобального, то это, безус-ловно, запись большого альбома, над которым мы сейчас активно работаем. Поначалу работа шла медленно, так как в августе прошлого го-да у нас поменялся состав. На данный момент в группе двое новых и очень талантливых му-зыкантов. Поэтому с осени мы буквально «за-перлись» и репетируем новый материал. Он со-вершенно не похож на то, что мы делали ранее, хотя основа, конечно, та же. Но по звучанию, плотности звука и самой стилистике музыка за-метно поменялась с приходом новых участни-ков. И мне это нравится. Кстати, в сентябре мы начали снимать клип. Но в связи с обстоятель-ствами пришлось с этим притормозить. У нас уже были записаны ударные, гитары и вокал. Те-

Kallisa: ветер новых горизонтов

Page 70: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

70

Апрель 2016

Интервью

перь же мы переделали аранжировку: записали бас, и на очереди вторая гитара. Хочется также сделать красивые бэки. Одним словом — я уже в нетерпении.

Есть и ещё одна задумка. Дело в том, что мой брат — потрясающий музыкант, хотя и живёт совершенно другим. Он суровый начальник строительной фирмы. Но для себя с удоволь-ствием занимается творчеством. И вот сейчас, наконец, появилась возможность вместе пора-ботать в этом ключе. Пока не известно, что из этого получится, но хочется чего-то кардиналь-но нового. Проект планируется не концертный и выступательный, а исключительно на запись. Также у меня есть знакомая, которую хотелось бы задействовать. Но тут ничего не ясно. Мно-го планов и мало времени.

Что касается ещё одного пункта в пла-нах, он уже точно есть. Это выступле-

ние группы 23 апреля в «литом роке» в честь дня рождения Лео Фомина. При-думала ли группа какой-то подарок для

именинника?

Вопрос с подвохом (смеётся). Мы не будем этого пока озвучивать. На самом деле вопрос остаётся открытым и обсуждаемым. Мой пре-подаватель по вокалу, а именно вокалист Rockit Moscow Band Майк Кремлин, выступил органи-затором мероприятия. Он замечательный во-калист и преподаватель. Так что именно с ним у нашей группы планируется нечто особенное.

В вашем сообществе «ВКонтакте» на-писано, что вы готовите совершен-

но новую программу. Означает ли это, что подарок запланирован не только

для именинника, но и для зрителей?

Во всяком случае, группа на это надеется. Нам стало в  буквальном смысле не хватать того, что мы делаем. Концертов по-прежнему много,

нужно прогонять материал — всё здорово. Но делать что-то новое с новыми людьми гораздо легче. Песни звучат совершенно иначе. На репе-тициях атмосфера другая. И мне это действи-тельно нравится.

Для новых участников коллектива это будет первый концерт в составе груп-

пы, или они уже выступали? Расска-жите, пожалуйста, подробнее о новых

ребятах.

Начнем с Сергея, нашего басиста и бэк-вокали-ста. Не то чтобы он совсем новый участник кол-лектива, ведь уже неоднократно помогал нам. Например, в акустическом проекте «Сказки зо-лотого дракона». Это потрясающий, харизма-тичный, талантливый и очень яркий человек. Абсолютно не усидчивый, шебутной. Он, к сло-ву, очень классный фокусник, настоящий маг и волшебник. На акустическом концерте делал программу с фокусами. Зрители были в востор-ге! Так что не советую вам при нём вытворять нечто подобное. Мало ли, он заставит что-то исчезнуть или появиться. И, естественно, Сер-гей отличный басист и бэк-вокалист. Сейчас мы с ним вдвоём на микрофонах.

Он пока отбивается от большинства бэков, по-тому что ему ещё тяжело одновременно и петь, и играть на басу, причём новую музыку, в об-щем-то... Но он уже вовсю это делает и у него отлично получается. Это кратко о Сергее. Да, ещё надо отметить, что он КВН-щик, и, конечно, это уже говорит само за себя. Второй наш но-вый участник — это Дмитрий. Дмитрий Цвет-ков, он раньше играл с Ромой, нашим барабан-щиком, в группе, которая была у Ромы до нас, «TVикс», и как гитарист он очень талантлив. И у него классно заточен мозг на всякие придумки, в частности мелодий. Причём он воспитан на тяжёлой классической, такой шикарной музы-ке, которая, собственно говоря, позволяет ему с абсолютно простецкими мелодиями, приду-

Page 71: EQ Journal №13

Апрель 2016

71

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 72: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

72Барная стойка

Page 73: EQ Journal №13

Апрель 2016

73

Page 74: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

74

Апрель 2016

Интервью

Page 75: EQ Journal №13

Апрель 2016

75

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

манными мной, делать совершенно невозмож-ные вещи. И сейчас у нас именно Дима — при-думщик таких интересных фишечек. Но держит марку: он суров и абсолютно невозмутим.

На самом деле, мы ребятам дали для адаптации очень мало времени, потому что они к нам при-шли в августе, а в октябре мы уже ездили в Ар-хангельск: нас приглашали в клуб «Колесо» на потрясающий фестиваль «Беломор буги». Он уже идёт там больше двадцати лет, если я не ошибаюсь. Потрясающий фестиваль, мы очень давно хотели на него попасть, и тут нас позвали. Конечно, мы поехали. В общем-то, за два меся-ца ребята выучили весь материал, и мы там вы-ступили. И да, были в восторге, в целом, и мы, да и слушателям на фестивале вроде тоже по-нравилось. Встретили очень хорошо — север всегда тепло встречает. Так и состоялось бое-вое крещение, но мы же намеренно ограничили количество концертов, то есть, в последнее вре-мя ездили очень-очень мало, специально, что-бы работать над новой программой и обкаты-вать, собственно говоря, ребят. Лучше затаить-ся и сделать хорошо, чем абы как.

Насколько вы успели понять, обновлённый со-став работает не только над концертной про-граммой, но и над загадочным «новым мате-риалом».

Вы уже обмолвились, что будет новый альбом. Скажите, на какой стадии при-близительно сейчас находится работа над ним?

Ну, практически полностью согласован спи-сок песен, записано... записаны ударные под восемьдесят процентов песен, в половине пе-сен — бас, часть с гитарой, тоже около поло-вины. В общем, в основном уже работаем над технической частью, потому что запись полно-стью согласована, скажем так, «ты играешь это, тут так, а тут этак». Мы начали только в февра-

ле, получается. Роман у нас записался ещё осе-нью, а всё остальное было согласованием, по-тому что где-то меняется аранжировка. Сейчас идёт полным ходом всё это безобразие, жду не дождусь, когда они закончат, и я уже вокал до-пишу нормально.

Ваша группа — одна из немногих, кто так ярко визуально позиционирует се-бя на сцене, позволю себе личное заме-чание, что за шесть лет в роке ни разу не сталкивалась с подобным в женском исполнении. Каждая песня — это новая костюмированная история. Новые пес-ни означают и новые образы в Вашем исполнении?

Нет, не только в моём исполнении, мальчики тоже полностью принимают участие. Так как всё меняется, то мы, конечно, экипировку то-же решили поменять немного, апгрейдить, что ли... У нас будут меняться образы, и визуальная часть тоже будет меняться, и это, кстати, тоже сейчас находится на стадии пятьдесят-на-пять-десят; пятьдесят процентов уже сделано, пять-десят процентов — нет, потому что какие-то определённые вещи мы заказываем в других городах, ведь ребята в Иваново, к сожалению, не имеют такой возможности — сделать то, что мы хотим, в нашем городе. В нашем городе, это я могу говорить уже про любой город, где я жи-ла... (смеётся) в нашем городе. Ну... ладно, в го-роде Иваново. Да, у ребят будут обновлённые образы, у меня-то понятно, потому что девоч-кам сам бог велел. Но, безусловно, не будет ни-каких джинсов.

На стене у Вас тоже отображён по-иск материалов, скажем так, выкроек к платью, всё это в ту же сторону или лично для себя?

Это лично для себя (смеётся), но часть будет использоваться в той же области, потому что

Page 76: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

76

Апрель 2016

Интервью

моё хобби непосредственно связано с такой те-матикой. Приходится делать, шить всё самой и искать что-то интересное, придумывать кучу всякого, а так как сейчас сезон, и всё это стано-вится актуальным, то моё хобби как-то влияет на внешний вид группы. И, разумеется, образы с песнями взаимосвязаны, и ты уже знаешь, что бы ты хотел, какой смысл должна нести та или иная песня... Думаю, у авторов всегда так: раз я в эту песню вложил такой-то смысл, тут такая должна быть и атмосфера, а это надо передать так, так и так, в костюме должно быть то-то, потому что это как раз будет вызывать нагне-тание такое или ещё что-то. Это у меня в голо-ве примерно перед каждым концертом: о боже, что надеть и почему? Состав песен подбирается специально, и порядок чередования тоже дол-жен подбираться, потому что всё должно быть идеально. Не то что мужикам: футболки надел, килты застегнул, эх-эй, понеслась.

То есть, можем ли мы всё-таки ожи-дать ту «Каллису», что я запомнила,

вот именно в килтах, или от этого вы будете отходить?

Мы не будем от этого отходить, пока (смеёт-ся). Кое-что просто немножко поменяется... вот увидите. Разумеется, к грядущему концер-ту мы просто не успеем полностью подготовить то, что хотим, просто потому что сделали заказ в другом городе, и сейчас заказана только не-большая партия, поэтому надеемся, что осно-ва, конечно, будет. Наши старые и новые песни, они не становятся от этого чуть менее волшеб-ными, и образы тоже не становятся слишком современными, не будет у нас чего-то модня-вого какого-то, нет.

Это радует, потому что именно в этом, хотя не только, конечно, в этом, заклю-

чалась какая-то магия и своеобразие вашей группы. Кстати, благодаря ин-

тересной идее ваших концертов, мы уз-

нали, что Вы дизайнер. Вот всегда дей-ствительно интересно, чем занима-

ются музыканты помимо музыки. Вы также упомянули о сезонности вещей,

расскажите, пожалуйста, об этом сво-ём занятии, и где, как, что именно, вер-

нее, в какой именно области Вы являе-тесь дизайнером?

Если по профессии, то я  дизайнер, дизай-нер-фрилансер, работаю на удалёнке. Занима-юсь всем, что связано с рекламой, полиграфией, художественным оформлением, иллюстрация-ми, и всем-всем в таком стиле. Мне это нравит-ся, я, наверное, ни дня не занималась скучной и нудной работой. И это чудесно, ведь у меня та-бу на скуку. А сейчас я ещё дополнительно учусь, но уже на веб-дизайнера... У очень классного че-ловека — настоящего профессионала в этом де-ле. Посмотрим, надеюсь, что-то из этого полу-чится. И так как я работаю на удалёнке и сама на себя, то работаю постоянно, но могу себе выде-лять какой-то нужный промежуток времени на поездки, путешествия или концерты.

Здорово. Есть ещё вопрос, тоже по по-воду образовательной составляющей. Немножко, даже, наверное, «множко»,

если так можно сказать про Вас. Боль-шинство вообще тех, кто когда-ли-

бо видел группу «Каллиса» вживую и на ваших личных страницах, отмечает,

что группа не только сыграна, не толь-ко мастерство Вашего исполнения, но

и то, что лично у Вас очень яркая внеш-ность и в сочетании с умением играючи перевоплощаться на сцене это выдаёт большой актёрский потенциал. Не бы-ло ли предложений сняться в кино или,

например, сыграть в театре?

Я в  школе играла в  спектаклях (смеётся). Нет, конечно, мне было бы интересно, но уже всё, возраст не тот, в этом плане мы уступаем путь-дорогу молодым. Вообще, мне всё инте-

Page 77: EQ Journal №13

Апрель 2016

77

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 78: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

78Интервью

ресно, чем я не занималась, и в этом плане, да, было бы классно. Но, видимо, не судьба, не сей-час. Значит, так нужно.

Собственно, вопрос про клип. Можно ли сейчас узнать, на какую именно песню

он будет? Расскажите о процессе съё-мок, может, у нас получится как-то за-

интриговать читателя?

Песня — не секрет, песня называется «Это се-вер». Почему именно эта песня? Потому что я так сказала! (смеётся) На самом деле, это к вопросу о том, что мальчики одели килты и пошли, а девочки почувствовали, что в этот момент должно твориться здесь и сейчас. Сей-час «Это север». Часть съёмок, которая была со мной, уже отснята. Всё снято чудесным и та-лантливым человеком — Юрием Борисовым. Он работает в городе Северодвинске. Он умеет именно видеть кадр, хорошо и красиво снима-ет мир, поэтому тут сомнений в выборе режис-сёра не было. Мои съёмки проходили в течение двух дней. Это было на берегу Белого моря. Мо-гу рассказать интересный случай, который там произошёл. Был второй день съёмок, небо бы-ло уже такое серое, мрачное, море тоже серое, и на пляже практически не было людей. А мы, разумеется, в костюмах снимались, у меня было длинное платье, в образе вся, и был Юра, и ещё один наш друг, тоже Юра, который помогал на съёмках. Снимался материал, и на фоне вдале-ке проходила пара человек. Мы ждём, когда они пройдут, чтобы в кадр не попали. И тут все лю-ди ушли, я подумала: «Не могло такого случить-ся, чтобы все взяли и резко исчезли». И что же происходит? С той стороны, где бор, вырулива-ет странный человек с белым зонтиком и эки-пировкой фотографа, а рядом с ним идёт Пуш-кин. Александр Сергеевич, да! Как вы думаете, кто же ещё мог быть там? Конечно, Александр Сергеевич Пушкин, самое время прогуляться вечерочком в будний день на пляже Северо-двинска! Лица наши были просто бесценны, как

и лица этих персонажей! Мы немного посмея-лись. Они как раз проводили там фотосессию, (прим. ред. — фотограф Эльчин Мансимов) и в итоге, мы с этим «Пушкиным» (прим. ред. — в роли Пушкина выступил молодой человек по имени Руслан) списались, включили его в кон-цертную программу, подобрали ему образ к на-шим песням, и он зачитывал стихи. Мы брали отрывок из стихов Пушкина и переделывали, чтобы он сочетался с нашими песнями. Полу-чилось, по-моему, неплохо! Вот такие интерес-ные штуки бывают, когда делаешь что-то с эн-тузиазмом!

Хорошо. Вы постоянно на протяжении нашего интервью, нашей беседы гово-рите о том, что Вам всё время не хва-тает ещё каких-то творческих обла-

стей, где можно было бы применить свой потенциал. Вот и речь также за-

шла о группе, которая, возможно, будет с Вашим братом, ну это скорее не груп-

па, а, наверное, некий такой студий-ный проект. Расскажите, пожалуйста, какую музыку, какие песни, вообще в ка-кую сторону Вам хотелось бы отойти от того, что вы делаете с «Каллисой», может быть, это было бы что-то бо-

лее лиричное или что-то электронное, наоборот, что-то очень современное.

Дело в том, что тот проект, который я хотела бы сейчас сделать на записи, наверное, больше для себя делается. Безусловно, я его скрывать не бу-ду, если всё будет хорошо, а зная моего брата, он настолько педант, что я в нём уверена, и в плане музыкальном я ему полностью сейчас до-веряю. Это будет, безусловно, не тяжёлый, мощ-ный и какой-то динамичный проект, это будет, наверное, больше атмосферно-акустический, ну вот атмосферным он будет однозначно, потому что будет слышен голос и всё, что этим голосом поётся. К сожалению, на концертах не всегда удаётся донести тот смысл, который для меня, допустим, очень важен и понятен. Вот и хочется

Page 79: EQ Journal №13

Апрель 2016

79

что-то такое, мягко говоря, странное... Как бы это всё правильно описать... Есть то, что сразу понятно, например, есть у нас песня "Жги-жги", атмосфера там «хоп-хоп, эгей-эгей, понеслась», все довольные, всем всё понятно. А тут хочется что-то более глубокое, чтобы это слушали и слу-шали, и думали. А может быть это был какой-то фон для того, чтобы ты думал. Но хочется, что-бы услышали сердцем, наверное... Не просто музыка, под которую прыгать или ещё что-то. Это не претендует на какое-то огромное коли-чество слушателей. Это многим наверняка не понравится. Да и всё равно, если честно. Важ-но то, что, наверное, есть что-то невысказан-ное, допустим, в составе группы. Даже акусти-ка группы, которую я хотела бы сделать здесь, она абсолютно другая.

Если брать какие-то проекты, именно по атмос-ферности, то есть прекрасная, восхитительная скандинавская певица Кари Руэслоттен (Kari Rueslatten), вот у неё как раз было несколько проектов. Это, безусловно, талантливая жен-щина, с потрясающим голосом. Первый проект, в котором она участвовала в качестве вокалист-ки, это «Третий смертный» в переводе на рус-ский, там была тяжёлая такая «думовая» музы-ка, нагнетающая, и её восхитительный стран-ный голос, такой он... прямо струился в этой музыке, что-то было мистическое, заворажи-вающее. Потом она сделала проект скандина-вско-фолковый, и  это настолько лёгкая, на-столько нежнейшая музыка, и в сочетании с та-ким чудесным голосом, прозрачным, она просто была очень светлая. А следом у неё был проект,

когда она сказала, что ей надоело работать под диктовку звукорежиссёров, а она хочет делать то, что она сама хочет. И в итоге возник вооб-ще потрясающий альбом, в котором была ком-позиция «Exile», там была электронная музы-ка, состоящая из звуков, да, есть инструменты, но они настолько туда вплавлены, что не ска-жешь: «Ага, трынь-трынь на гитаре поиграли, и на фортепьянке что-то такое», это электрон-ная красивая и акустическая музыка, что-то восхитительное. Есть восхитительная сканди-навская фея Priscilla Fernandes, у неё тоже что-то такое эльфийское, под арфу. И везде эти мяг-кие нежные голоса, но очень сильные, и что-то есть странно-завораживающее в их музыке, мо-жет быть такое этническое, тотемное. Не могу точно сказать, но это должно… просто чувство-ваться. И очень хочется именно такой проект.

А мой брат сначала тоже играл в довольно тя-жёлых стилях. У  него потрясающая техни-ка игры, и на гитаре, и на барабанах он играл, учился сам играть. Причём и брал уроки, и та-кие вещи выдаёт, я знаю очень мало гитари-стов, которые такое могли бы. И сейчас он пи-шет для себя музыку. Пишет её очень хорошо, очень красиво. И она как раз именно в том клю-че... Эхо того ключа, что мне хотелось бы. И не знаю, каково это будет, что получится, но бук-вально на днях мы с ним говорили, и он ска-зал, что да, ему это интересно, и он готов по-пробовать.

Скажите, пожалуйста, вообще сейчас очень многие, даже сами популярные

Я точно могу сказать, что постоянно делать одно и то же — это всегда плохо

Page 80: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

80

Апрель 2016

Интервью

музыканты, группы и лидеры, скажем, групп, они почему-то начинают ка-

кие-то иные, отличающиеся от своих привычных, проекты. Вот, например,

герои нашего журнала Нуки и Лусинэ Ге-воркян, у Нуки уже существует свой

проект, Лусинэ упоминала, что она хо-тела бы делать проект с электронным

звучанием. Если говорить о каких-то мужских группах, то это, например,

«Animal ДжаZ», которые создали про-ект «Zero People», довольно популяр-

ный. Что, с Вашей точки зрения, тол-кает людей на создание каких-то ли-бо сольных, либо в принципе иных ве-щей? То есть это желание творить

больше, желание творить ещё, или это чувство каких-то рамок, которые, воз-

можно, уже начинают зажимать те-бя в группе, например, своя определён-

ная стилистика как в исполнении, так и в визуальном воплощении, о котором

мы говорим.

Я точно могу сказать, что постоянно делать од-но и то же — это всегда плохо. Могу сказать почему. Вот есть, например, группа. Она выпу-стила классный альбом или просто выступала здорово, и народ подсел, запомнил все эти де-сять песен-хитов, и на концертах они постоянно играются. А потом проходит время, и мало кто осознаёт из зрителей, что песня, которая была написана в тот момент этим человеком — она приедается. У людей есть такая особенность: если что-то им нравится с первого раза, они классно реагируют, а потом: «Ну да, это мы уже слышали, уже привыкли». На что-то подобное они уже не будут так реагировать, потому что это слышали и к этому уже привыкли. Это через какое-то время перестаёт удовлетворять авто-ров и людей, потому что они ждут тех же эмо-ций, тех ощущений. Как же можно почувство-вать эмоции, если это уже слышишь не первый раз? Безусловно, к той же стилистике они будут готовы, они привыкли.

Через пять лет игры одних и тех же песен тебя уже никто не будет воспринимать. Подсозна-тельно автор это понимает, и в какой-то момент он решает попробовать больше. Здесь, скорее, два направления. Первое — это развитие. Дру-гое направление — не останавливаться. Как только ты останавливаешься — потом сложно начать. Это как тренировки в спортзале. Ты хо-дишь, всё классно-классно, а потом ты заболел, и себя очень тяжело заставить снова идти и де-лать всё сначала. Это должен быть такой крюк внутренний. Точно так же и по жизни. Если ты это делаешь, и тебя это действительно «встав-ляет», то будет эффект снежного кома. С вер-шины горы летит маленький снежок, а долета-ет вниз лавина! В любом случае, результат бу-дет отличаться. Человек, который был в начале пути — снежок, человек в конце пути — это ла-вина. Это абсолютно разные люди. И выдавать они будут определённо разные вещи. Где-то есть такая изюминка, которая как раз рождает этот снежок. Она очень сильно цепляет и главное — её не потерять.

Это как сердце. Вот оно маленькое, но на него в итоге накручивается всё

остальное. Что ж, тогда в преддверии весны пожелаем нашим читателям де-лать только самое новое и постоянно

к чему-то стремиться, пробовать себя.

Да, главное — не останавливаться! Когда оста-навливаешься, то всё. Чем больше ты делаешь, тем становишься сильнее, ярче. Надо чувство-вать то, что ты делаешь.

Текст: Лилия ComEta Фомина, Зоя Антышева, Виталий Логинов, Антони-на Матвеева, Настасья Самойлова Фото: Андрей Сафонов, Мансимов Эльчин

Page 81: EQ Journal №13

Апрель 2016

81

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 82: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

82Game_Bunker 2.0

Ретроспектива

Часть 1«Собирать улики стало поздно ещё пару сотен патронов назад»

Глаза уже привыкли к темноте, что позволило мне различить всю грязь обшар-панных, заваленных землёй дверей. Ошибки быть не могло: это тот самый бункер — закономерная точка в моей истории, жир-но растекающаяся по пергаменту жизни.

Если в раннем детстве мне ещё были свойственны какие-то социальные навыки, то с возрастом ситуация лишь ухудшалась. Я всё больше осознавал, на чём держится этот мир и из какого железа куются типич-ные отношения между людьми в обществе.

Программа Game_Bunker 2.0 выходит на радио Equilibrium каждое воскресенье с 19:00 до 20:00

Всё чаще разум разрывался от тягостных мыслей, наполненных жестокостью, нена-вистным желанием вырваться из порочно-го круга социальной системы, навязанной по праву рождения.

Мир медленно окрашивался в чёрные тона, приобретал серые оттенки. Немно-гочисленное человеческое окружение лишь способствовало закономерной линии сюже-та, предначертанной тогда ещё никому не известному Anonle.

Page 83: EQ Journal №13

Апрель 2016

83

Чем дольше длилось пребывание среди живых людей, тем массивнее разрасталась чёрная дыра, жаждущая поглотить всё во-круг и меня самого.

В определённый момент я осознал, что так больше не может продолжаться. С трудом сдерживая животную ярость при контакте с другими людьми, я наконец на-шёл первые кусочки мозаики, ведущей к спа-сительному бункеру. И кто знает, сколько это заняло лет, если бы не послание, остав-ленное бывшим хозяином.

Я приложил найденный ключ к центру массивной двери, скрывающей сырые кори-доры, наполненные злобой и отчаянием. На-полненные той самой атмосферой, в кото-рой я ощущаю себя как дома.

ИсторияКак уже было сказано в предыдущей

части ретроспективы, атмосфера являет-ся одной из сильнейших сторон Max Payne. Но какой ценой разработчикам удалось добиться подобного уровня погружения в обшарпанные трущобы и холодные ули-цы Нью-Йорка? На самом деле всё доволь-но просто на словах, но сложно с точки зрения реализации. Однако прежде чем перейти к раскрытию великих тайн гуру игровой индустрии, стоит вспомнить, как в целом обстояла картина с разработкой Макса.

Прежде всего, стоит отметить, что разработка первой части оказалась са-мой трудной. И это логично, потому как Remedy были никому не известны. Конеч-но, начинали они отнюдь не с эпичного эк-шена от третьего лица, но их первая игра не произвела никакого эффекта и букваль-но исчезла из анналов истории. Это бы-ла гонка под названием Death Rally, о кото-рой наверняка никто из вас даже не слы-шал. Выходила она под DOS ещё в далё-ком 1996 году.

На тот момент студия с трудом соот-ветствовала своему определению. Они ютились в некоем полугараже-полуофисе и, по сути, представляли собой небольшую кучку энтузиастов, решивших заняться раз-работкой игр. Поворотный момент настал после налаживания связи с известным на тот момент издателем 3D Realms.

Финские ребята активно размышляли над концепцией новой игры, но оконча-тельное слово оказалось за Скотом Мил-лером — главой того самого издательства. Он хотел видеть трёхмерный экшен напо-добие популярной Tomb Raider.

Началась самая трудная и продол-жительная в истории студии разработка. И хотя изначально концепция и даже на-звание были абсолютно другими, посте-пенно создатели Макса пришли ко всем нам знакомой идее проекта, наполненного духом нуара и кинематографичными пере-стрелками. Началась доработка уже имею-щегося движка MaxFX и разработка на его основе трёхмерного боевика от третьего лица.

Сэм Лэйк, сценарист игры, хотел со-здать сюжет, разительно отличающийся от большинства игровых повествований того

Page 84: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

84Game_Bunker 2.0

Так выглядел Max Payne в начале разработки

времени. Он пытался сосредоточиться не только на героях, но и на местах, в кото-рых этим героям приходится находиться.

Показанный Нью-Йорк является напо-ловину грязным обшарпанным притоном, наполовину убиваемым снегопадом зале-деневшим миром скандинавских мифов. Он сильно отличается от того, с чем при-выкли ассоциировать данный город. Так же и главный герой отличается от героев игровых боевиков тех времён.

Макс — это человек, лишившийся все-го. Его загнали в нечеловеческие условия, и по этой причине обыденная человече-ская жизнь перестала для него существо-вать. Единственная цель, оставшаяся в жиз-ни детектива Пэйна, — это месть. Месть

всем тем демонам из скандинавской мифо-логии, что лишили его всего.

В игре действительно много отсылок к скандинавским мифам и, как в своё вре-мя отмечал сам Лэйк, их обилие связано как раз с изменениями в главном герое. В какой-то момент он перестаёт рассма-тривать происходящее в контексте насто-ящей реальности. Смерть семьи остави-ла настолько глубокие шрамы в душе Мак-са, что его отношение к реальности иска-зилось. Именно из-за этих искажений Сэм и решил добавить всевозможные отсылки к демонам и мистическим созданиям. Будь то клуб Рагнарёк, здание Асгард-Билдинг или же название наркотика — «валькирия», всё как бы указывает на некоторую долю фантастичности происходящего. И на са-

Page 85: EQ Journal №13

Апрель 2016

85

ронние люди. Как рассказывают сами раз-работчики, однажды они затащили под ка-меру доставщика пиццы.

Но, несмотря на отсутствие серьёзно-го бюджета и огромных возможностей, Remedy удалось реализовать поставлен-ные цели, тем самым выпустив один из са-мых реалистичных и атмосферных боеви-ков своего времени.

ИграПрежде всего, необходимо понять, что

Max Payne отличается высокой сложно-стью. Вы играете не за Дюка Нюкема или космодесантника из Doom, которые спо-собны выдержать тонну свинца в перека-чанных мышцах, а за самого обычного че-ловека. Отсюда следует, что иногда доста-точно даже одного попадания, чтобы от-править Макса в Валгаллу. Но, как известно, никому не интересны герои, которые ни-чем особенным не отличаются от людей, а потому есть определённые фишки, по-зволяющие главному герою эффективно двигаться вперёд. В частности, речь идёт о замедлении времени.

Я уже частично коснулся этой темы в прошлом номере, но теперь стоит рас-смотреть её подробнее. Шкала с энерги-

мом деле, изначально Max Payne имел куда меньший градус реалистичности.

На начальном этапе проекта создате-ли раздумывали над созданием мультяш-ной графики, нарисованной от руки, и даже не задумывались о реалистичном трёхмер-ном мире. Изменения наметились в свя-зи с мощным скачком графических техно-логий в те годы. Изначально, чтобы что-то нарисовать, им нужен был образец, и по-тому Remedy нанимали художникам те-лохранителей, чтобы те отправились в са-мые грязные и ужасные городские клоа-ки Нью-Йорка и сделали необходимые на-броски и фотографии. В дальнейшем, когда от мультяшной графики решено было отка-заться, полученные материалы использова-ли в качестве текстур. И как только первые уровни были смоделированы, разработчи-ки поняли, что находятся на верном пути.

Но ещё до этого Сэм предложил ис-пользовать в качестве кат-сцен не роли-ки на движке игры, а своего рода комиксы. Это оказало большое влияние на разра-ботку, так как у ребят было больше време-ни для оценки получившегося материа-ла, была возможность быстро всё испра-вить. К тому же комиксы идеально под-ходили к основной стилистике игры. Но, как известно, инициатива редко оставля-ет инициатора без внимания, поэтому Сэ-му Лэйку, который изначально предложил идею комиксов и сделал наброски с собой в главной роли, было суждено продолжить исполнять роль Макса на экране.

Самое забавное заключалось в том, что большая часть людей, которых игрок на-блюдает в комиксах, — это отнюдь не ка-кие-нибудь профессиональные актёры и даже не актёришки средней руки, а дру-зья, родственники, знакомые и просто сто-

Стоит отметить, что разработка первой части оказалась самой трудной

Page 86: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

86Game_Bunker 2.0

Всё в игре – это модели, обтянутые фототекстурами. Выглядит жутковато

ей замедления времени расположена воз-ле здоровья Макса, в нижнем левом углу. Она заполняется в ходе убийств против-ников, и здесь стоит сделать лирическое отступление.

Как-то раз, ради эксперимента, я попы-тался пройти игру, игнорируя способность замедлять время. Результат вполне пред-сказуем — смерть стала моим лучшим дру-гом, но спустя непродолжительное время я всё же приноровился и понял главное: не замедлением одним, как говорится.

В большинстве случаев игроки, кото-рые впервые играют в Max Payne, зацикли-ваются на возможности совершать пры-жок в замедлении, что неудивительно, так как приём весьма эффектный и, к тому же,

позволяет увернуться от многих пуль, од-нако существует одна серьёзная проблема. Если вы не убили за один прыжок доста-точное количество противников или при-летели к какой-нибудь стене, то с большой долей вероятности этот прыжок станет последним. Время, необходимое для под-нятия с пола, играет против нас, тем самым делая из Макса лёгкую цель. Так что пер-вое, что стоит запомнить, — это перекаты.

Если зажать клавишу движения и затем быстро нажать прыжок, то Макс сделает кувырок в указанном направлении. И это известно почти всем, однако не каждый замечал, что во время кувырка время так-же замедляется, пусть и не столь сильно, как при обычном прыжке. Именно пере-кат или кувырок должен стать вашим ос-

Page 87: EQ Journal №13

Апрель 2016

87

Пример наброска комикса, который после фотосессии и обработки принимает привычный вид

новным приёмом в ходе прохождения. Бо-лее того, его можно очень удачно комби-нировать с тем же замедлением времени, потому как в случае прыжка в замедлении патроны в нынешней обойме мгновенно восстанавливаются до максимума. То есть связка выглядит примерно следующим об-разом: кувырок влево/вправо (назад неже-лательно, так как мало шансов увернуться,

а кувырок вперёд делается только со спец-ифическим оружием — обычно персо-наж просто прыгает) + обычное замедле-ние в конце кувырка + прыжок в замедле-нии. У данной схемы есть ряд очевидных преимуществ. Во-первых, небольшое за-медление во время первой стадии позво-ляет прицелиться в противника. Во-вто-рых, кувырок влево или вправо позволя-ет эффективно увернуться от пуль, даже если вы не знаете, где находится против-ник. В-третьих, вторая стадия даёт суще-ственное преимущество над противником, потому как вы уже прицелились и теперь нужно лишь выстрелить по практически обездвиженной цели. Вуаля! Метод выжи-вания/убийства готов — повторять до фи-нальных титров.

На начальном этапе проекта создатели раздумывали над созданием мультяшной графики

Page 88: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

88Game_Bunker 2.0

Иногда врагов легко застать врасплох

сути, за исключением боссов, они отлича-ются лишь видом оружия в руках. Особен-но хотелось бы отметить ребят с «Ингрэ-мами», дробовиками, гранатомётами и М16. Первые выпускают десятки пуль в секунду, и от них очень тяжело увернуться. Вторые способны убить выстрелом в упор даже если вы сражаетесь с полным здоровьем. Третьи встречаются всего пару раз, но это кромешный ад, потому как снаряды име-ют огромную зону поражения и летальное повреждение. Единственная их слабость — это низкая скорость перезарядки. Четвёр-тые проблематичны примерно по той же причине, что и первые, но их вы встретите в большом количестве лишь в главах тре-тьей части. Однако самыми неприятными являются боссы, что неудивительно.

Однако, как вы можете догадаться, не всё так просто и одним приёмом нельзя всё решить. Дело в том, что даже в слу-чае применения схемы, описанной вы-ше, вам необходимо иметь хорошую мет-кость, ведь прицел представляет собой ма-ленькую белую точку. Кроме того, локации в игре и расстановка врагов носят клас-сический характер, то есть разработчики часто прячут неприятелей в самых подлых местах. То и дело вы будете натыкаться на врагов, спрятавшихся за углом и ждущих, пока вы высунете нос, чтобы попасть под раздачу. Так что необходимо проявлять осторожность.

Что же касается самих неприятелей, то все они могут быть достаточно опасными, если застанут в неподходящий момент. По

Page 89: EQ Journal №13

Апрель 2016

89

В мире Макса, столь мрачном и реали-стичном, всевозможные головорезы вроде Винни Гоньитти или Джека Люпино смо-трятся несколько странно. За игру пару раз доведётся сражаться с противниками, ко-торым для уничтожения нужны сотни по-паданий. Они просто не умирают, а патро-ны всё уходят и уходят. Причём такая ситу-ация вырисовывается уже на первом уров-не сложности, не говоря уже об остальных.

К слову, о сложности: изначально от-крыта только первая, то есть самая лёг-кая. Однако не стоит думать, что всё бу-дет просто, потому как даже она застав-ляет попотеть. С каждым прохождением открывается новая сложность, вплоть до третьей — самой последней. Враги стано-вятся жёстче, получаемые повреждения возрастают, а шальные пули всё чаще бы-вают летальными.

Теперь хотелось бы подробнее оста-новиться на предметах и оружии. Пред-меты, собственно, это обезболивающие — больше ничего подобного, переносимого с собой, в игре нет. Каждое обезболиваю-щее восстанавливает примерно четверть здоровья, и найти их можно во многих ме-стах. Но это не означает, что следует тра-тить заветную баночку при любом поре-зе — пока нет существенных потерь здо-ровья, логично повременить с лечением.

Игроки, которые впервые играют в Max Payne зацикливаются на возможности совершать прыжок в замедлении

Что же касается оружия, то здесь вы-бор получше. В целом в игре представле-но на выбор около тринадцати видов ору-жия. Почему около тринадцати? Потому что некоторые используются парно и не совсем понятно, стоит ли выделять их от-дельно. Но, в любом случае, хотелось бы отметить лишь некоторые из них.

Как и в любом шутере, здесь существу-ют бесполезные стволы или виды ору-жия, которые перестают быть актуальны-ми с появлением новых. И, по моему мне-нию, таковыми являются следующие: би-та и труба, одиночная «Беретта» и обрез. Чуть более полезны: дробовик, гранатомёт, снайперская винтовка, коктейли Молотова и гранаты. А наиболее ходовым является всё остальное, то есть «Ингрэм» (особен-но парные), парная «Беретта», «Пустынный Орёл» (он же Desert Eagle), «Джек Хам-мер» и М16. Последние два, к сожалению, появятся лишь ближе к последней трети игры, но их убойная мощь это оправдыва-ет. Что же до остального, то смело исполь-зуйте их — и вы будете в выигрышном по-ложении. Конечно, у вас могут возникнуть сомнения насчёт второй группы, обозна-ченной как «чуть более полезны». Дело в том, что это оружие очень ситуативное.

Дробовик хорош на средних и ближ-них дистанциях. Если честно, то при пер-вом прохождении я использовал его очень часто, так как выглядело это действитель-но мощно. Но главная проблема здесь в том, что дробовик очень медленно пере-заряжается — настолько медленно, что за один замедленный прыжок можно выстре-лить лишь раз.

Гранатомёт обладает убийственной убойной силой, но из-за обилия узких ко-ридоров в игре, низкой скорости переза-

Page 90: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

90Game_Bunker 2.0

рядки и малого боезапаса его применение целесообразно лишь в нескольких случаях. Примерно такая же картина обстоит с гра-натами и коктейлями Молотова. Есть не-сколько мест в игре, в которых буквально всё решается с помощью этих видов ору-жия, но в остальное время вы вряд ли бу-дете к ним обращаться.

Снайперская винтовка хороша лишь на огромной дистанции, и в игре будет не-сколько мест, специально отведённых под это дело. В остальное время врагов либо слишком много, либо они слишком близ-ко, поэтому нет смысла использовать её в обычной схватке.

Также хотелось бы отметить пару ню-ансов касательно топовых орудий убийства.

Пустынный Орёл весьма точный и весьма убойный, так что идеально подходит для длинных и средних дистанций, однако не стоит забывать, что патроны не бесконеч-ны. «Беретты» и «Ингрэмы» — это глав-ное оружие, которым стоит пользоваться. Они не так точны, но этот аспект меркнет на фоне их скорострельности. Я бы даже сказал, что парные «Ингрэмы» — это са-мое мощное оружие в игре, если не спу-скать палец с курка, но проблема здесь в том, что все двести патронов улетят се-кунд за пятнадцать.

Пользуйтесь расположением камеры, чтобы заглянуть за угол

Как и в любом шутере, здесь существуют

бесполезные стволы

Page 91: EQ Journal №13

Апрель 2016

91

Game_Bunker предупреждает! Ингрэмы убивают!

Что ж, я попытался дать определён-ные советы в помощь тем, кто не позна-комился с игрой ранее, однако не следует воспринимать это как схему, дающую сто-процентный результат. Вам в любом слу-чае придётся приноровиться к местной стрельбе, привыкнуть к подлому располо-жению врагов и, конечно же, найти опти-мальное решение для убийства боссов, по-тому как каждый из них находится в соб-ственной специфической локации. Ну и, само собой, не забывайте искать секреты, о которых сейчас и пойдёт речь.

ТайныСекретов, отсылок и пасхалок в игре

сравнительно много, но, естественно, рас-сказывать обо всех я не стану, а возьму лишь те, которые мне кажутся интересны-ми. Впрочем, если у вас найдутся свои на примете, то можете смело писать о них в комментариях к выпуску.

Прежде всего, стоит отметить, что раз-работчики вдохновлялись фильмами ре-жиссёра Джона Ву. Их заветной мечтой было создание движка с продвинутой си-стемой частиц, дабы во время перестре-лок всё сверкало, разлеталось, брызгало и так далее. И, как ни трудно заметить, им это удалось. Но помимо кинематографи-

Page 92: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

92Game_Bunker 2.0

Эй! Человечишка! Есть чё!? А если найдём!?

ческих приёмов, популярных в фильмах режиссёра, ребята из Remedy внесли имя Джона Ву в виде пароля к двери в прачеч-ную, в которой отмывают деньги местные мафиози.

Помимо Джона Ву, нетрудно просле-дить отсылки к фильму «Матрица», но мно-гие ошибочно полагают, что фишка с за-медлением времени была внедрена под вдохновением от произведения братьев... то есть уже сестёр Вачовски. На самом же деле она появилась значительно раньше,

ещё на ранней стадии разработки, а отсыл-кой к «Матрице» является сцена с метал-лоискателями в здании корпорации Айзер.

В самом начале игры, сразу перед вхо-дом в спальню Мишель (это жена Макса), можно найти бейсбольную биту. Для че-го она там, и к чему это? Понятия не имею. Никакого объяснения тут нет.

В первой главе первой части рекомен-дую внимательно осматривать всевозмож-ные помещения на станциях метро. Неко-торые из них скрывают патроны и обезбо-ливающие. Впрочем, в этом плане следует быть повнимательнее на протяжении всей игры, потому как в ней хватает различных комнатушек, забитых припасами.

Разработчики вдохновлялись фильмами

режиссёра Джона Ву

Page 93: EQ Journal №13

Апрель 2016

93

Валькирия или вампиризм – вот в чём вопрос

Теперь же настало время для куда бо-лее любопытных секретов. О первом, я ду-маю, слышали многие, это знаменитая кры-синая дыра. В начале второй главы в сте-не есть дырка. Из неё камера берёт ракурс на главного героя, и мы слышим вполне типичный крысиный писк. В дальнейшем, по ходу прохождения уровня, будет один противник, имеющий гранаты. Его необхо-димо убить до того, как он швырнёт оную, и тогда есть смысл вернуться к этой дыре, чтобы кинуть гранату именно туда. Резуль-тат не заставит себя долго ждать. В одной из соседних комнат на вас нападут разъ-ярённые крысы с Desert Eagle!

В шестой главе первой части есть от-сылка к фильму «Баффи — истребитель-ница вампиров». Для нахождения секрета,

недалеко от входа в номер Рико Муэрте, необходимо найти продырявленную дере-вянную панель и разбить её. За ней не бу-дет ничего примечательного, однако, ес-ли вылезти на карниз и пройти в соседнее помещение, можно найти труп с деревян-ным колом, торчащим из спины и недопи-санным предсмертным посланием: «BUFF».

В седьмой главе первой части присут-ствует отсылка к фильму Квентина Таран-тино «Криминальное Чтиво». В одной из комнат будет запертая дверь, ведущая в ту-алет. На кухне, недалеко от неё, лежит «Ин-грэм». Нетрудно догадаться, какая ждёт участь того парня, что в столь неудачное время заскочил в уборную.

Page 94: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

94Game_Bunker 2.0

На том же уровне, буквально за углом, находится доступ к знаменитой рыбе Dopefish. Следует не спускаться вниз для разборок с Винни Гонитти, а повернуть на крыше налево. Оттуда запрыгнуть на вы-ступ соседнего дома и спуститься. За од-ной из дверей вас ждёт куча гранат и кок-тейлей Молотова, а также та самая рыбёшка, кочующая из игры в игру и являющаяся своего рода пасхалкой всех пасхалок.

В игре существует ещё много раз-личных секретов и пасхалок, но, пожалуй, я ограничусь теми, что назвал. Также мож-но найти рекламу Soldier of Fortune 2, бла-годарность от разработчиков к Rockstar, тайную комнату Альфреда Уодена и мно-гое другое, но я предоставлю их поиск вам, если по каким-то причинам ещё не дове-лось их видеть, или же вы впервые плани-

В игре есть множество секретов и пасхалок.

Держите глаза открытыми

руете сыграть в Max Payne. Ну и, конечно же, нельзя забывать про секретный уро-вень, который откроется после прохожде-ния игры на всех трёх уровнях сложности, однако здесь я воздержусь от комментари-ев ради сохранения интриги.

Вот и пришло время для окончания так называемой ретроспективы. Max Payne, безусловно, был и остаётся прекрасным шутером. Даже по меркам современности, когда разработка игр стала куда доступнее, и потому в игровой индустрии можно на-блюдать много экспериментальных про-ектов, Max Payne выделяется на фоне дру-гих игр. Его отличает необычный подход к формированию истории героя, нетипич-ная атмосфера и геймплей, который вроде бы и должен быть вполне обычным, одна-ко, из-за внесения всего нескольких штри-хов, обладает неким элементом новизны.

Сегодня Remedy Entertainment зани-маются другими проектами, но мы до сих пор помним их знаменитую классику, ока-завшую влияние на нас и всю индустрию виртуальных развлечений. И, что самое приятное, они тоже о ней не забывают.

«Город всматривался в мою душу, миллионами окон провожая на тот свет мерцанием неоновых огней»

Текст: Anonle

Page 95: EQ Journal №13

Апрель 2016

95

Загадочная рыбка Dopefish. Объяснить, кто она, трудновато, но встретить можно во многих играх

Геймплей: 9 болеутоляющих из 10.

Графика: 9 slow motion из 10.

Звуковое сопровождение: 10 внутренних монологов из 10.

Сюжет: 10 оттенков Сэма Лэйка из 10.

Общая оценка Game_Bunker 2.0: 10 форм отчаяния из 10.

Текст: Anonle

Page 96: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

96

Апрель 2016

Интервью

Page 97: EQ Journal №13

Апрель 2016

97

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Фестиваль, собравший под одной кры-шей всё самое необычное, как магнит при-тянул внимание сотен искателей музыкаль-ных диковинок. Инструмент, для игры на котором не нужно прикосновений. Изобре-татель терменвокса — музыкант и физик в одном лице, положивший в основу работы новейшей сигнализации и музыкального ин-струмента один принцип. И, наконец, музы-кант, готовый приоткрыть завесу тайны над этим инструментом, решившим фило-софский спор физиков и лириков. Лидия Ка-вина — для EQ Journal.

P.S. Сложно описать словами звук тер-менвокса, но мы всё же попытаемся: если у знакомого инопланетянина день рождения, а вы не знаете, что ему преподнести — по-дарите терменвокс. Он будет покорён его звучанием. Гарантируем.

Как произошло Ваше самое первое зна-комство с терменвоксом?

Для меня оно произошло, может быть, иначе, чем для других людей,— потому что я позна-комилась с терменвоксом, когда была малень-

кой. Сам изобретатель — Лев Термен — привёз его к нам в дом, научил меня играть на нём. Это редкая, очень большая удача. Но на самом деле, обучение терменвоксу заняло много лет.

Со стороны кажется, что играть на терменвоксе очень легко: стоит чело-век — и даже не касается руками ин-струмента. Но ведь это намного слож-нее, чем кажется?

Инструмент очень чуткий, он реагирует на ка-ждое колебание, даже на вздох, на малейшее движение пальца. С  другой стороны, это не что-то такое невозможное. Это, конечно, очень специфическая техника, она не похожа ни на од-ну технику другого музыкального инструмента, здесь ориентируешься исключительно на слух, и с чем можно сравнить? Наверное, с пением.

Многие даже говорят, что сам термен-вокс похож на человеческий голос, иногда даже сравнивают с маленьким ребёнком, который плачет. Вы согласны с этим?

Да, терменвокс часто сравнивают с человече-ским голосом, и это не случайно, потому что мы,

О чем поёт электричество

Page 98: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

98

Апрель 2016

Интервью

в первую очередь, играем то, что себе представ-ляем внутренним слухом, а это же наш голос. Просто звук терменвокса, если его включить и ничего рядом не делать, издает ровный звук — это как звук телефонной трубки, он сам по се-бе не напоминает человеческий голос. Но ког-да мы на нём играем, мы пытаемся выразить то, что слышим внутренним слухом, и вот тогда он начинает петь, как голос, или петь, как скрип-ка, — и, в зависимости от того, что хочет музы-кант изобразить, — он может звучать как туба или как щебет птиц.

Со стороны игра на терменвоксе мо-жет показаться магией, мистикой.

Особенно для людей, которые впервые её видят. А бывали случаи, что некото-рые особенно недоверчивые слушатели пытались заявить, что это фонограм-

ма, или заняться разоблачением?

Да, очень часто. Скажем так: по крайней ме-ре, половина публики вообще не понимает, что я делаю, а многие считают, что это или фоно-грамма, или я пою. Или тяну за какие-то неви-димые ниточки, или дирижирую дирижёром.

Вы пытались показать или учить, как играть на терменвоксе, человеку, мо-жет, даже такому «Фоме неверующе-му», который не верит, что термен-

вокс действительно музыкальный инструмент?

Да, я практически всех и обучаю: и кто верит, и кто не верит (смеётся).

У Вас классическое музыкальнее обра-зование — Вы закончили консервато-рию. Но стали работать с таким не-

обычным инструментом. Как к этому отнеслись те, с кем вы учились: с неодо-брением, непониманием, а может быть,

с восхищением?

Большинство тех, с кем я училась, одобряют — им нравится то, что я делаю. Со многими из них я вместе выступала, они были моими аккомпа-ниаторами. И многие из них писали для мое-го терменвокса сочинения. В частности, вчера у меня был концерт терменвокс с органом, и ор-ганистом был как раз мой однокурсник.

Какие инструменты, помимо термен-вокса, Вам особенно близки? Это клас-

сические инструменты или, может быть, экзотические?

Хороший вопрос. Я люблю фортепиано. Мне кажется, на нём практически всю музыку мож-но сыграть. Из струнных — альт, его звук мне кажется более тёплым, чем у скрипки. Есть ин-струменты, которые я очень люблю, но которые необычные, — волны Мартено — это один из первых электронных инструментов, и у него со-вершенно чарующий звук, тоже несколько напо-минает терменвокс, но есть свои особенности.

Всю ли музыку можно сыграть на терменвоксе?

Нет, конечно, не всю, как и на любом другом инструменте. Всю даже на фортепиано нель-зя. А если и можно, то она не будет звучать так, как она должна. Однако на терменвоксе можно сыграть много разнообразной музыки: это мо-жет быть и классика, и джаз, и авангард, и му-зыка, которая вообще ни на что не похожа. Но, конечно, у него есть своя сторона: такая музы-ка, которую ни один другой музыкальный ин-струмент не может сыграть.

Вы сотрудничали со многими заметны-ми фигурами в современной классиче-

ской музыке. Например, с Лерой Ауэрбах, автором музыки к балетам «Русалоч-

ка» и «Татьяна» (последний был номи-нирован в этом году на «Золотую ма-

ску»). Чем запомнилось сотрудничество

Page 99: EQ Journal №13

Апрель 2016

99

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Интервью

Page 100: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

100Интервью

с ними? Ведь очень разные музыкальные плоскости получаются…

Лера Ауэрбах, прослушав мой компакт-диск, была покорена терменвоксом. Она купила себе терменвокс и была по-настоящему им увлечена. И сочиняя «Русалочку», она абсолютно точно знала, что там будет терменвокс, который бу-дет отражать голос самой Русалочки. И я уча-ствовала почти во всех постановках «Русалоч-ки», играла вместе с оркестром. Нельзя сказать, что абсолютно во всех — они же в разных стра-нах проходили, — но в большей части.

Какую музыку сами любите слушать?

Достаточно разную — это зависит от моего на-строения в конкретный момент. И ди-джеев, и авангард — то, что открывает новое. И, конеч-но, очень люблю струнный оркестр. Вот оди-ночные струнные инструменты мне не всег-да нравятся: словно мешает скрип, скрежет. А струнный оркестр — это для меня божество, и такие произведения, как адажио для струнных Сэмюэля Барбера, — покоряют.

Сейчас интерес к терменвоксу проснул-ся и среди молодых музыкантов (из са-

мых известных российских — Пётр Термен, правнук самого Льва Термена).

Вы с ними пересекаетесь?

Конечно, я  общаюсь со многими молодыми терменвоксистами, а мои ученики иногда игра-ют вместе со мной, как было сегодня на «Арт- Аура». И, более того, своеобразная «община» терменвоксистов очень дружная — мы делаем совместные фестивали, есть оркестры термен-воксов: в частности, совсем недавно я дирижи-ровала таким оркестром в Швейцарии, в Ло-занне — семнадцать терменвоксов! Мы играли Свиридова, и это было совершенно божествен-но, на мой взгляд.

«Арт-Аура» и терменвокс — очень ми-стическое сочетание, Вы не находи-

те? Какой Вам показалась атмосфера фестиваля?

На мой взгляд, терменвокс здесь идеально под-ходит. Ведь «Арт-Аура» — это и история элек-тронной музыки, и эксперимент. То же мож-но сказать и о самом терменвоксе. Кроме то-го, на «Арт-Ауре» есть возможность ко всему прикоснуться своими руками. На терменвок-се всем всегда хочется попробовать поиграть, и здесь, в рамках мастер-класса, как раз была такая возможность.

Если сравнивать концерты в России и концерты за рубежом, есть ли разни-

ца в том, как публика воспринимает терменвокс?

Понятно, что в разных странах менталитет у лю-дей вообще разный, отношение или ожидания от музыки разные. В России больше ожидают духовного начала от музыки. А в каких-то стра-нах — ближе техническое начало. В Италии, Ис-пании — более классическая публика, а в Нидер-ландах — наоборот, им нужен авангард. Так что действительно восприятие терменвокса у пу-блики каждой страны очень разное.

Публика хоть и относится к инстру-менту неоднозначно, но большинство,

услышав, как он звучит, прямо-та-ки загорается идеей научиться играть

на терменвоксе. Такой острый инте-рес — это несомненный плюс, или же

такая популярность имеет «скрытые недостатки»?

Я не вижу никакого недостатка — только отсут-ствие информации и интереса, на мой взгляд, могут являться серьёзными недостатками. Чем больше людей интересуются, начинают зани-маться на терменвоксе, тем больше открывают-

Page 101: EQ Journal №13

Апрель 2016

101

ся его возможности и новые перспективы — он же ведь очень молодой инструмент, и мы мно-го чего о нём не знаем — так что спасибо это-му всё разрастающемуся интересу. Это вселяет надежду, что инструмент не умрёт, а наоборот, будет развиваться.

В определённом смысле терменвокс — это инструмент будущего. Может, именно он будет играть нам песни о да-лёком доме, когда мы будем покорять космос? Как Вы думаете, какой будет его песня?

Может быть, например, это будет мелодия Startrek (улыбается).

Текст: Мария Панасенкова Фото: Анастасия Поднебесная

В постановке датского балета «Русалочка» Лидия Кавина исполняла соло на терменвоксе, ставшим голосом главной героини сказки Ханса Кристиана Андерсена (2007).

Page 102: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

102Рок на пляже

Так уж сложилось, что у нас всегда было принято говорить: «Всё гениальное — прос-то». Но мой мозг, где-то на подсознатель-ном уровне, всегда находится то ли в поис-ках подвоха, то ли в отчаянной попытке разглядеть не такой уж простой скрытый смысл происходящего. Иногда получается довольно комично, а иногда... Иногда полу-чается сделать интересный вывод.

Совершенно обычное утро: то же небо, у  меня  — чистое, у  вас, возможно, залеплен-ное слепленными вместе отрядами туч; та же трава, пробивающаяся тут и там через трещин-ки, рассекающие асфальтовое покрытие; те же машины, стремительно уносящиеся куда-то по важным делам; те же автобусные останов-ки со скоплениями школьников и, иногда, ба-

бушек; и те же голуби, шныряющие всюду, ку-да ни глянь. Кстати, бабушек с утра на останов-ках тут гораздо меньше, потому что у каждой бабушки есть либо дедушка с  машиной, либо просто машина  — традиции и  своевременная мода на транспорт, оставившие след после да-лёких девяностых.

А пока ты сейчас попытался вспомнить о чём-то из детства, вон тот слегка нахохлив-шийся пёстрый голубь, где-то даже похожий на курочку Рябу, уверенно зашагал через проез-жую часть. Зашагал, балансируя своей малень-кой головой. Голубь.

Ещё в  босоногом детстве мне казалось всегда очень нелогичным, что у  птиц вообще есть ноги, на которых они могут уверенно сто-

Почему голуби переходят дорогу?

Программа «Рок на Пляже» выходит каждую субботу и воскресенье

с 12.00 до 14.00 на радио EQUILIBRIUM!

Page 103: EQ Journal №13

Апрель 2016

103

ять. Зачем? Они же птицы! Они же могут па-рить в  небесных потоках и  смотреть на нас с  божественной, недостижимой для человека высоты. Сама перспектива полёта представля-лась маленькому чудному ребёнку такой ска-зочной, что даже малейшая вероятность по-явления противоположного желания у птиц — стоять на земле подобно людям, вызывала не-годование в детском мозгу.

И в такие моменты над головой неизмен-но была небесная голубизна, иногда украшен-ная ватными облаками, лениво уплывающими к дальним берегам, и в этой бесконечности то-нуло столько безмятежных грёз, что вспомнить страшно. Небосвод уподобился чёрной дыре, в которую стремился взгляд прохожих, стоило в них умереть очередной надежде... Красивое,

совершенно безболезненное тление осколков памяти и воображения в зеркально-чистом от-ражении неба в  глазах маленьких мальчиков, взрослых тётушек и  даже юношей, перепол-ненных силой и уверенных в своих возможно-стях. Никто не может мечтать о чём-то вечно.

Спрашивая себя, почему же всё-таки голу-би переходят дорогу, я видела множество лю-дей, точно так же «переходивших» дорогу, вме-сто того, чтобы взлететь. Вон та женщина, на вид от силы лет эдак тридцати пяти, стоящая за прилавком в мясной лавке, — она ведь ког-да-то могла мечтать стать балериной или пи-сать романы для известных изданий. Рядом с  ней молодой паренёк, скорее всего, ещё не окончивший университет, хохочет и  насла-ждается жизнью, отказавшись от бесцельного

Page 104: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

104Рок на пляже

убийства времени и  работая, пока свидетель-ство о полученном высшем образовании, воз-можно инженерном или правовом, не позво-лит ему найти место получше, «своё» место. Разве они не «голуби-пешеходы»? Кто-то от-казался от полёта вовсе, а кто-то просто ждёт подходящего момента.

Я как-то стояла в очереди в пекарне: зима, на безлюдных улочках гулял в  потёмках один лишь пронизывающий до костей ветер, в  на-ушниках играло что-то невнятное из сборни-ка для прогулок быстрым шагом, а тренировка, сразу после работы, выжала из меня последние соки... Тут-то позади меня и  пристроился за-нятного вида мужчинка — стандартный такой представитель местной диаспоры лет сорока, с пивным пузиком, проплешинкой на макушке и всем своим видом источающий добродушие и гостеприимство. Было в нём что-то такое по-дозрительно миролюбивое и это «что-то» ни-куда не ушло даже после того, как он карди-нально изменил весь мой день одной фразой.

«Здравствуй, ты откуда? О, Латвия? Да-да, вы частенько ходите такими угрюмыми-угрю-мыми», — прокуренным басом констатировал мой собеседник, чьё имя, кстати, я так и не уз-нала. — «Но, знаешь, я ездил в Латвию когда-то очень давно, ещё в девяностые, и видел ваше-го брата. Агрессивный народец, но, что уди-вительно, очень целеустремлённый. Не ходи угрюмой, завтра снова проснёшься и  будешь идти к цели, ведь это в тебя заложено».

С завершением коротенького монолога закончился и мужчинка, растворившись в не-известном направлении, а меня тем временем рассчитали, и я пошла домой, не выпуская из памяти сказанное им. Что-то внутри щипало и кололо меня, крича как это важно.

В то же время на задворках черепной ко-робки ползал волнующий душу вопрос о пти-

цах и том, почему существа, которым требует-ся приложить неимоверные усилия, чтобы сба-лансировать собственное, маленькое для окру-жающего мира тельце, всё же выбирают ходить пешком, а не идти на взлёт? Это могло не быть загадкой глобальных масштабов с  точки зре-ния науки, но для меня вопрос имел значение в  достаточной степени, чтобы фильтровать разного рода впечатления прямо через него.

С кем-то я  говорила, узнавая между де-лом занятные мелочи, а  за кем-то просто на-блюдала по пути. В  ход шло всё: встречен-ная случайно владелица явно выигрывающе-го каждую выставку шпица, не особо знакомая с житейскими проблемами и работой, которая исключала бы её верного пушистого победите-ля; а потом и группа опрятных девочек, млад-шеклассниц на вид, бурно обсуждавших задан-ное на дом сочинение о  будущей профессии и на каких должностях сейчас больше платят; но самым занятным, пожалуй, стал средних лет прораб, ответственный за полную перестройку офисного здания где-то на полпути между мо-им домом и работой. Который уверенно и бо-дро раздавал короткие приказы подчиненным: отнеси туда, принеси то, где бригадир? По-крикивал и подбадривал, его голос звучал бо-дро и весело, а иногда и грозно. Этот человек просто откровенно любил командовать. Он не скрывал своих лидерских амбиций, в  первую очередь, перед собой, а  это, иногда, является самой сложной задачей в  жизни. Вот так вот один человек на тысячу может честно сверкать во мраке притворства, пока все вокруг лишь учатся откровенничать друг с другом.

Знаете, что для меня стало откровением? Разодетая дама со шпицем громко жаловалась по телефону, скорее всего, какой-нибудь ста-родавней знакомой, на то, какая у неё скучная и однообразная жизнь с этой пушистой маши-ной по уничтожению всего вокруг, как она ску-чает по своей старой работе — а работала она

Page 105: EQ Journal №13

Апрель 2016

105

стюардессой, исходя из услышанного в  раз-говоре,  — по мимолётным знакомствам и  по безграничным возможностям путешествовать и  не оседать, расплываясь на удобном диван-чике стереотипа «дом, семья, дети». Ещё при-влекла моё внимание фраза из толпы младше-классниц: «А мне мама говорила, что нельзя заниматься тем, что не любишь, сколько бы те-бе за это ни платили!»

В один из последних дней перед написани-ем этого текста я шла по уже знакомому марш-руту на тренировку, работа закончилась и по-ра было спешить на умопомрачительное шоу «Тренер, а как Вы будете издеваться над нами сегодня?», а в наушниках закончилась очеред-ная бодренькая песня из категории настолько лёгкого рока, что пора бы уже причислить его к попсе... Здесь мне хотелось бы сделать некое отступление и пояснить, что мой телефон по-

добен музыкальной свалке ввиду моей же ужа-сающей степени лени: на просторах неизвест-ного количества папок с  альбомами есть пес-ни, которые не удалялись оттуда уже лет шесть, не меньше, и они иногда всплывают, навевая то незабываемое тепло приятных воспоминаний. Так вот, иду я на тренировку, и тут в ушах на-чинает греметь песня «Подвиг» из последнего альбома группы «Агата Кристи». Причём не-сколько песен с альбома мне хотелось слушать сразу после выхода в  сеть последней записи живого выступления группы, а на тот момент в хорошем качестве альбом ещё никто не вы-кладывал. Поэтому, естественно, версия песни в моём телефоне — чья-то бессовестная запись прямо с одного из концертов, с шумом толпы, где-то с  плачем верных поклонников, не со-гласных с распадом коллектива, какими-то вы-криками и  совершенно без корректирующих запикиваний.

Page 106: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

106Рок на пляже

«Там, где подвиг, там и смерть — вариан-тов, ... , нет...» — энергия братьев хорошо пере-давалась через строчки и само исполнение, но только вот сама фраза, после всего случивше-гося между делом, расставила все точки над i.

Знаете, иногда ты просто идёшь по ули-це, смотришь в  никуда, слушаешь какую-то музыку, лишь бы в  ушах не звучал метроно-мом шум проносящихся машин, отсчитыва-ющих каждую минуту жизни, чтобы куда-то успеть, и вдруг, из ниоткуда, приходит понима-ние чего-то очень важного, и всё вокруг встаёт на свои места. Волшебным образом, и голуби, и люди, и небо, и даже разбившиеся грёзы вы-росших детей встали и уютно разместились по отведённым им во Вселенной полочкам.

Возможно, сегодня утром вы тоже встре-тили пухленького голубя, слоняющегося со

стаей себе подобных вокруг бабушки, забот-ливо скармливающей свежую булку пёстрым птичкам. Повинуясь силе инстинкта, скоман-довавшей: «Беги!», — голуби разлетелись, сто-ило Вам пройти мимо, и осели чуть поодаль, но несколько из них не взлетели, а  просто отбе-жали, хоть их телосложение и не располагало к бегу. Насколько они далеки от нас? Насколь-ко эффективнее их метод, чем взлёт и посадка их собратьев? Сохраняют ли они так энергию для более длительного полёта позже?

Мы  — такие же. Вон на скамейке сидит девушка, а вокруг — целая компания собак на разноцветных поводках. Ей на вид всего шест-надцать или около того, но сразу видно, что че-ловек трудолюбивый, а  на лице у  неё написа-на вся её целеустремлённость. Очень возмож-но, что она сидит и строит планы на будущее, в котором она путешествует и занимается лю-

Page 107: EQ Journal №13

Апрель 2016

107

бимым делом. Только это всё будет не сейчас и не в следующем году, а годам к тридцати. По-чему? Потому что мы живем в  обществе, где заниматься любимым делом и  одновремен-но чувствовать себя финансово независимым очень сложно. Именно поэтому это чудо в пу-шистой шапке, мёрзнущее на ветру в окруже-нии нескольких четвероногих братьев, позже найдёт ещё одну подработку, чтобы совмещать её уже с университетом, а потом несколько лет просидит в каком-нибудь офисе, пытаясь убе-дить себя, что её устраивает должность. Нако-

нец, когда материально, физически и психоло-гически все этапы трудностей будут пройде-ны, и все барьеры разбиты вдребезги, она вста-нет, напишет заявление об уходе и растворится в  картинке солнечного побережья где-нибудь в районе экватора. Её «внутренний голубь» на-конец оторвётся от земли и взлетит ввысь.

На такой вот созерцательной ноте для ме-ня очевидным стало лишь то, что все повстре-чавшиеся мне «голуби» не взлетали совершен-но не потому, что не могли. Просто каждой птице для полёта нужен попутный ветер...

Текст: ЛайтХаус

Page 108: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

МОСКВААФИШААпрель

16 тонн | Вторник | 26 апреля | 20:00 | Ключевая

Rock House | Среда | 27 апреля | 19:00 | Overwind

16 тонн | Среда | 27 апреля | 20:00 | OQJAV — Презентация альбома «Марта»

Крокус Сити Холл | Четверг | 28 апреля | 18:00 | Ария. Концерт с симфоническим оркестром

Brooklyn | Четверг | 28 апреля | 19:00 | Totem / Hostile Breed / Human Device / Hanssen

16 тонн | Четверг | 28 апреля | 20:00 | Несчастный Случай

Volta | Четверг | 28 апреля | 20:00 | Калинов Мост

Rock House | Пятница | 29 апреля | 19:00 | Illidiance

16 тонн | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Браво

Yotaspace | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Tequilajazzz

ТеатрЪ | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Оргия Праведников

Volta | Пятница | 29 апреля | 20:00 | The Algorithm

Volta | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Abbath

Rock House| Суббота | 30 апреля | 18:00 | Изморось

Brooklyn | Суббота | 30 апреля | 17:00 | Игрушки / ZelENAgrad / НЕКОМПЛЕКТ

Page 109: EQ Journal №13

апрель 2016

МОСКВА

16 тонн | Суббота | 30 апреля | 20:00 | Мураками — Акустика

Yotaspace | Суббота | 30 апреля | 20:00 | Серебряная Свадьба

Volta | Суббота | 30 апреля | 20:00 | We Butter the Bread with Butter

Stereo Hall | Суббота | 30 апреля | 20:00 | October Tide

16 тонн | Воскресенье | 1 мая | 20:00 | Дельфин. День первый. Акустика.

ТеатрЪ | Воскресенье | 1 мая | 20:00 | Мировые рок-хиты на виолончелях!

16 тонн | Понедельник | 2 мая | 20:00 | Дельфин. День второй. Электричество.

Yotaspace | Понедельник | 2 мая | 20:00 | Приключения электроников

Yotaspace | Вторник | 3 мая | 20:00 | Монгол Шуудан

Volta | Среда | 4 мая | 19:00 | Terror

16 тонн| Среда | 4 мая | 20:00| Stoneberry

Brooklyn | Четверг | 5 мая | 18:00 | Woslom / Divide

16 тонн | Четверг | 5 мая | 20:00 | Даша Шульц

YOTASPACE| Четверг | 5 мая | 20:00 | Чёрныйкофе

Volta | Пятница | 6 мая | 20:00 | Decapitated

Yotaspace | Пятница | 6 мая | 20:00 | 7 раса

Yotaspace | Воскресенье | 8 мая | 20:00 | Znaki

Volta | Среда | 11 мая | 19:00 | Girugamesh

16 тонн | Среда | 11 мая | 20:00 | Моды

Brooklyn| Четверг | 12 мая | 19:00 | Lost Society

Май

Page 110: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Yotaspace | Четверг | 12 мая | 20:00 | Юта

Театр эстрады | Четверг | 12 мая | 20:00 | Рок-мюзикл «TODD»

Yotaspace | Пятница | 13 мая | 20:00 | Пилот

Volta| Пятница | 13 мая |21:00 | Приключения электроников

Театр эстрады | Пятница | 13 мая |21:00 | Рок-мюзикл «TODD»

Night Train| Пятница | 13 мая | 21:00 | Артур Беркут

Stereo Hall | Пятница | 13 мая | 21:00 | Billy's Band

Volta | Суббота | 14 мая |19:00 | Cradle of Filth

16 тонн | Суббота | 14 мая | 23:00 | Утро

Volta | Воскресенье | 15 мая | 19:00 | Xandria

Brooklyn | Пятница | 20 мая | 19:00 | Маша и Медведи

Volta | Пятница | 20 мая | 18:30 | Year of No Light / Mantar / Talbot

Yotaspace | Пятница | 20 мая | 20:00 | Х… Забей

Stereo Hall | Пятница | 20 мая | 21:00 | Мара

Volta | Суббота | 21 мая |19:00 | Fleshgod Apocalypse/ Hate

Brooklyn| Суббота | 21 мая | 19:00 | Otto Dix

Red | Суббота | 21 мая | 20:00 | Эпидемия

Yotaspace | Воскресенье | 22 мая | 20:00 | Ольга Арефьева и Ковчег

Red | Воскресенье | 22 мая | 20:00 | Uma2rman

Volta | Среда | 25 мая |19:00 | Hanzel und Gretyl

Yotaspace | Среда | 25 мая | 20:00 | Bosaya

Yotaspace | Пятница| 27 мая | 20:00 | СерьГа

МОСКВА

Page 111: EQ Journal №13

апрель 2016

Stereo Hall | Пятница | 27 мая | 20:00 | Tracktor Bowling

ТеатрЪ | Среда | 8 июня | 19:00 | Palisades

Volta | Суббота | 11 июня | 19:00 | Kataklysm

Volta | Среда | 15 июня | 19:00 | Tesseract

Июнь

Aurora Concert Hall | Понедельник | 25 апреля | 20:00 | Сансара. Презентация альбома «Ласточка»

Зал Ожидания | Вторник | 26 апреля | 20:00 | Dead by April

Aurora Concert Hall | Среда | 27 апреля | 19:00 | Звезды Рока Двух Столиц

Космонавт | Четверг | 28 апреля | 20:00 | Louna

Aurora Concert Hall | Четверг | 28 апреля | 20:00 | Чёрный Кофе

Opera Concert Club | Четверг | 28 апреля | 19:00 | The Algorithm

Jagger | Четверг | 28 апреля | 20:30 | Rammstein Tribute

Opera Concert Club | Пятница | 29 апреля | 19:00 | Incantation

Зал Ожидания | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Наив

The Place | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Jozef van Wissem

Zoccolo 2.0 | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Psychoterror

А2 | Пятница | 29 апреля | 20:00 | Серебряная Свадьба

САНКТ-ПЕТЕРБУРГапрель

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Page 112: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Opera Concert Club | Суббота | 30 апреля | 19:00 | Нуки

Зал Ожидания | Суббота | 30 апреля | 19:00 | Abbath

Космонавт | Суббота | 30 апреля | 20:00 | ZeroPeople

Aurora Concert Hall | Воскресенье | 1 мая | 20:00 | Монгол Шуудан

Opera Concert Club | Воскресенье | 1 мая | 19:00 | October Tide

Зал Ожидания | Воскресенье | 1 мая | 20:00 | ПТВП

Aurora Concert Hall | Вторник | 3 мая | 20:00 | The Meantraitors и Gagarin Brothers.

День космонавтики и рок-н-ролла!

Opera Concert Club | Вторник | 3 мая | 19:00 | Terror

Aurora Concert Hall | Четверг | 5 мая | 20:00 | Манго –Манго

Jagger | Четверг | 5 мая | 20:30 | Кафе

Opera Concert Club | Пятница | 6 мая | 20:00 | Мировые рок-хиты на виолончелях!

Zoccolo 2.0 | Пятница | 6 мая | 20:00 | Захар Май

Aurora Concert Hall | Суббота | 7 мая | 20:00 | Alai Oli

Зал Ожидания | Суббота | 7 мая | 19:00 | Decapitated

Зал Ожидания | Воскресенье | 8 мая | 20:00 | 7 раса

Aurora Concert Hall | Понедельник | 9 мая | 20:00 | Muse Tribute

Opera Concert Club | Среда | 11 мая | 19:00 | Lost Society

Jagger | Среда | 11 мая | 20:30 | David Gahan Birthday c Spb Depeche Mode Show!

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Май

Page 113: EQ Journal №13

апрель 2016

Opera Concert Club | Четверг | 12 мая | 19:00 | Girugamesh

Космонавт | Пятница | 13 мая | 20:00 | Федор Чистяков

Aurora Concert Hall | Пятница | 13 мая | 19:00 | Фолк-фестиваль «Красная Горка»

А2 | Пятница | 13 мая | 18:00 | Гаркундель-FEST

Зал Ожидания | Пятница | 13 мая | 19:00 | Cradle Of Filth

The Place | Пятница | 13 мая | 20:00 | Утро

Зал Ожидания | Суббота | 14 мая | 20:00 | Xandria

Jagger | Воскресенье | 15 мая | 20:30 | Ё band & The Straddle

Зал Ожидания | Воскресенье | 15 мая | 20:00 | Sadist

Zoccolo 2.0 | Воскресенье | 15 мая | 18:00 | Dead Infection

Aurora Concert Hall | Воскресенье | 15 мая | 20:00 | Элизиум и Блондинка Ксю

Jagger | Среда | 18 мая | 20:30 | Billy's Band: «In Rock»

Зал Ожидания | Четверг | 19 мая | 20:00 | Муха

Opera Concert Club | Пятница | 20 мая | 19:00 | Otto Dix

Зал Ожидания | Суббота | 21 мая | 19:30 | Year of No Light / Mantar /Talbot

Zoccolo 2.0 | Суббота | 21 мая | 19:00 | ЯйцЫ Fаберже

Jagger | Воскресенье | 22 мая | 20:00 | Virgil Donati Band

Aurora Concert Hall | Воскресенье | 22 мая | 20:00 | Optimystica Orchestra

Jagger | Понедельник | 23 мая | 20:30 | Motörhead tribute band Outhead

Зал Ожидания | Вторник | 24 мая | 19:00 | Hate, Fleshgod Apocalypse

Jagger | Среда | 25 мая | 20:30 | Ундервуд

Page 114: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

Opera Concert Club | Четверг | 26 мая | 19:00 | Hanzel Und Gretyl

А2 | Четверг | 26 мая | 20:00 | Deep Forest

А2 | Пятница | 27 мая | 20:00 | Guano Apes

Космонавт | Пятница | 27 мая | 20:00 | I am waiting for you last summer

Aurora Concert Hall | Суббота | 28 мая | 20:00 | Zorge

Космонавт | Суббота | 28 мая | 20:00 | Моя Мишель

Космонавт | Понедельник | 30 мая | 20:00 | Billy Talent

Aurora Concert Hall | Пятница | 3 июня | 20:00 | МАРА

Aurora Concert Hall | Суббота | 4 июня | 20:00 | Ногу свело!

Aurora Concert Hall | Четверг | 9 июня | 20:00 | Ska Jazz Review

MOD | Четверг | 9 июня | 19:00 | Palisades

Aurora Concert Hall | Пятница | 10 июня | 20:00 | КИРПИЧИ

Зал Ожидания | Воскресенье | 12 июня | 19:00 | Kataklysm

Aurora Concert Hall | Четверг| 16 июня | 20:00 | Маша и Медведи

Зал Ожидания | Четверг | 16 июня | 19:00 | Tesseract

Aurora Concert Hall | Пятница | 17 июня | 20:00 | 7Б

Aurora Concert Hall | Суббота | 18 июня | 20:00 | Маrkscheider Kunst

Aurora Concert Hall | Четверг | 23 июня | 20:00 | ZNAKI

Aurora Concert Hall | Воскресенье | 3 июля | 20:00 | Курара

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Июнь

Июль

Page 115: EQ Journal №13

апрель 2016

Page 116: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

116Rock Look

Наконец-то наступил тот долгождан-ный момент, когда серость зимних будней осталась лишь на листах календаря и лучи весеннего солнца прорезались сквозь обла-ка. В это же мгновение ты понимаешь: пора что-то менять. И первые перемены, конеч-но же, должны быть связаны с гардеробом. Никакой серости, нужно что-то необычное, что-то… космическое! И именно поэтому в данном выпуске мы будем рассматривать уникальные образы трёх рок-певиц, совер-шенно не похожих друг на друга, но достой-ных звания «космических леди».

Сьюзи Сью

Открывает список космических девушек легендарная Сьюзен Джаннет Баллион, извест-ная также как Сьюзи Сью  — вокалистка бри-танской рок-группы Siouxsie and the Banshees. В  семидесятых она относилась к  «континген-ту Бромли» как фанатка Sex Pistols, оказавшая влияние на развитие панк-имиджа не мень-ше, чем сама группа. И это неудивительно, ведь каким-то образом, сочетая в себе изысканное и  отвратительное, выглядя как самый настоя-щий сорванец, Сьюзи Сью всё-таки удалось со-хранить свою женственность в каждом образе. Повторить её успех в этом очень легко, но ес-ли вы хотите побыть в роли Сью, то хотя бы на мгновение забудьте о яркой одежде.

Весна. Космос. Рок-н-ролл

Page 117: EQ Journal №13

Апрель 2016

117

Обратите внимание на Фото №1. Данный образ является доказательством того, что и  в обычные будни есть возможность выглядеть просто и  эффектно одновременно. Чтобы со-брать этот look, потребуются женские кожа-ные брюки и простая чёрная футболка. Допол-нить его можно с помощью аксессуаров, таких как серьги с  подвесками, кожаными браслета-ми и прочей рок-атрибутикой, которую можно приобрести в магазине «Рок Бункер». В целом, данный образ обойдётся вам в десять-двадцать тысяч рублей.

Второй образ Сьюзи Сью, может, и не под-ходит для повседневных прогулок, но, появив-шись в  нём на панк-тусовке или рок-концер-те, вы однозначно поразите окружающих. Цель наряда как раз и заключается в том, чтобы зая-вить о себе и привлечь как можно больше вни-мания к  своей персоне. Для создания такого образа потребуются: кожаный жилет, чёрный топ с рукавами в сеточку и браслет с шипами. Здесь вы можете надеть как брюки, так и  юб-ку, в любом случае всё будет смотреться гармо-

нично. С макияжем и причёской можно поэкс-периментировать: не обязательно создавать на голове творческий беспорядок подобно Сью-зи Сью. Итого, стоимость образа — от пяти до восьми тысяч рублей.

Мику Хацунэ

Появление японской виртуальной певи-цы Мику Хацунэ в нашей рубрике определённо порадует как поклонников её творчества, так и  любителей аниме и  косплея. В  первую оче-редь Мику уникальна тем, что в  нашем спи-ске «космо-девушек» она — единственный вы-мышленный персонаж, но это ни капельки не мешает ей давать вполне живые концерты… с  помощью технологии лазерной 3D-гологра-фии. Итак, у  вас намечается какой-нибудь ин-тересный костюмированный фестиваль или планируется сходка анимешников? Тогда оча-ровательный и необычный образ Мику Хацунэ точно подходит вам.

Page 118: EQ Journal №13

EQ Journal Выпуск №3 (13)

118Rock Look

чивающим диаметром, которые можно зака-зать в  интернет-магазине Circle Lens. На весь образ потребуется около семи тысяч рублей. И на заметку, некоторые детали костюма мож-но использовать для придания вашему гарде-робу оригинальности. Почему бы и нет?

Возможностей примерить второй образ уже гораздо больше, чем в первом случае. Эле-гантное чёрное платье со шлейфом можно на-деть на какое-нибудь важное мероприятие, или можно отправиться в нём на свидание, со-всем не обязательно использовать образ для косплея. Платье Мику Хацунэ также есть на AliExpress и  стоит около шести тысяч рублей, но можно найти похожие на него и в обычных бутиках, — по крайней мере, так вы будете уве-рены в качестве вещи.

Хейли Уильямс

Не менее оригинальной и  удивительной девушкой является великолепная солистка по-пулярной группы Paramore. Хейли Уильямс из-вестна не только своим прекрасным и  силь-ным голосом, но и  умением создавать яркие, неповторимые образы, которые служат неким «маяком» для тех, кто предпочитает одевать-ся в  стиле певицы. Так что смело можно зая-вить, что Хейли Уильямс в некотором смысле является иконой современного стиля. В каком только образе ни появлялась перед публикой: у неё были рыжие, розовые, жёлтые и голубые волосы, а  каждый наряд поражал своей ярко-стью — и в то же время каждый был до боли простым в  создании. Девушка прошла огром-ный путь от бунтующего подростка до пре-красной рок-принцессы, но всё же на протя-жении всего этого пути каждый образ сохра-няет в себе нотки юношеского бунтарства. Мы предлагаем вам на рассмотрение два образа Хейли, каждый по-своему необычен, и  в лю-

Образ Мику на фото №1 является класси-ческим и был разработан токийским иллюстра-тором Кей Гаро (KEI Garou). Изначально им были предложены два варианта образа певи-цы — с одним и двумя хвостиками, — и, как мы видим, был выбран второй вариант. Особенно-стью этого образа является то, что практиче-ски каждый элемент её наряда имеет какое-то своё определённое значение. Это связано с тем, что спонсированием расцветки костюма зани-малась компания YAMAHA. И  именно поэто-му волосы и некоторые детали костюма певи-цы бирюзового цвета — он используется в дис-плее синтезаторов YAMAHA DX7 и DX100. На создание образа вокалоида скорее уйдёт боль-ше времени, чем денег:  костюм и  парик мож-но приобрести в интернет-магазине AliExpress. Конечно, вас могут ожидать такие неприятно-сти, как долгая доставка и несоответствие до-ставленного костюма оригиналу. Персонаж Мику Хацунэ очень популярен, и  в интерне-те есть множество уроков создания наряда, так что при желании можно сшить костюм са-мой. Также для полноценного образа вам по-надобятся корейские цветные линзы с  увели-

Page 119: EQ Journal №13

Апрель 2016

119

бом из них вы точно порадуете не только себя, но и окружающих.

Для создания первого образа вам пона-добится футболка-топ с  принтом  — похожую можно найти в магазине New Yorker. Леггинсы с  забавными рисунками диснеевских персона-жей и  прозрачная юбка  есть в  интернет-мага-зинах. Например, и то, и другое можно заказать на AliExpress. Материал юбки можно заменить на прозрачную органзу  — образ при этом не потеряет своей оригинальности. Наряд доста-точно яркий, и  если вы никак не отойдёте от зимней меланхолии, то попробуйте разбавить её красками. Всё же весна — не время для то-го, чтобы грустить. Нельзя сказать, что образ довольно затратный: его полная стоимость со-ставляет около трёх-пяти тысяч рублей.

На фото №2 Хейли позирует для фотосес-сии, и здесь можно увидеть, какой элегантной и  грациозной она может быть. Такими же мо-жете быть и  вы! Серебристый блестящий топ с чёрной отделкой и кожаная юбка с завышен-ной талией  — рецепт утончённости и  превос-ходного вкуса. Аксессуаром здесь служит чёр-ный ободок с  короной. Придя в  таком обра-зе на вечеринку, вы покажете остальным, кто здесь правит балом. В отличие от первого, об-раз №2 гораздо затратнее, и его начальная цена составляет десять тысяч рублей.

Каждый представленный образ оригина-лен по-своему. Создать мрачный, но в  то же время удивительный и  непредсказуемый об-раз бунтарки Сьюзи Сью, с головой окунуться в мир аниме и примерить на себя роль очарова-тельной Мику Хацунэ, или же разбавить свой гардероб радугой и стать такой же яркой, как Хейли Уильямс, — решать именно вам. Следуй-те нашим советам и будьте такими же космиче-скими и невероятными!

Текст: Анна Лашкеевич