endoscopy - instrumental quirúrgico...endoscopy no. 207 urologie urology urologie urología...

104
ENdOScOPY Appareils Equipos Apparecchi Geräte Units

Upload: others

Post on 09-Jul-2020

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

TEKNO-mEdical Optik-chirurgie GmbH

Sattlerstrasse 11 · 78532 Tuttlingen, Germany Telefon +49 (74 61) 17 01–0 · Fax +49 (74 61) 17 01–50 [email protected] · www.tekno-medical.com

E N d O S c O P Y

EN

dO

Sc

OP

Y

G

erät

e –

U

nit

s

END

-UN

-000

1 / v

02

© 04.2009 - TEKNO–MEDICAL Optik-Chirurgie GmbHTEKNO is a registered trademark of TEKNO–MEDICAL Optik–Chirurgie GmbH

AppareilsEquiposApparecchi

GeräteUnits

Page 2: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

KatalogCatalogue

Catalogue CatálogoCatalogo

205No.

Page 3: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia
Page 4: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

CataloguesCatálogosCataloghi

KatalogeCatalogues

ChirurgieCirugíaChirurgia

ChirurgieSurgery

EndsocopieEndoscopiaEndoscopia

EndoskopieEndoscopy

StérilisationEsterilizacíonSterilizzazione

SterilisationSterilization

GeräteUnits

Appareils EquiposApparecchi

E N D O S C O P Y No. 205

OptikenScopes

Optiques ÓpticasOttiche

E N D O S C O P Y No. 206

LaparoskopieLaparoscopy

LaparoscopieLaparoscopiaLaparoscopia

E N D O S C O P Y No. 207

UrologieUrology

UrologieurologíaUrologia

E N D O S C O P Y No. 208

GynäkologieGynaecology

GynécologieGinecologíaGinecologia

E N D O S C O P Y No. 209

ArthroskopieArthroscopy

ArthroscopieArtroscopiaArtroscopia

E N D O S C O P Y No. 210

SinuskopieSinuscopy

SinuscopiesinuscopíaSinuscopia

E N D O S C O P Y No. 211

SterilContainer-SystemISterilecontainer-systemI

Contenaires pour stérilisation - système I Contenedores para esterilización - sistema iContainer per sterilizzazione - sistema I

S T E R I L I Z A T I O N No. 302

SterilContainer-SystemIISterilecontainer-systemII

Contenaires pour stérilisation - système II Contenedores para esterilización - sistema iiContainer per sterilizzazione - sistema II

S T E R I L I Z A T I O N No. 303

Mini&MikroSystemfürMICMini&microsystemforMIS

Système mini & mikro pour MICsistema mini y micro para MiCSistema mini e micro per MIC

E N D O S C O P Y No. 213

Page 5: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY GErätE - units

CataloguesCatálogosCataloghi

KatalogeCatalogues

EléctrochirurgieElectro-CirugíaElettrobisturi

ElektroChirurgieElectrosurgery

No. 501

HNOHauptkatalogENTmaincatalogue

ORL catalogue généralORL catálogo generalORL catalogo generale

E N T

DentaireDentalDentale

DentalDental

ChirurgieCirugíaChirurgia

ChirurgieSurgery

DentalDental

DentaireDentalDentale

D E N T A L No. 402

HauptkatalogChirurgieMaincataloguesurgery

Catalogue généralCatálogo generalCatalogo generale

S U R G E R Y No. 111

PlastischeChirurgiePlasticsurgery

Chirurgie plastiqueCirugía plásticaChirurgia plastica

S U R G E R Y No. 112

OphthalmologieOphthalmology

OphtalmologieOftalmologiaOftalmologia

S U R G E R Y No. 113

TraumatologieTraumatology

Traumatologie traumatologíaTraumatologia

S U R G E R Y No. 114

GefässchirurgieVascularsurgery

Chirurgie vasculaireCirugía vascularChirurgia vascolare

S U R G E R Y No. 115S U R G E R Y

RetraktorSystemeRetractorsystems

Systèmes des écarteurssistema de retractoresSistemi di retrattori

S U R G E R Y No. 133S U R G E R Y

ElektroChirurgieElectrosurgery

EléctrochirurgieElectro-CirugíaElettrobisturi

E L E C T R O S U R G E R Y No. 212

StérilisationEsterilizacíonSterilizzazione

SterilisationSterilization

AneurismenClipsAneurysmclips

Clips pour anévrismesClips para aneurismasClips per aneurismi

S U R G E R Y No. 134S U R G E R Y

Page 6: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

ContenuindiceIndice

InhaltContent

Insufflatoren 6-13 Insufflators Insufflateurs insufladores Insufflatori

1

Flachbildschirme 48-57 FlatscreenmonitorsMoniteurs plats Monitores planos Monitors a schermo piatto

Kaltlichtquellen 14-31ColdlightsourcesSource de lumière froide Fuente de luz Fonte di luce fredda

Kameras 32-47CamerasCaméras Cámaras Telecamera

5

Saug-/Spülpumpen 58-67Suction/irrigationunitsPompes d'aspiration et lavage Bombas de irrigación y aspiración Pompe di aspirazione e lavaggio

6

GErätE - units

ShaverSystem 68-73 ShaversystemMoteur d'arthroscopie Motor para artroscopia Sistema shaver

Page 7: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

5

GErätE - units

ContenuindiceIndice

InhaltContent

8

DVDVideorekorder 82-89DVDVideorecorderDVD Video graveur DVD Video grabador DVD Video recorder

9

Videodrucker 90-91 VideoprinterImprimante vidéo couleurimpresora video color Video printer

10

Gerätewagen 92-98EquipmenttrolleysChariots de transport Carros de transporte Carrelli

11

Nummernverzeichnis 99NumericalIndexIndex numérique indice numerico Indice dei numeri d'articolo

tk700-269

7

TEKNOCaptureSystem-Dokumentationssystem 74-81TEKNOCapturesystem-DocumentationsystemTEKNO Capture system - Système de documentation tEKnO Capture system - sistema de documentación TEKNO Capture system - Sistema per documentazione

Page 8: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

6

ENDOSCOPY

6

GErätE - units

InsufflatorsinsufladoresInsufflatori

InsufflatorenInsufflators

TEKNO FLOW 20 S 20 l/min tk 75-1511

max.Gasflußrate max.gasflow

flux max. du gas flujo max. del gas flusso mass. di gas

1

Empfohlenfür/Recommendedfor:

LAPAROSCOPY

TechnischeDaten•Netzspannung 100-240VAC•Frequenz 50/60Hz•Leistungsaufnahme 60W•Gewicht 7kg•Abmessung(BxTxH) 350x285x105mm•Durchfluss 0-20Liter/min•Druck 0-30mmHg(max.50mmHg)•Hergestelltundgeprüftnach CE,IEC60601-1•Schutzklasse Klasse1,TypBF•Klassifizierungnach93/42/EWG IIbImLieferumfangenthalten• 1Sterilfilter• SchlüsselsatzfürCO2Flasche• 1Insufflationsschlauch2,5m• Hochdruckschlauch1m

Technicaldata•Voltage 100-240VAC•Frequency 50/60Hz•Powerconsumption 60W•Weight 7kg•Dimensions(WxDxH) 350x285x105mm•Flow 0-20Liter/min•Pressure 0-30mmHg(max.50mmHg)•Producedandtestedacc. CE,IEC60601-1•Protectionclass Class1,TypBF•Classified93/42/EWG IIbIncludedindelivery• 1sterilefilter• spannersetforCO2bottle• 1insufflationtube2.5m• highpressuretube1m

Page 9: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

7

InsufflatorsinsufladoresInsufflatori

InsufflatorenInsufflators

ENDOSCOPY GErätE - units

Dates téchniques• Alimentation 100 - 240 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Puissance absorbée 60 W• Poids 7 kg• Dimensions (L x P x H) 350 x 285 x 105 mm• Flux 0 - 20 Liter/min• Pression 0 - 30 mmHg (max. 50 mmHg)• Produit et testé selon CE, IEC 60601-1• Classe Classe 1, Typ BF• Classifié selon 93/42/EWG IIbInclus dans la livraison• 1 pièce de filtre stérile • clé à fourchette • 1 tuyau à 2.5 m • tube de haute pression 1 m

1

Datos técnicos• Conexión a la red 100 - 240 VAC• Frequencia 50 / 60 Hz• Potencia absorbida 60 W• Peso 7 kg• Dimensiónes (L x P x A) 350 x 285 x 105 mm• Flujo 0 - 20 Liter/min• Pressión 0 - 30 mmHg (max. 50 mmHg)• Producido y certificado segun CE, iEC 60601-1• Classe Classe 1, typ BF• Classificado segun 93/42/EWG iib incluido en el envoi• 1 pza de filtro esterile • llave de tuercas • 1 tubo à 2.5m • tubo de alta presión 1 m

BeiBestellungbitteCO2-Anschlussangeben! PININDEX(F/UK/NL)DIN(D/PL/E/JAP/GR)ISO5145(ITALY)Whenordering,pleasespecifyCO2connection!PININDEX(F/UK/NL)DIN(D/PL/E/JAP/GR)ISO5145(ITALY)

Merci d‘indiquer la connexion CO2avec la commande! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY)Por favor indicar la conexión CO2 con el pedido! Pin inDEX (F/uK/nL) Din (D/PL/E/JAP/GR) isO 5145 (itALY)Al momento dell‘ordine si prega di specificare l‘attacco CO2! Pin inDEX (F/uK/nL) Din (D/PL/E/JAP/GR) isO 5145 (itALY)

Data tecnici• Alimentazione 100 - 240 VAC• Frequenza 50 / 60 Hz• Assorbimento 60 W• Peso 7 kg• Dimensioni (W x D x H) 350 x 285 x 105 mm• Flusso 0 - 20 Liter/min• Pressione 0 - 30 mmHg (max. 50 mmHg)• Fabbricato e controllato in accordo a CE, IEC 60601-1• Classe Classe 1, Typ BF• Classificazione IIb Incluso nella fornitura• 1 filtro sterili • set di chiavi per bombola di CO2 • 1 tubo d‘insufflazione, 2.5 m lunghezza • tubo per alta pressione da 1 metro

Page 10: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

8

ENDOSCOPY

8

GErätE - units

InsufflatorsinsufladoresInsufflatori

InsufflatorenInsufflators

1

Empfohlenfür/Recommendedfor:LAPAROSCOPY

(TEKNOFLOW15/20/30/43)

TEKNO FLOW 15 15 l/min tk 75-1500 tk 75-1500 H

TEKNO FLOW 20 20 l/min tk 75-1510 tk 75-1510 H

TEKNO FLOW 30 30 l/min tk 75-150 tk 75-150 H

TEKNO FLOW 43 43 l/min tk 75-150 tk 75-150 H

max.Gasflußrate ohneCO2Heizung mitCO2Heizung max.gasflow withoutCO2heater withCO2heater flux max. du gas sans chauffage du CO2 avec chauffage du CO2 flujo max. del gas sin calefacción del CO2 con calefacción del CO2 flusso mass. di gas senza riscaldamento CO2 con riscaldamento CO2

TechnischeDaten•Netzspannung 100-240VAC•Frequenz 50/60Hz•Leistungsaufnahme 60W•Gewicht 8kg•Abmessung(BxTxH) 355x390x120mm•Durchfluss 15/20/30/43l/min•Druck 0-30mmHg(max.50mmHg)•Hergestelltundgeprüftnach CE-MDD,IEC60601-1•Schutzklasse Klasse1,TypBF•Klassifizierungnach93/42/EWG IIbImLieferumfangenthalten• 3Sterilfilter• SchlüsselsatzfürCO2Flasche• 2Insufflationsschläucheà2,5m • Hochdruckschlauch1m•CO2Heizung(nurbeiGerätenmitHeizung)

Technicaldata•Voltage 100-240VAC•Frequency 50/60Hz•Powerconsumption 60W•Weight 8kg•Dimensions(WxDxH) 355x390x120mm•Flow 15/20/30/43l/min•Pressure 0-30mmHg(max.50mmHg)•Producedandtestedacc. CE-MDD,IEC60601-1•Protectionclass Class1,TypBF•Classified93/42/EWG IIbIncludedindelivery•3sterilefilters• spannersetforCO2bottle• 2insufflationtubes2.5m• highpressuretube1m•CO2heater(onlyforunitswithheater)

Page 11: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

9

GErätE - units

InsufflatorsinsufladoresInsufflatori

InsufflatorenInsufflators

1

Dates téchniques• Alimentation 100 - 240 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Puissance absorbée 60 W• Poids 8 kg• Dimensions (L X P x H) 355 x 390 x 120 mm• Flux 15/20/30/43 l/min• Pression 0 - 30 mmHg (max. 50 mmHg)• Produit et testé selon CE-MDD, IEC 60601-1• Classe Classe 1, Typ BF• Classifié selon 93/42/EWG IIb Inclus dans la livraison • 3 pcs de filtres stériles • clé à fourchette • 2 tuyaux à 2.5 m • tube de haute pression 1 m• chauffage du CO2 (seulement modèles avec chauffage)

Datos técnicos• Conexión a la red 100 - 240 VAC• Frequencia 50 / 60 Hz• Potencia absorbida 60 W• Peso 8 kg• Dimensiónes (L x P x A) 355 x 390 x 120 mm• Flujo 15/20/30/43 ml/min• Pressión 0 - 30 mmHg (max. 50 mmHg)• Producido y certificado segun CE-MDD, iEC 60601-1• Classe Classe 1, typ BF• Classificado segun 93/42/EWG iib incluido en el envio • 3 pzas de filtros esteriles • llave de tuercas • 2 tubos de 2.5m • tubo de alta presión 1 m• calefacción del CO2 (solo modelos con calefacción)

BeiBestellungbitteCO2-Anschlussangeben! PININDEX(F/UK/NL)DIN(D/PL/E/JAP/GR)ISO5145(ITALY)Whenordering,pleasespecifyCO2connection!PININDEX(F/UK/NL)DIN(D/PL/E/JAP/GR)ISO5145(ITALY)

Merci d‘indiquer la connexion CO2avec la commande! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY)Por favor indicar la conexión CO2 con el pedido! Pin inDEX (F/uK/nL) Din (D/PL/E/JAP/GR) isO 5145 (itALY)Al momento dell‘ordine si prega di specificare l‘attacco CO2! Pin inDEX (F/uK/nL) Din (D/PL/E/JAP/GR) isO 5145 (itALY)

Data tecnici• Alimentazione 100 - 240 VAC• Frequenza 50 / 60 Hz• Assorbimento 60 W• Peso 8 kg• Dimensioni (W x D x H) 355 x 390 x 120 mm• Flusso 15/20/30/43 l/min• Pressione 0 - 30 mmHg (max. 50 mmHg)• Fabbricato e controllato in accordo a CE-MDD, IEC 60601-1• Classe Classe 1, Typ BF• Classificazione IIb Incluso nella fornitura• 3 filtri sterili • set di chiavi per bombola di CO2 • 2 tubi d‘insufflazione, 2.5 m lunghezza • tubo d’alta pressione da 1 metro• riscaldamento CO2 (solamente per unità con riscaldatore)

Page 12: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

10

ENDOSCOPY

10

Empfohlenfür/Recommendedfor:HYSTEROSCOPY

GErätE - units

InsufflatorsinsufladoresInsufflatori

InsufflatorenInsufflators

1

HYS FLOW 100 ml/min tk 75-1600

max.Gasflußrate max.gasflow

flux max. du gas flujo max. del gas flusso mass. di gas

TechnischeDaten•Netzspannung 100-240VAC•Frequenz 50/60Hz•Leistungsaufnahme 60W•Gewicht 8kg•Abmessung(BxTxH) 355x390x120mm•Durchfluss max.100ml/min•Druck 0-200mmHg(Europa) 0-150mmHg(U.S.)•Hergestelltundgeprüftnach CE-MDD,IEC60601-1•Schutzklasse Klasse1,TypBF•Klassifizierungnach93/42/EWG IIbImLieferumfangenthalten• 3Sterilfilter• SchlüsselsatzfürCO2Flasche• 2Insufflationsschläucheà2,5m • Hochdruckschlauch1m

Technicaldata•Voltage 100-240VAC•Frequency 50/60Hz•Powerconsumption 60W•Weight 8kg•Dimensions(WxDxH) 355x390x120mm•Flow max.100ml/min•Pressure 0-200mmHg(Europe) 0-150mmHg(U.S.)•Producedandtestedacc. CE-MDD,IEC60601-1•Protectionclass Class1,TypBF•Classified93/42/EWG IIbIncludedindelivery•3sterilefilters• spannersetforCO2bottle• 2insufflationtubes2.5m• highpressuretube1m

Page 13: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

11

GErätE - unitsENDOSCOPY

InsufflatorsinsufladoresInsufflatori

InsufflatorenInsufflators

1

Dates téchniques• Alimentation 100 - 240 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Puissance absorbée 60 W• Poids 8 kg• Dimensions (L x P x H) 355 x 390 x 120 mm• Flux max. 100 ml/min• Pression 0 - 200 mmHg (Europe) 0 - 150 mmHg (U.S.)• Produit et testé selon CE-MDD, IEC 60601-1• Classe Classe 1, Typ BF• Classifié selon 93/42/EWG IIb Inclus dans la livraison• 3 pcs de filtres stériles • clé à fourchette • 2 tuyaux à 2.5 m • tube de haute pression 1 m

Datos técnicos• Conexión a la red 100 - 240 VAC• Frequencia 50 / 60 Hz• Potencia absorbida 60 W• Peso 8 kg• Dimensiónes (L x P x A) 355 x 390 x 120 mm• Flujo max. 100 ml/min• Pressión 0 - 200 mmHg (Europa) 0 - 150 mmHg (u.s.)• Producido y certificado segun CE-MDD, iEC 60601-1• Classe Classe 1, typ BF• Classificado segun 93/42/EWG iib incluido en el envoi• 3 pzas de filtros esteriles • llave de tuercas • 2 tubos à 2.5m • tubo de alta presión 1 m

BeiBestellungbitteCO2-Anschlussangeben! PININDEX(F/UK/NL)DIN(D/PL/E/JAP/GR)ISO5145(ITALY)Whenordering,pleasespecifyCO2connection!PININDEX(F/UK/NL)DIN(D/PL/E/JAP/GR)ISO5145(ITALY)

Merci d‘indiquer la connexion CO2avec la commande! PIN INDEX (F/UK/NL) DIN (D/PL/E/JAP/GR) ISO 5145 (ITALY)Por favor indicar la conexión CO2 con el pedido! Pin inDEX (F/uK/nL) Din (D/PL/E/JAP/GR) isO 5145 (itALY)Al momento dell‘ordine si prega di specificare l‘attacco CO2! Pin inDEX (F/uK/nL) Din (D/PL/E/JAP/GR) isO 5145 (itALY)

Data tecnici• Alimentazione 100 - 240 VAC• Frequenza 50 / 60 Hz• Assorbimento 60 W• Peso 8 kg• Dimensioni (W x D x H) 355 x 390 x 120 mm• Flusso max. 100 ml/min• Pressione 0 - 200 mmHg (Europa) 0 - 150 mmHg (U.S.)• Fabbricato e controllato in accordo a CE-MDD, IEC 60601-1• Classe Classe 1, Typ BF• Classificazione IIb Incluso nella fornitura• 3 filtri sterili • set di chiavi per bombola di CO2 • 2 tubi d‘insufflazione, 2.5 m lunghezza • tubo per alta pressione da 1 metro

Page 14: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

1

ENDOSCOPY

1

GErätE - units

Technicaldata•Pressure 0-200bar•Gas CO2

•Gasconnectors DIN/UNF•Temperaturrange 10°-50°C•Weight 1.6kg•Dimensions(WxDxH) 155x120x170mm

Theautomaticchangeovervalvemakescontinuousgasinsufflationpossibleandresultsinanuninterruptedoperation.

Datos técnicos• Pressión 0 - 200 bar• Gas CO2

• Connector de gas Din / unF• temperatura 10° - 50° C• Peso 1.6 kg• Medidas (L x P x A) 155 x 120 x 170 mm

La valvula de cambio automatico permite una insuflación permanente y una operación sin interrupción.

Valve de changement automatiqueValvula de cambio automaticoValvola di scambio automatica

AutomatischesUmschaltventilAutomaticchangeovervalve

tk 75-158

1

TechnischeDaten•Druck 0-200bar•Gas CO2

•Gas-Anschlüsse DIN/UNF•Temperatur-Bereich 10°-50°C•Gewicht 1,6kg•Abmessung(BxTxH) 155x120x170mm

DasautomatischeUmschaltventilermöglichteineunterbrechungs-freieGasinsufflationundsomiteineunterbrechungsfreieOperation.

Dates téchniques• Pression 0 - 200 bar• Gaz CO2

• Connecteur du gaz DIN / UNF• Température 10° - 50° C• Poids 1.6 kg• Dimensions (L x P x H) 155 x 120 x 170 mm

Valve de changement automatique permet une insufflation permanente et une intervention sans interruption.

Data tecnici• Pressione 0 - 200 bar• Gas CO2

• Connettori per gas DIN / UNF• Temperatura di utilizzo 10° - 50° C• Peso 1.6 kg• Dimensioni (W x D x H) 155 x 120 x 170 mm

La valvola di cambio automatica rende possibile l’insufflazione continua di gas ed evita una interruzione dell’intervento.

Page 15: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

1

GErätE - unitsENDOSCOPY

AccesoiresAccesoriosAccessori

ZubehörAccessories

1

50 tk 75-1501

100 tk 75-150

250 tk 75-150

Verpackungseinheit(Stk.) SterilfilterfürTEKNOFLOW Packingunit(pcs.) SterilefilterforTEKNOFLOW

Paquet à (pcs.) Filtres stériles pour TEKNO FLOW Paquete de (pzas.) Filtros esteriles para tEKnO FLOW Confezione di (pez.) Filtri sterili per TEKNO FLOW

tk 75-1505

SchlauchsatzfürInsufflator2,5m-autoklavierbarbei134°C Tubingsetforinsufflators2.5m-autoclavableat134°C

Jeu des tuyaux pour insufflateur, 2.5m - autoclavables à 134 °C Juego de tubos para insufladores, 2.5m - autoclavables a 134 °C Set di tubi per insufflatori, 2.5m - autoclavable a 134 °C

tk 75-155

CO2-HeizungmitSchlauchansatzfürGeräteSeite8 CO2-heaterwithtubeconnectorforunitspage8

Chauffage de CO2 avec connecteur pour tuyaux pour appareils de la page 8 Calefacción de CO2 con conexión para tubos para los aparados de la pag. 8 Riscaldatore di CO2 con connetore per tubi per apparecchi pagina 8

tk 751-100

Gasflasche,leer0,75kg CO2bottle,empty0.75kg

Bouteille de CO2, vide 0.75 kg Botella de CO2, llena 0.75 kg Bottiglia di CO2, vuota, 0.75 kg

DIN ISO 5145 PIN INDEX

tk 75-1506 tk 75-1507 tk 75-1508

Hochdruckschlauch,1m Highpressuretube,1m

Tube de haute pression, 1m tubo de alta pressione, 1m Tubo per alta pressione, 1m

Page 16: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

1

ENDOSCOPY

1

Sources de lumière froide HALOGÈNEFuentes de luz HALÓGEnAFonte di luce fredda ALOGENA

HALOGEN-KaltlichtquellenHALOGENcoldlightsources

GErätE - units

Empfohlenfür/Recommendedfor:CYSTOSCOPYRECTOSCOPY

ARTHROSCOPYSINUSCOPY

ENT

TechnischeDaten•Lampe Halogen150Watt•Lebensdauer 50h•Farbtemperatur 3.600°K•Netzspannung 115/230VAC•Frequenz 50/60Hz•Klassifizierung BF•Leistungsaufnahme 170W•Lichtintensitätsregelung stufenlos,mechanischeBlende•Lichtleiteranschluss TEKNO/Storz•Gewicht 3,5kg•Abmessung(BxTxH) 175mmx202mmx83mm•Hergestelltundgeprüftnach IEC60601-1/CE•Betriebstemperatur +10°-+40°C

DieGerätewerdenstandardmäßigmitTEKNO/Storz-Adaptergeliefert.OptionalsindalleGeräteauchmitfolgendenAdapternlieferbar:Olympus,Wolf,ACMIundCircon

Technicaldata•Lamp Halogen150Watt•OperatingLife 50h•Colourtemperature 3.600°K•Linevoltage 115/230VAC•Frequency 50/60Hz•Type BF•Powerconsumption 170W•Brightnesscontrol stepless,mechanicalshutter•Lightexit TEKNO/Storz•Weight 3.5kg•Dimensions(WxDxH) 175mmx202mmx83mm•Producedandtestedacc IEC60601-1/CE•Workingtemperature +10°-+40°C

AllTeknolightsourceshaveastandardadapterforTEKNO/Storzlightguides.OptionalarethesedevicesalsoavailablewithanadapterforOlympus,Wolf,ACMIandCircon

TEKNO LIGHT H150 150 1 tk 75-H150

TEKNO LIGHT H152 150 2 tk 75-H15

Watt Lampenausgänge Watt Lightoutputs

Watt Sorties de lumière Vatio salidas de luz Watt Uscite luce

Page 17: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

15

Sources de lumière froide HALOGÈNEFuentes de luz HALÓGEnA Fonte di luce fredda ALOGENA

HALOGEN-KaltlichtquellenHALOGENcoldlightsources

GErätE - unitsENDOSCOPY

Dates téchniques• Ampoule Halogène 150 Watt• Durée de vie 50 h• Température de couleur 3.600°K• Alimentation 115 / 230 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Classe BF• Puissance absorbée 170 W• Réglage de luminosité continuelle, diaphragme mécanique• Sortie de lumière TEKNO / Storz• Poids 3.5 kg• Dimensions (L x P x H) 175 mm x 202 mm x 83 mm• Produit et testé selon IEC 60601-1 / CE • Température de travail +10° - +40°C

Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande.

BeiBestellungenbitteNetzspannung/Lichtleitersystemangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltageandlightguidesystem!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables!Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables!Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce!

Datos técnicos• Bombilla Halógena 150 Watt• Duración aprox 50 h• temperatura de color 3.600°K• Alimentación eléctrica 115 / 230 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• tipo de protección BF• Consumo de potencia 170 W• Diafragma regulador de diafragma mecánico• Adaptor de conducción de luz tEKnO / storz• Peso 3.5 kg• Dimensiónes (L x P x A) 175 mm x 202 mm x 83 mm• según la marca de iEC 60601-1 / CE • temperatura de funcionamiento +10° - +40°C

Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión tEKnO/storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMi y Circon disponible sobre demanda.

tk 75-0150

Ersatzlampefürtk754-H150/tk754-H152Sparebulbfortk754-H150/tk754-H152

Lampe de rechange pour tk 754-H150 / tk 754-H152Bombilla de cambio para tk 754-H150 / tk 754-H152Lampadina di ricambio per tk 754-H150 / tk 754-H152

Dati tecnici • Lampada Alogena 150 Watt • Durata della lampada 50 h • Temperatura colore 3.600°K • Alimentazione 115 / 230 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Classificazione BF • Assorbimento 170 W • Controllo di luminosità otturatore meccanico senza soluzione di continuità • Connessione cavo luce TEKNO / Storz • Peso 3.5 kg • Dimensioni (W x D x H) 175 mm x 202 mm x 83 mm • Prodotta e testata in accordo IEC 60601-1 / CE • Temperatura di lavoro +10° - +40°C

Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon.

Page 18: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

16

ENDOSCOPY

16

GErätE - units

Sources de lumière froide HALOGÈNEFuentes de luz HALÓGEnA Fonte di luce fredda ALOGENA

HALOGEN-KaltlichtquellenHALOGENcoldlightsources

Empfohlenfür/Recommendedfor:CYSTOSCOPYRECTOSCOPY

ARTHROSCOPYSINUSCOPY

ENT

TEKNO LIGHT H250 250 1 tk 75-H50

TEKNO LIGHT H252 250 2 tk 75-H5

zuschaltbareErsatzlampe Watt Lampenausgänge switchablesparebulb Watt Lightoutputs

ampoule de secours à enclencher Watt Sorties de lumière una segunda bombilla conmutable Vatio salidas de luz seconda lampada d’aggiungere Watt Uscite luce

TechnischeDaten•Lampe Halogen250Watt•Lebensdauer 50h•Farbtemperatur 3.600°K•Netzspannung 115/230VAC•Frequenz 50/60Hz•Klassifizierung BF•Leistungsaufnahme 260W•Lichtintensitätsregelung stufenlos,mechanischeBlende•Lichtleiteranschluss TEKNO/Storz•Gewicht 8kg•Abmessung(BxTxH) 355mmx347mmx110mm•Hergestelltundgeprüftnach IEC60601-1/CE•Betriebstemperatur +10°-+40°C

DieGerätewerdenstandardmäßigmitTEKNO/Storz-Adaptergeliefert.OptionalsindalleGeräteauchmitfolgendenAdapternlieferbar:Olympus,Wolf,ACMIundCircon

Technicaldata•Lamp Halogen250Watt•OperatingLife 50h•Colourtemperature 3.600°K•Linevoltage 115/230VAC•Frequency 50/60Hz•Type BF•Powerconsumption 260W•Brightnesscontrol stepless,mechanicalshutter•Lightexit TEKNO/Storz•Weight 8kg•Dimensions(WxDxH) 355mmx347mmx110mm•Producedandtestedacc IEC60601-1/CE•Workingtemperature +10°-+40°C

AllTeknolightsourceshaveastandardadapterforTEKNO/Storzlightguides.OptionalarethesedevicesalsoavailablewithanadapterforOlympus,Wolf,ACMIandCircon

Page 19: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

17

ENDOSCOPY GErätE - units

Sources de lumière froide HALOGÈNEFuentes de luz HALÓGEnAFonte di luce fredda ALOGENA

HALOGEN-KaltlichtquellenHALOGENcoldlightsources

BeiBestellungenbitteNetzspannung/Lichtleitersystemangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltageandlightguidesystem!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables!Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables!Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce!

Dates téchniques• Ampoule Halogène 250 Watt• Durée de vie 50 h• Température de couleur 3.600°K• Alimentation 115 / 230 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Classe BF• Puissance absorbée 260 W• Réglage de luminosité continuelle, diaphragme mécanique• Sortie de lumière TEKNO / Storz• Poids 8 kg• Dimensions (L x P x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm• Produit et testé selon IEC 60601-1 / CE • Température de travail +10° - +40°C

Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande.

Datos técnicos• Bombilla Halógena 250 Watt• Duración aprox 50 h• temperatura de color 3.600°K• Alimentación eléctrica 115 / 230 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• tipo de protección BF• Consumo de potencia 260 W• Diafragma regulador de diafragma mecánico• Adaptor de conducción de luz tEKnO / storz• Peso 8 kg• Dimensiónes (L x P x A) 355 mm x 347 mm x 110 mm• según la marca de iEC 60601-1 / CE • temperatura de funcionamiento +10° - +40°C

Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión tEKnO/storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMi y Circon disponible sobre demanda.

tk 75-050

Ersatzlampefürtk754-H250/tk754-H252Sparebulbfortk754-H250/tk754-H252

Lampe de rechange pour tk 754-H250 / tk 754-H252Bombilla de cambio para tk 754-H250 / tk 754-H252Lampadina di ricambio per tk 754-H250 / tk 754-H252

Dati tecnici • Lampada Alogena 250 Watt • Durata della lampada 50 h • Temperatura colore 3.600°K • Alimentazione 115 / 230 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Classificazione BF • Assorbimento 260 W • Controllo di luminosità otturatore meccanico senza soluzione di continuità • Connessione cavo luce TEKNO / Storz • Peso 8 kg • Dimensioni (W x D x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm • Prodotta e testata in accordo IEC 60601-1 / CE • Temperatura di lavoro +10° - +40°C

Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon.

Page 20: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

18

ENDOSCOPY

18

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOn Fonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

Empfohlenfür/Recommendedfor:LAPAROSCOPYARTHROSCOPY

UROLOGYGYNAECOLOGY

GErätE - units

TEKNO LIGHT XM 100 100 manual tk 75-XM100

TEKNO LIGHT XA 100 100 automatic tk 75-XA100

Watt Helligkeitsregelung Watt intensitycontrol

Watt réglage de luminosité Vatio ajuste de luminosidad Watt controllo della intensità di luce

TechnischeDaten•Lampe Xenon100Watt•Lebensdauer 500h•Farbtemperatur 5.600°K•Netzspannung 115/230VAC•Frequenz 50/60Hz•Klassifizierung BF•Leistungsaufnahme 185W•Lichtintensitätsregelung elektronisch,mechanischeBlende•Lichtleiteranschluss TEKNO/Storz•Gewicht 9,5kg•Abmessung(BxTxH) 355mmx347mmx110mm•Hergestelltundgeprüftnach IEC60601-1/CE•Betriebstemperatur +10°-+40°C•elektronischeLebensdaueranzeigeImLieferumfangenthalten•BNCundY/CVideokabel(nurtk754-XA100)

DieGerätewerdenstandardmäßigmitTEKNO/Storz-Adaptergeliefert.OptionalsindalleGeräteauchmitfolgendenAdapternlieferbar:Olympus,Wolf,ACMIundCircon

Technicaldata•Lamp Xenon100Watt•OperatingLife 500h•Colourtemperature 5.600°K•Linevoltage 115/230VAC•Frequency 50/60Hz•Type BF•Powerconsumption 185W•Brightnesscontrol electronical,mechanicalshutter•Lightexit TEKNO/Storz•Weight 9.5kg•Dimensions(WxDxH) 355mmx347mmx110mm•Producedandtestedacc ICE60601-1/CE•Workingtemperature +10°-+40°C•electronicallifetimeindicatorIncludedindelivery•BNCandY/Cvideocable(onlytk754-XA100)AllTeknolightsourceshaveastandardadapterforTEKNO/Storzlightguides.OptionalarethesedevicesalsoavailablewithanadapterforOlympus,Wolf,ACMIandCircon

Page 21: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

19

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOn Fonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

BeiBestellungenbitteNetzspannung/Lichtleitersystemangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltageandlightguidesystem!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables!Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables!Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce!

GErätE - unitsENDOSCOPY

Dates téchniques• Ampoule Xenon 100 Watt• Durée de vie 500 h• Température de couleur 5.600°K• Alimentation 115 / 230 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Classe BF• Puissance absorbée 185 W• Réglage de luminosité diaphragme mécanique, électronique• Sortie de lumière TEKNO / Storz• Poids 9.5 kg• Dimensions (L x P x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm• Produit et testé selon IEC 60601-1 / CE • Température de travail +10° - +40°C• Affichage électronique

Inclus dans la livraison • Câble de video BNC et Y/C (seulement tk 754-XA100) Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande.

Datos técnicos• Bombilla Xenon 100 Watt• Duración aprox 500 h• temperatura de color 5.600°K• Alimentación eléctrica 115 / 230 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• tipo de protección BF• Consumo de potencia 185 W• Diafragma regulador de diafragma mecánico• Adaptor de conducción de luz tEKnO / storz• Peso 9.5 kg• Dimensiónes (L x P x A) 355 mm x 347 mm x 110 mm• según la marca de iEC 60601-1 / CE • temperatura de funcionamiento +10° - +40°C• indicador electronico de la duración de vida de la bombilla incluido en el envoi • Cable de video BnC y Y/C (solamente tk 754-XA100) Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión tEKnO/storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMi y Circon disponible sobre demanda.

tk 75-R100

Ersatzlampefürtk754-XM100/tk754-XA100Sparebulbfortk754-XM100/tk754-XA100

Lampe de rechange pour tk 754-XM100 / tk 754-XA100Bombilla de cambio para tk 754-XM100 / tk 754-XA100Lampadina di ricambio per tk 754-XM100 / tk 754-XA100

Dati tecnici • Lampada Xenon 100 Watt • Durata della lampada 500 h • Temperatura colore 5.600°K • Alimentazione 115 / 230 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Classificazione BF • Assorbimento 185 W • Controllo di luminosità otturatore meccanico senza soluzione di continuità • Connessione cavo luce TEKNO / Storz • Peso 9.5 kg • Dimensioni (W x D x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm • Prodotta e testata in accordo IEC 60601-1 / CE • Temperatura di lavoro +10° - +40°C • Indicatore eletronico di vita della lampada Incluso nella fornitura • Cavo video BNC e Y/C (soltanto tk 754-XA100)Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon.

Page 22: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

0

ENDOSCOPY

0

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOn Fonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

Empfohlenfür/Recommendedfor:LAPAROSCOPY

UROLOGYGYNAECOLOGY

GErätE - units

TEKNO LIGHT XM 180 180 manual tk 75-XM180

TEKNO LIGHT XA 180 180 automatic tk 75-XA180

Watt Helligkeitsregelung Watt intensitycontrol

Watt réglage de luminosité Vatio ajuste de luminosidad Watt controllo della intensità di luce

TechnischeDaten•Lampe Xenon180Watt•Lebensdauer 500h•Farbtemperatur 5.600°K•Netzspannung 115/230VAC•Frequenz 50/60Hz•Klassifizierung BF•Leistungsaufnahme 280W•Lichtintensitätsregelung elektronisch,mechanischeBlende•Lichtleiteranschluss TEKNO/Storz•Gewicht 11,5kg•Abmessung(BxTxH) 355mmx347mmx110mm•Hergestelltundgeprüftnach IEC60601-1/CE•Betriebstemperatur +10°-+40°C•elektronischeLebensdaueranzeigeImLieferumfangenthalten•BNCundY/CVideokabel(nurtk754-XA180)DieGerätewerdenstandardmäßigmitTEKNO/Storz-Adaptergeliefert.OptionalsindalleGeräteauchmitfolgendenAdapternlieferbar:Olympus,Wolf,ACMIundCircon

Technicaldata•Lamp Xenon180Watt•OperatingLife 500h•Colourtemperature 5.600°K•Linevoltage 115/230VAC•Frequency 50/60Hz•Type BF•Powerconsumption 280W•Brightnesscontrol electronical,mechanicalshutter•Lightexit TEKNO/Storz•Weight 11.5kg•Dimensions(WxDxH) 355mmx347mmx110mm•Producedandtestedacc IEC60601-1/CE•Workingtemperature +10°-+40°C•electronicallifetimeindicatorIncludedindelivery•BNCandY/Cvideocable(onlytk754-XA180)AllTeknolightsourceshaveastandardadapterforTEKNO/Storzlightguides.OptionalarethesedevicesalsoavailablewithanadapterforOlympus,Wolf,ACMIandCircon

Page 23: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

1

Sources de lumière froide XENON Fuentes de luz XEnOn Fonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

BeiBestellungenbitteNetzspannung/Lichtleitersystemangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltageandlightguidesystem!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables!Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables!Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce!

ENDOSCOPY GErätE - units

Dates téchniques• Ampoule Xenon 180 Watt• Durée de vie 500 h• Température de couleur 5.600°K• Alimentation 115 / 230 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Classe BF• Puissance absorbée 280 W• Réglage de luminosité diaphragme mécanique, électronique• Sortie de lumière TEKNO / Storz• Poids 11.5 kg• Dimensions ( L x P x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm• Produit et testé selon IEC 60601-1 / CE • Température de travail +10° - +40°C• Affichage électronique

Inclus dans la livraison • Câble de video BNC et Y/C (seulement tk 754-XA180) Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande.

Datos técnicos• Bombilla Xenon 180 Watt• Duración aprox 500 h• temperatura de color 5.600°K• Alimentación eléctrica 115 / 230 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• tipo de protección BF• Consumo de potencia 280 W• Diafragma regulador de diafragma mecánico• Adaptor de conducción de luz tEKnO / storz• Peso 11.5 kg• Dimensiónes (L x P x A) 355 mm x 347 mm x 110 mm• según la marca de iEC 60601-1 / CE • temperatura de funcionamiento +10° - +40°C• indicador electronico de la duración de vida de la bombilla incluido en el envoi • Cable de video BnC y Y/C (solamente tk 754-XA180) Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión tEKnO/storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMi y Circon disponible sobre demanda.

tk 75-R180

Ersatzlampefürtk754-XM180/tk754-XA180Sparebulbfortk754-XM180/tk754-XA180

Lampe de rechange pour tk 754-XM180 / tk 754-XA180Bombilla de cambio para tk 754-XM180 / tk 754-XA180Lampadina di ricambio per tk 754-XM180 / tk 754-XA180

Dati tecnici • Lampada Xenon 180 Watt • Durata della lampada 500 h • Temperatura colore 5.600°K • Alimentazione 115 / 230 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Classificazione BF • Assorbimento 280 W • Controllo di luminosità otturatore meccanico senza soluzione di continuità • Connessione cavo luce TEKNO / Storz • Peso 11.5 kg • Dimensioni (W x D x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm • Prodotta e testata in accordo IEC 60601-1 / CE • Temperatura di lavoro +10° - +40°C • Indicatore eletronico di vita della lampada Incluso nella fornitura • Cavo video BNC e Y/C (soltanto tk 754-XA180) Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon.

Page 24: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOn Fonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

Empfohlenfür/Recommendedfor:LAPAROSCOPYGYNAECOLOGY

TEKNO LIGHT XM 300 300 manual tk 75-XM00

TEKNO LIGHT XA 300 300 automatic tk 75-XA00

Watt Helligkeitsregelung Watt intensitycontrol

Watt réglage de luminosité Vatio ajuste de luminosidad Watt controllo della intensità di luce

TechnischeDaten•Lampe Xenon300Watt•Lebensdauer 500h•Farbtemperatur 5.600°K•Netzspannung 115/230VAC•Frequenz 50/60Hz•Klassifizierung BF•Leistungsaufnahme 370W•Lichtintensitätsregelung elektronisch,mechanischeBlende•Lichtleiteranschluss TEKNO/Storz•Gewicht 13,5kg•Abmessung(BxTxH) 355mmx347mmx110mm•Hergestelltundgeprüftnach IEC60601-1/CE•Betriebstemperatur +10°-+40°C•elektronischeLebensdaueranzeigeImLieferumfangenthalten•BNCundY/CVideokabel(nurtk754-XA300)DieGerätewerdenstandardmäßigmitTEKNO/Storz-Adaptergeliefert.OptionalsindalleGeräteauchmitfolgendenAdapternlieferbar:Olympus,Wolf,ACMIundCircon

Technicaldata•Lamp Xenon300Watt•OperatingLife 500h•Colourtemperature 5.600°K•Linevoltage 115/230VAC•Frequency 50/60Hz•Type BF•Powerconsumption 370W•Brightnesscontrol electronical,mechanicalshutter•Lightexit TEKNO/Storz•Weight 13.5kg•Dimensions(WxDxH) 355mmx347mmx110mm•Producedandtestedacc IEC60601-1/CE•Workingtemperature +10°-+40°C•electronicallifetimeindicatorIncludedindelivery•BNCandY/Cvideocable(onlytk754-XA300)AllTeknolightsourceshaveastandardadapterforTEKNO/Storzlightguides.OptionalarethesedevicesalsoavailablewithanadapterforOlympus,Wolf,ACMIandCircon

Page 25: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY GErätE - units

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOn Fonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

BeiBestellungenbitteNetzspannung/Lichtleitersystemangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltageandlightguidesystem!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables!Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables!Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce!

Dates téchniques• Ampoule Xenon 300 Watt• Durée de vie 500 h• Température de couleur 5.600°K• Alimentation 115 / 230 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Classe BF• Puissance absorbée 370 W• Réglage de luminosité diaphragme mécanique, électronique• Sortie de lumière TEKNO / Storz• Poids 13.5 kg• Dimensions (L x P x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm• Produit et testé selon IEC 60601-1 / CE • Température de travail +10° - +40°C• Affichage électronique

Inclus dans la livraison • Câble de video BNC et Y/C (seulement tk 754-XA300) Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande.

Datos técnicos• Bombilla Xenon 300 Watt• Duración aprox 500 h• temperatura de color 5.600°K• Alimentación eléctrica 115 / 230 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• tipo de protección BF• Consumo de potencia 370 W• Diafragma regulador de diafragma mecánico• Adaptor de conducción de luz tEKnO / storz• Peso 13.5 kg• Dimensiónes (L x P x A) 355 mm x 347 mm x 110 mm• según la marca de iEC 60601-1 / CE • temperatura de funcionamiento +10° - +40°C• indicador electronico de la duración de vida de la bombilla incluido en el envoi • Cable de video BnC y Y/C (solamente tk 754-XA300) Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión tEKnO/storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMi y Circon disponible sobre demanda.

tk 75-R00

Ersatzlampefürtk754-XM300/tk754-XA300Sparebulbfortk754-XM300/tk754-XA300

Lampe de rechange pour tk 754-XM300 / tk 754-XA300Bombilla de cambio para tk 754-XM300 / tk 754-XA300Lampadina di ricambio per tk 754-XM300 / tk 754-XA300

Dati tecnici • Lampada Xenon 300 Watt • Durata della lampada 500 h • Temperatura colore 5.600°K • Alimentazione 115 / 230 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Classificazione BF • Assorbimento 370 W • Controllo di luminosità otturatore meccanico senza soluzione di continuità • Connessione cavo luce TEKNO / Storz • Peso 13.5 kg • Dimensioni (W x D x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm • Prodotta e testata in accordo IEC 60601-1 / CE • Temperatura di lavoro +10° - +40°C • Indicatore eletronico di vita della lampada Incluso nella fornitura • Cavo video BNC e Y/C (soltanto tk 754-XA300) Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon.

Page 26: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

BeiBestellungenbitteNetzspannung/Lichtleitersystemangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltageandlightguidesystem!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables.Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables.Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce!

GErätE - units

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOnFonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

100 manual tk 75-XM100MA

100 automatic tk 75-XA100MA

180 manual tk 75-XM180MA

180 automatic tk 75-XA180MA

300 manual tk 75-XM00MA

300 automatic tk 75-XA00MA

Watt Helligkeitsregelung Watt intensitycontrol

Watt réglage de luminositéVatio ajuste de luminosidadWatt controllo della intensità di luce

TechnischeDaten•drehbarerAnschlußfürTEKNO/Wolf/OlympusundACMILichtleitkabel.ImLieferumfangenthalten•BNCundY/CVideokabel(nurbeiAutomatikModellen)AlleanderentechnischenAusführungenentsprechendenStandard-Modellen.

Technicaldata•rotatableconnectorforTEKNO/Wolf/OlympusandACMIfiberopticcables.Includedindelivery•BNCandY/Cvideocable(onlywithautomaticmodels)Theothertechnicalfeaturesarethesameasofthestandardmodels.

Dates téchniques• connecteur rotatif pour cables de lumière froide TEKNO / Wolf / Olympus et ACMI.

Inclus dans la livraison • Câble de video BNC et Y/C (seulement avec modèles automatiques) L’éxecution téchnique correspond aux modèles standard.

Dati tecnici • connettore rotante per cavi luce TEKNO / Wolf / Olympus e ACMI. Incluso nella fornitura • Cavo video BNC e Y/C (soltanto col modello automatico) Le altre caratteristiche tecniche sono le stesse dei modelli standard

Datos técnicos• conector rotativo para cables de fibra óptica tEKnO / Wolf / Olymus y ACMi.

incluido en el envoi • Cable de video BnC y Y/C (solamente con modeles automáticos) La ejecución tecnica corresponde a los modelos estandard.

Page 27: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

5

ENDOSCOPY GErätE - units

Page 28: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

6

ENDOSCOPY

6

GErätE - units

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOnFonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

TEKNO LIGHT XM 100 Pro 100 manual tk 75-XM100-HL

TEKNO LIGHT XM 180 Pro 180 manual tk 75-XM180-HL

TEKNO LIGHT XM 300 Pro 300 manual tk 75-XM00-HL

mitHalogenErsatzlampe(150W) Watt Helligkeitsregelung withHalogensparelamp(150W) Watt intensitycontrol

avec ampoule de secour HALOGÈNE (150 W) Watt réglage de luminosité con bombilla de seguridad HALOGEnO (150 W) Vatio ajuste de luminosidad con lampada di ricambio a ALOGENA (150 W) Watt controllo della intensità di luce

TechnischeDaten•Lampe Xenon100Watt Xenon180Watt Xenon300Watt•Lebensdauer 500h(XENON) 50h(HALOGEN)•Farbtemperatur 5.600°K(XENON)•Netzspannung 115/230VAC•Frequenz 50/60Hz•Klassifizierung BF•Lichtintensitätsregelung elektronisch,mechanischeBlende•Ersatzlampe 150WHalogen•Lichtleiteranschluss TEKNO/Storz•Gewicht 13,5kg•Abmessung(BxTxH) 355mmx347mmx110mm•Hergestelltundgeprüftnach IEC60601-1/CE•Betriebstemperatur +10°-+40°C•ElektronischeLebensdaueranzeigeDieGerätewerdenstandardmäßigmitTEKNO/Storz-Adaptergeliefert.OptionalsindalleGeräteauchmitfolgendenAdapternlieferbar:Olympus,Wolf,ACMIundCircon

Technicaldata•Lamp Xenon100Watt Xenon180Watt Xenon300Watt•OperatingLife 500h(XENON) 50h(HALOGEN)•Colourtemperature 5.600°K(XENON)•Linevoltage 115/230VAC•Frequency 50/60Hz•Type BF•Brightnesscontrol electronical,mechanicalshutter•Sparelamp 150WHalogen•Lightexit TEKNO/Storz•Weight 13.5kg•Dimensions(WxDxH) 355mmx347mmx110mm•Producedandtestedacc IEC60601-1/CE•Workingtemperature +10°-+40°C•ElectronicallifetimeindicatorAllTeknolightsourceshaveastandardadapterforTEKNO/Storzlightguides.OptionalarethesedevicesalsoavailablewithanadapterforOlympus,Wolf,ACMIandCircon

Empfohlenfür/Recommendedfor:LAPAROSCOPYGYNAECOLOGY

Page 29: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

7

ENDOSCOPY GErätE - units

Sources de lumière froide XENONFuentes de luz XEnOnFonte di luce fredda XENON

XENON-KaltlichtquellenXENONcoldlightsources

Dates téchniques• Ampoule Xenon 100 Watt Xenon 180 Watt Xenon 300 Watt• Durée de vie 500 h (XENON) 50 h (HALOGÈNE)• Température de couleur 5.600°K (XENON)• Alimentation 115 / 230 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Classe BF• Réglage de luminosité diaphragme mécanique, électronique • Lampe de rechange 150 W Halogène• Sortie de lumière TEKNO / Storz• Poids 13.5 kg• Dimensions (L x P x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm• Produit et testé selon IEC 60601-1 / CE • Température de travail +10° - +40°C • Affichage électronique Les appareils sont livrés avec une sortie de lumière TEKNO/Storz. Des sorties Olympus, Wolf, ACMI et Circon sont disponibles sur demande.

BeiBestellungenbitteNetzspannung/Lichtleitersystemangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltageandlightguidesystem!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation et le système des cables!Gracias de indicar con el pedido el voltaje y el sistema de los cables!Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione e la connessione del cavo luce!

Datos técnicos• Bombilla Xenon 100 Watt Xenon 180 Watt Xenon 300 Watt• Duración aprox 500 h (XEnOn) 50 h (HALÓGEnA)• temperatura de color 5.600°K (XEnOn)• Alimentación eléctrica 115 / 230 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• tipo de protección BF• Diafragma regulador de diafragma mecánico • Bombilla de cambio 150 W Halógena• Adaptor de conducción de luz tEKnO / storz• Peso 13.5 kg• Dimensiones (L x P x A) 355 mm x 347 mm x 110 mm• según la marca de iEC 60601-1 / CE • temperatura de funcionamiento +10° - +40°C • indicador electronico de la duración de vida de la bombilla Las fuentes de luz vienen despachadas con la conexión tEKnO/storz. Conexiones para Olympus, Wolf, ACMi y Circon disponible sobre demanda.

XENON 100 W tk 75-R100

XENON 180 W tk 75-R180

XENON 300 W tk 75-R00

HALOGEN 150 W tk 75-0150

ErsatzlampeSparebulb

Lampe de rechangeBombilla de cambioLampadina di ricambio

Dati tecnici • Lampada Xenon 100 Watt Xenon 180 Watt Xenon 300 Watt • Durata della lampada 500 h (XENON) 50 h (ALOGENA) • Temperatura colore 5.600°K (XENON) • Alimentazione 115 / 230 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Classificazione BF • Controllo di luminosità otturatore meccanico senza soluzione di continuità • Lampadina di ricambio 150 W Alogena • Connessione cavo luce TEKNO / Storz • Peso 13.5 kg • Dimensioni (W x D x H) 355 mm x 347 mm x 110 mm • Prodotta e testata in accordo IEC 60601-1 / CE • Temperatura di lavoro +10° - +40°C • Indicatore eletronico di vita della lampada Tutte le fonti di luce Tekno hanno un adattatore standard per cavi luce TEKNO/Storz. Su richiesta le fonti di luci sono disponibili con adattatore per cavi luce Olympus, Wolf, ACMI e Circon.

Page 30: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

8

ENDOSCOPY

8

GErätE - units

-adaptierbaranallegängigenSystememittelsAdapter-suitableforallcommonsystemswithadapters

- compatibles avec tous systèmes commun avec adaptateurs- compatibles con todos equipos corrientes con adaptadores- adatto per i sistemi più comuni con appositi adattatori

< Ø 5mm

Ø 3.5 mm 1800 mm tk 950-18 tk 950-18

Ø 3.5 mm 2300 mm tk 950- tk 950-

Ø 3.5 mm 3000 mm tk 950-0 tk 950-0

Ø 3.5 mm 4000 mm tk 950-0 tk 950-0

≥ Ø 5mm

Ø 4.9 mm 1800 mm tk 951-18 tk 951-18

Ø 4.9 mm 2300 mm tk 951- tk 951-

Ø 4.9 mm 2500 mm tk 951-5 tk 951-5

Ø 4.9 mm 3000 mm tk 951-0 tk 951-0

Ø 4.9 mm 4000 mm tk 951-0 tk 951-0

Ø 4.9 mm 5000 mm tk 951-50 tk 951-50

fürOptiken Faserbündel Länge KabelohneAdapter komplettmit2Adaptern:TEKNO/Storzforscopes Fiberbundle Length Cablewithoutadapters completewith2adapters:TEKNO/Storz

pour optiques Fibres Longueur Cable sans adapteurs complet avec 2 adaptateurs : TEKNO / Storzpara ópticas Fibras Longitud Cable sin adaptores completo con 2 adaptadores : tEKnO / storzper ottiche Cavo luce Lunghezza Cavo senza adattatori completo di 2 adattatori: TEKNO / Storz

Nichtfür300WXenon-LichtquellengeeignetNotforusewith300WXenonlightsources

Ne pas utiliser avec des sources de lumière 300W Xenonno para usar con fuentes de luz 300W XenonNon usare insieme alle fonti di luce Xenon 300W

autoklavierbar/autoclavable134°C/273°F

Cables de lumière froideCables de fibra ópticaCavi luce in fibra ottica

Glasfaser-KaltlichtkabelFiberopticcables

Page 31: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

9

ENDOSCOPY GErätE - units

-SpeziellfürXENON-Lichtquellen UnsereHochleistungs-KaltlichtkabelwerdendurcheinSpezialverfahrenamLichteintrittkomprimiertund könnensomehrLichttransportieren.SiesindspeziellfürhochenergetischeXenon-Lichtquellengeeignet!-adaptierbaranallegängigenSystememittelsAdapter

-EspeciallyforXENONlightsources Ourhighdensityfiberopticcablesarespeciallypreparedatthelightentrancefortransportingmorelight.Theyaresuited forhighenergyXENONlightsources.-suitableforallcommonsystemswithadapter

- Spécialement pour sources de lumière de XENON. Les cables de haute performance sont préparés specialement à l’entrée de la lumière pour pouvoir transporter plus de lumière. Ils sont appropriés pour les sources énérgetiques de Xenon. - compatibles avec tous systèmes commun avec adaptateurs

- Particularmente para fuentes de luz XEnOn. nuestros cables de fibra óptica de alto rendimiento disponen de un tratamiento especial en la punta proximal para una mayor transmisión de luz. Estos cables son especialmente recomendados para el uso con fuentes de luzes Xenon. - compatibles con todos equipos corrientes con adaptador

- Speciale per fonti di luce allo XENON I nostri cavi luce ad alta densità sono preparati in modo speciale nella connessione con la fonte per trasportare maggior quantità di luce. Essi sono costruiti per le fonti di luce XENON ad alta potenzaI - fornibili per tutti i sistemi più comuni con adattatori

< Ø 5mm

Ø 3.5 mm 1800 mm tk 95-18 tk 95-18

Ø 3.5 mm 2300 mm tk 95- tk 95-

Ø 3.5 mm 3000 mm tk 95-0 tk 95-0

≥ Ø 5mm

Ø 4.8 mm 1800 mm tk 95-18 tk 95-18

Ø 4.8 mm 2300 mm tk 95- tk 95-

Ø 4.8 mm 3000 mm tk 95-0 tk 95-0

fürOptiken Faserbündel Länge KabelohneAdapter komplettmit2Adaptern:TEKNO/Storzforscopes Fiberbundle Length Cablewithoutadapters completewith2adapters:TEKNO/Storz

pour optiques Fibres Longueur Cable sans adapteurs complet avec 2 adaptateurs : TEKNO / Storzpara ópticas Fibras Longitud Cable sin adaptores completo con 2 adaptadores : tEKnO / storzper ottiche Cavo luce Lunghezza Cavo senza adattatori completo di 2 adattatori: TEKNO / Storz

autoklavierbar/autoclavable134°C/273°F

Cables de lumière froideCables de fibra ópticaCavi luce in fibra ottica

Glasfaser-KaltlichtkabelFiberopticcables

Page 32: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

0

ENDOSCOPY

0

GErätE - units

AdaptateursAdaptadoresAdattatori

AdapterAdapters

WeitereAdapteraufAnfrageerhältlichFurtheradaptersavailableonrequest

Autres adaptateurs sont disponibles sur demandeOtros adaptadores son disponibles según demandaAltri adattatori a richiesta

tk 955-10 tk 958-0 tk 950-10

Tekno Wolf ACMI Storz HSW Aesculap Dyonics Olympus Medicon Comeg Stryker

Projektor-SeiteProjector-side

Coté projécteurFuente de luzLato fonte luce

Endoskop-SeiteEndoscope-side

Coté endoscopieEndoscopioLato endoscopio

9mm 8mm

tk 955-00 tk 958-00 tk 957-00 tk 950-00

Tekno Wolf Olympus ACMI Storz HSW Stryker Aesculap Dyonics Medicon Comeg Linvatec

Page 33: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

1

ENDOSCOPY GErätE - units

> BittefordernSieunserenSpezialkatalogan.Pleaseaskforourspecialcatalogue.

Veuillez demander pour notre catalogue spécial.Por favor pregunte por el catalogo especial.Per favore domandate per il nostro catalogo speciale.

Page 34: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

22 mm tk 75-91

ObjektivC-MountObjectiveC-Mount

Objectif C-MountObjetivo C-MountObiettivo C-Mount

T e k n o C a m 1 5 0 0 S

PAL tk 75-100S tk 75-100 USB

NTSC tk 75-101S tk 75-101 USB

ohneObjektiv mitUSBAusgang,ohneObjektivwithoutobjective withUSBoutput,withoutobjective

sans objectif avec sortie USB, sans objectifsin objetivo con salida usB, sin objetivosenza obiettivo con uscita USB, senza objettivo

1 CCD Caméra1 CCD Cámara1 CCD telecamera

1CCDKamera1CCDCamera

TechnischeDaten•1/3“highsensitivityCCD•Bildpunkte:752x582Pixel(PAL) 768x494Pixel(NTSC)•TV-Auflösung:>470Linien•Lichtempfindlichkeit:2lux•Signal-Rauschabstand:52dB•Shutterbereich:1/50bis1/100.000sek•3Windowgrössen•ElektronischerAnti-Moiréefilter•SpeicherungderletztenBenutzereinstellungbeimAbschalten•Menüin5Sprachenverfügbar•AutomatischerWeiss-Abgleich•Abmessungen:B=300;T=300;H=66mm•Kamerakopf:L=50mm;Ø=28mm•Gewicht:900g;Kamerakopf:37g•1Y/CAusgang•1compositeVideoAusgang•Stromversorgung:115-230V•Leistungsaufnahme:25VA•C-MountKamerakopf •Kamerakopfkabel:3,25m•InÜbereinstimmungmit:93/42/CEE

DeroptionaleUSBAusgangerlaubtdasVerbindenderKameramiteinemPC.BilderoderVideosequenzenkönnenmittelseinergeeignetenSoftwareaufdemComputeraufgezeichnetwerden.(z.B.WindowsMovieMaker®–nichtimLieferumfangenthalten)

Technicaldata•1/3“highsensitivityCCD•Resolution:752x582pixel(PAL) 768x494pixel(NTSC)•Resolution:>470lines•Sensitivity:2lux•Signal/Noiseratio:52dB•Electronicshutter:1/50to1/100.000sec•3windowsizes•Electronicanti-moiréefilter•Lastusedconfigurationsavedwhenswitchedoff•Menuin5languagesavailable•Automaticwhitebalance•Sizeofthecontrolunit:W=300;D=300;H=66mm•Sizeofthecamerahead:L=50mm;Ø=28mm•Weight:900g;camerahead:37g•1Y/CVideooutput•1compositeVideooutput•Powersupply:115-230V•Powerconsumption:25VA•C-Mountcamerahead•Cameraheadcable:3.25meters•ComplieswiththeEuropeanDirective93/42/CEE

TheoptionalUSBoutputallowstheconnectionbetweenthecameraandaPC.Imagesormoviescanbestoredtoyourcomputerbyusinganadequatesoftware.(e.g.WindowsMovieMaker®–notincludedindelivery)

Page 35: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

Dates téchniques• 1/3“ CCD de haute sensibilité • Pixel: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (NTSC)• Resolution: > 470 lignes• Sensibilité: 2 lux• Rapport signal / bruit: 52 dB• Ouverture: 1/50 à 1/100.000 sec• 3 tailles du „window“• Filtre anti-moirée éléctronique • Mémorisation automatique du dernier réglage• Menu en 5 langues• Balance des blancs automatique• Dimensions: L = 300; P = 300; H = 66 mm• Tête de caméra: L = 50 mm; Ø = 28 mm• Poids unité: 900 g; Poids tête: 37 g • 1 sortie Y/C video• 1 sortie composite video• Alimentation: 115-230V• Puissance absorbée: 25VA• Tête de caméra C-mount• Cable de la tête de caméra: 3.25 m• En accordance avec 93/42/CEE

La sortie optionnelle USB permet de connecter la caméra à un ordinateur. Photos ou videos peuvent ètre enregistrés sur l’ordinateur à l’aide d’un logiciel adéquate (par ex. Windows Movie Maker® – non Inclus dans la livraison)

Datos técnicos• 1/3 CCD de alta sensibilidad • numero de pixel, efectivos: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (ntsC)• Resolución: > 470 lineas• sensibilidad: 2 lux• Relación señal a ruido: 52dB• shutter electrónico: 1/50 hasta 1/100.000 seg• 3 tamaños de „window“• Filtro anti-moirée electrónico • Memoria automatica de la ultima programación• Menu en 5 idiomas• Balance de blanco automático• Dimensiónes: L = 300; P = 300; A = 66 mm• Cabezal de cámara : L = 50 mm; Ø = 28 mm• Peso unidad: 900 g; Peso cabezal: 37 g • 1 salida Video Y/C• 1 salida de video, compuesto video• Alimentación: 115-230V• Consumo eléctrico: 25VA• Cabezal de cámara C-mount • Cable del cabezal de cámara: 3.25 m • Corresponde a 93/42/CEE

La salida ocional de usB permite de conenctar la cámara a un ordenador. Photos y videos pueden ser registrados con ayuda de un programa adecuado (por ejemplo Windows Movie Maker® – no incluido en la entrega)

1 CCD Caméra1 CCD Cámara1 CCD telecamera

1CCDKamera1CCDCamera

Dati tecnici • CCD 1/3 ‘’ ad alta sensibilità • Risoluzione: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (NTSC) • Definizione: > 470 lines • Sensibilità: 2 lux • Rapporto segnale/disturbo: 52 dB • Shutter elettronico: 1/50 to 1/100.000 sec • 3 dimensioni del window • Filtro anti-moirée elettronico • Salvataggio automatico in memoria dell’ultima configurazione usata • Menù in cinque lingue differenti seletionabili • Bilanciamento automatico del bianco • Dimensioni della centralina: W = 300; D = 300; H = 66 mm • Dimensioni della testa della telecamera: L = 50 mm; Ø = 28 mm • Peso: 900 g; Peso testa telecamera: 37 g • 1 uscita video Y/C • 1 uscita video composito • Alimentazione: 115-230V • Assorbimento: 25 VA • Connessione testa telecamera passo C • Cavo telecamera: 3.25 meters • In accordo alle direttive europee 93/42/CEE

L´uscita USB permette di connettare la telecamera ad un PC. Questo permette di registrare fotografie e filmati usando un software adeguato (p.e. Windows Movie Maker® - non incluso nella fornitura)

Page 36: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

1 CCD Caméra1 CCD Cámara1 CCD telecamera

1CCDKamera1CCDCamera

TechnischeDaten•1/3“highsensitivityCCD•Bildpunkte:752x582Pixel(PAL) 768x494Pixel(NTSC)•TV-Auflösung:>500Linien•Lichtempfindlichkeit:1,5lux•Signal-Rauschabstand:52dB•Shutterbereich:1/50bis1/100.000sek•5Windowgrössen •Biszu10Benutzereinstellungenspeicherbar•Hintergrundbeleuchtung•SpeicherungderletztenBenutzereinstellungenbeimAbschalten•“OnScreen”-MenüinfünfSprachenverfügbar•AutomatischerWeiss-Abgleich•BelegbarerFernbedienungsknopfamKamerakopf•Abmessungen:B=300;T=300;H=66mm•Kamerakopf:L=80mm;Ø=32mm•Gewicht:2,5kg;Kamerakopf:200g•2Y/CVideoAusgänge•2CompositeVideoAusgänge•2remotecontrolAusgang(Klinkemono3,5mmund2,5mm)•Stromversorgung:115-230V•Leistungsaufnahme:25VA•C-MountKamerakopfeinlegbar•Kamerakopfkabel:3,60m,Silikon•Kamerakopfkabelaustauschbar (nurbeiautoklavierbaremKamerakopf)•BFProdukt•InÜbereinstimmungmit:93/42/CEE•1digitalerAusgang(nurtk754-2152D/tk754-2153D)

Technicaldata•1/3“highsensitivityCCD•Resolution:752x582pixel(PAL) 768x494pixel(NTSC)•Resolution:>500lines•Sensitivity:1.5lux•Signal-noiseratio:52dB•Electronicshutter:1/50to1/100.000sec•5windowsizes•Upto10userprofilesinmemory•Backlightfunction•Lastusedconfigurationsavedwhenswitchedoff•Onscreenmenuinfivelanguagesavailable•Automaticwhitebalance•Preselectableremotebuttononcamerahead•Sizeofthecontrolunit:W=300;D=300;H=66mm•Sizeofthecamerahead:L=80mm;Ø=32mm•Weight:2.5kg;camerahead:200g•2Y/Cvideooutputs•2compositevideooutputs•2remotecontroloutputs(jackmono3.5mmand2.5mm)•Powersupply:115-230V•Powerconsumption:25VA•C-Mountcameraheadsoakable•Cameraheadcable:3.60m,silicone•Interchangeablecameraheadcable (onlywithautoclavablecamerahead)•BFproduct•ComplieswiththeEuropeanDirective93/42/CEE•1digitaloutput(onlytk754-2152D/tk754-2153D)

22 mm tk 75-91

ObjektivC-MountObjectiveC-Mount

Objectif C-MountObjetivo C-MountObiettivo C-Mount

T e k n o C a m 2 0 0 0 S P r o

PAL tk 75-150S tk 75-15 D

NTSC tk 75-151S tk 75-15 D

ohneObjektiv mitdigitalemAusgang(IEEE1394),ohneObjektivwithoutobjective withdigitaloutput(IEEE1394),withoutobjective

sans objectif avec sortie digitale (IEEE 1394), sans objectifsin objetivo con salida digital (iEEE 1394), sin objetivosenza obiettivo con uscita digitale (IEEE 1394), senza obiettivo

Page 37: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

5

GErätE - units

Dates téchniques• 1/3“ high sensitivity CCD • Pixels: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (NTSC)• Resolution: > 500 lignes• Sensibilité: 1.5 lux• Rapport signal / bruit: 52 dB• Ouverture: 1/50 à 1/100.000 sec• 5 tailles du „window“• 10 réglages en mémoire • Illumination du fond• Mémorisation automatique du dernier réglage• Menu en 5 langues• Balance des blancs automatique• Bouton de telecommande selectionable sur la tête de caméra• Dimensions: L = 300 ; P = 300 ; H = 66 mm• Tête de caméra L = 80 mm, Ø 32 mm• Poids unité: 2.5 kg; Peso tête: 200 g • 2 sorties Y/C Video• 2 sorties composite video• 2 sorties pour telecommande (mono 3.5mm et 2.5mm)• Alimentation: 115-230V• Puissance absorbée: 25 VA• Tête de caméra c-mount, immérsible• Cable tête de caméra: 3.60 m, silicone • Cable de caméra changeable (seulement pour tête de caméra autoclavable)• Classe: BF• En accordance avec 93/42 CEE• 1 Sortie digitale (seulement tk 754-2152 D / tk 754-2153 D)

Datos técnicos• sensor de CCD: 1/3“ de alta sensibilidad• numero de pixel, efectivos: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (ntsC)• Resolución horizontal: > 500 líneas tV• sensibilidad: 0.9 Lux• Relación señal a ruido sin compensación: 52 dB• shutter electrónico: 1/50 a 1/100.000 seg • 5 tamaños de “window” • Almacenaje de hasta 10 programaciones individuales• iluminación de fondo • Memoria automatica de la ultima programación • Menu en 5 idiomas • Balance de blanco automático • Botone programable en el cabezal de cámara • Dimensiones del dispositivo de control L = 300 ; P = 300; A = 66 mm• Cabezal de cámara: L= 80 mm, Ø = 32 mm• Peso unidad: 2.5 kg; Peso cabezal de cámara: 200 g• 2 salidas de vídeo Y/C• 2 salidas de video, compuesto video• 2 salidas remote (jack mono 3.5 mm y 2.5mm)• Alimentación eléctrica: 115 - 230V• Consumo eléctrico: 25 VA• Cabezal sumergible • Longitud cable del cabezal: 3.60 m, silicona• Cable de cabezal intercambiable (solo para cabezal de cámara autoclavable)• Clase de protección: BF• Conforme a la directiva europea 93/42/CEE• 1 salida digitale (solamente tk 754-2152 D / tk 754-2153 D)

1 CCD Caméra1 CCD Cámara1 CCD telecamera

1CCDKamera1CCDCamera

Dati tecnici • CCD alta sensibilità da 1/3 di pollice • Risoluzione: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (NTSC) • Risoluzione: > 500 linee • Sensibilità: 1.5 lux • Rapporto segnale/disturbo: 52 db • Autoshutter elettronico: 1/50 a 1/100.000 sec • 5 dimensioni selezionabili dell’area di lavoro (window) • Fino a 10 profili di lavoro memorizzabili • Funzione luce di background • Salvataggio automatico in memoria dell’ultima configurazione usata • Menù su schermo (OSD) in cinque lingue differenti selezionabili • Bilanciamento automatico del bianco • Pulsante di comando remoto sulla testa preselezionabile • Dimensioni della centralina: W = 300; D = 300; H = 66 mm • Dimensioni della testa: L = 80 mm, Ø 32 mm • Peso centralina: 2.5 kg; Peso testa: 200 grammi • 2 uscite video Y/C • 2 uscite video composito • 2 uscite per controllo remoto (jack mono 3.5 mm e 2.5mm) • Alimentazione: 115/230V • Assorbimento: 25 VA • Testa telecamera immergibile con connessione passo C • Lunghezza cavo telecamera: 3.60 metri • Cavo testa telecamera sostituibile (soltanto per telecamera con testa di camera autoclavabile) • Prodotto BF • In accordo alla direttiva europea 93/42/CEE • 1 Uscita digitale (soltanto tk 754-2152 D / tk 754-2153 D)

PAL tk 75-150SA

NTSC tk 75-151SA

mitautoklavierbaremKamerakopfundObjektivwithautoclavablecameraheadandobjective

avec tête de caméra autoclavable et objectifcon cabezal de cámara autoclavable y objetivocon testa di camera autoclavabile e obiettiv

Page 38: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

6

ENDOSCOPY

6

GErätE - units

1 CCD Caméra1 CCD Cámara1 CCD telecamera

1CCDKamera1CCDCamera

T e k n o C a m 2 2 0 0 S

PALf = 12 mm

tk 75-00 S

NTSC tk 75-01 S

mitObjektivwithobjective

avec objectif con objetivo con obiettivo

• 1 x 1/4“ CCD• Bildpunkte: 752 x 585 Pixel (PAL) 768 x 494 Pixel (NTSC)• TV-Auflösung: > 500 Linien• Lichtempfindlichkeit: 1 Lux• Signal-Rauschabstand: 52 dB (gain=0dB)• Shutterbereich: 1/50 to 1/100.000 sek• Browserknopf• Speicherung der letzten Benutzereinstellungen beim ausschalten• OLED Bildschirm• Automatischer Weiss-Abgleich • Anti - Moiré - Filter• 2 belegbare Fernbedienungsknöpfe am Kamerakopf• Abmessungen: B = 300; T = 300 11; H = 66 mm• Kamerakopf: B = 95; T = 55; H = 40 mm• Gewicht: 1,5 kg; Kamerakopf: 110 g• 1 RGBS Video Ausgang• 1 Y/C Video Ausgang• 1 Composite Video Ausgang• 1 USB2 Ausgang• 1 Peripherie Ausgang• Stromversorgung: 100 - 230 V~ (50 Hz/60 Hz)• Stromverbrauch: 25 VA• Kamerakopfkabel: 3,25 m• BF Produkt• in Übereinstimmung mit: 93/42/CEE• Entspricht den Normen IEC 60601, IEC 60601-1-2 und EN 980

Optional:• 2 SDI Video Ausgänge• Pendel - Sensor mit integriertem 15 mm Objektiv

TechnischeDaten• 1 x 1/4“ CCD• Resolution: 752 x 585 pixel (PAL) 768 x 494 pixel (ntsC)• Definition: > 500 lines• Light sensivity: 1 Lux• signal - noise ratio: 52 dB (gain=0dB)• Electronic shutter: 1/50 to 1/100.000 sec• navigation knob• Last used configuration saved when switched off• OLED screen• Automatic white balance• Anti moiré filter• Programmable functions of two buttons of the sensor• size of the control unit: W = 300; D = 300; H = 66 mm• size of the camera head: W = 95; D = 55; H = 40 mm• Weight: 1.5 kg; camerahead: 110 g• 1 RGBs video output• 1 Y/C video output• 1 composite video output• 1 usB2 video output• 1 peripheral output• Power supply: 100 - 230 V~ (50Hz / 60Hz)• Power consumption: 25 VA• Camerahead cable: 3.25 meters• BF product• complies with the European Directive 93/42/CEE• Complies with the international standards iEC60601-1, iEC 60417 and En 980

Options:• 2 sDi video outputs• Pendular sensor with integrated objective of 15 mm

Technicaldata

Empfohlenfür/Recommendedfor:UROLOGY

Page 39: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

7

GErätE - units

Dates téchniques• 1x 1/4“ CCD• Pixel: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (NTSC)• Resolution: > 500 lignes• Sensibilité: 1 lux• Rapport signal / bruit: 52 dB (gain = 0 dB)• Ouverture: 1/50 à 1/100.000 sec• Bouton de navigation• Mémorisation automatique du dernier réglage• Écran OLED• Balance des blancs automatique• Filtre anti-moirée• 2 boutona de telecommande selectionables sur la tête de caméra• Dimensions: L = 300; P = 300; H = 66 mm• Tête de caméra: L = 95; P = 55; H = 40 mm• Poids unité: 1.5 kg; Peso tête: 110 g• 1 sortie RGBS video• 1 sortie Y/C video• 1 sortie composite video• 1 sortie USB2• 1 sortie pour equipements• Alimentation: 100 - 230 V~ (50 Hz/60 Hz)• Puissance absorbée: 25 VA• Cable de la tête de caméra: 3.25 m• Classe: BF• en accordance avec 93/42CEE• En accordance avec IEC 60601, IEC 60601-1-2 et EN 980 Option: • 2 sorties video SDI • Tête de caméra pendulaire avec objectif incorporé de 15mm

Datos técnicos• 1x 1/4 CCD• numero de pixel, efectivos: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (ntsC)• Resolución: > 500 lineas• sensibilidad: 1 lux• Relación señal a ruido : 52dB (gain = 0 dB)• shutter electrónico: 1/50 hasta 1/100.000 seg• Botón de navigación • Memoria automatica de la ultima programación • Monitor OLED • Balance de blanco automático• Filtro anti-moirée• 2 botones programables en el cabezal de cámara• Dimensiónes: L = 300; P = 300; A = 66 mm• Cabezal de cámara : L = 95; P = 55; A = 40 mm• Peso unidad : 1.5 kg; Peso cabezal : 110 g• 1 salida video RGBs• 1 salida video Y/C• 1 salida video composite• 1 salida usB2• 1 salida periferica• Alimentación : 100 - 230V~ (50Hz/60Hz)• Consumo eléctrico: 25 VA• Cable del cabezal de cámara: 3.25 m • Clase de proteción: BF • corresponde a 93/42CEE• Corresponde a iEC 60601, iEC 60601-1-2 y En 980 Opción:• 2 salidas video sDi• Cabezal pendular con objectivo de 15mm incorporado

Dati tecnici • CCD da 1/4 di pollice • Risoluzione: 752 x 582 (PAL) 768 x 494 (NTSC) • Risoluzione: > 500 linee • Sensibilità: 1 lux • Rapporto segnale/disturbo: 52 dB (gain = 0dB) • Autoshutter elettronico: 1/50 a 1/100.000 sec • Manopola di navigazione • Salvataggio automatico in memoria dell’ultima configurazione usata • Monitor OLED • Bilanciamento automatico del bianco • Filtro anti moire • Due pulsanti di comando remoto sulla testa preselezionabili • Dimensioni della centralina: W = 300; D = 300; H = 66 mm • Dimensioni della testa: W = 95; D = 55; H = 40 mm • Peso centralina: 1.5 kg; Peso testa: 110 g • 1 uscita video RGBS • 1 uscita video Y/C • 1 uscita video composito • 1 uscita USB2 • 1 uscita periferica • Alimentazione: 100 - 230V~ (50Hz/60Hz) • Assorbimento: 25 VA • Lunghezza cavo telecamera: 3.25 metri • Prodotto BF • in accordo alla direttiva europea 93/42/CEE • Corrispondere con IEC 60601, IEC 60601-1-2 e EN 980 Opzione: • 2 uscite video SDI • Beam splitter con obiettivo integrato da 15 mm

Page 40: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

8

ENDOSCOPY

8

GErätE - units

3 CCD Caméra3 CCD Cámara3 CCD telecamera

3CCDKamera3CCDCamera

TechnischeDaten•3x1/4“CCD-microprismtechnology-•Bildpunkte:3x752x582(PAL) 3x768x494(NTSC)•TV-Auflösung:>750Linien•Lichtempfindlichkeit:3lux•Signal-Rauschabstand:>60dB(gain=0dB)•Shutterbereich:1/50bis1/100.000sek•5Windowgrössen•Biszu10Benutzereinstellungenspeicherbar•Hintergrundbeleuchtung•SpeicherungderletztenBenutzereinstellungenbeimAbschalten•“OnScreen”-MenüinfünfSprachen•AutomatischerWeiss-Abgleich•BelegbarerFernbedienungsknopfamKamerakopf•Abmessungen:B=300;T=300;H=66mm•Kamerakopf:L=80mm;Ø=32mm•Gewicht:2,5kg;Kamerakopf:200g•1RGBVideoAusgang•1Y/CVideoAusgang•1CompositeVideoAusgang•2RemotecontrolAusgänge(Klinkemono3,5mmund2,5mm)•Stromversorgung:115-230V•Leistungsaufnahme:25VA•C-MountKamerakopfeinlegbar •Kamerakopfkabel:3.60m,Silikon•BFProdukt•InÜbereinstimmungmit:93/42/CEE•1digitalerAusgang(nurtk754-2800D/tk754-2801D)

Technicaldata•3x1/4“CCD-microprismtechnology-•Resolution:3x752x582(PAL) 3x768x494(NTSC)•Resolution:>750lines•Sensitivity:3lux•Signal-Noiseratio:>60dB(gain=0dB)•Electronicshutter:1/50to1/100.000sec•5windowsizes•Upto10userprofilesinmemory•Backlightfunction•Lastusedconfigurationsavedwhenswitchedoff•Onscreenmenuinfivelanguages•Automaticwhitebalance•Preselectableremotebuttononcamerahead•Sizeofthecontrolunit:W=300;D=300;H=66mm•Sizeofthecamerahead:L=80mm;Ø=32mm•Weight:2.5kg;camerahead:200g•1RGBvideooutput•1Y/Cvideooutput•1compositevideooutput•2remotecontroloutputs(jackmono3.5mmand2.5mm)•Powersupply:115-230V•Powerconsumption:25VA•C-Mountcameraheadsoakable•Cameraheadcable:3.60meters,silicone•BFproduct•ComplieswiththeEuropeanDirective93/42/CEE•1digitaloutput(onlytk754-2800D/tk754-2801D)

18 mm tk 75-911-18

ObjektivC-MountObjectiveC-Mount

Objectif C-MountObjetivo C-MountObiettivo C-Mount

T e k n o C a m 3 5 0 0

PAL tk 75-800 tk 75-800 D

NTSC tk 75-801 tk 75-801 D

ohneObjektiv mitdigitalemAusgang(IEEE1394),ohneObjektivwithoutobjective withdigitaloutput(IEEE1394),withoutobjective

sans objectif avec sortie digitale (IEEE 1394), sans objectifsin objetivo con salida digital (iEEE 1394), sin objetivosenza obiettivo con uscita digitale (IEEE 1394), senza obiettivo

Page 41: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

9

GErätE - units

Dates téchniques• 3 x 1/4“ CCD de haute sensibilité• Pixels: 3x 752 x 582 (PAL) 3x 768 x 494 (NTSC)• Résolution: >750 lignes• Sensibilité: 3 lux• Rapport signal / bruit: >60 dB (gain=0 dB)• Ouverture:1/50 à 1/100.000 sec• 5 tailles du „window“• 10 réglages en mémoire• Illumination du fond• Mémorisation automatique du dernier réglage• Menu en 5 langues• Balance des blancs automatique• Bouton de telecommande selectionable sur la tête de caméra• Dimensions: L = 300; P = 300; H = 66 mm• Tête de caméra: L = 80 mm, Ø 32 mm• Poids unité : 2.5 kg; Poids tête: 200 g • 1 sortie RGB video• 1 sortie Y/C video • 1 sortie composite video• 2 sorties pour telecommande (mono 3.5mm et 2.5mm)• Alimentation: 115 - 230V• Puissance absorbée: 25 VA• Tête de caméra c-mount, immérsible• Cable tête de caméra: 3.60 mètre, silicone • Classe: BF• En accordance avec 93/42 CEE • 1 Sortie digitale (seulement tk 754-2800 D / tk 754-2801 D)

Datos técnicos• sensor de CCD: 3 x 1/4“ de alta sensibilidad• numero de pixel, efectivos: 3x 752 x 582 (PAL) 3x 768 x 494 (ntsC)• Resolución horizontal: > 750 líneas tV• sensibilidad: 3 Lux• Relación señal a ruido sin compensación: >60 dB (gain=0 dB)• shutter electrónico: 1/50 a 1/100.000 seg • 5 tamaños de “window” • Almacenamiento de hasta 10 programaciones individuales• iluminación de fondo • Memoria automatica de la ultima programación • Menu en 5 idiomas • Balance de blanco automático • Boton programable en el cabezal de cámara • Dimensiones del dispositivo de control: L = 300; P = 300; A = 66 mm• Cabezal de cámara: L= 80 mm, Ø = 32 mm• Peso unidad: 2.5 kg; Peso cabezal de cámara: 200 g • 1 salida de video RGB• 1 salida de video Y/C• 1 salida de video, compuesto video • 2 salidas remote (jack mono 3.5 mm y 2.5mm)• Alimentación eléctrica: 115 - 230V• Consumo eléctrico: 25VA• Cabezal sumergible • Longitud cable del cabezal: 3.60m, silicona• Clase de protección: BF• En acuerdo con 93/42/CEE • 1 salida digitale (solamente tk 754-2800 D / tk 754-2801 D)

3 CCD Caméra3 CCD Cámara3 CCD telecamera

3CCDKamera3CCDCamera

Dati tecnici • CCD ad alta sensibilità da 3 x 1/4 di pollice • Risoluzione: 3x 752 x 582 (PAL) 3x 768 x 494 (NTSC) • Risoluzione: >750 linee • Sensibilità: 3 lux • Rapporto segnale/disturbo: >60 dB (gain=0 dB) • Autoshutter elettronico: 1/50 a 1/100.000 sec • 5 dimensioni selezionabili dell’area di lavoro (window) • Fino a 10 profili di lavoro memorizzabili • Funzione luce di background • Salvataggio automatico in memoria dell’ultima configurazione usata • Menù su schermo (OSD) in cinque lingue differenti selezionabili • Bilanciamento automatico del bianco • Comando remoto sulla testa preselezionabili • Dimensioni della centralina: W = 300; D = 300; H = 66 mm • Dimensioni della testa: L = 80 mm, Ø 32 mm • Peso centralina: 2.5 kg; Peso testa: 200 g. • 1 uscita video RGB • 1 uscita video Y/C • 1 uscita video composito • 2 uscite per controllo remoto (jack mono 3.5 mm e 2.5mm) • Alimentazione 115 - 230V • Assorbimento 25 VA • Testa telecamera immergibile con connessione passo C-Mount • Lunghezza cavo telecamera: 3.60 metri • Prodotto BF • In accordo alla direttiva europea 93/42/CEE • 1 uscita digitale (soltanto tk 754-2800 D / tk 754-2801 D)

Page 42: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

0

ENDOSCOPY

0

GErätE - units

3 CCD HD Caméra3 CCD HD Camára3 CCD HD Telecamera

3CCDHDKamera3CCDHDCamera

TechnischeDaten•3x1/4“CCD-microprismtechnology-•Bildpunkte:SXGA1280x1024pixel•TV-Auflösung:>1100Linien•Lichtempfindlichkeit:3lux•Signal-Rauschabstand:>60dB(gain=0dB)•Shutter:Automatisch•5Windowgrössen•Biszu10Benutzereinstellungenspeicherbar•Hintergrundbeleuchtung•SpeicherungderletztenBenutzereinstellungenbeimAbschalten•“OnScreen”-MenüinfünfSprachen•AutomatischerWeiss-Abgleich•2belegbareFernbedienungsknöpfeamKamerakopf•Abmessungen:B=300;T=300;H=66mm•Kamerakopf:L=80mm;Ø=32mm•Gewicht:2,5kg;Kamerakopf:200g•1DVI-DdigitalerVideoAusgang•1RGBVideoAusgang•1Y/CVideoAusgang•1CompositeVideoAusgang•2remotecontrolAusgänge(Klinkemono3,5mmund2,5mm)•Stromversorgung:(115-230V)•Leistungsaufnahme:40VA•C-MountKamerakopfeinlegbar•Kamerakopfkabel:3,60m,Silikon•BFProdukt,KlasseI•InÜbereinstimmungmit:93/42/CEE

Technicaldata•3x1/4“CCD-microprismtechnology-•Resolution:SXGA1280x1024pixels•Definition:>1100lines•Sensitivity:3lux•Signal-Noiseratio:>60dB(gain=0dB)•Automaticelectronicshutter•5windowsizes•Upto10userprofilesinmemory•Backlightfunction•Lastusedconfigurationsavedwhenswitchedoff•Onscreenmenuinfivelanguages•Automaticwhitebalance•2preselectableremotebuttonsoncamerahead•Sizeofthecontrolunit:W=300;D=300;H=66mm•Sizeofthecamerahead:L=80mm;Ø=32mm•Weight:2.5kg;camerahead:200g•1DVI-Ddigitalvideooutput•1RGBVideooutput(3x0.7Vcc&0.3Vcc/75Ω)•1Y/CVideooutput(1Vcc&0.3Vcc/75Ω)•1compositeVideooutput(1Vcc/75Ω)•2remotecontroloutputs(jackmono3.5mmand2.5mm)•Powersupply:(115-230V)•Powerconsumption:40VA•C-Mountcameraheadsoakable•Cameraheadcable:3.60meters,silicone•BFproduct,ClassI•ComplieswiththeEuropeanDirective93/42/CEE

18 mm tk 75-911-18

ObjektivC-MountObjectiveC-Mount

Objectif C-MountObjetivo C-MountObiettivo C-Mount

T e k n o C a m 3 5 0 0 H D

PAL tk 75-800 HD

NTSC tk 75-801 HD

ohneObjektiv withoutobjective

sans objectif sin objetivo senza obiettivo

Page 43: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

1

GErätE - units

3 CCD HD Caméra3 CCD HD Camára3 CCD HD Telecamera

3CCDHDKamera3CCDHDCamera

Dates téchniques• 3 x 1/4“ CCD de haute sensibilité• Pixels: SXGA 1280 x 1024 • Résolution: > 1100 lignes• Sensibilité: 3 lux• Rapport signal / bruit: >60 dB (gain=0 dB)• Obturateur: automatique• 5 tailles du „window“• 10 réglages en mémoire• Illumination du fond• Mémorisation automatique du dernier réglage• Menu en 5 langues• Balance des blancs automatique• 2 boutons de telecommande selectionables sur la tête de caméra• Dimensions: L = 360; P = 300; H = 66 mm• Tête de caméra: L = 80 mm, Ø 32 mm• Poids unité : 2.5 kg; Poids tête: 200g • 1 DVI-D sortie vidéo digital • 1 sortie RGB video • 1 sortie Y/C video• 1 sortie composite video• 2 sorties pour telecommande (mono 3.5mm et 2.5mm)• Alimentation: 115 - 230V• Puissance absorbée: 40 VA• Tête de caméra c-mount, immérsible• Cable tête de caméra: 3.60 mètre, silicone • Classe: BF• En accordance avec 93/42 CEE

Datos técnicos• sensor de CCD: 3 x 1/4“ de alta sensibilidad• numero de pixel: sXGA 1280 x 1024• Resolución horizontal: > 1100 líneas tV• sensibilidad: 3 Lux• Relación señal a ruido sin compensación: >60 dB (gain=0 dB)• Obturador automatico • 5 tamaños de “window” • Almacenamiento de hasta 10 programaciones individuales• iluminación de fondo • Memoria automatica de la ultima programación • Menu en 5 idiomas • Balance de blanco automático • 2 botones programables en el cabezal de cámara • Dimensiones del dispositivo de control: L = 360; P = 300; A = 66 mm• Cabezal de cámara: L= 80 mm, Ø = 32 mm• Peso unidad: 2.5 kg; Peso cabezal de cámara: 200 g • 1 salida DVi-D video digital • 1 salida de video RGB• 1 salida de video Y/C• 1 salida de video, compuesto video • 2 salidas remote (jack mono 3.5 mm y 2.5mm)• Alimentación eléctrica: 115 - 230V• Consumo eléctrico: 40 VA• Cabezal sumergible • Longitud cable del cabezal: 3.60m, silicona• Clase de protección: BF• En acuerdo con 93/42/CEE

Dati tecnici • CCD ad alta sensibilità da 3 x 1/4 di pollice • Risoluzione: SXGA 1280 x 1024 • Risoluzione: > 1100 linee • Sensibilità: 3 lux • Rapporto segnale/disturbo: >60 dB (gain=0 dB) • Otturatore elettronico automatico • 5 dimensioni selezionabili dell’area di lavoro (window) • Fino a 10 profili di lavoro memorizzabili • Funzione luce di background • Salvataggio automatico in memoria dell’ultima configurazione usata • Menù su schermo (OSD) in cinque lingue differenti selezionabili • Bilanciamento automatico del bianco • Due pulsanti di comando remoto sulla testa preselezionabili • Dimensioni della centralina: W = 360; D = 300; H = 66 mm • Dimensioni della testa: L = 80 mm, Ø 32 mm • Peso centralina: 2.5 kg; Peso testa: 200 g. • 1 uscita DVI-D video digitale • 1 uscita video RGB • 1 uscita video Y/C • 1 uscita video composito • 2 uscite per controllo remoto (jack mono 3.5 mm e 2.5mm) • Alimentazione 115 - 230V • Assorbimento 40 VA • Testa telecamera immergibile con connessione passo C-Mount • Lunghezza cavo telecamera: 3.60 metri • Prodotto BF • In accordo alla direttiva europea 93/42/CEE

Page 44: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

3 CCD HD Caméra3 CCD HD Camára3 CCD HD Telecamera

3CCDHDKamera3CCDHDCamera

T e k n o C a m 3 0 0 0 H D

PAL tk 75-500 HD

NTSC tk 75-501 HD

ohneObjektiv withoutobjective

sans objectif sin objetivo senza obiettivo

Technicaldata

•3x1/3“CCD•Videosystem:Progressivescanwith25or30fps•Resolution:1920x1080pixel(FullHD)•Definition:>1000lines•Aspectratio:16:9•Lightsensivity:<3Lux•Signal-Noiseratio:54dB•Electronicshutter:1/50to1/10.000sec•Onscreenmenuinfivelanguages•Automaticsavingoftheadjustmentsparameters•Upto3userprofilesinmemory•Digitalzoom•Freezefunction•AutomaticWhiteBalance•2preselectableremotebuttonsoncamerahead•Sizeofthecontrolunit:W=353;D=253;H=103mm•Sizeofthecamerahead:W=40;D=77;H=54mm•Weight:4.7kg;camerahead:168g•Digitalvideooutputs: •2xHD-SDI •1xHDMI•Analogvideooutputs: •1xRGB •1xY/C •1xBNC•Powersupply:100-240VAC•Powerconsumption:max.60VA•Cameraheadcable:4meters•C-Mountcameraheadsoakable•BFproduct•Manufacturedandtestedacc.:93/42/ECC,IEC601-1/, EN60601-1

TechnischeDaten•3x1/3“CCD•VideoSystem:ProgressiveScanmit25oder30Bilder/Sek.•Bildpunkte:1920x1080pixel(FullHD)•TV-Auflösung:>1000Linien•Bildformat:16:9•Lichtempfindlichkeit:<3Lux•Signal-Rauschabstand:54dB•Shutterbereich:1/50to1/10.000sek•“On-screen”-Menüin5Sprachen•AutomatischeSpeicherungderBenutzer-Einstellparameter•Biszu3Benutzereinstellungenspeicherbar•DigitalZoom•FreezeFunktion•AutomatischerWeiss-Abgleich•2belegbareFernbedienungsknöpfeamKamerakopf•Abmessungen:B=353;T=253;H=103mm•Kamerakopf:B=40;T=77;H=54mm•Gewicht:4,7kg;Kamerakopf:168g•VideoAusgängeDigital: •2xHD-SDI •1xHDMI•VideoAusgängeAnalog: •1xRGB •1xY/C •1xBNC•Stromversorgung:100-240VAC•Stromverbrauch:max.60VA•Kamerakopfkabel:4m•C-MountKamerakopfeinlegbar•BFProdukt•Hergestelltundgeprüftnach:93/42/CEE,IEC601-1/, IEC60601-1

25 mm tk 75-909-5 HD

28 mm tk 75-909-8 HD

HD-ObjektiveHDobjectives

Objectifs HDObjetivos HDObiettivi HD

Page 45: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

Dates téchniques• 3x 1/3“ CCD• Système vidéo: Progressive scan avec 25 ou 30 images/sec.• Pixel: 1920 x 1080 pixel (Full HD)• Resolution: > 1000 lignes• Format: 16:9 • Sensibilité: < 3 lux• Rapport signal / bruit : 54 dB• Ouverture: 1/50 à 1/10.000 sec• Menu en 5 langues• Mémorisation automatique du dernier réglage • 3 réglages en mémoire• Digital zoom• Fonction freeze• Balance des blancs automatique• 2 boutons de telecommande selectionables sur la tête de caméra• Dimensions: L = 353; P = 253; H = 103 mm• Tête de caméra: L = 40; P = 77; H = 54 mm• Poids unité: 4.7 kg; Poids tête: 168 g • Video-sorties digital: • 2x HD-SDI • 1x HDMI • Video-sorties analogue: • 1x RGB • 1x Y/C • 1x BNC• Alimentation: 100 - 240 VAC• Puissance absorbée: max. 60 VA• Cable de la tête de caméra: 4 m • Tête de caméra C-mount, immérsible• Classe: BF• Produit et testé selon 93/42/CEE, IEC 601-1/ , EN 60601-1

Datos técnicos• 3x 1/3” CCD • sistema video: Progressive scan con 25 o 30 imagenes/seg.• numero de pixel, efectivos: 1920 x 1080 pixel (Full HD)• Resolución: > 1000 lineas • Formato: 16:9• sensibilidad: < 3 lux• Relación señal a ruido: 54dB• shutter electrónico: 1/50 hasta 1/10.000 seg.• Menu en 5 idiomas • Memoria automatica da la ultima programación• Almacenamiento de hasta 3 programaciones individuales• Digital zoom• Función freeze• Balance de blanco automático • 2 botones programables en el cabezal de cámara• Dimensiónes: L = 353; P = 253; A = 103 mm• Cabezal de cámara: L = 40; P = 77; A = 54 mm• Peso unidad: 4.7 kg; Poids cabezal: 168 g• Video salidas digital: • 2x HD-sDi • 1x HDMi • Video salidas análoga: • 1x RGB • 1x Y/C • 1x BnC• Alimentación: 100 - 240 VAC• Consumo eléctrico: máx. 60 VA• Cable del cabezal de cámara: 4 m • Cabezal sumergible • Clase de protección: BF • según la marca de 93/42/CEE, iEC 601-1/ , En 60601-1

Dati tecnici • CCD da 3x 1/3 di pollice • Sistema video: Scansione progressiva a 25/30 fotogrammi al secondo • Risoluzione: 1920 x 1080 pixel (Full HD) • Risoluzione: > 1000 linee • Sensibilità: < 3 lux • Rapporto segnale/disturbo: 54 db • Autoshutter elettronico: 1/50 a 1/10.000 sec • Menù su schermo (OSD) in cinaue lingue differenti selezionabili • Salvataggio automatico in memoria dell’ultima configurazione usata • Fino a 3 profili di lavoro memorizzabili • Zoom digitale • Funzione freeze • Bilanciamento automatico del bianco • Due pulsanti di comando remoto sulla testa preselezionabili • Dimensioni della centralina: W = 353; D = 253; H = 103 mm • Dimensioni della testa: W = 40; D = 77; H = 54 mm • Peso centralina: 4.7 kg; Peso testa: 168 grammi • Uscite video digitale: • 2x HD-SDI • 1x HDMI • Uscite video analoga: • 1x RGB • 1x Y/C • 1x BNC • Alimentazione: 100 - 240 VAC • Assorbimento: mass. 60 VA • Lunghezza cavo telecamera: 4 metri • Testa telecamera immergibile con connessione passo C • Prodotto BF • Prodotto e testata in accordo 93/42/CEE, IEC 601-1/ , EN 60601-1

OptionalauchmitTitelGeneratorerhältlichOptionallyavailablewithtextgenerator

En option disponible avec générateur des textesOpcional disponible con generador de textosSu richiesta fornibile con generatore di caratteri

Page 46: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

GErätE - units

f = 18 mm tk 75-911-18

für3CCDKamerasfor3CCDcameras

pour 3 CCD caméraspara 3 CCD cámarasper 3 CCD telecamera

f = 21 mm tk 75-909-1

f = 25 mm tk 75-909-5

f = 28 mm tk 75-909-8

für3CCDKamerasfor3CCDcameras

pour 3 CCD caméraspara 3 CCD cámarasper 3 CCD telecamera

ObjectifsObjetivosObiettivi

ObjektiveObjectives

f = 22 mm tk 75-91

für1CCDKamerasfor1CCDcameras

pour 1 CCD caméraspara 1 CCD cámarasper 1 CCD telecamera

f = 15 mm tk 75-900-15

f = 21 mm tk 75-900-1

f = 28 mm tk 75-900-8

f = 35 mm tk 75-900-5

für1CCDKamerasfor1CCDcameras

pour 1 CCD caméraspara 1 CCD cámarasper 1 CCD telecamera

AlleObjektivesindeinlegbar,wasserdichtundverfügenübereinenSchnellverschluß,sowieC-MountKupplung.Allobjectivesaresoakable,waterproofandprovideaquicklockaswellasaC-Mountcoupling.

Tous les objectifs sont immersibles, étanches et possèdent une fermeture rapide ainsi qu’une monture C-mount.todos los objectivos son sumergibles, impermeables y tienen un cierre rapido y también la conexión C-mount.Tutti gli obiettivi sono immergibili, impermeabili e hanno un bloccaggio rapido nonché un connettore passo C.

f = 25 mm tk 75-909-5 HD

f = 28 mm tk 75-909-8 HD

für3CCDHD-Kamerasfor3CCDHD-cameras

pour 3 CCD caméras HDpara 3 CCD cámaras HDper 3 CCD telecamera HD

Page 47: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

5

GErätE - units

ObjectifsObjetivosObiettivi

ObjektiveObjectives

DerISO-focalZoombleibtfokussiert,währenddesZoomvorgangs.TheISO-focalzoomremainsfocussedwhilechangingthezoom.

Pas de changement du focus avec le zoom. ningún cambio del focus con el zoom. L’adattatore ISO focale mantiene il fuoco anche cambiando lo zoom.

>

Z o o m

f = 15 - 25 mm tk 75-901

f = 25 - 40 mm tk 75-90

I S O - F o c a l Z o o m

f = 15-35 mm tk 75-908

AlleObjektivesindeinlegbar,wasserdichtundverfügenübereinenSchnellverschluß,sowieC-MountKupplung.Allobjectivesaresoakable,waterproofandprovideaquicklockaswellasaC-Mountcoupling.

Tous les objectifs sont immersibles, étanches et possèdent une fermeture rapide ainsi qu’une monture C-mount.todos los objetivos son sumergibles, impermeables y tienen un cierre rapido y también la conexión C-mount.Tutti gli obiettivi sono immergibili, impermeabili e hanno un bloccaggio rapido nonché un connettore passo C.

B e a m s p l i t t e r

f = 18 mm tk 75-907

f = 25 mm tk 75-906

f = 30 mm tk 75-905

f = 25 mm tk 75-90 Blind/blind

f = 30 mm tk 75-90 Blind/blind

90°abgewinkeltesObjektiv/Schnellverschluss/drehbar,Split90/10 90°angledobjective/quicklock/rotatable,Split90/10

objectif coudé de 90° / fermeture rapide / rotatif / split 90/10 objetivo angulado 90° / cierre rapido / rotativo / split 90/10 adattatore angolato a 90° / bloccaggio rapido/ rotante / divisione 90-10

Page 48: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

6

ENDOSCOPY

6

GErätE - units

AdaptateursAdaptatoresAdattatori

AdapterAdapters

O l y m p u s / O E S F u j i n o n P e n t a x

f = 15 mm tk 75-90 tk 75-90 tk 75-90

f = 21 mm tk 75-91 tk 75-91 tk 75-91

f = 28 mm tk 75-9 tk 75-9 tk 75-9

C-MountanflexibleEndoskope/Gastroskope C-Mounttoflexibleendoscopes/Gastroscopes

C-Mount pour endoscopes flexibles / gastroscopes C-Mount para endoscopios flejibles / gastroscopios Passo C per endoscopi flessibili / gastroscopi

tk 75-79

AdapterfürflexibleOlympusEndoskope,nurinVerbindungmiteinemStandardObjektiv(Fokussierungmöglich).AdapterforflexibleOlympusendoscopes,onlyincombinationwithastandardobjective(focussingpossible).

AdaptateurpourendscopesflexiblesdechezOlympus,seulementencombinaisonavecobjectifstandard(focusreglable).Adaptator para endoscopios flejibles de Olympus, solamente en combinación con objectivo estándar (focus ajustable). Adattatore per endoscopi flessibili Olympus, soltanto in combinazione con l’objettivo standard (possibilità di fuoco).

Page 49: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

7

GErätE - units

Europe tk 75-9990

2 mGreat Britain tk 75-999

US tk 75-9995

NetzkabelfürGeräte Mainscableforunits

Cable red pour appareils Cable de red para aparatos Cavo di rete per apparecchi

tk 75-9980

SchutzkappefürObjektive Protectivecapforobjectives

Capuchon de protection pour objectifs Capuchón de protección para objetivos Cappuccio di protezione per obiettivi

CableCableCavi

KabelCables

DVI tk 75-9996 3 m

Y/C tk 75-9991 2 m

BNC tk 75-999 2 m RGBS tk 75-9997 2 m

4x4x

RGBS tk 75-999 2 m

5x

Page 50: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

8

ENDOSCOPY

8

GErätE - units

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

tk 75-010 tk 75-018

Flachbildschirm15“ MonitorstandfussFlatscreenmonitor15“ Monitorstand

Moniteur plat 15“ Piéd pour moniteurMonitor plano 15“ soporte para monitorMonitor piatto 15“ Supporto per monitor

TechnischeDaten•LCDpanel TFTactivematrix•SichtbaresBild 15”/38cm•PixelPitch(inmm) 0,297x0,297•Auflösung 1024x768lines(XGA)•Bildformat 4:3•Farben 16,8Mio.•Blickwinkel 178°•Helligkeit 430cd/m²•Kontrastverhältnis 500:1•Reaktionszeit 10-16ms•Videoeingänge/-ausgänge SDI,RGBS,Y/C,Composite•Anschlüsse Serialremote•OSD Ja•Leistungsaufnahme 40W•Nennspannung 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Betriebstemperatur(in°C) 0°bis+40°•Abmessungen(BxTxH) 385x81x301mm•Gewicht 4,8kg•Befestigung VESA100•EU-Richtlinien CE•Medizinischzugelassen MPG

Technicaldata•LCDpanel TFTactivematrix•Visualimage 15”/38cm•PixelPitch(inmm) 0.297x0.297•Resolution 1024x768lines(XGA)•Aspectratio 4:3•Color 16.8mill.•Viewingangle 178°•Brightness 430cd/m²•Contrastratio 500:1•Responsetime 10-16ms•Videoinputs/outputs SDI,RGBS,Y/C,Composite•Connectors serialremote•OSD Yes•Powerconsumption 40W•Nominalvoltage 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Operatingtemperature(in°C) 0°to+40°•Dimensions(WxDxH) 385x81x301mm•Weight 4.8kg•Fixing VESA100•EUregulations CE•Medicallyapproved MPG

Page 51: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

9

GErätE - units

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Dates téchniques• Image LCD TFT active matrix• Image visible 15” / 38 cm• Pixel Pitch (en mm) 0.297 x 0.297• Resolution 1024 x 768 lines (XGA)• Format 4 : 3• Couleurs 16.8 Mio.• Angle de vision 178°• Luminosité 430 cd/m²• Rapport des contrasts 500:1• Temps de réaction 10-16 ms• Video-entrées / -sorties SDI, RGBS, Y/C, Composite• Connecteurs Serial remote• OSD Oui• Puissance absorbée 40 W• Alimentation 24V DC, DC power supply 100-240V AC• Température de travail (en °C) 0° à +40°• Dimensions (L x P x H) 385 x 81 x 301 mm• Poids 4.8 kg• Fixation VESA 100• EU directives CE• Approbation medicale MPG

Datos técnicos• imagen LCD tFt active matrix• imagen visible 15” / 38 cm• Pixel Pitch (in mm) 0.297 x 0.297• Resolución 1024 x 768 lines (XGA)• Formate 4 : 3• Colores 16.8 Mio.• Angulo de visión 178°• Luminosidad 430 cd/m²• Relación de los contrastes 500:1• tiempo de reacción 10-16 ms• Video entradas / salidas sDi, RGBs, Y/C, Composite• Conectores serial remote• OsD sí• Potencia absorbida 40 W• Alimentación 24V DC, DC power supply 100-240V AC• temperatura de trabajo (in °C) 0° hasta +40°• Dimensiones (L x P x A) 385 x 81 x 301 mm• Peso 4.8 kg• Fijación VEsA 100• Eu normas CE• Autorización medical MPG

WeitereBildschirmgrößenaufAnfrageerhältlichFurtherscreensizesareavailableonrequest

Autres dimensiones des écrans sont disponibles sur demandeOtros tamaños de monitores son disponibles según demandaSchermi di altre dimensioni sono fornibili su richiesta

Dati tecnici • Panello LCD TFT matrice attiva • Immagine visualizzata 15” / 38 cm • Dimensione dei pixel 0.297 x 0.297 • Risoluzione 1024 x 768 linee (XGA) • Rapporto dimensioni 4 : 3 • Numero di colori 16.8 milioni • Angolo di visione 178° • Luminosità 430 cd/m² • Contrasto 500:1 • Tempo di risposta 10-16 ms • Video inputs e outputs SDI, RGBS, Y/C, Composite • Connettori Seriale e remoto • OSD Si • Assorbimento 40 W • Alimentazione nominale 24V DC, DC power supply 100-240V AC • Temperatura operativa da 0°C a +40°C • Dimensioni (W x D x H) 385 x 81 x 301 mm • Peso 4.8 kg • Montaggio VESA 100 • Marchi europei CE • Approvazioni medicali MPG

Page 52: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

GErätE - unitsENDOSCOPY

50

tk 75-017 tk 75-019

Flachbildschirm19“ MonitorstandfussFlatscreenmonitor19“ Monitorstand

Moniteur plat 19“ Piéd pour moniteurMonitor plano 19“ soporte para monitorMonitor piatto 19“ Supporto per monitor

TechnischeDaten•LCDpanel TFTactivematrix•SichtbaresBild 19”/48cm•PixelPitch(inmm) 0,297x0,297•Auflösung 1280x1024lines(SXGA)•Bildformat 5:4•Farben 16,8Mio.•Blickwinkel 178°•Helligkeit 350cd/m²•Kontrastverhältnis 650:1•Reaktionszeit 10-16ms•Videoeingänge/-ausgänge SDI,RGBS,Y/C,Composite•Anschlüsse Serialremote•OSD Ja•Leistungsaufnahme 60W•Nennspannung 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Betriebstemperatur(in°C) 0°bis+40°•Abmessungen(BxTxH) 465x98x400mm•Gewicht 6,8kg•Befestigung VESA100•EU-Richtlinien CE•Medizinischzugelassen MPG

Technicaldata•LCDpanel TFTactivematrix•Visualimage 19”/48cm•PixelPitch(inmm) 0.297x0.297•Resolution 1280x1024lines(SXGA)•Aspectratio 5:4•Color 16.8mill.•Viewingangle 178°•Brightness 350cd/m²•Contrastratio 650:1•Responsetime 10-16ms•Videoinputs/outputs SDI,RGBS,Y/C,Composite•Connectors Serialremote•OSD Yes•Powerconsumption 60W•Nominalvoltage 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Operatingtemperature(in°C) 0°to+40°•Dimensions(WxDxH) 465x98x400mm•Weight 6.8kg•Fixing VESA100•EUregulations CE•Medicallyapproved MPG

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 53: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY GErätE - units

51

Dates téchniques• Image LCD TFT active matrix• Image visible 19” / 48 cm• Pixel Pitch (en mm) 0.297 x 0.297• Resolution 1280 x 1024 lines (SXGA)• Format 5 : 4• Couleurs 16.8 Mio.• Angle de vision 178°• Luminosité 350 cd/m²• Rapport des contrasts 650 : 1• Temps de réaction 10-16 ms• Video-entrées / -sorties SDI, RGBS, Y/C, Composite• Connecteurs Serial remote• OSD Oui• Puissance absorbée 60 W• Alimentation 24V DC, DC power supply 100-240V AC• Température de travail (en °C) 0° à +40°• Dimensions (L x P x H) 465 x 98 x 400 mm• Poids 6.8 kg• Fixation VESA 100• EU directives CE• Approbation medicale MPG

Datos técnicos• imagen LCD tFt active matrix• imagen visible 19” / 48 cm• Pixel Pitch (in mm) 0.297 x 0.297• Resolución 1280 x 1024 lines (sXGA)• Formate 5 : 4• Colores 16.8 Mio.• Angulo de visión 178°• Luminosidad 350 cd/m²• Relación de los contrastes 650 : 1• tiempo de reacción 10-16 ms• Video entradas / salidas sDi, RGBs, Y/C, Composite• Conectores serial remote• OsD sí• Potencia absorbida 60 W• Alimentación 24V DC, DC power supply 100-240V AC• temperatura de trabajo (in °C) 0° hasta +40°• Dimensiones (L x P x A) 465 x 98 x 400 mm• Peso 6.8 kg• Fijación VEsA 100• Eu normas CE• Autorización medical MPG

WeitereBildschirmgrößenaufAnfrageerhältlichFurtherscreensizesareavailableonrequest

Autres dimensiones des écrans sont disponibles sur demandeOtros tamaños de monitores son disponibles según demandaSchermi di altre dimensioni sono fornibili su richiesta

Dati tecnici • Panello LCD TFT matrice attiva • Immagine visualizzata 19” / 48 cm • Dimensione dei pixel 0.297 x 0.297 • Risoluzione 1280 x 1024 linee (SXGA) • Rapporto dimensioni 5 : 4 • Numero di colori 16.8 milioni • Angolo di visione 178° • Luminosità 350 cd/m² • Contrasto 650 : 1 • Tempo di risposta 10-16 ms • Video inputs e outputs SDI, RGBS, Y/C, Composite • Connettori Seriale e remoto • OSD Si • Assorbimento 60 W • Alimentazione nominale 24V DC, DC power supply 100-240V AC • Temperatura operativa da 0°C a +40°C • Dimensioni (W x D x H) 465 x 98 x 400 mm • Peso 6.8 kg • Montaggio VESA 100 • Marchi europei CE • Approvazioni medicali MPG

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 54: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

GErätE - unitsENDOSCOPY

5

tk 75-011 tk 75-019

FlachbildschirmHD19“ MonitorstandfussFlatscreenmonitorHD19“ Monitorstand

Moniteur plat HD19“ Piéd pour moniteurMonitor plano HD19“ soporte para monitorMonitor piatto HD19“ Supporto per monitor

TechnischeDaten•LCDpanel TFTactivematrix•SichtbaresBild 19”/48cm•PixelPitch(inmm) 0,294x0,294•Auflösung 1280x1024lines(SXGA)•Bildformat 5:4•Farben 16,8Mio.•Blickwinkel 178°•Helligkeit 450cd/m²•Kontrastverhältnis 650:1•Reaktionszeit 10-16ms•Videoeingänge HD-SDI,DVI-D,SDI,RGBS,Y/C, VGA,Composite•Videoausgänge HD-SDI,SDI,RGBS,Y/C, Composite•BildinBild(PIP) Ja,multimodality•Anschlüsse Serialremote•OSD Ja•Leistungsaufnahme 65W•Nennspannung 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Betriebstemperatur(in°C) 0°bis+40°•Abmessungen(BxTxH) 465x90x400mm•Gewicht 6,8kg•Befestigung VESA100•EU-Richtlinien CE•Medizinischzugelassen MPG

Technicaldata•LCDpanel TFTactivematrix•Visualimage 19”/48cm•PixelPitch(inmm) 0.294x0.294•Resolution 1280x1024lines(SXGA)•Aspectratio 5:4•Color 16.8mill.•Viewingangle 178°•Brightness 450cd/m²•Contrastratio 650:1•Responsetime 10-16ms•Videoinputs HD-SDI,DVI-D,SDI,RGBS,Y/C, VGA,Composite•Videooutputs HD-SDI,SDI,RGBS,Y/C, Composite•PictureinPicture(PIP) Yes,multimodality•Connectors Serialremote•OSD Yes•Powerconsumption 65W•Nominalvoltage 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Operatingtemperature(in°C) 0°to+40°•Dimensions(WxDxH) 465x90x400mm•Weight 6.8kg•Fixing VESA100•EUregulations CE•Medicallyapproved MPG

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 55: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY GErätE - units

5

Dates téchniques• Image LCD TFT active matrix• Image visible 19” / 48 cm• Pixel Pitch (en mm) 0.294 x 0.294• Resolution 1280 x 1024 lines (SXGA)• Format 5 : 4• Couleurs 16.8 Mio.• Angle de vision 178°• Luminosité 450 cd/m²• Rapport des contrasts 650 : 1• Temps de réaction 10-16 ms• Video-entrées HD-SDI, DVI-D, SDI, RGBS, Y/C, VGA, Composite,• Video-sorties HD-SDI, SDI, RGBS, Y/C, Composite• Image in Image (PIP) Oui, multi modality• Connecteurs Serial remote• OSD Oui• Puissance absorbée 65 W• Alimentation 24V DC, DC power supply 100-240V AC• Température de travail (en °C) 0° à +40°• Dimensions (L x P x H) 465 x 90 x 400 mm• Poids 6.8 kg• Fixation VESA 100• EU directives CE• Approbation medicale MPG

Datos técnicos• imagen LCD tFt active matrix• imagen visible 19” / 48 cm• Pixel Pitch (in mm) 0.294 x 0.294• Resolución 1280 x 1024 lines (sXGA)• Formate 5 : 4• Colores 16.8 Mio.• Angulo de visión 178°• Luminosidad 450 cd/m²• Relación de los contrastes 650 : 1• tiempo de reacción 10-16 ms• Video entradas HD-sDi, DVi-D, sDi, RGBs, Y/C, VGA, Composite• Video salidas HD-sDi, sDi, RGBs, Y/C, Composite• imagen en imagen (PiP) sí, multi modality• Conectores serial remote• OsD sí• Potencia absorbida 65 W• Alimentación 24V DC, DC power supply 100-240V AC• temperatura de trabajo (in °C) 0° hasta +40°• Dimensiones (L x P x A) 465 x 90 x 400 mm• Peso 6.8 kg• Fijación VEsA 100• Eu normas CE• Autorización medical MPG

WeitereBildschirmgrößenaufAnfrageerhältlichFurtherscreensizesareavailableonrequest

Autres dimensiones des écrans sont disponibles sur demandeOtros tamaños de monitores son disponibles según demandaSchermi di altre dimensioni sono fornibili su richiesta

Dati tecnici • Panello LCD TFT matrice attiva • Immagine visualizzata 19” / 48 cm • Dimensione dei pixel 0.294 x 0.294 • Risoluzione 1280 x 1024 linee (SXGA) • Rapporto dimensioni 5 : 4 • Numero di colori 16.8 milioni • Angolo di visione 178° • Luminosità 450 cd/m² • Contrasto 650 : 1 • Tempo di risposta 10-16 ms • Video inputs HD-SDI, DVI-D, SDI, RGBS, Y/C, VGA, Composite • Video outputs HD-SDI, SDI, RGBS, Y/C, Composite • Picture in Picture (PIP) Si, multi modalitá • Connettori Seriale e remoto • OSD Si • Assorbimento 65 W • Alimentazione nominale 24V DC, DC power supply 100-240V AC • Temperatura operativa da 0°C a +40°C • Dimensioni (W x D x H) 465 x 90 x 400 mm • Peso 6.8 kg • Montaggio VESA 100 • Marchi europei CE

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 56: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

GErätE - unitsENDOSCOPY

5

tk 75-01 tk 75-019

FlachbildschirmHD23“ MonitorstandfussFlatscreenmonitorHD23“ Monitorstand

Moniteur plat HD23“ Piéd pour moniteurMonitor plano HD23“ soporte para monitorMonitor piatto HD23“ Supporto per monitor

TechnischeDaten•LCDpanel TFTactivematrix•SichtbaresBild 23”/58,4cm•PixelPitch(inmm) 0,258x0,258•Auflösung 1920x1200lines(WUXGA)•Bildformat 16:10•Farben 16,8Mio.•Blickwinkel 178°•Helligkeit 500cd/m²•Kontrastverhältnis 700:1•Reaktionszeit 10-16ms•Videoeingänge HD-SDI,HD-RGBS,HD-YPbPr,DVI, SDI,RGBS,YPbPr,Y/C,VGA Composite,SOG, Fibre(optional)•Videoausgänge HD-SDI,HD-RGBS,HD-YPbPr,DVI, SDI,RGBS,YPbPr,Y/C,Composite, SOG•BildinBild(PIP) Ja,multimodality•Anschlüsse Serialremote•OSD Ja•Leistungsaufnahme 80W•Nennspannung 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Betriebstemperatur(in°C) 0°bis+40°•Abmessungen(BxTxH) 597x100x401mm•Gewicht 7,1kg•Befestigung VESA100•EU-Richtlinien CE•Medizinischzugelassen MPG

Technicaldata•LCDpanel TFTactivematrix•Visualimage 23”/58.4cm•PixelPitch(inmm) 0.258x0.258•Resolution 1920x1200lines(WUXGA)•Aspectratio 16:10•Color 16.8mill.•Viewingangle 178°•Brightness 500cd/m²•Contrastratio 700:1•Responsetime 10-16ms•Videoinputs HD-SDI,HD-RGBS,HD-YPbPr,DVI, SDI,RGBS,YPbPr,Y/C,VGA, Composite,SOG, Fibre(optional)•Videooutputs HD-SDI,HD-RGBS,HD-YPbPr,DVI, SDI,RGBS,YPbPr,Y/C,Composite, SOG•PictureinPicture(PIP) Yes,multimodality•Connectors Serialremote•OSD Yes•Powerconsumption 80W•Nominalvoltage 24VDC,DCpowersupply 100-240VAC•Operatingtemperature(in°C) 0°to+40°•Dimensions(WxDxH) 597x100x401mm•Weight 7.1kg•Fixing VESA100•EUregulations CE•Medicallyapproved MPG

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 57: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY GErätE - units

55

Dates téchniques• Image LCD TFT active matrix• Image visible 23” / 58,4 cm• Pixel Pitch (en mm) 0.258 x 0.258• Resolution 1920 x 1200 lines (WUXGA)• Format 16 : 10• Couleurs 16.8 Mio.• Angle de vision 178°• Luminosité 500 cd/m²• Rapport des contrasts 700 : 1• Temps de réaction 10-16 ms• Video-entrées HD-SDI, HD-RGBS,HD-YPbPr, DVI, SDI, RGBS, YPbPr, Y/C, VGA, Composite, SOG, Fibre (optional) • Video-sorties HD-SDI, HD-RGBS, HD-YPbPr, DVI, SDI, RGBS, YPbPr, Y/C, Composite, SOG• Image in Image (PIP) Oui, multi modality• Connecteurs Serial remote• OSD Oui• Puissance absorbée 80 W• Alimentation 24V DC, DC power supply 100-240V AC• Température de travail (en °C) 0° à +40°• Dimensions (L x P x H) 597 x 100 x 401 mm• Poids 7.1 kg• Fixation VESA 100• EU directives CE• Approbation medicale MPG

Datos técnicos• imagen LCD tFt active matrix• imagen visible 23” / 58,4 cm• Pixel Pitch (in mm) 0.258 x 0.258• Resolución 1920 x 1200 lines (WuXGA)• Formate 16 : 10• Colores 16.8 Mio.• Angulo de visión 178°• Luminosidad 500 cd/m²• Relación de los contrastes 700 : 1• tiempo de reacción 10-16 ms• Video entradas HD-sDi, HD-RGBs, HD-YPbPr, DVi, sDi, RGBs, YPbPr, Y/C, VGA, Composite, sOG, Fibre (optional)• Video salidas HD-sDi, HD-RGBs, HD-YPbPr, DVi, sDi, RGBs, YPbPr, Y/C, Composite, sOG• imagen en imagen (PiP) sí, multi modality• Conectores serial remote• OsD sí• Potencia absorbida 80 W• Alimentación 24V DC, DC power supply 100-240V AC• temperatura de trabajo (in °C) 0° hasta +40°• Dimensiones (L x P x A) 597 x 100 x 401 mm• Peso 7.1 kg• Fijación VEsA 100• Eu normas CE• Autorización medical MPG

WeitereBildschirmgrößenaufAnfrageerhältlichFurtherscreensizesareavailableonrequest

Autres dimensiones des écrans sont disponibles sur demandeOtros tamaños de monitores son disponibles según demandaSchermi di altre dimensioni sono fornibili su richiesta

Dati tecnici • Panello LCD TFT matrice attiva • Immagine visualizzata 23” / 58,4 cm • Dimensione dei pixel 0.258 x 0.258 • Risoluzione 1920 x 1200 linee (WUXGA) • Rapporto dimensioni 16 : 10 • Numero di colori 16.8 milioni • Angolo di visione 178° • Luminosità 500 cd/m² • Contrasto 700 : 1 • Tempo di risposta 10-16 ms • Video inputs HD-SDI, HD-RGBS, HD-YPbPr, DVI, SDI, RGBS, YPbPr, Y/C, VGA Composite, SOG, Fibre (optional) • Video outputs HD-SDI, HD-RGBS, HD-YPbPr, DVI SDI, RGBS, YPbPr, Y/C, Composite, SOG • Picture in Picture (PIP) Si, multi modalitá • Connettori Seriale e remoto • OSD Si • Assorbimento 80 W • Alimentazione nominale 24V DC, DC power supply 100-240V AC • Temperatura operativa da 0°C a +40°C • Dimensioni (W x D x H) 597 x 100 x 401 mm • Peso 7.1 kg • Montaggio VESA 100 • Marchi europei CE • Approvazioni medicali MPG

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 58: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

GErätE - unitsENDOSCOPY

56

S o n y

tk 75-010 tk 75-011

Flachbildschirm21“ MonitorstandfussFlatscreenmonitor21“ Monitorstand

Moniteur plat 21“ Piéd pour moniteurMonitor plano 21“ soporte para monitorMonitor piatto 21“ Supporto per monitor

TechnischeDaten•LCDpanel TFTactivematrix•SichtbaresBild 21”/51cm•Auflösung 1024x786lines•Bildformat 4:3•Farben 16,8Mio.•Blickwinkel 85°•Videoeingänge DVI-D,RGBS,RGBanalog,Y/C,BNC•Videoausgänge RGB,Y/C,BNC•OSD Ja•Leistungsaufnahme max.100W•Nennspannung 100-240VAC;50/60Hz•Betriebstemperatur(in°C) 0°bis+40°•Abmessungen(BxTxH) 505x119x444mm•Gewicht 9,5kg•Befestigung VESA100•Sicherheitsstandards UL-60601-1;CSA22.2No.60601.1; EN60601-1•EU-Richtlinien CE•Medizinischzugelassen MPG

Technicaldata•LCDpanel TFTactivematrix•Visualimage 21”/51cm•Resolution 1024x768lines•Aspectratio 4:3•Color 16.8mill.•Viewingangle 85°•Videoinputs DVI-D,RGBS,RGBanalog,Y/C,BNC•Videooutputs RGB,Y/C,BNC•OSD Yes•Powerconsumption max.100W•Nominalvoltage 100-240VAC;50/60Hz•Operatingtemperature(in°C) 0°to+40°•Dimensions(WxDxH) 505x119x444mm•Weight 9.5kg•Fixing VESA100•Safetystandards UL-60601-1;CSA22.2No.60601.1; EN60601-1•EUregulations CE•Medicallyapproved MPG

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 59: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY GErätE - units

57

Dates téchniques• Image LCD TFT active matrix• Image visible 21” / 51 cm• Resolution 1024 x 768 lines• Format 4 : 3• Couleurs 16.8 Mio.• Angle de vision 85°• Video-entrées DVI-D, RGBS, RGB analog, Y/C, BNC • Video-sorties RGB, Y/C, BNC• OSD Oui• Puissance absorbée max. 100 W• Alimentation 100-240V AC; 50/60 Hz• Température de travail (en °C) 0° à +40°• Dimensions (L x P x H) 505 x 119 x 444 mm• Poids 9.5 kg• Fixation VESA 100• Standard de sécurité UL-60601-1; CSA 22.2 No.60601.1; EN 60601-1• EU directives CE• Approbation medicale MPG

Datos técnicos• imagen LCD tFt active matrix• imagen visible 21” / 51 cm• Resolución 1024 x 768 lines• Formate 4 : 3• Colores 16.8 Mio.• Angulo de visión 85°• Video entradas DVi-D, RGBs, RGB analog, Y/C, BnC• Video salidas RGB, Y/C, BnC• OsD sí• Potencia absorbida max. 100 W• Alimentación 100-240V AC; 50/60 Hz• temperatura de trabajo (in °C) 0° hasta +40°• Dimensiones (L x P x A) 505 x 119 x 444 mm• Peso 9.5 kg• Fijación VEsA 100• Estandard de seguridad uL-60601-1; CsA 22.2 no.60601.1; En 60601-1• Eu normas CE• Autorización medical MPG

Dati tecnici • Panello LCD TFT matrice attiva • Immagine visualizzata 21” / 51 cm • Risoluzione 1024 x 768 linee • Rapporto dimensioni 4 : 3 • Numero di colori 16.8 milioni • Angolo di visione 85° • Video inputs DVI-D, RGBS, RGB analog, Y/C, BNC • Video outputs RGB, Y/C, BNC • OSD Si • Assorbimento max. 100 W • Alimentazione nominale 100-240V AC; 50/60 Hz • Temperatura operativa da 0°C a +40°C • Dimensioni (W x D x H) 505 x 119 x 444 mm • Peso 9.5 kg • Montaggio VESA 100 • Sicurezze UL-60601-1; CSA 22.2 No.60601.1; EN 60601-1 • Marchi europei CE • Approvazioni medicali MPG

Moniteurs platsMonitores planosMonitors a schermo piatto

FlachbildschirmeFlatscreenmonitors

Page 60: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

58

ENDOSCOPY

58

GErätE - units

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

Empfohlenfür/Recommendedfor:LAPAROSCOPY

TM 100 tk 750-5050

TechnischeDaten•Stromversorgung 100/240VAC•Frequenz 50/60Hz•Max.Leistungsaufnahme 60W•Saug-/Spülleistung max.3l/min(abhängig vomverwendeten Instrumentund Schlauchsatz)•Schutzklasse I•Klassifizierungnach93/42/EWG IIa•Gewicht(ohneGlashalter) 4,7kg•Abmessung(BxTxH) 353x265x105mm•Hergestelltundgeprüftnach CE-MDD,IEC60601-1

ImLieferumfangenthalten•FlaschenhalterfürSekretglas(2l)•Sekretglas(2l)•SaugdeckelmitAutomatikventilfürSekretglas(2l)•FlaschenhalterfürSpülflasche(1l)•HydrophobeSterilfiltermitbeidseitigemLL-Anschluß(2Stück)•Einstechrohreinteilig•SatzSilikonschlauchsatz (1x0,8mLL-weiblich,1x0,8mLL-männlich,2x2,5m)

Technicaldata•Powersupply 100/240VAC•Frequency 50/60Hz•Max.powerconsumption 60W•Performancesuction/irrigation max.3l/min(depending ondiametersofinstrument andtubes)•Protectionclass I•Classified93/42/EWG IIa•Weight 4.7kg•Dimensions(WxDxH) 353x265x105mm•Producedandtestedacc.to CE-MDD,IEC60601-1

Includedindelivery•Bottleholdertotakeglasssecretionbottle(2l)•Secretionglassbottle(2l)•Suctionlidwithautomaticvalveforsecretionglass(2l)•Bottleholdertotakerinsingsolutionbottle(1l)•HydrophobicsterilfilterwithLL-connectorsatbothends(2pcs.)•One-piecepuncturetube•Setofsiliconetube (1x0.8mLL-female,1x0.8mLL-male,2x2.5m)

5

Page 61: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

59

GErätE - units

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

Dates téchniques• Alimentation 100 / 240 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Max. puissance absorbée 60 W• Performance d’aspiration et lavage jusqu’à 3 l/min, dependant des diamètres des instruments et tuyeaux utilisés • Classe I • Classifié selon 93/42/EWG IIa• Poids 4.7 kg• Dimesions (L x P x H) 353 x 265 x 105 mm • Produit et testé selon CE-MDD, IEC 60601-1

Inclus dans la livraison • Support pour bouteille (2l) • Bouteille pour des liquides sécrétées (2l) • Couvercle et soupapes• Support pour bouteilles des liquides de d’irrigation (1l)• Filtres stériles avec connecteurs LL• Canule de ponction• Jeu des tuyeaux en silicone (1x 0.8m avec connecteur LL femelle; 1x 0.8 avec connecteur LL mâle; 2x 2.5m)

BeiBestellungenbitteNetzspannungangeben!Whenordering,pleasespecifylinevoltage!

En cas de commande merci d’indiquer l’alimentation!Gracias de indicar con el pedido el voltaje!Al momento dell’ordine si prega di specificare la tensione di alimentazione!

Datos técnicos• Alimentación 100 / 240 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• Máxima potencia absorbida 60 W• Rendimiento de irrigación y aspiración hasta 3 l/min, dependiente del diametro de los instrumentos y tubos utilisados • Classe i • Classificado segun 93/42/EWG iia• Peso 4.7 kg• Medidas (L x P x A) 353 x 265 x 105 mm • Producido y certificado segun CE-MDD, iEC 60601-1

incluido en el envoi • soporte para botellas (2l) • Botella para liquidas evacuadas (2l) • tapa con valvas• soporte para botellas de liquidas de irrigación (1l)• Filtros esteriles con conectores de LL (2 piezas)• Cánula de punción• Juego de tubos de silicona (1x 0.8m con conector LL hembra; 1x 0.8m con conector macho; 2x 2.5m)

5

Dati tecnici • Alimentazione 100 / 240 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Assorbimento massimo 60 W • Capacitá di aspirazione/irrigazione max 3 l/min in accordo al diametro dei tubi e degli strumenti • Classe di protenzione I • Classificazione 93/42/EWG IIa • Peso 4.7 kg • Dimensioni (W x D x H) 353 x 265 x 105 mm • Prodotta e controllata in accordo a CE-MDD, IEC 60601-1 Incluso nella fornitura • Supporto per bottiglia da 2l • Contenitore da 2l per liquidi aspirati • Coperchio con valvola di troppo pieno • Supporto per bottiglia da 1l di irrigazione • Filtri sterili idrofobici con connettore LL, su entramble le estremitá • Tubo di punzione • Set di tubi in silicone (1x 0.8m con connettore LL femmina, 1x 0.8 con connettore maschio, 2x 2.5 m)

ZubehörsieheSeite66-67 Accessoriesseepage66-67

Accessoires regardez à la page 66 - 67 Accesorios véase pagina 66 - 67 Accessori vedi pagina 66 - 67

Page 62: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

60

ENDOSCOPY

60

GErätE - units

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

LAP PUMP tk 75-610

TechnischeDaten•Spülleistung 0-1,8l/min•Saugleistung max.1,8l/min•Max.Pumpendruck 400mmHg•KleinstesVakuum -60kpa•Stromversorgung 100/240VAC•Frequenz 50/60Hz•Max.Leistungsaufnahme 55VA•Max.Stromverbrauch 100V:0,5A/240V:0,23A•Gewicht ca.6kg•Abmessung(BxTxH) 280x408x137mm

ImLieferumfangenthalten•Silikonschlauchsatz(20xwiederverwendbar),bestehendaus: •1xSchlauchmitEinstechdorn(tk791-192) •1xSchlauchfürSekretbehälter(tk791-199) •1xSchlauchfürSaug-/Spülinstrument(tk791-198) •1xFilter(tk791-204)

HoherSicherheitsstandard,Geräuscharm,einfacheHandhabung

DieSaugleistungistbegrenzt;dieSpülleistungwirdautomatischdurcheinenDrucksensorgeregelt.DiePumpesollteaneinSaug-/Spülinstrumentwiez.B.tk704-715angeschlossenwerden.DurchÖffnendes2-Wege-VentilswirddieSaug-bzw.Spülleistungreguliert.BeizuhoherSaugleistunggenügteinleichtesÖffnendesVentils.

Technicaldata•Irrigationrate 0-1.8l/min•Suctionrate max.1.8l/min•Max.pumpcapacity 400mmHg(EU)•Min.vacuumsuction -60kpa•Powersupply 100/240VAC•Frequency 50/60Hz•Max.powerconsumption 55VA•Max.currentconsumption 100V:0.5A/240V:0.23A•Weight approx.6kg•Dimensions(WxDxH) 280x408x137mm

Includedindelivery•Siliconetubingset(limiteduse20x),consistingof: •1xTubewithpunctionneedles(tk791-192) •1xSuctionbottletube(tk791-199) •1xTubeforsuction-/irrigationinstrument(tk791-198) •1xFilter(tk791-204)

Highsafetystandard,noiseless,easyhandlingThesuctionpowerislimited,theirrigationpowerisautomaticallyregulatedbyapressuresensor.Thepumpshouldbeconnectedtoasuction/irrigationdeviceliketk704-715.Theregulationofsuctionandirrigationisobtainedbyopeningorclosingthetwo-wayvalve.Ifthesuctionistoopowerful,itisenoughtoopenthevalvejustalittlebit.

5

Empfohlenfür/Recommendedfor:LAPAROSCOPY

Page 63: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

61

GErätE - units

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

Dates téchniques• Performance d’irrigation 0 - 1.8 l/min • Performance d’aspiracion max. 1.8 l/min• Pression maximale 400 mmHG• Vide minimale -60 kpa• Alimentation 100 / 240 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Max. puissance absorbée 55 VA• Max. consommation 100 V: 0.5 A / 240 V: 0.23 A• Poids 6 kg• Dimesions (L x P x H) 280 x 408 x 137 mm

Inclus dans la livraison • Jeu des tuyeaux en silicone (réutilisable et autoclavable 20x) • 1x Tuyau avec aiguille de ponction (tk 791-192) • 1x Tuyau pour la bouteille de sécrétion (tk 791-199) • 1x Tuyau pout l'instrument d'irrigation/aspiration (tk 791-198) • 1x Filtre (tk 791-204)

Standard de sécurité haut, silencieuse, manipulation facile

La performance d’aspiration est limitée. La performance d’irrigation est reglée automatiquement par un sensor. La pompe doit étre connectée à un instrument comme tk 704-715. En ouvrant la valve, la performance d’irrigation et aspiration est reglée. En cas que la performance d’aspiration est trop haute, il suffit d’ouvrir le valve juste un peu.

Datos técnicos• Rendimiento de irrigación 0 - 1.8 l/min • Rendimiento de aspiración max. 1.8 l/min• Pressión máxima 400 mmHg• Vacio minimo -60 kpa• Alimentación 100 / 240 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• Máxima potencia absorbida 55 VA• Máxima corriente absorbida 100 V: 0.5 A / 240 V: 0.23 A• Peso 6 kg• Dimensiónes (L x P x A) 280 x 408 x 137 mm

incluido en el envoi • Juego de tubos de silicona (reutilizables y autoclavable 20x) • 1x tubo con aguja de punción (tk 791-192) • 1x tubo para la botella de secreción (tk 791-199) • 1x tubo para el instrumento de irrigación/aspiración (tk 791-198) • 1x Filtro (tk 791-204)

Alto estandard de seguridad, silenciosa, manejo fácil

El rendimiento de aspiración es limitado. El rendimiento de la aspiración es reglado automaticamente por un sensor. La bomba tiene que ser conectado a un instrumento como tk 704-715. Aspiración / irrigación puede ser activado en manejando la valvula. En caso que el rendimiento de aspiración es muy fuente, es suficiente de poco abrir la valvula.

5

Dati tecnici • Flusso di irrigazione 0 - 1.8 l/min • Aspirazione max. 1.8 l/min • Capacità massima di irrigazione 400 mmHg • Vuoto massimo -60 kpa • Alimentazione 100 / 240 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Massimo assorbimento 55 VA • Massimo assorbimento corrente 100 V: 0.5 A / 240 V: 0.23 A • Peso 6 kg • Dimensioni (W x D x H) 280 x 408 x 137 m Incluso nella fornitura • Set di tubi in silicone (riutilizzabile 20x) • 1x Tubo con ago per punzione (tk 791-192) • 1x Tubo per contenitore di aspirazione (tk 791-199) • 1x Tubo per aspirazione/irrigazione (tk 791-198) • 1x Filtro (tk 791-204)

Elevati standard di sicurezza, silenziosa, facile maneggevolezza

La potenza di aspirazione è fissa, la potenza di irrigazione è regolata automaticamente da un sensore di pressione. La pompa dve essere connesa ad uno strumento di irrigazione ed aspirazione come il tk 704-715 più la cannula. La regolazione dell’aspirazione e dell’irrigazione è ottenuta dall’apertura o dalla chiusura dalla valvola a due vie. Se l’aspirazione è troppo potente occorre aprire di meno la valvola.

ZubehörsieheSeite66-67 Accessoriesseepage66-67

Accessoires regardez à la page 66 - 67 Accesorios véase pagina 66 - 67 Accessori vedi pagina 66 - 67

Page 64: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

6

ENDOSCOPY

6

GErätE - units

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

ART PUMP tk 9765-00

TechnischeDaten•Druckbereich 0-200mmHg(EU) 0-150mmHg(US)•Flussrate 0,1-1,5l/min•Hochdrucksicherung 300mmHg(EU) 250mmHg(US)•Stromversorgung 100/240VAC•Frequenz 50/60Hz•Max.Leistungsaufnahme 75VA•Max.Stromverbrauch 100V:1,0A/240V:0,2A•Gewicht ca.7kg•Abmessung(BxTxH) 265x390x137mm

ImLieferumfangenthalten•Silikonschlauchsatz(20xwiederverwendbar),bestehendaus: •1xSchlauchmitEinstechdorn(tk791-192)

AutomatischeAnpassungdesSpülflussesandasgewählteInstrument,präziseEinstellung,kontaktfreieAnzeige

Technicaldata•Pressurerange 0-200mmHg(EU) 0-150mmHg(US)•Flowrange 0.1-1.5l/min•Highpressuresafety 300mmHg(EU) 250mmHg(US)•Powersupply 100/240VAC•Frequency 50/60Hz•Max.powerconsumption 75VA•Max.currentconsumption 100V:1.0A/240V:0.2A•Weight approx.7kg•Dimensions(WxDxH) 265x390x137mm

Includedindelivery•Siliconetubingset(limiteduse20x),consistingof: •1xTubewithpunctionneedles(tk791-192)

Automaticinstrumentrecognition,preciseregulation,contactfreepressuremonitoring

5

Empfohlenfür/Recommendedfor:ARTHROSCOPY

Page 65: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

6

GErätE - units

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

Dates téchniques• Range de pression 0 - 200 mmHg (EU) 0 - 150 mmHg (US)• Range du flux 0.1 - 1.5 l/min• Sécurite de haute présion 300 mmHg (EU) 250 mmHg (US)• Alimentation 100 / 240 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Max. puissance absorbée 75 VA• Max. consommation 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.2 A• Poids 7 kg• Dimesions (L x P x H) 265 x 390 x 137 mm

Inclus dans la livraison • Jeu des tuyeaux en silicone (réutilisable et autoclavable 20x) • 1x Tuyau avec aiguille de ponction (tk 791-192)

Adaption automatique aux instruments utilisés, regulation précise, display permanent

Datos técnicos• Margen de la pressión 0 - 200 mmHg (Eu) 0 - 150 mmHg (us)• Potencia de flujo 0.1 - 1.5 l/min• Desconexión de presión 300 mmHg (Eu) 250 mmHg (us)• Alimentación 100 / 240 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• Máxima potencia absorbida 75 VA• Máxima corriente absorbida 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.2 A• Peso 7 kg• Dimensiónes (L x P x A) 265 x 390 x 137 mm

incluido en el envoi • Juego de tubos de silicona (reutilizables y autoclavable 20x) • 1x tubo con aguja de punción (tk 791-192)

Adapción automatica del flujo al instrumento selecionado. Regulación precisa del flujo. Monitorización permanente

5

Dati tecnici • Rango di pressione 0 - 200 mmHg (EU) 0 - 150 mmHg (US) • Rango di flusso 0.1 - 1.5 l/min • Sicurezza per alta pressione 300 mmHg (EU) 250 mmHg (US) • Alimentazione 100 / 240 VAC • Frequenza 50 / 60 Hz • Massimo assorbimento 75 VA • Massimo assorbimento corrente 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.2 A • Peso 7 kg • Dimensioni (W x D x H) 265 x 390 x 137 mm Incluso nella fornitura • Set di tubi in silicone (riutilizzabile 20x) • 1x Tubo con ago per punzione (tk 791-192) Riconoscimento automatico dello strumento, regolazione precisa, controllo della pressione senza contatto diretto

ZubehörsieheSeite66-67 Accessoriesseepage66-67

Accessoires regardez à la page 66 - 67 Accesorios véase pagina 66 - 67 Accessori vedi pagina 66 - 67

Page 66: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

6

ENDOSCOPY

6

GErätE - units

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

HYS PUMP tk 791-188

TechnischeDaten•Druckbereich 15-150mmHg•Flussrate 30-500ml/min•Hochdrucksicherung 200mmHg•Stromversorgung 100/240VAC•Frequenz 50/60Hz•Max.Leistungsaufnahme 70VA•Max.Stromverbrauch 100V:1,0A/240V:0,45A•Gewicht ca.7kg•Abmessung(BxTxH) 265x390x137mm

ImLieferumfangenthalten•Silikonschlauchsatz(20xwiederverwendbar) •1xSchlauchmitEinstechdorn(tk791-192)

IntegriertesMesssystemzurErmittlungdesFlüssigkeitsverlustes,präziseEinstellung,kontaktfreieAnzeige

Technicaldata•Pressurerange 15-150mmHg•Flowrange 30-500ml/min•Highpressuresafety 200mmHg•Powersupply 100/240VAC•Frequency 50/60Hz•Max.powerconsumption 70VA•Max.currentconsumption 100V:1.0A/240V:0.45A•Weight approx.7kg•Dimensions(WxDxH) 265x390x137mm

Includedindelivery•Siliconetubingset(limiteduse20x) •1xTubewithpunctionneedles(tk791-192)

Integratedbalancingsystem,preciseregulation,contactfreepressuremonitoring

5

Empfohlenfür/Recommendedfor:HYSTEROSCOPY

Page 67: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

65

GErätE - units

Dates téchniques• Range de pression 15 - 150 mmHg• Range du flux 30 - 500 ml/min• Sécurite de haute présion 200 mmHg• Alimentation 100 / 240 VAC• Fréquence 50 / 60 Hz• Max. puissance absorbée 70 VA• Max. consommation 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.45 A• Poids 7 kg• Dimesions (L x P x H) 265 x 390 x 137 mm

Inclus dans la livraison • Jeu des tuyeaux en silicone (réutilisable et autoclavable 20x) • 1x Tuyau avec aiguille de ponction (tk 791-192)

Système de mesurer incorporé, regulation précise, display permanent

Datos técnicos• Margen de la pressión 15 - 150 mmHg• Potencia de flujo 30 - 500 ml/min• Desconexión de presión 200 mmHg• Alimentación 100 / 240 VAC• Frecuencia 50 / 60 Hz• Máxima potencia absorbida 70 VA• Máxima corriente absorbida 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.45 A• Peso 7 kg• Dimensiónes (L x P x A) 265 x 390 x 137 mm

incluido en el envoi • Juego de tubos de silicona (reutilizables y autoclavable 20x) • 1x tubo con aguja de punción (tk 791-192)

sistema de misura incorporado, regulación precisa del flujo. Monitorización permanente

Pompes d’aspiration et irrigationBombas de irrigación y aspiraciónPompe di irrigazione e lavaggio

Saug-/SpülpumpenSuction-/Irrigationunits

5

Dati tecnici • Rango di pressione 15 - 150 mmHg

• Rango di flusso 30 - 500 ml/min• Sicurezza per alta pressione 200 mmHg• Alimentazione 100 / 240 VAC• Frequenza 50 / 60 Hz• Massimo assorbimento 70 VA• Massimo assorbimento corrente 100 V: 1.0 A / 240 V: 0.45 A• Peso 7 kg• Dimensioni (W x D x H) 265 x 390 x 137 mm Incluso nella fornitura • Set di tubi in silicone (riutilizzabile 20x) • 1x Tubo con ago per punzione (tk 791-192)Sistema di bilanciamento dei fluidi integrato, regolazioni precise, sistema di monitorizzazione della pressione senza contatti

ZubehörsieheSeite66-67 Accessoriesseepage66-67

Accessoires regardez à la page 66 - 67 Accesorios véase pagina 66 - 67 Accessori vedi pagina 66 - 67

Page 68: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

66

ENDOSCOPY

66

GErätE - units

AccessoiresAccesoriosAccessori

ZubehörAccessories

LAP PUMP ART PUMP HYS PUMP TM 100

tk 70-58 x

tk 750-0111 x

tk 750-1008 x

tk 750-5106 x

tk 750-5107 x

tk 750-5116 x

tk 750-5117 x

tk 750-511 x

tk 750-515 x

tk 791-19 x x x

tk 791-19 x x x

tk 791-19 x

tk 791-198 x

tk 791-199 x

tk 791-00 x

tk 791-01 x

tk 791-0 x

tk 791-0 x

tk 791-06 x

tk 791-07 x

tk 750-5116

Einweg-Absaugbehälter(25Stück)Disposablesecretionreceptacle(25pieces)

Bouteilles à usage unique pour des liquides évacuées (25 pcs)Botellas de mono uso para liquidas evacuadas (25 pzas)Bottiglione monouso per aspirazione (25 pz)

tk 70-58

Saug-Spülinstrument,5mmSuction/Irrigationinstrument,5mm

Canule d’irrigation / aspiration, 5mmCánula de irrigación / aspiración, 5mmStrumento per aspirazione e irrigazione, 5mm

tk 750-1008

LL-Anschluß,männlichfürSchläuche,Ø6mmLL-connection,malefortubes,Ø6mm

Connecteur LL, mâle, Ø 6mmConector LL, macho, Ø 6mmConnettore LL maschio Ø 6mm

tk 750-5106

FlaschenhalterfürEinweg-AbsaugbehälterBottleholdertotakedisposablereceptacles

Support pour des bouteilles à usage uniquesoporte para botellas de mono usoSupporto per bottiglione monouso

tk 750-0111

LL-Anschluß,weiblich,Ø6mmLL-connection,female,Ø6mm

Connecteur LL, femelle, Ø 6mmConector LL, hembra, Ø 6mmConnettore LL femmina, Ø 6mm

tk 750-5107

Einstechkanüle,Ø6mmPuncturetube,Ø6mm

Canule de ponction, Ø 6mmCánula de punción, Ø 6mmCannula di punzione, Ø 6mm

5

Page 69: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

67

GErätE - units

AccessoiresAccesoriosAccessori

ZubheörAccessories

tk 791-19

SilikonSchlauchsatz,20xwiederverwendbar,autoklavierbarIrrigationtubingset,limiteduse(20x),silicone,autoclavable

Jeu des tuyaux en silicone réutilisable et autoclavable (20 fois)Juego de tubos de silicona autoclavable 20 xSet di tubi ad utilizzo limitato (20 volte) in silicone, autoclavabili

tk 750-515

HydrophobeSterilfiltermitbeidseitigemLL-Anschluß(Satzà10Stck.)HydrophobicsterilfilterwithLL-connectorsatbothends(setof10pcs.)

Filtres stériles avec connecteurs LL (Jeu de 10pcs)Filtros esteriles con conectores de LL (Juego de 10 pzas)Filtri sterili idrofobici con connettore LL (Set di10 pz)

tk 750-511

SchlauchsetTubingset

Jeu des tuyeaux en siliconeJuego de tubos en siliconaSet di tubi in silicone

tk 750-5117

Sekretglas(2l)mitDeckelundÜberlaufventilSuctionbottle(2l)withlidandrun-overvalve

Bouteille de suction (2l) avec couvercle et soupapeColector de secreciones (2l) con tapa con valvula automaticaRecipiente di aspirazione secreti (2l) con coperchio e valvola automatico

tk 791-198

SilikonSchlauchsatz,Patientenseite,20xwiederverwendbarSuctiontubingset,limiteduse(20x),silicone(bottle-instrument)

Jeu des tubes en silicone réutiliable 20x, coté patientJuego de tubos de silicona reutilisabe 20x, lado pacienteSet di tubi ad utilizzo limitato (20 volte) in silicone (dalla pompa)

tk 791-19

PVCSchlauchsatz,Einmalgebrauch,10Stck.,sterilDisposableirrigationtubingset,PVC,10pcs.,sterile

Jeu des tuyaux en PVC, usage unique (10 jeux), stérileJuego de tubos de silicona desechables, caja de 10 unidades estérilesSet di tubi in PVC monouso (10 pezzi), sterile

tk 791-19

FlaschenwaageBottlescale

Pese des bouteillesBáscula para botellasBilancia per bottiglia

tk 791-01

KabelfernbedienungCableremotecontrol

Câble de control e remoteCable de controla remoteCavo di controllo remoto

tk 791-00

PneumatischesFußpedalPneumaticfootpedal

Pédal pneumatiquePedal neumáticoPedale pneumatico

tk 791-199

SilikonSchlauchsatz,Geräteseite,20xwiederverwendbarSuctiontubingset,limiteduse(20x),silicone(device-bottle)

Jeu des tubes en silicone réutiliable 20x, coté pompeJuego de tubos de silicona reutilisabe 20x, lado del aparatoSet di tubi ad utilizzo limitato (20 volte) in silicone (alla bottiglia)

tk 791-0

Filter,hydrophobFilter,hydrophobic

Filtre, hydrophobeFiltro hidrófoboFiltro, idrofobo

tk 791-07

FahrbaresGestellPumpCart

ChariotCarroCarrello porta pompa

tk 791-0

PVCSchlauchsatz,Einmalgebrauch,Ablauf,10Stck.,sterilDisposableirrigationtubingset,PVC,outflow,10pcs.,sterile

Jeu des tuyaux en PVC, usage unique (10 jeux), stérileJuego de tubos evacuación de silicona desechables, caja de 10 pzas, estérilSet di tubi di evacuazione in PVC monouso (10 pezzi), sterile

tk 791-06

ContainerwaageContainerscale

Pese des contenairesBáscula para contenedoresBilancia per contenitore

5

Page 70: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

68

ENDOSCOPY

68

GErätE - units

Moteur d’arthroscopieMotor para artroscopiaSistema Shaver

ShaverSystemShaversystem

6

ShaverSystem•EinsatzbeioperativenEingriffeninkleinenundgroßenGelenken•DrehrichtungundRotationsgeschwindigkeitkönnendirektamSteuergerätoderüberdenFußschaltereingestelltwerden•ruhigerundsanfterLauf,großeAbsaugkapazität•hervorragendeFormgebungerlaubtleichteresArbeitenbeigeringererErmüdungderHand•HandstückmitMotorundAnsatzstückesinddampfsterilisierbar,autoklavierbar(134°C)•rutschfester,abgedichteterFußschalter•vollständigeKontrolledurchFußdruck,bedienungsfreundlicherAufbau

Shaversystem•foruseduringinterventionsonsmallandlargejoints•directionandspeedofrotationcanbecommandedonthecontrolunitorbythefoot-switch•silentandsmoothmotion,highsuctioncapacity•outstandingdesignallowseasyworkingandonlylowfatigueofthehand•handpiecewithengineandcouplingdevicearesteamsterilisable,autoclavable(134°C)•sealedfootswitchwithanon-skidsurface•completecontrolbyfootpressure,easyhandling

Moteur d’arthroscopie •utilisation pendant des interventions aux articulations petites et grandes •direction et vitesse de rotation peuvent ètre commandées par pédal ou à la console •mouvement silent et doux, grande capacité d’aspiration •design ergonomique pour peu fatigue de la main •pièce à main et insèrts sont autoclavables (134°C) •pédal anti-glissant et étanche •contrôle entière par pédale, usage facile

Motor para artroscopia •para uso en la artroscopia operativa en articulaciones pequeñas y grandes •la dirección y la velocidad de rotación selecciónable a través la unidad o pedal. •extremamente silencioso, gran capacidad de succión •diseño ergonómico de la pieza de mano •pieza de mano y terminales completamente autoclavables (134°C) •pedal impermeabiliyado de liquido y antideslizante •control completo a través del pedal, manejo sencillo

Sistema Shaver •per utilizzo in interventi su piccole e/o grandi articolazioni •la direzione e la velocità di rotazione possono essere controllate sia tramite pedale che dalla centralina •il moderno design da una grande maneggevolezza e non fa risentire della fatica alla mano •pedale impermeabile con superficie antiscivolo •controllo completo tramite pressione del piede, maneggevole •il manipolo è autoclavibile (134°C)

TM 900 tk 9800-00

TM 930 tk 9810-00

KomplettimKoffermitSteuereinheit,HandstückundFußschalterCompleteincase,withcontrolunit,handpieceandfootswitch

Complet avec valise, avec la console, pièce à main et pédalCompleto con maletín, con unidad de control, pieza de mano y pedalCompleto in valigetta, con unità di controllo, manipolo e pedale

Page 71: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

69

GErätE - units

TechnischeDaten•Abmessung(BxTxH) 323x267x118mm•Gewicht 4kg•Netzspannung 90-230VAC(50Hz/60Hz)•Max.Leistungsaufnahme 100VA•Primärsicherung 2xT6,3A•Schutzklasse I•Anwendungsteil TypB•Betriebsart Dauerbetrieb•Schutzart IPXO•EN-Klasse IIa•EMV EN60601-1-2

Dates téchniques• Dimensions (L x P x H) 323 x 267 x 118 mm• Poids 4 kg • Alimentation 90 - 230 VAC (50Hz/60Hz) • Max. puissance absorbée 100 VA• Fusible primaire 2 x T 6.3A• Classe de protection I• hamp d’application Typ B• Mode d’utilisation Opération permanente• Type de protection IP XO • Classe-EN IIa • Autorisation bio-médicale EN 60601-1-2

Dati tecnici • Dimensioni (W x D x H) 323 x 267 x 118 mm • Peso 4 kg • Alimentazione 90 - 230 VAC (50Hz/60Hz) • Massimo assorbimento 100 VA • Fusibili primari 2 x T 6.3A • Protezione I • Campo di applicazione Typ B • Modo operativo Funzionamento in continuo • Classe di protezione IP XO • Classe EN IIa • CEM EN 60601-1-2

Technicaldata•Dimensions(WxDxH) 323x267x118mm•Weight 4kg•Voltage 90-230VAC(50Hz/60Hz)•Max.powerconsumption 100VA•Primaryfuse 2xT6.3A•Protection I•Fieldofapplication TypB•Operatingmode Continuousoperation•Protectionclass IPXO•EN-class IIa•EMV EN60601-1-2

Datos técnicos• Dimensiónes (L x P x A) 323 x 267 x 118 mm• Peso 4 kg • Conexión a la red 90 - 230 VAC (50Hz/60Hz) • Máxima potencia absorbida 100 VA• Fusible primario 2 x t 6.3A• Clase de protección i• Grado de protección typ B• Modo de funcionamiento Régimen continuo• tipo de protección iP XO • Clasificación En iia • CEM En 60601-1-2

Moteur d’arthroscopieMotor para artroscopiaSistema Shaver

ShaverSystemShaversystem

6

TM 900 tk 9800-01 1

TM 930 tk 9810-01 3

Steuereinheit HandstückanschlüsseControlunit Connectionforhandpieces

Console Raccords pour pièces à mainunidad de control Conexiónes para piezas de manoCentralina Connessioni per manipoli

Page 72: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

70

ENDOSCOPY

70

GErätE - units

Moteur d’arthroscopieMotor para artroscopiaSistema Shaver

ShaverSystemShaversystem

6

tk 9800-1

Fußschalter(optional)fürTM900Footswitch(option)forTM900

Pédal (option) pour TM 900Pedal (opcional) para tM 900Pedale (accessorio) per TM 900

TechnischeDaten•Abmessung(BxTxH) 280x220x53mm•Gewicht 3kg•Funktionen Rechtslauf,Linkslauf,Oszillation, Drehzahländerung,•NurTM930 Handstück-Wahl•Kabellänge 3m

Datos técnicos• Dimensiónes (L x P x A) 280 x 220 x 53 mm• Peso 3 kg • Funciónes derecha, izquierda, oscilación, regulación de la velocidad, • solamente tM 930 seleción de la pieza de mano• Longitud del cable 3 m

Dates téchniques• Dimensions (L x P x H) 280 x 220 x 53 mm• Poids 3 kg • Fonctions gauche, droite, oscillation, régulation des vitesses, • Seulement TM 930 sélection de la pièce à main • Longueur du cable 3 m

Dati tecnici • Dimensioni (W x D x H) 280 x 220 x 53 mm • Peso 3 kg • Funzioni destra, sinistra, oscillante, cambio velocità, • Soltanto TM 930 selezione manipolo • Lunghezza cavo 3 m

Technicaldata•Dimensions(WxDxH) 280x220x53mm•Weight 3kg•Functions right,left,oscillation, speed-change,•OnlyTM930 handpieceselection•Cablelength 3m

tk 9810-1

Fußschalter(optional)fürTM930Footswitch(option)forTM930

Pédal (option) pour TM 930Pedal (opcional) para tM 930Pedale (accessorio) per TM 930

Page 73: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

71

GErätE - units

Moteur d’arthroscopieMotor para artroscopiaSistema Shaver

ShaverSystemShaversystem

6

tk 9800-07 standard 1000/2000/3000/4000/5000/6000/7000/8000U/min±10%

tk 9800-0 optional 700/1400/2100/2800/3500U/min±10%

Handstückautoklavierbar GeschwindigkeitHandpieceautoclavable Speed

Pièce à main autoclavable VitessePieza de mano autoclavable VelocidadManipolo autoclavabile Velocità

Technicaldata•Length 165mm•Weight 475g•Cablelength 3m•Oscillatingtime 0.3-1.5sec•Operatingmode Shorttermservice

TechnischeDaten•Länge 165mm•Gewicht 475g•Kabellänge 3m•Oszillationszeit 0,3-1,5sek•Betriebsart Kurzzeitbetrieb

Dates téchniques• Longueur 165 mm• Poids 475 g • Longueur du cable 3 m • Temps d’oscillation 0.3 - 1.5 sec• Mode d’utilisation Utilisation de temps court

Dati tecnici • Lunghezza 165 mm • Peso 475 g • Lunghezza cavo 3 m • Tempo di oscillazione 0.3 - 1.5 sec • Modo operativo Utilizzo a breve termine

Datos técnicos• Longitud 165 mm• Peso 475 g • Longitud del cable 3 m • tiempo de oscilación 0.3 - 1.5 sec• Modo de funcionamiento uso temporal

Page 74: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

7

ENDOSCOPY

7

GErätE - units

Moteur d’arthroscopieMotor para artroscopiaSistema Shaver

ShaverSystemShaversystem

6

tk 9800-0

Bohrmaschinekannuliert,autoklavierbarDrillcannulated,autoclavable

Perceuse cannulée, autoclavabletaladro canulado, autoclavable Trapano cannulato, autoclavabile

TechnischeDaten•Länge 165mm•Gewicht 840g•Kabellänge 3m•Geschwindigkeit 150/300/600/900/ 1100 U/min ±10%•Betriebsart Kurzzeitbetrieb

LieferungmitBohrfutterschlüsselohneBohrer

Dates téchniques• Longueur 165 mm• Poids 840 g • Longueur du cable 3 m • Vitesse 100/300/600/900/ 1100 U/min ±10%• Mode d’utilisation Utilisation de temps court

Avec clé, sans mèches

Dati tecnici • Lunghezza 165 mm • Peso 840 g • Lunghezza cavo 3 m • Velocità 150/300/600/900/ 1100 U/min ±10% • Modo operativo Utilizzo a breve termine Chiave di serraggio senza frese

Technicaldata•Length 165mm•Weight 840g•Cablelength 3m•Speed 150/300/600/900/ 1100U/min±10%•Operatingmode Shorttermservice

Keyforchuckwithouttwistdrill

Datos técnicos• Longitud 165 mm• Peso 840 g • Longitud del cable 3 m • Velocidad 150/300/600/900/ 1100 u/min ±10%• Modo de funcionamiento uso temporal

Con llave para cabezal portabrocas, sin brocas

Page 75: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

7

GErätE - units

tk 9800-05

OszillierendeSäge,autoklavierbarOscillatingsaw,autoclavable

Scie oscillante, autoclavablesierra oscilante, autoclavable Sega oscillante autosclavabile

tk 9800-06

SägeblattfüroszillierendeSägen,7mm,Länge50mmSawbladeforoscillatingsaw,7mm,length50mm

Lame de 7 mm pour scie oscillante, longueur 50 mmHoja de 7 mm para sierra oscilante, longitud 50 mmLama 7 mm per sega oscillante lunghezza 50 mm

Moteur d’arthroscopieMotor para artroscopiaSistema Shaver

ShaverSystemShaversystem

6

TechnischeDaten•Länge 190mm•Gewicht 450g•Kabellänge 3m•Geschwindigkeit 20000U/min±10%•Betriebsart Kurzzeitbetrieb LieferungohneSägeblatt

Dates téchniques• Longueur 190 mm• Poids 450 g • Longueur du cable 3 m • Vitesse 20000 U/min ±10%• Mode d’utilisation Utilisation de temps court Sans lames de scie

Dati tecnici • Lunghezza 190 mm • Peso 450 g • Lunghezza cavo 3 m • Velocità 20000 U/min ±10% • Modo operativo Utilizzo a breve termine Senza lame

Technicaldata•Length 190mm•Weight 450g•Cablelength 3m•Speed 20000U/min±10%•Operatingmode ShorttermserviceWithoutsawblade

Datos técnicos• Longitud 190 mm• Peso 450 g • Longitud del cable 3 m • Velocidad 20000 u/min ±10%• Modo de funcionamiento uso temporal sin hoja de sierra

Page 76: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

7

ENDOSCOPY

7

GErätE - units

Système de documentationsistema de documentaciónSistema per documentazione

ArchivierungssystemDatastorage

7

TEKNO Capture System tk 75-910

Integrierter12”TouchscreenMonitorintegrated12”Touchscreenmonitor

12” moniteur touchscreen intégré12” monitor touchscreen integrado12” touchscreen monitor integrado

15" tk 75-908

19" tk 75-909

SekundärTouchscreenMonitor(Optional)Secondarytouchscreenmonitor(optional)

Moniteur touchscreen secondaire (optionnel)Monitor touchscreen secundario (opcional)Monitor touchscreen secondario (optional)

Page 77: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

75

GErätE - units

Système de documentationsistema de documentaciónSistema per documentazione

ArchivierungssystemDatastorage

7

TechnischeDaten:•DatenEingänge DVIN(IEEE1394), AVCompositeIN,S-VideoIN, AudioIN,MICIN,RS232(COM), 10/100/1000LAN,1xUSB(Front), 4xUSB(Rück),Tastatur,Maus•DatenAusgänge AudioOut,ParallelPort, MonitorDVIConnectorOUT, HDMIOUT•*DICOM DICOMSend,Worklist,Query,HL7•Videoformate MPEG2,MPEG4•Max.Bildauflösung VollePALAuflösung786x576Pixel•Speicherkapazität(HDD) >400StundenVideospeicherung (500GB)•Speichermedien CD-R,CD-RW,DVD+-R, DVD+-RW,USB-Stick/Festplatte, USBPrintstick,Netzwerk•Steuerung integrierter12”Touchscreenoder Tastatur,Maus(optional)•Fernsteuerung Fußschalter,Handschalter, Kamerasteuerung•Stromversorgung 100-240V~-50/60Hz•Netzsicherung T4A/240V~•Max.Leistungsaufnahme 400VA•Max.Stromaufnahme 4A•SchutzklassegemäßIEC60601-1 I/BF•Gehäuseschutzgrad IP20•KlassifizierunggemäßRichtlinie93/42/EEC I•Erdanschluss Potentialausgleichstecker•DasGerätentsprichtdenNormen EN60601-1/IEC60601-1•EMV EN60601-1-2/IEC60601-1-2•Betriebsbedingungen 10-40°C/50-104°F 30-75%rel.Luftfeuchtigkeit•Max.Abmessungen(BxTxH) 413x428x229mm•Gewicht 11,4kg

ImLieferumfangenthalten•Kabel:S-Video,Composite(AV),NetzkabelEURO/US•Adapter:BNCaufComposite

TechnialData:•Datainputs: DVIN(IEEE1394), AVCompositeIN,Y/CIN, AudioIN,MICIN,RS232(COM), 10/100/1000LAN,1xUSB(Front), 4xUSB(Back),keyboard,mouse•Dataoutputs: Audioout,parallelport, MonitorDVIconnectorOUT, HDMIOUT•*DICOM DICOMSend,Worklist,Query,HL7•Videoformat MPEG2,MPEG4•Max.resolution fullPALresolution:786x576pixels•Recordingtime(HDD) >400hoursvideosaving(500GB)•Storagemedium CD-R,CD-RW,DVD+-R, DVD+-RW,USB-Stick/HDD, USBprintstick,network•Control integrated12”Touchscreenor keyboard,mouse(optional)•Remotecontrol Footswitch,handswitch, cameracontrol•Powersupply 100-240V~-50/60Hz•Mainfuse T4A/240V~•Max.powerconsumption 400VA•Max.currentconsumption 4A•Protectionclassacc.toIEC60601-1 I/BF•Protectiondegreeofcase IP20•Classificationacc.toDirective93/42/EEC I•Grounding Potentialequalizationplug•Thedevicecomplieswiththefollowingstandards: EN60601-1/IEC60601-1•EMC EN60601-1-2/IEC60601-1-2•Operatingconditions: 10-40°C/50-104°F 30-75%rel.humidity•Max.dimensions(WxDxH) 413x428x229mm•Weight: 11.4kg

Includedindelivery•Cables:Y/C,Composite(AV),MaincableEURO/US•Adapter:BNCtocomposite

Page 78: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

76

ENDOSCOPY

76

GErätE - units

Dates téchniques• Date-entrées DV IN (IEEE1394), AV Composite IN, Y/C IN, Audio IN, MIC IN, RS232 (COM), 10/100/1000 LAN, 1xUSB (Front), 4xUSB (Arrière), Clavier, Souris• Date-sorties Audio Out, Parallel Port, Monitor DVI Connector OUT, HDMI-OUT• *DICOM DICOM Send, Worklist, Query, HL7• Format vidéo MPEG2, MPEG4• Max. résolution PAL: 786 x 576 Pixel• Temps de gravure (HDD) plus de 400 hrs, gravage vidéo (500 GB) • Archivage CD-R, CD-RW, DVD+-R, DVD+-RW, USB-Stick/HDD, USB Printstick, Network• Contrôl 12” Touchscreen intégré ou clavier, souris (en option)• Télécommande Pédal, pièce à main, caméra • Alimentation 100-240 V~ - 50/60 Hz• Fusible T 4 A/240 V~ • Puissance absorbée 400 VA • Max. consommation 4 A • Classifié selon IEC60601-1 I / BF• Classe de protection IP20 • Classifié selon 93/42/EEC I • Pris de terre Fiche de comprensation du potentiel• Compatibilité avec les standrads EN 60601-1 / IEC 60601-1 • EMC EN 60601-1-2 / IEC 60601-1-2• Conditions de travail 10-40 °C / 50-104 °F 30-75% humidité relative • Dimensions (L x P x H): 413 x 428 x 229 mm• Poids 11.4 kg

Inclus dans la livraison • Câbles: Y/C, Composite (AV), Cable red EURO/US• Adaptateur: BNC de composite

Datos técnicos: • Datos-entradas DV in (iEEE1394), AV Composite in, Y/C in, Audio in, MiC in, Rs232 (COM), 10/100/1000 LAn, 1xusB (al frente), 4xusB (Atrás), Keyboard, Mouse• Datos-salidas Audio Out, Parallel Port, Monitor DVi Connector Out, HDMi-Out• *DiCOM DiCOM send, Worklist, Query, HL7• Formato video MPEG2, MPEG4• Résolución max PAL: 786 x 576 Pixel• Duración de grabación (HDD) mas que 400 horas video (500 GB) • Memoria CD-R, CD-RW, DVD+-R, DVD+-RW, usB-stick/HDD, usB Printstick, network• Contrôl 12” touchscreen integrado o keyboard, mouse (en opciónal)• telecomande Pedal, pieza de mano, cámara • Alimentación 100-240 V~ - 50/60 Hz• Fusible t 4 A/240 V~ • Potencia absorbida 400 VA • Consomación max. 4 A • Classificado según iEC60601-1 i / BF• Classe de protección iP20 • Classificado según 93/42/EEC i • toma de tierra Compensación de potencial• El aparato cumple con los estandardes En 60601-1 / iEC 60601-1 • EMC En 60601-1-2 / iEC 60601-1-2• Condiciónes de trabajo 10-40 °C / 50-104 °F 30-75% humididad relativa • Dimensiónes (L x P x A) 413 x 428 x 229 mm• Peso: 11.4 kg

incluido en el envoi • Cables: Y/C, Composite (AV), Cable red EuRO/us• Adaptator: BnC a composite

Système de documentationsistema de documentaciónSistema per documentazione

ArchivierungssystemDatastorage

7

Page 79: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

77

GErätE - units

Système de documentationsistema de documentaciónSistema per documentazione

ArchivierungssystemDatastorage

7

Dati tecnici • Inputs DV IN (IEEE1394), AV Composite IN, S-Video IN, Audio IN, MIC IN, RS232 (COM), 10/100/1000 LAN, 1xUSB (Front), 4xUSB (Back), tastiera, mouse • Outputs Audio Out, Parallel Port, Monitor DVI Connector OUT, HDMI-OUT • *DICOM DICOM Send, Worklist, Query, HL7 • Formato video MPEG2, MPEG4 • Risoluzione massima risoluzione piena pal 786 x 576 Pixel • Tempo di registrazione (HDD) sopra 400 ore video (500 GB) • Formati masterizzabili CD-R, CD-RW, DVD+-R, DVD+-RW, USB-Stick/HDD, USB Printstick, Network • Controlli 12” touch screen integrado o tastiera, mouse (opzionale) • Conrolli remoti pedale, tastiera, tasti sulla testa della telecamera • Alimentazione 100-240 V~ - 50/60 Hz • Fusibili principali T 4 A/240 V~ • Assorbimento massimo 400 VA • Corrente massima 4 A • Classe di protezione in acordo alle IEC 60601 I / BF • Classe di protezione dello chassis IP20 • Classificazione in accordo alle direttive 93/42/EEC I • Messa a terra connettore equipotenziale • L’unità soddisfa i seguenti standards EN 60601-1 / IEC 60601-1 • EMV EN 60601-1-2 / IEC 60601-1-2 • Condizioni operative 10-40 °C / 50-104 °F 30-75% umidità • Dimensioni massime (W x D x H) 413 x 428 x 229 mm • Massa 11.4 kg Incluso nella fornitura • Cavi: Y/C, Composite (AV), Cavo di rete per apparecchi EURO/US • Adattatore: BNC a composite

tk 75-911

2-TastenFußschalterFootswitchwith2touches

Pedal avec 2 touchesPedal con 2 teclasPedale a doppio commando

tk 75-91

RemoteKabel(Klinke,3,5mm)Remotecontrolcable(Jack,3.5mm)

Cable de controle remoteCable de controla remoteCavo di controllo remoto

tk 75-91

NetzwerkanbindungsmodulNetworkconnectiondevice

Module de connectionModulo de conexiónConnessione ad un network

tk 75-91

DICOMSend(setztNetzwerkanbindungsmodulvoraus)DICOMSend(networkconnectiondevicerequired)

DICOM Send (module de connection nécessaire)DiCOM send (modulo de conexión necesario)DICOM Send (è necessario una connessione ad un network)

tk 75-915

USBPrintstickUSBPrintstick

USB PrintstickusB PrintstickUSB Printstick

tk 75-916

DV-EingangDV-Input

DV-EntréeDV-EntradaDV-Input

tk 75-917

DICOMWorklist&Query(setztDICOMSendvoraus)DICOMWorklist&Query(DICOMSenddevicerequired)

DICOM Worklist & Query (DICOM Send nécessaire)DiCOM Worklist & Query (DiCOM send necesario)DICOM Worklist & Query (DICOM Send è necessario)

Page 80: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

78

ENDOSCOPY

78

GErätE - units

Système de documentation HDsistema de documentación HDSistema per documentazione HD

HD-ArchivierungssystemHD-Datastorage

TEKNO HD - Capture System tk 75-910 HD

Integrierter12”TouchscreenMonitorintegrated12”Touchscreenmonitor

12” moniteur touchscreen intégré12” monitor touchscreen integrado12” touchscreen monitor integrado

15" tk 75-908

19" tk 75-909

SekundärTouchscreenMonitor(Optional)Secondarytouchscreenmonitor(optional)

Moniteur touchscreen secondaire (optionnel)Monitor touchscreen secundario (opcional)Monitor touchscreen secondario (optional)

7

Page 81: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

79

GErätE - units

Système de documentation HDsistema de documentación HDSistema per documentazione HD

HD-ArchivierungssystemHD-Datastorage

TechnischeDaten:•DatenEingänge HD-SDI,HDMI,DVI, DVIN(IEEE1394), AVCompositeIN,S-VideoIN, AudioIN,MICIN,RS232(COM), 10/100/1000LAN,1xUSB(Front), 4xUSB(Rück),Tastatur,Maus•DatenAusgänge AudioOut,ParallelPort, MonitorDVIConnectorOUT, HDMIOUT•*DICOM DICOMSend,Worklist,Query,HL7•Videoformate MPEG2,MPEG4,VC-1•Max.Bildauflösung HD:1080p,1080i,720p,480p VollePALAuflösung786x576Pixel•Speicherkapazität(HDD) >800StundenVideospeicherung (1000GB)•Speichermedien Blu-RayRW,HD-DVDROM,CD-R, CD-RW,DVD+-R,DVD+-RW, USB-Stick/Festplatte, USBPrintstick,Netzwerk•Steuerung integrierter12”Touchscreen 1280x800/16:9oder Tastatur,Maus(optional)•Fernsteuerung Fußschalter,Handschalter, Kamerasteuerung•Stromversorgung 100-240V~-50/60Hz•Netzsicherung T4A/240V~•Max.Leistungsaufnahme 400VA•Max.Stromaufnahme 4A•SchutzklassegemäßIEC60601-1 I/BF•Gehäuseschutzgrad IP20•KlassifizierunggemäßRichtlinie93/42/EEC I•Erdanschluss Potentialausgleichstecker•DasGerätentsprichtdenNormen EN60601-1/IEC60601-1•EMV EN60601-1-2/IEC60601-1-2•Betriebsbedingungen 10-40°C/50-104°F 30-75%rel.Luftfeuchtigkeit•Max.Abmessungen(BxTxH) 413x428x229mm•Gewicht 12,7kg

ImLieferumfangenthalten•Kabel:HD-SDI,HDMI,S-Video,Composite(AV), NetzkabelEURO/US•Adapter:BNCaufComposite

TechnialData:•Datainputs: HD-SDI,HDMI,DVI, DVIN(IEEE1394), AVCompositeIN,Y/CIN, AudioIN,MICIN,RS232(COM), 10/100/1000LAN,1xUSB(Front), 4xUSB(Back),keyboard,mouse•Dataoutputs: Audioout,parallelport, MonitorDVIconnectorOUT, HDMIOUT•*DICOM DICOMSend,Worklist,Query,HL7•Videoformat MPEG2,MPEG4,VC-1•Max.resolution HD:1080p,1080i,720p,480p fullPALresolution:786x576pixels•Recordingtime(HDD) >800hoursvideosaving(1000GB)•Storagemedium Blu-RayRW,HD-DVDROM,CD-R, CD-RW,DVD+-R,DVD+-RW, USB-Stick/HDD,USBprintstick, network•Control integrated12”Touchscreen 1280x800/16:9or keyboard,mouse(optional)•Remotecontrol Footswitch,handswitch, cameracontrol•Powersupply 100-240V~-50/60Hz•Mainfuse T4A/240V~•Max.powerconsumption 400VA•Max.currentconsumption 4A•Protectionclassacc.toIEC60601-1 I/BF•Protectiondegreeofcase IP20•Classificationacc.toDirective93/42/EEC I•Grounding Potentialequalizationplug•Thedevicecomplieswiththefollowingstandards: EN60601-1/IEC60601-1•EMC EN60601-1-2/IEC60601-1-2•Operatingconditions: 10-40°C/50-104°F 30-75%rel.humidity•Max.dimensions(WxDxH) 413x428x229mm•Weight: 12.7kg

Includedindelivery•Cables:HD-SDI,HDMI,Y/C,Composite(AV),MaincableEURO/US•Adapter:BNCtocomposite

7

Page 82: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

80

ENDOSCOPY

80

GErätE - units

Dates téchniques• Date-entrées HD-SDI, HDMI, DVI, DV IN (IEEE1394), AV Composite IN, Y/C IN, Audio IN, MIC IN, RS232 (COM), 10/100/1000 LAN, 1xUSB (Front), 4xUSB (Arrière), Clavier, Souris• Date-sorties Audio Out, Parallel Port, Monitor DVI Connector OUT, HDMI-OUT• *DICOM DICOM Send, Worklist, Query, HL7• Format vidéo MPEG2, MPEG4, VC-1• Max. résolution HD: 1080p, 1080i, 720p, 480p PAL: 786 x 576 Pixel• Temps de gravure (HDD) plus de 800 hrs, gravage vidéo (1000 GB) • Archivage Blu-RayRW, HD-DVD ROM, CD-R, CD-RW, DVD+-R, DVD+-RW, USB-Stick/HDD, USB Printstick, Network• Contrôl 12” Touchscreen intégré 1280 x 800 / 16 : 9 ou clavier, souris (en option)• Télécommande Pédal, pièce à main, caméra • Alimentation 100-240 V~ - 50/60 Hz• Fusible T 4 A/240 V~ • Puissance absorbée 400 VA • Max. consommation 4 A • Classifié selon IEC60601-1 I / BF• Classe de protection IP20 • Classifié selon 93/42/EEC I • Pris de terre Fiche de comprensation du potentiel• Compatibilité avec les standrads EN 60601-1 / IEC 60601-1 • EMC EN 60601-1-2 / IEC 60601-1-2• Conditions de travail 10-40 °C / 50-104 °F 30-75% humidité relative • Dimensions (L x P x H): 413 x 428 x 229 mm• Poids 12.7 kg

Inclus dans la livraison • Câbles: HD-SDI, HDMI, Y/C, Composite (AV), Cable red EURO/US• Adaptateur: BNC de composite

Datos técnicos: • Datos-entradas HD-sDi, HDMi, DVi, DV in (iEEE1394), AV Composite in, Y/C in, Audio in, MiC in, Rs232 (COM), 10/100/1000 LAn, 1xusB (al frente), 4xusB (Atrás), Keyboard, Mouse• Datos-salidas Audio Out, Parallel Port, Monitor DVi Connector Out, HDMi-Out• *DiCOM DiCOM send, Worklist, Query, HL7• Formato video MPEG2, MPEG4, VC-1• Résolución max HD: 1080p, 1080i, 720p, 480p PAL: 786 x 576 Pixel• Duración de grabación (HDD) mas que 800 horas video (1000 GB) • Memoria Blu-RayRW, HD-DVD ROM, CD-R, CD-RW, DVD+-R, DVD+-RW, usB-stick/HDD, usB Printstick, network• Contrôl 12” touchscreen integrado 1280 x 800 / 16 : 9 o keyboard, mouse (en opciónal)• telecomande Pedal, pieza de mano, cámara • Alimentación 100-240 V~ - 50/60 Hz• Fusible t 4 A/240 V~ • Potencia absorbida 400 VA • Consomación max. 4 A • Classificado según iEC60601-1 i / BF• Classe de protección iP20 • Classificado según 93/42/EEC i • toma de tierra Compensación de potencial• El aparato cumple con los estandardes En 60601-1 / iEC 60601-1 • EMC En 60601-1-2 / iEC 60601-1-2• Condiciónes de trabajo 10-40 °C / 50-104 °F 30-75% humididad relativa • Dimensiónes (L x P x A) 413 x 428 x 229 mm• Peso: 12.7 kg

incluido en el envoi • Cables: HD-sDi, HDMi, Y/C, Composite (AV), Cable red EuRO/us• Adaptator: BnC a composite

Système de documentation HDsistema de documentación HDSistema per documentazione HD

HD-ArchivierungssystemHD-Datastorage

7

Page 83: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

81

GErätE - units

Système de documentation HDsistema de documentación HDSistema per documentazione HD

HD-ArchivierungssystemHD-Datastorage

Dati tecnici • Inputs HD-SDI, HDMI, DVI, DV IN (IEEE1394), AV Composite IN, S-Video IN, Audio IN, MIC IN, RS232 (COM), 10/100/1000 LAN, 1xUSB (Front), 4xUSB (Back), tastiera, mouse • Outputs Audio Out, Parallel Port, Monitor DVI Connector OUT, HDMI-OUT • *DICOM DICOM Send, Worklist, Query, HL7 • Formato video MPEG2, MPEG4, VC-1 • Risoluzione massima HD: 1080p, 1080i, 720p, 480p risoluzione piena pal 786 x 576 Pixel • Tempo di registrazione (HDD) sopra 800 ore video (1000 GB) • Formati masterizzabili Blu-RayRW, HD-DVD ROM, CD-R, CD-RW, DVD+-R, DVD+-RW, USB-Stick/HDD, USB Printstick, Network • Controlli 12” touch screen integrado 1280 x 800 / 16 : 9 o tastiera, mouse (opzionale) • Conrolli remoti pedale, tastiera, tasti sulla testa della telecamera • Alimentazione 100-240 V~ - 50/60 Hz • Fusibili principali T 4 A/240 V~ • Assorbimento massimo 400 VA • Corrente massima 4 A • Classe di protezione in acordo alle IEC 60601 I / BF • Classe di protezione dello chassis IP20 • Classificazione in accordo alle direttive 93/42/EEC I • Messa a terra connettore equipotenziale • L’unità soddisfa i seguenti standards EN 60601-1 / IEC 60601-1 • EMV EN 60601-1-2 / IEC 60601-1-2 • Condizioni operative 10-40 °C / 50-104 °F 30-75% umidità • Dimensioni massime (W x D x H) 413 x 428 x 229 mm • Massa 12.7 kg Incluso nella fornitura • Cavi: HD-SDI, HDMI, Y/C, Composite (AV), Cavo di rete per apparecchi EURO/US

tk 75-911

2-TastenFußschalterFootswitchwith2touches

Pedal avec 2 touchesPedal con 2 teclasPedale a doppio commando

tk 75-91

RemoteKabel(Klinke,3,5mm)Remotecontrolcable(Jack,3.5mm)

Cable de controle remoteCable de controla remoteCavo di controllo remoto

tk 75-91

NetzwerkanbindungsmodulNetworkconnectiondevice

Module de connectionModulo de conexiónConnessione ad un network

tk 75-91

DICOMSend(setztNetzwerkanbindungsmodulvoraus)DICOMSend(networkconnectiondevicerequired)

DICOM Send (module de connection nécessaire)DiCOM send (modulo de conexión necesario)DICOM Send (è necessario una connessione ad un network)

tk 75-915

USBPrintstickUSBPrintstick

USB PrintstickusB PrintstickUSB Printstick

tk 75-916

DV-EingangDV-Input

DV-EntréeDV-EntradaDV-Input

tk 75-917

DICOMWorklist&Query(setztDICOMSendvoraus)DICOMWorklist&Query(DICOMSenddevicerequired)

DICOM Worklist & Query (DICOM Send nécessaire)DiCOM Worklist & Query (DiCOM send necesario)DICOM Worklist & Query (DICOM Send è necessario)

7

Page 84: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

8

ENDOSCOPY

8

GErätE - units

DVD graveurDVD grabadorVideoregistratore DVD

DVDVideorekorderDVDvideorecorder

8

TEKNO DVD Recorder 6000 tk 75-018

•Echtzeit“Stand-Alone”MPEG2Player/Recorder•DVSignalwirddurchgeschleift•Großes,beleuchtetesBedienfeld•EingebauterTimeBaseCorrector,digitaler3DKammfilterundVideo-ProzessormitFarbkorrektur•Eingangslautstärkeregelbar•Fernbedienbar•Medizinischzugelassen(MPG)

• Unité d’enregistrement / reproduction MPEG 2 en temps réel• Signal DV bouclé• Panneau de commande illuminé • Correcteur ’Time Base’ incorporé filtre digital 3D, vidéo processeur avec corrigé de couleur• Réglage du son• Préparé pour télecommande • Approbation medicale (MPG)

• Unità di registrazione/riproduzione in tempo reale per filmati MPEG 2• Segnale DV con loop in ingresso• Panello frontale illuminato • TBC incorporato con filtro 3D digitale, e processore video con correzione colore• Livello controllo audio• Interfaccia comando remoto • Approvazioni medicali (MPG)

•RealtimestandaloneMPEG-2player/recorder•DVsignal,loopedin•Illuminatedfrontpanel•Builtintimebasecorrector&3Ddigitalcombfilterandvideoprocessorwithcolourcorrection•Audiolevelcontrol•Remoteinterface•Medicallyapproved(MPG)

• unidad de grabación / reproducción MPEG 2 en tiempo real• señal DV alimentado• Panel frontal iluminado • Corrector de ’time Base’ in corporado, filtro digital 3D, video procesador con corrección de colores• Control de volumen• telecomando por interface • Autorización medical (MPG)

Page 85: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

8

GErätE - units

DVD graveurDVD grabadorVideoregistratore DVD

DVDVideorekorderDVDvideorecorder

8

TechnischeDaten•Stromversorgung AC100-240V•Stromaufnahme 2,1A•BeschreibbareDiscs DVD+R,DVD+RW•BitRate 1,7-9,1Mbps•Aufnahmedauer HQ:1Std. SP:2Std. LP:3Std.•AbspielbareDiscs CD-R,CD-RW,DVD-R,DVD-RW, DVD+R,DVD+RW•Betriebstemperatur 5°Cbis+45°C•Abmessungen(BxTxH) 203x249x132mm•Gewicht 3,6kg

Video•VideoSystem PAL/NTSC(umschaltbar)•Aufnahmesystem MPEG2•Eingänge BNC,Y/C,DVIN,YUV•Ausgänge BNC,Y/C,DVOUT,YUV

Audio•Eingänge CinchL/R•Ausgänge CinchL/R•Fernsteuerung REMOTEINRS-232C

ImLieferumfangenthalten•CD-ROM•1xY/CKabel•3xBNCzuBNCKabel•1xIEEE1394•1xStereoAudioKabel

Technicaldata•Powersupply AC100-240V•Max.powerconsumption 2.1A•RecordableDiscs DVD+R,DVD+RW•Bitrate 1.7-9.1Mbps•Recordinglength HQ:1hour SP:2hours LP:3hours•Playablediscs CD-R,CD-RW,DVD-R,DVD-RW, DVD+R,DVD+RW•Operatingtemperature 5°Cto+45°C•Dimiensions(WxDxH) 203x249x132mm•Weight 3.6kg

Video•VideoSystem PAL/NTSC(selectable)•Recordingsystem MPEG2•Inputs BNC,Y/C,DVIN,YUV•Outputs BNC,Y/C,DVOUT,YUV

Audio•Inputs CinchL/R•Outputs CinchL/R•Remotecontrol REMOTEIN:1xRS-232C

Includedindelivery•CD-ROM•1xY/Ccable•3xBNCtoBNCcable•1xIEEE1394•1xStereoAudiocable

Page 86: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

8

ENDOSCOPY

8

GErätE - units

DVD graveurDVD grabadorVideoregistratore DVD

DVDVideorekorderDVDvideorecorder

8

Dates téchniques• Alimentation AC 100-240 V• Puissance absorbée 2.1 A• Disques à graver DVD+R, DVD+RW• Quote-part Bit 1,7 – 9,1 Mbps • Temps de gravure HQ: 1 heure SP: 2 heures LP: 3 heures• Disques lisibles CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW• Conditions de travail 5°C à +45°C • Dimiensions (L x P x H) 203 x 249 x 132 mm• Poids 3.6 kg

Video• Système de video PAL / NTSC (réglable)• Format de video MPEG2• Entrées BNC, Y/C, DV IN, YUV• Sorties BNC, Y/C, DV OUT, YUV

Audio• Entrées Cinch L/R• Sorties Cinch L/R• Télécommande REMOTE IN: 1x RS-232C

Inclus dans la livraison • CD-ROM • 1 x câble Y/C • 3 x câbles BNC à BNC • 1 x câble IEEE 1394 • 1 x stereo audio câble

Datos tecnicos• Alimentación AC 100-240 V• Potencia absorbida 2.1 A• Discos para grabar DVD+R, DVD+RW• Bit Ratio 1,7 – 9,1 Mbps • Duración de grabar HQ: 1 hora sP: 2 horas LP: 3 horas• Discos ligibles CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW• Condiciónes de trabajo 5°C à +45°C• Dimiensiónes (L x P x A) 203 x 249 x 132 mm• Peso 3.6 kg

Video• sistema de video PAL / ntsC (ajustable)• Formato de video MPEG2• Entradas BnC, Y/C, DV in, YuV• salidas BnC, Y/C, DV Out, YuV

Audio• Entradas Cinch L/R• salidas Cinch L/R• telecomando REMOtE in: 1x Rs-232C

incluido en el envoi • CD-ROM • 1 x Y/C cable • 3 x cables BnC a BnC • 1 x cable iEEE 1394 • 1 x stereo audio cable

Page 87: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

85

GErätE - units

DVD graveurDVD grabadorVideoregistratore DVD

DVDVideorekorderDVDvideorecorder

8

Dati tecnici• Alimentazione AC 100-240 V• Assorbimiento massimo 2.1 A• Formato di registrazione DVD+R, DVD+RW • Bit Rate: 1,7 – 9,1 Mbps• Durata di registrazione HQ: 1 ora SP: 2 ore LP: 3 ore• Dischi riproducibili CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW• Temperatura di esercizio 5°C à +45°C• Dimensioni (W x D x H) 203 x 249 x 132 mm• Peso 3.6 kg

Video• Sistema video PAL / NTSC (selezionabile)• Formato di registrazione MPEG2• Inputs BNC, Y/C, DV IN, YUV• Outputs BNC, Y/C, DV OUT, YUV

Audio• Inputs Cinch L/R• Outputs Cinch L/R• Controlli remoti REMOTE IN: 1x RS-232C

Incluso nella fornitura • CD-ROM • 1 x cavo Y/C • 3 x cavi BNC a BNC • 1 x cavo IEEE 1394 • 1 x cavo stereo RCA

Page 88: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

86

ENDOSCOPY

86

GErätE - units

DVD graveurDVD grabadorVideoregistratore DVD

DVDVideorekorderDVDvideorecorder

8

TechnischeDaten•Stromversorgung AC100-240V,50/60Hz•Stromaufnahme 0,4-0,2A•Aufnahmesystem DVD+VR-Format•BeschreibbareDiscs DVD+RW(2,4und 4-facheSchreibgeschwindigkeit)•Aufnahmedauer HQ:1Std. SP:2Std. LP:3Std.•AbspielbareDiscs DVD+RW•Umgebungstemperatur 5°Cbis+40°C•Luftfeuchtigkeit 20%-80%•Abmessungen(BxTxH) 212x382x129mm•Gewicht 6kg

Video•VideoSystem PAL/NTSC(umschaltbar)•Aufnahmesystem MPEG2•Eingänge 2xBNC,FBAS,S-Video,DVIN•Ausgänge BNC,FBAS,S-Video

Audio•RecordingSystem DolbyDigital•Eingänge CinchL/R(2x)•Ausgänge CinchL/R(2x) Monitor:Cinch(1x)•Fernsteuerung REMOTE1:Stereo-Minibuchsefür AnschlusseinerSVRM-100A- Fernbedienung(1x) REMOTE2:MinibuchsefürAnschluss einesFS-20-Fußschalters(1x) REMOTEIN:RS-232C(1x) USBVersion2.0,(1x)

ImLieferumfangenthalten•CD-ROM

Technicaldata•Powersupply AC100-240V,50/60Hz•Max.powerconsumption 0,4-0,2A•Recordingformat DVD+VR-Format•RecordableDiscs DVD+RW(Writingspeed:2,4xand4x)•Recordinglength HQ:1hour SP:2hours LP:3hours•Playablediscs DVD+RW•Operatingtemperature 5°Cto+40°C•Humidity 20%-80%•Dimiensions(WxDxH) 212x382x129mm•Weight 6kg

Video•VideoSystem PAL/NTSC(switchable)•Recordingsystem MPEG2•Inputs 2xBNC,FBAS,S-Video,DVIN•Outputs BNC,FBAS,S-Video

Audio•RecordingSystem DolbyDigital•Inputs CinchL/R(2x)•Outputs CinchL/R(2x) Monitor:Cinch(1x)•Remotecontrol REMOTE1:Stereo-Minisocketto connectaSVRM-100A-Remote control(1x) REMOTE2:Minisockettoconnecta FS-20-Footswitch(1x) REMOTEIN:RS-232C(1x) USBVersion2.0(1x)

Includedindelivery•CD-ROM

Sony DVD Recorder DVO 1000MD tk 75-018

Page 89: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

87

GErätE - units

DVD graveurDVD grabadorVideoregistratore DVD

DVDVideorekorderDVDvideorecorder

8

Dates téchniques•Alimentation AC 100-240 V, 50/60Hz•Puissance absorbée 0,4 - 0,2 A•Format d‘enregistrement DVD + VR-Format•Disques à graver DVD+RW (Vitesse d‘exploration: 2,4x et 4x)•Temps de gravure HQ: 1 heure SP: 2 heurs LP: 3 heurs•Disques lisibles DVD+RW•Conditions de travail 5°C jusqu‘à +40°C•Humidité atmospherique 20% - 80% •Dimiensions (L x P x H) 212 x 382 x 129 mm•Poids 6 kg

Video•Système de video PAL / NTSC (réglable)•Format de video MPEG2•Entrées 2x BNC , FBAS, S-Video, DV IN•Sorties BNC , FBAS, S-Video

Audio•Système de gravage Dolby Digital•Entrées Cinch L/R (2x)•Sorties Cinch L/R (2x) Monitor: Cinch (1x)•Télécommande REMOTE 1: Stereo-Mini prise pour SVRM-100A-télécommande (1x) REMOTE 2: Mini prise pour FS-20-pédal (1x) REMOTE IN: RS-232C (1x) USB Version 2.0 (1x)

Inclus dans la livraison •CD-ROM

Datos tecnicos•Alimentación AC 100-240 V, 50/60Hz•Potencia absorbida 0,4 - 0,2 A•Formato de grabación DVD + VR-Format•Discos para grabar DVD+RW (2,4x y 4x)•Duración de grabar HQ: 1 hora sP: 2 horas LP: 3 horas•Discos ligibles DVD+RW•Condiciónes de trabajo 5°C à +40°C•Humidad relativa 20% - 80% •Dimiensiónes (L x P x A) 212 x 382 x 129 mm•Peso 6 kg

Video•sistema de video PAL / ntsC (ajustable)•Formato de video MPEG2•Entradas 2x BnC , FBAs, s-Video, DV in•salidas BnC , FBAs, s-Video

Audio•sistema de grabación Dolby Digital•Entradas Cinch L/R (2x)•salidas Cinch L/R (2x) Monitor: Cinch (1x)•telecomando REMOtE 1: stereo-Mini para sVRM-100A-telecomando (1x) REMOtE 2: Mini para Fs-20-pedal (1x) REMOtE in: Rs-232C (1x) usB Version 2.0 (1x)

incluido en el envoi •Manual, CD-ROM

Page 90: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

88

ENDOSCOPY

88

GErätE - units

DVD graveurDVD grabadorVideoregistratore DVD

DVDVideorekorderDVDvideorecorder

8

Dati tecnici•Alimentazione AC 100-240 V, 50/60Hz•Assorbimiento massimo 0,4 - 0,2 A•Formato di registrazione DVD + VR-Format•Dischi di registrazione DVD+RW (2,4x e 4x)•Durata di registrazione HQ: 1 ora SP: 2 ore LP: 3 ore•Dischi riproducibili DVD+RW•Temperatura di esercizio 5°C à +40°C•Umidità 20% - 80% •Dimensioni (W x D x H) 212 x 382 x 129 mm•Peso 6 kg

Video•Sistema video PAL / NTSC (selezionabile)•Formato di registrazione MPEG2•Inputs 2x BNC , FBAS, S-Video, DV IN•Outputs BNC , FBAS, S-Video

Audio•Sistema di registrazione Dolby Digital•Inputs Cinch L/R (2x)•Outputs Cinch L/R (2x) Monitor: Cinch (1x)•Controlli remoti REMOTE 1: Presa stereo mini socket per collegare un telecomando SVRM 100A (1x) REMOTE 2: Presa mini socket per collegare un pedale FS-20 (1X) REMOTE IN: RS-232C (1x) USB Version 2.0 (1x)

Incluso nella fornitura •CD-ROM

Page 91: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

89

GErätE - units

8

Page 92: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

90

ENDOSCOPY

90

GErätE - units

Imprimante vidéo coleurimpresora video colorStampante a colori

VideodruckerVideoprinter

9

Sony UP-21MD tk 75-0170

VideodruckerderneuestenGenerationVideoprinterofthelatestgeneration

Imprimante vidéo de la dernière générationimpresora video de la ultima genercaiónStampante a colori di ultima generazione

TechnischeDaten•Stromversorgung AC100-120V,50/60Hz AC220-240V,50/60Hz•Stromaufnahme 110-120V:max.1,8A 220-240V:max.1,0A•Betriebstemperatur +5°Cbis+35°C•Luftfeuchtigkeit 20%-80%•Abmessungen(BxTxH) 212x395x129mm•Gewicht ca.6,5kg•TV-System PAL/NTSC•Auflösung 403dpi•Farben 16,7Mio.•Eingänge BNC,Y/C,RGB•Speicher 4Bildspeicherfunktionen•Papierformat A6-S(100x90mm) A6-L(144x100mm)

Technicaldata•Powersupply AC100-120V,50/60Hz AC220-240V,50/60Hz•Powerconsumption 110-120V:max.1.8A 220-240V:max.1.0A•Operatingtemperature +5°Cto+35°C•Humidity 20%-80%•Dimensions(WxDxH) 212x395x129mm•Weight approx.6.5kg•TV-System PAL/NTSC•Resolution 403dpi•Colors 16.7mill.•Inputs BNC,Y/C,RGB•Memory 4imagememoryfunctions•Papersize A6-S(100x90mm) A6-L(144x100mm)

Page 93: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

91

GErätE - units

Imprimante vidéo coleurimpresora video colorStampante a colori

VideodruckerVideoprinter

9

Dates téchniques• Alimentation AC 100-120 V, 50/60Hz AC 220-240 V, 50/60Hz• Puissance absorbée 110-120 V: max. 1.8 A 220-240 V: max. 1.0 A• Température de fonctionnement +5°C à +35°C• Humidité de fonctionnement 20% - 80%• Dimensions (L x P x H) 212 x 395 x 129 mm• Poids environ 6.5 kg• Système TV PAL / NTSC• Résolution 403 dpi• Couleurs 16.7 mio.• Entrée BNC, Y/C, RGB• Mémoire 4 fonctions de mémoire• Format du papier A6-S (100 x 90 mm) A6-L (144 x 100 mm)

Dati tecnici Alimentazione AC 100-120 V, 50/60Hz AC 220-240 V, 50/60Hz Assorbimento massimo 110-120 V: max. 1.8 A 220-240 V: max. 1.0 A Temperatura di lavoro +5°C a +35°C Umidità 20% - 80% Dimensioni (W x D x H) 212 x 395 x 129 mm Peso ca. 6.5 kg Sistema TV PAL / NTSC Risoluzione 403 dpi Colori 16.7 Mio. Inputs BNC, Y/C, RGB Memoria Funzione memoria 4 immagini Formato carta A6-S (100 x 90 mm) A6-L (144 x 100 mm)

Datos técnicos• Alimentación AC 100-120 V, 50/60Hz AC 220-240 V, 50/60Hz• Potencia absorbida 110-120 V: max. 1.8 A 220-240 V: max. 1.0 A• temperatura de trabajo +5°C hasta +35°C• Humididad de trabajo 20% - 80%• Dimensionés (L x P x A) 212 x 395 x 129 mm• Peso aprox. 6.5 kg• sistema tV PAL / ntsC• Resolución 403 dpi• Colores 16.7 mio.• Entradas BnC, Y/C, RGB• Memoria 4 funciónes de memorización• Formato de papel A6-s (100 x 90 mm) A6-L (144 x 100 mm)

tk 75-0179

UPC-21LDruckpaketfür200Bilder(144x100mm)UPC-21LPrintpackagefor200images(144x100mm)

UPC-21L paquet pour 200 images (144 x 100 mm)uPC-21L paquete para 200 imagenes (144 x 100 mm)UPC-21L confezione di carta per stampa per 200 immagini ( 144 x 100 mm)

ZubehörAccessories

AccessoiresAccesoriosAccessori

tk 75-0178

UPC-21SDruckpaketfür240Bilder(100x90mm)UPC-21SPrintpackagefor240images(100x90mm)

UPC-21S paquet pour 240 images (100 x 90 mm)uPC-21s paquete para 240 imagenes (100 x 90 mm)UPC-21S confezione di carta per stampa per 240 immagini ( 100 x 90 mm)

Page 94: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

9

ENDOSCOPY

9

GErätE - units

WeitereModelleundKombinationenaufAnfrage!Furthermodelsandcombinationsonrequest!

Autres modèles et combinaisons sur demande!Otros modelos y combinaciónes según demanda!Ulteriori modelli a combinazioni su richiesta!

ChariotsCarrosCarrelli

GerätewagenEquipmenttrolleys

10

ECO

tk 758-110

LUX

tk 758-10 x x x

Schubfach Rückwand Trenntransformator Kabelkanal Drawerunit Rearwall Transformator Cablechannel

Tiroir Paroi arrière Transformateur Canal pour câbles Cajón Pared del fondo transformador Canal para cables Cassetto Parete posteriore Tranformatore Canalina per cavi

STANDARD TTF

tk 758-100 T x x

STANDARD

tk 758-100 x

Page 95: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

9

GErätE - units

ChariotsCarrosCarrelli

GerätewagenEquipmenttrolleys

10

Dates téchniques• Dimensions (L x P x H) 714 x 625 x 1711 mm• Couleur gris/rouge

Inclus• Support pour moniteurs plats (VESA 100) • Console avec 6 prises • Rayons 60 x 49 cm, ajustables

• Identique à tk 758-1200, complementaire avec un transformateur de séparation, monté en dessous du tiroir. Testé selon IEC 601-1 / EN60601-1, CE. Sécurité des court-circuits re streinte selon IEC 742 et IEC 601-1.

Datos técnicos• Dimensionés (L x P x A) 714 x 625 x 1711 mm• Color gris/rojo

incluido• soporte para monitores llanos (VEsA 100) • Consola con 6 enchufes • Baldas 60x49 cm, ajustables

• identico con tk 758-1200, complementario con un transformador de separación, montado debajo del cajon. testado según iEC 601-1 / En60601-1, CE. seguridad de cortocircuito limitada según iEC 742 et iEC 601-1.

Dati tecnici • Dimensioni (W x D x H) 714 x 625 x 1711 mm • Colore grigio chiaro/rosso Comprende • Suporto per monitor LCD (VESA 100) • Piastra con 6 prese • Ripiani 60 x 49 cm, regolabili • Transformatore di isolamento per applicazioni medicali integrado sotto la piastra base approvado in accordo alle IEC 601-1 / EN60601-1, CE. Test di corto circuito, in accordo alle IEC 742 et IEC 601-1.

TechnischeDaten•Abmessungen(BxTxH) 714x625x1711mm•Farbe Lichtgrau/Rot

Inklusive•LCDMonitorhalterung(VESA100)•Steckerleiste6-fach•Ablageböden60x49cm,verstellbar•TrenntransformatorfürmedizinischeGeräte.EingebautunterdemBodenblechdesGerätewagens,GeprüftnachIEC601-1/EN60601-1,CE,BedingtkurzschlussfestnachIEC742u.IEC601-1

Technicaldata•Dimensións(WxDxH) 714x625x1711mm•Colour light-grey/red

Including•1LCDmonitorholder(VESA100)•Boardwith6plug-boxes•Depositconsoles60x49cm,adjustable•Transformerformedicalapplications,integratedundetneathgroundplate.ApprovedaccordingtoIEC601-1/EN60601-1,CE,Shortcircuitproofed,acc.toIEC742u.IEC601-1

Page 96: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

9

ENDOSCOPY

9

GErätE - units

ChariotsCarrosCarrelli

GerätewagenEquipmenttrolleys

10

WeitereModelleundKombinationenaufAnfrage!Furthermodelsandcombinationsonrequest!

Autres modèles et combinaisons sur demande!Otros modelos y combinaciónes según demanda!Ulteriori modelli a combinazioni su richiesta!

ECO

tk 758-1010

LUX

tk 758-100 x x x

Schubfach Rückwand Trenntransformator Kabelkanal Drawerunit Rearwall Transformator Cablechannel

Tiroir Paroi arrière Transformateur Canal pour câbles Cajón Pared del fondo transformador Canal para cables Cassetto Parete posteriore Tranformatore Canalina per cavi

STANDARD TTF

tk 758-1000 T x x

STANDARD

tk 758-1000 x

Page 97: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

95

GErätE - units

ChariotsCarrosCarrelli

GerätewagenEquipmenttrolleys

10

Dates téchniques• Dimensions (L x P x H) 714 x 625 x 1437 mm• Couleur gris/rouge

Inclus• Console avec 6 prises • Rayons 60 x 49 cm, ajustables

• Identique à tk 758-1200, complementaire avec un transformateur de séparation, monté en dessous du tiroir. Testé selon IEC 601-1 / EN60601-1, CE. Sécurité des court-circuits re streinte selon IEC 742 et IEC 601-1.

Datos técnicos• Dimensionés (L x P x A) 714 x 625 x 1437 mm• Color gris/rojo

incluido• Consola con 6 enchufes • Baldas 60x49 cm, ajustables

• identico con tk 758-1200, complementario con un transformador de separación, montado debajo del cajon. testado según iEC 601-1 / En60601-1, CE. seguridad de cortocircuito limitada según iEC 742 et iEC 601-1.

Dati tecnici • Dimensioni (W x D x H) 714 x 625 x 1437 mm • Colore grigio chiaro/rosso Comprende • Piastra con 6 prese • Ripiani 60 x 49 cm, regolabili • Transformatore di isolamento per applicazioni medicali integrado sotto la piastra base approvado in accordo alle IEC 601-1 / EN60601-1, CE. Test di corto circuito, in accordo alle IEC 742 et IEC 601-1.

TechnischeDaten•Abmessungen(BxTxH) 714x625x1437mm•Farbe Lichtgrau/Rot

Inklusive•Steckerleiste6-fach•Ablageböden60x49cm,verstellbar•TrenntransformatorfürmedizinischeGeräte.EingebautunterdemBodenblechdesGerätewagens,GeprüftnachIEC601-1/EN60601-1,CE,BedingtkurzschlussfestnachIEC742u.IEC601-1

Technicaldata•Dimensions(WxDxH) 714x625x1437mm•Colour light-grey/red

Including•Boardwith6plug-boxes•Depositconsoles60x49cm,adjustable•Transformerformedicalapplications,integratedunderneathgroundplate.ApprovedaccordingtoIEC601-1/EN60601-1,CE,Shortcircuitproofed,acc.toIEC742u.IEC601-1

Page 98: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

96

ENDOSCOPY

96

GErätE - units

Accessoires pour chariotsAccesorios para carrosAccessori per carrelli

ZubehörfürGerätewagenAccessoriesforequipmenttrolleys

10

tk 758-105

Gelenkarm2-fachfürFlachbildschirme(VESA75),Tragfähigkeit:max.8kgDualswivelarmforflat-screens(VESA75),max.load:8kg

Bras orientable pour moniteurs plats (VESA 75), max. 8 kgBrazo orientable para monitores planos (VEsA 75), max. 8 kgBraccio orientabile per monitor piatti (VESA 75), carico max 8 kg

tk 758-10

Gasflaschenhalterung,3/5/10lHolderforgasbottles,3/5/10l

Support pour bouteilles de CO2, 3/5/10 lsoporte para botellas de CO2, 3/5/10 lSupporto per bombole da CO2, 3/5/10 l

tk 758-10

Gasflaschenhalterung,20/50lHolderforgasbottles,20/50l

Support pour bouteilles de CO2, 20/50 lsoporte para botellas de CO2, 20/50 lSupporto per bombole da CO2, 20/50 l

tk 758-108

FlaschenhalterungfürSpülflaschen1lFixationforrinsingbottles1l

Support pour bouteilles des liquides de lavage 1 lsoporte para botellas de liquidas de irrigación 1 lSupporto per le bottiglie da irrigazione

tk 758-1050

FlaschenhalterungfürSekretflaschen2lFixationforsecretionbottles2l

Support pour bouteilles des liquides de aspiration 2 lsoporte para botellas de liquidas de aspiración 2 lSupporto per le bottiglie per l’aspirazione

Page 99: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

97

GErätE - units

10

Accessoires pour chariotsAccesorios para carrosAccessori per carrelli

ZubehörfürGerätewagenAccessoriesforequipmenttrolleys

tk 758-108

HalterungfürKamerakopfHolderforcamerahead

Support pour tête de camérasoporte para cabezal de cámaraSupporto per la testa della telecamera

tk 758-100

HalterungmitKlemmbügelfürKamerakopfHolderwithfixingpinforcamerahead

Support avec étrier pour tête de camérasoporte con estribo para cabezal de cámaraSupporto con fissaggio per la testa della telecamera

tk 758-105

InfusionsstativStandforinfusionbottles

Support pour bouteilles d’infusionsoporte para botellas de infusiónSupporto per i contenitori per infusione

tk 758-100

HalterungfürflexibleEndoskopeHolderforflexibleendoscope

Support pour endoscopes flexiblessoporte para endoscopios flexiblesSupporto per endoscopi flessibili

Page 100: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

98

ENDOSCOPY

98

GErätE - units

Support pour endoscopessoporte para endoscopiosSupporto per endoscopi

HaltearmfürOptikenHoldingarmforscopes

10 tk 700-990

HaltearmfürOptiken(Ø5+10mm)Holdingarmforscopes(Ø5+10mm)

Support pour endoscopes (Ø 5 + 10mm)soporte para endoscopios (Ø 5 + 10mm)Supporto per endoscopi (Ø 5 + 10mm)

Page 101: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

ENDOSCOPY

99

GErätE - units

11

Index numériqueindice numericoIndice dei numeri d'articolo

NummernverzeichnisNumericalIndex

Art.No. PageArt.No. PageArt.No. PageArt.No. Page

tk 700-990 98tk 704-582 66tk 750-0111 66tk 750-1008 66tk 750-5050 58tk 750-5106 66tk 750-5107 66tk 750-5116 66tk 750-5117 66, 67tk 750-5121 66, 67tk 750-5125 66, 67tk 751-1020 13tk 753-0130 48tk 753-0131 52tk 753-0132 54tk 753-0137 50tk 753-0138 48tk 753-0139 50, 52, 54tk 753-0140 56tk 753-0141 56tk 753-0170 90tk 753-0178 91tk 753-0179 91tk 753-0183 86tk 753-0184 82tk 754-0150 15, 27tk 754-0250 17tk 754-1500 8tk 754-1500 H 8tk 754-1501 13tk 754-1502 13tk 754-1503 13tk 754-1505 13tk 754-1506 13tk 754-1507 13tk 754-1508 13tk 754-1510 8tk 754-1510 H 8tk 754-1511 6tk 754-1520 8tk 754-1520 H 8tk 754-1525 13tk 754-1528 12tk 754-1530 8tk 754-1530 H 8tk 754-1600 10tk 754-2100S 32tk 754-2100 USB 32tk 754-2101S 32tk 754-2101 USB 32tk 754-2150S 34tk 754-2150SA 35tk 754-2151S 34tk 754-2151SA 35tk 754-2152 D 34tk 754-2153 D 34tk 754-2200 S 36tk 754-2201 S 36tk 754-2500 HD 42

tk 754-2501 HD 42tk 754-2800 38tk 754-2800 D 38tk 754-2800 HD 40tk 754-2801 38tk 754-2801 D 38tk 754-2801 HD 40tk 754-2908 74, 78tk 754-2909 74, 78tk 754-2910 74tk 754-2910 HD 78tk 754-2911 77, 81tk 754-2912 77, 81tk 754-2913 77, 81tk 754-2914 77, 81tk 754-2915 77, 81tk 754-2916 77, 81tk 754-2917 77, 81tk 754-3610 60tk 754-3900-15 44tk 754-3900-21 44tk 754-3900-28 44tk 754-3900-35 44tk 754-3901 45tk 754-3902 45tk 754-3903 45tk 754-3904 45tk 754-3905 45tk 754-3906 45tk 754-3907 45tk 754-3908 45tk 754-3909-21 44tk 754-3909-25 44tk 754-3909-25 HD 42, 44tk 754-3909-28 44tk 754-3909-28 HD 42, 44tk 754-3911-18 38, 40, 44tk 754-3912 32, 34, 44tk 754-3920 46tk 754-3921 46tk 754-3922 46tk 754-3930 46tk 754-3931 46tk 754-3932 46tk 754-3940 46tk 754-3941 46tk 754-3942 46tk 754-7943 46tk 754-9980 47tk 754-9990 47tk 754-9991 47tk 754-9992 47tk 754-9993 47tk 754-9994 47tk 754-9995 47tk 754-9996 47tk 754-9997 47tk 754-H150 14tk 754-H152 14

tk 754-H250 16tk 754-H252 16tk 754-R100 19, 27tk 754-R180 21, 27tk 754-R300 23, 27tk 754-XA100 18tk 754-XA100MA 24tk 754-XA180 20tk 754-XA180MA 24tk 754-XA300 22tk 754-XA300MA 24tk 754-XM100 18tk 754-XM100-HL 26tk 754-XM100MA 24tk 754-XM180 20tk 754-XM180-HL 26tk 754-XM180MA 24tk 754-XM300 22tk 754-XM300-HL 26tk 754-XM300MA 24tk 758-1000 94tk 758-1000 T 94tk 758-1010 94tk 758-1020 94tk 758-1025 96tk 758-1030 97tk 758-1032 96tk 758-1034 96tk 758-1038 97tk 758-1040 97tk 758-1045 97tk 758-1048 96tk 758-1050 96tk 758-1200 92tk 758-1200 T 92tk 758-1210 92tk 758-1220 92tk 791-188 64tk 791-192 66, 67tk 791-193 66, 67tk 791-194 66, 67tk 791-198 66, 67tk 791-199 66, 67tk 791-200 66, 67tk 791-201 66, 67tk 791-202 66, 67tk 791-204 66, 67tk 791-206 66, 67tk 791-207 66, 67tk 39520-18 28tk 39520-23 28tk 39520-30 28tk 39520-40 28tk 39521-18 28tk 39521-23 28tk 39521-25 28tk 39521-30 28tk 39521-40 28tk 39521-50 28

tk 39522-18 29tk 39522-23 29tk 39522-30 29tk 39523-18 29tk 39523-23 29tk 39523-30 29tk 39525-00 30tk 39525-10 30tk 39527-00 30tk 39528-00 30tk 39528-20 30tk 39530-00 30tk 39530-10 30tk 39530-18 28tk 39530-23 28tk 39530-30 28tk 39530-40 28tk 39531-18 28tk 39531-23 28tk 39531-25 28tk 39531-30 28tk 39531-40 28tk 39531-50 28tk 39532-18 29tk 39532-23 29tk 39532-30 29tk 39533-18 29tk 39533-23 29tk 39533-30 29tk 39765-00 62tk 39800-00 68tk 39800-01 69tk 39800-03 71tk 39800-04 72tk 39800-05 73tk 39800-06 73tk 39800-07 71tk 39800-12 70tk 39810-00 68tk 39810-01 69tk 39810-12 70

Page 102: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

100

ENDOSCOPY

100

GErätE - units

NoticesnotasNote

NotizenNotes

Page 103: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

WichtigeHinweise

DieserKatalogbleibtEigentumderFirmaTEKNO-MEDICALOptik-ChirurgieGmbH&Co.KG,auchwenndafüreineSchutzgebührbezahltwurde.Erkannvonunsjederzeitzurückgefordertwerden,wennergegenunsereInteressenundnichtzumVertriebundEinkaufvonTEKNOProduktenverwendetwird.AuchbehaltenwirunsinsolcheinemFalleweitergehendeMaßnahmenvor.

DerNachdruckoderKopierendiesesKataloges–imGesamtenoderauchnurauszugsweise–istohneunsereschriftlicheGenehmigungverboten.

Modelländerungenvorbehalten.GedrucktinderBundesrepublikDeutschland

Important notice

This catalogue remains property of TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG even if we have asked for a lending fee of charges. We can at any time recall the catalogue, in case that it has been not used according to our interests, i.e. sale or purchase of TEKNO products. We preserve the right for further steps in that case.

Reproduction or copying of this catalogue in whole or in parts is forbidden without our written permission.

Patterns are subject to change. Printed in Germany

Indications importantes

Ce catalogue reste la propriété de TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, même si nous avons demandé le paiement d’une taxe de protection. Nous pouvons demander le retour du catalogue dans le cas où celui-ci n’est pas utilisé conformément à nos intérêts, pour la vente ou l’achat de nos prodiuts. Dans ce cas nous nous réservons le droits de mener des actions juridiques.

La reproduction ou la copie totale ou partielle de ce catalogue est interdite sans notre accord écrit.

Sous réserve des modifications techniques. Imprimé en Allemagne

Avisos importantes

Este catálogo es propiedad de TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, aún en el caso de haber abonado por él una tasa de colaboración. Podemos solicitar la devolución del catálogo en caso de que no sea utilizado para la compra o venta de nuestros productos. En este caso nos reservamos el derecho de tomar medidas jurídicales.

La reproducción o copia total o parcial de este catálogo esta prohibido sin nuestro consentimiento escrito.

Salvo modificaciones técnicas. Impreso en la República Federal de Alemania

Avvertenze importanti

Questo catalogo rimane proprietà della TEKNO-MEDIKAL Optik-Chirurgie GmbH & Co. KG, anche se è stato rilasciato gratuitamente o contro pagamento. Possiamo in ogni momento richiederlo indietro, in caso non stato usato in accordo con i nostri interessi (acquisto e vendita dei prodotti TEKNO-Medical). Ci riserviamo in questo caso il diritto di prendere ulteriori provvedimenti.

La copia o la riproduzione di questo catalogo in parte o nella sua totalità è vietata senza il nostro permesso scritto.

Ci riserviamo la facoltà di cambiamenti nei modelli. Stampato in Germania

© Copyright 04/2009, TEKNO-MEDICAL Optik-Chirurgie GmbH, Tuttlingen, Germany

Page 104: ENdOScOPY - Instrumental Quirúrgico...ENDOSCOPY No. 207 Urologie Urology Urologie urología Urologia ENDOSCOPY No. 208 Gynäkologie Gynaecology Gynécologie Ginecología Ginecologia

TEKNO-mEdical Optik-chirurgie GmbH

Sattlerstrasse 11 · 78532 Tuttlingen, Germany Telefon +49 (74 61) 17 01–0 · Fax +49 (74 61) 17 01–50 [email protected] · www.tekno-medical.com

E N d O S c O P Y

EN

dO

Sc

OP

Y

G

erät

e –

U

nit

s

END

-UN

-000

1 / v

02

© 04.2009 - TEKNO–MEDICAL Optik-Chirurgie GmbHTEKNO is a registered trademark of TEKNO–MEDICAL Optik–Chirurgie GmbH

AppareilsEquiposApparecchi

GeräteUnits