en sueco april 2014

68
SUECO en Profil Maria Jokitalo lämnade det trygga ingenjörslivet för lyckan i att få skapa. Gröna Madrid En av Madrids mest okända parker är den kanske allra vackraste i storstaden. Grannland Marocko Förhållandet mellan Marocko och Spanien är stabilt men smått konfliktfyllt. Tonfisk Läs om Feniciernas tonfiskfiske och lär dig samtidigt några snabba, smarriga tonfisrätter. Mytiska, mystiska, skrämmande April 2014 SPANIEN FÖR SVENSKAR Capirotes

Upload: norrbom-marketing

Post on 30-Mar-2016

258 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: En Sueco april 2014

suecoen

ProfilMaria Jokitalo lämnade det trygga ingenjörslivet för lyckan i att få skapa.

Gröna MadridEn av Madrids mest okända parker är den kanske allra vackraste i storstaden.

Grannland MarockoFörhållandet mellan Marocko och Spanien är stabilt men smått konfliktfyllt.

TonfiskLäs om Feniciernas tonfiskfiske och lär dig samtidigt några snabba, smarriga tonfisrätter.

Mytiska, mystiska, skrämmande

April 2014 S PA N I E N F Ö R S V E N S K A R

Capirotes

Page 2: En Sueco april 2014

EN SUECO utkommer den första varje månad och kan gratis hämtas på mer än 250 olika platser utefter

Costa del Sol. EN SUECO finns hos annonsörerna samt på Golfklubbar, Svenska Kyrkan i Fuengirola,

Svenska klubbar, turistkontor och mångaandra platser som besöks av svenskar.

Prenumerera på En Sueco

Prenumeration på En Sueco kostar 60 euro per år i Spanien och 108 euro per år med post till utlandet. Du kan betala med Euro-check utställd på Norrbom Marketing, som du kan sända via post eller ta kontakt med oss för bankinformation. Du kan även betala med VISA-kort på www.ensueco.com

2 EN SUECO - APRIL 2014

Depósito legal:MA-1758-2006

Tel: 952 58 15 53Fax: 952 58 03 29

NORRBOM MARKETING S.L.CENTRO IDEACtra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • MálagaTel: 95 258 15 53 • Fax: 95 258 03 29 e-mail: [email protected]: mån - fre kl. 10-17

ANSVARIG UTGIVARENorrbom Marketing S.L.([email protected])

REDAKTÖRHelle Espensen ([email protected])

LAYOUT / ARTE FINALNorrbom Marketing([email protected])

SKRIBENTERSara LaineDan OlssonJette ChristiansenLouise PedersenAndreas Müller Kasper EllesøeKorrespondent i Málaga:José Antonio Sierra

ANNONSERLouise Kathrine Pedersen([email protected])Mugge Fischer([email protected])Sara Laine ([email protected])Henrik Andersen([email protected])

suecoen

ww

w.e

ns

ue

co

.co

m

Prenumerera på En Sueco

Prenumeration på En Sueco kostar 60 euro per år i Spanien och 108 euro per år med post till utlandet. Du kan betala med Euro-check utställd på Norrbom Marketing, som du kan sända via post eller ta kontakt med oss för bankinformation. Du kan även betala med VISA-kort på www.ensueco.com

EN SUECO utkommer den första varje månad och kan gratis hämtas på mer än 250 olika platser utefter

Costa del Sol. EN SUECO finns hos annonsörerna samt på Golfklubbar, Svenska Kyrkan i Fuengirola,

Svenska klubbar, turistkontor och mångaandra platser som besöks av svenskar.

Kära Läsare Under den gångna månaden tog jag mig äntligen tid till att ta en sväng ut på landet. Äntligen, för under de senaste två åren har det varit fullt upp med massor av spännande arbete, vidareutbildning och stadsliv. Och jag åkte långt ut på landet, för det når en ända in i själen när man möter den stor-slagna spanska själen där ute, där krisen är någonting som kör förbi på motorvägen. Där ute där självaste UGT ger folk ett break. Det är där ute där IVA och Seguridad Social inte fyller någon funktion. Där ute ger man inte mycket för den gemensamma kassan. Nej, man spenderar inte heller så mycket. Kräver inte så mycket. På en sådan plats blir man liksom en bättre version av sig själv. Där ute är servicen fortfarande i toppklass och människorna anstränger sig för att göra en extra insats, de bryr sig om att plocka upp

en bit papper från marken, gör sig besväret att göra sin egen yoghurt och att ta initiativ till att klara sig själva. En sådan människa ropar på mig när jag går på en lite krokig gata mitt inne i en bergsby, som ligger vit som en klick vispgrädde på toppen av ett vårgrönt berg. ”Entra! Vista!”, säger damen med mustasch och förkläde, som bär tecken på att en gång ha blomstrat. Att byn har en otrolig utsikt, det har jag sett, men kanske har denna lilla dam någonting alldeles utomordentligt bra att erbjuda från sin balkong, tänker jag och kliver in genom hennes dörr. Och här slutar det med vista:n, för väl innanför dörren har damen byggt upp en slags butik med korgar fyllda till randen med all världens färska, lokala produkter; citrusfrukter, vitlök, honung, färskost och membrillo… ”Allting kostar 1 euro”, säger hon med sin hesa stämma och får mig att förstå att jag ska köpa någonting. Inne bakom ett draperi kan jag skymta en handikappad man, kanske är det hennes bror, kanske hennes man. Jag tänker snabbt om till att detta ju är ojämn konkurrens jämfört med butiken lite längre ned på gatan, som ju måste betala hyra, skatt och IVA. Här står nämligen en människa som gör allt hon kan för att överleva och för att försörja mannen i rullstolen, katterna som åmar sig i fönstret och hunden på baksidan. Hon har lagt sin stolthet år sidan för att locka in mig med en vista för att sedan pressa mig till att handla. Hon tittar på mig med en fräck glimt i ögat när hon stoppar in en bit gräddmjuk ost med membrillo i munnen på mig. ”Cuantos kilos?”, frågar hon och börjar skära upp den ost som jag ska köpa. Jag köper så mycket som jag själv kan bära ned till bilen, som står parkerad lite utanför byn, och ger henne några euro extra. Hon skrattar hest och vag-gar tillbaka in bakom draperiet till mannen i rullstolen. Jag undrar om hon inte är lika glad som jag är över dagens handel? Upplevelsen inspirerar mig till att göra ännu mer omak

med livet, för här ute tas succé och respekt inte för givet. Man måste göra en insats, det måste man.

Jag klarar mig ganska bra med att gå helt analog under några dagar åt gången. Jag är nämligen varken Facebook-junkie eller online-narkoman. Jag använder dock min iPhone, surfplatta och Google tillräckligt mycket varje dag för att märka skillnaden när det trappas ned på elektroniken. Tänk vad man upplever mycket. Man använder sina fem fysiska sinnen mer, för att inte tala om det sjätte sinnet: Intuitionen. Medan jag går där långt uppe i bergen tillsammans med min hund och tittar på några ruiner av det som tydligen är Spaniens äldsta byggnad märker jag inte så mycket av historiens vingslag som av lugnet som sänker sig över mig. Jag blir helt stilla inuti, lyssnar till fåglarnas vårkvit-ter, doftar och smakar på lavendeln och rosmarinen som växer vid mina fötter. Jag känner vinden i håret och jag ser tydligt, inte bara med ögonen utan även med sinnet. Medan jag masar mig upp längst berget med hunden skuttande framför mig ser jag att solen börjar gå ned medan månen långsamt vandrar uppåt på himlavalet. Wow, ögon-blicket är stort och jag känner mig ganska liten. Men en liten del av någonting stort.Under utflykten till landsbygden besökte jag även en restaurang som var så bra att jag var avundsjuk på de gäster som kom när jag gick. Den låg långt ute på landet och det var ett helt överdrivet genialt ställe, utan att vara någon venta på något sätt, och ni kommer säkert att höra mer om den en annan gång. Och så träffade jag förresten en räv som heter Oscar, som är så cool att han kissar istärningar.

Njut av naturen i den spanska våren!

Helle Espensen

Page 3: En Sueco april 2014

Unioptica ES April 2014.indd 1 20/03/2014 14:16

Page 4: En Sueco april 2014

4 EN SUECO - APRIL 2014

korta |nyheter

Kvinnor ska arbeta 84 dagar mer än män

Den europeiska dagen för lika lön inföll i år den 28 februari och markerade att kvinnor, på grund av den stora löneskillnaden mellan könen i Europa, i praktiken arbetar gratis under årets två första månader.

Kvinnor i Spanien tjänar i genomsnitt 23 procent mindre än män. Och enligt fack-föreningen UGT innebär det att spanska kvinnor ska arbeta hela 84 dagar mer om året för att uppnå samma lön som deras manliga kollegor. Arbetslösheten bland kvinnor är i gengäld lägre och om de förlorar jobbet är de också snabbare tillbaka i arbete igen jämfört med männen. I en rapport utarbetad av UGT i sam-band med Internationella Kvinnodagen den 8 mars fastslogs att det är långt ifrån jämställt mellan könen i Spanien. Undersökningen visar att 90 procent av de ensamstående föräldrarna i Spanien är kvinnor.

Det såldes fler cyklar än bilar i Spanien 2012. Trenden sägs vara ett resultat av krisen.

En ny undersökning genomförd av företaget Grassroot visar att den dagliga cykelturen till arbetet har flera positiva effekter. Inte nog med att den ger en bättre fysisk hälsa, den minskar även risken för att arbetstagaren försover sig eller inte kommer till jobbet alls. Så låter slutsatsen efter en undersökning som nyligen presenterades för finansminis-teriet i Spanien. Rapporten är en del av ett större projekt som ska bidra till att fokusera på de positiva effekter som en cykeltur kan medföra.

Cykelturen till arbetet minskar frånvaron

11-M-terrorsympatisör utvisad

Rafá Zouhier, som har sonat en dom på tio års fängelse för att ha hjälpt terroristerna bakom terrorangreppet den 11 mars 2004 i Madrid har just släppts på fri fot. Men strax efter att han frisläpptes deporterades han till

Rafá Zouhier eskorteras till flyget som ska ta honom till Marocko.

sitt hemland Marocko.Rafá Zouhier dömdes skyldig för att ha agerat mellanhand mellan de islamistiska terroristerna och den spanjor som inför-skaffade de sprängämnen som användes till terrordådet. Mannens advokat, Antonio Alberca, menar att hans klients rättigheter har blivit åsidosatta och att Rafá Zouhier bör ha rätt till att stanna i Spanien. Detta då han i februari gifte sig med en kvinna som är spansk medborgare.Pilar Manjón, ordförande för en av organisa-tionerna för offren, Asociación 11M Afec-tados por el Terrorismo, har å andra sidan uttryckt hur nöjd hon är med beslutet: ”Nu kan han inte längre skada spanjorerna”.

Strandbarerna är kanske räddade för tillfället

En chiringuito i Fuengirola.

Med sommaren inför dörren befinner 70 procent av ägarna av Spaniens strand-barer och restauranger, de så kallade chiringuitos, sig i ett legalt ingenmansland. Under flera år har det rådit osäkerhet kring saken och ägarna har under de senaste två åren riskerat att tvingas stänga deras verksamheter. Det beslutfattande organet ligger hos kustdepartementet, vanligen kallat Costas, som går under miljöministeriet. För ett par år sedan beslutade man där, under den dåvarande socialistiska regeringen, att verk-ställa de regler som dikterar att en chiringuito ska ligga minst 100 meter från vattenbrynet och att det ska vara minst 200 meter mellan dem. De får inte heller vara större än 100 m2. Då resulterade det i att flera chiringuitos revs ned och sedan dess har många ägare gått och varit rädda för att det samma ska hända med deras chiringuitos.Utöver det dikterar lagen att de som ligger på allmän mark enbart få ha öppet under som-marhalvåret. Barerna har tillsvidare tillstånd att ställa ut solstolar och parasol, vilket innebär att badgästerna bara kan nyttja dessa facilite-ter under årets ena halva, medan stränderna är halvtomma resten av tiden.Nu förväntas den konservativa regeringen presentera en lagändring, en ny version av Ley de Costas, och införs den är det säkert

många strandbarsägare som jublar. Den nya lagen förväntas nämligen tillåta barerna att vara upp till 300 m3 och bara ha 75 meter till närmaste granne, om de ”erbjuder olika aktiviteter”. Det kommer också bli tal om två olika klassificeringar vari det görs skillnad mellan läge vid stadsbebyggelse och fri natur. En skillnad som kommer att avgöras av de regionala myndigheterna. I ett område som klassas som natur får byggnaderna uppgå till en storlek av maximalt 70 m2 och de ska kunna plockas ned och stuvas undan på 20 m2 när det inte är säsong.Miljöorganisationerna visar tänderna men den nya lagen förväntas i alla fall förbjuda ytterli-gare byggen vid stränderna, som enligt lag ska vara tillgängliga för alla spanjorer.Förra året antog regeringen en lagändring som gav upp till 75 års amnesti till ägare av byggnader som ligger närmare vattnet än 100 meter. Härmed räddades tusentals bo-städer, bland dessa många som utlänningar köpt i god tro om att de följde lagen.De nya reglerna förväntas tas i bruk i april.I Andalusien finns det fler än 800 chiringuitos. Bara längs Costa del Sol finns det omkring 350 stycken och få av dessa kommer att klassificeras som belägna i naturen eftersom majoriteten av kusten är bebyggd.

Page 5: En Sueco april 2014

W W W . N O R D I C M U E B L E S . C O M

KÖK, BAD OcH GARDEROB • TRäDGåRDSMÖBLER • BRUKSKONST

FAcTORY MIJAS cOSTACalle Limonar 6129651 Mijas Costa

SHOWROOM FUENGIROLACalle José Cubero Yiyo 3(Vid feriaplatsen) Tel.: 951 260 360

HANDGJORT• Egen snickarverkstad ger otaliga möjligheter

och håller priserna nere.• Inte för stort och inte för litet.

• Alla stilar.• Kom in för en ickebindande offert.

• Helhetslösningar.

BOXY • Soffgruppsoffa, 2 stolar och bord. Förr 2 299 €

Begränsad antal.

NU ENDAST 799 €Se fler erbjudanden på vår hemsida.

Uppställt i Elviria

Utnyttja ditt

ROT-avdragUtnyttja ditt

ROT-avdrag

Vi ordnar alla papper.

Nordic Muebles ANN ES April 2014:nordic LD feb06 19/03/14 16:41 Page 1

Page 6: En Sueco april 2014

korta |nyheter

6 EN SUECO - APRIL 2014

Justitieministeriets brist på känsla för rättvisa

Alberto Ruiz-Gallardón.

Det lät lovande när den spanska justitie-ministern, Alberto Ruiz-Gallardón (PP), sa att regeringen inte skulle benåda en enda av de politiker som förklarats skyldiga för korruption och som därmed, som justitieministern uttryckte det: ”ha stoppat offentliga pengar i fickan.”Men organisationen La Fundación Ciuda-dana Civico har sedan dess räknat ut att justitieministern har benådat minst åtta personer som dömts skyldiga för korruption, bland annat för förskingring och maktmissbruk.Bland dessa, vars straff ministern har strukit, finns José María Servitje Roca, som var tjänsteman under tidigare ledaren av den katalanska lokalregeringen Jordi Pujol (CiU). Han dömdes till fyra och ett halvt års fängelse för att ha delat ut offent-liga medel till privata bolag i den såkal-lade Treball-saken. Det samma skedde med den före detta borgmästaren i Valle de Abdalajís i Málagaprovinsen, Tomas Gómez Arrabal (PP), och flera av dennes tidigare rådgivare, som under flera år hade tjänat på att ge ut olagliga bygglov.Talesmannen för vänsterpartiet IU, Gaspar Llamazares, menar att ministern har god-känt omkring 700 benådningar och att det bland dessa finns omkring 20 politiker från PP och andra partier samt bolags-folk, och att omkring 20 av de benådade ska ha dömts som skyldiga till korruption.

Terrorattentatet i Madrid kostade nästan 200 personer livet.

Tio år efter 11-M är terrorism ett fortsatt hot i Spanien

Den 11 mars var tioårsdagen av terrorangrep-pet i Madrid. En händelse som visade att den religiösa terrorn nu även hade kommit till Europa. Sedan dess har rädslan för terrorism bränt sig fast i spanjorernas tankar och nya siffror visar att det fortfarande är ett problem som bör tas på allvar. Det finns händelser som visar att extremistiska organisationer har intensifierat deras aktiviteter i landet, även om

man i Spanien har anhållit 26 personer miss-tänkta för terrorism sedan 2012.Under 2013 registrerades hela 27 tillfällen när radikala islamister hade framfört hot mot Spanien och nationella intressen i landet. En betydlig ökning sedan 2011 och 2012, då man bara registrerade 12 fall av terroristpro-paganda. Internet och de nya avancerade medierna skulle vara en av orsakerna till att fler budskap med terrorbudskap når deras mottagare, skriver tidningen 20minutos. Nya fenomen som de såkallade cyberjihadister nämns som en av framtidens största problem då de genom internet snabbt kan organisera eventuella terrordåd. De få gripna sedan 2012 är således inte ett tecken på att terrorismen har minskat utan att extremisterna i allt högre grad organiserar sina aktiviteter i den virtuella världen.

Medan den spanska regeringen försöker införa höjda böter för att komma till bukt med gatuprotesterna i landet går de lokala myndig-heterna i Madrid in för mer radikala lösningar. Borgmästaren i Madrid, Ana Botella, säger att man önskar förbjuda protester i huvudstadens centrala delar. Hennes argument grundas i att området ska skyddas.Sedan den konservativa regeringen med Mariano Rajoy i spetsen kom till makten för lite över två år sedan har protesterna mot

Föreslår protestförbud i centrala Madrid

Ana Botella, borgmästare i Madrid, vill förbjuda demonstrationer på torget Puerta del Sol.

regeringen blivit en daglig syn i centrala Mad-rid. Protesterna äger speciellt rum på torget Puerta del Sol i centrum, där även Madrids regionalregering har sina huvudkontor. Men de lokala myndigheterna, den lokala reger-ingsordföranden och Ana Botella vill nu sätta punkt för protesterna. Borgmästaren lade därför nyligen fram ett förslag som lyder att protester ska förbjudas på Puerta del Sol, för att skydda torget. Det finns emellertid ett pro-blem med Ana Botellas argument, för 1993 blev nästan hela centrala Madrid utnämnt som skyddat område. Så om argumentet är att man inte får demonstrera på Puerta del Sol för att det är skyddat område blir man tvungen att förbjuda demonstrationer i alla Madrids centrala delar. Det skulle således omfatta även parlamentet, de flesta departementsbyggna-der, slottet, rådhuset och de byggnader som huserar den autonoma regeringen. Tillsvidare gäller det de stora huvudgatorna där de-monstrationståg vanligtvis har ägt rum sedan demokratin infördes i landet.

Skandinavisk kundtjänst / English support

Din internetleverantör med täckning i hela Spanien

RING FÖR DE BILLIGASTE

MINUTAVGIFTERNA

Du får en telefonlinje när du beställer internet. Härifrån kan du ringa till Sverige

med din vanliga telefon för den lägsta minutavgiften på marknaden.

10/1Mbit

27 € per månadexkl. 21 % moms och telefonlinje.

Välj denna hastighet om du surfar på internet, läser nyheter och skickar e-mail.

Upp till

Se mer på: www.flexnet.es, eller ring till tel. +34 952 66 33 00

Page 7: En Sueco april 2014

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)Tel.: +34 952 772 139

WWW.LOFTROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.529650 Mijas (Málaga)Tel.: +34 952 664 170

Ctra. Mijas Fuengirola

ÖPPET-TIDERMån-lör 10-21

Möbelpaket från € 4 999Vi ger dig Nordic Living for less…

WE HAVE A

SOFAFOR EVERY HOME

MONTWELL SOFFA3 pers. SPARA € 300

NU ENDAST € 649

YAKIMA SOFFA3 pers.Röd eller krämfärgad. SPARA € 400

NU ENDAST € 1349

MODESTO SOFFA3 pers.Rött, krämfärgat, svarteller vitt läder. SPARA € 300

NU ENDAST € 699

FUTURE SOFFA3 pers. Finns i blått eller grått tyg. SPARA € 250

NU ENDAST € 699

EMMA SOFFBORD SPARA € 100

NU ENDAST € 319

RETRO 3 PERS.Grått tyg. SPARA € 250

NU ENDAST € 699

RETRO STOLGrått tyg. SPARA € 110

NU ENDAST € 389

FUTURE STOLGrått eller blått tyg. SPARA € 110

NU ENDAST € 389

LORADO STOLSvart, vitt eller cognacfärgat läder. SPARA € 246

NU ENDAST € 599

Page 8: En Sueco april 2014

korta |nyheter

8 EN SUECO - APRIL 2014

Bostadspriserna har fallit med 37 procentGrönt ljus i slutet av arbetslöshetskön?

Statsminister Mariano Rajoy talar under Global Forum Spain, i Bilbao.

Det förväntas ytterligare fall i bostadspriserna.

Bostadspriserna i Spanien har fallit med i genomsnitt 37 procent sedan 2007 när priserna låg på den högsta uppmätta nivån. Uppgifterna kommer från det nationella sta-tistiska institutet INE, som just offentliggjort de

senaste siffrorna från det tredje kvartalet 2013.Under det tredje kvartalet var priserna 7,8 procent lägre jämfört med samma period året innan. Det är det den minsta minskningen sedan sommaren 2011.Den Internationella Valutafonden varnar dock om att priserna förväntas falla ytterligare innan marknaden stabiliseras.Enligt Fomento undertecknades 300 349 lagfarter i Spanien 2013, vilket är 17,4 procent färre än 2012. Motsvarande siffra i Málaga-provinsen var 3,6 procent. Det råder dock inte kris på alla platser. Det gäller bland annat i Marbella där husförsäljningen har ökat med 23 procent. Här såldes det förra året 3 115 fastigheter och det visar på att marknaden närmar sig siffrorna från 2007, året innan bostadsbubblan sprack.

Skandinaver köper fler bostäder i Spanien

Förra året skrev skandinaviska husköpare under nästan dubbelt så många köpekontrakt för bostäder i Spanien jämfört med 2012. Det stora antalet hus till salu på bostadsmark-naden och de låga priserna lockar speciellt svenskar och finländare, som ivrigt köper innan priserna börjar stiga igen. En annan förklaring sägs också vara att den svenska kronan är mycket stark i förhållande till euron

för tillfället. Enligt ”Overseas Property Profes-sional” (OPP), som är den enda faktatidskrif-ten för fastighetshandel över landsgränserna står skandinaviska köpare för den mest markanta år-till-år ökningen bland utländska köpare i Spanien. Förra året köpte svenskarna 2 069 fastigheter jämfört med 1 253 under 2012. Och finländarna köpte 446 hus, vilket är 211 fler än 2012.

Den spanska ekonomin har äntligen börjat generera arbete, även om det sker ganska långsamt. Arbetsmarknadsmi-nisteriet har just offentliggjort att antalet bidragsgivare till social- och försäkrings-systemet, Seguridad Social, ökade i februari med 0,38 procent jämfört med samma månad förra året. Det innebär att 61 557 fler personer nu är sysselsatta och därmed bidrar till den gemensamma kassan. Det är första gången sedan krisen började 2008 som det har setts en ökning från ett år till ett annat.Antalet registrerade arbetslösa som får arbetslöshetsstöd har minskat med 227 736 personer, eller 4,5 procent, jämfört med februari 2013. Februari anses dock vara en ”ostabil månad” då siffrorna faller och stiger. Och det samma gäller januari i år när 1 949 fler personer kunde räknas som sysselsatta, vilket motsvarar 0,04 procent.Det handlar om små skiftningar och Spanien har fortfarande en hög arbets-löshet på 26 procent – men det räcker för att statsministern, Mariano Rajoy (PP), i samband med den internationella konferensen Global Forum i Bilbao har sagt: ”Spanien har kommit ut ur den långa recessionen i en nyare historia. Nu är vi inne i en period av uppgång som långsamt kommer att stabilisera sig och skapa möjligheter att återigen skapa arbetstillfällen.”

Den sydspanska Michelinkocken Dani García som under många år har drivit restaurangen Calima på Hotel Meliá Don Pepe i Marbella, måste nu stänga sin restaurang Manzanilla Spanish Braserie på Park Avenue i New York. Orsaken sägs vara ekonomisk, och skulle kallas 600 000 röda euro.Det är turbulenta tider för den erkända kocken, som även har sålt sin tapaskedja La Moraga och som inte längre driver restaurangen Calima, där han fick två stjärnor i Michelinguiden.I stället öppnar han nu i vår en restaurang med sitt eget namn på Hotel Puente Romano.

Dani García stänger i New York

Manzanilla i New York sägs ha gett ett underskott på 600 000 euro. Nu öppnar han en restaurang på Hotel Puente Romano i Marbella.

Scandinavian TV - var som helst!

www.skandinavienTV.com -TV utan gränser

[email protected] Tlf. +34 693 810 140

Titta på dina favoritkanaler oavsett var i världen du bor! I TV-paketet ingår 97 TV-kanaler og 17 radiokanaler Använder endast 1 MB i download, min. 2 MB rekommenderas

FÖRDELAR:

Fleksibel betalning, betala 1 månad i taget, ställa GRATIS på paus när du är borta, ingen bindande tid. Extra låda endast 20€ pr. mdr. Pris i April endast 199€ + leverans och installation 50€

20 svenska

27 danska

17 norska

13 finska

20 UK Endast 35€ per månad for 114 kanaler

Rabatt 100€

Page 9: En Sueco april 2014

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)Tel.: +34 952 772 139

WWW.LOFTROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.529650 Mijas (Málaga)Tel.: +34 952 664 170

Ctra. Mijas Fuengirola

ÖPPET-TIDERMån-lör 10-21

Möbelpaket från € 4 999Vi ger dig Nordic Living for less…

MESTA LOUNGEGRUPPMörk polyrotting. SPARA € 400

NU ENDAST € 999

ANNABA POSITIONSSTOL SPARA € 621

NU 4 ST. € 199

TIPI STRANDSTOLSvart, vit eller blå. SPARA € 50

NU ENDAST € 49

SAO PAULO LIGGSTOLLila. SPARA € 40

NU ENDAST

DOOBY TRÄDGÅRDSGRUPPNaturfärgad polyrotting.4 stolar + bord Ø150 cm SPARA € 836

NU ENDAST € 999

VICTORIA LOUNGEGRUPPVit/grå polyrotting. SPARA € 300

NU ENDAST € 1399

CAMPECHE TRÄDGÅRDSGRUPPBord och 4 stolar i naturfärgad polyrotting. SPARA € 496

NU ENDAST € 899

4 st.€

199

BRING YOUR HOME

outside€ 79

Page 10: En Sueco april 2014

korta |nyheter

10 EN SUECO - APRIL 2014

Gratis leverans

Krim anno 2014. Kan man jämföra situationen med konflikten i Katalonien?

Reaktioner på och konsekvenser av folkom-röstningen den 16 mars i Krim har speciellt fallit i spanjorernas intresse då det dras paralleller till en möjlig folkomröstning i Katalonien senare i år.En del menar att jämförelsen är relevant medan andra är övertygade om att det är helt fel att jämföra de två situationerna.Artur Mas (CDC/CiU), ordförande för den lokala regeringen i Katalonien har sagt att medan man i Krim har agerat proaktivt och en ickepacifistisk tillgång till saker och ting så kommer situationen aldrig bli den samma i Katalonien. Han har samtidigt sagt att han inte kan avvisa en oberoendehetsförklaring, även om det inte är vad som han egentligen vill. Den lokala regeringen planerar en folk-omröstning i november i år vari katalonerna förväntas bli tillfrågade huruvida de önskar att

Jämförelse mellan Krim och KatalonienKatalonien ska vara en stat och om den ska vara oberoende. Det strider dock mot den spanska grundlagen och centralregeringen motsätter sig av den anledningen en omröstning.Talesmannen för den katalanska lokalreger-ingen, Francesco Homs, har bekräftat att man anser jämförelsen mellan Krim och Katalonien som ”löjlig”. Det är ju så att inga andra länder lägger beslag på Katalonien och ingen militär har invaderat området, men utöver det kan jämförelser göras, menar ledaren av UpyD, Rosa Díez.”På Krim hade man inte förväntat att situa-tionen skulle nå dit där den är idag. Men det gjorde den. Vi fruktar att detsamma ska ske i Spanien. Någon tror att man bara kan vänta och se om inte problemet försvinner av sig själv”, förklarar Díez, som menar att det också är skillnaden och har sagt: ”Ukraina är inte ett EU-land, det är Spanien”.

Rysslands president, Vladimir Putin, har i övrigt jämfört folkomröstningen i Krim och områdets frigörelse från Ukraina med Kosovo, vars lokalregering beslutade sig för att frigöra sig från Serbien 2008. En självständighets-förklaring, som det internationella samfundet har respekterat och de flesta länder har också erkänt Kosovo – dock ej Spanien.

Kom ihåg passet när du går utanför dörrenEnligt den spanska polisen räcker det inte att ha med sig sitt NIE-kort om man stoppas och blir ombedd att visa fram identifikationshand-lingar. Kortet ska alltid visas tillsammans med pass. Och det gäller oavsett om personen är EU-medborgare eller ej. Med andra ord, om du stoppas av polisen när du t ex är på väg till banken eller posten ska du kunna uppvisa pass om polisen ber om det. Om du har glömt passet har polisen rätt att ge dig en bot på ca 60 euro.

Den spanska kongressen antog den 19 februari ett lagförslag som innebär att telefoninnehavare nu kan frånsäga sig kommersiella samtal mellan kl. kl. 21.00 och 9.00 under vardagar och helt och hållet under helger och på helgdagar. Företag får inte heller ringa från okänt nummer och inte heller ålägga telefonin-nehavaren med en kostnad utöver den normala taxan. Utöver det ska säljaren vid det första samtalat upplysa kunden om rätten att frånsäga sig erbjudandet och samtidigt även framtida samtal. La Comisión de Sanidad y Servicios Sociales, som står bakom lagförslaget har samtidigt förbjudit företag att ta extra betalt för att sända fakturor per post – en möjlighet som en del företag har använt sig av tidigare.Dessutom har det tillkommit en lag som förbjuder ”rökning” av elektroniska cigaretter i offentliga byggnader, på sjukhus och i skolor, med undantag för universitetens utomhusområden. Utöver de nämnda platserna får man inte heller inhalera ånga från e-cigaretter när man befinner sig i kommunala färdmedel, är på lekplatser eller andra områden där barn befinner sig.

Ny lag reglerar ”spam” per telefon och förbjuder e-cigaretter i offentliga rum

Page 11: En Sueco april 2014

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)Tel.: +34 952 772 139

WWW.LOFTROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.529650 Mijas (Málaga)Tel.: +34 952 664 170

Ctra. Mijas Fuengirola

ÖPPET-TIDERMån-lör 10-21

Möbelpaket från € 4 999Vi ger dig Nordic Living for less…

dreams

BILLY SÄNG Finns ENDAST i svart. SPARA € 160

NU ENDAST € 89

BILLY SÄNGBORD Finns ENDAST i svart. SPARA € 50

NU ENDAST € 19

WE MAKE YOUR

COME TRUE

SCOPUS MATBORD 240 x 100 cm. SPARA € 200

NU ENDAST € 799

ELKIN MATBORD 140 x 80 cm. SPARA € 100

NU ENDAST € 279

STAR MATBORD200 x 100 cm. SPARA € 200

NU ENDAST € 799

TAY MATBORD180/270 x 90 cm. SPARA € 199

NU ENDAST € 699

WIDO MATBORD Vitlackerat, 180 x 90 cm. SPARA € 220

NU ENDAST € 249

SHELL STOLSvart eller vit. SPARA € 80

NU ENDAST € 139

MADDOX STOLVit. SPARA € 60

ENDAST € 129

Page 12: En Sueco april 2014

12 EN SUECO - APRIL 2014

Aktuellt

Förhållandet mellan Marocko och Spanien är stabilt men smått konfliktfyllt. Immigrationsproblemen är konstanta medan konflikter kring områden i Marocko blossar upp då och då.

Av Lisa Nordbo Fiil

Vid ett bergspass i Sierra Nevada vände den sista moriska sultanen sig mot Alhambra, han hade gett upp mot den spanska kungen och tårarna rann nedför hans kinder.”Gråt inte som en kvinna över vad du inte kunde försvara som en man”, var moderns kalla kommentar.

Morerna regerade över Al-Andalus i nästan 700 år och än idag ses deras fingeravtryck i hela regionen. Då det spanska riket började förlora sina kolonier i Sydamerika vände de blicken mot andra sidan av Gibraltarsund och 1860 ockuperade Spanien delar av norra Marocko och kom således att härska över de tidigare härskarna. Marocko fick tillbaka sin självständighet först 1956. Idag hörs det fort-farande arabiska på gatorna i Spanien, men förhållandet till Maghrebregionen, som omfat-tar Tunisien, Algeriet, Libyen och Marocko har förändrats markant.

Som känt finns det fortfarande områden i Marocko som tillhör Spanien, bland dessa städerna Ceuta och Melilla. Då dessa råder under den spanska lagstiftningen och därför även spansk immigrationslagstiftning används de titt som tätt som ingångsportar till Spanien och övriga Europa. Så sent som i februari försökte immigranter forssera hägnen runt Melilla. Det spanska Departamento de Seguridad Nacional nämner i deras Säker-

hetsrapport för 2013 att antalet immigranter har minskat men att problemet fortfarande utgör en stor utmaning. Invånarna i Melilla upplever det dock annorlunda.”Under 2012 använde omkring 2 000 immigranter staden som ingång till EU, vilket jag ser som en låg siffra. Men den oproportio-nellt stora mediebevakningen gör det lätt till en politiskt het potatis varför det framstår som ett större problem än vad det faktiskt är”, förklarar José María Lopez Bueno, ordförande för Foundation for Spanish-Moroccan Socioeco-nomic Development, baserat i Melilla.

”Immigration över sundet mellan Spanien och Marocko är ett område där de två ländernas myndigheter har ett nära samarbete”, berättar Carsten Humlebæk, expert på spanska rela-tioner från Copenhagen Business School och fortsätter: ”Politik och myndigheter gör en stor

insats för att finna de immigranter som funde-rar på att använda landet som en språngbrä-da vidare in i Europa och sedan skicka tillbaka dem. Marocko låter också europeiska fartyg patrullera i marockanska farvatten och låter flygplan använda deras luftrum.”

Konflikter om städer och öarDet är dock inte bara diplomatiskt samarbete som äger rum mellan Spanien och Marocko. Nu och då blossar konflikten upp om huruvida Ceuta och Melilla faktiskt tillhör Marocko. Den spanska flaggan vajar också på flera små öar utanför den marockanska kusten och även dem anser Marocko sig ha rätt till.Persiljeön, eller Isla Perejil, som både Marocko och Spanien menar sig ha suveränitet över, blev 2002 centrum för en väpnad konflikt då de marockanska myndigheterna trädde i land på ön i sitt arbete med övervakningen

Marocko och Spanien – ett konfliktfyllt grannskap

Huvudstaden Rabat är landets näst största stad med sina 1,2 miljoner invånare, Casablanca är större. Foto: Philip Lange.

David Alvarez Rueda har inga fördomar mot marockanerna.

Abdelkarim Bezzari kom till Spanien för att få ett bättre jobb med högre lön.

Page 13: En Sueco april 2014

Specialister på atthjälpa dig här på samma sätt som du förväntar dig att de skulle göra där.

Är det inte så att du förväntar dig att bankerna ska ta hand om dina pengar på samma rigorösa sätt oavsett var du be nner dig? Och att du ska kunna känna att du har stöd när du behöver det?

Med produkten Key Account från Banco Sabadell så kommer du inte att märka någon skillnad på här och där eftersom den är utformad för att ta hand om alla delar av din ekonomi och hjälpa dig i ditt vardagliga liv. Dessutom kommer du att ha en specialiserad kontaktman som ger dig personlig service, på ditt språk. Han eller hon kommer att hjälpa dig att lösa alla frågor. Och alltid med den precision och professionalitet som du kan förvänta dig av en av Spaniens mest solventa[1] banker och den bank som värderas högst av sina kunder[2].

Besök ditt närmaste bankkontor för att få mer detaljerad information från en av våra personliga rådgivare om Key Account och resten av våra produkter och tjänster. Du kan även få mer information på telefon 902 343 999 eller bancosabadell.com/key.

[1] Enligt en oberoende studio från Oliver Wyman gällande banksektorn.[2] Uppgifterna är hämtade från den oberoende studien med namnet Comportamiento nanciero de los particulares. España, 2012 (Privatpersoners nansiella beteende, Spanien) som tas fram varje år av FRS Inmark. De tio banker som har est marknadsandelar (kunder) ingår i studien.

sueco_230x300_gen_sue.indd 1 12/03/14 15:23

Marocko och Spanien – ett konfliktfyllt grannskap

Page 14: En Sueco april 2014

Aktuellt

14 EN SUECO - APRIL 2014

av illegal immigration. Genast svarade Spanien med att placera ut soldater på ön. Västsahara är ett annat område i Marocko som det fortfarande råder en konflikt kring. Spanien drog sig ut ur området 1975 varpå det ockuperades av Marocko 1976. Konflikten mellan ockupationsstyrkorna och Polisario, Västsaharas motståndsrörelse, är konstant, och i Säkerhetsrapporten påpekas det att Spanien kommer att fortsätta att arbeta för en avbalanserad, politisk situation. Kritiker menar att Spanien närmast flydde ut ur Västsahara och lät det ockuperas av Marocko.

Behov av samarbeteAtt Spanien är medlem i EU påverkar också förhållandet mellan länderna då Marocko inte är rikt på naturresurser och är beroende av politiskt och ekonomiskt samarbete. En del av Spaniens fiske sker i marockanska farvatten och för att få dessa rättigheter genom EU-förhandlingar ska Marocko ha någonting i gengäld.”Marocko vet gott och väl att Spanien och EU gärna vill ha rättigheterna till att fiska – Spanien konsumerar mycket fisk – och därför försöker den marockanska regeringen att få ut så mycket som möjligt i utbyte mot fiskerät-tigheterna”, säger Carsten Humlebæk.

Handelsavtal mellan EU och Marocko säger att marockanska varor ska få finnas på de spanska butikshyllorna. Och i förhållande till produktionen av en del varor kan Marocko vara en direkt konkurrent till Spanien.”Många lantbruksprodukter som olivolja och grönsaker kan Marocko producera, när det inte är säsong i Spanien, som t ex solmogna tomater året runt”, förklarar Carsten Humlebæk.

Främlingsfientlighet och fördomarMånga marockaner arbetar som egna företa-gare i Spanien och enligt María José Rodri-guez Mesa, koordinator av Ph.D-utbildningen ”Juridisk reglering av immigrationen Marocko/Spanien” och professor i straffrätt vid univer-sitetet i Cádiz, kan fördomarna mot marocka-ner, från spanjorers sida, ha en negativ effekt.”I Spanien råder det en allmän uppfattning om att marockaner inte arbetar speciellt mycket,

Marocko i siffrorInvånare: 32 649 130 Språk: ArabiskaValuta: Marockanska dirham (MAD)Statsledare: Kung Mohammed VILandyta: 446 300 km2Huvudstad: RabatEkonomi: Sedan Mohammed VI övertog tronen i landet har Marocko upplevt en stabil tillväxt med låg inflation och sjunkande arbetslöshet. Arbetslösheten är dock fortsatt hög (9 %) och analfabetism och fattigdom är stora utmaningar för landet. Ekonomiska nyckelområden är lantbruk, turism, fosfater, textil och kläder.Den Arabiska Våren: Precis som andra länder i Maghrebregionen var Marocko också en del av den Arabiska Våren. Demonstrationerna i landet började 20 februari 2011. De ledde inte till någon förändring av regimen men landets grundlag skrevs om för att lägga över en del av kungens makt till regeringen. Det diskuteras dock om den nya grundlagen egentligen har förändrat någonting alls.Politik: Marocko har en konstitutionell monarki var kungen inte direkt styr landet, men i jämförelse till Sverige, som har samma typ av monarki, har kungen mer makt. Pre-miärminister Abdelilah Benkirane blev vald vid valen som hölls 29 november 2011. Det marockanska parlamentet är ett tvåkammarparlament bestående av Representanter-nas Hus och Rådgivarnas Hus.Turism: Marocko kan erbjuda öken, stränder vid både Medelhavet och Atlanten, berg och historiska städer. 2011 utgjorde turismen 19 % av landets BNP och 16,9 % av landets sysselsättning var relaterad till turistindustrin. CNN har inkluderat Rabat i deras 2013 års lista över destinationer som är värda att besökas.

att de inte går att lita på och att man ska vara försiktigt då de säkert kommer att lura en”, säger hon. Även om hon inte upplever någon direkt rasism mot marockanerna menar hon att det kan råda en viss främlingsfientlighet. Abdelkarim Bezzari, som arbetar i en marock-ansk butik i Fuengirola, har inte upplevt någon direkt rasism sedan han kom till Spanien för åtta år sedan.”Det finns en del som du känner att de inte tycker om dig, men det är ett fåtal”, berättar han.

Religion kan också påverka spanjorernas syn på marockaner, men omvänt är inte fallet det samma, enligt María Rodrigue Meza. José María Lopez Bueno hävdar också att efter-som religion är en så stor del av marockaner-nas kulturella bakgrund så är det någonting som spanjorerna förhåller sig till.

Förhållandet mellan spanjorerna och marock-anerna har förbättrats genom åren, menar María José Rodrigues Mesa och säger: ”Men den ekonomiska krisen har gjort förhållan-

det mer ”spänt”, speciellt när det gäller de små egenföretagarna som äger basarer och småbutiker.”

David Alvarez Rueda, strandpromenerare i Fuengirola, har inga fördomar mot marockanerna i Spanien.”Likasom att det finns spanjorer som är lata och andra som arbetar hårt gäller nog det samma för marockaner. Men jag tycker nog att man ska känna någon för att kunna säga någonting om det”, säger han och fortsätter. ”Det är ofta så att vi ser saker och ting som ’fel’ när folk lever på ett annat sätt, som vi inte förstår.”

Men det är inte alla som kommer till Spanien från Marocko som lever på ett annat sätt. För Abdelkarim Bezzari var det ingen större förändring att flytta till Spanien.”Jag bodde i Fez, som ju är en modern stad och påminner mycket om Spanien”, förklarar han. Det var drömmen om ett bättre arbete med högre lön som fick honom att komma till Spanien.

Hamnfronten i Melilla, som är en del av Spanien men som ligger i Marocko.

Page 15: En Sueco april 2014

En Sueco abril 230x300mm.indd 1 17/3/14 19:51:17

Page 16: En Sueco april 2014

16 EN SUECO - APRIL 2014

Aktuellt shop |talk

Gör poolen sommarklar

Våren har kommit och det tar inte lång tid innan vi återigen vill kasta oss i poolen. Men eftersom den inte har använts under flera månader är sannolikheten stor att den behöver rensas och kontrolleras innan den används igen.Splash Swimming Pools ligger på Ctra. de

Mijas på väg upp mot Mijas Pueblo vid restau-rangen Valparaiso. Du hittar vägbeskrivning på Splash Swimming Pools hemsida: www.splashpools.es.Innan poolen används efter vintern kan det vara en bra idé att ta prover av vattnet och ta med dem till butiken där de kan analyse-ras. Det är gratis och efteråt berättat Splash Swimming Pools vad poolen behöver och

La Leona har goda nyheter

Det började för sex månader sedan när La Leona på allvar såg över sortimentet och vad som saknades i butiken. Ett av butikens framgångsrecept har alltid varit lyhördhet och så även denna gång. Så efter att ha spet-sat öronen extra noga visste de precis vad många kunder ville ha – lösgodis!

La Leona har redan ett stort och brett godissortiment med bl.a. alla de godaste chokladsorterna från bl.a. Fazer och Mara-bou (varför inte passa på och göra muffins, spritsa smält choklad ovanpå till ett bo och dekorera med ägg till påsk, mums!), god finsk lakrits, karameller av många olika slag och tablettaskar samt mycket mer. Men det är alltså La Leonas lösgodis som är den stora nyheten, till lycka för många, både gamla och

unga. Och i tid till att fylla påskäggen med!Lösgodiset importeras direkt från Sverige och är äkta, original lösgodis.

Lösgodishyllan har gjort succé och det är de glada för hos La Leona, då detta bara är första steget i deras stora satsning 2014, som består av flera koncept, vilka de dock inte kan avslöja. Så håll er uppdaterade både här i En Sueco och i butiken om de senaste nyheterna. En Sueco kan i alla fall avslöja att La Leona för tillfället arbetar hårt med att få in ett nytt nordiskt matkoncept med noga utvalda och omtyckta smakupplevelser till Costa del Sol. För tillfället förhandlas det för fullt med leverantörer av både nya och tradi-tionella matvaror i de nordiska länderna samt importreglerna lusläses. Och det är inte bara ett nytt koncept som planeras utan flera, som kommer presenteras under året.

En annan nyhet är att La Leona breddar sin målgrupp till att innefatta även den spanska marknaden. La Leonas trevliga butiksbi-träden har nämligen uppmärksammat att spanjorerna tycker mycket om de finska garnerna i 100 % ull. Så dessa kvalitetsgar-ner har nu fått ordentligt med utrymme och finns i många färger. Och som kunde ses i Fuengirola och Los Boliches i mars, när gator och torg pyntades med fina handarbeten, ligger detta helt rätt i tiden.

För oss svenskar är det denna månad kanske mest intressant att veta vad som sker i butiken till påsk och detta år är inget

undantag från föregående. Inför denna vår-högtid dukas det naturligtvist fram med allt som kan tänkas för det smarriga påskbordet och som hör traditionen till. Och naturligtvist även dekorationer och pyssel, inte heller att förglömma barnens favoriter – Fazers Mig-nonägg – riktiga äggskal fyllda med härligt krämig mandel-hasselnöt-nougat.

När påsken kommer vet vi också att värmen och sommaren står och knackar på dörren så varför inte redan nu se över sommarens svalkande dryckesalternativ, och varför inte testa en finsk favorit – Lonkero. Lonkero Ori-ginal är en är en long drink på gin och finns att köpa färdigblandad hos La Leona, bara att kyla och servera!

Glad påsk hälsar La Leona”Tåggatan” Avda. Jesus Cautivo 11, Fuengirola, tel. 693 73 58 59. Öppet vardagar: 10-20, lördagar: 10-18.

om den kemiska balansen är i ordning. Om vattnet ä grönt bör man ta ett prov direkt och ta med till dem så att åtgärder kan sättas in med en gång.Kom ihåg att alltid låta pumpen vara igång länge nog så att vattnet cirkulerar runt ordent-ligt och kontrollera också att det finns tillräck-ligt med kemikalier i vattnet. Det bör göras en gång i veckan med en liten PH-sticka. Det samma gäller klornivån.Butiken har öppet måndag till fredag mellan kl. 8.00 och 16.00 och har ett stort utbud av kemikalier, utrustning och leksaker, spel och luftmadrasser.Om polen läcker har Splash Swimming Pools även speciell läckageutrustning som kan hitta läckan samt orsaken till att poolen är otät och så ger de gärna en offert på hur mycket det skulle kosta att reparera. Splash Swimming Pools kan dessutom ta sig an alla typer av reparationer.Om man inte själv vill ta hand om poolrens-ningen erbjuder Splash Swimmin Pools poolservice med rengöring av poolen.Behöver du tips och råd är du välkommen att kontakta Splash Swimming Pools per telefon: 952 591 053 eller per e-mail: [email protected]

Page 17: En Sueco april 2014

Project2:Layout 1 17/03/14 13:48 Page 1

Page 18: En Sueco april 2014

18 EN SUECO - APRIL 2014

shop |talkKolla täckningen

”Bilförsäkringarna har utvecklats mycket sedan vi öppnade Kaas & Kirkemann i januari 1996. I början skulle ansökningar om bilförsäkringar fyllas i för hand och sedan faxas till försäkringsbolagen. Internet fanns inte och försäkringsbolagen tyckte inte spe-ciellt mycket om bilister under 27-30 år. En ansvarsförsäkring då hade samma pris som en kaskoförsäkring idag.Priskrigen började på allvar när försäkrings-bolag utan filialer började agera med att en-dast vara tillgängliga per telefon. Därefter har det kommit en lång rad onlinebolag baserade på samma koncept. Som kund bör man veta att dessa bolags aggressiva prispolitik inte bara beror på att de inte har kundser-vicekontor. Det råder även en stor skillnad i försäkringarnas täckningar. Någonting som kan komma att kosta kunden mycket pengar om olyckan är framme. Onlinebolag förklarar för det mesta inte bilen totalskadad med mindre än att reparationerna skulle kosta mer

än 100 % av bilens bruksvärde. Gränsen hos de traditionella försäkringsbolagen är för det mesta 75 %. Vi samarbetar med försäkrings-bolag som betalar ut bruksvärdet plus 30 % extra för äldre bilar, när onlinebolagen nor-malt betalar ut bruksvärdet. För nyare bilar är villkoren ofta också mer fördelaktiga hos de traditionella försäkringsbolagen” säger Pernille Kaas.

Just nu har Kaas & Kirkemann en exklusiv kampanj för bilförsäkringar. Erbjudandet gäller alla som har bilförsäkring i Spanien, är över 25 år och har haft körkort i minst två år. ”Bra försäkringsbolag som vi har samarbetat med under många år står bakom kampanjen. Den enda dokumentation vi behöver är en kopia av den nuvarande försäkringspolicyn var man kan se täckningen och den sista betalda kvitteringen. Har man inte sin bilförsäkring hos Kaas & Kirkemann kommer vi att kunna er-bjuda samma eller bättre täckning till en lägre premie i förhållande till den försäkring man har sedan innan” förklarar Pernille Kaas.

Foto från

Mugge

Pernille Kaas

Ett ord beskriver glasögonmodet 2014: Karaktär. Dina glasögon ska visa vem du är, framhäva din stil och ge ditt ansikte ka-raktär. Fullända din look. Det innebär också att kontaktlinserna är ute och det är inte längre nördigt eller osexigt att ha glasögon – tvärtom! Glasögon har av modevärlden upphöjts till en key-accessory, på samma nivå som handväskan. De senaste säsong-erna har man hos de allra största mode-husen till och med kunnat se catwalkens modeller bära modehusets varianter på glasögon. Så beskriver Heiko by Heiko trenden.

Kanske tänker du: Vad rör det mig? Jag bryr mig ju inte om vad som händer i modevärlden. Men för dig som använder glasögon eller solglasögon är detta en riktigt bra nyhet för den ökande uppmärk-samheten på eye wear innebär att du får fler och finare glasögon- och solglasögon-bågar att välja mellan. Och när du ändå bär glasögon så varför inte se bra ut med dem på också, och låta dem framhäva din stil och den du är? Med de nya eye wear-tren-derna kan du köpa glasögon på samma sätt som du köper skor; ”De är snygga, dem bara måste jag ha!”

De starkaste glasögontrenderna för våren/sommaren 2014 är:

• De genomskinliga bågarna. Ger ett modernt, sportigt och ohögtidligt intryck.

• Cat-eye look. Framhäver din feminina sida och utstrålar diskret 60-tals-sexighet.

• Runda glasögon. Helt runda glasögon är det allra hetaste just nu. Välj en liten rund båge a la John Lennon, om du är modig, eller stora runda bågar som är mer smickrande och ger dig en snygg käklinje.

• Spegelglas. Kommer denna säsong i alla färger och skapar en look med sportig coolhet.

• Djurmönster. Såväl på kläder som på accessoarer är djurtryck modernt, din kvinnliga elegans framhävs med detta mönster på glasögonen.

• Starka färger. Perfekta till sommarens solkyssta hud och piffar upp en klas-sisk outfit.

• Vita glasögon. Både kläder och glasö-gon ska vara vita denna säsong. Vitt är lika med elegans i din stil och kan kombineras med alla färger.

Det finns många olika möjligheter vilket gör det lätt att handplocka de glasögon och/eller solglasögon som passar just dig och din personliga stil bäst.

Se de nya trenderna hos Heiko by Heiko i Torre del Mar.

Pernille Kaas

Bär dina glasögon med 2014-stil

EN SUECO – 300mm x230mm April

Om du bryr dig Om din bOstad gör vi Också det.

Kvalitet är vår policy. lita på en expert.

Förstahandsvalet för utländska medborgare

Om du värderar någonting högt skyddar vi det

åt dig. Vi har ett brett utbud av produkter för att

möta alla dina försäkringsbehov. Med Liberty

Seguros är du alltid i trygga händer. Vi skyddar

allting som du bryr dig om.

LIBERTYBOSTAD

För prisförslag kontakta oss på www.libertyexpatriates.es

Teckna en ny hemförsäkring nu och vi ger dig ett presentkort på El Corte Inglés, värde 25 €. Eller ännu bättre, betala med autogiro och få 50 € tillbaka, insättes på ditt bankkonto direkt när avtalet träder i kraft.

Gäller endast försäkring som tecknas och träder i kraft mellan 1 mars och 31 maj 2014. Premien måste överstiga 250 €. Gäller ej förnyelse eller byte. Villkor tillämpas.

€25 €50 OM DUBETALAR

MEDAUTOGIROCORTE INGLÉS VOUCHER TILLBAKA

ELLER

Page 19: En Sueco april 2014

EN SUECO – 300mm x230mm April

Om du bryr dig Om din bOstad gör vi Också det.

Kvalitet är vår policy. lita på en expert.

Förstahandsvalet för utländska medborgare

Om du värderar någonting högt skyddar vi det

åt dig. Vi har ett brett utbud av produkter för att

möta alla dina försäkringsbehov. Med Liberty

Seguros är du alltid i trygga händer. Vi skyddar

allting som du bryr dig om.

LIBERTYBOSTAD

För prisförslag kontakta oss på www.libertyexpatriates.es

Teckna en ny hemförsäkring nu och vi ger dig ett presentkort på El Corte Inglés, värde 25 €. Eller ännu bättre, betala med autogiro och få 50 € tillbaka, insättes på ditt bankkonto direkt när avtalet träder i kraft.

Gäller endast försäkring som tecknas och träder i kraft mellan 1 mars och 31 maj 2014. Premien måste överstiga 250 €. Gäller ej förnyelse eller byte. Villkor tillämpas.

€25 €50 OM DUBETALAR

MEDAUTOGIROCORTE INGLÉS VOUCHER TILLBAKA

ELLER

Page 20: En Sueco april 2014

shop |talk

20 EN SUECO - APRIL 2014

Ny salong i Benalmádena Pueblo

Sophie Madsen slog upp dörrarna till sin nya salong och klinik den 18 mars. Hon har en allsidig bakgrund som massör och erbjuder allt från avstressande till sport- och barnmas-sage. Som en av de få i Spanien erbjuder Sophie även den speciella hälsorapporten ”TurnBackTime”, som hon har tagit med sig från sin klinik i Dubai.

”Konceptet är utvecklat av kända professorer i kardiologi i London och ger dig en tolvsidors rapport om din hälsa med bl.a. en analys av hur stor risk du löper för att drabbas av blod-propp samt vad som kan göras för att minska risken”, berättar Sophie Madsen.Hon erbjuder även kurer som rensar kroppen för slagg- och giftämnen för att stärka immun-

Nyheter och inspiration hos BoConcept

Varför inte ta ned en bok från hyllan och sätta dig ned i din nya fotölj och njuta? Den nya Fusion-serien från Nendo är nyskapande i all sin enkelhet. Nendos grundare Oki Satos idé om att använda origami, den traditionella japanska konstformen där ett tvådimensionellt pap-per viks till tredimensionella objekt, ses tydligt i designen av den nya fusion-fotöljen för BoConcept.Den ikoniska designstolen avspeglar origamins vikmönster på vackraste sätt. Den skulpterade, omslutande formen inbjuder till att sätta sig ned och fusion-fotpallen är en elegant ledsagare med sin mjuka överdel som följer stolens mjuka, runda linjer. Fusion-stolen och fotpallen finns i alla BoConcepts tyg- och skinnval. Välj mellan ben i antingen ek eller valnötsfaner. Och varför inte ”Tillfälliga mönster på väggen” i form av den nya Fusion-hyllan, också den från Nendo. Med det nya hyllsystemet kan ordning och reda göras till konst på väggarna. Designen demonstrerar ambitionen om att utforska hur enskilda saker kan fusioneras och det är den perfekta lösningen på att förvara och ställa ut dina favoritföremål. Den lilla förskjutningen av bakstycket ger möjlighet till att skapa mönster som ger ett intressant och oväntat utseende genom att antingen ställa hyllorna nära eller med mellanrum. Fusion-hyllsystemet finns i snyggt matt askgrå. Du kan se den nya Fusion-serien, som även erbjuder soffa och soffbord, hos BoConcept Mijas, Málaga, Ctra. de Mijas, km. 3,5, 29650 Mijas, tel: 951 242 [email protected], www.boconcept.es

BoConcept Málaga Ctra. de Mijas km 3,5 29650 Mijas Costa, Málaga Tel. +34 951 242 092 www.boconcept.es

Nya stolen fusion från €1.595,-Anmäl dig till vårA mAilutskick

- och var med i utlottningen av stolen fusion

smAll mOmEntsin BigcitY liFEBoconcept presentsfusion by

Det var chefsbyte hos Scan Transport i Mijas i december 2013 när Hans Kristian Hansen övertog den dagliga driften från det engelska paret Charlie och Keith Cassam, som har flyttat tillbaka till England efter 14 år i Spanien för att få mer tid med barn och barnbarn. Scan Transports ägare, Niels Bach, har i samband med detta sagt: ”Keith och Charlie har verkligen gjort ett bra jobb och Hans Kristian övertar ett välsmort maskineri med god struktur vari det är styr på allting”.Scan Transport etablerades 1984 och är specialister på flyttar härs och tvärs över Europa. Företaget arbetar primärt på sträckan mellan Costa del Sol och Skandinavien, vilket de gör med succé. Och nu ska det bli ännu bättre.”Det gäller att fortsätta det goda arbetet som Keith och Charlie har gjort, men vi vill fortsätta att utvecklas”, säger Niels Bach.46-åriga Hans Kristian Hansen har 25 års erfarenhet från flyttbran-schen och talar både svenska, danska och engelska. De språkliga kunskaperna ska göra servicen bättre för skandinaverna. ”Jag tror att det är viktigt att kunna tala samma språk för att göra servicen bättre. Det innebär att det inte uppstår kommunikationsproblem och att kunderna känner sig tryggare”, säger Hans Kristian Hansen.Läs mer om Scan Transport på www.scantransport.dk eller ring på: (+34) 952 46 70 65

Erfaren man övertar ledningen hos Scan Transport

försvaret, minska trötthet och ge mer energi till kroppen. Kuren kan förlängas med en speciell bantningskur som bl.a. kombineras med de berömda bantningsplåstren som bara de ger upp till 5 kg viktminskning på en månad. ”Vi har arbetat så mycket med viktminskning att vi ger pengarna tillbaka om det inte fungerar”, lovar Sophie Madsen. Samma garanti ger hon på de kända Aloe Vera produkterna från Forever Living. Det är produkter för ömma leder och muskler, för torr och kliande hud, krämer till ansikts- och hudvård mot rynkor, missfärgningar och oren hud. ”I bara Dan-mark säljer dessa produkter för ca 10 miljoner danska kronor i månaden, så de bör även kunna göra succé här i södra Spanien”, säger Sophie Madsen, som har slagit sig ihop med den erfarna frisör och makeup-artisten Susan Bond. Susan Bond tar sig an allt från herr- och damklippningar till bröllopsmakeup och de mest fantastiska makeovers.

Salongen ligger på Avda. Luis Juan Peralta nr. 42.Det är huvudgatan i Benalmádena Pueblo, bara 200 m från Montebello.Läs mer på: www.sophiemadsen.com eller ring: 694 40 99 11.

Fusion-stol.Fusion-väggmonterad hylla.

Keith Cassam, Hans Kristian Hansen, Charlie Cassam och Niels Bach.

Page 21: En Sueco april 2014

BoConcept Málaga Ctra. de Mijas km 3,5 29650 Mijas Costa, Málaga Tel. +34 951 242 092 www.boconcept.es

Nya stolen fusion från €1.595,-Anmäl dig till vårA mAilutskick

- och var med i utlottningen av stolen fusion

smAll mOmEntsin BigcitY liFEBoconcept presentsfusion by

Page 22: En Sueco april 2014

shop |talk

22 EN SUECO - APRIL 2014

Catharina och Per Hvid-Hansen, ägare till Clinica Dental Noruega, besökte den stora tandläkarmässan Expodental, som vartannat år hålls på IFEMA, mässområdet vid Barajas, i Madrid.Nästan alla stora dentalproduktleverantörer närvarade och mässan fyllde två stora ex-positionshallar. Catharina kunde konstatera att moderniteten som mest dominerade var 3D-panoramaröntgen som ger en tredimen-sionell bild av hela käkpartiet - ett fantastiskt redskap men väldigt dyrt. Om några år när produktionskostnaderna sjunkit och därmed troligtvist även försäljningspriset, kommer nog dessa apparater utgöra ett naturligt redskap på de seriösa tandläkarklinikerna för att ge korrekt och snabb diagnos.Clinica Dental Noruega var främst ute efter en ny storbildsröntgen. Även på den fronten sågs en mycket positiv utveckling som ger tydligare röntgenbilder, kortare exponerings-tider och mindre strålningsmängd. Allt för att minska exponeringen av strålning för såväl patienter som personal.En 3D-scanner som scannar av tandraden (endast tandytan), som i framtiden ersätter dagens bettmodeller för att tillverka kronor och bryggor, var helt klart en apparat som hamnade högt upp på Catharinas önskelista. Med en sådan kan patienten besparas en hel

Europabesiktning erbjuder byggteknisk rådgivning i Spanien

Besök på Expodental i Madrid

del obehag och den underlättar arbetet för tandläkare och tandtekniker, samt sparar tid.Flera skandinaviska företag fanns represen-terade, bl.a. danska Heka, som tillverkar en av marknadens bästa tandläkarstolar, som även varit på representation i Málaga och den spanska representanten för de populära svenska tandborstarna TePe. Astra med implantatskruvar var givetvis på plats via sin egen försäljningskanal i Spanien liksom

Företaget Europabesiktning, som i Sverige erbjuder sin service genom konsultföreta-get Eminenta, erbjuder också byggteknisk rådgivning på hus och lägenheter i Spanien. Besiktningen kan göras vid både försäljning och köp av bostad, samt vid en skadeutred-ning eller vid kontroll av utfört byggarbete. Samtidigt kan Europabesiktning ge råd kring saker som har med arkitektur eller renovering samt ut- eller ombyggnationer av bostaden att göra. ”Det finns många skandinaver i Spanien som efterfrågar en professionell besiktnings-firma”, säger besiktningsman Pia Engman. ”Gemensamt för skandinaver i utlandet är behovet av trygghet vid både köp av ny bo-stad och vid renovering av befintlig bostad. Det är alltid ett stort beslut att köpa en ny bostad, speciellt utomlands, och bostadens tillstånd är mycket viktigt när man skriver under köpekontrakt. Samtidigt har säljaren inte samma ansvar och plikter som vid fast-ighetsköp i Sverige”, berättar Pia.Europabesiktning är en oberoende verk-samhet som inte samarbetar med varken byggherrar eller fastighetsmäklare, för att därmed kunna erbjuda kunden de mest objektiva och mest korrekta resultaten utan att blanda in andra verksamheters kommer-siella intressen.

Pia Engman är utbildad vid Lunds Tekniska Högskola och har därefter vidareutbildat sig hos Eminenta för att bli besiktningsman och energiexpert. Pia är dessutom certifierad vid Svenska Byggingenjörers Riksförbund.Pia Engman besöker Marbella en gång i må-naden men skulle någon vara intresserad av

ett annat datum eller ett möte på en annan plats i Spanien kan även det avtalas. Europa-besiktnings planerade besök i Marbella kan ses på hemsidan: www.europabesiktning.se. För mer information, kontakta Pia Engman på tel. +46 (0) 700 356202 eller skicka ett e-mail till: [email protected].

danska Charlotte Helt från Akura som säljer luppar, dvs. förstoringsglasen som ibland ses på tandläkares glasögon så att de ska se små detaljer.Catharina konstaterade efter några timmar att det som presenteras på Expodent i Mad-rid motsvarar ganska väl vad som presente-ras på motsvarande mässor i Skandinavien då de flesta leverantörer i branschen är världstäckande.

Page 23: En Sueco april 2014

Köp 2 par glasögon - betala bara för 1.Gäller samtliga bågar i butiken och alla sorters glas. Kom ihåg, du kan dela erbjudandet med en vän.

2för1

Trini Jiménez

Peter Hejnfelt

Avenida Andalucía

C. P

rince

sa

TAXA

BENSINSTATIONMálaga

AlmeriaMercado Avenida Andalucía 119, Torre del Mar

Tel.: 952 967 923, www.heikobyheiko.es

Vi talar ditt språk

Page 24: En Sueco april 2014

24 EN SUECO - APRIL 2014

I Madrid är det lätt att uppslukas av pulsen kring de stora mötesplatserna, myllret på gatorna, museerna, butikerna, de många restaurangerna, caféerna och barerna, teatrarna och musikalerna, arkitekturen m.m. Men huvudstaden har också en annan sida och omkring 33 % av dess yta utgörs av grönområden. Det är ca 16 m2 grönområde per invånare varför den ofta refereras till som ”världens näst grönaste stad”, efter Tokyo.En Sueco besöker Madrid med siktet inställt på grönska.

Jardín El Capricho är en av Madrids vack-raste parker och den är förvånansvärt okänd bland storstadsborna. Denna park, som kanske snarare bör kallas trädgård, ligger i stadsdelen Alameda, i Barajasdistriktet. Den sträcker sig över bara 14 hektar och ingår i Madrids rika konstnärliga arv då den förklara-des som konstnärlig trädgård 1943. Jardín El Capricho är ett virrvarr av olika element och växter. Här finns en labyrint av buskar, ett slott, med en vacker balsal och ett imponerande bibliotek, ett litet kapell samt bäckar och dammar med svarta svanar och änder samt otaliga trädsorter.

Denna nyckens trädgård (capricho = nyck) föddes 1784 när hertiginnan María Josefa Pimentel, en av sin tids finaste adelsdamer och beskyddarinna av konstnärer, tjurfäktare och immateriella rättigheter, sökte ett område för rekreation och lekar. Trädgården, som då låg i vad som ansågs vara Madrids utkan-ter ritades av den berömda arkitekten Paul Boutelou. Men det var Jean-Baptiste Mulot, från det franska hovet, som fick i ansvar att leda arbetet med utformandet av trädgården, dit hertiginnan sökte sig för att komma undan stadens puls och ge utlopp för sina konstnär-liga idéer i ett hav av doften av hennes favorit-blomma – syren. Jardín El Capricho var privat egendom och hit välkomnade hon tidens kända personligheter, artister och konstnärer, som alla stortrivdes i den prunkande skön-heten. Men hertiginnan skulle aldrig se sin trädgård färdig innan hon avled. Vid hennes

död gick hennes dröm i arv till hennes äldsta barnbarn Pedro Alcántara, som tillägnade henne det fortsatta arbetet. Men när Pedro Alcántara dog tog hans bror över vilket innebar slutet för familjens förmögenhet, som tillsammans med trädgården auktioneras ut på grund av broderns excentriska livsstil.

Så kom inbördeskriget och Jardín El Capri-cho blev tillhåll för den spanska armén. Såle-des byggdes nätverk av gångar, skyddsrum och bunkrar mitt i och under grönskan. När kriget tog slut fanns ingen rättmätig ägare och trädgården och alla tillhörande byggna-der köptes av Madrids kommun 1974. Efter år av försummelse förklarades trädgården som kulturellt intresse och sedan dess har ett mer eller mindre ingående restaure-ringsarbete pågått i både trädgården och av byggnaderna. Detta möjliggör att alltfler områden kan öppnas för allmänheten.

Här finns förutom syrenbuskar ängar och promenader med ståtliga exemplar av ek, tall, cypress, gran, ceder m.m. Här finns även ett rikt djurliv och förutom de svarta svanarna i dammarna finns här koltrastar, ringduvor, hackspettar, mesar, rödhakar, härmtrastar

samt däggdjur som röda ekorrar, olika möss och sorkar.

Framför slottet ligger en rund plaza som känt smaken av tjurfäktningens blod, i närheten ses två statyer som symboliserar två män som slås till döds på Paseo de los Duelistas. Runt slottet kan man fortfarande idag se ven-tiler från skyddsrummen och bunkrarna och gångarna, med kanoner, utgör en spännande lekplats för både stora som små. Längre in ses Plaza de los Emperadores med sina tolv kejsarbyst och Exedra, en halv-måneformad konstruktion, leder in till slotts-trädgården. Här vaktar sfinxer, järnbroar leder över vattendrag, fontäner pryds med delfiner och grodor.

Tre olika klassiska designstilar utmärker El Jardín Capricho. Den första är parterren, eller den franska trädgården, vid slottets västra fasad, med klippta häckar som ett vackert broderi. Längst ned ligger den italien-ska trädgården, som också är den äldsta delen, som med sina träd skänker skugga från sommarsolens starka strålar eller ger en skön viloplats i vintersolen. Alldeles intill ligger den lekfulla labyrinten som bjuder in till kurragömma och romantik bland lagrarna. De övriga delarna är utformade efter den engelska landskapsstilen och där ses naturen i sitt renaste tillstånd.

Jardín El Capricho

Jardín El Capricho är öppen för allmänheten under följande tider:1 april till 30 september: lördagar, sönda-gar och helgdagar mellan kl. 9.00–21.00.1 oktober till 31 mars: lördagar, söndagar och helgdagar mellan kl. 9.00–18.30.Grindarna stänger för inträde 30 minuter innan parken stänger.Närmaste tunnelbanestation är El Capricho på linje 5.

Slottet i Jardín El Capricho.

Gröna Madrid Madrid Destino Cultura, Turismo y Negocio. Foto: J.M. Miranda.

Page 25: En Sueco april 2014

25EN SUECO - APRIL 2014

Camino de Coin, 1,8 km, Vega Cañadon, nave 15-17

29650 Mijas Costa

Golf y Vinos SL

Vinn din vikt i vin

golftävling

Golf y Vinos

www.golfyvinos.com

952 664 177 | 635 690 280

BIPN

ET D

IGITA

L SL

Anmälan och betalning av startavgiften ( 110€ per par ) görs på Golf y Vinos Lokaler på Camino de Coín km 1,8 - Vega Cañadon nave 17, Mijas Costa ( 635 690 280 )

SPONSORER

DOC Rioja Bodegas Miguel MerinoBodegas OlabarriDOC Ribera del Duero Bodegas Viña Vilano DO Navarra Bodegas Alicia Macaya Bod. Vicente MalumbresDOC PrioratBodegas Costers del SiuranaBodegas Vinicola del Priorat

DO Rias BaixasBodegas L&LBodegas Coto Redondo DO Penedes, DO CavaBodegas Ca´n Estella DO CigalesBodegas Concejo DO Jerez Bod. Rey Fernando de CastillaDO Ribera de GuadianaBodegas Viña Santa Marina

DO Catalunya, DO CavaBodegas Fermi BohigasDO Rueda Bodegas Javier Sanz ViticultorBodegas Castelo de MedinaDO ValdepeñasBodegas Navarro LopezDO La ManchuelaBodegas Vega TolosaDO TOROBodegas Covitoro

DO CARIÑENABodegas Esteban MartinDO Emporda, DO CAVABodegas Grupo OlivedaFrankrikeDomaine Servin, ChablisHoliday RoséLa TropItalien Bodegas Maté Brunello di Montalchino

Nya ZeelandSileni Estates Winery Sauvignon Blanc ,Pinot NoirSydafrikaGuardian PeakRust en VredeErnie Els winery

Golfbana Calanova Golf

110€ / par

inkl. startavg., greenfee och buggie

Söndagen den 6 april

shotgun start 09.30

HUVUDSPONSORER

Golf y Vinos

SMÖRGÅS, FRUKT, ÖL, VATTEN

sponsras av Opticalaza

Tävlingsform

Par bästboll

Page 26: En Sueco april 2014

26 EN SUECO - APRIL 2014

Tonfiskfiske

50 kilometer utanför Cádiz ligger fiskestaden Barbate. Tillsammans med tre andra städer på Gibraltarsundets kust använder fiskarna här en 3 000 år gammal fisketeknik för att fånga de stora, blåfenade tonfiskarna.

Runt omkring Barbate är naturen överväldigande. Mörka berg med ljusgrå klippor ramar in frodiga gröna marker och mjuka kullar där boskap betar. Överallt sträcker vindkraftverken ut sina vita vingar mot himlen. De har varit en ganska bra investering

då det blåser mycket vid kusten som vetter mot Gibraltarsund. Vindförhållandena lockar till sig surfare och spanska turister under sommarmånaderna, men tillskillnad från många andra andalusiska kuststäder ström-mar inte bara turister hit under de varma månaderna.Någon gång under april och maj börjar blåfenade tonfiskar, ”atún rojo” på spanska, på upp till flera hundra kilo, deras färd mot parningsplatserna i Medelhavet och senare tillbaka mot Atlanten. Tonfisken håller sig nära kusten eftersom den föredrar varmare vatten. Detta lärde fenicierna sig att dra nytta av när de bodde i

området på 1000-talat f.Kr. Idag 3 000 år senare använder fiskarna i Barbate och de närliggande stä-derna fortfarande samma metod som fenicierna använde, som kallas ”almadraba”, uppkallad ef-ter fisknäten. Genom att lägga ut fisknät från kusten och ut i havet tvingas fiskarna att simma mot det kallare vattnet. När de upp-täcker det vänder de, men innan de når fram till kusten igen fångas de i en labyrint av nät, som till slut leder dem in i det mellersta nätet, den rektangulära ”cuadri”. Denna del av nätet kan hissas upp och på så sätt fångas tonfisken upp och in över i fiskebåtarna.

Barbates fiskare har lärt sig av fenicierna

Av Lisa Nordbo Fiil

”Ronqueador”:an styckar skickligt tonfisken.

Viktiga arbetsplatserEn undervattensvärd öppnar sig när vi kliver in på Museo del Atún. Vi är på havsbotten, omgivna av museets stjärnor – tonfiskarna, och över och omkring oss skym-tas fisknätet som används vid ”almadraba”-fisket.”Tanken var att vi ville skapa detta rum som sett ur tonfiskens ögon”, förklarar Antonio Gómez.

Han är mannen med idéerna bakom Museo del Atún och en av ägarna av fabriken La Chanca i Barbate. Här bearbetas tonfisken till produkter som rökt tonfisk, tonfiskrom och ”mojama” – saltad och torkad tonfisk. Produkterna från La Chanca och de andra fabrikanterna i Barbata ligger i den dyrare prisklassen och tanken med museet är att ge kunderna en förnimmelse om varför produkterna kostar som de gör. Antonio Gómez förklarar:”I jämförelse med de större före-tagen producerar vi, med våra 30 medarbetare, mycket lite, och det påverkar även priset.”

Det är viktigt för städerna Bar-bate, Conil, Tarifa och Zahara de los Atúnes att det forstätter att fiskas tonfisk på det traditionella sättet. Området lider av hög ar-betslöshet vilket hör ihop med det faktum att antalet tonfiskbåtar har minskat från 600 till ca 20 under de senaste fem åren. Det har lett till att städerna samarbetar i att skapa mer turism, bland annat genom att skapa gastronomiska evenemang.”Allt fler turister söker någonting speciellt och vi försöker att tillmö-tesgå detta behov då vi behöver en ny industri för att hålla liv i ekonomin”, säger Antonio Gó-mez.

Japansk efterfråga ger mindre tonfiskArbetet med de blåfenade tonfiskarna präglas av många och gamla metoder. Utöver själva sättet att fånga fisken på blev ”mojama”-produkten också uppfunnen av fenicierna. Genom att använda havssalt, som låg kvar efter solens torkande strålar över högt liggande saltsjöar, till att konservera tonfisken och därefter lufttorkade köttet, kunde köttet transporteras längs de handels-rutter som fenicierna skapade i hela Medelhavet. Till ”mojama” används den innersta delen av

Page 27: En Sueco april 2014

27EN SUECO - APRIL 2014

Est. 1983

Tel: +34 952 46 10 37Alarma Universal S.A.

Avda. Torreblanca, 1 • Edif. Trébol • 29640 Fuengirolae-mail: [email protected] • www.alarmauniversal.com

D.G.P. 1557

• Alla former av alarmsystem • Egen vaktcentral • Egna vakter

Är du helt säker på att du är säkrad?

Det är du hos oss!

Fakta:Museo del Atún har öppet mellan april och oktober. En rundvisning kostar fem euro och visningen avslutas med smakprover av La Chancas produkter. Boka på: www.museode-latun.comDet går också att få en gratis visning hos Herpac. Kontakta fabriken på: www.herpac.comFabrikens produkter finns att köpas efter visningen.Fiske av tonfisk äger rum mellan maj och juli.

Fenicierna var ett handelsfolk vars huvudstad låg i det vi idag kallar Libanon, utöver det bodde de utmed Medelhavets kuster. De var duktiga skeppsbyggare och de uppfann biremen, en typ av galej med segel och två rader av åror. På grund av deras skepp stod de för mycket av handeln med romarna och grekerna.

tonfisken – ”lomo”:n, den som har den lägsta fetthalten. Den skärs ur fisken vid ”ronqueo”, som är beteckningen för det speciella sättet att stycka fisken på. När Museo del Atún har öppet under sommaren ingår en visning av ”ronqueo” i rundturen. När En Sueco besökte museet utöver or-dinarie öppettider blev det ingen styckning, men på fabriken Her-pac, som vi också besökte, fick vi se det. På bara fem minuter hade ”ronqueador”:en styckat upp en tonfisk på 150 kg och skurit ut de bitar som används, bland dessa ”lomo”, ”centresca” och rommen.

Tonfiskeriet vid Gibraltarsund har dock börjat lida under de senaste åren. Den fettsnåla ”lomo”:n är mycket efterfrå-gad i Japan då det är den som används rå till sushi och sashimi. Omkring 80 procent av tonfisken som fångas i Atlanten fryses ned och seglas till Japan, där en tonfisk på över 200 kg såldes för 10,3 miljoner kronor 2012. De stora inkomsterna från blåfenad tonfisk har resulte-rat i en massiv överfiskning i Atlanten och ett ökande antal av dammar.

Dammarna fångar de yngre fiskarna för att få dem att para sig och det innebär att färre tonfiskar kommer fram till sina parningsplatser. Under de senaste 40 åren har antalet tonfiskar i de östra delarna av Atlanten minskat med 72 pro-cent. Fenicierna hade tänkt på just detta problem med att hålla beståndet av tonfisk uppe så de knöt sina fisknät med så stora hål att de yngre fiskarna smet igenom, och om en ung tonfisk skulle ha förvillat sig in till mitten av nätet så släppte fiskarna tillbaka den ut i havet igen.

Page 28: En Sueco april 2014

Restaurangbesök

Restaurangen som Dulcinea drömde om – Don Quijote

Ett besök på Don Quijote i El Rosario är som att bli bortskämd på en restaurang tillhöran-de ett 5-stjärnigt hotell, men i mysigare och mer familjära omgivningar.

Efter 17 år med semestrar i Spanien och otaliga restaurangbesök växte familjen Røn-nings dröm om att äga en egen restaurang starkare och starkare efter varje besök och allra helst ville de äga restaurangen som den mat- och vinglada familjen spenderat mest tid på genom åren: Don Quijote. Redan från början hade de blivit de vänner med hov-mästaren Osman, som kände till familjens dröm. Så när möjligheten kom och Osman ringde och sa: ”Nu är Don Quijote ledig”, tog det inte lång tid för dem att ta chansen och förverkliga sin dröm. Beslutet var ganska lätt, speciellt efter som Beate och Olaf och deras familj redan hade flyttat till Spanien 2012.

Vad du önskar dig ska du få, och nu många år senare är inte längre ägandet av en restaurang en fjärran dröm utan en dröm som blev sann för hela familjen då de tog över Restaurang Don Quijote. Familjen Rønning är fortfarande en familj med stora kulinariska intressen och när ägarbytet föll på plats var glädjen stor bland föräldrar och syskon. Detta blev starten på ett familje-projekt vari var och en har bidragit på sitt speciella sätt till att Don Quijote har blivit en bra familjerestaurang.

Olaf och Beate övertog restaurangen den 1 januari 2014 och tillsammans med de övriga har de ägnat ett par månader till att bygga om och renovera. Allting har bytts ut; möbler, lampor, kök osv. Don Quijotes själ lever dock vidare i den nyöppnade restaurangen som fått behålla den rustika och mysiga stilen. Restaurangens atmosfär är noga planera så att det skapas en balans mellan just det

rustika spanska och det moderna köket, och det känns som en välfungerande blandning mellan gammalt och nytt.

Hemlagade delikatesserMenyn är också ny och har sin utgångs-punkt i det moderna internationella köket. Olaf och Beate berättar stolt att allting är hemlagat och att de sätter högt värde på just råvarornas kvalitet.

Vi börjar med ett glas kall cava och en appetizer bestående av hemlagad gåslever-paté på en botten av en söt rödlökskompott med sprött apelsin- och ingefärabröd. Efter att ha studerat menyn grundligt valde vi de förrätter som våra smaklökar skulle njuta av denna afton. Först fick vi en ankbröstsallad med balsamicodressing, därefter friterad camembert med krämig spenat och så en Duck Margret med kryddad mango och currysås.

Därefter provade vi några skaldjursförrätter; hummerbisque samt välsmakande pilgrim-smusslor på en bädd av selleripuré.

Huvudrätten bestod av lammkrona serverat med grönsaker a la Provance och pesto-marinerade potatisar. Och så en mör och god entrecote serverad med blancherade grönsaker och sås, samt potatis efter smak.

Tillslut, även om vi var mätta för länge sedan blev det en fin efterrättstallrik med brownie, ostkaka och chokladpraliner.

Don Quijotes vinlista bjuder på väl utvalda viner och denna kväll valde vi att fortsätta med cava från Raventós till förrätterna och till resten av måltiden drack vi husets rödvid, en Principe de Viana, reserva. Efterrätten njöts med en kopp espresso.

Hela följande dag, nu när jag sitter och skri-ver detta, tänker jag med glädje tillbaka på middagen. Vilken trevlig kväll det var på Don Quijote, kvaliteten på maten var utmärkt med mycket utsökta och överraskande smakupp-levelser. Don Quijote är en restaurang dit jag kommer att återvända och njuta av gour-metmat i goda vänners lag. Eller bara titta förbi Vinbaren, njuta av ett glas vin och några välsmakande tapas.

När maten och vinet samt atmosfären är nämnda är det en sak till som också bidrog till den mycket trevliga stämningen – näm-ligen personalen. Alla var mycket profes-sionella, trevliga och personliga, allt under ledning, med ett leende, av hovmästaren Osman.

Dulcineas drömrestaurang Don Quijote hittar du i El Rosario, precis bakom Supersol. www.restaurantedq.es, tel. 952 83 47 48. Restaurangen har öppet varje dag från kl. 19.00, undantag måndagar.

28 EN SUECO - APRIL 2014

Beate och Olaf Rønning, deras tre döttrar Mia, Sanne och Emme, samt hovmästaren Osman.

Av Mugge Fischer

Page 29: En Sueco april 2014

29EN SUECO - APRIL 2014

Vi tar den iskalla öVerblicken till costa del sol

Om ni skal flytta eller transportera varor mellan Skandinavien och den spanska solkusten. Då är Thermo Transit redo med dansk service och trygghet från

eget kontor och lager i Málaga. Våra moderna lastbilar med öppningsbara sidor, Multitemp, kan lasta allt från styckegods till kylda och frysta matvaror.

Vi har våra egna erfarna chaufförer, och då vi är en av Europas mest rutinerade transportör inom detta område, vet vi precis vad som behövs när det gäller

försäkring, packning m.m. Vi har ett välfungerande distributionsnät och kan plocka upp varor och hämta gods från hela Skandinavien och leverera i tid på

plats i södra Spanien, och naturligtvis den andra vägen också om det behövs. Ta gärna kontakt om ni behöver hjälp eller om ni vill ha en offert från oss.

Kontor +34 952 19 86 06 · Mobil: + 34 648 017 012 · Mail: [email protected]

· Kända för Kvalitet till bra priser och

uni

K service

Page 30: En Sueco april 2014

30 EN SUECO - APRIL 2014

xxxProfil

Av Sara Laine

Den första tavlan jag möter är en man, sit-tande med händerna knutna framför sig. Kring halsen hänger ett halsband av döskal-lar i olika klara färger. Han är klädd i orange, har en blå duk kring huvudet varpå han balanserar en gren. Blicken är intensiv. Han är magiker. Bredvid honom sitter en tupp med en klarröd kam på en gren. En glaskula hänger som en glödlampa med en lös kabel runt och en hårklämma. Glaskulan blänker. Jag har svårt att slita blicken från magikern – han tittar på mig som om han läser mig. Men det är ju jag som läser honom – det är ju jag som är åskådare av tavlan. Eller är han åskådare av världen utanför tavlan?

Bygger upp mystiken från grundenÄven de andra målningarna som hon har ut-ställda upplevs som mystiska, talande, klara i färgerna, alltid med en berättelse – som finns där.”Jag får en idé, eller bättre uttryckt en bild

som jag ser ganska tydligt. Sedan bygger jag upp och arbetar med den i min ateljé varefter jag sätter in mig själv i bilden”, berättar Maria Jokitalo som möter mig när jag beskådar Magikern igen. Hon fortsätter förklara:”Jag arbetar med både scenen, foto och duken. På så sätt kan jag när jag tycker att det behövs också bearbeta scenen i datorn innan jag börjar måla. Men jag försöker bygga upp så mycket jag kan först med t ex grenar, tyger, kulor m.m. Tydligare: jag byg-ger upp scenen så detaljerat jag kan, tar ett foto och sedan målar jag scenen på duken.”

Ateljén är hennes andningshålMaria flyttade till Málaga för inte mer än drygt ett halvår sedan. Vägen hit var, som för många, kärleken. Mannen som vunnit hen-nes hjärta träffade hon som 17-årig utbytes-student i Málaga när hon helt enkelt bodde i hans familj. Men det skulle ta år av flirt, studier, arbete och olika liv innan de blev ett par, vilket de nu varit i drygt två år. Nu har de just skrivit kontrakt för en lägenhet i centrala Málaga och Maria ser fram emot att flytta in, och framförallt ställa i ordning hennes ateljé. Den är som en naturlig del av henne och känns nästan som hennes andningshål i livet när hon talar om den.

Fyrkantigt liv gjorde henne olyckligNär Maria först läste på universitet tänkte hon som alla andra – hon skulle välja ett yrke som banade vägen för ett tryggt och välbetalt liv. Hon läste till ingenjör och flyttade till London. Men det visade sig bli fel. Livet var fyrkantigt, tråkigt och grått och Maria var olycklig. Efter några år sa hon upp sig och flyttade tillbaka till Sverige, följde sitt hjärta och började måla.”Jag är glad att jag vågade. Det är så mycket olyckliga människor därute, jag vill inte vara

en av dem. Visst det är tryggt men titta på barnen, de vet hur livet ska leva, de gör det som de tycker är roligt och som de tycker om. Det bör vuxna också göra, då skulle alla bli lyckligare. Jag blir lycklig när jag målar”, förklarar hon.

Bearbetar känslor på dukenMarias målningar är mycket intensiva. Fär-gerna är klara och återkommande inslag är kulor, urskog, blänk och mystik som liksom i en värld av sagor med mytiska väsen. Tittar man noga är det Maria själv som ofta återspeglas tillsammans med någon hän-delse från hennes liv, en känsla från det inre, någonting som hon bearbetar, även om hon själv förstår först senare.”Jag har aldrig lärt mig att egentligen prata om känslor. Jag målar. Vad motivet symbo-liserar förstår jag sällan med en gång men plötsligt står jag framför en tavla och tänkte ’Aha, det var det!’ Om jag skulle analysera under arbetets gång skulle jag tappa fokus”, säger Maria och visar att hennes döde far finns med i en tavla som en uggla, och hen-nes flytt till Spanien i en annan – där hon paddlar igenom en mörk skog i en stam.

Orkar inte bära andras oroUnder perioden januari-mars har Maria sålt ett konstverk. Livet som konstnär är svårt och kräver att hon tar deltidsjobb så att hon kan försörja sig, men hon är inte orolig, hon vet att hon klarar sig:”Jag är ärligt talat trött på att alla oroar sig för hur en konstnär klarar sig. Konstnärer vet vad konstnärslivet innebär och det är ett yrkes- och livsval som vilket annat yrke som helst. Av bland annat den anledningen umgicks jag mest med andra konstnärer när jag bodde i Stockholm, de lever ju liknande liv. Det är trist att folk förväntar sig att konstnärer inte klarar

Talar genom att skapa- ung svensk konstnär i Málaga

Maria JokitaloFödd: 1978 i BorlängeBor: MálagaCivilstånd: Sambo med RafaelÖvrigt: Maria var en av 20 som kom in på Konsthögskolan i Stockholm av totalt 800 sökanden. Hon hade gått många förberedande skolor men var ändå mycket glad att komma in. Konst-högskolan var dock för strikt för Maria. Hon kände att det var för mycket som var rätt eller fel och många åsikter som Maria hade svårt att ta till sig. Idag ar-betar Maria som en fristående konstnär och tycker att det är en lättnad att få skapa helt i sin egen stil.

Page 31: En Sueco april 2014

31EN SUECO - APRIL 2014

VILLA&

P

ROJEKT

INTERNATIONAL

ByGGfÄRdIGA TomTER BådE VÄSTER och öSTER om málAGA.

Din fastighetsmäklareKontakt: 617 700 424

SUNSHINE ESTATES 2000 S.L.

VALUE FOR YOUR MONEY

KUSTENS BÄSTAINVESTERING

DIREKTE FRÅN BANK ELLER PROMOTOR

PRISEXEMPEL:Penthouse i golfområde

med egen pool • 199 000 euro

2 rum nära strand och marina • 60 000 euro

2 rum utan pool vid strand och marina • 55 000 euro

Finansiering mellan 70-100 %.Överskott vid uthyring.

• Mindre hotell i god standard till bra priser •

Nykredit, InternationalUnder Krystallen 1DK-1780 København V.

Nykredit Representative Office MarbellaCentro Plaza 26, E-29660 Nueva Andalucía, Marbella Tlf.: +34 952 905 150

[email protected]

Flyttar du till Spanien, är det bra att känna någon

Att köpa bostad i utlandet och flytta bort under en kortare eller längre period är ett stort steg. Hos Nykre-dit ser vi till att det blir ett steg i rätt riktning. Först och främst lånar vi dig pengar för att finansiera den bostad du drömmer om, med goda lånevillkor i en skandinavisk bank. Det kan vi eftersom Nykredit arbe-tar lokalt i utlandet. Det har du nytta av den dag du behöver vägledning om förhållandena i ditt nya land.

Nykredit - Finansiering du förstårLäs mer på nykredit.se

Page 32: En Sueco april 2014

32 EN SUECO - APRIL 2014

Nästa vernissageMaria beger sig snart av till Stockholm för ytterligare en utställnings.Vernissagen hålls den 26 april kl. 12.00–16.00 och utställningen kan ses till och med 18 maj.Plats: Konstklubben Våga SeAdress: Karlavägen 1, StockholmÖppettider: tis-tor: kl. 11.30–17.30, fre-lör: kl. 12.00–16.00Mer info: www.vagase.com

sig, tro på mig, oss, istället”, säger Maria och förklarar att hon önskar träffa andra konstnärer i Málaga. Hon tillägger också:”Just nu är det oroligt oavsett vilket yrke man arbetar i så varför tvekar ingen på valet av att bli t ex lärare, framtiden är ju oviss för alla.”Hela tiden återkommer hon till att hon, tillskill-nad från de flesta, får arbeta med det som gör henne lyckligast. Hon saknar inte prylar, ser inte värde i materiella ting. Hennes tyngdpunkt ligger istället på att uppleva lycka och inte ångra någonting i hennes liv.

Nytt hem, ny ateljéNu ska hon komma på plats. Flytten till Spanien har varit jobbig och dessutom vet inte Maria hur hon ska umgås när hon träffar människor i sociala sammanhang här på Costa del Sol. Hon är van vid stilla samtal, gärna filosoferande, så det spanska sociala beteendet, när alla talar i mun på varandra, blir stressande. Dessutom tog hennes första spanska utställning, i Alhaurín de la Torre under mars, mycket tid, liksom den stundande flytten.Så nu längtar hon efter sin ateljé och uttrycker:”Att måla är mitt jobb och det är i ateljén som jag mår allra bäst, och som vilket annat jobb så jobbar jag åtta timmar om dagen – i min ateljé, och det tycker jag är roligt.”

Profil

Page 33: En Sueco april 2014

33EN SUECO - APRIL 2014

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGAJeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os.Bliv medlem

Bästa parkeringen

på Málagas flygplats

+34 952 475 179w w w. b l u e c a t p a r k i n g . c o m

Boka i god tid till Påsk

Señor! Una ”chockbud” or una ”skambud”? Comprende?

Köp i Spanien, med samma trygghet som hemma.Det behöver inte vara svårt att köpa bostad i Spanien. Långt ifrån. Men det underlättar såklart om man anlitar rätt mäklare. Vi har fler kontor på plats än någon annan och är därmed svårslagna när det kommer till lokalkänne dom och kunskap om marknaden. På vår sajt hittar du en köpguide som går igenom hur ett köp går till steg för steg.

FastIGHEts BYRÅN IN NER ja, +34-952 521 708 / FUENGIROLa, +34 952 587 488MaRBELL a, +34 95119 1000 / FASTIGHETSBYRåN.SE/uTlANd

Page 34: En Sueco april 2014

Påsk

34 EN SUECO - APRIL 2014

Av Sara Laine

Vi närmar oss Semana Santa, påskveckan, kanske bättre översatt till Stilla Veckan, den mest betydelsefulla högtiden i den spanska kalendern. Firandet av denna vecka sker också stilla på de flesta platser i landet. I år infaller påsken mellan den 13-20 april.Semana Santa firas speciellt här i Anda-lusien och ett av de större firandena sker i Sevilla, men möjligen mer populärt och knappast så stilla är firandet i vår provins-huvudstad Málaga. Här firas minnet av Jesu lidande, död och uppståndelse med processioner som lockar åskådare från hela världen. Majoriteten av besökarna är dock spanjorer från andra städer och regioner som även passar på att ta en veckas se-mester vid havet.

För dem som besöker dessa religiösa firanden för första gången kan de upplevas nästan magiska, speciellt för dem som ser processionerna med de tunga, förgyllda

helgontronerna sent om kvällen. För när mörkret faller fylls luften av dofter från rökelse, blommor och vaxljus, orkestrarnas melodiösa toner hörs på gator och i gränder och alltsammans ackompanjeras av klara, klingande toner från de många små silver-bjällrorna som hänger från helgontronernas tak, som slås mot silverstängerna som håller takskynket uppe och svänger i takt med tronbärarnas (los costaleros) vaggande gång. Åskådarna trängs för att få en glimt av skådespelet samtidigt som barnen springer upp till los nazarenos (botgörarna) som går med långa vaxljus, för att få några droppar vax på sinas växande vaxbollar i tävlingen om vem som får störst boll, som de sedan sparar hela året.

Dessa nazarenos, klädda i långa kåpor och konformade huvudbonader, med bara två hål för ögonen, ger ett nästan skräm-mande intryck. Oroande för många kan de

påminna om en amerikansk, mycket fientlig klan-rörelse men det råder inget som helst samband.

Det är ingen slump att los nazarenos dräk-ter ser ut som de gör och det råder mycket historia och symbolik bakom.

Los nazarenos huvudbonaderKonformade huvudbonader går att finna redan under den tidiga medeltiden. Narrar och jonglörer bar strutar på huvudet som uttryck för klumpighet eller dumhet – nå-gonting som lätt leder tankarna till svensk-ans fåntratt och dumstrut, som också finns i det spanska uttrycker Ser un tonto de capirote. Under denna tid tvingades även de dödsdömda i Spanien bära en gul dräkt med konformad huva medan de fördes till galgen per häst.

Strutarna kom också att användas i Medel-havsländerna som huvudbonad för perso-ner som sonade sina synder. Denna använ-delse av huvudbonaden hittas i tiden för inkvisitionen, den första inrättad under den religiösa domstolen i södra Frankrike 1187, men som fick sin största makt under den spanska inkvisitionen som ju varade mellan 1478 och 1834, och som då leddes av den spanska kronan. Då hade huvudbonaderna fått samma utseende som de capirotes som los nazarenos bär idag.

En capirote gör det möjligt att

visa botgöring samtidigt som

syndarens identitet maskeras.

Capirotes döljer nazarenons ansikte och med dess konform reses den ångerfulle närmare himmelen. Den konformade huvan utgör ofta en del av en hel dräkt bestå-ende av även en tunika och ibland också mantel. Den döljande kåpan förbjöds dock i slutet av 1700-talet av kung Carlos III som tyckte att alla hade rätt att skåda syndarnas ansikten, för att bara ett århundrade senare sakteligen återinföras igen.

Ära att bära capirotesÄven traditionen med cofradía och herman-dad, det vill säga gillen och brödraskap som står bakom påskprocessionerna, sträcker sig tillbaka till medeltiden. Gillena vittnade om tro medan brödraskapen utövade väl-görenhet. Nu för tiden är dessa synonyma och det är dessa brödraskap som påskens botgörarna och tronbärarna tillhör. Männ-iskor ser det som en heder att upptas i gemenskaperna och numera accepterar en del av dem även kvinnliga medlemmar. Men oavsett kvinna eller man är det sällan gratis.I dagens moderna Spanien är det ära att gå i påskprocessionerna där los nazarenos går under sina capirotes med vaxljus eller bä-rande på stora kors. Många går barfota och andra till och med på knä, för att uttrycka sin ånger.

Capirotes- huvudbonader för narrar, dödsdömda och botgörare

Page 35: En Sueco april 2014

35EN SUECO - APRIL 2014

Fira våren med oss!Modevisning:

Onsdag 9 april - kl. 20.30

Öppettider

Mån-Fre.: kl. 11-14, kl. 17-20 Lör.: kl. 11-14

Tel: + 34 952 850 50 fashionvillamarbella.com

Fashionvilla S.L. Paseo de Suiza 394, 29604 Marbella

Fashion Villa, Marbella

Airfield Cambio Princess Barbara Schwarzer Joseph Ribkoff

A SUMMER TO REMEMBER.Join our Summer Camp from 16/6 – 15/8.Every day between 09.30 – 15.00.

All teachers speak swedish, english and spanish. We have theme week every week, and a large swiming pool. Ages 3-12 years are welcome.

Four weeks for just 495 Euros. One week for 165 Euros and a daily fee of 40 Euros. Lunch is included in the price.More information [email protected] or 0034 628 380 669.

Please drop by for a viewing of our new premises. Mondays at 15.00or thursdays 09.00. Please let us know before you come!

Swedish School Marbella – 952 86 82 52Centro Comercial Vasari, Local numero 1 DUrb. La AlzambraNueva Andalucia, Marbella

WWW.SVENSKASKOLANMARBELLA.COM

svenska skolanmarbella

COLE

GI

O

SU

EC

O • S W E D

IS

H

SC

HO

OL •

svenska skolanmarbella

COLE

GI

O

SU

EC

O • S W E D

IS

H

SC

HO

OL •

svenska skolanmarbella

COLE

GI

O

SU

EC

O • S W E D

IS

H

SC

HO

OL •

svenska skolanmarbella

COLE

GI

O

SU

EC

O • S W E D

IS

H

SC

HO

OL •

SUMMERCAMP2014

Page 36: En Sueco april 2014

36 EN SUECO - APRIL 2014

Utflykt Cap de Creus

Bravo till Cap de Creus

Av Jette Christiansen

På den spanska östkusten, norr om Girona och lite söder om den franska gränsen sticker en liten halvö ut som liksom förlänger landet och får det att nå vidare ut i Medelhavet. Cap de Creus har ett vilt och vackert klipplandskap där man, när man beaktar dess litenhet, kan köra länge utan att möta någon annan när man är på väg för att upptäcka denna ovan-liga del av Spanien.Detta är en del av Costa Brava, som är mycket djärvare, modigare och vackrare än sitt rykte, och bravo för det!Området är fridlyst på grund av ekosystemet som finns där och det är 190 kvadratkilometer vild natur som således bevaras. Dock ses här vägar som leder till de utspridda bebyg-gelserna, de enstaka byarna, de många små vikarna och det stora ingenting.

Figueres och RosesEn plats som kan vara en bra utgångspunkt för en tur runt Cap de Creus är den lite större staden Figueres – Salvador Dalís födelsestad och museumscentrum för allting dalískt från ägg på hustaken, bröd i murarna och andra fredliga protester mot det förutsägbara.Härifrån leder vägen ut mot förlängningen i riktning mot t ex Roses. Det är en dåligt un-derhållen och vanlig väg med lite industrikvar-ter och andra nutida bostadsbyggnader.Roses är däremot en gammal fiskestad vars historia kan tänkas sträcka sig tillbaka till de gamla grekerna, och en teori säger att Roses fått sitt namn då grundarna till staden kom från Rhodos.En hel del århundraden senare, närmare bestämt på 1500-talet byggdes fästningen Ciutadella de Roses, även om den från början sägs vara från grekernas tid. Och så finns det en borg som kallas Castell de la Trinitat, som just restaurerats för två miljoner euro.Idag bor ca 20 000 människor i Roses och staden har som så många andra städer på Bravakusten förvandlats till en badstad, men av den mer charmerande sorten. Här kan nämligen det moderna beskådas utan att det förstör den fina staden som ligger vid den lika fina stranden.

Cap de dittan och dattanFrån Roses går det en smal och snirklande väg utåt och uppåt, genom våldsamma ravi-ner och karga klippor, varav många uttrycker sig i mycket underliga formationer. Vägen har ett passande namn och heter Carretera de la Roca.Halvöns högsta punkt är Sankt Salvador och sträcker sig 670 meter upp.Längst kusten gömmer sig otaliga bukter och havet runt halvön är späckat med små öar. Här finns inte mycket skog utan bara några enstaka barrträd och ekar, almar och askar. I gengäld finns det gott om snår och ljung, enbär och vildrosor där grodor, ödlor och sköldpaddor trivs.När helst andan faller på och kan man stanna för att ta en promenad och njuta av utsikten över havet och det är sällan som man störs av någon, förutom själva nordanvinden, Tramon-tana, som tilltar i Pyrenéerna och som på sitt argsinta sätt når upp i 200 kilometer i timmen.Den första delen av halvön kallas Cap Norfeu och är naturparken Cap de Creus sydost-liga del. Det är denna den som vägen leder igenom från Roses till den säkert mest kända bukten på halvön, nämligen Cala Montjoi. Där står fortfarande de små husen som inrymde den världsberömda restaurangen El Bulli, där Ferran Adriá och han partner i september går igång med att uppföra större lokaliteter till ett kulinariskt mecka. Här ligger även, och i typisk katalansk surrealism, en campingplats där man kan hyra en liten stuga.

Cadaqués och PortlligatDet är mycket sparsamt med boende i dessa trakter men utöver campingplatsen finns det trots allt några enstaka hotell och flera andra små byar ute på själva halvön. Det är Llançà, El Port de la Selva, La Selva de Mar, Palau-Saverdera, Vilajuïga Pau, och Cadaqués – som ligger ute på den yttersta spetsen. Den sistnämnda har blivit lite av en attraktion och officiellt bor det där ca 2 500 människor men under semestertider vistas där ofta tio gånger så många. Det beror på att det är så vackert och pittoreskt och att ryktet om denna plats har nått hela världen, för det var här som Salvador Dalí höll hov under många år. Han

och hans familj hade en sommarbostad vid bukten i Portlligat (även kallad Port Lligat), två kilometer norr om Cadaqués. Det innebar att konstnärer liksom han, bland dessa Pablo Picasso och Joan Miró, också kom hit, medan Gabriel García Márquez har skrivit om platsen i novellsamlingen Doce cuentos peregrinos (på svenska: Tolv långväga berättelser) – och vilken bättre marknadsföring kan en fiskeby önska sig?Dalís hus i Portlligat är idag inrättat som ett husmuseum.

La Selva och Sant Pere de RodesFrån Cadaqués går vägen vidare norrut, dock nu i västlig riktning och genom ytterligare en bit av naturparken, tills man kommer till La Selva de Mar och fiskebyn El Port de la Selva. Den har några få tusen invånare, några färre besökare än Cadaqués och lockar med blyg-samma restauranger med allt annat än vanliga fisk- och risrätter. Det sägs också att området har några av Kataloniens bästa stränder.Vid El Port de la Selva har man annars så småningom kommit till det norsvästliga slutet av Cap de Creus, där bergen byter namn till Sierra de Rodes.

Skulle det vara så att man vill ha mer kan man köra upp till La Selva de Mar och Sant Pere de Rodes, som har varit ett gammalt benediktinerkloster, dock används det inte längre. Den nuvarande byggnaden byggdes på 1000-talet, men det var ett kloster där omkring år 750 som byggdes vid borgen Sant de Verdera, varifrån man skyddade klostret. Det ligger på 500 meters höjd och därifrån når utsikten både till foten av Pyrenéerna och ut över halvön, och man förstår varför det finns en legend som berättar att det var Herkules lät hugga ut Cap de Creus ut bergen.

Det stora ingenting.

Ungefärliga avståndBarcelona – Roses: 160 kmGirona – Roses: 50 kmDen franska gränsen – Cap de Creus: 25 kmFigueres – Roses: 20 kmRoses – Cala Montjoi: 8 kmCala Montjoi – Cadaqués: 13 kmCadaqués – El Port de la Selva: 13 km

Page 37: En Sueco april 2014

37EN SUECO - APRIL 2014

Jensen StorePolígono Nueva Campana 23Nueva Andalucía, MarbellaTel. +34 952 90 88 55Mån-fre 10-14, 15-18

www.jensenstore.com

ALL INCLUSIVE: €1995• Jensen First Kontinental säng, 180 x 200 cm

• SoftLine I bäddmadrass

• Pocket on Pocket fjädersystem

• Jensen Original zonsystem

• Ben i aluminium

• Individuell valfrihet av mjukhetsgrad

• Fri leverans och montering

• Designad och producerad i Norge

• 5/25 års garanti

• Finns i 2 färger

Exkl. huvudgavel

Page 38: En Sueco april 2014

38 EN SUECO - APRIL 2014

Utflykt Medina Sidonia och den röda hertiginnan

Av Else Byskov, foto av Erik Gadegaard och Else Byskov

Medina Sidonia ligger i Cádizprovinsen och är en av Spaniens äldsta städer. Staden uppskattas vara lika gammal som Cádiz och grundades förmodligen av fenicierna, någonting som myntfynd tyder på. Men det var romarna som byggde en stark fästning här på bergsknallen som omringas av staden Asido. Medina Sidonia kan visa upp många mycket fina fynd av romerska byggnader och gator, och så blev den världskänd på 1970-talet då det där bodde en ”duquesa” som var kommunist. Vi har begett oss till Medina Sidonia för att upptäcka staden och ta ett djupdyk i historien.

Medina Sidonia ligger högt över havet (300 meter) och den omkringliggande slätten så det har varit en naturlig plats för en fästning. Här uppe kan man se hela horisonten åt alla håll och här anlade romarna, under det 1:a århundradet efter Kristi födelse, en exem-plarisk stad med allt som hör till: fästning med vallgrav, stadsmur, avlopp, bågformade fundament, stenlagda gator, trottoarer, termalbad, forum, marknadsplats, amfiteater, tempel och bostäder. Utanför murarna an-lade man stadens begravningsplats, eller ne-crópolis. Idag kan staden visa upp ett mycket fint arkeologiskt museum med de bästa av de romerska fynden, bland dessa delar av avloppssystemet och de bågformade funda-menten som romarna så typiskt byggde runt bergstoppar för att få plats till de officiella byggnaderna. Museet inrymmer även en bit av en romersk gata som är det finast stycket romersk gata som jag någonsin sett.

Vi valde att bo på ”La Vista de Medina”, som är ett litet hotell nästan högst upp på toppen av berget. Hotellet har sex sviter och en fin restaurang med en fantastisk utsikt över staden och slätten – ja, man kan till och med se havet i fjärran, bara ca 25 kilometer bort

fågelvägen, i sydvästlig riktning. En svit med frukost kostar 90 euro och vi tycker att det betalade sig bra. Hotellet drivs av ett eng-elskt par som gör ett bra arbete. Även maten var god och vi bodde verkligen mitt i smeten och kunde gå till stadens alla sevärdheter. Se: www.lavistademedina.com

Orsaken till att vi åkte till Medina Sidonia var faktiskt att jag, när jag studerade spanska i Århus på 1970-talet, hörde talas om den röda ”duquesa de Medina Sidonia”. Det var under Francotiden och en sådan röd adels-dam var verkligen någonting ofattbart. Att hon vågade! Att hon kunde! Vi tyckte att det var ”häftigt” med en sådan ”klassförrädare” och sedan dess har jag velat besöka ”hen-nes stad”. Och nu, nästan 40 år senare, gavs äntlige tillfälle att besöka Medina Sidonia. Nyfiket hörde jag mig för i staden om ”la du-quesa roja” och det visade sig att alla kände till henne. Staden tillhörde duquesans familj, men de bodde inte där då det tidigare palat-

set hade förstörts, så familjens hus låg, och ligger fortfarande, i Sanlúcar de Barrameda, ca 60 kilometer väster om Medina Sidonia.Duquesans namn var Isabel Alvarez de Toledo och hon var huset Medina Sidonias överhuvud efter att ha ärvt titeln efter sin far 1955. Adelsfamiljen är Spaniens äldsta och hennes blod var lika blått som hennes hjärta var rött. Hon var skribent, historiker och författare till åtskilliga böcker. Huset Medina Sidonia sitter på en av Spaniens största privata dokumentsamlingar med historiska skrifter, en del daterade så långt tillbaka som 1400-talet. Så det är tydligt att ett av duqu-esans stora intressen var att studera gamla dokument och se till att de togs väl omhand. Därutöver var hon även starkt politiskt enga-gerad och en känd kommunist.

1967 deltog La duquesa Isabel på bönder-nas sida i en protestdemonstration mot re-geringen och blev således kastad i fängelse av självaste Franco. Där satt hon i åtta

De romerska/arabiska ruinerna uppe på toppen.

20 Utsikten ned över staden från El Castillo.

Page 39: En Sueco april 2014

39EN SUECO - APRIL 2014

BoxTV-mottagare hämtar hem programmen från er Internetanslutning och kopplas direkt upp till

er TV via HDMI eller scartkabel.Vi erbjuder ett utbud av diverse skandinaviska

och engelska kanalpaket.

Skandinaviskt TV-utbudMer än 40 kanaler finns att lägga till separat

från grundpaketet.

Ta kontakt med oss för vidara information.

www.box-tv.se

ETT LIV I SOLEN?Unik möjlighet att överta en väletablerad, mycket lönsam och lättskött verksamhet

för att garantera en bra inkomst och ett bra liv i Spanien!

Sängbutik i egen lokal nära Puerto Banús i Marbella säljes pga. förändrade familjeförhållanden. Inarbetad under 8 årstid av en och samma svenska ägare. Klart marknadsledande på Solkusten för skandinaviska sängar. Välkänd tack vare

en kraftfull och konstant annonsering samt marknadsbearbetning genom bl.a. medverkan på mässor och olikaevents genom åren. Samarbetsavtal finns med inredare, mäklare och arkitekter. Exklusiv distribution på Solkusten för

ett av Skandinaviens största varumärken inom branschen. Låga driftskostnader och personalkostnader, en personkan enkelt driva butiken. Branscherfarenhet och kunskaper i spanska en fördel, men inte nödvändigt.

Utbildning på fabriken och under två veckor i butiken ingår. Bekväma öppettider, stängt helger. Bra parkering. Alla licenser och tillstånd. Inget lager behövs. Fritt annonsmaterial. Bra sökpositioner på Google. Leveranser till andra

delar av Spanien och även till andra länder. Kundgrupp i huvudsak nordeuropéer med tonvikt på skandinaver. Nära och väl fungerande samarbete med svenskägt transportbolag för lokala leveranser.

Fräsch och imponerande lokal på 365 m2 i tre plan, varav f.n. bara ett plan utnyttjas, det finns alltså stora utvecklingsmöjligheter med kompletterande produkter om så önskas.

Allt är serverat och klart, inkluderar spanskt bolag, web med .com domän, utställningssängar, tillbehör, inredning, skyltar, m.m. Personliga referenser finns.

Pris bolag inklusive lokal 590 000 euro. För mer information ring: +34 662 905 945 eller mail: scandinavianbedz@gmail.

Page 40: En Sueco april 2014

40 EN SUECO - APRIL 2014

Historisk glimtUtflykt

månader varefter hon frisläpptes tack vare en amnesti. Därefter bosatte hon sig i Frankrike och återvände till Spanien först efter demo-kratins införande. Hon var gift med en adels-man med vem hon fick tre barn, men hon var inte nämnvärt engagerad i varken äktenska-pet eller moderskapet. Ingetdera lyckades fånga hennes intresse. Under hennes äldsta sons bröllop mötte hon Liliane Dahlmann som hon kom att inleda ett förhållande med. Hennes äktenskap upplöstes och år 2008 gifte hon sig med den 22 år yngre Liliane, och var därmed en av de första spanska adelspersoner som ingick i ett homosexuellt äktenskap. De två kvinnorna gifte sig på duquesans dödsbädd efter att ha levt ihop i 20 år och bara elva timmar efter vigseln med Liliane avled duquesan i lungcancer. Duquesan blev 71 år gammal. Sin hertigtitel efterlämnade hon till sin fru Liliane, som än idag kan kalla sig ”Duquesa de Medina Sido-nia”, till förargelse för de tre barnen. Ja, här hade vi en dam med mod och mannahjärta. 1996 hade filmen om hennes liv ”La Duqu-esa Roja” premiär i Spanien.Och då fick jag min nyfikenhet omkring den röda hertiginnan stillad genom att besöka Medina Sidonia, och det var ju skönt.

Stadens största sevärdhet är helt klart det fina centrala torget med det vackra stadshu-set från 1600-talet, det arkeologiska museet, ruinerna av El Castillo uppe på toppen och det etnografiska museet. Underligt nog har staden mycket få lämningar kvar efter araberna som faktiskt regerade i staden i över 550 år och som gav den dess nuva-rande namn. När de kristna erövrade staden 1264 blev den viktig ur militär synvinkel då den stod som centrum för ”La reconquista” – återerövringen av landet från morerna. Man kan besöka stadens hemsida: www.medinasidonia.com

När man är i Medina Sidonia får man inte missa ett besök på det etnografiska museet, som är en liten pärla i sitt slag. Här kan man se de sedvanliga redskapen och verktygen, men även en mängd andra roliga och intres-santa prylar från verkstäder, skolor och hem, både fattiga och rika.

Bredvid inredningen från ett rikt hem kan man läsa ett intressant citat skrivet av Pilar Primo de Riviera – dotter av Spaniens första diktator Miguel Primo de Riviera, som var landets ledare mellan 1923-30. Det fanns krafter i Spanien som försökte få Pilar gift med Hitler, då man därmed kunde skapa en stark och solid fascistisk allians i Europa. Dock blev det inget bröllop – säkerligen för-argligt för Hitler, för här kan du läsa hur Pilar ansåg att idealkvinnan skulle bete sig:La mujer ideal: När det är kallt ska du tända eld i eldstaden, så att han kan slappna av framför värmen, för när det kommer till sak är det som ger dig den största personliga tillfredsställelsen att sörja för hans bekvämlighet.

Du ska lyssna på honom och låta honom tala först, och kom ihåg att hans samtalsämnen är viktigare än dina. Du ska aldrig klandra honom om han kommer hem sent och inte heller om han stannar i staden för att roa sig utan dig... Du ska inte be om förklaringar på var han befunnit sig eller ifrågasätta hans omdöme och integritet. Kom ihåg: han är husets överhuvud…Om han föreslår ”förening” så ge efter med ödmjukhet och kom alltid ihåg att hans tillfredsställelse är viktigare än din. Därefter faller han nog i djup sömn, och då ska du stiga upp och ordna till dig och smörj in ansiktet med nattkräm. Sedan ska du ställa väckarklockan så att du kan stiga upp innan han vaknar och ha en härlig kopp te färdig till honom…

Tja, kanske kunde vi alla lära oss någonting av det – kanske speciellt La Duquesa Isabel de Medina Sidonia.

Få inspiration till fler utflykter på: www.elsebyskov.com

La mesa camilla på det etnografiska museet.Stadshustorget i Medina Sidonia.

La duquesa roja som ung. La duquesa i sin trädgård.

Page 41: En Sueco april 2014

41EN SUECO - APRIL 2014

Vid frågor,kontaktaEmma Frompå tel.

951 245 767

PROVA BELTONE FIRST

GRATIS

Gratis hörseltest

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola

www.dkhc.dk

Upplev ljuden direkt från din iPhone

Världens tuffaste hörapparat - direkt till din iPhone

Beltone First är kompatibel med iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Air, iPad (4:e generationen), iPad mini med Retina display, iPad mini och iPod touch (5:e generationen), som använder iOS 7.X eller en senare version. Apple, Apple logon, iPhone, iPad och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder.

HOS OSS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OCH GRATIS SERVICE I SPANIEN OCH 21 AVDELNINGAR I DANMARK.

Ring och boka tid på +34 951 239 004

Öppettider: Tisdag och fredag kl. 9.00 – 13.00eller efter överenskommelse

Page 42: En Sueco april 2014

42 EN SUECO - APRIL 2014

La Sueca

Av Sara Laine

La Sueca – bland tinnar och torn

Ibland kan vardagen bli trist och det kan kännas som om allt är ett ekorrhjul av bara arbete, hämtning och lämning av barn, planering av inköp, matlagning och andra för-nödenheter. Och det var just så det kändes när jag under en period regelbundet körde till Benalmádena Pueblo för att lämna min dotter hos barnvakten på morgonen. Innan vi lämnade hemmet var det förberedande av skötväska, mat, ombyte m.m. samt kontroll av att jag själv hade alla mina papper, dator, kamera etc. inför dagens arbete. Ut genom dörren med alla mina väskor på ena axeln medan skötväskan fick hänga på den andra och så dotra i famnen plus soppåse, en kasse till plaståtervinningen och en till pap-persinsamlingen. Jag måste sett ut som en packåsna när jag stånkade ut till bilen för att upptäcka att tiden runnit iväg tack vara det där sista blöjbytet precis när alla ytterkläder kommit på.

Jag vet inte hur många vägbulor det är men kör man kustvägen till Benalmádena Pueblo känns det som miljontals, speciellt om bilen framför kör hälften så långsamt än vad som är tillåtet, speciellt om morgonen. Då är motorvägen ett bra alternativ så en dag valde jag just motorvägen till Benalmádena Pueblo och kustvägen till redaktionen, som ju ligger mellan Fuengirola och Mijas. Och denna dag upptäckte jag någonting spännande. När jag lämnat dotra och körde ned längst Carretera Costa del Sol mot havet såg jag plötsligt någ-ra konstigt formade torn sticka upp ovanför hustaken. De förde tankarna till La Sagrada Familia. Och dessa hade jag alltid missat då jag alltid tidigare kört i motsatt riktning.Jag bestämde mig för att komma tillbaka och utforska detta närmare med familjen.Och så blev det.

Det visar sig att dessa underliga torn tillhör ett monument öppet för allmän beskådan och utforskning och heter Castillo Monu-mento Colomares. Detta slott, om man kan

kalla det så, är inte helt okänt bland lokal-borna, men då det inte marknadsförs hade jag inte hört talas om det tidigare. Det är i alla fall ganska spännande att besöka om man är i krokarna, speciellt om man har barn – de som är där under mitt besök springer glatt omkring med utforskarglädjen på topp.

Castillo Monumento Colomares är en underlig syn och det är svårt att avgöra vad det egentligen är; är det ett miniatyrslott, ett underligt hus, en sammansättning stenbåtar med kostiga sniderier? Sanningen är att det är allting. På utsidan ses murar, små tinnar och torn, förar, infattade fönster i regnbågens alla färger. Allting är liksom snidat i sten och detaljerna är många och det genomgående temat för hela tiden tankarna till gammel-dagsa segelfartyg. Och står man med ryg-gen mot söder och tittar man upp mot den översta terrassen ses också ett litet segelfartyg hugget i sten, nästan som ett flaskskepp men utan flaska.

Så vad är då detta kan man fråga sig. När jag nyfiket läser på om Castillo Monumento Colomares får jag veta att det var en Dr Esteban Martín Martín som lät uppföra det som en hyllning till Christoffer Columbus. Bygget började 1987 och med hjälp av två murare uppförde de detta slott i tegel, sten och cement under sju år. Och ingenting verkar ha lämnats åt slumpen. Här berättar varje sten om Columbus resa och upptäckt av en ny värld, som ju blev Amerika och inte Indien som han önskade. Varje liten detalj har en mening och det är nog värt att läsa på i förväg om man vill besöka platsen, för här finns det mycket symboler. På plats delas det ut informationsblad kring detaljerna, även på svenska. En av de mest framträdande är det gröna hästhuvudet i brons som är en symbol för den stora sjömannen och för mytiska Pegasus. Detta sitter på en av de tre förarna som syns på fasaden som symboler för de tre skepp som gav sig iväg på den långa resan – Niña, Pinta och Santa María.

Än så länge går det bara att beskåda utsidan av Castillo Monumento Colomares men jag fick under mitt besök veta att dörrarna till slottet planeras att öppna senare i år. Till att börja med bara till salongen på markplan, där ett museum över historien ska inrättas. Och om det visar sig fungera med att hålla dörrarna öppna ska man i framtiden även kunna besöka bostadsvåningen och det lilla kapellet som finns inrymt i denna underliga byggnad.

Dr Esteban Martín Martín dog 8 februari 2001 men hans monument står alltså kvar. Frågar man lokalbefolkningen skakar de på huvudet och säger att han nog var lite galen, och det kan man kanske hålla med om, men min dotter fick i alla fall en underbart spän-nande dag.

För mer information, öppettider m.m. se: www.castillomonumentocolomares.com

Page 43: En Sueco april 2014

43EN SUECO - APRIL 2014

NEXT STOP COSTA DEL SOLS P A I N

LadiesFashion

______Plaza Baltasar Gracián 1

Nueva AndalucíaTel.: 952 81 65 12

Fia Ensgård

Köp och försäljning av fastigheter

Testamenten och arv

Handels- och bolagsrätt

Skilsmässor och separationer

Reklamation av obetalda krediter

Rättshjälp och juridiskt bistånd

Redigering och granskning

av hyreskontrakt

Tel: 952 593 034 och 952 665 055Mail: [email protected]

Av. Condes San Isidro, 13, Våning 1ºC och 4º • 29640 Fuengirola

*Medlem av Colegio de Abogados de Málaga

www.marbellaclassicgolf.com • 952 81 88 75Avda.Manolete, Nueva Andalucía

VÅRENS NYHETER!

HEJ SKANDINAVER!• Bor du i ett område där det inte finns möjlighet att få traditionellt internet via en telefonlinje?• Tillbringar du endast kortare perioder på Costa del Sol och endast vill betala internet när du är här?• Vill du inte vara bunden till en fast månadsavgift?

DÅ ÄR VI DIN LÖSNING!• Vi levererar trådlöst internet mellan Torremolinos västra del och Calahonda.• Vi erbjuder skandinavisk personlig service och låga priser.

Öppet: Måndag - fredag kl. 9.00 - 14.00 & 14.30 - 17.00 • Lördag kl. 10.00 - 14.00

Kontakta Sandra hos WIFI BlueCalle Isla Cabrera nº8 • 29640 Fuengirola • Tlf. 952 47 77 33

Email: [email protected] • Web: www.wifi-blue.com

SKANDINAVISK

SMÅDYRSKLINIK

SUSANNE KAMUAutoriseret dansk dyrlæge

C/ Maestra AspiazuPuebla Lucía, FuengirolaMAN-FRE KL. 10 - 16

Tlf.: 952 667 333Mobil: 639 52 99 99 (Akut 24t)

www.petvetkamu.com

CORTINAS

CORTIDEA

v/ Henrik Stæhr Jørgensen

DIN SKANDINAVISKA GARDINFACKMAN PÅ KUSTEN - Skandinavisk kvalitet & service

• Gardiner • Persienner • Tapeter• Mattor • Tyger• Möbelstoppning• Markiser m.m.

NU ÄVEN GARDINSERVICE

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, MálagaTel./fax: 952 46 12 21e-mail: [email protected]

Det Största Poolföretaget på Costa del Sol

GRATISanalys av vattnet i din pool.Ta med en liten burk med vatten från

din pool och vi berättar hur du på bästa sätt kan få den korrekta kemiska

balansen i vattnet.

Öppet 08.00 – 16.00

952 591 053

Pools Mijas S.L.

Poolskötsel från endast 80 euro i månaden.Värmepumpar • automatiska överdrag • spa

saltvatten/klortillsatser • PH-dosimeterNya swimmingpooler med 10 års garanti *Läckagesökning och reparationer

Vi har alltid bra erbjudanden! Vi har allt till din pool!Poolutrustning, kemikalier, leksaker, spel och mycket mer!renoveringar, reparationer, varmvattenberedare, läckage-

sökningar, veckovist professionellt poolunderhåll.urb. doña Pilar • Ctra. de mijas, [email protected] • www.splashpools.es

Page 44: En Sueco april 2014

44 EN SUECO - APRIL 2014

Entreprenörskap

I Madrid har många butiker, restauranger och barer stängt till följd av krisen. Men bredvid de mörka, tomma lokalerna ligger nya ställen med ägare som tagit chansen – och kampen mot kommunens byråkrati.

Av Lisa Nordbo Fiil

Det är härligt att komma in i de varma lokalerna hos caféet ”La Bicicleta”. Utanför biter kyliga vårvindar i näsan men inne nås man av doften av nymalet och -bryggt kaffe. Vid det obehandlade, avlånga träbordet längst fram i caféet sitter Rodrigo Taramona och berättar om sina erfarenheter som ung och egenföretagare i en stad som även den drabbats av krisen. Han är en av ägarna bakom baren ”The Passanger” som har ser-verat mat, kaffe och drinkar över en mörk, polerad disk i lite över ett år, och som DJ upplever han en avtagande efterfråga och ekonomisk avmattning.”För fem år sedan var Madrid fantastiskt. Folk var glada och gick ut på stan. Vi brukade säga att helgen började redan på onsdagen. Men någon gång 2008-2009 började det att gå utför på riktigt”, berättar Rodrigo Taramona.

Trots det kastade han sig ut på marknaden tillsammans med sin affärspartner och öppnade en bar i Malasañaområdet. De hade båda erfarenhet av bar sedan tidigare och när de hittade en bra och ledig lokal tog de chansen. Men trots erfarenhet och framåtanda blev det ett projekt att öppna någonting nytt.”Madrid har mycket potential och så många invånare som vill göra någonting men den kommunala administrationen hinner inte med. Det är ohållbart att behöva vänta ett

helt år på att få licens för att få öppna eller servera alkohol”, säger Rodrigo Taramona.

Långsam byråkratiQuique Arias, en av ägarna till ”La Bicicleta”, har även han känt frustration över de admi-nistrativa problemen som uppkom när ”La Bicicleta” skulle öppnas. Tidigare arbetade han som grafisk designer men när kunderna försvann och betalningsvillkoren blev hår-dare bestämde han sig för att ge ett projekt som han hade i tankarna en chans. När rätt plats hittades började utmaningarna.”Det kan ta lång tid innan du får öppnings-tillstånd och du tvingas till att förhandla med den som hyr ut lokalen om att du inte ska behöva betala hyra innan du har öppnat och börjat tjäna pengar. Det är nästan omöjligt att betala 4 000 euro varje månad under de 6-8 månader som du väntar på tillståndet”, förklarar han.

Iñaki Ortega Cahcón är ordförande för Agencia de Desarrollo Económico Madrid Emprende, som behandlar frågor kring butiker och ekonomisk utveckling under Madrids kommun. Han vet gott och väl att den administrativa byråkratin är ett problem. Dock menar han också att spanjorerna inte alltid har varit ett folk som kastat sig ut i självständiga projekt. Iñaki förklarar:”Jämfört med andra länder är inte egenföre-tagande så populärt här. Många lever med inställningen att de helst vill undvika risker och istället leva tryggt, och det kan också påverka antalet självständiga.”Quique Arias är av samma åsikt.”Vi lever inte i ett land fyllt med entrepre-nörer. Mina vänner i Sydafrika, Ukraina och Lettland har en helt annan inställning till att starta eget. De har upplevt kriser hela sina liv och har modet att starta någonting eget för att få mat på bordet. Spanjorerna är inte sådana”, säger han.

”Vi har haft det för bra och det har inte funnits någon

anledning till att göra någonting för att överleva”,

säger Quique Arias.

Baren The Passenger är inredd som en tågvagn med landskap som

susar förbi utanför fönstren.

Rodrigo Taramona menar att krisen har gett unga entreprenörer blodad tand.

Madrids nya entreprenörer upplever både med- och motgång

Page 45: En Sueco april 2014

RYSKROULETTESPELA VARJE LÖRDAG

KL. 14.00

ALL TV-SPORT VISAS, BL.A.

FOTBOLL, OM DET ÄR

MÖJLIGTCALLE SANTA ROSA 2 • LOS BOLICHES • FUENGIROLA • TEL. 952 588 027

FACEBOOK - MIX LOUNGEWWW.MIXLOUNGE.ES

FREDAGSÖL OCH HAPPY HOURKL. 17.00–19.00ÖL // VIN // LAKRITSSHOTS // TINTO VERANO

MIX-DRINK MED HUSETS VODKA,WHISKY, GIN, ROM OCH ENERGIDRYCK

COCKTAIL: PIÑA COLADA 2,50 €

STORT TA’ SJÄLV BORD(BUFFÉ)

TISDAG KL. 13.00 – 16.00

SÖNDAG KL.13.00 – 16.00

9,95 €

12,95 €

1 €

2,50 €

LIVEMUSIKFREDAG OCH LÖRDAG KL. 21.00(EJ 4 APRIL) 11 & 18 APRIL:LINDSAY ROSE5 & 15 APRIL:DAVID BAKERFREDAG 25 APRIL:EGON KJER

HELSTEKT

OXBRINGAVARJE FREDAG OCH LÖRDAG

MENY KL. 19.30:VÄLKOMST: 1 GLAS CAVA ROSÉFÖRRÄTT: 1 VALFRI FÖRRÄTTHUVUDRÄTT: CARVERY-BUFFÉ MED OXBRINGA, DANSK RIBBSTEK, LAMMSTEK, REVBEN M.M.TILLBEHÖR: BAKAD POTATIS, POMMES FRITES, SALLADSBORD OCH BEARNAISESÅS

18 & 19 APRIL PÅSKBORD

14,95 €

4,95 € PRIS PER RÄTT ENDAST

ONSDAG 2 APRIL:

AXEL MEIL

HOLM

TRUBADUREN

FRÅN A

RDEN

PÅSKBUFFÉ – APRILDEN 15, 16, 17, 18, 19 & 20

KL. 13.00 – 16.00

18 & 19 APRILKL. 19:30 – 22.00

12,95 €

14,95 €

SALLADSBORD OCH BEARNAISESÅS

LIVEMUSIK FRÅN KL. 21.00INLAGD SILLKRYDDSILLCURRYSILLSTEKT, INLAGD SILLSENAPSSILLRÖDSPÄTTAFILÉ M. REMOULADSÅSRÖKT LAXGRAVAD LAXÄGG M. RÄKORÄGG MED SENAPSSÅS

SYLTA M. LÖK & SKYSÅSROSTBIFF M. ROSTAD LÖKOMELETT M. FLÄSKLEVERPASTEJ M. BACONRIBBSTEK M. RÖDKÅLPYTT I PANNA M. STEKT ÄGGREVBENSSPJÄLLOXFILÉLAMMSTEKKOKT POTATIS & BRUNSÅSPOMMES FRITES

LAGRAD OSTMELLANLAGRAD OSTGORGONZOLACAMEMBERTCAMEMBERT/FRIT

CHOKLADKAKAFRUKTBRÖD, KEX OCH SMÖR

APRILERBJUDANDESERVERAS HELA DAGEN

MÅNDAG 7 APRIL REVBEN MED POMMES FRITES OCH SALLAD

MÅNDAG 14 APRIL RIBBSTEK

MED RÖDKÅL, POTATIS OCH SÅS

MÅNDAG 21 APRIL HELSTEKT OXFILÉ

MED BEARNAISESÅS OCH POMMES FRITES

MÅNDAG 28 APRIL STEKT FLÄSK

MED PERSILJESÅS OCH POTATIS

Mix Lounge ES April 2014.indd 1 21/03/2014 15:53

Page 46: En Sueco april 2014

46 EN SUECO - APRIL 2014

Behov av och fruktan för samma sakI en storstad som Madrid, som gärna skulle locka nya invånare och turister till att fylla stadens kassaapparater, är det viktigt att det öppnas dörrar till nya butiker och företag.”Det är en vital del av stadslivet och gör även det offentliga rummet mer attraktivt för alla. Och så ska vi inte glömma att egenföreta-gare och entreprenörer hjälper till att skapa arbetstillfällen och inkomster”, säger Iñaki Ortega Cáchon.

Rodrigo Taramona upplever att många unga i Madrid håller modet uppe och tror på nå-gonting nytt. Dock har de har kanske förlorat sina arbeten och letar efter någonting att göra, men det kan vara skrämmande att bli egenföretagare.”När man vet att det kommer att kosta mycket pengar och att man måste betala skatter och moms oavsett hur det går, ja, då blir många rädda och vågar inte ge sig in i det”, säger han.

Quique Arias delar hans uppfattning och säger:”När man hela tiden hör att det går dåligt rent ekonomiskt och att folk inte har några

pengar så har man ingen lust att starta någonting nytt. När folk säger ’Är du tokig?’ när du berättar att du ska öppna ett café, ja då blir du rädd. Innan vi öppnade läste vi varken tidningar eller tittade på tv, det var vårt sätt att undvika att börja tvivla på det vi hade påbörjat.”

Kunder kan kräva merEnligt Rodrigo Taramona för dock Madrids krisdrabbade ekonomi också någonting positivt med sig. Kunderna har nämligen fått fler unika ställen att välja mellan, för de som inte erbjuder någonting speciellt förlorar snabbt sina kunder.”Krisen har lärt oss att ta oss utanför vår ’comfort zone’ och göra någonting nytt. Om du har en produkt som är likadan som alla andras så säljer den nog inte. Men om du gör någonting annorlunda så kan det fungera”, säger han och fortsätter förklara: ”Dessutom har kunderna börjat inse vilken makt de har då det är deras önskningar och krav som ska uppfyllas. Det i sin tur ökar konkurrensen mellan företagarna.”

Quique Arias har å sin sida uppmärksammat att krisen skapat ett nytt konsumentmöns-ter som följd av att konsumenterna tvingas

välja mellan att arbeta hårdare eller tjäna mindre. Det blir nämligen viktigare för dem vad de spenderar sina pengar på. Förr gick madridborna ut flera gånger i veckan, både i deras närområde och i centrala Madrid. Nu sparar de in och väljer bort den lokala baren och väljer istället att gå ut i centrala Madrid på helgerna. Och kanske blir det ännu fler ställen där de kan spendera sina pengar i framtiden. Iñaki Ortega Cáchon berättar nämligen att Agencia de Desarrollo Madrid Emprende har ändrat sitt arbetsförfarande förra året och nu kan nio av tio företag öppna utan att behöva vänta på licens. En annan nyhet för entreprenörer i Madrid är att de, som de första i Spanien, kan registrera sina företag via internet. Andra redskap som kommunen kommer att använda för att underlätta och göra det mer attraktivt att starta eget i Madrid är skattelättnader och momsfrihet. Om det får effekt vet vi inte ännu men Rodrigo Taramona ser möjlighe-terna och säger:”Det finns två sätt att reagera på i en kris – antingen gör du ingenting eller så sträcker du på ryggen. Det finns många som har reagerat positivt och det, tror jag, är bra för landet på lång sikt”.

LA LEONA– TIENDA NORDICA –

LÖSGODIS ÄR NU HÄR!Mixa efter egen smak.

”Tåggatan” Avda. Jesus Cautivo 11, 29640 Fuengirola

La Bicicleta är en kombination av café och cykelverkstad.

Page 47: En Sueco april 2014

47EN SUECO - APRIL 2014

Fairuz Restaurant

utsökt libanesiskt kök

• Fridfull atmosfär• Vacker omgivning• Exotiska trädgårdar• gourmeträtter • Romantiska kvällar• Lyxiga rumw

ww

.lasis

las.info Det är svårt att föreställa sig att det finnsen plats som Las Islas på kusten.

En romantisk, fridfull trädgård 5 min. ifrån stranden.

Las Islas är ett unikt paradis i en tropisk miljö.

Njut av en god lunch i solen elleren romantisk middag i skymningen.

REsTauRaNgEN äR öppEN MåN-söN MELLaN 12.30–22.30.

C/Canela 12, Torreblanca 29640 Fuengirola • Málaga

Tel.: +34 952 475 598

vi öppnar den 1:a april!

Påskdelikatesser!Lamm, sill & snaps, choklad och många fler läckerheter.

Centro comercial Sierra Mijas, local 10Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, 29640 Fuengirola

(i samma byggnad som restaurangen Holger Danske) • tel. 952 666 239Öppet kl. 10.00 – 18.00 • lördag 10.00 – 15.00

(Tåggatan) Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo 7,

Fuengirola

KOM OCH PROVSMAKA!

Välkommen till kustens nya Cervecería nr. 1!MER ÄN 40 OLIKA ÖLMÄRKEN, SPANSKA OCH IMPORTERADE.

CERVECERÍAS DEL SUR

ÖPPETTIDER: MÅN-SÖN. KL. 12-24

Modern International cuisine in a fresh rustic environment...

Tel.: 952 83 47 48 / 602 558 375 • [email protected] • www.restaurantedq.es • Rosalinda 2 • Urb El Rosario • Marbella

Prova vår nya spännande meny, utarbetat av vår nya kock, som garanterat kommer falla skandinaverna i smaken.

Osman och resten av personalen önskar Er välkommen till en oförglömlig måltid!

Öppet från 19.00 till sent, med undantag för måndagar.

Page 48: En Sueco april 2014

48 EN SUECO - APRIL 2014

Livsstil

Det är nu tio år sedan den eng-elsktalande spanska arkitekten Jorge Rincón Wong etablerade sitt kontor, JRW ARQUITEX-TURA, i födelsestaden Marbella. Tillsammans med sitt team bestående av duktiga arkitekter och 3D-grafiker tecknar Jorge Rincón Wong lyxvillor längs hela Costa del Sol. Dessutom plane-rar han hela byggfasen i sam-arbete med utvalda ingenjörer, inredningsarkitekter, landskaps-arkitekter m.m. och övervakar projektet ända tills ögonblicket då ägaren kan flytta in. Jorge Rincón Wongs speciella förmåga att förstå sina kunders önskning-ar och att uppfylla deras krav på drömbostaden har skapat honom ett riktigt bra namn på Costa del Sols mycket interna-tionella scen, bl.a. kan han räkna in många skandinaver bland sina kunder.

”Oavsett om man vill bygga en villa från grunden eller man har

planer på att bygga om en äldre, rekommenderar vi att man kon-sulterar en arkitekten redan från början. Dels kan vi vara med och stämma av att grunden passar till det hus som kunden drömmer om att bygga och dels innebär det att kunden kan slappna av och njuta hela processen, för vi tar hand om allt från A till Ö. Det kan också betyda mycket vid ombyggnad av äldre hus då det är arkitektens uppgift att säkra att huset kan bära de nya planerna, att projektet lever upp till bestämmelserna och reglerna i just det bostadsområdet m.m.”, förklarar Jorge Rincón Wong, som också menar att små de-taljer och beslut kan få lika stor betydelse för projektets resultat som de stora.”Planering är alfa och omega. När det handlar om bygge kan improvisation vara den största och dyraste fienden”, säger han.

Modern medelhavsstil

Projekt: Modern villa i Nueva Andalucía.

JRW ARQUITEXTURA använder 3D av både de utvändiga och invändiga omgivningarna för att visa kunden hur dennes nya hem kommer att se ut – långt innan det första spadtaget. Det skapar möjlighet till att göra nödvändiga ändringar i tid så att resultaten blir precis så som kunden förväntar sig.

”Vi är även noga med att projek-tet ska se förnuftigt ut rent eko-nomiskt, att avancerad teknologi implementeras, att byggandet lever upp till de miljömässiga kraven och att det är realistiskt hållbart”, säger Jorge Rincón Wong, som rekommenderar att kunderna grundligt tänker igenom deras drömhus och med ett öppet sinne lyssnar på

Konsultation · besiKtning · sKadeutredning

Tel.: +46(0)700 356202 · www.europabesiktning.se

arkitektens förslag som baseras på just kundernas önskemål i kombination med de faktiska möjligheterna. ”Det kan verkligen rekom-menderas att man tar med sig arkitekten för rådgivning redan innan man köper tomten. Det är en liten kostnad i det stora hela, men en riktigt bra investering då man besparar sig själv eventuella framtida problem, speciellt när det handlar om ombyggnadspro-jekt”, påpekar han.

JRW ARQUITECTURAEstudio de Arquitectura de Jorge Rincón Wong, Alcores del Golf, local 1, Nueva Andalucía, Mar-bella, [email protected] 00 34 951 31 92 09

Page 49: En Sueco april 2014

49EN SUECO - APRIL 2014

Sverige: +46 (0)70 822 70 78 Spanien: +34 671 736 927

B Y G G A R K I T E K T U R D E S I G N

[email protected] www.skandbygg.com

tidsgaranti

skandinavisk kvalitet

kunden i fokus

tidsgaranti och uppföljning

DIN BYGGENTREPRENÖR I SPANIEN

kunden i fokus

kvalitet

Recept

Njut din tonfisk!Öppna en burk och ät direkt, utan citron, salt eller peppar. Inga krusiduller, bara njut av det delikata fiskköttet.Använd även burktonfisk i sallader, till mousse, i soppor eller gör som här: i små biffar eller rullar.

Tonfiskrullar1 burk tonfisk, ca 200 g (eller 3 små burkar)1 purjolök2 röda paprikor2 tsk finhackad ingefära1/2 knippe koriander6 st vårrullsdegSalt och peppar

Skär purjolöken i tunna ringar och paprikan i små tärningar. Sautera grönsakerna så att de blir lite mjuka och låt dem svalna lite. Blanda den avrunna tonfisken, den finhackade ingefäran och koriandern med grönsakerna. Fördela fyllningen på de sex degblad. Rulla ihop dem med kanterna invikta i rullarna och baka dem i ugnen i ca 200 grader i 10-15 minuter. Du kan också pensla rullarna med vispat ägg och strö över sesamfrö innan du gräddar dem.Servera eventuellt med sallad med gurka, mango och chili.

Tonfiskbiffar1 burk tonfisk, ca 200 g (eller 3 små burkar)1 stort ägg3 msk majsmjölSalt och nymalen peppar1 msk finhackad citrontimjan1 dl finhackad spenat

Häll av oljan från tonfisken och finfördela köttet med en gaffel i en skål. Rör ned de övriga ingredienser i tonfisken. Forma till små biffar och stek dem i rikligt med olivolja i en varm panna.Servera förslagsvis med rostat rågbröd samt hemgjord remouladsås och chilisås.

Page 50: En Sueco april 2014

aktuellt

50 EN SUECO - APRIL 2014

Lauro GolfResort & Residential

VÅReRbjudande*10 greenfees: 360 €

20 greenfees: 640 €

2 månaders obegränsad golf: 800 €

6 månaders obegränsad golf: 995 € (par 1 695 €)

1 års obegränsad golf: 1 760 € (par 3 022 €)

*jmf. gällande bestämmelser och villkor.

www.laurogolf.com Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)

Tlf.: 952 41 27 67 • [email protected]

Erbjudande till våra läsareSpela golf varje tisdag kl. 12.00 med LAURO:s VÄNNER för bara

25 euro.Buggy 10 euro (5 euro/ pers.)

Du får ett Laurokort med rabatter till Picassomuseet, sportbutiker, hälsoklubbar med massage och mycket mer.Anmäl dig till Caddymaster på tel. 952 41 27 67.

Erbjudandet gäller endast läsare av:

DANESADANESAD I T D A N S K E M A G A S I N I S P A N I E N

LA

Läsarerbjudande 32 euro

Skandinavisk golfturnering varje tisdag från kl. 11.30 på Lauro Golf.

Anmälan senast lördag kl. 18.00 till: [email protected].

KOM IHÅG… Vi träffas på pation vid Lauro Golf ca kl. 11.30, där Tove välkomnar med scorekort och

matchinfo. Alla skandinaver är välkomna.

Erbjudandet gäller endast tisdagar till läsare av:

Erbjudande till våra läsareSpela golf varje tisdag kl. 12.00 med LAURO:s VÄNNER för bara

25 euro.Buggy 10 euro (5 euro/ pers.)

Du får ett Laurokort med rabatter till Picassomuseet, sportbutiker, hälsoklubbar med massage och mycket mer.Anmäl dig till Caddymaster på tel. 952 41 27 67.

Erbjudandet gäller endast läsare av:

DANESADANESAD I T D A N S K E M A G A S I N I S P A N I E N

LA

2 pers. inkl. buggy – 80 euro.

GolfTvå HIO på våra veckotävlingar denna månad.De lyckliga spelarna som lyckades med denna bedrift, att slå bollen i hål på ett slag var:Svein Ivar Halland som den 21 februari på Atalayas Old hål nr 16 slog 135 meter rätt i hål ochBosse Gustafsson som den 3 mars på Santanas hål nr 16 i stark medvind lyckades med en PW slog bollen 122 meter rätt i hål. Båda spelarna belönades med varsin låda cava. Priset skänktes av Stefan Gustafsson på Robusto och det gäller på alla våra tävlingar.Vi spelade finalen för SCRAMBLE SLAGET med Nykredit på El Pa-raiso Golf. Denna gång toppade vi prisbordet med 4 stycken green-fee biljetter med övernattning i slottsmiljö på Torreby Golfklubb. Den 14 mars gjorde vi en utflykt till La Cañada.

Resultat från La CañadaPoäng Plac Namn Hcp33 1 Snäll Per 1731 2 Norum Juul 11,930 3 Ekström Ulf 9,9 Damer 36 1 Fredsborn Ellinor 32,234 2 Opsahl Anny Karin 25,734 3 Johansson Birgitta 30,8 Spelet fortsätter med spel fyra till fem gånger i veckan.Vi tror att vi funnit en bra balans mellan tidiga starttider och start-tider på eftermiddagen.

Spelprogram i april: 1 ti 2 on 1144 Parador4 fr 1221 Lauro6 sö 1500 Mijas LL7 må 1330 Santana 9 on 1004 Guadalhorce10 to 1210 Marbella GCC11 fr 1220 Cabopino13 sö 1500 Mijas LO14 må 1400 Santana 16 on 1144 Parador17 to 2 tee 936 El Paraiso18 fr 1203 Lauro20 sö 1500 Mijas LL21 må 1430 Santana 23 on 1144 Parador25 fr 1200 Calanova27 sö 1500 Mijas LO28 må 1430 Santana 30 on 1004 Guadalhorce

Page 51: En Sueco april 2014

51EN SUECO - APRIL 2014

Not only regarded as one of the most magnificent courseson the Costa del Sol, but also one of the most playable.

Santa Maria Golf & Country Club, Urb. Elviria, Ctra. Cádiz-Málaga, km 192Tel: 952831036 • [email protected] • www.santamariagolfclub.com

Summer Prices 2009, 1st June to 30th September18 Holes 42 Euros - Buggy 30 Euros9 Holes 25 Euros - Buggy 15 Euros

Twilight Golf 25 Euros

Summer Offer 2009 after 12.00 hrs - Green Fee 18 holes 49.50 Euros including shared Buggy(Offer valid from 1st June to 30th September)

Buggy rental after 12:00 hrs - 15 Euros

Inte bara känd för att vara en av Costa del Sols bästa banor, utan även för att vara en av de mest spelbara.

Våren 2014 – från 1 mars till 31 majGreenfee 18 hål 79 euro / Twilight 55 euroBuggy 18 hål 28 euro / Twilight 20 euro

Sommaren 2014 – från 1 till 31 juniGreenfee 18 hål 65 euro / Twilight 45 euroBuggy 18 hål 28 euro / Twilight 20 euro

Onlinebokningar 10 % rabatt. Se våra individuella erbjudanden.

Santa Maria ES marts 2014:Layout 1 28/01/14 14:22 Page 1

Page 52: En Sueco april 2014

52 EN SUECO - APRIL 2014

¿quepasa?Stjärnregn över MarbellaDet finns många orsaker till att se fram emot den kommande somma-ren och stjärnraden av konserter i årets version av Starlite Festival kan vara en av dem.Festivalen har blivit ett fast inslag i den sydspanska aktivitetskalendern och även denna gång tar den en mängd spännande och populära namn till Auditorio de Cantera i Marbella.• 23 juli: The Beach Boys.• 24 juli: Chucho Valdés. • 26 juli: Albert Hammond.• 30 juli: Pet Shop Boys.• 6 augusti: Divas, Marta Sánchez och Gloria Gaynor.• 7 augusti: Sergio Dalma. • 13 augusti: Julio Iglesias. • 14 augusti: Dani Martín.• 14 augusti: Otra Noche Movida, som inkluderar flera spanska

popgrupper.• 16 augusti: Rosario,• 17 augusti: Tom Jones.• 19 augusti: Kool & The Gang.• 21 augusti: Hyllningskonsert till Abba.• Konserterna börjar kl. 22.00. Läs mer om de olika biljettpriserna,

som ligger mellan 26 och 675 euro, de olika tiderna och rabattor-ningen, VIP-möjligheter m.m. på: www.starlitefestival.com.

Internationella dagar i FuengirolaFölj med på en resa världen runt på bara fyra dagar. Det är en kort beskrivning av vad de internationella dagarna, Feria Internacional de los Pueblos, i Fuengirola erbjuder. På feriaplatsen och i de små husen, casetas, upplever man mat, musik och dans, konsthantverk och krimskrams från världens många länger, inklusive sydamerikanska och asiatiska nationer, samt Finland, Norge och Danmark.Den internatio-nella festveckan äger rum mellan den 30 april till den 4 maj.

Den heliga och knappt så stilla påskveckanSemana Santa, som ju kan översättas till den heliga veckan eller stilla veckan, infaller i år mellan den 13-20 april. Påskveckan är enligt tradi-tion den sista veckan i fastan, då den från kyrkans och kristendomens begynnelse har firats i stilla minne om Jesu lidande och död på korset.Detta minns man naturligtvist fortfarande även i Spanien, men att kalla det en still vecka på dessa breddgrader skulle vara en underdrift av enastående proportioner. Under hela påskveckan pågår religiösa pro-cessioner i stort sett i var enda en av landets städer. Många tar förstås saken på stort allvar medan påsken för andra innebär en veckolång fest.De mest spektakulära processionerna kan ses under skärtorsdagen och långfredagen, och de i Málaga och Sevilla är speciellt medryckande. Höjdpunkten i Málaga för många är just skärtorsdagen när legionen från Melilla ankommer och deltar med ett eget brödraskap, kallat Cristo de la Buena Muerte, i en mycket akustiskt och gripande procession.

El Paso i Benalmádena och IstánMånga städer har egna traditioner i samband med påskdagarna. Ett exempel på detta är El Paso, som närmast går att likna med ett skåde-spel som handlar om Det Gamla Testamentet samt Jesu liv och död.El Paso uppförs bl.a. i Benalmádena där det har varit en tradition sedan början av 1900-talet och där det varje år har varit fördelat på 35 akter. Detta äger rum på skärtorsdagen och på långfredagen i Parque El Re-tamar vid Benalmádena Pueblo.Även Istán håller El Paso. Här har man spelat stycket sedan 1800-talet, men det avbröts under inbördeskriget, för att återigen tas upp varje år sedan 1980. Här kan man se El Paso i centrum under påskdagen.

Påskbasar i FuengirolaLördagen den 5 april har Odd Fellow-systrarna påskbasar på restau-rangen La Chispa vis á vis Norsk Forening vid feriaplatsen mellan kl. 10 – 15. Det kommer vara försäljning av påsksaker, hembakade kakor och lotteri. Lottdragning sker kl. 15.00.Överskottet går till humanitärt arbete i närområdet.

Blodkorvsdag i Canillas de AceitunoI Canillas de Aceituno, en liten bergsby norr om Vélez-Málaga, är invå-narna så stolta över deras blodkorvar att de tillägnar dem en alldeles egen dag under vilket det också serveras blodkorv till alla blodkorv-aficionados som väljer att titta förbi byn just denna dag.Den stora blodkorvsdagen äger i år rum den 27 april.

Majkors i CórdobaCruces de mayo (majkors) är en tradition som efterlevs i många span-ska städer men den i Córdoba överglänser dem alla. Här firas den mellan 1-5 maj.Jättestora, blomsterprydda kors, som ska visa respekt för det kors som Jesus korsfästes på, bärs genom staden under dessa dagar och kan också skådas på torg och andra öppna områden.Det är alltså en religiös fest, men det hindrar naturligtvist inte att barer har öppet samt att det serveras förfriskningar längs vägen för korsen, liksom att det spelas flamencomusik och dansas för att liksom fira de stora korsen.

Fernando Alonsos racesamlingI den spanska huvudstaden kan man nu se en samling av racer- och Formel 1-föraren Fernando Alonsos bilar och prylar.Utställningen ger även inblick i Alfonsos liv och karriär som började när han bara var tre år gammal. Man kan bl.a. se hans första racerdräkt som hans mamma sydde för hand. Sedan dess har han kunnat kalla sig Spa-niens bästa racerförare genom tiderna och han har lyckats skriva till två världsmästerskap i sitt CV. Även pokalerna från detta finns med på utställningen. Racersamlingen kan beundras fram till den 4 maj i Centro de Exposiciones Arte Canal, Madrid. Bli klokare på: www.fernandoalonsocollection.com.

Gå ett steg längre för CudecaDet dröjer givetvis ett tag fram till den 25 maj när Cudeca återigen arrangerar Walkathon, men det är aldrig för tidigt att börja med att komma i form till evenemanget. Samtidigt ger det god tid till att ar-rangera många, spännande sidoarrangemang eller insamlingar, och det oavsett om det är som individuell person, tillsammans med företa-get eller med familjen, kaffe- eller firmaklubben, för att stötta Cudeca som bl.a. driver cancerhospicet i Benalmádena där ca 750 personer får behandling varje år. Det råder behov av att så många som möjligt stöttar evenemanget, går med och därmed naturligtvist även bidrar med några euro till Cudecas alltid trängda kassa.Man kan välja mellan att antingen gå två, fem eller tio kilometer. Husdjur är också välkomna på promenaden. Mötesplatsen är vid lägenhetshotellet Sunset Beach Club på Benalmádena Costa, där det första startskottet går kl. 10.30.Det mesta av turen går längs strandpromenaden där även rullstolar och barnvagnar kan vara med. Man kan anmäla sig på hospicet i Benalmádena, i en av organisationens tolv butiker i Málagaprovinsen eller på hemsidan: www.cudeca.org.Priset är 10 euro för vuxna och 6 euro för barn. Väljer man att anmäla sig på själva startdagen är priser 12/6 euro.Man får bl.a. en t-shirt.Det finns flera olika möjligheter att samla in pengar till Cudeca i sam-band med detta evenemang. Läs mer på hemsidan.Efter avslutad promenad finns det olika aktiviteter. Det delas ut priser till dem som lyckats samla in mest pengar, det finns lotteri, levande musik och det serveras också en välgörenhets-paella på stranden.

Page 53: En Sueco april 2014

¿quepasa?

53EN SUECO - APRIL 2014

Frigiliana4 april – 3 majLeif Sylvester ställer ut sam-lingen Illusion med målningar, skulpturer och graveringar på Galería Krabbe. Läs mer på: www.galeriakrabbe.com.

FuengirolaFram till 25 aprilEn utställning över Joan Mirós grafik och plakat kan ses i utställ-ningen Los Carteles de Miró på kommunkontoret i Los Boliches.Fram till 11 aprilMedlemmar av den internatio-nella konstgruppen AIA ställer ut samlingen Hemos Vuelto på Restaurante Lucia, C/Maestra Ángeles Aspiazú 17. Öppet kl. 12.00–21.00, stängt lördagar och söndagar.Fram till 4 aprilJussi Souminen ställer ut akvarel-ler på Café Art på Avda. Jesús Santos Reín 17.4 april kl. 20.30Konsert med popmusik spelas av unga och arrangeras av cancer-föreningen Asiciación Contra el Cáncer i Palacio de la Paz. Inträde 2 euro.4 – 6 aprilKomediföreställningen The Anniversary sätts upp på Salon Varietes. Kl. 20.00, söndag dock kl. 19.00. Tel. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com.

Málaga Fram till 20 april kl. 10.00 – 20.00.Se Van Gogh, Monet och andra stora konstnärernas landskaps-verk i utställningen Del Paisaje Naturalista a las Vanguradias på museet Carmen Thyssen. 5/6 aprilMálaga CF tar emot Granada på La Rosaleda. För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca, tel. 617 700 424, [email protected] april kl. 22.00Konsert med Pastora Soler i Palacio de Ferias y Congresos. Biljetter från 25 euro på: www.malagaentradas.com.5 och 6 aprilBasketturnering Copa del Rey för rullstolsbundna spelas i idrottshallen José María Martin Carpena.10 och 11 april kl. 21.00Málagas Filharmoniska Orkester spelar verk av J. S. Bach på Teatro

Cervantes. Biljetter från 12 euro på: www.unientradas.es.14 april kl. 21.00Ukrainas statliga symfoniorkes-ter och radiokör ger en konsert med verk av Beethoven på Te-atro Cervantes. Biljetter från 18 euro på: www.unientradas.es.19/20 aprilMálaga CF tar emot Villarreal på La Rosaleda. För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca, tel. 617 700 424, [email protected] april kl. 21.00Spansk gala med verk av Falla, Sarasate, Bizet och Albéniz på Teatro Cervantes. Biljetter från 15 euro på: www.unientradas.es.27 april kl. 12.00Välgörenhetskonsert Matinées Musicales med Escuela Superior de Artes Escénicas de Málaga till stöd för Cudeca. Äger rum i Sala María Cristina. Inträde 10 euro. Läs mer på: www.matineesmu-sicales.es.2 och 3 maj kl. 20.30 resp. 20.00 Málagas Filharmoniska Orkester spelar verk av Meyerbeer, Beet-hoven och Berlioz på Teatro Cervantes. Biljetter från 7 euro på: www.unientradas.es.3/4 majMálaga CF tar emot Elche på La Rosaleda. För tidspunkt se dagspress eller kontakta La Peña de Dinamarca, tel. 617 700 424, [email protected] och 9 kl. 21.00, 10 maj kl. 20.00Operan Don Juan i en version kallad Ensayando Don Juan av Eduardo Galán, visas på Teatro Cervantes. Biljetter från 11 euro på: www.unientradas.es.

MarbellaFram till 31 majViggo Rivad, en av Danmarks mest erkända fotografer ställer ut på det moderna grafiska museet, Museo del Grabado Español Contemporáneo. Tel. 952 765 741, www.mgec/es. Öppet måndag och lördag kl. 10.00 – 14.00, tisdag till fredag kl. 10:00 – 19.00.Fram till 4 majO es de Oriente är namnet på en utställning på Museo del Grabado över spanska konst-närers verk som har inspirerats av orientens zen-kultur. Här finns bl.a. verk av Juan Miró och

Antoní Tàpies.Fram till 29.aprilGalleriet Houses of Art Marbella välkomnar alla att titta in till utställningen ¡Ojos en mí, por favor!, med fotografier och grafik av Javier Martín. Galleriet ligger i Hotel Marbella Club, www.houseofart.com.4 april – 29 juliCentro Cultural Miraflores bjuder på en utställning över poeten och filmmakaren Jean Cocteaus arbete och uppehåll i Marbella. Kulturcentret är öppet måndag-fredag kl. 09.00 - 14.00 och 17.00 - 21.30.5 april kl. 21.00El Mago de Oz, i version Motown av Micheal Jackson, kan ses på Teatro Ciudad de Marbella. Biljetter från 9,60 euro på: www.elcorteingles.es/entradas.6 april kl. 11.00Guidad tur till ett av sta-dens historiska monument i Domingos, Encuentros con la Historia. Denna gång går turen till de romerska baden, Termás Romanas de la Bovedas. Mötes-plats: Guadalmina Baja, Calle 3, San Pedro de Alcántara. 8 – 22 aprilTaller de empoderamiento heter en rad workshops för kvinnor, arrangerat av jämlik-hetsrådet i kommunen, som äger rum i San Pedro. Läs mer på: www.marbella.es. 25 maj kl. 11.00Guidad tur i Domingos, En-cuentros con la Historia. Denna gång går turen till romerska Villa Romana vid Río Verde. Den är från det 2:a århundra-det. Mötesplats: Calle Carlos Posac Mon.

MijasVarje onsdag kl. 12.00Flamencoföreställning på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo.Andra söndagen i måna-den kl. 09.00-14.00Marknad med ekologiska matvaror hålls vid kyrkan San Manuel, Mijas Costa.Fjärde fredagen i månaden kl. 10.00–14.00

Marknad med ekologiska matvaror hålls på Boulevar de La Cala de Mijas.5 april kl. 19.00Kaare Norge, en av Danmarks mest erkända gitarrister ger en konsert i den danska Margret-hekirken. Biljettpris är 25 euro per person och inkluderar vin och kanapéer i pausen. Biljet-terna kan köpas i Margrethekir-ken eller hos Vitamina i Centro Idea, Mijas.

NerjaVarje söndag kl. 10.00–14.00Fritt inträde till grottan, Cueva de Nerja, för fastboende i kommunen. Man ska bara ta med sig dokumentation, t ex residencia.27 april kl. 12.00 – 19.00Día de los Residentes Extran-jeros, eller de fastboende utlänningarnas dag, bjuder på festivitas såväl som möjlighe-ter för att söka information hos myndigheter och organisatio-ner. Arrangemanget hålls på Plaza de España. Mer informa-tion kan fås på: 952 548 401 eller: [email protected].

Sayalonga4 majFrukten mispel ger bröd på bordet till många av invå-narna i Sayalonga och av den anledningen firas den orange frukten med dagen Día del Níspero, alltså mispeldagen. Mitt på dagen delas det ut smakprov av frukten samt marmelader och likörer gjorda på mispel.

Torremolinos11 - 14 aprilWeeekend Play är namnet på ett evenemang med spel och lek som äger rum i kongress-centret Palacio de Congresos y Exposiciones. Läs mer på: www.weekendplay.es.3 och 4 majMässa för samlare av historiska objekt, Expo Historia, äger rum i kongresscentret. Se mer på: www.planetacoleccion.es.

Helgdagar17 och 18 april: Skärtorsdag resp. Långfredag.1 maj: Fösta maj, arbetarnas dag.3 maj: Lokal helgdag i Alhaurín el Grande och Coín.15 maj: Lokal helgdag i Nerja.

Page 54: En Sueco april 2014

¿quepasa?

54 EN SUECO - APRIL 2014

Club Nordico

Onsdag 24 februari hade vi ett välbesökt årsmöte där bl.a. ny styrelse valdes. Till ny ordförande valdes Bengt-Arne Johansson tel. 952 19 89 27, e-mail: [email protected] och till huvudsekreterare Christine Westerlund e-mail: [email protected]. Klubbens hemsida är: www.clubnordico.eu. Vi har flyttat till nya lokaler på C/ Hernan Cortes no 4 i Fuengirola, en gata upp från Paseo Maritimo. Välkomna! Vi har öppet måndag till fredag kl. 11.00–15.00. Där kan du läsa svenska dagstid-ningar, utnyttja vårt WiFi eller låna dator, detta är medlemsförmåner som ingår i medlemsavgiften. Vi har ett stort bibliotek och en välsorterad servering med goda bullar och smörgåsar. Nedan ser du några av våra aktiviteter. Den 25 april stänger vi för sommaren och öppnar igen varje onsdag kl. 11.00–13.00 i september och för fullt från och med den 29 september.B-A Johansson

Fasta aktiviteterVeckodag Tidpunkt Aktivitet Plats Övrigt

Måndag 11.00 Vandringar Busstation Kursen startar

15.30–16.30 Squaredans är Lokalen i höst igen

slut för våren

Tisdag Se veckoprogram Kulturaktiviteter Se

t ex museibesök veckoprogram

Onsdag 10.00–11.30 Spanska Kubb Lokalen

11.00 Park Doña Sofia Berit Magnusson

Bakom Moskén

Torsdag 10.00–11.30 Spanska Lokalen Berit Magnusson

10.00 Vandringar Start Los Börjar den 3 april

Boliches station Anna och Hans

15.15 Målarkurs Lokalen Med Carol Marcus

Fredag 17.00 Vino Bingo Lokalen Med B-A och Nore

(även Icke-medlemmar)

Lördag 12.00–18.00 Trivselträff med

live trav Lokalen

Övriga aktiviteterOnsdag 16 april kl. 15.00 har vi medlemsmöte följt av styrelsemöte i lo-kalen. Lördag 19 april (Påskafton) har vi påskfest kl. 18.00 i klubblokalen. Anmäl dig till klubbvärden.

Se mer på: www.clubnordico.eu

Casitan Nueva Andalucía, Club Nordico Cultural

BöckerCasitan har även i år köpt in nya böcker till biblioteket för att förnya utbudet till alla läshungriga svenskar. Låna böcker kan alla göra, det krävs inte att man är medlem i föreningen. Det finns också ett stort utbud av filmer att välja på.

Eftersom påsken är sen i år så hinner vi med två intressanta onsdagsträffar innan påskbuffén.Den 2 april gästar Eva Gevius oss igen. Eva har haft flera uppskattade bussturer runt om i Andalucíen där vi fått lära oss mycket om spansk historia utöver att vi fått se mycket. Denna kväll berättar hon om udda utflyktsmål på kusten som kan ge idéer till egna resor och upplevelser.

Nära Casitan har konstnären Johan Wahström sin ateljé och den 9 april gör vi ett besök där för att se en del av hans konst, som bl.a. ställts ut i New York och Moskva.

Onsdagen den 16 april pyntas Casitan i påskens färger och 19.00 börjar vi njuta av den härliga buffén som Kenneth med personal ordnar. Som vanligt är baren öppen redan från 18.30. De populära räkorna som äts med både västerbottensost, aioli och rostat bröd efter två bingospel infaller i april onsdagen 23:e. Bingospelet börjar kl. 19.00 som vanligt och medlemmar har företräde.

För att fira våren och hinna säga hej då till flera som lämnar kusten anordnas en liten säsongsavslutning. I år sammanfaller vårfesten med valborgsmässoaftonen, onsdag 30 april. Vi dukar upp och njuter av gravad lax, dillstuvad potatis och gläds åt varandras sällskap.

Anmälan till onsdagsträffar.Eftersom tillströmningen av medlemmar och det stora intresset för våra aktiviteter måste vi be er att göra er intresseanmälan på de datum som finns angivna på hemsidan www.casitan.se

Njutfull vår!

www.casitan.seFacebook: Casitan Nueva AndalucíaMail: [email protected]: Avenida Miguel de Cervantes 21 hörnet Calle Ignatio Aldecoa 2Telefon: 952 81 45 40Text: Fia Ensgård

Next generation

På torsdagskvällar träffas vi och har trevligt efter jobbet. Plats: La Chispa, c/ José Cubero nära Feriaplatsen i FuengirolaTid: torsdagar ca kl. 19. Föredrag och presentationer startar kl. 19.30Mail: [email protected] Facebook: Next GenerationALLA ÄR VÄLKOMNA OCH INGET MEDLEMSKAP BEHÖVS!!

WHAT´S NEXT? (med reservation för ev. ändringar)3 april Tacoafton – buffébord med mexikanska läckerheter10 april Pubafton17 april Uppäggande festligheter (Skärtorsdag)24 april Information om Herbalife1 maj Fiesta de los Pueblo, vi träffas först på La Chispa kl. 19-21VÄLKOMMEN, VI SYNS PÅ TORSDAG!!

Den Skandinaviska TuristkyrkanPaseo Marítimo 77, Los Boliches, Fuengirola, har följande veckopro-gram i maj, med ett eget för påsken: Söndag kl. 11.00: Gudstjänst kl. 19.00: Sångafton ”Hela kyrkan sjunger”Tisdag kl. 11.00: Sång på marknadsplatsen kl. 19.00: BibelsamtalOnsdag kl. 11.00: Dagträff med kaffe och våfflor Torsdag kl. 19.00: Öppet hus. Sång och musikFredag kl.18.00: BönetimmeProgrammet för påsken:Söndag 13 april kl. 11.00: PalmsöndagsgudstjänstTorsdag 17 april kl. 19.00: Skärtorsdag: Getsemane-afton med nattvardFredag 18 april kl. 11.00: Långfredagens budskap i ord och tonerSöndag 21 april kl. 11.00: Påskdagsgudstjänst John Agersten talar19.00: ”Jesus lever!” – Påskens sånger, Berno Hallström, sångare och musiker.

Se mer om kyrkans program på: www.turistkyrkan.info. Kyrkans tel. 952 465 860, mobil: 693 783 854, e-mail: [email protected]. Präst: John Agersten.

Page 55: En Sueco april 2014

55EN SUECO - APRIL 2014

Svenska Kyrkans Caféet är öppet tisdag till fredag kl. 10.30 – 14.00 och på söndagar vid gudstjänsten.Nyhet: På onsdagar serveras varma smörgåsar.

Tisdag 1.4 Benjamin kl. 16.30 Barn- och föräldragrupp Körövning kl.19.00Onsdag 2.4 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkusten kl. 15.30–18.30 Sinnesromässa kl. 19.00Torsdag 3.4 Lilla Caféet kl. 11.30 – små barn med föräldrar Trivselkväll kl. 19.00 Vår nye präst Lennart Uddling presenterar sig Fredag 4.4 Ungdomsträff kl. 19.00Söndag 6.4 Svensk Gudstjänst kl. 11.00 med Lennart UddlingMåndag 7.4 Öppet AA-möte kl. 18.00Tisdag 8.4 Allsång med Bambi kl. 13.00 Benjamin kl. 16.30 Barn- och föräldragrupp Körövning kl. 19.00Onsdag 9.4 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkusten kl. 15.30 – 18.30Torsdag 10.4 Lilla caféet kl. 11.30 – små barn med föräldrar Trivselkväll kl. 19.00 Britt-Marie Ekman berättar om Semana SantaSöndag 13.4 Svensk Gudstjänst kl. 11.00Måndag 14.4 AA-möte kl. 18.00Tisdag 15.4 Benjamin kl. 16.30 Barn- och föräldragrupp Körövning kl. 19.00Onsdag 16.4 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkusten kl. 15.30 -18.30 Sinnesromässa kl. 19.00Torsdag 17.4 Lilla caféet kl. 11.30 – små barn med föräldrarFredag 18.4 Långfredagen - Gudstjänst kl. 11.00 Söndag 20.4 Påskdagen - Gudstjänst kl.11.00Måndag 21.4 AA-möte kl. 18.00Tisdag 22.4 Allsång med Bambi kl. 13.00 Benjamin kl. 16.30 Barn- och föräldragrupp Körövning kl. 19.00Onsdag 23.4 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkusten kl. 15.30 – 18.30Torsdag 24.4 Lilla caféet kl. 11.30 – små barn med föräldrarSöndag 27.4 Svensk Gudstjänst kl. 11.00Måndag 28.4 AA-möte kl. 18.00Tisdag 29.4 Benjamin kl. 16.30 barn och föräldragrupp Körövning kl.19.00Onsdag 30.4 Språkkurs med Sissel kl. 12.00 Ung på Solkusten kl. 15.30 Sinnesromässa kl.19.00

Avda. Alcalde Clemente Diaz 4, E 102, Tel. 952 465 887 Jour- och prästmobil: 675 945 929

Hemsida: www.svenskakyrkan.se/costadelsole-post: [email protected]

AHN Fuengirola – Mijas

Den största nordiska föreningen på kusten!Adress och telefon: Las Rampas, Lokal 13 D3, Fuengirola, Telefon: 952 47 47 50 Skicka gärna e-post till oss: [email protected], Besök hemsidan: www.ahn-fuengirola.net

Årsmöte 2014AHN i Fuengirola/Mijas har haft årsmöte och summera ännu ett framgångsrikt år med många trevliga aktiviteter. Vid årsskiftet var vi 965 medlemmar, årets resultat blev 18 357 euro.För styrelsemedlemmar se hemsidan. Den nygamla styrelsen är i full gång att genomföra vårprogrammet med många spännande aktiviteter. Hela programmet finns att hämta på Casitan eller läsa på hemsidan www.ahn-fuengirola.net – här följer de närmaste aktiviteterna:

Casitan är öppen tisdag – fredag mellan kl 12-15, med servering och medlemsservice. Kom in och umgås över en kopp kaffe, ett glas öl eller vin. Till det kan köket servera goda smörgåsar eller goda kanelbullar.Det finns dagsfärska tidningar, Dagens Nyheter och Expressen. Du kan också koppla upp dig på internet och prata med dina nära och kära via bredband och Skypetelefon. Ta med din laptop eller använd vår medlemsdator. Det är kostnadsfritt. Du kan också låna en bok eller videofilm från vårt välförsedda bibliotek.

VårprogramMåndagar: Kl 10.00 Målning/konstkursKl 11.00 AHN-promenaden, samling vid busstationenKl 09.45- Spanska på olika nivåerTisdagar: Kl 09.00 Spansk konversation Kl 10:30 Spanskakl 13.00 Sunda stundenKl 15.15 Bridge för nybörjare Onsdagar: Kl 19.00 Klubbaftnar med varierande temaTorsdagar: Kl 10.00 Diskussionsklubben med varierande temaFredagar: Kl 15.00 Bridge

April On 2 kl 19 Klubbafton. Advokaten har ordet. Advokat Erik NorlingOn 9 kl 19 Klubbafton. Musikafton (anmälan)To 10 kl 10 Bilrally mot närbelägna oaser med Tage SkoogOn 16 kl 19 Klubbafton; PUB-kväll med 5-kampLö 18 kl 19 Påskfest (anmälan)On 23 kl 19 Kom in på ett glas vin; Rioja ReservaOn 30 kl 19 Klubbafton; Kylskåpsrensning inför sommarperioden!

GolfPå Mijas Golf har du med ditt AHN-medlemskort 10 % rabatt i shopen och restaurangen. På AHN Golf hittar du allt om golfprogrammet och hur du anmäler dig och på vilka förmånliga villkor du kan spela med AHN eller själv på många olika banor. Golfhäftet köper du till lägsta och häftigaste pris i Casitan. Massor av banor i flera länder där en greenfee på en golfbana fås till 50 % rabatt! På AHN:s golfsidor kan du se spelprogrammet under hösten. Kom ihåg! Greenfee vouchers för spel på Mijas köper du i receptionen på AHN.

Speldagar med AHN9/4, 14/4, 30/4 Mijas/Olivos2/4 Alcaidesa H6/4 Alhaurin4/4, 25/4 Guadalhorce13/4 Lauro11/4, 18/4 Parador10/4 Bil Bil

Ändringar i programmet se: www.ahn-fuengirola.net

VÄLKOMNA TILL AHN DÄR TRÄFFAR DU GAMLA OCH NYA VÄNNER! Styrelsen/Hertha Sjöö

Evenemang för El Refugio del BurritoVälgörenhetsevenemang torsdagen den 10 april kl. 20.00 på Hotel Tamisa Golf, Ctra. Antigua de Coín i Mijas. Välkomstdrink, förrätt och huvudrätt. Levande underhållning med Allan de Ward. Auktion och lotteri. Pris 20 euro, varav 3 euro går till El Refugio del Burrito. Det är 20 procent rabatt på dryck.Bokning görs till Hotel Tamisa Golf: 952 585 988 - e-mail: [email protected], Inga Yvon Brüning: 654 51 33 80 - e-mail: [email protected], Susana Jull: 671 477 348 - e-mail: [email protected], Vitamina, Centro Idea, Mijas, tel. 952 584 313 - e-mail: [email protected].

Page 56: En Sueco april 2014

56 EN SUECO - APRIL 2014

BodyTalk Av Helle Espensen, auktoriserad BodyTalker

Hälsa

När en BodyTalk-session visar att en klient är uttorkad är som regel den första reaktionen ett försvar: ”Ja, men, jag dricker massor av vatten!” Och det kanske klienten också gör. Det har liksom blivit mode att dricka vatten. Men om kroppens celler inte upptar vattnet hjälper det inte att dricka de mängder vatten som damtidningarna och andra hälsoprofeter dikterar.Majoriteten av den mänskliga kroppen består av vatten (70-80%) och inget kan ske utan det: finns det inget vatten finns det ingen cell-kommunikation, inga biokemiska reaktioner, inget liv!

Uttorkning uppkommer oftast i en session som en del av en längre formel vari kommuni-kationen mellan olika kroppsdelar, organ och körtlar är försvagade med allvarliga fysiska och/eller mentala tillstånd som följd.Vanligtvist handlar det om nervtransmission som påverkas av cellernas oförmåga till att dels uppta näring via vätska och dels göra sig av med slaggämnen. Om inte vätskan tas upp ligger den och skvalpar runt i kroppen, därför sker det ofta att klienten blir av med så mycket vätska dagarna efter BodyTalk-sessionen att det kan ses på vågen.

Kronisk smärta, som t ex artrit, kan minskas eller försvinna helt med hjälp av Vätskebalans-tekniken och vid mentala sjukdomar, orsa-kade av hjärncellsuttorkning, upplever klienten vanligen förbättring omgående.Matsmältning, muskelfunktion, hudföryngrelse och hälsosam celldelning är andra system i kroppen som drar fördel av en bra vätskeba-lans, som återigen har en stor effekt på t ex lymfatiska och immunförsvarsproblem.

Det kan handla om uttorkning av en specifik kroppsdel, en körtel eller ett organ, och här uppnås en ännu snabbare effekt. Det kan t ex vara lunguttorkning, som är en viktig faktor vid luftvägssjukdomar. Vid bl.a. astma och kronisk bronkit visar Vätskebalanstekniken bra och snabba resultat.

Fria radikaler, känslor och energiNär kroppens vävnader är uttorkade produce-ras fria radikaler som förefaller vara inblandade i degenerativa sjukdomar och cancer. Effektiv hydrering tar bort de fria radikalerna snab-bare än någon annan terapiform. Är kroppen uttorkad hjälper inte kosttillskott mot fria radi-kaler. Är kroppen däremot hydrerad behöver

man inte ta så många antioxidanter, man kan istället nöja sig med de som en hälsosam och varierad kost ger kroppen.

Känslor påverkar kroppens alla cellmembran. Så är inte känslorna i harmoni genom vattnets aktivitet betyder det mycket för transporten av näring igenom membranen och in i cellkär-norna.

I bioenergi associeras vatten med glädje och acceptansen av glädje i ens liv. Uttorkning symboliserar alltså brist på glädje. Männ-iskor som inte tillåter glädje i deras liv är ofta uttorkade och bär på tankemönster som tar bort glädjen vid livet. Och så är vatten en vital energiledare i meridianerna och andra av kroppens energisystem.

En session - vari vätskebalansen spelade en stor rollEn klient berättade för mig om hennes farbror på 85 år, som alltid hade varit friskt, hurtig och aktiv – och inte minst alltid kvick. Under den senaste tiden hade han varit ur form, gick med kryckor, var nedstämd och pratade om att dö. Min klient var väldigt osäker på om hon skulle kunna övertala sin farbror Donald att prova BodyTalk. ”Han tror överhuvudtaget inte på sådana saker”, sa hon. Men det lyckades och en vecka senare kom hon med sin farbror.Han var lite tvär och han haltade småtrumpet nedför trapporna till min klinik med en krycka under varje arm. Smärta i knäna.”Kan du fixa det?”, frågade han och till-lade: ”Jag har testat allt och läkaren orkar inte lyssna på mig mer. Han skriver bara ut starkare mediciner till mig”.Jag förklarade för Donald att jag inte fixar någonting.”Din kropp kan fixa sig själv. Det gör den 24/7/365 från befruktningen tills du dör. Ibland har kroppen bara lite svårt att göra det”, för-klarade jag, för att sedan fråga: ”När du skär dig i fingret, berättar du då för kroppen hur den ska fixa det?” Och så fortsatte vi tills jag kunde se AHA-upplevelsen i hans ögon. Då sa jag: ”Någonting stressar din kropp och nu vill jag få reda på vad det är.”

Först i BodyTalk-sessionen kom Vätskebalan-sen upp människan som satt mitt emot mig försökte inte ens övertyga mig om att han drack mycket vatten. ”Jag har inte druckit vat-ten sedan jag var barn. Det smakar så illa”, sa han hela tiden. Viljestark, tänkte jag.

Här var det alltså inte tillräckligt med vätska som cellerna kunde ta näring från. Och efter många års kamp mot vätskebrist hade krop-pen börjat att ”ropa högt”. Njurarna var på väg att lägga av pga. den allvarliga uttorkningen och då knäna är beroende av njurenergin – och förövrigt representerar viljestyrka, så var de tydligt påverkade av saken med en våldsam smärta som följd.

Som BodyTalker ordinerar jag inte varken medicin, kost eller dricksvatten, men här var det så tydligt att Donald själv kunde sättas i kontroll över sin framtid, så jag sa: ”Drick van-ligt, rent vatten nu och resten av ditt liv!”

Det tog tid för Donald att lära sig dricka vatten, men när han besökte sin brorsdotter här på kusten igen, fyra månader senare, berättade han stolt för mig att han nu drack två liter vatten per dagen. Han gick ned för min trappa utan att hålla i räcket och för att liksom riktigt visa hur bra han mådde sprang han upp för den igen, två trappsteg åt gången.

Det var många andra saker som kom upp under Donalds BodyTalk-session som hade betydelse för hans liv och hälsa. Bl.a. en massa obehandlade känslor omkring det att han trodde att läkaren hade gett upp, att han inte längre var värd besväret. Sådant sätter sig djupt inuti, innan det släpps fritt, vilket skedde i denna session. Även hans helt vanliga mänskliga behov av erkännande kom upp. Han hade under en längre tid inte förmått att vara familjens glada centrala punkt. När han inte klarade det började han att bli tvär och startade så en nedåtgående spiral.

Lyckligtvist fick Donald ut mer av sessionen än förståelsen av vattnets betydelse i krop-pen, han blev även en glad man igen. Det är nu ett halvår sedan jag såg honom, men hans brorsdotter håller mig uppdaterad om att han har det strålande. ”Jag tror han är förälskad. Han har inte ens tid att komma till Spanien mer”, säger hon.Vill du beställa tid till en session eller få mer information är du välkommen att ringa till mig på tel. 0034 607 62 91 06 eller läsa mer om BodyTalk på: www.ensueco.com. Skriv BodyTalk i sökfältet och du kan välja mellan BodyTalk-artiklar om allt från vinterdepressio-ner, utbrändhet och stress till migrän, fibromy-algi, cancer, diabetes och ångest.

- om vätskebalansens inverkan på den fysiska och mentala hälsan

Page 57: En Sueco april 2014

57EN SUECO - APRIL 2014

VITAMINAHÄLSOKOSTAFFÄR

Bra parKerinGsMöjLiGheter!Tidsbeställning på tel. 952 58 43 13

Vitamina, Centro IdeaCtra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas. Tel./fax 952 58 43 13

e-mail: [email protected]

Gratis vitamin- och mineraltest. Kolesteroltest: 6 €Mars 2014: Lördagen den 12:e kl. 10-14 • Måndagen den 14:e kl. 16-19

BIOFREEZE med Ilex.Snabb och effektiv smärtlindring för rygg- och muskelvärk, axel- och nackvärk samt värkande leder och idrottsskador.

KOM IHÅG:

Till påsk har vi goda

ekologiska påskägg med

marsipan och nougat samt

andra läckra fyllningar.

STORT URVAL AV VITAMINER OCH MINERALER M.M. NATURKRÄM OCH EKOLOGISKA PRODUKTER.

Mogens Dahl, D.C.

Kiropraktisk KlinikkUrsprunglig kiropraktisk behandling

"Godkänd och auktoriserad av det danska Hälsoministeriet"

Edif. Tres Coronas (bredvid Merca Centro)Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

Tlf. 952 464 1 37

www.chiro-dahl.com

Nana NorrbomBeauty by

e s t é t i c a • b e a u t y t r e a t m e n t s • h u d p l e j e k l i n i k

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola • Tel. 610 716 048

Semi-permanent makeup

Den permanenta make-up-tekniken ”Golden eye” ger ett välvårdatoch uttrycksfullt utseende. Genom naturlig hårteckning medväxtfärger ger vi ögonbrynen ny kontur, markerar franslinjen ochläpparnas naturliga linje samt gör munnen större.

Gratis konsultation.

• PERMANENT MAKE-UP• ANSIKTSBEHANDLINGAR• BDR ANSIKTSBEHANDLINGAR• HÅRBORTTAGNING • FÄRGNING AV FRANSAR OCH BRYN M.M.

Vad är Biofreeze® med ILEX?Biofreeze® med ILEX är en kylande smärtlindring baserad på 100 % naturlig mentol; en allsidig och enastående produkt för utvärtes bruk, som används vid muskel- och ledvärk, samt vid skador.ILEX, ett växtextrakt från sydamerikansk järnek, förlänger Biofreeze® kylande effekt.

Biofreeze ”Den kalla metoden” - Snabb och effektiv smärtlindring

I motsats till andra hjälpmedel, för utvärtes bruk, innehåller inte Biofreeze® vax, olja, aloe, petroleum eller hormoner. Biofreeze® är inte testad på djur, den efterlämnar inte en fet känsla, lämnar inga fläckar, och doften försvinner. På grund av sitt innehåll är Biofreeze® ett enastående medel som verkar snabbt och länge.

Gel-Roll-On:Lämplig att använda mellan behandlingar.Lätt att ta med sig överallt och enkel att använda under dagen, på t ex arbetsplatsen.

Gel – tub:Masseras in för optimal, långva-rig, djupverkande smärtlindring.Effektiv behandling av muskel-värk, ryggont, stela leder och akuta skador.

Spray:Lätt att använda för bl.a. äldre patienter vid behandling av svåråtkomliga områden.Massage behövs inte, den kan sprayas från alla riktningar.Perfekt för sportaktiviteter – såväl under som efter aktivitet – snabb och lätt att spraya på samt ger snabb smärtlindring. Lämnar inte en fet känsla.

Biofreeze® effektBiofreeze® lindrar smärta genom kylterapi. Vid nedkylning av muskler dämpas ömhet och svullnader minskas, och där-efter avtar smärtan gradvis då nerverna inte längre irriteras av

muskeltryck. Vid kylterapi mins-kas blodtillförseln, och därmed minskar smärta och svullnader betydligt vid t ex akuta skador. Behandlingen kan upprepas med jämna mellanrum.Biofreeze® kan användas 3-4 gånger dagligen. Tack vare att Biofreeze® innehåller 100 % naturligt ILEX, förlängs den kylande och lind-rande effekten. Det innebär att stela och värkande muskler och leder slappnar av bättre och att effekten håller i sig längre (under minst 6 timmar), vilket främjar den läkande processen.Vem kan använda Biofreeze®?Personer som lider av ryggont, värkande muskler och leder, kan dra nytta av denna produkt. Biofreeze® lindrar smärta som kan uppstå vid kontorsarbete, (sports)skador, och smärta orsakad av överbelastning och felaktig belastning av muskler och leder.

Biofreeze® med ILEX finns att köpa i tub, som spray, eller som roll-on i Vitamina i Centro Idea.

Page 58: En Sueco april 2014

58 EN SUECO - APRIL 2014

Solglasögonen är ögonens solkräm

Hälsa

Av Juana Pérez, Dan Optica

”Vi här på Costa del Sol har sådan tur att vi behöver solglasögon nästan hela året runt. Det är bara några enstaka dagar som solen inte skiner och då våra ögon inte behöver skyddas”, säger Juana Pérez, optiker och innehavare av Dan Optica i Fuengirola och till-lägger: ”Det är väldigt viktigt att skydda sig och att ha på sig solglasögon handlar inte bara om att vara modern utan även om att vara smart, på rätt sätt: Att använda huvudet och förebygga de skador som solen kan ge på ögon och hud”.Solens strålar har olika våg-längder och kan uppdelas i tre:Synlig strålning (ljus), infraröd strålning (också känt som

värmestrålning) och ultraviolett strålning (UV). UV-strålningen kan man varken se eller märka med blotta ögat och den delas upp i UVA-, UVB- och UVC-strålning.

Den mest skadliga med störst inträngningsförmåga är UVC. Denna strålning absorberas av atmosfären, men i allt min-dre grad på grund av det allt tunnare ozonlagret. UVA- och UVB-strålar når ned till oss och våra ögon. Och det är därför det är så viktigt att solglasögon har de nödvändiga filtren.De skadliga effekterna kan t ex resultera i skador och brännskador av ögonlock och området runtomkring ögat

(som i värsta fall kan leda till hudcancer), skador och bränn-skador av hornhinnan, som kan leda till infektioner och skador på ögats lins, som kan leda till gråstarr. Enligt Världshäl-soorganisationen WHO utgör UVB-strålning en väsentlig riskfaktor för utvecklandet av gråstarr. Dessutom kan det uppstå skador längst bak i ögat – i näthinnan och näthinnans synskärpscentrum, makula (den gula fläcken), som kan leda till AMD (åldersrelaterad makuladegeneration).

För att undvika eller minska de skadliga effekterna tillverkas solglasögonglas med olika filter och ytbehandlingar.

Alla solglasögon bör ha totalt skydd mot UV-strålar. Solglas-ögon köpta på gatan eller i icke-specialiserade butiker har inte genomgått de stränga kva-litetskontrollerna som krävs och dessa, ofta billiga, solglasögon har alltså ingen garanti för att glasen har UV-skydd. Det kan medföra de nämnda effekterna på alla nivåer och i många fall med permanenta ögonskador som följd. Kom ihåg att det är farligare att använda solglasögon utan UV-filter än att inte använda sol-glasögon alls! Ögonens pupiller utvidgas nämligen i mörker (när man tar på sig solglasögonen) och om solglasögonen inte har UV-filter är det fritt fram för

Page 59: En Sueco april 2014

59EN SUECO - APRIL 2014

UV-strålarna. Dessutom består solglasögonglas som inte är köpta hos specialiserade bu-tiker ofta bara av färgad plast vilket förvränger bilden av det man tittar på. Det i sin tur kan leda till huvudvärk och trötthet.

Solglasögonglas klassificeras dessutom på en skala från 1 till 4 utefter hur mycket ljus de släpper igenom, var 1 släpper igenom ca 90 % (nästa klara glas) och 4 bara släpper ige-nom 5-8 % ljus (bra för idrott

under extrema ljusvillkor som t ex skidåkning och segling; de är INTE bra att använda vid bilkörning).

Vid valet av solglasögon ska även glasens färg tas i beakt-ning och här spelar kundens behov, dagliga aktiviteter och levnadsstil en stor roll. Om du har opererats för närsynthet/långsynthet, gråstarr eller har en oopererad gråstarr, ska du använda solglasögon och de vanligaste sorterna är:

Bjørn Abraham-NilsenDentista • Tandläkare • DDS

Colegio Nº 1925 • Leg. Norsk Tandläkare

Du hittar oss i Centro Comercial Elviria, nära A7 och bussar.

Tel. 952 83 42 63 [email protected]

Clinica Dental Idea

CPUERTO BANUS

C/. Ramón Areces • Marina Banús Blok 1,1 K • 29660 Puerto Banús

(Mitt emot El Corte Inglés)

Mob 693 246 068 • Tel 952 814 572

Dr. Jörg Liebscher • MSCLeg. Tandläkare

Bo Wallenborg • DDSLeg. Tandläkare

Bruna glas:Rekommenderas till närsynta. De ökar kontrasten men ger en liten förändring i färgupple-velsen.Lämpliga vid utomhusaktivi-teter.Lämpliga vid växlande ljus/skuggförhållanden.

Gröna glas:Rekommenderas till långsynta. De ger en liten förändring i färgupplevelsen.Lämpliga vid aktiviteter/sporter i samband med hav/strand.Lämpliga vid aktiviteter/sport i samband med snö.

Gråa glas:Kan användas av alla och ger praktiskt taget ingen förändring i färgupplevelsen.Lämpliga vid blandade ljusför-hållanden. Lämpliga vid bilkörning.

Gula glas:Ger större kontrast och större djupskarphet.

Lämpliga vid bilkörning i dimma.Lämpliga vid idrott med snabba rörelser (t ex tennis).Kan hjälpa vid enstaka former av nedsatt syn och näthinne-sjukdomar.

Polariserade glas:Blockerar reflexer från vatten, plana ytor som asfalt, vatten, sand eller snö. Rekommende-ras vid bilkörning och vid alla typer av utomhusidrotter då kontrasten ökas och man und-viker bländning och reflexer.

Solglasögon är lika viktiga för ditt skydd som solkräm, men dessvärre är solglasögon för många mer mode än säkerhet.

Hos Dan Optica i Fuengirola står Juana, Diego och Annette redo att hjälpa dig med att hitta rätt solglasögon utefter dina behov. Du är även välkommen att ringa på tel. 952 85 39 10.

Page 60: En Sueco april 2014

60 EN SUECO - APRIL 2014

Av Anni Dahms, Annis Vitalshop

Hälsa

GrönstarrTuren har nu kommit till nästa färg på paletten, nämligen den ”gröna starren”. Det finns olika sorters grönstarr. Grönstarr försämrar synen då den skadar synnerven och den räknas till en av de vanligast förekommande och skadligaste ögonsjukdo-marna, som i värsta fall kan leda till blindhet.I vanligt tal kallas åkomman för synens tjuv då den i början nästan inte ger några symptom alls och ingen smärta. De första symptomen kan vara att synen år sidorna försämras. Andra symp-tom kan vara att dina ögon får svårare att anpassa sig till mörker och att det blir svårt att fokusera på nära håll. När du märker att det är någonting fel med din syn kan skadan redan vara skedd. Därför är det viktigt att du går till en duktig ögonläkare vid minsta förändring av din syn.

Grönstarr är egentligen en be-teckning för flera olika sjukdomar som ger förändringar i ögats synnerv. Den vanligaste formen av grönstarr kallas kronisk, åldersrelaterad grönstarr och det antas att den drabbar 1 % av alla människor över 40 år.Ett vanligt friskt öga är fyllt

med vätska. Vätskan dräneras mellan regnbågshinnan (iris) och hornhinnan (cornea). Vid grönstarr blockeras dränaget så att vätskan långsamt sinar eller att strömmen av den stoppas helt. Orsaken tycks vara en nedsatt blodförsörjning till själva synnervhuvudet. Trycker i ögat ökar och på så sätt skadas de blodkärl som försörjer näthinnan och synnerven. Utan tillförsel av näringsämnen börjar synnerven långsamt att dö och synen för-sämras gradvis. Det är det vanli-gaste faktorerna vid grönstarr. En del forskare menar också att för lågt blodtryck, liten blodtillförsel till synnerven och vissa läkeme-del, bl.a. svampdödande medel, också kan vara faktorer. Det finns även forskning som visar att det eventuellt råder ett samband mellan grönstarr och använ-dandet av p-piller, samt att det kan finnas ett samband mellan grönstarr och mat-/miljöallergi.Grönstarr kan även vara stress-relaterat.Det är alltså viktigt att gå till ögonläkaren så snart du märker avvikelser i din syn, för det är först som det har ställts en diag-nos som grönstarren kan hållas i schack med läkemedel. I dag

finns det så bra behandlings-former att sjukdomen nästan aldrig leder till blindhet.Lyckligtvist finns det också en mängd saker som du själv kan göra som både förebygger och eventuellt kan hålla sjukdomen under kontroll. Den medicinska behandlingen är som regel kronisk och livslång.

KostenKosten spelar stor roll vid grönstarr.Först och främst är det viktigt att minska eller helt undvika att dricka eller äta någonting med koffein som t ex kaffe, cola m.m.Undvik snabbmat och annan raffinerad mat.Undvik konstgjorda sötnings-medel och främst Aspartam, som går under många olika namn. Minska eller eliminera ditt sockerintag helt.Undvik även allt som innehål-ler smakförstärkelsen E-621, glutamat (MSG). Glutamat finns i riktigt många matvaror för att det ska smaka bättre.Begränsa eller eliminera din alkoholförbrukning. Alkohol skadar din lever och, som jag ofta har skrivit, lever och ögon

hör ihop enligt den kinesiska medicinen.Se till att äta en kost med högt innehåll av lutein, zeaxanthin, C- och E-vitamin. Därför bör du äta massor av färsk frukt och grönsaker. Ät gärna kiwi, citrus, jordgubbar, hallon, blåbär, björnbär, tomater, broccoli, spenat, grönkål m.m. De är fyllda med naturliga C-vitaminer som är speciellt bra för ögonen då koncentrationen av C-vitamin är speciellt högt i ögonen.Gör veckovisa matplaner och sörj för att de innehåller rikligt med fullkorn, baljväxter, nötter och många olika sorters frön och kärnor.Använd rikligt med linfröolja. Droppa den över din mor-gongröt, dina smoothies, sallader m.m. Se till att den är färsk och smakar bra då linfröolja lätt härsknar. Undvik margarin och andra produkter med transfetter.Tillsätt gärna 1-2 teskedar ore-gano i din mat eftersom oregano är en högkoncentrerad antiox-idant som är bra för ögonen. Även pepparmynta och rosmarin är bra örter som du kan tillsätta rikliga mängder av i din mat. Du kan också göra te på oregano, 1-2 teskedar per tekanna. Blanda

Page 61: En Sueco april 2014

61EN SUECO - APRIL 2014

Nete G. LarsenAndreas Oldenburg

DentaDanésclínica dental

an

eas OldenrAnd ars

ennés

nburg sen

ntal

Vi pratar skandinaviska, engelska, tyska och spanska.

För tidsbokningvänligen ring mellan 10.00 – 17.00

(måndag – fredag)

Tel./fax: 952 52 9666www.dentadanes.com

Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,s29787 Maro, Nerja

• Styling• Klippning • Färgning• Skönhetsvård

PETRO FRISÖRSALONGFUENGIROLA

Calle Fiesta de la CremáEdif. La Paloma, Local B1

Fuengirola(Vid Plaza de la Hispanidad)

Tel. 952 467 130www.petropeluqueros.com

D E SKAND INA VIS KA T AND LÄKA RNA

Mottagning:vardagar från kl. 9.00

TandsköTerska sandra OvergaardVita tänder med laserblekning. Parodontal laserterapi vid parodontitbehandling. Djupgående professionell tandrotsrengöring. Märk skillnaden själv.

LOGO FILE FORMATS VECTOR EPS FILES (for primary print use)

AACD_M_pms.eps AACD_PM_pms.eps AACD_AM_pms.eps AACD_SM_pms.eps

AACD_M_cmyk.eps AACD_PM_cmyk.eps AACD_AM_cmyk.eps AACD_SM_cmyk.eps

AACD_M_black.eps AACD_PM_black.eps AACD_AM_black.eps AACD_SM_black.eps

AACD_M_reversed.eps AACD_PM_reversed.eps AACD_AM_reversed.eps AACD_SM_reversed.eps

JPG FILES : 300 DPI, MAX QUALITY (for secondary print use)

AACD_M_cmyk.jpg AACD_PM_cmyk.jpg AACD_AM_cmyk.jpg AACD_SM_cmyk.jpg

GIF FILES : RGB, 72 DPI (for web use)

AACD_M_rgb.gif

AACD_M_black.gif

AACD_M_white.gif

AACD_PM_rgb.gif

AACD_PM_black.gif

AACD_PM_white.gif

AACD_AM_rgb.gif

AACD_AM_black.gif

AACD_AM_white.gif

AACD_SM_rgb.gif

AACD_SM_black.gif

AACD_SM_white.gif

COLOR PALLET FONTS

PANTONE 1585 UC=0 R=255M=59 G=109Y=95 B=34K=0

PANTONE 2935 UC=100 R=0M=52 G=91Y=0 B=187K=0

PANTONE 431 UC=45 R=94M=27 G=106Y=17 B=113K=51

TAGLINE AND DEPARTMENT DESCRIPTIONSFont: Helvetica Neue, 57 CondensedFont Size: 8.5 pt, All CapsKerning: OpticalTracking: 45

Do not horizontally or vertically scale the logo.Do not use the �AACD� mark without the name.Do not change the color, add a stroke or place the logo on a background that can make it difficult to read.Do not stack the logo. The logo should always look as it is displayed on this guide.

TERMS OF USE

KOSMETISK TANDVÅRDSacha Miller Medlem av:

Edif. Palm Beach • Paseo Marítimo 95 • Los Boliches • Fuengirola

DANSK • SVENSK • NORSK • FINSK

�952 66 01 67www.clinicdental.eu

Grundad1986

Narkosläkareansluten

FUENGIROLAS IMPLANTATCENTER

v/ specialtandläkarna i kirurgi och implantologiFlemming Harder och Anders Larsen

OSYNLIG TANDREGLERINGMED INVISALINETandreglering W. Maroszek DDS

Nyhet:

3D Scanner

eventuellt även i rosmarin och pepparmynta.Ät gärna fisk, skaldjur och ma-gert kött.Om du misstänker att du lider av allergi mot någonting så undvik det så gått det går. Vanligtvist handlar det om allergi/intolerans mot ägg, lök och mjölkprodukter – inklusive choklad.Se till att dricka tillräckligt med vatten. Du kan eventuellt blanda saft utan socker med vatten av t ex blåbär, hallon, tranbär och andra frukter som nämnts här.Drick gärna också grönt te som är fyllt med antioxidanter och därför bra för ögonen.

Kosttillskott• Som alltid rekommenderar

jag en bas av en produkt som innehåller både vitami-ner och mineraler som t ex Omnimin Pure från Biosym, Spektro från Solaray, Multi-vitamin från Pharma Nord.

• Niacin, eller B3, som används av många för olika åkommor rekommenderar jag att man använder med försiktighet vid grönstarr. Ta som mest 200 mg dagligen.

• Som ett komplement till din dagliga vitamintablett föreslår jag extra tillskott av B12. Du kan eventuellt få det som en injektion, eller som vanliga tabletter. Låt tabletten ligga under tungan där den långsamt absor-beras av slemhinnorna. Var uppmärksam på att du kan ha normala blodvärden men ändå lida av B12 brist.

• Det kan också vara en bra idé att komplettera med lite extra B1 (tiamin), eftersom B1 brist ofta ses i samband med grönstarr.

• Som vid andra ögonsjuk-

domar rekommenderar jag C-vitamin. Ta gärna ca 2 gram dagligen. Få eventuellt en örtmolekylärutbildad läkare att ge dig C-vitamin intravenöst. Det har visat sig att långvarig behandling med C-vitamin kan minska trycket i ögat ganska bety-dande.

• För att bredda synfältet kan Ginkgo Biloba vara bra.

• Mineralen magnesium kan förbättra blodtillförseln och därmed synfältet. Mineralen verkar genom att få spända blodkärl att slappna av. Dosering bör vara 200 mg dagligen.

• Krom är mest känt som ett blodsockerstabiliserande ämne som minskar socker-suget. Men det har visat sig att krom också hjälper ögats förmåga att fokusera. Ta 200 mcg dagligen.

• Essentiella fettsyror, speciellt omega 2 är viktigt för friska ögon.

• Alpha Lipoic Acid är en antioxidant som är både vat-ten- och fettupplöslig. Den är helt unik och refereras ofta till som ”den universella antioxidanten”. Den har blivit uppmärksammad för att hjälpa vid grönstarr. Den verkar kunna medverka till att förbättra både trycket i ögat och synen. Det finns refererat till att 150 mg Alpha Lipoic Acid, taget under en månads tid, kan medverka till att både förbättra syn-funktionen och trycket hos människor med grönstarr. Alpha Lipoic Acid fungerar tillsynes som en booster för alla antioxidanter.

• Vindruveextrakt hjälper till-sammans med C-vitaminer

till att bekämpa de farliga fria radikalerna.

• Blåbär, på engelska blu-eberry, kallas för ögats bär, och kan rekommenderas vid grönstarr och andra ögonsjukdomar. Blåbär kan hjälpa till att förbättra nattsynen.

• Karotenoider, som kallas luteiner och zeaxanthiner, finns i ögats lins och är bra att ta mot alla typer av ögonsjukdomar. De finns huvudsakligen i gröna grön-saker, men även i kapsel-form. Bästa effekt får du om du tar den i samband med måltid som innehåller fett.

Tips• Grönstarr anses av många

vara en stressrelaterad sjukdom. Därför bör du vara uppmärksam på att und-vika stress av alla de slag i största möjliga grad. Stress förtjockar och drar ihop blodet och hämmar därmed cirkulationen. Gör ditt bästa för att leva ett lugnt liv.

• Undvik att titta på tv under alltför många timmar åt gången. Tänk på det om du

t ex väljer att se en film. Den ska vara både rimligt ostres-sande och inte alltför lång. Det samma gäller naturligt-vist även vanlig läsning.

• Det har också visat sig att klimatet spelar en stor roll. Därför är det bra om man fritt kan välja ett land med en behaglig medeltempera-tur var det inte är för stora temperaturförändringar.

• Fimpa. Rökning minskar blodförsörjningen till ögo-nen.

• När du behandlas av din ögonläkare är det viktigt att berätta och tala om vilka kosttillskott du tar. Det allra bästa är att hitta en duktig ögonläkare som arbetar med både den komplemen-tära och den allopatiska medicinen.

• Louise Hay, en av mina stora förebilder, skriver om grön-starr: ”Det är tryck på grund av långvariga irritationer. Besvikelser. Hård oförlåtlig-het. Överväldet av det hela.” Louise Hay föreslår som nytt tankemönster: ”Jag ser med kärlek och ömhet.”

Page 62: En Sueco april 2014

62 EN SUECO - APRIL 2014

Hälsa

Parisisk elegans

Den franska hudvårdsproducenten Sothys har funnits på marknaden i hela 40 år och fortsätter att hela tiden introducera nya och förbättrade produkter. Denna vår har de lanserat en fantastisk makeup-serie som är elegant och av mycket hög kvalitet – just för att den är producerad som en hudvårdsserie med alla de verksamma ingredienserna som krämerna har.

Makeuplinjen är uppbyggd över fyra teman:• Hudens teint• Hudens utstrålning/glans• Fokus på ögonen• Vackra läppar

Om vi börjar med huden teint tillverkar Sothys alla deras foundations som om de vore ansiktskrämer som ska återfukta, verka föryngrande på huden och hjälpa den att se vacker och naturlig ut. Ytterligare har det lagts stor vikt vid kampen mot de fria radika-lerna som bidrar till åldrandet i vår hud.

Det finns tre olika typer av foundations (hud-föryngrande och utjämnande, matt ”baby-

hud” och fuktgivande med naturlig look) och dessa tillverkas i upp till tolv olika nyanser för att passa alla hudtoner. En del har beige/gyllende hudton medan andra har rosa toner, och med dessa foundations från Sothys kan alla få den perfekta nyansen och täckande effekt för just deras hud.

När huden strålar och har energi ser den frisk och vacker ut. För att skapa denna efter-traktade klara look har Sothys lanserat Trio Iluminador med tre nyanser. Den kan borstas på hela ansiktet eller användas som rouge på kinderna.

Förförande ögon vill alla ha och med de nya användarvänliga ögonprodukterna från Sothys kan detta fås utan besvär. Det är härliga produkter till både ögon och bryn, bl.a. en vattenfast universal-penna som kan användas som både sot, kajal och ögon-skugga. Även Sothys mascara, med täck-ande, formande och förlängande effekt, har blivit mottagen med stående ovationer på den internationella makeup-scenen.Vackra läppar fås med alla de nya och åter-fuktande läppstiften som finns i två utgåvor.

Ett halvtransparent samt ett mer intensivt och matt stift. Det finns 20 vackra nyanser att välja mellan samt en effektiv baspenna som jämnar ut ytan på läpparna och läpplinjen.Titta in och se den fina exponeringen med makeup-serien. Testa färger och inspireras till en ny look.

Makeup-kursHar du och dina väninnor (max fyra personer per gång) lust att gå en makeup-kurs vari ni lär er att använda foundation, hitta de rätta färgerna samt att snyggt sminka ögon och mun? Ring då och boka tid. Det kan vara dagtid eller varför inte kvällstid – innan ni går ut på stan.

Jag ser fram emot att höra ifrån er!Nana Norrbom nås på tel. 610 71 60 48

Sothys har just utvecklat en ny och avan-cerad solserie för att förebygga solskador. Serien skyddar mot UVA/UVB-strålar, men verkar även mot de infraröda strålarna som tränger ned djupt i cellerna och genererar fria

- hos kosmetolog Nana Norrbom

från Sothys

Ny solserie från Sothysradikaler, som verkar åldrande i vår hud.Solserien har tagits fram av Sothys duktiga hudspecialister som har skapat sex produk-ter till att användas både under och efter solning.

Produkterna finns med faktor 20, 30 och en mycket skyddande kräm med spf 50, som är oljefri. Serien är fuktgivande, har anti-åldran-de effekt och blir inte vit på huden, inte ens när faktorn är 50.

Utöver de effektiva solkrämerna, som bl.a. innehåller växt- och blomextrakt som har en lugnande effekt på huden och ökar vår me-laninproduktion, finns det även en aftersun-kräm till natten. Denna kan användas som nattkräm under sommaren. Nattkrämen är lätt och fungerar även som ansiktsmask.

Har man ljus hud och svårt att bli brun, el-ler vill man gärna få färg utan att sola, har Sothys introducerat en ny auto-bronzer, som

gradvis ger huden en lätt färg när den an-vänds under några dagar. Krämen har också fördelen att den aktiverar hudens egna pig-ment om den används som bodylotion varje dag under ett par veckor innan semestern och det gör att man inte bränner sig så lätt.

Huden påverkas dagligen av solens strålar, även när vi inte ligger och steker i solen. Därför rekommenderas det att man använ-der solkräm med rätt skydd från omkring 1 april och ända fram till oktober. Om man vill undvika för mycket skador och rynkor i huden är det en bra vana att införa detta råd i sin vardagliga hudvård.Med denna nya solserie kan den vanliga dagkrämen bytas ut mot solkräm under sommarmånaderna.

För mer information om solserien, säker solning och solråd, vänligen kontakta Nana Norrbom på tel. 610 71 60 48.

Page 63: En Sueco april 2014

63EN SUECO - APRIL 2014

Läs mer om BodyTalk på www.bodytalksystem.com

Helle EspensenCertified BodyTalk PractitionerMember of the International BodyTalk Association

Torreblanca, FuengirolaTel. 607 62 91 06 – email:[email protected]

BodyTalk är en fantastisk behandlingsform, den gör så att din kropp kan läka sig själv, gör dig frisk, stark och motståndskraftig mot sjukdomar, stress och negativ påverkan från omgivningen.

• Har du ont?• Känner du dig utbränd?• Lider du av allergi, ångest, hormonell obalans

eller biverkningar från medicinsk behandling?… då är BodyTalk kanske någonting för dig.

Jag låter din kropp visa vad som behövs och var – saker och ting är nämligen sällan som vi tror. Jag fungerar som länken mellan dig och dinkropp, och hjälper dig att bli fri från medvetna ochundermedvetna tankemönster och övertygelser,som är skadliga för din fysiska och mentala hälsa.

För mer information och tidsbokning, kontakta:

BodyTalkTorreblanca

AVDA. CLEMENTE DIAZ RUIZ, 4 • EDIF. TRES CORONAS • FUENGIROLA • TEL 952 47 68 80www.clinicadentalnoruega.com [email protected]

TANDLÄKARECATHARINA HVID-HANSEN • ALLMÄN TANDVÅRD • BEHANDLING AV TANDVÅRDSRÄDDA • IMPLANTAT • TANDREGLERING • TANDHYGIENIST • KOSMETISK TANDVÅRD • BLEKNING

VI FINNS 100 METER FRÅN TÅGSTATIONEN, UNDER SVENSKA KYRKAN (BAKOM MERCACENTRO)

Plaza Vista Alegre, 1, 1º- Oficina 1529670 San Pedro de Alcántara

• • • • •

C/ Alfonso XIII, 2Edif. Virgen del Carmen, 2o C

29640 Fuengirola

[email protected]

Tel.: 952 66 53 06

Nu även i San Pedro!

Page 64: En Sueco april 2014

hälsa

64 EN SUECO - APRIL 2014

Svenska skolan MarbellaSvenska skolan Marbella

Rektorn har ordetSe vår nya fina skola!Svenska skolan i Marbella har flyttat till nya lokaler. Och vilka lokaler! Jag tror att vi är en av Sveriges finaste utlandsskolor. OK, jag som rektor är ”part i målet” men med denna fantastiskt vackra trädgård, en stor pool, ändamålsenliga lokaler inomhus och en egen kock så tror jag att vi slår det mesta. De be-sökare som vi hittills har haft är alla överens med mig – detta är så fint!

Från att ha haft skolan inrymd i en villa på Centro Forestal Sueco har nu skolan flyttat ett snäpp närmare Puerto Banús. Skolan ligger i Urbanisacion Alzambra Vasari. Loka-lerna är ca tre gånger större än de vi hade tidigare.

På skolan har vi beslutat att servera först-klassig mat. Skolan har en egen kock som köper de allra bästa råvarorna. Alla grönsaker är ekologiskt odlade. Dennis, kocken, berät-tar att all mat är lagad från grunden.

När vi frågar några av barnen i de olika klas-serna om vad de tycker om våra nya lokaler säger de:

Leonora, årskurs 5: Lokalerna är större och det gör att jag kan koncentrera mig bättre, jag har mer plats. Jag lär mig mer här! Det är också skönt att vi har fått fler och bättre toaletter. Allt har blivit bättre!

Noel, årskurs 4: Vår nya skola är mycket större och fräschare. Vi har mer ”space”, bättre luft och vi kan göra mycket mer saker på rasterna. Man VILL verkligen gå till skolan!

Sara, årskurs 3: Det är bättre utomhus här. Vi kan leka ”Vinken” för här finns många fler gömställen. Det är också bra att det finns tak utomhus, det är bra både när det regnar och när solen skiner för starkt.

Norah, årskurs 2: Det bästa är att allt är STÖRRE. I klassrummen får alla plats att hämta sina saker och ute får alla plats att leka olika lekar. Maten som vi får är jättegod!

Noella, årskurs 1: Lekparken är superbra! Det är så stort.

Charlie, f-klass: Vår nya skola är supergrym! Vi har eget Lego och annat byggmaterial som vi kan bygga med. Ute kan vi bygga koja eller bara springa omkring på den stora gräsmattan.

Det är inte bara barnen som tycker att vår nya skola är fin. Fröken Sofie på förskolan tycker också att det är ”Så fint och vackert” i vår nya skola. Hon är glad över att vi har en stor skolgård där barnen kan välja olika stäl-len att vara på och därmed välja olika slags lekar. Att vi har en stor pool och en egen kock ger också skolan ett stort plus jämfört med andra skolor.

Skolan har låtit fotograf Anders Jungermark ta några bilder för att visa hur fin vår nya skola är.

Om ni är intresserade av att veta mer om vår skola, ring: 633 17 35 35 eller titta in på vår hemsida: www.svenskaskolanmarbella.com

Välkomna! / Annika Scharnke, rektor

Page 65: En Sueco april 2014

Advokat & Consulting Cyclo Abogados ............+34 952 665 055Global Accounting .......... +34 952 828 252Sánchez Solicitors ...........+34 951 214 636

BankerBanco Sabadell ..............+34 902 343 999Nykredit ......................... +34 952 905 150

BegravningsbyråFrancisco Camero ..........+34 902 200 625

BiluthyrningCostaBiler .......................+34 609 501 700

Bygg & KonstruktionEuropa Besiktning ........ +46(0)700 356202JRW Arquitectura ............+34 951 319 209SBT Skandinavisk Byggtjänst ..................... ........................................ +34 671 736 927 Trä & Sten .......................+34 952 907 020Villa & Projekt Invest ........+34 617 700 424

DagligvarorEwald’s ..........................+34 952 666 239La Leona .........................+34 693 735 859

Design, Inredning & UtsmyckningBoConcept .................... +34 951 242 092Cortidea ......................... +34 952 461 221Jensen Beds ...................+34 952 908 855 Loft & Roomers .......................................... ............ +34 952 772 139/+34 952 664 170 The White House ........... +34 952 902 613

EnergilösningarTécnicas Maro ...............+34 952 529 538

Fastighetsmäklare & UthyrningFastighetsbyrån Fuengirola ......................... ........................................+34 952 587 488 Villa & Projekt Invest .........+34 617 700 424 Vime Resort Living Marbella ....................... ........................................ +34 663 857 176Åsa Pettersson .............. +34 952 593 132

FlygplatsparkeringBlueCat Parking .............+34 609 501 700

Flytt & TransportScantransport ................+34 952 467 065Thermo Transit ...............+34 952 198 606Vittsjö Akeri ...................... +46 42 14 09 30

FrisörerPetro Frisörsalong ........... +34 952 467 130

FörsäkringarKaas & Kirkemann .......... +34 952 478 383Liberty Seguros .www.libertyexpatriates.es

Golf Golftävling Golf y Vinos ...+34 635 690 280Lauro Golf .......................+34 952 412 767Santa María Golf .............+34 952 831 036

Grafisk Design & Tryck Norrbom Marketing ........ +34 952 581 553

Hälsa & SkönhetAnni’s Vitalshop .............. +34 952 667 087 Nana Norrbom .................+34 610 716 048SophieMadsen.com ....... +34 952 449 378Vitamina .......................... +34 952 584 313

HörselklinikerDansk HøreCenter .......... +34 951 239 004

Internet & TelefoniFlexnet ...........................+34 952 663 300Wifi Blue .......................... +34 952 477 733

JobbmarknadTelio/Got2Get ...................+34 951 245 767

KläderFashionvilla ..................... +34 952 850 501Fia i Backen .....................+34 952 816 512Marbella Classic Golf ......+34 952 818 875Nina B .............................+34 952 907 020

KökNordic Muebles .............. +34 951 260 360

Läkare, Kliniker & SjukhusBodyTalk Torreblanca .... +34 607 629 106Kiropraktiker Mogens Dahl +34 952 464 137

OptikerDanOptica....................... +34 952 583 910Heiko by Heiko ...............+34 952 967 923Optica Avenida ............... +34 952 475 788Unioptica......................... +34 952 199 254

Pool & SpabadSplash Pools Mijas .......... +34 952 591 053

Radio & TVBOX-TV ..............................www.box-tv.se Skandinavien TV ............. +34 693 810 140TD Sat & Sound .............+34 606 661 344

RestaurangerCervecería Juan Sanchéz .......... FuengirolaGinza .............................. +34 952 494 153Holger Danske ................+34 952 583 809Las Islas .......................... +34 952 475 598Mix Lounge .....................+34 952 588 027Restaurant Trefpunkt ...... +34 952 583 476Restaurante Don Quijote +34 952 834 748

Säkerhet Alarma Universal ............. +34 902 301 510

Tandläkare Clínica Dental Escandinava ......................... ........................................ +34 952 660 167Clínica Dental Idea ...........+34 952 197 641Clínica Dental Medic ........+34 952 814 572Clínica Dental Noruega ... +34 952 476 880Clínica NorDental ............+34 952 834 263Dentadanés ....................+34 952 529 666Nordic Dental Centre ......+34 952 665 306

TrägardscenterJardín de Nerja ............... +34 952 527 267

UtbildningSvenska Skolan Marbella............................ ............. www.svenskaskolanmarbella.com

VeterinärClínica Veterinaria PetVet Kamu .................. ........................................+34 952 667 333

ÖvrigtCudeca ........................... +34 952 564 910Essential Magazine ........+34 952 766 344Sängbutik säljes ..............+34 662 905 945

s h

ela

tidn

ing

en

ww

w.e

ns

ue

co

.co

mANNONSÖRSREGISTERHär hittar du snabbt och lätt de telefonnummer du behöver

Page 66: En Sueco april 2014

aktuellt

66 EN SUECO - APRIL 2014

Radannonser är GRATIS för privatpersoner som önskar sälja till exempel en cykel, hitta en resekamrat eller sälja en soffa. Beställ annonsen genom att skicka ett e-mail till: [email protected] och vi sätter in den i magasinet och på: www.ensueco.com vid första bästa tillfälle. Kommersiella annonser kostar 0,60 euro per ord och kan beställas och betalas på www.ensueco.com eller på vårt kontor i Centro Idea, Mijas.Bostadsannonser är inte gratis och ska beställas och betalas på: www.ensueco.com

SONY NEX-5NKDigitalkamera, använd få gånger av privatperson. Tillbehör: 16 GB memory card, konverteringslins, KATA-väska, elektronisk fjärrutlösare, golvtripod, bordstripod m.m.Nypris totalt 1 000 €. Säljer allt för 500 €. Tel. 607 660 177, [email protected]

SäljesCanon printer/scanner PIXMA 250. Pris 25 €. Luftgevär m. kikarsikte, skjutskivor och hagel. Pris 50 €. Hop-fällbar stadscykel med växlar i väska. Pris 170 €.Kontakt tel. 952 66 29 23

SAAB 900i 2,3 AUTOMATIC CABRIOLET årg. 1997 El-kaleche, blåmetal, blå kaleche. Km.150 000, nybesiktad ITV decem-ber 2013. Med sandfärgad klädsel, kör felfritt, bra skick.Säljes för 4 995 euro evt. byte. Står i Fuengirola. Vi är i Spanien från 2-4 till 6-5 2014.Tel. +34 616714300. Tel. Danmark +45 40 45 03 88.

Till salu Nytt hus i Fuengirola. Boyta: 180 kvm. Tomt: 4 000 kvm. Separat lägenhet. 400 000 euro.Tel. 617 737 659

Kustens bästa fritidsjobb!Vi söker omgåend fritidssäljare /teamledare/kliniker och salonger för att sälja de kända Aloe Vera-produk-terna från FLP. Potentialen är enorm. Vi omsätter 50 milj.dkr. per månad i Skandinavien, och endast 3 milj. dkr. i hela Spanien. Det skapar fantastiska möjligheter. Få mer info genom att ringa: 634 338 819 eller skriv till: [email protected] eller titta in på kli-niken. Investera endast 460 euro i ett startpaket med produkter för samma värde. Följer du vår plan tjänar du 1 000 euro + redan första månaden!Full gratis support/upplärning på danska/engelska! Mvh. Sophie Madsen

Bungypump motionsstavar säljes billigt!Motionsstavar med fjädring, 1 par 4 kg motstånd och 1 par 6 kg motstånd.Båda i bästa skick! Säljes för 60 €/par eller 100 € för båda. Vänligen kontakta mig via e-post: [email protected]

En väninna och jag ska flytta från Fuengirola till Köpenhamn i slutet av juni. Därför vill vi höra om det är någon som har en bil de vill ha körd hela vägen upp (Sverige eller Norge kan också gå), för då vill vi gärna göra det! Bensinpengar kan vi prata om. Kontakta mig per mail: [email protected].

Harley Davidson sälgesBlå Harley Davidson, FXSTD Softail Deuce, årsmodell 2001, kört cirka 22 500 km. I original (bra) skick, spanska skyltar. Besiktad maj 2013. Pris: 9 200 euro. Kontakta Ove: [email protected] - tel. 670 508 958.

UthyrningVilla med 4 sovrum nära Mijas Golf uthyres. Belägen på campo:n men endast 10 min. från Fuengirola. Privat trädgård, swimmingpool, sol hela dagen. Möblerad. Långtidsuthyrning. Mer information på tel. 680 919 790 / [email protected].

Bästa platsen i CalahondaVilla, 160 kvm, tomt 400 kvm. privat, säkerhet, barnvänlig, bra underhåll, havsutsikt, 3 sovrum, 2 badrum, säljes direkt från ägaren. Utropspris: 270 000 euro. För mer information ring: 646 41 27 05.

Allt i aluminium, glas och järn - Fabrimetalcris S.L.Termofönster- och dörrar. Pansarglas. Inglasning av balkong/terrass. Glastak, fast eller skjutbart. Persienner, även elektriska. I järn tillverkas galler, dörrar, trappor, räcken, grindar, även elek-triska m.m. Egen verkstad i Fuengirola. Över 20 år i branschen. Vi talar skandi-naviska, engelska och spanska.Ring +34 600 409 484 för gratis kost-nadsförslag och mätning.E-mail: [email protected]

Avskild garageplatsOvan gatunivå i El Castillo, 150 m från tågstationen Torreblanca.75 € per månad. Tel: 676 2 [email protected]

Vi vill hyra hus i El Pinillo ParkCalle Pinocho, Torremolinos över jul/nyår 2014. Tacksam för kontaktinfor-mation till någon boende i området eller till uthyrningsförmedling som hyr ut hus i området.Svar till: [email protected].

Ford Hobby T 500GFSCReg. år 2010, spanskreg. 44 370 km. Har allt extra plus luftfjädring bak, justerbart tryck från förarplats. Back-kamera med 7" skärm. Inrett garage. Pris: 34 900 €. Tel. +34 644 13 13 47. e-mail: [email protected]. Keyboard, Ketron, Audya 76 tangenter, bästa ljud och rytm, med låda. Nypris 3 900 €, nu 2 800 €. Tel. 658 318 840.

Fina chihuahuavalpar till salu

Rumsrena och skötsamma. Mamman kan ses på plats, båda föräldrarna pris-vinnare. Har stamtavla, alla vaccinatio-ner, är chipmärkta och har pass.Är stambokförda i Dansk Kennel Klub.Vi bor i Torre del Mar. Tel. +34 657 073 476 / +45 28 71 00 15 Mail: [email protected], web. www.mitenzo.eu

Kvalitetsvilla i Benalmádena Pueblo säljes direkt från ägaren.För mer information, besök: www.casamarie.se.

Flygplatskörning från 25 euroFrån Fuengirola. Jag ser gärna efter hus och trädgård. Kontakta på: 627 19 86 67. e-mail: [email protected]

Lägenhet i Torre de Andalucíamed ett sovrum, långtidsuthyrning.Tel. 952 92 99 02 – 607 608 608

Har du en bostad till salu? Just nu finns det köpare från Tyskland och Schweiz på kusten, och många av dem tycker mycket om den skandina-viska bostads- och inredningsstilen. Vi arbetar uteslutande med den tyskta-lande marknaden. Ring till Saskia på:

648 087 336 (tyska/engelska/danska).www.immobilienmalaga.de.

Byggnadsställning uthyres Höjd 4,20 m., längd 2,70 m., på hjul. Ring för mer information: 608 957 253.

Hjälp oss att hjälpa människor i nöd! Vi kommer och hämtar gratis allt det du själv inte längre kan eller vill ha. Kläder, möbler, husgeråd, böcker allt kan användas igen och vi hjälper på det sättet fattige på Costa del Sol.Ring oss på 634 369 414 eller 693 827 782.THEWAYCHRISTIANCOUNSELLING

Saknar du någon som kan måla om ditt hus/lägenhet,sätta upp takrännor, byta vattenkran eller vad det än må vara, ingenting är för litet.Ring då till: 608 957 253,eller maila: [email protected]

El-arbeten utförsV/ Jesper Hansen. Elinstallatör och maskinmästare. Tel: + 34 600 409 484.E-mail: [email protected]

Charmerande villa med pool 295 000 €Prissänkt från 395 000 €. Belägen på toppen av Torreblanca med mycket fin utsikt över havet och bergen. Ny-renoverad, 150 m2 i två våningar med 2 vardagsrum, 2 sovrum, 2 badrum (spa), kök, grovkök/ tvättstuga, hob-byverkstad. A/C på båda våningarna. Fullt möblerad och komplett utrustad (alla hårda vitvaror, 2 TV-plattskärmar, 2 B&O-radios, satellit, kassaskåp etc.). Stor carport med förvaringsskåp. 487 m2 välplanerad tomt. Alltid lä på minst en av husets sidor. Tel. (+34) 670 661 200, www.tricornio.com.

Spanska drömbostäderKöp•Sälj•[email protected]: +46 8 501 64 841

R A D A N N O N S E R

Svenska: +34 952 197 641Danska: +34 696 669 136Norska: +34 952 866 607Finska: +34 952 590 [email protected]

SYDKORSETNordisk

Frimurarloge

VärmepumparPelletspannorFan CoilsElementGolvvärme

AIRCONDITIONNy teknologi- superlåg ljudnivå- bästa energiklassVi servar alla tillverkare

Onlinebidrag från AAE

Håller huset torrt och ventilerar hela året runt,- samt ger gratis värme på vintern!100 % soldriven – arbetar även när du är bortrest!

HushållsvattenPoolvärmeanläggningarUppvärmning av bostadKombisystemElproduktion

för montering på vägg eller takVärme Kyla Solenergi

Tel: +34 952 52 95 38 • [email protected] • På kusten sedan 1992

vime resort marbella ES april 2014.indd 1 18/03/14 15:39

Page 67: En Sueco april 2014

vime resort marbella ES april 2014.indd 1 18/03/14 15:39

Page 68: En Sueco april 2014

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

the_white_house_ES_Februar 2014.pdf 1 30/12/13 09:52