easywalker qtro user manual estonian

15
24 1 ! 3 push 2 1 5 6 4 click click 2 click click 7 2 2 1 1 9 E a s y W a l k e r r e c o m m e n ts a t y r e p r e s s u re o f 2 0 P S I / 1 . 4 b a r 10 11 12 8 Dutch Design Made in China NO SE DK FI EE CZ PL Brugsanvisning Instruktioner Brukerveiledning Návod Kasutusjuhend Instrukcja Käyttöohjeet EN Instructions QTRO QTRO QTRO EN1888 approved BS 7409: 1996 BS EN 1888

Upload: easywalker-nl

Post on 24-Jan-2015

457 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

easywalker qtro user manual Estonian

TRANSCRIPT

Page 1: easywalker qtro user manual Estonian

24

1

!3

push 2

1

5 64

click click

2

clickclick

7

22

11

9

EasyWalker recomments a tyre pressure of 2

0 PS

I/ 1.

4 ba

r

10 11 12

8

Dutch DesignMade in China

NO

SED

KFI

EECZ

PL

Brugsanvisning

Instruktioner

Brukerveiledning

Návod

Kasutusjuhend

Instrukcja

Käyttöohjeet

ENInstructions

QTRO

QTRO

QTRO

EN1888approved

BS 7409: 1996BS EN 1888

Page 2: easywalker qtro user manual Estonian

13

!

15

1

217 1816

14

19

1

221

22

!

23 24

1

2

3

20

21

25

5

27

1

12

29

har dsoft +-

30

6

28

12

34 44+5

26

31 33

click click

2 2

1 1

34

1 2

35

21

36

32

37 39

4140

2 1

38

QTRO base

carrycot

105cm x 65cm x 107cm

1.4 bar

85cm x 65cm x 38cm

80cm x 40cm x 56cm 4,9 kg

12.5 kg

max 20 kg

max 9 kg

max 2 kg

max 5 kg

total max 27 kg

The Netherlands / Head officeBelgium / Luxemburg EasyWalker bvP. O. Box 1381380 AC WEESP+31-294-230351www.easywalker.nlwww.easywalker.beinfo@easywalker.nl

UK / IrelandBibs and [email protected]

Germany / Switzerland / [email protected]

FinlandFliis Trade OY 0405242511www.baby1.fitilaus@ba by1.fi

BalticsCliffron OÜ[email protected]@cliffron.ee

PolandBaby Universe Sp.z [email protected]

Denmark / Norway / SwedenMogE Design AS,easywalker Skandinavia+47-90043043www.easywalker.no & [email protected] & [email protected]

Czech [email protected]

Page 3: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-64

65 EasyWalker QTRO kasutusjuhend

66 EasyWalker QTRO kokkupanek66 Pakendi sisu66 Raam66 Avamine66 Rattad 67 Iste 67 5 punkti turvavöö68 Päikesesirm68 Kaitseraud69 Hoiukorv

69 EasyWalkeri kandekorvi kokkupanek69 Pakendi sisu70 Kandekorvi kinnitamine raamile70 Kandekorvi eemaldamine raamilt

70 EasyWalker QTRO kasutamine70 Seisupidur71 Kokkupanek ja avamine71 Lükkesanga kõrguse muutumine71 Vedrustuse seadmine71 Pöördrataste asendi muutmine71 Rehvide parandamine/vahetamine72 5 punkti turvavöö72 Iste ja päikesesirm72 Jalatoe asendi muutmine 73 Vihmakate

73 EasyWalkeri kandekorvi kasutamine73 Vihmakate73 Sääsevõrk

74 EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvi hooldamine ja puhastamine

75 Tarvikud

75 Garantiitingimused

Page 4: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-65

EasyWalker QTRO kasutusjuhend

Õnnitleme teid EasyWalker QTRO ostmise puhul. EasyWalker QTRO väljatöötamisel on eriti suurt tähelepanu pööratud mugavusele, ohutusele, kasutamise lihtsusele ja disainile. EasyWalker QTRO vastab kõikidele lapsekärudele kehtestatud Euroopa Liidu normidele EN1888:2003+A1:2005+A2:2005+A3:2005. EasyWalkeri kandekorv vastab Euroopa Liidu normile EN1466:2004. Ärge unustage täita veebilehel garantiivormi ja meile saata. Nii võite olla kindel, et saate EasyWalker’ilt parima teeninduse ja tagatise.

Soovime teile palju rõõmu EasyWalker QTRO kasutamisest.

TÄHELEPANU: Enne kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles, et hiljem saaks seda vajadusel lugeda. Kui te ei järgi käesolevaid juhiseid, võib see ohustada teie lapse turvalisust. TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO on mõeldud kasutamiseks lapsele alates kuuendast elukuust kuni 20 kg kaaluvale lapsele. EasyWalkeri kandekorv on mõeldud kasutamiseks lastele alates sünnist kuni 6 kuuni või kuni 9 kg kaaluvale lapsele. TÄHELEPANU: Hoiukorvis võib kanda kuni 5 kilogrammi kaupu.TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO käru tohib kasutada ainult koos vastava istme ja tarvikutega. Kasutage koos EasyWalker QTRO käruga ainult EasyWalkeri kandekorvi või EasyWalker’i poolt heakskiidetud tarvikuid. TÄHELEPANU: Veenduge, et seisupidur on peale tõmmatud, kui EasyWalker QTRO käru seisma jätate. TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO on ette nähtud ainult ühe lapse transportimiseks. Teist last võib kanda EasyBoard’is või EasyWalker DUO’s. Võimalustega saate tutvuda kas veebisaidil www.easywalker.nl või käesoleva kasutusjuhendi tagaküljel. TÄHELEPANU: Kasutage ainult EasyWalker QTRO originaaltarvikuid. Osasid asendades kasutage ainult originaalvaruosi, mille on tarninud ja/või heaks kiitnud EasyWalker B.V. Garantii muutub kehtetuks, kui EasyWalker QTRO puruneb ülekoormamise, ebaõige kasutamise või mitte-originaaltarvikute või -osade kasutamise tõttu.

HOIATUS: Hoidke plastikkatted laste käeulatusest väljas, et vältida lämbumist. HOIATUS: Ärge kunagi jätke last EasyWalker QTRO kärusse järelevalveta. Ärge lubage lastel EasyWalker QTRO käruga mängida, nad võivad ennast vigastada. HOIATUS: Kasutage alati viie punkti turvavööd kohe, kui teie laps suudab iseseisvalt istuda.HOIATUS: Kasutage alati koos vöörihmaga ka jalgevaherihma. HOIATUS: Iste ei sobi kasutamiseks alla kuue kuu vanustele lastele. HOIATUS: Ärge paigutage kandekorvi madratsit paksusega üle 50 mm. HOIATUS: Kontrollige enne kasutamist, et kõik lukustusvahendid on lukustatud.HOIATUS: Kontrollige enne kasutamist, et kandekorvi korpuse või istme kinnitusvahendid on korralikult kinnitatud.HOIATUS: Kõik käepideme külge kinnitatud raskused mõjutavad lapsekäru stabiilsust.

!!

!

!

!

!

!

!

!

Page 5: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-66

EasyWalker QTRO kokkupanek

Pakendi sisuEasyWalker QTRO pakend peab sisaldama järgmisi artikleid:

1 raam koos randmerihma, istme ja hoiukorviga.�1 päikesesirm �2 tagaratast ja 2 esiratast täispuhutavate rehvidega;�1 kaitseraud�1 vihmakate istmele koos päikesesirmiga. �1 ühendustoru kasutamiseks kandekorviga �1 juhis �

Kui mõni ese puudub, võtke viivitamatult ühendust kauplusega, kust lapsekäru ostsite.

HOIATUS: Hoidke plastikkatted laste käeulatusest väljas, et vältida lämbumist.

Arvestage keskkonnamõjusid. Pakendist vabanemisel eraldage hoolikalt ümbertöötlemiseks sobiv prügi.

RaamTÄHELEPANU: EasyWalker QTRO lapsekäru tohib kasutada ainult koos vastava istme ja tarvikutega. Kasutage koos EasyWalker QTRO käruga ainult EasyWalkeri kandekorvi või EasyWalker’i poolt heakskiidetud tarvikuid. TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO lapsekäru kokku pannes ei tohi laps olla istmel ega hällis.

VIHJE: Kui juhistes on öeldud - vasakul või paremal, tähendab see alati vaadatuna EasyWalker QTRO lükkesanga tagant.VIHJE: Kõik komponendid on disainitud nii, et need sobivad üksteisega ning kokkupanemisel ei ole vaja jõudu kasutada. Kui midagi ei tööta, siis lugege uuesti instruktsiooni ja proovige veelkord. Kui kokkupanemine endiselt ei õnnestu, paluge abi kauplusest, kust lapsekäru ostsite või minge veebisaidile www.easywalker.nl. VIHJE: Kasutage papp-pakendit käru kokkupanemisel alusena.

EasyWalker QTRO kokkupanemine on lihtne. EasyWalker QTRO tarnitakse juba paigaldatud istme ja Hoiukorviga.

AvamineHOIATUS: Kontrollige enne kasutamist, et kõik lukustusvahendid on lukustatud.

Võtke raam pakendist välja ja asetage see enda ette maha. Papp-pakendit võite kasutada käru kokkupanemisel alusena. Kui tõkestushaak on veel kinni, vabastage see ja lükkesanga kasutades võtke EasyWalker QTRO välja (joonis 1). EasyWalker QTRO avaneb ise (joonis 2). Kuuldes topeltklõpsatust võite olla kindel, et EasyWalker QTRO on õigesti avanenud. Kontrollige, kas punane kinnitusklamber EasyWalker QTRO paremal küljel on lukustusasendis (joonis 3).

Rattad Tõmmake seisupidur üles (joonis 4). Asetage tagaratas raami tagumisele teljele, vajutades nuppu tagaratta keskel (joonis 5). Vabastage nupp ja kontrollige, et ratas on kinnitunud, tõmmates seda. Korrake sama vastasküljel teise tagarattaga.

!

!

Page 6: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-67

Tagaratta eemaldamiseks vajutage alla nupp tagumise ratta keskel ning tõmmake samal ajal ratas raamilt maha.

TÄHELEPANU: Tagaratast ei saa raamile kinnitada, kui seisupidur on peale tõmmatud.

Esiratas on tavaliselt paigaldatud esikahvlile. Seda saab hõlpsasti kinnitada, asetades esikahvli koos pöördrattaga vastavasse avasse (joonis 7). Veenduge, et hall nupp (joonis 8) aluse välisservas on täielikult sisse vajutatud ning ratas korralikult kinnitatud. Korrake sama vastasküljel teise esirattaga.

Esikahvli ja ratta eemaldamiseks libistage käru eesosas oleva pöördratta musta nuppu (jalatoe all) käru külje poole (joonis 9). Nüüd peaks hall nupp aluse välisküljel üles tulema. Seejärel võite esikahvli aluselt maha võtta.

Pumbake EasyWalker QTRO rehvid autorehvide pumbaga täis. Maksimaalne rehvirõhk on 1,4 baari (20 psi) (joonis 10).

VIHJE: Võite osta rattapoest vaheotsiku, mille abil on võimalik kasutada EasyWalker QTRO rehvide pumpamiseks jalgrattapumpa.

TÄHELEPANU: Maksimaalne rehvirõhk on 1,4 baari (20 psi). TÄHELEPANU: Kontrollige, et rõhk kõikides EasyWalker QTRO rehvides on ühesugune. Erinevused rehvirõhus võivad põhjustada EasyWalker QTRO ebastabiilsust, mis võib mõjutada teie lapse turvalisust ja mugavust. TÄHELEPANU: Kui rehvirõhk on liiga kõrge, võivad need kuuma ilmaga plahvatada. Võtke kindlasti arvesse ka seda, et temperatuur näiteks teie auto pagasiruumis või kasvuhoones on kõrgem välistemperatuurist. TÄHELEPANU: Teljel võib leiduda määrdeainet, olge ettevaatlik riietusega ning ärge laske lapsel ratastega mängida. TÄHELEPANU: Ärge jätke ventiilide sulgureid lohakile. Jälgige, et lapsed ei saaks neid suhu toppida.

Iste HOIATUS: Kasutage turvavööd kohe, kui teie laps suudab iseseisvalt istuda.HOIATUS: Iste ei sobi kasutamiseks alla kuue kuu vanustele lastele.

EasyWalker QTRO käru tarnitakse juba paigaldatud istme ja hoiukorviga. Istme eemaldamiseks avage jalatoe taga olevad takjakinnitused. Siis avage trukid riidepaeltel istme seljatoe vasakul ja paremal küljel. Nüüd avage kõik ülejäänud trukid ning takjakinnised istme mõlemal küljel (joonis 11).

Istme tagasipanemiseks raamile sulgege trukid ja takjakinnitused istme mõlemal küljel. Pange jalatoe taga olevad takjakinnitused kinni. Lõpuks pange kinni trukid istme seljatoel raami torude ümber olevatel paeltel, otse tagavedrustuse kohal. Need paelad moodustavad osa rakmetest ning tagavad lapsele veelgi rohkem mugavust ja turvalisust.

HOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kandekorvi korpuse või istme kinnitusvahendid on korralikult kinnitatud.

5 punkti turvavööHOIATUS: Kasutage alati viie punkti turvavööd kohe, kui teie laps suudab iseseisvalt istuda.HOIATUS: Kasutage alati koos vöörihmaga ka jalgevaherihma. !

!

!

!

!

Page 7: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-68

EasyWalker QTRO iste tarnitakse tavaliselt nii, et õlarihmad on kõrgeimas võimalikus asendis. Õlarihma saab seada madalamasse asendisse, nii on väiksematel lastel mugavam istuda (joonis 12). Selleks vajutage õlarihmadele, vabastades need jalgevaherihma küljest ning võtke õlapolstrid maha. Avage seljatoe ülaosas olev tõmblukk. Nüüd saate õlarihma ühe avause kaudu välja tõmmata. Lükake õlarihm klõpsatusega jalgevaherihma külge tagasi ning tõmmake tõmblukk seljatoe ülaosas kinni.

EasyWalker QTRO iste tarnitakse tavaliselt nii, et vöörihm on kõige väiksemale ümbermõõdule reguleeritud. Vöörihma saab suuremale ümbermõõdule reguleerida nii, et suurematel lastel on mugavam istuda (joonis 13). Selleks võtke vöörihm välja istme alusel olevast aasast.

Õla-, puusa- ja vöörihmade lühendamiseks või pikendamiseks võite kasutada liugureid (joonis 14).

VIHJE: Ümber raami liikuvad istme seljatoel olevad paelad (otse tagavedrustuse kohal) on rakemete osa ning pakuvad lapsele eriti palju mugavust ja turvalisust. Veenduge alati, et need on raami ümber kinnitatud.

PäikesesirmPäikesesirmi kinnitamiseks asetage see avatud kinnitusklambritega istmekatte ülemisse avausse, täpselt kahe sulguri vahele raami taga (joonis 15). Vajutage klamber kinni.

Päikesesirmi eemaldamiseks vajutage kinnitusklambrile päikesesirmi tõukurvarda mõlemal küljel ja vabastage see. Nüüd võite päikesesirmi raamilt maha võtta.

VIHJE: Võimaldage endale tegutsemiseks piisavalt ruumi. Enne kokkupanemist või lahtivõtmist avage istmekatte avause ümber olevad trukid.

TÄHELEPANU: Pärast kokkupanemist sulgege kõik trukid uuesti. TÄHELEPANU: Väikese lapse nahk on väga õrn. Ärge kunagi jätke last EasyWalker QTRO kärusse päikese kätte ilma päikesesirmita.

KaitseraudAsetage kaitseraud avatud klambritega raamile istmekatte alumisse süvendisse ning sulgege mõlemad klambrid (joonis 16). Kaitseraua eemaldamiseks avage klambrid ning eemaldage kaitseraud raami küljest. Võite ka kaitseraua ainult ühelt küljelt avada, et lapsel oleks kärusse ja sealt välja pääsemine kergem. Avage klamber ühelt poolt ning keerake kaitseraud eest ära (joonis 17). Keerake kaitseraud tagasi ja sulgege klamber raamil.

VIHJE: Võimaldage endale tegutsemiseks piisavalt ruumi. Enne kokkupanemist või lahtivõtmist avage istmekatte avause ümber olevad trukid. VIHJE: Kui ainult üks kaitseraua klamber on lahti, siis on kaitseraud purunemisohtlik. Ärge lubage lapsel sellele toetuda.

TÄHELEPANU: Enne kasutamist kontrollige alati, kas kaitseraud on kindlalt raami külge kinnitatud.TÄHELEPANU: Pärast kokkupanemist sulgege uuesti kõik trukid.

Page 8: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-69

Hoiukorv EasyWalker QTRO tarnitakse juba paigaldatud istme ja hoiukorviga. Hoiukorvi eemaldamiseks avage kõik takjakinnitused ja trukid hoiukorvi ees ja taga. Hoiukorvi tagasipanemiseks tõmmake paelad ja takjapaelad läbi pandla ümber raami ning pange paelad ja takjakinnised kinni. Juurdepääs hoiukorvile on hõlbus kahe tõmblukk-kinnise abil.

EasyWalkeri kandekorvi kokkupanek

HOIATUS: Hoidke plastikkatted laste käeulatusest väljas, et vältida lämbumist. HOIATUS: Ärge paigutage kandekorvi madratsit paksusega üle 50 mm. HOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kandekorvi korpuse või istme kinnitusvahendid on korralikult kinnitatud.

TÄHELEPANU: EasyWalkeri kandekorv on mõeldud kasutamiseks lastele alates sünnist kuni 6 kuuni või kuni 9 kg kaaluvatele lastele. TÄHELEPANU: Kasutage koos EasyWalker QTRO käruga ainult EasyWalkeri kandekorvi või EasyWalker’i poolt heakskiidetud tarvikuid. TÄHELEPANU: Kui EasyWalker QTRO seisma jätate, veenduge, et seisupidur on peale tõmmatud.

TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO käru kokku pannes ei tohi laps olla istmel ega kandekorvis.

Pakendi sisuEasyWalkeri kandekorvi pakend peab sisaldama järgmisi artikleid:

1 kandekorv koos päikesesirmi ja kattega. �1 madrats fliis- ja puuvillase kattega. �1 vihmakate.�1 sääsevõrk.�1 kattelina.�1 kasutusjuhend�

Vaja on ka ühendustoru, mille saite EasyWalker QTRO pakendis.

Kui mõni ese puudub, võtke viivitamatult ühendust kauplusega, kust lapsekäru ostsite.

VIHJE: Kasutage papp-pakendit käru kokkupanemisel alusena. VIHJE: Kui juhistes on öeldud - vasakul või paremal, tähendab see alati vaadatuna EasyWalker QTRO lükkesanga tagant.VIHJE: Kõik komponendid on disainitud nii, et need sobivad üksteisega kokku ning kokkupanemisel ei ole vaja jõudu kasutada. Kui midagi ei tööta, lugege uuesti instruktsiooni ja proovige veelkord. Kui kokkupanemine ei õnnestu, paluge abi kauplusest, kust kauba ostsite või vaadake juhiseid videolt veebisaidil www.easywalker.nl.

EasyWalkeri kandekorvi kokkupanek on lihtne. Enne esmakordset kasutamist võtke kandekorv pakendist välja, võtke maha kandekorvi kate ja eemaldage tarvikud, madrats ja sisekatted (joonis 20). Tõmmake torul asetsevat peatsile kõige lähemal olevat kinnitusriivi peatsi suunas, kuni see liigub klõpsatusega metallhoidikusse vasakul ja paremal pool (joonis 19). Tõmmake torul asetsevat jalutsile kõige lähemal olevat kinnitusriivi jalutsi suunas, kuni see liigub klõpsatusega metallhoidikusse vasakul ja paremal pool.

!

!!

Page 9: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-70

Kinnitage sisekatted uuesti takjakinnisega kandekorvi külge. Pange madrats tagasi kandekorvi. Nüüd võite valida, kas panete pealmiseks fliis- või puuvillase katte. Keerake päikesesirm ülespoole, vajutades päikesesirmi mõlemal küljel asetsevatele mustadele nuppudele ning keerake sirmi samal ajal ülespoole (joonis 21). Veenduge, et päiksesirmi ei ole võimalik enam edasi pöörata ning vabastage nupud (joonis 22). Pange kate kandekorvile tagasi.

Kandekorvi kinnitamine raamileTõmmake EasyWalker QTRO seisupidur üles (joonis 24). Eemaldage iste, päikesesirm ja kaitseraud raami küljest (vt eelmised leheküljed). Pange ühendustoru avatud klambritega siseküljel vastu raami (joonis 23). Asetage see kahe sulguri vahele ja sulgege klõpsatusega nii vasak kui ka parem klamber. Tõstke kandekorv üles, kasutades päikesesirmi küljes ja jalaosa all olevaid käepidemeid. Libistage haagid (päitsi all) üle raami ees jalatoe kohal oleva toru. Nüüd tõmmake jalutsi all olevat käepidet tahapoole nii, et klambrid avanevad ja lükake samal ajal klambrid üle ühendustoru. Laske käepide lahti. Klambrid sulguvad automaatselt ümber ühendustoru (joonis 25).

HOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kandekorvi korpuse või istme kinnitusvahendid on korralikult kinnitatud.

TÄHELEPANU: Väikese lapse nahk on väga õrn. Ärge kunagi jätke last EasyWalkeri kandekorvi päikese kätte ilma päikesesirmita.

Kandekorvi eemaldamine raamiltTõmmake EasyWalker QTRO lapsekäru seisupidur peale. Kandekorvi eemaldamiseks raami küljest hoidke kinni päikesesirmi küljes ja jalaosa all olevatest käepidemetest. Nüüd tõmmake jalutsi all asetsevat käepidet tahapoole nii, et klambrid jalutsi all avanevad ja samal ajal tõstke jalutsiosa ühendustorust eemale. Libistage kandekorvi päitsi suunas, raami eesosas olevast torust eemale.

VIHJE: Kandekorvil on põhja all neli musta jalakest, nii et seda saab ilma tugiraamita kasutada magamisasemena. VIHJE: Päikesevarju käepide sobib kandekorvi tõstmiseks, kui see on lõpuni üles tõstetud. Jalutsis olevas kotis on veel üks käepide, mille abil on võimalik kandekorvi kanda.

EasyWalker QTRO kasutamine

TÄHELEPANU: Vältige ohtlikke olukordi. Kasutage alati lükkesanga külge kinnitatud randmepaela. Trepist, eskalaatorist või järsust mäest üles minnes võtke laps EasyWalker QTRO kärust välja. TÄHELEPANU: Ärge kasutage EasyWalker QTRO lapsekäru, kui mõni selle osa on katki, rebenenud, ebatäielik või näib halvasti töötavat. TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO ei ole disainitud kasutamiseks sörkjooksu tehes või rulluiskudega sõites. TÄHELEPANU: Tagumiste rataste vahelistel torudel ei tohi seista. See on ebaturvaline ning võib EasyWalker QTRO lapsekäru vigastada.

SeisupidurTÄHELEPANU: Veenduge, et seisupidur on peale tõmmatud, kui EasyWalker QTRO seisma jätate.

!

Page 10: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-71

Lükake ettevaatlikult raami tagaosas olevat seisupidurit jalaga allapoole. Veenduge, et seisupiduri servad satuvad selleks ettenähtud õnarustesse tagumistel ratastel nii, et EasyWalker QTRO ei saa liikuda (joonis 24). EasyWalker QTRO seisupiduri vabastamiseks lükake pidurit jalaga üles (joonis 4).

Kokkupanek ja avamineHOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kõik lukustusvahendid on lukustatud.

EasyWalker QTRO kokkupanekul ja avamisel võite istme ja päikesesirmi oma kohale jätta. EasyWalkeri kandekorvi või auto turvaistme kasutamisel tuleb need eelnevalt eemaldada.

Asetage esirattad nii, et rattad on välja pööratud ning tõmmake EasyWalker QTRO veidi tahapoole, nii et esirattad pöörduvad ette. Tõmmake seisupidur peale ning pöörake päikesevari üles. Klõpsake raami paremal küljel asetsev punane turvaklamber üles. Vankri taga seistes pigistage lükkesanga mõlemal pool asuvat avamishooba. Liigutage lükkesanga allapoole, hoides samal ajal avamishoovad sees (joonised 26 + 27). Sulgege lukustushaak raami paremal küljel ümber selleks ette nähtud varda (joonis 28).

EasyWalker QTRO avamiseks vabastage lukustushaak ja tõmmake EasyWalker QTRO lükkesangast üles. EasyWalker QTRO avaneb ise. Kuuldes topeltklõpsatust, võite olla kindel, et EasyWalker QTRO avanes õigesti. Veenduge, et punane turvariiv EasyWalker QTRO lapsekäru paremal küljel on lukustusasendis.

VIHJE: Et kokkupandud lapsekäru oleks kompaktsem, võite neli ratast ja kaitseraua eemaldada.

Lükkesanga kõrguse muutumineVabastage otse vahtkummi all asetsevad vasak ja parem must klamber lükkesanga siseküljel. Viige lükkesang sobivale kõrgusele ning lukustage klambrid (joonis 29).

Vedrustuse seadmineEasyWalker QTRO vedrustust saab muuta, pingutades või lõdvendades tagumiste rataste juures vedrustuse all olevat kruvi (joonis 30). Veenduge, et vedrustuse seaded on raami mõlemal küljel ühesugused.

Pöördrataste asendi muutmineLükake must liugur (pöördratta kohal) esiratta kinnitamiseks fikseeritud asendisse allapoole (joonis 31). Nüüd lukustub ratas pööramisel. Lükake esiratta tagasi pöörlevasse asendisse panemiseks must liugur (pöördratta kohal) üles (joonis 32). Kontrollige alati, et mõlemad esirattad on ühtemoodi seatud.

TÄHELEPANU: Teljel võib leiduda määrdeainet, olge ettevaatlik riietusega ning ärge laske lapsel ratastega mängida.

Rehvide parandamine/vahetamineParandage katkine rehv nii, nagu parandaksite jalgrattarehvi. Võimalik on vahetada ka sisekummi. Väliskummi eemaldamiseks tuleb kasutada rehvilabidat.

TÄHELEPANU: Teljel võib leiduda määrdeainet, olge ettevaatlik riietusega ning ärge laske lapsel ratastega mängida.

!

Page 11: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-72

TÄHELEPANU: Ärge jätke ventiilide sulgureid lohakile. Jälgige, et lapsed ei saaks neid suhu toppida.

5 punkti turvavööHOIATUS: Kasutage turvavööd kohe, kui teie laps suudab iseseisvalt istuda. HOIATUS: Kasutage alati koos vöörihmaga ka jalgevaherihma.

Asetage laps istmele. Lükake õlarihm ja jalgevaherihm klõpsatusega oma kohale ning libistage jalgevaherihma mõlemad lukustusosad vöörihma lukku (joonis 33). Viie punkti turvavöö on nüüd lukustatud. Kui soovite lapse istmelt ära võtta, avage viie punkti turvavöö.

TÄHELEPANU: Veenduge, et seisupidur on peale tõmmatud, kui EasyWalker QTRO seisma jätate.

TÄHELEPANU: Lapse mugavuse ja turvalisuse seisukohalt on oluline, et õlarihmad, jalgevaherihm ja vöörihm oleksid õigesti kinnitatud ning ei oleks liiga lõdvad ega ka liiga pingul.

Iste ja päikesesirmHOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kandekorvi korpuse või istme kinnitusvahendid on korralikult kinnitatud.

TÄHELEPANU: Veenduge, et seisupidur on peale tõmmatud, kui EasyWalker QTRO seisma jätate. TÄHELEPANU: Enne kasutamist kontrollige alati, kas kaitseraud on korralikult raami külge kinnitatud.

EasyWalker QTRO istmel on neli asendit. Istme esmakordsel kasutamisel on kõik tõmblukud istme külgedel kinni, samuti ülalpool istet asuvad klambrid tagaküljel. See on võimalikest kõige püstisem asend. Istme asendit saab muuta, vabastades või kinnitades ülapool istet mõlemal küljel olevad klambrid (joonis 34). Istme asendit saab veelgi muuta, avades või sulgedes istme külgedel olevad tõmblukud täielikult (joonis 35 + 36).

TÄHELEPANU: Avage või sulgege mõlemal istme küljel olevad tõmblukud.

VIHJE: Lapse mugavust silmas pidades toetage tõmblukke avades või sulgedes istme seljatuge käega. VIHJE: Veenduge alati, et tõmblukud oleksid lõpuni avatud või suletud.

Päikesesirmi all on integreeritud ultraviolettkiirguse varje UPF 10 faktoriga. See on päikesesirmi alla kinnitatud kahe nööbiga. Lapse kaitsmiseks päikesekiirguse eest vabastage nupud ning voltige varje väljapoole (joonis 37).

Jalatoe asendi muutmine Jalatoe asendit saab reguleerida nii, et lapsel on mugavam istuda või lamada. Asendi muutmiseks lükake jalatoe all olevat hooba (joonis 38). Seadke jalatugi soovitavasse asendisse ning vabastage hoob.

!

!!

Page 12: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-73

VihmakateEasyWalker QTRO standardvarustuses on istme peale asetatav vihmakate koos päikesesirmiga. Asetage vihmakate nii, et õmblus jääb päikesesirmi esi - ja tagaservale ning lai punane serv ulatub jalatoe alumise serva kõrgusele. Kinnitage vihmakate takjakinnisega (joonis 39).

VIHJE: Vihmakatte õmblus on varustatud helkurpaelaga, nii olete pimedas ja halva ilmaga teistele tee kasutajatele nähtav.

TÄHELEPANU: Vihmakatte külgedel on õhuavad. Need tagavad värske õhu ringluse, sellepärast ärge neid blokeerige. TÄHELEPANU: Ärge laske lapsel ilma vajaduseta vihmakatte all istuda. Veenduge, et lapsel ei oleks liiga palav.

EasyWalkeri kandekorvi kasutamine

TÄHELEPANU: Vältige ohtlikke olukordi. Kasutage alati lükkesanga külge kinnitatud randmepaela. Trepist, eskalaatoristvõi järsust mäes üles minnes võtke laps EasyWalkeri kandekorvist välja. TÄHELEPANU: Ärge kasutage EasyWalkeri kandekorvi, kui mõni selle osa on katki, rebenenud, ebatäielik või näib halvasti töötavat. TÄHELEPANU: EasyWalkeri kandekorv ei ole mõeldud kasutamiseks sörkjooksu tehes või rulluiskudega sõites. TÄHELEPANU: Väikese lapse nahk on väga õrn. Ärge kunagi jätke last EasyWalker QTRO lapsekärusse päikese kätte ilma päikesesirmita. TÄHELEPANU: EasyWalkeri kandekorv ei sobi autoistmeks. Transportige last autos kas heakskiidetud auto turvaistmes või kandekorvis, millel on heakskiidetud autoadapter.

VihmakateEasyWalkeri kandekorvi standardvarustuses on vihmakate. Asetage vihmakate nii, et õmblus jääb päikesesirmi esi - ja tagaservale ning tuulutusaken on avause juures. Kinnitage küljed takjakinnituste ja truki abil. Alumisel küljel olev kummiriba jääb kandekorvi alumisele servale (joonis 40).

VIHJE: Vihmakatte õmblus on helkurpaelaga varustatud, nii olete pimedas ja halva ilmaga teistele tee kasutajatele nähtav.

TÄHELEPANU: Vihmakatte eesosas on takjakinnitusega suletav õhuaken. Akent saab avada ja kinnitada nööbi ja elastiksilmuse abil. TÄHELEPANU: Ärge laske lapsel ilma vajaduseta vihmakatte all istuda. Veenduge, et lapsel ei oleks liiga palav.

SääsevõrkEasyWalker QTRO kandekorvi standardvarustusse kuulub sääsevõrk. Asetage sääsevõrk üle kandekorvi nii, et see on kandekorviga korralikult ühendatud (joonis 41).

Page 13: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-74

EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvi hooldamine ja puhastamine

TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO on ette nähtud ainult ühe lapse transportimiseks. Teist last võib kanda EasyBoard’is või EasyWalker DUO’s. Võimalustega saate tutvuda kas veebisaidil www.easywalker.nl või käesoleva kasutusjuhendi tagaküljel. TÄHELEPANU: Kasutage ainult EasyWalker QTRO originaaltarvikuid. Osasid asendades kasutage ainult originaalvaruosi, mille on tarninud ja/või heaks kiitnud EasyWalker bv. Garantii muutub kehtetuks, kui EasyWalker QTRO puruneb ülekoormamise, ebaõige kasutamise või mitte-originaaltarvikute või -osade kasutamise tõttu. TÄHELEPANU: Olge EasyWalker QTRO ja oma lapse läheduses alati ettevaatlik lahtise tule või muude kuumusallikatega.

EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorv on loodud, taotledes mugavust, turvalisust, hõlpsat kasutamist ning nägusat disaini. EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorv vastavad Euroopa Liidu ohutusnormidele. Kokkupanekut ja kasutamist on kasutusjuhises põhjalikult selgitatud. EasyWalker QTRO maksimaalseks ärakasutamiseks palume teil järgida kaasaasolevaid juhiseid.

Soovitame teil kindlasti EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvi regulaarselt kontrollida. Soovitame lasta EasyWalker QTRO iga kahe aasta tagant üle vaadata samas poes, kust käru osteti. Kui teil on kahtlusi ühe või mitme komponendi seisukorra osas, võtke ühendust kauplusega, kus ostu tegite. Seal hinnatakse EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvi seisukorda ja tehakse väiksemaid parandustöid. Kaupluse omanik võtab alati suuremate probleemide korral ühendust tootjaga.

TÄHELEPANU: Hoidke alles ostu tõendav dokument ja kasutusjuhend.TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO seerianumbri asub sees toru, mille vasak tagumine ratas on lisatud. tekstiilmaterjalide seerianumbri leiate materjalide etikettidel. EasyWalkeri kandekorvi seerianumber on kattematerjali etiketil.

Puhastage EasyWalker QTRO käru regulaarselt. Kasutage selleks niisket lappi ning vajadusel nõrka puhastusainelahust. Pöördratta raam ja tagumiste rataste teljed määrduvad tihti. Võtke regulaarselt rattad hoidjast või teljelt maha ning puhastega neid leige veega. Veenduge, et kõik osad on põhjalikult kuivatatud ning enne rataste tagasipanemist õlitage telgi vähese õli või pihustatava silikooniga. Kaitske vahtkummit lükkesangal hõõrdumise ja teravate esemete eest. Vältige EasyWalker QTRO käru kasutamist äärmuslikes temperatuurides.

EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvi tekstiilmaterjalid on eemaldatavad ning neid võib pesumasinas pesta. Ärge tekstiilmaterjale pleegitage, kuivpuhastage või peske temperatuuril üle 30 kraadi ning ärge kuivatage neid trummelkuivatis. Enne pesemist eemaldage kinnitused, vahtkummi ning plastik- ja metallosad. Iga osa suhtes järgige etiketil toodud pesemisjuhiseid. EasyWalker QTRO ei kannata soolast vett, sellepärast ärge kasutage seda meres. Vihmase ilmaga kasutage istme jaoks alati päikesesirmiga või kandekorviga kaasasolevat vihmakatet. Kui EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorv on kas puhastamisel või vihmasaju tõttu märjaks saanud, ärge pange seda kokku, vaid kuivatage avatud asendis hästi ventileeritud ruumis. See väldib hallituse teket. EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvi osad võivad ilmastikutingimuste mõjul ja kasutamise tagajärjel veidi värvi kaotada või kuluda. Seda võib juhtuda ka tavalisel kasutamisel.

VIHJE Värvierinevuste vältimiseks soovitame pesta sama värvi esemeid koos.

Page 14: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-75

Tarvikud

TÄHELEPANU: Kasutage ainult EasyWalker QTRO originaaltarvikuid. Osasid asendades kasutage ainult originaalvaruosi, mille on tarninud ja/või heaks kiitnud EasyWalker B.V. Garantii muutub kehtetuks, kui EasyWalker QTRO puruneb ülekoormamise, ebaõige kasutamise või mitte-originaaltarvikute või -osade kasutamise tõttu. HOIATUS: Kõik käepideme külge kinnitatud raskused mõjutavad lapsekäru stabiilsust.

EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorv on loodud, taotledes mugavust, turvalisust, hõlpsat kasutamist ning nägusat disaini. Kõige olulisemad tarvikud on EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvi standardvarustuses. Lisaks standardkomplektile pakub EasyWalker laia valikut tarvikuid. Võimalustega saate tutvuda veebisaidil www.easywalker.nl.

EasyWalker QTRO tarvikute nimekiriEasyWalkeri kandekorvEasyWalker Maxi-Cosi Cabrio adaptorEasyWalkeri hoolduskottEasyWalkeri jalakottEasyWalkeri pudelihoidjaEasyWalkeri päevavariEasyWalkeri UV- ja sääsevõrkEasyWalkeri reisikottEasyBoardEasyWalker BeSafe iZi Sleep autotooli adapter EasyWalkeri minipump

Garantiitingimused

Tootja õigustes annab EasyWalker garantii nende poolt toodetud EasyWalker QTRO ja EasyWalkeri kandekorvidele järgmistel tingimustel:

Garantiiperiood algab ostu tõendaval dokumendil märgitud kuupäeval ning kestab kaks aastat. See vastab tootja (maaletooja) spetsifikatsioonidele toote õigeks kasutamiseks või eeldatavaks tavaliseks kasutamiseks. Velgede, välis- ja sisekummide, vahtkummi, kodarate, katete ja tarvikute garantii kehtib ainult konstruktsiooni- ja /või materjali puuduste osas. Puuduste avastamisel minge kauplusse, kust toote ostsite. Kui nemad ei saa teie probleemi lahendada, saadab kauplus toote tootjale tagasi koos probleemi selge kirjeldusega, lisades kuupäevaga varustatud ostu tõendava dokumendi. Väljavahetamist või raha tagastamist nõuda ei saa. Remonttööd võimaldavad garantiiperioodi

pikendamist. EasyWalker ei vastuta ühegi kahju eest, v.a EasyWalker’i toote kahjustused.

!

Page 15: easywalker qtro user manual Estonian

EE

EE-76

Garantii ei kehti, kui:toode esitatakse tootjale/maaletoojale ilma ostu tõendava dokumendi �originaalita;defektid on põhjustatud ebaõigest kasutamisest või hooldusest, kasutusjuhendi �juhistest erinevast hooldusest või kõrvalekaldumistest toote eeldatavast mõistlikust kasutamisest;toodet on remontinud kolmandad pooled ilma tootja eelneva nõusolekuta;�viga on põhjustatud hooletusest;�viga tekkis õnnetuse tagajärjel;�viga tekkis igapäevasel kasutamisel normaalse kulumise tagajärjel;�osade kadumisel;�kahju põhjustas teise tootemärgi tarvikute kasutamine;�eespool nimetatud garantiitingimusi ei järgita mõnel muul viisil.�

Viimasel juhul langetab lõpliku otsuse garantii kehtivuse kohta tootja teenindusosakond. Eespool nimetatud garantiitingimused täiendavad juriidilisi õigusi. Garantii kehtib üksnes toote esimesele omanikule ning seda üle kanda ei saa.

TÄHELEPANU: Hoidke alles ostu tõendav dokument ja kasutusjuhend.TÄHELEPANU: EasyWalker QTRO seerianumbri sijaitseeputki jonka vasen takarengas on liitteenä. katete ja muude tekstiilmaterjalide seerianumbri leiate materjalide etikettidel.EasyWalkeri kandekorvi seerianumber on kattematerjali etiketil.

Küsimuste korral palume pöörduda kaupluse poole, kust EasyWalker QTRO lapsekäru ja EasyWalkeri kandekorvi ostsite. Veenduge, et teil on käepärast järgmised andmed:EasyWalkeri kandekorvi tüüp ning raami ja katete seerianumbrid.Ostutšekk

EasyWalker QTRO lapsekäru ja EasyWalkeri kandekorvi täiustamise eesmärgil sooviksime teada saada teie arvamust. Arvamus võib puudutada disaini, kasutust, materjale ja kasutusjuhiseid. Saatke oma ideed e-posti aadressile [email protected]

Soovime teile palju rõõmu EasyWalker QTRO kasutamisest.

EasyWalker bv.

Käesolev kasutusjuhend kavandati ja koostati äärmiselt hoolikalt. Siiski ei saa me anda tagatisi käesolevas kasutusjuhendis sisalduva info täielikkuse ja täpsuse eest.