easywalker qtro user manual polish

16
24 1 ! 3 push 2 1 5 6 4 click click 2 click click 7 2 2 1 1 9 E a s y W a l k e r r e c o m m e n ts a t y r e p r e s s u re o f 2 0 P S I / 1 . 4 b a r 10 11 12 8 Dutch Design Made in China NO SE DK FI EE CZ PL Brugsanvisning Instruktioner Brukerveiledning Návod Kasutusjuhend Instrukcja Käyttöohjeet EN Instructions QTRO QTRO QTRO EN1888 approved BS 7409: 1996 BS EN 1888

Upload: easywalker-nl

Post on 24-Jan-2015

827 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

easywalker qtro user manual Polish

TRANSCRIPT

Page 1: easywalker qtro user manual Polish

24

1

!3

push 2

1

5 64

click click

2

clickclick

7

22

11

9

EasyWalker recomments a tyre pressure of 2

0 PS

I/ 1.

4 ba

r

10 11 12

8

Dutch DesignMade in China

NO

SED

KFI

EECZ

PL

Brugsanvisning

Instruktioner

Brukerveiledning

Návod

Kasutusjuhend

Instrukcja

Käyttöohjeet

ENInstructions

QTRO

QTRO

QTRO

EN1888approved

BS 7409: 1996BS EN 1888

Page 2: easywalker qtro user manual Polish

13

!

15

1

217 1816

14

19

1

221

22

!

23 24

1

2

3

20

21

25

5

27

1

12

29

har dsoft +-

30

6

28

12

34 44+5

26

31 33

click click

2 2

1 1

34

1 2

35

21

36

32

37 39

4140

2 1

38

QTRO base

carrycot

105cm x 65cm x 107cm

1.4 bar

85cm x 65cm x 38cm

80cm x 40cm x 56cm 4,9 kg

12.5 kg

max 20 kg

max 9 kg

max 2 kg

max 5 kg

total max 27 kg

The Netherlands / Head officeBelgium / Luxemburg EasyWalker bvP. O. Box 1381380 AC WEESP+31-294-230351www.easywalker.nlwww.easywalker.beinfo@easywalker.nl

UK / IrelandBibs and [email protected]

Germany / Switzerland / [email protected]

FinlandFliis Trade OY 0405242511www.baby1.fitilaus@ba by1.fi

BalticsCliffron OÜ[email protected]@cliffron.ee

PolandBaby Universe Sp.z [email protected]

Denmark / Norway / SwedenMogE Design AS,easywalker Skandinavia+47-90043043www.easywalker.no & [email protected] & [email protected]

Czech [email protected]

Page 3: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-90

91 Instrukcja użytkowania wózka EasyWalker QTRO

92 Montaż wózka EasyWalker QTRO92 Zawartość opakowania92 Rama92 Rozkładanie93 Koła 93 Siedzisko 94 Pięciopunktowe pasy bezpieczeństwa94 Daszek przeciwsłoneczny95 Podpórka przednia95 Kosz

95 Montaż gondoli EasyWalker95 Zawartość opakowania96 Mocowanie gondoli do ramy96 Zdejmowanie gondoli z ramy

97 Korzystanie z wózka EasyWalker QTRO97 Hamulec parkujący97 Składanie i rozkładanie wózka98 Regulacja wysokości rączki98 Regulacja zawieszenia98 Zmiana pozycji kół obracających się98 Naprawa / wymiana dętek98 Pięciopunktowe pasy bezpieczeństwa99 Siedzisko oraz daszek przeciwsłoneczny99 Zmiana położenia podnóżka 99 Osłona przeciwdeszczowa

99 Korzystanie z gondoli EasyWalker100 Osłona przeciwdeszczowa100 Siatka chroniąca przed owadami

100 Konserwacja i czyszczenie wózka EasyWalker QTRO oraz gondoli EasyWalker

101 Akcesoria

102 Warunki gwarancji

Page 4: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-91

Instrukcja użytkowania wózka EasyWalker QTRO

Gratulujemy zakupu wózka EasyWalker QTRO. Wózek EasyWalker QTRO zaprojektowano w staranny sposób, z myślą o wygodzie, bezpieczeństwie, łatwej obsłudze oraz ciekawym wzornictwie. EasyWalker QTRO spełnia wszystkie europejskie normy dotyczące wózków dziecięcych, t.j. EN1888:2003+A1:2005+A2:2005+A3:2005. Gondola EasyWalker spełnia wymagania europejskiej normy EN1466:2004. Prosimy o uzupełnienie formularza gwarancyjnego zamieszczonego na naszej stronie internetowej i przesłanie go do nas. Zapewni to Państwu najlepszy serwis i obsługę gwarancyjną ze strony EasyWalker.

Życzymy przyjemności i radości z korzystania z wózka EasyWalker QTRO.

UWAGA: Przed użyciem produktu należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz zachować ją do ponownego korzystania. Nieprzestrzeganie zaleceń ujętych w niniejszej instrukcji może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo Państwa dziecka. UWAGA: EasyWalker QTRO jest przeznaczony dla dzieci od szóstego miesiąca życia, których waga nie przekracza 20 kg. Gondola EasyWalker jest przeznaczona dla dzieci od chwili narodzin do szóstego miesiąca życia, przy czym waga ciała dziecka nie może przekraczać 9 kg. UWAGA: Maksymalne obciążenie kosza wynosi 5 kg.UWAGA: Wózek EasyWalker QTRO powinien być stosowany jedynie z siedziskiem i akcesoriami stanowiącymi elementy zestawu. Zaleca się stosować wyłącznie gondolę EasyWalker lub akcesoria zatwierdzone przez producenta do stosowania z wózkiem EasyWalker QTRO. UWAGA: Należy sprawdzić, czy włączony jest hamulec parkujący, gdy wózek EasyWalker QTRO jest nieruchomy. UWAGA: Wózek EasyWalker QTRO przeznaczony jest wyłącznie do transportu jednego dziecka. Drugie dziecko może być przewożone przy użyciu EasyBoard lub w wózku EasyWalker DUO. Dodatkowe informacje na temat tych opcji zostały podane na stronie www.easywalker.nl lub na końcu niniejszej instrukcji. UWAGA: Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria EasyWalker QTRO. Zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać jedynie na części oryginalne, dostarczane lub zalecane przez EasyWalker B.V. Gwarancja traci ważność w przypadku uszkodzenia wózka EasyWalker QTRO wskutek nadmiernego przeciążenia, niewłaściwego użytkowania lub wykorzystania nieoryginalnych akcesoriów lub części zamiennych.

UWAGA: Osłony plastikowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć uduszenia. UWAGA: Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w wózku EasyWalker QTRO. Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się wózkiem EasyWalker QTRO, ponieważ mogłyby zrobić sobie krzywdę. UWAGA: Od chwili, gdy dziecko jest w stanie siedzieć samodzielnie, należy zawsze zapinać pięciopunktowe pasy bezpieczeństwa.UWAGA: Zawsze używaj pasa krokowego łącznie z pasem biodrowym. UWAGA: Siedzisko wózka nie jest przeznaczone dla dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia. UWAGA: Do gondoli nie wolno wkładać materaca o grubości przekraczającej 50 mm. UWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy wszystkie elementy blokujące zaskoczyły. UWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy elementy mocujące gondoli lub siedziska są w odpowiedni sposób zablokowane.UWAGA: Obciążenie rączki jakimkolwiek ładunkiem wpływa na stabilność wózka.

!

!

!

!

!

!

!!

!

Page 5: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-92

Montaż wózka EasyWalker QTRO

Zawartość opakowaniaOpakowanie EasyWalker QTRO powinno zawierać następujące elementy:

1 rama z przymocowaną taśmą na nadgarstek, siedziskiem oraz koszem,��1 daszek przeciwsłoneczny, ��2 tylne oraz 2 przednie pompowane koła,��1 podpórka przednia,��1 osłona przeciwdeszczowa zakładana na siedzisko wraz z daszkiem ��przeciwsłonecznym, 1 tuba łącząca stosowana z gondolą,��1 broszura z instrukcją użytkowania. ��

Jeśli którejkolwiek części brakuje, należy niezwłocznie skontaktować się ze sklepem, w którym dokonano zakupu wózka.

UWAGA: Osłony plastikowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć uduszenia.

Należy stosować się do zasad ochrony środowiska naturalnego. Pozbywając się opakowania, należy posortować odpady nadające się do powtórnego przetworzenia.

RamaUWAGA: Wózek EasyWalker QTRO powinien być stosowany jedynie z siedziskiem i akcesoriami stanowiącymi elementy zestawu. Zaleca się stosować wyłącznie gondolę EasyWalker lub akcesoria zatwierdzone przez producenta do stosowania z wózkiem EasyWalker QTRO. UWAGA: Podczas montażu wózka EasyWalker QTRO nie wolno sadzać dziecka w siedzisku lub gondoli.

WSKAZÓWKA: Strona prawa i lewa w instrukcji oznacza stronę prawą i lewą z perspektywy osoby patrzącej zza rączki wózka.WSKAZÓWKA: Wszystkie elementy zaprojektowane są tak, aby można było dopasować jeden do drugiego bez użycia siły. Jeśli coś nie działa, należy ponownie przeczytać instrukcję i spróbować znowu. Jeśli kolejna próba jest bezskuteczna, należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub szukać pomocy na stronie www.easywalker.nl. WSKAZÓWKA: Podczas montażu wózka można wykorzystać jego tekturowe opakowanie jako podkładkę chroniącą podłogę.

Wózek EasyWalker QTRO jest łatwy w montażu. Siedzisko oraz kosz wózka EasyWalker QTRO montowane są fabrycznie.

RozkładanieUWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy wszystkie elementy blokujące zaskoczyły.

Należy wyjąć ramę z pudła i umieścić ją na podłodze przed sobą. Podczas montażu wózka można wykorzystać tekturowe opakowanie jako podkładkę chroniącą podłogę. Jeśli nadal jest zabezpieczony, należy poluzować hak blokujący i trzymając za rączkę wyjąć wózek EasyWalker QTRO z pudła (rys. 1). Wózek EasyWalker QTRO rozłoży się automatycznie (rys. 2). Jeśli usłyszysz podwójne kliknięcie, oznacza to, że wózek EasyWalker QTRO jest rozłożony w poprawny sposób. Należy sprawdzić, czy czerwona blokada zabezpieczająca umieszczona po prawej stronie wózka EasyWalker QTRO jest w pozycji blokującej (rys. 3).

!

!

Page 6: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-93

K� P� ��� ������� ��������� do ���� ����! "#! $��%&� �� ���'� *'�; %�� � � � %�� � � ����, ��������� ��<����� �����<�<on� w ����*�� �<&��� �� ����! 5) $���'� <*� �; %� ��<����� o��< ����� �; �o, �b� ����*�<�;= �<� ���% <�>��ow� �! $��%&� �� ���'� �*%��<�; %� ���� �<� ��� � %���� po<�%�� %�� � � < ������� �%�n�!

Ab� <���; �o, ���'� ���� �; ��<����� �����<�<on� ������ ��= ��� �<�� �� ��������� �� < ����!

UWAGA: ? %�' %�� �� �� nie ���% �'��*�, ��� *��<on� ���% ������� ���������!

@�<ednie � �%� ����* � %w� � ���% � ��<�� �� *������! Ab� �� <�� %w�;= *��%���<� �������; ��<edni *������ < ��� ob��������� ��& o 360° we *����*�� %*�<e ����! C#! $���'� ����*�<�;= �<� �<��� ��<����� ����! 8) < �������� ��& po <�* &%�< �� �%� �� >��*� ���% *��� �&%� do �F��= o��< �<� � ���% pop��wnie <�>��ow� �! $��%&� �� ���'� �*%��<�; %� ���� �<� ��� � %���� ��<ednie � < ������� �%�n�!

Ab� <���; ��<ednie � i *������= ���'� ��<��� �; �<��n� ��w�� �� < ��<�� (pod �� �'����# w �%� & >�� *�<�� ����! X#! Z>��<��< *%���, '� �<��� ��<����� po <�* &%�< �� �%� �� ���&'� ��������� %*���� ��&! Te��< �'��*� ���% *��&��� ��<edniego *������ < ��h*�%�!

K� *�<�� Y���W����� QTRO ������ ��& ��<� �'���� ����� do �� ������*���! ?������� � w��%�; ��� �� �� �*��%�<� w �&%���� *� �� 1,4 >�� (20 ���# ����! [\#!

WSKAZÓWKA: W ������� �*��*�� �' � ����; ����%�� <*&'����� ��& �� �F�*�= �<�&�� �%����� �'��*� >&�<�� ���w� �� �� *�<�� Y���W����� QTRO ��<� �'���� ����� �*��*��!

UWAGA: ?������� � w��%�; ��� �� �� �*��%�<� w �&%���� *� �� 1,4 >�� (20 ���#! UWAGA: $���'� ���� w�;= �b� *�<��%��� �� *�<�� Y���W����� QTRO b�� ��� ��owo ����w� �! $����� ��owe ��� �� �� w ���� �'� powodow�; ���%�>�� �; *�<�� Y���W����� QTRO i w ���%�*n� ����> *��w�; � >�<����<�F�%* i w���& �<�����! UWAGA: ]���� �� <�%� � ����w� � <b�% �� o, ��� ������w�; ��<� ��*�'�< �� %������%��<�! P������ ��= ���'� �*<��&� �; ��*�'�< � %������%��& w >���' ��� ������� ��> o�� '���� – ��� ��<�����! UWAGA: $� �� �'� b�; ����, ���'� *�&� �w�'�;= �b� nie <�>���<�; �>�� ��^ nie ���'� �<w���; �<����� b�*�; ��& ����! UWAGA: Nie po<�%�*��� <�%��<�� <�*��* w <���&�� �<����! Nie ����;= �b� �<���� *����� �>�� <�%��<�� do >�<�!

_���<���o UWAGA: Od �h*���= ��� �<����o ���% w �%� �� ����<��; ����<��� ��= <��� �� ���� >�<����<�F�%w�!UWAGA: _���<���o *�<�� nie ���% ��<�< ��<one ��� �<���� w *���� � �'�� 6 �������� '����!

_���<���o o��< ��< *�<�� Y���W����� QTRO � %w� � �� `�>���< ��! Ab� <��� %w�; ����<���o, ��� �� <���&��� ��<ep�# �����<�<one <� �� �'����! $��%&� �� %*��< <�%�<���� � %������ < ��%�����= po ��*�� i p��*�� �%� �� < %�� ����<� ��! $��%&� �� %*��< *�<��%��� po<�%�� <�%�<���� i �<ep� po >� �%� ��� ����<���� ����! [[#!

!

!

!

!

!

!

!

!

Page 7: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-94

Aby założyć siedzisko z powrotem na ramę, należy zapiąć zatrzaski i rzepy po obu stronach siedziska. Należy również zapiąć rzepy za podnóżkiem. Wreszcie, należy zamknąć zatrzaski na taśmach z tyłu siedziska wokół rurek ramy, bezpośrednio nad tylnym zawieszeniem. Te taśmy są częścią pasów bezpieczeństwa i zwiększają dodatkowo wygodę i bezpieczeństwo dziecka.

UWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy elementy mocujące gondoli lub siedziska są w odpowiedni sposób zablokowane.

Pięciopunktowe pasy bezpieczeństwaUWAGA: Od chwili, gdy dziecko jest w stanie siedzieć samodzielnie, należy zawsze zapinać pięciopunktowe pasy bezpieczeństwa.UWAGA: Zawsze używaj pasa krokowego łącznie z pasem biodrowym.

Siedzisko wózka EasyWalker QTRO jest wyposażone standardowo w pasy barkowe, zamontowane w najwyższej pozycji. Możliwe jest przełożenie pasów barkowych do niższej pozycji, tak aby mniejsze dziecko siedziało bardziej wygodnie (rys. 12). Aby przełożyć pasy barkowe, należy zwolnić zaczepy łączące je z pasem krokowym i zdjąć nakładki barkowe. Należy rozpiąć zamek w górnej części oparcia. Teraz możliwe jest przełożenie pasa barkowego przez jeden z pozostałych otworów. Następnie należy ponownie połączyć pasy barkowe z pasem krokowym i zapiąć zamek w górnej części oparcia.

Siedzisko wózka EasyWalker QTRO jest wyposażone standardowo w pasy biodrowe, zamontowane w najniższej pozycji. Możliwe jest przełożenie pasów biodrowych do wyższej pozycji, tak aby większe dziecko siedziało bardziej wygodnie (rys. 13). Aby przełożyć pasy, należy wyjąć pas biodrowy z pętli w podstawie siedziska.

Długość pasów barkowych i biodrowych może być regulowana dzięki przesuwnym sprzączkom, aby zapięcie było luźniejsze lub ciaśniejsze (rys. 14).

WSKAZÓWKA: Taśmy z tyłu siedziska, przechodzące dookoła ramy, bezpośrednio nad tylnym zawieszeniem, stanowią część pasów bezpieczeństwa i zwiększają dodatkowo wygodę i bezpieczeństwo dziecka. Należy dopilnować, aby zawsze były umieszczone w pozycji dookoła ramy.

Daszek przeciwsłonecznyAby zamontować daszek przeciwsłoneczny, należy otworzyć zaczepy mocujące i umieścić je w górnych wycięciach w tkaninie siedziska, dokładnie pomiędzy dwiema zatyczkami za ramą (rys. 15). Następnie należy zamknąć zaczepy.

Aby zdjąć daszek przeciwsłoneczny, należy zwolnić zaczepy daszka zamocowane po obu stronach rączki wózka. Teraz możliwe jest zdjęcie daszka z ramy.

WSKAZÓWKA: Dobrze jest mieć wystarczająco dużo miejsca do wykonania tych czynności. Przed montażem lub demontażem należy odpiąć wszystkie zatrzaski wokół wycięcia w tkaninie siedziska.

UWAGA: Po zamontowaniu części należy zapiąć wszystkie zatrzaski z powrotem. UWAGA: Skóra małego dziecka jest bardzo wrażliwa. Nigdy nie zostawiaj dziecka

siedzącego w wózku EasyWalker QTRO w słońcu bez podniesionego daszka przeciwsłonecznego.

!

!

!

!

!

Page 8: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-95

Podpórka przedniaOtwórz zaczepy mocujące podpórki, a następnie umieść ją na ramie w dolnym wycięciu w tkaninie siedziska i zamknij oba zaczepy (rys. 16). Aby zdjąć podpórkę, otwórz zaczepy i zdejmij podpórkę z ramy. Możliwe jest również odblokowanie podpórki po jednej stronie, co ułatwia wkładanie dziecka do wózka i wyjmowanie go z wózka. Otwórz zaczep z jednej strony i obróć podpórkę, aby ją otworzyć (rys. 17). Aby zamknąć podpórkę, należy ją obrócić z powrotem i zamknąć zaczep.

WSKAZÓWKA: Dobrze jest mieć wystarczająco dużo miejsca do wykonania tych czynności. Przed montażem lub demontażem należy odpiąć wszystkie zatrzaski wokół wycięcia w tkaninie siedziska. WSKAZÓWKA: Gdy jeden z zaczepów podpórki jest odwarty, podpórka narażona jest na uszkodzenie. Nie pozwalaj dziecku opierać się na niej.

UWAGA: Przed użyciem wózka zawsze sprawdź, czy podpórka jest poprawnie zamocowana do ramy.UWAGA: Po zamontowaniu części należy zapiąć wszystkie zatrzaski z powrotem.

KoszSiedzisko oraz kosz wózka EasyWalker QTRO montowane są fabrycznie. Aby zdjąć kosz, należy rozpiąć wszystkie rzepy i zatrzaski umieszczone z przodu i tyłu kosza. Aby zamocować kosz z powrotem, należy przełożyć taśmy i rzepy przez sprzączkę wokół ramy i zapiąć taśmy oraz rzepy (rys. 18). Dostęp do kosza jest łatwy dzięki dwóm zamkom błyskawicznym.

Montaż gondoli EasyWalker

UWAGA: Osłony plastikowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć uduszenia. UWAGA: Do gondoli nie wolno wkładać materaca o grubości przekraczającej 50 mm. UWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy elementy mocujące gondoli lub siedziska są w odpowiedni sposób zablokowane.

UWAGA: Gondola EasyWalker jest przeznaczona dla dzieci od chwili narodzin do szóstego miesiąca życia, przy czym waga ciała dziecka nie może przekraczać 9 kg. UWAGA: Zaleca się stosować wyłącznie gondolę EasyWalker lub akcesoria zatwierdzone przez producenta do stosowania z wózkiem EasyWalker QTRO. UWAGA: Należy sprawdzić, czy włączony jest hamulec parkujący, gdy wózek EasyWalker QTRO jest nieruchomy.

UWAGA: Podczas montażu gondoli EasyWalker nie wolno sadzać dziecka w siedzisku ani gondoli.

Zawartość opakowaniaOpakowanie gondoli EasyWalker powinno zawierać następujące elementy:

1 gondola z daszkiem przeciwsłonecznym i pokrowcem, ��1 materac z powłoczką z polaru i bawełny, ��1 osłona przeciwdeszczowa,��1 siatka do ochrony przed owadami,��1 powłoczka pościelowa,��1 broszura z instrukcją użytkowania.��

!

!

!

!

!

!

!

!

Page 9: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-96

Potrzebna będzie również tuba łącząca, znajdująca się w pudle z wózkiem EasyWalker QTRO.

Jeśli którejkolwiek części brakuje, należy niezwłocznie skontaktować się ze sklepem, w którym dokonano zakupu wózka.

WSKAZÓWKA: Podczas montażu wózka można wykorzystać jego tekturowe opakowanie jako podkładkę chroniącą podłogę. WSKAZÓWKA: Strona prawa i lewa w instrukcji oznacza stronę prawą i lewą z perspektywy osoby patrzącej zza rączki wózka.WSKAZÓWKA: Wszystkie elementy zaprojektowane są tak, aby można było dopasować jeden do drugiego bez użycia siły. Jeśli coś nie działa, należy ponownie przeczytać instrukcję i spróbować znowu. Jeśli kolejna próba jest bezskuteczna, należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub szukać pomocy na stronie www.easywalker.nl.

Gondola EasyWalker jest łatwa w montażu. Przed pierwszym użyciem należy wyjąć gondolę z pudełka, zdjąć z niej pokrowiec i usunąć wszystkie akcesoria, materac oraz pokrowce wewnętrzne (rys. 20). Pociągnij mocowanie na drążku (najbliżej części przeznaczonej na głowę dziecka) w kierunku części przeznaczonej na głowę dziecka, do momentu, gdy zablokuje się ono, po prawej i lewej stronie, w metalowym uchwycie (rys. 19). Pociągnij mocowanie na drążku (najbliżej części przeznaczonej na stopy dziecka) w kierunku części przeznaczonej na stopy dziecka, do momentu, gdy zablokuje się ono, po prawej i lewej stronie, w metalowym uchwycie.

Zamocuj ponownie pokrowce wewnętrzne przy pomocy rzepów. Włóż materac z powrotem do gondoli. Zdecyduj, która strona materaca ma być na górze, polarowa czy bawełniana. Rozłóż daszek przeciwsłoneczny naciskając czarne przyciski po obu stronach daszka, jednocześnie ciągnąc go w górę (rys. 21). Należy upewnić się, że daszek jest w krańcowej pozycji i zwolnić przyciski (rys. 22). Następnie należy z powrotem zamocować pokrowiec gondoli.

Mocowanie gondoli do ramyWłącz hamulec parkujący wózka EasyWalker QTRO (rys. 24). Zdejmij z ramy siedzisko, daszek przeciwsłoneczny i podpórkę (zajrzyj na poprzednie strony). Otwórz zaczepy tuby i umieść ją pośrodku, opierając o ramę (rys. 23) Gdy tuba znajduje się pomiędzy dwiema zatyczkami, zamknij zaczepy – prawy i lewy. Usłyszysz kliknięcie. Podnieś gondolę za uchwyty w daszku przeciwsłonecznym oraz pod podnóżkiem. Wsuń haczyki (pod częścią przeznaczoną na głowę dziecka) nad tubę w przedniej części ramy powyżej podnóżka. Następnie pociągnij uchwyt (pod częścią przeznaczoną na stopy dziecka) do tyłu, tak aby zaczepy otworzyły się, a jednocześnie przepchnij zaczepy nad tubą łączącą. Puść uchwyt. Zaczepy zamkną się same wokół tuby łączącej (rys. 25).

UWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy elementy mocujące gondoli lub siedziska są w odpowiedni sposób zablokowane.

UWAGA: Skóra małego dziecka jest bardzo wrażliwa. Nigdy nie zostawiaj dziecka w gondoli EasyWalker w słońcu bez podniesionego daszka przeciwsłonecznego.

Zdejmowanie gondoli z ramyWłącz hamulec parkujący wózka EasyWalker QTRO. Aby zdjąć gondolę z ramy, przytrzymaj gondolę za uchwyty w daszku przeciwsłonecznym oraz pod podnóżkiem. Następnie pociągnij uchwyt (pod częścią przeznaczoną na stopy dziecka) do tyłu, tak aby zaczepy otworzyły się, jednocześnie podnosząc część przeznaczoną na stopy znad

!

!

Page 10: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-97

tuby łączącej. Przesuń gondolę w stronę części przeznaczonej na głowę dziecka, od tuby znajdującej się z przodu ramy.

WSKAZÓWKA: Gondola wyposażona jest w cztery czarne nóżki umieszczone na jej spodniej stronie, zatem może być używana jako gondola bez ramy. WSKAZÓWKA: Uchwyt w daszku przeciwsłonecznym nadaje się do podnoszenia gondoli, jeśli daszek jest całkowicie rozłożony. Dodatkowy uchwyt, przydatny do noszenia gondoli, znajduje się w torbie od strony części na stopy dziecka.

Korzystanie z wózka EasyWalker QTRO

UWAGA: Należy unikać niebezpiecznych sytuacji. Zawsze używaj taśmy na nadgarstek przymocowanej do rączki wózka. Wchodząc lub schodząc po schodach, jadąc schodami ruchomymi lub poruszając się po stromym wzniesieniu wyjmij dziecko z wózka EasyWalker. UWAGA: Nie wolno używać wózka EasyWalker QTRO, jeśli którakolwiek z jego części jest uszkodzona, podarta, niekompletna lub wydaje się działać niepoprawnie. UWAGA: Wózek EasyWalker QTRO nie jest przeznaczony do użytku podczas biegania lub jazdy na rolkach. UWAGA: Nie wolno stawać na prętach znajdujących się pomiędzy tylnymi kołami. Stanie na nich jest niebezpieczne i może spowodować uszkodzenie wózka EasyWalker QTRO.

Hamulec parkującyUWAGA: Należy sprawdzić, czy włączony jest hamulec parkujący, gdy wózek EasyWalker QTRO jest nieruchomy.

Naciśnij delikatnie stopą hamulec parkujący, umieszczony w tylnej części ramy. Upewnij się, że boczne części hamulca wchodzą w przeznaczone na nie wycięcia w tylnych kołach, powodując unieruchomienie wózka EasyWalker QTRO (rys. 24). Aby zwolnić hamulec wózka EasyWalker QTRO, podnieś go stopą w górę (rys. 4).

Składanie i rozkładanie wózkaUWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy wszystkie elementy blokujące zaskoczyły.

Zdejmowanie siedziska oraz daszka przeciwsłonecznego nie jest konieczne przy składaniu i rozkładaniu wózka. Jeśli korzystasz z gondoli EasyWalker lub fotelika samochodowego, należy je wcześniej zdjąć.

Przednie koła należy obrócić i pociągnąć wózek EasyWalker QTRO odrobinę do tyłu, tak aby te koła skierowane były do przodu. Zablokuj hamulec parkujący i postaw daszek przeciwsłoneczny do góry. Pociągnij do góry czerwoną blokadę zabezpieczającą (umieszczoną po prawej stronie ramy). Stań z tyłu za wózkiem i naciśnij uchwyty odblokowujące po obu stronach rączki wózka. Następnie pchaj rączkę w dół, cały czas naciskając uchwyty odblokowujące (rys. 26 i 27). Nałóż hak blokujący, umieszczony po prawej stronie ramy, na bolec (rys. 28).

Aby rozłożyć wózek EasyWalker QTRO, odblokuj hak i pociągnij za rączkę wózka EasyWalker QTRO. Wózek EasyWalker QTRO rozłoży się automatycznie. Jeśli usłyszysz podwójne kliknięcie, oznacza to, że wózek EasyWalker QTRO jest rozłożony w poprawny sposób. Należy sprawdzić, czy czerwona blokada zabezpieczająca umieszczona po prawej stronie wózka EasyWalker QTRO jest w pozycji blokującej.

!

!

!

!

!

!

Page 11: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-98

WSKAZÓWKA: Wszystkie cztery koła oraz podpórka mogą być zdjęte, aby złożony wózek zajmował jeszcze mniej miejsca.

Regulacja wysokości rączkiZwolnij czarne blokady znajdujące się po wewnętrznej stronie rączki (bezpośrednio pod krawędzią pianki). Następnie naciśnij rączkę ustawiając ją w wybranej przez ciebie pozycji i zablokuj ją (rys. 29).

Regulacja zawieszeniaMożliwa jest regulacja zawieszenia wózka EasyWalker QTRO poprzez dokręcenie lub poluzowanie pokrętła pod zawieszeniem przy tylnych kołach (rys. 30). Należy upewnić się, że regulacja jest jednakowa po obu stronach ramy.

Zmiana pozycji kół obracających sięPrzesuń czarny suwak (umieszczony nad kołem) w dół, aby koło pozostawało w stałym położeniu (rys. 31). Jeśli obrócisz koło, zostanie zablokowane. Przesuń suwak (powyżej koła) do góry, aby koło ponownie mogło obracać się o 360° (rys. 32). Należy upewnić się, że przednie koła są w jednakowym ustawieniu.

UWAGA: Na osi może być smar, należy więc uważać, aby nie zabrudzić ubrania; nie należy pozwalać dzieciom bawić się kołami.

Naprawa / wymiana dętekPrzebitą dętkę naprawia się w taki sam sposób, jak dętkę rowerową. Możliwa jest także wymiana dętki. Do zdjęcia opony należy użyć łyżki do opon.

UWAGA: Na osi może być smar, należy więc uważać, aby nie zabrudzić ubrania; nie należy pozwalać dzieciom bawić się kołami. UWAGA: Nie pozostawiaj zatyczek zaworów w zasięgu dzieci. Nie dopuść, aby dzieci wkładały sobie zatyczki do buzi.

Pięciopunktowe pasy bezpieczeństwaUWAGA: Od chwili, gdy dziecko jest w stanie siedzieć samodzielnie, zapinaj pasy bezpieczeństwa. UWAGA: Zawsze używaj pasa krokowego łącznie z pasem biodrowym.

Umieść dziecko w siedzisku. Zapnij pas barkowy oraz pas krokowy, a następnie wsuń oba zaczepy pasa krokowego do blokady w pasie biodrowym (rys. 33). Pięciopunktowy pas bezpieczeństwa jest teraz zapięty. Aby wyjąć dziecko z siedziska, należy odpiąć pięciopunktowy pas bezpieczeństwa.

UWAGA: Należy sprawdzić, czy włączony jest hamulec parkujący, gdy wózek EasyWalker QTRO jest nieruchomy.

UWAGA: Ze względu na wygodę i bezpieczeństwo dziecka istotne jest, aby pasy barkowe, pas krokowy oraz pas biodrowy były zamocowane w odpowiedniej pozycji oraz nie były zbyt luźne ani zbyt ciasne.

!

!

!

!

!

!

!

Page 12: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-99

Siedzisko oraz daszek przeciwsłonecznyUWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, czy elementy mocujące gondoli lub siedziska są w odpowiedni sposób zablokowane.UWAGA: Należy sprawdzić, czy włączony jest hamulec parkujący, gdy wózek EasyWalker QTRO jest nieruchomy. UWAGA: Przed użyciem wózka zawsze sprawdź, czy podpórka jest poprawnie zamocowana do ramy.

Siedzisko wózka EasyWalker QTRO może być ustawione w czterech różnych pozycjach. Jeśli używasz siedziska po raz pierwszy, wszystkie zamki błyskawiczne znajdujące się po bokach siedziska będą zapięte, podobnie jak zaczepy w jego tylnej górnej części. Jest to ustawienie pionowe. Można zmienić położenie siedziska zwalniając lub zamykając zaczepy po obu stronach nad siedziskiem. Można zmienić położenie siedziska całkowicie rozpinając lub zapinając zamki umieszczone po bokach siedziska (rys. 35 i 36).

UWAGA: Należy rozpiąć lub zapiąć te same zamki po obu stronach siedzenia.

WSKAZÓWKA: Dla wygody dziecka, podczas rozpinania lub zapinania zamków należy podtrzymywać oparcie siedzenia ręką. WSKAZÓWKA: Należy dopilnować, aby zamki były zawsze całkowicie rozpięte lub zapięte.

Pod daszkiem przeciwsłonecznym znajduje się wszyty ekran chroniący przed promieniowaniem UV (UPF 10). Przytrzymywany jest pod daszkiem przez dwa guziki. Rozepnij guziki i rozłóż ekran tak, aby zasłaniał dziecko przed promieniami słońca (rys. 37).

Zmiana położenia podnóżka Możliwa jest zmiana położenia podnóżka, aby dziecko mogło siedzieć lub leżeć bardziej wygodnie. Aby zmienić położenie podnóżka, wsuń uchwyt pod podnóżek (rys. 38). Ustaw podnóżek w wybranej pozycji i zwolnij uchwyt.

Osłona przeciwdeszczowaWózek EasyWalker QTRO jest wyposażony standardowo w osłonę przeciwdeszczową osłaniającą siedzisko i daszek przeciwsłoneczny. Umieść osłonę przeciwdeszczową w taki sposób, aby szwy leżały na przedniej i tylnej krawędzi daszka przeciwsłonecznego, a szeroka czerwona krawędź sięgała wysokości spodniej części podnóżka. Zamocuj osłonę przeciwdeszczową przy pomocy rzepów (rys. 39).

WSKAZÓWKA: Szwy osłony deszczowej odbijają świato, zatem są widoczne dla innych użytkowników drogi w ciemnościach oraz przy brzydkiej pogodzie.

UWAGA: W bocznych częściach osłony przeciwdeszczowej znajdują się otwory wentylacyjne. Nie należy ich blokować, ponieważ zapewniają dopływ świeżego powietrza. UWAGA: Nie dopuść, aby dziecko niepotrzebnie siedziało pod osłoną przeciwdeszczową. Upewnij się, że dziecku nie jest zbyt gorąco.

Korzystanie z gondoli EasyWalker

UWAGA: Należy unikać niebezpiecznych sytuacji. Zawsze używaj taśmy na nadgarstek przymocowanej do rączki wózka. Wchodząc lub schodząc po schodach, jadąc schodami ruchomymi lub poruszając się po stromym wzniesieniu wyjmij dziecko z gondoli EasyWalker.

!

!

!

!

!

!

Page 13: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-100

UWAGA: Nie wolno używać gondoli EasyWalker, jeśli którakolwiek z jej części jest uszkodzona, podarta, niekompletna lub wydaje się działać niepoprawnie. UWAGA: Gondola EasyWalker nie jest przeznaczona do użytku podczas biegania lub jazdy na rolkach. UWAGA: Skóra małego dziecka jest bardzo wrażliwa. Nigdy nie zostawiaj dziecka siedzącego w wózku EasyWalker QTRO w słońcu bez podniesionego daszka przeciwsłonecznego. UWAGA: Gondola EasyWalker nie jest fotelikiem samochodowym. Na czas podróży samochodem należy sadzać dziecko w atestowanym foteliku samochodowym lub gondoli z atestowanym adapterem samochodowym.

Osłona przeciwdeszczowaGondola EasyWalker jest wyposażona standardowo w osłonę przeciwdeszczową. Należy założyć osłonę przeciwdeszczową w taki sposób, aby szwy leżały na przedniej i tylnej krawędzi daszka przeciwsłonecznego, a okienko wentylacyjne znajdowało się przy otworze. Należy zapiąć poły przy pomocy rzepów oraz zamykając zatrzask. Elastyczna taśma na spodzie opiera się na dolnej krawędzi gondoli (rys. 40).

WSKAZÓWKA: Szwy osłony deszczowej odbijają świato, zatem są widoczne dla innych użytkowników drogi w ciemnościach oraz przy brzydkiej pogodzie.

UWAGA: Osłona przeciwdeszczowa ma z przodu okienko wentylacyjne, które można zamknąć zapinając rzep. Okienko można otworzyć i zablokować przy pomocy guzika i elastycznej pętelki. UWAGA: Nie dopuść, aby dziecko niepotrzebnie siedziało pod osłoną przeciwdeszczową. Upewnij się, że dziecku nie jest zbyt gorąco.

Siatka chroniąca przed owadami Gondola EasyWalker jest wyposażona standardowo w siatkę chroniącą przed owadami. Należy założyć siatkę na gondolę szczelnie stykając ich krawędzie (rys. 41).

Konserwacja i czyszczenie wózka EasyWalker QTRO oraz gondoli EasyWalker

UWAGA: Wózek EasyWalker QTRO przeznaczony jest wyłącznie do transportu jednego dziecka. Drugie dziecko może być przewożone przy użyciu EasyBoard lub w wózku EasyWalker DUO. Dodatkowe informacje na temat tych opcji zostały podane na stronie www.easywalker.nl lub na końcu niniejszej instrukcji. UWAGA: Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria EasyWalker QTRO. Zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać jedynie na części oryginalne, dostarczane lub zalecane przez EasyWalker B.V. Gwarancja traci ważność w przypadku uszkodzenia wózka EasyWalker QTRO wskutek nadmiernego przeciążenia, niewłaściwego użytkowania lub wykorzystania nieoryginalnych akcesoriów lub części zamiennych. UWAGA: Należy zawsze zachować szczególną ostrożność, gdy wózek EasyWalker QTRO oraz dziecko znajdują się w pobliżu otwartego źródła ognia lub innych źródeł ciepła.

Wózek EasyWalker QTRO oraz gondola EasyWalker zostały zaprojektowane w staranny sposób, z myślą o wygodzie, bezpieczeństwie, łatwej obsłudze oraz ciekawym wzornictwie. Wózek EasyWalker QTRO oraz gondola EasyWalker spełniają wszystkie europejskie standardy bezpieczeństwa. Montaż oraz zalecenia dotyczące użytkowania są wyczerpująco wyjaśnione w instrukcji. Aby wykorzystać w pełni możliwości wózka EasyWalker QTRO, należy postępować zgodnie z instrukcją.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Page 14: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-101

Zalecamy jednak regularne sprawdzanie wózka EasyWalker QTRO oraz gondoli EasyWalker. Zalecamy, aby co dwa lata oddaw�; wózek EasyWalker QTRO do serwisu w sklepie, w którym dok ������� P�F�%* zakupu. W czasie ��&�<� jednym a drugim prz������� w serwisie, w razie jakichkolwiek *�%���*��� co do stanu jednej lub kilku �<&��� wózka ���'� skontaktow�; ��& ze sprzeda*�� wózka. Sprzedawca dokona oceny stanu wózka EasyWalker QTRO oraz gondoli EasyWalker i dokona prostych napraw. W wypadku pow�' ����<ych problemów, sprzedawca zawsze kontaktuje ��& z producentem.

UWAGA: $���'� zachow�; dowód zakupu oraz � �%�����& �'�%kowania.UWAGA: Numer seryjny wózka EasyWalker QTRO znajduje sie wewnatrz rurki, w której po

lewej stronie tylnego kola w zalaczeniu.Numery seryjne pokrowców oraz innych �<&��� metkach. Numer seryjny gondoli EasyWalker znajduje ��& na

metce.

Regularnie �<��; wózek EasyWalker QTRO. W razie k ���< ���= do czyszczenia �' � �'�; wilgotnej szmatki z delikatnym ������� czysz�<����! Uchwyt przedniego k� oraz osie tylnych �� >���<� ��& regularnie. Systematycznie �<��; te elementy ��% �� *��= *������� k� z uchwytów lub z�������� je z osi. Upewnij ��&= '� wszystkie �<&��� �� ��kowicie wysuszone, a ��%&� �� spryskaj je delikatnie smarem olejowym lub silikonowym i <��' k�! $���'� ��� �; ��� �& na ���zce wózka przed tarciem oraz kontaktem z ostrymi przedmiotami. | ���; nar�'� �� wózka EasyWalker QTRO na �<��� �� skrajnych temperatur.

Pokrowce i obicia wózka EasyWalker QTRO i gondoli EasyWalker �' � zdejmow�; i pr�; w pralce automatycznej. Nigdy nie *�>����;= nie pr�; chemicznie ani w temperaturze �*�'�� 30 stopni, ani nie ���<�; w suszarce >&> *��! Przed praniem ���'� zawsze z���; mocowania, ��� �& oraz elementy plastikowe i metalowe. Przed praniem ���'� spra*�<�; przepis prania podany na metce ��'��� �<&���! Wózek Easy Walker nie jest odporny na �<��� �� � �� wody, zatem nie ���'� <����<�; go w wodzie morskiej. W czasie deszczu ���'� zawsze k�<��%�; z �ny przeciwdeszczowej <����� �� na siedzisko i daszek prz���*� ��<ny lub <����� �� na � ��&! ]���� wózek EasyWalker QTRO lub gondola EasyWalker <���<� ��& wskutek czyszczenia na mokro lub w czasie deszczu, nie ���'� ich �����;= lecz pozosta*�; �<' � do *���� �&��� w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Takie �<��� �� zapobiega tworzeniu ��& ���� �! }<&��� wózka EasyWalker QTRO lub gondoli EasyWalker ��� nieznacznie ��& �>��*�; lub <�'�; wskutek *��*� warunków pogodowych lub �'�%kowania. ?'� do tego ���; ��* ��' wskutek normalnego �'�%kowania produktów.

WSKAZÓWKA: Aby � �� �; zmiany kolorów, ���'� pr�; rzeczy o podobnych kolorach razem.

Akcesoria

UWAGA: $���'� stosow�; *���< �� oryginalne akcesoria EasyWalker QTRO. ~�'�%� lub uszkodzone �<&��� ���'� *���� ��; jedynie na �<&��� oryginalne, dostarczane lub zalecane przez EasyWalker B.V. Gwarancja traci w�' �; w przypadku uszkodzenia wózka EasyWalker QTRO wskutek nadmiernego prz����'� ��= ��*����*�� �'�%kowania lub wykorzystania nieoryginalnych akcesoriów lub �<&��� zamiennych. UWAGA: �>���'� �� ���<�� jakimkolwiek ��� ���� *��wa na �%�>�� �; wózka.

Wózek EasyWalker QTRO oraz gondola EasyWalker z�%�� zaprojektowane w staranny sposób, z m���� o wygodzie, bezpiecz�F�%*��= �%*�� >���ze oraz ciekawym wzornictwie. Wózek EasyWalker QTRO oraz gondola EasyWalker *����' � �� standardowo w najw�' ����ze akcesoria. Oprócz standardowego zestawu, EasyWalker

!

!

!!

tekstylnych < ������ ��& na

Page 15: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-102

oferuje szeroki asortyment akcesoriów. Na stronie www.easywalker.nl podane zostały dostępne opcje.

Spis akcesoriów dla EasyWalker QTRO:Gondola EasyWalkerAdapter do Maxi-Cosi Cabrio oraz EasyWalkerTorba EasyWalkerPokrowiec na nóżki dziecka EasyWalkerUchwyt na butelkę EasyWalkerParasol EasyWalkerSiatka EasyWalker chroniąca przed owadami oraz szkodliwym działaniem promieni UV.Torba podróżna EasyWalkerEasyBoardAdapter BeSafe iZi Sleep EasyWalker. Mini-pompka EasyWalker.

Warunki gwarancji

EasyWalker jako producent wózków i gondoli EasyWalker QTRO udziela nabywcom gwarancji na swoje produkty, na warunkach podanych poniżej:

Okres gwarancyjny trwa dwa lata i rozpoczyna się w dniu zakupu udokumentowanym na dowodzie zakupu. Pozostaje to w zgodności ze specyfikacją producenta (importera) dotyczącą właściwego użytkowania produktu oraz tego, co może być uznane za normalne podczas użytkowania produktu. Gwarancja, obejmująca części takie jak obręcze kół, opony, dętki, piankę, szprychy, pokrowce oraz akcesoria, dotyczy jedynie wad konstrukcyjnych i materiałowych. Jeśli w czasie użytkowania wózka ujawnią się wady, nabywca powinien udać się do sklepu, w którym dokonał zakupu. Jeśli sprzedawca nie jest w stanie rozwiązać problemu, odeśle produkt z powrotem do producenta wraz z jasnym opisem problemu oraz kopią dowodu zakupu zawierającego datę zakupu. Nabywca nie może żądać wymiany produktu lub zwrotu kosztów. Okres gwarancyjny zostaje wydłużony o czas naprawy gwarancyjnej. EasyWalker nie ponosi

odpowiedzialności za uszkodzenia inne niż doznane przez produkt EasyWalker.

Przeprowadzenie naprawy w ramach gwarancji nie jest możliwe w następujących sytuacjach:

Produkt został przesłany producentowi / importerowi bez kopii oryginału dowodu ��zakupu.Uszkodzenia są spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub konserwacją, ��odbiegającą od zaleceń podanych w instrukcji lub od tego, co powszechnie uznawane jest za uzasadnione podczas użytkowania produktu. Dokonanie naprawy produktu przez strony trzecie bez uprzedniej zgody ��producenta. Uszkodzenia wynikają z zaniedbania.��Uszkodzenie powstało wskutek wypadku.��Uszkodzenia związane z normalnym zużywaniem się produktu w codziennym ��jego użytkowaniu.Dotyczy to także utraty części.��Uszkodzenia powstałe wskutek stosowania akcesoriów innej marki.��Innego rodzaju sytuacje niepokrywające się z wyszczególnionymi warunkami ��gwarancji.

Page 16: easywalker qtro user manual Polish

PL

PL-103

W sytuacji takiej jak opisana na kF��= ostateczna decyzja o t��= czy dana �<&�; >�&%� >&�<�� gwar� ��� czy ��= zostanie ���&%� przez �<�� serwisowy producenta. Wyszczególnione �*�'�� warunki gwarancji �%� *�� �<��� �� �� stosownych przepisów prawnych. Gwarancja udzielana jest pierwszemu nabywcy i nie �'� b�; przekazana.

UWAGA: $���'� zachow�; dowód zakupu oraz � �%�����& �'�%kowania.UWAGA: Numer seryjny wózka EasyWalker QTRO�< �����������*�* �%�<������=�*��%�������

lewej stronie tylnego kola w zalaczeniu. Numery seryjne pokrówców oraz innych �<&��� tekstylnych

< ������ ��& na metkach. Numer seryjny gondoli EasyWalker znajduje ��& na

metce.

Ewentualne pytania prosimy kierow�; do sprzedawcy w �������= w którym nabyto wózek EasyWalker QTRO oraz � ��& EasyWalker. $���'� uprzednio przygotow�; ��%&������ informacje:Typ wózka EasyWalker oraz numer seryjny ramy i pokrowców.Dowód zakupu

W celu poprawy jak��� wózka EasyWalker QTRO oraz gondoli EasyWalker pragniemy �< �; �� �& �������ych. ?'� doty�<�; �����%�= zastosow� ��= ��%�����* oraz instrukcji. Prosimy ����; pom��� w emailu i prz���; na adres: [email protected].

�yczymy ��<���� ��� i r����� z korzystania z wózka EasyWalker QTRO.

EasyWalker bv

Niniejsza instrukcja z�%�� opracowana i przygotowana z ��*�'�<� star� ����! Niemniej ��� ��= nie ���%��my w stanie zagwarantow�;= '� informacje w niej zawarte �� ��kowicie kompletne i poprawne.

!!