sacred heart atholic c - turlock, california · 30/9/2018  · a formação de fé, para crianças...

11
Our Mission: Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate, teach and support our journey as the mystical Body of Christ. Nuestra Misión: La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo. Nossa Missão: A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus como a unidade na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo. CLERGY Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Luis Cordeiro, Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor SACRED HEART CATHOLIC CHURCH MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS / DOMICILIO DE LA I GLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICE ADDRESS/ DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124 WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Interim Principal: Mrs. Sara Michelena 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Emma Teymourazof 209-850-5608 PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Upload: others

Post on 15-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

Our Mission: Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate,

teach and support our journey as the mystical Body of Christ.

Nuestra Misión: La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo.

Nossa Missão: A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus como a unidade

na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo.

CLERGY

Fr. J. Patrick Walker, Pastor

Fr. Luis Cordeiro , Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor

Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor

SACRED HEART CATHOLIC CHURCH

MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS

Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass

Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions

Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

CHURCH ADDRESS /DOMICILIO DE LA IGLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

OFFICE ADDRESS/DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

WEBSITE: www.shparish.net

E-MAIL: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Interim Principal: Mrs. Sara Michelena

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia

209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Emma Teymourazof

209-850-5608

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Page 2: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

PARISH DIRECTORY How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

OUR STAFF Ext:

Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

115

PAR Coordinator: Mrs. Andria Faust

110

Leticia C. Ocegueda [email protected]

104

Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

113

Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

100

Receptionist/Funerals: Miss Maria Salas [email protected]

101

Bookkeeper/Facilities: Miss Patty Evans [email protected]

112

Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578

Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock)

634-8780

S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

634-8578

If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote. Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

BAPTISMS /BAUTISMOS/ BAUTISMO Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office. English classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Las clases en Español se llevan a cabo los primeros y terceros martes de cada mes, a las 7:00pm en la cafetería. excepto días festivos. CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements. Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos. Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja. PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

MONDAY/LUNES October 1st 8:00 AM Thanksgiving of Michael and Patricia Buck Wedding Anniversary of John and Diana Morris 6:00 PM Int. Espc’l por Maria de los Angeles Lua †Jose Maria Rabago 7:30 PM Spc’l Int. of President João e Gilda Brasil e Familia

TUESDAY/MARTES October 2nd 8:00 AM †Donna Mason 6:00 PM Por los difuntos de la familia Olivares 7:30 PM For living and deceased members of Our Lady of Fatima Society

WEDNESDAY/MIERCOLES October 3rd 8:00 AM †Joe Mendes, †John Borges 6:00 PM †Sabino Lomeli †Placido y †Ma. Guadalupe Lopez 7:30 PM †Joaquin e †Amelia Brasil THURSDAY/JUEVES October 4th 8:00 AM †Carlos F. Estacio Jr., †Joe F. Estacio †Blanche Lane †Manuel Silveira Peres 6:00 PM †Francisco Cruz 7:30 PM †Noe, †Fernanda e †Duarte Nunes FRIDAY/VIERNES October 5th 8:00 AM Baptismal Anniversary of Patricia Anne Gutierrez †Mary Emma Swope 9:00 AM Spc’l Int. of Michelena family 6:00 PM †Sabina Gonzalez †Adolfo Solorio y †Maria Jimenez 7:30 PM For all the living and deceased past Presidents of Our Lady of Fatima

SATURDAY/SABADO October 6th 8:00 AM Lay Carmelites Living and Deceased 4:30 PM Birthday blessings of Dolores Brown †Joe and †Leontina Sousa †David R. Silva 6:00 PM Int. Spc’l para Cristina Vargas Navarro †Jesus Gonzalez y †Marta Gonzalez †Fr. Jairo Ramirez 7:30 PM For the deceased families of the Costa, Botelho, Viverios

SUNDAY/DOMINGO October 7th 7:00 AM †Shauna Vierra 7:30 AM †J. Cruz Salas y †Ma. Guadalupe Nieto 8:15 AM MASS FOR THE PEOPLE 9:30 AM Spc’l Int. of João e Gilda Brasil e familia 11:30 AM Por el cumpleaños de Crystal Enriquez Por las Almas del Purgatorio †Padre Jairo Ramirez 1:30 PM †Manuel B. Silveira †Manuel V. Diniz †Geronimo Daroy †Joe. B Coelho 1:30 PM (OLA) †Eva Magdaleno 5:00 PM †Fr. Jairo Ramirez 6:30 PM Spc’l Int. of Angie Aguilar †Rogerio Dinis †Humberta Avila

Page 3: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart. Os últimos números para inglês (534) e espanhol (1.003), ainda são grandes, mas os números caíram um pouco desde que cheguei. Na verdade, o número em espanhol diminuiu, não em inglês. Existem algumas razões possíveis para a queda dos números no programa da catequese em espanhol. Como a matrícula nas paróquias vizinhas também diminuiu, a razão número um é que as famílias são menores do que no passado. Esta é uma realidade compreensível, na nossa sociedade moderna. A segunda razão talvez mais preocupante, isso é, que menos pais vêem a necessidade de seus filhos serem formados na fé. Possível um ou ambos os pais não receberam nenhuma preparação sacramental após a primeira comunhão e, raramente, foram à missa como uma família. Demasiadas vezes, deixam de ir à missa no final da adolescência ou aos 20 e nunca voltam. Nós, como sacerdotes, profesores, leigos e outros líderes da Igreja, precisamos fazer um melhor trabalho para chegar a essas queridas almas que precisam de uma mão orientadora, para trazê-las de volta à fé. Fielmente, Pe. Patrick Walker

Faith Formation for children and teenagers has always been big at Sacred Heart. The latest totals for English (534) and Spanish (1,003) are still large but the numbers have dropped a bit since I arrived. Actually, the number in Spanish has declined, not in English. There are a few possible reasons for the drop in numbers in the Spanish program. Since the enrollment at neighboring parishes has also declined, the number one reason is that families are smaller than in the past. This is an understandable reality of our modern society. The second reason maybe more concerning. That is that fewer parents see the need for their children to be formed in the faith. Possible one or both parents did not receive any sacramental preparation after first Holy Communion and they seldom went to Mass as a family. Too often, they stop going to Mass in their late teens or 20’s and never return. We as priests, lay teachers and other Church leaders need to do a better job of reaching out to these dear souls who need a guiding hand to bring them back to the faith. Faithfully, Fr. Patrick Walker

El numero de personas en La formación de la fe para niños y adolescentes siempre ha sido grande en el Sagrado Corazón. Los totales para inglés son (534) y español (1,003) siguen siendo muchos, pero los números han disminuido un poco desde que llegué. En realidad, el número en español ha disminuido, no en Inglés. Hay algunas razones posibles para la disminución en el programa de español. También las inscripción en las parroquias vecinas ha disminuido, la razón número uno es que las familias son más pequeñas que en el pasado. Esta es una realidad comprensible de nuestra sociedad moderna. La segunda razón quizás sea más preocupante. Es decir, menos padres ven la nece-sidad de que sus hijos se formen en la fe. Uno o ambos padres no recibieron ninguna preparación sacramental después de la primera Comu-nión y rara vez fueron a la Misa como familia. Con demasiada frecuencia, dejan de ir a misa en la adolescencia o los 20 años y nunca regre-san. Nosotros, como sacerdotes, maestros laicos y otros líderes de la Iglesia, debemos hacer un mejor trabajo para llegar a estas queridas almas que necesitan una mano guía para devolverlas a la fe. Fielmente, P. Patrick Walker

2º Colecta Domnical Respeto a la Vida 7 de Octubre del 2018

Su donación de la 2da. Colecta para Respeto a la Vida

Apoya a los esfuerzos del Ministerio Diocesano de

Vida y Dignidad que provee: *Programas educativos sobre todos

los asuntos de la vida; *Reconciliación y curación

Post-aborto (Projecto Raquel); *Apoyo a los comités parroquiales que

promueven la dignidad de la vida; * Redes con Centros de Recursos del embarazo;

* Asistencia a las parroquias para mejorar el cuidado de nuestros enfermos y

ancianos; Gracias!

Respect Life Sunday 2nd Collection October 7, 2018

Your Respect Life Sunday 2nd Collection donation supports the efforts of the

Diocesan Life & Dignity Ministry to provide:

*Educational outreach on all life issues; *Post-abortion reconciliation and healing

(Project Rachel); *Support for parish committees promoting the dignity of all life;

Networking with Pregnancy Resource Centers;

Assist parishes to improve the care of our sick and elderly; Thank you!

Respeite o domingo da vida 2º colecta 7 de outubro de 2018 A segunda colecta no Domingo para o Respeito pela Vida tem como objetico

apoiar os esforços do Ministério Diocesano de Vida e

Dignidade para providenciar: *Educação em todas as questões da vida;

*Reconciliação e cura pós-aborto (Projeto Raquel);

*Apóio aos comités paroquiais promover a dignidade de toda a vida;

*Networking com Centros de Recursos para Gravidez; *Auxiliar paróquias para melhorar o

atendimento de nossos doentes e idosos; Obrigado!

JOURNEY IN CHRISTIANY WEEKEND RETREAT Journey in Christianity, an organization focusing on Christian renewal through Catholic

service, is sponsoring a weekend retreat on Friday evening, Saturday & Sunday October 19th, 20th, & 21st in Sonora.

The Journey experience is an opportunity to share and encounter Christ in each other. The weekend is a great way to jump start or recharge your faith.

Anyone interested in further information contact: Kay Zimmerman 209-675-3883

Page 4: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

SUNDAY COLLECTION / OFRENDA DOMINICAL COLECTA DO DOMINGO

Collection amount for September 23rd was: $16,247.00 Parish Goal was: $19,840.00

Goal For /Meta para October 7th is: $21,184.00

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2018

“As One, Giving Glory to God”

Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we especially thank you! Parish Goal: $143,630.00 Amount Paid: $105,353.00

Difference: $38,277.00

Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Thank you for your support!

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2018

"Como Uno, dando Gloria a Dios"

Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $143,630.00 Pagado hasta ahora: $105,353.00

La diferencia: $38,277.00

Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Gracias por su apoyo!

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2018

"Como Um, Dando Glória a Deus"

Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos especialmente aqueles que já pagaram as suas promessas! Meta da Paróquia $143,630.00 Valor pago $105,353.00 Diferença $38,277.00 Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Muito obrigado pelo vosso apoio.

Thank you for your generous financial support Les agradecemos su generoso apoyo financiero

Obrigado por seu generoso apoio

Today’s second collection is for Bishop Ministry Appeal

La segunda colecta de hoy es para la Solicitud Ministerial del Obispo.

Segunda colecta da hoje es para Apelo para Ministerio do Bispo.

P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S

MONDAY, OCTOBER 1ST 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, OCTOBER 2ND 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 4:30 PM NO English Faith Formation (CCD) 6:30 PM NO English Confirmation Classes WEDNESDAY, OCTOBER 3RD 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 2:00 PM 15 Decade Rosary 4:30 PM NO English Faith Formation (CCD) 6:30 PM NO English Faith Formation (CCD) 7-8:30 PM Sacred Heart Youth Group THRUSDAY, OCTOBER 4TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) FRIDAY, OCTOBER 5TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 7:00 PM Confessions SATURDAY, OCTOBER 6TH 8:30 AM Daily Rosary (Church) 3:00 PM Confessions

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA LUNES, 1 DE OCTUBRE 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM No habrá Clases de Confirmación MARTES, 2 DE OCTUBRE 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María MIÉRCOLES, 3 DE OCTUBRE 7:00 PM Grupo de Oración de Jesús Vive JUEVES, 4 DE OCTUBRE 6:00 PM No habrá Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Grupo de Jóvenes Adultos Ven y Sígueme VIERNES, 5 DE OCTUBRE 6:00 PM No habrá Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Confesiones SABADO, 6 DE OCTUBRE 3:00 PM Confesiones

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 1 DE OUTUBRO 8:30 AM Limpieza de Igreja 7:30 PM Recitação do Terço e Missa com pregação TERÇA-FEIRA, 2 DE OUTUBRO 7:30 PM Recitação do Terço e Missa com pregação QUARTA-FEIRA, 3 DE OUTUBRO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas 7:30 PM Recitação do Terço e Missa com pregação QUINTA-FEIRA, 4 DE OUTUBRO 7:30 PM Recitação do Terço e Missa com pregação e Unção dos Enfermos SEXTA-FEIRA, 5 DE OUTUBRO 7:00 PM Confissões 7:30 PM Recitação do Terço e Missa com pregação 9:00 PM Noite de Fados SÁBADO, 6 DE OUTUBRO 3:00 PM Confissões 7:30 PM Missa com pregação. Seguindo-se procissão de velas com imagen de Nossa Senhora de Fátima

ESCRITÓRIO FECHADO O escritório paroquial estará fechada na Segunda-Feira 8 de Outubro, em comemoração do Dia do Colombo.

OFFICE CLOSED The parish office will be closed on

Monday, October 8th

in observance of

Columbus Day

OFICINA CERRADA La oficina parroquial estará cerrada el lunes 8 de octubre en observación al Día de Cristóbal Colón.

Page 5: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

St. Vincent de Paul is in need of non perishable food items. Kindly donate can goods, peanut butter, rice, etc. Hunger knows no season and we struggle to provide. Please be generous. All donations may be brought to the parish office. Thank you! San Vicente de Paul necesita donaciones de alimentos. Por favor, done alimentos, crema de cacahuate, arroz, etc. El hambre no conoce la temporada y luchamos para proveer. Por favor sea generoso. Todas las donaciones pueden ser entregadas en la oficina parroquial. ¡Gracias!

“Lord, help me to make time today to serve you in those who are most in need of encouragement or assistance.” -St Vincent de Paul.

2019 MASS INTENTIONS We are scheduling Mass intentions for 2019 by appointment only. Please call the parish office at 634-8578 from 9:00 AM to 5:00 PM to schedule your appointment.

¡INTENCIÓNES DE MISAS PARA EL AÑO 2019!

Puede llamar a la oficina parroquial para hacer una cita para apartar sus Misas para el año 2019. Por favor llame al 668-8827 de 9:00 AM a 5:00 PM.

INTENÇÕES DE MISSAS PARA 2019

Estamos programando intenções de Missas para o ano 2019 somente com hora marcada. Por favor, ligue para o escritório da paróquia de 634-8578 das 9:00 as 5:00 para marcar a sua hora.

ALL SOULS DAY ENVELOPES All Souls Envelopes will be placed in the Church entrances. If you would like, you may pick one up, write the names of your loved ones that have passed away and place it in the dish at the altar, the candle and the dish will remain at the altar throughout the month of October and November. Thank You

SOBRES DEL DÍA DE LOS FIELES DIFUNTOS

Habrá sobres del Día de los Fieles Difuntos en todas las entradas de la Iglesia. Puede tomar uno para escribir los nombres de sus seres queridos ya fallecidos y puede colocarlos en el platón que esta frente al altar para rezar por nuestros seres queridos durante todo el mes de octubre y noviembre. Gracias

ENVELOPES PARA O DIA DE ALMAS

Envelopes para o dia de Almas serão colocados nas entradas da Igreja. Se quiser, escrever os nomes de seus entes queridos que já faleceram e colocá-lo ao redor da vela no altar. O prato vai ficar no altar durante todo o mês de Outubro e Novembro. Obrigado

ATTENTION USHERS You are reminded to please con-duct a Mass Count during the 4 Sundays of October. Starting October 6th and 7th. Count sheets and pencils may be picked up in the Sacristy. Please start after the first reading. Sacred Heart appreciates all you do for your parish.

ATENCIÓN A TODOS LOS MINISTROS DE HOSPITALIDAD Se les pide que por favor hagan el censo durante los 4 domingos de octubre. Comenzando el 6 y 7 de octubre. Habrá lápices y papeles del censo en la sacristía. Por favor de comenzar después de la primera lectura. El Sagrado Corazón les agradece todo lo que hacen por su parroquia.

MINISTROS DE HOSPITALIDADE

Estamos lembrando para completar o conte de pessoas de missas durante os quatro Domingos do mês de Outubro. A partir de 6 e 7 de Outubro. Há papel e lápis na sacristía. O, Sagrado Coração aprecia tudo que você faz para a sua parróquia.

The Knights Of Columbus want to invite you to join a Public Square Rosary Rally on Saturday October 13 at 12:00 Noon at the Sacred Heart School playground area. The Public Rosary will be one of over 23,000 rallies that will take place all across the United States on that day. Please join us in offering reparation for the sins and offenses committed against the Immaculate Heart of Mary and to celebrate the 101 anniversary of the Miracle of the Sun."

33 Días hacia un Glorioso Amanecer It will be 5 sessions starting Monday Oct 29th, ending on Monday Nov 26th, 7 PM to 8:30 PM, in the St Cecelia room. Please register in the church library or office by October 21st. This will be a small group retreat, limited to 30 participants, please register early. Serán 5 sesiones que comenzarán el lunes 29 de octubre y finalizarán el lunes 26 de noviembre. De las 7 a las 8:30 p. m., en el salon St Cecilia. Por favor regístrese en la biblioteca u oficina de la iglesia antes del 21 de octubre. Este será un retiro de un grupo pequeño, limitado a 30 participantes, por favor regístrese pronto.

Page 6: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

NOTICE…. Mass time change

AVISO… Cambio de horario de misas / AVISO… Mudança da hora de misa October 6, 2018 Saturday/ Sábado/ Sabádo

8:00 AM English 4:30 PM English 6:00 PM Español 7:30 PM Português

October 7, 2018 Sunday/ Domingo/ Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español 8:15 AM English 9:30 AM Português 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español (en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción) 5:00 PM Español

6:30 PM English

Page 7: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

Masses on All Saints Day / Misas en el Dia de Todos los Santos / Horario para o Dia de Todos Santos

October 31, 2018 Wednesday / Miércoles / Quarta-Feira 5:30 PM English 7:00 PM Español

November 1, 2018 Thursday / Jueves / Quinta-Feira 8:00 AM English 10:30 AM Português 12:00 PM Bilingual 5:30 PM Español 7:00 PM English

Page 8: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

Our Lady of Fatima Festa is requesting gifts for the bazaar and auction. Gifts may be brought to the parish office. Any question please contact presidents, John and Gilda Brasil at (209) 632-7867. Nossa Senhora de Fatíma Festa está solicitando ofertas para a quermesse e o leilão. Toda as doações podem ser trazidas para o escritório paroquial. Para obter informações, entre em contato com João e Gilda Brasil, Presidentes, 209-632-7867.

CYO (Catholic Youth Organization) is now accepting sign ups for Boys Basketball 3rd –8th grade. If your child is a member of the school or enrolled in Faith Formation, he is eligible to play! If interested in playing, please fill out a

form and turn it into the school or parish office along with the league fee. Please contact the school office at 634-7787 or email the athletic director at [email protected] for more details!

Black Oak Casino Bus Trip Ave Regina #200 YLI Black Oak Casino fundraiser Bus Trip

Saturday, November 10th from 8am - 5pm, leaving from and returning to Walmart parking lot on Fulkerth.

$30 per person, or $25 for all veterans and active duty military in honor of Veterans Day

Must be 21 or older to participate Deadline for reservations and payments is

Wednesday, October 24th Proceeds will go to support the American Heart Association

Call, text, or email Jessica Vanderford to reserve your seat and make payment arrangements

(209) 648-3482 [email protected]

BODAS COLECTIVAS “Lo que Dios unió que no lo separe

el hombre…”

La Iglesia del Sagrado Corazón estará ofreciendo bodas colectivas en el mes de febrero del 2019, para más información comuníquese con Leticia en la oficina

parroquial al (209)634-8578.

All Hallows Eve Celebra on October 31, 2018

At 5:00 p.m.

Outside in the grass area There will be lots of fun games, Hot Dogs,

nachos & refreshments!

≈≈ Completely free ≈≈

There will be a Costume Contest Contest Rules:

Only those dressed as a Saint or bea fied can enter the contest

You will need to know the life of the saint

Gran Fiesta de todos Los Santos 31 de octubre del 2018

Inicia a las 5:00 PM En el área de zacate

Habrá juegos para niños, hot dogs, nachos

y refrescos ~ totalmente gratuito~

Habrá concurso de disfraces Reglas del concurso:

Solamente se aceptará disfraces de Santos y Conocer la vida del santo que

representa. Edades de 1 hasta 100 años

Grande Festa de Todos os Santos 31 de Outubro de 2018

Começa às 5:00 p.m.

Fora no relvado

Haverá jogos para crianças, hot dog, nachos e bebidas frescas ~ ~ Totalmente gratis ~ ~

Haverá concurso de fantasias Regras do concurso:

Somente aqueles vestidos como Santos ou beatificados podem entrar no concurso.

De 1 até 100 anos de idade.

Page 9: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

WEDDING BANNS / AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish.

Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México.

Juan Iniguez & Brenda Hernandez Bryan Gonzalez & Guadalupe Rubio Figueroa

Abel Vallejo & Ma. del Socorro Vallesimo Lyle Zimmer & Sarah Aiton

Jesus Torres & Diana Angulo Bernardo de Arcos & Tania de Anda Ublarco

Gerard Campesino & Ann Neroslova Samuel Mendoza & Andrea Garcia Sebarstian Berber & Maria Almaraz

Derick Vessel & Nicole Serpa Trisan Thrishand Reddy & Andriana Rosales

Jerson Asriel Tellez & Maria Fernandez Ornelas Paul Vieira & Emma Teymourazof

Roberto Flores & Ana Garcia Marcos Guadalupe Tejeda Hernandez & Ana Laura Sierra Rivera

Jose Martin Esquivel & Maria Teresa Sanchez Aldo Samuel Madera & Sandra Eduviges Hernandez Avila

Weddings: November 2018 – January 2019

Agnes Land Al Souza Andrew McCauley Angie Aguilar Angie Castro Arturo Garcia Bruce Challberg Carlos Hurtado Craig Jenkin Cristina Vargas Curtis Rangel Daisy Gomez Diego Sanchez Dorinda Medeiros

Dick Labuga Esther Hurtado Federico Pimentel Jr. Gilberto Emanuel Gomez Guillermo Arturo Lopez Fr. Pedro Olmos Isilda Pacheco Jesuina Teixeira Jorge Azevedo Jose P. Garcia Josefina Trujillo Joseph Brown Lavena George Linda Pimentel

Lydia Aguilar Lois Fialho Ofelia Rangel Manuel Moniz Marcelino Gonsalves Marcos A Raya Maria Alberto Maria E. Martins Maria Socorro Mendoza Michael Abruzzini Michelle Murphy Nathaniel Jones Patrick Garcia Paulina Johnson

Pedro Zamora Rita Yonan Robert A. France Rosa Maria Santos Sara Alvarez Solis family Taylor Holt Thomas Spores Tinky Gibson Victor Rodriguez Wilma Garcia Yazil K. Gomez.

João e Ana Matos Turlock Oscar Espinola e Familia Turlock Carlos e Leonor Oliveira Tracy Manuel e Maria Silveira Hilmar

Maria L. Dinia Borges Turlock Daniel Enes Merced Artur, Tina e Dean Silva Crows Landing Jose Rodrigues La Grange

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 30 de Setembro a 6 de Outubro

P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Married Couples: A Worldwide Marriage Encounter Weekend is a weekend full of fresh air, new beginnings and a time to rejoice in the beauty of your marriage and family. It’s a great time to rekindle communication and enjoy a weekend away. The next Marriage Encounter Weekend is Nov. 2nd - 4th in Modesto. For more information visit our website at: https://www.stocktonwwme.org or contact John & Angelica at [email protected] or 209-691-0603.

ADORACIÓN NOCTURNA, DEVOCION DEL PRIMER SÁBADO DEL MES

Sábado 6 de octubre del 2018 Acompáñenos el primer sábado del mes

para adorar al Santísimo Sacramento, inicia con la misa de 7:00 de la noche y termina a las 5:00 de la Mañana.

Para más información favor de contactar a Jerson Larios 303-5574 o José Luis Lozano 968-8432.

FIRST SATURDAY DEVOTION TO THE IMMACULATE

HEART OF MARY Saturday, October 6, 2018 6:45 AM

Sacred Heart Church Adoration of the Holy Eucharist, Holy Rosary and Act of

Consecration. To the Immaculate Heart of Mary Benediction Holy Mass at 8:00AM

Page 10: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

Sacred Heart School 209-634-7787

Our students are blessed to receive religious education every day. They

have daily religion classes, have religion woven into their lessons in

all subjects, start and end each school day with prayer, attend weekly Mass each Friday, and

receive regular visits to the classrooms from our parish priests. Our students are active Catholics who are learning more and more

about their faith every day!

Thank you for 30th Anniversary Celebration I want to express my gratitude to all who prepared or attended my 30th Anniversary Celebration in the gym on Saturday, September 22nd. It was truly an inspired event that I will always remember. Linda Murphy-Lopes and her brother, Gil Esquer did a marvelous job of sharing my history. The meal was delicious and the record-ed jazz music from the all-time greats was excellent. There are far too many people to thank individually, so I will just offer my deep gratitude to all who made it special. Fr. Patrick Walker Gracias por la Celebración del 30º Aniversario Quiero expresar mi gratitud a todos los que prepararon o asistieron a mi Celebración del 30 ° Aniversario en el gimnasio el sábado 22 de septiembre. Fue realmente un evento inspirado que siempre recordaré. Linda Murphy-Lopes y su hermano, Gil Esquer hici-eron un maravilloso trabajo al compartir mi historia. La comida fue deliciosa y la música de jazz grabada de los grandes de todos los tiempos fue excelente. Son demasiadas personas para agradecer individualmente, por lo que solo ofreceré mi profunda gratitud a todos los que lo hicieron especial. P. Patrick Walker Obrigado pela celebração do 30º aniversário Quero expressar minha gratidão a todos que prepararam ou partici-param da comemoração do meu 30º aniversário no ginásio no sá-bado, 22 de setembro. Foi, realmente, um evento inspirador, que sempre me lembrarei. Linda Murphy-Lopes e seu irmão, Gil Es-quer, fizeram um trabalho maravilhoso em compartilhar a minha história. A refeição foi deliciosa e o jazz gravado dos grandes, de todos os tempos, foi excelente. Há muitas pessoas para agradecer, individualmente, por isso vou apenas oferecer minha profunda gratidão a todos que o fizeram especial. Pe. Patrick Walker

Page 11: SACRED HEART ATHOLIC C - Turlock, California · 30/9/2018  · A formação de fé, para crianças e adolescentes, sempre foi muito importante, no Sacred Heart.Os últimos números

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Octubre del 2018, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: EVANGELIZACIÓN: La misión de los consagrados –Para que los consagrados y las consagradas despierten y estén pre-sentes entre los pobres, los marginados y con los que no tienen voz.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especialmente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmaculado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For October 2018, we will join the Holy Father in prayer for:

EVANGELIZATION: The Mission of Religious—That consecrated religious men and women may bestir them-selves, and be present among the poor, the marginalized, and those who have no voice.

God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen

Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the in-tentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s intentions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Outubro de 2018, junte-se a o Santo Papa em oração para: EVANGELIZAÇÃO: A missão dos consagrados– Para que os consagrados e as consagradas reavivem o seu fervor missionário e estejam presentes entre os pobres, os marginalizados e aqueles que não têm voz. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês.

Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.