gg magazine 02/2016 (french)

156
FRANCE 5 EUR ART DE VIVRE PERSONNALITÉS IMMOBILIER PRÉSENTÉ PAR ENGEL & VÖLKERS Mars Avril Mai 16 L’histoire captivante d’un hôtel de légende Deux jeunes femmes à la conquête du monde de l’art DEE OCLEPPO Visite chez Mme Tommy Hilfiger sur l’île Moustique dans les Caraïbes DESTINATIONS ENSOLEILLÉES, ART FUN & ARCHITECTURE DU BIEN-ÊTRE Happy Spring! THE CULTIVIST L’EDEN ROCK

Upload: gg-magazine

Post on 27-Jul-2016

248 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Dee Ocleppo, Eileen Gray, The Cultivist, Des Bouvrie, Elbphilharmonie

TRANSCRIPT

Page 1: GG Magazine 02/2016 (french)

FRANCE 5 EUR

ART DE VIVRE • PERSONNALITÉS • IMMOBILIER PRÉSENTÉ PAR ENGEL & VÖLKERS

MarsAvrilMai ’16

GG 2/16 DEE OCLEPPO & TOMM

Y HILFIGER EILEEN GRAY THE CULTIVIST VACHERON CONSTANTIN LES PLUS BEAUX BIENS IMM

OBILIERS DU MONDE

L’histoire captivante d’un hôtel de légende

Deux jeunes femmes à la conquête du monde de l’art

DEE OCLEPPO Visite chez Mme Tommy Hilfi ger sur

l’île Moustique dans les Caraïbes

DESTINATIONS ENSOLEILLÉES, ART FUN & ARCHITECTURE DU BIEN-ÊTRE

Happy Spring!

THE CULTIVIST L’EDEN ROCK

Page 2: GG Magazine 02/2016 (french)

PRECISELY: OUR FINGERS WERE INVOLVED IN

MAKING THESE HANDS.

OR IGI N OF A N E W T I M E

At Moritz Grossmann, we take the word manufacture very seriously. /�>̽Ã�Ü�Þ�Üi���Ã�ÃÌ����ÕÃ��}�w��}iÀÃ�Ì���>�i��ÕÀ��>�`ð�ƂvÌiÀ�>��]�Ì�iÞ�>Ài�

the pinnacle of artisanal precision.

www. grossmann-uhren.com

Moritz Grossmann Japan Co., Ltd., Tokyo · Leicht Juweliere, Dresden and Hamburg · Juwelier CW Müller, Koblenz · Juwelier Reuer, Berlin Juwelier Carl Glück, München · Juwelier Windecker, Oberursel · Juwelier Seiler, Basel · Haute Horlogerie Schindler, Zermatt Atelier Wassmann, Zug · Juwelier Präg, Dornbirn · William & Son, London · Khronos Unique Horlogerie, Kuala Lumpur

Ahmed Seddiqi & Sons, Dubai · Al Majed Jewellery, Doha · Independence Limited, Hong Kong

Page 3: GG Magazine 02/2016 (french)

PRECISELY: OUR FINGERS WERE INVOLVED IN

MAKING THESE HANDS.

OR IGI N OF A N E W T I M E

At Moritz Grossmann, we take the word manufacture very seriously. /�>̽Ã�Ü�Þ�Üi���Ã�ÃÌ����ÕÃ��}�w��}iÀÃ�Ì���>�i��ÕÀ��>�`ð�ƂvÌiÀ�>��]�Ì�iÞ�>Ài�

the pinnacle of artisanal precision.

www. grossmann-uhren.com

Moritz Grossmann Japan Co., Ltd., Tokyo · Leicht Juweliere, Dresden and Hamburg · Juwelier CW Müller, Koblenz · Juwelier Reuer, Berlin Juwelier Carl Glück, München · Juwelier Windecker, Oberursel · Juwelier Seiler, Basel · Haute Horlogerie Schindler, Zermatt Atelier Wassmann, Zug · Juwelier Präg, Dornbirn · William & Son, London · Khronos Unique Horlogerie, Kuala Lumpur

Ahmed Seddiqi & Sons, Dubai · Al Majed Jewellery, Doha · Independence Limited, Hong Kong

Page 4: GG Magazine 02/2016 (french)

Manutti_GG_450x297mm_05_02.indd 1 05/02/16 11:17

Page 5: GG Magazine 02/2016 (french)

Manutti_GG_450x297mm_05_02.indd 1 05/02/16 11:17

Page 6: GG Magazine 02/2016 (french)

Thonet All Seasons

www.thonet.de

Page 7: GG Magazine 02/2016 (french)

Thonet All Seasons

www.thonet.de

Page 8: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

O: C

HRIS

TIAN

SCH

OPPE

Chers lecteurs !

u Sud de la France à New York, il existe toujours une forte demande mondiale pour acquérir des pro-

priétés prestigieuses dans les grandes métropoles et dans les lieux les plus populaires pour les ré-

sidences secondaires. En conséquence, les prix des biens les plus recherchés sur le marché de

l’immobilier résidentiel international atteignent de nouveaux sommets. De plus en plus de gens,

en particulier les nouveaux riches d’Europe orientale, d’Asie et d’Amérique du Sud, recherchent

des produits haut de gamme comme place-

ment financier sans risque. Ils sont à l’affût de

propriétés exceptionnelles bénéficiant des meilleures situations géogra-

phiques, et en font souvent leurs objets de collection. Dans notre classe-

ment des lieux résidentiels les plus sélects au monde, nous avons identi-

fié les rues les plus chères et à nouveau constaté des prix inégalés dans

les grandes métropoles, les lieux de villégiature populaires de la Médi-

terranée et de la côte Est des États-Unis ainsi que dans les stations de

sport d’hiver les plus prisées. La presqu’île de Saint-Jean-Cap-Ferrat

arrive en tête de ce classement. Une villa d’une superficie d’environ 600

mètres carrés y a été vendue au prix record de 200 000 euros le mètre

carré. Nos clients apprécient la Côte d’Azur en raison de son paysage

naturel unique avec de nombreuses baies et l’ambiance sophistiquée

de la Belle Époque. De son côté, Hong Kong reste l’une des métropoles

les plus chères. Dans le nouveau projet « Twelve Peaks » situé dans le

quartier du Peak de l’île de Hong Kong, les penthouses se négocient au

prix de 190 000 euros le mètre carré. Il en est de même sur la côte Est

des États-Unis, dans la célèbre région des Hamptons de Long Island,

où les prix sont extrêmement élevés. Ainsi, une propriété sur East Hampton s’est vendue à près de 169 000 euros le mètre

carré. À Londres, un penthouse situé dans « One Hyde Park » a atteint un prix dépassant les 150 000 euros le mètre carré.

New York arrive ensuite avec près de 121 000 euros par mètre carré. Le village suisse de Gstaad figure toujours parmi les

stations de sport d’hiver les plus chères du monde. Ici, il n’est pas rare de négocier un chalet de standing au prix d’environ

50 000 euros le mètre carré. Sur l’île touristique de Majorque, le prix du mètre carré peut atteindre 27 000 euros. Nos clients

sont partout dans le monde à la recherche de propriétés uniques, qui répondent aux standards les plus élevés en termes

d’emplacement, d’équipement et de confort. J’ai moi-même réalisé un rêve lorsque j’ai acquis ma résidence principale, une

petite remise classée monument historique, située dans les faubourgs de Hambourg, et ma résidence secondaire, une fin-

ca vieille de 500 ans à Majorque. Pour toucher du doigt votre rêve, nous vous proposons dans ce numéro une sélection des

plus belles propriétés du monde sur différentes gammes de prix.

Cordialement,

Christian Völkers

WELCOME

8

Page 9: GG Magazine 02/2016 (french)

www.arm

aniroca.com

A new bathroom concept

Page 10: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: C

HRIS

TIAN

SCH

OPPE

(1);

MAR

K SE

ELEN

(1);

JOHA

NNES

PAU

L HÄ

USSL

ER (1

)Cordialement,

Michaela Cordes

(QÀQ�OH�SULQWHPSV��Quelle sensation que de découvrir les premières pousses du printemps après un long

hiver. Si par chance, vous pouvez faire un séjour à cette époque de l’année dans les Ca-

raïbes, vous aurez le sentiment, de vous retrouver au milieu d’un décor où quelqu’un

aurait augmenté la luminosité exagérément. C’est éventuellement une des raisons pour

lesquelles les vacances de printemps dans les îles

des Caraïbes ont tant gagné en popularité au cours

des dernières années. Sur l’île Moustique, fortement

marquée par la présence britannique, le designer de

mode Tommy Hilfiger se repose en compagnie de son

épouse Dee Ocleppo dans leur magnifique maison de

vacances (page 38). Sur l’île française de Saint-Bar-

th, l’hôtel Eden Rock figure dans le classement des

100 meilleurs établissements au monde. Vous saurez

pourquoi en lisant notre article à partir de la page 20.

Rafraîchissante comme le printemps est aussi l’idée

développée par Marlies Verhoeven et Daisy Peat, deux

jeunes femmes qui viennent d’ouvrir le club The Culti-

vist à la grande joie des amateurs d’art. Vous décou-

vrirez aussi le renouveau du design d’Eileen Gray ainsi que l’élégance de la décoration in-

térieure du penthouse de la Philarmonie de l’Elbe, actuellement en vente. Nous vous avons

préparé nombre de sujets éclatants de fraîcheur pour un bon départ dans le printemps !

Lancement. Sur notre nou-veau site Web www.gg-

magazine.com, vous pouvez retrouver toutes les inter-

views et les récits en ligne, plus d’autres photos et vidéos.Coffret de bienvenue et d’adhésion au club privé

The Cultivist. Découvrez les deux femmes qui se cachent derrière ce club en vogue dédié à l’art.

WELCOME

10

Page 11: GG Magazine 02/2016 (french)

Dual Time ManufactureSelf-winding movement with silicium technology.

Patented unique time zone quick setting.

18ct rose gold case. Water-resistant to 30m.

Also available in stainless steel. Limited Edition of 500 pieces. F o r a c a t a l o g , c a l l 0 8 0 0 8 7 6 6 6 9 8 o r

U LY S S E N A R D I N E U R O PA G M B H - L ö r r a c h - G e r m a n yT. + 4 9 7 6 2 1 7 7 0 0 9 8 0 - i n f o @ u l y s s e - n a r d i n - e u r o p a . d e

U LY S S E N A R D I N S A - L e L o c l e - S w i t z e r l a n dT. + 4 1 3 2 9 3 0 7 4 0 0 - i n f o @ u l y s s e - n a r d i n . c hU LY S S E - N A R D I N . C O M

Page 12: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: M

ARK

SEEL

EN (1

)Baroudeuse IRINA VON GAGERN Son lieu de travail, c’est le monde entier. Irina von Gagern a interviewé des vétérans de la guerre du Golfe, de nombreuses célébrités d’Hollywood et a tra-vaillé comme reporter à Abu Dhabi. Pour l’article sur l’Eden Rock, elle a rencontré David Matthews, qui gère avec brio son hôtel depuis 20 ans (voir page 20).

Préservatrice SANDRA GERING « Tout ce qu’Eileen Gray a fait était fantastique » af-firme Sandra Gering en par-lant de la célèbre designer et architecte. Sandra Gering, fondatrice et présidente de la fondation « Friends of e.1027 », milite pour la pré-servation et la restauration de la villa construite par Eileen Gray : « unique en

matière d’architecture et de design. » Elle s’occupe aussi de la pro-motion d’ artistes au sein de son influente galerie d’art à New York.

Détendue KATE MARTIN Kate Martin définit ainsi sa recette pour des portraits réussis : « Créer une ambiance dans laquelle le pro-tagoniste se sent bien. Et être rapide ». Elle travaille comme photographe pour des magazines de mode et d’architecture. Elle a trouvé la séance de photos chez les Hilfigers (à partir de la page 38) très décontractée.

Contrasté BERNARD TOUILLON

Jeu d’ombre et de lumière: compagnon important pour

Bernard Touillon, dans sa vie privée et professionnelle.

Il vit entre Paris et le bord de la Méditerranée. Son

goût pour les contrastes en noir et blanc l’a amené à

la photographie d’architec-ture. Ses compositions font

partie de notre article sur Eileen Gray (voir page 48).

Enthousiaste PHILIP BONHOEFFER

Philip Bonhoeffer est char-gé, en tant que partenaire

franchisé de l’agence E&V de Hambourg, de la commer-

cialisation du projet specta-culaire, la Philarmonie de l’Elbe. En privé, il partage

ses meilleurs moments avec Sophia et Emilia : « mes

deux magnifiques filles. »

Liée à GG INKEN BECKER

Indispensable: depuis 16 ans la Hambourgeoise fait par-tie de la maison d’édition GG. Elle est responsable des

annonces immobilières, de la commercialisation du ma-gazine et de l’accompagnement des partenaires franchisés.

Elle travailla d’abord un an à la télévision, puis suivit une formation chez E&V et intégra GG. Elle trouve son

équilibre grâce au jogging, au golf et à la danse.

THANK YOUCONTRIBUTORS

12

Page 13: GG Magazine 02/2016 (french)

Visit us online!

Hamburg

Munich

FrankfurtFrankfurtFrankfurt

Polo – a captivating mix of speed, technical agility and team spirit. Now you can get in the saddle and experience the appeal of this dynamic sport for yourself.

Become a polo player of tournament-level ability in just fi ve courses. Polo champion Christopher Kirsch and superbly trained Argentinean polo training horses will help you

in this quest. Basic riding or polo skills are not mandatory.

Discover the fascination of polo – in Hamburg, Frankfurt and Munich!

Engel & Völkers + Land Rover Polo School · Stadthausbrücke 5 · 20355 HamburgPhone +49-(0)40 - 36 13 11 95 · [email protected] · www.engelvoelkers.com /poloschool

Bookcourses now!

Private lessonsBeginner courses Advanced courses

incl. loaned horse

Dates forbeginners & advanced players: € 498

06 - 08 May - Hamburg13 - 15 May - Hamburg18 - 19 May - Frankfurt17 - 19 June - Hamburg01 - 03 June - Hamburg11 - 13 June - Munich

22 - 24 June - Hamburg

www.engelvoelkers.com/poloschool

Bookcourses now!

Private lessonsBeginner courses Advanced courses

incl. loaned horse

Dates forbeginners & advanced players: € 498

06 - 08 May - Hamburg13 - 15 May - Hamburg18 - 19 May - Frankfurt17 - 19 June - Hamburg01 - 03 June - Hamburg11 - 13 June - Munich

22 - 24 June - Hamburg

www.engelvoelkers.com/poloschool

EV-PoloS_Anz_DE_225x297_18012016_EN.indd 1 03.02.16 10:53

Page 14: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: K

ATE

MAR

TIN

(1);

© B

EREN

ICE

ABBO

T/CO

URTE

SY C

LASS

ICON

(1);

© 2

015

JAN

& M

ONIQ

UE D

ES B

OUVR

IE. A

LL R

IGHT

S RE

SERV

ED (1

)

38AT HOME

Lieu de retraite pour une maman au travail : Dee Ocleppo savoure

l’île Moustique, dans les Caraïbes.

MAN Presque une œuvre d’art : fléchettes artisanales de Fredericks & Mae.

INTERVIEW Scouts de la beauté – deux femmes et leur marque Niche Beauty.32 28

AT HOMEDEE OCLEPPO 38 Mme Tommy Hilfiger trouve l’inspiration

sur l’île Moustique pour sa propre collec-tion d‘accessoires fantaisie.

EILEEN GRAY 48 La Villa E-1027 de la designer, architecte et autodidacte Eileen Gray brille d‘un nouvel éclat à Cap-Martin.

THE CULTIVIST 56 Marlies Verhoeven et Daisy Peat à pro-pos de The Cultivist, un club internatio-nal exclusif dédié à l’art.

DES BOUVRIE 62 Jan et Monique des Bouvrie forment un duo à succès depuis 25 ans en matière d‘architecture et de design.

PLAYGROUNDTRAVEL 20 L’hôtel Eden Rock à Saint-Barth – David

Matthews a donné une nouvelle vie à ce havre de paix légendaire.

ART & DESIGN 26 De l’art à porter, regarder, accrocher et même à manger …

INTERVIEW 28 Sarah v. Doetinchem et Laetitia Prinzes-sin zu Hessen présentent Niche Beauty.

WOMAN 30 Si douce, si belle. ELLE se laisse cares-ser par des nuances pêche.

MAN 32 Retour du dandy. IL mise sur l’élégance pure au printemps.

LOOK 34 Nets et immaculés, les objets en porce-laine blanche attirent le regard.

62 AT HOME Jan et Monique des Bouvrie créent des intérieurs, dans lesquels les œuvres d’art brillent.

AT HOME Eileen Gray a révolu-tionné notre vision du design et de l’archi- tecture. La villa E-1027 en est son héritage.

48

WELCOME INSIDE

Page 15: GG Magazine 02/2016 (french)

SOUTHAMPTON · LAKE TEGERNSEE · SYLT · PALM BEACH · MUNICH [email protected] · tamaracomolli.com

Page 16: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: N

INA

STRU

VE (1

)

70FOR SALE

Les appartements de la Philarmonie de l’Elbe

sont les plus specta-culaires de Hambourg.

La designer Kate Hume a aménagé le sien aux

couleurs de la ville.

LOOK Crocodile en porce-laine, Kate Mac-Dowell.

FOR SALERUBRIQUE DES ANNONCES

NEW HOME 70 Dans les appartements de la Philarmonie de l’Elbe, toute la ville de Hambourg est à vos pieds – la vue est renversante !

RESIDENTIAL & COMMERCIAL

78 Maisons de maître et locaux commerci-aux – les plus beaux biens immobiliers.

CLOSE UPOFFICES 140 Vacheron Constantin, grand nom de la

Haute Horlogerie a récemment présenté la montre la plus compliquée du monde.

SOCIETY 144 Pour la 39e fois, Porsche organise le Tennis Grand Prix à Stuttgart.

BOOKS 150 Livres exquis, excitants, curieux pour la table basse ou la table de chevet.

PERSONAL 154 Christian de Portzamparc: légèreté de la boutique « House of Dior » à Séoul.

ALWAYSEDITORIAL 8 Préface du nouveau magazine.

EDITOR’S LETTER

10 Enfin le printemps !

ADDRESSES 152 Où allons-nous chercher tout ça ? Noms, adresses et fabricants.

STAFF 153 Mentions légales.

56AT HOME Marlies Verhoeven (à gauche) et Daisy Peat, fondatrices de The Cultivist.

OFFICES Vacheron

Constantin, l’excellence

horlogère de-puis 260 ans.

140

34

WELCOME INSIDE

Page 17: GG Magazine 02/2016 (french)
Page 18: GG Magazine 02/2016 (french)

No fake: the original Bauhaus lamp WG24 byDesign: Wilhelm Wagenfeld 1924, made in Germany

Anzeige GG Tecnolumen_Layout 1 13.10.15 09:35 Seite 1

Page 19: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: P

IERR

E CA

RREA

U

PLAYGROUNDTRAVELART&DESIGNINTERVIEWWOMANMANLOOK

Glamour on the Rocks …/H�FpOqEUH�(GHQ�5RFN�j�6DLQW�%DUWK�ÀJXUH�SDUPL�OHV�DGUHVVHV�JODPRXU�GH�O·vOH�GHV�&DUDwEHV��6RQ�UDIÀQHPHQW�j�OD�IUDQoDLVH�DWWLUH�OHV�FOLHQWV�GHV�eWDWV�8QLV�HW�G·(XURSH��­�O·RULJLQH�O·DYHQWXULHU�5pP\�GH�+DHQHQ�HXW�O·LGpH�G·RXYULU�XQ�K{WHO�LFL��'DYLG�0DWWKHZV�OXL�VXFFpGD�HW��DSUqV�XQ�RXUDJDQ�GpYDVWDWHXU�GpFLGD�GH�GRQQHU�XQH�QRXYHOOH�LGHQWLWp�j�O·pWDEOLVVHPHQW��9HQH]�GpFRXYULU�O·KLVWRLUH�FDSWLYDQWH�G·XQ�GHV�����PHLOOHXUV�K{WHOV�DX�PRQGH��TXL�DSSDUWLHQW�GpVRUPDLV�DX�JURXSH�2HWNHU�

Page 20: GG Magazine 02/2016 (french)

How to rock St. BarthsCe fut le coup de foudre, lorsque David Matthews, il y a plus de vingt ans, découvrit le légendaire « Eden Rock » en arrivant dans la baie de Saint-Jean. Aujourd’hui, l’hôtel, niché sur une falaise saisissante, fait partie des 100 meilleurs hôtels au monde. L’entrepreneur anglais, dans sa vision d’aventurier, transforma sa maison en l’un des plus beaux endroits de cette île glamour des Caraïbes. TEXTE: Irina von Gagern

PLAYGROUNDTRAVEL

Page 21: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: Y

OTAM

SAN

DAK

La dernière suite avec vue mer de l’hôtel Eden Rock a été baptisée en hommage à Christophe Colomb, qui découvrit Saint-Barth.

21

Page 22: GG Magazine 02/2016 (french)

1

5

3

6

8 9

7

2

4

1 Gustavia, port idyllique. Aux envi-rons de Noël, les yachts de luxe viennent s’y ancrer. 2 Chambre à coucher dans la « Michaels Suite » 3 En raison de son exposition à flanc de falaise, on se sent à l’Eden Rock comme à bord d’un paquebot 4 Bois-son rafraîchissante « Iced Flower » 5 Le chef cuisinier Eric Desbordes met la main à la pâte, avec cette ri-gueur qui lui a permis de décrocher une étoile au Michelin pour son éta-blissement Le Bristol à Paris 6 Seuls des produits frais de saison de la région sont servis 7 Cours de yoga sur la baie Saint-Jean avec le pro-fesseur Aminatha 8 Piscine à débor-dement de la villa « Rockstar » 9 De l’art dans la salle de bains. Des ga-leries comme Gagosian prêtent vo-lontiers leurs œuvres à l’hôtel.

« Ma famille et moi étions mûrs

pour une nouvelle aventure et c’est

à Saint-Barth qu’elle a eu lieu. »

DAVID MATTHEWS

PLAYGROUNDTRAVEL

Page 23: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: 1

– C

TTSB

; 2+

9 –

JEAN

-ETI

ENNE

POR

TAIL

; 3 –

© C

LAUD

IO N

APOL

ITAN

O; 4

– ©

PIE

RRE

CARR

EAU;

5+

6 –

ROM

ÉO B

ALAN

COUR

T; 7

– F

LORE

NT G

AY

L’aventure à Saint-Barth commence dès l’ap-proche. Le petit avion à hélice survole une col-line, puis, dans un plongeon se dirige vers la piste. Elle est terriblement courte et se ter-mine dans la mer turquoise. On retient son souffle, puis le pilote pose l’appareil et l’im-mobilise juste à temps pour ne pas finir les pieds dans l’eau. Seuls les pilotes disposant d’une licence spéciale peuvent atterrir ici...Bienvenue à Saint-Barthélemy, Saint-Barth

pour les intimes. L’île représente beaucoup pour bon nombre de per-sonnes. 21 kilomètres carrés d’un paradis naturel, lieu de retraite pour les riches et super riches, et lieu de fêtes pour le Beau Monde. Leonar-do DiCaprio y séjourne régulièrement, tout comme Beyoncé et Sharon Stone. Bill Gates y possède une maison, et Paul McCartney se remet avec sa femme numéro trois de ses déboires avec la numéro deux. Pour-quoi viennent-ils tous ici ? L’île est belle et l’ambiance est décontractée. L’infrastructure est bonne, la criminalité est inexistante. Des facteurs importants pour les nombreux visiteurs aisés de l’île. Ici, personne ne se retourne au passage d’une célébrité. L’offre hôtelière est rare mais de bon standing. La plu-part des vacanciers louent une maison. Mais il faut compter pas moins de 10 000 euros la se-maine pour s’offrir ce plaisir.

L’île fait partie des petites Antilles et fut dé-couverte en 1493 par Christophe Colomb qui la baptisa en hommage à son frère Bartolomeo. L’île appartint ensuite à la France jusqu’à ce que Louis XVI ne la vende au roi de Suède Gus-tave III. Depuis lors, la capitale, un petit port pittoresque, a pris le nom de Gustavia.

Une bonne raison pour le roi Charles Gus-tave et la reine Silvia de séjourner régulière-ment sur l’île, même si Saint-Barth redevint française en 1877. Les Caraïbes riment aussi avec haute cuisine. Nulle part ailleurs dans les Caraïbes, on ne mange aussi bien qu’à Saint-Barth. Régulièrement, des chefs étoilés viennent de France pour préparer des délices culinaires et régaler les papilles des clients les plus exigeants. Sans réservation, il est difficile de trouver une table dans l’un des 60 restau-rants de l’île. Un déjeuner avec David Matthews dans son hôtel Eden Rock relève donc de l’exploit. Et quelle expérience formidable ! Grand, sportif et à l’allure décontractée dans son polo, il nous reçoit pour un déjeuner au restaurant de la plage de l’Eden Rock et commande « le meilleur vin blanc que nous ayons ». Cela ne sonne pas pompeux, mais tout simplement sincère. David Matthews, d’origine anglaise, a donné une nouvelle vie au légendaire hôtel Eden Rock, niché sur un gros rocher en mer dans la baie de Saint-Jean.

Il y a une vingtaine d’années, il découvrit cet endroit saisissant en arrivant dans la baie à bord de son yacht. L’âge d’or de l’Eden Rock, situé au milieu des années 1990, appartenait clairement au passé.

L’hôtel et ses dépendances étaient en piteux état. Et pourtant, David Mat-thews imagina tout de suite le potentiel du lieu. Ce mécanicien qualifié du Yorkshire, avait fait fortune grâce à une société de transport par auto-cars. « Quel coup de chance » se souvient le Britannique rétrospective-ment. « J’avais vendu une partie de mon entreprise. Ma famille et moi étions prêts pour une nouvelle aventure. » Et ils n’ont pas été déçus ! David, sa femme Jane et leurs quatre enfants déménagèrent de Londres pour s’installer sur les rochers des Caraïbes. Les sacs n’étaient pas en-core déballés lorsque l’ouragan Luis, la plus violente tempête de ces der-nières années, s’abattit sur la région. Pendant 48 heures, des vents allant

jusqu’à 220 km/h ravagèrent l’île. David et sa famille trouvèrent refuge dans des abris bien protégés et barricadèrent les portes avec leurs ba-gages et de vieux sommiers. A-t-il regretté son déménagement à cet ins-tant ? « À aucun moment » explique David en souriant. « Et l’ouragan fut même une expérience amusante. Alors que nous nous épuisions à essayer de protéger les toits, la tempête faisait rage autour de nous. »

La famille passa les dix années suivantes à restaurer l’hôtel. David Matthews planifia et supervisa la construction et l’expansion du bâ-timent. Jane Matthews s’occupa de l’aménagement intérieur en don-nant une identité unique à chaque pièce. Il y a encore deux ans, le couple Matthews (les enfants ont quitté le domicile familial depuis longtemps) vivait aussi à hôtel, allant de chambre en chambre, de suite en suite, en fonction des disponibilités. David Matthews assure que

« C’était la meilleure façon de tester les chambres pour nos clients. » Il y a deux ans, il s’est associé avec le groupe allemand Oetker Collec-tion, qui possède déjà des établissements prestigieux comme le Bren-ners Park-Hotel à Baden-Baden et l’hôtel du Cap-Eden-Roc au Cap d’Antibes. Une armée entière d’employés attentionnés du groupe Oet-ker s’occupent du bien-être des clients. Pour David Matthews, c’est en-

fin l’occasion de vivre un peu plus calmement.

Mais quelqu’un d’autre est aussi à l’ori-gine de l’Eden Rock. Il s’agit de Rémy de Haenen, un personnage tout à fait

unique. Aventurier, gentleman et contre-bandier. Et également pilote émérite. Sous l’œil admiratif des insulaires et de quelques chèvres, il réussit à faire atterrir en 1945 le premier avion sur une zone herbeuse et caho-teuse de la baie de Saint-Jean. Né à Londres, fils d’un père hollandais et d’une mère fran-çaise, Rémy de Haenen acheta le rocher pour seulement 200 $ et commença à construire de ses propres mains la première maison d’hôtes sur l’île qu’il baptisa « Eden Rock ». Et comme c’était un homme à la personnalité éblouis-sante et un hôte charmant, il ne tarda pas à at-tirer le Beau Monde de l’époque dans son hô-tel : Bégum Aga Khan, Johnny Weissmüller, Jacques Cousteau, Greta Garbo et les Rockefel-lers. David Rockefeller tomba tellement amou-reux de l’île, qu’il décida, dans la pure tradi-tion de la famille Rockfeller, d’y acheter une

immense propriété et d’y bâtir une villa majestueuse bientôt célèbre pour ses légendaires soirées mondaines, ce qui contribua à attirer encore plus de personnes riches et célèbres. Ce fut la naissance de Saint-Barth comme la Mecque de la jet set.

La maison de vacances la plus chère de l’île est la Villa Rockstar, qui appartient à l’Eden Rock. D’une superficie de 1 500 mètres carrés, si-tuée directement sur la plage, à l’abri des regards indiscrets derrière un jardin privé et disposant d’une piscine à débordement, la Villa blanche peut accueillir jusqu’à 12 personnes.

Sur les murs sont accrochées de véritables œuvres d’art et au sous-sol se trouve un studio d’enregistrement avec la table de mixage ori-ginale, sur laquelle John Lennon enregistra sa chanson « Imagine » en 1971. La villa se loue 15 000 euros par jour. Leonardo DiCaprio y passe chaque année le nouvel an.

Lors des deux dernières semaines de l’année, Saint-Barth autrement si tranquille se transforme en une île branchée pour faire la fête. Dans le port de Gustavia, les yachts de luxe sont ancrés les uns à côté des autres, alignés comme sur un collier de perles. Et l’oligarque Roman Abramovitch ouvre sa maison pour 400 invités, parmi lesquels figurent des célébrités d’Hollywood comme Gwen Stefani, Lindsay Lohan et Beyoncé. La quiétude revient seulement après le nouvel an... IVG

David Matthews quitta Londres pour s’installer à Saint-Barth. Il sortit l’hôtel

Eden Rock de sa léthargie.

23

Page 24: GG Magazine 02/2016 (french)

Dear Stranger!Have you heard it already? Get close up to our carpets and you can hear wizards crying. That’s because the magic of the world is in our collection: motionless and yet moving, ÀDW�DQG�\HW�PXOWL�OD\HUHG��soft and yet hard to com�prehend. Synopses cosying up together with panoramic functions, so to speak. Our sense of philanthropic ego�FHQWULFLW\�LV�VHOÀHVV��:H¶UH�the latest loud craze for you DOO��:LWK�DQ�HQGOHVV�HFKR��And everything high end. :KDW�GRHV�VR�PXFK�HQG�have to do with new? The search. The search. The search for love.

MIINU.DEFACEBOOK.COM/MIINUCARPETS

Page 25: GG Magazine 02/2016 (french)

Dear Stranger!Have you heard it already? Get close up to our carpets and you can hear wizards crying. That’s because the magic of the world is in our collection: motionless and yet moving, ÀDW�DQG�\HW�PXOWL�OD\HUHG��soft and yet hard to com�prehend. Synopses cosying up together with panoramic functions, so to speak. Our sense of philanthropic ego�FHQWULFLW\�LV�VHOÀHVV��:H¶UH�the latest loud craze for you DOO��:LWK�DQ�HQGOHVV�HFKR��And everything high end. :KDW�GRHV�VR�PXFK�HQG�have to do with new? The search. The search. The search for love.

MIINU.DEFACEBOOK.COM/MIINUCARPETS

Page 26: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

TEXT

: UTA

ABE

NDRO

TH; P

HOTO

S: ©

AND

RÉ S

ENDE

L (1

); EW

OUT

HUIB

ERS

(1);

© P

HILI

PPE

HALS

MAN

(1);

JACO

B &

JAKO

B IC

ECRE

AM –

WW

W.J

ACOB

OGJA

KOB.

DK (2

)

Jump, look, eat – enjoy!3URÀWH]�SOHLQHPHQW�GH�OD�YLH��/D�VHXOH�TXHVWLRQ�HVW�GH�VDYRLU�SDU�R��FRPPHQFHU�"

HEAVY STUFF Avec les sacs « Carry with Love », faîtes une déclaration ou portez juste des choses en respectant l’environne-ment. teNeues, env. 10 €.

DANS LA BONNE HUMEUR Comment être positif et créatif ? Ques-tion que se posent les architectes d’in-térieur Jeroen Dellensen et Jaspar Jansen d’i29, en réalisant des projets comme ce bureau à Amsterdam.

PASSION GLAÇÉE Jacob Marsing-Rossini et Jakob De Neergaard sont à la recherche de la crème glacée parfaite. Pour leur marque Jacob & Jakob, ils aiguisent nos papilles en

associant différents fruits et arômes pour trouver toujours de nouvelles

recettes. Alléchant !

CHOUETTE COMBINAISON « Chaos Console », c’est le nom que Daniel Germani a donné à ce meuble. L’architecte et designer argentin associe une plaque en Dekton hautement résistante à des tubes d’acier anarchiquement disposés – une table sculpturale.

QUI SAUTE LE MIEUX ? Dean Martin et Jerry Lewis faisaient partie des 200 célébrités, qui sautèrent en l’air en 1959 pour le por-traitiste et photographe de mode Philippe Halsman. Nouvelle édi-tion du « Jump Book » , disponible chez Damiani, au prix de 35 €.

3/$<*5281'$57��'(6,*1

26

Page 27: GG Magazine 02/2016 (french)

Foto

: Tom

Phi

lippi

Ospa Schwimmbadtechnik

D-73557 Mutlangen Phone +49 7171 7050 www.ospa.info The pool specialists

Turning water into wellness

The Ospa way:

Exceptional swimming pool technology made in Germany for fully automatic, perfect water quality

Swimming pool water that is gentle on the skin and eyes

Energy-efficient and conveniently controlled by Ospa-BlueControl®

Also controllable by tablet and smart phone

MADE IN GERMANY

Page 28: GG Magazine 02/2016 (french)

6

2

3

5

4

1

www.gg-magazine.com

INTE

RVIE

W: U

TA A

BEND

ROTH

Les Beauty ScoutsDénicher des trésors, voilà l’objectif des fondatrices GH�1LFKH�%HDXW\��6L�YRXV�DYH]�GHV�GLIÀFXOWpV�j�WURXYHU�certains des meilleurs produits de soins et de beauté, n’hésitez pas à leur passer commande.Niche Beauty est une boutique en ligne exclusivement dédiée aux pro-duits de beauté. Comment avez-vous eu cette idée ? Laetitia Prinzes-sin zu Hessen : nous avions déjà fondé un commerce de gros de pro-duits de beauté il y a 12 ans, Atout Cosmetics. De plus en plus de marques souhaitaient avoir leurs propres pages en ligne. Nous avons eu l’idée de créer une boutique en ligne pour les rassembler et nous avons démarré avec 30 marques. Aujourd’hui, nous en commerciali-sons 200 et notre objectif est d’arriver à 400.Selon quels critères choisissez-vous les marques ? Sarah von Doetin-chem : nous sommes toujours à l’affût de trésors pour la beauté, nous voulons apporter quelque chose de différent. Ma sœur et moi avions déjà découvert des marques lorsque nous étions étudiantes à Londres et à New York et nous les avons importées. Chaque fois que nous nous déplaçons à l’étranger, nous jetons un coup d’œil dans les grands ma-gasins les plus raffinés et regardons les nouveautés.Êtes-vous également directement contactées par des représentants de certaines marques ? LPzH : oh oui, de plus en plus ! Il y a telle-ment de créateurs qui ont une histoire à raconter, comment et pour-quoi ils ont développé leur marque. Ils ont une véritable passion et ont commencé à concevoir leurs propres produits pour des raisons per-sonnelles ou de santé. Ce n’est pas toujours une question de look ou de luxe. Notre peau est notre principal organe. Et l’on n’obtient un ma-quillage parfait que si l’on entretient sa peau avec soin.N’est-il pas justement compliqué d’acheter des produits de beauté en ligne ? SvD : bien sûr, il est parfois difficile d’expliquer certaines caractéristiques en ligne et de remplacer un argumentaire de vente. Mais nous avons une approche didactique avec des blogs, des vidéos, de bons textes et une newsletter. Par ailleurs, nous livrons en un ou deux jours et notre colis est expédié comme un vrai cadeau. L’embal-lage est toujours soigné avec du papier et un ruban décoratif. Nous ajoutons également quelques échantillons.Quelle place ont les produits « verts » chez vous ? LPzH : tout est une question de dosage et de mélange. Nous prêtons attention à la qualité des composants et à leur durabilité. Ce qui est bon pour l’environne-ment, ne peut être que meilleur pour le consommateur. Mais la chimie façonne la nature et la nature n’est pas toujours nécessairement douce. Beaucoup de personnes sont allergiques à des produits naturels. Cha-cun doit essayer et se faire une idée, et parfois on voudrait juste un masque qui efface toutes les rides pour une soirée...

Pouvez-vous nous dévoiler quelques tendances ? SvD : les lèvres fruits rouges sont à la mode. L’important est d’établir un contraste autour des yeux avec du fard à paupières afin d’arriver à un résultat équilibré sur le visage. Puis les eyeliners jouent aussi un rôle im-portant, pas seulement en noir mais aussi en bleu. Et ce n’est pas seulement le retour des paillettes discrètes, comme avec les rouges à lèvres à effet métallisé, mais avant tout celui du gloss. UA

1 Laetitia Prinzessin von Hessen (à gauche) et sa sœur Sarah de Doetinchem ont lancé en 2011 la boutique en ligne Niche Beauty à Hambourg 2 Crayon khôl noir profond «Crayon Khôl Terrybly» par By Terry 3 Lotion corporelle par Tom Daxon 4 Ver-nis à ongles par Deborah Lippmann 5 Baume pour les lèvres bio par Grown Alchemist 6 Baume pour les lèvres par By Terry.

PLAYGROUNDINTERVIEW

28

Page 29: GG Magazine 02/2016 (french)

WWW.OBJECT-CARPET.COM/MANUFAKTUR

SHEER MAGICIN 25 COLOURSMADE OF 100 % SILK

Page 30: GG Magazine 02/2016 (french)

12

3

4

6

7

8

9

10

11

12

13

5

www.gg-magazine.com

TEXT

: UTE

LAA

TZ; P

HOTO

S: G

ORUN

WAY

.COM

(1)

1 ÉPATANT Habillez votre parfum préféré d‘une pochette fantaisie en forme de flacon « P-Perfu-me » Charlotte Olympia, 545 € .

2 CLASSE Carly Cushnie et Michelle Ochs célèbrent les cour-bes féminines avec leurs silhouettes près du corps. Prix sur demande.

3 ARTISTIQUE La sandale « Knot » est née de l’alliance entre Kartell et la marque de luxe N°21, env. 180 €.

4 SENSUEL « Love », un par-fum concentré d’émotions selon les parfumeurs Givaudan. Chloé, à partir de 32 €.

5 FOR EVER Un calendrier non daté, malin ? Agenda journalier avec libre saisie des dates. Julia Kostreva, env. 30 €.

6 ATTACHANT Pierre de lune, morganite, quartz rose et calcédoine composent ce « Mi-kado ». Tamara Comolli, 19 900 €.

7 NATUREL « Rama Chair » en cuir et en chêne : beauté et simplici-té. Ox Denmarq, environ 1 300 €.

8 TIC-TAC Toujours à l’heure avec le modèle « Classic », mont-re résistante et étanche. Aãrk Coll-ective, env. 100 €.

9 TACTIL Comme si elles étaient recouver-tes de ruban adhé-sif. Tasses à café « Taped » en porce-laine mate. Studio PS, 19,50 € pièce.

10 FLEXIBLE « Montana » s’assemble en fonc-tion des besoins de chacun. Un es-pace de rangement optimal ! Par Mon-tana Møbler, prix du modèle en photo environ 2 250 €.

11 CARRÉ Table à café « 3 Legs » conçue par le designer David Tarcali à partir d’une seule plaque d’acier pliée en 3. Studio Nomad, à partir de 260 €.

12 SOIGNÉ Pour que votre carte de visite sen-te la lavande ! Baume hydratant pour les mains et les envies, Aesop, à partir de 23 €.

13 BLING … Pour un maquilla-ge toujours parfait.Le miroir fonction-nel « Shapes » du designer belge Syl-vain Willenz. Von Hay, 154 €.

Pretty in Peach!Ce ton pêche tendance donne aux vêtements, chaussures et meubles une touche merveilleuse et élégante.

PLAYGROUNDWOMAN

30

Page 31: GG Magazine 02/2016 (french)
Page 32: GG Magazine 02/2016 (french)

6

1

3

4

7

9

11

10

12

2

5

13

8

www.gg-magazine.com

TEXT

: UTE

LAA

TZ; P

HOTO

S: R

OSE

CALL

AHAN

FRO

M „

I AM

DAN

DY“,

© G

ESTA

LTEN

201

3 (1

); GO

RUNW

AY.C

OM (1

); CH

RIST

IAN

MET

ZLER

(1)

1 EXEMPLAIRE 57 dandys des temps modernes dans leurs habits élégants, nous invitent à découv-rir leur univers. Gestalten Verlag, environ 40 €.

2 STYLÉ La Maison de prêt-à-porter Hickey Freeman à Roches-ter (New-York) habille l’homme du monde depuis plus d’un siècle. Prix sur demande.

3 GAGNANT Selon la légende Henry VIII aurait hérité d’un jeu de fléchettes de son épouse Anne Bo-leyn. Fredericks & Mae, set de 3 pi-èces, env. 124 €.

4 SAC CULTE Le sac weekend « Titus’ Tote x » est confectionné en Italie à base de cuir de Toscane. Tosso, env. 350 €.

5 COCQUET Boutons de man-chette en argent fin perpétuant la tradition artisana-le de la manufac-ture parisienne Berluti Sur mrpor-ter.com, 440 €.

6 CLASSE ! Chevalière avec gravure personna-lisée pour obtenir le style aristocrate. Bastard Collection, à partir de 280 €.

7 WATCH OUT ! Monture de lunet-tes « Avior » fait main, 100 % made in Germany. Par Mykita, env. 590 €.

8 DÉLICAT... Le connaisseur se savonne avec un pinceau de ra-sage pur-argenté, poignée en carbo-ne. Mühle, 330 €.

9 CHE BELLO En Italie, les chausse-pieds sont conçus avec et pour des têtes à fort caractère. Pasotti, 155 €.

10 BRIT-STYLE Pochettes en soie pour apporter une touche finale. Par Paul Smith sur mrporter.com, à partir de 70 €.

11 BLUE HOUR Le moment ma-gique entre nuit et jour a inspiré le stylo plume « Blue Hour ». Mont-blanc, 7 500 €.

12 À LA VÔTRE Coffret pour dis-tiller votre gin à la maison. Par Men’s Society, en-viron 70 €.

13 À FOND Surmonter les distances avec élé-gance grâce à la « Mercedes- Benz 190 SL ». Par Ar-thur Bechtel Clas-sic Motors, envi-ron 180 000 €.

Welcome back, Dandy!Un gentleman de la tête au pied: seul le meilleur est satisfaisant.

PLAYGROUNDMAN

32

Page 33: GG Magazine 02/2016 (french)

THE STOCKINGER GUN CABINET

S TO C K I N G E R .C O MHANDCRAFTED IN GERMANY

We are proud to present the launch of our latest addition to our safe family – the Stockinger Gun Cabinet. Manufactured for the most passionate hunters and discerning collectors of fi ne guns. This safe has the high resistance level ECBS I acc. to EU norm 1143/1, can hold eight long rifl es, has much more space for an interior safe or watch winders or drawers and is operated by a biometric fi ngerprint system.Stockinger products combine security, creativity and cra! smanship to form exclusive safes and made-to-measure solutions to stora-ge your precious collection. We will gladly assist you in confi guring your own bespoke safe. You can reach us nearly anytime on +49-89-1241389-60 or contact us via email at [email protected]

PRESENTS

Page 34: GG Magazine 02/2016 (french)

11

1

5

6

3

2

8

9

10

4

7

www.gg-magazine.com

TEXT

: UTA

ABE

NDRO

TH; P

HOTO

S: J

ANI M

AHKO

NEN

(1);

GENT

LE G

IANT

S (1

)

1 DUPÉ Ballons en fibre de verre, « Happy Together » Jiri Geller. Zetterberg Gallery, prix sur demande 2 TRANCHANT Nou-velle collection de couverts Lithos en porce-laine avec couteau, pelle à tarte et couteau à fromage. Élément Commun, prix sur de-mande 3 BAGUÉ Un oiseau orne l’agate blanche de la bague. Atelier Muff, prix sur demande 4 MIAM Décoration en porce-laine qui vous donne envie d’un plaisir gla-cé. « Soft Serve », Wayne Mcara, à partir

d’environ 46 € 5 BONSAI Arbre de 37 cm en ivoire émaillé créé en 1770 par Karl Gott-lieb Lübeck. Manufacture de porcelaine de Nymphenburg, env. 5 420 € 6 FOR EVER « Ceramic Player All White », montre auto-matique en céramique haut de gamme. Nixon, env. 1 400 € 7 FAIT MAIN Chaque mug « Orvar » est une pièce unique fabri-quée à la main. Aandersson, environ 48 € 8 HEXAGONAL Enceinte sans fil « 4.3 VOL II » avec coque en porcelaine. Unmon-

day, à partir d’env. 500 € 9 FILIGRANE Reproduction en porcelaine d’un scarabée par l’artiste Kate MacDowell, prix sur de-mande 10 HIGH-HEELS Laura Papp confectionne ses « Porcelain Shoes » à par-tir de tissu plongé dans la porcelaine. Pièce unique, prix sur demande 11 SURÉLEVÉ Hommage aux artistes Bernd et Hilla Be-cher, et à l’architecture industrielle : vases avec support en métal « Industry Porce-lain ». Gentle Giants, prix sur demande.

Pure White!Les designers aiment la pureté et l’innocence du blanc,

qui révèle au mieux les qualités d’un objet. Peu importe qu’il VRLW�HQ�SRUFHODLQH��HQ�SOkWUH�RX�HQ�ÀEUH�GH�YHUUH�

PLAYGROUNDLOOK

34

Page 35: GG Magazine 02/2016 (french)

Value you can feel. Every day!Soft woolen and silken images, handwoven ideas from all over the world. The palpable WKLUG�GLPHQVLRQ�RI�D�URRP�Ȃ�7R�XV��FDUSHWV�DUH�VR�PXFK�PRUH�WKDQ�ȵ�RRU�FRYHULQJV��&DUSHWV�make spaces into rooms. They have the power to highlight interiors. And endow them with context. We lay our value at your feet. In our showrooms in Berlin, Düsseldorf and

Münster. And in your home.Nicole and André Nyhues

www.nyhues.de [email protected] Tel. + 49 30 – 30 83 11 71

INTERNATIONAL CARPET COLLECTION

Page 36: GG Magazine 02/2016 (french)

RIALTO LIVING, C/ SANT FELIU 3, PALMA DE MALLORCA. TEL 971 71 33 31. WWW.RIALTOLIVING.COMCOME AND SEE US, WE ARE OPEN MONDAY – SATURDAY 10.00 – 20.30

Your lifestyle store in Palma

GG_Magazine_marzo 16_225x297_GG Magazine Eng_oct12_225x297 2016-01-19 16:50 Sida 1

Page 37: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: K

ATE

MAR

TIN

Easy Living …Dee Ocleppo mène une vie trépidante en tant que créatrice et épouse de Tommy +LOÀJHU��HQ�WDQW�TXH�PqUH�HW� IHPPH�HQ�gagée dans des actions caritatives. Elle WURXYH�UHIXJH�VXU�O·vOH�0RXVWLTXH�HW�VD�YLH�sans contraintes. Elle y puise des idées SRXU�VD�FROOHFWLRQ�GH�VDFV�TXL�V·LQVSLUH�GHV�EHVRLQV�GH�OD�IHPPH�QRPDGH�PRGHUQH�

$7�+20(DEE OCLEPPO & 7200<�+,/),*(5�(,/((1�*5$<�7+(�&8/7,9,67-$1��021,48(� '(6�%2895,(

Page 38: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

OS: K

ATE

MAR

TIN

(1);

LIBE

LLUL

E/SH

UTTE

RSTO

CK.C

OM (1

); M

AXYM

/SHU

TTER

STOC

K.CO

M (1

)

Designer, mère et épouse, c’est devenu une habitude pour Dee Ocleppo de jouer différents rôles. Elle se repose

en compagnie de son mari, Tommy Hilfiger et de sa famille sur l’île Moustique

dans les Caraïbes, où ils habitent une propriété de style colonial.

TEXTE: Kristina Stewart Ward PHOTOS: Kate Martin

ISLAND LIFE

Page 39: GG Magazine 02/2016 (french)

39

Page 40: GG Magazine 02/2016 (french)

Marbre et pierre de corail forment un mélange intéressant. Se promener pieds nus n’est nullement un problème ici...

Page 41: GG Magazine 02/2016 (french)

« Nous ne voulons aucun formalisme ici, mais une maison pour

notre famille recomposée. »DEE OCLEPPO

41

Page 42: GG Magazine 02/2016 (french)

BU wahlweise oben, Ich bin Blindtext. Von Geburt an. Es hat lange gedauert, bis ich begriffen habe, was es bedeutet, ein blinder Text

« Ici, je me ressource et trouve de nouvelles idées de décoration, inspirées

par l’esprit du voyage. »DEE OCLEPPO

Les chambres de la villa ont été agencées par Colefax et Fowler dans le style colonial britannique, en y ajoutant des objets de la mer.

Page 43: GG Magazine 02/2016 (french)

43

Page 44: GG Magazine 02/2016 (french)

La villa est bordée par la mer des Caraïbes d’un côté, la piscine de l’autre et par une plage de sable à l’arrière.

44

Page 45: GG Magazine 02/2016 (french)

« Sur l’île Moustique je me retrouve. Avec ma famille mais sans

les diversions de la ville. »DEE OCLEPPO

Page 46: GG Magazine 02/2016 (french)

Les ventilateurs de plafond sont un élément indispensable de la vie en plein air sous un climat chaud. Des palmiers de toutes tailles ont trouvé leur place dans l’aménagement intérieur, mais sur la plage de sable der-rière la maison, ils règnent en maître. Dee, Tommy et leur fils Sebastian profitent de cette ambiance. La collection de sacs à main de Dee, qui porte son nom, est en grande partie inspirée de ce havre de paix. Les sacs sont en vente chez Saks, Harrod’s ou en ligne.

Au milieu d’une palmeraie, le long du jasmin et sous les murmures de la fontaine, un chemin de pierres bleues mène à la maison principale.

« Les couleurs de l’île, ses émotions, les déplacements nécessaires pour

s’y rendre, tout cela transparaît dans les créations de ma collection. »

DEE OCLEPPO

Page 47: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: K

ATE

MAR

TIN

(6);

LIBE

LLUL

E/SH

UTTE

RSTO

CK.C

OM (1

); M

AXYM

/SHU

TTER

STOC

K.CO

M (1

)

ans sa vie Dee Ocleppo joue différents rôles. Elle est la mère et belle-mère de respective-

ment trois et quatre enfants, et épouse du créateur Tommy Hilfiger. Elle conçoit des sacs à main aux silhouettes classiques et aux rabats interchangeables. Du luxe versa-tile, inspiré du rythme de vie effréné de Dee,

souvent en voyages d’affaires et faisant des allers-retours réguliers entre ses domiciles de

Miami, Greenwich et de l’île Moustique. Ici, au milieu de la plus grande palmeraie de l’île, trois générations de Hil-figer se rassemblent plusieurs fois par an pour absorber l’énergie qui émane de ce havre de paix familial au style colonial britannique.

C’est aussi ici qu’est née l’idée des sacs à main, dont l’esthétique s’accommode de cet esprit nomade, tellement représentatif de leur style de vie. « La collection prend toutes ses racines dans la réalité du voyage », explique Dee et représente le dilemme de la mode vécu par les femmes, qui doivent jongler entre différentes existences. Bien sûr, c’est le genre de problème qu’il est vraiment souhaitable d’avoir... Et l’ex-mannequin, originaire de Rhode Island, qui troqua sa carrière de top model contre celle de mère au foyer et qui s’est aujourd’hui glis-sée dans la peau d’une créatrice d’accessoires de mode, est consciente de la chance qu’elle a de me-ner cette existence. « Tout peut s’expliquer par le fait que notre garde-robe est une métaphore de notre vie » continue-t-elle. La collec-tion de Dee comprend des modèles classiques très fé-minins, qui s’articulent au-tour de franges ludiques, de cuirs exotiques ou de four-rures aux teintes Technicolor, sans oublier les rabats inter-changeables qui s’adaptent à toutes les ambiances et les personnalités. Des sacs pour le jour et pour le soir. Des sacs chics pour les voyages, des sacs de ville. Des sacs pour la grande ville de Mia-mi et pour l’ambiance décon-tractée de l’île Moustique. Python, crocodile, daim, raphia, renard, lé-zard et lynx sont au programme de la nouvelle collection de printemps. Des célébrités comme Beyoncé, Kerry Washington ou les Kardashians ont déjà été photographiées avec ces sacs.

Lorsque vous vous plongez dans votre vie insulaire, quel style adoptez-vous ? « Oh, je dirais que « glamping » est le meilleur mot pour qualifier mon style de vie sur l’île » dit-elle en riant.

Un croisement entre « glamour » et « camping ». « Sur l’île Moustique il n’y a pas de paparazzi, pas de casinos, pas de navires de croisière, pas même de lampadaires. Ici, nous vivons de manière décontractée, pragmatique et dans un esprit de bohème. Tout le monde se relâche. Excepté les enfants. C’est une maison familiale avec beaucoup d’en-fants qui courent partout. » Un aperçu de la vie de Dee à son domicile, conception hybride entre un domaine de plantation des Caraïbes et une villa coloniale britannique. Le produit sur deux étages d’un projet de quatre longues années supervisé par Oliver Messel, le plus célèbre architecte de l’île. Tommy, le mari de Dee, avait donné pour mission à Arne Hasselqvist de réaliser les plans de la maison sur un terrain de quatre hectares au bord de l’océan, que Tommy avait baptisé « Palm Beach » en raison des 250 palmiers qui entouraient la propriété. De

la pierre de corail locale et de l’acajou furent utilisés pour la construc-tion, qui trouve une identité propre avec ses fenêtres aux volets colorés. Hilfiger demanda à Colefax et Fowler de s’occuper de l’aménagement intérieur de la villa aux six chambres à coucher, en faisant toutefois la part belle à une ambiance décontractée. « Nous nous sommes affran-chis de tout formalisme », explique Dee.

« Nous nous contentons de plaisirs simples et primaires : vélos et voiturettes de golf pour nous déplacer, natation, longues promenades, poisson frais, barbecues, et films du soir. »

Les Hilfigers ne sont pas les premiers à avoir recherché une vie insulaire et paisible loin des projecteurs. Le duc et la duchesse de Cambridge figurent parmi les noms célèbres qui viennent

séjourner sur l’île Moustique. Ce sont la grand-tante du prince Wil-liam, la princesse Margaret et son ami Lord Glenconner qui furent les premiers à y résider. Ce dernier, qui découvrit cette île idyllique, y développa les premières infrastructures. Il offrit ensuite une par-celle de terre à la princesse Margaret en cadeau de mariage avec Lord Snowdon. C’est également lui qui demanda à Oliver Messel, l’oncle de Lord Snowdon, de concevoir les plans des premiers bâtiments de cette phase de développement de l’île. Lors des voyages, c’est Sebastian, âgé de sept ans, qui dicte le tempo du couple, désormais uni depuis dix ans. La grande famille recomposée de Dee, Tommy et leurs sept enfants

explique pourquoi ce sanc-tuaire de l’île Moustique n’a pas adopté un style parfai-tement manucuré. « Nous vivons ici dans un monde réel », déclare Dee, et cette famille a sans aucun doute inspiré l’adorable et fantai-siste campagne publicitaire pour la marque Tommy Hil-figer : « Meet the Hilfigers ». Il est clair que cet esprit fan-taisiste et désordonné cor-respond bien au style de vie décontracté sur l’île.

Parmi les enfants il y a Ka-thleen, la fille de Tommy et Alex, le fils de Dee, qui pré-sentent tous les deux des traits autistiques. Tommy et Dee eurent de longues dis-

cussions et partagèrent les expériences vécues avec leurs enfants, ce qui jeta finalement les bases de leur relation. Depuis lors, ils se sont engagés pour vaincre l’autisme, ils ont mené des campagnes publiques pour sensibiliser sur ce sujet et plaider en faveur d’un soutien social accordé aux enfants et aux adultes atteints de ce handicap. Tommy et Dee font partie du conseil d’administration d’Autism Speaks, la plus importante organisation chargée de collecter des fonds, subvention-ner la recherche et défendre les intérêts des personnes souffrant de troubles autistiques. Le mois d’avril est un mois de sensibilisation na-tionale à l’autisme aux États-Unis. Une autre occasion pour Dee de prouver son habileté à jongler entre son rôle de mère de famille et ce-lui de militante contre l’autisme. Elle mène sa vie entre les collectes de fonds, les réunions pour sa collection, les rencontres parents-pro-fesseurs, les galas et, heureusement, le calme de son refuge sur l’île Moustique. Ici, elle peut se détendre et probablement rêver à sa pro-chaine collection à l’ombre d’un palmier. Ce monde est bien loin de la vie citadine, qui rappelle Dee et Tommy à leur travail et à leurs col-lections respectives. Mais comme les créations de Dee ont pour fina-lité de rendre les voyages et les changements de vie perpétuels plus faciles, quitter l’île n’est pas la chose la plus difficile pour elle. KSW

Pour Dee Ocleppo, cette villa sur l’île Moustique est le lieu idéal pour se ressourcer. Elle combine les éléments européens et asiatiques.

47

Page 48: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: L

E CO

RBUS

IER

© F

LC/V

G BI

LD-K

UNST

, BON

N 20

15

Le Corbusier créa sept peintures murales pour la Villa E-1027. Une véritable provocation et atteinte à l’esprit minimaliste d’Eileen Gray.

Page 49: GG Magazine 02/2016 (french)

La renaissance de Miss GrayLe « fauteuil aux dragons » d’Eileen Gray a été adjugé à presque 22 millions d’euros, ce qui en fait le fauteuil du XXe siècle le plus cher jusqu’à aujourd’hui. La designer irlandaise n’en aura pas profité. Elle mourut à Paris en 1976 à l’âge de 98 ans. Découvrez pourquoi l’œuvre de cette architecte autodidacte exceptionnelle trouve aujourd’hui une reconnaissance tardive et comment la Villa E-1027 qu’elle fit construire dans les années 20 à Cap-Martin témoigne désormais de son avant-gardisme. TEXTE: Jörg Zimmermann PHOTOS: Bernard Touillon

49

Page 50: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: L

E CO

RBUS

IER

© F

LC/V

G BI

LD-K

UNST

, BON

N 20

15

La lumière inonde la salle de séjour. Le fauteuil « Bibendum » et la « table d’appoint E 1027 » sont aujourd’hui fabriqués par ClassiCon.

Page 51: GG Magazine 02/2016 (french)

« Dans une maison, chacun doit pouvoir trouver un coin

tranquille pour se détendre. »EILEEN GRAY

51

Page 52: GG Magazine 02/2016 (french)

1

2

3

4

PHOT

OS: ©

EIL

EEN

GRAY

ARC

HIV,

PET

ER A

DAM

/COU

RTES

Y SC

HIRM

ER/M

OSEL

(1);

LE C

ORBU

SIER

© F

LC/V

G BI

LD-K

UNST

, BON

N 20

15 (1

); NA

TION

AL M

USEU

M O

F IR

ELAN

D (1

)

« Pour créer, il faut d’abord tout remettre

en question. »EILEEN GRAY

Page 53: GG Magazine 02/2016 (french)

6

7

5PH

OTOS

: LE

COR

BUSI

ER ©

FLC

/VG

BILD

-KUN

ST, B

ONN

2015

(1);

© E

ILEE

N GR

AY A

RCHI

V, P

ETER

ADA

M/C

OURT

ESY

SCHI

RMER

/MOS

EL (1

); PA

BLO

PICA

SSO

© S

UCCE

SSIO

N PI

CASS

O/VG

BIL

D-KU

NST,

BON

N 20

15 (1

)

1 Vue ouest de la Villa E-1027 2 Peintures de Le Corbusier avec quelques allusions érotiques qui furent perçues négativement par Eileen Gray 3 + 4 Salle de séjour dans son style d’origine et après rénovation 5 Meubles soigneusement intégrés conformes à l’approche minimaliste d’Eileen Gray 6 À travers l’ouverture dans le toit, la lumière du soleil inonde l’escalier 7 Eileen Gray dans son appartement parisien de la rue Bonaparte.

53

Page 54: GG Magazine 02/2016 (french)

1

2 3

1 Vue sur la baie de Monaco à travers les baies vitrées pliables. La terrasse est ombragée par une simple toile 2 Même dans l’alcôve de la salle de séjour, ce sont les meubles intégrés qui plantent le décor. Le tapis couleur bleu marine offre un point de contraste coloré. Le porte-livre pivotant de style chevalet est étonnant 3 « Rivoli » (1928) sert de table de thé dont la taille peut être réglée via un plateau articulé.

« E-1027 est un chef-d’œuvre architectural. »

OLIVER HOLY, CLASSICON

Page 55: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: ©

BER

ENIC

E AB

BOT/

COUR

TESY

CLA

SSIC

ON (1

)

Nous aimons ces endroits. Lieux magiques où la vie et l’amour, la passion et la perte, la renommée et la légende s’enchevêtrent de manière dramatique. Des lieux où des histoires et l’Histoire s’écrivent. Des lieux qui puisent dans le passé pour éclai-rer le présent. Des lieux comme Roque-brune-Cap-Martin, scène qui émerge des coulisses de la Côte d’Azur. La Villa E-1027 y offre toute sa splendeur et donna ses lettres

de noblesses à la créatrice Eileen Gray.Dans le spectacle de la modernité, la villa située sur le front de mer

offre une scène de premier choix, dans une pièce, où Eileen Gray a incarné le rôle féminin principal jusqu’à aujourd’hui. Elle est consi-dérée comme l’une des designers de meubles et architectes les plus emblématiques du début du XXe siècle et certainement comme la protagoniste la plus influente de cette période. Pendant longtemps, son nom et ses réalisations furent presque oubliés jusqu’à ce que ses magnifiques dessins suscitent à nouveau l’intérêt à la fin du XXe siècle, et que les prix de ses œuvres originales atteignent des sommes vertigineuses lors de ventes aux enchères. La vie d’Eileen Gray est un pan d’histoire de la modernité et parallè-lement l’histoire d’une personnalité indé-pendante (pour en savoir plus sur ce su-jet, lisez le livre « Eileen Gray » de Peter Adam, aux éditions Schirmer Mosel).

Lorsqu’Eileen Gray se rend avec sa mère à l’exposition universelle de Paris en 1900, le monde moderne s’ouvre au regard de la jeune Irlandaise de 22 ans. À l’époque, elle avait été l’une des premières étu-diantes de la Slade School of Fine Art de Londres et désormais elle était tombée sous le charme de la capitale française. L’exposition universelle présentait les pro-messes du siècle à venir, le tournant d’une époque sur le plan technologique, social et culturel qu’il ne fallait pas négliger.

Le monde et Paris devenaient des sources inépuisables d’inspiration. Elle s’imprégna des différentes influences, mais ses créations furent tout d’abord mar-quées par la prédominance d’éléments artistiques propres à l’Art nou-veau et au japonisme, à la mode dans la France de l’époque. La jeune designer apprend les techniques de l’art de la laque japonaise auprès de Seizo Sugawara et développe ses aptitudes artisanales dans l’atelier de meubles D. Charles à Londres. À partir de 1910 elle confectionne des paravents laqués. Avec le « paravent de briques », elle réalise par la suite l’une de ses œuvres les plus convoitées.

Au début des années 1920, Eileen Gray fait la connaissance de l’architecte Jean Badovici. Le jeune Roumain est le rédacteur en chef du très influent magazine d’architecture « L’Architecture

Vivante » et entretient une collaboration étroite avec des créateurs en vogue comme Gerrit Rietveld, Fernand Léger et Le Corbusier. Ils de-viennent amants et Gray apporte sa contribution à cet univers créatif. Ces nouvelles influences ont un effet sur son travail et modifient pro-gressivement le langage des formes qu’elle adopte. Ses dessins pré-sentent des formes plus claires et offrent une certaine osmose entre les lignes esquissées et les matériaux utilisés. Les matériaux de fabri-cation industrielle comme les tuyaux d’acier et de verre sont utilisés

pour reproduire des formes géométriques simples. Le design d’Eileen Gray se rapproche du « Style international » très tendance tout en con-servant une identité propre et indépendante.

Avec l’amour vient la passion. Chez Eileen Gray, cela s’applique à l’architecture. Encouragé par Jean Badovici, Eileen Gray décide de se consacrer à cet art. En 1926, elle achète un terrain situé sur la Côte d’Azur et commence à réaliser des croquis et des modèles d’habitat. Di-rectement sur le site, elle conçoit un bâtiment qui transpose sa concep-tion du design, de l’aménagement d’intérieur et de l’architecture. Ce travail lui prendra trois ans avant que la Villa E-1027 ne rayonne dans un blanc éblouissant. La maison est baptisée selon un code unissant les noms d’Eileen Gray et de Jean Badovici. La maison se veut mini-maliste et ouverte. Eileen Gray a ainsi rédigé son manifeste artistique.

Le bâtiment en forme de L avec un toit plat et deux étages s’étend sur une superficie de 120 mètres carrés. Des baies vitrées offrent une vue

imprenable. Sur le vert des pins, mais sur-tout sur le bleu de la Méditerranée. Pour Eileen Gray, c’est l’expérience humaine qui se trouve au centre de la création. Dans sa vision holistique du design et de l’architecture, Eileen Gray s’est intégrale-ment occupée de l’ameublement de la vil-la. Du mobilier intégré polyvalent, mais aussi des éléments uniques comme des tables, des fauteuils et des lampes.

Puis vint la séparation avec Jean Ba-dovici en 1932. Eileen Gray const-ruit d’autres maisons tandis que Le

Corbusier vient séjourner régulièrement dans la Villa E-1027. Avec l’accord de Ba-dovici, Le Corbusier réalise sept pein-tures murales en 1938 et 1939, dont deux sur les murs extérieurs.

Eileen Gray considéra ces peintures comme un affront, et comme un manque de respect à l’égard de son œuvre. Plus jamais elle ne remit les pieds dans son héritage architectural.

Après la mort de Jean Badovici, la mai-son fut vendue en 1960 à un membre de la famille de Le Corbusier. Dans les années qui suivirent, la propriété passa entre plu-sieurs mains. Un assassinat, de la drogue et des excès vinrent ternir la réputation

du lieu. Le mobilier fut partiellement vendu aux enchères et beau-coup d’éléments intégrés irrévocablement détruits.

Le sauvetage eut lieu en 1999 avec l’intervention du « Conservatoire du littoral ». Cet établissement public acquiert la maison et un plan de rénovation commence en 2006. En 2015, la restauration est termi-née. À partir de l’été 2016, les terrains et les bâtiments devront être librement accessibles au public. Et les meubles de la villa, considérés aujourd’hui comme des icônes du design moderne, refont également surface. Les créations originales conçues par Eileen Gray sont plus que jamais recherchées et prisées par les collectionneurs.

Les rééditions sont plus abordables. Quelques années avant sa mort en 1976, Eileen Gray avait transféré les droits sur ses créations à la so-ciété Aram Designs basée à Londres. Aujourd’hui, l’entreprise Clas-siCon produit ces créations sous licence. Il y a notamment la « table d’appoint E 1027 » de 1927, facilement réglable en hauteur, qui était censée faciliter la lecture et les repas au lit de la sœur d’Eileen Gray. Le fauteuil « Bibendum » datant de 1929 est également au programme chez ClassiCon. L’original se trouvait dans la Villa E-1027, et servait à se détendre tout en contemplant l’étendue bleue de la mer. JZ

Eileen Gray est née en 1878 au sein d’une famille aristocratique irlandaise. La designer moderniste

la plus remarquable décéda à Paris en 1976.

55

Page 56: GG Magazine 02/2016 (french)

Culture GirlsPendant sept ans, Marlies Verhoeven et Daisy

Peat ont dirigé le Sotheby’s Preferred Program avant de monter leur propre affaire au cours de l’été

dernier. The Cultivist - un club international unique, dont les membres sont unis par le même centre

d’intérêt: celui de l’art. Une success story inhabituelle et fruit d’une idée simple : il n’y a pas que les

collectionneurs qui sont les bienvenus ! INTERVIEW: Michaela Cordes

Page 57: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: J

ASON

SM

ITH/

JEAN

-MIC

HEL

BASQ

UIAT

/© T

HE E

STAT

E OF

JEA

N-M

ICHE

L BA

SQUI

AT/V

G BI

LD-K

UNST

, BON

N 20

15

Les fondatrices dynamiques de The Cultivist vivent et travaillent entre New York pour Marlies Verhoeven et Londres pour Daisy Peat.

57

Page 58: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

OS: J

ASON

SM

ITH/

VAN

DONG

EN K

EES/

© V

G BI

LD-K

UNST

, BON

N 20

15 (1

); DA

VID

SHIL

LING

LAW

(1);

THE

CULT

IVIS

T (1

)

Les avantages d’une adhésion au club The Cultivist : accès gratuit à 104 musées dans le monde et à tous les salons consacrés à l’art et le privilège d’appartenir à une com-munauté exclusive, composée d’artistes, de collectionneurs et créateurs de ten-dance. En haut : Invitation à un événement The Cultivist. En bas : Exposition consa-crée à Ai Weiwei à la Royal Academy de Londres, dans le cadre de laquelle l’avocat de l’artiste s’entretient en exclusivité avec les membres de The Cultivist sur les condi-tions juridiques qui entourent l’événement.

Page 59: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

OS: S

AM P

EAT/

CARS

TEN

HOEL

LER/

© V

G BI

LD-K

UNST

, BON

N 20

15 (1

); CE

DRIC

CEN

AZZA

(1);

THE

CULT

IVIS

T/PA

BLO

PICA

SSO/

© S

UCCE

SSIO

N PI

CASS

O/VG

BIL

D-KU

NST,

BON

N 20

15 (1

)

« Oui, travailler dans le monde de l’art est sexy ! Mais nous n’espérions pas susciter un

si grand intérêt, également au- près de médias majeurs. »

MARLIES VERHOEVEN

Page 60: GG Magazine 02/2016 (french)

Marlies Verhoeven (gauche), née en Belgique: «les amateurs d’art d’aujourd’hui comprennent un public plus large qu’il y a une décennie.»

Page 61: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: J

ASON

SM

ITH

(1);

ANAG

RAM

A (1

)

’entretenir à la Royal Academy de Londres avec l’avocat d’Ai Weiwei sur les conséquences juri-diques des œuvres politiquement controversées de l’artiste. Au MoMA, effleurer avec des gants les sculptures de Picasso. Ou bien commémorer en

compagnie de Joan Punyet Miró, petit-fils du cé-lèbre peintre, l’œuvre de l’artiste espagnol en siro-tant des cocktails... ce ne sont que quelques exem-ples de la manière dont on peut vivre l’art dans le

monde entier. Le prix pour cela ? Une adhésion au premier club d’art international The Cultivist. Cette idée brillante est celle de Marlies Verhoeven et Daisy Peat, qui se sont fixé pour ob-jectif de rendre le monde de l’art accessible à des personnes, qui ne sont pas encore des collectionneurs, mais qui le deviendront éven-tuellement. En l’espace de seulement six mois et malgré une coti-sation annuelle substantielle de 2 500 euros, 400 personnes sont devenues membres du club The Cultivist. GG a rencontré Marlies Verhoeven au « Soho House » de Londres.Comment expliquez-vous ce succès ? Le monde de l’art est un monde sexy. Nous vivons à une époque de la surconsom-mation. L’art demeure l’une des rares choses qui permet aujourd’hui de rester à l’écart de la foule. Lorsque vous rece-vez des invités chez vous, les œuvres d’art exposées, avec lesquelles vous entretenez un lien affectif, révèlent votre per-sonnalité. Une collection d’art raconte souvent une histoire sur son propriétaire. Com-ment il l’a constituée, ce qui la relie émotionnellement à l’artiste, comment il l’a acqui-se. Fondamentalement, c’est une question de culture. Comment est née l’idée de The Cultivist ? Il y a sept ans, mon associée Daisy Peat et moi avons créé ensemble le Sotheby’s Pre-ferred Program, exclusivement destiné aux grands collectionneurs. Avec le temps, nous avons gagné en notoriété, si bien que de grands de-signers de mode, décorateurs d’intérieur et architectes se sont de plus en plus intéressés à nous. Certains créateurs de tendance souhaitaient avoir accès à notre programme, mais nous ne pouvions pas les accepter car l’adhésion était strictement réservée aux grands collectionneurs. À cela s’est ajouté notre souhait personnel et notre envie de quelque chose de plus avant-gardiste et se rapprochant plus de l’art contempo-rain. C’est ainsi qu’est née l’idée de ce projet, presque naturellement.Un succès fulgurant ! Oui, surtout quand on considère que nous n’avions légalement pas l’autorisation d’entreprendre quoi que ce soit après notre démission de chez Sotheby’s. Comment votre départ a-t-il été perçu ?? Daisy et moi sommes par-ties en même temps, puis plusieurs autres collègues nous ont rejoint. Puisque nous ne vendons pas de l’art mais l’« expérience art », nous ne sommes pas en concurrence. En mars 2015, nous avons fondé notre propre société et démarré concrètement ce projet en juin.Qui se cache derrière The Cultivist ? Mon associée et moi, ainsi qu’une dizaine de collaborateurs. Daisy vit à Londres, et moi à New York. Nous constituons une équipe idéale, car nous avons longtemps travaillé ensemble et nous vivons dans des villes majeures sur le plan artistique. Nous avons une confiance mutuelle et les meilleurs contacts

dans les deux villes. Et puis cela nous procure un plaisir énorme !Auparavant, il était de bon ton d’envoyer des filles de bonne fa-mille participer à un programme d’art chez Sotheby’s ou Christie’s à Londres ou à New York. Aujourd’hui, cela suppose une certaine com-préhension de l’art. Le monde de l’art a-t-il changé ces dix dernières années ? Mes parents et ceux de mon mari sont des collectionneurs aux Pays-Bas et en Belgique. Quand j’étais plus jeune, j’allais dans les musées ou dans les salons avec mes parents, collectionneurs des peintures de maîtres anciens. Cela supposait une parfaite compréhen-sion de l’art pictural. Beaucoup de gens ne se rendent pas compte des connaissances et des compétences requises pour mener à bien cette activité. Personnellement, je pense que les maîtres anciens demeurent l’investissement le plus sûr. Mais depuis que le monde de l’art s’appuie davantage sur l’art contemporain et que les artistes sont désormais courtisés comme des superstars, quelque chose a changé. Le monde de l’art est devenu, avec cette nouvelle tendance, accessible à un public beaucoup plus large. Le fait que l’intérêt pour l’art ne se limite plus aux experts ni aux connaisseurs, mais qu’il soit entré dans l’esprit du

temps, a renforcé notre convic-tion dans la viabilité du projet. Comment devient-on membre de The Cultivist ? Il suffit de remplir un formulaire sur notre site Web. Puis nous convions le demandeur à un entretien et le futur membre s’acquitte de la cotisation an-nuelle. Nous ne faisons la pro-motion d’aucun art en parti-culier. C’est très important.Nous entretenons des rela-tions avec des membres et non pas avec des clients. Nous sommes un club international de personnes qui aiment l’art. Nous offrons cinq services dif-férents : accès gratuit aux mu-sées, billets d’entrée à des sa-lons d’art, service d’assistance pour les voyages, service de

conciergerie et appartenance à la communauté du club.Comment attirez-vous de nouveaux membres et quels sont les cri-tères d’une admission au club ? Fréquemment, les membres eux-mêmes attirent d’autres membres. L’aspect le plus important est d’avoir un réel intérêt pour l’art. Nous avons même enregistré quelqu’un, qui collectionnait les canards factices pour la chasse, parce que nous avons compris que cette personne avait une vraie âme de collectionneur.Avez-vous également refusé quelqu’un ? Oui, dans certains pays nous avons une liste d’attente. Nous ne refusons pas de manièere ca-tégorique. Nous ne voulons pas avoir l’air arrogantes ou snobs.Qu’est-ce qui rend l’adhésion à The Cultivist si intéressante ? Je pense que c’est notre base de données. Nous connaissons des artistes, qui intéressent nos membres. Par le biais de notre réseau, nous pou-vons élaborer d’excellents programmes. Nous l’avons déjà fait dans les lieux les plus insolites. Par exemple pour l’épouse d’un membre, qui accompagnait son mari en voyage d’affaires et qui avait envie d’art. Nous mettons également des membres en relation. Quelle est votre vision de The Cultivist dans dix ans ? Préserver absolument notre indépendance. Nous ne souhaitons pas que nos membres aient l’impression d’avoir été « vendus à ». C’est pourquoi notre concept est si attrayant et aussi unanimement accueilli. Nous pouvons recommander, établir des relations, mais nous n’avons rien à voir avec le côté commercial. MC

Le coffret d’adhésion, comprend également la carte de membre, pour laquelle l’artiste Miranda Donovan réalise un portrait de chaque adhérent.

61

Page 62: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: ©

ERW

IN O

LAF

Style pur noir et blanc dans la maison du couple Des Bouvrie, avec quelques œuvres d’art comme la sculpture manga de Yoshitomo Nara.

Page 63: GG Magazine 02/2016 (french)

D Bwww.gg-magazine.com

Harmonie des contrastesDepuis plus de 25 ans, le couple Jan et Monique des Bouvrie conjugue des styles contraires pour arriver à un ensemble com-mun. À travers un processus créatif donnant lieu à des débats passionnés, ce duo d’architectes, décorateurs d’intérieur et de-signers donne vie à des espaces d’habitation remarquables dans le monde entier. TEXTE: Eva Müller-May

63

Page 64: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

OS: ©

201

5 JA

N &

MON

IQUE

DES

BOU

VRIE

. ALL

RIG

HTS

RESE

RVED

.

« J’ai besoin de vide, pour organiser le chaos qui

règne dans ma tête. »JAN DES BOUVRIE

64

Page 65: GG Magazine 02/2016 (french)

Les espaces commerciaux peuvent être colorés (à gauche), mais épurement et lumière zénithale naturelle régnent au loft privé d’Anvers.

Page 66: GG Magazine 02/2016 (french)

« Je veux surprendre inlas- sablement. »

MONIQUE DES BOUVRIE

La monographie résume l’univers cré- atif du couple de designers hollan-dais, Jan et Monique des Bouvrie: architecture, design, intérieur. Ré-sidences privées de la Hollande à Curaçao. Bâtiments commerciaux et exemples d’aménagement dans leur showroom de « Het Arsenaal » à Naar-den. Et les intérieurs des deux écoles de design et d’architecture d’inté-rieur fondées par Jan des Bouvrie. « Des Bouvrie Architecture Interior », teNeues 2015, 208 pages, 200 pho-tographies, texte en anglais.

Page 67: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: ©

201

5 JA

N &

MON

IQUE

DES

BOU

VRIE

. ALL

RIG

HTS

RESE

RVED

(2);

© B

REND

A DE

VRI

ES (1

)

Le bureau carré de Jan des Bouvrie est à l’image de son architecture : noir et blanc, fonctionnel et propre. Deux cendriers vides de la collection « Mondrian » et un cahier de dessin y sont disposés. Quelques rares traits noirs sur une feuille blanche laissent deviner la forme d’un canapé. « Je couche mes idées sur papier et j’en discute ensuite en détail avec ma femme et l’équipe char-gée de la conception », explique l’architecte

et designer hollandais. Dans son bureau, tous les murs sont blancs. Sur l’un d’entre eux figure une photographie en noir et blanc d’Yves Marchand et Romain Meffre représentant la voûte de la gare Michi-gan Central Station de Détroit. Un feu crépite dans la cheminée ali-mentée au gaz. Et on se sent bien.

« Je suis dyslexique, extrêmement sensible aux stimuli visuels et j’ai besoin de faire le vide autour de moi pour organiser le chaos qui règne dans ma tête », explique Jan des Bouvrie (73). Je ne tolère que quelques éléments de design et des œuvres d’art soigneu-sement sélectionnées. Elles rendent particulièrement bien sur des murs blancs ! »

Il a toujours été un collec-tionneur d’art contemporain, et chaque œuvre a une valeur particulière à ses yeux.

« Le bureau de ma femme est totalement différent », dit l’architecte. « Monique est éga-lement une passionnée d’art, mais elle aime s’entourer de livres, de magazines, de cou-leurs et d’objets divers. » Ce couple de créateurs reçoit sa clientèle à « Het Arsenaal » dans la ville médiévale forti-fiée de Naarden, située à seu-lement 20 kilomètres d’Ams-terdam. Le bâtiment qui date de 1688 resta un bâtiment militaire jusqu’en 1987. En 1991 les Des Bouvrie en firent l’acquisition, le ré-novèrent et y installèrent leur agence d’architecture et de design avec sa propre salle d’exposition ainsi qu’une boutique sur l’art de vivre, un « laboratoire d’idées » autour de la décoration, la mode, la beauté, les accessoires et deux restaurants.

Jan des Bouvrie allume un cigarillo. Sa femme est assise à son bu-reau. Un bureau carré, c’est inhabituel. Pourquoi ? « Ici, chaque côté est identique et chaque interlocuteur peut être considéré

à niveau égal. » « Oui, mais tu as la chaise la plus grande et la plus confortable », rétorque Monique des Bouvrie en taquinant son mari. Elle remet en place l’un des cendriers sur la table pour qu’il soit bien parallèle à une ligne noire : « Nous sommes tous les deux des esthètes, des perfectionnistes intransigeants et obsédés par les détails, mais chacun a son propre style. Et des styles très opposés ! »

Jan des Bouvrie commença sa carrière en 1961 après une formation à l’académie Gerrit Rietveld d’Amsterdam. Il devient rapidement l’un des architectes et concepteurs de meubles néerlandais les plus recon-nus. Ayant rapidement rompu avec un style d’aménagement classique, il développe sa propre théorie : « Les pièces sont souvent surchargées de choses inutiles ». Je disais à mes clients : « Choisissez une jour-née ensoleillée, mettez tout ce que vous possédez dans le jardin, re-gardez l’ensemble et ne réintégrez dans la maison que ce qui est vrai-ment nécessaire ou cher à vos yeux ». Il fut l’un des premiers à ériger

le style monochrome blanc avec des touches artistiques soigneuse-ment disséminées. Et lorsque le budget des clients était limité, il pei-gnait tout simplement les aménagements intérieurs en blanc. « Rie-tveld m’a appris à renoncer au superflu et à perfectionner mon style avec simplicité ». Le designer légendaire est un modèle pour Jan des Bouvrie. Il puise également son inspiration chez Le Corbusier et Mies van der Rohe, avec notamment le pavillon en verre de Barcelone des-siné par ce dernier. Lorsqu’il est à la maison et qu’il contemple la na-ture, il éprouve un grand sentiment de bonheur. Il définit sa maxime architecturale de la manière suivante : une maison privée se conçoit de l’intérieur vers l’extérieur, avec de grandes baies vitrées, l’escalier toujours au centre, aucunes portes, à l’exception de celle des toilettes pour les invités. Toutes les pièces s’imbriquent les unes dans les autres. Des matériaux nobles sont habilement sélectionnées. Les aménage-ments intérieurs et le mobilier sont principalement blancs. Un lit ou un îlot de cuisine est positionné au milieu de la pièce : « Pour quelle raison un lit devrait-il être contre un mur ? Et pourquoi les cuisines équipées devraient-elles être fixées aux murs ? » Des effets de lumière

et des œuvres d’art soigneuse-ment choisies viennent harmo-niser l’ensemble. A l’extérieur, les maisons sont également blanches, symétriques, avec de grandes baies vitrées entou-rées d’un cadre noir et de larges auvents, donnant l’impression que l’intérieur et l’extérieur ne font qu’un. « C’est le fil rouge à suivre, ma marque de fabrique ».

Jan des Bouvrie n’a pas abandonné sa théorie du « Less is more » , qui re-

monte au début de sa carrière, lorsqu’il commença à colla-borer avec sa seconde épouse Monique. « J’aimerais parfois que tu prennes plus de risques dans ton architecture », dit-elle. « Mais pourquoi ? », de-

mande son mari. « On reconnaît les grands artistes comme Fonta-na et Chagall à leur style particulier ! » Monique des Bouvrie, ancien modèle, cheveux blonds courts, pantalon en cuir noir est responsable de l’équipe chargée du design d’intérieur. « J’aimerais surprendre, trouver quelque chose de spécial ». Dans une villa, Monique a fait construire des étagères en verre derrière la tête de lit pour y ranger les chaussures de marque d’une cliente ! Elle était ravie ! « Chaque paire de chaussures produit l’effet d’une sculpture », ajoute Mo-nique. « J’écoute très attentivement le client et ne vais jamais à l’en-contre de ses goûts! » Elle a désormais ses propres clients. « Jan et moi sommes rarement du même avis. Nous cultivons nos combats créatifs, nous affranchissant d’un cadre de pensée figé. Elle appelle ça, « penser sans idées préconçues ».

Une synergie des contraires produisant de remarquables décors dans le monde entier. Ils travaillent aux Pays-Bas, en Belgique, à Moscou, à Miami, en Inde, au Costa Rica, à Curaçao et sur la Côte d’Azur. Elle prend plus de risques que lui mais sans surcharger. Monique apporte du « sex appeal » à l’aménagement. « Disons plutôt une ambiance gla-mour éclectique », corrige-t-elle. Son mari a fait des compromis pour les bâtiments commerciaux, où il utilise des couleurs très spectacu-laires. Il s’est également fait à l’idée que sa femme insuffle son propre style à leurs maisons en Hollande, à Saint-Tropez et dans les Caraïbes. « Monique fait ça très intelligemment. Périodiquement, elle change quelque chose. Et elle pense que je ne le remarque pas. » EMM

Des points de vue opposés génèrent des conflits, abolissent les idées préconçues et apportent des solutions. Avec leur sens de l’humour, Jan

et Monique des Bouvrie parviennent à trouver l’équilibre créatif.

67

Page 68: GG Magazine 02/2016 (french)

The high-quality frames are distinguished by their meticu-lous material selection and precise workmanship. A spe-cial, sophisticated manufactur-ing process has been devel-oped specifically for the Gira Esprit Linoleum-Plywood. In this way, extremely rugged frames which simultaneously appear very delicate are the result of the many steps which are subject to continuous quality control.

Awards:iF Design Award 2015, Iconic Awards Winner 2014, Plus X Award, Best Product of the Year 2014, Plus X Award for High Quality, Design and Functionality 2014

www.gira.com

Clear form, natural materials

Gira Esprit Linoleum-Plywood

Gira Esprit Linoleum-Plywood is the first switch range to unite two natural materials which complement each other perfectly. Linoleum and birch plywood are both sourced from renewable raw materials, are rugged, have a variety of uses, and have always been popular among architects and design-ers. Frames in six attractive col-ours offer freedom for diverse combination options in interior design. Gira Esprit Linoleum- Plywood is the ideal choice for interior design concepts in which a clear form and natural materials are favoured.

Frames available in six attractive colours: AnthraciteLight greyLight brownDark brownBlueRedP

rod

uct

des

ign:

Gir

a D

esig

ntea

m /

schm

itz

Vis

uel

le K

omm

unik

atio

nhgschmitz.de

205374_Anz_Esprit_Linoleum-Multiplex_225x297_EN.indd 1 23.10.15 14:24

Page 69: GG Magazine 02/2016 (french)

PHOT

O: R

ALF

BUSC

HER,

POS

T-PR

ODUC

TION

: PRI

MAT

E, V

ISUA

LISA

TION

: BLO

OMIM

AGES

FOR SALEA N N O N C E S PAG E S 70 – 13 7

RESIDENTIALprésenté par ENGEL & VÖLKERS

Edited by Inken Becker & Saskia Herrmann

Les plus beaux objets immobiliers du mondeLa Philharmonie de l’Elbe est l’objet de prestige de la HafenCity à Hambourg. L’ancien «Kaispeicher A», entrepôt historique dans lequel cacao, thé, café et tabac étaient stockés jusque dans les années 1990, a rassemblé les meilleurs architectes et designers d’Europe : Herzog & Meuron, Antonio Citterio et Kate Hume. Cette Britannique habitant Amsterdam y a aménagé un des plus beaux appartements - l’effet est grandiose. Tournez la page et découvrez par vous-même.

Page 70: GG Magazine 02/2016 (french)

À toute heure de la journée, où que se porte le regard, depuis les canapés du salon la vue sur Hambourg est éblouissante.

A NNON C E

Page 71: GG Magazine 02/2016 (french)

Philharmonique... Une vue impressionnante sur l’Elbe, sur les bateaux, sur le deuxième port à conteneurs d’Europe - C’est à Hambourg. Dans la Philharmonie de l’Elbe, nouvel emblème de la ville construit par les architectes Herzog & de Meuron. Les appartements les plus spectaculaires de la ville, répartis sur 15 étages, y sont à vendre. Kate Hume a aménagé l’un d’eux. TEXTE: Uta Abendroth PHOTOS: Nina Struve PRODUCTION: Janine Weitenauer

A NNON C E

71

Page 72: GG Magazine 02/2016 (french)

« J’ai bien observé les couleurs de Hambourg et je les ai intégrées ici dans l’appartement. » KATE HUME

A NNON C E

Page 73: GG Magazine 02/2016 (french)

Des portes vitrées coulissantes permettent de séparer la cuisine du salon ou de la salle à manger. Ainsi l’idée d’ouverture demeure.

A NNON C E

73

Page 74: GG Magazine 02/2016 (french)

2 3

1

« Mon inspiration? Tout est dans ma tête, je sens ce qui convient pour créer une ambiance. » KATE HUME

A NNON C E

Page 75: GG Magazine 02/2016 (french)

6

8

4 5

71 De la salle à manger le regard plonge au sud-ouest sur le port de Steinwer-der 2 Les « diapasons » qui appa-raissent sur la façade en forme de U ouvrent en partie les loggias dont le reste est vitré 3 Le marbre de l’îlot de cuisine entre salon et salle à manger forme un beau contraste avec le chêne du parquet 4 Depuis la coiffeuse le regard plonge sur le « Michel », l’ancien emblème de Hambourg. Les points sur le verre des baies vitrées font partie du concept de protection contre le soleil des architectes Herzog & de Meuron 5 Depuis la chambre de maître la vue porte jusqu’à l’Alster 6 Le coin télé-vision dans le salon 7 Il existe un lien permanent entre l’intérieur et l’exté-rieur dans l’appartement de la Phil-harmonie de l’Elbe, la lumière change continuellement 8 La salle de sport.

A NNON C E

75

Page 76: GG Magazine 02/2016 (french)

Haut perché, à l’extrémité ouest de HafenCity, on pourrait se croire sur l’Elbe en train d’observer les lumières du port.

« La vue est éblouissante et même d’ici, de si haut, on sent la ville vibrer. » KATE HUME

A NNON C E

Page 77: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

Jamais auparavant, on peut l’affirmer sans craindre d’exagérer, il n’y eut à Hambourg un tel immeuble. La Philharmonie de l’Elbe, c’est le confluent de l’his-toire de la ville et de son avenir. Depuis les apparte-ments situés à l’ouest de HafenCity, la vue s’étend par-delà les terminaux à conteneurs jusqu’à la lande de Lunebourg, au-dessus de l’Elbe qui serpente, sur toute la ville et - plus haut - jusqu’à l’Alster. Le nouvel emblème de Hambourg est véritablement spectacu-laire : les architectes suisses Herzog & de Meuron

ont conservé dans leurs plans les murs extérieurs du Kaispeicher A, un entrepôt historique. Ce bâtiment en briques qui se trouve exposé sur un brise-lames entre Sandtor et Grasbrookhafen, fut construit en 1875. Après les endommagements subis au cours de la seconde guerre mondiale et plus tard la démolition du bâtiment d’origine, le second Kaispeicher A fut construit en 1963 sur le même emplacement – sur lequel s’élève aujourd’hui le nouvel édifice.

La façade est composée de multiples élé-ments en verre dont la plupart sont légère-ment incurvés. Protection contre le soleil et souci d’esthétique, chacune des quelques 2 200 vitres a une composition et une trame particulières. Selon les architectes il doit en résulter l’impression d’un cristal qui reflète le ciel, l’eau et la ville de mille façons différentes. Entre l’ancien édifice en briques rouges et la nouvelle construction en verre, l’étage inter-médiaire, où se trouvent, au centre, des salles de concert ainsi que, dans la partie est, l’hôtel The Westin Hamburg, constitue ce qu’on ap-pelle la « Plaza », une plate-forme entièrement vitrée de 4 000 mètres carrés, ouverte aux vi-siteurs et accessible par un escalier roulant. Dans la partie saillante à l’ouest où 44 appar-tements sont répartis entre le onzième et le vingt-sixième étage, les résidents sont sépa-rés des parties ouvertes au public et c’est un univers très particulier qui commence à 50 mètres et finit à 110 mètres au-dessus du ni-veau de la mer – faisant de la Philharmonie de l’Elbe l’immeuble d’habitation le plus éle-vé de Hambourg. L’architecture intérieure des appartements, dont la superficie varie entre 120 et 400 mètres carrés environ, est signée Antonio Citterio qui depuis longtemps n’est plus un inconnu à Hambourg. Ce Milanais a déjà bâti à plusieurs reprises à la périphérie du port ou dans HafenCity. Son langage des formes est élégant, son design intemporel.

Ainsi, pour l’intérieur des appartements de la Philharmonie de l’Elbe, Citterio opte également pour un style épuré et une évi-dente sobriété. Au sol, par exemple, du parquet de chêne et

dans les salles de bain de la pierre naturelle dans différents tons. Kate Hume, elle, a décoré le plus grand des appartements au 18ème étage. Originaire de Grande-Bretagne, elle vit à Amsterdam où elle a son design-studio. Elle s’est fait un nom dans le monde entier avec des décors qui concilient minimalisme placide et détails expressifs. Sa première impression de la Philharmonie de l’Elbe : « c’est le pa-norama qui domine tout. Mais je ne voulais pas atténuer l’effet de la vue par la décoration intérieure et créer une quelconque ambiance beige de plus, » dit-elle, « j’ai bien observé les couleurs de Hambourg.

C’est surtout le vert des toits qui saute aux yeux et le bleu de l’eau. Ce sont ces tons que j’ai voulu à tout prix mettre dans l’appartement, c’est un lien entre l’intérieur et l’extérieur. Le bleu de cobalt et le gris vont très bien ici, je trouve. »

Kate Hume a un sens très fin des couleurs et des textures, son pas-sé de styliste de mode se fait sentir. Diplômée du renommé Central Saint Martins College of Art and Design de Londres, elle a travail-lé entre autres dans les années 1980 comme styliste dans le grand magasin de luxe new yorkais Bergdorf Goodman. Elle dit elle-même qu’elle décore les maisons comme elle s’habille : avec un sens vif du détail, et ce qui fait le charme finalement c’est la composition du tout. Ici aussi, dans la Philharmonie de l’Elbe, Hume a su créer un mélange très réussi. Elle a ajouté sa touche créative au style posé de Citterio. « Je n’ai rien changé au plan ouvert », explique-t-elle. « Nous avons seulement introduit des parois amovibles entre l’entrée et la salle à manger et entre la chambre et le dressing de sorte qu’on ne

voie pas tout en entrant. Cela permet de créer un peu plus d’espace privé dans ces grandes pièces. » Par ailleurs elle a fait placer des ri-deaux aux baies vitrées qui s’étendent sur un front de près de 30 mètres. « Bien-sûr c’est merveilleux quand on est dans la cuisine, de-bout devant le plan de travail, de voir passer les bateaux sur l’Elbe, c’est comme regarder la télévision. Mais on ne veut pas cela en per-manence et les rideaux lorsqu’ils sont tirés permettent d’avoir un peu plus de quiétude. »

L’appartement aménagé par Kate Hume a presque la forme d’un trapèze, avec des perspectives côtés sud, ouest et

nord. Dans la cuisine, au centre, on a l’im-pression d’être sur l’Elbe. Deux portes vitrées coulissantes permettent de l’isoler d’un côté du salon et de l’autre côté du coin repas. Une autre cuisine, plus petite, ainsi qu’une buan-derie auxquelles on accède directement depuis le hall d’entrée, sont adjacentes à la cuisine ou-verte. Côté sud, près de la salle à manger, se trouve une partie réservée aux hôtes, compre-nant une chambre et une salle de bain. Le sa-lon se divise en trois espaces. Un tapis violet et bleu dessine comme un îlot sur lequel sont

placés deux canapés de forme incurvée, dans le coin le plus éloigné de l’appartement au nord-ouest, se trouvent un bureau et face à lui, deux fauteuils très confortables pour regarder la télévision. Dans cette par-tie moins privée de l’appartement, une porte s’ouvre sur un couloir qui conduit à une aile complètement orientée vers le nord, abritant une chambre de maître avec dressing et salle de bain, une garde-robe, de même qu’une salle de sport et un sauna – d’ici on a toujours la vue sur l’ancien emblème de Hambourg le « Michel ».

L‘équipement comprend bien-sûr une technologie ultramoderne pour le réglage de la température, du climat et des lumières. À noter égale-ment, les balcons « intégrés » : ces loggias aux extravagantes balustrades qui ne sont pas sans rappeler des diapasons, permettent de s’asseoir de-hors tout en étant parfaitement à l’abri des regards. Les vitres ornées sur les bords extérieurs protègent à la fois de la lumière et du vent tout en servant de cadre aux images qui s’offrent aux yeux. « D’ici, dit Kate Hume, les lumières de la ville et l’activité intense du port laissent per-cevoir l’atmosphère palpitante qui règne à Hambourg. » UA

D’origine britannique, Kate Hume vit depuis des années à Amsterdam. Elle

réalise des projets dans le monde entier.

ALLEMAGNE, HAMBOURG PRIX DE VENTE SUR DEMANDE SURFACE HABITABLE APPROX. 120 – 400 m2 E&V ID W-021CDP CONTACT HAMBURG (DE) E+V HAMBURG IMMOBILIEN GMBH, PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH

TEL. +49 (0)40 360 99 69 0 E-MAIL [email protected]

A NNON C E

77

Page 78: GG Magazine 02/2016 (french)

78

PHOT

OS :

PLAT

INUM

HD

CANA

DA –

CER

TIFI

CAT

DE P

ERFO

RMAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

939

Victoria Maison prestigieuse face à l’océan

CANADA, BRITISH COLUMBIA PRIX DE VENTE CAD 14.999.999 SURFACE HABIT. APPROX. 15 409 ft² TERRAIN APPROX. 2,5 acres E&V ID CA-0000G5 CONTACT ENGEL & VÖLKERS VANCOUVER ISLAND (CA) PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS CANADA INC. SCOTT PIERCY & JAMES LEBLANC TEL. +1 250 686 7789 E-MAIL [email protected]

Cette luxueuse maison à Oak Bay fait face à l’Océan sur un front d’environ 1 000 ft. Les intérieurs somptueux offrent sur 15 000 ft²

un mélange sans heurt entre équipements de pointe et architecture magistrale, hommage artistique à la beauté frappante de la côte ouest. Équipée pour accueillir des convives de choix dans le confort d’une maison familiale, elle jouit de matériaux haut de gamme et de nom-

breuses options attrayantes. L’exceptionnel terrain de 2,5 acres, comporte deux garages à deux places et trois garages individuels, une serre et une cuisine d’été voisine des appartements de la gouvernante. L’espace couvert et chauffé avec un poste d’amarrage en est un autre élément majeur. Les fenêtres panoramiques exposées au sud captent la vue sans égal sur l’océan, la plage de sable et de magnifiques paysages.

Page 79: GG Magazine 02/2016 (french)

79

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

001

Snowmass Village Chalet de luxe très moderne

ETATS-UNIS, COLORADO PRIX DE VENTE USD 7,9 MILL. E&V ID E-0019AU SURFACE HABITABLE APPROX. 6 000 ft² TERRAIN APPROX. 71 395 ft² CONTACT ENGEL & VÖLKERS ASPEN (US) PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS U.S. HOLDINGS, INC. ERIK BERG TEL. +1 970 925 8400 E-MAIL [email protected]

Ce remarquable chalet à quelques minutes d’Aspen dispose d’un accès direct aux pistes de ski de classe internationale des Rocheuses. Les

six chambres bénéficient d’une vue splendide et de lumière naturelle. La terrasse couverte peut être utilisée toute l’année, idéale pour y préparer les repas et pour se détendre dans le voisinage de la fontaine. Aucune dépense n’a été épargnée pour construire cette maison de conception

individuelle. Tout a été fait par des artisans : portes à l’européenne, orne-ments en bois sculpté, balustrades en fer forgé, la cheminée en pierres apparentes à deux faces, la cave à vins, la médiathèque/salle de billard et le spa. La décoration luxueuse est en accord avec le style campagne française de la maison et est comprise dans la vente. En complément de cela, il y a aussi quatre places de garage, des jacuzzi, des terrasses privées.

Page 80: GG Magazine 02/2016 (french)

80

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

PAT

RIM

OINE

CLA

SSÉ

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: MAZ

OUT

– AN

NÉE

DE C

ONST

RUCT

ION:

181

0

Westford Un bijou du patrimoine historique

ETATS-UNIS, MASSACHUSETTS PRIX DE VENTE USD 999.000 SURFACE HABIT. APPROX. 5 524 ft² TERRAIN APPROX. 108 464 ft² E&V ID E-0019C7 CONTACT CONCORD (US) MENDOSA-BALBONI, LLC PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS U.S. HOLDINGS, INC. MENDOSA BALBONI TEAM TEL. +1 978 505 5558 E-MAIL [email protected]

Construite vers 1810, la maison abbatiale du capitaine John a longtemps été un monument central de la rue principale de Westford et

représente une opportunité très rare d’acquérir un bijoux du patrimoine local de haut prestige. La demeure a été refaite à neuf à grands frais. Elle comporte d’élégantes salles de réception et des pièces associant détails modernes et caractère historique. Sur le terrain minutieusement soigné

se trouve une vaste grange attenante ainsi qu’une écurie de deux stalles et un grand paddock, un court de tennis et une piscine creusée en gunite. Au centre de la demeure la cuisine outillée pour la haute gastronomie est équipée d’appareils en acier inoxydabble haut de gamme, de placards rustiques et de poutres apparentes. Les cinq chambres sont spacieuses et accueillantes avec cheminées décoratives et beaux parquets.

Page 81: GG Magazine 02/2016 (french)

81

PHOT

OS :

PLAN

OMAT

IC –

CER

TIFI

CAT

DE P

ERFO

RMAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 200

4

Falmouth Cap Cod, villa contemporaine avec quai sur l’océan

ETATS-UNIS, MASSACHUSETTS PRIX DE VENTE USD 2,25 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 5 180 ft² TERRAIN APPROX. 0,56 acre E&V ID E-0018ZX CONTACT FALMOUTH (US) ENGEL & VÖLKERS FALMOUTH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS U.S. HOLDINGS, INC. KEVIN GAGNON TEL. +1 617 922 1504 E-MAIL [email protected]

Àdeux pas d’une belle plage, cette maison quasiment neuve, très moderne, est dotée d’un embarcadère privé et d’une superbe vue

sur l’océan et sur l’île de Martha’s Vineyard. Le rez-de-chaussée offre un vaste espace ouvert, idéal pour recevoir. Cuisine équipée pour la haute gastronomie, salle à manger, salon, salle de séjour avec vue mer ouvrent sur la terrasse d’env. 76 ft, véritable décor de rêve pour des vacances. Un

grand bureau, une imposante cheminée à gaz, un bar, une salle de bain, un cellier et une buanderie complètent cet étage. Au premier se trouvent cinq chambres spacieuses et trois salles de bains, avec une vue superbe sur la mer. Au sous-sol, un sauna, une salle de bain et deux grandes pièces ouvrent sur une terrasse en briques. Equipements techniques, climati-sation et système d’épuration de l’air sont aussi des atouts indéniables.

Page 82: GG Magazine 02/2016 (french)

82

New York Au croisement de la 5ème avenue et de Upper East Side

ETATS-UNIS, NEW YORK PRIX DE VENTE USD 5,45 MILL. NBRE DE PIÈCES 7 NBRE DE CHAMBRES 2 E&V ID E-0018E7 CONTACT ENGEL & VÖLKERS NEW YORK CITY (US) PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS N.Y., LLC CHRISTINE MILLER MARTIN & SUSANNE RHOW TEL. +1 917 453 5152 E-MAIL [email protected]

Proche de la 5ème avenue, au coeur de la « Gold Coast », ou Upper East Side, cet appartement classique d’avant-guerre, grandiose, de sept à

huit pièces, permet de recevoir avec élégance et offre un grand confort. Le vaste hall d’entrée ouvre sur un somptueux salon en contrebas avec une hauteur sous plafond phénoménale de plus de 14 ft, une cheminée et de ravissantes fenêtres à croisées d’origine sur un pan de mur entier

offrant beaucoup de lumière et une jolie vue sur la rue calme bordée de quelques unes des demeures les plus élégantes du quartier. Construit pas George F. Pelham en 1929 dans le style néo-classique, l’appartement présente des détails de château, de hautes fenêtres à meneaux et une entrée voûtée, mais a aussi une buanderie et un service de conciergerie hors pair. Les animaux de moins de 25 Ibs sont admis.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

AN

NÉE

DE C

ONST

RUCT

ION:

192

9

Page 83: GG Magazine 02/2016 (french)

83

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE

New York Privilège sans égal

ETATS-UNIS, NEW YORK PRIX DE VENTE USD 40 MILL. E&V ID E-0019MX SURFACE HABITABLE APPROX. 10 500 ft² NBRE DE CHAMBRES 3 CONTACT ENGEL & VÖLKERS NEW YORK CITY (US) PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS N.Y., LLC ELIZABETH MERCEDES BERK TEL. +1 917 371 0075 E-MAIL [email protected]

Cette luxueuse résidence clé en main comprend 10 500 ft² environ d’espace de vie contigu sur trois niveaux. Dans un cadre d’une

élégance contemporaine, l’espace est ingénieusement réparti entre six appartements bénéficiant des services haut de gamme d’une des résidences les mieux cotées de New York. La construction repose sur une sélection des matériaux naturels les plus beaux et les plus rares et

sur une technologie de pointe pour les installations audio-visuelles et la sécurité. En toile de fond, la Rivière Hudson et une atmosphère privée très préservée. Le design bien pensé va de pair ici avec l’ensemble des commodités de premier rang offertes, telles que services de conciergerie et de sécurité 24 heures sur 24, club de gym avec piscine, garage, espace de jeux pour les enfants, salle de projection et salle de réception.

Page 84: GG Magazine 02/2016 (french)

84

New York Prestigieux logis dans l‘emblématique Ritz Tower

ETATS-UNIS, NEW YORK PRIX DE VENTE USD 5,75 MILL. NBRE DE PIÈCES 6 NBRE DE CHAMBRES 2 E&V ID E-0018E6 CONTACT ENGEL & VÖLKERS NEW YORK CITY (US) PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS N.Y., LLC CHRISTINE MILLER MARTIN TEL. +1 917 453 5152 E-MAIL [email protected]

C’est une chance rare de posséder un appartement de prestige, en parfait état, de deux chambres et deux salles-de-bains dans l’emblématique

Ritz Tower, avec une terrasse exceptionnelle qui s’étend sur une longueur de 62 feet sur la Parc Avenue au niveau de la 57th Street. Dans un des immeubles les plus élégants de la ville, sur une des avenues les plus chères du monde, c’est l’endroit parfait pour donner des réceptions au plus haut

rang, que l’on soit résident permanent ou occasionnel. Des arrangements hôteliers haut de gamme incluent concierge, sécurité et protection de la vie privée, un chef cuisinier qui prépare déjeuners et dîners cinq jours par semaine, mènage et service d’entretien 24h sur 24, party room et salle de sport. Le hall d’entrée donne sur un vaste salon/salle à manger lumineux ouvrant sur l’immense terrasse et sur la ville.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

926

Page 85: GG Magazine 02/2016 (french)

85

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

003

Southlake Propriété phénoménale à Southlake

ETATS-UNIS, TEXAS PRIX DE VENTE USD 6,5 MILL. E&V ID E-0019BZ SURFACE HABITABLE APPROX. 12 402 ft² TERRAIN APPROX. 2,76 acres CONTACT DALLAS SOUTHLAKE (US) RFT ENTERPRISES, INC. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS U.S. HOLDINGS, INC. ROXANN TAYLOR TEL. +1 817 416 2700 E-MAIL [email protected]

Ce domaine exceptionnel à Southlake au Texas a été façonné avec passion par des architectes et designers de grand renom. Le terrain

soigneusement entretenu de 2,76 acres s’accorde bien avec la maison d’une surface de plus de 12 402 ft² avec parking cinq places, terrain de sports et un espace de vie en plein air avec piscine et spa. L’ensemble est traversé par un ruisseau naturel dans un cadre privatif. Le design innovant abonde

en verre, dalles de pierre et finitions chaleureuses. La propriété dispose d’une cuisine équipée pour la haute gastronomie avec la meilleure gamme d’appareils, d’une domotique dernier cri, d’une suite parentale avec spa, d’un bureau, une salle de projection digne d’un cinéma et de six chambres en suite. Des acheteurs avertis apprécieront l’environnement privilégié avec commerces, écoles et transports tout proches.

Page 86: GG Magazine 02/2016 (french)

86

Rancho Santa Fe Fraîcheur des brises marines et chaleur du soleil

ETATS-UNIS, CALIFORNIE PRIX DE VENTE USD 1,069 MILL. TERRAIN APPROX. 43 000 ft² E&V ID E-0019C2 CONTACT RANCHO SANTA FE (US) E&V RANCH AND COAST, INC. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE EV REAL ESTATE INC. JENNIFER BIANCHI TEL. +1 858 756 0048 E-MAIL [email protected]

Voici l’opportunité rêvée de bâtir une propriété dans un des plus beaux endroits du monde – Rancho Santa Fe en Californie. Située sur une

hauteur au sein de la prestigieuse résidence protégée CIELO, la maison jouit d’une vue spectaculaire sur l’océan. Sur une acre de terrain à peu près, environ 24 500 ft² sont construits. Le propriétaire actuel a investi plus de 450.000 USD pour finaliser les permis et plans approuvés et com-

mencer la construction d’un bâtiment élégant et aux dépenses d’énergie contrôlées sur une surface d’environ 9 755 ft². Le style de vie à la fois décontracté et formaliste de Rancho Santa Fe est mondialement connu et très recherché par les acheteurs aisés. Cette maison est parfaite pour un mode de vie californien tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Les écoles cotées de la région sont sans nul doute les meilleures en Californie.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE

Page 87: GG Magazine 02/2016 (french)

87

PHOT

OS :

SIM

ON B

ERLY

N –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

006

Lake Sherwood Mode de vie opulent dans le Sherwood Country Club

ETATS-UNIS, CALIFORNIE PRIX DE VENTE USD 8,195 MILL. E&V ID E-0019AI SURFACE HABITABLE APPROX. 8 711 ft² TERRAIN APPROX. 43 612 ft² CONTACT WESTLAKE VILLAGE (US) EVWV WESTLAKE VILLAGE, INC. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE EV REAL ESTATE INC. NICOLE VAN PARYS & GARY NESEN TEL. +1 805 795 1880 E-MAIL [email protected]

Située dans l’enceinte du Country Club très fermé de Sherwood, cette magnifique propriété a été conçue dans le respect de la plus grande

qualité et impressionne par l’équilibre parfait dont elle témoigne entre modernité et élégance. Chaque détail a été composé avec probité archi-tecturale et raffinement, passion et émotion. Le contraste entre décors chargés et lignes épurées est mis en valeur par les rayons de lumière qui

entrent par les immenses baies vitrées. L’extérieur est un havre de paix et reflète le brio architectural des espaces intérieurs. Pour les réceptions, la grande terrasse abritée assure une transition parfaite entre l’intérieur et les jardins. Cette résidence se veut elle-même au comble du prestige qu’on trouve dans le sud de la Californie, inégalée quant à la qualité, la tranquillité et le luxe sophistiqué qu’elle revendique.

Page 88: GG Magazine 02/2016 (french)

88

Page 89: GG Magazine 02/2016 (french)

89

PHOT

OS: B

ARRY

GRO

SSM

AN P

HOTO

GRAP

HY, I

NTER

IOR

DESI

GN: S

TEVE

N G.

– E

NERG

Y PE

RFOR

MAN

CE C

ERTI

FICA

TE IS

NOT

AVA

ILAB

LE

Dans ce fabuleux penthouse de quatre étages c’est l’apogée sur 8 042 ft² avec près de 2 000 ft² de terrasse, quatre chambres, sept salles de

bain et une piscine privée sur le toit surplombant la ville. L’ameublement et la décoration ont été génialement réalisés par l’architecte d’intérieur de renom Steven G. Des quatre étages la vue est saisissante sur la baie de Biscayne, l’océan Atlantique, la skyline de Miami Beach et Downtown

Miami. Parmi les détails insolites, des verres discrétion qui deviennent opaques au toucher d’un commutateur, des écrans miroirs dans les salles de bain, des escaliers aux marches lumineuses, une fontaine dans l’entrée et bien d’autres. Le Marquis est à deux rues de l’American Airlines Arena, voisin du Miami Art Museum et à quelques pas du fameux Design District. La South Beach de renommée mondiale est à courte distance en voiture.

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 18,5 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 8 042 ft² E&V ID E-001900 CONTACT SOUTH TAMPA (US) TRACK VENTURES, LLC

PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC TEL. +1 813 258 9000 E-MAIL [email protected]

Miami Penthouse sur quatre étages à Downtown Miami

Page 90: GG Magazine 02/2016 (french)

90

PHOT

OS :

BILL

HOR

NE –

CER

TIFI

CAT

DE P

ERFO

RMAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: ELE

CTRI

CITÉ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 201

5

Indian Rocks Beach Résidence vacances et parc aquatique en bord de mer

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 350.000 – 550.000 E&V ID E-0019AR SURFACE HABITABLE APPROX. 1 200 ft² NBRE DE PIÈCES 6 CONTACT CLEARWATER/BELLEAIR (US) GULF COAST LUXURY PROPERTIES, LLC PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC STEVE KEPLER & BRIDGET CORTES TEL. +1 813 404 3847 E-MAIL [email protected]

C’est une immense chance de pouvoir acquérir un appartement sur la magnifique Indian Rocks Beach. Cette copropriété familiale en

bord de mer bénéficie de l’accès à un tout nouveau parc aquatique, sans égal en Floride. La superficie des habitations varie entre 1 200 et 1 650 ft² et trois plans d’agencement sont offerts ce qui permet aux acheteurs de choisir le domicile de vacances qui leur convient selon les besoins de

leur famille. Chacun de ces appartements de luxe dispose d’un accès illimité au Splash Harbor Waterpark, la destination sur site offrant des activités en plein air toute l’année, une rivière à bouées de près de 600 ft, deux toboggans d’environ 42 ft, deux écrans extérieurs géants, une piscine, un bateau pirate, une boutique, un bar et des restaurants. Les plages de sable blanc, restaurants et commerces chics sont à deux pas.

Page 91: GG Magazine 02/2016 (french)

91

PHOT

OS :

MAG

GIE

BARR

Y –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

012

Bonita Springs Propriété sur mesure en bord de lac dans The Brooks

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 1,1 MILL. E&V ID E-0018CN SURFACE HABITABLE APPROX. 3 334 ft² TERRAIN APPROX. 6 653 ft² CONTACT BONITA ESTERO (US) SWF PREMIUM REAL ESTATE, LLC. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC RYAN CHIODO TEL. +1 239 248 0551 E-MAIL [email protected]

Cette demeure au design minutieux s’étend sur près de 3 400 ft². Quatre chambres, un bureau, quatre salles de bain, une salle d’eau,

une piscine chauffée avec spa et un garage trois places attendent de nouveaux occupants. L’imposante porte d’entrée est faite sur mesure en bois d’acajou. A l’arrière, toute la partie surélevée ouvre par des portes coulissantes d’une hauteur d’environ 8 feet sur une immense piscine à

débordement. La vue sur le lac peut être appréciée depuis le salon de jardin au sud-ouest. La cuisine d’extérieur est assez spacieuse pour permettre de recevoir famille et invités de choix. Celle de l’intérieur est le rêve de tout chef cuisinier, avec une table de cuisson gaz, des plans de travail en granit et de nombreux placards en bois. Un système sonore sur mesure et un jardin soigné parfont cette propriété sublime du sud-ouest de la Floride.

Page 92: GG Magazine 02/2016 (french)

92

PHOT

OS :

DERI

CK M

OREN

O/23

9LIS

TING

.COM

–CE

RTIF

ICAT

DE

PERF

ORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

INDI

SPON

IBLE

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 200

4

North Fort Myers Luxueuse propriété en bord de fleuve

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 2,45 MILL. E&V ID E-0019KR SURFACE HABITABLE APPROX. 6 524 ft² TERRAIN APPROX. 21 993 ft² CONTACT CAPE CORAL (US) E&V SOUTHWEST REALTY, LLC PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC TEL. +1 239 541 1333 E-MAIL [email protected]

Magnificence, splendeur et luxe décrivent au mieux le caractère de cette demeure conçue sur plan. Construite en 2004 sur les berges

du Caloosahatchee, elle bénéficie d’une très belle vue sur les étendues d’eau ouvrant sur le Golfe du Mexique. L’impressionnante bâtisse de trois étages a de très hauts plafonds, un ascenseur et trois cheminées à gaz. Y donner des réceptions sur l’immense terrasse agrémentée d’une

belle cuisine d’extérieur et offrant une vue panoramique sur Fort Myers est un véritable plaisir. A l’intérieur se trouvent quatre chambres et cinq salles de bains. La cuisine dispose d’une table de cuisson au gaz et d’équipements ultramodernes. Le garage à 10 places est un élément de grand confort pour les habitants possédant plusieurs véhicules. Cette résidence protégée offre le plus haut niveau de sécurité.

Page 93: GG Magazine 02/2016 (french)

93

Key West Retraite sur une île privée

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 5 MILL. E&V ID E-0016BX SURFACE HABIT. APPROX. 2 804 ft² TERR. APPROX. 7 074 ft² CONTACT FLORIDA KEYS (US) TRADEWINDS INTERNATIONAL REAL ESTATE OF MONROE COUNTY, INC PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC BOB CARDENAS TEL. +1 305 294 1117 E-MAIL [email protected]

Cette superbe résidence en bord de mer se trouve sur l’île féérique de Key West en Floride. Elle offre une vue sensationnelle sur le port de

Key West depuis sa piscine privée en bord de mer et ses terrasses. Aucun détail n’a été négligé durant la construction de cette maison insulaire. On peut passer des heures splendides à se détendre en plein air observant les grands voiliers passer en route vers les croisières de la fameuse

« Sunset Celebration » ou à nager dans les eaux d’un bleu limpide d’une des trois plages accessibles à pied depuis la propriété. Des courts de tennis, un restaurant gastronomique et de nombreuses autres attractions garantissent aux propriétaires et à leurs convives un séjour exceptionnel dans ce lieu de vacances insulaire. Un ferry reliant l’île à la terre 24 heures sur 24 et divers services urbains font de cette île un paradis moderne.

PHOT

OS :

TRAV

IS Y

EDNA

K –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: E

LECT

RICI

TÉ –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

002

Page 94: GG Magazine 02/2016 (french)

94

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE

Page 95: GG Magazine 02/2016 (french)

95

Bal Harbour Un céleste séjour face à l’océan

Ce qui fut jusqu’ici le Bal Harbour Club deviendra bientôt le tout nou-veau Oceana Bal Harbour, une copropriété spectaculaire caractérisée

par ses logements entièrement traversants et ses vues dégagées sur les plages de South Florida, l’océan Atlantique et Biscayne Bay. Cet univers de perfection naturelle est encadré par des baies vitrées immenses et pré-cédé par de grands balcons. La résidence est à seulement 20 minutes de

Miami, à proximité des aéroports internationaux, des ports de plaisance et des célèbres boutiques de Bal Harbour. Elle est équipée notamment d’une grande piscine de détente, d’une piscine olympique, de deux jacuzzis au bord de l’océan, d’un restaurant avec café extérieur, d’un centre de fitness, d’un spa, de courts de tennis, d’un cinéma et d’une bibliothèque. Cette toute nouvelle construction sera achevée fin 2016/début 2017.

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 8,85 MILL. NBRE DE CHAMBRES 3 E&V ID E-0019JY CONTACT ENGEL & VÖLKERS MIAMI (US)

PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC IRVING PADRON & NOEL BERK TEL. +1 305 458 8565 E-MAIL [email protected]

Page 96: GG Magazine 02/2016 (french)

96

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N: 2

008

Jupiter Demeure d’inspiration toscane dans la Ranch Colony

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 1,845 MILL. E&V ID E-0019BH SURFACE HABITABLE APPROX. 4 770 ft² TERRAIN APPROX. 1,086 acre CONTACT JUPITER (US) E&V FINEST INTERNATIONAL REAL ESTATE, LLC PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC KEN MEIERLING TEL. +1 561 744 8488 E-MAIL [email protected]

Aaucune autre résidence ne peut prétendre à autant de luxe, de calme et de nature intacte que le parc résidentiel gardé de Ranch Colony,

situé à Jupiter en Floride. Différents styles de vie sont permis ici grâce à la présence entre autres d’un aéroparc, d’un terrain de golf et d’un centre équestre, tous disséminés dans une verdure luxuriante. Cette maison de style Toscane-Vieux Monde est adjacente au troisième trou du terrain

de golf de compétition conçu par Tom Fazio, dans le quartier Old Trail. Construite sur plan, sur plus d’une acre de terrain, elle compte quatre chambres, trois salles de bain, une salle d’eau, un bureau, une salle à manger d’apparat, un appartement de service, une cuisine de grand luxe, une salle de projection, une salle de jeux et de billard ainsi qu’une piscine à débordement et un spa agrémenté d’une cuisine d’extérieur.

Page 97: GG Magazine 02/2016 (french)

97

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

990

Wellington Complexe équestre d’exception avec 16 stalles

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 15 MILL. E&V ID E-0019EI SURFACE HABITABLE APPROX. 4 233 ft² TERRAIN APPROX. 4,15 acres CONTACT WELLINGTON (US) CARR SOLLAK REALTY, LLC PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC CAROL A. SOLLAK TEL. +1 561 818 94 76 E-MAIL [email protected]

Ce bien est situé dans le quartier le plus chic de Wellington à deux pas des terrains du Winter Equestrian Festival et du Global Dressage Festival.

Outre ses quatre suites, cette magnifique propriété est dotée d’un bureau fait sur plan et d’un complexe équestre neuf de 16 stalles. Son décor attire l’œil par ses plafonds hauts, son bois brésilien, ses tapis berbères et ses sols de marbre. L’intérieur est finement arrangé avec moulures,

rangements, revêtements de bois. Il y a de larges espaces de vie extérieurs avec des terrasses couvertes, une loggia, une cuisine californienne avec barbecue, ainsi qu’une piscine de luxe avec spa. Le centre équestre ultramoderne comporte un appartement à quatre chambres pour les palefreniers, des selleries, un manège couvert d’env. 250 x 180 ft, des stockages, un espace de loisirs extérieur et plusieurs paddocks.

Page 98: GG Magazine 02/2016 (french)

98

PHOT

OS :

IAN

ROTH

STU

DIOS

– C

ERTI

FICA

T DE

PER

FORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

INDI

SPON

IBLE

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: E

LECT

RICI

TÉ –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

006

Bella Collina Au bord d’un lac et dans une résidence de golf

ETATS-UNIS, FLORIDE PRIX DE VENTE USD 3,5 MILL. E&V ID E-0018IP SUR. HABIT. APPROX. 8 879 ft² TERR. APPROX. 1,13 acre CONTACT ORLANDO WINTER PARK (US) TRADEWINDS INTERNATIONAL REAL ESTATE OF WINTER PARK, LLC PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VOELKERS FLORIDA RESIDENTIAL, LLC GABRIELE VOSS-GAY TEL. +1 407 574 4060 E-MAIL [email protected]

Cette maison de cinq chambres sur les hauteurs du lac Siena s’inspire des temps anciens, à seulement 25 minutes des attractions d’Orlando. La

vue sur la piscine et le lac est tout aussi impressionnante que la maison elle-même, avec ses finitions artisanales en pierre, en bois et en fer forgé. Les sols en marbre de Carrare, les incrustations fines, la cheminée en pierre et le superbe lustre soulignent l’élégance du salon sur deux étages. La cuisine

familiale ouvre sur une salle à manger et à vivre rustique à ciel ouvert donnant sur le lac grâce à ses larges baies vitrées. La piscine et sa terrasse, la cheminée extérieure et la cuisine d’été font de cette maison le lieu idéal pour profiter pleinement du bord de lac en Floride. De plus, une suite de maître avec cheminée, un patio, une salle de massage, une bibliothèque, une cave à vin sur deux niveaux, un théâtre et une salle de jeux.

Page 99: GG Magazine 02/2016 (french)

99

PHOT

OS :

TINA

MAN

RESA

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N: 2

012

Majorque Luxe et perfection à Llucmajor

ESPAGNE, BALÉARES PRIX DE VENTE EUR 4,9 MILL. E&V ID W-01R7Y5 SURFACE HABITABLE APPROX. 470 m² TERRAIN APPROX. 30 000 m² CONTACT MALLORCA-LLUCMAJOR (ES) EV MALLORCA PROPERTY SL PARTENAIRE FRANNCHISÉ DE BALEAREV GMBH TEL. +34 871 57 00 00 E-MAIL [email protected]

Cette propriété réunit une qualité de construction excellente, des matériaux exquis et un cadre de vie moderne dans une tranquillité

absolue. Achevée en 2012, elle dispose d‘un hall d’entrée donnant sur l’espace salon et salle à manger, une grande cuisine, une réserve ainsi que trois chambres avec salle de bain attenante. L’espace de vie ouvert, d’une très grande hauteur de plafond, mène à la terrasse abritée et à

l’espace extérieur avec sa piscine chauffée de 20 m de long, munie d’un volet automatique. Les murs extérieurs de la maison sont tous revêtus de pierres naturelles sélectionnées et taillées à la main une par une. L’équipement compte en outre un puits privé, une piscine d’eau salée, le chauffage au sol, la climatisation, un système automatique de lumière et de musique, un abri pour six voitures et le double vitrage.

Page 100: GG Magazine 02/2016 (french)

100

PHOT

OS :

SONJ

A SC

HWAR

Z –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

006

Ibiza Villa de luxe à proximité de la plage

ESPAGNE, BALÉARES PRIX DE VENTE EUR 6,6 MILL. E&V ID W-01SIX9 SURFACE HABITABLE APPROX. 450 m² TERRAIN APPROX. 22 000 m² CONTACT IBIZA (ES) ENGEL & VÖLKERS IBIZA, S.L. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE BALEAREV GMBH TEL. +34 971 31 13 36 E-MAIL [email protected]

Cette élégante propriété idéalement située se trouve à quelques minutes de l’aéroport et à quelques pas seulement de la belle plage de Cala

Jondal, avec ses beach clubs et restaurants en vogue. Pour la construction les meilleurs matériaux ont été choisis et des installations techniques coûteuses ont été faites. La villa dispose d’un espace de vie spacieux avec cheminée, d’une salle à manger et d’une cuisine entièrement équipée, de

grande qualité. Les quatre chambres aux beaux volumes ouvrent toutes sur une terrasse. Cette remarquable propriété possède en outre un très beau jardin avec piscine, plusieurs terrasses, une salle de musculation, un court de tennis et une aire réservée aux réceptions équipée d’un système DJ. Une petite maison indépendante réservée aux employés et un garage se trouvent également sur la propriété.

Page 101: GG Magazine 02/2016 (french)

101

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

BES

OIN

ÉNER

GÉTI

QUE/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

168

kWh/

m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 199

7 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

F

Valence Penthouse de luxe sur un emplacement privilégié

ESPAGNE, VALENCE PRIX DE VENTE EUR 5 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 650 m² NBRE DE CHAMBRES 3 E&V ID W-01ZO9O CONTACT VALENCIA MMC (ES) EV MMC ESPAGNE, S.L. & CÍA, S. COM PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +34 96 351 78 97 E-MAIL [email protected]

Ce magnifique penthouse en duplex bénéficie d’un emplacement pri-vilégié au cœur de la ville dans un immeuble prestigieux avec service

de conciergerie. L’ameublement raffiné a été conçu par des architectes d’intérieur de renom et offre un superbe décor contemporain. L’espace de vie présente de beaux volumes répartis sur une salle à manger et un salon séparés par de grandes portes coulissantes. L’appartement compte

également trois chambres, dont une majestueuse suite de près de 100 m² avec un dressing et une grande salle de bain. Les matériaux et installations sélectionnés pour l’agencement incluent du marbre et du parquet en bois massif ainsi qu’une cuisine ultramoderne équipée d’appareils à la pointe de la technologie. Un escalier central relie les deux étages et mène à un étage-terrasse impressionnant avec piscine, jardin et salle de bain.

Page 102: GG Magazine 02/2016 (french)

102

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

BES

OIN

ÉNER

GÉTI

QUE/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

223

kWh/

m²a

/CE

RTIF

ICAT

DE

CONS

OMM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E/CO

NSOM

MAT

ION

ÉNER

GÉTI

QUE

TOTA

LE 5

9 kW

h/m²a

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 200

5 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

E

Torrelodones Magnifique maison merveilleusement située

ESPAGNE, MADRID PRIX DE VENTE EUR 1,435 MILL. E&V ID W-0233F7 SURFACE HABITABLE APPROX. 577 m² TERRAIN APPROX. 1 602 m² CONTACT MADRID-TORRELODONES (ES) INSIOS, S.L. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +34 91 859 43 85 E-MAIL [email protected]

Cette belle demeure a deux étages et une surface totale approximative de 577 m². Elle se trouve sur un terrain clôturé d’environ 1 602 m²

avec une grande pelouse et une importante variété d’arbres. Les équipe-ments extérieurs comprennent entre autres un barbecue, une serre, un garage, une chaufferie et un espace de rangement. Le premier niveau se compose d’un hall d’entrée, d’une cuisine et d’un coin repas, d’un salon

avec cheminée et de deux chambres. La chambre de maître à l’étage est une suite complète avec bibliothèque, dressing, bureau, salon et espace de rangement, le tout ouvrant sur une vaste terrasse. Partout beaux volumes et chauffage par le sol. À 10 minutes à peine du centre-ville et à 30 minutes de Madrid, cette villa se trouve dans un quartier convoité de Torrelodones avec un excellent accès aux moyens de transport.

Page 103: GG Magazine 02/2016 (french)

103

PHOT

OS :

ISAB

EL B

ISTU

É –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

963

Madrid Magnifique villa toscane à La Florida

ESPAGNE, MADRID PRIX DE VENTE EUR 3,95 MILL. E&V ID W-01YSQW SURFACE HABITABLE APPROX. 1 200 m² TERRAIN APPROX. 2 900 m² CONTACT MADRID-ARAVACA (ES) RUGA INVERSIONES S.L. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +34 911 38 67 37 E-MAIL [email protected]

Cette belle propriété révèle un sens exquis de la qualité et du style, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Situé à La Florida, le quartier

résidentiel le plus recherché de Madrid, le jardin d’environ 2 900 m² est l’oasis parfaite pour une flânerie au milieu d’une verdure resplen-dissante. Dehors le jeu des ombres et des lumières crée une atmosphère unique qui se prolonge à l’intérieur dans chacune des pièces aux décors

raffinés. Au rez-de-chaussée toutes les pièces ouvrent sur la superbe piscine extérieure. Un vestibule d’une belle hauteur sous plafond et un magnifique escalier semi-circulaire conduisent aux différentes ailes du bâtiment. Cette demeure possède un charme noble qui lui est propre et bénéficie d’un niveau de qualité très élevé et bien préservé ainsi que d’un environnement distingué à deux pas seulement du centre de Madrid.

Page 104: GG Magazine 02/2016 (french)

104

PHOT

OS :

MIR

O SL

AVIN

PHO

TOGR

APHY

–CE

RTIF

ICAT

DE

PERF

ORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

INDI

SPON

IBLE

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 199

0

L’Estartit Ensemble de 56 appartements sur la Costa Brava

ESPAGNE, CATALOGNE PRIX DE VENTE EUR 8,5 MILL. NOMBRE D’APPARTEMENTS 56 TERRAIN APPROX. 13 091 m² E&V ID W-023MID CONTACT L’ESCALA (ES) INVERSIONS GESTHOME S.L. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +34 972 77 27 40 E-MAIL [email protected]

Ce très bel ensemble comptant 56 appartements se trouve à l’Estartit, un des plus jolis villages de la Costa Brava et offre une belle vue sur les

îles Medes et le massif du Montgrí. Les appartements du Centremar ont été construits en 1990 à l’entrée de la ville, à environ 450 m seulement de la plage. A proximité se trouvent toutes les commodités, supermarchés, restaurants et pharmacies. Dans les appartements, les matériaux de

construction utilisés sont de haute qualité et les équipements sont bien entretenus. La résidence dispose d’une piscine au bord de laquelle il est agréable de se relaxer, ainsi que d’une salle de gym, d’une aire de jeux avec billard, football et tennis de table et d’une salle de réception. L’ensemble comprend également 91 places de parking et 10 boutiques. Excellent investissement au cœur de la Costa Brava.

Page 105: GG Magazine 02/2016 (french)

105

PHOT

OS :

SEBA

STIA

N DE

VENI

SH –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

968

Gstaad Grand potentiel de développement

SUISSE, BERN PRIX DE VENTE CHF 36,5 MILL. E&V ID W-021NQY SURFACE HABITABLE APPROX. 635 m² TERRAIN APPROX. 10 000 m² CONTACT GSTAAD (CH) E&V GSTAAD PROPERTIES AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 33 655 65 05 E-MAIL [email protected]

Cette superbe résidence au coeur des Alpes suisses se situe dans le quartier de Oberbort à Gstaad. Le chalet, construit à la fin des années

1960 dans un style architectural que l’on trouve seulement dans la région pittoresque de Saanen, est décoré à l’intérieur de peintures murales et de poutres en bois sculpté qui reflètent le charme authentique de l’ensemble. Situé dans un jardin paysagé de 6 800 m² environ et entouré

de nombreux arbres matures, le chalet est parfaitement au calme et en retrait. Il comporte trois étages, chacun bénéficiant d’aménagements intérieurs élégants. Les vastes espaces de réception et les grands balcons font de cette résidence un lieu idéal pour recevoir. On notera également un double garage, un vaste parking et un logement séparé pour le personnel. Il s’agit là d’une magnifique propriété dans un lieu idyllique.

Page 106: GG Magazine 02/2016 (french)

106

Amriswil Maison décorée par Philippe Plein et bureaux sur place

SUISSE, THURGAU PRIX DE VENTE CHF 4,25 MILL. E&V ID W-023WLL SURFACE HABITABLE APPROX. 500 m² TERRAIN APPROX. 3 260 m² CONTACT KREUZLINGEN (CH) EXCLUSIVE REAL ESTATE AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 71 677 18 18 E-MAIL [email protected]

Cette majestueuse villa Art nouveau de 1910 est entièrement rénovée et agencée avec des meubles spécialement créés par le designer de renom

Philipp Plein. La propriété dispose de dix pièces, deux salles de bain et deux cabinets de toilette, ainsi que d’un somptueux spa. Les pièces sont presque toutes équipées d’un système sonore haut de gamme. Derrière la villa se trouve le bâtiment administratif aménagé en bureaux. Ce dernier

a aussi été refait à neuf et offre jusqu’à 30 postes de travail individuels sur une surface d’environ 400 m² de bureaux climatisés. Dans ce bâtiment se trouve le garage souterrain de luxe avec cinq grands emplacements. Derrière le bâtiment administratif, il y a un parc d’environ 2 000 m² avec sa piscine extérieure. Le prix de vente comprend l’ensemble des aménagements intérieurs de la villa et du bâtiment à usage de bureaux.

PHOT

OS :

STEF

AN M

AURI

TZ –

CE

RTIF

ICAT

DE

PERF

ORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

INDI

SPON

IBLE

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 191

0

Page 107: GG Magazine 02/2016 (french)

107

Affoltern am Albis Habitation individuelle de toute première classe

SUISSE, ZURICH PRIX DE VENTE CHF 2,49 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 320 m² TERRAIN APPROX. 704 m² E&V ID W-020WN2 CONTACT DIETIKON (CH) PLATINUM IMMOBILIEN AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 43 500 25 25 E-MAIL [email protected]

Cette maison mitoyenne de grand standing située en bordure de forêt, jouit d’un bon ensoleillement et d’une très belle vue panoramique,

tout en ayant la garantie d’une intimité totale sur ses quatre étages. Au rez-de-chaussée se trouve le salon très lumineux avec une mezzanine et une hauteur sous plafond de près de 5 m. La galerie sépare l’espace des enfants de la suite parentale agrémentée d’une salle de bain de luxe.

En traversant le dressing, très pratique, on arrive dans une pièce man-sardée avec deux fenêtres panoramiques qui se font face et permettent d’apprécier une vue splendide sur les montagnes. L’immense terrasse, en partie couverte, offre un superbe espace extérieur orienté à l’ouest. Le jardin privatif est un lieu de retraite idyllique dans lequel il y aurait encore assez de place pour y installer une piscine et des jeux d’enfants.

PHOT

OS :

ALEX

BUS

CHOR

/DAN

IEL

ERNE

– C

ERTI

FICA

T DE

PER

FORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

INDI

SPON

IBLE

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: M

AZOU

T –

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N: 1

994

Page 108: GG Magazine 02/2016 (french)

108

Zurich Luxe discret, noblesse du style

SUISSE, ZURICH PRIX DE VENTE CHF 7,85 MIO. SURFACE HABITABLE ENV. 320 m² E&V ID W-0217VJ CONTACT ZÜRICH-PARADEPLATZ (CH) ZÜRICH URBAN LIVING AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 43 888 11 22 E-MAIL [email protected]

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE E

NERG

ÉTIQ

UE N

ON D

ISPO

NIBL

E –

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N 20

14

Page 109: GG Magazine 02/2016 (french)

109

Ce penthouse de grand luxe dominant les toits de Zurich dans le nouveau quartier tendance en pleine expansion « Kreis 5 » offre

tout ce que l’on associe avec prestige, modernité luxueuse et garantie maximum de vie privée. Bien réparties sur une surface de 320 m², les trois pièces et demie aux beaux volumes, complétées par une buande-rie, séduisent d’emblée par leurs grandes baies vitrées offrant une vue

idyllique sur la ville, les montagnes environnantes et par-delà le lac de Zurich, au loin sur les Alpes. Le parquet clair à l’anglaise s’harmonise parfaitement avec les salles de bain au design noble. Depuis l’élégante cuisine et sur la vaste terrasse ensoleillée de 50 m², intégrée dans les pièces à vivre, on peut jouir de ces vues superbes – une qualité de vie unique au cœur du plus dynamique des quartiers de Zurich.

Page 110: GG Magazine 02/2016 (french)

110

Zurich Design et individualité dans la « Black Tower »

SUISSE, ZURICH PRIX DE VENTE CHF 1,98 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 146 m² NBRE DE PIÈCES 2,5 E&V ID W-022RQZ CONTACT ZÜRICH-PARADEPLATZ (CH) ZÜRICH URBAN LIVING AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 43 888 11 22 E-MAIL [email protected]

Sur l’ancien site de la brasserie Löwenbräu, la remarquable « Black Tower » a vu le jour en 2011, entourée de galeries d’art, de bureaux et

de boutiques. L’immeuble est unique dans sa conception architecturale et offre à ses habitants un cadre de vie exceptionnel dans seulement 2,5 pièces et une atmosphère magique. Conçu comme un loft, l’appartement présente de nombreuses possibilités d’agencement personnalisé des

pièces. L’équipement haut de gamme comprend sauna, hammam et baignoire îlot, une cuisine faite sur mesure avec plan de travail en acier inoxydable et écran tactile pour commander les installations techniques. De grands espaces ouverts très lumineux combinés avec des matériaux bruts tels que briques et béton apparents de même qu’un sol en béton coulé en une seule dalle, plairont beaucoup aux amateurs de design.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N: 2

011

Page 111: GG Magazine 02/2016 (french)

111

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

002

Schönenberg Demeure luxueuse – majestueuse et incomparable

SUISSE, ZURICH PRIX DE VENTE CHF 15,8 MILL. SURFACE HABIT. APPROX. 632 m² TERRAIN APPROX. 5 830 m² E&V ID W-006C1N CONTACT ZÜRICHSEE-THALWIL (CH) PLATINUM IMMOBILIEN AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 44 533 12 12 E-MAIL [email protected]

Cette fabuleuse maison de campagne au beau milieu d‘une verdure luxuriante, entourée de bois et prairies, jouit d’une vue époustouflante

à 360°. La villa a été édifiée dans un style français au détail prés, depuis les fondations jusqu’aux tuiles du toit et enchante par son aspect majestueux. Une des plus belles vues panoramiques sur le lac de Zurich, un spa équipé d’un jacuzzi et d’un sauna, un magnifique parc avec une piscine

extérieure, offrant calme et tranquillité, créent autant d’espaces propices à la détente pour compenser l’agitation du quotidien. Le « Stöckli », qui sert de maison d’hôtes, avec ses colombages qui lui donnent un air champêtre, est harmonieusement intégré au domaine. Les amateurs d‘architecture française ou les personnes qui recherchent une propriété de prestige, se sentiront certainement à leur aise ici.

Page 112: GG Magazine 02/2016 (french)

112

PHOT

OS :

ALEX

BUS

CHOR

– C

ERTI

FICA

T DE

PER

FORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

INDI

SPON

IBLE

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 201

3

Vorderthal Bienvenue dans votre nouvelle demeure

SUISSE, SCHWYZ PRIX DE VENTE CHF 2,6 MILL. E&V ID W-023GB1 SURFACE HABITABLE APPROX. 437 m² TERRAIN APPROX. 2 044 m² CONTACT ZÜRICHSEE-FREIENBACH (CH) SEEPERLEN IMMOBILIEN AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 43 888 11 11 E-MAIL [email protected]

Situé dans un environnement naturel préservé, cette propriété sur-prend par son ambiance méditerranéenne et son agencement unique.

Les pièces impressionnent par la générosité de leurs volumes et leur aménagement hors du commun. La villa dispose d’une entrée offrant un grand espace pour recevoir les convives, d’un vaste salon/salle à manger avec une cheminée centrale et un jardin d’hiver attenant, d’une cuisine

ouverte et d’une pièce aux murs revêtus de bois d’arolle actuellement utilisée comme bibliothèque. A l’étage supérieur se trouvent la chambre parentale avec un dressing et une très grande salle de bain attenante, ainsi que trois chambres d’enfant lumineuses et un cabinet de toilettes supplémentaire. En outre la propriété dispose de deux appartements T2 séparés, de deux double-garages et de nombreuses autres pièces.

Page 113: GG Magazine 02/2016 (french)

113

Gersau Liberté sans frontières

SUISSE, SCHWYZ PRIX DE VENTE CHF 3,98 MILL. E&V ID W-023XBU SURFACE HABITABLE APPROX. 246 m² TERRAIN APPROX. 1 391 m² CONTACT ZÜRICHSEE-FREIENBACH (CH) SEEPERLEN IMMOBILIEN AG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG TEL. +41 43 888 11 11 E-MAIL [email protected]

Une vue spectaculaire sur le lac et les montagnes depuis chaque pièce – c’est ce qu’offre, entre autre, cette propriété unique située sur les

hauteurs du lac des Quatre-Cantons à Gersau. La vaste terrasse dans le jardin du bas avec piscine à débordement chauffée constitue un des atouts majeurs de la maison. Une petite cuisine accessible par l’extérieur offre la possibilité d’accueillir des convives dans cet endroit de rêve de manière

plus commode. La maison présente un espace de vie aux beaux volumes avec cheminée et cuisine ouverte, de grandes chambres avec leur salle d’eau ainsi qu’une cave creusée dans la roche. Inégalée pour ce qui est de sa situation et de son architecture au design envoûtant, cette demeure compte parmi les objets immobiliers les plus attrayants disponibles dans la région. Ici la vie se laisse apprécier au plus haut niveau.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

AN

NÉE

DE C

ONST

RUCT

ION:

199

8

Page 114: GG Magazine 02/2016 (french)

114

Mariazell Propriété imposante avec une vue splendide

AUTRICHE, STYRIE PRIX DE VENTE EUR 3,75 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 1 200 m² TERRAIN APPROX. 6 000 m² E&V ID W-023LAC CONTACT WIEN MMC (AT) EUV IMMOBILIEN GMBH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +43 1 961 50 00 E-MAIL [email protected]

Page 115: GG Magazine 02/2016 (french)

115

Cette propriété empreinte de noblesse est entourée d’un somptueux parc. Lors de la rénovation qui s’est faite dans le respect du style de

la majestueuse villa, une attention particulière a été portée au maintien de son caractère historique. La modernité associée aux éléments de style et aux équipements d’époque, comme les 23 précieux poêles en faïence, révèle l’attachement au détail. Répartis sur cinq étages, on compte un

imposant hall d’entrée, d’élégants salons et salles à manger, 18 chambres ainsi que des communs et une grande cuisine. La vue panoramique époustouflante sur les montagnes confère à ce domaine son charme unique. En raison de sa basilique mondialement connue, Mariazell est le lieu de pèlerinage le plus visité d’Autriche et offre une gamme de loisirs complète tels que randonnée, ski, chasse, vols en planeur.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

CON

SOM

MAT

ION

ÉNER

GÉTI

QUE/

CONS

OMM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E TO

TALE

94

kWh/

m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: FIO

UL –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

909

– CL

ASSE

D’É

FFIC

ACIT

É ÉN

ERGÉ

TIQU

E: C

Page 116: GG Magazine 02/2016 (french)

116

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

SOU

RCE

ÉNER

GÉTI

QUE:

ENE

RGIE

GÉO

THER

MIQ

UE –

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N: 2

015

– CL

ASSE

D’É

FFIC

ACIT

É ÉN

ERGÉ

TIQU

E: A

Milan Á Ponte Vetero superbes appartements avec terrasses

ITALIE, LOMBARDIE PRIX DE VENTE EUR 4,4 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 330 m² NBRE DE CHAMBRES 3 E&V ID W-023RRQ CONTACT MILANO-CENTRO STORICO (IT) M&M REAL ESTATE SRL PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS ITALIA S.R.L. TEL. +39 029 443 33 31 E-MAIL [email protected]

Ce nouvel ensemble sur la Via Ponte Vetero comprend quatre apparte-ments de luxe dont deux penthouses, de 133 à 347 m² environ, tous

dotés de magnifiques terrasses. L’immeuble est équipé d’un plancher chauffant et rafraîchissant collectif et géothermique à basse température très moderne ainsi que d’un système de climatisation et de ventilation. Les finitions sont luxueuses, chêne pour les parquets, marbre dans les

salles de bain, plomberies Duravit, design Philippe Starck et robinet-teries Hansgrohe, des rebords de fenêtres en cristal et des terrasses au plancher de bambou. Confort, prestige, qualité, luxe, design et sécurité se mêlent agréablementet dans ce bâtiment également pourvu d’un certi-ficat de performance énergétique de la classe A. On vit ici dans le cœur historique de Milan avec toutes les commodités sur le pas de la porte.

Page 117: GG Magazine 02/2016 (french)

117

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

BES

OIN

ÉNER

GÉTI

QUE/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

27 k

Wh/

m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 200

8 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

A

Bogogno Villa de luxe dans l’enceinte du Golf Bogogno

ITALIE, PIÉMONT PRIX DE VENTE EUR 3,3 MILL. E&V ID W-022KYU SURFACE HABITABLE APPROX. 570 m² TERRAIN APPROX. 1 900 m² CONTACT LAGO MAGGIORE (IT) ELLETRE SRL PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS ITALIA S.R.L. TEL. +39 0332 181 18 18 E-MAIL [email protected]

Cette résidence de haut rang se trouve dans l’enceinte du fameux golf de Bogogno, près d’Arona et de Stresa. Deux terrains de golf – 36 trous –, un

service de sécurité 24h/24, un clubhouse, un hôtel cinq étoiles, plusieurs courts de tennis et piscines en font l’une des résidences de luxe les plus imposantes d’Italie. Avec des aménagements à la pointe de la technologie et une architecture sans pareil, la villa promet une vie prestigieuse. Le

jardin privé est lui aussi d’une beauté rare. Les grandes pièces réparties sur trois étages offrent assez de place pour toute une famille. Sont en outre à disposition un espace fitness, un sauna, un jacuzzi et un bassin intérieur de nage à contre courant. La résidence est certifiée classe A en matière d’efficacité énergétique et jouit d’un ensoleillement optimal tout en garantissant totalement le respect de la vie privée et la sécurité.

Page 118: GG Magazine 02/2016 (french)

118

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

CON

SOM

MAT

ION

ÉNER

GÉTI

QUE/

CONS

OMM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E TO

TALE

74,

86 k

Wh/

m²a

– S

OURC

E ÉN

ERGÉ

TIQU

E: G

AZ –

CLA

SSE

D’ÉF

FICA

CITÉ

ÉNE

RGÉT

IQUE

: E

Messine Villa avec vue sur le détroit de Messine

ITALIE, SICILE PRIX DE VENTE EUR 2,5 MILL. E&V ID W-022FEU SURFACE HABITABLE APPROX. 1 700 m² TERRAIN APPROX. 29 127 m² CONTACT TAORMINA (IT) DEUX REAL ESTATE S.R.L. PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS ITALIA S.R.L. TEL. +39 0942 62 00 78 E-MAIL [email protected]

Cette merveilleuse villa surplombant le détroit de Messine offre un pa-norama à couper le souffle. Mieux connue sous le nom de « Castello »,

cette résidence destinée à une famille de la noblesse a été dessinée dans les années 1960 par l’architecte de renom Cancila. La propriété se compose de trois bâtiments – une maison principale, une dépendance utilisée comme maison d’hôtes et un autre bâtiment annexe – ainsi qu’un espace bien-être

avec piscine extérieure et grande terrasse. Depuis la villa qui comprend deux étages l’accès au jardin se fait par un escalier extérieur. Au rez-de-chaussée se trouve un appartement indépendant avec de belles pièces de vie, une grande cuisine et une chambre avec salle de bain. Les pièces à l’étage ouvrent sur de grandes terrasses et offrent une vue grandiose sur la côte. La piscine est protégée par la végétation luxuriante du jardin.

Page 119: GG Magazine 02/2016 (french)

119

PHOT

OS :

HARR

YS Z

AMPE

TOUL

AS –

CER

TIFI

CAT

DE P

ERFO

RMAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

987

Rhodes Propriété luxueuse sur un terrain aménagé en parc

GRÈCE, ÎLES DU DODÉCANÈSE PRIX DE VENTE EUR 2,4 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 408 m² TERRAIN APPROX. 8 000 m² E&V ID W-0222CF CONTACT RHODES (EL) P+P RHODES REAL ESTATE E.P.E PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +30 22410 794 10 E-MAIL [email protected]

Koskinou est un quartier résidentiel prisé, situé à quelques kilomètres seulement de la ville de Rhodes et de son aéroport international.

La proximité de belles plages, de la vieille ville de Rhodes inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO ainsi que d’autres lieux de détente font de cette propriété une offre exceptionnelle. Le terrain d’une superficie de 8 000 m², remarquablement entretenu, est couvert d’arbres anciens

ce qui permettra au futur propriétaire de plonger dans un autre monde, paradisiaque. Sur le terrain se trouvent une piscine d’environ 130 m² et un pool house où sont aménagées des chambres d’amis. Pour les activités sportives, il y a un petit terrain de football qui peut aussi être utilisé comme court de tennis. Un garage pouvant abriter plusieurs véhicules et un appartemnent pour le personnel sont également à disposition.

Page 120: GG Magazine 02/2016 (french)

120

Uccle Superbe penthouse Corbiau

BELGIQUE, BRUXELLES PRIX DE VENTE EUR 1,19 MILL SURFACE HABITABLE APPROX. 200 m² NBRE DE CHAMBRES 8 E&V ID W-0238LT CONTACT PLACE BRUGMANN (BE) EV BRUBEL SA PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +32 2 340 19 40 E-MAIL [email protected]

Situé au calme dans un écrin de verdure et à l’abri des regards, dans un quartier prestigieux d’Uccle, ce splendide penthouse de haut

standing, d’une superficie d’environ 200 m², vous séduira par sa vue, son orientation et par son niveau de sécurité. Un grand et lumineux living en coin d’environ 56 m² avec une très belle terrasse sud-ouest de près de 25 m², une cuisine d’environ 14 m² fermée et entièrement

équipée. Trois chambres en suite d’environ 14, 15, 37 m² avec chacune un accès vers une terrasse. Deux salles de bains. Une chaudière individuelle au gaz avec une climatisation, des stores avec protection solaire, tentes solaires, une porte blindée et une alarme. Un box pour deux voitures avec porte automatique et une cave complètent ce bien. Petite copro-priété. Ce bien d’exception est à découvrir sans tarder.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE :

47 k

Wh/

m²a

SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– C

LASS

E D’

ÉFFI

CACI

TÉ É

NERG

ÉTIQ

UE: E

+

Page 121: GG Magazine 02/2016 (french)

121

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE E

N AT

TENT

E

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: G

AZ –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

929

Uccle Maison Art Déco d’exception

BELGIQUE, BRUXELLES PRIX DE VENTE EUR 2,95 MILL SURFACE HABITABLE APPROX. 550 m² TERRAIN APPROX. 240 m² E&V ID W-022XX3 CONTACT BRUSSELS PREMIUM (BE) EV BRUBEL SA PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +32 2 290 44 08 E-MAIL [email protected]

Dans le quartier très recherché de la place Guy d’Arezzo, superbe maison Art Déco de 1929 magnifiquement rénovée en conservant

ses éléments d’époque. Elle jouit d’une belle luminosité grâce au puits de lumière éclairant la spectaculaire cage d’escalier. Au rez-de-chaussée, hall d’entrée, bureau, bibliothèque, salle de sport et garage une voiture. Au premier étage, un salon/salle à manger avec accès au

balcon et à la cour, une cuisine en marbre super équipée et un espace salon avec un bureau en mezzanine. Au deuxième étage, la suite des maîtres avec chambre, salle de bains en marbre et dressing ainsi que trois chambres et deux salles de bains. Au troisième étage, un appartement de fonction avec salon, cuisine équipée et salle de bains. Il offre encore un accès à la terrasse penthouse et de nombreuses caves.

Page 122: GG Magazine 02/2016 (french)

122

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE E

N AT

TENT

E –

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: G

AZ –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

910

Gand centre Maison de maître de prestige idéalement située

BELGIQUE, GAND PRIX DE VENTE EUR 950.000 SURFACE HABITABLE APPROX. 510 m² TERRAIN APPROX. 170 m² E&V ID W-0245W2 CONTACT GENT-CENTRUM (BE) EV GENT-CENTRUM BVBA PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +32 9 223 28 23 E-MAIL [email protected]

Ce superbe patrimoine architectural datant des années 1900 est situé entre la Oude Houtlei et Onderbergen, en plein cœur du centre

historique de Gand. Derrière la façade soignée se trouvent plusieurs pièces spacieuses et de grandes fenêtres laissant pénétrer la lumière en abondance. L’imposante cage d’escalier conduit au premier étage, où la salle à manger, la cuisine et le living forment un ensemble à la fois mo-

derne et élégant. Le majestueux bureau qui se trouve au deuxième étage donne une sensation d’espace maximale grâce à ses hauts plafonds. Autre pièce d’exception : la chambre principale avec dressing et salle de bains design. La maison compte quatre autres chambres, chacune avec sa salle de bains. Cette maison de maître ravira les amateurs de perfection, de modernité et de confort.

Page 123: GG Magazine 02/2016 (french)

123

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE :

238

kWh/

m²a

– S

OURC

E ÉN

ERGÉ

TIQU

E: M

AZOU

T –

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N: 2

010

Destelbergen Villa normande à Destelbergen

BELGIQUE, DESTELBERGEN PRIX DE VENTE EUR 2,875 MILL SURFACE HABITABLE APPROX. 801 m² TERRAIN APPROX. 4 101 m² E&V ID W-0243NV CONTACT GENT-CENTRUM (BE) EV GENT CENTRUM BVBA LICENCE PARTNER DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +32 9 223 28 23 E-MAIL [email protected]

Cette luxueuse villa normande construite sur une parcelle d’environ 4 101 m² se situe à Destelbergen, une commune connue pour ses

châteaux. Cette villa d’exception pourvue de tout le confort moderne abrite de spacieux espaces de vie et de réception, un bureau pouvant servir à l’exercice d’une profession libérale, une vaste cuisine équipée d’un piano de cuisson Lacanche et six chambres à coucher aux dimen-

sions généreuses, dont trois avec salle de bains et dressing attenants. Chaque salle de bains complète est dotée d’un double lavabo, d’une grande douche de plain-pied et d’une baignoire. Cette propriété dispose en outre de tous les équipements utiles, tels que buanderie, remise, cave à vin, garages, etc. L’harmonie parfaite entre l’aménagement intérieur, le jardin et les abords font de ce cottage une véritable perle.

Page 124: GG Magazine 02/2016 (french)

124

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE E

N AT

TENT

E –

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: G

AZ –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

935

Bruxelles Belle maison Art Déco

BELGIQUE, BRUXELLES PRIX DE VENTE EUR 750.000 SURFACE HABITABLE APPROX. 241 m² TERRAIN APPROX. 336 m² E&V ID W-023H2S CONTACT PAVILLON D’IXELLES (BE) EV BRUBEL SA PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +32 2 373 60 00 E-MAIL [email protected]

Cette très belle maison d’architecte de style Art-Déco datant de 1935 offre une superficie habitable d’environ 241 m² sur deux niveaux,

ainsi qu’un demi-sous-sol aménageable, une cave et un garage. Elle est située en retrait de la rue grâce à son joli jardinet avant. Ce bien se compose d’un hall de réception avec sa majestueuse cage d’escalier et son vitrail d’époque. Au rez de chaussée un vaste et lumineux séjour,

une cuisine hyper équipée avec un bel espace à déjeuner, une buanderie et une salle de bains. À l’étage un très beau hall ouvert et arqué dessert quatre chambres, un bureau et deux salles d’eau. Hauteur sous plafond de 3 mètres. La façade arrondie de 24 mètres en pierres de parement est nouvellement sablée. La rénovation complète date de 2014 – 2015 (chaudière, châssis, électricité, cuisine etc.).

Page 125: GG Magazine 02/2016 (french)

125

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

BES

OIN

ÉNER

GÉTI

QUE/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

27 k

Wh/

m²a

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: E

NERG

IE G

ÉOTH

ERM

IQUE

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 201

3

Sylt Maisons contiguës neuves avec vue sur le phare de Kampen

ALLEMAGNE, SCHLESWIG-HOLSTEIN PRIX DE VENTE EUR 5,25 MILL. SURFACE HABITABLE APPROX. 258 m² TERRAIN APPROX. 964 m² E&V ID W-01ICIN CONTACT SYLT (DE) EV SYLT IMMOBILIEN GMBH & CO. KG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 4651 985 70 E-MAIL [email protected]

Ces deux belles maisons neuves contiguës offrent une vue fascinante sur le phare de Kampen. L’intérieur de la maison est de grande qualité,

aménagé d’une manière sophistiquée et dans l’amour du détail. On trouve à tous les niveaux de nombreux travaux de menuiserie, les sols en pierre naturelle et les planchers de chêne créent une atmosphère chaleureuse. Grand d’environ 71 m² et inondé de lumière, le salon/salle

à manger avec cheminée ouvre sur la cuisine et constitue le centre de vie divisé en plusieurs coins conviviaux. Chacune des deux maisons a cinq pièces, trois salles de bain attenantes aux chambres, un spa avec sauna vitré, douche pluie, jacuzzi et douche extérieure, un système d’alarme, un garage souterrain et des emplacements de parking. Les terrasses orientées Sud et les jardins accueillants appellent au calme et à la détente.

Page 126: GG Magazine 02/2016 (french)

126

PHOT

OS :

MAR

IA N

OGLI

K –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

BES

OIN

ÉNER

GÉTI

QUE/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

17,7

0 kW

h/m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: ENE

RGIE

GÉO

THER

MIQ

UE –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

010

– CL

ASSE

D’É

FFIC

ACIT

É ÉN

ERGÉ

TIQU

E: A

Berlin Elégante résidence familiale dans un quartier de villas

ALLEMAGNE, BERLIN PRIX DE VENTE EUR 650 000 E&V ID W-023V4M SURFACE HABITABLE APPROX. 199 m² TERRAIN APPROX. 711 m² CONTACT BERLIN- KÖPENICK (DE) ENGEL & VÖLKERS FROHNAU-KÖPENICK GMBH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 30 65 48 49 50 E-MAIL [email protected]

Construit en 2010, ce bien immobilier d’une surface habitable de près de 199 m² est de toute première classe, tant sur le plan architectural

que sur celui de la technique. La sobriété et la fonctionnalité dominent dans toute la maison grâce à une sélection de matériaux de grande qualité et à l’agencement des intérieurs. Située au sein de la localité attrayante de Wendenschloß, cette maison a été construite dans un style nordique

sur un terrain d’environ 711 m². La large façade qui donne côté rue, avec ses briques hollandaises sombres, met pleinement en valeur cette villa urbaine. L’accès à la maison est largement pavé et offre suffisamment de place pour un abri de voiture à deux places et une cabane de jardin. Une terrasse orientée sud-ouest, dallée de granit et partiellement couverte, s’étend dans la partie arrière du jardin sur près de 40 m².

Page 127: GG Magazine 02/2016 (french)

127

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

PAT

RIM

OINE

CLA

SSÉ

– AN

NÉE

DE C

ONST

RUCT

ION:

190

2 –

1932

Berlin Le FORUM MUSEUMSINSEL®

ALLEMAGNE, BERLIN LOYER MENSUEL DÈS EUR 22,00/m² E&V ID W-00RKLV SURFACE HABITABLE APPROX. 62 – 456 m² NBRE DE PIÈCES 2 – 7 CONTACT BERLIN MITTE (DE) ENGEL & VÖLKERS BERLIN MITTE GMBH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 30 23 32 00 00 E-MAIL [email protected]

Nulle part ailleurs dans la capitale allemande, l’histoire et la culture ne sont aussi présentes : le FORUM MUSEUMSINSEL®, avec ses huit

bâtiments classés monument historique et une nouvelle grande place centrale, verra bientôt le jour juste en face de l’Île aux musées inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco. 28 appartements exceptionnels seront disponibles en location dès début 2016 dans les bâtiments Simon Palais,

Residenz Monbijou et Bauhaus, dont la rénovation toute en finesse et dans le souci du détail a été conçue par les architectes de renom Sir David Chipperfield et Patschke & Partner dans le respect du monument protégé. Ces appartements aux agencements individuels et aux équipements de haute qualité, satisfont à toutes les exigences de confort moderne et offrent un habitat de grand standing sur un site d’exception.

Page 128: GG Magazine 02/2016 (french)

128

Göttingen Une vie de rêve à Rosdorf

ALLEMAGNE, BASSE SAXE PRIX DE VENTE EUR 920.000 E&V ID W-019024 SURFACE HABITABLE APPROX. 442 m² TERRAIN APPROX. 2 000 m² CONTACT GÖTTINGEN (DE) AXEL ARMBRECHT IMMOBILIEN PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 551 63 44 31 44 E-MAIL [email protected]

Cette demeure, empreinte de noblesse, orientée au sud, est située dans un parc paysager soigné. Elle séduit par la générosité, le charme

et l’élégance qui s’en dégagent. L’imposant hall d’entrée ouvre sur un rez-de-chaussée somptueux dont le cœur est constitué par un élégant espace ouvert salon/salle à manger avec cheminée, des sols recouverts de marbre et des grandes portes-fenêtres. Les chambres avec salles de bain

attenantes, des WC séparés, une cuisine et un bureau complètent le tout. C’est par une entrée séparée qu’on accède à l’étage qui a été agencé avec beaucoup de goût. On y trouve deux appartements mitoyens dotés chacun de plusieurs balcons. Les terrasses orientées au sud et à l’est créent une transition agréable vers le jardin paysager savamment aménagé. À cela s’ajoutent un double garage, une cave à vin et de belles pièces annexes.

PHOT

OS :

DIET

ER E

IKEN

BERG

– C

ERTI

FICA

T DE

PER

FORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: CER

TIFI

CAT

DE C

ONSO

MM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E/

CONS

OMM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E TO

TALE

131

,7 k

Wh/

m²a

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 198

6

Page 129: GG Magazine 02/2016 (french)

129

PHOT

OS :

CHRI

STIA

N W

YRW

A –

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

CON

SOM

MAT

ION

ÉNER

GÉTI

QUE/

CONS

OMM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E TO

TALE

83

kWh/

m²a

– S

OURC

E ÉN

ERGÉ

TIQU

E: M

AZOU

T –

ANNÉ

E DE

CON

STRU

CTIO

N: 1

972/

2011

– C

LASS

E D’

ÉFFI

CACI

TÉ É

NERG

ÉTIQ

UE: C

Lac de Steinhude Une propriété moderne avec prairie, étang & écurie

ALLEMAGNE, BASSE SAXE PRIX DE VENTE EUR 950 000 E&V ID W-022WMX SURFACE HABITABLE APPROX. 290 m² TERRAIN APPROX. 18 997 m² CONTACT WUNSTORF (DE) DIRK VON BUTTLAR IMMOBILIEN PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 5031 96 20 00 E-MAIL [email protected]

Sur ce terrain idyllique, c’est en 1972 déjà que l’artiste Jenny Konitzer fit construire un bâtiment cubique avant-gardiste qui lui offrait l’espace

d’inspiration pour sa création artistique. Depuis 2011, la maison a été entièrement rénovée et remise au goût des tendances et aux normes de construction actuelles grâce au langage moderne des formes, à la technologie de pointe de la domotique et à une optimisation énergétique.

Un mélange réussi de matériaux, un design épuré, les éclairages et diverses subtilités font de cette habitation privée un véritable joyau de l’architecture. La propriété jouit d’un espace extérieur privilégié avec ses prairies, son paddock et sa petite écurie et se trouve pourtant au centre des infrastructures – une fusion idéale de l’architecture contemporaine, de l infrastrure et de paysages idylliques.

Page 130: GG Magazine 02/2016 (french)

130

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

BES

OIN

ÉNER

GÉTI

QUE/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

103,

2 kW

h/m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 197

0 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

D

Bad Homburg Maison de maître clé en main admirablement située

ALLEMAGNE, HESSE PRIX DE VENTE EUR 9,95 MILL. E&V ID W-00324W SURFACE HABITABLE APPROX. 970 m² TERRAIN APPROX. 3 358 m² CONTACT BAD HOMBURG (DE) EUV TAUNUS GMBH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 6172 49 54 10 E-MAIL [email protected]

Ce domaine de grande classe se situe en bordure du bois « Hardtwald », une des meilleures adresses de Bad Homburg. Cette imposante de-

meure avec ses dépendances, après avoir fait l’objet d’une modernisation complète et de haut niveau, sont à présent à l’état neuf. L’agencement intérieur a été réalisé avec soin et toutes les pièces présentent de beaux volumes. Un ascenseur très doux relie les étages entre eux. Un espace

bien-être moderne, avec piscine et sauna, invite à la détente. La maison d’hôtes séparée offre deux chambres confortables avec salles de bain attenantes et dispose elle aussi d‘une cave. Devant la maison, la surface de parking et les immenses garages impressionnent. Autour de la maison, les magnifiques arbres ont beaucoup de charme et diverses terrasses et balcons de belle taille invitent à prendre place à toute heure.

Page 131: GG Magazine 02/2016 (french)

131

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

BES

OIN

ÉNER

GÉTI

QUE/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

117,

5 kW

h/m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 198

6 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

D

Königstein Un joyau extraordinaire idéalement situé

ALLEMAGNE, HESSE PRIX DE VENTE EUR 4,95 MILL. E&V ID W-022M6A SURFACE TOTALE APPROX. 529 m² TERRAIN APPROX. 2 712 m² CONTACT KÖNIGSTEIN (DE) EUV TAUNUS GMBH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 6174 959 00 E-MAIL [email protected]

Ce domaine est un objet unique qu’il est très rare de rencontrer sur le marché. Du point de vue du style architectural, la demeure imite de

toute évidence celui d’un petit château français. Elle a été construite en 1986 et a fait l’objet de travaux de rénovation complète en 2007 et 2008. Une maison de rêve, élégante et de grand standing a alors vu le jour. Sur une superficie d’environ 529 m², les plus hautes attentes en matière de

qualité et de design peuvent être satisfaites ici et tous les désirs comblés. Les matériaux de très grande valeur qui ont été accordés entre eux jusque dans le moindre détail, proviennent tous de fabricants de renom. L’étage mansardé offre la possibilité d’un aménagement supplémentaire, ce qui ajouterait près de 180 m² de surface habitable et permettrait ainsi de réaliser une superficie totale de près de 700 m².

Page 132: GG Magazine 02/2016 (french)

132

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

CON

SOM

MAT

ION

ÉNER

GÉTI

QUE/

CONS

OMM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E TO

TALE

129

,02

kWh/

m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 200

8 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

D

Darmstadt L’art d’habiter

ALLEMAGNE, HESSE PRIX DE VENTE EUR 2,2 MILL. E&V ID W-00HJL0 SURFACE HABITABLE APPROX. 318 m² TERRAIN APPROX. 1 465 m² CONTACT DARMSTADT (DE) ANDRÉ IMMOBILIEN PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 6151 101 67 69 E-MAIL [email protected]

Cette villa combine à merveille l’architecture classique, avec ses éléments de style historiques et un intérieur conçu en toute finesse jusqu’au

moindre détail. Le constructeur a utilisé uniquement les matériaux les plus nobles, travaillés par les meilleurs artisans. Cet ouvrage majeur situé dans l’un des quartiers les plus résidentiels de Darmstadt est entouré d’un très beau jardin et est offert à la vente entièrement

aménagé avec un mobilier d’une grande valeur. Le décor virtuose, les plafonds hauts et les pièces en enfilade aux beaux volumes donnent un ensemble très imposant, mais qui répond également aux besoins d’une grande famille grâce à ses nombreuses chambres et salles de bain attenantes. Au sous-sol s’ouvre un autre univers avec son espace wellness parfaitement équipé.

Page 133: GG Magazine 02/2016 (french)

133

PHOT

OS :

ANNI

KA F

EUSS

– C

ERTI

FICA

T DE

PER

FORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: CER

TIFI

CAT

DE B

ESOI

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E/EX

IGEN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE T

OTAL

E 11

1,73

kW

h/m²a

– S

OURC

E ÉN

ERGÉ

TIQU

E: G

AZ –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 1

997

Cologne Architecture – Style – Exigence

ALLEMAGNE, RHÉNANIE DU NORD PRIX DE VENTE EUR 3,5 MILL. SURFACE HABIT. APPROX. 476 m² TERRAIN APPROX. 1 687 m² E&V ID W- 01R7Z9 CONTACT KÖLN-LINDENTHAL (DE) ENGEL & VÖLKERS NRW GMBH MASTER PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 221 57 77 99 80 E-MAIL [email protected]

Situé à l’ouest de la ville, Junkersdorf compte parmi les sites les plus prisés de Cologne. Ce bien immobilier se trouve dans une rue

résidentielle et calme bordée de belles villas et d’arbres centenaires. Au cœur de la maison se trouve une pièce spacieuse, de 7 m de hauteur sous plafond. Le choix de matériaux précieux comme le teck pour le parquet ou le granit suédois rehausse l’atmosphère élégante du lieu. Le premier

étage est tout aussi impressionnant, doté de cinq grandes chambres avec salle de bain attenante et d’une hauteur de plafond de près de 3,30 m. Une piscine intérieure et un garage souterrain de six à huit emplacements ajoutent encore au confort régnant. Cette offre immobilière peut satisfaire aux plus grandes exigences. Situation, taille, architecture et décor en font une maison de premier rang, idéale aussi pour une grande famille.

Page 134: GG Magazine 02/2016 (french)

134

PHOT

OS :

DENN

IS N

EUSC

HAEF

ER-R

UBE

– CE

RTIF

ICAT

DE

PERF

ORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: CER

TIFI

CAT

DE B

ESOI

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E/EX

IGEN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE T

OTAL

E 25

kW

h/m²a

–SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: GAZ

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 199

0 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

A

Marienfeld Exclusivité dans un cadre verdoyant

ALLEMAGNE, WESTPHALIE PRIX DE VENTE EUR 980 000 SURFACE HABIT. APPROX. 490 m² TERRAIN APPROX. 1 199 m² E&V ID W-023JZS CONTACT GÜTERSLOH (DE) DR. BUSE GRUNDBESITZ UND BETEILIGUNGS GMBH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS NRW GMBH TEL. +49 5241 22 30 80 E-MAIL [email protected]

Cette villa avoisine directement l’hôtel de luxe « Residence Klosterpforte » à Marienfeld. La demeure d’une surface habitable d’environ 490 m²

se trouve sur un terrain d’à peu près 1 199 m². L’agencement intérieur luxueux conviendra parfaitement pour y donner des réceptions et pour une vie de grand confort. Une hauteur sous plafond de 7 m confère à l’espace de vie un grand standing et constitue l’atout majeur de ce bien

immobilier. Le rez-de-chaussée comprend d’autres détails de confort appréciables tels qu’un système de sonorisation haut de gamme ou encore un bar intégré à l’espace de vie. Un autre atout indéniable dans cette maison est le spa conçu dans le style Versace, agrémenté d’un sauna Klafs dernier cri, au très spécifique système de ventilation et d’un hammam. Représentativité et luxe figurent ici au premier plan.

Page 135: GG Magazine 02/2016 (french)

135

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: C

ERTI

FICA

T DE

CON

SOM

MAT

ION

ÉNER

GÉTI

QUE/

CONS

OMM

ATIO

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E TO

TALE

31,

5 kW

h/m²a

SOUR

CE É

NERG

ÉTIQ

UE: E

NERG

IE G

ÉOTH

ERM

IQUE

– A

NNÉE

DE

CONS

TRUC

TION

: 200

6 –

CLAS

SE D

’ÉFF

ICAC

ITÉ

ÉNER

GÉTI

QUE:

A

Heilbronn Design moderne à la perfection

ALLEMAGNE, BADEN-WÜRTTEMBERG PRIX DE VENTE EUR 1,82 MILL. SURFACE HABIT. APPROX. 460 m² TERRAIN APPROX. 1 000 m² E&V ID W-023GUU CONTACT HEILBRONN (DE) BKN REAL ESTATE GMBH PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 7131 279 38 00 E-MAIL [email protected]

Par son architecture moderne, des équipements haut de gamme, des matériaux sélectionnés avec soin et un système de sécurité très

au point, ce bien foncier se place au tout premier rang. L’espace de vie ouvert et très lumineux ainsi que la cuisine luxueusement équipée sont à l’honneur dans cette maison. Une cheminée à trois faces, un éclairage moderne et élaboré, la vue ravissante sur le vignoble créent une ambiance

de bien-être particulier. Le home cinéma avec son vidéoprojecteur orientable fixé au plafond et son grand écran, le système bus KNX avec programmation automatique, le chauffage par le sol combiné à un refroi-dissement géothermique, un ascenseur moderne, un système d’alarme et de vidéosurveillance ne sont que quelques uns des atouts. L’accès au garage souterrain, qui offre de la place pour cinq à six voitures, est chauffé.

Page 136: GG Magazine 02/2016 (french)

136

Babenhausen Au milieu d’un parc grand bungalow au toit en croupe

ALLEMAGNE, BAVIÈRE PRIX DE VENTE EUR 710.000 E&V ID W-023M7A SURFACE HABITABLE APPROX. 250 m² TERRAIN APPROX. 2 922 m² CONTACT MEMMINGEN (DE) MANG&MAUCHER ALLGÄU-IMMOBILIEN MEMMINGEN OHG PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 8331 96 16 60 E-MAIL [email protected]

Ce bungalow de grandes dimensions et au toit en croupe, datant de 1954, se trouve au beau milieu d’un parc de 2 922 m² environ.

Quelques travaux de remise à neuf ou de transformation pourraient faire de ce bien immobilier une demeure de rêve. En raison de sa taille et d’une bonne répartition des pièces, il serait possible de faire deux appartements distincts dans la maison. En retrait de la route, la propriété est protégée

des regards indiscrets par de beaux arbres anciens. Elle se trouve dans un quartier convoité de la commune de Babenhausen dans l’Allgäu. Le centre de la petite ville est à quelques minutes à pied seulement. Babenhausen avec son château ancien, le Fuggerschloss, qui abrite aussi un musée ainsi que l’église à l’intérieur baroque de « Saint-André », dispose d’une infrastructure développée et offre de nombreuses activités de loisir.

CERT

IFIC

AT D

E PE

RFOR

MAN

CE É

NERG

ÉTIQ

UE IN

DISP

ONIB

LE –

SO

URCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: MAZ

OUT

– AN

NÉE

DE C

ONST

RUCT

ION:

195

4

Page 137: GG Magazine 02/2016 (french)

137

PHOT

OS :

CRIS

TINA

GAL

LER

– CE

RTIF

ICAT

DE

PERF

ORM

ANCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

: CER

TIFI

CAT

DE B

ESOI

N ÉN

ERGÉ

TIQU

E/

EXIG

ENCE

ÉNE

RGÉT

IQUE

TOT

ALE

23,3

kW

h/m²a

– S

OURC

E ÉN

ERGÉ

TIQU

E: P

OMPE

À C

HALE

UR –

ANN

ÉE D

E CO

NSTR

UCTI

ON: 2

014

Nuremberg Intemporelle modernité et formidable vue

ALLEMAGNE, BAVIÈRE PRIX DE VENTE EUR 2,6 MILL. E&V ID W-023JCS SURFACE HABITABLE APPROX. 636 m² TERRAIN APPROX. 1 200 m² CONTACT NÜRNBERG (DE) TELKÄMPER IMMOBILIEN GBR PARTENAIRE FRANCHISÉ DE ENGEL & VÖLKERS RESIDENTIAL GMBH TEL. +49 911 58 07 79 90 E-MAIL [email protected]

Cette vaste villa très lumineuse, édifiée sur un terrain en pente d’environ 1 200 m² est une perle rare de l’architecture qui n’a pas son égale dans

toute la région de la métropole franque. Conçue comme un espace de vie et de travail dans un environnement exceptionnel, le verre, l’acier et le béton apparent procurent un sentiment de légèreté et d’intemporalité. La surface habitable d’approximativement 636 m² s’étend sur trois étages

et répond à toutes les attentes. Du fait de sa construction sur un terrain en pente, la maison se trouve du côté de la rue protégée des regards indiscrets. Le troisième étage est un loft aménagé en bureaux qui dispose à lui seul d’une superficie d’environ 300 m². Des matériaux de choix, un concept d’éclairage prodigieux, une technologie de pointe pour la domotique et bien d’autres choses encore : un rêve devient réalité.

Page 138: GG Magazine 02/2016 (french)

Anz.Carma_216.indd 1 28.01.16 10:15

Page 139: GG Magazine 02/2016 (french)

La précision comme mesure de toute choseBernard Tschumi a réussi à transposer de manière visuelle la philosophie de l’entreprise Vacheron Constantin dans l’architecture. À Plan-les-Ouates, en banlieue de Genève, l’élégant siège social de la plus ancienne manufacture horlogère au monde réunit les bureaux et les ateliers de fabrication sous un toit de métal aux courbes audacieuses: une véritable symbiose entre l’enveloppe extérieure et la vie intérieure, comme pour les montres suisses uniques.

CLOSE UPVACHERON CONSTANTINSOCIETYBOOKSADDRESSESPERSONAL

Page 140: GG Magazine 02/2016 (french)

Génie de la Haute Horlogerie

Aucune manufacture n’a fabriqué des montres de précision sur une aussi longue période ininterrompue que Vacheron Constantin.

Véritable joyau appartenant au groupe de luxe Richemont, la marque continue de mettre en valeur son riche héritage, depuis 260 ans, en se fixant de nouveaux objectifs et en préservant un savoir-faire

artisanal pour l’avenir. Son nouveau modèle, la Ref. 57260, la montre la plus sophistiquée de l’histoire, en est la preuve éclatante.

TEXTE: Siems Luckwaldt

CLOSE UPOFFICES

Page 141: GG Magazine 02/2016 (french)

Le développement de cette montre de poche portant la référence « 57260 » a duré huit ans, dont 2 ans uniquement pour l’assemblage.

141

Page 142: GG Magazine 02/2016 (french)

1

5

6

3 4

7

2

1 + 2 Le roi Farouk 1er d’Égypte (ici avec sa femme Farida et la princesse Férial) reçut pour son 15e anniversaire la montre de gousset la plus compliquée de l’époque, appelée « La Farouk » qui possède trois complications de plus que le modèle de son père, le roi Fouad 1er, acquise en 1929 3 Contrôleurs techniques au 19e siècle 4 Datant de 1948, cette montre en or 18 carats, a appartenu au comte Guy de Bois-rouvray 5 + 6 Le verre de ce mo-dèle est en cristal de roche et date de 1918. Il fut réalisé sur commande du magnat américain de l’automobile James Ward Packard 7 Sir Bhupinder Singh, maharadjah de Patiala, était aus-si un fan de Vacheron Constantin.

« Les pièces uniques de la collection Métiers d’Art offrent à notre équipe les

moyens d’exprimer son talent. »JUAN CARLOS TORRES

CLOSE UPOFFICES

Page 143: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: 1

– RI

AD S

HEHA

TA, 6

– EN

CYCL

OPÆ

DIA

BRIT

ANNI

CA, I

NC.

L ’univers m’embarrasse et je ne puis son-ger que cette horloge existe et n’ait point d’horloger », méditait le philosophe français Voltaire en 1734 dans son « Traité de méta-physique » sur le monde et Dieu. Voltaire s’essaya même plus tard, sans succès, dans l’industrie horlogère. Il aurait ainsi pu app-rendre auprès de maîtres horlogers de notre monde terrestre, comment les montres peu-vent survivre à toutes les modes pendant des

siècles. L’auteur peut-être le plus important du siècle des Lumières, vécut à Genève exactement la même année qu’un jeune horloger, qui jeta les bases d’une entreprise amenée à supplanter tous ses concur-rents par sa constance et sa longévité.

La ville calviniste, située sur les rives du Rhône, faisait à l’époque figu-re de « Rome protestante », où beaucoup de personnes trouvèrent refuge, ce qui contribua indirectement à l’ascension de la corporation horlogère. Le 17 septembre 1755, Jean-Marc Vacheron alors âgé de 24 ans, embau-che ici, dans le quartier Saint-Gervais, son premier apprenti, signant ainsi l’acte fondateur d’une impressionnante histoire de la marque. Une montre de poche en argent, à la fois compliquée sur le plan technique et à l’esthétique fi-nement travaillée, est devenue le symbole des deux signes dis-tinctifs de la marque. Le par-tenariat signé en 1819 entre le petit-fils de Jean-Marc, Jacques Barthélémi Vacheron, et le marchand François Constan-tin ajouta sa deuxième moitié au nom actuel de l’entreprise. À travers ses nombreux voyages, François Constantin contribue à l’expansion de la marque. Dans une lettre adressée à son partenaire, il formule le cre-do de Vacheron Constantin, qui reste encore aujourd’hui le principe de base de l’entre-prise : « Faire mieux si possible que ce qui est possible ».

Un adage simple, mais dont la mise en œuvre au sens littéral est extrêmement complexe dans la haute horlogerie. Une chose est sûre, les trois maîtres horlogers, qui dédièrent l’intégralité de

leur vie professionnelle à la confection du nouveau modèle innovant sous le numéro de référence 57260, peuvent prétendre s’être approchés aussi près que ce qui est humainement possible d’un idéal d’excellence.

Jean-Luc Perrin (50), Yannick Pintus (38) et son frère Micke Pin-tus (41) travaillent chez Vacheron Constantin depuis respectivement 20, 17 et 21 ans. Leurs collègues les appellent affectueusement « Les 3P ». Cela rappelle « Les 3 Mousquetaires », mais plutôt que de livrer bataille avec une cape et une épée, le trio a mis son expertise tech-nique, sa créativité sans fin à élaborer des mécanismes minuscules pour mettre au point une montre de poche absolument unique. Pour entrer indéniablement dans la légende, la montre devait comporter 57 complications ! Il s’agissait ainsi de dépasser l’ancien record déte-nu par le modèle de Patek Philippe avec ses 33 complications et son prix de vente d’environ 2,3 millions d’euros. L’aventure a commencé à l’occasion d’un entretien avec un client, raconte Dominique Bernaz, Directeur des ventes chez Vacheron Constantin : « Cet acheteur ano-nyme possédait un certain nombre de montres et avait un seul désir : « Confectionnez-moi la montre la plus compliquée qui ait jamais exis-

té. Tout en gardant un cadran clair et joliment agencé. » Pour « Les 3P », cela signifiait : repenser de nombreux principes de base, sans restriction, ni tabou. Le premier obstacle : une montre aux multiples fonctionnalités, avec notamment la carte céleste, l’heure du coucher et du lever du soleil pour la résidence américaine du propriétaire, un carillon Westminster avec mode nuit automatique, un deuxième fu-seau horaire avec un anneau de 24 villes et l’obligation de rendre le tout lisible malgré 31 aiguilles sur le cadran. Le deuxième obstacle : arriver à équilibrer les 2 825 composants de ce labyrinthe mécanique.

L’innovation majeure la plus complexe à l’intérieur de ce chef-d’œuvre en or blanc 18 carats est le calendrier hébraïque.

L’ingénieux mécanisme réussit par ailleurs à aligner le calendrier sur le cycle métonique (également appelé « nombre d’or ») de 19 an-nées. « Aucune manufacture n’avait réussi à le faire auparavant », af-firme Dominique Bernaz, mais « Les 3P » y sont parvenus.

Les maîtres horlogers de Vacheron Constantin puisent leur motivation dans ces nouveaux défis, dans ces records à batt-re et dans la satisfaction du devoir accompli. Parallèlement,

la mise en place de formations professionnelles permet d’assurer la relève. « Notre département des fabrications sur commande,

« l’Atelier Cabinotiers » et les pièces uniques de la collec-tion « Métiers d’Art » offrent à notre équipe les moyens de développer leurs compé-tences, et nous prêtons tou-jours une oreille attentive à de nouvelles idées », indique le PDG Juan Carlos Torres, soulignant ainsi l’extraordi-naire importance de la Ref. 57260 pour la société.

Par le passé, des clients il-lustres ont déjà fait confiance à l’infatigable imagination de Vacheron Constantin. Par exemple, dans les années 1860, le tsar Alexandre II et la grande-duchesse Maria Alexandrovna, commandèrent un garde-temps opulent pour l’un de leurs fils. Au début du

XXe siècle, le Maharadjah de Patiala, passa commande d’un modèle sur mesure. Tout comme le banquier new-yorkais H. Graves Jr. et le constructeur automobile américain J. W. Packard. Ces anciens pro-priétaires illustres font des modèles légendaires de Vacheron Constan-tin les objets favoris des collectionneurs et des salles de ventes, où ils trouvent à chaque fois de nouveaux acquéreurs. Tout en continuant à miser sur la maîtrise technique, l’élégance du design et l’habillement exceptionnel de presque tous les composants, la marque reste fidèle à son site historique au cœur de Genève. Le bâtiment d’origine abrite aujourd’hui une boutique Vacheron, les archives et d’autres services. Et en plus du siège social érigé en 2004 par l’architecte Bernard Tschu-mi sur la commune de Plan-les-Ouates, qui a permis de doubler la su-perficie de la manufacture et d’atteindre les 17 000 mètres carrés, les ateliers du Brassus dans la Vallée de Joux appartiennent également à l’univers de Vacheron Constantin depuis 2013.

Mais revenons aux « 3P ». Deux des huit années du travail ont été consacrées au montage de la Ref. 57260. « Si vous êtes trop émotif, alors vous n’êtes pas fait pour un tel projet », explique Dominique Ber-naz. La qualité la plus importante d’un maître horloger, c’est d’avoir des nerfs d’acier ! « Vous surmontez huit années de crise pour un seul jour de triomphe : lorsque la montre est remise au client. » SL

J.M. Vacheron (G.) créa la marque en 1755, qui connut son expansion à partir de 1819 grâce au partenariat avec F. Constantin (M.).

Georges A. Leschot (D.) fut directeur technique à partir de 1839.

143

Page 144: GG Magazine 02/2016 (french)

1

4 5

2

6

8

9

7

3

www.gg-magazine.com

TEXT

: MAR

EN A

LBER

TSEN

Let’s play!Le « Porsche Tennis Grand Prix » attire les stars à Stuttgart : Déjà pour la 39e fois, les meilleures joueuses du monde s’affronteront au cours de ce traditionnel tournoi de tennis.

L’engagement sportif fait partie de la culture d’entreprise chez Porsche. Le sport automobile, le golf et le tennis en sont des exemples, avec une

place toute particulière pour ce dernier. Déjà en 1978, la première édition du Porsche Tennis Grand Prix eut lieu à Stuttgart. À l’époque, le propriétaire du club de ten-nis, Dieter Fischer avait demandé à Lars Schmidt, anci-en membre du conseil d’administration de Porsche, si le constructeur automobile souhaitait s’engager en tant que sponsor d’événements sportifs. Depuis 2002, Por-sche est également organisateur du Grand Prix, avec toujours la même devise, « améliorer notre tournoi un peu plus chaque année », comme l’indique Markus Gün-thardt, directeur du Porsche Tennis Grand Prix depuis 2005 et responsable de l’organisation du tournoi dans la Porsche-Arena. « Ce fut la plus belle victoire de ma car-rière, et le soutien du public a été formidable » explique Angelique Kerber, qui remporta le tournoi en 2015. En 2016, la joueuse, membre de la Porsche Team Deutsch-land et ambassadrice de la marque Porsche défendra son titre, et cela face à une sévère concurrence. En effet, une autre ambassadrice internationale de la marque Porsche, la joueuse russe Maria Sharapova, ainsi que d’autres jou-euses figurant parmi les meilleures du classement mon-dial, participeront au tournoi. Des rencontres sportives majeures et des événements caritatifs assurent la vente des billets pour remplir l’Arena. Les plus belles louan-ges viennent des joueuses elles-mêmes. Pour la sixième fois, le Porsche Tennis Grand Prix a été élu le tournoi mondial le plus apprécié des joueuses dans sa catégorie.

1 Maria Sharapova, quintuple vainqueur d’un tour-noi du Grand Chelem et numéro 6 au classement WTA est l’ambassadrice internationale de la marque Porsche 2 Maria Sharapova + Friends: nouvel événe-ment tennistique avec le soutien de Porsche 3 Une partie des recettes est reversée à la fondation de Maria Sharapova pour aider les enfants défavorisés 4 Annika Beck de la Porsche Team Deutschland a obtenu son deuxième titre WTA au Canada 5 Ange-lique Kerber, ambassadrice de la marque Porsche, a remporté le tournoi de Birmingham 6 Autre star participant au Porsche Tennis Grand Prix : Andrea Petkovic 7 À Stanford, Angelique Kerber remporta son quatrième titre WTA de la saison 8 Guichets fer-més: la Porsche-Arena de Stuttgart lors du Grand Prix de tennis 9 En 2015, Julia Görges faisait égale-ment partie de la Porsche Team Deutschland.

PERFECT MATCH

« PORSCHE TENNIS GRAND PRIX » 16–24 AVRIL 2016

STUTTGART/PORSCHE-ARENABILLETERIE: +49 (0)711 255 55 55

www.porsche-tennis.de

CLOSE UPSOCIETY

144

Page 145: GG Magazine 02/2016 (french)

Find your home away from home: In Austria’s unique Private Members Club

F O R M O R E C O M F O R T A N D L I V I N G Q UA L I T Y

What is it that renders the Kitzbühel Country Club unequaled? Is it the fabulous networking, the exquisite dining, the lovely overnight stays or the possibilities for perfect relaxation? Is it the fact that the club offers an abundance in cultural highlights? It is the exciting mixture of all of these which makes the Club so very special. At the Kitzbühel Country Club, members and their guests enjoy the old Tyrolean tradition of getting together. Are you interested in experiencing a Private Members Club which even surpasses your expectations? Then come and join us! We are looking forward to your enquiry:

Kitzbühel Country Club · Kitzbüheler Straße 53 · A-6370 Reith bei Kitzbühel · Tel.: +43 (0) [email protected] · www.kitzbuehel.cc

Page 146: GG Magazine 02/2016 (french)

PERSONALITIES | TRAVEL | OFFICES | PRIME PROPERTIES PHOT

OS: M

ARK

SEEL

EN (5

) SIM

ON U

PTON

/THE

INTE

RIOR

AR

CHIV

E/BA

SSET

IMAG

ES (1

), UL

I WEB

ER (1

), JA

SON

SCHM

IDT/

TRUN

K AR

CHIV

E (1

), CH

RIST

OPHE

R ST

URM

AN/T

RUNK

ARC

HIVE

(1)

Retrouvez plus d’images, de vidéos et le service abonnement, sur notre site internet

gg-magazine.com

Page 147: GG Magazine 02/2016 (french)

...the ultimate cabrio jacket.

HeinzBauer_GG.indd 1 23.10.15 15:47

Page 148: GG Magazine 02/2016 (french)

www.carma-plaids.de

Carma_DS_216_GB.indd Alle Seiten 05.02.16 11:16

Page 149: GG Magazine 02/2016 (french)

www.carma-plaids.de

Carma_DS_216_GB.indd Alle Seiten 05.02.16 11:16

Page 150: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

TEXT

: FRI

DA C

RUZ;

PHO

TOS:

© G

LEN

LUCH

FORD

/COU

RTES

Y SC

HIRM

ER/M

OSEL

(1);

© JO

NNA

KINA

(1);

ARTH

UR M

OLE

(1)

Björk: ArchivesSchirmer/Mosel, env. 50 €À l’occasion de son 50e anniversaire, le MoMA consacre à Björk une rétrospective en cinq volumes rassemblés dans un coffret. Son univers musical particulier s’ouvre à nous, sa personnalité nous est dévoilée au travers de plusieurs essais de l’artiste et de conversa-tions avec des professionnels renommés. Admirons aussi : Björk naturelle, Björk dans les robes de McQueen, photographiée par des artistes comme Inez & Vinoodh ou Nan Goldin - de l’art à l’état pur.

Architecture Now! Vol. 10Philip Jodidio, Taschen, env. 30 €Hello again ! La série de livres de Jodidio s’étoffe encore. Dans le Volume 10, nous en apprenons plus sur les 70 projets de construction les plus visionnaires du monde entier. De la « Fondation Louis Vuit-ton » conçue par Frank O. Gehry au centre culturel « Heydar Aliyev Center », œuvre grandiose de l’architecte Zaha Hadid. 496 pages exal-tantes de photos mais également de contenu. Nous demandons : de quoi notre monde a-t-il besoin aujourd’hui ? Il répond : d’architectes renommés, d’avant-gardistes, d’une génération montante.

Foley ObjectsJonna Kina, Kehrer Verlag, env. 30 €60 pages, 26 objets avec 26 légendes. Jonna Kina jongle avec les mots, les images et les sons mémorisés de façon logique dans notre cerveau. Et nous prenons volontiers part à ce jeu de synesthésie. Quoi de plus amusant que de voir notre logique dupée et le fantas-tique s’insinuer en nous ? Alors, regardez, écoutez et souriez !

Living PhotographsArthur Mole, RVB, 45 €Première Guerre mondiale aux États-Unis. Arthur Mole se demande combien il faut d’hommes pour la liberté. Pour sa « Statue of Liber-ty» : 18 000. Le photographe britannique est devenu célèbre avec ses « tableaux vivants ». Avec l’aide de 9 000 à 30 000 soldats et de volon-taires, ses compositions mettent en scène le patriotisme américain de manière symbolique. Aussi impressionnant qu’effrayant...

Nina GarciaNina Garcia, Mosaik Verlag, à partir d’env. 17 €Réservé aux femmes ! Les livres de Nina Garcia sont un hommage à la féminité. Ici, le rose est un devoir et « la garde-robe parfaite » un challenge, suivi de près par le « look parfait ». Et la directrice créative de « Marie Claire » et Heidi Klum pour le projet de haute couture « Project Runway » ont réponse à tout. Après quatre livres publiés, la conclusion est : un grand merci à Nina Garcia !

Luxe World Grand Tour Box 5th EdLuxe City Guide, 145 $Un coffret. 12 villes. Au programme : le « World Grand Tour » avec Bangkok, Dubaï, Hong Kong, Londres, Los Angeles, New York, Paris, Rome, Shanghai, Singapour, Sydney, Tokyo. Vous vous posez des questions sur ces endroits ? De magnifiques livrets qui regorgent d’informations livrées par des initiés et qui en font de parfaits guides de voyage. Des restaurants aux hôtels jusqu’au green smoothie, tout y est ! Pratique : il existe aussi une version en ligne. Non in-clus : le billet d’avion. FC

Branché ! Entre construction et installation, la bibliothèque « WWW » conçue par le designer Viktor Matic. Prix sur demande.

LESETIPP

CLOSE UPBOOKS

150

Page 151: GG Magazine 02/2016 (french)

AUSSTELLUNG 22. – 26. 10. 2013HOTEL PLAZA ATHÉNÉE, NEW YORK, TEL. +1-212-7 34 91 00

MUNICH, T. +49 89 2 42 26 00HEMMERLE.COM

TEFAF MAASTRICHT, MARCH 11TH - 20TH 2016

DR_Hemmerle_GG_03_2016_Ro_001Seitex1von1 1 03.02.16 11:06

Page 152: GG Magazine 02/2016 (french)

7

4

6

8

5

7

3

2

1

www.gg-magazine.com

PHOT

OS: R

AÚL

CÓRD

OBA

(1)

Last MinuteNous ne voulons pas vous priver de ces belles choses.

Noir et Or, Bois et Blanc, et une pincée de glamour… trois tendances aussi cools que stylées.

1 LAMPE EN CRISTAL « Riff Relay » d’Åsa Jungnelius, env. 1 850 €, www.atelje-lyktan.se 2 CHAISE ÉTAGÈRE « Objet-A » de Seung-Yong Song, prix sur demande, www.sydesign.kr 3 « LA CLOCHE », à partir d’env. 75 €, www.trudon.com 4 VASE « Kora » de Studiopepe, env. 185 €, www.atipiconline.it 5 « BALANCE », prix sur demande, www.nadineschaub.ch 6 ENCEINTE « Beolab 90 », 34 955 €, www.bang-olufsen.com 7 Chaîne « SIngle hand », 150 €, www.andresgallardo.es 8 LETTRES AUTOCOLLANTES « Label Single Letter », à partir de 9 €, www.sign-of-mine.de.

PLAYGROUNDTRAVEL Page 20EDEN ROCK HOTEL, www.edenrockhotel.com

ART & DESIGN Page 26DAMIANI, www.damianieditore.comDANIEL GERMANI DESIGN, www.danielgermanidesigns.comI29 INTERIOR ARCHITECTS, www.i29.nlJACOB & JAKOB, www.jacobogjakob.dkTENEUES, www.teneues.com

INTERVIEW Page 28NICHE BEAUTY, www.niche-beauty.com

WOMAN Page 30AÃRK COLLECTIVE, www.aarkcollective.comAESOP, www.aesop.comCARLY CUSHNIE & MICHELLE OCHS, www.cushnieetochs.comCHARLOTTE OLYMPIA, us.charlotteolympia.comCHLOÉ, www.chloe.comHAY, www.hay.dkJULIA KOSTREVA, www.juliakostreva.comKARTELL, www.kartell.comMONTANA MØBLER, www.montana.dkOX DENMARQ, www.oxdenmarq.comSTUDIO NOMAD, www.studio-nomad.huSTUDIO PS, www.studio-ps.nlTAMARA COMOLLI, www.tamaracomolli.com

MAN Page 32ARTHUR BECHTEL CLASSIC MOTORS, www.arthur-bechtel.comBASTARD COLLECTION, www.bastardcollection.deFREDERICKS & MAE, www.fredericksandmae.comGESTALTEN VERLAG, www.shop.gestalten.comHICKEY FREEMANN, www.hickeyfreeman.comMEN’S SOCIETY, www.menssociety.co.ukMONTBLANC, www.montblanc.comMR PORTER, www.mrporter.comMYKITA, www.mykita.comMÜHLE, www.muehle-shaving.comPASOTTI, www.pasottiombrelli.comPAUL SMITH, www.paulsmith.co.ukTOSSO’S, www.tossos.de

LOOK Page 34AANDERSSON, www.aanderssondesign.comATELIER MUFF, www.patrikmuff.com COTTON ON, www.cottonon.comÉLÉMENT COMMUN, www.elementcommun.comGENTLE GIANTS, www.gentlegiants-studio.comKATE MACDOWELL, www.katemacdowell.comLAURA PAPP, www.laurapapp.comNIXON, www.nixon.com PORZELLAN MANUFAKTUR NYMPHENBURG, www.nymphenburg.comUNMONDAY, www.unmonday.comZETTERBERG GALLERY, www.zetterberggallery.com

AT HOMEDEE OCLEPPO & TOMMY HILFIGER Page 38DEE OCLEPPO, www.deeocleppo.com

E.1027 Page 48E.1027, www.e1027.org

THE CULTIVIST Page 56THE CULTIVIST, www.thecultivist.com

JAN & MONIQUE DES BOUVRIE Page 62DES BOUVRIE, www.jandesbouvrie.nl

FOR SALEKATE HUME Page 70KATE HUME, www.katehume.com

CLOSE UPOFFICES Page 140VACHERON CONSTANTIN, www.vacheron-constantin.com

SOCIETY Page 144PORSCHE TENNIS GRAND PRIX, www.porsche-tennis.de

BOOKS Page 150KEHRER VERLAG, www.kehrerverlag.comLUXE CITY GUIDES, www.luxecityguides.comMOSAIK VERLAG, www.mosaik-verlag.deRVB, www.rvb-books.comSCHIRMER/MOSEL VERLAG, www.schirmer-mosel.comTASCHEN, www.taschen.com

PERSONAL Page 154CHRISTIAN DE PORTZAMPARC, www.portzamparc.com

CLOSE UPADDRESSES

152

Page 153: GG Magazine 02/2016 (french)

paraît quatre fois par an chez l'éditeur Grund Genug Verlag und Werbe GmbH

ÉDITEURGRUND GENUG Verlag und Werbe GmbH, Stadthausbrücke 5, D-20355 Hamburg, représenté par les gérants Christian Evers et Mirko Hewecker

ADRESSE DE LA RÉDACTIONStadthausbrücke 5, D-20355 Hamburg, Tel. +49 40 36 13 11 40, Fax +49 40 36 13 11 44, [email protected], www.gg-magazine.com

DIRECTEUR DE PUBLICATIONCHRISTIAN VÖLKERS

DIRECTION ÉDITORIALEINTERNATIONAL ET LOCAL

Rédactrice en chef MICHAELA CORDES [email protected]

Directrice artistique JANINE WEITENAUER [email protected]

Rédactrice en chef adjointe et secrétaire de rédaction UTA ABENDROTH [email protected] de service ALEXANDER HALTER [email protected]

Iconographie MAREN ALBERTSEN [email protected] International MANUEL BORST, MARIA MUNDT, SINJA SCHWARZ [email protected]

Assistante d’édition et gestion en ligne LARISSA MIKEC [email protected]

Maquette Local ANNA GEHRMANN-PHILIPPI [email protected] Local JANINA REEEGER [email protected] en espagnol CAROLINE ROTT [email protected] en italien KATJA ISELER [email protected] en français NATHALIE RICHART [email protected]

Collaborateurs de ce numéro ANGELIKA BRINKMANN, FRIDA CRUZ, RACHEL KRETZ, JÜRGEN DROMMERT, UTE LAATZ, SIEMS LUCKWALDT, EVA MÜLLER-MAY, KRISTIN SCHMIDT-SUMERA, MARK SEELEN, KRISTINA STEWART WARD, NINA STRUVE, IRINA VON GAGERN, JÖRG ZIMMERMANN

Responsable au regard du droit de la presse MICHAELA CORDES, STADTHAUSBRÜCKE 5, D-20355 HAMBURG

ANNONCES MÉDIA ENGEL & VÖLKERSINTERNATIONAL

Responsable de la rubrique Annonces ARMIN ROTH, STADTHAUSBRÜCKE 5, D-20355 HAMBURG

ARMIN ROTH, Tel. +49 40 36 13 14 25 [email protected] HOLEWA, Tel. +49 40 36 13 11 74 [email protected]

MAXIMILIAN KNÜPPEL, Tel. +49 40 36 13 11 85 maximilian.knü[email protected] SCHIFFMANN, Tel. +49 40 36 13 11 42 [email protected]

JULIAN BARG, Tel. +49 40 36 13 11 86 [email protected]

Hong Kong HARRY TANG, Tel. +852 25 61 36 16 [email protected] Italie MARCELLO PICASSO, Tel. +39 335 785 40 08 [email protected] THOMAS NICOLAU-GUILLAUMET, Tel. +34 34 628 68 69 37 [email protected] THOMAS NICOLAU-GUILLAUMET, Tel. +34 34 628 68 69 37 [email protected]

LOCAL Hambourg JORID SCHRÖDER, Tel. +49 40 36 13 14 78 [email protected]

Berlin ANKE FORTKAMP, Tel. +49 331 27 34 67 24 [email protected] IOANA ANDREI, Tel. +49 151 50 66 66 98 [email protected]

Munich/Kitzbühel THOMAS BRUMLOOP, Tel. +49 228 68 83 14 11 [email protected] YOLANDA TEJADAR, Tel. +34 699 55 66 38 [email protected] CHACON, Tel. +34 622 26 96 21 [email protected]

ANNONCES IMMOBILIÈRES PRÉSENTÉES PAR ENGEL & VÖLKERSINTERNATIONAL ET LOCAL

Direction, coordination et maquette Classic INKEN BECKER [email protected], coordination et maquette Classic SASKIA HERRMANN [email protected]

Coordination New Home SASKIA HERRMANN [email protected] Classic Belgique/France CAROLINE DE ROBIANO [email protected]

Maquette Classic Local ANNA GEHRMANN-PHILIPPI [email protected] Classic Local JANINA REEGER [email protected]

Assistante Classic ARIANE KIENAST-VON EINEM [email protected] en anglais ROBERT SMALES [email protected] en espagnol SUSANA SILVA OLLET [email protected] en italien KATJA ISELER [email protected] en français MARIE-CHRISTINE FISCHER [email protected]

GG Hambourg

Directeurs de publication NICLAS GYLLENSVÄRD* ET PHILIP BONHOEFFER*Annonces et coordination JORID SCHRÖDER [email protected]

*Gérants d'Engel & Völkers Gewerbe Berlin GmbH & Co. KG

GG BerlinDirecteurs de publication CHRISTIAN VÖLKERS, RACKHAM F. SCHRÖDER* ET NICOLAS JEISSING* Direction Annonces RACKHAM F. SCHRÖDER [email protected] et coordination ANKE FORTKAMP anke. [email protected] *Gérants d'Engel & Völkers Gewerbe Berlin GmbH & Co. KG

GG Madrid

Directrice de publication PALOMA PÉREZ BRAVO [email protected] marketing BLANCA DEL CUVILLO [email protected]

GG BarceloneDirecteur de publication JOAN-GALO MACIÀ

Responsable marketing CRISTINA LAMELA [email protected]

GG RomeDirecteur de publication MARCO ROGNINI

Annonces et coordination ALESSANDRO BELTRAME [email protected]

GG HongkongDirecteur de publication CHRIS LIEM [email protected] et coordination HARRY TANG [email protected]

GG FrankfortDirecteur de publication OLIVER GRIPP, FLORIAN GROSS, OLIVER GOSPOCICAnnonces et coordination DAVID SCHMITT [email protected]

GG Munich/KitzbühelDirecteur de publication FLORIAN GROSS, WOLFGANG BÖHM Annonces et coordination BARBARA RUTZEN [email protected]

GG ParisDirecteur de la publication JEROME QUENTEL

Responsable marketing THIBAUD SOMMIER [email protected]

COMMERCIALISATIONINTERNATIONAL ET LOCAL

Gestion et accompagnement des partenaires franchisés INKEN BECKER [email protected] Deutscher Pressevertrieb Network GmbH, Düsternstraße 1, D-20355 Hambourg, Tel. +49 40 37 84 50, Fax +49 40 378 45 50 00, www.dpv-network.de

Assistance et abonnements ARIANE KIENAST-VON EINEM [email protected] Responsable administrative HELENA MICHALKE [email protected]

interabo GmbH, Postfach 10 32 45, D-20022 Hamburg, Tel. +49 40 23 67 04 56, Fax +49 40 23 67 02 00, [email protected]

FABRICATION MICHAELA MÖLLENBECK [email protected], INKEN BECKER [email protected], ALEXANDER HALTER [email protected]

Prépresse numérique bertheau druck GmbH, [email protected], Tel. +49 4321 952 67 60

IMPRESSIONINTERNATIONAL ET LOCAL

NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG, Alter Wall 55, D-20457 Hambourg, Tel. +49 40 37 84 50, Fax +49 40 70 70 99 70

Dubai MASAR Printing & Publishing, P.O. Box: 485100, Dubai, United Arab Emirates

Tel. +971 4 448 40 00, Fax +971 4 448 41 11Espagne

Rotocobrhi S.A., Ronda de Valdecarrizo 13, 28760 Tres Cantos, espagneTel. +34 91 80 316 76, Fax +34 91 80 38 316

USA Dual Printing Inc., 340 Nagel Drive, NY 14225 CheektowagaTel. +1 71 66 84 38 25, Fax +1 71 66 84 38 28Hong Kong Leng Fung Development Ltd., Office C, 12/F, MG Tower, 133 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

ABONNEMENTSINTERNATIONAL ET LOCAL

Abonnement annuel (4 numéros) € 20, livraison franco domicile et TVA de 7 % incluses (à l'étranger sur demande). L'abonnement sera prolongé d'un an, s'il n'est pas résilié par écrit six semaines avant la date anniversaire de renouvellement. La réutilisation du contenu n'est autorisée qu'avec le consentement écrit de l'éditeur. Le contenu éditorial a été soigneusement préparé. Aucune responsabilité ne

peut être engagée concernant l'exactitude des données, des informations et des conseils prodigués, et quant à la présence éventuelle d’erreurs d'impression. Les informations (données, description) relatives aux annonces immobilières sont fournies par des tiers et ne sont pas vérifiées par l'éditeur. En conséquence, la responsabilité de l'éditeur concernant l'exactitude et l'exhaustivité de ces informations

ainsi que la disponibilité des biens immobiliers présentés ne peut être engagée. Tous les biens sont soumis à un commissionnement, à l'exception de ceux qui sont marqués d'un „P“. ISSN 0941-5203, GG · N° 2/16 · 28. Jg.

DIRECTION D'ENTREPRISE CHRISTIAN EVERS, MIRKO HEWECKER

Le prochain numéro de GG paraîtra le 03/06/2016 www.gg-magazine.com 153

Page 154: GG Magazine 02/2016 (french)

www.gg-magazine.com

TEXT

: UTA

ABE

NDRO

TH; P

HOTO

S: N

ICOL

AS B

ORELUn

vraitendreOn ne peut s’attendre qu’à

une architecture spec-taculaire d’un lauréat

du prix Pritzker. Christian de Portzamparc, récompensé en 1994, est considéré comme un génie dans sa manière de mo-déliser et de dresser des fa-çades qui ressemblent plus à des tissus drapés qu’à des blocs architecturaux figés. La bou-tique « House of Dior » dans la métropole sud-coréenne de Séoul est un transfert pictu-ral du style de Dior, des tissus et coupes de la collection Dior sur l’enveloppe du bâtiment. C. de Portzamparc fit fabriquer 12 coques en fibre de verre de couleur blanche, comme des rideaux flottants entourant les deux façades du bâtiment et laissant entrevoir quelques en-trebâillements vitrés et une en-trée. L’architecte Peter Marino a conçu les intérieurs comme un univers aux couleurs pastel, dans lequel les articles de luxe de la marque française sont proposés au milieu d’œuvres artistiques majeures. Il s’est inspiré de la première bou-tique Dior sur l’avenue Mon-taigne dans le Paris des années 1940 pour offrir cet aménage-ment intérieur. UA

La boutique aux lignes florales « House of Dior » de C. de Portzamparc dans l’élégant quartier de Séoul.

CLOSE UPPERSONAL

154

Page 155: GG Magazine 02/2016 (french)

Le Pont Neuf, Paris 1972Chrysoberyl, morganite, aquamarine, tourmalineRings and pendant www.jochenpohl.com

15_10_Anz_Grund_Genug_225x297_RZ.indd 1 21.10.15 15:30

Page 156: GG Magazine 02/2016 (french)

TOUR DU MONDE

DEDON Collection MBRACE Design by Sebastian Herkner

www.dedon.de