fashion collection june 2013

116
(модная коллекция белгород) июнь 2013 алена ахмадуллина о правильных платьях шопинге любви краски лета очки часы парео купальники уравнение c неизвестными maison martin margiela фотографика мануэль оутумуро джина брук визажист звезд белгород

Upload: fashion-collection-belgorod

Post on 11-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Fashion Collection June 2013 Belgorod edition

TRANSCRIPT

Page 1: Fashion Collection June 2013

ию

нь

201

3fa

sh

ion

co

lle

cti

on

(модная коллекция белгород)июнь 2013

пе

рв

ый

ру

сс

ки

й ж

ур

на

л о

мо

де

алена ахмадуллинао правильныхплатьяхшопинге любви

краски летаочки часы парео

купальники

уравнение

c неизвестными

maison martin margiela

фотографика

мануэль оутумуро

джина бруквизажист звезд

белгород

рекл

ама

Page 2: Fashion Collection June 2013

г. Белгород, пр-т Б. Хмельницкого, 20/22, тел./факс (4722) 32-80-04салон-интерьер

Oфициальный дилер в России итальянских, американских и немецких фабрик сантехники, плитки, мебели и света

г. Белгород, пр-т Б. Хмельницкого, 20/22, тел./факс (4722) 32-80-04салон-интерьерсалон-интерьер

Oфициальный дилер в России итальянских, американских и немецких фабрик сантехники, плитки, мебели и света

г. Белгород, ул. 50-летия Белгородской области, 7, т. (4722) 322-181

рекл

ама

Page 3: Fashion Collection June 2013

г. Белгород, пр-т Б. Хмельницкого, 20/22, тел./факс (4722) 32-80-04салон-интерьер

Oфициальный дилер в России итальянских, американских и немецких фабрик сантехники, плитки, мебели и света

г. Белгород, пр-т Б. Хмельницкого, 20/22, тел./факс (4722) 32-80-04салон-интерьерсалон-интерьер

Oфициальный дилер в России итальянских, американских и немецких фабрик сантехники, плитки, мебели и света

г. Белгород, ул. 50-летия Белгородской области, 7, т. (4722) 322-181

рекл

ама

Page 4: Fashion Collection June 2013

ã. Áåëãîðîä, óë. Ãåíåðàëà Àïàíàñåíêî, 97òåë. (4722) 20-11-12www.orbiselecto.ru

Свет Обои Мебель

Лето — время выгодных цен!Лето — время выгодных цен!Лето — время выгодных цен!Лето — время выгодных цен!

Page 5: Fashion Collection June 2013

ã. Áåëãîðîä, óë. Ãåíåðàëà Àïàíàñåíêî, 97òåë. (4722) 20-11-12www.orbiselecto.ru

Свет Обои Мебель

Лето — время выгодных цен!Лето — время выгодных цен!Лето — время выгодных цен!Лето — время выгодных цен!

рекл

ама

Page 6: Fashion Collection June 2013

fashion collection

СОДержание

66

10 �Письмо�редактора12 �Личный�выбор

fashion| тенденции

14� Серебро�16� Неон18� Цветы20 �Новости

| интервью

22� Загадочный�дом� Эксклюзивсдизайнером MaisonMartinMargiela 44� Вольный�художник� Интервьюсвизажистом МадонныДжинойБрук

| Обзор

24 Особое�мнение� � АленаАхмадуллина иДарьяКуниловскаяо тенденцияхлетнегосезона28 Море�зовет� � Обзоркупальников

32� Шопинг.Net� Бутикивонлайне:дальше– больше

| тема

26� Параллели� � Моднаяполоска

| аксессуары

30� Солнечное�затмение Солнцезащитныеочки

| украшения

40� Дары�моря� Украшенияввиде морскихживотных41� Магический�цветок� Растительныемотивы

| часы

42� Летнее�время� Самыеяркиемоделичасов beauty 48� Новости

21

58

80

88

Page 7: Fashion Collection June 2013

LOLA RIBOURмагазин женской и мужской одежды

МТРК «Сити Молл «Белгородский»тел.: (4722) 289-012

рекл

ама

Page 8: Fashion Collection June 2013

fashion collection

Обложка: на модели слеваплатье и пояс Alena Akhmadullinaна модели справапояс Alena Akhmadullinaпальто Victoria Beckham (aizel247.ru)брюки Roksanda Ilinсic (aizel247.ru)сумочка Paula Cademartori (aizel 247.ru)

фотограф: Irina Bordoстиль: Alena Akhmadullina

макияж: Антон Зимин, визажист команды М.А.С Special Eventsприческа: Любовь Петерсон, стилист Oribe и Cloud Nine модели: Анжелика Ржевская и Полина Протодьяконова, Point Managementдиректор съемки: Данил Толмачев

| макияж

52� А�роза�упала��� Розовыйцветнагубах

| тема

56� Азбука�вкуса Обзорсредствс«вкусными» ароматами

| шлейф

58� Тонкие�миры59� В�поисках�глубины

| личное дело

68� Секретов�нет ВикторияРощанинова�

lifestyle 62 Новости

| премьера

64� Великий�Гэтсби Киноимода

| встреча

63� Секретные�материалы АленаАхмадуллина

66� Модный�фокус � Эксклюзивноеинтервью сМануэлемОутумуро

70� Волшебная�палочка � ДирижерИльяГайсин

| five o'clock72 � Разговор�начистоту � ЕкатеринаГринчевская�беседует сАленойАхмадуллиной

| авто

74� Корейское�чудо KiaQuoris

| путешествие

78� Наследие�роскоши � ThePalaceLuzernвШвейцарии80 Безупречный�стиль � «БалчугКемпинскиМосква»82 Изменчивый�и�вечный ПутешествиевКитай

fashion Story 88� Тридевятое�царство�

98 collection108event112� ��События

5472 64

Page 9: Fashion Collection June 2013

LOLA RIBOURмагазин женской

и мужской одеждыМТРК «Сити Молл

«Белгородский»тел.: (4722) 289-012

рекл

ама

Page 10: Fashion Collection June 2013

Главный редактор, директор редакционной сети: Editor-in-Chief, editorial network director: Марина Дэмченко-Стравинская Marina Demchenko Stravinskaya [email protected]

Заместитель главного редактора: Александра Рудных Deputy editor-in-chief: Alexandra Rudnyh [email protected] Редактор отдела моды: Данил Толмачев Fashion editor: Daniel Tolmachev [email protected] Ассистент отдела моды: Лара Хасаева Fashion assistant: Lara Khasaeva [email protected]

Редактор отдела красоты: Наталия Филипченко Beauty editor: Natalia Filipchenko [email protected] Ассистент отдела красоты: Юлианна Земко Beauty assistant: Julianna Zemko Event-редактор: Руслан Дэмченко Event editor: Ruslan Demchenko [email protected]

Бренд-менеджер: Марина Подвигина Brand manager: Marina Podvigina [email protected] PR-менеджер: Анна Востокова PR manager: Anna Vostokova [email protected] Выпускающий редактор: Юлия Гапонова Sub-editor: Julia Gaponova [email protected] Региональный выпускающий редактор: Ольга Гончарук Regional sub-editor: Olga Goncharuk [email protected] Контент-редактор: Алексей Светайло Content editor: Aleksei Svetailo Технический директор: Денис Лисин Technical director: Denis Lisin [email protected] Дизайнер: Евгения Тищенко Designer: Evgeniya Tischenko Препресс: Анна Сематкина Prepress: Anna Sematkina Ассистент редакции: Ольга Белянина Office manager: Olga Belyanina [email protected] IT-поддержка: ООО «Кибер-Рэйн» IT support: Cyber-Rain

Над номером работали Елена Абрамова, Андрей Андреев, Евгения Аникеева, Юлия Астановицкая, Алена Ахмадуллина,

Роман Белов, Ирина Бордо, Екатерина Гринчевская, Полина Жигалкина, Антон Зимин, Тимофей Колесников, Борис Конотопкин, Дарья Куниловская, Сергей Ли, Мигель, Феликс Михайлов,

Любовь Петерсон, Alexandra Leroy

fashion collection в белгороде Главный редактор: Ирина Погребняк Editor-in-Chief: Irina Pogrebnyak Коммерческий директор: Оксана Звегинцева Commercial director: Oksana Zveginceva Директор отдела продаж: Виталий Цуканов Director of sales: Vitaly Tsukanov Консультант: Елена Серых Consultant: Elena Serykh Фотографы: Владимир Скибин, Михаил Малыхин Photographers: Vladimir Skibin, Mihail Malyhin Антон Плиш, Виталий Шишов Anton Plish, Vitaliy Shishov Дизайнер: Юрий Борох Designer: Yuriy Borokh Журналисты: Арина Виноградская, Анна Орлова Journalist: Arina Vinogradskaya, Anna Orlova Юридическое сопровождение: Анна Труш Juridical accompaniment: Anna Trush

fashion collection

Журнал Fashion collection Белгород («Модная Коллекция Белгород») №18 от 10.06. 2013 года. Главный редактор Дэмченко М.В. Учредители: Дэмчен-ко М.В., Прытков А.Е. Издатель: ООО «Глобал Медиа Интернешнл». Адрес редакции: г. Белгород, ул.Мичурина 39А. Тел./факс: +7 910 322 20 65. Address: 39A, Michurina Str., Belgorod. Editorial telephone/fax: +7 910 322 20 65. Феде-ральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций - ПИ № ФС 77 – 53652. Журнал зарегистрирован в качестве реклам-ного издания (содержание рекламы – более 40 %). Напечатано в типографии «Триада Принт», Украина, г. Киев, ул. Кржижановского, 4. Выход в свет 10.06.2013. Тираж 168 000 экз. «Свободная цена». ISSN 1727-9267. Все права защищены. Статьи, рубрики и дру-

гие редакционные страницы журнала Fashion Collection («Модная Коллекция») яв-ляются справочно-информационными и аналитическими материалами, а также ох-раняемыми результатами интеллектуальной деятельности. Полное или частичное воспроизведение статей, материалов и других результатов интеллектуальной дея-тельности, опубликованных в Fashion Collection («Модная Коллекция»), запрещено. ООО «Глобал Медиа Интернешнл» не несет ответственности за информацию, содержащую-ся в рек ламных объявлениях, опубликованных в журнале. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. Рукописи, принятые к публи-кации, не возвращаются.

Архангельск ИП Абрамов Э. Д., ул. Гайдара, д. 2, к. 1, тел. +7 8182 46 08 46, +7 921 293 71 99, Ольга Лерман, [email protected], тираж 5000. Белгород ООО «Фэшн Медиа Белгород», ул. Мичурина, д. 39а, тел. +7 4722 31 35 89, Ирина Погребняк, тираж 3000. Благовещенск ООО «ДВ-Пресс», ул. Калинина, д. 103, оф. 306, тел +7 924 142 52 16, Светлана Никонова, [email protected], тираж 1000. Вологда/Череповец ИП Разгулова, г. Вологда, ул. Чехова, д. 37, корп. 3, оф. 17, тел. +7 8172 757495, Наталья Разгулова, [email protected], тираж 5000. Воронеж Ме-диахолдинг «Галерея Чижова», ул. Кольцовская, д. 35а, тел./факс +7 473 261 99 95, [email protected], тираж 5000. Калуга ИД «Жить хорошо», ул. Баррикад, д. 8, тел. + 7 4842 75 06 36, 75 20 36, Юлия Василевская, [email protected], тираж 2000. Киров ООО «Индустрия красоты», ул. К. Либкнехта, 120, оф. 5, тел. +7 922 930 26 26, Анастасия Турушева, [email protected], тираж 3000. Краснодар/Сочи/Новороссийск ООО «Магазин Медиа», Краснодар, ул. Промышленная, 49, лит. Ж, тел. +7 861 226 19 27, Ольга Коваленко, [email protected], тираж 8000. Магнитогорск ООО «Модная Коллекция», пр. Карла Маркса, д. 198, тел. +7 912 806 4147, [email protected], тираж 3000. Москва ООО «Глобал Медиа Интернешнл», ул. Ар-хитектора Власова, д. 3, тел. +7 495 661 57 90, тираж 34000. Нижний Новгород ИД «Имя», ул. Алексеевская, д. 10/16, оф. 614, тел. +7 831 296 56 96, Анна Дмитриева, [email protected], тираж 5000. Новокузнецк/Кемерово ООО «Эстар», г. Кемерово, ул. Шестакова, д. 6а, тел. +7 3842 68 08 98, Ирина Кривчикова, [email protected], тираж 2000. Новосибирск ООО «Сто-лица», пр-т Димитрова, д. 5, Каманова Ксения, [email protected], тираж 8000. Пенза, ИП Болотина М. Е., ул. Московская, д. 4, тел. +7 8412 30 81 36, Марина Болотина, [email protected], тираж 4000. Ростов-на-Дону ООО «Ол-тайм», пер. Доломановский, д. 55, оф. 510, тел. +7 863 255 70 95, Ольга Семелева, [email protected], тираж 5000. Самара «Агентство Интеллек-туальных Технологий», ул. Ново-Садовая, д. 44, оф. 318, тел. +7 846 373 46 35, Екатерина Бородай, [email protected], тираж 7000. Санкт-Петербург ООО «Фэшн Коллекшн», ул. Бело-островская, д. 17, к. 2, лит. А, БЦ «Авантаж», оф. 403, тел. +7 812 324 99 96, Оксана Салимова, [email protected], тираж 15 000. Сургут ООО РИА «Пять звезд», ул. 30 лет Победы, 27/2, оф. 5, тел. +7 346 222 15 55, +7 346 222 15 55, Оксана Маслова, [email protected], тираж 5000. Тольятти ООО «Медиа-Сервис», ул. Революционная, д. 52а, оф. 610-615, тел. +7 8482 21 33 63, +7 927 891 95 88, Татьяна Ускова, [email protected], тираж 4000. Тюмень ООО «ВМ-Фэшн», ул. Щербакова, д. 69, оф. 8, 9, тел. +7 3452 23 82 72, Валерия Михайлова, [email protected], тираж 5000. Уфа ООО «ФСМ», ул. Цюрупы, 98, +7 347 246 42 28, +7 937 321 93 77, Светлана Файзуллина, [email protected], тираж 10 000. Хабаровск ИП Карпусь Е. А., ул. Дзер-жинского, д. 34, оф. 206, тел. +7 4212 41 07 45, Анна Карпусь, [email protected], тираж 3000. Челябинск ООО «Модная коллекция», ул. Кирова, д. 159, оф. 603, тел. +7 351 233 01 84, [email protected], тираж 7000.Алматы/Казахстан ТОО «Печатный Дом Колибри», тел. +7 701 493 03 11, +7 701 494 40 01, Елена Медяная, [email protected], тираж 7000. Беларусь Минск, ООО «Нью Медиа Лайф», ул. Краснозвездная, 18Б, к. 706, тел. + 375 17 327 73 74, Дмитрий Досов, www.fcollection.by, [email protected], тираж 12 000. Общий тираж сети: 168 000 экз.

издатели в регионах

Page 11: Fashion Collection June 2013

часыca

lvin

klei

n.co

m

Рек

ла

ма

Оф

иц

иа

ль

ны

й д

ис

тр

иб

ью

то

р: О

ОО

“С

вот

ч Г

ру

п (

РУ

С)”

, юр

ид

ич

еск

ий

ад

рес

: 12

109

9, М

ос

ква

, Но

вин

ск

ий

бу

ль

вар

, д.3

ст

р.1

, тел

. +7

49

5 5

80

98

45

Page 12: Fashion Collection June 2013

Jason Wu

Символизм цвета лежит в основе живописи и других форм искусства, включая музыку. Силу воздействия цветовых впечатлений описывал еще Гете, соотнося определенные оттенки с настроением человека. Писа-тель связывал цветовую гармонию с душевным рав-новесием, возводя цвет в категорию чувств. Ван Гог, подобно Ницше, который писал о семиотике звуков в  музыке Вагнера, стремился создать нечто подобное в области цветов.

Впрочем, любой цвет говорит сам за себя, он на столько самодостаточен, что не требует пояснений. Недаром дизайнеры превратили яркие краски в тренд этого сезона.

Наш приглашенный редактор Алена Ахмадуллина, подобно живописцу, искусно владеющему кистью, соз-дала невероятно глубокую по силе воздействия фотои-сторию. Густой красный, мягкий зеленый и энергичный оранжевый ярким букетом распустились у нас на обло-жке, приближая начало лета.

Эстетику цвета в эксклюзивном интервью затронул и Maison Martin Margiela. В работах испанского fashion-фотографа Мануэля Оутумуро даже черно-белая гамма обладает яркой выразительностью. Какое буйство кра-сок не царило бы вокруг, палитра оттенков у нас вну-три должна быть сильнее. Ведь цвет перестает быть эфемерным поэтическим символом, становясь вопло-щением самого человека, его мыслей и чувств.

Марина Дэмченко-Стравинскаяглавный редактор (Москва), директор редакционной сети

Ирина Погребняк

главный редактор (Белгород)

Апельсиновой мякотью июньского солнца наслаждается вся живая природа. Буйная сочная зелень, искрящийся от жары воздух, мятная свежесть ветра, синее небо с кипенно-белым кружевом облаков, оттенки ягод и цве-тов – все так и просится стать причудливым принтом Ваших нарядов.

Новые коллекции – это летнее цветущее поле или плантации поспевающих экзотических фруктов – вели-колепие и праздник цвета, легкость тканей, похожих на легкое дуновение.

Но торжество нарушается летней грозой, величествен-ной и освежающей. Она – глоток родниковой воды после жаркого дня. Горизонт вдруг чернеет и сверкает вспыш-ками молний. Прохладный ветер раскачивает деревья и доносит раскаты первого грома. А потом на пыльную дорогу падают первые капли долгожданного дождя. Дождь бара-банит по крыше, а от раскатов грома подрагивает земля. После дождя все краски лета становятся еще ярче.

Стоя у распахнутого окна, Вы смотрите на небо, которое с бешеной скоростью меняется, как в ускоренном фильме, Вам кажется, что Вы капитан, плывущий мимо облаков на огромном корабле под парусами лета.

А потом, как-то сам собой, наступает вечер… Окна в сад распахнуты... На небе зажигаются первые звезды, среди густой листвы заводит свою вечернюю песню соловей… Вы мерно прогуливаетесь по набережной под хор сверчков, и Вам хочется, чтобы лето никогда не заканчивалось.

fashion collection

Письмо редактора 10

фот

о | В

итал

ий Ш

ишов

Page 13: Fashion Collection June 2013

рекл

ама

Jason Wu

Символизм цвета лежит в основе живописи и других форм искусства, включая музыку. Силу воздействия цветовых впечатлений описывал еще Гете, соотнося определенные оттенки с настроением человека. Писа-тель связывал цветовую гармонию с душевным рав-новесием, возводя цвет в категорию чувств. Ван Гог, подобно Ницше, который писал о семиотике звуков в  музыке Вагнера, стремился создать нечто подобное в области цветов.

Впрочем, любой цвет говорит сам за себя, он на столько самодостаточен, что не требует пояснений. Недаром дизайнеры превратили яркие краски в тренд этого сезона.

Наш приглашенный редактор Алена Ахмадуллина, подобно живописцу, искусно владеющему кистью, соз-дала невероятно глубокую по силе воздействия фотои-сторию. Густой красный, мягкий зеленый и энергичный оранжевый ярким букетом распустились у нас на обло-жке, приближая начало лета.

Эстетику цвета в эксклюзивном интервью затронул и Maison Martin Margiela. В работах испанского fashion-фотографа Мануэля Оутумуро даже черно-белая гамма обладает яркой выразительностью. Какое буйство кра-сок не царило бы вокруг, палитра оттенков у нас вну-три должна быть сильнее. Ведь цвет перестает быть эфемерным поэтическим символом, становясь вопло-щением самого человека, его мыслей и чувств.

Марина Дэмченко-Стравинскаяглавный редактор (Москва), директор редакционной сети

Ирина Погребняк

главный редактор (Белгород)

Апельсиновой мякотью июньского солнца наслаждается вся живая природа. Буйная сочная зелень, искрящийся от жары воздух, мятная свежесть ветра, синее небо с кипенно-белым кружевом облаков, оттенки ягод и цве-тов – все так и просится стать причудливым принтом Ваших нарядов.

Новые коллекции – это летнее цветущее поле или плантации поспевающих экзотических фруктов – вели-колепие и праздник цвета, легкость тканей, похожих на легкое дуновение.

Но торжество нарушается летней грозой, величествен-ной и освежающей. Она – глоток родниковой воды после жаркого дня. Горизонт вдруг чернеет и сверкает вспыш-ками молний. Прохладный ветер раскачивает деревья и доносит раскаты первого грома. А потом на пыльную дорогу падают первые капли долгожданного дождя. Дождь бара-банит по крыше, а от раскатов грома подрагивает земля. После дождя все краски лета становятся еще ярче.

Стоя у распахнутого окна, Вы смотрите на небо, которое с бешеной скоростью меняется, как в ускоренном фильме, Вам кажется, что Вы капитан, плывущий мимо облаков на огромном корабле под парусами лета.

А потом, как-то сам собой, наступает вечер… Окна в сад распахнуты... На небе зажигаются первые звезды, среди густой листвы заводит свою вечернюю песню соловей… Вы мерно прогуливаетесь по набережной под хор сверчков, и Вам хочется, чтобы лето никогда не заканчивалось.

fashion collection

Письмо редактора 10

фот

о | В

итал

ий Ш

ишов

Page 14: Fashion Collection June 2013

коллекция сезона весна-лето 2013

Alena Akhmadullina

коллекция сезона весна-лето 2013 Alena Akhmadullina

выбор алены

ахмадуллиной

коллекция сезона весна-лето 2013

Peter Pilotto

стакан кофеCup & Cake

клатч Mawi

книга «Великий Гэтсби»Фрэнсис Скотт Фицджеральд

сумка Alena Akhmadullinana

гомеопатическая паста Montcarotte

клатч Charlotte Olympia

коллекцияhaute couture сезона весна-

лето 2013 Maison Martin

Margiela

коллекция сезона весна-лето 2013 Miu Miu

fashion collection

Fashion личный выбор 12

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_Vybor_AKHMADULLINA.indd 12 21.05.2013 18:13:35

Page 15: Fashion Collection June 2013

LOLA RIBOURмагазин женской и мужской одежды

МТРК «Сити Молл «Белгородский»тел.: (4722) 289-012

рекл

ама

Page 16: Fashion Collection June 2013

В этом сезоне дизайнеры предлагают носить серебро не только в виде украшений, но и как основной цвет в одежде. Плиссированные юбки у Viktor & Rolf, фактуры, стилизованные под кожу рептилий, у Reed Krakoff и Milly by Michelle Smith, элегантная двойка Nina Ricci и брючный костюм Ann Demeulemeester в готическом стиле пере-ливаются холодным металлическим блеском, а Рик Оуэнс и Александр Ванг создали по-настоящему футуристичные образы благодаря смелому крою и цвету ртути.

Серебро

1. Milly by Michelle Smith. 2. Reed Krakoff. 3. Alexander Wang. 4. Ann Demeulemeester. 5. Rick Owens. 6. Viktor & Rolf. 7. Maurizio Pecoraro. 8. Paul & Joe. 9. Nina Ricci.

1

2

7

8

9

6

5

35

9

4

Fashion тенденции 14

fashion collection

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_Trend_Metalic Serebro_PIC.indd 14 20.05.2013 21:10:43

Page 17: Fashion Collection June 2013

поднял парикмахерское дело до уровня искусства. Его мастерство сравнивают с магией. Модельер Жан-Поль Готье даже дал ему прозвище «Александр Великий». Среди его знаменитых клиенток – герцогиня Виндзорская, Джеки Кеннеди, принцесса Монако Грейс, Элизабет Тейлор и многие другие. Волшебные руки маэстро Александра создавали прически Haute couture для Chanel, Givenchy, Dior, Yves Saint Laurent.

Украшения для волос марки Alexandre de Paris предпочитают модницы во всем мире. Это не просто аксессуары ручной работы, а изысканная деталь, доводящая образ женщины до совершенства.

Белгород, Гражданский проспект, 18, тел.: (4722) 20-22-13, +7 915-571-66-14

рекл

ама

Page 18: Fashion Collection June 2013

Мода 80-х на яркие вещи нашла отражение этим летом в коллекциях Dior, Lanvin и Chanel. Каж-дый из дизайнеров выбрал несколько неоно-вых цветов, которые стали визитной карточкой коллекции. Так, Раф Симонс соединил насыщен-ный желтый с нейтральным бежевым, Альбер Эльбаз отдал предпочтение пурпурному, а Карл Лагерфельд – ярко-синему и фуксии. Главным цветом в коллекции Марка Джейкобса для Louis Vuitton стал неоновый желтый, дополненный зеленым и медным.

Неон

1. Lanvin. 2. David Koma. 3. Issa London. 4. Louis Vuitton. 5. Christian Dior. 6. Diane von Furstenberg. 7. Osman. 8. Chanel. 9. Simone Rocha.

1

2

7

8

65

3

9

4

fashion collection

Fashion тенденции 16

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_Trend_Neon_PIC.indd 16 20.05.2013 21:13:47

Page 19: Fashion Collection June 2013

www.mafrat.com

“Pro

duce

d un

der

licen

se o

f Fer

rari

Spa

. FE

RR

AR

I, th

e P

RA

NC

ING

HO

RS

E d

evic

e, a

ll a

ssoc

iate

d lo

gos

and

dist

inct

ive

desi

gns

are

prop

erty

of F

erra

ri S

pa.”

БиБаБомагазин детской одежды

МТРК «Сити Молл «Белгородский»

тел.: (4722) 289-050

рекл

ама

Page 20: Fashion Collection June 2013

Дизайнеры вновь превратили женские платья, юбки и топы в цветущие клумбы, украсив их аппли-кациями, принтами и вышивкой в виде бутонов и лепестков. Цветочные мотивы используют в своих коллекциях Etro, Erdem, Blugirl и другие модные дома. Так, Филлип Лим покрыл прозрачные топы и юбки аппликациями в виде полевых цветов и животных, Thakoon перенес на свои платья пыш-ные розы с японских гравюр, а J. Mendel создал шелковый смокинг, усеянный огненными цветами.

Цветы

1. Thakoon. 2. Etro. 3. Clements Ribeiro. 4. Bottega Veneta. 5. J. Mendel. 6. 3.1 Phillip Lim. 7. Blugirl. 8. Valentino. 9. Erdem.

1

2

7

8

9

6

5

34

Fashion тенденции 18

fashion collection

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_Trend_Cveti_PIC.indd 18 20.05.2013 21:14:15

Page 21: Fashion Collection June 2013

БиБаБомагазин детской одежды

МТРК «Сити Молл «Белгородский»

тел.: (4722) 289-050

рекл

ама

Page 22: Fashion Collection June 2013

Бренд Jacques Lemans представил новые модели из коллекции Sport. Новинки оснащены индикатором даты, секундомером, а также тахиметром для измерения скорости движения, что делает их великолепным подарком для любителей скачек и яхтинга. Кварце-вый механизм защищен корпусом из стали и ударопрочным стеклом.

www.jacques-lemans.ru

Компания Ermenegildo Zegna пред-ставила капсульную коллекцию из новой сверхтонкой шерстяной ткани Trofeo Natural Comfort с рисунком «гуси-ная лапка» на показе мужской одежды в рамках пятидесятилетнего юбилея на-грады Ermenegildo Zegna Extrafi ne Wool Trophy, ежегодно вручаемой в Сиднее лучшим овцеводческим хозяйствам Австралии. Особое место в коллекции занимают необычные графические узо-ры, вдохновленные искусством австра-лийских аборигенов. Цветовая палитра костюмных тканей представлена оттен-ками серого с вкраплениями синего и темно-зеленого.

ЦУМ, ул. Петровка, д. 2

Дизайнер марки Ki6? Who Are You? Мануэла Лульи в середине апреля посетила Москву, где, при под-держки World Fashion Channel, лично представила коллекцию нового сезона осень-зима 2013. «Москва один из моих любимых городов, и я рада, что именно здесь проходит первая презентация моей коллек-ции в России», – говорит дизайнер. Среди гостей были не только редак-торы модных журналов, стилисты, и звезды шоу-бизнеса.

Бутик Ki6? Who Are You?, галерея Времена года

Легендарной рубашке-поло с зеленым крокодилом исполняется 80 лет. В честь этого события в ГУМе открылась передвижная выставка Lacoste, на которой можно было увидеть знаковые вещи, связанные с исто-рией фирмы с 1926 года и до наших дней, в том числе теннисную ракетку самого Рене Лакоста и его блейзер с вышитым крокодилом. Перед гостями выставки прошла вся история модного бренда, начиная от первых поло, придуман ных Лакостом, до предметов из последней коллекции, над которой работал арт-директор марки Фелипе Оливейра Бап тиста.

www.lacoste.com

Первый бутик одной из старей ших компаний-производителей муж-ской одежды наконец появился в России. Костюмы марки Brooks Brothers, основанной в 1818 году, до сих пор являются эталоном стиля, поэтому их выбирают обе-спеченные и влиятельные мужчины с хорошим вкусом.

ГУМ, Красная пл., д. 3

Часы икс

Миру по ниткеВ Россию с любовью

Крокодил денди

Эталон стиля

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

fashion collection

Fashion новости 20

fashion collection

FASHION_NEWS.indd 20 21.05.2013 12:30:04

Page 23: Fashion Collection June 2013

магазин женскойи мужской одеждыМТРК «Сити Молл «Белгородский»тел.: (4722) 289-100

рекл

ама

Page 24: Fashion Collection June 2013

fashion collection

Fashion интервью 22

FASHION_Interview_MMM_PIC.indd 22 21.05.2013 12:30:30

Page 25: Fashion Collection June 2013

Fashion Collection: Вещи вашего дома имеют две, три... много жизней. Они все же создаются для людей или в порядке творческого эксперимента?Maison Martin Margiela: Создавая нашу одежду, мы даем второй шанс забытым тканям, забавным арт-объектам, обычным предметам. Конечно же, это очень трога-тельно для тех, кто чувствует вещи более тонко, кто любит наполнять все вокруг себя смыслом и историями.

– В вашем лейбле 23 цифры, но линий пока меньше. Когда можно ждать появления новой коллекции и под какой цифрой?– Эти магические числа были придуманы в самом начале существования марки, когда была всего одна линия производства. Так что только будущее сможет нам рассказать, появятся ли еще новые направления и с ними новые цифры?

– Теперь ваш дом является членом Синди-ката высокой моды. Какие перемены это должно повлечь за собой? – К счастью, после этого события ничего не изменилось. Работа над коллекциями ведется так же тщательно, творческие задачи по-прежнему соответствуют еди-ной концепции марки и самое главное – качество работы оценено и закреплено. Безусловно, теперь нам будут уделять чуть больше внимания, что поможет нам делать еще более узнаваемые и интересные вещи.

– Как, по-вашему, можно делать моду из немодных вещей?– Да, абсолютно точно! Ведь любая вещь становится немодной только тогда, когда мы сами так решаем. Поэтому любите свои

вещи, давайте им вторую жизнь, и они никогда не выйдут из моды!

– На что больше всего похожа ваша работа – труд художника или, быть может, поэта? Вами выстраивается мелодия и гар-мония или четко просчитывается формула успеха?– Она похожа на труд весьма экспрессив-ного и переполненного эмоциями архитек-тора! Успех и признание не являются само-целью, самое главное это креативнсть и свобода мысли.

– Сколько человек сейчас работает над кол-лекциями и благодаря чему удается при-держиваться первоначального концепта, не утрачивая и не изменяя идеи Мартена Маржела?– «Мы» состоим из главного креативного центра – команды стилистов, разрабатыва-ющих коллекцию Artisanal – и ателье, кото-рые воплощают в жизнь новые идеи. Общий концепт коллективной работы, наше единое «Мы» и чистота белого цвета помогают точно и четко следовать главным задачам марки.

– Если бы главным цветом дома не был белый, то какой и почему?– Более точно было бы сказать, что глав-ным цветом марки является не белый, а белые цвета. Все оттенки и вариации, коих огромное множество, являются основой творчества и вдохновения в доме Маржела. Чистота, чистый лист, чистые эмоции... Разве может что-то заменить эти символы?

– Для вашей марки юбилей это уже 25 или еще только 25 лет?– Просто нам 25, и мы этому рады! |

“Индивидуальное творчество

ушло в прошлое. Каждый, кто

работает с нами, и есть создатель

марки”

Загадочный домCпустя 25 лет после основания бренда Martin Margiela интерес к одному из самых закрытых домов моды только растет. Интервью они дают лишь на условиях анонимности, словно делают граффити, а не от кутюр

fashion collection

текс

т | А

ндре

й А

ндре

евII

фот

о | п

ресс

-слу

жба

Mai

son

Mar

tin M

argi

ela.

арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n23 интервью Fashion

FASHION_Interview_MMM_PIC.indd 23 21.05.2013 14:47:00

Page 26: Fashion Collection June 2013

Черное и белое Сочетание черного с белым – настоящая модная мания в этом сезоне. Принты а-ля наряд арле-кина, черно-белые полоски и квадраты, увеличенная гусиная лапка, даже черно-белые круги – выбирать можно все что угодно, главное, чтобы было так же кра-сиво, как на показах Louis Vuitton, Marc Jacobs, Oscar de la Renta, Michael Kors и Dolce & Gabbana.

Особое мнениеДизайнер Алена Ахмадуллина и блогер Дарья Куниловская обсуждают самые интересные и важные тенденции в моде этого лета

Маленькая странаКлатчи в виде книжек и рогаликов, украше-ния в виде героев мультфильмов и любимых с детства мягких игрушек сегодня – актуальные вещи в гардеробе взрослой девушки. Дизай-неры идут навстречу желанию вернуться в сказочный мир детства, поэтому на подиумах и на улицах больших городов мы видим плю-шевые украшения, сумочки и обувь.

Алена: «Мне кажется, впервые де-

вушки не будут ломать голову, полнят

клетка и полоска или нет. Глядя на

коллекцию Louis Vuitton, забываешь

обо всем! Но я бы все-таки советова-

ла следить за пропорциями».

Дарья: «Это точно, а то можно и прав-

да сойти за арлекина, с чьим наря-

дом сравнивают костюмы Balmain.

Меня завораживают полосатое пла-

тье в пол от Oscar de la Renta и черно-

белые наряды Dolce & Gabbana, они

навевают мысли о Софи Лорен, даже

не знаю почему».

Дарья Куниловская

Алена Ахмадуллина

Алена: «Я думаю, элемент иронии только добавляет эффект-

ности образу. Если к самому простому платью взять клатч

Olympia Le-Tan, выход удался. А ее клатч в виде рогалика –

какой девушке не понравится? В нашей же коллекции есть

сумка, которая напоминает плюшевого медвежонка, мягкого,

теплого и любимого».

Дарья: «Любимый плюшевый мишка это хорошее сравнение с

сумкой. Правда, мне плюшевого мишку напоминают пушистые

туфли Céline, а мою пластмассовую куклу – туфли этой же марки

с изображенным на них педикюром. Это так весело! Главное, я

уверена, что тренд продлится еще как минимум пару сезонов».

сумка Alena Akhamadullina

сумка Lanvin

клатч Olympia Le-Tan

Louis Vuitton

Maison Martin Margiela

Balmain

Céline

Céline

fashion collection

Fashion обзор 24

текс

т | Д

арья

Кун

илов

ская

II ф

ото

| арх

ив F

ashi

onC

olle

ctio

n

FASHION_TRENDY OT AKHMADULLINOI_PIC.indd 24 21.05.2013 14:28:55

Page 27: Fashion Collection June 2013

Брюки становятся новой формой вечерней одежды, причем не только для пати с друзьями, но и для офи-циальных приемов и мероприятий black tie. Дизайнеры уделяют им не меньшее внимание, чем платьям, добавляя их в вечерний гардероб.

Новая богема – 1970-еВ 2013 году дизайнеры пред-ставляют 1970-е по-новому. Во многом мы обязаны этим Эди Слиману, который перевернул стиль Saint Laurent с ног на голову, предложив свое виде-ние современного шика с про-зрачными кафтанами и широ-кополыми шляпами. На смену смокингам и очевидному стилю хиппи пришли летящие платья с красочными принтами, соче-тания свободных брюк с блу-зами необычного покроя, как на показах Etro, Roberto Cavalli, Gucci, Missoni и многих других.

Дарья: «Очень удачный способ проя-

вить свою натуру. Некоторые дизайне-

ры вообще предлагают носить брюки

под платьем, как Giambattista Valli, вы-

глядит потрясающе!»

Алена: «Выглядеть в брюках изящнее,

чем в платье – непростая задача. Но все

же это очень красивый тренд. Особен-

но мне понравились образы с брюками

у Alexis Mabille, а также расшитые золо-

той нитью комбинезоны Oscar Carvallo.

Люблю комбинезоны, они всегда до-

стойная альтернатива платью».

Алена: «Стиль 1970-х одно временно и очень привлекателен, и

очень сложен. Даже в его новой облегченной интерпретации с

женственными летящими платьями легко ошибиться и надеть

совершенно «не свое» платье. Тем, кто не очень уверен, что

они – девушки из 1970-х, я бы рекомендовала платья Gucci».

Дарья: «А мне кажется, новое видение 1970-х – хороший повод

поэкспериментировать со своим стилем. И если уж рисковать,

то наверняка – с яркими комплектами Etro, Dries Van Noten или

Saint Laurent».

Gucci

Dries Van Noten

Roberto Cavalli

Stella McCartney

Giambattista ValliAlexis Mabille

Alberta Ferretti

Вечерние брюки

Alena Akhmadullina

25 обзор Fashion

FASHION_TRENDY OT AKHMADULLINOI_PIC.indd 25 21.05.2013 14:29:11

Page 28: Fashion Collection June 2013

ПараллелиПолоска – один из главных трендов летнего сезона

Полосатые вещи в очередной раз оказались на пике попу-лярности. Рубашки, футболки, юбки, брюки и платья – все украшено разными по размеру параллельными линиями. Тонкие, как на тельняшке, или, наоборот, очень крупные, цветные, но чаще черно-белые, они встречаются практи-чески всюду. Такой, на первый взгляд, простой рисунок, в представлении средневековых европейцев связанный с чем-то мистическим, в наше время воспринимается как вполне спокойный и гармоничный.

Можно с уверенностью сказать, что сегодня мы носим полоску отчасти благодаря Жан-Полю Готье. Дизайнер использует любимый двух цветный принт в своих кол-лекциях из сезона в сезон. И в этом году он не оставил полоску без внимания, украсив ей полупрозрачную шифоновую блузу.

Марк Джейкобс также отдал предпочтение этому выра-зительному рисунку, нанеся его на жакеты, юбки и пла-тья. Крупная черная и розовая полоска украшает модели Рафа Симонса для Dior. Дополняют общую картину такие модные дома как Moschino, Les Copains, Michael Kors, Oscar de la Renta и Dolce & Gabbana, в чьих коллекциях украшены полоской не только одежда, но и обувь, сумки, платки и шляпы.|

“Одежда в полоску выглядит просто и в то же время

изящно”

1. Платье Lanvin. 2. Платье By Malene Birger. 3. Футболка DKNY. 4. Клатч

Michael Kors. 5. Тельняшка J. Crew.

2.3.

4.За кулисами показа Jean Paul Gaultier

5.

7.

й к

м р -л ю

--

и е

s, х

и,

Овыи

1. ПлатBirge

Micha

Christian Dior

1.

6.

fashion collection

Fashion тема 26

текс

т | Д

анил

Тол

мач

ев | |

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_TEMA.indd 26 20.05.2013 19:26:47

Page 29: Fashion Collection June 2013

10.

Moschino

Dolce & Gabbana

Oscar de la Renta

6. Босоножки Red Valentino. 7. Шляпа Eugenia Kim. 8. Очки House of Holland. 9.

Купальник Heidi Klein. 10. Пояс Moschino.

Gabb

ШляпаHolland. 9. Moschino.

Valentino. 7. se of

OsOsOsOsOsOsOsOsOsOscOscOscOscOscOscOscOscOscOsOsOsOsOsOsOOsOOssOsscOsOsOsOsOsOsOscOsOsOssOsOsOscsOssOOsOsOssssOsOssOOOOOOsOOOsOsOsOOsOOOOOOOsOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO ar arar arar ar ararrarar arrrrrrrrrrrrrrrarrrrrr rrrrrrrrrrrrrr rrrrrrr r dddddddddedddedededddddddddedeedededddddddededdededdddeddedededdddddedddddddddddddddddeddddddddedddddddddddddedddddddded

Dolce &

Michael Kors

Les Copains

Marc Jacobs

Giles

8.

9.

fashion collection

27 тема Fashion

FASHION_TEMA.indd 27 20.05.2013 19:27:02

Page 30: Fashion Collection June 2013

Море зоветFashion Collection выяснил, какие модели купальников выбрать, чтобы стать украшением любого пляжа

Простой цельный купальник на первый взгляд может показаться скучным, но это не так. Если вы сумеете правильно подать этот абсолютный must-have сезона, вы станете королевой любой пляжной вечерники. Лаконичность купальника позволяет дополнить его чем угодно – как рем-нем, так и крупными украшениями.

Для поездки на экзотические острова отлич-ным решением станут купальники с пестрым абстрактным принтом. Благодаря ярким и насыщенным цветам подобных моделей они практически не требуют дополнений. Впро-чем, как завершение вашего пляжного образа с таким купальником будет вполне уместен массивный браслет.

Ничего лишнего

Тропикана

DKNYLanvin

Tommy Hilfiger

Lisa Jenks

Laura Urbinati

Lisa Marie Fernandez

Melissa Odabash

Milly

Etro

Mara Hoffman

Marc by Marc Jacobs

Paul & JoeMissoni

MCQ AlexanderMcQueen

fashion collection

текс

т | Д

анил

Тол

мач

ев | |

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

Fashion обзор 28

FASHION_KUPAL'NIKI.indd 28 20.05.2013 19:29:12

Page 31: Fashion Collection June 2013

БиБаБомагазин детской одежды

МТРК «Сити Молл «Белгородский»

тел.: (4722) 289-050

рекл

ама

Page 32: Fashion Collection June 2013

Модели в стиле 50-х и 60-х, которые встре-чаются в коллекциях Dolce & Gabbana, Moschino Cheap & Chic, Marc by Marc Jacobs и многих других, будут отличной альтер-нативой цельному купальнику. Хорошим дополнением к такому пляжному наряду станут очки круглой формы или а-ля кошачий глаз.

Еще одной вариацией на тему цельных купальников в новом сезоне являются вещи с разрезами, благодаря которым вы не только подчеркнете достоинства своей фигуры, но и сможете загореть. Свои купальники «порезали» такие модные дома как Frankie Morello, Dsquared2 и даже Chanel. Кроме того, модели такого кроя есть в коллекциях Agent Provocateur и La Perla.

Машина времени

Вразрез

а и

Norma Kamali

Agent Provocateur

Bijoux Heart

Bottega Veneta

Pedro Louren o

Hervé Léger by Max Azria

Paco Rabanne

Moschino Cheap & ChicRochas

Gucci

Dolce & Gabbana

FASHION_KUPAL'NIKI.indd 29 20.05.2013 19:29:30

fashion collection

Fashion обзор 30

Page 33: Fashion Collection June 2013

рекл

ама

Page 34: Fashion Collection June 2013

Интернет-шопинг позволяет обладать вещами, которые станут модными завтра, уже сегодня

Шопинг.Net

“Наши клиенты очень часто размещают

заказы в онлайне”

Несколько лет назад онлайн-шопинг счи-тался просто удобной возможностью делать нужные покупки для очень занятых людей. На деловых и самостоятельно зарабаты-вающих женщин был рассчитан теперь уже легендарный портал Net-a-Porter.Com, который со временем превратился в мекку интернет-покупок для модниц всего мира. Сегодня удобство остается одним из преи-муществ покупок в онлайне, но далеко не самым важным. Главным теперь стала воз-можность быстро получить то, что будет модно завтра. Желание следовать трендам и обладать вещами будущего сезона вызы-вает настоящую гонку и среди модников, и между интернет-магазинами. И хотя многие магазины с сетевым интерфейсом пред-лагают клиентам составить wish-list, давая своим покупателям возможность удержаться на гребне модной волны благодаря системе предварительных заказов, они все равно не успевают за появлением фотографий в бло-гах и желаниями модниц, прочесывающих интернет в попытках купить их немедленно. Американскому проекту Modaoperandi.Com по скорости доставки всего самого нового и модного нет равных. Тут можно заказать вещи сразу после или даже до показа и полу-чить их в одно время с первыми сезонными обновлениями в магазинах, а порой, если повезет, даже раньше.

«Мои подруги покупают онлайн в огром-ных количествах. Ими в первую очередь движет желание обладать модными вещами прежде, чем они появятся, например, в ЦУМе. Для меня гонка за новинками не настолько актуальна, так как основу моего личного гардероба составляют мои собст-венные вещи. Но в поисках интересных аксессуаров или товаров для дома я часто пользуюсь интернет-магазинами. Недавно я была приятно удивлена, обнаружив на одном из российских сайтов необычные украшения из фарфора», – рассказывает Алена Ахмадуллина.

Шопинг с помощью нескольких щелчков «мыши» превратился в повальное увлече-ние на Западе. В нашей стране еще пару лет назад никто не предвидел бума электронных покупок в сфере моды, и хотя многие про-двинутые пользователи совершали покупки на популярных сайтах luisaviaroma.com, mytheresa.com и net-a-porter.com, основ-ная масса приобретений, сделанных через интернет, приходилась на технические гад-жеты. Теперь же все крупные участники меж-дународного рынка интернет-торговли при-ходят в Россию, создавая русскоязычные версии своих сайтов и даже открывая пред-ставительства в Москве. Стоит ли говорить, что и собственных проектов для онлайн-шопинга теперь не счесть. Такие концепту-

Алена Ахмадуллина

интернет-магазин Alenaakhmadullina.Ru

платье Alexander McQueen

колье White Eagle

fashion collection

текс

т | Д

арья

Кун

илов

ская

|| ф

ото

| арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Fashion обзор 32

FASHION_INET_PIC.indd 32 21.05.2013 12:31:04

Page 35: Fashion Collection June 2013

“Мои подруги делают покупки онлайн в огромных количествах. Ими в первую

очередь движет желание обладать модными вещами раньше, чем они, например,

появятся в ЦУМе ”

альные бутики как Bisou by Me, Aizel, Podium открывают свои интернет-магазины. Кли-енты могут выбрать вещи онлайн, не при-езжая в бутик. Такой же опцией пользуются постоянные клиенты Alena Akhmadullina, которые хорошо знают бренд и свои предпо-чтения, поэтому часто им бывает достаточно зайти на сайт alenaakhmadullina.ru, чтобы купить понравившиеся вещи. За полтора года интернет-магазин российского дизай-нера постепенно догоняет по продажам бутики бренда. «Наши лояльные клиенты очень часто заказывают онлайн. Это дает им

возможность спокойно примерить все, что нужно, в домашней обстановке и порадо-вать себя покупкой даже в самый загружен-ный день» – рассказывает Алена.

Кстати, она хотя и считает, что ритуал шопинга с походами по магазинам трудно чем-то заменить, сама пользуется интерне-том довольно часто, чтобы купить любимые косметические средства, редкие украшения, не представленные в бутиках, и изысканные вещи Alexander McQueen, выставляемые для эксклюзивной продажи в интернет-магазине Натали Массене. |

интернет-магазин Net-a-Porter.Com

интернет-магазинZinio.Com

интернет-магазин modaoperandi.com

fashion collection

33 обзор Fashion

FASHION_INET_PIC.indd 33 21.05.2013 12:31:17

Page 36: Fashion Collection June 2013

Ion FizС самого раннего возраста дизайнер учился кроить и шить одежду в мастерских у своих родственников. Выбор профессии для него не был проблемой: получив диплом Escuela de Moda Vasca, в 24 года Ион Физ основал компанию под своим именем, десять лет которой исполнилось в прошлом году.

я х о a л т

Sara ColemanПрежде чем основать соб-ственный бренд, Сара Коле-ман изучала технологию разработки лекал, дизайн костюма для кино, театра и телевидения и получила образование по специаль-ности «менеджмент в обла-сти моды». Профессиональ-ный опыт она приобрела в Roberto Verino и нескольких других компаниях. Сегодня ее одежда представлена не только в Испании и других европейских странах, но и в России.

fashion collection

Fashion обзор 34

текс

т | А

лекс

ей К

арел

ин II

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_Spanish designers_PIC.indd 34 20.05.2013 20:11:25

СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ

Page 37: Fashion Collection June 2013

СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ

рекл

ама

Page 38: Fashion Collection June 2013

Roberto VerinoДизайнер был вовлечен в мир моды с самого детства: его семья владела компанией по изготовлению одежды из кожи. В 1986 году он представил свою первую коллекцию женской одежды, основав бренд, который успешно развивается до сих пор. Его элегантные и практичные женские модели вдохновлены мужским костюмом.

Roberto TorrettaИстория бренда берет начало с 1996 года, когда дизайнер аргентинского происхожде-ния Роберто Торретта дебютировал на Неделе моды в Мадриде. Сегодня его модный дом, помимо одежды prêt-à-porter, выпускает аксессуары и украшения, а сам Торретта является вице-президентом Ассоциации моды Испании.

RobeИстория брекогда дизайнния РобертНеделе модыдом, помимоаксессуары является вмоды Испани

FASHION_Spanish designers_PIC.indd 35 20.05.2013 20:11:41

fashion collection

Fashion обзор 36

Page 39: Fashion Collection June 2013

туалетная вода Pink Bouquet, Moschino

100% style_1.indd 19 20.05.2013 19:22:21

Page 40: Fashion Collection June 2013

Украшения Brumani –

классические, но в то

же время современные ювелирные

изделия, полные

женственности

Время стиляИзысканные украшения Sutra олицетворяют стиль утончен-ной и независимой совре-менной женщины, делающей ставку на классику. В юве-лирных изделиях бренда лег-кие неоклассические мотивы эдвардианской эпохи соче-таются с более энергичными линиями ар деко, который никогда не выйдет из моды. Каждое украшение уникально по своему дизайну, благо-даря чему любая женщина сможет создать неповтори-мый образ. ЦУМ, Петровка, д.2

Пора цветенияК началу лета римский ювелирный дом Casato, основанный всего 10 лет назад и уже успевший войти в десятку лучших в Италии, приготовил изысканный сюрприз для истинных ценителей – обновленную коллекцию украшений Margot. Удли-ненные серьги и кулон в форме цветоч-ных лепестков усыпаны бесцветными и коньячными бриллиантами. ЦУМ, Петровка, д.2

5 звездВ Москве состоялась пре-зентация пяти коллекций Dzhanelli Jewellery House, на которой были пред-ставлены изысканные кольца, серьги, подвески и браслеты из серебра, золота и платины. Каждое украшение этого ювелир-ного дома – воплощение таланта и настоящий пред-мет роскоши.

www.dzhanelli.com

Этой весной ювелирный дом Pandora выпустил коллекцию украшений, отражающих семей-ные ценности. Любимые всеми серебряные подвески в виде сердечек украшены надпи-сями с такими важными для всех словами, как «мама», «бабушка» и «счастливая семья».

www.pandora.net/ru-ru/

От всего сердца

е,

е

и

н

fashion collection

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

Fashion ювелирные новости 38

FASHION _JEW NEWS_PIC.indd 38 21.05.2013 11:32:02

Page 41: Fashion Collection June 2013

*Первый в линейке внедорожниковcuga.ford.ru

Первый СМАРТ -кроссовер* . рекл

ама

Page 42: Fashion Collection June 2013

Дары моряСерьги, кольца и подвески в виде обитателей морского дна станут прекрасным дополнением как для вечернего костюма, так и для повседневного образа

Alberta Ferretti

Blumarine

серьги Mikimoto

кольцо Mikimoto

кольца Pomellato

серьги Thomas Sabo

подвеска Thomas Sabo

серьги Chopard

подвеска Jacob & Co.

подвеска Mikimoto

подвеска Pasquale Bruni

fashion collection

Fashion украшения 40

текс

т | Д

анил

Тол

мач

ев ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_JEWELLERY_PIC.indd 40 20.05.2013 21:17:15

Page 43: Fashion Collection June 2013

Магический цветокВолшебные растения встречаются не только в сказках, но и в жизни. Особую магию цветам придают золото, платина и драгоценные камни рагоц

серьги Temple St. Clair

кольцо Pasquale Bruni

кольцо Margherita Burgener

подвеска Mikimoto

серьги Pasquale Bruni

кольцо Jacob & Co.

колье Bvlgari

кольцо Mimi

подвеска Mikimoto

Chanel

серьги Margherita Burgener

fashion collection

41 украшения Fashion

FASHION_JEWELLERY_PIC.indd 41 20.05.2013 20:21:21

Page 44: Fashion Collection June 2013

В век цифровых технологий наручные часы, почти утратив практическое назначение, остаются модным аксессуаром, который не только дополняет образ, но и способен подчеркнуть статус своего владельца

Летнее время

Мода на часы так же быстротечна, как в одежде, и несмо-тря на то, что часовые выставки проходят всего один раз в год, ювелирные дома каждый раз показывают такое коли-чество оригинальных новинок, что их легко подобрать к любому образу.

«Летнее настроение» некоторых моделей достигнуто самыми различными путями. Вопреки известному кон-серватизму высокого часового искусства, сегодня в нем нашлось место даже для такой тенденции, как яркие цвета. Одним из самых интересных и красивых способов пере-дать яркость красок стала модель Bvlgari в корпусе белого золота с перламутровым циферблатом, украшенная кам-нями синего, красного, желтого, медового, зеленого цвета, которые как будто небрежно рассыпаны по ободку часов на фоне паве из бесцветных бриллиантов.

Еще один прекрасный пример использования яркого и насыщенного цвета – часы из новой коллекции Butterfl y ювелирного дома Graff . Каждая модель отличается тща-тельно продуманным элегантным дизайном, сочетаю-щим плавность линий и скульптурную объемность силу-эта. Все часы в этой коллекции украшают изображения бабочек, составленные из четырех бриллиантов груше-видной огранки и обрамленные сверкающими брилли-антами, изумрудами, сапфирами или рубинами круглой огранки. Часы ручной сборки представляют собой про-изведения ювелирного искусства, а все камни были ото-браны в соответствии с самыми строгими критериями качества.

По-летнему яркую и оригинальную коллекцию Tondo by Night представил ювелирный дом de Grisogono. Модели инкрустированы драгоценными камнями в единой цве-товой гамме. Так, часы с корпусом белого цвета укра-шены 60 бесцветными бриллиантами, желтого – желтыми сапфирами, фиолетовые – аметистами, а зеленые – цаво-ритами. Эффект, производимый необычным дизайном, возрастает благодаря применению особого люминесцент-ного вещества на основе стекловолокна, которое «впиты-вает» дневной свет, позволяя часам светиться ночью.

Еще одним ювелирным шедевром являются часы Premier Feathers. По дизайну они перекликаются с самой первой часовой коллекцией Harry Winston, но уникаль-ное своеобразие новых моделей заключается в том, что в них объединились два старинных ремесла: часовое дело и техника плюмажа, использованная для украшения циферблата. Панно из перьев обладают неповторимым рисунком, который усиливает впечатление изысканной элегантности часов. Циферблат из серебристых перьев фазана символизирует нежность и утонченность, компо-зиция из павлиньих перьев подчеркивает женственность и богатство внутреннего мира, а глубокий синий цвет является воплощением тайны. |

1. Premier Feathers, Harry Winston. 2. Happy Fish, Chopard. 3. Butterfly, Graff. 4. Tondo by Night, de Grisogono. 5. Big Bang Boa Bang, Hublot. 6. РФС. 7. Oyster Perpetual Datejust, Rolex. 8. Astrale, Bvlgari.

Fashion часы 42

fashion collection

текс

т | Д

анил

Тол

мач

ев ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

FASHION_Chasiki_PIC.indd 42 20.05.2013 20:22:28

Page 45: Fashion Collection June 2013

1 2

3

4

567

8

43 часы Fashion

fashion collection

FASHION_Chasiki_PIC.indd 43 20.05.2013 20:22:39

Page 46: Fashion Collection June 2013

Вольный художникДжина Брук последние десять лет работает личным визажистом Мадонны. В Москве она представила новую линию продуктов Intraceuticals и рассказала нам о пользе beauty-экспериментов

Fashion Collection: Вы известны как автор самых дорогих ресниц в мире – как вам пришла такая идея?Джина Брук: Действительно, ресницы Diamante, с которыми Мадонна выступала в 2005 году, стали самыми дорогими в мире.Накануне шоу мы делали фотосессию с Мадонной, и я захотела добавить в макияж что-то искрящееся, в стиле диско, который преобладал ее в шоу. Например, бриллиан-товые «капли» на ресницах. Ей очень понра-вилась эта идея, и, обратившись к знако-мому ювелиру, я тем же вечером получила уникальные норковые ресницы, украшен-ные бриллиантами. Потом они придутся по душе многим другим именитым клиенткам.

– Насколько сложно работать со звез-дами? – Жизель Бюндхен, Леди Гага, Гвен Сте-фани – все они довольно требовательны. Но особой взыскательностью отличается все же Мадонна. Когда я делаю ей макияж, по его окончании она всегда крайне тща-тельно проверяет работу визажиста. И если стрелки на глазах получились не совсем симметричными, на какой-нибудь милли-метр отличаясь друг от друга, она обяза-тельно это заметит!

– Какие тренды в современном make-up на ваш взгляд являются ключевыми?– Не знаю, я ведь не верю в них. Главный тренд – никаких трендов! В макияже не может быть правил, вы носите и делаете то, что вам интересно и нравится. Было бы скучно, если мы все выглядели как клоны. Я рекомендую больше экспериментиро-вать, искать способы самовыражения.

– Как быть, если хочется носить ярко-красную помаду, а работа офисная, с соблюдением строгого делового дресс-кода? – Ну и что? Раз хочется – значит, сделай и наслаждайся. Красная помада идет всем! Важно подобрать именно «свой» оттенок. Я проводила эксперимент, во время кото-рого десять женщин носили красную помаду в течение недели. Все участницы пере-жили целый калейдоскоп эмоций и смогли по-новому увидеть себя.

– С чего лучше начинать макияж?– Самое главное – хорошая кожа. Поэтому уход необходим. В этом отношении пре-красно помогают методики Intraceuticals, которые я активно использую в своей работе. Но я не делаю лиц «под копирку», любой макияж индивидуален. |

fashion collection

Fashion встреча 44

текс

т l

Але

ксан

дра

Руд

ных

ll ф

ото

| аг

ентс

твo

Cre

ativ

ity,

архи

в Fa

shio

n C

olle

ctio

n

FASHION_VSTRECHA_ Джина Брук_PIC.indd 44 21.05.2013 17:27:09

Page 47: Fashion Collection June 2013

Beauty

Dahlia Noir L’Eau – летняя версия знаменитого аромата Dahlia Noir, который креативный директор

Givenchy Риккардо Тиши посвятил мистическому цветку -

черному георгину туалетная вода Dahlia Noir l'Eau, Givenchy

Schmutz_KRASOTA.indd 45 20.05.2013 18:03:33

Page 48: Fashion Collection June 2013

Мода на маникюр существует уже не одно тыся-челетие. Маникюр был известен еще в глубокой древности. Три тысячи лет тому назад ярко окра-шенные ногти в Китае и Древнем Египте свиде-тельствовали о высоком положении их обладате-лей. Слово «маникюр» переводится с латыни как уход за руками.

Мастера Храма красоты и здоровья «Теософия СПА» предлагают Вам профессиональную систе-му по уходу за руками и ногами, созданную культо-вой фигурой в мировой индустрии красоты, гуру в области маникюра – Кристиной Фицджеральд. За 30 лет работы Кристина Фицджеральд заслужила репутацию «звездного мастера». В списке ее кли-ентов больше знаменитостей, чем в составе жюри любого кинофестиваля.

В «Теософия СПА» рады побаловать своих кли-ентов коллекцией салонных лаков от Christina Fitzgerald под названием «Культура цвета». Впер-вые в мире сформирована целостная система, кото-рая представляет собой уникальный комплекс ре-шений для создания идеального покрытия ногтей.

Все лаки для ногтей выглядят роскошно! Они име-ют очень глубокий и аристократичный цвет. Стой-кие, быстросохнущие покрытия с чувственными оттенками не оставят равнодушными даже самых взыскательных представительниц прекрасного пола. Лак Christina Fitzgerald стал настоящим мод-ным аксессуаром, к подбору которого подходят со всей ответственностью, ведь его роль в образе не менее важна, чем форма туфель или материал акту-ального в этом сезоне клатча.

Эта возможность творческого поиска собственного стиля, формирование образа и даже коррекция на-строения в течение дня за счет цветного покрытия ногтей – концептуальное ноу-хау бренда. Впрочем, не стоит недооценивать остальные его революци-онные инновации: уникальные суперустойчивые, но безвредные для здоровья ногтей формулы ла-ков, сложные антивозрастные комплексы в составе косметики по уходу за кожей рук и ног, революци-онную методику безопасного безводного маникю-ра, который мастера «Теософия СПА» проводят в черных перчатках и с применением уникальных одноразовых пилочек. Christina Fitzgerald – это не только мода на цвет, это новый стандарт в эстети-ке процедур ухода за руками и ногами в сегменте класса люкс.

Никакой другой лак не выглядит так роскошно и не держится так долго!

В каждом флаконе Вас ждет не только цвет и стой-кость, а также технология укрепления ногтевой пластины, действующая на каждом этапе покры-тия, от подготовки до фиксации цвета.

Christina Fitzgerald – это абсолютно новый взгляд на то, насколько роскошной, комфортной и чув-ственной должна быть забота о руках и ногах!

лак для ногтей Christina FitzgeraldХрам красоты и здоровья «Теософия СПА»

Белг

ород

, ул.

Ака

дем

ичес

кая,

23а

, тел

.: 36

6-35

5, 7

8-63

-73,

ww

w.te

osofi

asp

a.ru

Звездный маникюр в «Теософия СПА»ре

клам

а

Page 49: Fashion Collection June 2013

Мода на маникюр существует уже не одно тыся-челетие. Маникюр был известен еще в глубокой древности. Три тысячи лет тому назад ярко окра-шенные ногти в Китае и Древнем Египте свиде-тельствовали о высоком положении их обладате-лей. Слово «маникюр» переводится с латыни как уход за руками.

Мастера Храма красоты и здоровья «Теософия СПА» предлагают Вам профессиональную систе-му по уходу за руками и ногами, созданную культо-вой фигурой в мировой индустрии красоты, гуру в области маникюра – Кристиной Фицджеральд. За 30 лет работы Кристина Фицджеральд заслужила репутацию «звездного мастера». В списке ее кли-ентов больше знаменитостей, чем в составе жюри любого кинофестиваля.

В «Теософия СПА» рады побаловать своих кли-ентов коллекцией салонных лаков от Christina Fitzgerald под названием «Культура цвета». Впер-вые в мире сформирована целостная система, кото-рая представляет собой уникальный комплекс ре-шений для создания идеального покрытия ногтей.

Все лаки для ногтей выглядят роскошно! Они име-ют очень глубокий и аристократичный цвет. Стой-кие, быстросохнущие покрытия с чувственными оттенками не оставят равнодушными даже самых взыскательных представительниц прекрасного пола. Лак Christina Fitzgerald стал настоящим мод-ным аксессуаром, к подбору которого подходят со всей ответственностью, ведь его роль в образе не менее важна, чем форма туфель или материал акту-ального в этом сезоне клатча.

Эта возможность творческого поиска собственного стиля, формирование образа и даже коррекция на-строения в течение дня за счет цветного покрытия ногтей – концептуальное ноу-хау бренда. Впрочем, не стоит недооценивать остальные его революци-онные инновации: уникальные суперустойчивые, но безвредные для здоровья ногтей формулы ла-ков, сложные антивозрастные комплексы в составе косметики по уходу за кожей рук и ног, революци-онную методику безопасного безводного маникю-ра, который мастера «Теософия СПА» проводят в черных перчатках и с применением уникальных одноразовых пилочек. Christina Fitzgerald – это не только мода на цвет, это новый стандарт в эстети-ке процедур ухода за руками и ногами в сегменте класса люкс.

Никакой другой лак не выглядит так роскошно и не держится так долго!

В каждом флаконе Вас ждет не только цвет и стой-кость, а также технология укрепления ногтевой пластины, действующая на каждом этапе покры-тия, от подготовки до фиксации цвета.

Christina Fitzgerald – это абсолютно новый взгляд на то, насколько роскошной, комфортной и чув-ственной должна быть забота о руках и ногах!

лак для ногтей Christina FitzgeraldХрам красоты и здоровья «Теософия СПА»

Белг

ород

, ул.

Ака

дем

ичес

кая,

23а

, тел

.: 36

6-35

5, 7

8-63

-73,

ww

w.te

osofi

asp

a.ru

Звездный маникюр в «Теософия СПА»

Page 50: Fashion Collection June 2013

Для городских трудоголиков, мечтающих о лазурной океан-ской глади, лимитированные версии парных ароматов Davidoff 2013 года – настоящее спасение. Мужской парфюм Cool Water Man Into The Ocean (1910 руб. за 125 мл) с нотами грейпфрута и базилика сразу погружает в прохладную глубину. С женским цветочно-фруктовым ароматом Cool Water Woman Into The Ocean (1910 руб. за 100 мл.) с нотами мяты и ириса отправля-емся на прогулку по прибрежным джунглям.

Яркое оперение обитателей тропиков вдохновило креа-тивного директора Dior по макияжу Тьена на создание летней коллекции «Райская птица». Тени всевозможных оттенков из пятицветной палитры 374 Blue Lagoon или 434 Peacock распу-скаются на веках. Золо-тая пыльца пудры Diorskin Nude Tan Light мерцает на загорелой коже. А ярко-

розовая, коралловая и нежно-персиковая помада Dior Addict сразу освежает лицо. Не забудьте поло-жить в ваш чемодан для путешествия на Лазурный Берег четыре бальзама-карандаша, зеленую под-водку для глаз и лак ярких тонов. В коллекцию вошел и ВВ-крем – тональное средство и дневной крем в одном флаконе.

Компания L’Oréal Paris разработала новую формулу с высокой концентрацией молочной кислоты. Гамма средств Elseve Total Repair Extreme состоит из шам-пуня (138 руб.), кондиционера (138 руб.), маски (259 руб.) и двойной сыворотки (249 руб.). Все средства не только улучшают внешний вид волос, но и проникают в клетки волосяных волокон, восстанавливая их изну-три, в результате волосы обретают прочность, гладкость и сияние. Безупречное состояние от корней до самых кончиков гарантировано!

Погружение в мечту

Оттенки удовольствия

Восстановление данных

С летними наборами лимитированных серий

Moroccanoil для всех типов волос, упакованными в эксклюзивную

дорожную сумочку, дорога к морю не будет долгой

fashion collection

Beauty новости 48

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о, Ю

лиан

на З

емко

|| ф

ото

| Юли

я А

стан

овиц

кая,

арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

Beauty_NEWS.indd 46 22.05.2013 8:58:51

Page 51: Fashion Collection June 2013

Стиль - это индивидуальность каждого

Образ, стрижка, окрашивание, укладка, макияж, фото от Юлии ДемьяненкоКостюм

Имиджевые, парикмахерские услуги, услуги ногтевого сервиса, фотосъемка

ИМИДЖ СТУДИЯ + ФОТО ЮЛИИ ДЕМЬЯНЕНКОре

клам

а

Page 52: Fashion Collection June 2013

Горячая линия +79051706970www. leto-spa.ru

И Ваш личный

чуткий советник

Вы невеста, и готовите приглашения на свадьбу?Мы приготовили приглашение для Вас!

• Пробная прическа + консультация

• Оригинальная прическа

(возможен выезд на дом)

• Спа релакс накануне

• Маникюр «Белоснежки»

• «милая мулатка» —

красивый цвет кожи

• Интим декор «1000 и одна ночь»

• Педикюр «Легкая поступь»

• Макияж «любая иллюзия»

+ в подарок бодрящий кофе, экспресс

укладка и макияж

на второй день торжества!

Замуж — легко!

на второй день торжества!

УЮТНЫЙ БАННЫЙ СПА-ЛЕТНИЙ РЕЖИМ, ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ УСТРИЧНЫЕ УХОДЫ ЗА ЛИЦОМ, АВТОРСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ НОГТЕЙ, НЕМЕЦКИЙ ПЕДИКЮР, ИТАЛЬЯНСКИЙ СПА МАНИКЮР, ЦВЕТОВЫЕ РЕШЕНИЯ ИМИДЖ СТУДИИ, КОСМЕТОЛОГИЯ ТЕЛА, МАССАЖ-РЕЗУЛЬТАТ, ПРОГРАММЫ РОСТА ВОЛОС И СТРОЙНОЙ ФИГУРЫ, СТУДИЯ МАКИЯЖА, УРОКИ КРАСОТЫ, НЯНЯ - ПЕДАГОГ ДЛЯ ВАШИХ ДЕТЕЙ, КАБИНЕТ ВЕЧНОЙ МОЛОДОСТИ

Смысл.Умение.Чувства Гражданский проспект, 59 А Лето СПА, 2 этажт. 35-65-86www.leto-spa.ruРады вам!

на второй день торжества!

Смысл.Умение.Чувства Смысл.Умение.Чувства

...Спа Лето в режиме доверия и комфорта.Качественный сервис - это когда мы любим, чувствуем и знаем то, что делаем. Это то место, где работают профессионалы-мечтатели. Мечтаем мы сделать мир немного лучше с помощью отдыха со смыслом и первоклассных мастеров...

Анна Александровна Евсеева Управляющий Лето Спа

ÅÑÒÜ ÂÛÃÎÄÍÎÅ

ÏÐÅÄËÎÆÅÍÈÅ ÄËß ÍÅÂÅÑÒ

òîëüêî ñ 1 èþíÿ 2013 ã. äî 31àâãóñòà 2013 ã.

Page 53: Fashion Collection June 2013

Горячая линия +79051706970www. leto-spa.ru

И Ваш личный

чуткий советник

Вы невеста, и готовите приглашения на свадьбу?Мы приготовили приглашение для Вас!

• Пробная прическа + консультация

• Оригинальная прическа

(возможен выезд на дом)

• Спа релакс накануне

• Маникюр «Белоснежки»

• «милая мулатка» —

красивый цвет кожи

• Интим декор «1000 и одна ночь»

• Педикюр «Легкая поступь»

• Макияж «любая иллюзия»

+ в подарок бодрящий кофе, экспресс

укладка и макияж

на второй день торжества!

Замуж — легко!

на второй день торжества!

УЮТНЫЙ БАННЫЙ СПА-ЛЕТНИЙ РЕЖИМ, ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ УСТРИЧНЫЕ УХОДЫ ЗА ЛИЦОМ, АВТОРСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ НОГТЕЙ, НЕМЕЦКИЙ ПЕДИКЮР, ИТАЛЬЯНСКИЙ СПА МАНИКЮР, ЦВЕТОВЫЕ РЕШЕНИЯ ИМИДЖ СТУДИИ, КОСМЕТОЛОГИЯ ТЕЛА, МАССАЖ-РЕЗУЛЬТАТ, ПРОГРАММЫ РОСТА ВОЛОС И СТРОЙНОЙ ФИГУРЫ, СТУДИЯ МАКИЯЖА, УРОКИ КРАСОТЫ, НЯНЯ - ПЕДАГОГ ДЛЯ ВАШИХ ДЕТЕЙ, КАБИНЕТ ВЕЧНОЙ МОЛОДОСТИ

Смысл.Умение.Чувства Гражданский проспект, 59 А Лето СПА, 2 этажт. 35-65-86www.leto-spa.ruРады вам!

на второй день торжества!

Смысл.Умение.Чувства Смысл.Умение.Чувства

...Спа Лето в режиме доверия и комфорта.Качественный сервис - это когда мы любим, чувствуем и знаем то, что делаем. Это то место, где работают профессионалы-мечтатели. Мечтаем мы сделать мир немного лучше с помощью отдыха со смыслом и первоклассных мастеров...

Анна Александровна Евсеева Управляющий Лето Спа

ÅÑÒÜ ÂÛÃÎÄÍÎÅ

ÏÐÅÄËÎÆÅÍÈÅ ÄËß ÍÅÂÅÑÒ

òîëüêî ñ 1 èþíÿ 2013 ã. äî 31àâãóñòà 2013 ã.

рекл

ама

Page 54: Fashion Collection June 2013

Фуксия, ярко-розовый, цвет майской сирени – альтернатива слишком прямолинейному крас-ному, не дающему простора для воображения. Оттенков розо-вого гораздо больше, поэтому найти «свою» помаду сможет девушка с любым цветом глаз и волос. Главный акцент – широ-кие выразительные брови и без-

упречный светлый тон лица, счи-тает ведущий визажист Chanel в России и странах СНГ Эрнест Мунтаниоль. Первый этап – увлажнение кожи, обязательно нанесите сыворотку и увлажня-ющий крем под глаза. Еще один секрет: макияж продержится дольше, если до тонального крема нанести матирующий.

Мода на яркие губы возродила тип губной помады, о котором долго не вспоминали. Стойкие мато-вые покрытия прежнего поколения прямо-таки въедались в кожу и нещадно сушили ее. Новые – не сушат, но Эрнест Мунтаниоль все равно сове-тует перед нанесением помады смягчить губы бальзамом, а спустя несколько минут промокнуть сухой салфеткой. Цвет останется стойким, а уста-лость кожи от косметики будет минимальной. Чтобы правильно нанести макияж, необходимы тональ-ный флюид на водной основе Vitalumiere Aqua и корректор под глаза и на крылья носа. Контур губ рисуем карандашом в цвет, а помаду наносим при помощи кисточки. Финальный штрих – румяна. Их ни в коем случае не должно быть много, только слегка коснитесь «яблочек» щек кистью с нежно-розовой пудрой. |

А роза упала

Жизнь в красках

Образ не предполагает ярко накрашен-ных глаз, акцент скорее должен быть на бровях, четко прорисованных и широких. Но прочертить тонкую линию вдоль рес-ниц и чуть подкрасить их кончики будет не лишним.

1. Карандаш-тени для век Сhanel, 1553 руб. 2. Суперлайнер для контура глаз L’Oreal Paris, 500 руб. 3. Карандаш для глаз Dolce & Gabbana, 1000 руб. 4. Кисть для теней 214, Л’Этуаль,1099 руб. 5. Тушь Diorshow Iconic Overcurl, Dior,1550 руб. 6. Водостойкая тушь High Impact, Clinique, 1090 руб.

Пудра с оттенком естественного загара Les Beiges, Chanel, 2534 руб. Придает коже отдохнувший вид

Тональный уход Le Privilege, Base Traitante, Rivoli, цена по запросу.

Многофункциональный защитный крем с оттенком SPF 35, Medium to Dark, Bobbi

Brown, 1850 руб.

1. Блеск для губ Perfect Kiss, Sweetly Peach, Avon, 290 руб. 2. Помада для губ Dior Addict, 771, Dior, 1380 руб. 3. Помада для губ Matte Lipstick, Silly, M.A.C, 900 руб. 4. Помада для губ Rouge Volupte Shine, 6, Yves Saint Laurent, 1690 руб.

Словно яркий цветок горят губы цвета фуксии на романтично-бледном лице

Giles

М ф й й

Пудра с оттенком естественного загара

Компактные румяна Сheek Colour Refill, Sienna, Artistry, 532 руб. Шелковистые румяна ровно ложатся на кожу

1

2

го

1

2 3 4

1

23

4

5

4

63

Beauty макияж 52

fashion collection

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о ||

фот

о Ю

лия

Аст

анов

ицка

я,

архи

в Fa

shio

n C

olle

ctio

n

Beauty_make_roza.indd 48 22.05.2013 9:14:06

Page 55: Fashion Collection June 2013

парфюмерная вода Féraud Femme, Féraud

100% style_2.indd 49 20.05.2013 18:05:11

Page 56: Fashion Collection June 2013

Упрямая прядьЦветные «перья» в волосах не сделают вас панком, но прибавят уважения в глазах fashionistas

Цветные пряди были в моде прошлым летом, причем самых резких и отчаянных цветов. Сейчас тенденция смягчилась, и пряди выгля-дят скорее бледной тенью тех, что мы носили тогда. Устроить «гене-ральную репетицию» можно, воспользовавшись оттеночными мус-сами, дающими окрашивание на один вечер. Кардинально сменить имидж поможет краска, например, Wella Professionals Mix Tones. Ведущий эксперт Международной студии Wella Professionals Ирина Егорова советует, выбрав отдельные пряди, сначала осветлить их, а потом окрасить. За каждой такой прядью придется ухаживать отдельно. Купите средства для поддержания цвета и блеска, напри-мер, из линейки Color Save от System Professional.

Узел связиЧтобы повторить прическу с подиума, потребуются советы профессионалов

«Для начала нужно собрать волосы в хвост на затылке, как можно ниже, и закрепить обычной резинкой для волос, не до конца вытаскивая прядь, а оставляя петельку из волос», – рас-сказывает ведущий стилист салона John Frieda London Джайлз Робинсон. Остальные волосы подверните внутрь и плотно закрепите их заколками-невидимками снизу, чтобы прическа долго держалась и выглядела воз-душной. Затем наденьте сверху под-ходящую по цвету сеточку для волос и украсьте пучок жемчужной шпилькой.

1. Осветляющий спрей Go Blonder, Jonh Frie-da, 595 руб. 2. Эссенция для восстановления кератина Keratin Boost, System Professional, 1000 руб. 3. Шампунь для окрашенных волос Colour, Marlies Möller, 750 руб. 4. Маска для защиты волос от солнца Сolor Extend Sun, Redken, 1200 руб. 5. Шампунь для окрашенных волос Coloured, Korres, 660 руб. 6. Кондиционер для окрашенных волос Beautiful Color, Oribe, 3000 руб. 7. Консилер для корней волос 2 Minute Root Touch-Up, Black, Alterna, цена по запросу.

1. Cпрей для создания пляжной текстуры Awapuhi, Paul Mitchell, цена по запросу. 2. Шампунь-блеск Bed Head, Recharge, TIGI, цена по запросу. 3. Поддерживающий увлажняющий спрей Volu, Davines,1740 руб. 4. Cыворотка с протеинами шелка Serum de Soie Sublimateur, Leonor Greyl, 1880 руб. 5. Cпрей-воск Get Action Wax, Matrix, 650 руб.

3 4

12

5

3

Oscar de la RentaPeter Som

Chanel

4

2

ta

5

17

5

4

6

Beauty волосы 54

fashion collection

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о, Ю

лиан

на З

емко

|| ф

ото

| Юли

я А

стан

овиц

кая,

архи

в Fa

shio

n C

olle

ctio

n

BEAUTY_Hair.indd 52 20.05.2013 18:06:01

Page 57: Fashion Collection June 2013

коллекционная бронзирующая пудра Splendours Poudre Soleil Visage, Clarins

100% style_Clarins.indd 53 20.05.2013 18:07:08

Page 58: Fashion Collection June 2013

1. Арома-пилинг для рук и ног «Лесные ягоды», La Ric, цена по запросу. 2. Скраб для тела «Кокос», The Body Shop, 610 руб. 3. Скраб для тела Infinitely Loving, Sparitual, 3640 руб. 4. Гель-пилинг с абрикосовыми ко-сточками для смягчения кутикулы Push, Christina Fitzgerald, 1680 руб. 5. Вулканический скраб для тела Bali Flower, Therme, 750 руб. 6. Скраб для кожи Essential Exfoliator, La Prairie, 2530 руб. 7. Молочно-рисовый от-шелушивающий крем Sensuel, Kenzoki, 2100 руб. 8. Скраб для тела Merlot, Caudalie, 1500 руб.

Азбука вкусаО вкусах не спорят, если только речь не идет о кремах со съедобными ингредиентами. При выборе подобных средств необходима осторожность

Десертное менюАромат кремов с кокосовым маслом и медом или шоколадного скраба напоминает о детстве, и это беспроигрышный прием, чтобы при-влечь внимание и заставить расчувствоваться покупателя. «Так бы и съела!» – говорим мы о любимых средствах, заранее представляя их на полочке у себя в ванной. Хотя у кремов со съедобными ингредиен-тами далеко не безупречная репутация – они могут оказаться совер-шенно бесполезными и даже способны вызывать аллергию – благо-даря повальному увлечению «органическими» продуктами сегодня они на пике популярности. И дело не только в запахе и экологически чистых компонентах. Многие вещества растительного происхождения действуют не менее эффективно, чем искусственно созданные моле-кулы. Ведущий тренер Opalis Артем Студенников советует обратить внимание на продукты с маслом макадамии. Высокое содержание витамина Е и витаминов группы В делает его отличным омолажива-ющим средством. Но его главная ценность не в этом. В состав нату-

2

3

7

Chanel

7

2

6

1

54

8

Beauty тема 56

fashion collection

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о ||

фот

о | Ю

лия

Аст

анов

ицка

я,

архи

в Fa

shio

n C

olle

ctio

n

BEAUTY_tema.indd 54 20.05.2013 18:07:33

Page 59: Fashion Collection June 2013

рального масла, полученного из ядер орехов, входит пальмитиновая жирная мононенасыщенная кислота, которая в незначительных коли-чествах вырабатывается сальными железами человека. Это означает, что масло макадамии усваивается организмом на 80% лучше, чем другие, оно лучше увлажняет, питает и защищает. Как объясняет Сту-денников, наша кожа принимает натуральные растительные ингре-диенты без проблем, их действие уже изучено на практике многими поколениями, в отличие от новых молекул и соединений, над кото-рыми трудятся ученые.

Что еще можнет входить в состав «вкусных» кремов? «Царица полей» кукуруза обеспечивает упругость и тонус кожи. Соя входит едва ли не во все формулы anti-age. Зародыши пшеницы, цикорий и кофеин любимы косметологами за их способность освежать и снимать отечность. Масло зародышей риса, получаемое из знаменитого тай-ского жасминового риса, богато витамином Е и керамидами, которые глубоко проникают в кожу и моментально насыщают ее влагой, помо-гая избавиться от морщин.

Винная картаИ все же пальма первенства в последнее время принадлежит винограду, точнее, содержащимся в его косточках полифенолам. Директор по обучению Caudalie Ольга Волынская точно знает, что они способны нейтрализовать свободные радикалы, устранить признаки старения, вызванные солнцем (недаром в древние времена жен-щины использовали сок, содержащийся в лозе, для восстановления цвета лица и удаления пигментных пятен). Добываемый из побегов виноградной лозы ресвератрол продлевает жизнь клеткам. Неужели эффективность растительных ингредиентов так высока? Ольга Волын-ская не спешит с категоричным ответом. На сегодняшний день стоит говорить лишь об активных составляющих растительных компонен-тов, как о наиболее эффективной группе натуральных ингредиентов в косметике. Что это означает на практике? Любой экстракт, помимо активной части, содержит целый набор сопутствующих веществ, кото-рые никакой пользы не приносят. Чем больше их в креме, тем меньше его эффективность. В косметических средствах высокого класса чаще используются активные растительные субстанции. Доверять свою красоту и здоровье стоит ингредиентам, эффективность которых научно доказана. |

1. Фруктовая маска Refreshing Fruit Pack, Himalaya Herbals, 260 руб. 2. Cыворотка с маслом макадамии L'Huile, Opalis, 4100 руб. 3. Шампунь для окрашенных волос Hair Care, Toitbel, 350 руб. 4. Диет-какао Svelta, Yves Rocher, 790 руб. 5. Крем-гель для душа и пена для ванны Mango & Papaya, I Love…, 345 руб.

1. Ультрапитательный крем «Какао – Карите», L’Occitane, 1280 руб. 2. Крем для рук, ног и тела Reach Renewal Peace, Orly, 224 руб. 3. Пи-тательный крем «Молоко и мед», Avon, 140 руб. 4. Миндальный успока-ивающий крем Almond Soothing Creme, CND, 750 руб. 5. Крем для тела Perfumed Velvet Cream, Lolita Lempicka, 1800 руб.

1

22

12

3

4 5

5

3

4

57 тема Beauty

fashion collection

BEAUTY_tema.indd 55 20.05.2013 18:07:46

Page 60: Fashion Collection June 2013

1. Byredo Parfums Парфюмерная вода Bullion. 2. Demeter Naturals Туалетная вода Rose. 3. Custo Barce-lona Туалетная вода Glam Star. 4. Kenzo Парфюмерная вода Сouleur, Yellow. 5. Calvin Klein Туалетная вода Sheer Beauty, Essence. 6. Giorgio Armani Туалетная вода Acqua di Gioia.

Тонкие мирыРоза, японская груша, белый персик, магнолия и ваниль оставляют едва заметный чувственный след, который скажет о вас больше, чем слова

2

6

3

4

1

5

4

Beauty шлейф 58

fashion collection

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о ||

фот

о | Е

лена

Абр

амов

а

Beauty_SHLEIF.indd 56 21.05.2013 10:34:17

Page 61: Fashion Collection June 2013

1. Korloff Туалетная вода In White, For Men. 2. Le Labo Парфюмерное масло Iris 39. 3. Yves Saint Laurent Одеколон L’Homme Libre. 4. Franck Boclet Парфюмерная вода Incense. 5. Giorgio Armani Парфюмерная вода Acqua di Gio, Essenza.

В поисках глубиныСложные творческие натуры любят необычные решения. Ноты лимона с розовым перцем, оттенками кашемирового дерева и ириса придутся им по вкусу

12

34

4

5

59 шлейф Beauty

fashion collection

Beauty_SHLEIF.indd 57 21.05.2013 10:35:32

Page 62: Fashion Collection June 2013

сумка Benedetta Bruzziches. Бутик The Prime, галерея «Времена Года»

100% style_Prime.indd 17 20.05.2013 19:21:58

Page 63: Fashion Collection June 2013

LifestyleПрестижные

фестивали, модные места и новинки высокой кухни: все актуальные тренды летнего

сезона

Schmutz_Lifestyle.indd 61 19.05.2013 20:08:04

Page 64: Fashion Collection June 2013

Элен Мартини, хозяйка 17 парижских кабаре, выставляет на торги уникаль-ную коллекцию произведений Эрте, созданных в 1920–1980-е годы. На трех аукционных сессиях будут распрода-ваться около тысячи рисунков. Гений ар деко, модный иллюстратор, автор изысканных платьев работал и дружил с Мартини долгие годы. Все рисунки достались ей непосредственно из рук самого художника.

Drouot Richelieu, 9, rue Drouot, Париж

На выставке, стратегическим партнером которой является Рос-банк, представлено фотографиче-ское наследие Всеволода Тарасе-вича, фотографа Агентства печати «Новости». Серии стильных и глу-боко человечных работ, созданных по заказу редакции пропагандист-ского журнала Soviet Life, посвя-щены советским научным учрежде-ниям 1960–1970-х годов.

Мультимедиа Арт Музей, ул. Остоженка, д. 16

«Усадьба Jazz» – крупнейший в России фести-валь под открытым небом, где исполняют джаз и блюз лучшие музыканты, в этом году отмечает десятилетний юбилей. Гостей ждут новые фор-маты выступлений, множество приглашенных артистов, а также проекты крупнейших джазо-вых фестивалей в мире.

Усадьба Архангельское, Московская обл., Красногорский р-н

Парижский шик Ученье – свет

Джаз на траве

На время летних концертов во дворце Кусково установят трехмануальный электрон-ный орган Viscount Jubilate 332, на котором можно испол-нять произведения от эпохи барокко до XX века. Орган-ные сочинения Баха будут звучать в окружении музыки итальянских, французских и русских композиторов, и «король инструментов» про-демонстрирует все богатство своей звуковой палитры.

Музей керамики и Усадь ба Кусково

ХVIII века, ул. Юности, д. 2

В программу юбилейного концерта Государственной Академической Симфонической капеллы под управлением Валерия Полянского «Верди-гала», посвященного двух-сотлетию со дня рождения композитора, входят знаменитые арии, дуэты, симфонические и хоровые фраг менты из опер.

Концертный зал им. П. И. Чайковского, Триумфальная пл., д. 4/31

Московский Международный Открытый Книжный фестиваль традиционно посвящен пяти темам – книги, музыка, кино, выставки и дети. Насыщенная программа включает более двухсот культурных мероприятий, посвященных современной литературе, среди которых каждый посетитель может выбрать что-то интересное для себя.

ЦДХ, ул. Крымский Вал, д. 10

В июле состоится главное событие в мире российского гольфа – M2M Russian Open 2013. Турнир, призовой фонд которого состав-ляет €1 000 000, соберет лучших гольфистов мира и знаменитостей, играющих в гольф.

Целеево Гольф и Поло Клуб,Московская обл., Дмитровский р-н

Рождение классики Открытая книга

Благородный спорт

Мировой дух

fashion collection

Lifestyle новости 62

текс

т |

Алек

санд

ра Р

удны

х ||

фот

о |

архи

в Fa

shio

n Co

llect

ion,

Все

воло

д Та

расе

вич,

Ун

ивер

сите

т но

чью

. Из

сери

и «М

оско

вски

й ун

ивер

сите

т», а

втор

ский

отп

ечат

ок

LIFESTYLE_NEWS_PIC.indd Sec1:62 21.05.2013 16:37:43

Page 65: Fashion Collection June 2013

Ольга Шелест, телеведущая: Почему ты не делаешь коллекции для мужчин? Алена Ахмадуллина: Потому что это не входит в стратегию развития моего бизнеса. Этот сег-мент рынка – маленький, но очень сложный. Лучше я буду развивать в разных направле-ниях мою женскую линию, чем открывать мужскую. Пока я к этому не готова.

Анна Чиповская, актриса: Какие худож-ники, музыканты или представители других творческих профессий тебя вдохновляют?А. А.: Это люди из абсолютно разных обла-стей, которые могут привести к позитивному творческому настрою: это музыка Эми Уайн-хаус, фильмы режиссеров Лео Каракса, Ким Ки Дука, Чжана Имоу, работы Сары Бартон, Стеллы Маккартни, художника Андрея Рем-нева.

Андрей Фомин, продюсер, шоумен: Какая твоя любимая русская сказка?

А. А.: Сказка о золотой рыбке!

Ирина Курбатова, президент ювелирного дома Alexander Arne: Твоя любимая вещь из последней коллекции?А. А.: Таких вещей несколько. Например, платье с принтом в виде яиц.

Равшана Куркова, актриса: Как можно быть такой красивой?А. А.: Все благодаря усилиям специалистов клиники Kraftway ☺

Виктория Рощанинова, директор клиники Kraftway: Какое твое главное правило для поддержания красоты?А. А.: Выбор правильных специалистов...

Екатерина Гринчевская, телеведущая: Что сейчас является для тебя самым желан-ным?А. А.: Любовь… |

Дизайнер одежды, эрудированная и очаровательная Алена Ахмадуллина отвечает на самые каверзные вопросы своих друзей

Секретные материалы

63 встреча Lifestyle

fashion collection

текс

т l А

лекс

андр

а Р

удны

х llф

ото

| Миг

ель

LIFESTYLE_Interwiew_PIC.indd 63 21.05.2013 16:40:33

Page 66: Fashion Collection June 2013

15 мая, в день официального релиза картины, в кинозале ГУМа собрался весь московский бомонд. Так же, как в Каннах, звезды проходили по красной ковровой дорожке под вспышками фотокамер.

Известный режиссер, звездный состав актеров – все это обеспечило громкий успех картине, ставшей едва ли не самым ожидаемым событием в мире кинематографа. «Для кого-то, как и для меня, это история любви, о новой Америке, новом мире, который дает возможность каждому изменить свою жизнь вне зависимости от происхожде-ния», – говорит Леонардо Ди Каприо, исполнивший главную роль в фильме, в котором атмосфера эпохи проспе-рити и сухого закона показана через призму докризисной Америки «эпохи нулевых». Героев одевали супруга Лур-мана Кэтрин Мартин, ранее получив-

шая два «Оскара» как художник по костюмам, и Миучча Прада. (Лурман и Prada уже работали вместе – режиссер предложил итальянскому дому создать гардероб для Ди Каприо в фильме «Ромео + Джульетта» 1996 года.)

Значительная часть из более чем 500 мужских костюмов была создана по мотивам архивных моделей компа-нии Brooks Brothers, взявшей на себя их изготовление. К мировой премьере было приурочено появление новой мужской коллекции, созданной Brooks Brothers по мотивам фильма. Желаю-щие окунуться в атмосферу произве-дений Фрэнсиса Скотта Фицджеральда могут приобрести вещи, которые при-шлись бы по вкусу его персонажам, модникам «эры джаза». Их провока-ционная элегантность за прошедшие годы не уменьшилась, а, наоборот, стала более яркой. |

Великий Гэтсби

к поан иссердатььме

чемданампа-себяьереовойooksлаю-зве-

льдапри-жам,ока-

Одновременно с премьерой в Каннах закрытый показ фильма «Великий Гэтсби» База Лурмана состоялся в рамках фестиваля «Черешневый лес» в Москве

1квкпв

сглмиАвжниврпнм

ОзГф

fashion collection

текс

т | Е

вген

ия А

нике

ева

|| ф

ото

| арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

Lifestyle премьера 64

LIFESTYLE_Great Gatsby 1_1.indd 64 21.05.2013 10:40:53

Page 67: Fashion Collection June 2013

рекл

ама

Page 68: Fashion Collection June 2013

fashion collection

текс

т | А

лекс

андр

а Р

удны

х ||

фот

о | Н

икол

ай З

верь

ков,

Ант

он Г

алец

кий,

Ман

уэль

О

утум

уро,

пла

тье

Mos

chin

o C

heap

& C

hic,

Бар

село

на, 2

007

©M

anue

l Out

umur

o

Lifestyle встреча 66

LIFESTYLE_AUTUMURO_PIC.indd 66 22.05.2013 18:59:43

Page 69: Fashion Collection June 2013

F.C.: Как вы пришли к занятиям фото-графией? Мануэль Оутумуро: Случайно. По образованию я графический дизайнер и стал фотографом уже в зрелом возрасте. Однажды возникла ситуация, когда нужно было срочно отснять каталог для одного дизайнера, и к моему большому удивлению выяснилось, что снимки можно сделать с помощью фотоаппарата...

– Это побудило вас к дальнейшим открытиям?– Я абсолютный самоучка и очень долго не знал никаких технических аспектов фотографии. Три года я снимал с натуральным светом, и только потом научился его выставлять.

– Получается, что талант гораздо важнее знаний?– Думаю, самое важное – умение смотреть на вещи не «замыленным» взглядом.

– Молодое поколение часто огля дывается на предшественников. Как избежать повторений?– Воспринимать моду в необычном ракурсе меня научили великие мастера классической живописи и кино, а также познания в сфере дизайна. Я очень люблю кино и общаюсь со многими актерами и режиссерами, например, с Педро Альмодоваром.

– Какой должна быть современная модная фотография?– Для меня в модной фотографии главное – одежда. Я люблю историю

моды и обращаю большое внимание на то, во что одеты модели. Именно поэтому моя выставка, проходившая в Москве в рамках фотобиеннале «Мода и стиль в фотографии», называлась Looks – как образ, с одной стороны, и взгляд – с другой. Испанские критики называют меня автором самых «повествовательных» работ в этом жанре.

– Как вы относитесь к своему гардеробу?– У меня непритязательные привычки: я всегда в черном.

– Многие фотографы во время работы отличаются немногословностью. Как вы обычно ведете себя на съемке?– Многое зависит от модели. Есть такие, которым не нужно ничего объяснять, а другие раскрываются, когда с ними беседуешь. Я отношусь к моделям покровительственно, по-отцовски, потому что все они робкие, в глубине души очень хрупкие создания.

– Может быть, существует какой-то прием, чтобы расположить к себе моделей? – Наверное, самое главное происходит не на съемочной площадке, а с утра – когда встречаешься с моделью. Можно присесть, побеседовать, выпить кофе. А потом, во время фотосессии, важно не «зажимать» ее, диктуя свои условия, а сделать ее участником процесса.

– Вы много работали как с моделями, так и с актрисами. В чем разница – в подходе или в них самих?

Модный фокус Мануэль Оутумуро отличается особым взглядом на модную фотографию. Это он открыл актерский талант Дианы Крюгер, а Пенелопе Крус предложил петь и танцевать на съемке

СправкаОдин из самых известных испанских

фотографов, Мануэль Оутумуро

работает в модной индустрии более 20

лет. Он снимает фотосессии для Vogue,

Elle, Marie-Claire и Telva, сотрудничает

с ведущими домами моды. Обладатель

премии ARI в номинации «лучший

фотограф 2002 года».

fashion collection

67 встреча Lifestyle

LIFESTYLE_AUTUMURO_PIC.indd 67 21.05.2013 18:15:12

Page 70: Fashion Collection June 2013

fashion collection

Lifestyle встреча 68

текс

т | А

лекс

андр

а Р

удны

х ||

фот

о | Н

икол

ай З

верь

ков,

Ант

он Г

алец

кий,

Ман

уэль

О

утум

уро,

Пен

елоп

а К

рус

в пл

атье

Guc

ci, М

адри

д, 2

002

©M

anue

l Out

umur

o

LIFESTYLE_AUTUMURO_PIC.indd 68 22.05.2013 18:59:19

Page 71: Fashion Collection June 2013

– Да, разница огромная. Модель можно поставить на белом фоне, и ничего не произойдет, потому что она понимает, что она посредник между платьем на вешалке и конечным образом. Актерам, чтобы комфортно чувствовать себя на съемке, нужен сценарий.

– Можете привести пример?– Фотография Пенелопы Крус на белом фоне. Сначала, когда я начал ее снимать, то почувствовал, что она очень напряжена. Потом она сама мне предложила что-нибудь спеть. Пенелопа достала свой iPad, где у нее была песня Алиши Кис.

Она начала петь, танцевать – и так получилась фотография. Кстати, часто бывает так, что модели, которым я советовал попробовать себя в кино, становились настоящими актрисами. Например, Диана Крюгер...

– С какой актрисой вам бы хотелось поработать?

– Пенелопа навсегда! Я фотографирую ее с 17 лет, когда мы сделали ее первую рекламную кампанию, а недавно мы снимали ее фотосессию для ювелирной марки. Для меня она – человек ангельского характера и терпения.

– Можно ли назвать Пенелопу Крус вашей музой?– В некотором роде. Я ведь не верю в муз.

– Что же вас вдохновляет?– Музей Прадо, например. Кино. Иногда люди, которых я случайно увидел на улице: подобные случаи это именно то, что я могу считать своими «музами».

– Где бы вы хотели жить?– Где угодно, только чтобы там не нужно было работать. Раньше любил посещать экзотические страны и фотографировать там, а сейчас я приезжаю – и ничего не делаю! Наслаждаюсь сладостным бездельем, как говорят итальянцы, dolce far niente... |

fashion collection

69 встреча Lifestyle

LIFESTYLE_AUTUMURO_PIC.indd 69 21.05.2013 17:28:17

Page 72: Fashion Collection June 2013

Fashion Collection: Уже в юном возрасте вы произвели сенсацию, дав 27 сольных кон-цертов за месяц. Как вы смогли выдержать такой темп?Илья Гайсин: Гастроли в США, действительно, были своего рода рекордом. Мне было 15 лет, и несмотря на высокую нагрузку, мне все это нравилось. Даже не задумывался о том, что это тяжело. Другое дело, что когда играешь одни и те же произведения несколько раз подряд, на шестой, седьмой раз становится немного скучно.

– Как вы поддерживаете хорошее наст-роение?– Ситуации бывают разные, и физически, и эмоционально. Но сцена творит чудеса, ока-зывает целительное воздействие на артиста. Я сам это чувствую, когда выхожу на сцену в концертном костюме и вижу свой оркестр. Костюм имеет значение, он создает настро-ение праздника. Признаться, я не понимаю тех, кто выступает в одежде стиля casual. Уже несколько лет я сам веду свои концерты, хотя, казалось бы, музыка – абстрактное искус-ство, которое не нужно объяснять. Вообще у

людей есть некий страх перед классической музыкой. Я прикла дываю все усилия, чтобы изменить расхожее представление, будто классику нельзя слушать без специальной подготовки. Рассказываю в ходе концерта, вкратце, не в виде лекции, с долей юмора истории из жизни композиторов, чтобы настроить зрителя на восприятие музыкаль-ного произведения. Одна из прекрасных осо-бенностей классической музыки в том, что ее можно воспринимать на разных уровнях. Но так же, как не возникает сомнений в том, что чтение необходимо для нормального разви-тия, хотя сейчас и говорят, что читать стали меньше, музыка дает пищу для духовного роста на протяжении всей жизни человека.

– Что бы вы посоветовали тем, кто хочет понимать классическую музыку?– Я хотел бы составить список произведе-ний, обязательный к прослушиванию для всех жителей Земли, куда войдут, напри-мер, органная токката и фуга Баха и Ада-жиетто Малера, одного из моих любимых композиторов. (В профессиональной среде музыкантов принято шутить, что «малерия»

Волшебная палочкаЯркий музыкант, интеллектуал и невероятно обаятельный руководитель Илья Гайсин, главный дирижер Камерного оркестра Центра Павла Слободкина, рассказывает, как научиться понимать классическую музыку

В 2012 году Илья Гайсин стал победителем и обладателем спецприза «Золотая палочка»II Международного конкурса дирижеров имени Имре Кальмана в Будапештском театре оперетты

fashion collection

текс

т | А

лекс

андр

а Р

удны

х ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

Lifestyle встреча 70

LIFESTYLE_opera 2_1.indd 70 21.05.2013 18:15:52

Page 73: Fashion Collection June 2013

неизлечима, и единственное облегчение может принести только прослушивание его музыки.)

– С чего стоит начать?– Прежде всего, следует послушать Моцарта, Чайковского, Шуберта, Баха. А затем нужно найти что-то близкое именно вам, ведь одним придутся по вкусу вальсы Штрауса, а другим сразу понравятся симфонии Брамса. Не надо ничего бояться, просто дайте возможность музыке войти в вашу душу.

– Какие композиторы наиболее трудны для понимания?– Говоря упрощенно, представители музыки XX века. Конечно, он очень разный, к тому же периоду относится, например, и Рахманинов, с которого можно начинать. Но если говорить о новой венской школе, то Шенберг, Берг и Веберн, наверное, будут несколько тяжело-

ваты для неподготовленного слушателя. Более позднюю музыку легче слушать, если хорошо представляешь, что было до этого.

– Как вы формируете программу высту-плений?– Со временем я выработал для себя опре-деленные правила. Во-первых, произведе-ния романтической эпохи, то есть XIX века, должны звучать в конце, желательно во вто-ром отделении концерта. Это связано со спецификой человеческого внимания. Если я хочу сыграть сложное или малоизвестное произведение, то поставлю его в начале про-граммы, пока восприятие еще свежее. Когда нужно представить музыку различных эпох, я буду располагать ее по принципу контра-ста: вначале сочинение XXI века, затем что-нибудь из барокко, а во второе отделение поставлю романтическую симфонию.

– Есть ли сейчас какие-либо тенденции в подаче классической музыки? Чью музыку исполняют чаще всего?– Совсем недавно я говорил со своим другом о некоем буме на Астора Пьяццоллу, который, правда, понемногу проходит. Не вижу в этом ничего плохого, главное, чтобы сохранялось ощущение цельности концерта.

– Музыканты в одежде должны следовать традициям или моде? – Мне не очень нравится пристрастие мно-гих музыкантов к черным рубашкам. Если это не выглядит очень изысканно, то, наоборот,

отдает простотой и неуважением к публике. Я думаю, что для артистов оркестра, который играет классическую музыку, черный костюм (в идеале фрак), белая рубашка и бабочка, черная к костюму, белая к фраку – то, что должно быть обязательно. Лаковые или хотя бы приличные черные туфли, выглаженные рубашка и брюки, носки не белого цвета (такое порой встречается!). Что касается дам, здесь возможны варианты с черными и цвет-ными платьями. Я против брюк у женщин в оркестре. Для меня красивая одежда – такая же часть жизни, как вкусная еда, путешествия, общение с интересными людьми. Я практиче-ски коллекционирую запонки, бабочки, шей-ные платки и получаю большое удовольствие от подбора одежды. Мне кажется, каждоднев-ная проверка собственного вкуса является необходимой гимнастикой для ума.

– Дирижером необходимо родиться или им можно стать?– Я думаю, что врожденные способности – лидерские качества, некая даже физическая предрасположенность, музыкальный слух, чувство ритма – необходимы, чтобы управ-лять оркестром, но это далеко не все. Нужны специальное образование, знание музыки и особенностей исполнительской техники на всех инструментах. Чрезвычайно важно и зна-ние психологии, а также трудолюбие – рас-шифровать партитуру не так просто. При этом у каждого дирижера будет свое собственное восприятие материала, так что каждое испол-нение становится неповторимым. |

СправкаКонцертный зал Петра Слободкина – редкое

место даже по европейским меркам. Рас-

считанный на 600 зрителей, он построен по

образцу венского Musikverein и отличается

уникальной акустикой. Здесь выступали

такие звезды, как Владимир Ашкенази,

Юрий Башмет и другие. Зал служит репети-

ционной базой для Московского Камерно-

го оркестра – подобными возмож ностями

располагают лишь немногие музыкальные

коллективы как в России, так и за рубежом.

5 июня Илья Гайсин будет дирижировать

здесь концертом «Шедевры и открытия»,

представляя зрителям произведения Баха,

Малера и Курбатова, а 20 июня он выступит

как скрипач и дирижер в концерте «Музы-

кальный вернисаж», на котором прозвучит

музыка Гайдна, Моцарта, Мендельсона и

Сен-Санса.

fashion collection

71 встреча Lifestyle

LIFESTYLE_opera 2_1.indd 71 21.05.2013 18:15:38

Page 74: Fashion Collection June 2013

Екатерина Гринчевская: Насколько часто тебе удается позволить себе такую роскошь, как общение с близким человеком? Сидеть и разговаривать: не о работе, а про-сто об интересных для тебя вещах?Алена Ахмадуллина: О работе тоже интересно… Мне это удается, и довольно часто. Я свое удовольствие встав-ляю в свой график в огромном количестве и с большой охотой, расчищая и освобождая место от встреч, чтобы, например, утром выпить кофе с тобой, а днем или вече-ром встретиться с друзьями. И я жду этого завтрака или ужина с огромным удовольствием!

– Как часто приходится расставлять приоритеты: лич-ная жизнь, собственные интересы и работа, которая, насколько я знаю, занимает огромное место в твоей жизни…– Мне кажется, я плыву по течению, и в зависимости от ощущения в данный момент, потребности в чем-то – действую. Если, например, возникает завал на работе, я, конечно, бросаюсь туда и привожу все в порядок, потому что невозможно отдыхать и расслабляться с дру-зьями в тот момент, когда ты чувствуешь, что не все в порядке. Но когда все идет по плану, ты понимаешь, что

Разговор начистотуБлизкие подруги – телеведущая Екатерина Гринчевская и дизайнер Алена Ахмадуллина – рассуждают о моде и успехе

Lifestyle Five o’clock 72

fashion collection

текс

т | Е

кате

рина

Гри

нчев

ская

|| ф

ото

| Миг

ель

LIFESTYLE_5 o'clock_PIC.indd 72 22.05.2013 9:05:54

Page 75: Fashion Collection June 2013

все налажено, возникает очень большая потребность быть с друзьями.

– Для меня ты – абсолютно успешный человек, даже если ты сейчас не согласишься с этим. Ты говоришь – «плыть по течению» – но разве может успешный человек плыть по течению?– Мне кажется, прошли годы, прежде, чем я пришла к такому состоянию… Потому что нет ничего более правиль-ного, чем, с одной стороны, иметь четкий план действий и стратегию развития, а с другой стороны – чувствовать свое сердце и внутренние потребности, двигаясь вперед с ощу-щением того, что сейчас действительно необходимо.

– Уточни: что для тебя успех в жизни? Насколько это поня-тие менялось по мере того, как ты взрослела?– Это очень мощный вопрос! Мне нужно подумать… Успех, мне кажется, это когда ты нашел себя в своем деле, занима-ясь которым ты счастлив. Успех – это когда ты также нашел себя в дружбе, когда ты можешь сказать, что твои друзья – это глубокие, настоящие люди, которых ты любишь и к кото-рым стремишься. Успех – это когда ты нашел себя и в лич-ной жизни и встретил свою любовь, когда твои дети растут счастливыми и гармоничными. На мой взгляд, успех – это комплекс всех этих составляющих.

– Если мы уже дали определение успеху, то невозможно не спросить о том, считаешь ли ты себя на данный момент успешным человеком?– Мне кажется, и да, и нет – всегда есть планы и цели боль-шие, чем предыдущие. С другой стороны, мне кажется, я достигла определенного успеха, потому что уже сейчас я имею в своей жизни людей, которые мне дороги, которых я люблю, и мое дело.

– Бывают ли моменты, когда ты чувствуешь себя абсо-лютно счастливой?– Да, их очень много! Например, сейчас, когда мы с тобой разговариваем…

– То есть для полного счастья тебе очень мало нужно? Вкусный кофе, например…

– Да, мне нужно не так много! Красивый вид из окна, чашка кофе, правильное платье, которое совпало с ситуа-цией, в которую я попадаю, какое-то ощущение планов на будущее, предстоящих событий…

– Правильное платье… Насколько для тебя важно быть модной? И что это такое: быть модным человеком? – Я профессионал, и не могу быть не модной. Но если требуется мой профессиональный совет женщине, не занятой в моей сфере, я объясняю ей, что понятие мод-ный – неважно. Гораздо важнее быть гармоничной, а это ощущение дают удобные вещи.

– Вот здесь я тебя сейчас должна подловить: ты, как дизайнер, который уже много лет занимается тем, что одевает женщин в свои творения, заявляешь, что быть модной – это неважно? – Я подтверждаю эти слова.

– Тогда на что направлена та индустрия, в которой ты работаешь? – Каждый день мы сталкиваемся с необходимостью оде-ваться в соответствии с неким графиком. У нас есть дни рождения, офисные будни, походы с детьми в парк по выходным – и все это сопровождается потребностью наличия в гардеробе определенного набора вещей, с помощью которых мы выражаем себя. Человек должен использовать одежду как инструмент для достижения успеха.

– Сейчас публика стала более зрелой в вопросах моды, так что многие ищут свой стиль, а не гоняются за новинками. В таком случае, каково будущее модной индустрии?– Это игра, в которую потребители (мы сейчас больше говорим о люксовом сегменте) вовлекаются настолько глубоко, что отказаться сложно. Пока существует по требность нравиться, сохранится необходимость покупать новые вещи. Такая игра, мне кажется, будет длиться вечно. Никогда женщина не откажется от шанса надеть вечерние и коктейльные платья и получать удо-вольствие... |

73 Five o’clock Lifestyle

fashion collection

LIFESTYLE_5 o'clock_PIC.indd 73 22.05.2013 9:06:37

Page 76: Fashion Collection June 2013

Корейское чудо Южная Корея наращивает темпы развития, и автомобильная компания Kia Motors – наглядный пример успеха

Менее чем за 40 лет маленькая бедная крестьянская страна совершила беспре-цедентный прорыв от полнейшей отстало-сти до статуса одного из лидеров мировой экономики. Корейское «экономическое чудо» продолжается. Электронный гигант Samsung уверенно конкурирует с Apple, LG выводит на рынок все новые товары, а когда-то специализировавшийся на разра-ботке автомобилей на основе модельного ряда европейских автогигантов южноко-рейский концерн запустил новую люксо-вую модель Kia Quoris. Эта машина вобрала в себя весь многолетний опыт компании и заслуживает внимания даже самого взы-скательного покупателя.

Название нового флагманского седана переводится как «Ядро качества». С пер-вого взгляда на Quoris бросается в глаза элегантность, сбалансированность пропор-ций и простых форм.

Вытянутая колесная база, большие колеса, широкая подоконная линия и длин-

ный задний свес подчеркивают уверенную силу и представительский класс новинки. Но, как известно, встречают по одежке, а провожают по уму.

И здесь Kia остается на высоте: за впе-чатляющим дизайном скрывается высо-котехнологичное содержимое: система бесключевого доступа, три монитора для водителя и пассажиров с поддержкой трех-мерной графики, проекция необходимой информации на лобовое стекло, аудиоси-стема с 17 динамиками от Harman, лидера в сфере звука, система автоматической пар-ковки, которая все делает сама и выводит на экран визуализацию автомобиля сверху со всеми окружающими его препятстви-ями, доведенное до совершенства шасси с четырьмя режимами (Eco, Normal, Sport, Snow) и двигатель объемом 3,8 л и мощ-ностью 290 л. с., который обеспечивает Quoris впечатляющий разгон. Можно смело утверждать, что Kia сделала свой лучший автомобиль. |

fashion collection

Lifestyle авто 74

текс

т | Б

орис

Кон

отоп

кин

|| ф

ото

| пре

дста

вите

льст

во K

IA в

Рос

сии

LIFESTYLE_Avto_KIA.indd 74 21.05.2013 10:48:37

Page 77: Fashion Collection June 2013

рекл

ама

Page 78: Fashion Collection June 2013

Мы все привыкли готовить карасей в сметане, но сегодня мы отправляемся на рыбалку и приготовим свежих карасиков в кисло-слад-ком соусе. Пока наши друзья ловят карасей на кукурузу, мы приготовим соус.

На 1 кг карасиков нам понадобится: апельсины 1 кг (очистить от кожуры, не оставляя белой кожицы, она даст горечь), томатная паста «Помидорка» 100 гр., корица 1 палочка, 3 звездочки бадьяна, 3шт. гвоздики, лимоны 4 шт. (выжать сок лимона), вода 2 л, сахар 150 гр.

Разжигаем костер, ставим котелок и готовим: в воду добавляем томатную пасту, затем филе апельсина, специи, сахар, сок лимона и томим на медленном огне, чтобы выпаривалось 1,5 часа. Вот и подоспели наша караси, пока мы готовили соус, дру-зья их почистили. Ставим на огонь большую сковороду или вок, наливаем 300 гр. масла кукурузного, кладем 2 веточки розмарина и головку чеснока для аромата.

Пока нагревается масло, мы делаем частые надрезы на карасиках с обеих сто-рон, солим и обжариваем в масле. Готовые караси выкладываем в соус, взбрызгиваем соевым соусом. Бон аппетит!

Модная кухняБлюда, приготовленные на природе, как правило довольно просты в приготовлении и к тому же вдвойне вкуснее. Шеф-повар Александр Журкин рассказывает о том, как на простой рыбалке организовать пикник с изысканным блюдом

fashion collection

Lifestyle проект 76

текс

т | А

лекс

андр

Жур

кин

Page 79: Fashion Collection June 2013

рекл

ама

R_FashionFood.indd 84 21.05.2013 17:01:08

Page 80: Fashion Collection June 2013

Наследие роскоши

Старинный гранд-отель возвышается на живописном берегу озера Люцерн, в нескольких шагах от исторической части города с богатой многовековой историей. Уже более ста лет Palace Luzern окружает гостей атмосферой утонченной роскоши в сочетании с самым предупредитель-ным сервисом. Классический фасад, колонны вестибюля, просторные ком-наты, обставленные элегантной мебелью, сохраняют атмосферу прежнего велико-лепия, при этом все номера и люксы обо-рудованы по последнему слову техники, включая беспроводной интернет, ISDN-связь и голосовую почту. Многие из них имеют собственную террасу или балкон с прекрасным видом на озеро Люцерн и Швейцарские Альпы.

На шести этажах пятизвездочного отеля расположены 130 номеров и суи-тов, оформленных в классическом или

современном стиле. Стены украшены живописными работами современного латиноамериканского художника Руби Эстрады и американца Патрика Маккарти. Обивка мебели, покрывала и занавески сделаны из лучших шерстяных, шелко-вых, хлопчатобумажных тканей и кожи. Сдержанная цветовая гамма ковров удачно гармонирует с общим оформле-нием каждого номера. Элегантные ванные комнаты оформлены в стиле 30-х годов прошлого века. В некоторых номерах они отделены от спальни лишь стеклянной перегородкой, что позволяет любоваться видом заснеженных горных вершин, не вылезая из теплой ванны.

Spa Palace площадью 800 кв. м на двух этажах отеля состоит из шести номеров и двух раздельных спа-зон для мужчин и жен-щин с раздевалками, сауной, парилкой, ледяным фонтаном, лаунжем и фитнес-

Palace Luzern, один из легендарных отелей Старого Света, расположен среди снежных вершин в самом сердце Швейцарии

Lifestyle путешествие 78

fashion collection

текс

т | Р

оман

Бел

ов ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

LIFESTYLE_Geneva_PIC.indd 78 21.05.2013 16:43:47

Page 81: Fashion Collection June 2013

залом. Оздоровительная программа очень разноо-бразна: в нее входят обертывания, различные про-цедуры для лица и тела, стоун-терапия и аюрведа. Здесь можно заказать целую программу спа-ритуалов (Ultimate Ritual, Pure Relaxation Ritual, Private Spa Ritual), занимающих целый день или полдня.

Великолепный ресторан Les Artistes c декором в стиле «прекрасной эпохи» вмещает до 80 гостей. Бла-годаря шеф-повару Ульриху Бауманну он славится своей южной кухней, великолепными рыбными и сезонными блюдами. На живописной аллее в саду рас-положен еще один ресторан, симпатичный Le Maritime, откуда открывается прекрасный вид на озеро. Излю-бленным местом встречи отдыхающих также является уютный Palace Bar рядом с лобби отеля. Здесь гостей всегда ждет теплый прием, отличные напитки и живая фортепьянная музыка. |

В гостеприимстве нет мелочейВеликолепные альпийские виды,

качественный европейский сер-

вис и впечатляющее разнообразие

услуг: Palace Luzern гордится сво-

ими традициями и уровнем обслу-

живания и делает все возможное,

чтобы ваш отдых был максимально

комфортным. Предупредительный

персонал отеля готов предложить

гостям свою помощь по любому

вопросу, будь то заказ билетов на

концерт, бронирование столика в

ресторане, посещение культурных

мероприятий, экскурсии, занятия

спортом, шопинг, клубная жизнь и

многое другое.

fashion collection

79 путешествие Lifestyle

LIFESTYLE_Geneva_PIC.indd 79 21.05.2013 16:44:00

Page 82: Fashion Collection June 2013

Непревзойденный сервис, классический стиль, потрясающий вид на Кремль и Крас-ную площадь создают особую атмосферу, которой славится отель. Он расположен в шаговой доступности от основных досто-примечательностей и музеев, и в то же время вдалеке от шума и суеты городского центра.

Профессиональный персонал создает необходимые условия для максимально уютного пребывания в отеле. Уникальное меню в ресторанах премиум-класса, экс-клюзивные программы для молодоженов и другие специальные предложения не оставят равнодушными даже самых взы-скательных гостей.

Роскошный дизайн – отражение утон-ченного вкуса, неповторимая игра деталей и безусловный комфорт.

Новые номера и люксы отеля «Бал-чуг Кемпински Москва» – воплоще-ние роскошного дизайна в понимании «Кемпински». Оформленные по проекту Зюзанны Камбеловой (CADE Design), они восхищают своей изысканностью и совре-менным характером.

Номера «Гранд Делюкс» площадью 45 кв. м и люкс «Дизайнерский» площадью 75 кв. м представляют современную интерпре-тацию классического стиля с оптимальным сочетанием цветов в интерьере, теплого бежевого и благородного синего.

Оценить красоту и величие столицы, не выходя из номера, который сам претендует на произведение искусства, предлагает отель «Балчуг Кемпински Москва»

Безупречный стиль

Lifestyle путешествие 80

fashion collection

текс

т | Р

оман

Бел

ов ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

LIFESTYLE_Otel_BALCHUG_2_1_PIC.indd 80 21.05.2013 16:58:53

Page 83: Fashion Collection June 2013

Яркий образ достигается за счет контрастиру-ющих деталей, от тяжелых портьер к воздушным тканям, от элементов из светлого дерева к про-зрачному хрусталю. Мягкие линии мебели и штор, стильные, комфортные диваны и кресла распола-гают к неторопливому отдыху. Ванные комнаты, отделанные мрамором, отличает особый простор. Так, в «Дизайнерском» люксе естественный свет пронизывает все пространство ванной, украшен-ной многочисленными зеркалами. Отель «Балчуг Кемпински Москва» также известен своей кол-

лекцией авторских люксов: среди них «Линли» по проекту знаменитого дизайнера виконта Дэвида Линли, племянника английской королевы; «Прин-цесса» по авторскому дизайну Ее Высочества принцессы Кентской; «Ливинг Дизайн» от однои-менной шведской компании, а также CADE Design Suite. Во всех люксах, помимо абсолютного ком-форта и лучшего вида на город, гости могут найти персональный сейф, телевизор с плоским экра-ном, док-станцию для iPod и высокоскоростной выход в интернет. |

“Дизайн новых

номеров и суитов отеля

«Балчуг Кемпински

Москва» это образ жизни, обретающий визуальное

воплощение”

81 путешествие Lifestyle

fashion collection

LIFESTYLE_Otel_BALCHUG_2_1_PIC.indd 81 21.05.2013 16:59:07

Page 84: Fashion Collection June 2013

Для большинства туристов он ассоциируется с Великой Китайской стеной, глиняной армией императора Циня и старинными храмами. Но огромный и такой разнообразный Китай способен поразить даже искушенного путешественника не только памятниками, но и богатствами природы

В Китае удивительным образом сочетаются древность и глобализация. Примером этому может служить Шанхай, который встречает своих гостей несмолкаемым шумом мега-полиса. Но и здесь есть тихие уголки настоя-щей восточной гармонии – например, храм Нефритового Будды Юйфосы или Сад радо-сти Юйюань. Особым шармом обладает так называемый французский квартал, где вы словно переноситесь на тысячи километров к Западу. В конце насыщенного дня можно отдохнуть, совершив вечерний круиз по реке Хуанпу: отсюда открывается потрясаю-щая панорама города, сияющего неоновыми вывесками и огнями небоскребов.

Главная достопримечательность другого крупнейшего города страны, Чунцина – зоо-парк, звездами которого по праву считаются очаровательные панды. Недалеко от Чун-цина, на границе с Гуйчжоу, находится при-родный парк Черная Гора, который, вопреки своему названию, утопает в зелени. Горы связывают канатные мостики, с которых открываются невероятные виды на бурные реки и водопады.

Гора Богини и три природных арочных моста под городом Улун – настоящие чудеса природы, охраняемые ЮНЕСКО. Причудли-вые скалы образуют гигантские мосты Зеле-ный Дракон, Черный Дракон, Небесный

Изменчивый и вечный

fashion collection

текс

т | Е

кате

рина

Фро

лова

|| ф

ото

| Рус

ско-

Кит

айск

ий К

луб

Lifestyle путешествие 82

LIFESTYLE_Puteshestvie_China_PIC.indd 82 21.05.2013 17:00:06

Page 85: Fashion Collection June 2013

Дракон и собственно Гору Богини – согласно местной легенде, победив дракона Улуна, она сама превратилась в камень (эта древняя исто-рия оживает в грандиозном шоу с мэппингом и танцами от главного режиссера открытия Олимпиады в Пекине, которое можно посмо-треть у подножия горы).

Не меньшего внимания достойна великая река Янцзы. Речные круизы включают в себя посещение таинственного «города духов» Фенду, осмотр мрачноватых скал в районе Трех Ущелий и прогулки среди красивых пейзажей, мирных сельских уголков, маленьких дереву-шек и старинных руин.

Интереснейшим древним центром Восточ-ного Китая является город Ханчжоу, где нахо-дится Храм Прибежища Души, основанный в III веке до нашей эры. На озере Сиху три пагоды, выступающие над подводной плотиной, обра-зуют священный треугольник, посреди кото-рого каждый год 15 августа отражается луна.

За интересную поездку журнал Fashion Collection благодарит организаторов: Русско-Китайский Клуб, московское представитель-ство Национального Туристического Офиса Китая, Туристическое Бюро города Чунцин, авиакомпанию China Eastern и Комитет Туризма города Ханчжоу. |

Анастасия Барашкователеведущая FashionTV, модель, актриса

Никогда не забуду замечательный отдых в Китае. Это удивительная страна с богатейшей историей и насыщенной современной жизнью. Я познакомилась с местной культурой и отведала диковинные национальные блюда, узнала больше о прошлом Китая и его сегодняшнем дне. Из достопримечательностей наибольшее впечатление на меня произвели Запретный город и огромная площадь Тяньаньмэнь в Пекине, посвященный Небу величайший в мире храм Тяньтань, которому более 500 лет, парк Бэйхай и, конечно, Великая Китайская стена. Любое из этих уникальных сооружений по праву можно назвать одним из чудес света! Я хочу также побывать в Шанхае, посмотреть на небоскребы, погулять по улицам, посетить храм Нефри-тового Будды и, конечно, уделить время шопингу.

83 путешествие Lifestyle

fashion collection

LIFESTYLE_Puteshestvie_China_PIC.indd 83 21.05.2013 17:00:20

Page 86: Fashion Collection June 2013

ПЕРВЫЙ РУССКИЙ ЖУРНАЛ О МОДЕЧИТАЙТЕ НА iPAD

www.facebook.com/pages/Fashion-Collection/133523436540 www.instagram.com/fashioncollectionmag

www.twitter.com/FC_mag

Page 87: Fashion Collection June 2013

Оригинальные новинки и новые

идеи декора способны

превратить интерьер в

произведение искусства

коллекция Belle de Nuit, Lladro

Home & Family

Toyota GT 86

Schmutz_Home.indd Sec1:85 21.05.2013 16:33:12

Page 88: Fashion Collection June 2013

Тайна двериДома, в офисе, ресторане, кафе, магазинах и клубах мы открываем и закрываем двери сотни раз в день, не задумываясь о том, насколько древней и увлекательной является история этой детали интерьера

Романский период, готика, ренессанс, барокко, рококо, ампир и последующие стили представлены в уникальной авторской энци-клопедии Юрия Эпштейна и Генриха Гацуры. Книга «Двери и стили», выпущенная компа-нией Union, содержит плоды многолетних исследований и редкие материалы из архи-вов компании, раскрывающие историю соз-дания дверей в разные исторические эпохи.

Образцы с Ближнего и Дальнего Востока, церковные и деревенские двери, старинная реклама и подробный исторический очерк, описывающий этапы развития и совершен-ствования этого элемента интерьера – книга является настоящей находкой для каждого, кто интересуется историей и увлекается искусством. Читателю представляется ред-кая возможность сравнить двери по проек-там архитекторов из СССР и Третьего рейха.

Кроме того, он откроет для себя массу дру-гой интересной информации, например, узнает, как в прошлые века потайные двери маскировали под стеновые панели и мебель, а также найдет ответ на вопрос, кто считался богом дверей у древних, как это связано со временем – прошлым и будущим, и многое другое…

Книга была задумана как настольное изда-ние для дизайнеров интерьера, архитекто-ров, декораторов, художников кино и театра, студентов художественных и строительных вузов, реставраторов, коллекционеров или тех, кто собирается оформить свой дом в определенном стиле. Приобрести эксклюзив-ную книгу по цене типографии можно во всех салонах Union или на сайте компании.

www.union.ru, 8 (495) 231 43 43

Что внутриБолее 500 страниц энциклопедии предлагают большое количество графического и справочного материала, помогающего разобраться в эволюции стилей и особенностях фурнитуры, и разные любопытные факты. В альбоме показаны двери Италии, Франции, Германии, Австрии, Швейцарии, Англии, Америки и России. Она не имеет аналогов по качеству и полноте собранного в ней материала не только в России, но и за рубежом. Издание снабжено справочником на русском и английском языках и словарем терминов.

“В богато иллюстрированном

альбоме собран редкий материал, неизвестный не

только широкому кругу читателей, но даже специалистам

в области архитектуры и

дизайна”

Home&Family интерьер 86

fashion collection

текс

т | Е

вген

ия А

нике

ева

| фот

о | а

рхив

ком

пани

и U

nion

LIFESTYLE_DVERI_PIC.indd 88 21.05.2013 19:21:28

Page 89: Fashion Collection June 2013

рекл

ама

R_Union.indd 89 21.05.2013 17:06:49

Page 90: Fashion Collection June 2013

Тридевятое царствоМотивы русских народных сказок отражаются в крое изящных легких платьев и геометрических принтах

Фото: Irina Bordo

Стиль: Alena Akhmadullina

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 90 19.05.2013 22:16:10

Page 91: Fashion Collection June 2013

слева:платья, туфли, серьги и сумка, все от Alena Akhmadullina

справа:платье Alena Akhmadullina

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 91 19.05.2013 22:16:27

Page 92: Fashion Collection June 2013

платье и ремень Escadaвуаль Arsenicum

платье, туфли, клатч, все от Alena Akhmadullina

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 92 19.05.2013 22:16:52

Page 93: Fashion Collection June 2013

пальто PRZhonskayaтоп Brunello Cucinelliтоп, надетый на пояс Josephбрюки Patrizia Pepeтуфли Jimmy Choo

платье и туфли Alena Akhmadullinaжакет Carven (aizel247.ru)клатч Proenza Schouler (aizel247.ru)

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 93 19.05.2013 22:17:08

Page 94: Fashion Collection June 2013

платья и туфли Alena Akhmadullina

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 94 19.05.2013 22:17:29

Page 95: Fashion Collection June 2013

блуза, юбка, пояс, туфли, все от Alena Akhmadullina

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 95 19.05.2013 22:17:57

Page 96: Fashion Collection June 2013

платья Alena Akhmadullina

макияж: Антон Зимин, визажист команды M.A.C Special Eventsприческа: Любовь Петерсон,стилист Oribe и Cloud Nineмодели: Анжелика Ржевская, Полина Протодьяконова, Point Managementдиректор съемки: Данил Толмачев

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 96 19.05.2013 22:19:02

Page 97: Fashion Collection June 2013

FASHION_Photostory_1_PIC.indd 97 19.05.2013 22:19:27

Page 98: Fashion Collection June 2013

FC_230x297.indd 1 5/14/13 7:15 PM

рекл

ама

R_MMKF.indd 104 19.05.2013 21:20:28

Page 99: Fashion Collection June 2013

Collections

Самые яркие и запоминающиеся

образы сезона весна-лето

2013 из коллекций лучших модных

домовEmilio Pucci

Schmutz_COLLECTION copy.indd Sec1:105 19.05.2013 20:07:29

Page 100: Fashion Collection June 2013

fashion collection

jil sanderДИЗАЙНЕР: ЖИЛЬ ЗАНДЕР

COLLECTION_Jil Sander.indd 106 19.05.2013 19:50:11

Page 101: Fashion Collection June 2013

fashion collection

prabal gurungДИЗАЙНЕР: ПРАБАЛ ГУРУНГ

COLLECTION_Prabal Gurung.indd Sec1:107 19.05.2013 19:50:38

Page 102: Fashion Collection June 2013

fashion collection

ermanno scervinoДИЗАЙНЕР: ЭРМАННО ШЕРВИНО

COLLECTION_Ermanno Scervino.indd 108 20.05.2013 17:03:33

Page 103: Fashion Collection June 2013

fashion collection

icebergДИЗАЙНЕР: ПАОЛО ДЖЕРАНИ

COLLECTION_Iceberg.indd Sec1:109 19.05.2013 19:51:48

Page 104: Fashion Collection June 2013

fashion collection

pedro lourenÇoДИЗАЙНЕР: ПЕДРО ЛОРЕНСО

COLLECTION_Pedro Lourenco.indd 110 19.05.2013 20:47:21

Page 105: Fashion Collection June 2013

fashion collection

moschinoДИЗАЙНЕР: РОССЕЛЛА ДЖАРДИНИ

COLLECTION_Moschino.indd Sec1:111 21.05.2013 18:09:32

Page 106: Fashion Collection June 2013

First – первая выставка «Золотой трилогии», как называют Vicenzaoro в кругах профес-сионалов. Она проводится три раза в год, в январе (First/Winter), сентябре (Charm/Spring) и в июне (Choice/Fall). Вот уже более 60 лет на Vicenzaoro приезжают все, кто так или иначе связан с ювелирным производ-ством и торговлей ювелирной продукцией. Здесь можно увидеть и приобрести изделия из серебра, золота и платины, украшения ручной работы, драгоценные и полудра-гоценные камни и многое другое. Дамани Маниш, байер, приехал на выставку из Дубая: «Vicenzaoro – чрезвычайно удобное место для деловых встреч и приобретения полезных связей. Я существенно расши-рил свою клиентскую базу благодаря этой выставке».

Италия неслучайно занимает лидирующие позиции в ювелирном деле. Итальянские ювелиры производят половину всех изделий из золота, серебра и драгоценных камней, поставляемых на мировые рынки, предлагая креативные решения и устанавливая стан-дарты качества в дизайне. Благодаря боль-шому объему экспорта ювелирной продук-ции, изготовленной местными мастерами, город Виченцу в области Венето называют итальянской столицей переработки золота.

Одновременно с Vicenzaoro прошла выставка T-Gold 2013, посвященная не только самим ювелирным украшениям, но также их производству и оборудованию для обработки драгоценных металлов. Объе-диненное мероприятие продлилось шесть дней, в течение которых в нем приняли уча-

стие более 1400 продавцов и 30 000 покупа-телей из 30 стран мира.

Выставка удостоилась лучших отзывов посетителей. Стивен Уэбстер, английский ювелир с мировым именем: «Сомнения и страхи, нерешительность и конформизм остались в прошлом. Сегодня считается нор-мальным сочетать джинсы с бриллиантовым кольцом за несколько тысяч евро. И это правильно. Это помогает человеку чувство-вать себя живым каждую секунду. Выставка Vicenzaoro пропитана ощущением жизни».

На протяжении шести дней в рамках выставки проводились семинары, конфе-ренции и деловые встречи, в которых при-няли участие член исполнительного совета Swarovski Crystal Надя Сваровски, вице-президент ювелирного дома «Эстет» Артак

Крупнейшая международная выставка Vicenzaoro First, посвященная ювелирным новинкам и последним тенденциям, позволяет заглянуть в завтрашний день драгоценной индустрии

Роскошь общения

fashion collection

текс

т | С

ветл

ана

Пар

мен

ова

|| ф

ото

| арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

Diary 104

_Vicenza ORO 2_1.indd 130 18.04.2013 21:41:06

Page 107: Fashion Collection June 2013

Удумян, знаменитый ювелир, генеральный директор именного бренда Роберто Коин, владелец компании Hamilton Хэнк Зигель и многие другие. На этих встречах обсуж-далось ближайшее будущее ювелирной промышленности: возможные пути раз-вития, влияние Интернета, новые рынки сбыта. На выставке также проводились обучающие семинары и мастер-классы, посвященные тенденциям развития юве-лирной индустрии.

В день закрытия выставки Роберто Дитри, президент экспоцентра Fiera di Vicenza, поблагодарил всех участников и посетителей: «Это была одна из самых успешных выставок Vicenzaoro. Спасибо всем за новые идеи и великолепный выбор ювелирных изделий, за инноваци-онные исследования и высокий уровень предложений. Такой большой наплыв посетителей – хороший знак для ювелир-

ной индустрии, особенно для итальянских производителей и их продукции.

На сегодняшний день экономика юве-лирной промышленности смещается в сторону неевропейских стран. Благодаря этому сегодня в числе участников мы видим представителей Канады, Соединен-ных Штатов и стран Центральной Америки, России и бывших советских республик, Азии, Ближнего Востока и Турции. И это прекрасно! Это результат тонкой и профес-сиональной работы сплоченной команды Vicenzaoro, которая в течение 2012 года работала над узнаваемостью бренда и обеспечением хорошей посещаемости мероприятия. Таков наш вклад в развитие и повышение значимости итальянского производства и промышленности».

В соответствии с духом глобализации, в прошлом году Vicenzaoro также была впервые представлена в Дубае. |

Мария Новикова,PR-менеджер Buzzfactory

Такое событие пропустить невоз-можно. Великолепный выбор ювелирных изделий, ведущие бренды, новые имена, интерес-ные предложения – здесь можно завести полезные деловые кон-такты и ознакомиться с самыми последними трендами ювелирной отрасли. Подобные мероприятия очень удобны: организаторам уда-ется собрать в одном месте пред-ставителей самых разных стран Европы, Азии и Америки. Таким образом участникам удается сэко-номить время, избежав многочис-ленных перелетов, и расширить список своих профессиональных контактов.

“Итальянцы производят половину всех изделий из золота, серебра и драгоценных

камней в мире, задавая тон в ювелирной моде”

fashion collection

105 Diary

_Vicenza ORO 2_1.indd 131 18.04.2013 21:41:17

Page 108: Fashion Collection June 2013

Азиатский ритм

BIFF & BIL, крупнейшая международная выставка-ярмарка в Таиланде, состоит из двух родственных мероприятий: BIFF (мод-ная одежда и текстиль) и BIL (одежда и аксес-суары из кожи). Ее организатором выступает Департамент продвижения международной торговли Таиланда.

Двери экспоцентра Impact Muang Thong Thani в Бангкоке были открыты для специалистов из индустрии моды, обычных покупателей и туристов с 13 по 17 марта. Чтобы представить публике широкий ассортимент товаров и более 700 экспонентов из разных стран, выставочное пространство разде-лили на отдельные зоны для одежды, обуви, аксессуаров, текстиля и кожаных изделий. В рамках ярмарки состоялись показы тайских и азиатских дизайнеров, а также ряд спе-

циальных мероприятий, в том числе тренд-форум, подбор бизнес-партнеров, семи-нары и мастер-классы модных экспертов и многое другое.

Ассоциация государств Юго-Восточной Азии является одной из основных производственных баз для мира моды и кожаных изделий. Благодаря таким мероприятиям как BIFF & BIL, собирающим под одной крышей участников со всего мира, появляются отличные перспективы развития модного рынка в этом регионе и коммерче-ских связей между странами.

Кроме того, Таиланд по праву славится продуктами своей текстильной, швейной и кожевенной промышленности, кото-рые отличаются высокими стандартами качества.

Bangkok International Fashion Fair & Bangkok Inter-national Leather Fair собирает под одной крышей представителей модной индустрии со всего мира

fashion collection

текс

т | П

олин

а Ж

игал

кина

|| ф

ото

| арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

Diary 106

Diary_Biff_PIC.indd 116 21.05.2013 11:02:13

Page 109: Fashion Collection June 2013

Молодые тайские дизайнеры вполне способны предложить концептуально новые конструкции и стили, но прежде чем выйти на международный уровень, они должны познакомиться со всеми нюансами ведения бизнеса в своей собст-венной стране. Организаторы BIFF & BIL предоставляют им такой шанс. Возмож-ность показать свою одежду профессио-

налам в различных сферах деятельности, познакомиться с импортерами, рознич-ными торговцами, дистрибьюторами и дру-гими дизайнерами помогает им раскрыть свой творческий потенциал, почерпнуть новые идеи.

К тому же, это прекрасный способ добавить к общему культурному наследию нечто свое, уникальное и неповторимое. |

Благодарим персонал офиса DITP в Москве и лично Ms Kalayenee Sirikul за поддержку и продвижение тайских брендов на российский рынок.

“Модный рынок Таиланда

постепенно становится

одним из самых перспективных

в азиатском регионе

нда о я ых ых м

fashion collection

107 Diary

Bangkok International Fashion Fair andBangkok International Leather Fair 2013

Organized by

Diary_Biff_PIC.indd 117 21.05.2013 11:02:29

Page 110: Fashion Collection June 2013

Вкус будущего можно ощутить благодаря новому кофе Jacobs Monarch Millicano. Инновационная новинка от компании «Крафт Фудс Рус» представляет собой абсолютно новую категорию напитка – «молотый в растворимом». Уникальное сочетание насыщенного вкуса и тонкого аромата молотого кофе и быстроты приготовления растворимого уже оценили поклонники напитка – продукт попал в число актуальных европейских трендов. Попробовать этот кофе завтрашнего дня можно уже сегодня!

www.mdlz.ru

Вслед за столицей, задающей тон и в гастрономической моде, вкусный тренд переместился в крупные города Рос-сии. Фестиваль Fashion Food, который впервые состоялся в 2010 году, в этом году заметно расширил свои границы, выйдя на новый уровень. Впервые аппетитный марафон пройдет в 150 модных ресторанах Москвы и крупных горо-дов России.

Дегустация новых коллекций четвертого фестиваля вкуса уже отмечена в календаре модников как обязатель-ное мероприятие «высокой гастрономической моды».

www.fashionfood.ru

Этим летом цветы флористической компании Aivengo распуска-ются специально для Fashion Collection – читатели журнала полу-чают 10%-ную скидку на доставку букетов. Что выбрать: аромат-ную охапку любимых цветов, сочный фруктовый букет, сладкую конфетную композицию или оригинальный микс из всего пере-численного – решать вам!

Aivengo-fl ower.ru+7 (495) 646 68 76

Авиакомпания «Трансаэро» представила новое весенне-летнее меню класса «Империал» – высшего класса обслужива-ния, которое позволяет каждому пассажиру выбрать любимые деликатесы, в числе которых, например, блинчики с икрой камчатского лосося или солянка из четырех видов мяса. Все блюда готовят в «Кафе Пушкинъ» и доставляют к борту само-лета перед вылетом. Неудивительно, что гости мероприя-тия охотно воспользовались возможностью поучаствовать в увлекательном процессе дегустации блюд.

www.transaero.ru

Революция кофе

Фестиваль вкуса

Летний букет

Мятная защита

Высокий полет

Еще в Древнем Риме считалось, что мятный запах поднимает настроение и способствует приливу энергии. Полезные свойства этого растения сохранены в уникальной зубной пасте R.O.C.S. «Энергия утра». Благодаря комплексу Mineralin®, заложенному в основу рецептуры, она отбеливает, придает блеск и укрепляет эмаль зубов. Также паста устраняет кровоточивость и воспаление десен и нормализует состав микрофлоры полости рта. А ориги-нальный дизайн упаковки вдохновляет на новые открытия и новые свершения.

www.rocs.ru

fashion collection

Diary 108

фот

о | а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

DIARY_NEW_97_PIC.indd 114 21.05.2013 17:04:35

Page 111: Fashion Collection June 2013

Веселые старты18 мая 2013 года в гостиничном комплексе «Две реки» прошли вторые корпоративные встречи «Самые весе-лые старты 2013». В ходе спортивных состязаний были выявлены победители, занявшие призовые места, а после награждения состоялся банкет в честь побе-дителей. Ими оказались: первое место – сеть сало-нов связи «Плюс семь» (мужской коллектив), второе место – сеть салонов связи «Плюс семь» (женский коллектив), третье место – ООО «Интер Эст». Всем победителям были вручены кубки, призы от орга-низаторов и дипломы. Дружественная атмосфера, отличное настроение и, конечно же, тепло весеннего солнца сделали праздник незабываемым в компании ведущих Ирины Гарбузовой и Павла Бушуева, а также DJ Романа Сивцева. Организаторы проекта: компания «Свадебный Сезон», компания «Праздничный город» и компания «MEDIA Центр» желают всем участникам мира, добра и благополучия!

fashion collection

109 Diary

Page 112: Fashion Collection June 2013

FASHION ALBERTO GOZZI «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 ANNA RACHELE «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181, «EFFECT» МТРК «СИТИ МОЛЛ»БЕЛГОРОДСКИЙ» УЛ.ЩОРСА, 64, Т. (4722) 322 181 ANNA RITA N «СОБЛАЗН» ПР-Т БЕЛГОРОДСКИЙ, 77, Т. (4722) 328 586 ARMANI COLLEZIONI «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 ARMANI JEANS «МОДА МИЛАНО» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 373-322 BALDININI «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181, «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 BARRATS «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 BETTY BLUE «СОБЛАЗН» ПР-Т БЕЛГОРОДСКИЙ, 77, Т. (4722) 328 586 BIKKEMBERGS «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 BLUGIRL FOLIES «ЛУ-ЛУ» ПР-Т. СЛАВЫ, 86, Т. (4722)324 959 BOLDRINI «PALERMO» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882 «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 BORSALINO «LAB. PAL ZILERI» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 328 180 BRACCIALINI «PALERMO» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882 «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 BRUNO PREMI «PALERMO» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882 «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 CALVIN KLEIN JEANS «LAB. PAL ZILERI» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 328 180 CELYN b. «СОБЛАЗН» ПР-Т БЕЛГОРОДСКИЙ, 77, Т. (4722) 328 586 CERRUTI «ГРАНД-СТИЛЬ» УЛ.50-ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛ. 6 Т.(4722) 353 957 CHIE MIHARA «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 «PALERMO» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882 «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 CLAUDIO CAMPIONE «EFFECT» МТРК «СИТИ МОЛЛ»БЕЛГОРОДСКИЙ» УЛ.ЩОРСА, 64, Т. (4722) 322 181 CRISTINA EFFE «СОБЛАЗН» ПР-Т БЕЛГОРОДСКИЙ, 77, Т. (4722) 328 586 DESIGNERS REMIX «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 DIGEL «ГРАНД-СТИЛЬ» УЛ.50-ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛ. 6 Т.(4722) 353 957 ELISA FANTI «ELISA FANTI» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 321 356 EMU «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 ESSERE «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 FABI «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 GIAN ROS «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 GREY MER «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 HOSS INTROPIA «ТЕМА» ПР-Т Б.ХМЕЛЬНИЦКОГО, 38, Т. (4722) 323 304 ICEBERG «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181, «СОБЛАЗН» ПР-Т БЕЛГОРОДСКИЙ, 77, Т. (4722) 328 586, «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 KENZO «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 KIRA PLASTININA УЛ. КОСТЮКОВА,39, Т.(4722)78-76-28 LAB. PAL ZILERI «LAB. PAL ZILERI», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 328 180 LIO JO «СОБЛАЗН» ПР-Т БЕЛГОРОДСКИЙ, 77, Т. (4722) 328 586 LAGERFELD «ГРАНД-СТИЛЬ» УЛ.50-ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛ. 6 Т.(4722) 353 957 LOGAN «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 LUCIANO PADOVAN «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т.(4722) 326 880 MABRUN «LAB. PAL ZILERI» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 328 180 MANAS «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 MARINA RINALDI «ТЕМА» ПР-Т Б.ХМЕЛЬНИЦКОГО, 38, Т. (4722) 323 304 MAX MARA «МОДА МИЛАНО», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 373-322 P.A.R.O.S.H. СОБЛАЗН ГРАЗДАНСКИЙ ПР-Т, 18 Т. (4722) 20 22 13 PAUL SMITH «ЛУ-ЛУ» ПР-Т. СЛАВЫ, 86, Т. (4722)324 959 PENNY BLACK «МОДА МИЛАНО», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 373-322 POLLINI «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 RENATO ANGI «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 RICHMOND «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181, «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882, «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880 RODO «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 ROY ROBSON «ГРАНД-СТИЛЬ» УЛ.50-ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛ. 6 Т.(4722) 353 957 RUBBER DUCK «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 SCHUMACHER «ТЕМА» ПР-Т Б.ХМЕЛЬНИЦКОГО, 38, Т. (4722) 323 304 THIERRY RABOTIN «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 TRUSSARDI JEANS «LAB. PAL ZILERI» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 328 180 TWIN-SET «ЛУ-ЛУ» ПР-Т. СЛАВЫ, 86, Т. (4722)324 959 VITTORIO VIRGILI «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882 «PALERMO» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А, Т. (4722) 326 880, VIVIENNE WESTWOOD «LUCIA» УЛ. 50 ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ, 7, Т. (4722) 322 181 «PALERMO», «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т. (4722) 336 882 WHO*S WHO «СОБЛАЗН» ПР-Т БЕЛГОРОДСКИЙ, 77, Т. (4722) 328 586 XACUS «LAB. PAL ZILERI» «СИТИ-ЦЕНТР» УЛ.ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 69Б, Т.(4722) 328 180 «ИНТРИГА» БУТИК НИЖНЕГО БЕЛЬЯ УЛ. ПОБЕДЫ 118 Т. (4722)582 954 «ДИВА» ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН УЛ. ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 84 Т. (4722)324 037 «КОМИЛЬФО» ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН ТЕАТРАЛЬНЫЙ ПРОЕЗД, 3, Т. (4722) 356 049 «КАРАТ» СЕТЬ МАГАЗИНОВ НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 99, Т. (4722) 356 070 ТК «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ» УЛ.ПОПОВА, Т. (4722) 583 940 Г.СТАРЫЙ ОСКОЛ, МКР. ЖУКОВА, 24А, Т. (4725) 463 131 «САНДОР» ПР-Т Б.ХМЕЛЬНИЦКОГО, 20/22 Т.(4722) 32 80 04 «САН ТРОПЕ» УЛ.50-ЛЕТИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛ., 10 Т.(4722)32 51 50 «VIA DEL CASHEMERE» УЛ.ЩОРСА, 64 2 ЭТАЖ «АRMADI» ПР-Т Б. ХМЕЛЬНИЦКОГО, 103, Т.(4722) 32-14-31 «ELECTIO» УЛ. ГЕНЕРАЛА АПАНАСЕНКО, 97, Т.(4722) 20-11-12 «FASHION» УЛ. ПУШКИНА, 55, Т.(4722) 22-44-33 «САМОЦВЕТЫ», Г. БЕЛГОРОД, ПР-Т БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО, Д. 103, ТЕЛ. (4722) 32-21-10 «ЗОЛОТОЙ ОСТРОВ», Г. БЕЛГОРОД, МТРK «СИТИ МОЛЛ «БЕЛГОРОДСКИЙ», УЛ. ЩОРСА, Д. 64, ТЕЛ. (4722) 28-91-39 «ГЛАМУР» ПР. СЛАВЫ, 76/9 Т. (4722) 336-229 «СТИЛЬНЫЕ ДЕТКИ» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 52А Т. (4722) 276-581

BEAUTY

«TEOSOFIA SPA» ХРАМ КРАСОТЫ И ЗДОРОВЬЯ УЛ.АКАДЕМИЧЕСКАЯ 23А, Т. (4722) 78 63 73, 366 355 «МЕРИЛИН» КЛИНИКА НОВЫХ ЭСТЕТИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ УЛ. ЩОРСА, 52А, Т. (4722)730 257 ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ SPA-КОМПЛЕКС «БЕЛОГОРЬЕ» УЛ. ПЕСЧАНАЯ, 1А, Т. (4722) 215 638, 217 891 «СТИЛЬ ЖИЗНИ» САЛОН КРАСОТЫ УЛ. ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ, 44, Т.(4722) 339 275 «ЧЕРНОЕ БЕЛОЕ» САЛОН КРАСОТЫ УЛ.БЕЛГОРОДСКОГО ПОЛКА, 50 Т.(4722)337-396 «САЛОН ЦВЕТОЧНОЙ МОДЫ» НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 48, Т. (4722)327 121 «ЛЕТО» САЛОН КРАСОТЫ ГРАЖДАНСКИЙ ПР-Т 59А +7 905 170 69 70 «ДИКАЯ ОРХИДЕЯ» ИНТИМ САЛОН УЛ. КОРОЛЕВА, 2А, Т. (4722) 523 804 «ВАША ТАЙНА» ИНТИМ АПТЕКА УЛ. ШАЛАНДИНА, 10, Т. (4722) 721 07 «ФЛОРА» ПР-Т Б.ХМЕЛЬНИЦКОГО, 52 (4722)320 459, ПР-Т СЛАВЫ, 82, Т. (4722) 353 952 «ОАЗИС» УЛ. СЛАВЯНСКАЯ, 15 Т. (4722) 75-37-37, НАРОДНЫЙ БУЛЬВАР, 17 Т. (4722) 27-37-37

LIFESTYLE

«АВТОАЛЬЯНС ПЛЮС» «SUZUKI» АВТОСАЛОН УЛ.СТУДЕНЧЕСКАЯ, 1Т, Т. (4722) 376 111 «АВТОЛЭНД+» «PEUGEOT» АВТОСАЛОН УЛ.КОРОЛЕВА, 2, Т. (4722) 528 716 «АВТОЛЮКС» «VOLKSWAGEN» АВТОСАЛОН УЛ.СЕРАФИМОВИЧА, 65 Т.(4722)56 97 17 «GENSER» «JAGUAR» АВТОСАЛОН УЛ. Б. ХМЕЛЬНИЦКОГО, 182 , ТЕЛ. +7 (4722) 376 120 «ИНТЕРКАР», «FORD» АВТОСАЛОН, ПР-Т. Б.ХМЕЛЬНИЦКОГО, 205А Т. (4722)357 272 «КИА ЦЕНТР ТАВРОВСКИЙ», «KIA» АВТОСАЛОН, МКР. ТАВРОВО-1, УЛ. АБРИКОСОВАЯ, 2А Т. (4722)293 737 «М СТИЛЬ» «MAZDA» АВТОСАЛОН ПР-Т Б.ХМЕЛЬНИЦКОГО, 135 Б (4722) 201-460 «ПЛАНЕТА ФИТНЕС» СПОРТИВНЫЙ КЛУБ ГРАЖДАНСКИЙ ПР-Т 59А Т.(4722)336-255 «ОЛИМПИК HOME» ФИТНЕС-КЛУБ УЛ.ГЕНЕРАЛА АПАНАСЕНКО, 97 Т.(4722)201-795 «БЕЛОГОРЬЕ» РЕСТОРАН УЛ.ПЕСЧАНАЯ, 1А, Т. (4722) 215 604 «ДВОРЕЦ ВОСТОКА» РЕСТОРАН УЛ.ЧИЧЕРИНА, 3А, Т. (4722) 224 110 «НОВАЯ ВОЛНА» РЕСТОРАН УЛ. КОРОЧАНСКАЯ, 1, Т. (4722) 587 447 «ТВОРЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ В.КАЛАШНИКОВОЙ», Т. +7 (960) 633 75 05

Page 113: Fashion Collection June 2013

В РЯДАХ ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ МИРАКомплекс Superior Golf & Spa Resort

попал в список лучших отелей мира и получил всемирное признание. 14 мая исполнительный комитет авторитетного бренда Leading Hotels of the World под-твердил высокий уровень нашего отеля и принял в свои ряды. Комплекс получил очень высокий проходной балл – 89,9, а Spa – 85,5 балла. Это лучший результат в Украине и России, и самое весомое под-тверждение безупречного сервиса и ком-форта комплекса luxury.

Путешественник, планирующий свой тур, бизнесмен, отправляющийся в дело-вую поездку, непременно заглядывают в каталог лучших отелей мира – Leading Hotels of the World - если хотят получить сервис наивысшего класса. Отели, являю-щиеся членами этого сообщества из-бранных, уникальны. Каждый из них – настоящее произведение искусства в ин-дустрии гостеприимства. В отличие от сетевых отелей, каждый комплекс узна-ваем, обладает своими неповторимыми особенностями, которые вы больше ни-где не найдете. Такие изюминки могут быть разными – среди них и уникальная косметика, индивидуальные программы оздоровления, необыкновенная архи-тектура, неповторимый дизайн номеров или совершенно необычный концепт. Но кроме такого уникального «я», каж-

дый отель семьи Leading Hotels of the World обязан быть на высоте во всех остальных аспектах своей деятельности: качестве обслуживания, подготовке пер-сонала, удобстве расположения и легкос-ти логистики, системе коммуникации с клиентом, формам оплаты, наборе предлагаемых услуг. Этот стандарт – бесспорный знак качества в отельной индустрии, мировой знак.

Крупнейшие туристические центры мира могут похвастать лишь нескольки-ми отелями серии Leading Hotels of the World. Каждый из них проходит посто-янный мониторинг качества предостав-ляемых услуг, который осуществляют «тайные гости», представляющие бренд. Их визит невозможно предусмотреть и нереально просчитать. А потому, все комплексы, желающие не только полу-чить, но и сохранить свое представитель-ство в этой престижной семье, должны ежедневно и ежечасно соответствовать высочайшим требованиям. Superior Golf & Spa Resort стал третьим в Украине оте-лем, который вошел в Leading Hotels of the World. Лучшим по всем оценкам. Это – признание. Это – ответственность. Это – радость, которой мы делимся с вами. И приглашаем в гости. Добро пожаловать в Superior Golf & Spa Resort, в семью луч-ших отелей мира.

рекл

ама

Page 114: Fashion Collection June 2013

fashion collection

События 112

Балы, концерты и спектакли под открытым небом, фейерверки, родео и автомобильные шоу – июль обещает быть жарким

июляСобытия

Нендаз 26–28 июляБланес 24–27 июляПариж 14 июля

Хэмптон 9–14 июляАвиньон 8–31 июляМедельин 6–13 июля

Калгари 5–14 июляБерлин 4–9 июляГудвуд 4–7 июля

На выставке цветов в Хэмптон-Корте можно купить любые растения и садовые аксессуары. К услугам уставших гостей – местные рестораны с живой музыкой.

Зрительным залом старейшего театрального фестиваля Европы служит двор Папского двор-ца – спектакли проходят прямо под открытым небом, а занавес и декорации отсутствуют.

На Международном фестивале поэзии, осно-ванном в 1991 году, можно услышать выступле-ния авторов из более чем ста стран мира и посетить литературные мастер-классы.

На фестивале культуры Дикого Запада, который включает родео, национальные индейские танцы и парад музыкальных ансамблей из разных стран мира, скучать не придется.

Старинные автомобили, мотоциклы, болиды «Формулы-1» прошлых лет. Кроме технических раритетов, на фестивале скорости всегда мно-го знаменитых гонщиков.

С альпийской роговой музыкой, одной из старинных традиций Швейцарии, можно позна-комиться на фестива ле, гостей которого ждут конкурсы и костюмированные шествия.

Команды пиротехников из разных стран собираются на скале Ла Паломера – именно с этого мыса запускаются фейерверки, сигнализируя о начале светового шоу.

Публичные балы в День взятия Бастилии так же обязательны, как и военный парад на Елисейских полях. Торжество завершает большой фейерверк на Марсовом поле, возле Эйфелевой башни.

Каждое лето площадь Жандарменмаркт превра-щается в декорации для Фестиваля классической музыки, на котором найдется место не только классике, но и мюзиклу, джазу, соулу и др.

EDITORIAL_Calendar_PIC.indd 128 20.05.2013 22:12:32

Page 115: Fashion Collection June 2013

г. Белгород, пр-т Б. Хмельницкого, 20/22, тел./факс (4722) 32-80-04салон-интерьерсалон-интерьер

Oфициальный дилер в России итальянских, американских и немецких фабрик сантехники, плитки, мебели и света

г. Белгород, ул. 50-летия Белгородской области, 7, т. (4722) 322-181

рекл

ама

Page 116: Fashion Collection June 2013

ию

нь

201

3fa

sh

ion

co

lle

cti

on

(модная коллекция белгород)июнь 2013

пе

рв

ый

ру

сс

ки

й ж

ур

на

л о

мо

де

алена ахмадуллинао правильныхплатьяхшопинге любви

краски летаочки часы парео

купальники

уравнение

c неизвестными

maison martin margiela

фотографика

мануэль оутумуро

джина бруквизажист звезд

белгород

рекл

ама