district newsletter october 2015 (french)

44
Newsletter de Rotaract District 7030 Edition d’Octobre 2015

Upload: rotaractdistrict7030

Post on 06-Dec-2015

15 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

This is the French version of Rotaract District 7030's Newsletter for October 2015.

TRANSCRIPT

Page 1: District Newsletter October 2015 (French)

Newsletter de Rotaract District 7030

Edition d’Octobre 2015

Page 2: District Newsletter October 2015 (French)

CE QUI EST DANS CETTE EDITION

Message de la Représentante Rotaract de District

Attention Rotaract District 7030

I. Campagne de marketing et des communications du district

Attention Rotary International

Apprenez à connaître ... Vos Présidents des clubs de District 2015-2016

Apprenez à connaître ... Vos membres de l’équipe de District 2015-2016

Articles des Clubs

I. Club Rotaract d’Arima

II. Club Rotaract de Central Port of Spain

III. Club Rotaract F.R.E.S.H.

IV. Club Rotaract de Genesis

V. Club Rotaract de Georgetown Central

VI. Club Rotaract de Lamentin

VII. Club Rotaract de Pointe-à-Pitre

VIII. Club Rotaract de Roseau

IX. Club Rotaract de San Fernando

X. Club Rotaract de Tobago

XI. Club Rotaract d’University of Guyana

Rappels de District

Anniversaires de Club

Page 3: District Newsletter October 2015 (French)

MESSAGE DE LA REPRESENTANTE ROTARACT DE DISTRICT

Joyeux mois du développement économique et local! Est-ce pas

difficile à prononcer ?? Octobre est déjà pressé, mais permet moi de

faire une mention spéciale des grands événements qui ont eu lieu en

septembre.

Après avoir visité les clubs Rotaract de Grenada et Montserrat,

savouré dans l'hospitalité inestimable des clubs Rotaract de la

Barbade et Antigua et raconté les souvenirs les bons vieux temps de

Rotaract avec ancienne formatrice de District et bientôt à être

Rotarienne officielle Shamarie Spencer, septembre vraiment a

incarné ce que cela signifie pour voir notre Y.E.S. représenté dans

nos vies de tous les jours! Malgré le rythme trépidant de la vie, il est

essentiel que nous prenions le temps de rencontrer de vieux amis et

reconnecter. Ce sont ces moments mêmes qui nous ravitaillent pour

le voyage à venir et font ce que nous faisons d'autant plus agréable.

Une partie de cette joie vient de notre impact positif sur la communauté à travers nos actions d’intérêt

public. Ce mois d'octobre, Rotary nous demande de concentrer spécifiquement sur l'aspect

économique et le développement local. Bien que nous puissions penser que cela peut beaucoup pour

nous, démystifier l'utilisation d'un bilan et établir des budgets réalistes grâce à une action complets de

financière sont toutes façons dont nous pouvons aider à atteindre cet objectif.

Nous sommes également impatients de célébrer la journée mondiale contre la polio du Rotary le 23

octobre par le biais d'un événement en direct qui peut être rejoint via ce lien:

http://www.endpolio.org/worldpolioday.

Au cours de nos activités, ce mois n’oublions pas notre famille dominicaine, que nos Rotaractiens

poursuivre leurs efforts de récupération. Merci pour votre Y.E.S.!

Amitiés Rotaractiennes,,

DRR Giselle Holder

Rotaract District 7030

October 2015

Page 4: District Newsletter October 2015 (French)

ATTENTION ROTARACT DISTRICT 7030

Campagne de marketing et des communications du district

But: Identifier, planifier et exécuter une campagne à travers le district à promouvoir à la fois le thème

de Rotaract D7030 ‘Êtes-vous Rota-prêt ? OUI’ et le thème de RI ‘Faire don de soi au monde. '

Nom du projet: Soyez un Y.E.S. au monde

Description du projet: Une campagne d'un an avec des éléments trimestriels qui porteront sur les

composantes d’être Rota-prêt. Le comité va intégrer l'utilisation de tous les médias à renforcer la

sensibilisation des initiatives principales de D7030 et à explorer les principes du thème:

Trimestre 2 –Y-es (Oui) (Trouver une jeune exemplaire – interviewer eux ; engager et présenter la

personne à Interact/ Rotaract. Si la personne est déjà un Rotaractor- fournir une formation en

leadership.)

Trimestre 3- E-xcellence - (Souligner l'excellence dans les carrières professionnelles et académiques.

Interviewer et utiliser comme un orateur invité dans une initiative du club ou dans une réunion.)

Trimestre 4- S-ervice-driven (motivé par le service) (Identifier une cause qui est soutenu par des ‘Y.E.S.

exemplaires’ – interviewer-eux et obtenir des détails et engager en aidant à la planification, la mise en

œuvre, l’utilisation d'un réseau de connaissances ou les relations publiques.

Les Rotaractiens et Rotariens seront invités à regarder à l'intérieur de leurs clubs et dans certains cas

leur pays / région pour identifier ’Y.E.S. exemplaires’. Les clubs peuvent aller un peu plus loin en

engageant ‘Y.E.S. exemplaires’ et des partenariats dans une initiative- action d’intérêt public/action

intérieure/ action internationale/ perfectionnement professionnel et en créant d'une campagne de

relations publiques autour de l'interaction.

Public cible: Interact, Rotaract, Rotary, toute autre organisation de société civile ou individu perçus

comme un partenaire dans le service.

Objectifs du projet:

1. Stimuler la visibilité et renforcer la sensibilisation de Rotaract / Interact / Rotary à travers

l'engagement des médias approfondie et agressif.

2. Créer une campagne du district qui identifie et met en évidence ’Y.E.S. exemplaires ’en utilisant les

médias (tous les médias).

3. Identifier un ‘Y.E.S. Ambassadeur’ et fournir le parrainage à un événement Rotaract du district en

2015-2016.

Page 5: District Newsletter October 2015 (French)

D'autres cibles du comité:

Évaluer l'état actuel des médias sociaux.

Créer un plan des médias sociaux pour accroître la visibilité, la pertinence et followers/ aimes

sur chaque média social.

Créer des dossiers de presse- des lignes directrices pour l'engagement des médias pour

D7030 et les évènements d’Interact et de Rotaract.

Simplifier les initiatives à la fois du secrétaire du district et du webmaster du district de

formaliser un comité des communications et les efforts de communication.

Procurer le parrainage pour un ‘Y.E.S. Ambassadeur’ pour assister à un événement de district.

Evaluer l’intervention tous les deux mois à évaluer l'impact et à développer de nouvelles

tendances qui peuvent aider à la réalisation des objectifs.

Page 6: District Newsletter October 2015 (French)

ATTENTION ROTARY INTERNATIONAL

Message du Président: Octobre 2015

Le mois dernier, le Nigeria a été retiré de la liste des pays endémiques de

la poliomyélite après une année sans cas de poliovirus sauvage. Il s'agissait

du dernier pays africain endémique. Aujourd'hui, seuls deux pays

(l'Afghanistan et le Pakistan) hébergent le dernier réservoir de poliovirus

endémique. À l'heure où ce magazine va sous presse, seules quelques

douzaines de cas de polio ont été recensés en 2015.

On ne saurait trop insisté sur l'importance d'une telle réussite. La

poliomyélite existe depuis des millénaires. Elle tourmente l'humanité

depuis l'Antiquité. Aujourd'hui, grâce au travail du Rotary et de ses partenaires, la fin est en vue. Le

compte à rebours se fait en mois et non plus en années.

Nous devons néanmoins prendre garde car notre succès est aussi fragile qu'il est monumental. Nous

avançons lentement mais sûrement, inexorablement, grâce à des efforts colossaux et inlassables. Nous

continuons de vacciner des centaines de millions d'enfants avec de vastes campagnes synchronisées.

Nous sommes constamment sur le qui-vive pour prévenir toute nouvelle épidémie. L'envergure pure

de cet effort – la coordination, le coût et l'engagement nécessaires – est presqu'inimaginable.

Certains se demandent pourquoi de tels niveaux de vaccination et de surveillance sont encore

nécessaires alors que la maladie a presque disparu. La réponse est simple : nous n'avons pas d'autre

option. Sans cela, nous risquons de réduire à néant des dizaines d'années de travail. Nous savons trop

bien que la polio peut facilement réapparaître. Nous savons que les progrès réalisés peuvent être

aisément effacés. Ces raisons expliquent pourquoi les mois à venir seront d'une importance cruciale.

Nous avons besoin de vous pour sensibiliser, recueillir des fonds et maintenir notre élan. Nous avons

besoin de vous pour poursuivre ce combat jusqu'à la victoire finale.

Le 24 octobre, nous célébrerons la Journée mondiale contre la polio. J'espère que ce jour-là chacun

d'entre vous participera d'une manière ou d'une autre à nos efforts d'éradication de la polio. Je sais que

vous serez nombreux à promouvoir cet événement dans vos clubs et vos districts. Pour ceux qui n'ont

encore rien prévu, ce n'est pas trop tard. Consultez endpolionow.org pour trouver des idées, des outils,

des communiqués de presse et d'autres moyens de participer. Vous trouverez également des liens

Page 7: District Newsletter October 2015 (French)

pour suivre l'événement en direct ou visionner son enregistrement que vous pourrez également

diffuser sur les réseaux sociaux.

Ce combat qui est le nôtre, initialement un combat contre la polio qui s'est transformé en combat contre

la haine, l'obscurantisme et la peur, est une lutte que nous allons gagner. Elle sera bientôt gagnée. Et

lorsqu'elle sera gagnée, le Rotary dans son ensemble pourra alors parler de son épopée à des enfants

qui ne verront plus jamais des attelles ou un poumon d'acier et connaîtront un monde où la polio ne

représente plus une menace.

Que vous soyez Rotarien à Kano, à Peshawar ou à Swat, à Séoul, à Madrid ou à Chicago, vous êtes un

acteur de cette épopée dont vous seul pouvez écrire le rôle. Je vous demande de l'écrire avec soin car

vous pourrez être fier de cette magnifique aventure.

Page 8: District Newsletter October 2015 (French)

APPRENEZ A CONNAITRE ...

VOS PRESIDENTS DES CLUBS DE DISTRICT

2015-2016

Page 9: District Newsletter October 2015 (French)

Nom: Anya Blankendal (Club Rotaract de Genesis)

Age: 25 ans

Nationalité: Surinamienne

Date de naissance: 17e janvier

Loisirs / Intérêts: la propagation de la créativité, la

danse et les voyages

Diplômé/Profession: Etudiante (la construction de

bâtiments et l'architecture)

An Initié: 2010

J'ai rejoint Rotaract parce que …

Au début, il était un moyen de passer mon temps libre de façon productive. Puis je suis tombée amoureuse

de faire partie d’une organisation qui fait une meilleure communauté et je voulais être dans le Rotaract de

perfectionner mes compétences personnelles et d'être ce merveilleux changement dans le monde.

Mon moment de plus cher à ce jour dans Rotaract était …

Chaque action ‘Aider un ami dans le besoin’ j’ai connu tout au long de mes années dans le Rotaract.

Je crois que Rotaract est important parce que …

Il est une grande opportunité pour les jeunes hommes et les femmes de se trouver en redonnant à la

communauté, en récompensant eux-mêmes avec le développement des compétences professionnelles et

en faisant quelques amis impressionnants partout dans les Caraïbes et dans le monde.

Page 10: District Newsletter October 2015 (French)

Nom: Jasiyah Ibrahiim (Club Rotaract de Tobago)

Age: 27 ans

Nationalité: Trinidadienne

Date de naissance: 05e novembre, 1987

Loisirs / Intérêts: le chant, la lecture, la gestion des

événements et l’art culturel- le drame, la musique, le

cinéma

Diplômé/Profession: Licence en physique, maitrise en

ingénierie environnementale/ Ingénieure de projet

An Initié: 2013

J'ai rejoint Rotaract parce que...

Je voulais redonner de quelque manière que je le pouvais; Je voulais améliorer la qualité de ma

communauté.

Mon moment de plus cher à ce jour dans Rotaract était …

Étant élue présidente et en sachant que mon équipe avait une telle foi en moi

Je crois que Rotaract est important parce que …

Il nous permettre à découvrir et à utiliser nos dons à travers le service à notre communauté et de l'autre.

Elle nous permet également d'avoir des gens positifs autour qui partagent les mêmes croyances.

Page 11: District Newsletter October 2015 (French)

APPRENEZ A CONNAITRE...

VOS MEMBRES DE L’EQUIPE DE DISTRICT

2015-2016

Page 12: District Newsletter October 2015 (French)

Nom: Midji Verdol (ADRR, Club Rotaract Club

de St. Kitts)

Age: 28 ans

Nationalité: Française

Date de naissance: 09e avril, 1987

Loisirs / Intérêts: les voyages et le sport

Diplômé/ Profession: Degree in Business

Law/Project Manager (events, tourism, trade

development in the Caribbean).

An Initié: 2013

J'ai rejoint Rotaract parce que...

Je souhaitais avoir une implication bénévole d’intérêt public

Mon moment de plus cher à ce jour dans Rotaract était …

La conférence de District à Tobago.

Je crois que le Rotaract est important parce que …

C’est un excellent moyen d’apprendre à donner, d’apprendre des autres mais aussi d’apprendre sur soi.

Le Rotaract m’a grandi et m’a permis d’être une nouvelle personne. J’ai appris à travailler sur mes défauts

et à développer mes qualités. Mon Leadership s’est développé ; J’ai maintenant des Amis aux 4 coins de

la Caraïbe et du Monde ; J’ai développé mes compétences linguistiques et surtout, chaque action de

service me remplit d’amour et de fierté.

Page 13: District Newsletter October 2015 (French)

ARTICLES DES CLUBS

Page 14: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT D’ARIMA Le “Back-to-school Bonanza 2015” du Club Rotaract d’Arima

Le Club Rotaract d’Armia a lancé avec succès son projet “Back-to-School Drive 2015”. Le samedi 29

Août 2015, les rotaractiens ont été accueillis

par l’euphorie palpable des enseignants et des

élèves, en déchargeant les trois camions

remplis de boîtes, comportant des fournitures

scolaires.

Du 6 juillet au 26 août 2015, les membres du

club ainsi que leurs associés, ont fait leur

maximum pour recueillir le plus de matériels

scolaires possible, en conformité avec leur

engagement de fournir aux élèves, les

fournitures dont ils auront pour toute l’année

scolaire.

Le soutien en masse que nous avons obtenu, nous a permis de nous présenter à une population scolaire

de cent-dix (110) élèves, avec du matériel scolaire tel que de

la papeterie, de l’art-plastique et du matériel de bureau.

En outre, le club a pu apporter son soutien à sept (7) familles,

en fournissant aux enfants des uniformes, de sorte que chaque

enfant puisse recevoir quatre (4) t-shirts. Leurs familles

respectives n’étant financièrement pas capables de les

équiper suffisamment, pour la nouvelle année scolaire.

Mais c’est en dépassant toutes les attentes, que les membres

du club ont collecté un surplus considérable de fournitures

scolaires. Le Club Rotaract d’Arima a donc été en mesure de

soutenir le Club Rotaract de Point Fortin, ainsi que la fondation

“S.H.E ( Shaping Her For Excellence) dans le cadre de leurs

collectes respectives de fournitures scolaires, bénéficiant aux communautés du Nord et du Sud de

Trinité.

Page 15: District Newsletter October 2015 (French)

Le Club Rotaract d’Arima participe au ‘Mystery Tomb Challenge’

Le Club Rotaract d’Arima a plongé tête la première dans un défi amusant et créatif mis en avant par le

Rotaract Club de Tobago. Ces derniers ont invité tous les clubs du District à participer à leur défi, partie

d’une série d’actions pour apprendre à connaître Tobago. Le défi était de résoudre une étrange

inscription trouvée sur une pierre tombale dans la ville de Plymouth, à Tobago, et de produire une

vidéo afin de soumettre une interprétation.

Le directeur de la commission internationale du Club Rotaract d’Arima, Valene Guerra, s’est trouvée

au départ perplexe en entendant l’énigme avec ses “oxymores tordus et contradictions inhérentes”.

Mais après y avoir longuement réfléchi, elle décida que la seule façon d’y voir un peu plus clair, était

de visiter l’île soeur et prendre l’énigme en photo. Elle dut toutefois à son insu, faire face à un jour de

pluie à Plymouth. Néanmoins, tout le défi consistait à inciter les clubs à “ apprendre à connaître

Tobago” et aucune montagne de pluie n’aurait diminué l’expérience d’une conduite le long de la route

Panoramique de Plymouth, et celle de se tenir à côté de la pierre tombale qui déroute les habitants

depuis maintenant des siècles.

Page 16: District Newsletter October 2015 (French)

Le Club Rotaract d’Arima participe au nettoyage international des côtes 2015,

avec son club jumeau, le Club Rotaract de Blue of the Cayman Islands

‘Se réunir, est un début. Rester ensemble, est un progrès.

Travailler ensemble est la réussite.’

Tel l’état d’esprit avec lequel le Club Rotaract d’Arima et

le Rotaract Blue of the Cayman Islands ont abordé le

nettoyage international des côtes, 2015. Le Samedi 19

Septembre 2015, les deux clubs pour rester fidèle à leur

jumelage, ont simultanément participé à cette action

planétaire de nettoyage des plages.

Le nettoyage international des côtes (ICC), est un

évènement mondial annuel, organisé par le

conservatoire de l’océan (OC), depuis 1986. Il vise à

engager des personnes partout dans le monde, pour

changer les comportements contribuant à la pollution marine et atténuer le risque d’endommager la

vie marine ainsi que les écosystèmes. Les volontaires sont encouragés à ramasser les déchets et débris

sur plages et cours d’eau, dans de nombreux pays du monde entier et à identifier et collecter des

données sur la quantité et le type de débris récoltés. Selon le site internet de l’ Observatoire de

l’océan, les déchets présents dans les fonds marins et le cours d’eau, sont classés comme étant ‘l’un

des plus graves problèmes de pollution de notre planète.’

Le Club Rotaract d’Arima, grâce à un partenariat avec la société de développement du tourisme de

Trinité-et Tobago, a ciblé la plage de ‘Las Cuevas’, sur la côte nord de Trinidad, tandis que le Rotaract

Blue of the Cayman Islands a lui ciblé ‘Spanish Bay Reef’, sur la baie ouest, à ‘Grand Cayman Island’,

aux Îles Caïmans. Les deux clubs ont pu contribuer à la collecte de données et de déchets, tout en

réduisant l’impact de l’Homme, sur les plages du monde”.

Page 17: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE CENTRAL PORT OF SPAIN

‘Joy in a box’

Le 12 Septembre 2015, le Club Rotaract de Central Port of Spain RCCPOS) a lancé son premier projet

de service communautaire : “Joy in a box”. Cette action est une première et constitue en une série de

“boîtes de la joie”, qui seront distribuées aux familles nécessiteuses, au sein de la communauté et

s’inscrivant dans le cadre d’un partenariat continu, entre le club et le ministère du développement

social et de la famille.

Lors de cette première sortie, les

membres du RCCPOS ont rencontré une

mère de quatre enfants, célibataire. Le

but de cette visite était de procéder à une

évalutation des besoins et de déterminer

le soutien que nous pourrions apporter à

la famille, que nous rencontrions deux

semaines plus tard, pour lui remettre les

éléments recueillis. Dans ce cours laps

de temps, nous avons été capables de

collecter et remettre en “mains-propres”

des boîtes contenant des articles, allant

de fournitures scolaires aux objets pour

bébé en passant par la nourriture.

Cette première édition du projet “Joy in

a box” a été soutenue par les membres

du RCCPOS, ainsi que leurs familles et

amis qui ont apporté une aide

inestimable. Dans le but de fournir une assistance continue à cette famille, le Club Rotaract de Central

Port of Spain est en train de réaliser des ajustements pour assurer à cette mère de famille célibataire,

un soutien continu venant des agences du gouvernement de Trinité-et-Tobago. Les sourires des enfants

nous ont rappelé l’importance de faire don de soi aux autres et continueront à être notre motivation

pour distribuer de la joie, dans une boîte, à plusieurs familles nécessiteuses, dans l’ensemble de notre.

Page 18: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT F.R.E.S.H. Le Rotaract F.R.E.S.H visite l’aéroport internernatiol Adolf Pengel

Le samedi 12 Septembre, les membres du Club Rotaract F.R.E.S.H se sont rendus dans une excursion

de l’aéroport international Johan Adolf Penger. Il s’agit du plus grand aéroport pouvant accueillir aussi

bien les vols régionaux que les vols transatlantiques. C’est donc le premier projet à l’initiative de la

commission du développement professionnel, ayant pour objectif principal d’éduquer tout en

élargissant la vision des membres sur plusieurs sujets. Pendant la matinée, nous avons été reçus avec

un délicieux petit-déjeuner, par nos animateurs Andrew Muller et Timothy Mendoça. Andrew Muller

étant chef des opérations et Timoty Mendonça, conseiller politique à cet aéroport.

Le dernier mentionné est également un membre d’honneur et ancien président de notre club. Après

le petit-déjeuner, nous avons assisté à une présentation sur l’Histoire, les faits marquants ainsi que sur

les plans futurs de l’aéroport. Il fut aussi très intéressant d’apprendre quelques faits techniques internes

sur les procédures de décollage d’un avion et ce que nous devons garder à l’esprit, quand tout ne se

passe pas comme prévu. Après cette présentation, nous avons pu assister de près au décollage d’un

avion et également réalisé un tour autour de la piste d’atterrissage. À la fin de notre visite, nous avons

fait la connaissance des pompiers de l’aéroport et avons même eu une démonstration de leurs camions

spécialement équipés pour lutter contre les incendies.

Page 19: District Newsletter October 2015 (French)

Teambuilding & Assembly Weekend

Le weekend du 11 au 13 Septembre, le Club Service a

organisé notre premier “TeamBuilding”, pour l’année fiscale

de 2015-2016, avec comme objectif de renforcer la cohésion

au sein du club et booster la motivation des membres. Le

weekend consistait donc en une excursion à l’aéroport

international Johan Aldolf (organisé par la commission du

développement professionnel), une assemblée du club ainsi

qu’en une session de construction d’équipe. Il fut très

intéressant de voir, ce qui se passe réellement dans les

coulisses de notre aéroport et nous en avons absolument

beaucoup appris !

Grâce à l’assemblée de notre club et la session de travail en

équipe, avec le Rotarien Ray Jong A Lock, Animateur de

développement stratégique, nous avons pris conscience de

nos forces ainsi que de nos faiblesses, tout en renforçant la

cohésion de notre club. Nous avons également appris au sujet

de la théorie de construction d’équipe de Thuckman, ainsi

que sur le principe de Pareto, qui sont deux théories très pratiques, que toute équipe gagnerait à

apprendre et utiliser. À la fin de tout cela, nous avons réalisé à quel point il est impossible de renforcer

une équipe juste en un week-end. “TeamBuilding” est un processus qui se prolongera encore

longtemps!

Page 20: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE GENESIS Un don aux élèves les plus remarquables de St.Bernadette School

Le comité des parents de St.Bernadette

School a demandé le Club Rotaract de

Genesis à faire un don cartables aux 6 élèves

les plus remarquables de cette année

(passé) de l'école. Sans doute le comité de

d’action d’intérêt public instantanément

demandé pour les dons à plusieurs sociétés

et magasins. Le jeudi 13 août, le club a

obtenu les fonds de faire 3 garçons et 3 filles

heureux avec cartables remplis de

fournitures scolaires et 2 billets de cinéma

par élèves.

Le président a tenu un discours à maintenir, non seulement pour les 6 meilleurs élèves motivés, mais

tous les élèves de la 6e année de St.Bernadette School.

Après le discours les cartables étaient donné et quelques photos ont étaient fait avec les élèves et les

membres du club qui étaient présents.

Le lundi 24 août, les Rotaractiens sont allés au cinéma avec les élèves. Nous croyons qu’après un travail

dur, du plaisir est nécessaire, alors pourquoi ne pas profiter d'un bon film en équipe!!!

Page 21: District Newsletter October 2015 (French)

Un don aux élèves les plus remarquables de St. Jozef Pryor School

Le lundi, 17e août, 2015, le Club Rotaract de Genesis est allé à l'intérieur, Brokopondo de faire don de

cartables aux 6 élèves les plus remarquables de Jozef Pryor School.

Cinq Rotaractiens ont fait une voyage par la route de 2 heures à l'intérieur du Suriname de faire 6 élèves

heureux. Cela était conçu comme une récompense pour leur contribution et les efforts pour finaliser

l'école secondaire.

Avant que ces élèves aient leurs examens, les membres du Club Rotaract de Genesis a obtenu toute la

classe à la ville, Paramaribo, pour un week-end de motivation. Les résultats montrent que ce week-end

en valait la peine, parce que tous les élèves ont réussi leurs examens. Donc, le comité d’action d’intérêt

public avait suffisamment de raisons pour les récompenser, notamment le 6.

Page 22: District Newsletter October 2015 (French)

‘Ne disez pas mal de Lexy’ Une formation de sensibilisation sur la dyslexie

Le 25 Septembre, Genesis a tenu la première partie de l’action de sensibilisation à la dyslexie. Le but

de cette action était de donner aux enseignants les connaissances et les outils sur la façon de

reconnaître dyslexie chez les enfants et comment y faire face. Ces enfants ont besoin d'attirer l'attention

supplémentaire ainsi que des soins.

Les membres du club ont proposé leur idée au ministère de l'Éducation et quarante enseignants étaient

identifiés par le ministre. La formation était facilitée par BSO, une unité spéciale privée qui est

spécialisé dans la dyslexie, TDAH et d'autres maladies. Deux expertes pédagogues Mme Martijntje

Kaptein et Cynthia Dekker ont donné une session interactive et elles parlaient en profondeur. Tous les

40 enseignants avaient une certaine prescience sur le terme, mais étaient surpris à propos de tous les

signaux qui pourraient faire partie de la dyslexie. Le résultat de cette action était au-delà de nos

attentes. Les enseignants étaient très motivés et heureux qu'ils faisaient partie de cette session. Les

formateurs étaient très heureux de donner cette session à un tel groupe enthousiaste. Ils ont proposé

de partager les connaissances acquises avec leurs collègues ainsi. Pour le club, il était aussi intéressant

parce que nous ne traitons pas vraiment directement avec la dyslexie si vous n'êtes pas un enseignant.

Le suivi de cette sera en janvier pour les parents à reconnaître la dyslexie chez eux et comment y faire

face.

Page 23: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE GEORGETOWN CENTRAL Lire à Diriger

Le Club Rotaract de Georgetown Central à travers de son comité d’action internationale a célébré la

journée internationale de l'alphabétisation par son action ‘Lire à Diriger’ à Ruimveldt Children’s Home

and Care Centre. Lancé samedi le 5 septembre à la maison, cette action vise à soutenir la lecture et

améliorer les niveaux d'alphabétisation chez les enfants vulnérables en Guyane.

Lors du lancement d'un don de livres était faite à la maison, soutenu en partie par Guyana Book

Foundation. En outre, les enfants ont eu droit à une séance de conte passionnant, qui était facilité par

l'icône de la radiodiffusion et le président du Club Rotary de Georgetown Central, M. Ron Robinson.

Dans un effort pour se concentrer sur les besoins en ce qui concerne la lecture de chaque enfant à la

résidence, une évaluation des compétences en lecture était mené par un éducateur spécialisé, M.

Sherwin Fraser. L’action ‘Lire à Diriger’ se poursuivra au cours des trois prochains mois avec les

membres du club de travail hebdomadaire avec les enfants. L’amélioration à des niveaux

d'alphabétisation globaux sont attendus à la suite de l'engagement du groupe.

Le 8 septembre 2015, le monde célèbre officiellement le 49e l’observance de la journée internationale

de l'alphabétisation sous le thème ‘Alphabétisation et des sociétés durables.’ Cette célébration

reconnaît que l'alphabétisation est non seulement une pierre angulaire de la responsabilisation

personnelle, mais une condition préalable pour l'apprentissage continu, et un catalyseur pour les

sociétés durables et le développement.

Page 24: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE LAMENTIN LA VISITE DU GOUVERNEUR

Le 28 Septembre 2015 dernier, les Clubs Rotaract de Saint-Pierre et du Lamentin ont reçu la visite du

District Gouverneur Milton INNISS grâce au soutien de leurs clubs parrains.

Nous avons pu lui présenter notre programme et nos actions phares.

Lors de cette rencontre, nous avons remis un chèque d’un montant de 500€ à l’intention des Rotary

Club de la Dominique pour venir en aide aux victimes de la tempête Erika.

Page 25: District Newsletter October 2015 (French)

La passation de pouvoir & le premier anniversaire du club du Lamentin

Premier temps fort de cette année, la passation de pouvoir a eu lieu le 26 Juin 2015 dans le cadre

magnifique du restaurant le Kano au Trois-Ilets. Nous avons chaleureusement remercié notre

présidente sortante Jessie JEAN-DENIS pour l’énergie et le courage dont elle a fait preuve. Nous avons

également souhaité à notre nouveau président Yannick PASSAVANT nos meilleurs vœux. A cette

occasion nous avons célébré le premier anniversaire du Club.

Page 26: District Newsletter October 2015 (French)

Vente de gâteaux au profit de l’Association France Alzheimer Martinique

Sous l’impulsion de notre Club sponsor, nous avons organisé le Samedi 19 Septembre 2015, une vente

de gâteaux au Centre commercial LA GALLERIA.

Les bénéfices de cette action seront reversés à l’association France Alzheimer Martinique afin de

soutenir les malades et leurs accompagnants.

Page 27: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE PARAMARIBO Qui veut faire du cerf-volant?

Les superbes vacances au Suriname, sont très chaudes. S’il y avait assez de vent, nous ne

remarquerions même pas que l’été est la saison la plus chaude de l’année. Mais cela n’a pas arrêté les

enfants, ni les alliés de Paramaribo et Bernarddorp. Oui, oui, oui….un concours de cerf-volant ! Nous

avons pris le bus depuis Paramaribo pour nous rendre vers l’intérieur des terres où tout était quasiment

mis en place.

Ce projet rentrait dans le cadre du “service à la communauté”. C’était un projet alliant du “cerf-volant”

à d’autres jeux, afin de permettre aux enfants de faire de l’exercice tout en s’amusant. Le club a

également profité de cette occasion, pour faire la promotion d’une eau saine et les bienfaits de celle-

ci sur le corps. La cible de ce projet était un l’ensemble du village “Bernarddorp”. Vous savez combien

il était merveilleux de voir des pères et leurs enfants faire voler un cerf-volant…juste pour les aider.

C’est exactement ce qui permet de stimuler la bonne volonté et construire de meilleurs relations

amicales. Et cela a été définitivement bénéfique pour tous les concernés…alors, avez-vous fait voler

un cerf-volant dernièrement?

Page 28: District Newsletter October 2015 (French)

Quand abandonnerez-vous?

Nous l’avons déjà entendu un million de fois….et avons même dit plus que cela. Ce club, ces

personnes…urgh…cela ne fonctionne pas. Nous avons tous déjà connu cette situation.

Mais…qu’arrivera-t-il si nous abandonnons vraiment tout le travail que nous avons effectué pour le club

? Qu’est-ce que le fait de démissionner vous apportera dans votre vie ? Serez-vous plus satisfait après

avoir tout quitté ? Vous voyez sûrement le Rotaract comme étant une petite communauté réunissant

différentes personnes avec différentes façons de penser. Votre pensée ne doit pas toujours être la

même que celle des autres. En fait, le monde serait si ennuyant si tel était le cas ! Ce qu’il y a de bien

avec le Rotaract club, c’est que l’on puisse faire librement des erreurs tout en apprenant à en tirer des

leçons. Apprenez de vos erreurs, autrement, vous risquerez de les répéter sans cesse. “Le critère des

quatre questions” de nos aînés rotariens est un moyen extraordinaire pour nous garder sur la bonne

voie. Est-ce conforme à la vérité ? Est-ce loyal de part et d’autre ? Est-ce susceptible de stimuler la

bonne volonté réciproque et de créer de meilleures relations amicales ? Est-ce bénéfique à tous les

intéressés ? Pour répondre à la question “Quand abandonnerez-vous ?” la réponse est simple

….JAMAIS!

Page 29: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE POINTE-A-PITRE Soutien à nos voisins dominiquais

Le 27 août 2015, la Dominique a été sévèrement touchée par la tempête tropicale Erika. L’île s’est

retrouvée dans une situation critique, les dégâts engendrés par la tempête ont été considérables. Les

besoins de premières nécessités se sont fait très rapidement ressentir.

Le Club Rotaract de Pointe-à-Pitre ainsi que de nombreux autres clubs et associations, se sont mobilisés

tout au long des semaines qui ont suivi la tempête pour récolter les dons de la population en faveur de

la Dominique. Plus de 5 tonnes de vivres, denrées, vêtements, … ont ainsi pu être envoyés en

Dominique.

Page 30: District Newsletter October 2015 (French)

Soirée Littéraire

Le 19 septembre, le Rotary Club Basse-Terre Fort Saint-Charles organisait une soirée littéraire dans le

cadre du mois de la littérature. Le Rotaract a répondu présent et est venu prêter main forte pour

l’organisation de la soirée.

La soirée portait sur le thème de « l’Enfance à travers les œuvres littéraires » et avait pour but de

valoriser le patrimoine littéraire Guadeloupéen. Nous avons été heureux de rencontrer de célèbres

écrivains : Gisèle Pineau, Arlette Minatchy-Bogat, Hugues Pagesy et Beno.

Les dons récoltés pour cette soirée ont servis à financer le projet de district « DYS » en faveur des

enfants atteints de troubles « dys ».

Page 31: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE ROSEAU Trois décennies de service observé

Depuis trente ans, le Club Rotaract de Roseau a rempli son mandat comme une organisation de

jeunesse de rendre différentes formes de service communautaire pour les gens de la Dominique. Au

cours de ces trente ans, le club était également actif dans la transformation de la vie de ses membres

par le développement professionnel et social.

Le club, qui est parrainé par le Club Rotary de Dominica, a observé son 30e anniversaire d'existence

le mercredi 16 septembre 2015.

Trente ans d'existence pour toute organisation est une grande prouesse. Toutefois, le Club Rotaract de

Roseau a reporté sa semaine de célébration de cette étape importante à une date ultérieure cette année

comme ils continuent à manifester leur solidarité avec le peuple de la Dominique dans le sillage de la

tempête tropicale Erika.

Le club a participé à une messe de l'église comme d'habitude d'observer son anniversaire le 13

septembre. Cette année, le groupe adorait avec le Pasteur David Serrant et la congrégation

Deliverance Baptist Church à Goodwill où deux paniers de nourriture, d'eau et d'autres articles

ménagers étaient remis à deux familles qui étaient touchées par la récente tempête.

Page 32: District Newsletter October 2015 (French)

RC Roseau redonne à la communauté, au vu de la tempête tropicale Erika

Le 27 août 2015 restera dans l'histoire de la Dominique comme le jour de la tempête tropicale Erika a

choqué les habitants de la Dominique en causant des dommages sérieux et vaste au pays.

Deux jours avant le 33e anniversaire de l'une des tempêtes les plus meurtrières à frapper l'île, l'ouragan

David, Dominicains rappelaient de la puissance mortelle de la planète. TS Erika surprenait tout le

monde et a changé son cours destructeur pour un chemin vers l'ouest à l'île déjà sujettes aux

catastrophes.

La tempête déposait de façon inattendue 12 pouces de pluies torrentielles sur une période de 10 heures

sur l'île très aride. Cela a provoqué de dangereuses inondations, glissements de terrain et la plus

malheureuse perte de vie.

Des communautés entières étaient soit emportés par l'eau ou bizutage écraser diapositives de

montagne. La vie d’être humaine, la faune, la flore, les maisons ont périssaient dans cette catastrophe

naturelle inattendue.

Le Club Rotaract de Roseau voudrait mettre en lumiere les clubs Rotaract, les clubs Rotary, des

Rotaractiens individuels de District 7030 et même 7020 pour une effusion d’amour, de soutien et de

sympathie avec nous et le peuple de la Dominique. Nous vous remercions!!

Le club travaillait en collaboration avec notre club Rotary et d'autres organisations, y compris le Croix-

Rouge de la Dominique en fournissant une aide très attendue aux personnes des communautés

dévastées.

La tempête était mortelle et impitoyable, mais il n'a pas réussi à emporter l'esprit du Rotaract qui nous

pousse à fournir des «Servir d'abord».

Page 33: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE SAINT AUGUSTINE WEST

Les être humaines de SAW

Le 30e septembre 2015, le club Rotaract de Saint-Augustine West a 18 ans dans l'entreprise de servir

les autres au-dessus de soi. Aujourd'hui, nous présentons un des points forts des membres - passé,

présent et futur - et leur expérience SAW.

Ancienne

Présidente- (Il)

a développé mes

compétences

organisationnelle

s et favorisé la

confiance dans

ma capacité à

conduire tout en

étant marqué

comme une

introvertie.

Rotaract m'a

donné le meilleur

cadeau pour ma

vie; mon mari

(également un

passé

Rotaractien) et

mes deux

enfants.

Amie de

Rotaract- Je

voulais d'abord

aider parce que

je pensais que ce

serait amusant et

que les petites

choses que je

faisais aidera

dans

l'environnement

dans lequel nous

vivons ... Je

continue à aider

parce que je

crois encore en

2015 que mes

petites mains

peuvent aider à

changer

l'environnement,

même par juste

un peu.

Rotarien &

Ancien

Président

Je devrais peut-

être

approacher le

travail que

nous avons fait

avec Cumaca

R.C. School /

Communauté

au cours de

mon mandat de

président du

club. Nous

avons pu

assister à un

certain nombre

de domaines.

Directeur de

l’action

internationale

Je ne sais pas,

s’il est un

moment en soi,

mais la

réalisation de

l’enthousiasme

des futurs

membres dans

mon comité à

participer et à

donner leur

contribution

aux actions.

Futur

membre-

Je me suis

intéressée à

devenir

membre d’un

club Rotaract

avant que

j’assistais à ma

première

réunion de

SAW ... Il était à

la cérémonie

de remise que

je étais motivé

à inviter des

amis....

Page 34: District Newsletter October 2015 (French)

Bonnes nouvelles du vide-grenier du SAW!!

En prévision du vide-grenier du SAW, la famille de SAW a fallu deux jours pour trier, fixer le prix et

garder les articles donnés par les Aamis

du Rotaract. Avec un objectif de profit à

l'esprit, toute l'équipe était commis à la

réussite de cette entreprise et nous

pouvons fièrement annoncer un

bénéfice 37,5% plus grande que nous

avions prévu! La vente a eu lieu le 29

août 2015 au First Citizens Bank Hollis

Avenue à Arima a duré 7 heures à partir

de 6h30 à 13h30. Nos clients étaient les

acheteurs et les vendeurs du marché. Le

succès de cette action était grâce à la

commercialisation active par les membres du club qui a abouti à de grandes quantités d'articles de

haute qualité à vendre. Le club n’a pas dépensé beaucoup d’argent en obtenant le parrainage pour le

site tandis que les membres du club ont apporté tables et les chaises de la maison. Aucune action est

exécuté sans défis mais l’équipe de SAW a bien les géré. La pluie n’était pas un défi pour nous, ni

étaient les premiers clients qui arrivaient avant nous avons terminé la mise en place - nos articles

étaient sauvés et ceux des clients laissés heureux. SAW prend cette fois pour étendre un merci sincère

à tous ceux qui ont contribué à notre action.

Page 35: District Newsletter October 2015 (French)

Séance de formation ‘Connaitre votre club Rotary, Rotaract, Interact’

Le comité du développement professionnel du club Rotaract de St. Augustine West a tenu sa premiere

action pour la nouvelle année Rotaractienne le dimanche 13 septembre, 2015 à la salle de conférence

de Bon Air Plaza. Le thème était ‘Connaitre votre club Rotary, Rotaract, Interact’ il était une séance de

formation du club interactive et pédagogique, conçu pour répondre aux objectifs de ‘développement’

‘professionnalisme’ et ‘incarnation de l'esprit du Rotary’ dans le cadre du thème du club pour 2015-

2016 ‘PLEDGE.’

Les objectifs de la séance de formation étaient de permettre aux participants (membres, futurs

membres, Interactiens, et les autres participants) d’apprendre davantage sur le Rotaract et le Rotary,

les attributs d'une bonne Rotaractienne, et la gestion du temps.

Les haut-parleurs étaient le président sortant Rotarien Adrian Saunders du club Rotary de St. Augustine

West et DRR Giselle Holder du club Rotaract of Port of Spain.

IPP Rotarien Adrian Saunders a présenté sur ‘la gestion du temps’; il a souligné l'importance de la

planification (S.M.A.R.T.- spécifique mesurable, faisable, pertinent, avec une contrainte de temps) et

la mise en place des objectifs de courte et longue durée. DRR Giselle Holder a partagé une richesse

de connaissances sur ‘ce qui faut-il pour être un bon Rotaractien?’ qui a encouragé les participants à

dire Y.E.S et faire don de soi au monde.’ Cette présentation a gagné beaucoup d’appréciation par les

participants, qui ont été inspirés d'être Rota-prêt en étant des leaders au sein de leurs communautés.

La séance de formation était très instructive, très motivante et en profondeur bien reçu par tous.

Page 36: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE SAINT LUCIA

Progression Professionnelle

La commission du développement professionnel a décidé, ce premier trimestre de l’année, de

se concentrer sur “la progression professionnelle”. Cette initiative débuta pendant le mois de juillet,

avec des ateliers tels que “ Les parcours éducatifs” et “la rédaction de CV/Résumé. L’atelier “les

parcours éducatifs” a mis en évidence différentes voies que les membres peuvent emprunter, afin

d’atteindre un plus haut niveau d’éducation, tandis que l’atelier "Rédaction de CV/Résumé” a aidé à se

préparer au rude marché du travail. Les activités précédentes ont servi de base aux deux activités de

développement professionnel qui ont suivi. La préparation à “l’entretien d’embauche”, a été animée

par PP Samara (personnel RH). Cette dernière a mis l’accent sur les meilleures méthodes et les

responsabilités de l’intervieweur et l’interviewé durant l’entretien. Une session pratique a suivi la

présentation. Les membres ont été divisés en deux groupes : intervieweurs d’une part et interviewés

de l’autre. Chaque groupe a utilisé les points de la présentation, pour conduire un entretien avec

succès.

L’activité “Career Mapping” a été animée par la Rotarienne Selma. Elle nous a fourni une présentation

intéressante, sur l’identification des centres d’intérêt d’une personne, en les alignant à une carrière

professionnelle. À la suite de cela, elle a choisi le Rotaractien Glendon, pour donner un exemple

concret de ce sujet en posant des questions sur ses centres d’intérêt depuis l’enfance jusqu’à sa vie

actuelle. Nous avons ainsi pu voir les quelques similitudes clés pouvant exister au cours de la vie d’une

personne, qui pourraient l’aider dans le choix final de sa carrière.

Page 37: District Newsletter October 2015 (French)

Rentrée scolaire avec le Rotaract!!!!

Le 2 Septembre 2015, les membres du Rotaract Club de Sainte-Lucie ont présenté dix (10) élèves de

l’école ‘Morne Du Don Combined’, munis de cartables, crayons, stylos, cahiers de cours, cahiers

d’exercices et bien d’autres fournitures scolaires. La plupart de ces objets ont été récoltés grâce à des

boîtes de dons, placées dans plusieurs librairies de l’île, mais également grâce à la participation de

citoyens, anciens Rotaractiens et Rotariens. Le principal de l’école a exprimé sa gratitude au club,

d’avoir choisi son école pour bénéficier de cette généreuse donation.

Le Samedi 29 Août 2015, les membres du Club Rotaract de Saint Lucia ont fait don de fournitures

scolaires aux étudiants de Canaries et ceux de la communauté d’Anse La Raye. Quarante (40) cartables

ainsi que des crayons, gommes, cahiers de cours et d’exercices, stylos et bien d’autres fournitures

scolaires, ont été donnés aux élèves. Au cours d’une courte cérémonie de présentation, les quarante

(40) élèves, soit vingt de chaque école, ont été présentés avec leurs cartables. Cela nous a fait chaud

au cœur de voir les sourires se dessiner sur les visages d’aussi bien ceux des enfants que ceux de leurs

parents, quand les cartables leur ont été remis. Au total, cinquante (50) cartables contenants des

fournitures scolaires ont été donnés dans le cadre du projet ‘Rentrée Scolaire.’

Page 38: District Newsletter October 2015 (French)

Job Prep 101

Le Club Rotaract de Saint Lucia a organisé son forum de Préparation aux métiers, baptisé ‘Job Prep

101’, à Castries City Hall, de 10 heures à 14 heures, le 19 Septembre 2015. Le but de ce projet était de

fournir aux employés à la recherche d’un emploi, des informations sur “comment décrocher avec

succès des opportunités d’embauche”. Leur donnant une idée claire et précise du climat économique

et de l’état du marché de l’emploi, ce forum a permis aux participants à se démarquer auprès de leurs

employeurs potentiels. Ce qui leur donne donc un avantage certain sur leurs concurrents. Les

participants ont ainsi bénéficié de conseils sur des sujets tels que : la tenue d’un entretien d’embauche,

l’étiquette professionnelle, la rédaction du CV ainsi qu’une simulation d’entretien avec un personnel

RH expérimenté. La commission ‘service’ du club a également profité de cette opportunité pour

recruter de nouveaux membres potentiels. Pendant leurs pauses, les participants ont été invités à se

rendre au ‘Stand d’information du Club’, où ils ont eu l’opportunité d’apprendre sur tout ce qui

concerne le Rotaract.

Page 39: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE SAN FERNANDO

32ème anniversaire charté

Le Club Rotaract de San Fernando, a fêté son 32ème anniversaire charté, le 6 Septembre 2015.

Sponsorisé par le Rotary club de San Fernando, le club est le second plus ancien du District Rotaract

7030. Au fil du temps, le Rotaract Club de San Fernando a grandi et s’est développé, tel un organisme

de service, inculquant un mode de vie à ses membres.

Le samedi 19 Septembre 2015, les membres du Rotaract Club de San Fernando se sont réunis

pour célébrer cette occasion, au Restaurant “Prive” ainsi qu’au centre de conférences. Rejoints par les

membres du Rotary Club de San Fernando, de la représentante du District Rotaract Giselle Holder ainsi

que par des amis et des invités, les membres ont ainsi pu passer une agréable soirée. DRR Giselle,

s’est adressée aux personnes présentes, en nous rappelant les dons que nous faisons en tant que

rotaractien, (Jeunesse, Excellence et Service) et nous a ainsi encouragé à être au summum de la ‘Rota-

readiness’ !

Afin de célébrer cette occasion, des récompenses ont également été décernées aux membres

du club ayant fait preuve d’efforts exemplaires pendant ces dernières années rotaractiennes. À cet

effet, les récompenses de “L’Esprit Rotaractien”, “Le Mentor”, “Le Service avant soi” et du “Rotaractien

de l’année” ont été attribuées. Le Club Rotaract de San Fernando espère poursuivre ses années de

loyaux services.

Page 40: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT DE TOBAGO

Projet de “rentrée scolaire” du club Rotaract Club de Tobago

Le jeudi 27 Août 2015, le Club Rotaract de Tobago a tenu son édition annuelle de “rentrée scolaire”,

débutée en Août 2003. Cette initiative fournit une

assistance sous la forme d’articles scolaires, tels que de la

papeterie et des uniformes pour les familles démunies de

Tobago.

Les fonds visant à soutenir l’édition 2015 se sont élevés à

700 dollars par enfant, provenant de contributions

individuelles des sympathisants, via des fiches de dons,

distribuées par le Club Rotaract de Tobago. Le club a ainsi

été en mesure de venir en aide à vingt et un (21) élèves,

totalisant quatorze mille sept cents dollars. L’initiative fut

capable de s’étendre, grâce à la collaboration de

Digicicel, ayant fait don de deux mille (2000) dollars US au

“Sylphil Home of love” et a donc permis de venir en aide

à vingt étudiants supplémentaires. La cérémonie de distribution s’est déroulée dans la salle de

conférences de la division de l’éducation, des affaires de la jeunesse et des sports.

En accord avec le thème de cette année “ découvrir des dons à travers le service” le club a également

organisé un programme de développement professionnel. Les parents de sept familles ont ainsi

participé à un forum intitulé “F.Y.I – Favoriser l’indépendance de la jeunesse”, animé par madame

Alicia Roberts-Patterson, de l’unité santé du Disctrict (TRHA). Les parents ont été encouragés à

responsabiliser leurs enfants à travers une communication efficace et les aider ainsi à se découvrir,

apprendre, grandir, devenir plus mûre, avancer et développer leur

potentiel, talents et capacités.

Page 41: District Newsletter October 2015 (French)

CLUB ROTARACT D’UNIVERSITY OF GUYANA

Participation au projet ‘Arima Caribbean Culture Box’

Pendant le mois de Septembre 2015, le Club Rotaract d’University of Guyana (RCUG) a participé au

‘Caribbean Culture Box’, conceptualisé et initié par le Rotaract Club d’Arima.

La participation du club à ce projet s’inscrivait dans le cadre des objectifs de la commission service

international, pour communiquer plus avec les autres clubs du disctrict 7030. Les objectifs de ce projet

comme celui d’être associé à Arima, étaient de comprendre la diversité et les similarités des clubs et

des cultures de chaques pays présents au sein du District 7030.

L’article du Club Rotaract d’University of Guyana inclus dans la ‘culture box’ était un livret regroupant

les recettes favorites de la Guyane Anglaise, provenant de ses six communautés, ainsi qu’une carte

postale de quelques moments que les membres du ‘RCUG’ ont partagé ensemble. Le livret de recettes

représentait donc la culture du pays, les guyanais étant reconnus pour leur cuisine exquise ! La carte

postale cherchait à refléter la culture pour la camaraderie, la synergie, la jeunesse et le dévouement

de notre club.

Dans l’ensemble, le projet a permis non seulement au ‘RCUG’ de s’immerger au sein des cultures des

autres clubs et de leurs pays, mais a été également l’opportunité de réaliser une introspection.

Page 42: District Newsletter October 2015 (French)

RAPPELS DE DISTRICT

Octobre 15e

Date limite pour la soumission des rapports du premier quart (to DRR Giselle, DS Kezra & ADS Delon)

Octobre 28e

Date limite pour la soumission des articles pour la newsletter de District (à DS Kezra & ADS Delon)

Page 43: District Newsletter October 2015 (French)

ANNIVERSAIRES DE CLUB

Octobre

01er- Club Rotaract de Port of Spain West

15e- Club Rotaract de Gros Islet

Joyeux

Anniversaire!

Page 44: District Newsletter October 2015 (French)

FIN

Voulez-vous plus de Rotaract District 7030? Suivez-nous…

https://www.facebook.com/Rotaract7030?fref=ts

https://twitter.com/RotaractD7030

http://www.rotaract7030.org/

http://instagram.com/rotaract_district7030

Un produit de Rotaract District 7030