cappellini - lotus catalogue

16
Lotus cap design spa 22060 Arosio (Como - Italy) - tel. +39/031759111 - fax +39/031763322.33 - www.cappellini.it - e-mail [email protected]

Upload: cappellini

Post on 08-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Cappellini - Lotus Catalogue

TRANSCRIPT

Page 1: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

Lotuscap design spa 22060 Arosio (Como - Italy) - tel. +39/031759111 - fax +39/031763322.33 - www.cappellini.it - e-mail [email protected]

Page 2: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

Lotus

Lotus is a complete collection of seating units consisting of waiting armchair and low, medium and high armchairs, with or withoutarmrests, available with four-spoke base in polished or chromed die-cast aluminium, with plastic tips, or with five-spoke base withor without castors and variable-height tilting movement. The armrests are also available in the base finishes. The beech multiplyframe structure is covered in polyurethane of differing densities and is distinguished by fixed upholstery in a broad range of collectionfabrics and leathers hot-pressed on polyurethane foam cushions. Lotus Attesa and Lotus High also feature a magnetic removableheadrest made of the same fabric or leather as the structure. Lotus fits perfectly into both the domestic environment and variouswork situations, offering personalised solutions to cater for all requirements.

Lotus ist eine komplette Sesselkollektion und beinhaltet einen Wartesessel, einen niedrigen, mittelhohen und hohen Sessel, mit undohne Armlehnen, erhältlich mit einer glänzenden oder verchromten vierspeichigen Basis aus druckgegossenem Aluminium mitPlastikspitzen, oder aber mit einer fünfspeichigen Basis mit oder ohne Räder und Kippbewegung mit variabler Höhe. Auch dieArmlehnen sind in den Ausführungen der Basis erhältlich. Die Gestellstruktur aus Buchenschichtholz ist mit Polyurethan in differenzierterDichte überzogen und wird von einem festen Bezug in einer breiten Auswahl an zusammen mit Polyurethanschaumpölsterchenheißgeprägten Stoffen und Ledern der Kollektion charakterisiert. Lotus Attesa und Lotus High sind außerdem mit einer abnehmbaren,mit Hilfe eines Magnets abgebrachten Kopfstütze im gleichen Stoff oder Leder der Struktur ausgestattet. Lotus fügt sich leicht sowohlin den Wohnkontext, als auch in verschiedene Arbeitssituationen ein und bietet spezielle Lösungen für jeden Bedarf.

Lotus è una collezione completa di sedute composta da poltrona d’attesa, poltroncina bassa, media e alta, con e senza braccioli,disponibili con base a quattro razze in alluminio pressofuso lucida o cromata, con puntali in plastica, o con base a cinque razze cono senza ruote e movimento basculante ad altezza variabile. I braccioli sono disponibili anch’essi nelle finiture dalla base. La strutturain multistrato di faggio della scocca è rivestita in poliuretano a quote differenziate ed è caratterizzata dalla copertura fissa in unavasta gamma di tessuti e pelli di collezione co-stampati a caldo con cuscinetti di poliuretano espanso. Lotus Attesa e Lotus Highsono inoltre dotate di poggiatesta calamitato amovibile realizzato nello stesso tessuto o pelle della struttura. Lotus può inserirsifacilmente sia nel contesto domestico che nelle più diverse situazioni di lavoro offrendo soluzioni personalizzate per qualsiasinecessità.

Lotus est une collection complète de sièges composée de fauteuil d’attente, fauteuil bas, moyen et haut, avec et sans accoudoirs,disponibles avec base à quatre rayons en aluminium moulé sous pression polie ou chromée, avec embouts en plastique, ou avecbase à cinq rayons avec ou sans roulettes et mouvement basculant à hauteur variable. Les accoudoirs sont disponibles, eux aussi,dans les finitions de la base. La structure en multiplis de hêtre de la coque est recouverte de polyuréthane à densités différenciéeset elle est caractérisée par le revêtement non déhoussable dans une vaste gamme de tissus et de cuirs de la collection, collés àchaud sur les coussins en mousse polyuréthane. Lotus Attesa et Lotus High sont en outre doté d’un appuie-tête aimanté amovibleréalisé dans le même tissu ou cuir que la structure. Lotus s’intègre facilement tant dans le contexte domestique que dans lessituations de travail les plus diverses, offrant des solutions personnalisées pour toutes les nécessités.

J. Morrison 2006

Page 3: CAPPELLINI - LOTUS catalogue
Page 4: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

Poltrona girevole disponibile con base a quattro razze in alluminiopressofuso lucida o cromata e movimento basculante, con osenza braccioli nella stessa finitura dalla base. Il rivestimentofisso della seduta e dei braccioli è realizzato nei tessuti e nellepelli e pelli extra di collezione. Lotus Attesa, a differenza delle altreversioni, ha una diversa inclinazione della seduta e delloschienale per assicurare il massimo del comfort sia nel contestodomestico che nelle più diverse situazioni di lavoro.

Fauteuil pivotant disponible avec base à quatre rayons enaluminium moulé sous pression polie ou chromée et mouvementbasculant, avec ou sans accoudoirs dans la même finition que labase. Le revêtement non déhoussable de l’assise et desaccoudoirs est réalisé dans les tissus et dans les cuirs et cuirsextra de la collection. Lotus Attesa, à la différence des autresversions, a une inclinaison différente de l’assise et du dossierpour assurer le maximum de confort tant dans le contextedomestique que dans les situations de travail les plus diverses.

LOTUS ATTESA

Swivel armchair available with four-spoke base in polished orchromed die-cast aluminium and tilting movement, with or withoutarmrests in the same finish as the base. The fixed upholstery ofthe seat and armrests is available in fabrics, leathers and extraleathers of the collection. Lotus Attesa, unlike other models,features a different seat and back angle to ensure utmost comfortboth in the home and in various work situations.

Drehsessel, erhältlich mit einer glänzenden oder verchromtenvierspeichigen Basis aus druckgegossenem Aluminium undKippbewegung, mit oder ohne Armlehnen in der gleichenAusführung der Basis. Der feste Bezug von Sitzfläche undArmlehnen ist in den Stoffen und in den Ledern und Extra-Ledernder Kollektion ausgeführt. Lotus Attesa hat im Vergleich zu denanderen Versionen eine unterschiedliche Neigung der Sitzflächeund der Rückenlehne, um den größtmöglichen Komfort sowohl imWohnkontext, als auch in den verschiedensten Arbeitssituationenzu garantieren.

Page 5: CAPPELLINI - LOTUS catalogue
Page 6: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

Poltroncina bassa girevole, disponibile con base a quattro razzein alluminio pressofuso lucida o cromata, con o senza bracciolinella stessa finitura dalla base, oppure con base a cinque razzecon o senza ruote e movimento basculante ad altezza variabile. Ilrivestimento fisso della seduta e dei braccioli è realizzato neitessuti e nelle pelli e pelli extra di collezione.

Fauteuil bas pivotant, disponible avec base à quatre rayons enaluminium moulé sous pression polie ou chromée, avec ou sansaccoudoirs dans la même finition que la base, ou avec une baseà cinq rayons avec ou sans roulettes et mouvement basculant àhauteur variable. Le revêtement non déhoussable de l’assise etdes accoudoirs est réalisé dans les tissus et dans les cuirs et cuirsextra de la collection.

Low swivel armchair, available with four-spoke base in polished orchromed die-cast aluminium, with or without armrests in the samefinish as the base, or with five-spoke base with or without castorsand variable-height tilting movement. The fixed upholstery of theseat and armrests is available in fabrics, leathers and extraleathers of the collection.

Niedriger Drehsessel, erhältlich mit einer glänzenden oderverchromten vierspeichigen Basis aus druckgegossenemAluminium, mit oder ohne Armlehnen in der gleichen Ausführungder Basis, oder aber mit einer fünfspeichigen Basis mit oder ohneRäder und Kippbewegung mit variabler Höhe. Der feste Bezugvon Sitzfläche und Armlehnen ist in den Stoffen und in den Ledernund Extra-Ledern der Kollektion ausgeführt.

LOTUS LOW

Page 7: CAPPELLINI - LOTUS catalogue
Page 8: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

Poltroncina da lavoro girevole, disponibile con base a quattrorazze in alluminio pressofuso lucida o cromata e movimentobasculante, con o senza braccioli nella stessa finitura dalla base,oppure con base a cinque razze con o senza ruote e movimentobasculante ad altezza variabile. Il rivestimento fisso della sedutae dei braccioli è realizzato nei tessuti e nelle pelli e pelli extra dicollezione.

Fauteuil de bureau pivotant, disponible avec base à quatre rayonsen aluminium moulé sous pression polie ou chromée etmouvement basculant, avec ou sans accoudoirs dans la mêmefinition que la base, ou avec la base à cinq rayons avec ou sansroulettes et mouvement basculant à hauteur variable. Lerevêtement non déhoussable de l’assise et des accoudoirs estréalisé dans les tissus et dans les cuirs et cuirs extra de lacollection.

Swivel work armchair, available with four-spoke base in polishedor chromed die-cast aluminium and tilting movement, with orwithout armrests in the same finish as the base, or with five-spokebase with or without castors and variable-height tilting movement.The fixed upholstery of the seat and armrests is available infabrics, leathers and extra leathers of the collection.

Arbeitsdrehsessel, erhältlich mit einer glänzenden oderverchromten vierspeichigen Basis aus druckgegossenemAluminium und Kippbewegung, mit oder ohne Armlehnen in dergleichen Ausführung der Basis, oder aber mit einer fünfspeichigenBasis mit oder ohne Räder und Kippbewegung mit variabler Höhe.Der feste Bezug von Sitzfläche und Armlehnen ist in den Stoffenund in den Ledern und Extra-Ledern der Kollektion ausgeführt.

LOTUS MEDIUM

Page 9: CAPPELLINI - LOTUS catalogue
Page 10: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

Poltrona alta girevole, disponibile con base a quattro razze inalluminio pressofuso lucida o cromata e movimento basculante,con o senza braccioli nella stessa finitura dalla base, oppure conbase a cinque razze con o senza ruote e movimento basculantead altezza variabile. Il rivestimento fisso della seduta e deibraccioli è realizzato nei tessuti e nelle pelli e pelli extra dicollezione. Questa versione è completa di poggiatesta calamitatoamovibile realizzato nello stesso tessuto o pelle della seduta.

Fauteuil haut pivotant, disponible avec base à quatre rayons enaluminium moulé sous pression polie ou chromée et mouvementbasculant, avec ou sans accoudoirs dans la même finition que labase, ou avec la base à cinq rayons avec ou sans roulettes etmouvement basculant à hauteur variable. Le revêtement nondéhoussable de l’assise et des accoudoirs est réalisé dans lestissus et dans les cuirs et cuirs extra de la collection. Cette versionest dotée d’un appuie-tête aimanté amovible réalisé dans lemême tissu ou cuir que l’assise.

High swivel armchair, available with four-spoke base in polishedor chromed die-cast aluminium and tilting movement, with orwithout armrests in the same finish as the base, or with five-spokebase with or without castors and variable-height tilting movement.The fixed upholstery of the seat and armrests is available infabrics, leathers and extra leathers of the collection. This modelfeatures removable magnetic headrest made of the same fabric orleather as the seat.

Hoher Drehsessel, erhältlich mit einer glänzenden oder verchromtenvierspeichigen Basis aus druckgegossenem Aluminium undKippbewegung, mit oder ohne Armlehnen in der gleichenAusführung der Basis, oder aber mit einer fünfspeichigen Basis mitoder ohne Räder und Kippbewegung mit variabler Höhe. Der festeBezug von Sitzfläche und Armlehnen ist in den Stoffen und in denLedern und Extra-Ledern der Kollektion ausgeführt. Diese Versionist mit einer abnehmbaren, mit Hilfe eines Magnets abgebrachtenKopfstütze im gleichen Stoff oder Leder der Sitzfläche ausgestattet.

LOTUS HIGH

Page 11: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

La collezione Lotus prevede in tutte le varianti un rivestimento fisso, sia per la seduta che per i braccioli, in un’ampia gamma ditessuti, pelli e pelli extra; diverse categorie, tutte di grande qualità, che offrono una vastissima scelta di colori e finiture diverse.

Toutes les versions de la série Lotus sont avec revêtement fixe, soit pour l’assise que pour les accoudoirs, disponible en différentescouleures et categories de tissu, cuir et cuir extra de grande qualité.

Lotus collection offers in all the versions a fixed covering, both for the seat and for the armrests, in a huge range of fabrics, leathersand extra leathers; different tipologies, all of great quality, which display a variety of choices of colours and different finishes.

Die Kollektion Lotus sieht in aller Varianten einen festen Bezug , für den Sitz und Armlehnen, in einer reichen Kollektion von Stoff,Leder und Leder extra voraus; verschiedenen hochwertigen Kategorien bieten eine reiche Auswahl von Farben und Ausführungen.

31

40

CAT. A - POLARIS (87% PVC - 13% P.A.)

32 33 34 35 36

30

37 38 39

564H

CAT. D - HALLINGDAL (70% lana/laine/wool/Wolle - 30% viscosa/viscose/viscose/Viskose)

565H 566H 657H 567H 570H 569H 723H 576H

577H 562 571H 555 551 560 561 559 563H

557 556 568H 575H 573H 572H 574H 554 553

456

CAT. D - PANNO (100% lana/laine/wool/Wolle)

457 458 459 461 462 463 455 464

465 460 470 466 467 468 469

244

CAT. D - TINTA 3 (100% lana/laine/wool/Wolle)

480 544 570 674 380 740 730 790

750 960 160 180 190

981

CAT. G2 - PELLE EXTRA (pelle/cuir/leather/Leder)

984 982 983

143

149

CAT. B - TREVIRA (100% TREVIRA CS)

144 145 150 152 153

154

146 147 148

971

976

CAT. C - FELTRO (90% lana/laine/wool/Wolle - 10% poliammide/polyamide/poliamyde/Polyamid)

969 975 974 972 973 966 967 968 900

CAT. G - PELLE (pelle/cuir/leather/Leder)

931 918 932 933 915 920 914 916

919 937 936 934 935 908

Page 12: CAPPELLINI - LOTUS catalogue
Page 13: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

54 - 21,25

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

54 - 21,25

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

54 - 21,25

65 - 25,50

41,5 - 16,25

48,5 - 19

50,5

63 m

in -

72

max

19,75

24,7

5 m

in -

28,

25 m

ax

76 max

30 max

65 - 25,50

41,5 - 16,25

48,5 - 19

50,5

62 m

in -

71

max

19,75

24,5

0 m

in -

28

max

65 - 25,50

41,5 - 16,25

48,5 - 19

50,5

67 -

26,

25

19,75

48,5 - 19

32 - 12,50

65 - 25,50

50,5 - 19,75

63,5 - 25

68 - 26,75

48,5 - 19

28,5 - 11,2522 - 8,50

102°40°

39,5

- 1

5,50

59,5

- 2

3,50

110

- 43

,25

19,5

- 7

,75

76 - 30

LO

TU

S A

TT

ES

Acm

. -

inch

LO

TU

S L

OW

cm

. -

inch

La collezione Lotus prevede una grande variabilità di modelli e possibilità di collocazione; importante è dunque sapere esattamentequali sono gli ingombri massimi delle diverse tipologie per un migliore, corretto e sicuro utilizzo.

La série Lotus offre différents modèles et plusieurs possibilities d’utilisation. Il est donc très important de connaitre exactement lesdimensions de différentes modèles pour choisir la solution la meilleure, la plus correcte et en sécurité.

Lotus collection foresees a great variability of models and possibility of position; therefore it is a main point to know exactly whichare the maximum encumbrances of the different typologies for the best, correct and sure use.

Die Kollektion Lotus sieht eine reiche Auswahl von Modelle und Möglichkeit der Verwendungen voraus; es ist wichtig darum, diegenauen höchsten Volumen verschiedener Artikeln für eine richtige und sichere Verwendung zu wissen.

Page 14: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

59 - 23,25

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

59 - 23,25

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

59 - 23,25

48,5 - 19

36 - 14,25

65 - 25,25

50,5

63 m

in -

72

max

19,75

24,7

5 m

in -

28,

25 m

ax

76 max

30 max

48,5 - 19

36 - 14,25

65 - 25,50

50,5

62 m

in -

71

max

19,75 24,5

0 m

in -

28

max

48,5 - 19

36 - 14,25

65 - 25,50

50,5 67 -

26,

25

19,75

60,5 - 23,75

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

48,5 - 19

33 - 13

65 - 25,50

67 -

26,

25

50,519,75

48,5 - 19

33 - 13

65 - 25,50

62 m

in -

71

max

50,519,75

24,5

0 m

in -

28

max

60,5 - 23,75

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

60,5 - 23,75

21 -

8,2

5

22 - 8,50 19 - 7,50

43,5 - 17,25

48,5 - 19

33 - 13

65 - 25,50

63 m

in -

72

max

50,519,75

24,7

5 m

in -

28,

25 m

ax

76 max

30 maxLO

TU

S M

ED

IUM

cm

. -

inch

LO

TU

S H

IGH

cm

. -

inch

Page 15: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

LO

TU

S L

OW

LO

TU

S M

ED

IUM

LS/3 cm. 69x69x45/89h.inch 27,25x27,25x17,75/35h.

LS/3CB cm. 69x69x45/89h.inch 27,25x27,25x17,75/35h.

LS/35 cm. 65x65x40,5/84,5min-49,5/93,5max h.inch 25,50x25,50x16/33,25min-19,50/36,75max h.

LS/35CB cm. 65x65x40,5/84,5min-49,5/93,5max h.inch 25,50x25,50x16/33,25min-19,50/36,75max h.

LS/35CR cm. 65x65x41,5/85,5min-50,5/94,5max h.inch 25,50x25,50x16,25/33,50min-19,75/37,25max h.

LS/35CBCR cm. 65x65x41,5/85,5min-50,5/94,5max h. inch 25,50x25,50x16,25/33,50min-19,75/37,25max h.

LS/4 cm. 69x69x45/105h.inch 27,25x27,25x17,75/41,25h.

LS/4CB cm. 69x69x45/105h.inch 27,25x27,25x17,75/41,25h.

LS/45 cm. 65x65x40,5/100min-49,5/109max h.inch 25,50x25,50x16/39,25min-19,50/43max h.

LS/45CB cm. 65x65x40,5/100min-49,5/109max h.inch 25,50x25,50x16/39,25min-19,50/43max h.

LS/45CR cm. 65x65x41,5/101min-50,5/110max h.inch 25,50x25,50x16,25/39,75min-19,75/43,25max h.

LS/45CBCR cm. 65x65x41,5/101min-50,5/110max h.inch 25,50x25,50x16,25/39,75min-19,75/43,25max h.

LO

TU

S A

TT

ES

A

LS/1 cm. 69x76x40/110h.inch 27,25x30x15,75/43,25h.

LS/1CB cm. 69x76x40/110h.inch 27,25x30x15,75/43,25h.

LEGENDA

CON RUOTE / AVEC ROULETTES / WITH CASTORS / MIT RÄDER

CON BRACCIOLI / AVEC ACCOUDOIRS / WITH ARMRESTS / MIT ARMLEHNEN

GIREVOLE / PIVOTANT / SWIVEL / DREHSESSEL

BASCULANTE / BASCULANT / TILTING MOVEMENT / KIPPBEWEGUNG

BASCULANTE H. VARIABILE / BASCULANT H. VARIABLE / VARIABLE H. TILTING MOVEMENT / KIPPBEWEGUNG MIT VARIABLER H.

La collezione Lotus è stata testata presso l’ Istituto Certificazione Qualità nell’ottobre 2006 in base alla normativa ANSI/BIFMAX5.1-2002 Cl. 5, 7, 8, 9, 10, 11, 11.4, 13, 14, 15, 20. Tutti i test, relativi a prove di resistenza statica e dinamica, sono stati superatisenza difetti riscontrabili. Con i rivestimenti maggiormente utilizzati (Hallingdal, Trevira CS e Pelle categoria G) il prodotto risultaconforme alla norma BS 5852 (crib 5) del Regno Unito, alle norme TB117 e TB133 dello Stato della California, oltre ad essereomologato in classe 1 IM. La parte interna della seduta, realizzata in legno e preventivamente trattata con vernice ignifuga, hasuperato i test orientativi di conformità alla norma francese M2.

La collection Lotus a été testée à l’Istituto Certificazione Qualità [Organisme de certification de la qualité] en octobre 2006 sur labase de la norme ANSI/BIFMA X5.1-2002 Cl. 5, 7, 8, 9, 10, 11, 11.4, 13, 14, 15, 20. Tous les tests, relatifs à des essais derésistance statique et dynamique, ont été réussis sans défaut constaté. Avec les revêtements le plus utilisés (Hallingdal, TreviraCS et Cuir catégorie G), le produit est conforme à la norme BS 5852 (crib 5) du Royaume-Uni, aux normes TB117 et TB133 de l’Étatde Californie, et il est homologué en classe 1 IM. La partie intérieure de l’assise, réalisée en bois et préalablement traitée avec unepeinture ignifuge, a passé avec succès les tests indicatifs de conformité à la norme française M2.

The Lotus collection was tested at the Quality Certification Institute in October 2006 according to ANSI/BIFMA X5.1-2002 standardsCl. 5, 7, 8, 9, 10, 11, 11.4, 13, 14, 15, 20. All the tests, relating to static and dynamic strength, were passed without any faults beingfound. With the upholsteries more frequently used (Hallingdal, Trevira CS and Leather category G), the product is in conformity withthe UK BS 5852 standard (crib 5), and with the TB117 and TB133 standards of the State of California, as well as being class 1 IMapproved. The inner part of the seat, made of wood, is pre-treated with fireproof varnish and has passed the orientation tests ofconformity to French M2 standard.

Die Kollektion Lotus wurde im Oktober 2006 vom Qualitätszertifizierungsinstitut entsprechend der Vorschrift ANSI/BIFMA X5.1-2002Cl. 5, 7, 8, 9, 10, 11, 11.4, 13, 14, 15, 20 getestet. Alle Tests bezüglich der statischen und dynamischen Festigkeitsprüfung wurdenohne feststellbare Schäden bestanden. Mit der hauptsächlich eingesetzten Bezüge (Hallingdal, Trevira CS und Leder Kategorie G)entspricht das Erzeugnis der Norm BS 5852 (Crib 5) des Vereinigten Königreiches, den Normen TB117 und TB133 des StaatesKalifornien und ist außerdem in der Klasse 1 IM zugelassen. Das Innenteil der Sitzfläche aus mit feuerhemmendem Lackbehandeltem Holz hat die Orientierungstests bezüglich einer Übereinstimmung mit der französischen Norm M2 bestanden.

LO

TU

S H

IGH

LS/5 cm. 69x69x45/125,5h.inch 27,25x27,25x17,75/49,50h.

LS/5CB cm. 69x69x45/125,5h.inch 27,25x27,25x17,75/49,50h.

LS/55 cm. 65x65x40,5/121min-49,5/130max h.inch 25,50x25,50x16/47,75min-19,50/51,25max h.

LS/55CB cm. 65x65x40,5/121min-49,5/130max h.inch 25,50x25,50x16/47,75min-19,50/51,25max h.

LS/55CR cm. 65x65x41,5/122min-50,5/131max h.inch 25,50x25,50x16,25/48min-19,75/51,50max h.

LS/55CBCR cm. 65x65x41,5/122min-50,5/131max h.inch 25,50x25,50x16,25/48 min-19,75/51,50max h.

Page 16: CAPPELLINI - LOTUS catalogue

Nato a Londra nel 1959, si laurea al Royal College of Art e apre il suo primo studio nel 1986. Subito dopo inizia la lunga einteressante collaborazione che lo lega a Cappellini; oggi lavora fra Londra e Parigi per importanti nomi come Alessi, Flos,Rowenta, Sony e Samsung. Ogni suo progetto ha un'eleganza minimalista che lo rende estremamente moderno pur essendo unasorta di archetipo essenziale legato al passato, anteponendo sempre la funzione all'espressione.

Né à Londres en 1959, il obtient sa maîtrise au Royal College of Art, et ouvre son premier studio de créations en 1986. C'est toutde suite après que débute la collaboration durable et intéressante qui le lie à Cappellini; aujourd'hui il travaille à Londres et à Parispour des marques importantes comme Alessi, Flos, Rowenta, Sony et Samsung. Tous ses projets ont une élégance minimalistequi les rend extrêmement modernes tout en étant une sorte d'archétype essentiel lié au passé, qui donne toujours la primauté àl'expression plus qu'à la fonction.

Born in London in 1959, he graduated at the Royal College of Art and established his first design office in 1986. Immediately afterthis, he began his lasting and useful cooperation with Cappellini; nowadays, he works in London and in Paris for high levelcompanies such as Alessi, Flos, Rowenta, Sony and Samsung. Each Morrison's project has a minimal elegance which makes itstrongly modern, a sort of archetype linked to past, favouring function on expression.

Geboren 1959 in London, Universitätsabschluss am Royal College of Art, 1986 Eröffnung seines ersten Studios. Unmittelbar danachbeginnt eine lange und interessante Zusammenarbeit, die ihn mit Cappellini verbindet; heute arbeitet er zwischen London und Parisfür wichtige Firmen wie Alessi, Flos, Rowenta, Sony und Samsung. Jedes seiner Projekte weist eine minimalistische Eleganz auf,die ihm extreme Modernität verleiht, obwohl es sich um eine Art essentielle, mit der Vergangenheit verbundene Urform handelt, unddie Funktion der Ausdruckskraft stets vorangestellt wird.

by L

. Gul

lbrin

g