bulletinen – mars 2011

20
MARS 2011 ÅRGÅNG 30 BULLETINEN fÖr svENsKAr i HONgKONg OcH sÖdrA KiNA Plocka fram din peruk och spelet kan börja! RUGBYTIDER Låstillverkare med Gnosjöanda • Rita är Hongkongs mäktigaste person Pruta och shoppa i Shenzhen • Tomatjuice på hög höjd • Ettor på ordjakt +

Upload: thomas-johnsson

Post on 19-Feb-2016

228 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Bulletinen för svenskar i Hongkong och södra Kina. Mars 2011.

TRANSCRIPT

Page 1: Bulletinen – mars 2011

MARS 2011 • ÅRGÅNG 30

BULLETINENfÖr svENsK Ar i HONgKONg OcH sÖdrA KiNA

Plocka fram din peruk och spelet kan börja!

RUGBYTIDER Låstillverkare med Gnosjöanda • Rita är Hongkongs mäktigaste person Pruta och shoppa i Shenzhen • Tomatjuice på hög höjd • Ettor på ordjakt

+

Page 2: Bulletinen – mars 2011

R edan mars och redan dags för Rugby Sevens — folkfesten är i stan! Lin-da bjuder på en artikel om Rugby Sevens som ger dig både historik och

tips om denna enorma sporthändelse och folkfest i Hongkong. Efter det te-mat har vi valt vår omslagsbild för mars.

Själv tycker jag att det inte var så länge sedan jag besökte nyårsmark-naden i Victoria Park. I år kände jag att jag ville få lite nyårsstämning och släpade med mig vissa familjemedlemmar som var lagom roade. Vi gick runt bland alla dessa miljoner människor och alla marknadsstånd. Enligt min smak var det mycket skräp som såldes förutom alla vackra blommor. Ja, så gick vi där och trängdes och helt plötsligt upptäckte jag att jag hade tap-pat min mobil. Hur kul var det i detta enorma folkvimmel?! Hade dock lite

koll på när jag använt den senast och vände tillbaka för att leta på marken. Såg framför mig en söndertrampad mobil om jag över-huvudtaget skulle hitta den, och det gjorde jag förstås inte. Mats ringde från sin mobil och gissa om vi blev överraskade när någon svarade i andra änden. Tro det eller ej men en trevlig, kinesisk familj hade hittat min telefon och ville nu lämna tillbaka den.

Efter någon halvtimme fann vi äntligen varandra. Det var inte helt lätt och vi fick ta hjälp av en polis för att lyckas. Och till slut fick jag fick tillbaka telefonen. Försökte tru-ga på dem en hittelön men det gick inte alls bra, ”Happy New Year” fick jag bara till

svar och ett leende. Visst är det härligt att upptäcka att det finns ärliga män-niskor här i världen och enligt min erfarenhet så finns det många ärliga just här i Hongkong. Polisen sa dock flera gånger att jag hade en riktig tur. Och det hade jag nog men jag tror fortfarande att Hongkongborna tillhör de ärli-gare människorna här i världen.

Nu till lite frågor och svar. Vaför är tomatjuicen godare på tiotusen me-ters höjd? Alex kan svaret på det. Vad har vi för mäktig person i Hongkong som är en blanding av Ria Wägner och Karin Söder? Det svaret hittar ni på konsulatets sida. Vad ska du göra sista helgen i mars? Den svarar Linda på eller så finner ni kanske svaret i SWEAs program. Och var ska man shop-pa? Det kan Katarina svara på. Ja, som ni ser har Bulletinen både frågorna och svaren. Och vilket företag presenteras denna må-nad? Det finns en massa annat vi också sva-rar på så missa inte det utan öppna Bulleti-nens marsnummer!

Våren är här, i morse kvittrade fåglarna och jag menar då inte kakaduerna. Varenda tonårstjej i Hongkong var på Taylor Swift-konserten och ÄNTLIGEN är det varmare och jag kan sova utan raggsockor igen. Här-liga vårtecken och livet leker!

MARIA SAMUEl SSoN, REDAk TÖR9864 9305 | [email protected]

koNTAkTA REDAkTIoNEN!Maria SaMuelSSoN, redaktör/formgivning (+852) 9864 9305, [email protected]

aNN-Sofie chakrabarty, skribent (+852) 9615 5772, [email protected]

fredrik dahlberg, skribent/formgivning (+852) 9871 7429, [email protected]

aNNa-kariN erNStSoN laMpou, skribent (+852) 6605 0208, [email protected]

thoMaS johNSSoN, skribent/formgivning (+852) 6683 7203, [email protected]

alexaNder kirShakov, skribent (+852) 9828 9958, [email protected]

peter luxeNburg, skribent (Shenzhen) (+86) 1501 2522 740, [email protected]

katariNa MalM, skribent (Shenzhen) (+86) 1866 5866 401, [email protected]

fredrik Nyberg, konsult (+852) 9772 2103, [email protected]

liNda parry, skribent (+852) 5136 0263, [email protected]

aNita roSéN, skribent (+852) 9607 3781, [email protected]

Stig arNe SveNSSoN, skribent/annonsjägare (+852) 6188 5823, [email protected]

Maria torNviNg, kassör (+852) 9536 9903, [email protected]

ANNoNSERA!Mejla för aktuell prislista: [email protected]. Privatpersoner är välkomna att annonsera gratis om alltifrån nyfödda barn till soffor som behöver säljas.

oM BUllETINENBulletinen är ett ideellt nyhetsblad, som sedan starten 1981 fungerat som forum för svenska aktiviteter och händelser i svenskkolonin. Bulletinen utkommer med 9 nummer per år, och distribueras gratis till de som anmält sig till Sveriges Generalkonsulat. Adressänd-ringar anmäls till generalkonsulatet.

Vill ni bidra med textmaterial eller bilder från olika evenemang får ni gärna höra av er till någon i redak-tionen. Material ska vara redaktionen tillhanda se-nast den 15:e varje månad. Formatet ska vara ofor-materade Word-dokument. Annonser skickas direkt till tryckaren på [email protected].

Tryckkostnaderna sponsras av Svenska generalkon-sulatet, Svenska handelskammaren och SWEA. Bul-letinens omfattning är beroende av de ekonomiska bidragen.

Bulletinens 30-årsemblem är framtaget av Metamorp-hic Studios. Omslagsbild: Maria Samuelsson, Rugby Sevens 2010. Bilder på sidorna 12 och 17 kommer från www.dreamstime.com.

Visst är det härligt att upp-täcka att det finns ärliga män-niskor här i värl-den

Ibland har man tur eller så är världen faktiskt fylld med ärlighet

2 BUllETINEN MARS 2011

Page 3: Bulletinen – mars 2011

tipSa oSS oM vad är pÅ gÅNg i hoNgkoNg!

[email protected] HoNGkoNG

12—27 MARS Death and the MaidenEn pjäs. Den politiska fången Paulina blev våldtagen med-an Schuberts ”Death and the Maiden” spelades i bakgrun-den.

var: Shouson Theatre, HK Arts Centre, Wan Chai. info: www.hkrep.com, URBTIX, tel 2734 9009.

18—20 MARS Jazz, Rituals & WarOm du är intresserad av modern balett bör du inte missa föreställningen “Jazz, rituals & war: Stra-vinskys Revolution“. Kriti-kerrosade HK Balett för samman tre baletter med musik av Igor Stravinsky, en kompositör känd för sin breda repertoar och mångfald av rytmer.

var: Auditorium, Sha Tin Town Hall. info: www.urbtix.hk.

3—15 MAJ Riverdance — The Farewell TourEn rungande fest med irländsk musik, sång och dans. Det börja-de redan 1994.

var: Lyric Theatre, HKAPA. info: www.hkticketing.com, www.lunchboxproudctions.com.

30 APRIl & 21 MAJ Asia 5 NationsÄnnu en rugbyturnering rullar in i stan till alla rugbyfans glädje – och den här är GRATIS!

höjdpunkter: HK vs Japan (30 april) och HK vs UAE (21 maj).

var: HK Football Club, Happy Valley. info: www.asian5 nations.com.

Svenska köttbullar på menyn Sill, Wallenbergare, Biff Rydberg och – naturligtvis –

köttbullar. Klassiska svenska smaker är ständigt populära på Finds, Hongkongs enda skandinaviska restaurang, som nyligen har expanderat och flyttat till nya lokaler i hotellet The Luxe Manor i Tsim Sha Tsui, Kowloon.

Här möts besökaren av en futuristiskt jordnära inred-ning där färger, former och material förmedlar en känsla av nordisk utomhussommar.

– 60 procent av våra gäster är Hongkong-kineser och de uppskattar den nordiska maten med sina rena smaker. Vi trodde nog att fler skandinaver skulle komma hit, men de äter hellre asiatiskt när de är i Hongkong, säger chefskock-en Jaakko Sorsa som var med och startade upp Finds 2004 i Lan Kwai Fong.

Jaakko Sorsa tror att en av förklaringarna bakom Finds popularitet stavas ”nordisk bistronomi” – att erbjuda gourmetmat till lägre priser i en avslappnad miljö.

– Vi importerar en stor del av råvarorna från Skandi-navien och tillverkar allt från grunden i vårt kök, till och

med ketchupen. Dessutom tror jag att vårt koncept med ”social dining”

tilltalar många Hongkong-bor. Att beställa in ett antal rätter som alla vid bordet kan dela på är ju det traditionella sättet att äta middag på i Kina, säger Jaakko Sorsa.

Den 9 november 2010 föddes Arvid Bo Henry Berntsson i Hongkong. En krabat på 49 cm och 3.320 kg som sedan dess spritt mycket glädje i vår familj. Välkommen! Cecilia, Patrik & Otto

TACk! XIE XIE!

Bulletinen vill tacka Sveriges Generalkonsulat i Hong-kong, en av våra generösa bidragsgivare, för ert årliga bidrag. Vi ser fram emot ett nytt, spännande år tillsammans. redaktionen

Bild

: FI

ND

S

BUllETINEN MARS 2011 3

Page 4: Bulletinen – mars 2011

E n dag på Luohu Commercial City är en upplevelse som man sent glöm-

mer. Här ljuder försäljarnas röster högt och du blir ständigt indragen i diver-se affärer. Väl inne i affären ombeds du sätta dig på en liten framdragen pall och i knäet landar mängder av broschy-rer att bläddra i.

Om inte varan du söker finns i affä-ren ångar expediten iväg och plockar fram den ur något lager ett par minu-ter därifrån. Begreppet ”Missy” är vida känt bland oss som besökt detta varu-hus, du kommer förstå vad det innebär om du reser hit. Mycket tålamod och ett tydligt kroppsspråk underlättar om man befinner sig här.

luohu coMMercial city ligger i Lu-ohu District på gränsen mellan Hong-kong och Shenzhen och här finns verk-ligen allt. Här hittar du varor av de flesta kända märken såsom handväs-kor, kläder, skor, elektronikprodukter, smycken och mycket mer.

Tänk på att kvalitén kan vara myck-et skiftande och att det mesta är kopie-rat. Priset du ombeds att betala är ofta högt och rekommendationen är att pru-ta så mycket du kan. En tumregel kan vara att bjuda en fjärdedel av priset och jobba därifrån.

Försäljningstaktikerna är rigorösa och omfattande så var tydlig med vad du själv är beredd att betala.

varuhuSet har feM våningar och affärerna är otaliga. På våning fem fin-ner du en stor tygmarknad med ett mycket stort utbud.

Här finns det flera skräddare av vil-ka många är bra och det bästa rådet är att prova sig fram tills du hittar den som passar just dig och dina behov. Att helt enkelt välja en skräddare man har förtroende för.

Att sy upp kläder här är oftast betyd-ligt billigare än i Hongkong — för ex-

empelvis en uppsydd herrskjorta i bom-ull av bättre kvalité får du betala runt 150 CNY.

här fiNNS ockSÅ ett varierat ut-bud av restauranger, de flesta kinesis-ka. Restaurangen Taste som ligger på tredje våningen serverar en del väster-ländsk mat.

Utrusta dig med tålamod och kan-ske även öronproppar men det är onek-ligen värt ett besök om så bara för upp-levelsen. Tänk på att hålla i plånboken, både vad gäller mängden shoppade va-ror och eventuell stöldrisk.

k ATARINA MAlM(+86) 1866 5866 401 | [email protected]

ladda för shopping i luoho

FAkTAadress: Luohu Districtadress på kinesiska: 罗湖区tunnelbana: Linje 1 – Luo Hu sta-

tion, utgång AÖppettider: 08.30 – 23.00

4 BUllETINEN MARS 2011

vad häNder i SheNzheN?

[email protected] SHENZHEN

Page 5: Bulletinen – mars 2011

Köpenhamn Stockholm Oslo Göteborgfl ysas.hk *Samtliga biljettpriser är för resa tur och retur, exklusive skatter och extraavgifter.

Alltid med SAS25 % rabatt för barnEuroBonus-poängFri sittplatsbokningPersonlig video skärm

Få ut så mycket som möjligt av livet – fl yg smidigt och bekvämt till släkt och vänner.Förresten, är det kinesiska ordet för vänner. Alla våra tidtabeller och destinationer fi nns på fl ysas.hk. Välkommen ombord!

SKI4974_HK_LB_Bullentinen_090330_w211Xh297.indd 1 09-03-26 11.36.20

Page 6: Bulletinen – mars 2011

S nart blir det fest! Och inte vilken fest som helst, utan ett tre-dagars sportfyllt rus av kroppar som frivilligt kastar sig in i strid. De sliter och drar med all sin makt

för att få tag på den ovala bollen, för att sedan sprinta, passa och trycka sig förbi försvarets vägg av enorma kropsshyddor till the touch line. Denna härliga sport som har sina rötter i en liten stad i mittersta England har tagit stora delar av jord-klotet med storm, inte minst Asien. Vad är det jag pratar om? Jo, visst är det rugby.

Rugby har spelats i någon mån sedan tidigt 1800-tal, men år 1871 bildades det första förbundet, Rugby Football Union (RFU). Detta skedde i London och då förbjöds även några av de mest våldsamma aspekterna som tidigare varit vardags-mat för spelarna. Det var även under det här årtiondet som rugby introducerades i Nya Zeeland för att under de kom-mande åren blomma upp till en mycket populär sport bland männen i Sydasien. Idag finns det två direkta genrer av spor-ten, rugby union och rugby league. Union är den som är mest spelad runt om i världen och var även en olympisk sport fram till 1924. Då spelades den sista rugby union-matchen på sommar-OS i Paris.

Normalt så spelas rugby union med 15 spelare på planen

under två halvlekar om fyrtio minuter. Rugby sevens däre-mot är en mycket snabbare variant med 7 spelare och två halvlekar som båda varar endast 7 minuter. Just den där om-talade snabbheten öppnade dörrarna för Hong Kong Sevens formation 1976. Tobaksmagnaten Ian Gow ville nämligen hit-ta en sport som hans företag kunde sponsra. Eftersom han då lunchade med ordföranden för Hongkongs rugbyförbund, och ytterligare en entreprenör, så bestämde de sig för rugby.

fÖr att gÖra turneringsschemat mer realistiskt, och för att införa en lättare stämning, bestämde herrarna sig för att just rugby sevens var rätt. Och visst slog det stort. Hong Kong Sevens är i dag den mest prestigefyllda sevens-tur-neringen, och var också en av de första att bli sponsrad (av Rothman’s Tobacco och Cathay Pacific).

Sedan dess har sevens-turneringar gått framåt med stora steg. Faktiskt till en sådan grad att den olympiska kommittén har återinfört sporten och inkluderar rugby sevens i OS i Rio de Janeiro 2016.

I år pågår turneringen mellan den 25 och 27 mars och alla matcher spelas på Hong Kong Stadium. Biljetter till match-erna är tyvärr redan slutsålda, de sista av de 40 000 platser-

kICk oFF FÖR ÅRETSSTÖRSTA SPoRTFEST!

F UNDER AR DU ÖVER VAD DU Sk A GÖR A SIS TA HEl GEN I MARS ? El l ER VARF ÖR DU SPAR AT DEN GAMl A 70-TAl SPERUkEN? Sl U TA UNDR A , F ÖR NU koMMER RUGBY SE VENS-PAR T Y T T Il l S TAN! l INDA PARRY SkRIVER oM RUGBY SE VENS oCH HUR DU ÖVERl E VER DENNA VÅG AV SPoR Täl Sk ARE SoM DIMPER NED. HäNG MED!

Bild: BENJAMIN FORSSELL

6 BUllETINEN MARS 2011

Page 7: Bulletinen – mars 2011

na gick åt på mindre än en timme när de släpptes den 22 ja-nuari.

Fast det betyder inte att man inte kan medverka i festlig-heterna. För den oinitierade kan det verka som att hela in-nerstan tagit anabola steroider. Befinner man sig i Lan Kwai Fong under dessa dagar finns chansen att man aldrig hittar ut igen. Proppfullt med folk och alla restauranger med en tv på väggen lär ta bokningar för bord ett antal veckor i förväg, så det är bara att lyfta på luren och börja ringa runt till dina favoritställen.

Eller varför inte börja sökandet efter den mest passande ölen med en pub-runda? Om det är första gången du upple-ver Hong Kong Sevens så gäller det att vara förberedd. Hejar du på något speciellt lag så bör du vara medveten att du för-modligen kommer att få dela ditt utvalda ställe med en drös andra hejarklackar, och det är ju det som är roligt! En vild blandning av australiensare, nya zeeländare, fijibor, frans-män och engelsmän är nog de största grupperna du får stå ut med, men även andra nationer är representerade i årets sevens. Även Spanien och Mexiko har lag som deltar. To-talt samlar 24 lag poäng till HSBC/IRB Sevens World Series i Hongkong i mars. Men det är kärngruppen, vilken inklude-rar: Argentina, Australien, England, Fiji, Frankrike, Kenya, Nya Zeeland, Samoa, Skottland, Sydafrika, USA och Wales, som förväntas dra den största publiken.

det bäSta Med sevens är att man egentligen inte behöver vara ett riktigt hardcore-fan. Bara man tycker om högljudda festligheter och internationell stämning med massor av folk är det lätt att dras med i ramsorna. Utanför Hong Kong Sta-dium brukar det finnas en “rugby-by” där man för liten peng kan njuta av spelet på en enorm skärm. Närliggande Wan Chai är också ett populärt mål för de som inte hade turen att få biljetter.

Nästan varje bar har speciella erbjudanden i försöken att locka till sig folkmassan som strömmar förbi. Det brukar även förekomma rugbyrelaterade tävlingar om man nu kän-ner sig sugen på att delta mer aktivt. Dessutom har det blivit allt vanligare att klä ut sig. Så gå igenom garderoben och för-sök komma på den vildaste outfitten du kan hitta, och bege dig sedan ut på staden i hopp om att stöta på likasinnade.

lINDA PARRY5136 0263 | [email protected]

JOHNNY’S PHOTO & VIDEO SUPPLY LTD

20 År I HONgkONg• Photographic Equipment• Video / Audio Hi-Fi Equipment• Home Appliances• Colour Film Processing/Enlargement• Audio / Video Dubbing Services• Communication Equipment• Electronic Equipment• Reparing Services• Mail Order Acceptable

Shop No. 65, 1/F, Admiralty Centre, 18 Harcourt road,Hong kong. Tel: 852-2877-2227 Fax: 852-2877-2120

Mobile: 852- 9051-9499 E-mail: [email protected]

Opening Hours: Mon–Sat 9.00am – 7.00pm, Sunday 2.00 pm – 6.00pm

>BYT BADRUM!Bläddra i vår nya katalog och rita ditt badrum på hafa.se

läNkARwww.irbsevens.com – Rugby Sevens World Series hemsidawww.hksevens.com – Hong Kong Rugby Sevens hemsidawww.laperouse.com.hk – Lan Kwai Fong - perfekt om man

tycker om att sitta på takterrass och smutta på öl med sport i direktsändning projekterad på väggen. Boka bord om du hin-ner!

www.facebook.com sök efter ”ruggers hong kong” – Causeway Bay. Mitt nya smultronställe, bra sortiment på fla-sköl från världens alla hörn och en hel del viner. Kom tidigt, stället är superlitet.

www.delaneys.com.hk – Kowloon/Wan Chai/Lan Kwai Fong. Traditionell irländsk pub som specialiserar sig på sport-arrangemang. Brukar bli väldigt trångt.

BUllETINEN MARS 2011 7

Page 8: Bulletinen – mars 2011

SMÅläNDSk SäkERHET med sikte mot megamarknaden kina

F öretaget grundades av de fyra bröderna Holmberg i småländska Anderstorp 1938. Det första bilbäl-

teslåset introducerades i Volvobilar på 50-talet, ett projekt initierat av Vatten-fall, och redan 1970 kunde de ta fram bältesmekanism för barnstolar. I dag in-går Holmbergs i Gnosjögruppen, som ägs av Sjätte AP-fonden.

— Holmbergs har genomsyrats av säkerhet i över femtio års tid, sä-ger Matz Larsson, vd på Holmbergs Childsafety Co Ltd och uppväxt i An-derstorp.

Huvudenheten ligger fortfaran-de kvar i det lilla samhället och de har dessutom produktion i Litauen. Vid en stororder från USA när växelkursen var ogynnsam beslutades att sätta upp verk-samhet i Kina. Med det förmånliga före-tagsklimatet i Hongkong föll valet på att etablera sig här. Sedan starten 2004 har Hongkongenheten växt till över hundra anställda och är nu lika stor som Sverige och Litauen tillsammans.

Nu laddar de inför boomen som kommer ske i Kina inom kort. Årligen

föds nästan 20 miljoner barn i Kina, men antalet bilstolar är mikroskopiskt. Samtidigt inhandlas det varje år mil-jontals barnstolar i USA med knappt en fjärdedel av Kinas befolkning.

En kommande lagstiftning som gör det obligatoriskt att barn i en bil ska sit-ta i bilbarnstol beräknas få stort genom-slag, särskilt på grund av den allt stör-re medelklassen samt enbarnspolitiken. Exakt när lagen kommer är dock ännu oklart, men den verkar inte vara alltför långt borta.

— Så fort det blir lagstiftning kom-mer boomen. Därför håller vi på att an-passa våra produkter här för att kunna möta kinesiska kunder.

Det måste vara fler som ser potenti-alen på denna marknad. Hur ser det ut med lokala kopior?

— Vi kommer aldrig att vara den bil-ligaste leverantören av den här typen av produkter. Det finns redan idag hur många som helst som försöker kopie-ra våra produkter. De kan göra en kopia och kan tillverka ett antal lås som kan funka. Men problemet är när du till-verkar stora volymer och varje lås ska fungera så har de hittills inte lyckats.

Kraven för hur ett lås ska kunna be-lastas och hur det ska hålla är utförliga,

Hol MBERGS IN T RoDUCER ADE BälT E S T EkNIk F ÖR BIl AR REDAN PÅ 50-TAl E T, oCH NU F ÖRBEREDER MAN SIG INF ÖR DEN koMMANDE EF T ERF R ÅGAN PÅ BIl BARNS T ol AR I k INA . BUl l E T INEN HAR T R äF FAT MAT Z l ARS SoN PÅ l ÅSFABRIkEN I T SUEN WAN.

Sex miljoner lås och tio miljoner justeringsspännen går igenom Holmbergs verkstad i Tsuen Wan varje år.

MÅNADENS FÖRETAG

8 BUllETINEN MARS 2011

Page 9: Bulletinen – mars 2011

och kopiorna har svårt att klara dessa.— Varje dag runt om i världen så tes-

tas vår produkt i tredjepartslaborato-rium hos olika kunder. Så fort den fal-lerar är det ett problem och där är vår styrka.

det fiNNS bara ett fåtal lås i värl-den som kan mäta sig med Holmbergs, som klassas som high end. De utveck-lar kontinuerligt nya produkter för att ligga i täten. Exempelvis jobbar de med världsledande Dorel, tillverkare av barnstolen Maxi-Cosi.

— De ligger i framkant med ny inn-ovation och vi har ett starkt samarbete inom teknik och innovation med deras utvecklingsteam, berättar Matz.

— Vi satsar på lite mer differentie-ring mot de andra producenterna. De håller sig till sina lås och bältessystem men vi är inne på att göra lite mer kom-plexa baser, större enheter. Det innebär att vi hjälper våra kunder med fastsätt-ningsbaser, säger Matz.

— Vi håller på med tre projekt för tillfället där vi gör en bas som man sät-ter fast i bilen med ISOFIX, som är en standardfastsättningsdel i bilen. Man klickar fast basen i bilen och bilbarnsto-len i basen. Det minimerar risken att du sätter fast bilbarnstolen fel inne i bilen. I dag är det nästan 90 procent av fallen i en bilolycka där ett barn sitter i en bil-barnstol och omkommer, som orsakas av att bilbarnstolen sitter fel i bilen.

MarkNadSledaNde i världen har fö-retaget stor intern kunskap om säkerhet för barn i bil. Holmbergs är bland annat med som rådgivare i ISO-grupper där de representerar Sverige. Den svenska delegationen arbetar hårt för att barnen ska åka bakåtvänt så länge som möjligt och EU har nyligen sträckt sig till att höja åldern till femton månader, något som Matz glädjer sig över.

— Hur du än sätter ett barn i en bil-barnstol, hur du än sätter fast det så blir det säkrare. Skillnaden med oss i Sveri-ge, eller Skandinavien, är att vi transpor-terar våra barn bakåtvända upp till fyra års ålder och det är det absolut säkras-te sättet att transportera ett barn; att åka bakåtvänt så länge som möjligt för vid en eventuell krock så får nacken väldigt lite påfrestning. Tyvärr, i resten av värl-den så vänder de barnen redan efter ett år. Första året är vedertaget att de åker bakåtvänt men efter ett år så vänder de

på barnet för att åka framåtvänt. Och då ökar risken för att barnet ska bli skadat i en krock. Den femdubblas direkt.

— Många länder proklamerar att det är för trångt i bilen, barnet får inte plats med sina ben, mamman vill titta i back-spegeln och ha kommunikation med

barnet och se ansiktet, det finns massor av ursäkter att vända barnet.

Utöver den starkt kontrollerade sä-kerheten i själva bältesmekanismen har Holmbergs ett stort ansvar eftersom småbarn kommer i nära kontakt med deras komponenter. De ansvarar såle-des för att materialet är säkert för nyfik-na barn som kan stoppa produkterna i munnen. Därför utförs regelbundet test-kontroller baserat på samma lagstift-ning som för leksaker. Som komplement till interna tester har de samarbetspart-ners på tredjepartslaboratorium som är godkända för att göra denna typ av test.

— När vi levererar en produkt är den hundra procent kontrollerad, garante-rar Matz.

ANNA-k ARIN ERNS TSoN l AMPoU6605 0208 | [email protected]

Nästan 90% av alla bilolyckor där ett barn sitter i en bilbarnstol och omkommer orsakas av att bilstolen sitter fel i bilen

Matz Larsson, vd på Holmbergs Childsafety Co Ltd och uppväxt i småländska Anderstorp, jobbar nu för högtryck med att förbereda verksamheten inför kravet på bilbarnstol som snart införs i Kina. ”Då kommer boomen. Därför håller vi på att anpassa våra produkter här för att kunna möta kinesiska kunder”, säger han.

Bild: ANNA-KARIN ERNSTSON LAMPOU

BUllETINEN MARS 2011 9

Page 10: Bulletinen – mars 2011

HAPPY VAllEY, 9 FEBRUARI 2011, kl. 20.57

Det årliga nyårsloppet i Happy Valley. Guy Parry fångade de spelglada Hongkongborna, och man får väl hoppas att åtminstonde någon vann tack vare sitt lyckobringande Lai See-kuvert!

10 BUllETINEN MARS 2011

Page 11: Bulletinen – mars 2011

BUllETINEN MARS 2011 11

Page 12: Bulletinen – mars 2011

D etta läste jag på en hemsida om vin och andra drycker. Arti-keln handlar om att smaker-

na förändras radikalt när vi är på 10 000 meter över havet. I kabinen är luf-ten torr och lufttrycket lågt vilket änd-rar våra smaklökar. Studien har gjorts i Tyskland, för Lufthansa som serve-rar över 54 miljoner mål mat om året inte vill servera ”flygplansmat” om-bord. Det man kom fram till var att sy-ran inte ändras men andra smaker änd-ras. Exempelvis så vill man inte dricka sträva viner ef-tersom de blir torra och strävare. Man vill även salta maten på planet.

Tomatjui-cen som är tjock och ibland lite väl knuten, blom-mar ut på högre höjd och blir frisk och fruktig i flyg-plan. Det kanske är förklaringen till att Lufthansa säljer näs-tan 2 miljoner liter av juicen per år.

hur kaN MaN njuta av denna flygplansdelikatess nere på marknivå? Jag skojade med min vän F och sa att man kan ju alltid blanda den med vodka. Man be-höver ju inte blanda den med sprit för att få den att smaka bättre. Alla har nog en egen kryddblandning, precis som alla har ett eget sätt att göra köttfärs-

sås. Grunderna brukar vara salt, pep-par och Worcestersås. Sedan kan man piffa till den med sellerisalt och Tabas-co. Något man kan göra för att öka sy-ran är att lägga till färskpressad citron-saft. Varje gång man blandar sin tomat-juice brukar det bli antingen lite stark eller att det blir för mycket av något. För att undvika detta kommer jag här nu med ett tips!

det jag brukade göra när jag ar-betade bakom bar var att jag blanda-de kryddorna kvällen innan men is-tället för att använda Tabasco för att få ”hettan” använde jag mig av färsk pepparrot (det går att använda Dijon-senap också). Genom att förbereda sig

så får man en grym krydd-blandning som gör att drin-ken kom-mer att smaka lika

bra var-je gång man

vill ha en god tomatdrink.

Denna kryddbas kan användas till

alla tomatjuicedrinkar men även till sin köttfärssås

eller köttbuljong. Om ni an-vänder er av färsk pepparrot rekommenderar jag er att ha den i kylskåpet men inte mer än en månad. Sparar ni den

längre kan det finnas en risk att den jäser och exploderar när man öppnar den. Om nu någon vill ha mer svart-peppar eller Tabasco kan man lägga till det efter.

deN klaSSiSka garneringen av drin-ken, Bloody Mary, är en selleristjälk som ska agera drinkpinne men även att njutas till drinken. Här följer några al-ternativ som man kan använda krydd-blandningen med. Bloody Mary (den med vodka) är nog en av de klassiska tomatjuicedrinkar som finns men man kan ju också blanda den med:

Tequila = Bloody Maria Aquavit = Bloody Dane eller Danish

Mary Sake = Bloody GeishaVar inte rädda med att experimente-

ra med att göra en kryddblandningen men testa den på dig själv först innan du bjuder dina gäster.

Skål!

AlE X ANDER kIRSHAkoV 9828 9958 | [email protected]

”Tomatjuice är mycket godare uppe i luften”

12 BUllETINEN MARS 2011

AlEX TIPSAR Mejla [email protected]

Page 13: Bulletinen – mars 2011

HV i börjar bli ganska många Halmstad-laxar

som bor här i Hongkong. Av naturliga skäl söker vi oss då och då bort från vårt älskade HK till lite mer avstressade miljöer. Ett trevligt alternativ har jag funnit i Hua Hin. Den thai-ländska kungens semesterby söder om Bang-kok. Och den är lika mysig idag som för tolv år sedan då jag var där första gången. På den långa sandstranden känner vi oss lika hemma som i Tylösand. Fördelen med Hua Hin är tem-peraturen i vattnet: 28—30 ˚C året om.

Hua Hin är nu också en golfmetropol med 10 banor inom 25 minuter som är i världsklass. Under det senaste året har de arrangerat två tourtävlingar samt Royal Trophy i området. Den bästa tiden för golf i Hua Hin är augusti och september då det är golffestival med endast 800 baht (ca 165 SEK) i greenfee på de flesta banor.

det gÅr SNabbt att lära känna staden och njuta av både lokala och ett fåtal svenska restauranger. Det finnes gott om trevliga hotell, stora som små, och även ett mysigt ho-

tell med svenska ägare. A&B Guesthouse. Ligger 100 meter från stranden och på pro-menadavstånd från centrum. Hotellet drives av Roffe & Siwan på heltid sedan 13 år och dom kan, och hjälper till med det mesta. In-klusive transporter från Bangkok, bokningar av golf, tandläkare med mera.

jag kaN glädja alla läsare att vi svensk-ar i HK och Kina nu kan få ett rabatterat rumspris med 10% på ordinarie priser, samt att frukost ingår för 2 personer i ett rum un-der tiden 15 april till 30 oktober. Lättast är att boka via hemsidan, www.abguesthouse.com, eller ring Roffe direkt, (+66) 3253 2340.

Glöm inte nämna att du läst om rabatten i vår kära BULLEN.

I nästa nummer, rabatter på nytt resmål. Önskemål och tips emottages.

S TIG ARNE SVENSSoN 6188 5823 | [email protected]

SoM I HAlMSTAD, HoNolUlU oCH HUA HIN

hua hiN•

BUllETINEN MARS 2011 13

Page 14: Bulletinen – mars 2011

SVENSkA koNSUlATETSveriges Generalkonsulat | 8/F, Hong Kong Club Bld, 3A Chater Road, Central, HK | (+852) 2521 1212 | [email protected] | www.swedenabroad.se/hongkong

R ita Fan är Hongkongs mäktigas-te person.

Har han fått fnatt, generalkon-suln, tänker du kanske? Henne har jag aldrig hört talas om. Det måste väl vara Donald Tsang, regeringschefen, som har mest att säga till om eller kanske Li Ka-hsing eller någon av de andra mil-jardärerna?

Kanske det, men Rita Fan är faktiskt den enda personen från Hongkong som har säte och stämma i ett av Kinas hög-sta organ, den nationella folkkongres-sens ständiga utskott. Och det är det-ta organ som bland annat har som vik-tigaste uppgift att tolka Hongkongs grundlag – Basic Law – något som ock-så har skett ett antal gånger i för Hong-kong mycket centrala frågor.

jag träffar Rita Fan på Hong Kong Club där denna imposanta kvinna — en slags blandning av Karin Söder och Ria Wägner, om ni läsare över sådär 50 år förstår vad jag menar — rör sig mycket hemtamt. Så är hon också van vid mak-tens korridorer efter sina många år i Le-gCo, däribland tio år som talman.

— Jag tycker att jag kan påverka saker som är viktiga för både Kina och Hong-kong, svarar hon bestämt när jag frågar om hon tycker att hon kan göra skillnad i ett organ som ju trots allt i huvudsak är ett redskap för kommunistpartiet.

— Vi har mer att säga till om än vad de flesta tror och vi försöker hela tiden flytta fram folkkongressens positioner.

Det ständiga utskottet har 175 ledamö-ter varav en, Rita Fan är från Hongkong och en, den relativt obemärkte affärs-mannen Ho Iat Seng från Macao. Utskot-tet träffas under en knapp vecka varan-

nan månad. De formella befogenheterna för utskottet är stora, inte minst eftersom hela folkkongressen bara sammanträder en gång om året. Men i praktiken medger Rita Fan att möjligheterna att ändra på re-geringens förslag är ganska små.

tre tolkNiNgar av Basic Law från det ständiga utskottet är särskilt vik-tiga. Den första gången var redan före återlämnandet 1997 då utskottet slog fast att det skulle vara möjligt för med-borgare i Hongkong att ha dubbla med-borgarskap. Som bekant har ju många Hongkongbor i dag ett annat lands pass liggande byrålådan.

Den andra gången inträffade 1999 då utskottet, på begäran av Hongkongs re-gering, tolkade Hongkongs högsta dom-stols utslag om det som på engelska kall-las för ”right of abode”, det vill säga rätt-ten för barn där minst en förälder bodde i Hongkong att också få rätt att bosätta sig här. Högsta domstolens liberala tolk-

ning skulle, enligt regeringen, innebära att ca 1,6 miljoner kineser från fastlandet skulle få rätt att bosätta sig i Hongkong. Detta skulle innebära, menade Tung Chee-hwas regering, en oerhörd påfrest-ning på Hongkong. Det ständiga utskot-tet gjorde så småningom en mer restrik-tiv tolkning, i enlighet med vad reger-ingen önskade. Utslaget tolkades av en del som ett intrång i Hongkongs obero-ende rättssystem. Rita Fan menar att be-slutet både var konstitutionellt riktigt och praktiskt nödvändigt.

det tredje utSlaget kom i december 2007 då utskottet slog fast att allmän-na val av regeringschefen och till Leg-Co kan hållas tidigast 2017 respektive 2020. Tolkningen av detta beslut var vid tillfället övervägande negativ av Hong-kongs demokratiska partier men Rita Fan menar att beslutet faktiskt skapade en klarhet om den demokratiska pro-cessen som inte fanns tidigare.

Med stor energi går Rita Fan igenom med mig de senaste dagordningarna för utskottets möten. (Den intresserade och i kinesiska läskunnige kan ta del av dem på www.npc.gov.cn.) Det handlar om allt från sjukförsäkring till hur man skall välja ledamöter på den lägsta po-litiska nivån i Kina, så kallade bykom-mittéer.

— Här röstade jag nej till regering-ens förslag, berättar hon stolt i det sist-nämnda fallet. Och här såg jag till att vi kunde skicka ut en undersökningskom-mission för att se om socialförsäkrings-reformerna verkligen hade genomförts på det lokala planet, vilket visade sig inte alls vara fallet.

Hon berättar att utskottets möten

”EN Sl AGS Bl ANDNING AV k ARIN SÖDER oCH RIA WäGNER” — SÅ BE SkRIVER l ARS DANIEl S SoN INF lY T El SERIk A RI TA TANG, DEN ENDA PERSoNEN F R ÅN HoNGkoNG SoM HAR EN Pl AT S I DEN k INE SISk A F ol kkoNGRE S SENS S TäNDIGA U T Sko T T.

Rita Tang.

14 BUllETINEN MARS 2011

Page 15: Bulletinen – mars 2011

nu till viss del kan beskådas live på In-ternet. Vi diskuterar om det kan gå att öppna upp folkkongressens arbete yt-terligare och om det är möjligt att tänka sig att det kinesiska folket en dag skall kunna välja sina egna ledamöter.

— Det kommer att ta tid, suckar Rita Fan och fortsätter med det i Kina så vanliga argumentet att landet inte är redo för demokrati ännu. Hon tittar lite irriterat på mig när jag säger något klentroget om kommunistpartiets ovilja till politiska reformer.

— Jag är inte medlem i kommunist-partiet men jag tycker ändå att jag blir lyssnad till och att jag har kunnat bidra till att öka förståelsen för Hongkongs särskilda situation.

Kanske det, men när jag säger att det jag mest hör Hongkongborna oroa sig för är hur Kinas auktoritära politiska sys-tem skall utvecklas blir jag oemotsagd.

— Ibland får man försöka göra det bästa av den situation man befinner sig i, säger Rita Fan lite lätt uppgivet.

Jovisst, så är det kanske. Och sämre företrädare än Rita Fan i maktens kor-ridorer i Peking går säkert att hitta. Jag

frågar henne om ryktena om att hon vill ställa upp i valet 2012 för att efterträda Donald Tsang är riktiga.

Hon skrattar obesvärat och ger en förvånansvärt tydlig endossering av sin tidigare kollega i Liberal Party, Henry Tang.

— Henry Tang kan Hongkong och förstår Peking, vilket man inte kan säga om vissa andra.

Det är känt att Rita Fan inte hyser några speciellt varma känslor för den andre huvudkandidaten, CY Leung.

— Jag har ägnat en stor del av mitt liv åt offentliga uppdrag och det räck-

er med det jag gör nu. Dessutom är jag 66 år och har haft mer än min beskärda del av personliga motgångar.

Hennes man dog tidigt i levercancer, själv opererades hon för bröstcancer för några år sedan efter att precis ha done-rat en njure till sin svårt sjuka dotter.

Men tills vidare är Rita Fan den per-son i Hongkong som kanske har mest inflytande (hur stort det nu är) i Peking. Trots att hon inte vill tala högt om det, förefaller det alldeles klart att hon hade ett avgörande inflytande över centralre-geringens motvilliga acceptans av det demokratiska reformpaketet som för-handlades fram i somras med Democra-tic Party.

När vi tar farväl i entrén till Hong Kong Club tar hon mig i armen precis som Karin Söder brukar göra för att ge ett sista ord på vägen. Och — tro det el-ler ej — när jag väl ute på gatan tittar in genom fönstret så vinkar hon till mig precis som Ria Wägner brukade göra som avslutning på sina tv-program.

l ARS DANIEl SSoNGeneralkonsul, Hongkong

Vi har mer att säga till om än vad de flesta tror och vi försöker hela tiden flytta fram folk-kongressens positioner

RITA TANG

BUllETINEN MARS 2011 15

Page 16: Bulletinen – mars 2011

SelectioN criteriaApplicant should be born 1981 or later.Academic achievements: At least a B.A. (fil.kand.) degree (or

equivalent) awarded in 2008 or later, with excellent grades.Languages: Fluency in Swedish and English. Chinese language.

skills are not required, but would be considered an advantage.Professional focus: A demonstrated interest in international busi-

ness (work, internships, academic projects).Leadership: A demonstrated capacity to serve as a project leader.Hong Kong/Greater China focus: A demonstrated interest in

Hong Kong or Greater China.

aN applicatioN Should coNtaiN (all iN eNgliSh):An application letter explaining why the applicant is applying for

the Anniversary Internship Grant and what applicant would ex-pect to contribute to the Chamber (no more than 500 words).

A resume/CV (no more than one page).Academic transcripts showing university degree received and gra-

des.A copy of the applicant’s passport.Two letters of recommendation from individuals with a thorough

knowledge of the applicant as a student or a young professio-nal (250-350 words each).

further iNforMatioNApplications should be received by the Chamber no later than

March 31, 2011. The recipient of the Anniversary Internship Grant will be notified

by the Chamber by April 30, 2011.During the internship, it is expected that the recipient will require

some amount of additional financing to the Anniversary Intern-ship Grant. It is the recipient’s responsibility to arrange such fi-nancing.

The recipient is also responsible for making appropriate insuran-ce arrangements for the duration of the internship. Please note that the Anniversary Internship Grant does not include a hou-sing allowance. The Chamber may be of assistance, but the re-cipient is responsible for his or her housing arrangements and the associated cost during the internship.

applicatioN addreSSApplications should be sent by post to:

Swedish Chamber of Commerce in Hong Kong 10/F World-Wide House

19 Des Voeux Road, Central, Hong KongOr by e-mail to: [email protected]

HANDElSkAMMARENSwedish Chamber of Commerce | 10/F, World-Wide House, 19 Des Voeux Rd, Central, HK | (+852) 2525 0349 | [email protected] | www.swedcham.com.hk

T he Swedish Chamber of Com-merce in Hong Kong celebra-

tes its 25th anniversary in 2011. To mark the occasion, the Cham-ber will award a HK$100,000 Anniversary Internship Grant to a recently graduated universi-ty student.

The winner will be invited to complete a ten-month intern-ship at the Chamber, starting Sep-tember 1, 2011. The cash grant will be distributed in monthly installments to support the recipient’s living expenses. In addition, the Chamber will reimburse one roundtrip airfare Sweden–Hong Kong.

The Anniversary Internship Grant highlights the long-term presence, commitment and spearhead position of Swe-dish businesses in Hong Kong and South China.

It also highlights the instrumental part played by the Chamber in advancing Swedish interests in the region during

the past quarter of a century. Said Chamber chair-

man, Mr. Stefan Rönnquist: ”We are proud of our vibrant

member body and our numerous activities, publications and events throughout the year. By awarding the Anniversary In-ternship Grant we intend to create an opportunity for a talen-

ted young professional to come to Hong Kong and partici-pate in our inspiring mission.”

Recent university graduates with a demonstrated inte-rest in Hong Kong and Greater China are welcome to app-

ly for the Anniversary Internship Grant. Detailed applica-tion instructions are found on the Chamber website, www.swedcham.com.hk.

January 17, 2011

THE BoARD oF DIREC ToRS oF THE SWEDISH CHAMBER oF CoMMERCE IN HoNG koNG

The Swedish Chamber of Commerce in Hong kong 25th Anniversary Internship Grant

APPlICATIoN PRoCESS SelectioN criteriaApplicant should be born 1981 or later.Academic achievements: At least a B.A. (fil.kand.) degree (or

equivalent) awarded in 2008 or later, with excellent grades.Languages: Fluency in Swedish and English. Chinese language.

skills are not required, but would be considered an advantage.Professional focus: A demonstrated interest in international busi-

ness (work, internships, academic projects).Leadership: A demonstrated capacity to serve as a project leader.Hong Kong/Greater China focus: A demonstrated interest in

Hong Kong or Greater China.

aN applicatioN Should coNtaiN (all iN eNgliSh):An application letter explaining why the applicant is applying for

the Anniversary Internship Grant and what applicant would ex-pect to contribute to the Chamber (no more than 500 words).

A resume/CV (no more than one page).Academic transcripts showing university degree received and gra-

des.A copy of the applicant’s passport.Two letters of recommendation from individuals with a thorough

knowledge of the applicant as a student or a young professio-nal (250-350 words each).

further iNforMatioNApplications should be received by the Chamber no later than

March 31, 2011. The recipient of the Anniversary Internship Grant will be notified

by the Chamber by April 30, 2011.During the internship, it is expected that the recipient will require

some amount of additional financing to the Anniversary Intern-ship Grant. It is the recipient’s responsibility to arrange such fi-nancing.

The recipient is also responsible for making appropriate insuran-ce arrangements for the duration of the internship. Please note that the Anniversary Internship Grant does not include a hou-sing allowance. The Chamber may be of assistance, but the re-cipient is responsible for his or her housing arrangements and the associated cost during the internship.

applicatioN addreSSApplications should be sent by post to:

Swedish Chamber of Commerce in Hong Kong 10/F World-Wide House

19 Des Voeux Road, Central, Hong KongOr by e-mail to: [email protected]

16 BUllETINEN MARS 2011

Page 17: Bulletinen – mars 2011

SWEA11 MARS BokbytardagVisst har vi alla en massa gamla läs-ta böcker hemma som vi inte vet vad vi skall göra av? Här är lös-ningen på det problemet! Tag med dina böcker och kom på vår bokbytardag. Vi dricker kaffe och har trev-ligt samtidigt som vi byter våra lästa böcker mot andra som vi inte har läst. På köpet får du sä-kert en massa bra boktips. Vi byter böcker på både svenska och engelska.

info: separat inbjudan skickas ut till alla Sweor.

16—20 MARS Sweas Världsmöte i kuala lumpurVi är ungefär 160 Sweor som kommer att träffas på Sweas världsmöte som i år hålls i en av Sydostasiens modernaste met-ropoler, Kuala Lumpur. Förutom ett fullspäckat mötesprogram bjuds deltagarna på nätverkande, middagar, golf, utflykter bland annat till det histo-riska Malacca och andra spännande aktiviteter i detta mångkul-turella land. Om man vill kan man efter mötet följa med på någon av ef-terresorna. Antingen väljer man den lugnare varianten till väst-kustens vackra ö Lankawi eller äventyrsresan till Borneo, där man kan få chansen att se både näsapor och orangutanger.

23 MARS ärtanKom och var med på en av Sweas populäraste aktiviteter. Vi av-njuter tillsammans en tvättäkta svensk ärtsoppa med alla tillbe-hör, det vill säga senap, knäckebröd, ost, varm och kall punsch och sist men inte minst pannkakor med grädde och sylt. Mycket sång och glada skratt kännetecknar denna kväll.

info: separat inbjudan skickas ut till alla Sweor.

31 MARS Upptäck HongkongVi besöker kyrkogården som ligger i Happy Valley. En oas i stor-stadens brus på sluttningen mellan Stubbs Road och Wong Nei Chung Road, precis intill Aberdeen-tunnelns port och mitt emot Galoppbanan. Här guidar en lokal Swea oss runt på kyrkorgården som be-står av fyra delar med grund i olika religioner. Under tidens gång, sedan kyrkogården grundades i mitten på 1800-talet, har det uppstått en intressant mix av kulturyttringar som är väl synli-ga. Ta på ett par promenadvänliga skor och medtag vattenflas-ka.

När: 10.00. var: Vi träffas vid entrén som vetter mot Wong Nai Chung Road (vägen under motorvägen som kommer ut från tunneln) kl 10.00. Turen beräknas pågå till 12.00 då de som vill går vida-re för att äta lunch tillsammans.

5 APRIl AW-drinkKom med och ta en drink efter jobbet, träningen, shoppingen … Denna gången träffas vi på en mysig bar i Central.

När: 18.00. var: Central.

14 APRIl Teprovning och dim sum-lunchUppe på Hollywood Road ligger Hollywood Tea Gallery där vi blir hjärtligt omhändertagna och får möjlighet att testa ett antal olika tesorter, både grönt, svart och vitt te. Du kan även på svar på de flesta frågor och funderingar du har kring te. I affären finns möjlighet att köpa olika sorters te, tekoppar och tekannor men det är naturligtvis frivilligt. Teprovning i sig kostar ingenting men då affären är ganska liten får max 12 personer plats under teprovningen, så först till kvarn. Efter teprovningen går de som vill till restaurangen Dragon-i som har en fantastisk dim sum-me-ny. För 188 HKD får du äta hur många dim sum du vill, även te ingår. Inredningen är en upplevelse i sig och missa absolut inte att kolla in toaletten.

När: 10.00. var: Hollywood Tea Gallery, 149 Hollywood Road, Sheung Wan

SWEA – Swedish Women's Educational Association | ordf: Karin Nyqvist-Gibson, 2812 6098 | [email protected] | www.swea.org/hongkong

MER SWEA-INFo aNMälNiNgar: Anmälan till aktiviteter sker senast två da-

gar innan aktiviteten äger rum om inget annat anges. Anmäl dig till [email protected].

hike: Varje onsdag går vi tillsammans delar eller hela bitar av Hongkongs underbara trails. Förutom frisk luft, vacker natur och motion får du tillfälle att lära känna många Sweor. Om du är intresserad kontakta Vivi-Anne Bergström, via e-post lisaberg93@hotmail.

MahjoNg: Varje måndag förmiddag spelar vi Mahjong ef-terföljt av en lätt lunch. Inga förkunskaper behövs för att vara med. Hör av dig till Karin Gibson via [email protected] om du vill prova på detta gamla kinesiska spel.

SveNSka barNgrupper: Mammor och barn träffas och fikar hemma hos varandra eller på överenskommen plats ute. Barngruppen 0-3 år: tisdagar eller fredagar kl. 9.30–11.30. Kontakta Cecilia Tiblad Berntsson, tel: 9748 6224, e-post: [email protected]. Barngruppen 3-5 år: onsdagar kl. 15.00–17.00. Kontakta Hanna Ekström, tel: 9184 4704, e-post: [email protected].

är du iNtreSSerad av SWea? Mita Lindgren svarar på frågor om medlemskap. Tel: 6900 3872, mejl: [email protected]

BUllETINEN MARS 2011 17

Page 18: Bulletinen – mars 2011

SVENSkA kYRkANSvenska kyrkan i Kina/Hongkong | (+852) 6626 4145 | [email protected] | www.svenskakyrkan.se/hongkong

R unt om i Sveriges kyrkor firas i februari en årlig ljusfest som kallas Kyndelsmässodagen. Or-

det kyndel är gammalsvenska och be-tyder bloss (ljus; jmf eng candle). Denna gamla ljushögtid, då februarimörkrets kyrkor fylls med levande vackra lågor, är ganska okänd bland de flesta, men den gläder många som har upptäckt den!

Bibelberättelsen handlar denna dag om hur det fyrtio dagar gamla Jesus-barnet bärs fram i Jerusalems tempel av sina unga stolta föräldrar Maria och Jo-sef. De har kommit, enligt sin judiska sed, för att tacka Gud för sitt förstfödda barn. Det är en parallell till traditionen hos oss: som nyblivna föräldrar vill vi gärna fira dophögtid i kyrkan för våra barn, uppfyllda som vi är av såväl det nya livets glädje som föräldrauppdra-gets allvar.

i teMplet häNder plötsligt något överraskande. En gammal man som he-ter Symeon kommer den lilla familjen till mötes med utsträckta armar. Han tar den lille gossen varsamt i famnen och brister ut i lovsång: ”Gud, nu kan jag dö glad och trygg. Mina ögon har sett räddningen som du har lovat alla folk.”

Äntligen kan den gamle Symeon se det "ljus med uppenbarelse" som pro-feterna har talat om. Han har väntat på denna stund i hela sitt liv. Liksom hela det judiska folket gjort i generation ef-ter generation, så har Symeon längtat efter det som Messias ankomst skul-le leda till: befrielse från romersk ocku-pation, slut på trakasserande militärer och förtrycket från diktatorer; nu skulle man börja bygga upp ett land av frihet, rättvisa och fred, och i det vardagliga umgänget behandla varandra rättfär-digt och med omsorg om liv och hälsa.

Ja, detta hade de gamla profeternas texter utlovat — och till detta stod fol-kets hopp och längtan.

Nu var det äntligen slut på den långa väntan! Det är som om den gamle tröt-te Symeon blir genomlyst av gudom-ligt ljus i mötet med det lilla barnet. Nu kan jag dö i frid, säger han. Han skulle lika gärna kunna säga: Nu kan jag leva glad och trygg. För nu hade han sett lju-set som är början på något Nytt. Och inte bara sett det, utan även blivit tänd av det.

Ljussöndagen påstår nämligen, rakt in i det mörker som finns i våra egna liv och i världens liv, att den djupaste san-ningen om oss människor är ljus. Bud-skapet är att det ljus som vi så uppen-bart kan urskilja hos varje nyfött barn finns kvar hos det också när det blir vuxet (även om det kan vara svårare att urskilja det då). Det ljus som finns i oss alla hör ihop med det uppenbarelsens ljus som Symeon var den förste att få uppleva i Jerusalems tempel.

När jag läSer om glöden och gläd-jen i Symeons ögon i Lukas-berättel-sen, går mina tankar omedelbart till det egyptiska folket. Glöden och glädjen i människornas ögon där på Tahrir-tor-get i Kairo, tycks mig densamma som Symeons.

De har, likt den gamle Symeon, vän-tat och längtat i trettio år på att deras

diktator och förtryckare — som förbju-der fri tanke och fängslar oliktänkande, som gör folkets pengar till sina egna, som skrämmer människorna till lydnad med brutal militär och polis — att den-ne president Mubarak och hans förtrog-na skulle ge upp makten, så att Egyp-tens folk kan skapa sig en Ny framtid.

I januari började de se ljuset som tän-der hopp, och det gav dem styrka och mod. Ljuset spred sig — som ljuset ofta gör — från människa till människa. Och ljusets krafter segrade över mörk-ret. I den här första etappen.

Nu gÅr egypteNS folk in i en Ny tid. Den är inte lätt, det inser alla. De har enorma problem att lösa.

Men det ljus som Egyptens männis-kor har sett hos varandra och hos sig själva under dessa januari- och febru-ariveckor kan ingen utsläcka. Väntan är slut, något Nytt har kommit.

Nu återstår en lång, tålamodskrä-vande och arbetsam väg framåt: Att till-sammans bygga ett samhälle som grun-dar sig på alla människors lika värde, rättvisa, mänskliga fri- och rättigheter och medborgerligt ansvar.

Ljuset — vars och ens inre ljus — kan fördriva mörkret och skapa något Nytt. Särskilt när vi låter inspirera och tända varandras ljus.

lENNART HAMARkpräst, Svenska kyrkan i Kina och Hongkong

SVENSkA kYRkAN I HoNGkoNGiNfo: För information om månadens Gudstjänst, Sångövningar, Konfirmandträffar och

Konfirmandläger – se kyrkans hemsida: www.svenskakyrkan.se/hongkong

lennart hamark, kyrkoherde, e-post: [email protected], tel: (852) 5195 8535.

lis hamark, assistent, e-post: [email protected], tel: (852) 6626 4145.

l JUSE T SoM TäNDER HoPP — El l ER GAMl E SYMEoN I T EMPl E T oCH RE VolT EN I EGYP T EN . . .

18 BUllETINEN MARS 2011

Page 19: Bulletinen – mars 2011

ordf: Lotta Järlefelt | [email protected] | www.svenskaskolan.hk

SVENSkA SkolAN

D en 10 februari 2011 hade ”Ettan” på Svenska skolan, Hongkongön, adjektiv på schemat. Det var en fartfylld

lektion med många roliga aktiviteter och eleverna var aktiva och fulla av energi. Eftersom ”Nollan” bara hade en elev när-varande den dagen, fick han också vara med.

Som uppvärmning inleddes lektionen med några djurgå-tor, varpå tavlan fylldes med en mängd olika ord från oli-ka ordklasser. Barnen turades om att ringa in de ord som var adjektiv. Inte alldeles lätt alltid, men med lite stödfrågor fick alla kläm på att ett adjektiv kan man skriva före ”bil” eller någon annan sak ...

När alla adjektiv blivit inringade förvandlades elever-na till sakletare som sökte efter något vasst, mjukt, hårt, slätt, klibbigt, skrovligt och något som luktade gott. Med papper och pennor i högsta hugg gick barnen runt i klassrummet och hittade en massa vassa och mjuka saker. Det som luktade

godast var nog kladdkakan som Jacob tagit med för att fira att han fyllde 7 år. Innan det var dags för rast sjöng alla ”Ja, må han leva ...” och smas-kade tårta.

Efter rasten fortsatte lektio-nen uppe på skolplanen med en rolig variant på ”Simon sä-ger”, där så många adjektiv som möjligt smögs in. Kon-stigt att lärarassistenterna lik-som gav upp när ”Simon” sa att alla skulle springa till den

vita väggen lååångt där borta... Trots högljudda protester från barnen, som ville leka mer, tågade alla ner till klassrummet igen.

SiSta MoMeNtet fÖr dagen, och mycket uppskattat, var adjektiv-charader. Eleverna delades in i två lag, tjejerna mot killarna. En person gestaltade ett adjektiv och lagkamraterna fick en minut på sig att gissa rätt. Poängen räknades på tav-lan och spänningen var olidlig ända till slutminuten.

Engagemanget var totalt och kreativiteten flödade i både framträdanden och gissningar.

Prova gärna själva att gestalta tung, flitig, söt, trött, kro-kig, rund eller farlig. Inte helt enkelt, men garanterat kul!

ANNIk A MÖT TUS

kreativa ettor på adjektivjakt

läRARE oCH ASSISTENTER SÖkES! Svenska skolan i Hongkong är i behov av nya lärare och lärar-

assistenter, både på Hongkongön och i Discovery Bay. Lärar-tjänsterna ska tillsättas höstterminen 2011 medan assistent-tjänsterna tillsätts redan under vårterminen. För lärare hand-lar arbetsinsatsen om 2 lektiontimmar, en eftermiddag i veck-an samt förberedelser. Dessutom förväntas du delta i ett antal lärarmöten per termin. Lärarassistenterna hjälper läraren un-der lektionstillfällena.

Om du är intresserad av att undervisa barn från 6 år och upp-åt, har en pedagogisk ådra och gärna lärarbakgrund, kon-takta Lotta Järlefelt, ordförande Svenska Skolan Hongkong, e-post: [email protected], tel. +852 6624 9398, för mer information.

Mina, Mette, Emilie, Christina, Maia, Filip, Mary och Jacob tittar på när Niklas ringar in adjektiv.Pojklaget med Jacob, Niklas och Filip.

Seiya är sakletare i klassrummet.

BUllETINEN MARS 2011 19

Page 20: Bulletinen – mars 2011

Your Nordic Bank in Greater China

www.handelsbanken.cn

We have been operating in Greater China for nearly 30 years. Today we are the Nordic bank with the largest presence in the region. As your banking partner we are here to help your business succeed. Banking with us you benefit from local knowledge and experience as well as a high level of flexibility and personal service. We strongly believe in long term, two-way relationships in the traditional way. Our offering includes full-service corporate banking, from all types of financing to a wide range of cash management services. As an experienced member of the local clearing system, our payment services are second to none. Contact us to find out more about how we can help your business. Michael Zell, Head of Greater China and General Manager Hong Kong branch, +852 2293 5388Stephen Chan, Head of Corporate Banking Hong Kong branch, +852 2293 5322 Johan Andrén, General Manager Shanghai branch, +86 21 6329 8877 Jason Wang, Chief Representative Beijing, +86 10 6500 4310Amy Chen, Chief Representative Taipei, +886 2 2563 7458

Stephen Chan

Head of Corporate Banking Hong Kong branch

Michael Zell

Head of Greater China and General Manager Hong Kong branch

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Handelsbanken February 2011 - 1.pdf 2011/3/1 5:14:05 PM