year one - art exhibition
TRANSCRIPT
![Page 1: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/1.jpg)
M . A . D . G A L L E R YMODA ARTE DESIGN
Y E A R A R T
E X H I B I T I O N
![Page 2: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/2.jpg)
![Page 3: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/3.jpg)
M.A.D. Gallery Milano presenta
Year 1 - Art Exhibition
Corso San Gottardo 18 | Milano
Alessandra Magni, Carlo Greco
Curators
![Page 4: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/4.jpg)
14 . 02 . 2016 - 28 . 02 . 2016
![Page 5: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/5.jpg)
ARTISTI ARTISTS
Alex TAlexander Paul
Angelo GaggeroAnna Halarewicz
Anthony RodriguesAxel Hilger
Fabio BelloniDavide Fordiani
Elisabetta CastelloFumihisa EndoFrancesca Salis
Greta AraujoLapazal
Lein Werrit
Michelle LonguemartNada BittarNicole WeaverRafal StepniakRegina ThyssenSilvia LuridianaStefania ChiesaStefano CataliniTamar ModebadzeTatiana Rivero SanzTiberio SavonuzziTiziana MarraTony StuckensTui Sada
![Page 6: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/6.jpg)
![Page 7: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/7.jpg)
Opere in mostra Artworks on show
![Page 8: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/8.jpg)
ALEX T
Equilibrio, geometria: bellezza pura e assoluta. Alex T si interroga sulla natura e la bipolarità del mondo, tra bene e male, luce ed ombra, per poi superarla e creare una nuova, radicale
forma d’arte.
Balance and geometry: pure and abso-lute beauty. Alex T asks himself about nature and the bipolarity of the world, between good and bad, light and shadows, and then he surpasses it and he creates a new, radical, form of art.
![Page 9: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/9.jpg)
HYPER PYRAMID
172 images100X100 cm
![Page 10: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/10.jpg)
ALEXANDER PAUL
La realtà è e�mera e mutevole, raggiungi-bile solo apparentemente. La libertà delle forme, che si snodano in visioni distorte, è ciò che Alexander Paul delinea febbrilmente nella sua opera, lasciando tu�are il reale
nella precaria morbidezza dell’astratto.
Reality is ephemeral and erratic, it can only be apparently approached. Alexan-der Paul’ s work is outlined by the freedom of shapes, which twist through distorted visions and let reality plunge into the un-certain softness of the abstract.
![Page 11: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/11.jpg)
LES PLUS GRAND JARDIN
oil on canvas40x50 cm
![Page 12: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/12.jpg)
ANGELO GAGGERO
“...di solito ho da far cose più serie, costruir su macerie o mantermi vivo ” F. Guccini
Angelo Gaggero dà vita alla serie “Macerie” raccogliendo i frantumi lasciati da altre vite e restituendo loro dignità in un’ opera
d’ arte splendida e verace.
“..I’ve usually got better things to do, build-ing on ruins or keep myself alive.” F.Guccini Angelo Gaggero brings to life his “Macerie” gathering the rubbles left from other lives and giving them back their dignity in a splendid and truthful artwork.
![Page 13: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/13.jpg)
MACERIE 8
mixed medias on wood68x68 cm
![Page 14: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/14.jpg)
ANNA HALAREWICZ
In Anna Halarewicz il mondo dell'arte incon-tra il minimalismo delle illustrazioni d’ alta moda, nella combinazione di tecniche dif-ferenti �nalizzate alla realizzazione di una
ra�nata sperimentazione gra�ca.
With Anna Halarewicz the art world meets the minimalism of fashion design, combining di�erent techniques into the realization of a re�ned graphic experimentation.
![Page 15: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/15.jpg)
RED SERIES
watercolor on paper20x28 cm
![Page 16: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/16.jpg)
ANTHONY RODRIGUES
Sentimenti, fuga, svago, ma soprattutto condivisione. Ecco i componenti cruciali del lavoro di Anthony Rodrigues. Sog-getti familiari magistralmente composti
da elementi non �gurativi.
Feelings, escape, entertainment, but mostly sharing. Those are the crucial components of Anthony Rodrigues’ works. Familiar subjects beautifully composed by non-�gurative elements.
![Page 17: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/17.jpg)
DANCER
mixed media on canvas116x89 cm
![Page 18: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/18.jpg)
AXEL HILGER
La perfezione e la cristallina voluttà della natura riempiono gli occhi dell’osservatore, perso nel puro dettaglio della metamorfosi di due insetti. Immortalate con lucidità, le linee perfette delle crisalidi ci riportano ad una con-
cezione di natura eterna e primordiale.
The observer’s eyes are �lled with the perfec-tion of nature, lost into every pure detail of the metamorphosis of two insects. The per-fect lines are immortalized with lucidity, leading us to an eternal concept of nature and to its extraordinary primordiality.
![Page 19: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/19.jpg)
METAMORPHOSIS
digital photography40x40 cm
![Page 20: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/20.jpg)
FABIO BELLONI
Attraverso l'obiettivo fotogra�co di Fabio Belloni, la realtà si libera dei suoi orpelli illusori, per mostrarsi nella sua natura più vera ed enigmatica, catturando attimi che
appartengono ai sogni.
Through the camera lens of Fabio Belloni, reality is free of illusory trapping to show itself in its truest and enigmatic nature, capturing moments that belong to dreams.
![Page 21: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/21.jpg)
MANICOMIO DI MOMBELLO
digital photography30x40 cm
![Page 22: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/22.jpg)
DF DAVIDE FORDIANI
Materia ed essenza, segno e colore puro sono gli elementi che catturano l’occhio e l’anima di chi scruta le opere di DF, opere che catturano e segnano
nel profondo.
Matter and essence, sign and pure color are the elements that catch the eye and the soul of those who behold the works of DF , works that capture and mark deeply.
![Page 23: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/23.jpg)
KOROVA
mixed technique 70x100 cm
![Page 24: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/24.jpg)
ELISABETTA CASTELLO
Delicatezza, sentimento e ricordo; Elisabetta fa dei pastelli il suo stru-mento prediletto creando atmosfere talmente reali da farci inebriare dall’odore del mare protagonista
indiscusso delle sue opere.
Elegance, feeling and memory; She loves the crayons which become her tools to create art-works, with they, she makes real and tactile atmosphere about the sea, her greatest love.
![Page 25: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/25.jpg)
IL RUGGITO DEL MARE
soft pastel, pencil on paper40x25 cm
![Page 26: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/26.jpg)
FUMIHISA ENDO
Linee morbide, tinte tenui e atmosfere sfumate: questo è lo stile dell'artista giapponese Fumihisa Endo che, con Man Series, introduce lo spettatore al cospet-to di una prospettiva distorta, profonda-
mente surreale della �gura umana
Delicate lines, soft colours and vanish-ing atmospheres: this is japanese artist Fumihisa Endo's style which, in Man Series, introduces the observer to a twisted and deeply unreal perspective of the human �gure.
![Page 27: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/27.jpg)
MAN SERIES
oil and pencil on paper22x31 cm
![Page 28: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/28.jpg)
FRANCESCA SALIS
Tutto ciò che è materia e possiede una storia, attrae la curiosità di Francesca. “In-quietudine che non si rassegna” rappre-senta la vita con tutte le sue sfaccettature divisa in due parti da un lampo che segna
un passaggio verso l’ inde�nito.
Everything that is matter and has parti-coular story attracts the curiosity of Francesca. “Inquietudine che non si rassegna” represent life and all her ways the artwork is dived in two parts by a �ash which marks a step still unde�ned.
![Page 29: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/29.jpg)
INQUIETUDINE CHE NON SI RASSEGNA
mixed technique on canvas80x100 cm
![Page 30: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/30.jpg)
GRETA ARAUJO
Le tonalità intense ma equilibrate di Making Up Myself sono profonda-mente rappresentative dello stile di Greta Araujo. Il forte legame con la natura è un elemento fondamentale della sua arte, intesa come atto libera-
torio di una realtà interiore.
The rich but balanced nuances of Making Up Myself are deeply repre-sentative of Greta Araujo's style. The strong connection with nature is a main feature of her art, which is pres-ents by the artist as the act of freeing an inner reality.
![Page 31: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/31.jpg)
MAKING UP MYSELF
mixed medias on canvas 78x120 cm
![Page 32: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/32.jpg)
LAPAZAL
Passione, forza, energia. Le �gure che popolano questo mondo creato dal colore evocano atmosfere pop e im-magini surreali. La mano di Lapazal trascina lo spettatore in un universo di
follia e libertà.
Passion, strength, energy. The �g-ures that populate this world crated by the color evoke pop atmosheres and surreal images. Lapazal’s hand drags the viewer into an universe of madness and freedom.
![Page 33: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/33.jpg)
MOTHER
acrylic on canvas60x80 cm
![Page 34: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/34.jpg)
LEIN WERRIT
Geometria e precisione, colori esplosivi che irrompono come lampi di luce sulla tela. Elementi opposti che l'artista rielabora e comunica con forza creando atmosfere e percezioni che toccano le corde più profonde dell'animo dell'os-
servatore.
Geometry and precision, explosive colors that burst like �ashes of light on the canvas. Opposing elements that the artist elaborates and communicates with strength, creating moods and percep-tions that touch the deepest chords of the soul of the observer.
![Page 35: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/35.jpg)
DIMENSIONAL PORTAL
oil and industrial colors on canvas70X100 cm
![Page 36: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/36.jpg)
MICHELLE LONGUEMART
Linee decise dialogano in maniera perfetta con i colori che, talvolta, esplodono, come le piume di uno splendido pavone. Sono tutti istanti, momenti celati nell’anima che pren-
dono forma sulla tela.
Decided lines interact perfectly with colors that, sometimes, explode, like feathers of a wonder-ful peacock. They are all instants, moments hidden in the soul that take form on the canvas .
![Page 37: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/37.jpg)
L’ OISEAU BLEU
acrylic on canvas45x55 cm
![Page 38: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/38.jpg)
NADA BITTAR
Nada Bittar nasce a Latakia, in Siria, vive negli Stati Uniti. Nelle opere lei stessa a�erma di fondere diversi stili con colori brillanti e vivi attraverso i quali cerca di trasmettere gioia ed un messaggio di
speranza.
Nada Bittar was born in Latakia, Syria. She’s now living in the United States. She says that, in her artworks, she wants to blend di�erent styles with bright and lively colors in a way that can express joy and hope.
![Page 39: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/39.jpg)
JASMINE
acrylic on canvas40x50 cm
![Page 40: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/40.jpg)
NICOLE WEAVER
La �gura carnevalesca dell’ opera di Nicole Weaver, con i suoi tratti colorati e giocosi, sembra ricordarci che tutti noi viviamo dietro una maschera che solo nell’ intimità delle nostre mura abbiamo
il coraggio di toglierci.
The carnival �gure of Nicole Weaver’ s artwork, with its colorful and playful brushestrokes, seems to remind us that we all live behind a mask that only in the intimacy of our walls we have the courage to take o� .
![Page 41: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/41.jpg)
UNTITLED
acrylic on canvas38x47 cm
![Page 42: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/42.jpg)
RAFAL STEPNIAK
La policromia vibrante e vivace è ciò che contraddistingue l’opera di Stepniak. L’astrattezza delle forme assume una paradossale lucidità, marcata dalle pen-nellate dense e decise, in un’atmosfera di
tiepido bagliore.
The vibrant and lively polychromy is what de�nes Stepniak’s work. The ab-stract nature of shapes paradoxically acquires lucidity, underlined by dense and decisive brushstrokes, in an atmo-sphere of warm glow.
![Page 43: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/43.jpg)
HARBINGER
oil on canvas60x70 cm
![Page 44: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/44.jpg)
REGINA THYSSEN
Le opere d’ arte di Regina Thyssen sono un invito per lo spettatore a trovare forme in ciò che a prima vista sembra pura astrazi-one. Osservando più attentamente ed aiu-tati dalle forti pennellate nere possiamo riconoscere il contorno di un animale o di
un paesaggio onirico.
Regina Thyssen’ s artworks are an invita-tion for the viewer to �nd �gures in what at �rst seems pure abstraction. Observing with more attention and helped by the black and strong brushstrokes we can rec-ognize a shape of an animal or a dreaming landscape.
![Page 45: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/45.jpg)
SHADOWS
oil on canvas80x80 cm
![Page 46: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/46.jpg)
SILVIA LURIDIANA
Delicatezza, purezza, idillio creativo. La sensibilità emotiva di Silvia Luridiana fa si che l’interpretazione di ciò che la circonda sia la valvola di sfogo del suo
modo di sentire le cose.
Delicacy, purity , romantic creativity . The emotional sensitivity of Silvia Luridiana makes the interpretation of what surrounds her the relief valve of her way of feeling things.
![Page 47: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/47.jpg)
TI ASPETTO
oil on canvas37x47 cm
![Page 48: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/48.jpg)
STEFANIA CHIESA
“Timanfaya” vede un dialogo tra colore e vita. In un paesaggio vulcanico, misterio-so, tetro e cupo vive una �gura femminile in perfetta armonia e in pace con se stessa
capace di dominare qualsiasi elemento.
“Timanfaya” it’s a dialogue between color and life. In a volcanic, mysteri-ous, black and gloomy landscape lives a female �gure, at peace with herself and able to domain every elements.
![Page 49: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/49.jpg)
TIMANFAYA
acrylic and sand60x80 cm
![Page 50: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/50.jpg)
STEFANO CATALINI
Sperimentazione, sovrapposizioni, mate-ria, movimento sono le parole chiave che delineano l’opera di Catalini che approda alla rappresentazione tridimensionale
del suo progetto creativo.
Experimentation , overlays , material , movement are the key words that de�ne the work of Catalini which determines the three-dimensional representation of his creative project .
![Page 51: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/51.jpg)
MURO/SEGNI
mixed technique on canvas 40x50 cm
![Page 52: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/52.jpg)
TAMAR MODEBADZE
L’opera Troubled Sea dell’artista Tamar Modebadze indubbiamente evoca le atmosfere stranianti surrealiste ed i
soggetti fantastici del simbolismo.
‘Troubled sea” by Tamar Mode-badze certainly evokes alienating, surrealist atmospheres and symbol-ist subjects of fantasy.
![Page 53: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/53.jpg)
TROUBLED SEA
oil on canvas120x80 cm
![Page 54: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/54.jpg)
TANA TATIANA RIVERO SANZ
Le fotogra�e sono ricordi di momenti passati, come gli odori fanno a�orare le emozioni più vivide. Le opere di Tatiana sono i ricordi di un sogno, reali per un momento, sfumano via con il tempo lasciando dietro di loro un’
immagine inde�nita.
Photographs are our memories of the past, they recall the most vivid emotions. The artworks of Tatiana are like the memo-ries of a dream, real for a moment, fading away with time and leaving behind them an inde�nite image.
![Page 55: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/55.jpg)
HOW DO I DETERMINE
digital painting71x107 cm
![Page 56: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/56.jpg)
TIBERIO SAVONUZZI
Con il suo tratto delicato Savonuzzi de-linea la genuinità dell'universo femmi-nile. Il volto sereno e ri�essivo si impone con fermezza e solidità contrastando la
leggerezza dello sfondo.
With its delicate graphic, Savonuzzi manages to delineate the genuine fem-inine universe. A peaceful face stands with �rmness and solidity counteract-ing the lightness of the background.
![Page 57: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/57.jpg)
FIORI E FARFALLE
charcoal on canvas50x70 cm
![Page 58: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/58.jpg)
TIZIANA MARRA
Per l’artista gli elementi appartenenti alla vita di ogni giorno, alla tradizione, reali ed autentici, sono in grado di elevarsi a contesti simbolici ed astratti superiori, capaci di trasmettere valori universali
sulla vita e l’umanità.
The idea of the artist is that elements of the everyday life and of the tradition, that are real and authentic, can elevate them-selves to symbolic, abstract and higher contexts, able to transmit universal values about life and humanity.
![Page 59: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/59.jpg)
SIESTA
mixed media on canvas80x100 cm
![Page 60: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/60.jpg)
TONY STUCKENS
Le opere di Tony Stuckens colpiscono e avvolgono per la loro grande potenza cromatica, ricordo dei molti viaggi dell’artista. Pennellate morbide ed armo-niosi equilibri creano un legame profon-
do con l’osservatore.
Tony Stucken’s works move and engage for their great chromatic power, souvenir of the various travels of the artist. The soft strokes of color and the harmonious equilibrium create a deep bond with the viewer.
![Page 61: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/61.jpg)
PUSH
oil on canvas100x100 cm
![Page 62: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/62.jpg)
TUI SADA
Vortici improvvisi ci immergono nelle emozioni più profonde dell’artista, i colori danzano accostandosi in visioni oniriche e simboliche. Una �nestra su una dimensione di�erente si apre a noi
osservando le opere di Tui Sada.
Sudden vortices immerse us in the artist’s deepest emotions, colors dance approaching in dreamlike and symbolic visions. A window on a dif-ferent dimension opens to us watch-ing Tui Sada’s works.
![Page 63: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/63.jpg)
DAYDREAMING
oil on canvas35x45 cm
![Page 64: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/64.jpg)
M . A . D . G A L L E R YMODA ARTE DESIGN
CURA E REALIZZAZIONE DEL CATALOGOANDREA MASSUCCO
UFFICIO STAMPAALESSANDRA MAGNI
TESTI A CURA DI MANUELA ACCINNOCARLOTTA BIFFICARLOTA CALVI FERNANDEZANDREA MASSUCCOVERNA PARRAVICINIREBECCA ROSSETTICHIARA SACCANIELEONORA VALERIDARIA VITA FEDE
PROGETTO GRAFICOANDREA MASSUCCO
![Page 65: Year ONE - ART Exhibition](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022020301/587dcde31a28ab5b5b8b4d91/html5/thumbnails/65.jpg)