uputstvo za ugradnju i upotrebu
TRANSCRIPT
SRB
UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
T50AKTUATOR ZA AUTOMATIZACIJU PROZORA
COD. / CODE 0P5135
VER. / AUFG. 0.0
REV. 02.18
PATENT
originalno uputstvo
T50
2
INSTALER I KORISNIK MORA PROČITATI I RAZUMETI SVE DELOVE OVOG PRIRUČNIKA PRE UGRADNJE I KORIŠĆENJA
AKTUATORA.
OVAJ PRIRUČNIK JE INTEGRISANI DEO AKTUATORA I MORA SE ČUVATI SVE DO DEMONTAŽE ISTOG.
SRB
3
SADRŽAJ
UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
T50
1- EC IZJAVA O INKORPORACIJI DETALJNO ZAVRŠENIH MAŠINA .... ..................................................................................................................strana 5
2- OPŠTE NAPOMENE2.1- Opšte mere predostrožnosti................................................................strana 62.2- Instalacija............................................................................................strana 62.3- Tehnička podrška................................................................................strana 62.4- Korišćenje i čuvanje uputstva..............................................................strana 62.5- Simboli koji se koriste u ovom uputstvu.................................................strana 72.6- Pridržana prava...................................................................................strana 72.7- Opis osoblja.........................................................................................strana 7
3- TEHNIČKI OPIS3.1- Pločica sa podacima i oznaka CE.......................................................strana 73.2- Nazivi komponenti i dimenzija.............................................................strana 83.3- Tehnički podaci...................................................................................strana 83.4- Buka....................................................................................................strana 103.5- Uslovi životne sredine.........................................................................strana 103.6- Formule za izračunavanje potiska i vučne snage...............................strana 103.7- Upotreba.............................................................................................strana 103.8- Ograničenja za upotrebu....................................................................strana 10
4- SIGURNOST4.1- Opšte mere predostrožnosti................................................................strana 114.2- Sigurnosni uređaji...............................................................................strana 124.2.1- Zaštita od električnih opasnosti.......................................................strana 124.3- Sigurnosne nalepnice.........................................................................strana 124.4- Preostali rizici .....................................................................................strana 12
5- PREVOZ I RUKOVANJE5.1- Težina i dimenzije ambalaže ..............................................................strana 135.2- Prijem i rukovanje ...............................................................................strana 135.2.1- Rukovanje........................................................................................strana 135.2.2- Sadržaj pakovanja ...........................................................................strana 145.2.3- Pribor ...............................................................................................strana 14
6- UGRADNJA6.1- Opšte mere predostrožnosti................................................................strana 156.2- Montaža jednog aktuatora na prozore sa šarkama na vrhu ...............strana 166.3- Montaža par aktuatora na prozore sa šarkama na vrhu .....................strana 17
SRB
6.3.1- Povezivanje parova aktuatora prema "Konfiguraciji "A" ..................strana 186.3.2- Povezivanje parova aktuatora prema "Konfiguraciji "B" .................strana 186.4- Podešavanje otvaranja prozora..........................................................strana 196.5- Električni priključci (dijagram ožičenja) ..............................................strana 196.6- Upravljački uređaji ..............................................................................strana 206.7- Hitne procedure ..................................................................................strana 206.7.1- Jedan aktuator .................................................................................strana 216.7.2- Par aktuatora ...................................................................................strana 21
7- KORIŠĆENJE I RAD7.1- Korišćenje aktuatora ..........................................................................strana 22
8- ODRŽAVANJE8.1- Opšte mere predostrožnosti ...............................................................strana 22
9- DEMONTAŽA9.1- Opšte mere predostrožnosti ...............................................................strana 23
10- REZERVNI DELOVI I PRIBOR NA UPIT10.1- Opšte mere predostrožnosti .............................................................strana 23
11- SLIKE........................................................................................................................strana 24
INDEX T50
4 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
SRB
T50 EC IZJAVA O INKORPORACIJI DETALJNO ZAVRŠENIH MAŠINA - 1
5UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
SRB
ORIGINAL
The undersigned, in the name of and behalf of the following company
Topp S.r.l.Via Galvani, 5936066 Sandrigo (VI)Italia
herewith declares that the person authorised to compile the technical file isName: Bettiati Roberto - Topp S.r.l.Address: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI)
and that to the partly completed machinery
RACK ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATION
Type: T50Model: T50/230V - T50/24V
the following essential requisites of the2006/42/EC Machinery Directive (including all applicable amendments)have been applied and fulfilled: Enclosure I: 1.5.1; 1.5.2; 1.5.10; 1.5.11
that the relevant technical documentation is compiled in accordance with part B of Annex VII of the above mentioned Machinery Directive..
The above identified partly completed machinery is also in conformity with the all the relevant provisions of the following directives (including all applicable amendments)
EMC Directive 2014/30/EURoHS II Directive 2011/65/EU
The following harmonised standards have been applied:EN 60335-2-103:2015 (applicable parts)EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011EN 55014-2:2015 EN 61000-6-2:2005.EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012.EN 50581:2012and the following technical documents:EN 62233:2008
The undersigned also undertakes the obligation, in response to a duly reasoned request by the national market surveillance authorities, to transmit to the a.m. authorities, in electronic or paper format, the relevant technical documentation on the partly completed machinery.The above identified partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the above mentioned Machinery Directive.This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Date: Sandrigo01/02/2018 Signature: Matteo Cavalcante
Amministratore ................................................................
2.1- Opšte mere predostrožnosti
INSTALATER I KORISNIK MORAJU PROČITATI I RAZUMETI SVE DELOVE OVOG UPUTSTVA PRE UGRADNJE I UPOTREBE AKTUATORA.
OVAJ PRIRUČNIK JE INTEGRALNI DEO AKTUATORA I MORA SE ČUVATI ZA BUDUĆU REFERENCU.
PROIZVOĐAČ SE ODRIČE SVIH ODGOVORNOSTI ZA ŠTETU NANESENIH OSOBAMA I ŽIVOTINJAMA ILI ŠTETI NA OBJEKTU KOJI SU NASTALI NEPAŽNJOM NA OVA UPUTSTVA.
U NASTOJANJU DA AKTUATOR PRAVILNO FUNKCIONIŠE, PREPORUČUJE SE NJEGOVO PERIODIČNO ODRŽAVANJE, POKAZANO U PAR. 8.1 OVOG PRIRUČNIKA.
GARANCIJA AKTUATORA NEĆE BITI VALIDNA UKOLIKO PROIZVOD NIJE INSTALIRAN I NE KORISTI SE U SKLADU SA PREDVIĐENIM UPUTSTVIMA I PROPISIMA PRIKAZANIM U OVOM UPUTSTVU ZA UPOTREBU I AKO SE KORISTI SA NEORIGINALNIM DELOVIMA, PRIBOROM I/ILI KONTROLNIM JEDINICAMA.
2.2- INSTALACIJA
AKTUATOR MOŽE SAMOSTALNO UGRADITI KOMPETENTNO I KVALIFIKOVANO TEHNIČKO OSOBE KOJE ZADOVOLJAVA PROFESIONALNE I TEHNIČKE USLOVE KOJI SU POSTAVLJENI ZAKONIMA U ZEMLJI INSTALACIJE.
TEHNIČAR ZA INSTALACIJU PRIHVATA POTPUNU ODGOVORNOST ZA BILO KOJE GREŠKE PRILIKOM UGRADNJE I ZA BILO KOJU NEPAŽNJU INSTRUKCIJA PROPISANIH U OVOM UPUTSTVU. TEHNIČAR ZA UGRADNJU NAKON OVOGA MORA BITI ISKLJUČIVO ODGOVORAN ZA BILO KOJU ŠTETU NANETU KORISNICIMA I / ILI TREĆIM LICIMA KOJI MOGU PROISTEĆI KAO REZULTAT NEPRAVILNE UGRADNJE.
2.3- TEHNIČKA PODRŠKA
Za pomoć se obratiti tehničaru za instalaciju ili prodavcu.
2.4- KORIŠĆENJE I ČUVANJE UPUTSTVA
Ovaj priručnik pruža sve informacije potrebne za što nezavisniju i sigurniju ispravnu upotrebu aktuatora.
Ovo uputstvo je napisano za vlasnika aktuatora, korisnike i osobe za održavanje.
Priručnik je podeljen na poglavlja, odlomke i podstavke: indeksna stranica je jednostavan način pronalaženja svih predmeta koji vas zanimaju.
2- OPŠTE NAPOMENE T50
6 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
SRB
Materijal sadržan u ovom dokumentu suži isključivo u informativne svrhe i može biti promenjen bez prethodne najave.Držite ovaj priručnik i sve priložene dokumente u dobrom stanju, čitljivim i potpunim; čuvajte ga na pristupačnom mestu dostupan svim korisnicima.
2.5- Simboli koji se koriste u ovom uputstvuOvaj simbol označava informacije i upozorenja koja, ako se ne poštuju, mogu oštetiti aktuator ili ugroziti sigurnost operatera i / ili sigurnost korisnika.
Ovaj simbol označava informacije i upozorenja koja se tiču područja sa potencijalno eksplozivnom atmosferom.
Proizvođač zadržava sva prava na ovo „Uputstvo za ugradnju i upotrebu“. Sve ovde informacije (tekst, crteži, dijagrami itd.) su zadržani.Nijedan deo ovog priručnika ne sme se reprodukovati i obelodaniti (potpuno ili delimično na bilo koji način (fotokopije, mikrofilmi i slično) bez pismenog odobrenja proizvođača.
Korisnici nikada ne smeju obavljati operacije rezervisane za ljude za održavanje ili specijalizovane tehničare.Proizvođač odbacuje svu odgovornost za štetu koja nastaje usled nepoštovanja gore navedenih zahteva.
Specijalizovani tehničari:
Specijalizovani tehničar mora biti u mogućnosti da instalira pogon, aktivira ga u normalnim uslovima i u režimu održavanja; kvalifikovan za obavljanje svih operacija električnog i mehaničkog podešavanja i održavanja. Dozvoljeno mu je da radi na napojenim električnim ormarima i razvodnim kutijama.
Korisnik:Specijalizovana osoba sposobna da aktivira pogon u normalnim uslovima pomoću relevantnih upravljača. Takođe mora biti u mogućnosti da sa aktuatorom pod "održavanjem“ radi sa jednostavnim rutinskim operacijama održavanja (čišćenje) i pokrene ili resetuje aktuator nakon neplaniranog zaustavljanja.
Oznaka CE označava usklađenost mašine sa osnovnim zdravstvenim i bezbednosnim zahtevima utvrđenim evropskim direktivama o proizvodu.Podatkovna pločica je lepljiva poliesterska ploča, sitotisak crne boje, sa sledećim dimenzijama: L = 65 mm - H = 24 mm.Primenjuje se na spoljnoj strani pogona. Pločica sadrži sledeće čitljive i neizbrisive informacije:
EX
OPŠTE NAPOMENE - 2T50
7UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
TEHNIČKI OPIS - 3
3.1- PLOČICA SA PODACIMA I OZNAKA "CE"
T50
SRB
SRB
2.7- OPIS OSOBLJA
2.6- PRIDRŽANA PRAVA
• logotip i adresa proizvođača• tip i model• napon i intenzitet napajanja (V-A)• vrsta usluge S2 (min)• električni ulaz P (V)• potisak F (N)• brzina prenosa bez opterećenja (mm / s)• stepen zaštite (IP)• simbol dvostruke izolacije (samo za model 230 V)• simbol Direktive WEEE 2002/96 / CE• Oznaka CE• serijski broj• mesec / godina izgradnje
8 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
3.2- NAZIVI KOMPONENTI I DIMENZIJASlika 2 ilustruje i imenuje glavne komponente aktuatora.
3.3- TEHNIČKI PODACIU sledećim tabelama su prikazani tehnički podaci aktuatora.
Aktuator hod 320 mm
150
200
250
320
Minimalna visina okvira prozora
120 mm
150 mm
200 mm
250 mm
Aktuator hod 500 mm
150
200
250
120 mm
150 mm
200 mm
Minimalna visina okvira prozora
Tab.1
320 250 mm
320 mm
370 mm
420 mm
400
450
500
Aktuator hod 750 mm
180
280
370
130 mm
220 mm
290 mm
Minimalna visina okvira prozora
470 390 mm
480 mm
570 mm
670 mm
560650
750
TEHNIČKI OPIS - 3
9UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
Tip aplikacije i postavljanja
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na jednom aktuatoru (M) 500N/400N
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na tandemu – 1 master i 1 slave (M-S)
500N/350N
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na trostrukom sistemu – 1 master i 2 slave (S-M-S)
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na sistemu – 1 master i 3 slave (S-M-S-S)
450N/300N
450N/250N
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na tandemu – 2 mastera (M-M)Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na sistemu – 2 mastera i 2 slave (M-S-M-S)
700N/350N
700N/300N
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na sistemu – 2 mastera i 3 slave (S-M-S-M-S) 650N/300N
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na tandemu – 3 mastera (M-M-M)
1000N/500N
Max. opterećenje pri potisku / povlačenju na sistemu – 3 mastera i 3 slave (M-S-M-S-M-S)
230 V ~ 50Hz 24 V Maks. prostor
između aktuatora
2,4 mt
2,4 mt
2,4 mt
2,4 mt
2,4 mt
2,4 mt
2,4 mt
2,4 mt
1 mt
1 mt
1 mt
1 mt
1 mt
1 mt
1,5 mt
1,5 mt
T50
Legenda: M = master (motorizovan), S = slave (nemotorozivan)
1000N/500N
500N/400N
500N/350N
450N/300N
450N/250N
700N/700N
700N/700N
650N/650N
1000N/1000N
1000N/1000N
Dostupnihodovi
Potrošnja pod punim opterećenjem (500 N)
Brzina u praznom hodu
Trajanje punog hoda
Dvostruka električna izolacija
Radna temperatura
Maksimalan rad u kontinuitetu
Stepen zatite električnih uređaja
Paralelna veza dva ili više aktuatora
Sistem krajnjih prekidača
Tolerancija na podešavanju hoda
Potrošnja pod punim opterećenjem (700 N) sa 2 mastera
320 mm verzija 500 mm verzija 150mm - 200mm - 250mm - 320mm - 400mm - 450mm - 500mm
(Dužina / Idle translation speed)
18,0 mm/s
2S
- 5 + 55 °C
sa enkoderom
+-
0,30 A
IP 55
na 4 min.
20 mm
0,45 A
da
150mm - 200mm - 250mm - 320mm
(Dužina / Idle translation speed)
10 mm/s
2S
- 5 + 55 °C
+--
na 4 min.
1,40 A
IP 55
20 mm
Za aplikacije u tandemima sa više od 3 potisne tačke kontaktirati distributera.
2,1 A
Potrošnja pod punim opterećenjem (1000 N) sa 3 mastera 0,65 A 3 A
Tab.2
da da
sa enkoderom
750 mm verzija 180mm - 280mm - 370mm - 470mm - 560mm - 650mm - 750mm
SRB
Min. prostorizmeđu aktuatora
3.6- FORMULE ZA IZRAČUNAVANJE POTISKA I VUČNE SNAGE
Horizontalne kupole ili svetlarnici (Slika 3 )F= Sila otvaranja ili zatvaranjaP= Težina kupole ili svetlarnika (samo pokretnog dela)
Prozor sa šarkama gore (A) ili prozor sa šarkama dole (B) (Slika 4)F = Sila otvaranja ili zatvaranjaP = Težina prozora (samo pokretnog dela) C = Dužina hoda prozoraH = Visina prozora
3.7- UPOTREBA
OVAJ AKTUATOR JE EKSKLUZIVNO PROJEKTOVAN I PROIZVEDEN ZA ELEKTRONSKO OTVARANJE I ZATVARANJE PROZORA SA ŠARKAMA POSTAVLJENIM GORE, DOLE, NA SREDINI I KUPOLA SA KONTROLNOM JEDINICOM.
3.8- OGRANIČENJA ZA UPOTREBUOvaj aktuator je isključivo dizajniran i proizveden za upotrebu opisanim u paragrafu 3.7. Bilo koja druga vrsta upotrebe strogo je zabranjena, jer to može ugroziti sigurnost instalatera i korisnika, kao i efikasnost aktuatora.Pažljivo proveriti sve uslove okoline (temperatura, vlaga, vetar, sneg, potencijalna hemijska sredstva itd.) i instalacije (neusklađeno postavljanje nosača i pričvršćivanje na ram, trenja proizvedena pomoću šarki ili zaptivki, upotreba prozora za samo-balansiranje, itd.) preporučuje se da ne prekorače performanse pogona prikazane u tehničkoj tabeli. Ako to učine, pronađite alternativni i pogodniji proizvod za svoju aplikaciju.
STROGO JE ZABRANJENO KORIŠĆENJE AKTUATORA ZA DRUGE NAMENE, RAZLIČITE OD NAMENA NAVEDENIH OD TRANE PROIZVOĐAČA (POGLEDATI PARAGRAF 3.7).
STROGO JE ZABRANJENO KORIŠTENJE AKTUATORA U POTENCIJALNO EKSPLOZIVNIM ATMOSFERIMA.
ČUVATI PAKOVANJE I AKTUATOR DALJE OD DECE.
3 - TEHNIČKI OPIS T50
10 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
CH
EX
3.4- BUKAAktuator je dizajniran i proizveden sa ciljem da smanji buku na minimum. Nivo buke aktuatora ne prelazi nivo od 85 dB(A).
3.5- USLOVI ŽIVOTNE SREDINEAktuator mora biti postavljen u područjima sa radnim temperaturama od -5°C do +55°C.
STRIKTNO JE ZABRANJENO KORIŠTENJE AKTUATORA U POTENCIJALNO EKSPLOZIVNIM ATMOSFERAMA.EX
F = 0,54 x P
F = (0,54 x P) x ( )
SRB
4.1- OPŠTE MERE PREDOSTROŽNOSTI
OPERATERI MORAJU BITI INFORMISANI O RIZICIMA OD NESREĆE, BEZBEDONOSNIM UREĐAJIMA I OPŠTIM PROPSIMA O SPREČAVANJU NESREĆA USPOSTAVLJENIM MEĐUNARODNOM DIREKTIVOM I ZAKONOM NA SNAZI U ZEMLJI KORIŠĆENJA. SVI OPERATERI MORAJU MORAJU STRIKTNO DA SE PRIDRŽAVAJU PRAVILNIKA NA SNAZI O SPREČAVANJU NESREĆA U ZEMLJI KORIŠĆENJA.
TOKOM RUKOVANJA I UGRADNJE DELOVA, LICA MORAJU BITI OPREMLJENA POGODNOM OPREMOM ZA LIČNU ZAŠTITU KAKO BI RAD BIO IZVRŠEN U SKLADU SA SIGURNIM USLOVIMA.
VANREDNA I RUTINSKA ODRŽAVANJA KOJA UKLJUČUJU TOTALNO I DELIMIČNO RASKLAPANJE AKTUATORA MOŽE SE IZVRŠITI SAMO NAKON PREKIDA DOVODA NAPAJANJA.
NE SKIDATI NITI PREKRIVATI PLOČICE SA OZNAKAMA PROIZVODA NA AKTUATORU.
NE SKIDATI NITI PREMOŠĆAVATI SIGURNOSNE SISTEME NA AKTUATORU.
STROGO JE ZABRANJENO KORIŠĆENJE AKTUATORA ZA DRUGE NAMENE, RAZLIČITE OD NAMENA NAVEDENIH OD TRANE PROIZVOĐAČA (POGLEDATI PARAGRAF 3.7).
STROGO JE ZABRANJENA UGRADNJA AKTUATORA NA SPOLJAŠNJEM DELU PROZORA IZLOŽENIH VREMENSKIM USLOVIMA (KIŠA, SNEG, ITD).
STROGO JE ZABRANJENO KORIŠTENJE AKTUATORA U POTENCIJALNO EKSPLOZIVNIM ATMOSFERIMA.
ČUVATI PAKOVANJE I AKTUATOR DALJE OD DECE.
BILO KOJI POKUŠAJ ILI NEDOZVOLJENA ZAMENA JEDNOG ILI VIŠE DELOVA AKTUATORA ILI KORIŠĆENJE NEORIGINALNIH DELOVA I POTROŠNOG PRIBORA, MOŽE POVEĆATI OPASNOST OD NESREĆE I OSLOBAĐA PROIZVOĐAČA OD SVIH KAZNENIH I ODGOVORNOSTI CIVILNOG PRAVA.
UKOLIKO JE OKVIR PROZORA POSTAVLJEN ILI UGRAĐEN NA VISINI MANJOJ OD 2,5 m OD ZEMLJIŠTA I NEUTRENIRAN KORISNIK MOŽE POKRENUTI AKTUATOR ILI SA DALJINSKIM UPRAVLJAČKIM UREĐAJEM, POSTAVITI SIGURNOSTNI STOP SISTEM KOJI SE AUTOMATSKI UKLJUČUJE DA BI SE SPREČIO RIZIK OD PRIKLJEŠTENJA ILI UVLAČENJA DELOVA TELA IZMEĐU POKRETNIH I FIKSIRANIH DELOVA PROZORA.
EX
T50 SIGURNOST - 4
11UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
SRB
1) Izolacija aktivnih delova plastičnim kućištem;
2) Kućište s odgovarajućim stepenom zaštite;
3) Samo za mod. 230V sa dvostrukom izolacijom: Pasivna zaštita koja se sastojiod upotrebe komponenata sa dvostrukom izolacijom, poznatih i kao klasa II iliekvivalentne izolacione komponente (zabranjeno je povezivanje aktuatorazaštićenih dvostrukom izolacijom na uzemljenje).
4.3- SIGURNOSNE NALEPNICEZABRANJENO JE SKIDANJE, POMERANJE, PREKRIVANJE ILI NA BILO KOJI DRUGI NAČINA SMANJIVANJE VIDLJIVOSTI SIGURNOSNIH NALEPNICA. BILO KAKVO NEPOŠTOVANJE OVIH PRAVILA MOŽE UZROKOVATI OZBILJNU ŠTETU LJUDI I NEKRETNINA. PROIZVOĐAČ ODBIJA SVU ODGOVORNOST ZA BILO KOJU ŠTETU NASTALU NEPOŠTOVANJEM OVIH PRAVILA.
Slika 5 ilustruje sigurnosnu nalepnicu: mora biti postavljena direktno na spoljnu stranu aktuatora ili u blizini i uvek u položaju u kojem ga instalater i / ili operater može videti.
4.4- PREOSTALI RIZICIAktuator nema preostalih rizika. Instalater i korisnik su informisani da, nakon što je pogon postavljen na okvir prozora, pogon pogona može slučajno stvoriti sledeći preostali rizik:Preostali rizik:
Opasnost od priklještenja ili povlačenja delova tela umetnutih između pomičnih i fiksnih delova okvira prozora.Učestalost rizika:Slučajno i kada se instalater ili korisnik odluči na pogrešnu samovoljnu radnju.
12 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
OVAJ UREĐAJ NE MOGU KORISTITI LICA (UKLJUČUJUĆI DECU) SA SNIŽENIM FIZIČKIM, SENZORNIM ILI MENTALNIM SPOSOBNOSTIMA ILI NEUTRENIRANE OSOBE, UKOLIKO NISU NADGLEDANE I NAUČENE KAKO DA GA KORISTE OD STRANE OSOBA ODGOVORNIH ZA NJIHOVU SIGURNOST. DECA MORAJU BITI KONTROLISANA, DA BI SE OSIGURALI DA SE NE IGRAJU SA UREĐAJEM.
U slučaju nedoumica u radu pogona, ne koristite ga, već se obratite proizvođaču.
4.2- SIGURNOSNI UREĐAJI4.2.1- Zaštita od električnih opasnosti
Aktuator je zaštićen od električnih opasnosti koje proizlaze iz direktnog i indirektnog kontakta.Mere zaštite od direktnog kontakta predviđene su za zaštitu ljudi od opasnosti koje potiču od kontakta sa aktivnim delovima koji su u pokretu, dok su mere protiv indirektnog kontakta usmerene na zaštitu ljudi od opasnosti koje potiču od kontakta sa provodnim delovima koji su normalno izolovani, ali mogu postati opasni kao rezultat kvarova (kidanje izolacije).Usvojene su sledeće metode zaštite:
SICUREZZA -44 - SIGURNOST T50SRB
Težina oštećenja:Lake povrede (obično oporavljane).Preduzete mere:Pre nego što se omogući uređaj, proveriti da nema ljudi, životinja ili predmeta u blizini prozora čija bezbednost može biti slučajno ugrožena. Dok aktuator radi, operater mora biti u sigurnom upravljačkom položaju s pogledom na pokretni prozor.Takođe pogledajti odeljak 6.1
5.1- TEŽINA I DIMENZIJE AMBALAŽEUređaj se isporučuje u 6 različitih pakovanja, u zavisnosti od hoda:
- T50 (hod 320)Dimenzije pakovanja (mm): 82x150x655Težina: 2.8 kg
- T50 (hod 500)Dimenzije pakovanja (mm): 82x150x830Težina: 3.1 kg
- T50 (hod 750)Dimenzije pakovanja (mm): 82x157x1008Težina: 4.1 kg
- T50 nemotorizovani (hod 320)Dimenzije pakovanja (mm): 82x150x655Težina: 2.2 kg
- T50 nemotorizovani (hod 500)Dimenzije pakovanja (mm): 82x150x830Težina: 2.5 kg
- T50 nemotorizovani (hod 750)Dimenzije pakovanja (mm): 82x157x1008Težina: 4.1 kg
5.2- PRIJEM I RUKOVANJEU zavisnosti od vrste, težine i dimenzija proizvoda, Topp Srl će koristiti odgovarajuću ambalažu kako bi proizvod u potpunosti zaštitio i sačuvao tokom transporta do kupca.
Po prijemu aktuatora, proverite da li je ambalaža neoštećena.
Nakon otpakivanja aktuatora, odložite i / ili ponovo koristite ambalažu u skladu sa propisima koji su na snazi u zemlji instalacije aktuatora.
5.2.1- RukovanjeUpakovani aktuator može podići jedna osoba. Obavezno pažljivo postupati sa pakovanjem. Pomerati pakovanje bez otresanja ili udaranja.
6- INSTALLAZIONET50
13UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
PREVOZ I RUKOVANJE - 5
T50 SIGURNOST - 4
SRB
SRB
5 - PREVOZ I RUKOVANJE T50
14
5.2.2- Sadržaj pakovanja
Jedan aktuator
Svako standardno pakovanje proizvoda (kartonska kutija) sadrži (Slika 6):• 1 aktuator u kompletu sa kablom za napajanje;
• 1 komplet konektora za prozore (nosač leptira) (Ref. A) zajedno s navrtkom i vijkom;• 1 set kandži i nosača za potporu aktuatora (Ref. B) zajedno s navrtkama i vijcima;• 1 kesica sa zatezajućim vijcima za aluminijumske prozore;• 1 uputstvo za ugradnju i upotrebu (Ref. C);• 1 nalepnica za upozorenje (Slika 5).Nemotorizovani aktuator za aplikacije u paruSvako standardno pakovanje proizvoda u tandemu (kartonska kutija) sadrži (Slika 6):
• Nemotorizovani aktuator;
• komplet konektora za prozore (nosač leptira) (Ref. A) zajedno s navrtkom i vijkom;• set kandži i nosača za potporu aktuatora (Ref. B) zajedno s navrtkama i vijcima;• komplet prenosa (Ref. D), V5 vijci i "FE" zapori;• kesica sa zatezajućim vijcima za aluminijumske prozore;
UVERITI SE DA SU SVE KOMPONENTE UNUTAR PAKETA I DA AKTUATOR NIJE PRETRPEO ŠTETU TOKOM TRANSPORTA.
AKO JE PRIMEĆENA BILO KAKVA GREŠKA, NE DOZVOLITI UGRADNJU AKTUATORA I KONTAKTIRATI SERVIS TEHNIČKE POMOĆI S LOKALNIM DISTRIBUTEROM ILI PROIZVOĐAČEM.
ODLOŽITI PAKOVANJA (PAPIR, PLASTIKA, ITD.) U SKLADU SA LOKALNIM ZAKONODAVSTVOM.
5.2.3- Pribor (dostupan na upit)Priključna šipka (Ref. B sa slike 6D);
- Dužina 2500 mm ili 1500 mm
- Materijal: legura aluminijuma 2011
- Profil šipke: Heksagonalni "ključ 10"
UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
Otpakovani aktuator takođe pomerati bez otresanja ili udaranja.
AKTUATOR MORA BITI OTAKČEN OD SVIH IZVORA NAPAJANJA DA BI SE PREDUPREDIO RIZIK OD POVREDE LJUDI ILI ŠTETE NEKRETNINA.
SRB
6.1- OPŠTE MERE PREDOSTROŽNOSTI
AKTUATOR MOŽE BITI SAMOSTALNO UGRAĐEN SAMO OD STRANE KOMPETENTNOG I KVALIFIKOVANOG TEHNIČKOG OSOBLJA KOJI ZADOVOLJAVAJU PROFESIONALNE I TEHNIČKE USLOVE POSTAVLJENI VAŽEĆIM ZAKONIMA U ZEMLJI INSTALACIJE.
AKTUATOR MORA FUNKCIONISATI TAKO DA BI SE OSIGURALO ADEKVATNO OTVARANJE PROZORA; SILA POMERANJA MORA BITI PROVERENA U SKLADU SA VRSTOM I TEŽINOM OKVIRA PROZORA (PARAGRAF 3.6).NE PRELAZITI PREKO TEHNIČKIH GRANICA POKAZANIH U TAB. 1 (PARAGRAF 3.3).
UGRADITI AKTUATOR NA ZATVORENIM PROZOROM ILI NEPOKRETNIM SVETLARNIKOM.
DA BI AKTUATOR FUNKCIONISAO PRAVILNO, MINIMALNA VISINA OKVIRA PROZORA MORA BITI KAO ŠTO JE NAZNAČENO U TABELI 2.
ZAŠTITITI ŠINU AKTUATORA KAKO BI SE ONEMOGUĆIO MOGUĆI KONTAKT IZMEĐU OSOBA / OBJEKATA U BLIZINI RAMA ILI OSNOVE TOKOM RADA I PRILIKOM ZATVARANJA.
PROVERITI MATERIJAL PROZORA I / ILI OKVIR NA KOJI SE POSTAVLJA AKTUATOR KAKO BI SE OSIGURALO DOBRO I ČVRSTO PRIJANJANJE IZMĐU AKTUATORA I PROZORA.
ZA POSTAVLJANJE AKTUATORA NA SVETLARNIKE, UVERITI SE DA SE AKTUATOR MOŽE SLOBODNO KRETATI I OTVORITI SVETLARNIK, BEZ DODIRA SA ZIDOM ILI OSTALIH PREPREKA.
UVERITI SE DA OKVIR PROZORA NA KOJI SE AKTUATOR POSTAVLJA POSEDUJE ADEKVATNU MEHANIČKU ŠARKU KOJA NE DOZVOLJAVA PROZORU DA ISPADNE IZ RAMA.
KOD UGRADNJE PAROVA AKTUATORA, UVERITI SE DA JE MAKSIMALNA DUŽINA RADNOG HODA PRIKLJUČNE ŠIPKE 2500 mm.
KOD UGRADNJE PAROVA AKTUATORA, UVERITI SE DA ROTACIJA AKTUATORA NIJE OGRANIČENA HODOM PRIKLJUČNE ŠIPKE (SLIKA 20).
6- INSTALLAZIONE UGRADNJA - 6T50
15UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
DA BI AKTUATOR FUNKCIONISAO PRAVILNO, PREPORUKA JE DA SE PERIODIČNO VRŠI ODRŽAVANJE KAO ŠTO JE PRIKAZANO U PARAGRAFU 7.1 OVOG UPUTSTVA.
TOPP INFORMIŠE KORISNIKA DA, U SKLADU SA ČLANOM 8 ODBORA MINISTARSTVA BR. 38 OD 22.1.2008. VLASNIK SISTEMA JE ODGOVORAN ZA PRIHVATANJE SVIH POTREBNIH MERA ZA ODRŽAVANJE BEZBEDONOSNIH KARAKTERISTIKA POSTAVLJENIH U PRIMENJIVOM ZAKONODAVSTVU, IMAJUĆI U VIDU OVO UPUTSTVO ZA ODRŽAVANJE I UPOTREBU ISPORUČENO OD PROIZVOĐAČA I KOMPANIJE ZADUŽENE ZA POSTAVLJANJE INSTALACIJA.
SRB
6.2- UGRADNJA JENDOG AKTUATORA NA PROZORE SA ŠARKAMA NA VRHU (Slike 7÷17)UGRADNJA AKTUATORA UKLJUČUJE BUŠENJE RUPA NA PROZORU; PRE POSTUPKA SA BUŠENJEM RUPA PROVERITE POZICIONIRANJE NOSAČA AKTUATORA. SLIKE 7 i 8 POKAZUJU UDALJENOSTI ZA PRAVILNO POSTAVLJANJE NOSAČA ZA ZADNJE (Slika 7) ILI PREDNJE (Slika 8) POSTAVLJANJE.
JEDAN AKTUATOR MORA BITI UGRAĐEN NA SREDINI PROZORA (Slika 9).
1) Slika 9 - Olovkom označiti srednju liniju "X" okvira prozora.2) Slika 12 - Postaviti isporučeni obrazac preko označene srednje linije i olovkom
označiti rupe za „SF“ nosač leptira i „SA“ držač aktuatora.3) Slika 13 - Pomoću odgovarajuće bušilice napraviti rupe u okviru prozora, a zatim
fiksirati "SF" nosač leptira pomoću vijaka "VI".4) Slika 14 - Sklopiti kandžu montiranjem "Ml1" stezaljki i pričvrstiti ih "DI" navrtkama
i vijcima; montirati nosač "SA" na stezaljke "Ml1" i malo zategnite "V3" vijke i "D2"navrtke priloženim Allen ključem bez stezanja.
5) Slika 14 - Pričvrstiti prethodno sastavljene kandže na rupe izbušene u fiksnomdelu prozorskog okvira pomoću vijaka "VI".
6) Slika 16 - Pričvrstiti aktuator na kandžu; pričvrstiti pogon na leptir "SF" pomoću"V4" vijaka i "D3" navrtke.
7) Slika 17 - Podesiti položaj zatvaranja prozora povlačenjem pogona nazad.Konzole "Ml1" treba da klizaju duž zupčanika "CD" i svaki klik odgovara pokretu od2 mm; obavezno zaustaviti pogon nakon što se čuje poslednji klik. Podesitipogon tako da se savršeno zatvori. Osigurati aktuator zatezanjem vijaka "V2"isporučenim Allen ključem sa obrtnim momentom od 240 N/cm.
8) Slika 15 - Otvoriti i zatvoriti prozor, proveriti da li se aktuator pravilno ponaša. Akoaktuator zahteva dodatno podešavanje, otpustiti vijke "V2" i izmestit ga.
6 - UGRADNJA T50
16 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
SRB
6- INSTALLAZIONET50
17UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
UGRADNJA - 6
6.3- MONTAŽA PAR AKTUATORA NA PROZORE SA ŠARKAMA NA VRHU (Slike 7÷22)
UGRADNJA AKTUATORA UKLJUČUJE BUŠENJE RUPA NA PROZORU; PRE POSTUPKA SA BUŠENJEM RUPA PROVERITE POZICIONIRANJE NOSAČA AKTUATORA. SLIKE 10 i 11 POKAZUJU UDALJENOSTI PRAVILNOG POZICIONIRANJA NOSAČA PRI POSTAVLJANJU PARA AKTUATORA.
AKO DVA AKTUATORA MORAJU BITI UGRAĐENI NA ISTOM OKVIRU PROZORA, PODELITI UKUPNU DUŽINU PROZORA PROZORA NA 4 I POSTAVITE AKTUATORE NA 1/4 I 3/4 DUŽINE PROZORA (vidi sliku 10).)
PAROVI AKTUATORA MOGU SE NALAZITI I NA VIŠE OD JEDNOG OKVIRA PROZORA DO MAKSIMUMA OD TRI; AKTUATORI SE TADA MOGU POSTAVITI PO SREDNJOJ LINIJI OKVIRA PROZORA (vidi sliku 11).
UVERITI SE DA SU KOMBINACIJE AKTUATORA RASPOREĐENE ONAKO KAKO JE TO NAVEDENO U TABELI TEHNIČKIH PODATAKA.
UKOLIKO APLIAKCIJA DOZVOLJAVA KORISTITI SAMO JEDNU ŠIPKU ZA PRENOS.
ŠIPKE ZA PRENOS SE MOGU PRIKLJUČITI NAKON ŠTO SU PROVEDENI PROMETNI ILI ILI OPCIJOM ZDRUŽENJA 1C3804 KAKO DOSTAVITI UPOZORENJE IZMEĐU MAŠINA 2,5 STEPENA MAKSIMALNO, ILI PO 5 CM NA SVAKIH 100 CM IZMEĐU (Slika 22-23 ref. Z).
1) Slika 11 - Olovkom označiti instalacione tačke aktuatora, imajući u vidu da jemaksimalna udaljenost između jedne kuke "G" i druge 2400 mm, a minimalnaudaljenost 1000 ili 1500 mm (kao što je prikazano u tabeli tehničkedokumentacije).
2) Slika 12 - Postaviti isporučeni obrazac preko označenih mesta za ugradnju iolovkom označiti rupe na nosaču leptira "SF" i nosače aktuatora "SA". Uveriti seda su ose savršeno uspravne i centrirane.
3) Slika 13 - Pomoću odgovarajuće bušilice napraviti rupe u okviru prozora, a zatimfiksirati leptir "SF" leptir pomoću vijaka "V1".
4) Slika 14 - Pričvrstiti prethodno sastavljeni nosač kandžama na rupe izbušene ufiksnom delu okvira prozora pomoću „V1“ vijaka.
5) Slika 15 - Za nemotorizovani pogon postavite nosač "C" u isti položaj kao imotorizovani aktuator.
6) Slika 16 - Pričvrstiti aktuator na kandžu; pričvrstiti pogon na leptir nosač pomoćuvijaka "V4" i navrtke "D3".
7) Slika17 - Podesiti položaj zatvaranja prozora povlačenjem pogona nazad.Konzole "Ml1" treba da klizaju duž zupčanika "CD" i svaki klik odgovara pokretuod 2 mm; obavezno zaustavite pogon nakon što se čuje poslednji klik.Podesiti pogon tako da se savršeno zatvori. Osigurati aktuator zatezanjem vijaka"V2" isporučenim Allen ključem sa obrtnim momentom od 240 N/cm.
8) Ponovite tačke 3 do 7 za svaki pogon.
SRB
6 - UGRADNJA T50
18 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
1) Odseći šipku "B" na istu dužinu kao što je i rastojanje između krajeva pokretača(ref. "X1") i dodati 25 mm.
2) Spojiti dva aktuatora zajedno pomoću šipke "B": umetnuti šipku "B" u otvor "F1"prvog aktuatora sve dok ne izađe iz suprotnog otvora "F2" kako bi sepojednostavilo umetanje u otvor "F3" drugog aktuatora. Pre nego što se ubaci uotvor „F3“, postaviti graničnik "FE".
3) Postaviti traku "B" tako da viri za 25 mm od otvora F1 motorizovanog aktuatora.4) Postaviti drugi graničnik "FE" na šipku "B" sa strane rupe "F1"; postaviti oba
grančnika kao što je prikazano na slici 21 i pričvrstiti ih vijcima "V5".5) Slika 18 - Otvoriti i zatvoriti prozor i proveriti poravnanje u odnosu na okvir. Ako
aktuatori zahtevaju dodatno podešavanje, otpustiti vijke "V2" i pomeriti aktuator.
6.3.2- Povezivanje parova aktuatora prema Konfiguraciji " B" (pogledati Slike 22 - 23)
U "Konfiguraciju B" mogu se montirati tri aktuatora, jedan motorizovani i dva nemotorizovana, povezani zajedno sa dve šipke. Motorizovani aktuator mora biti smešten između dva nemotorizovana.
1) Provući šipku "B1" kroz rupe "F5" i "F4" prvog nemotorizovanog aktuatora iumetnuti na samu šipku graničnik "FE" bez pričvršćivanja.
2) Pomeriti šipku "B1" dalje tako da se izađe najmanje 50 mm od prolaznog otvora"F3" motorizovanog aktuatora.
3) Prebaciti polugu "B" kroz prolazne rupe "F2" i "F1" drugog nemotorizovanogaktuatora i umetnuti, na samu šipku, graničnik "FE", bez pričvršćivanja
4) Spojiti dve simetrične šipke prenosa "B1" i "B" šestougaonim zglobom "G1" ipričvrstiti dva "V6" zavrtnja priteznim momentom od 8 Nm; zatim adekvatnozategnuti odgovarajuće navrtke "D1".
5) Učvrstiti oba graničnika "FE" prethodno umetnuta "V5" vijcima.6) Ako je potrebno, preseći prenosne šipke na spoljnoj strani dva nemotorizovana
aktuatora na minimalnoj udaljenosti od 25 mm od prolaznih rupa "F5" i "F2".Umetnuti dva graničnika na spoljašnjoj strani "FE" nemotorizovanih aktuatora(strana prolaznih rupa "F5" i "F2") i pričvrstite ih vijcima "V5".
7) Slika 18 - Otvoriti i zatvoriti prozor i u odnosu na okvir. Ako aktuatori zahtevajudodatno podešavanje, otpustiti vijke "V2" i pomeriti aktuator. Imajte na umu daaktuatori moraju biti savršeno postavljeni.
6.3.1- Povezivanje parova aktuatora prema Konfiguraciji "A" (pogledati sliku 21)
U konfiguraciji "A" dva T50 aktuatora mogu se instalirati na dva načina:
% jedan motorizovan aktuator i jedan nemotorizovan aktuator (u ovom slučaju redosled montaže aktuatora nije važan: motorizovan aktuator se može ugraditi sa bilo koje strane u odnosu na nemotorizovan aktuator) .
% Prozor sa 2 motorizovana aktuatora. Za ispravan rad aplikacije i sprečavanje oštećenja okova, neophodno je da oba pokretača budu postavljena sa istom snagom, kao što je opisano u paragrafu 6.4.
SRB
6.4- Podešavanje otvaranja prozora
Otvaranje prozora može se podesiti podešavanjem najprikladnijeg hoda.Postoje dve vrste aktuatora, jedan sa kretanjem od 1 do 4, drugi od 1 do 7. Da bi se izabrao traženi hod, podesite valjak "R4" (Slika 15) pomoću priloženih ključeva. Valjak je numerisan i svaki broj odgovara traženom kretanju.
NE POSTAVLJATI HOD AKTUATORA NA VEĆU VREDNOST OD ONE KOJA JE DOVOLJNA DA DOVOLJNO OTVORI PROZOR.
U SLUČAJU PRIMENE TANDEMA KOJI SE SASTAOJI OD DVA MOTORIZOVANA AKTUATORA, UVERITI SE DA SU SE AKTUATORI PODEŠENI SA ISTIM HODOM.
6.5- ELEKTRIČNI PRIKLJUČCI (dijagram ožičenja)
AKTUATOR MOŽE PRIKLJUČITI NA NAPAJANJE ELEKTRIČNOM ENERGIJOM SAMO KOMPETENTNO I KVALIFIKOVANO TEHNIČKO LICE (ELEKTRIČAR) KOJE ZADOVOLJAVA PROFESIONALNE I TEHNIČKE ZAHTEVE USPOSTAVLJENIH ZAKONA NA SNAZI DRŽAVE U KOJOJ SE AKTUATOR UGRAĐUJE I LICE SA IZJAVOM O USKLAĐENOSTI KOJE POKRIVA RELATIVNO POVEZIVANJE I / ILI SISTEM.
PRE POVEZANJA AKTUATORA SA NAPAJANJEM ELEKTRIČNOM ENERGIJOM, PROVERITI DA LI JE AKTUATOR PRAVILNO UGRAĐEN U OKVIR PROZORA.
GLAVNO NAPAJANJE NA KOJI JE AKTUATOR POVEZAN MORA DA ZADOVOLJAVA ZAHTEVE UTVRĐENE ZAKONIMA U DRŽAVI UGRADNJE, KAO I TEHNIČKE SPECIFIKACIJE PRIKAZANE U TABELI 1, SA OZNAKAMA NAPONA NAPAJANJA I "CE" OZNAKAMA (PARAGRAF 3.1). TAKOĐE, AKTUATOR BI MORAO BITI PRIKLJUČEN NA PRIKLADNO UZEMLJENJE.
PRESEK GLAVNIH VODOVA MORA BITI ADEKVATAN SNAZI AKTUATORA (POGLEDATI OZNAKE NA NALEPNICI I "CE" OZNAKE).
BILO KOJA VRSTA ELEKTRIČNOG MATERIJALA (PLOČA, KABL, TERMINALI, ITD) KORIŠĆENI ZA POVEZIVANJE MORAJU BIT ADEKVATNI ZA KORIŠĆENJE, SA "CE" OZNAKOM I USKLAĐENI ZAHTEVIMA USPOSTAVLJENIH ZAKONA NA SNAZI DRŽAVE U KOJOJ SE AKTUATOR UGRAĐUJE.
6- INSTALLAZIONE UGRADNJA - 6T50
19UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
SRB
ZABRANJENO JE PRIKLJUČIVANJE AKTUATORA SA DVOSTRUKOM IZOLACIJOM (MOD. 230 V) NA UZEMLJENJE.
DA BI SE OSIGURAO EFIKASAN PREKID NAPAJANJA, POTREBNO JE UGRADITI DVOPOLNI TASTER. UGRADITE BIPOLARNI GLAVNI PREKIDAČ SA KONTAKTIMA UDALJENIM NAJMANJE 3,5 mm.
6.6 - UPRAVLJAČKI UREĐAJI
KONTROLNI UREĐAJI KOJI SE KORISTE ZA UPRAVLJANJE AKTUATOROM MORAJU ZADOVOLJITI SIGURNOSNE USLOVE KOJI SU POSTAVLJENI ZAKONIMA U DRŽAVI INSTALACIJE.
U zavisnosti od različitih vrsta ugradnje, AKTUATORE mogu pokrenuti sledći upravljački uređaji:
1) RUČNI TASTER:Dvopolni taster sa centralnom OFF pozicijom. Taster se mora sam vraćati u poziciju isključeno i motor radi samo dok se drži taster u željenom smeru.
2) OPCIONO: Centralna upravljačka jedinica:Mikroprocesorska upravljačka jedinica koja kontroliše jedan ili više aktuatora istovremeno pomoću jednog ili više tastera ili putem radio signala.Senzori za kišu, vetar ili sunce.
TCENTRALNA UPRAVLJAČKA JEDINICA NE SME NAPAJATI MOTOR NAPONOM DUŽE OD 120 SEKUNDI.
6.7- HITNE PROCEDURE
Ako je potrebno ručno otvoriti prozor zbog greške ili kvara mehanizma, sledite ova uputstva:
PRE RADA NA AKTUATORU I PROZORU, OTKAČITI AKTUATOR OD ELEKTRIČNOG NAPAJANJA I ISKLJUČITE BILO KAKVE UPRAVLJAČKE SKLOPKE NA "0".
ZAKLJUČATI GLAVNI PREKIDAČ ODABRANOG UREĐAJA RADI PREVENCIJE OD NEŽELJENOG POKRETANJA. AKO GLAVNI PREKIDAČ NE MOŽE BITI ZAKLJUČAN, POSTAVITE ZNAK ZABRANE ZA DRUGE OSOBE OD POKRETANJA UREĐAJA.
6 - UGRADNJA T50
20 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
SRB
UGRADNJA - 6T50
21UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
6.7.1- Jedan aktuator1) Slika 15 - Odviti maticu „D1“ i izvaditi vijak „V2“ iz „SF“ nosača leptira;2) Otvoriti prozor rukom.
6.7.2- Par aktuatora
U APLIKACIJAMA KOJE SE SASTOJE OD DVA AKTUATORA, U SLUČAJU BLOKACIJE JEDNOG ILI OBA AKTUATORA, JEDNOSTAVNO ISKLJUČITI ELEKTRIČNU ENERGIJU I KONTAKTIRATI ODELJENJE TEHNIČKE PODRŠKE. U OVOJ SITUACIJI NE POKRETATI AKTUATORE ZBOG RIZIKA OD ŠTEĆENJA SISTEMA.
U SLUČAJU KVARANA MOTORU AKTUATORA, PRE DEMONTAŽE POSTAVITI PROZORSKI SISTEM SIGURNIM USLOVIMA.
1) Za svaki motorizirani i nemotorizirani aktuator, Slika 15 - odviti maticu "D3" iuklonite vijak "V4" iz leptira "SF" nosača;
2) Otvoriti prozor rukom.
SRB
7.1- KORIŠĆENJE AKTUATORA
AKTUATOR SE MOŽE ISKLJUČIVO KORISTITI KORISNIK KOJI POSTUPA U SKLADU SA OVIM UPUTSTVOM I / ILI UPUTSTVOM UREĐAJA UPRAVLJANJE AKTUATOROM (NA PRIMER JEDINICA ZA KONTROLU PROZORA I KIŠE).
PRE POKRETANJA AKTUATORA, KORISNIK SE MORA UVERITI DA U BLIZINI ILI ISPOD POKRETANOG PROZORA NEMA LJUDI ILI ŽIVOTINJA ČIJA BEZBEDNOST MOŽE BITI UGROŽENA (POGLEDATI PAR. 4.4).
TOKOM KORIŠĆENJA UREĐAJA ZA POKRETANJE AKTUATORA KORISNIK MORA ZAUZETI BEZBEDNU POZICIJU I UVERITI SE DA IMA VISUALNU KONTROLU POKRETA PROZORA ILI KUPOLE KOJU POKREĆE.
NE POKREĆITE KUPOLE KOJE SU POD SNEGOM ČIJA TEŽINA PREVAZILAZI TEŽINU KOJU MOŽE POKRENUTI AKTUATOR I ČIJA JE TEŽINA VEĆA NEGO ŠTO MOŽE PODNETI SAMA KUPOLA.
OBAVEZNO JE PROVERAVATI EFIKASNOST AKTUATORA I RAMA KUPOLE ILI PROZORA KOJU AKTUATOR POKREĆE, KAO I ELEKTROINSTALACIJE, TAKO DA UREĐAJ FUNKCIONIŠE U SKLADU SA BEZBEDNOSNIM REGULATIVAMA.
SVE IZMENE I INTERVENCIJE ODRŽAVANJA MOŽE SE IZVRŠITI SAMO KOMPETENTNA I KVALIFIKOVANA OSOBA KOJA MOŽE ZADOVOLJITI PROFESIONALNE I TEHNIČKE ZAHTEVE ZAKONA U DRŽAVI INSTALACIJE.
7- KORIŠĆENJE I RAD T50
22 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
8.1- OPŠTE MERE PREDOSTROŽNOSTI
UKOLIKO AKTUATOR NE RADI KAKO BI TREBALO, KONTAKTIRAJTE DOBAVLJAČA ILI INSTALATERA.
SVE POPRAVKE AKTUATORA (ZAMENA KABLA I SLIČNO) ILI ZAMENA BILO KOJIH KOMPONENATA MORAJU RADITI KVALIFIKOVANI TEHNIČARI OD STRANE PROIZVOĐAČA. TOPP S.p.A. ĆE ODBITI SVU ODGOVORNOST ZA RADOVE NEKVALIFIKOVANIH OSOBA.
8 - ODRŽAVNJE T50
SRB
SRB
VANREDNE I RUTINSKE AKCIJE ODRŽAVANJA KOJE ZAHTEVAJU KOMPLETNO ILI PARCIJALNO SKIDANJE AKTUATORA SME BITI URAĐENO SAMO NAKON ISKLJUČENJA AKTUATORA SA NAPONA NAPAJANJA.
10.1- OPŠTE MERE PREDOSTROŽNOSTI
ZABRANJENO JE KORISTITI NEORIGINALNE DELOVE I POMOĆNE UREĐAJE JER MOGU UGROZITI SIGURNOST I EFIKASNOST AKTUATORA.
PORUČITE ORIGINALNE DELOVE I POMOĆNE UREĐAJE OD VAŠEG DOBAVLJAČA ILI PROIZVOĐAČA NAVODEĆI TIP, MODEL, SERIJSKI BROJ I GODINU PROIZVODNJE AKTUATORA.
9.1- OPŠTE MERE PREDOSTROŽNOSTIIZVRŠITI DEMONTAŽU AKTUATORA PREMA TRENUTNIM PROPISIMA O ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE U PODRUČJU U KOME SE NALAZITE.
SORTIRAJTE KOMPONENTE AKTUATORA PO VRSTI MATERIJALA (PLASTIKA, ALUMINIJUM, ITD.).
6- INSTALLAZIONE6- INSTALLAZIONET50
REZERVNI DELOVI I PRIBOR NA UPIT - 10
23UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
DEMONTAŽA - 9
Aktuator sadrži komponente koje ne zahtevaju rutinske ili vanredne akcije održavanja.Preporučuje se da se održavanje radi periodično (svakih 6 meseci) i potrebno je da sadrži sledeće operacije: uveriti se da su sve komponente aktuatora čiste, zamenite komponente koje pokazuju površnska oštećnja kao udubljenja, napuknuća, promenu boje i slično., uverite da su nosači i svi pripadajući vijci pritegnuti, uverite se da ram kupole ili prozora nisu deformisana i da su zaptivke na ramu u dobrom stanju,i proverite kablove i konektore.Ove akcije održaavanja smeju raditi samo ovlašćeni i kompetentni instalateri.
6- INSTALLAZIONE6- INSTALLAZIONET50 ODRŽAVANJE - 8 SRB
SRB
SRB
24 UPUTSTVO ZA UGRADNJU I UPOTREBU
13
2 Dimenzije su u mm
LEGENDA:
1) Aktuator2) Kandža (nosač)3) Zaštitnik zupčaste letve4) Kabl za napajanje5) Okce zupčaste letve6) Pogon pomoćnog motora7) Podešavanje hoda aktuatora
52
62
94
16
L
318
19
113
110.5 34
144.5
3
1
6
7
4
5
2
6- INSTALLAZIONE SLIKE 80- 11T50
25
320 578
500 745
750 982
hod L
5
43
P
F
H
CB
P
F
H
C
A
F
P
AUTOMATSKI UREĐAJ
INSTALATER I KORISNIK MORAJU PROČITATI I RAZUMETI SVE DELOVE OVOG UPUTSTVA PRE INSTALACIJE I KORIŠĆENJA OVOG UREĐAJA
ČUVAJTE RUKE OD UKLJEŠTENJA
11 - SLIKE T50
26
SRB
UPOZORENJE! AUTOMATSKI UREĐAJ SA UPRAVLJANJEM SA DRUGE LOKACIJE
70.5
150 30
27
32
15
.7
60
68
67
34.5
30
62
15
51
32
30142.5
32
75
67
30
62
15
87
C
A B
6
Dimenzije u mm Dimenzije u mm
D
B
FE
FE
V5
V5
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L'USO
PAG. 3
IT
PAGE 25
EN
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
ATTUATORE A CREMAGLIERA PER AUTOMAZIONE FINESTRE
T50
PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE L’APPARECCHIO È OBBLIGATORIO CHE L’INSTALLATORE E L’UTILIZZATORE
LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL PRESENTE MANUALE .
IL PRESENTE MANUALE È PARTE INTEGRANTE DELL’ APPARECCHIO E DEVE OBBLIGATORIAMENTE ESSERE
CONSERVATO PER FUTURI RIFERIMENTI FINO ALLA DEMOLIZIONE DELLO STESSO .
RACK ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATION
6- INSTALLAZIONE SLIKE - 11 T50
27
Max 2400mm.
Min 1000 mm
÷ 1500 mm.
Max 2400mm.
Min 1000 mm
÷ 1500 mm.
109
X
12
13 14
11
V1 SF
V1
V2
V3
D1
SA
D2
MI1
SF
SA
1
1
SA
SF
11 - SLIKE T50
28
15 16
17
MI1
V2CD
18
C
G
SFD3
V4
V2
15
RO
6- INSTALLAZIONET50
29
SLIKE - 11
C
OK
Fig.1620
A
OK
B
21
FE
B
F2
V5
FE
F3
F1
T50
30
11 - SLIKE
Fig.16
FE
FEV5
F1
B
B1
Z
F3
F5
F4
F2
FE
30 30
Z
23
FE
FE
F1F3
F5
F4
F2
B1
B
B1 G1
F4
V5
FE
22
D1
B1 G1 B
D1
V6 V6
6- INSTALLAZIONE SLIKE - 11T50
31
Dijagram povezivanja
230 V
24 V
230V/5
0Hz
SIVA
BRAON
PLAVA
1 2 3
1
3
2
NL
1
3
2
L N230V/5
0Hz
BR
AO
NPL
AVA
1 2
12
-+
12
-+
24V
24V
A
AA
A
AA
11 - SLIKE T50
32
ZATVARA
NJE
OOTVARA
NJE
TVARA
NJE
OOTVARA
NJE
TVARA
NJE
ZATVARA
NJE
OOTVARA
NJE
TVARA
NJE
OOTVARA
NJE
TVARA
NJE
ZATVARA
NJE
ZATVARA
NJE
TOPP S.r.l.Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a.
Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - ItaliaTel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701
[email protected] - www.topp.it