stage monthly december'15 - january'16

260
December’15 - January’16

Upload: stagemonthly

Post on 25-Jul-2016

225 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Stage Monthly December'15 - January'16

December’15 - January’16

Page 2: Stage Monthly December'15 - January'16

ABOUTStage Project

С помощью ежемесячного изда-ния Stage Monthly вы сможете определить верный жизненный курс. Получая структурирован-ную информацию, вы разрабо-таете для себя подходящий план действий, узнаете способы моти-вации и самодисциплины, про-чтете вдохновляющие истории людей, достигнувших своих це-лей, увидите примеры альтерна-тивной жизни. Stage Monthly

станет для вас простым и понят-ным руководством к действиям на пути к лучшей жизни.На сайте Stageproject.ru вы сможете де-литься своим мнением и опытом с другими людьми, найти еди-номышленников, получить экс-пертный совет, принять участие в конкурсах, узнать о мероприя-тиях проекта. А так же наблюдать за процессом создания Stage и, возможно, стать частью его ко-

манды. Проверить все советы на практике, узнать новое о при-вычных вещах, попробовать себя в интересном деле и раскрыть-ся с новой стороны вам помо-жет проект Personal Monday by Stage Project. Здесь вы не только прекрасно проведете время, но и познакомитесь с отличными людьми, встретите друзей, с кото-рыми ваша дорога к новой жизни станет увлекательней и быстрее!

Бурлящее течение современной жизни - сумасшедший ритм, бесконечный поток информации, влияние моды, давление общества, трансформация идеалов. Как удержаться на плаву и не потерять себя?

Внутренняя дисциплина, самоконтроль, личный тайм-менеджмент - необходимые инструменты в арсена-ле человека для выживания в современных условиях. Но как заставить себя действовать? Как помочь себе

не выживать, а ЖИТЬ? Жить полноценно, продуктивно, интересно и гармонично.

Многие из нас давали себе обещание начать новую жизнь с понедельника,но сдержать его удавалось не каждому.

Stage Project создан, чтобы стать вашим персональным понедельником, с которого вы непременно начнете новую жизнь!

Follow usWrite to us: [email protected]

For business offer: [email protected]

WWW.STAGEPROJECT.RU

STAGEMonthly

Page 3: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 4: Stage Monthly December'15 - January'16

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕДАКТОРМария Елемосо

ДИЗАЙН И ВЕРСТКААлександр Корнеев

КАЛЛИГРАФИЯАлина Ильина

АВТОРЫАлена Новомлинова

Полина КуликоваДарья Полях

Елена ВолотоваМария Орлова

Tata ChervonnayaМила Гришина

ФОТОГРАФЫЕлена Волотова

Alexandria MadnessTata Chervonnaya

Мария ОрловаТаня Шпак

how weworkн а д н о м е р о м р а б о т а л и

STAGEMonthly

Page 5: Stage Monthly December'15 - January'16

Мы благодарим авторов и героев интервью за участие в создании номера. А так же фотографов за предоставление снимков для журнала STAGE. Особую благодарность редакция STAGE выражает нашим читателям за отзывы, пожелания и инте-рес к проекту. Мы ценим каждого из вас. Спасибо.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 6: Stage Monthly December'15 - January'16

Главный редактор Наташа Корнеева

В преддверии новогодних праздников у каждого из нас появляется невероятное коли-чество важных дел. В предпраздничной суете мы путаем дни с ночью, выходные с буд-нями и для многих этот период становится самым стрессовым в году: годовые отчеты, покупка подарков, генеральная уборка в доме и много других пунктов, обязательных к исполнению до 31 декабря. Все это каждый год нагружает наши хрупкие плечи, не оставляя порой возможности насладиться легким, волшебным духом праздника. Мы, как всегда, озабоченные бытовой суетой и желанием сделать все вовремя, забываем о самих себе. Где-то между пунктом «купить подарок маме» и «в конце концов продлить страховку» мы мимолетно вспоминаем о том, какие задачи ставили себе в прошлом году, какие давали обещания и что загадали под бой курантов. Запрыгивая в уходя-щий вагон метро, мы обещаем себе обязательно проанализировать прошлогоднее сра-зу после корпоратива, но почему-то каждый год вспоминаем об этом обещании где-то между январем и мартом. И тут же наполняемся решимостью «в следующем году по-думать об этом вовремя». Мне кажется раньше у нас еще была возможность безболезненно отложить свое соб-ственное на потом, всецело отдавшись заботам о работе, доме и семье, но посмотри-те вокруг теперь. Мир движется с невероятной скоростью, стремительно меняясь и не всегда в нашу пользу. Мы больше не можем откладывать! Мы незамедлительно должны действовать, набирая скорость, чтобы не упустить свой единственный поезд — жизнь. Но согласитесь, невозможно уверенно шагать вперед, не анализируя про-шлые действия. И дни уходящего года самый подходящий период, чтобы разобраться с этим. Это время дано нам для того, чтобы вспомнить о себе, сделать выводы и на-браться решимости сделать шаг! В новом номере Stage мы постарались собрать для вас все то, что поможет не только вдохновиться на предстоящий год, но и сделать правильные для себя выводы, услы-шать свой внутренний голос, посвятить время на подведение личных итогов. На стра-ницах нового номера вы найдете вдохновляющие рассказы наших героев о мечтах, которые им удалось реализовать за уходящий год, истории побед над собой и дости-жений в любимом деле, а также узнаете об итогах первого года Stage. Надеемся, наш новогодний номер подарит вам праздничное настроение и напомнит о важных со-ставляющих нашей жизни, неизменных из года в год — о любви, вере в себя и чудесах, которые непременно случаются! А я желаю, чтобы наступающий год ознаменовался для вас решительными шагами и действиями, победами и стремительными взлетами, началом большого пути к меч-там. Пусть 2016-й для каждого из нас станет годом, в котором все желания наконец-то сбудутся, планы реализуются, обещания выполнятся и появятся новые мечты и цели. Пусть в новом году нам будет требоваться только вдохновение, а все остальное прило-жится по умолчанию! 

  С Новым Шансом!

Editor’sletter

STAGEMonthly

Page 7: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 8: Stage Monthly December'15 - January'16

What’s inside

в э

том

ном

ере...

STAGE I

Ends of the year

Вспомнить все, чем запомнится уходящий год.

Easy steps to Xmas

Алена Новомлинова подскажет как прийти к новогоднему настроению.

To do list

Чтобы не упустить что-то важное.

Arahis project.reload

В новый год с новым стилем. История ребрендинга Arahis Project.

Postscriptum

Обещание Наташи Корнеевой уходящему году.

David B

Интервью с владельцем кафе с характером.

Календарь

must do на новогодних праздниках.

Draw and Go

Художественная студия, которой так не хватало Москве.

Make a wish

7 способов загадать желание.

New York

Рассказ Полины Куликовой о том, куда приводят мечты.

12

14

20

24

34

44

54

56

70

76

О наших чувствах и мыслях, о достижениях, победах и скеретах успеха.

STAGEMonthly

Page 9: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGE II

STAGE III

Melody of the street

Дизайнер Натали Ивлиева о тонкостях обувного дела и собственном бренде Natalie Iva.

Concept provence

История создания бренда в лучших традициях Юга Франции.

Переломный момент

История Дарьи Полях о том, как не

сломаться после перелома.

Holiday treats

Рецепты блюд к новогоднему столу.

It’s my wine

Интервью с руководителем портала о вине Сергеем Яковлевым.

Budapest. special atmosphere

Особая атмосфера венгерской столицы в фотографиях Елены Волотовой.

Travel tips

О чем важно помнить, планируя

путешествие.

Stockholm

Все, чем может запомниться многогранный город.

Чудеса своими руками

5 способов подарить праздник, исполнив желание того, кто нуждается в чуде.

Stage. First year

Все, что вы хотели знать о STAGE.

Итоги первого года проекта.

188

202

208

224

228

106

118

138

128

152

О здоровье и красоте, питании и спорте, о доме и создании уюта в нем.

О городах и странах, интересных профессиях, увлекательных хобби и добрых делах.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 10: Stage Monthly December'15 - January'16

ISTAGE

STAGEMonthly

Page 11: Stage Monthly December'15 - January'16

SUCCESS SECRETS B e i n s p i r e d

S e e t h e g o a l

N e v e r g i v e u p

B e d i r e c t e d

M o t i v a t e y o u r s e l f

K e e p c a l m

B e t h i n k i n g

D o t h a t y o u l o v e , l o v e t h a t y o u d o

L e a r n l a n g u a g e s

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 12: Stage Monthly December'15 - January'16

Предновогодний период традиционно ассоциирует-ся с итогами уходящего года. Так уж устроено наше сознание - нам необходимо подвести черту и по-ставить точку там, где заканчивается старое и на-чинается новое. В одиннадцать часов мы сядем за стол, вспомним о том, каким стал для нас уходящий год и под звон бокалов проводим его в прошлое, поблагодарив за все хорошее и простив за плохое. Но ведь всегда так хочется забрать самое лучшее с собой в наступающий год. Для это нужно вспом-нить, каким стал для нас год уходящий. Все положи-тельное, что было в нем, забрать с собой, из плохо-го сделать выводы, а лишнее отпустить в небытие.

Endsyearof the

STAGEMonthly

Page 13: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

РЕАЛИЗОВАННЫЕ

П Л А Н Ы

ЛИЧНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ

З А Г О Д

ПРИОБРЕТЕННЫЕ

Н А В Ы К И

ОСУЩЕСТВЛЕННЫЕ

Ж Е Л А Н И Я

ПОСВЯТИТЕ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ПОДВЕДЕНИЮ ЛИЧНЫХ ИТОГОВ, ЭТО ЗАНЯТИЕ ПОМОЖЕТ ИЗБЕЖАТЬ ПОВТОРА ОШИБОК В БУДУ-

ЩЕМ И НАЙТИ ПОВОД ГОРДИТЬСЯ СОБОЙ.

Page 14: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 15: Stage Monthly December'15 - January'16

С самого детства меня не покидает чувство глубочайшего недовольства и несправедливости. Я, как капризный маленький ребенок, каждый раз хочу топать

ножкой по полу и требовать исполнения моей прихоти. Скажите мне, почему новогодние каникулы начинаются после Нового года, а не до него? Вроде бы все давно

пришли к выводу, что ожидание праздника лучше самого праздника, так почему не сделать несколько дней декабря выходными? Уверена, у каждого человека найдется

чем занять это время, как провести его с куда большей пользой, нежели просто работая. Насколько бы более организованными и интересными стали новогодние вечера, будь у нас дополнительное время, чтобы спланировать все до мельчайших подробностей. Я уже не говорю о том, что заканчивая рабочий день, более того – год, вечером 31 декабря, невероятно сложно за оставшиеся несколько часов отбросить все проблемы и заботы и

погрузиться в атмосферу волшебства с головой.

Easysteps toXmas

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 16: Stage Monthly December'15 - January'16

Один мой друг решил как-то, что будет на Новый год лягушкой, он истратил все свои шаги на подготовку костюма, но результат стоил того. Все взгляды в ту ночь были прикованы только к лягушке. Не найду слов, чтобы описать удивление всех присутствующих, когда после боя курантов лягушка превратилась в прекрасного принца. Вывод такой – неважно, что именно вы будете делать, главное, чтобы это заряжало вас, как успевшую разрядиться за год батарейку.

Не думаю, что озвученная мною проблема будет рассмотрена на уровне выше моего собственного, поэтому приходится решать ее са-мостоятельно. Пару лет назад я при-думала для себя выход из этой ситу-ации. Теперь стараюсь заразить этой идеей всех, кто не обладает стойким иммунитетом в виде жуткого тру-доголизма последней неизлечимой стадии. Идея заключается в следу-ющем: начиная с 1 декабря каждый день делать один шаг для создания новогоднего настроения. Побеждает тот, кто к 31 декабря превращается в самого счастливого и празднич-но-настроенного человека. Плюс этой игры в том, что проигравших в ней никогда не бывает, все остаются в выигрыше. Под шагами я ни в коем случае не подразумеваю покупку подарков друзьям и родным, гене-ральную уборку в доме, приведение в порядок дел, закупку продуктов для праздничного стола, нет, нет, нет и еще раз – нет! Здесь нужно побыть чуточку эгоистом и подумать только

о себе, о своей внутренней напол-ненности праздником. Тридцать один пункт только для себя. Можно кататься на коньках, лепить снего-виков, скупать привычные конфеты в коробках с новогодним дизайном, варить глинтвейн, упиваться какао, закусывая маршмелоу и шоколадом, без всякого зазрения совести, есть мандарины, украшать квартиру раз-ноцветными огнями, бегать по ма-газинам в поисках смешных носков с оленями, очков Деда Мороза, кар-навальных масок, корон, волшебных палочек (все это отчего-то можно найти только в детских отделах), ку-таться в уютные толстые свитера со снеговиками, печь имбирное пече-нье, разукрашивать его разноцвет-ной глазурью, приглашать друзей, угощать, устраивать тематические ужины, например «Вечер «Оливье»» или «Ночь «Селедки под шубой»» пересматривать рождественские фильмы, слушать песни про Новый год, да что угодно, главное – каждый день что-то новое.

STAGEMonthly

Page 17: Stage Monthly December'15 - January'16

Помню, в школьные годы для меня обязательным пунктом вот такой подготовки к новому году было подведение итогов и составление но-вых планов. Новый год тогда казался каким-то переломным момен-том, важность его даже не оспаривалась. С нового года можно было начать все с чистого листа. Новая четверть, новое полугодие, новые обещание самой себе. Как сейчас помню свои толстые блокноты, ко-торые тогда были у каждой девочки и гордо именовались «личным дневником». В них хранилось абсолютно все: корешки билетов на «Гарри Поттера», засушенные ромашки, подаренные одноклассни-ком, подробное описание первого поцелуя, умные, как тогда казалось, мысли и планы, планы, планы. Каждый такой блокнот заканчивался списком дел, которые удалось сделать за уходящий год, а начинался планами на новый. Каждое утро 31 декабря посвящалось прочтению первой страницы и заполнению последней. Планы, как тогда води-лось, были достойные выполнения: «помириться с Машей», «новый компьютер», «научиться рисовать».

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 18: Stage Monthly December'15 - January'16

Позже пришло осознание, что пла-нирование – вещь двоякая. Зача-стую, в течение года то, что казалось обязательным уходит на второй план, появляются новые цели и же-лания. Что-то становится неосуще-ствим по независящим от человека причинам. Что-то исполняется в первый же день нового года, и к кон-цу декабря начинает казаться, что лучше бы оно и не осуществлялось. Так или иначе, планировать, скорее всего, нужно, но какие-то крупные вещи, например, посадку дерева, рождение сына или строительства дома. А дела поменьше имеют тен-денцию появляться и исчезать. И если все мелочи вносить в список, в конце года невыполненные пун-

кты будут лишь портить настрое-ние, в то время как выполненные, но незаписанные дела, останутся без внимания. Самоконтроль – шту-ка хорошая, но иногда нужно остав-лять место для случая. Дайте волю волшебству, но сначала поверьте в него. В новогоднюю ночь случаются самые невероятные вещи. И за не-сколько часов может произойти то, чего вы не планировали, не ждали, о чем боялись даже мечтать. А если все же без планирования никак, то настоятельно рекомендую внести туда первым же пунктом – каждый день быть готовым ко встрече с чу-дом. И никогда не вычеркивать его из списка. Потому что чудеса не за-канчиваются.

Txt: Алена Новомлинова

STAGEMonthly

Page 19: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 20: Stage Monthly December'15 - January'16

Это волшебное время бывает раз в году и так хочется его запомнить, наполняя приятными событиями и моментами из жизни. До Нового года остались считаные дни: елка

уже наряжена, подарки заботливо упакованы и ждут своего часа, а в колонках звучит приятная музыка. Осталось лишь подвести итоги года и попробовать успеть все то, на что

не хватало времени в суетных буднях.

Txt: Мария Елемосо

STAGEMonthly

Page 21: Stage Monthly December'15 - January'16

ПРОСТИТЬ И ОТПУСТИТЬ

В уходящем году было множество интересных и ярких событий, но, скорее все-го, происходило что-то, что оставило неприятный осадок в душе. Обиды не дают нам стать полностью счастливыми и свободными. Напишите в блокноте все ваши тревоги и обиды. Перечитайте и поймите, что этот груз вам абсолютно не нужен в новом году. Сожгите лист и попрощайтесь с ними навсегда.

ВЫПОЛНИТЬ ОБЕЩАНИЯ

Обещания, которые вы давали, прежде всего, себе: хотели пойти в зал, но поче-му-то так и не купили абонемент, мечтали записаться на курсы рисования, но так и «не было времени»? Так перестаньте откладывать жизнь на потом, прямо сейчас подумайте, чего вы желали… и сделайте шаг навстречу новому и инте-ресному!

УСЛЫШАТЬ ТЕХ, КТО ЭТОГО ЗАСЛУЖИВАЕТ

Порой мы ищем помощи у тех, кто только кажется нам компетентными, успеш-ными, опытными, пропуская мимо совет близкого, но некомпетентного в на-шем вопросе человека. Часто в итоге оказывается, что этот совет был бесценен, но упущен нами. Наши близкие как никто лучше знают нас, наши особенности и способности и как минимум заслуживают быть услышанными, ведь именно они станут свидетелями наших неудач или побед, разделят с нами разочарова-ние или радость, согласятся изменить жизнь ради принятых нами решений. Обещайте себе в новом году услышать своих близких и ценить их слова! 

ТРЕЗВО СМОТРЕТЬ НА МИР

Перестаньте романтизировать прошлое раз и навсегда, хватит думать о том, ка-кое прекрасное будущее вас ждет —прочувствуйте этот момент здесь и сейчас! Превратите свою жизнь в ту, где каждый момент будет иметь значение. Запом-ните: есть события, которые просто не должны происходить. И чем раньше вы это поймете и откажетесь от заведомо ложных ожиданий, тем лучше.

РИСКОВАТЬ

Найдите в себе мужество и начните по-хорошему рисковать, станьте азартнее к жизни. Используйте все возможности, потому что они могут никогда не поя-виться снова. Начните преодолевать собственные страхи, доказывая тем самым себе, что вы можете все. Ничего не произойдет, если вы будете находиться в комфортной зоне. Рискуйте, ошибайтесь, учитесь на ошибках – все это обяза-тельно приведет к победе!

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 22: Stage Monthly December'15 - January'16

СТАТЬ УВЕРЕННЫМ

Уверенным в себе и своих силах. В окружающих людях. Начните излучать энер-гию: говорите четко, смотрите в глаза собеседникам, не мните пальцы, держите осанку. Так же используйте признаки уверенности в себе для того, чтобы разру-шать свои сомнения. Думайте о том, в чем сомневаетесь тогда, когда находитесь на подъеме бодрости и сил, так вам будет проще перебороть сомнения. Каждый день нового года выращивайте в себе непоколебимый внутренний стержень: возьмите себе в привычку стоять прямо и уверенно, держать голову поднятой и смотреть вперед всякий раз, когда испытываете страх, сомнение и неуверен-ность. Никто не увидит вашего страха, если он не отражается в ваших глазах!

ПОСЕТИТЬ ЯРМАРКУ

И умножьте новогоднее настроение во много раз. Сияющие огоньки, вкусный глинтвейн и интересные прилавки. Кстати, такие походы можно использовать не только, как приятное времяпрепровождение, но и как ценный урок: ярмарка или маркет яркий показатель того, что нравится и интересует людей, что они охотнее покупают. А это очень важная информация для тех, кто хочет открыть свое дело, но пока не знает какое именно.

ОТПРАВИТЬ ПИСЬМО В КОНВЕРТЕ

И даже если у вас совсем нет знакомых за рубежом, дайте объявление в социаль-ных сетях или зарегистрируйтесь на специальном сайте. И как только вы на-шли адресата, немедленно отправляйтесь выбирать открытку, на которой мож-но написать пару добрых слов и красиво упаковать в конверт, перевязав лентой. Дарите людям тепло и оно обязательно вернется.

МЕЧТАТЬ

Новогодняя пора, конечно, всегда настраивает на мечты. Не бойтесь самых несбыточных желаний. Возьмите лист и выпишите все, чего вы хотите: от по-купки дома до встречи с королевой Англии. Дайте вселенной возможность уз-нать о чем вы мечтаете, и вы удивитесь, как много шансов она может дать, чтобы исполнить самые заветные желания!

Подводя итоги года, обязательно оглянитесь назад — вы многого добились. А в следующем году вы обязатель-но осуществите ВСЕ свои мечты. Верьте в это и все обя-

зательно сбудется!

STAGEMonthly

Page 23: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 24: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 25: Stage Monthly December'15 - January'16

Каждый создатель порой сталкивается с тем, что результат долгой работы не до конца отвечает ожиданиям и поставленным целям. И часто мы задаем себе вопрос: как действовать дальше — начать сначала, исправлять ошибки или довольствоваться имеющимся результатом? Решиться на кардинальные действия под силу не каждому, но если желание добиться успеха для своего проекта оказывается сильнее опасений — уверенность и решимость не заставят себя ждать. А наградой за риск станут открывшееся горизонты, новые возможности и только желаемые результаты.

Основательница проекта Arahis Proj-ect Мария Скороходова в уходящем году решилась на ребрендинг своего продукта — уже полюбившаяся всем арахисовая паста приобрела новый формат. Stage расспросил Марию, почему зарекомендовавшему себя бренду потребовались перемены и какие результаты принес ребрендинг Arahis Project.

ARAHIS PROJECTR E L O A D

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 26: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 27: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Маша, расскажи, как к тебе пришла идея создания такого проекта? 

Проект Arahis Project существует с дека-бря 2014 года. На тот момент я была безра-ботным бывшим наемным сотрудником, проработавшим в разных сферах дея-тельности в течение 5 лет. Все это время я пыталась найти себя, свое призвание и специальность, и у меня неплохо получа-лось, однако «аллергия» на установленные корпоративные рамки и желание сделать нечто большее, чем сидеть в офисе, сдела-ли свое дело. Как говорится, «если не мо-жешь найти то, что тебе нужно – создай это». Собственно, сама идея изготавливать арахисовую пасту пришла ко мне в тот момент, когда нужно было дарить своим

друзьям и знакомым подарки на Новый год. Наткнувшись на статью о Джордже Вашингтоне Карвере (североамерикан-ский ботаник и изобретатель) и о рецеп-те классической арахисовой пасты, над которым он работал, я принялась за ее воплощение в домашних условиях. Есте-ственно, после получения одобрительных отзывов, я решила не останавливаться на этом кулинарном эксперименте, а пойти дальше – поучаствовать в маркетах и если будет спрос, получить разрешительные документы на продукцию для продажи в магазинах, и тут «Остапа понесло».

STG: В чем концепт и философия Arahis Project?

Концепт достаточно прост: делать хорошо свое дело, с пользой и во благо местной экономики. На данный момент продо-вольственный рынок Москвы и Москов-ской области (тем более страны) не идеа-лен. Я имею ввиду качество продукции, брендирование. Ввиду недобросовестных и гонящихся за прибылью производите-лей на полках магазинов появляется не со-всем тот продукт, который можно назвать натуральным, например, сыр. Вместо того чтобы делать сыр из молочных компонен-тов, его состав заменяют на жирозаменя-ющие, например, на пальмовое масло. В результате получается сырный продукт, а не сыр. То же самое можно сказать об ара-хисовой пасте. В большинстве случаев в

нее добавляют транс-жиры и сахара, ко-торые не самым лучшим образом влияют на здоровье. Наша философия заключает-ся в том, что человеку необходимо каче-ственное и безопасное питание, простота в использовании упаковки, а также стиль и красота для вдохновения; чтобы взяв в руки продукт российского производства, он гордился тем, что видит и чем пользует-ся. Мы верим, что российский продоволь-ственный рынок может перейти на но-вый уровень качества и сервиса, и хотим всячески этому способствовать. Поэтому мы стараемся создавать то, что отвечает нашим требованиям и международным стандартам: натуральный, честный по со-ставу, удобный и стильный продукт.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 28: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 29: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Как происходит сам процесс произ-водства пасты?

Процесс производства пасты прост до непри-личия, однако есть свои нюансы. Мы закупаем исключительно арахис сорта Runner из Арген-тины, который сложно найти на российском рынке, но он больше всего подходит для соз-дания арахисовой пасты, так как имеет более сладковатый вкус, чем остальные сорта. Далее жарим при определенной температуре неболь-шими партиями (для равномерной обжарки) в духовом шкафу, и после охлаждения арахиса перемалываем в специальном оборудовании. В зависимости от вида арахисовой пасты добав-ляем различные ингредиенты: финики, мед, чили и другие, затем фасуем в стеклянные ба-

ночки.

STG: Что входит в состав пасты Arahis Project?

Немаловажный момент, связанный с составом продукта: в магазинах в большинстве случаев продают пасту с транс-жирами, вредными для организма тем, что повышают уровень холе-стерина в крови. Поэтому в состав нашей ара-хисовой пасты входят только натуральные ин-гредиенты по классическому американскому рецепту: жареный арахис и морская соль. В дру-гие виды нашей пасты, такие как финиковая, медовая, шоколадная, входят эти же дополни-тельные ингредиенты. Никакого сахара и вред-

ных добавок мы не используем.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 30: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 31: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 32: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Большая ли у тебя команда?Команда Arahis Project это пока небольшая, но сильная группа единомышленников, которым близка идея простого, натураль-ного и полезного продукта. Наша команда — это фотограф, курьер на фрилансе и, ко-нечно же, мой муж, без поддержки которо-го никакого стартапа не было бы.STG: Какое-то время назад ты сделала ребрендинг Arahis Project. Почему и зачем? Ведь твою пасту уже узнавали и любили в первоначальном стиле.В моем понимании ребрендинг означало создание фирменного стиля, обоснован-ной упаковки и правильной ценовой поли-тики. Все три пункта на первоначальном этапе создания проекта не были учтены. Поэтому мы перешли на другую упаковку (с технологической точки зрения она более оправдана), определились со стилем, кото-рый стал более органичным и минимали-стичным, а также с ценой, которая несмо-тря на общую экономическую тенденцию к увлечению, наоборот, снизилась. Сейчас меня почти полностью устраивает то, как выглядит проект.STG: Сейчас многие хотят открыть свое дело. С чего начать и как разви-ваться молодому проекту?Нет ничего хуже нереализованных же-ланий, и мне кажется, что самая главная задача человека заключается в том, чтобы найти в себе талант и всячески его разви-вать. В книге Гая Кавасаки одна из глав на-чинается следующим образом: «Не стоит настолько бояться неудачи, чтобы отвер-гать что-то новое. Самое печальное опи-сание прожитой жизни состоит из трех разделов: мог сделать, должен был сделать и имел возможность сделать». По существу мне кажется, что если есть крутая идея, то клиент не заставит себя долго ждать. Важ-

но понять на сколько нужной окажется ус-луга или товар населению. Далее запустить тестовые варианты и если будет ответная реакция, то продолжать деятельность.STG: Как изменилась твоя жизнь после запуска проекта?Кардинально и бесповоротно. Никогда не думала, что моя профессиональная дея-тельность и хобби, сольются воедино и будут связаны с производством продо-вольственного и тем более такого нетриви-ального продукта. Но так уж получилось, и я счастлива, что вселенная выбрала имен-но меня. Изменилось отношение к себе в первую очередь, я стала более самостоя-тельной и независимой, как бы пафосно это ни звучало. Также в моей жизни появи-лось беспрецедентное количество умных, добрых и целеустремленных людей, кото-рые стали частью моей жизни и о которых вы, возможно, еще услышите.STG: Подводя итоги года – каким он был для тебя и проекта?Быстрым и очень насыщенным, интерес-ным и в то же время сложным. За этот год мы успели запустить интернет-магазин, договориться с пятью офлайн-магазина-ми в Москве, а также наладить поставки в Пермь, поучаствовать в зарекомендовав-ших себя фестивалях, таких как Lambada-market, Городской Маркет Еды, стать пар-тнерами Start up Women, Creative Morning Moscow, Ящика Местной Еды и любимых Stage. STG: Что нам ждать от Arahis Project в новом году?Мы планируем увеличить срок годности продукта за счет внедрения специальной технологии вакуумирования, а также уве-личить присутствие в офлайн-магазинах Москвы и выйти в регионы. До встречи в новом году!

STAGEMonthly

Page 33: Stage Monthly December'15 - January'16

View: Мария ЕлемосоPh: Елена Волотова

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 34: Stage Monthly December'15 - January'16

PostscriptumВ середине декабря меня разбудил дождь.Часы отбили полдень. Шаркая тапками с оленями, я шла по дому, укутанному полумраком. В гостиной меня встретила наряженная по последней моде елка, производящая крайне жалкий вид на фоне очевидно осеннего пейзажа за окном. Я налила себе кружку кофе покрепче, машинально встала у окна и задумалась: Сколько же я спала?

STAGEMonthly

Page 35: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 36: Stage Monthly December'15 - January'16

Почему никто не разбудил меня, дабы сообщить новость о том, что теперь мы празднуем Новый год по-старорусски, в сентябре? Мне кажется, я долж-на знать о таких вещах. А, может, все, кроме меня, перешли на Юлианский календарь? Мне нужно лучше заботиться о себе и меньше работать, со мной начали происходить странные вещи. А вообще, так больше нельзя! Который год я просыпаюсь где-то в конце декабря, в агонии пытаясь подвести итоги, наметить планы, купить по списку, что-то постирать, что-то выкинуть, что-то спланировать на праздничную ночь, а в итоге «тынь! и все уже случилось». Обидно, даже не поняла ничего. Каждое первое утро внезапно наступившего года я задумчиво стою у окна, глядя на новый мир, и корю себя за безответ-ственный подход к делу, обещая следующий год не встречать «между делом» с крайне не теми людьми и не теми мыслями. Покончив с угрызениями совести, сажусь в машину. Необходимо срочно вы-полнить клятвенное обещание и, несмотря на бушующий конфликт интере-сов братьев-месяцев, успеть подытожить, проводить и встретить. Решимость есть, боевой настрой присутствует, не хватает только существенной детали. «Окей, гугл, где найти дух Рождества?»Пункт «помыть машину до 31» с позором удален по причине неактуально-сти. Очевидно, москвичи решили провести репетицию Нового года. В октя-бре. Тщетно пытаюсь скрыть под пыльными авиаторами глаза, преиспол-ненные скепсисом: по горло грязные снеговики у витрин, разноцветные елки на фоне зеленеющего газона, саркастические плакаты «С Новым годом» — странный юмор у нашей администрации. С новым годом чего - налоговых сборов, штрафов за парковку где попало, президентствования ВП? Лично я не ощущаю наступления никаких новых годов, зато имею горькое чувство, что меня пытаются обмануть. («Эй, сноб, остынь, уступи романтику в этот раз!»). Включаю радио: «к нам в редакцию поступают сотни писем от слушателей, желающих поздравить своих родных с новым го…» Действительно массовое помешательство, шайка Воланда орудует в Москве? («Ты все еще здесь? Да-вай, не задерживайся!»). «Дорогие слушатели, если вы еще не прониклись праздничным настроением, советуем вам поторопиться, ведь до Нового года осталось де…» Как скажите! «Окей, гугл, проложить маршрут до Красной пло-щади». Надежда только на тебя, главная елка страны.

STAGEMonthly

Page 37: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 38: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 39: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 40: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 41: Stage Monthly December'15 - January'16

«Капучино, пожалуйста». Ну и народу! И все такие счастливые, улыбаются, веселятся. А чего веселятся-то? Нефть за три серебреника, лю-дей балконами убивает, инфляция — по миру скоро пойдем, зато с улыбкой и новогодними песнями. Где они только берут настроение это праздничное? - «Это волшебство. Оно у них внутри». О, романтик проснулся, заходи. Сколько раз в жизни я слышала фразу «…внутри нас». И чего у нас там только нет: любовь, счастье, вдохно-вение, волшебство там же, удивительно даже. Мне одной не повезло? Внутри меня явно ни-чего такого нет, кроме скверного кофе. - «Да ты сама себя слышишь? Как ТЫ можешь так гово-рить?» - «Я не только себя слышу, я еще довольно от-четливо себя вижу, несмотря на свой астигма-тизм: вижу рабочую морщину на лбу, мешки, вон, под глазами скоро на плечи упадут. Впро-чем, до плеч не достанут, они так опустились, аж поясницу сводит». - «Не на то ты смотришь! Лучше посмотри, что в витрине. Сумка твоя желанная. Пойди и купи, сделай себе подарок, ты заслужила». А чем я, собственно, заслужила? Работаю как раб, а все без толку. Муж похудел, хозяйство, прости господи, никое, а за «работу над ошиб-

ками» сплошняком неуды. Бывшие однокласс-ницы, вон, минимум по два вклада в подъем демографии внесли, а у меня фикус подох на днях. - «Ну ты же любишь свою работу, ты ж ее серд-цем выбрала».- «Любишь. А толку?» - «Толку, толку…Стыдно, вообще-то, в любви толк искать. Что ты за человек такой? Все тебе неймется! Ну хочешь — возьми билет и лети. А хочешь, иди учись/стань дизайнером/напиши книгу/заведи котенка/покрась стены в прихо-жей. Ты же все можешь, все, что захочешь!» - «Да нет у меня таких возможностей».- «У тебя есть главное — жизнь, мало тебе этого? Когда ты, в конце концов, откроешь глаза свои? Жизнь такая короткая, чтобы тратить ее на…»- «Тсс, помолчи. Слышишь Синатра? И снег по-шел».- «Слушай, ну, может, бросишь все и вернешься в большой биз…»- «Замолчи! Тьфу,тьфу,тьфу, господи помилуй! Сбудется еще, чего доброго, время-то волшеб-ства».- «Ты работу доделала?» - «Нет». - «Так иди доделывай, что сидишь?» - «Да подожди ты, так красиво вокруг…»

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 42: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 43: Stage Monthly December'15 - January'16

Postscriptum: 2015, я обещаю тебе в новом году остаться таким же не-исправимым снобом, закоренелым скептиком, неугомонным максималистом, латентным трудо-голиком, перфекционистом-страдальцем, так же неутомимо критиковать себя и безустанно стре-миться стать лучше. Обещаю с таким же усердием копать глубже, смотреть шире и быть сложнее дру-гих, потому что ты и твои 27 старших братьев береж-но создавали меня такой. Я обещаю тебе в новом и всех последующих так же крепко стоять на сво-ем, гнуть линию, ломать систему и безудержно лю-бить. Любить эту непредсказуемую, изменчивую, многообразную, порой прикидывающуюся бестол-ковой, но самую ценную во вселенной — Жизнь.

Txt: Наташа КорнееваPh: Елена Волотова

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 44: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 45: Stage Monthly December'15 - January'16

Петляя в переулках Патриарших в поисках новогоднего настроения там, где я знаю едва ли не каждый уголок, мой взгляд вдруг привлек-ла яркая ментоловая стена, сильно выделяющаяся на фоне пасмурно-го города. Я прошла мимо неболь-ших окон, через которые так и при-глашал войти какой-то особенно уютный свет лампочных гирлянд. Сопротивляться было бесполезно, и поддавшись нарастающему ин-тересу я все же зашла внутрь. Аро-мат свежего кофе проводил меня до столика у окна и устроившись в небольшом зале, я стала вгля-дываться в атмосферу нового для себя места. Я разглядывала сто-ящие на массивной столешнице бара кофемашины, причудливые стаканчики для кофе и какие-то странные кофейные приспособле-ния — все здесь казалось мне не-обычным, интересным и каким-то живым, здесь я почувствовала себя по-особому комфортно. Мне захотелось узнать, как удалось ос-нователю создать такую необъяс-нимо особую атмосферу кафе, весь-ма привычного для нас формата.

DAVID B

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 46: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Максим, расскажите о

себе. Чем ув-лекались, о чем мечта-ли?Мне нравит-ся постанов-ка вопроса в п р ош ед ш е м

времени… Чем увлекались, о

чем мечтали. «Максим, что вы

можете сказать, по-дойдя к финалу своей

жизни, потрогав бархат за-навеса рукой»? У вас такой светлый

журнал, что боюсь, если я начну отвечать на вопросы серьезно, то странички с этим интервью пожелтеют и отвалятся. Мак-сим, 35 лет, учился на актера и психоло-га, увлекался всем,  кроме бодибилдинга, продолжаю мечтать.STG: Я имею в виду, о чем мечтали «до» появления кафе. Обычно люди делят жизнь на «до» и «после» появле-ния своего дела.Ах, в этом смысле. Я готов согласиться на «до» и «после». Но это прошло не так бо-лезненно, как если бы это разделение при-шлось на годы моей юности, когда деревья были большие, а конфеты сладкие.STG: Вы открыли DavidBcafe в тот пе-риод, когда все закрываются. Почему Вы решили сделать это именно в этом году?Я бы не ждал какого-то особенного пери-ода, чтобы начать или продолжать зани-маться делом, которое важно. У вас есть со-бака, вы ее любите. Каждое утро вы идете с ней гулять, ей плевать насколько там пло-хо, мокрый снег или ливень, или ливень из мокрого снега. Вы любите ее, она вас. Вы гуляете. Счастье.

STG: Почему решили открыть именно кафе? А не что-то другое? Первое что пришло в голову, когда я зашел в помещение, здесь должно быть кафе. По совокупности обстоятельств.STG: То есть сначала Вы нашли поме-щение, а потом решили, что в нем от-крывать?Да, так и получилось. Площадь, располо-жение. Ммм, атмосфера, прости господи, это все важно. А вообще, специально по-мещение я не искал, фильтр поиска давно встроен в сетчатку глаза: едешь в троллей-бусе по Cадовому или идешь поздно вече-ром домой — взгляд всегда це-пляется за что-то красивое или безобразное, выдергивает что-то новое, или провожает то, что сто-ит на том же месте последние 135 лет. С помещениями так же, что-то открывается, что-то закрыва-ется, мне показалось, что здесь нужно открыться.STG: А у Вас был прототип David B? Чем Вы вдохнови-лись? Вдохновлялся Европой. В каждом городе, большом и маленьком, есть кафешка, в которую ты за-ходишь с утра выходя из отеля, или случайно набредаешь после долгих скитаний по улицам. Ка-ждая из них прекрасна, в любой ты можешь выпить свою чашку кофе, разглядывая небрежную красоту стен, получая удоволь-ствие от гармонии места. И да, в Москве таких мест немного.STG: Кстати, я знаю, что на-звание «David B» — это отсыл к Дэвиду Боуи. При чем тут британский певец?Мне нравится Боуи, у кафе долж-но быть название — счастливое совпадение.

STAGEMonthly

Page 47: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Максим, скажите, а как искали персонал?Персонал… Можно я не буду называть Ксю-шу, Савву и Алису персоналом? И да, ко-нечно, это совсем непросто. Это все, что у меня есть, по большому счету, в кафе. Они и есть DavidBcafe. Именно из их трясущихся рук вы получаете чашку своего чудесного капучино.   STG: Какие есть особенности в откры-тии кафе в Москве?Ничего не могу сказать, это первое кафе. Я

не знаю как может быть по-другому, обяза-тельно поделюсь с вами всеми тонкостями, как только узнаю о них.STG: А как же «зловещие» московские санэпидемстанции, пожарная безо-пасность, которых так боятся те, кто думает открыть подобное заведение?Страх, как известно, чувство хорошее, он поможет вам сделать все правильно, это важно. Важно чтобы ваше заведение было пожаробезопасным и в нем было чисто как на МКС.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 48: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 49: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 50: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 51: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 52: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 53: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Оглядываясь назад, сможете ска-зать, что было самым сложным?Не оглядываться. STG: Почему? Это же ценный опыт на будущее.Опыт получен, он всегда с вами. Оглядыва-ются назад обычно в панике, вглядываюсь в темноту прожитых лет, ища ответы на вопросы. Ничего нового вы там не найде-те, каждый день маленький шаг вперед, на фоне топчущегося на месте большинства, вы выглядите потрясающе.STG: Многие считают, что открыть свое (несетевое) кафе в столице — практи-чески невозможно, а у Вас получилось. Есть ли какой-то секрет?Этому вопросу можно посвятить курс лек-ций. Иногда меня просят выступить для мо-лодых и талантливых, я отказываюсь, но не потому что не хочу помочь, а потому что нет рецептов и последовательных шагов, прой-дя которые «спасешь принцессу». Хотя, вру… есть один секрет: не слушайте свой внутрен-ний голос, никогда не слушайте свой вну-тренний голос.TG: Почему? Хорошо, слушайте. (Улыбается)STG: Почему Вы выбрали именно фор-мат «кофе и сэндвичи»?Ничего не знал про кофе и сэндвичи, но хо-тел познакомиться с ними. Маленькое поме-щение располагало к этому, ни с чем другим знакомиться в этом помещении не хотелось. STG: Будете ли в дальнейшем делать пол-ноценное меню? Например, завтраки?Завтраки — это прекрасно, они должны быть незабываемыми: в рамках кафетерия сде-лать это сложно технически, придумаю — обязательно позову. 

STG: А, может, тогда нужно открыть еще одно «полноценное» кафе?Это немного другой формат, уверен и до него мы доберемся.STG: Ваше кафе находится в очень попу-лярном сейчас месте – Патриарших пру-дах, где и так много разного рода заведе-ний. Как боретесь с конкуренцией? Мы не боремся с конкуренцией, мы дружим.STG: С кем именно? За год успели подружиться со всеми: Nude на Спиридоньевском, Double B на Трехпруд-ном, Brownie на Малом, Friends Forever на Большом Козихинском. Наконец-то стал ориентироваться в этих улицах. Да, кофейня Point242 - наши лучшие друзья, хоть и рас-положены чуть дальше от прудов. Мы, на-пример, советуем посетителям прогуляться за альтернативой в Double B, так как сами так не делаем, или позавтракать в Nude.STG: Через какие каналы Вы развиваете площадку? И какие из них Вам кажутся наиболее эффективными?Инстаграм, Фейсбук. Эффективность не оце-нивал, рад каждому лайку и репосту.  STG: А как тогда Вы привлекаете клиен-тов? Инстаграм достаточно быстро набирает обо-роты, он симпатичный. Случайные встречи с приятными людьми тоже способствуют развитию, и да, сарафанное радио. Нас ре-комендуют друзьям, к нам возвращаются с друзьями.STG: Какие планы у Вас на будущий год?Боуи в тур поедет с новым альбомом, плани-рую присоединиться.  STG: А в рамках проекта David B?Оснастить кухню, делать сэндвичи. Какой тур без сэндвичей от Davidbcafe? (улыбается)

www.instagram.com/davidbcafeView: Мария Елемосо Ph: Елена Волотова

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 54: Stage Monthly December'15 - January'16

Прогуляться по центру города и по-смотреть на то, как прекрасна Москва

Посетить маркет в парке «Музеон».

Посмотреть шоу «JOEL» Цирка Дю Солей.

Посетить выставку Эйзенштейна в МАММ и узнать о великом режиссере чуть больше.

Посетить «Арт-эксперимент. В гостях у художника»

Провести уикэнд в исторически значи-мом русском городеГде: Углич, Торжок, Плес и другие

Cходить на киноночь с Джимом КерриГде: Кинотеатр Lumiere Hal

Когда: 6 и 7 января

Получать максимум положительных эмоций

Устроить культпоход на фестиваль особых театров «Протеатр».

Увидеть «Нехорошую квартиру» своими глазами.

Где: Тверской бульвар, Камергерский переулок, Красная площадь, Никольская Улица, Кузнецкий Мост, Столешников переулок.Когда: до 10-го января

Где: парк «Музеон», площадь перед Третьяковской галереей.Когда: с 24 декабря по 10 января

Где: Концертный зал «Барвиха Luxury Village»Когда: с 2 по 10 января

Где: Остоженка, 16Когда: с 30 ноября по 17 января

Где: Музей современного искусства «Гараж»Когда: до 10 - го января

Где: Театрально-культурный центр имени Вс. МейерхольдаКогда: с 20 по 24 января

Где: Музей Булгакова Большая Садовая, д. 10Когда:ежедневно (уточнять на сайте www.dombulgakova.ru)

01

06

02

08 09

and everyday

03

07

04

05

CALENDARMust doHOLIDAY

STAGEMonthly

Page 55: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 56: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 57: Stage Monthly December'15 - January'16

Для каждого городского жителя открытие новых интересных мест — всегда радостное событие. Особенно если их появление дела-ют нашу жизнь удобнее и дают то, чего нам не хватало раньше. А некоторые из нас, не найдя подходящего для себя из того, что уже существует, решаются открыть это самосто-ятельно. Майя и Юля, увлеченные интересом к худо-жественному искусству, долго не могли най-ти студию подходящего формата, в которой хотели бы заниматься, и решили открыть собственную. Несколько месяцев назад Юля и Майя открыли двери студии Draw&Go, дав возможность гостям не только получить на-выки рисования, но и отдохнуть от суеты большого города в спокойной, располагаю-щей атмосфере. Кроме того, студия успела занять позицию на карте светской Москвы, ведь ее гостями бывают звезды эстрады и популярные медийные лица. О том, как соз-давалась студия, о гостях и проектах, реали-зованных в ее стенах, Stage спросил у созда-телей Draw&Go.

DRAW& GO

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 58: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Почему вы решили открыть имен-но студию рисования?  Какие были предпосылки для запуска такого про-екта?Юля: Майя ходила по многим студиям рисования Москвы в надежде научиться, но ко всем у нее были нарекания и тогда я предложила — давай откроем студию для себя? Она тут же ответила, что у нее в голове была та же самая мысль.Майя: Я трудоголик, постоянно нахо-дящийся в движении. Всегда работала в крупных организациях, с понятной си-стемой координат, я бы даже сказала, кри-сталлической строгостью, и в основном с «сухими» документами, поэтому свободы и творчества мне всегда не хватало. И как человеку, привыкшему к гармонии, моему «внутреннему Я» не хватало реализации и все выходные я проводила либо на вы-ставках, либо в студиях рисования выход-ного дня. Хотелось создать место духовной силы, творческий центр, куда можно было бы придти и отключиться от повседневной суеты, почувствовать себя творцом-худож-ником, способным ощущать, создавать, ре-ализовывать себя в чем-то новом.STG: Сколько прошло времени от воз-никновения идеи до начала ее вопло-щения? С чего вы начали реализацию, с какими трудностями вы столкнулись в начале запуска проекта?Юля: С момента идеи до открытия прошло три месяца. Начали мы с анализа рынка. Как бы громко это ни звучало, у нас есть толстенная папка с описанием всех суще-ствующих студий рисования, их плюсов и минусов. Это была очень сложная скру-пулезная работа, но мы понимали, что без этого анализа что-то стоящее не получится. Майя: Следующей и немаловажной зада-чей был поиск места. Проведя мониторинг всех имеющихся студий Москвы, для себя

STAGEMonthly

Page 59: Stage Monthly December'15 - January'16

мы решили, что наша студия обязательно должна быть на Патриарших прудах, ну а дальше уже ремонт и общий дизайн. Мы в результате полностью переделали найден-ное помещение. Каждую мелочь и деталь мы обсуждали всей командой, искали ин-тересные дизайнерские решения. Для нас важно было создать красивую, а главное уютную атмосферу в студии. И что очень приятно, наши гости отмечают эту особен-ную ауру, а все потому что мы делали это с любовью. STG: Оглядываясь назад, возникают ли у вас мысли,  что можно было бы что-то сделать проще, быстрее, лучше? Как боритесь с ними?Юля: Быстрее — вряд ли, для меня это всег-да синоним некачественного. Равно как и «проще». Лучше — наверное, можно было заранее собрать сильную команду, а не со-бирать ее по крупицам в процессе запуска и работы. Это сэкономило бы кучу нервов и высвободило бы силы для лучшего продви-жения проекта, например.STG: Как вас изменила работа над этим проектом?Юля: Меня сделала более гармоничной. В студии в любое время дня ты видишь счаст-ливых людей, которые удивляются тому, что на самом деле могут рисовать, восхи-щаются и благодарят. Лучшего и желать нельзя. Это помогает улыбаться примерно в сто раз чаще, чем обычно. Майя: Ну, во-первых, у меня родился сын. А если серьезно — благодаря этому проекту мы познакомилась с интересными людь-ми, людьми с потрясающей живой энерге-тикой, со многими мы делали совместные акции. Ну и, конечно, благодаря развитию студии, я более трепетно слежу за афишей культурных мероприятий в Москве, посе-щаю выставки, лекции. Так сказать, совме-щаю приятное с полезным.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 60: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 61: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 62: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Давайте теперь поговорим о сту-дии. Расскажите о ней и уроках, которые проводятся.Юля: Девиз нашей студии — «комфортный способ выйти из зоны комфорта», как нель-зя лучше отражает нашу концепцию.  Сейчас принято считать, что чтобы изменить себя или свою жизнь надо непременно погружать-ся в экстремальный спорт или восходить на Эверест или драть с себя три шкуры в спорт-зале. Наверное, это один из способов, но он как минимум  не многим подходит. Мы хотим напомнить всем, что творческий и интел-лектуальный труд — это колоссальный отток энергии, и после трехчасового занятия у хол-ста (мастер-класс по масляной живописи) ты чувствуешь, что устал и перезагрузился, и что самое главное, чувствуешь в себе что-то новое и твоя привычная жизнь вдруг становится ды-шащей и многогранной. Майя: Мы еще пока совсем «малыши», наша студия открыла свои двери 21 августа и первы-ми гостями стали наши дорогие мамы, наши самые большие почитатели, но и самые объек-тивные критики. А 15 октября было уже офи-циальное открытие. Очень приятно, что оно попало в светские хроники ряда модных из-даний. Мы также принимаем участие в благо-творительных (фонд Старость в радость) и со-циальных (Госнаркоконтроль) мероприятиях.STG: Расскажите,  пожалуйста,  как вы со-бирали команду?  Кто преподаватели ва-шей студии?Юля: Как я уже сказала — по крупицам. Для художников самый главный барьер был ака-демизм, привитый им в ВУЗах. А наша осо-бенность — то, что уже с первого занятия гость уходит с готовой оригинальной работой,— многим казалась нереализуема. С такими преподавателями мы расставались сразу. Важ-но то, что про каждого нашего преподавателя можно сказать, что он художник, то есть он не только учит других, но и сам создает живые работы, которые пользуются популярностью и продаются, а также участвуют в выставках. На-ших художников мы обожаем, холим и лелеем. Майя: У нас собралась замечательная коман-да. Мы все стали одной семьей, каждый вкла-

дывает душу в этот проект. Что касается худож-ников, то они что ни есть самые настоящие художники. Я сейчас говорю даже не о том, что девочки выпускницы Академии им. Строга-нова, института Сурикова и даже парижской Saint-Germain, а про то, что в арсенале каждой из них уже есть свои персональные выставки. Они всегда в курсе всех выставок, мероприя-тий, показов и официальных, и закрытых, чем охотно делятся с гостями (я и сама пользуюсь всеми явками и паролями). Отдельно хочется сказать и про нашу административную часть команды. Наша фея, наша управляющая Бур-лева Наташа — сердце нашей студии, даже в выходные дни ее можно найти на студии, если честно уже неудобно перед ее женихом, кото-рый, кстати, тоже очень нам помогает. Работу нашего креативного директора Дукалис Ксю-ши, думаю, вы уже сами видели, наш инста-грам полностью ее заслуга. Администратор Саша всегда вас встретит искренней друже-любной улыбкой, ответит на все, даже каверз-ные вопросы (бывает и такое) и окружит ую-том и заботой.STG: Кто приходит к вам учиться? Юля: Это самая любимая наша тема, наше ноу-хау. Мы поняли, что основной барьер в об-учении рисованию — системы сложных кур-сов для разных уровней подготовки, в которых легко запутаться и начать пропускать, а в даль-нейшем не восстановиться. Поэтому в нашу студию можно придти и начать рисовать с лю-бым уровнем в любое время. Как это работает? Каждое занятие рассчитано на любой уровень — ты можешь приходить время от времени, подбирая все более сложные примеры и таким образом повышать свой навык. К слову, курсы у нас тоже есть для тех, кто хочет глубже вник-нуть в предмет. Майя: Вы не поверите, наши гости — это са-мые лучшие гости, такой отдачи положи-тельных эмоции мало где встретишь. Все благодаря тому, что мы пытаемся находить индивидуальный подход к каждому, будь то человек, который первый раз взял в руки кисть или человек, который в детстве ходил в худо-жественную школу, но устал от академических требований.  

STAGEMonthly

Page 63: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 64: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 65: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 66: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Что дают эти занятия людям, которые не имеют в «реальной» жизни ничего об-щего с творчеством?Юля: Каждый человек имеет кучу всего общего с творчеством. Все древние люди в той или иной степени им занимались, и, между прочим, не имели проблем с нервной системой. Аристокра-тическое образование так же в обязательном порядке включало творческие направления. Это современное общество, стремясь применить человека как можно более по назначению и подо-гнать его под утилитарные задачи, вытеснило творчество из нашей жизни, необходимо этому противостоять, если хочешь жить полной жизнью, а не просто быть машиной по зарабатыванию и трате денег. Майя: Помимо простого человеческого удовольствия и психологической разгрузки, наш гость всегда уходит с готовой картиной, нарисованной им самим. Это очень важно, когда ты видишь результат своей работы. Не говоря уже о том, что картина может стать отличным подарком дру-зьям и родственникам, или стать частью интерьера. STG: Какие тенденции сейчас наиболее популярны в рисунке? Майя: Что касается акварели, то наиболее популярным направлением на наш взгляд является

STAGEMonthly

Page 67: Stage Monthly December'15 - January'16

fashion иллюстрация в 3D формате, где каждый может почувствовать себя не только художником, но и дизайнером. Это мир блесток, пайеток, бусинок. И, конечно же, классика жанра - масляная живопись, на ней всегда аншлаг. Запах краски, запачканные ею руки - чем не настоящий худож-ник?  STG: Каким вы видите дальнейшее развитие школы? Майя: Мы планируем открывать филиалы в крупных городах России. Уже ведем переговоры с партнерами.  STG: Какой совет вы могли бы дать тем, кто мечтает создать нечто свое, но не может начать действовать?Юля: Если не можешь начать действовать — значит, не твое либо у тебя в жизни много проблем и вообще лишнего. Разберись сначала с этим и все получится. Когда мы задумали студию, мы устранили все препятствия на пути к реализации, жертвовали временем, сном и прочими радо-стями. STG: И напоследок, каким стал для вас уходящий год? Как бы вы ознаменовали его?Майя: Очень насыщенный и плодотворный в прямом смысле этого слова.  

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 68: Stage Monthly December'15 - January'16

@drawandgofacebook.com/drawandgo

View: Мария Елемосо Ph: Елена Волотова

STAGEMonthly

Page 69: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 70: Stage Monthly December'15 - January'16

make a wish 7 заветных желаний

STAGEMonthly

Page 71: Stage Monthly December'15 - January'16

В детстве нам было так легко загадать желание: мы щури-лись изо всех сил, повторяя про себя заветные слова, прежде чем задуть свечи на торте, отправляли запрос во вселенную,

чихая в определенный час, старались встать между двумя Светами, чтобы не упустить возможность загадать поцелуй

с самым плохим мальчишкой в школе. И когда деревья были большими даже самые заветные мечты сбывались. Потому что тогда мы верили искренне, от всего сердца, не тревожа волшебство скупой логикой и суровой реальностью, в ко-торой не так уж давно все поделилось на «может быть и не может быть никогда». Но где-то глубоко в нас, а может и не так уж глубоко, живет та девочка, заговаривающая монет-ку зажмурившись, и тот парень, украткой загадывающий желание, смотря на падающую звезду. Каждый Новый год дает нам возможность вспомнить о волшебстве, в которое

мы когда-то безоговорочно верили, о чудесах, которые слу-чались с нами так часто и о том, что на самом деле с тех пор ничего не изменилось. И под бой курантов мы можем зага-

дать самое заветное, самое глупое и несбыточное желание, и искренне верить в то, что оно сбудется! Вопреки всей нашей

логике и суровой реальности.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 72: Stage Monthly December'15 - January'16

Давайте в этом году позволим себе немного безрассудства: отключим логику, присущий нам скепсис и дадим возможность волшебству дей-ствовать безо всяких на то оснований. Мы загадаем 4 самых заветных желания для себя, используя для каждого особый ритуал, а также нам потребуются 3 желания наших родных, близких или друзей. Ведь испол-нить желание любимых порой гораздо приятнее исполнения собствен-ного.

7 заветных желаний

П ОД Г О Т О В К А Вам потребуется лист бумаги, разрезанный на 12 частей (по количеству месяцев в году) На каждую часть необходимо записать по одному жела-нию. Указывать лучше простые бытовые желания, такие как поездка в да-лекую страну или покупка новой машины, для более грандиозных мечт у вас будет другой ритуал. Все расписанные бумажки нужно свернуть и положить в карман праздничного наряда или сумку, которую вы сможете взять с собой за стол.Попросите тех, чьи желания вы хотите исполнить, (адекватно оцените свои силы и ограничьтесь тремя людьми, чьи желания будете исполнять) проделать те же действия. Находиться с вами за одним праздничным столом им необязательно. Не забудьте предупредить их о том, чтобы зага-данные желания были реальными, иначе вам придется лететь в космос за лунным камнем.Подготовьте небольшой лист бумаги и ручку, отложите на видное место, они пригодятся вам после боя курантов.Выберете самый красивый елочный шар, желательно из прозрачного стекла, и повесьте его на елку дома. Брать его с собой в гости необязатель-но. Важно, чтобы у шара была возможность вытащить петлю крепления и установить ее на место.

STAGEMonthly

Page 73: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 74: Stage Monthly December'15 - January'16

В О Л Ш Е Б С Т В О Желание номер 1, оно же главное.Наверняка у вас есть свой ритуал, по которому вы загадываете желание под бой курантов. В этот раз вы так же можете действовать по привычной схеме, только сейчас вы должны четко запомнить то, что загадали и не упустить из виду пустую бутылку шампанского, распитого под двенад-цать ударов. В удобный момент запишите на подготовленный заранее лист то желание, которое загадали под бой курантов - это должна быть самая заветная мечта, поместите лист в бутылку и запечатайте ее. Не за-будьте забрать бутылку с собой, если находитесь в гостях. Этот волшебный сосуд вы должны спрятать подальше до преддверия следующего года. На следующий Новый год эту бутылку можно открыть и, возможно, вам по-кажется странным, что было важно для вас в прошлом году, или вы удиви-тесь, как быстро исполнилось ваше желание.Желание номер 2. Во время боя курантов вытяните одну из двенадцати бумажек, на которые вы заранее записали желания (поэтому эти бумажки должны быть у вас под рукой). В удобный момент посмотрите, какое жела-ние из 12-ти должно сбыться в предстоящем году. Прочитанную бумажку лучше положить в кошелек, с ней волшебство еще не закончилось.Желание номер 3. Оставшиеся 11 бумажек нужно поместить под подушку и проспать на них новогоднюю ночь. Утром вытащить из под подушки одну бумашку, прочитать и положить к той, которую вы достали за столом.Желание номер 4. В Рождество волшебство имеет особую силу, поэтому желания, загаданные в эту ночь, обязательно сбываются. Так же положи-те оставшиеся 10 бумажек под подушку и на утро достаньте одну. Теперь ваша задача собрать три заветных бумажки, прочитать желания на них, крепко поверить в их исполнение и поместить в елочный шар, в послед-ствии оставив его на елке. Когда придет время разбирать елку, уберите шар вместе с бумажками. На следующий Новый год наряжая елку, вам будет интересно извлечь бумажки и убедиться в том, что желания на них исполнились.

В О Л Ш Е Б С Т В О Д Л Я Л Ю Б И М Ы Х

Итак, у вас осталось три желания, которые вы будете исполнять для своих близких. Ваша задача вытащить из 12-ти бумажек каждого по одной (то есть 3 бумажки из 36). Эти желания вы и будете выполнять. Показывать вытянутые бумажки нельзя, иначе не будет никакого волшебства!

STAGEMonthly

Page 75: Stage Monthly December'15 - January'16

Теперь вашей главной задачей остается искренне верить в исполнение своих заветных мечт. Конечно, вы можете ограничиться одним или двумя ритуала-ми, направив всю силу мысли на одно желание или придумать свои собственные ритуалы, ведь все со-зданное своими силами имеет особую магию.Кому-то все это покажется глупой затеей, ведь по-рой нам трудно освободиться от оков скепсиса и перестать опираться на логику, но поверьте, вол-шебство не станет подчиняться никаким правилам и законам. И если в важей жизни не все складывается безупречно, возможно, вам просто нужно впустить в нее дух волшебства. И Новогодняя ночь самое под-ходящее для этого время.

Txt: Наташа КорнееваPh: Юлия Голотенко

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 76: Stage Monthly December'15 - January'16

New York I wanna wake up in a city that doesn’t sleep

and find I’m king of the hill, top of the heap.

Frank Sinatra

STAGEMonthly

Page 77: Stage Monthly December'15 - January'16

Часто мы мечтаем о чем-то, но порой нам сложно определиться, чего же именно мы хотим: перебираем все возможные варианты, но так и не можем найти действительно свой путь. Полине хватило всего одной поездки в Нью-Йорк, чтобы бесповоротно влюбиться в этот город и решить раз и навсегда, что она обязательно останется здесь жить, как бы сложно это ни было.

Иногда случается, что люди рождают-ся не на своем месте: я родилась в не-большом городе Пермь и с самого дет-ства хотела уехать оттуда. Не то чтобы Пермь плохой город, просто не мой. Я по своей натуре эстет и творческий человек, а в этом городе не было ниче-го, что могло бы меня вдохновить. Ког-да мне было девять лет, мама впервые отвезла меня в Италию на все лето. Мы жили у друзей в северном городе Триест и много путешествовали по разным городам Италии. И вот тогда я

впервые осознала, что в мире так мно-го прекрасных мест, где ты можешь жить и видеть красоту вокруг себя каждый день. Ты можешь просто на-слаждаться жизнью и получать огром-ный заряд энергии каждый день. Эта и последующие поездки сформирова-ли во мне нечто очень важное: во-пер-вых, осознание того, что я точно не хочу жить в России, во-вторых, эсте-тическое восприятие мира, любовь к искусству и умение видеть красоту в мелочах.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 78: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 79: Stage Monthly December'15 - January'16

Впервые о переезде я задумалась еще в годы учебы в институте. Тогда я учи-лась на культуролога и искусство было основным предметом на протяжении пяти лет. Я осознала, как все-таки важно получать такое образование в крупных городах, где много музеев и галерей, где можно изучать искусство нагляд-но, а не по учебникам и документаль-ным фильмам. Но стоял важный во-прос — куда ехать и чем заниматься? Когда тебе двадцать, еще очень сложно найти себя: слишком много иллюзий и ожиданий. В то время родители хотели отправить меня жить во Флоренцию, это мой самый любимый город в Ита-лии, но из-за сильной влюбленности я осталась в Перми. Я изучала много информации об эмиграции в разные страны Европы, куда только я не хотела уехать — Чехия, Испания, Черногория. Я буквально просчитывала в голове все возможные варианты, но то, что я буду жить в Америке — даже представить было сложно. Когда мой друг пригла-

сил меня в гости в Нью-Йорк, я, как и большинство людей, живущих в Рос-сии, подумала: «как же я поеду?». Ведь Америка — это что-то очень далекое, безумно дорогое и совсем несбыточ-ное. И первое время из-за этих блоков в голове я не делала ничего для того, чтобы получить визу, я просто не ве-рила, что это возможно. Спасибо моему другу, который оказался настойчивым и внушил мне, что я должна ехать. Вы удивитесь, но как только я мысленно поставила себе эту цель и сказала са-мой себе: «Полина, ты всегда мечтала увидеть этот город, может быть сейчас самое время?» — вселенная начала мне помогать буквально на следующий же день! Все, что казалось трудновыпол-нимым  вдруг начало образовываться само собой. За последние полтора года я поняла, что как только вы встаете на свой путь — все идет как по маслу. Да, на вашем пути много трудностей и сложностей, но все выполнимо, вы найдете выход из любой ситуации.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 80: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 81: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 82: Stage Monthly December'15 - January'16

Визу я получила с первого раза и уже в августе прошлого года летела в Нью-Йорк. Когда я впервые увидела небоскребы Манхэттена из окна ил-люминатора, я просто не могла поверить, что я действительно здесь — на другом конце планеты в одном из самых прекрасных городов мира! Я могу сказать только одно — это была любовь с первого взгляда. Я сразу по-чувствовала себя на своем месте. Нравилось здесь все: бесконечно счаст-ливые люди и атмосфера города, который никогда не спит – Нью-Йорк обладает сумасшедшей энергетикой, которой нет больше ни в одном го-роде мира. Здесь ты никогда не почувствуешь себя чужим, потому что тут все чужие. Нью-Йорк — это огромный мегаполис, собравший людей со всего света, людей талантливых, образованных и очень творческих. И, в общем, с первых же дней я решила — это мое место и я буду здесь жить. Оставаться сразу было страшно, ведь до этого я никогда не жила одна. И тогда я поняла, что вернусь в Россию, но перееду из Перми в Москву. Буду учиться жизни в мегаполисе. Так и сделала — прилетела в Пермь, собрала чемодан и улетела в Москву жить новой, самостоятельной жизнью.

STAGEMonthly

Page 83: Stage Monthly December'15 - January'16

В Москве у меня были два близких человека — моя лучшая подруга и мой друг. Они оба мне помогли и поддерживали в самые тяжелые моменты. Так начался мой следующий этап в одном из самых сложных и прекрас-ных городов России. Я всегда любила моду и решила развиваться в этом направлении. На работу я устроилась в ЦУМ на третий этаж, где пред-ставлена женская одежда и обувь люксовых брендов. Работа в ЦУМе по-могла мне изучить моду изнутри, понять детали и структуру этого биз-неса, ну и,  конечно, накопить деньги на осуществление своей мечты. Далось это непросто. Мне приходилось буквально жить на работе, чтобы я могла платить аренду своей квартиры, не голодать и при этом отклады-вать деньги на поездку в Нью-Йорк. Жила я далеко и мне приходилось вставать каждый день в 6 утра, а ложилась спать я только в полночь. Это был сумасшедший ритм, которому я отдала все свои силы. Но результат был соответствующий — уже через семь месяцев я снова сидела в самоле-те и летела в направлении города своей мечты.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 84: Stage Monthly December'15 - January'16

Изначально была запланирована тури-стическая поездка на 10 дней. Помню, когда я только прилетела, мой друг, встре-тив меня в аэропорту, спросил: «Когда ты уже прилетишь, чтобы остаться здесь жить?» и я ответила ему: «А я уже это сделала. Я остаюсь здесь». И улыбнулась больше даже самой себе. Это был порыв, и я осознала, что я правда остаюсь, я не

полечу обратно через десять дней. И я до сих пор здесь, уже восемь месяцев. Пер-вые дни был полный хаос в голове и страх буквально сковывал меня. Но постепенно все нормализовалось, встало на свои ме-ста. Появилось много новых знакомых, которые уже успели стать моими друзь-ями. Чтобы адаптироваться к новой жиз-ни, мне понадобилось всего два месяца.

Говорят, Нью-Йорк — безумно дорогой город, но я вам скажу, что в Нью-Йорке есть только одна дорогая вещь — это аренда жилья. Сейчас я живу на Манхэттене в районе Midtown, это примерно середина острова, всего в нескольких кварталах от Fifth Avenue и Central Park. Нас живет несколько девочек в апартаментах. В Москве для меня был страшный сон — делить свое личное пространство с кем-то, но здесь это нормально. Живут с румейтами не только бедные студенты, но вообще все. Считается абсолютной нормой, если взрослый мужчина будет жить в центре Манхэттена и иметь румейта. Я настолько привыкла жить с девочками, что даже не хочется жить одной — будет скучно и грустно. Нью-Йорк очень вдохновляет, здесь каждый день происходит столько всего интересного. Когда мне груст-но, я просто выхожу гулять по улицам города и слушаю музыку, это очень успокаивает и помогает привести мысли в порядок.

STAGEMonthly

Page 85: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 86: Stage Monthly December'15 - January'16

Я нахожусь еще в самом начале своего пути. Это очень тяжело — начинать все с нуля. Основное мое занятие — personal shopping. Пока я работаю как фрилансер, но в планах когда-нибудь устроиться персональным шопером в Bergdorf Goodman — большой красивый магазин аналогичный москов-скому ЦУМу. Никогда не забуду свой первый fashion week здесь — это был потрясающий опыт! Я была на многих шоу в России, но это совсем дру-гой уровень. Нью-Йорк очень сильно меня меняет, сейчас я совсем другой человек и до сих пор ищу себя. Но одно я знаю точно - свое место в этом мире я нашла и это делает меня бесконечно счастливой. Как бы тяжело и трудно ни было, каждый день я благодарю вселенную за то, что живу в городе своей мечты.

В нашей жизни, возможно все, я это поняла. Главное, не поддаваться стра-ху и делать все последовательно. Если у вас есть мечта просто подумайте что вам нужно для ее осуществления, создайте план, и вы сами удиви-тесь насколько все легко пойдет. Самое главное в жизни — когда есть цель, ради которой стоит просыпаться. Счастье внутри нас и мы сами выбира-ем, как нам жить.

STAGEMonthly

Page 87: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 88: Stage Monthly December'15 - January'16

Must doinNEW YORKПозавтракать

Если вы спросите меня про типично нью-йоркскую еду, я вам отвечу, что это пицца и бэйгл. У любого нью-йоркца обязательно есть парочка тайных мест: мне повезло, я живу рядом с Jumbo Bagels, где делают одни из лучших бэйглов в городе. И когда дома нет ничего на завтрак, то я беру там свежий бейгл и крепкий черный кофе, а потом иду в небольшую парковую зону с видом на мост Куинсборо и реку Гудзон. NY Jumbo Bagels. 1070 Sec ave, #4

Перекусить

За пиццей нужно идти в несколько мест: мое любимое Bella Roma Pizza тоже находится недалеко от того места, где я живу. Пока ждешь, когда разогреется твой слайс, можно пообщаться с милым итальянцем о фильмах Скорсезе, например. Bella Roma Pizza 405 east 57th street Но еще хочу рассказать и про другое место, чтобы не отправлять вас гулять только по моему району. Если вы будете в Нью-Йорке, то вам обязательно нужно прогуляться по Хайлайн парку. Его построили на месте заброшенной железной дороги на уровне 10 метров от земли. Простирается он в общей сложности на 15 улиц. Так вот, на 17й улице, прямо напротив парка расположилась одна из трех пиццерий, называющихся Artichoke pizza. Перед прогулкой в парке обязательно зайдите туда и возьми слайс с артишоками — это их фирменная пицца. Один слайс вам обойдется в 5$, но это того стоит, поверьте мне! Artichoke Basille’s Pizza. 114 10th ave.

STAGEMonthly

Page 89: Stage Monthly December'15 - January'16

Понастольгировать

У нас с друзьями есть традиция по вторникам собираться в русском ресторане Mari Vanna. Вам наверняка оно знакомо, в Москве тоже есть этот ресторан. Для меня лично очень приятно оказаться в русской атмосфере, где тебя знает уже весь персонал, и всегда тепло встречают. Здесь самая настоящая русская кухня! Больше всего я люблю здесь есть винегрет и блины с икрой. Mari Vanna. 41 E 20th st.

Прогуляться

Мои любимые места для прогулок всегда меняются. Это зависит от времени года. Сейчас в преддверии рождественских праздников мне нравится прогуливаться по пятой авеню: в это время витрины магазинов — произведения искусства. Такое наслаждение их разглядывать! Особенно красиво у Рокфеллер-центра. Здесь играет музыка из фильма Один дома-2 и находится знаменитый каток. Удивительно оказаться в атмосфере своего любимого новогоднего фильма! Rockefeller Center. 45 Rockefeller Plaza.

Потанцевать

Нью-Йорк — это город, который никогда не спит и ночные клубы здесь работают все семь дней в неделю. Вечеринки здесь везде и всюду на любой вкус. Одно из самых интересных мест — ночной клуб The Box. Здесь устраивают самые сумасшедшие и сексуальные шоу, каждый раз разные. Если вам хочется новых впечатлений — идите туда. The Box. 189 Chrystie St.

Узнать новое

Один из моих любимых музеев — Метрополитен. Он огромный и здесь каждый раз новые выставки. А также здесь располагается музей института костюма, выставки, организованные Анной Винтур (главопределенно американского Voque) вызывают восхищение! Если вы любите моду, то вам 1000 стоит посетить это место. Кстати, за вход в этот музей вы можете платить ровно столько, сколько пожелаете. Не все об этом знают, но если вы попросите билет за 1 доллар, вам никогда не откажут. The Metropolitan Museum of Art. 5th ave.

Txt: Полина КуликоваPh: Andrey Nik

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 90: Stage Monthly December'15 - January'16

Мы поднимаемся все выше. И каким бы долгим ни

казался нам путь, как бы трудно ни было наше восхождение, мы готовы про-

должать. Ведь мы твердо знаем, что там, на вершине, нас ждет награда. Сквозь шепот гор,

что раньше казались нам неприступными, над облаками, укрывшими суету начала на-шего пути, мы наконец-то вдохнем полной

грудью и услышим ровное биение сво-его сердца. И там мы поймем, что

готовы отправиться в путь. Снова.

Ph: Александр Черныхwww.a-chernyh.livejournal.com

STAGEMonthly

Page 91: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 92: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 93: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 94: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 95: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 96: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 97: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 98: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 99: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 100: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 101: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 102: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 103: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 104: Stage Monthly December'15 - January'16

IISTAGE

STAGEMonthly

Page 105: Stage Monthly December'15 - January'16

SO CLOSE TO YOUpersonal stylegood health

sport comfort

healthy eatingmeditationhomeliness

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 106: Stage Monthly December'15 - January'16

Melody

STAGEMonthly

Page 107: Stage Monthly December'15 - January'16

Многим из нас хотелось бы изменить мир, страну, город, в котором живем, или хотя бы себя самого. Но не многие при-ходят к пониманию, что на самом деле имеют немалые воз-можности что-то менять. А есть те, кто непросто обладает же-ланием изменить привычное положение вещей, но и находит в себе силы начать действовать.

Натали Ивлиева окончила факультет дизайна обуви Санкт-Пе-тербургского Университета технологии и дизайна и вопреки стереотипам продолжила путь «по специальности», год назад основав обувной бренд Natalie Iva. Несмотря на сложности, Натали твердо решила, что хочет выйти на мировой рынок как дизайнер из России и поднимать уровень бизнеса именно в родной стране. Высокие требования к себе и качеству вы-полняемой работы, профессиональный подход к делу и уве-ренность в правильности выбранного пути помогает Натали не останавливаться на достигнутом, ставить цели и добиваться их. О том, какие сложности и особенности существуют в сфере обувного дела и что должно быть в основе бренда для его успеха, Натали рассказала читателям Stage.

Melodyof the street

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 108: Stage Monthly December'15 - January'16

С какими трудностями Вы столкнулись на пути реализации своей идеи?

Изначально нужно поме-нять свое отношение к труд-ностям, чтобы они стали не проблемами, а задачами, которые необходимо сесть и решить. Девушки по своей сути эмоциональны и я счи-таю, что в работе желатель-но избегать необдуманных импульсивных решений. Если отмести сложности, связанные со внутренними качествами, то первая труд-ность заключалась в работе с клиентами. Люди бывают разные. Я начинала с изго-товления обуви по эскизам клиентов, но человек мог поменять свое мнение по поводу модели на середине или даже в финале изготов-ления, что создавало спор-

ные ситуации. И ко всему я поняла, что это скорее ате-лье по пошиву обуви. Я ни-чего против такого бизнеса не имею, но творческой са-мореализации там почти не было. Я решила изготав-ливать обувь, которая пред-ставлена в коллекциях, соз-данных мной. Производство не стояло на первом месте моих трудностей, так как я училась на дизайнера обу-ви и еще в колледже нас по-знакомили с хорошими ма-стерами. Непредвиденные обстоятельства возникли с большим потоком клиентов: люди, с которыми я работа-ла, перестали справляться, а найти хороших мастеров оказалось не так просто. На

данный момент самый не проработанный пункт - это тайм-менеджмент. Думаю, многие с этим сталкивают-ся. Недосыпание и отсут-ствие выходных — то, к чему мои близкие уже привыкли. Но я не жалуюсь. Просы-паться после 3-х часового сна не будет казаться невы-носимым, если вы делаете то, что любите. И постепен-но я стараюсь делегировать задачи своим сотрудникам. Считаю, что каждый дол-жен заниматься своим де-лом, так работа будет про-двигаться эффективнее. Но вначале, конечно, большин-ство задач приходилось вы-полнять самостоятельно.

STAGEMonthly

Page 109: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 110: Stage Monthly December'15 - January'16

А была ли у Вас помощь со стороны: инвесторы, необходимые связи? Или проект полностью реализован Вами самостоятельно?

В чем основная сложность ведения такого бизнеса в России?

Я не могу сказать, что проект полностью ре-ализован мной, но инвесторов и связей не было. Самую значимую часть помощи мне оказал мой молодой человек, как бы банально это ни звучало, но он действительно не дает опускаться моим рукам. Поначалу мы много обсуждали, спорили, он многому меня нау-чил. Уже сейчас я редко обращаюсь к нему по каким-то глобальным вопросам, умение при-

нимать решения самой — это особое удоволь-ствие. Думаю, многих все-таки интересует финансовая сторона моей работы. Здесь все просто — я выполняю заказы по предоплате, а полученную прибыль сразу пускаю в обо-рот для развития. Конечно, есть свои нюансы — развитие происходит постепенно, но я ни-сколько не жалею о выбранном пути. Отсут-ствие инвесторов дает мне свободу выбора.

Основные моменты — это слабое развитие обувной сферы на данном этапе, отсутствие су-щественной поддержки государства и отсутствие доступной информации. Также ощущается нехватка материалов, комплектующих элементов и достаточного количества специалистов. Приходится уделять этим вопросам очень много времени. Но в будущем я планирую изготав-ливать уникальную фурнитуру для обувных изделий, внедрять современные технологии и делиться опытом.

STAGEMonthly

Page 111: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 112: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 113: Stage Monthly December'15 - January'16

В процессе создания моделей участвует большая команда профессионалов. Как Вы подбираете сотрудников и каких принципов взаимодействия с командой придер-

живаетесь?

Натали, давайте поговорим о Ваших моделях. Какие материалы используются в соз-дании обуви, применяются ли какие-то особые технологии производства?

Какова конкуренция в Вашей сфере сегодня?

Ваши модели создаются по индивидуальному заказу. Расскажите, пожалуйста, об этом подробнее.

Я очень тщательно подхожу к выбору коман-ды. Обувная сфера достаточно узкопрофиль-ная и найти хороших мастеров сложно. Я считаю, что лучше уделить максимум време-ни и внимания поиску сотрудников, чем впо-следствии исправлять их ошибки. Ну, и здесь я также придерживаюсь правила — либо де-лай отлично, либо не берись. Полуфабрикатов на нашем рынке предостаточно, и приятно, что в моей обуви клиенты ценят не только дизайн, но и обращают внимание на ее ка-

чество. Что касается взаимодействия с персо-налом — мне искренне важно, чтобы людям было комфортно работать со мной, всегда ста-раюсь придерживаться баланса интересов. Если во всем искать только личную выгоду, то, вероятнее всего, это приведет не к самым положительным последствиям. Лояльность и умение объективно оценивать чужой труд важны, если хочешь работать с людьми на долгой перспективе. Сотрудники — это осно-ва компании.

Что касается технологий производства: концепция моего бренда — это обувь ручной работы. Мастера изготавливают индивидуально каждую пару и каждая из них уникальна, из-за чего на создание обуви уходит достаточно времени, но это оправдано качественным результатом. Обувь, изготовленная вручную, не сравнится по качеству с массовым производством. Матери-алы использую только натуральные. А также я изучаю современные технологии для внедре-ния более интересных дизайнерских решений.

Конкуренция невысока. Дизайнеров, которые работают в похожем сегменте и со схожей ауди-торией можно посчитать по пальцам. У нас существует огромный разрыв между «хенд мей-дом» и бизнесом, в который вливают большие деньги, но который не становится от этого эф-фективнее. Я стараюсь занять адекватную нишу, делать хорошо и правильно.

На первых этапах работы я делала модели по эскизам клиентов, но потом решила разви-ваться как самостоятельный дизайнер. Поэто-му теперь заказ возможен только из того, что представлено в ассортименте бренда. Сейчас как раз работаю над созданием новой кол-лекции. Что касается изменений: цвет и кожу можно выбрать любые, но для меня важно,

чтобы при этом модель сохранила свою гар-монию. При необходимости я рисую эскиз в новом цвете, и мы вместе с клиентом мы вы-бираем оптимальный вариант, который бу-дет нравиться и мне, и заказчику. Чаще всего люди со мной соглашаются и это здорово — мне доверяют как дизайнеру.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 114: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 115: Stage Monthly December'15 - January'16

Расскажите, пожалуйста, о циклах производства. Как протекает процесс выполне-ния заказа после его получения?

Здесь тоже все индивиду-ально и зависит от многих факторов, но я расскажу са-мый стандартный вариант изготовления. Первый этап — это изготовление колодки и ее редактирование, если у заказчика имеются особен-ности стопы. Пока она из-готавливается я подбираю кожу. На данный момент это один из самых затрат-ных по времени процессов, но он при этом и очень ув-лекательный. Я могу прове-сти в магазине кожи до 5-ти

часов, и уйти с кучей мате-риалов, которые в будущем вдохновляют меня на созда-ние новых моделей. После я приступаю к построению изделия. Занимаюсь этим сама, так как несмотря на то, что это технический мо-мент, линии все равно долж-ны быть гармоничными и такими, какими я их изна-чально задумала. Затем от-даю модель на пошив, а по-том уже на затяжку. Самые финальные штрихи: чист-ка, вкладывание стельки и

упаковка так же выполня-ются мной, я люблю контро-лировать даже финальный процесс, через меня обувь проходит все этапы: от идеи к готовому изделию. Но если взять в пример модель из последней коллекции Intensity, то в эту схему до-бавляется момент с печатью орнамента на коже, который тоже меняется в зависимо-сти от модели и пожеланий клиента. За счет этого фор-мируется срок изготовле-ния - 4 недели.

Какие методы привлечения клиентов Вы используете?

Сейчас все интернетизированно. В основном это Instagram и социальные сети. Меня часто приглашают стилисты и дизайнеры одежды на съемки и на показы. Планирую заняться продвижением сайта, но для этого хочу довести его до ума. Сейчас очень много времени уделяю этому моменту. Вариантов раскрутки множество, и вся эта информация есть в сво-бодном доступе в интернете.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 116: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 117: Stage Monthly December'15 - January'16

Натали, какие перспективы развития Вы видите на сегодня?

Как Вы считаете, есть ли шанс создать успешный обувной бренд у человека, кото-рый ранее не был связан с этой сферой бизнеса?

К чему должен быть готов человек, решивший создать в России свой бренд обуви?

И напоследок, что бы Вы могли посоветовать тем, кто мечтает начать свое дело, но пока не решился?

Перспективы на ближайшее будущее — это закрепиться на нашем рынке, а в долгосрочных планах — выйти на зарубежный рынок в качестве российского дизайнера.

Так как я училась 7 лет на дизайнера обуви, то могу сказать, что трудности будут, особенно с производством. Можно сделать много ошибок, не зная нюансов. Например, если каблук установить под неправильным углом, то он сломается при первой же носке. И мне попада-лись мастера, которые устанавливали его неправильно. Я это выявляю и больше с такими некомпетентными людьми не работаю. И таких мелочей множество. Если вы планируете заниматься этой деятельностью, то рекомендую уделить достаточно времени изучению по-добных вопросов.

К постоянной борьбе. Речь не только про сферу дизайна, но и в целом про бизнес в России. К борьбе с безответственностью, некомпетентностью, отсутствием профессионализма и дело-вой этики со стороны компаний-партнеров, контрагентов, специалистов и так далее. Увы, у нас это еще развивается и все следует контролировать досконально, перепроверять и не упу-скать из внимания даже мелочи. Но это не значит, что все плохо, просто требуется затратить время и силы, чтобы найти правильных людей для построения долгосрочного и эффектив-ного сотрудничества. А такие люди есть.

Конечно, начать! Раньше для меня все казалось таким неизвестным и страшным, а прохо-дит время, и ты понимаешь, что за крупными корпорациями стоят точно такие же простые люди с такими же мыслями и способностями как и у вас. Я уверена, что любой может до-биться многого, если у него есть желание, терпение и страсть к своему делу. Все это на бума-ге, в журналах и по ТВ выглядит недосягаемым, но в жизни все значительно проще.

www.natalieiva.ru

View: Наташа Корнеева

Ph: Мария Торопыгина

Stylist: Аделя Латвис

Models: Annie and Daria,

Tann Model Management

Mua: Юлия Грабина

Hair stylist: Ирина Милёхина

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 118: Stage Monthly December'15 - January'16

CONCEPTP R O V E N C E

STAGEMonthly

Page 119: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 120: Stage Monthly December'15 - January'16

- Рената, расскажите немного о себе. Я родилась в Казани, откуда после окончания гимназии в 18 лет пе-реехала в Прагу в поисках высше-го образования и ответа на вопрос «Кем ты хочешь стать?», который на тот момент меня заводил в ту-пик и давил под натиском окружа-ющих. Несмотря на предстоящую разлуку с нашей дружной семьей, я была уверена, что это шанс, кото-рый дается лишь раз в жизни. Меня подпитывал тот самый юношеский максимализм, адреналин от мысли отправления в большое приклю-чение под названием «самостоя-тельная жизнь». С точными нау-ками у меня не ладилось, и я была твердо уверена (и заинтересована) в иностранных языках и их куль-туре. Первый пражский год я учи-ла чешский язык, а на втором уже являлась студенткой Колледжа От-ельного бизнеса по специальности туризм и гастрономия. На тот мо-мент я мечтала только об одном — успешно окончить колледж, освобо-диться от учебных обязанностей и

двигаться дальше. Учась на первом курсе чешского колледжа, я прохо-дила студенческую практику в от-еле Хилтон, где и познакомилась с Жан-Полем, моим будущим мужем с непростой смесью в характере (наполовину марселец, наполови-ну корсиканец), с которым через шесть лет мы переедем из Праги жить на его родину — Юг Франции, где мы находимся сейчас.- С какими трудностями Вам пришлось столкнуться вдали от родного дома? С абсолютной самостоятельностью, самоответственностью и самопод-держкой в эмоциональном плане. В дальнейшем все это воспитало силу характера и легло фундамен-том в моем внутреннем разделе под названием опыт. - Вы сразу поняли, чем хотите заниматься, живя в другой стране? Нет, не сразу. Я общалась с людьми из разных стран, вдохновлялась проектами других, пока четко не решила, что я хочу плыть по тече-нию отдельно и делать «свое».

Порой идеи приходят к нам совершенно неожиданно, но часто случается, что имен-но они становятся началом большого пути. Наслаждаясь мгновением семейной идиллии в пражском кафе и наблюдая за течением жизни города, к Ренате Негро-ни и ее мужу Жан-Полю внезапно пришла идея, впоследствии ставшая основой для создания собственного косметического бренда Concept Provence. Приняв решение воспользоваться внезапно пришедшей идеей, супруги не только заложили начало семейного бизнеса, но и внесли свой вклад в поддержку родного региона Жан-Поля, создавая косметику из натуральных компонентов, произрастающих на Юге Фран-ции. В основе философии бренда возобновление старых банных традиций Прованса — возвращение в обиход марсельского мыла и передача этой традиции молодому поколению. Об особенностях бренда Concept Provence и истории его создания Рена-та рассказала в интервью Stage.

STAGEMonthly

Page 121: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 122: Stage Monthly December'15 - January'16

- Как к Вам пришла идея создать Concept Provence? Сидя с супругом и нашим новорожденным сыном на террасе уличного кафе напро-тив традиционной пасхальной ярмарки в центре Праги, мы наслаждались теплым мгновением новой жизни втроем. Меня переполняла энергия, накопившаяся за девять месяцев, и мне ужасно хотелось что-то делать, творить! Наш разговор зашел о серой пражской погоде и о том, как мне не хватало солнца, а супругу — моря и родных краев. Переведя глаза на оживленный рынок, а затем на меня, Жан-Поль спросил: «А что если мы начнем продавать марсельское мыло здесь?». Имея опыт с поставкой бургундского вина, моего супруга никогда не покидали новые идеи и амбиции, связанные с его страной. — «Мыло?» переспросила я. — «Да! У нас этот продукт — своеобразный культ, это самый универсальный помощник в быту — так всегда говорила моя бабушка!». Уже через месяц на том же месте мы перепродава-ли марсельское мыло известной прованской марки, наблюдая за реакцией чешско-го покупателя. Дальше интереснее. С продаж мыла мы перешли на позицию дис-трибьюторов прованской косметической марки Panier des Sens, пока не пришли к тому, что мы хотим основать собственную марку со своим дизайном, запахами и историей.

STAGEMonthly

Page 123: Stage Monthly December'15 - January'16

- Расскажите подробнее о Вашем бренде. В чем его особенность, философия?Философия нашего бренда состоит в возобновлении старых банных традиций Прованса и их представ-ления на новый, современный лад. Наша цель — вернуть использова-ние марсельского мыла в обиходе и перенести эту традицию моло-дому поколению, а также поддер-жать этот волшебный регион. Наши главные основы: минимализм, ка-чество и непохожесть с другими местными бьюти марками. Будучи ответственными за наш проект, мы собственноручно выбирали запахи для продуктов в лаборатории горо-да Грасс и на сегодняшний день их существует восемь: лаванда, мед, олива, вербена, ваниль, опиум, ка-лиссон (традиционная миндаль-ная конфетка Прованса) и цветок виноградной лозы (ода местным виноградникам из которых делают

легкое розовое вино). Девятым же, No.9, (9 -мое любимое число, я ро-дилась 19/9/89) является традици-онное 300-граммовое марсельское мыло, которое мы представляем в бумажной упаковке  — крафт. Как я уже говорила, нам очень важно не только качество продукта, но и его гармония с окружающей сре-дой. Наши мыла на растительной основе, биоразлагаемы, без парабе-нов и химических консервантов, а что касается косметики по уходу за телом — наличие таких расти-тельных масел как миндальное, кокосовое, масло ши и экстракт розмарина присутствует в составе каждого крема; также ни один про-дукт не был тестирован на живот-ных. Наши мыла и косметика по уходу за телом производятся в ла-боратории в сердце Прованса там, где цветут знаменитые лавандовые поля, в Valensole.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 124: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 125: Stage Monthly December'15 - January'16

- Сколько времени прошло от возникновения идеи «Концепта» до ее реализации? Чуть меньше года, так как мы не откладывали ни минуты. В начале пути тяжелее всего давалась работа на расстоянии с лабораторией, пре-зентация нового продукта на чеш-ском рынке (конкуренция), а также финансовые вложения. Не говоря о совмещении проекта с семейной жизнью и ролью мамы.

- Поддерживает ли Вас муж? Какую роль он играет в вашем бизнесе? Безусловно. Взаимная поддержка — важнейший аспект, она дает силы и энергию двигаться вперед. Жан-Поль руководит коммуникацией с лабораторией и контролем произ-водства продукции, а также всем тем, что касается цифр и их счета: количество на складе, цены, ана-лиз рынка; когда я, в свою очередь, отвечаю за креативность, фотогра-фию, коммуникацию, заказы и ин-тернет-магазин.

- Работаете ли вы для Российского рынка? С чем связаны сложности выхода на рынок России? Быть доступными на Российском рынке является одним наших при-оритетов. На сегодняшний день мы много работаем для того, что-бы быть готовыми к экспорту и его осуществлению. Для выхода на рос-сийский рынок, на мой взгляд, не-обходимо иметь широкий капитал и высокий оборот продукции.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 126: Stage Monthly December'15 - January'16

- А как может приобрести Вашу продукцию российский покупатель? Осуществить покупку нашей продукции можно через сайт. На данный момент мы работаем с La Poste (французской почтой), которая предоставляет опцию междуна-родной доставки.

- Рената, каким для Вас был уходящий год? Полным перемен: переезд, начинание новой жизни с белого листа, с новых впе-чатлений, нового ритма, привычек, потерь. Наверное, уходящий год запомнится навсегда.

- Какой бы совет Вы могли дать тем, кто мечтает начать собственное дело, но не решается? Верьте в себя и в свой проект и будьте сами себе другом. Прощайте себе первые не-удачи, принимайте обстоятельства, а если неожиданно перед вами закроется дверь — стучитесь в другую, двигайтесь дальше и никогда не стойте на месте. Нам была подарена жизнь и этот шанс ни за что нельзя упускать!

www.conceptprovence.com@conceptprovence

View: Наташа КорнееваФото из архива бренда Concept Provence

STAGEMonthly

Page 127: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 128: Stage Monthly December'15 - January'16

П е р е л о м н ы й м о м е н т

STAGEMonthly

Page 129: Stage Monthly December'15 - January'16

Порой случается так, что жизнь совершает крутой

поворот и без подготовки выбрасывает нас на по-

лосу препятствий. На первых парах нам кажется,

что выйти победителем невозможно, ведь мы не-

достаточно сильны, не имеем опыта, не обладаем

мудростью, чтобы достойно преодолеть эту полосу.

Но каждый из нас сильнее, чем предполагает, а ак-

тивировать силу в себе возможно только верой. И

именно эта вера в себя и позитивный настрой спо-

собны принести победу в любом, даже самом слож-

ном испытании судьбы. Дарья Полях подтверждает

эти слова своей историей преодоления. В начале года

Даша сломала позвоночник, а уже к его концу стала

мамой, защитила диплом и получила водительские

права. Ее история — лучший пример несокрушимой

внутренней силы, которая на самом деле существует

в каждом из нас, нужно лишь верить в себя и никог-

да не сдаваться!

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 130: Stage Monthly December'15 - January'16

Новый 2015 год мы с мужем решили встре-тить в загородном доме в Калужской обла-сти. Его мы любим всей душой и с боль-шим удовольствием проводим там все свободное время. Он появился у нашей се-мьи недавно и нам еще предстоит делать отделочные работы внутри, но даже без отделки он обладает особой магией для

нас. 

Ночь с 31-го на 1 января мы провели вдво-ем. У нашей семьи 100% работает новогод-нее правило «как встретишь, так и про-ведешь». И этот год не стал исключением - провели мы этот год на даче и вдвоем. В новый год я вошла с ворохомом незавер-шенных дел. Самыми весомыми были за-щита диплома и получение водительских

прав.

4-го января мы проводили компанию дру-зей, которые традиционно приезжают к нам отдыхать, и поехали в Калугу на гор-нолыжные спуски на пару дней покатать-ся. Мой муж Олег хорошо катается на лы-жах, а я в этом году как раз планировала

их освоить, но видимо мне не судьба…

STAGEMonthly

Page 131: Stage Monthly December'15 - January'16

До горнолыжного комплекса мы добра-лись только к вечеру и сил на катание у нас не было, а жгучее желание покуролесить и оценить склон все таки было. Оценив масштаб предложенных развлекатель-ных услуг, мы остановились на тюбинге. С виду такой безопасный и безобидный. Мы успели прокатиться всего пару раз до того момента пока я не вылетела из этого ужасного устройства и не приземлилась на спину. Такой острой, пронизывающей все тело боли, я не чувствовала никогда. Помню, что даже вздохнуть не могла. Толь-ко слезы застилали глаза и все вокруг ста-ло таким размытым и соленым. Как все было дальше я не помню, но мысли в го-лове крутились дикие. Страх пошевелить ногами затуманивал желание наконец-то узнать насколько сильно было падение. Пересилив себя я смогла узнать, что ноги все таки двигаются. У мужа было состоя-ние шока. До скорой было не дозвониться, в этом комплексе не было мед.работника. От отчаяния и безысходности ситуации мы не знали что делать. Зато снег красиво падал. Ощущала я себя просто Болконским из Войны и мира. Так же как и он любо-валась красотой неба и вечностью, только места мы выбрали разные, да и мне жить

хотелось значительно больше.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 132: Stage Monthly December'15 - January'16

Скорая помощь, носилки, врачи, уколы обезболивающего, больница, сломанный рентген, вроде перелом, у них МРТ будет только через 10 дней. - «А какой перелом?» - «А мы не знаем, пусть лежит до 12-го на

обезболивающих».

На следующий день Олег взорвал мозг всем: и больнице, в которой я лежала, и скорой помощи, которая не могла перевез-ти меня в Москву, и страховой компании, отказавшейся что либо понимать в моем

случае и, следовательно, помочь нам.

А еще, как везти меня в Москву? Ведь это около 160 км, а я даже двинуться не могу. Нас спасли знакомые из одной известной московский больницы, которые сказали, чтобы мы приезжали к ним, где мне сде-лают все обследования.  Перевозил меня Олежка в багажнике на матрасе, и это было и дико, и весело. Даже в самой слож-ной ситуации я стараюсь найти что-то ве-селое. Зато багажник опробовали по пол-

ной.

STAGEMonthly

Page 133: Stage Monthly December'15 - January'16

Опущу подробности больничной жизни, всю бюрокра-тию и гадость того отделения, где я оказалась, пролежала две недели «как на курорте». Выписывалась я в каком-то нереальном корсете с синей от уколов попой и пригово-ром врачей, что полное восстановление будет не раньше

чем через год. 

Дома я усиленно делала упражнения на спину и стара-лась восстановиться как могла, потому что в конце фев-раля у меня была защита долгожданного диплома. Он мне не давался два года, весь мой курс выпустился, а я все никак. Да и в этот год защита была под вопросом: по мнению моего научного руководителя все было слиш-ком «сыро» (знала бы я два года назад, что надо выбирать тему дипломной работы не по интересу, а по адекватно-сти руководителя). Не защитив диплом в первый раз, я была в полной уверенности, что это я такая бездухов-ная личность и ничего не смыслю в написании работ, но продолжила писать диплом. Каждый семестр новый.

Это был ад. 

После праздников надо было оформлять диплом, вно-сить правки, собирать рецензии у оппонентов и бегать везде, а я лежала с позвоночником. Но я была готова на все. Олег ездил в университет и решал все необходимые вопросы, пока я готовилась встать и начать нормально

ходить. Защитилась я блестяще в конце февраля. 

И именно в самый тяжелый период по состоянию здо-ровья меня угораздило забеременеть. Угораздило - го-ворю так, потому что у нас не получалось забеременеть два года. Мы уже совсем отчаялись и тут две полоски на тесте. Долгожданные. Но я рано обрадовалась. Когда го-ворят, что беременность - это самое счастливое время в жизни женщины, я усмехаюсь. Видели бы вы, как мне было плохо. Сил не было даже встать с кровати, молчу о том, чтобы дойти до кухни и взять что-то поесть. Олег оставлял завтрак, обед и ужин прямо в кровати и уходил на работу. И каждый вечер его ждала не жена, а ее жал-

кое подобие.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 134: Stage Monthly December'15 - January'16

Потом были больницы, роддом, сохранение. Потрясало то, что ребенку было отлично, это мать разваливалась. Ребенок выпивал все соки. Капельницы, витамины и мой неугасаемый позитив снова подняли меня с крова-ти и я начала жить. Но жизненный ритм и моя произво-дительность упали до нуля. А когда на 20-ой неделе мы узнали, что будет девочка, то сил на борьбу за нее стало еще больше. Все лето и начало осени мы провели на даче, даже не знаю, к счастью или к сожалению. К сожалению, потому что в мае мой муж потерял работу и до сих пор не может устроиться. А к счастью, потому что без него я бы не справилась со своей тяжело протекающей беремен-ностью. Я безумно благодарна ему, как мужу, как другу и любимому человеку, как будущему папе.  Он все му-жественно вынес, все болячки и походы по больницам, мою физическую слабость (заботы по дому легли на его плечи)и то, что я выгляжу как труп ходячий (прям как Виолетта Валери  в третьем акте  из «Травиаты» Верди), бессонные ночи и бесконечные перемены настроения.

Я горжусь им.

На 7-ом месяце произошло еще одно достижение, кото-рое я никак не могла довести до конца - получение прав, а ведь я начинала учиться еще весной 2014 года. Как-то

долго у меня все обучение происходит…

STAGEMonthly

Page 135: Stage Monthly December'15 - January'16

И самое значительное достижение за 2015 год - это рождение дочери! Родила я нашу принцессу также весе-ло, как и прошла моя беременность. В середине ноября, в день милиции. Честно, было страшно. Потому что аб-солютно неизвестно, как весь этот процесс будет проис-ходить именно у тебя. Мне повезло. Я считаю свои роды легкими. Хотя мои подруги, которые прошли через роды и ни раз, говорят, что у меня они тяжелые. Да, самое ве-селое, мне не дали даже миллиграмм анестезии, потому что я дикий аллергик. В роддоме я лежала неоднократно и врачи знали мою непредсказуемость как аллергика. Поэтому рожала я целым консилиумом: заведующими, акушерами-гинекологами, реаниматологами и всеми

врачами, у которых я лечилась в разные периоды бере-менности. 4300 и 56 см счастья за 14 часов незначитель-

ной боли. 

Сейчас Анне 1,5 месяца. Мы на грудном вскармливании. Я вся покрылась диатезом. Потому что моя дочка про-должает «выпивать» все витамины из мамы. Многие ви-таминные комплексы при гв нельзя, поэтому я пью гор-стями таблетки и мажусь вонючими мазями из аптеки. Обматываюсь марлями и хожу как мумия. Вид у меня

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 136: Stage Monthly December'15 - January'16

смешной и где-то печальный, так мне говорит мое от-ражение в зеркале после бессонной ночи. Я на жесткой диете кормящей мамы, на глютеновой и еще какой-то, но у нас наметился прогресс, у двоих, и я очень этим

горжусь. 

К концу года, обычно с середины декабря, мы все, волей нашего мышления, подводим своеобразные итоги ухо-дящего года. Перелом позвоночника, защита диплома, получение водительских прав, беременность и рожде-ние долгожданной дочки — оглядываясь назад и вспо-миная этот год месяц за месяцем, я понимаю, что нет ничего невозможного. Не только для меня, но и для лю-бого другого. Каждый может намного больше, чем себе представляет. И хорошо бы это понять до того момента, пока жизнь просто стучится в твою дверь, а не сносит на большой скорости. Главное, искренне захотеть чего-то и поверить в себя, в свои силы, и идти вперед, оглядываясь

только для того, чтобы понять какой путь прошли. 

Я верю, что 2016 год принесет нашему папе работу, нам с малышкой понимания друг другу, и нашей семье сча-

стья! Чего я всем желаю!

Txt: Дарья ПоляхPh: Alexandria Madness

STAGEMonthly

Page 137: Stage Monthly December'15 - January'16

-

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 138: Stage Monthly December'15 - January'16

Новый год и Рождество для меня — это семья и традиции. Морозная зима, кормушки для снегирей, катание на коньках, ярмарки, улыбающиеся люди с елками на плече. А еще воспоминания о детстве. Жизнь в маленьком северном городе. В доме с величественной парадной с гулкими лестницами, квартира с высокими потолками и лепниной, огромными окнами... окнами, которые выходили на площадь, где каждый год устанавливали городскую елку и заливали каток. Можно было сидеть на подоконнике вечерами и мечтать о чудесах и волшебстве. Вы верите в чудеса и волшебников? Обязательно нужно! Потому что они есть! Разве не чудо — найти заветный подарок

под елкой? А волшебство — когда в доме появляется душистая елка до самого потолка, волшебство, когда она загорается, а в доме запахнет бабушкиным печеньем, а еще вкус клубничного компота, запах белых накрахмаленных скатертей, узоры на на стеклах. Волшебники — это наши родители, бабушки и дедушки. Мы бережно храним их чудеса в сердце, а когда вырастаем — становимся волшебниками для своих детей. Так появляются семейные традиции, а это самое главное волшебство!Я хочу поделиться с вами рецептами блюд, которые полюбились моей семье и уже стали традиционно зимними, и фуд-фотографиями в стиле ретро.

Holiday treats

Текст и рецепты Tata Chervonnaya

food photographer & food stylist

STAGEMonthly

Page 139: Stage Monthly December'15 - January'16

FO

OD

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 140: Stage Monthly December'15 - January'16

Очень красивый закусочный тарт станет центром внимания на любом праздничном столе. Он вы-глядит элегантно и по форме напоминает рожде-ственский венок. При всей его эффектности этот тарт готовится весьма быстро и легко, что весьма актуально в предновогодней суете.

Закусочный тарт

STAGEMonthly

Page 141: Stage Monthly December'15 - January'16

FO

ODИнгредиенты

Для теста180г муки

6 столовых ложек белого вина3 столовые ложки оливкового масла2 чайной ложки сушеного орегано

1 хорошую щепотку соли

Для начинки3 небольших молодых цуккини хотя

1 луковица3 столовые ложки оливкового масла

35г фундука35г пармезана

Свежие или сушеные травы (орегано, чабер, тимьян, розмарин на ваш вкус)

Соль, свежемолотый перец

Для украшения зерна граната

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 142: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 143: Stage Monthly December'15 - January'16

Приготовление

Разогреть духовку до 180 °С градусов в режиме конвек-ции. Мелко нарезать лук, затем поджарить его в воке с оливковым маслом до золотистого цвета. Тонко нарезать кабачки и тоже обжарить, посолить и поперчить. Между тем смешать все ингредиенты для теста и сформировать шар. Раскатать тесто довольно тонко. Вырезать из теста круг. Можно использовать тарелку, как трафарет. Высте-лить пергаментом противень и размесить на нем тесто. В центре сделать ножом для пиццы надрезы, в итоге на-дрезы должны напоминать по форме простую снежин-ку. Выложить по краю травы, цуккини, измельченный фундук, лук, посыпать пармезаном. Отогнуть от центра тесто так, чтобы получился треугольник и он частично закрывал начинку, проделать это несколько раз. Пока не получится тарт в форме рождественского венка. Выпе-кать в течение 25 минут.

Остудить, украсить зернами граната.

FO

OD

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 144: Stage Monthly December'15 - January'16

Если вы встречаете рождественские или новогод-ние праздники за городом, то это блюдо непремен-но выручит вас. Ароматное и пряное оно согреет вас после длительных зимних развлечений на све-жем воздухе. Оно придется по вкусу, как детям, так и взрослым.

Пряная курица с нутом

STAGEMonthly

Page 145: Stage Monthly December'15 - January'16

FO

OD

Ингредиенты200 г нута

800 г куриной голени4 ст.л оливкового масла

400 мл воды200 мл томатов в собственном соку

1 луковица3 зубчика чеснока1 палочка корицы1 /2 ч. л кардамонаПармезан по вкусу

Соль, перец

Приготовление

Замочить предварительно нут в холодной воде на несколько часов, после чего отварить его в подсоленой воде до готовности.

Курицу посолить, поперчить и обжарить на масле в сковороде с толстым дном на большом огне. Переложить голени на тарелку. Об-жарить лук до золотистого цвета, убавить огонь и добавить чеснок. Через минуту добавить томаты в собственном соку, кардамон и про-должать готовить еще 3-4 минуты. Взять жаропрочную форму выло-жить в нее куриные голени, палочку корицы, нут и залить томатной заправкой. При желании можно посыпать тертым пармезаном. И запекать в предварительно разогретом до 170° духовом шкафу при-близительно 10-12 минут.

Украсить зеленью по вкусу, или подавать с листьями салата.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 146: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 147: Stage Monthly December'15 - January'16

Когда я увидела этот душевный рецепт, то не задумываясь  взяла на замет-ку.  Потому что с ирисками «Золотой ключик» связана ностальгическая дет-ская история — твердые ириски необ-ходимо было расположить в фантиках на батарее, рядом положить пятико-пеечную монету. Ириски становились мягкими и тягучими, монетку прикла-дывали к замерзшему стеклу окна, узоры на стекле таяли, и можно было незамеченной наблюдать за спеша-щими прохожими в канун новогодних праздников и лакомится конфетами.

Печенье с ирисками

FO

OD

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 148: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 149: Stage Monthly December'15 - January'16

Ингредиенты60г сливочного масла

115 г сахарного сиропа60 г коричневого сахара

225 г муки с разрыхлителем, просеянной14-16 ирисок Золотой ключик

Приготовление

Разогрейте духовку до 180 °С. Поместите масло, сахарный си-роп (можно заменить жидким медом при желании) и сахар в ка-стрюлю, поставьте на медленный огонь и помешивайте, пока сахар не растворится. Отставьте кастрюльку в сторону, чтобы масса остыла. Добавьте муку в остывшую смесь и перемешайте до однородной кон-систенции теста. Поставьте на 15 минут в холодильник. Выстелите противень пергаментной бумагой. Сформируйте из теста шарики, возьмите ириску (лучше брать квадратные экземпляры) и нажмите в центр шарика теста, так чтобы ириска была в центре печенья, а тесто стало плоским. Выпекать в течение 10-12 минут или до золотистого цвета. Остудить на решетке.

FO

OD

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 150: Stage Monthly December'15 - January'16

Этот рецепт горячего шоколада создавался много лет. И до сих пор каждый год он немного меняется. В рецепте нет ничего сложного или особенного... Хотя нет, есть! Нужен особый шоколад! Шоколад из коробки сладкого новогоднего подарка. Помните такой? Моя дочка каждый год получает красочную картонную коробку со сладостями. В этой волшеб-ной коробочке можно найти конфеты, леденцы, печенье и много чего еще и, конечно, плитку шо-колада. Все это может пригодиться для создания вкусного напитка.

Горячий шоколад

STAGEMonthly

Page 151: Stage Monthly December'15 - January'16

FO

OD

Ингредиенты125 мл сливок 20%

1/2 ч.л молотого кофе1 ч.л. сахарной пудры

210 г черного горького шоколада 75% Брецели, печенье, зерна граната для украшения

Приготовление

Налить в сотейник сливки, высыпать молотый кофе, ложку сахар-ной пудры. На среднем огне довести сливки почти до кипения, но не дать им закипеть. Поломать шоколад (чем качественнее шоколад, тем насыщеннее вкус). Добавить шоколад в кастрюльку с разогреты-ми сливками. И на маленьком огне довести до полного растворения. Украсить печеньем, зернышками граната.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 152: Stage Monthly December'15 - January'16

it’s my wineКогда, если не в период новогодних праздников собираться дружной ком-панией, и, сидя у камина в большом загородном доме, неспешно открывать бутылочку терпкого вина? Но часто выбор этого напитка становится для нас непростой задачей: регионы, букет, состав – на что обратить внимание? Как сделать правильный выбор среди изобилия винотек, если профессия соме-лье обошла вас стороной? STAGE решил разобраться во всех тонкостях этого дела и поговорил с Сергеем Яковлевым, создателем портала о вине и гастро-номии Itsmywine, чтобы помочь вам сделать правильный выбор напитка к

праздничному столу.

STAGEMonthly

Page 153: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 154: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Сергей, скажите, что нужно знать о вине обычному человеку? Достаточно знать, что вино куда приятнее любого крепкого алкоголя. Вино – это целый мир, многообразный и разрозненный. Но еще важно знать, что это не высоколобый на-питок, сегодня хорошее вино необязательно стоит очень дорого. И все же, исходя из эко-номических реалий, средняя цена, чтобы не ошибиться – от 1 200 рублей. Цена – это, конеч-но, не главный критерий. Чтобы начать раз-бираться в вине и понимать его, нужно про-сто начать пробовать, и пробовать осознанно. Вино – это не то, что ты будешь употреблять, чтобы напиться.STG: Какова культура потребления этого напитка? В нашей стране «культура потребления» – это скорее клеше на протяжении последних деся-тилетий. Эта самая культура только зарожда-ется сейчас, когда российский производитель пытается выпрямить спину в рамках пресло-вутого импортозамещения. В основном  эта культура зарождается в столице и крупных городах: открываются винотеки, специа-лизированный винные магазины, дистри-бьюторы стараются завезти новые бутылки, которых до этого не было на полке (скажем, Новый Свет – Аргентина, Чили, Австралия, или Австрия и Германия). Что касается коли-чества, то вино нельзя пить залпом. Каждый раз, поднося бокал к носу, стоит пытаться ус-лышать букет: что там в бокале — цветы, яго-ды или специи? И, конечно, нужно побольше читать о вине. Информацию о каждой незна-комой бутылке лучше пытаться найти в ин-тернете, для этого достаточно ресурсов.

STG: Как научиться обывателю разбирать-ся в винах?Недавно я записал видео-лекцию для проекта courson.ru, где подробно рассказал, как пра-вильно выбирать вино, чтобы не ошибиться. Самый верный способ – читать контрэтикет-ку (с обратной стороны). На ней указывается вся информация: название производителя, регион, сорта винограда, температура подачи и тонкости хранения. Читая контрэтикетки, вы приобретаете основные знания и дальше можете сравнивать вина. Тут важно не боять-ся пробовать что-то новое, каждый раз откры-вать новые кусы. А еще лучше – найти свое-го друга-специалиста (сомелье или кависта) или просто читать itsmywine.ru. Мы даем много практических советов. STG: На что нужно в первую очередь обра-тить внимание, покупая вино в магазине?Опять же на контрэтикетку. Но еще и на то, какое место вино занимает на полке. Задача любой выкладки — продать то, что необходи-мо. Поэтому зачастую самое бесполезное или переоцененное всегда стоит на уровне глаз, дешевое — на уровне колен, а остальное — на-верху.STG: Как научиться расшифровывать эти-кетку? Каждая контрэтикетка завезенной бутылки переведена на русский. Это обязательное тре-бование для ввоза. Достаточно перевернуть бутылку и прочитать все самое основное о ее содержимом. Есть несколько ресурсов, ко-торые позволяют определить вино и узнать о нем чуть больше по фотографии этикет-ки. Самые популярные из них – Vivino или Delectable Wines.

STAGEMonthly

Page 155: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 156: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: На бутылках многих вин в составе указан диоксид серы. Что это за компо-нент и является ли его наличие призна-ком низкого качества напитка?Важно понимать, что вина без диоксида серы не существует, потому что SO2 – это побочный продукт брожения, его вырабатывают дрож-жи во время производства вина. В каждой стране содержание диоксида серы невредно-го для здоровья регламентируется законода-тельно. Важно понимать, что вино с диокси-дом серы, хоть и не сто процентов безвредно (как и прочий алкоголь), куда безопаснее, ска-жем, пакетика сухофруктов. Это вопрос хи-мического процесса.STG: Вино делят по регионам: есть ли «хо-рошие» и «плохие» регионы?Нет, так говорить нельзя. Каждый регион сла-вится своими определенными винами из определенных сортов винограда. Встречают-ся попытки культивировать какой-то сорт в не совсем пригодном для этого климате, и это скорее эксперименты. Есть такое понятие как «терруар» – совокупность географических и климатических условий, где главными кри-териями являются почва и влажность. Весь

мир, скажем, знает, что лучшие вина из пино нуара делают в Бургундии. Сегодня свои осо-бые места на мировом винном рынке зани-мают австралийский шираз, аргентинский мальбек или чилийский карменер. Хороших и плохих регионов не бывает – бывают при-годные и непригодные для того или иного со-рта.STG: Есть ли хорошие российские вина? На какие из них стоит обратить внимание?Конечно, Россия с точки зрения производства вина – страна молодая. И нужно еще пару де-сятков лет, чтобы набраться опыта. Но даже Китай сегодня семимильными шагами вры-вается в десятку крупнейших стран-произ-водителей вина. А у России есть исконные регионы и терруары, основные – это Красно-дарский край и новоиспеченный Крым. Вина «Масандры» славятся во всем мире, за редки-ми бутылками определенных годов охотятся, их выставляют на аукционах. Сегодня фор-мируется и определенная группа лидеров российского производства вина – «Усадьба Дивноморское», «Лефкадия», «Ведерников», «Альма Вэлли», «Эссе».

STAGEMonthly

Page 157: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 158: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Как правильно хранить вино дома?

Хранить вина лучше всегда в горизонтальном положении, и исполь-зовать для этого специальный винный шкаф, который поддерживает правильную температуру для белых и красных вин. Но если такого нет, обычно рекомендуется хранить в сухом прохладном месте, в тем-ном шкафу где-нибудь возле пола, где прохладно. 

STG: Как определить качество вина после вскрытия бутылки?

Не нужно быть химиком или работать в Роспотребнадзоре, чтобы по-чувствовать неприятный запах тухлых тряпок, кислых щей или мела. Это основные сигналы к тому, что вино испортилось, хранилось не-правильно. Если только вы не в ресторане, где обязаны заменить бу-тылку в таких случаях, после вскрытия, к сожалению, с этим уже ни-чего не поделаешь.

STG: Как подобрать сорт вина к ужину? Какие можно выделить традиционные сочетания блюда и напитка и почему именно

так?

Это верное общее правило, что белые вина больше подходят к рыбе и морепродуктам, а красное – к мясу. Дальше возникает лишь множе-ство нюансов. Дело в том, что белые вина – свежие и кислотные. Поэ-тому их приятнее употреблять летом, в сочетании с морепродуктами или легкими салатами. Красные вина, выдержанные в бочках, обла-дают танинностью, терпкими дубильными нотами, и требуют, как правило, более насыщенных плотных вкусов. Думаю, не стоит отдель-но останавливаться на сладких винах – все они десертные.

STG: Скажите, как все-таки правильно: шампанское или игри-стое вино? Или это разные напитки?

Абсолютно разные. Только в России и еще в Соединенных Штатах принято все, что с пузырьками, называть шампанским. Шампан-ское производят по специальной технологии, когда процесс вторич-ной ферментации (брожения) проходит в бутылке. Придумали такую технологию во французском регионе Шампань и достаточно давно запатентовали. Поэтому в других странах, кроме РФ и США, все, что производится по такой же технологии, шампанским не называют: есть креманы (остальная Франция), зект (Германия), кава (Испания), франчакорта (Италия). Просекко – известное итальянское игристое – ферментируется в стальных чанах, что удешевляет и процесс, и ко-нечный продукт.

STAGEMonthly

Page 159: Stage Monthly December'15 - January'16

STG: Какое шампанское купить на Новый год и почему? 

Любое! Шампанское – это всегда очень вкусно и очень празднично. Одна бесконечная игра пузырьков в бокале чего только стоит. Стоит запастись бюджетом: дешевого шампанского (из региона Шампань, как мы знаем) не бывает. Бутылка на российской полке стоит в сред-нем от 4 тысяч рублей. Все остальное можно тоже брать смело – и про-секко, и зект, и каву.

STG: А с чем пьют шампанское?

Шампанское пьют обычно в качестве аперитива, чтобы поднять аппе-тит. Но также шампанское хорошо к легким салатам, морепродуктам, белому мясу, птице, рыбе и морепродуктам. Пить шампанское с шоко-ладкой (особенно сухое) – моветон.

STG: Из какого вина лучше всего (правильно) делать глинтвейн?

Из абсолютно любого недорогого красного вина. Чем суше вино, тем больше сахара придется добавить к глинтвейну.

STG: Какие винные места Вы можете посоветовать в Москве?

Москва и Петербург – винные столицы России. В Москве обязательно посоветую Wine Religion как один из самых успешных винных ресто-ранов, который получил внимание американского винного журнала Wine Spectator, и винотеки «Хлеб и вино» как самый демократичный формат с достаточно большим выбором вин со всего света. Стоит от-метить также I Like Wine и Winil, второй – для настоящих ценителей. В Петербурге – винный гастробар Duo, Big Wine Freaks, «Мечтатели» и Wong Kar Wine.

www.itsmywine.ru

View: Мария Елемосо и Наташа Корнеева

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 160: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 161: Stage Monthly December'15 - January'16

Букет вина — комплекс ароматов, запахов и вкусов вина. Простой букет — несколько отчетливых, легко распознаваемых ароматов. Сложный букет характеризуется большим количеством оттенков аромата и вкуса, меняющихся по мере раскрытия вина в бокале.

Наиболее важным для букета является сбалансированность всех его составляющих.

«Пино́-нуа́р» (фр. pinot noir) — технический (винный) сорт винограда, используемый для производства вина. В переводе с французского

название звучит как «черная шишка», поскольку небольшие плотные гроздья этого винограда по внешнему виду немного напоминают

шишки. Термин «пино-нуар» также используется для обозначения типа сепажных вин, то есть вин, производимых из одного сорта винограда.

Терруар (фр. terroir) — это сочетание природных условий, в которых растет виноград. Терруар определяют следующие компоненты: рельеф,

почва, климат, биологическая среда. Терруар может иметь масштаб одного виноградника, а может — одного склона, одной местности или

одного региона. Терруар отчетливо влияет на вкус вина. Есть масса примеров, когда виноград, произрастающий в одних условиях, дает

одно вино, в других — совершенно другое.

Танинность — источник танинов в вине — виноградная кожица. Наиболее насыщены танинами красные вина. Белые вина, в

отличие от красных, не ферментируются вместе с кожицей, поэтому содержание танинов в них мала. Танины придают вину вяжущий вкус.

Со временем, в процессе выдержки танины сглаживаются и вино становится более сбалансированным.

Шампань (фр. Champagne, лат. Campania) — винодельческий регион на северо-востоке Франции в границах одноименной исторической области. Эта область получила самую широкую мировую известность

благодаря производству белого игристого вина — Шампанского.

Декантер — сосуд для декантации вина. Декантер имеет различные формы в зависимости от требований. При декантации старых

вин, которые нужно просто снять с осадка, применяются узкие графины. Это необходимо, чтобы хрупкое вино не переокислилось от контакта с кислородом. Молодые танинные вина нуждаются в

декантерах с широкой нижней частью, где вино, наоборот, активно взаимодействует с кислородом и быстро «смягчается». Рекомендуется

использовать декантеры, изготовленные из гладкого хрусталя или прозрачного стекла, без огранки и окраски.

glossary

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 162: Stage Monthly December'15 - January'16

Чтобы однажды увидеть

чудо, достаточно хоть раз сотворить его самому.

Для этого не нужно быть ма-гом. Порой достаточно лишь

наиграть мелодию в открытом сердце, которая однажды

вдруг вернется, чтобы шеп-нуть тихонько: «Ты не

одинок».

Ph: Сергей Спиринwww.sergeyspirin.com

STAGEMonthly

Page 163: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 164: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 165: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 166: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 167: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 168: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 169: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 170: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 171: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 172: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 173: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 174: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 175: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 176: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 177: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 178: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 179: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 180: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 181: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 182: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 183: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 184: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 185: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 186: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGE

I IISTAGEMonthly

Page 187: Stage Monthly December'15 - January'16

LOOK AROUND Amazing journeys

Other opinion

Interesting professions

Success stories

Good deeds

Magic needlework

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 188: Stage Monthly December'15 - January'16

BudapestS p e c i a l a t m o s p h e r e .

STAGEMonthly

Page 189: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 190: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 191: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 192: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 193: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 194: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 195: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 196: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 197: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 198: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 199: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 200: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 201: Stage Monthly December'15 - January'16

Гуляя по Будапешту думаешь, что именно в этом городе должен был бы стоять отель «Гранд Будапешт», зайдя в магазин украшений — что

здесь разыгрывались сцены из книги Эмиля Золя «Дамское счастье», побывав в магазине елочных

игрушек — что здесь должны были купить Щелкунчика, а зайдя в «Нью-Йорк кафе», ощущаешь

себя Анастасией из диснеевского мультфильма. Здесь оживает сказка, и это именно то место, где живет дух

Рождества.

www.volotova.comTxt & Ph: Елена Волотова

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 202: Stage Monthly December'15 - January'16

Прежде чем начать планировать путешествие по какому-либо месту, я захожу на сайт Pinterest.com и вбиваю в поиске назва-ние страны, города или региона, в который собираюсь поехать. Почему Pinterest? Потому что я визуал и для меня очень важно, чтобы то место, куда я отправляюсь, имело приятный для мое-го глаза вид. В Pinterest люди обычно отправляют картинки, ко-торые считают достойными внимания (в отличие от Instagram, где попадается все подряд). Там можно найти совершенно неве-роятные места и переулки — лестницы библиотек, лучшие кафе, арт кварталы, невероятные уголки природы, о которых, возмож-но, и написано в путеводителях, но вы их просто не замечаете среди всего остального, а, как говорится, «лучше один раз уви-деть».

Определившись с местом, мы ищем билеты — обычно это momondo.com. Недавно я открыла для себя очень интересную опцию в skyscanner.ru если все равно куда лететь. Она заключа-ется вот в чем: выбираем место отправления и дату (можно вы-брать месяц, если конкретные даты не важны), а пункт назна-чения оставляем пустым (то есть «куда угодно») — и программа отыщет для вас самые дешевые билеты в любом направлении. Это очень удобно.

Время выбрать отель или квартиру. Обычно в этом мне помога-ет booking.com или airbnb.com. Если это длинное путешествие с переменой мест (особенно в Азии), я выбираю только место оста-новки в день прилета (обычно это одна ночь). Почему? Потому что есть большая вероятность того, что следующее место будет дешевле если в него заселяться без брони. Можно найти дорогой отель через booking.com и он будет средним, а потом найти го-стиницу, которой в интернете нет, но номер в ней будет дешевле и лучше. К тому же в некоторых странах может быть другой сер-вис поиска места для остановки (в Китае таким является ctrip.cn). Плюс многие отели заметно снижают цены на номера к ве-черу. Это выгодно, если вы будете заселяться вечером и нужно только переночевать, а наутро вы уедите. Можно остановиться очень недорого, в очень хорошем отеле.

Travel tips

STAGEMonthly

Page 203: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 204: Stage Monthly December'15 - January'16

Про транспорт лучше подумать заранее. Как добраться из одного города в другой, какие могут быть препятствия и т.д. — для это-го существует множество путеводителей (мой любимый lonely planet) и форумов (форум Винского,например). Все, что написа-но в разделе «транспорт» читать обязательно (!). В Дели мы до-пустили ошибку и прочли невнимательно — это стоило 3 часов нашего путешествия, растраченных на мошенников (мы благо-получно выпутались из заварушки, но случается всякое). Об этом было написано в путеводителе, но мы не дочитали статью. 

Если вы путешествуете по Европе и вам нужно добраться из од-ного города в другой, а билеты на самолет и поезд оказались до-роже, чем вы рассчитывали — существует приложение BlaBlaCar.ru., где водители за вполне доступную цену ищут себе попутчи-ков. Мой молодой человек пользовался им для передвижения из Вены в Милан, поездка обошлась в 45 евро в один конец. Для срав-нения поезд и самолет были приблизительно по 100 и 200 евро соответственно.

Для поисков мест с едой, конечно, существует tripadvisor.ru Ино-гда я заглядываю на townske.com (наверное, потому что сама на-писала там небольшой путеводитель, на этом сайте можно най-ти интересные кофейни). Еще я открыла для себя способ поиска мест в разных уголках мира — Instagram. По тегам легко можно найти блогеров любого региона — они всегда в топе, их картинки отличаются в лучшую сторону от картинок остальных пользова-телей. Если вы нашли блогера — это золотая жила популярных, модных и хороших мест, особенно еды — уважающий себя бло-гер не будет указывать место, если там плохо кормят, даже если в этом заведении  красиво — это понизит его авторитет. Также в интаграм можно найти всевозможные местные арт тусовки, фе-стивали и другие примечательные события и локации.

Travel tips

STAGEMonthly

Page 205: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 206: Stage Monthly December'15 - January'16

И последний, но главный совет — общайтесь с людьми. Часто бывает, что вы не подготовились или подготовились, но не так (не на то обратили внимание, не учли каких-то деталей) — спра-шивайте у людей вокруг! Языковой барьер только у нас в голове. Самое лучшее место, в котором я когда-либо была — SIJIMINFU в Пекине. Китайцы очень плохо говорят по-английски (наверное, даже хуже, чем по-русски), но они невероятно отзывчивые и с радостью помогают несчастным туристам (их, кстати, там очень мало). Были случаи, когда все посетители ресторана помогали нам сделать заказ, потому что мы не могли прочесть меню. Так вот, на tripadvisor.ru мы нашли место, где можно поесть пекин-скую утку. Отзывы и рейтинг были отличными. Мы пришли на место и оно оказалось очень дорогим, а внутри не было ни од-ного местного жителя. Мы решили искать дальше (отсутствие местных жителей — показатель того, что заведение является ту-ристическим. Вероятно, оно хорошее, но это не то что мы ищем). Заходили в каждую забегаловку и спрашивали утку, нам говори-ли, что у них нет. И вот в одном из мест нам сказали, что ее нет, но дали адрес, куда они ходят ее есть (!сами). Мы пошли туда и оказалось, что лучше этого места я еще не видела: помимо наше-го стола был, может, еще один столик с туристами, а все осталь-ные гости (в ресторане 2 этажа) были местные; повар разделывал утку по-пекински у нас на глазах, а официантка, не говорящая на английском, показала нам как правильно эту утку есть. Это было потрясающе! Поэтому общайтесь, люди делают место та-ким, какое оно есть на самом деле — они строят дома, охраняют природу, берегут памятники культуры, и они хотят, чтобы мы это увидели.

Travel tips

www.volotova.comTxt: Алена Волотова

STAGEMonthly

Page 207: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 208: Stage Monthly December'15 - January'16

STOCKHOLM

STAGEMonthly

Page 209: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 210: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 211: Stage Monthly December'15 - January'16

Геометричный и стерильно чи-стый. Ровно настолько, насколь-ко это возможно, чтобы не лишить город сказочности, но заставить прогуливающихся смотреть не под ноги, а по сторонам.Книжный, вкусный, очень яркий. В той мере, чтобы жители не от-казывали себе в удовольствии покидать квартиры ради прогу-лок и завтраков в кафе.Приехать, чтобы глубоко дышать, прогуливаясь по набережным гу-лять и широко шагать — этого уже достаточно для того, чтобы остаться восхищенным поездкой. Просторные улицы Sodermalm и крошечные переулки старого го-рода заставляют почувствовать, что за день вы успели прогулять-ся не по одному городу, а сразу по двум. Мосты и огни напомина-ют Санкт-Петербург, но это един-ственное, что оставляет зрителю связь с реальностью.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 212: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 213: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 214: Stage Monthly December'15 - January'16

BAD & BREAKFASTSkeppsholmen

Pop house

Hotel J

Stallmastaregarden

Miss Clara by Nobis

Nobis hotel

 

Мне повезло останавливаться сразу в двух оте-лях — Pop House Hotel, что рядом с Музеем Се-верных стран и Музеем под открытым небом Skansen и в Skeppsholmen Hotel, раскинувшим-ся на острове Skeppsholmen, который сам по себе представляет отдельный интерес из-за мно-гочисленных лодочек, курсирующих вокруг ка-теров и видов. 

Pop House Hotel поражает выбором мебели и что для меня еще важнее, источниками света. В Стокгольме вообще сложно выйти из интерьер-ного магазина, не купив лампу, кажется, с другой планеты. За огромными, во всю стену окнами, по деревьям снуют белки, на прикроватном сто-лике ждет сразу несколько книг об отеле, ABBA, фотографии и Стокгольме. Ах да, нельзя оставить без внимания оленину и вино в ресторане отеля.

Skeppsholmen hotel встретили личным при-ветственным письмом, гигантской упаковкой фирменного мармелада и длинным списком мест. Такой список каждые несколько месяцев любовно составляет вся команда Skeppsholmen hotel. О гостях не забывают ни на секунду: ког-да вы собираетесь на прогулку, вам предлагают переносную зарядку для телефона, по возвраще-нии — забронировать столик для обеда. А ближе к ночи вам предложат не упустить возможность попасть на разного рода закрытые мероприятия и вечеринки, доступ к которым имеет команда отеля. 

Завтраки здесь достойны бесконечных востор-гов, обеды и ужины попросту могут лишить вас желания искать какие-либо другие рестораны.

STAGEMonthly

Page 215: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 216: Stage Monthly December'15 - January'16

coffeeDrop coffee

Kaffeverket

Johan & Nystrom

STAGEMonthly

Page 217: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 218: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 219: Stage Monthly December'15 - January'16

RestaurantsGreasy Spoon

Все, что только может вам прийти в голову при слове «завтрак».

Oaxen Krog & Slip

Действительно ресторан с большой буквы, огромные окна и мини-регата за окном.

Juiceverket

Соки, смусси и ласси, трудно остановить выбор на чем-то одном, еще труднее уйти.

Hotorgshallen

Просто попробовать на фермерском рынке все, от тыквы и сыров, до устриц и тартов со сливочным соусом.

Kalf and Hansen

Хипстерский и тесный ресторан с лучшими мясными, рыбными и вегетарианскими шариками в городе.

Chokladfabrikken

Старейшая шоколадная с лучшим на моей памяти горячим шоколадом. Отличается от других незначительным количеством сахара в изделиях.

Urban Deli

Шумно и очень по-хипстерски.

Rolfs Kok

Обратите внимание на подачу хлеба и на суп под булкой.

Malarpaviljongen

Летний must visit на воде.

Nosh and Chow

Коктейль бар с исключительно опрятной и интеллектуальной публикой, без лишних претензий.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 220: Stage Monthly December'15 - January'16

must seeСтарый город

Старайтесь заглянуть в приоткрытые двери, они могут выводить в широкие внутренние дворы. Если вам невыносимы магазины, 80% из которых рассчитаны на туристов - старый город все равно стоит посетить хотя бы раз, здесь есть на что посмотреть.

Sodermalm

Пересечение улиц Bastugatan и Pryssgrand - самые сказочные домики

Monteliusvagen

Потрясающий вид на город и щедро рассыпанные по территории лавочки.Набережная у Cornelisparken, разрастающаяся из камней над городом

Недалеко от The Bishops Arm каменное море захлестнуло дома

Радиоуправляемая регата на мосту Beckholmsvagen

Rosendals Tradgard

Помимо цветов, что ждут вас в любом ботаническом саду, здесь отличные булочки с корицей, зимой цветет лаванда, милейшие парники становятся площадкой для девичников и свадеб, и это первый ботанический сад, что встретился лично мне, украшенный к рождеству.

STAGEMonthly

Page 221: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 222: Stage Monthly December'15 - January'16

must visitArtipelag

Ничего подобного в России еще нет. Неблизко от города, впрочем, о времени, потраченном на поездку, вы забудете сразу по приезде — сосновая территория музея вызывает особое восхищение.

Moderna Museet

ABBA museum

Fotografiska

Papercut

Умопомрачительный книжный, опять я летела с перевесом из-за них.

Kungliga biblioteket

В лучших традициях Хогвартса: манускрипты, семикилограммовые издания, потрескивающие лампы и…свободный вход.

Skansen museum and zoo

Избушки на ножках, олени и бриллиантово-зеленые крыши домов — настолько они поросли мхом.

Кстати, лучшее, что можно привезти из Стокгольма — это дождевики Stutterheim, это редкость, гордость и местный культ. Впрочем, если предпочесть дождевику шведское печенье – вы так же не прогадаете.

Txt & Ph: Мария Орловаwww.orlovamaria.com

STAGEMonthly

Page 223: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 224: Stage Monthly December'15 - January'16

Наш талант — лучшее, что мы можем подарить этому миру. Кто-то способен создать из пустого места на листе бума-ги произведение искусства, а кто-то одной своей улыб-кой спасти жизнь другому человеку. Важно не забывать об этой силе.

В конце года на нас снежным комом летят события, и мы бе-жим от него к наступающему. Многие мечтают скорее пере-ступить черту «нового счастья». Но прежде чем сделать этот

долгожданный шаг, как известно, нужно закончить все дела и раздать долги. В ночь, когда происходит волшебство, мы си-

дим и смотрим на звезд экрана, не осознавая, что настоящие звезды – это мы. Звезды, которые освещают путь и оставляют

за собой след. Даже на химическом уровне мы созданы из кос-мической пыли. Вспомните, как замирало сердце, когда пада-ла звезда, и желание стрелой проносилось в голове. Представь-

те, что вы можете быть ей, исполнить мечту другого, помочь поверить в чудо. 

Новый год — время, отлично подходящее для исполнения звездного долга. Есть люди и животные, нуждающиеся в под-держке. Для помощи им создано множество организаций. Мы расскажем вам о некоторых, к которым можно присоединить-ся, чтобы помочь в преддверии Нового года тем, кому это так

необходимо.

Чудесас в о и м и р у к а м и

STAGEMonthly

Page 225: Stage Monthly December'15 - January'16

Накануне нового года многие благотворительные фонды на сво-их сайтах публикуют письма подопечных детей, а сотрудни-ки приобретают вещи по списку на деньги от пожертвований. Некоторые организации предлагают купить подарок самому и привезти его в офис. Так, например, работают: добровольче-ское движение «Даниловцы» (www.danilovcy.ru), фонд «Весна в сердце» (www.vesnavserdce.ru), волонтерское движение «По-дари себя» (www.podari-sebya.ru)  и  благотворительный фонд «Созидание» (bf-sozidanie.ru). Последний отличается тем, что публикует оригиналы писем детей к Деду Морозу. Старательно выведенные на листе бумаги кривые буквы не могут оставить

равнодушным.

Фонд «Измени одну жизнь» (changeonelife.ru) помогает устраи-вать детей в семьи. Его участники снимают видеоанкеты детей в детских домах, чтобы те скорее нашли себе родителей. Бла-годаря пожертвованиям более 6000 ребятишек уже обрели свой дом. Может, ваша помощь в этом году подарит кому-то теплые

руки и заботу в следующем.

Добровольцы проекта «Старость в радость» (www.starikam.org) собирают подарки для бабушек и дедушек из домов престаре-лых и сельских больниц. Есть определенный список необходи-мых вещей: открытки, кружки, теплые носки, календари, ко-сынки, кепки и мягкие сладости вроде пастилы и мармелада, а также подгузники для взрослых, которых всегда не хватает. Движению также постоянно необходима транспортная помощь

для доставки подарков в дома престарелых.

Исполнить новогоднюю мечту ребенка

Помочь найти семью

Создать новогоднее настроение одиноким старикам

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 226: Stage Monthly December'15 - January'16

Возможно, в магазинах, которые вы посещаете, есть специаль-ная корзинка для сбора продуктов нуждающимся. Если же нет, то идею можно предложить владельцам. Такая «Лавка добра» работает каждый день на Даниловском рынке. Любой желаю-щий может оставить продукты для старичков, которые прихо-дят за помощью. А ведь в Новый год так хочется съесть что-ни-

будь вкусное, независимо оттого, сколько тебе лет.

Бездомные  по разным причинам не всегда вызывают сочув-ствие у людей, поэтому поддержки в этой сфере всегда не хва-тает. Участники движения «Друзья на улице» (hwww.bez-doma.ru) уже много лет пытаются сделать так, чтобы новогодняя ночь не проходила под знаменем жизни, а не выживания. Для по-мощи необходимо с 31 декабря по 5 января принести подарки в офис фонда. Кроме того, понадобятся волонтеры для упаковки вещей, а 7 января — волонтеры в проведении рождественского

обеда для бездомных. 

Петербургская благотворительная организация «Ночлежка» (homeless.ru), уже давно полюбившаяся жителям Северной сто-лицы, в этом году проводит акцию «Мандаринка и тушенка», в которой очень просто принять участие, купив продукты из представленного на сайте списка и доставив в любой из пун-ктов приема. Организаторы «Ночлежки» также проводят но-вогодний аукцион, где представлены волшебные хенд-мейд игрушки (vk.com/nochlezkanbus). Любой может принять в нем участие, приобрести подарок не только для себя или близкого,

но и сделать его тем, кто одинок.

Помочь организовать праздник для бездомных

Благотворительный фонд защиты животных «БИМ» (www.moscowbim.ru) обеспечивает уход почти за 1500 бездомными животными. Накануне Нового года им особенно необходима помощь. Иногда сотрудникам не удается справиться в одиночку с погодными условиями, но, прежде всего, необходима финан-

Помочь животным в приюте

STAGEMonthly

Page 227: Stage Monthly December'15 - January'16

совая поддержка. Животных в приюте никогда не усыпляют, соответственно все деньги уходят на их содержание и лечение, а обустройство территории идет медленнее, чем хотелось бы. В приюте можно погулять, покормить, утеплить вольеры, поуха-живать за обитателями приюта. Но, конечно, лучший новогод-

ний подарок для питомца фонда — взять его к себе домой.

Очень много тех, кому нужна поддержка. Немало и органи-заций, которые ее предоставляют. Но подумайте, не все по-

казывают свою слабость, не обо всех знают фонды. Возможно, рядом с вами есть те, кому способны помочь только вы. Одной

улыбкой, добрым словом, какой-нибудь мелочью, но такой важной. Проявите чуткость и это, несомненно, получит ответ.

 

Я действительно очень верю в силу звезд и неба. Особенно тех, которые у нас внутри. Поэтому если вы сейчас читаете этот текст и хотите свершить новогоднее чудо, начните прямо в

данную секунду. Почувствуйте в себе свет, полюбите его, не забывайте о нем и дарите окружающим вас людям. И мы всей

редакцией Stage обязательно ощутим это. Лучшего подарка для нас придумать нельзя.

 

PS: Спасибо каждой звездочке, которая зажглась вместе с нами в этом году.

Txt: Мила Гришина

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 228: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEFirst year

STAGEMonthly

Page 229: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 230: Stage Monthly December'15 - January'16

Ровно год назад на небезызвестной платформе появился первый номер StageMonthly. И с тех пор каждый месяц небольшой, но амбициозный проект выпускает в свет порцию вдохновения и как нам кажется, дает глоток живительной энергии тем, кто ищет себя и по-настоящему свое место в жизни. Сегодня редакция Stage подводит итоги своего первого года и делится ими с вами. Ведь все наши заслуги — ваши. Благодаря вашему интересу, письмам и отзывам,теплым словам и участию, StageProject с каждым днем становится сильнее. Мы ВМЕСТЕ сделали это!

STAGEMonthly

Page 231: Stage Monthly December'15 - January'16

Публикацийвыпустили10

Нас читают в 83 странах мираПОСТОЯННАЯаудитория около 80 000 человек

1500 писем получили

70 АВТОРОВ НАПИСАЛИДЛЯ НАС УНИКАЛЬНЫЕ СТАТЬИ

БОЛЕЕ 1 000 000 ВОЗВРАЩЕНИЙНА СТРАНИЦЫ ЖУРНАЛА

ИТОГИ ГОДА

ПОЛУЧИЛИ ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО УЛЫБОК И ЗНАКОМСТВ

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 232: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 233: Stage Monthly December'15 - January'16

Одно из главных заблуждений в том, что мы с Наташей давние подруги: нет, это не так. Stage появился в моей жизни спонтанно, но очень вовремя. К тому моменту я успела проработать 1,5 года в кинокомпании по производству документальных фильмов, расстаться с ней и серьезно задуматься над тем, что делать дальше.

В январе прошлого года, я зашла во вкладку «интересное» в инстаграме и случайно увидела фотографию девушки, которая писала о том, что ищет помощника. Я отправила e-mail томной незнакомке, и уже через пару дней мы пили кофе в Vogue Сafe… и с этого момента не расставались. Знаете, так здорово, когда есть место, где нет рамок, можно креативить, воплощать задумки, учиться и знакомиться с потрясающими людьми. А главное, что рядом те, кто, так же как и ты «горит» этим и хочет, чтобы Stage становился с каждым днем все лучше: наши рабочие отношения давно переросли в дружеские, и теперь я просто не понимаю, почему я не встретила этих потрясающих девушек раньше!

Я появилась в STG, когда Наташа только начинала готовить второй выпуск. И вот, спустя почти год, я могу смело сказать, что Stage стал главным делом, ради которого можно не спать ночами, отсматривая десятки фотосерий, отвечать на письма, организовывать съемки и мероприятия или искать героев для новых номеров. В этот проект действительно вложено так много сил и тепла и я безумно счастлива, что вы, наши читатели, это чувствуете!

С Новым годом, друзья! Пусть в новом году вы обязательно найдете свое дело, которое будет приносить вам нереальный кайф!

Исполнительный редактор Мария Елемосо

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 234: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 235: Stage Monthly December'15 - January'16

Stage для меня — это, прежде всего, Наташа и Маша — два человечка, фундамент журнала, которые ищут людей среди нас, находят и делятся примерами человеческой воли и силы желаний для того, чтобы как можно больше людей поверили и в свои силы. Для меня участие в проекте это возможность попробовать себя в новых жанрах, например, фото-интервью, получить опыт, познакомиться с новыми людьми и получать удовольствие от того, что делаю. А еще я всегда жду, что еще они придумают, потому что без нашей теперь уже общей редакционной суеты я не представляю своих будней!

Я хочу поздравить читателей Stage с наступающим Новым годом и пожелать каждому в новом году встретить своих людей и найти жизненный путь! Ищите, рискуйте, создавайте и осуществляйте свои мечты!

Фотограф Stage Елена Волотова

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 236: Stage Monthly December'15 - January'16

Всего три дня после нового 2015 года, и я сижу в кафе с Наташей, главным редактором Stage. Как полагается, радикально решившая начать жизнь с начала, все переменить, но вовсе не понимающая, каким образом. И она дает мне шанс стать частью команды, человеку без журналистского опыта, которого видит в первый раз.

Невозможно описать всего, что свершилось после слов: «Попробуй. Не знаю почему, но я тебе доверяю», что происходит сейчас. Я благодарна каждой секунде и тому, что моя история – моя. Из месяца в месяц, получая задание, будто в первый раз чувствовать эту энергию в пальцах, стуча по клавиатуре, узнавать людей, зажигаться. И мне сильно хочется, чтобы все, что мы вкладываем в Stage, отзывалось у вас в сердце по-особенному, в нужный момент, в точку. Как знак, появившийся неспроста. 

Ощущайте. И пусть в вашей истории будут встречаться люди, которые поддержат и вдохновят. А главное — помогут поверить в себя, нового и безграничного. С наступающим 2016, он будет особенным, это точно.

Постоянный автор STG Мила Гришина

STAGEMonthly

Page 237: Stage Monthly December'15 - January'16

Stage очень помог мне поверить в себя в сложный для меня период жизни. Впервые мое творчество имело какой-то смысл и это стало лучшей мотивацией для меня. Работа для Stage заставила меня двигаться вперед, учиться новому в очень краткие сроки, ставить цели и идти к ним. Желаю нашим читателям заниматься тем, чем действительно хочется, не оглядываясь на стереотипы, моду и даже мнение окружающих. Будьте честными с собой и никогда не сдавайтесь.

Алина Ильина каллиграф

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 238: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 239: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 240: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 241: Stage Monthly December'15 - January'16

В течение года мы получали большое количество писем с вопросами наших читателей. Собрав самые популярные вопросы о работе редакции и создании журнала, в преддверии нового года Stage мы решили задать их главному редактору и создателю StageProject Наташе Корнеевой. Надеемся, узнав ответы, Stage станет для вас понятнее и еще интереснее.

- Ой, сразу предупреждаю, что я не буду отвечать на вопросы: кто у меня муж, на что я живу, когда я рожу и что лежит в моей косметичке!

- Почему, ведь #мирдолжензнатьчтотыешь?

- Я с удовольствием отвечу на эти вопросы газете «Жизнь», если представится такая возможность. 

- Насколько большая команда трудится над созданием номеров?

Я сразу оговорюсь — не стоит воспринимать Stage как коммерческий проект, над которым корпит штат акул журналистики, бизнес-экспертов и что у нас тут Vogue с дьяволом в Prada во главе. Дьявол в Прада, может, и имеется, но все-таки Stage пока больше о творчестве, о желании сделать что-то для общества в первую очередь, о стремлении выразить свои мысли, самореализоваться как создатель и творец, получить опыт. Stage создавался для того, чтобы иметь средство говорить с людьми, поддерживать тех, кому не хватает этой поддержки, донести что-то важное. Мы все-таки больше о душе. А коммерция — это жесть в любом случае, жести и так хватает вокруг, правда?

- А кушать не хочется?

Хочется, еще как хочется. Но эмоциональное голодание хуже физического, мне кажется. Покушать можно в другом месте найти. Если бы хотелось только этого — я бы сумками фальшачными торговала…Мне больше хочется в конкретном случае добиться возможности оплачивать колоссальные вложения людей, работающих со мной. И больше вкладывать в развитие проекта, в его укрепление, ведь сейчас мало кто соглашается на бартер и безвозмездную услугу, а журнал — это как минимум студии для съемок, работа фотографов, авторов, оплата платформ и внушительный список других затрат. Из-за больших расходов трудно перейти на следующий уровень, например, создать качественный сайт. А некачественный Stage не нужен. Так же и с исполнителями. А найти волшебных людей, готовых на совесть трудиться за «спасибо» и даже «во благо общества», не так просто. За год четверых только нашла.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 242: Stage Monthly December'15 - January'16

- Любой труд должен быть оплачен.

Факт. Но смотря что называть трудом. Я вот никак не могу привыкнуть, что труд среднестатистического сотрудника МЧС оплачивается ниже, чем средний доход топового инстграмера, хотя заслуга последнего перед отечеством лично у меня вызывает сомнения. Хотя это больше не про инстаграмеров, в про общество в целом. Детей спрашивают «кем ты хочешь стать» — «блогером». Так себе тенденция, я считаю…Давайте следующий вопрос, а то «Остапа понесет».

-Возвращаясь к теме сумок: чем бы ты занималась, если б не STG? 

Учитывая факт, что до STG я, можно сказать, не занималась ничем вменяемым, то назвать конкретную область или профессию сложно. Со стопроцентной уверенностью могу сказать, что рано или поздно вляпалась бы во что-то неподъемное, трудное, но со значением вселенского масштаба. Про таких как я говорят «Мы не ищем легких путей!» Я слишком сложный человек, чтобы заниматься чем-то непыльным и воздушным, а для большого бизнеса я слишком романтична. И это меня убивает в какой-то степени. А, вообще, я всегда о телевидении мечтала...кто знает, может, придет время.

- И бросишь STG?

Как можно бросить себя? Даже если STG исчезнет в том образе, в котором существует сейчас, он рано или поздно проявится где-то в иной форме.

- Ты не ответила на вопрос про команду/редакцию/администрацию, как там тебе удобнее.

Вообще, надо понимать, что для таких проектов очень трудно искать «нужных» людей со стороны. Под нужными я подразумеваю настоящих идеологов, энтузиастов, готовых отдавать в разы больше, чем получать. Как правило, такие проекты создают друзья/коллеги, в

STAGEMonthly

Page 243: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 244: Stage Monthly December'15 - January'16

общем, знающие друг друга люди. В моем случае все, кто когда-либо имел отношение к проекту были для меня людьми новыми и практически все они прошли мимо. Но мне повезло, на второй месяц существования STG я встретила Машу Елемосо (ныне исполнительного редактора) и сразу поняла, что она своя. Значимость этого человека не поддается описанию в словах, поэтому кратко скажу: Маша — душа STG и большая часть его тела. Без Маши некому будет ломать Дьяволу острые каблуки (смеется). Ну и надо сказать, что Маша не только мой надежный партнер, она стала мне близкой подругой, и уже за это я могу благодарить STG.

А недавно у нас наконец-то нашелся редакционный фотограф Лена Волотова. И тоже оказалась абсолютно «своей» не только для проекта, но для нас с Машей. Мы завели секретный чатик и продлеваем в нем свои жизни, потому что там у нас сплошной смех, даже сквозь слезы.

Еще хочу отдельно рассказать об одной из наших постоянных авторов. Я ее считаю воплощением света на земле! Мила Гришина для каждого номера подбирает истории о добрых делах. С Милой мы познакомились после выхода первого номера. Еще на этапе планирования проекта я зареклась работать с людьми младше 25, но когда увидела Милу, а ей 21 сейчас, забыла о своем зароке напрочь. Меня сразила, во-первых, глубина и логичность излагаемых мыслей, уверенность в своих суждениях. В ее возрасте обычно рассуждают немного иным образом… Во-вторых, этот человек с потрясающе чистой душой, мне иногда кажется, что либо она не с нашей планеты, либо из того времени, где никогда не было ни тщеславия, ни самолюбования, ни борьбы за место под солнцем. STG был нужен, необходим такой человек! И весь текущий год Мила продолжает поражать меня сумасшедшей исполнительностью, работоспособностью и каким-то необъяснимым свечением изнутри. А еще она моя особая гордость: пока Мила работала с нами, она поступила на журфак и была принята на работу в известный журнал.     

STAGEMonthly

Page 245: Stage Monthly December'15 - January'16

Также у STG есть талантливые руки Алины Ильиной, нашего каллиграфа. Благодаря ей наши мотиваторы привлекают внимание, запоминаются и даже воруются иногда. Мне очень приятно знать, что Алину часто замечают благодаря мотиваторам в STG и предлагают сотрудничество с другими проектами. Я горжусь.

И еще у нас есть постоянный автор-колумнист Алена Новомлинова. Она в Северной столице, мы знакомы заочно, но я отношусь к ней как неотъемлемой части каждого номера. Надеюсь, что скоро она станет и частью редакции, когда переедет в Москву.

В общем, нас пока не так много, как хотелось бы, но мы на самом деле такая мощь и сила, что справляемся и ресурсов хватит, надеюсь, еще надолго. Ведь у нас есть еще периодические авторы, фотографы, герои, со многими из проектов-партнеров мы дружим и кто знает, возможно, кто-то из них захочет стать нашей частью. Ну и писем с заявками приходит много.

-Вот, кстати, популярный вопрос: как попасть в команду STG?

Попасть просто, сложно в ней быть. Большое количество писем приходит с заявками и из них становится ясно, что далеко не все понимают, чем мы вообще занимаемся. Думают, что у нас тут суперкрутая редакция в Федерации, утра мы начинаем с шампанского, а дни заканчиваем коктейлем в БМТ.

- Что такое БМТ?

Большая Московская Тусовка. Так вот, это пока не так. Когда люди, пришедшие потусить, это понимают — от них следа не остается. Многие приходят за наживой и личной выгодой, а это сразу не к нам. Кто-то хочет реализовать свои амбиции за наш счет, и я приветствую это в принципе, если

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 246: Stage Monthly December'15 - January'16

только за душой у человека действительно что-то есть, а часто бывает, что там пусто. Случается, что человек переоценивает силы, на полпути теряет мотивацию и пропадает, что ужасно тормозит нашу работу. Чтобы быть частью STG и использовать возможность не только заявить о себе как о писателе/журналисте/фотографе, но и действительно принести пользу обществу, нужно обладать колоссальной самомотивацией и реальным желанием Создавать, говорить, менять и отдавать, отдавать, отдавать. 

- Вот тут кандидат интересуется, предоставляем ли мы оплачиваемый отпуск и корпоративный транспорт? (смеются все)

Ну вот о чем и говорю. 

- Итак, серия болезненных вопросов: почему мы не привлекаем инвестиции и не размещаем рекламу?

Потому что я не готова отдать контроль над проектом чужому человеку. Спонсор, инвестор, любой «банкующий» будет требовать выполнения коммерчески выгодных задач, которые могут идти вразрез с моими интересами. Я не хочу продавать философию STG. Возможно, нам встретится человек, полностью разделяющий нашу идеологию и готовый спонсировать нас именно в таком виде. Пока этого не случиться, предмет для обсуждения будет отсутствовать. Касательно рекламы: кого еще не тошнит от вездесущего спама? Вся страна, мне кажется, в душе поет «О, Палмолив, мой нежный гель» и швыряет через плечо втулку от туалетной бумаги. Я не хочу, чтобы STG стал источником желудочных спазмов и прилагал руку к деградации населения — это касается рекламы известных марок товаров народного потребления. Сейчас у нас есть возможность не заниматься этим, чему я рада. Если говорить о рекламе стартапов и небольших проектов — мы с удовольствием рассказываем

STAGEMonthly

Page 247: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 248: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 249: Stage Monthly December'15 - January'16

о тех, к которым испытываем симпатию. Но делаем это за бартер, презент или вообще безвозмездно. Когда мы будем готовы выделить постоянное место рекламе, она появится, но мы постараемся сделать ее максимально приятной и действительно полезной. 

- Почему до сих пор нет печатных версий?

Вообще-то, есть несколько версий февраля. Половина была подарена, половину разыграли в конкурсах. Номеров на продажу пока нет по ряду причин, одна из которых — стоимость печати. Нет у нас связей в типографиях, сложно достать действительно крутую бумагу, а на посредственной STG печататься не будет, у нас есть задумки — эксклюзив полный, поэтому напечатать журнал так, как мы этого хотим, пока возможности нет. Но печать будет! И это будет крайне неожиданный формат. Все, молчу, пережили уже один раз крах из-за моей доверчивости и длинного языка.

- Поведай читателям.

Откройте окна, сейчас буду кипеть. Однажды я по наивности своей рассказала возможному исполнителю о производстве продукции, которую мы хотели запустить еще летом. Вся продукция завязана на мотиваторах и каллиграфии, что не удивительно, учитывая нашу специфику и стиль. Предполагаемый исполнитель внезапно отказался сотрудничать и к нашему всеобщему удивлению, выпустил самостоятельно все то, о чем я рассказала. Ни больше, ни меньше. И ровно так, как я задумывала. Не растерялся человек, похвально. Урок на всю жизнь. Наверно, никогда себе не прощу.

- Значит, это было не наше. Мы сделаем другое и лучше!

Это вне сомнений. Только дело не в этом…лучше, не лучше. Боишься перестать доверять людям после такого.  

- Не будем о грустном. На очереди твой любимый вопрос: сейчас очень много онлайн-журналов, как тебе удается «гнуть свою линию» в условиях жесткой конкуренции? И как ты в целом относишься к конкурентам?

Ух ты, боже мой, как будто мы в нефтяной отрасли стартапим. Конкуренция. Если б еще все одинаково интерпретировали это понятие…Жесткая

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 250: Stage Monthly December'15 - January'16

конкуренция — история не о таких проектах, мне кажется. Все-таки наш сегмент — это независимые, непрофессиональные издания, по большей части без регистрации. Половина вообще «самопал» — подаваемые как журнал личные блоги, всякие «тесты» одноразовые…Да, журналов много: есть хорошие, есть посредственные, какие-то для «полистать», какие-то для «под попу положить». А есть очень даже со смыслом, с конкретной тематикой и философией. И слава богу, что они успешно существуют, у читателя должен быть выбор. С такими не хочется конкурировать, с такими хочется дружить. И я считаю, сейчас такая дружба актуальна, к этому нужно стремиться! Другое дело издания, прости господи, которые подают под другим углом надранный из соседних журналов контент, считая, что у них лучше получится выразить чужие мысли. Имея бесплодные амбиции, заблуждаются относительно финансовых перспектив таких проектов, влезают, теряют иллюзии и исчезают. Тратить время на гонку с этими проектами я теперь не считаю нужным (хотя на первых парах грешила). На сегодня я уверена в идеологии STG, в его уникальности в какой-то степени, хотя бы в уникальности философии и контента. Stage — единственный из известных мне изданий, разделен на 3 основных раздела (стейджи), а не на рубрики…Я уверена, мы выделяемся, и знаю, что по-настоящему наши читатели это замечают. А линию никакую я, в общем, не гну, я просто делаю то, что идет от сердца.  

Что касается отношения к конкурентам — здесь все зависит от конкретного случая. Есть сильные, сложившиеся онлайн-издания, глядя на них хочется становиться сильнее, они помогают оставаться в тонусе, дисциплинируют. Их уважаешь за профессионализм,

STAGEMonthly

Page 251: Stage Monthly December'15 - January'16

деловой и серьезный подход к делу. А «пустые» издания могут вызвать только раздражение, и даже оно возникает только в случае, когда напрямую задет STG. Сейчас ведь много ума не надо: пара суток на онлайн-курсе и ты гениальный верстальщик, а копирайт никто не отменял, причем даже грубый и неприкрытый. Ответственности ноль, никаких обязательств ни с юридической точки зрения, ни с финансовой, а также полная моральная свобода. Никто не даст по рукам за воровство идей, контента, оформления. А совесть не всеми руководит. Желание написать в профиле Editor-in-cheef застит глаза. Расстраиваюсь, когда вижу очередной Lifestyle журнал, а в нем одни и те же лица, интервью с которыми только ленивый не издал, одни и те же проекты, советы, фотографии. Конечно, такая тема популярна и удобна — можно о чем угодно писать, все можно пришить к лайфстайлу. Только закономерный вопрос: «Вы правда считаете, что читателю интересно в сотый раз узнать какой рукой топовый блогер печатает пост?» И глубоко удивляет, когда в «первом в России журнале о радости» (абстрактный образ, я не в курсе, есть такой или нет) ни строчки о самой радости, а «первый в России журнал о наслаждении» печатает статьи о фешн-блогерах и способах раскрутки инстаграма. Мало кто хочет издавать журнал о защите животных или проблемах экологии…Добротный, красивый, отверстанный по последним трендам, чтобы этим изданием напомнить людям о действительно важном! Если появятся такие журналы — глубокие, выверенные, со своей философией — я готова содействовать во всех вопросах, делить контент, передавать героев, потому что хочу, чтобы такие издания были услышаны. Таких конкурентов я готова создавать сама.

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 252: Stage Monthly December'15 - January'16

 

- Нам, кстати, часто говорят, что очень много текста в журнале. Прокомментируешь?

С удовольствием. Кратко: Stage не листают, Stage читают (смеется). Я изначально создавала журнал для того, чтобы «говорить» с теми, кто его будет читать. Причем говорить преимущественно о важных вещах. А разве о важном можно коротко? Для тех, кому в данный момент приятнее просто полистать красивые картинки, получить визуальное наслаждение и отвлечься от мыслей, есть специально созданные для этого

STAGEMonthly

Page 253: Stage Monthly December'15 - January'16

журналы. Наше издание имеет другую цель, мы для «подумать». Аналогия: есть комедии, есть психологические триллеры, последние, как правило, продолжительные и грузные. Наш случай. 

- Что для тебя Stage?

Не хочу бросаться громкими словами, поэтому скажу так: Stage для меня самой — личная полоса препятствий, пройдя которую я хочу убедиться в своей силе, возможностях. Этим проектом я испытываю себя на прочность. Ну и, конечно, здесь я реализую свое желание приносить пользу. Я всегда хотела делать что-то для общества, как-то ломать систему, помогать людям, но для волонтерства и благотворительности я еще слишком слаба. Надеюсь, еще немного работы над собой

и Stage и я смогу попробовать. Мне трудно отвечать на этот вопрос, это для меня какое-то слишком личное, эта история о том, что у меня внутри. И мне кажется, во многом по этой причине я не готова повернуть Stage в сторону коммерции.

- Что для тебя самое сложное в работе над проектом?

Открыть страшную правду? Мне сложно все! Сложно перестать испытывать иллюзии в отношении людей, сложно перестать удивляться несправедливости, глупости, непорядочности… Мне часто катастрофически мешает мой перфекционизм. Знаю, что хочу получить, пыжусь изо всех сил, а результат не удовлетворяет, становится тошно. Всегда кажется, что все местечково, неказисто, становится стыдно за какие-то недоработки, хочется больше/лучше/серьезнее, а на все часто не хватает сил и ресурсов. Иногда так тяжело, что все тело буквально болит, горит от перенапряжения. Но у меня есть лекарство — мой муж. Если б не он — я бы сгорела. 

-Если так тяжело, почему ты продолжаешь?

Я с детства мечтала о собаке, завела в 24. Не повезло, он получился сложным, неуправляемым, намучились всей семьей, были мысли отдать, но дальше них дело не зашло и не зайдет. Я иначе устроена. 

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 254: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 255: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 256: Stage Monthly December'15 - January'16

-Никогда не сдаваться?

Никогда.

- А что помогает тебе не сдаваться?

Это по умолчанию, это в крови. У моей семьи девиз «Не ссать!» Так говорил мой дедушка, на протяжении всей жизни мне напоминает эти слова моя мама. Слышали бы вы, как она это говорит! А еще у меня есть подруга, которая поставила мне непоколебимую установку. Однажды, когда мне было невмоготу совсем, она сказала: «Терпи! Надо же тебе будет о чем-то в книге писать!». С тех пор эти слова помогают мне проходить препятствия, ведь именно пройденные испытания впоследствии сделают мою книгу интересной, вдохновляющей и увлекательной. Такой же, как моя жизнь. 

-Тебя как-то изменила работа над проектом?

Пожалуй, я стала лучше понимать природу некоторых вещей, это сложно объяснить…Теперь я меньше задаю вопросов и больше отвечаю, многое стало понятнее. Не только в работе, но и в себе. Я глубже осознала важность профессионализма и знаний, стала брать на себя ответственность, всецело осознавать ее и получать удовольствие от этого, перестала бояться разговоров с собой, нашла подходящие к себе ключи. Стали появляться поводы для гордости, прибавилось уверенности в себе, я стала смелее мечтать и не ограничиваться, а выстраивать стратегии по реализации новых мечт. Благодаря Stage из меня почти выветрилась зависимость от постороннего мнения, стереотипов, ложных стандартов и лишних иллюзий. Для меня больше нет нужды оглядываться на кого-то и прыгать выше, чтобы заметили, и не потому что есть Stage, а потому что мне стало комфортно в своем росте. Я все чаще ловлю себя на мысли, что не хочу больше ничего никому доказывать относительно себя, я могу позволить себе быть такой, какой я считаю нужным и не стыдиться, а гордиться этим. Очень хочу передать этот настрой читателям, он помогает жить свободнее и дышать полной грудью. Это важно. 

-Какая твоя самая большая мечта относительно Stage?

Пожалуй, больше всего я хочу, чтобы Stage по-настоящему поняли. Услышали. И чтобы у нас всегда была возможность оставаться собой, не прогибаться под «рынок», не гнаться за модой, не лавировать между сменой стандартов. А еще мечтаю, чтобы на самом красивом небоскребе Москвы однажды ярче всех зажглись наши заветные три буквы STG. 

- Чего нам ждать от STG в Новом году?

Или грандиозного прорыва или…

-Не пугай!

Я всегда, Stage всегда из крайности в крайность. Уж такие мы получились.

P.S. Редакция Stage благодарит вас за присылаемые вопросы и интерес к проекту. С вашей помощью мы становимся лучше! Спасибо.

Задать вопрос редакции, а также отправить заявку на участие в команду или предложить сотрудничество вы можете написав письмо на [email protected]

Выражаем огромную благодарность фотографу Тане Шпак за проведение съемок редакции.

STAGEMonthly

Page 257: Stage Monthly December'15 - January'16

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 258: Stage Monthly December'15 - January'16

STAGEMonthly

Page 259: Stage Monthly December'15 - January'16

INtheEND…

Каждый Новый год дает нам еще один шанс. Шанс на этот раз не упустить что-то значи-мое, сказать главные слова, принять важные решения и научиться не откладывать жизнь на другой раз.

Для многих новый год — лучший повод сде-лать первый шаг на пути к целям, но ведь что-бы начать не нужен особый день. Все что нам нужно у нас уже есть — мечта. И она не заслу-живает отлагательства. Не ждите подходяще-го момента — начните действовать. Сейчас! И уже к концу наступающего года у вас поя-вится много новых поводов гордиться собой и еще больше любить каждый прожитый день, в котором 86 400 новых шансов. И их нельзя упустить!

Друзья! Редакция Stage желает вам в новом году оставаться верными своим мечтам, пом-нить о своих желаниях и быть готовыми бо-роться за них. Пусть 2016 станет для вас годом уверенных шагов, верных решений и новых побед. Мы желаем вам вдохновения, удачи и веры в себя! Ничего не бойтесь, у вас все полу-чится! С Новым годом!

DECEMBER’15 - JANUARY’16

Page 260: Stage Monthly December'15 - January'16

Жизнь, как она есть. В нас и наших мыслях, в том, что нас окружает, в людях и их историях, в мире вокруг нас.

О мотивации и вдохновении, о чувствах и осознанности, о вере в себя и свою мечту. О взлетах и падениях, о борьбе со страхами и сомнениями, о победах и достижениях читайте

на страницах

STAGEMonthly