shirekrug n1 2013

84
Журнал для соотечественников и о соотечественниках ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ № 1 (35) / 2013 WWW.SHIREKRUG.COM Шире круг

Upload: shire-krug

Post on 26-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Shirekrug N1 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Shirekrug N1 2013

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

№ 1 (35) / 2013

WW

W.S

HIR

EK

RU

G.C

OMШире круг

Page 2: Shirekrug N1 2013

От редакции

Уважаемые читатели! орогие соотечественники!

Вот и еще один год прошел, жур-налу «Шире круг» исполнилосьшесть. И если «Новый Венскийжурнал», который я ежемесячно из-даю уже восемнадцатый год, за-висит только от наличия рекламы,то региональное издание для соо-течественников дальнего зару-бежья зависит от подписки, кото-рую осуществляют посольства.

Каждый год первый номер за-держивается, поверьте, не по моейвине. Я просто жду конечную циф-ру подписки, чтобы сделать заказ втипографию. А там, кстати, график,они тоже на меня давят, но печа-тать журнал с таким минималь-ным тиражом невозможно.

Издавать журнал дальше в этойситуации просто нет сил, но и бро-сить не могу: «Шире круг» — моярадость и боль. Радость — потомучто интересно, потому что у меняпоявилось множество знакомых вовсех концах света, потому что я ли-кую, когда мне присылают инте-ресные материалы или мы сами на-ходим новые темы и «приносим» ихвам, дорогие читатели.

Какие бы чувства испытали вы,если бы получили подобные пись-ма?!

«Рада, что жизнь познакомиламеня с вами, что на Мадагаскар, гдея живу, постоянно приходит вашизумительный журнал, наполнен-ный любовью к России, к соотече-ственникам и к той малой Родине,которая есть в душе у каждого изнас.

Спасибо вам и вашему коллек-тиву за лучик света и неугасающеестремление сделать наш круг ширеи крепче.

С уважением. Мария Воробьёва,Мадагаскар.»

«Спасибо вам за праздник, кото-рый вы нам подарили. Сегодня яуже держала в руках „Шире круг” со

статьей о нашей школе „Родни-чок”! Спасибо за подарок! На празд-новании юбилея 26 января этустатью увидят и прочитают все„поколения” родничковцев и го-стей! И у вашего журнала приба-вится читателей и почитателей вТунисе, это точно.

Светлана Бешанова от именипедагогов, детей „Родничка” и ихродителей».

А вот начало «болгарской» статьииз этого номера, как бы квинтэс-сенция того, что представляет со-бой наш журнал: «Дорогие друзья!Почему друзья? Да потому что яуже не первый раз рассказываювам о нашей группе, да и журнал„Шире круг” стал для нас родным:мы узнаем все последние новостио жизни соотечественников в миреи имеем возможность рассказать осебе!»

Мне ненавистно лицемерие, по-тому что гипертрофированная по-хвала может впоследствии вы-литься в помои грязи — так тожебыло в моей практике. Но то, что япривела как пример, написано ис-кренне и нам приятно.

А теперь, почему «боль». От бес-силия! От того, что, несмотря на за-мечательные отзывы и на частыепросьбы подписать на журнал, отнас совершенно не зависит тираж.И тут старайся не старайся, сиди вредакции денно и нощно или вооб-ще туда носа не показывай — этоникого не интересует. Все равно бу-дет так, как решат на местах. И уменя просто опускаются руки, ког-да страна, где проживают мил-лионы русскоговорящих, о кото-рых мы рассказываем чуть ли не че-рез страницу, неожиданно выпи-сывает вместо 222 экземпляроввсего 4!

Сейчас у меня нет возможностине прийти в редакцию хотя быодин-два дня — сообщения прихо-дят ежедневно, и не вам мне рас-сказывать, что такое «забитая»электронная почта. Не вытащишьодни письма, не получишь другие —просто не пройдут. В этом номере,например, помещены статьи, ка-сающиеся 30 стран, и все они при-сланы с мест. Материалов много, аработников мало, потому что пла-тить им надо в евро и по европей-

ским законам. А предпечатная ра-бота одинаковая — и для 100, и для10 000 экземпляров, и оплата за неетоже одинаковая.

Наши 84 страницы заполняютсяочень быстро, и за глянцевым на-рядным видом издания стоит кро-потливая работа по редактирова-нию непрофессиональных текстови любительских фотографий, сде-ланных к тому же «мыльницами» втемных помещениях. Но ведь тем,кто все это присылает, хочется по-казать свою работу, свои начина-ния, свои успехи, и отказывать импо причине низкого качества простоневозможно. Ну а когда вы беретежурнал, читаете его или просто пе-релистываете страницы, вы этогосовершенно не замечаете, вам и вголову не приходит, что за всемэтим стоит огромный труд.

Когда я была на Московском эко-номическом форуме, в перерыве комне подошел некий господин-биз-несмен и сказал буквально сле-дующее: «Мне нравится ваш жур-нал, вы умеете делать СМИ, а яумею зарабатывать деньги. Да-вайте объединяться!» И знаете,что он мне предложил? Собирать ипечатать всякие пакости про Рос-сию и тем самым привлекать чи-тателей, то есть подписчиков. Нуэто уж точно не для нас! Есть до-статочно критических материалов— правдивых и с передернутымифактами, но у нас нет возможностипроверять достоверность изло-женного, поступать же как некото-рые европейские «правозащитни-ки», которые собирают всяческиегадости и при этом сообщают, что«редакция не несет ответствен-ность за содержание информа-ционных сообщений, полученныхиз внешних источников», не в нашихправилах. Кроме того, мы не поль-зуемся властью, данной прессе: несобираем сплетни, не обвиняем од-них, восхваляя других, и ни с кем неборемся. Поэтому не боимся нестиответственность за опубликованныематериалы.

У нас своя направленность: темасоотечественников, проживающихв дальнем зарубежье, и все новостииз России относительно работыгосударства с ними.

�здатель и гл. редактор журнала�рина �учкина

Page 3: Shirekrug N1 2013

�урнал для соотечественников и о соотечественниках�ладелец: �рина �учкина

�здатель и главный редактор: �рина �учкина • изайн и верстка журнала: �рина околова • Ответственный секретарь: Юлия $реч • %едактор и корректор: �асилина &еехаус'ото на обложке: )олина *укьянова, студентка в *юцерне, -вейцария

�спользованы фото авторов статей и архивные материалы. *оготип: �скандер 1алимов • 2ветоделение и печать: “VERT Druckerei”�се права защищены. )ерепечатка только по согласованию с редакцией!

Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 �ена, Австрия • ;аш адрес в �нтернете: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected]>елефон: +43 1 513 07 03 • 'акс: +43 1 513 07 03 • �обильный телефон: +43 (0) 664 351 36 09

�а содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

№ 1 (35) / 2013 СОДЕРЖАНИЕИз первых рукСССР: фантомные боли. Интервью с замминистраиностранных дел России Г. Б. Карасиным 44

Русский язык • ИрландияУчителя русского языка из Ирландии и Британии поделились опытом работы в двуязычной среде 99

События • ФранцияКонный поход Москва–Париж. Финальный концерт в Фонтенбло 10

Русская православная церковь • АвстралияНовые колокола для Свято-Никольского собора города Брисбена 1122

Русская православная церковь • ГрецияЕпископ Подольский в Русском доме 1133

Россотрудничество • ИзраильСлавься ввек, Бородино! 1144

Выставки • РоссияВера. Надежда. Маньчжурия. 1166

Фестивали • РоссияМеждународный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки» 1188

Фестивали • ВеликобританияVII Международный фестиваль-конкурсрусской песни в Великобритании 2211

История эмиграции • ШвейцарияЭмигранты 2222

Эмигранты первой волны • ЛихтенштейнСто лет любви барона и России 2255

Мероприятия • ЧерногорияВстреча русскоязычной диаспоры Черногории 2266

Общественные организации • ГерманияШкольники из Барнаула и Улан-Удэ в гостях у немецко-русского Общества святой Александры 2277

Конкурсы • БолгарияДорогим друзьям 2288

Правовая информацияИностранных студентов примут на работу без разрешения Потомкам подданных Российской империи выдадут паспорта РФ 3300

Переселение в Россию • АвстралияАвстралийские казаки приняли решение о переселении в Забайкалье 3322

Из первых рукМихаил Швыдкой: Культура тащит за собой экономику 33

Мероприятия • ИталияРусский Новый год в Турине 36

Мероприятия • СингапурНовогодняя елка в Сингапуре 37

Мероприятия • СШАНовый год в Техасе 38

Мероприятия • Австрия«Новогодняя сказка» в Школе одаренного ребенка 39

Мероприятия • Швейцария Рождественский хоровод «Матрешки» 40

Мероприятия • ДанияВспомните, как много есть людей хороших... 41

Мероприятия • ГерманияСказка продолжается 42

Мероприятия • ЕгипетНа севере Африканского континента 4433

Знаменитые соотечественники • ФранцияНаследница знаменитой фамилии 4444

Это интересно • ВеликобританияДобро пожаловать в Лондон... 4477

АнализОтар Аршба: В своем послании президент дал жесткуюустановку на решение проблем соотечественников 4488

Русская православная церковь • ИспанияВ Каталонии построят крупнейший в Испании храм Московского патриархата 4499

Форумы • РоссияРоль русской диаспоры в новой инвестиционной политике Москвы 5500

Общественные организации • МСРСПостановление IV Отчетно-выборной конференцииМеждународного совета российских соотечественников 5522

Мероприятия • Румыния70-летие со дня окончания Сталинградской битвы во дворце парламента Румынии 5544

Мероприятия • ИзраильБойцы Красной Армии в форме и с оружием прошли по древней Яффе / В Израиле отметили 70-летие прорыва блокады Ленинграда 5566

Из первых рукГлава Росмолодежи С. Белоконев: Внутрироссийскиепроекты гораздо важнее зарубежных Селигеров 5588

Русские школы • СловенияДети-билингвы: обучение и воспитание 6600

Общественные организации • ГерманияУ “Росинки” много планов 6611

Защита прав соотечественников • ТурцияНа защите прав соотечественников в Турции 6622

Сотрудничество с российскими регионами • СербияРусские делегации в Сербии 6633

Русская школа • ТайландПро манекенщицу, трех дочек и детский сад в Самуи 6644

Наши соотечественники • АвстрияКостюм от Аллы Денисовой в музее Пьера Кардена 66

Наши соотечественники • ГерманияЗавтрак c Александром Мерлиным 6688

Страницы истории • КитайСоюз мушкетеров 71

Русские женщины за рубежомЕлена Блаватская: женщина, сделавшая себя легендой 72

Защита прав соотечественниковSOS Россия — наш маяк за рубежом 74

Российская культура • АргентинаТоржественный концерт «С Россией в сердце» 75

Страницы истории • КанадаГраф Николай Пассек. Обретенная память о русском консуле 76

События • СербияК дню дипломатического работника 79

Наши соотечественники • США – СловакияТаня, Митя и Тима: из Нью-Йорка в Братиславу 80

Page 4: Shirekrug N1 2013

– 10 февраля – ень дипломата. �ы немогли бы поделиться своими впечатле-ниями, нюансами "дипломатической кухни".Lто сейчас меняется, какие новые тренды,тенденции в министерстве иностранныхдел?

– Тренды, я думаю, одни и те же влюбой профессии – меняется время,меняется темп. Для дипломатов глав-ными остаются основы: любовь ксвоей Родине, умение профессио-нально отстаивать ее интересы ипреданность своей профессии. Всетри компонента, думаю, составляютбазовые требования к любому дип-ломату.

В последние годы дипломатия ста-ла более мобильной. Стало меньшемногодневных, многолюдных кон-ференций. Многое сейчас переве-дено в режим живых контактов.Очень быстрых, конкретных, с под-ключением интернета, мобильнойсвязи. Само по себе понятие “ин-формация” стало другим: если рань-ше посольства информировали о си-туации, скажем, в Великобритании, вСША, в Бразилии, в Китае, то сейчасобычную информацию можно по-черпнуть, включив ноутбук, прошер-стив сайты. А вот окунуться в анализ,понять, каковы механизмы приня-тия решений, каковы истинные на-мерения наших партнеров, в этом изаключается задача современныхдипломатов.

До тех пор пока существует чело-вечество, будет и дипломатия. Мы ве-дем отсчет российской дипломати-ческой биографии с "Посольскогоприказа". А это 1549 год. Возраст до-вольно солидный. В российскую дип-ломатию опять пошла молодежь, втом числе девушки. Что радует. Опыттоже играет свою важную роль. Витоге совмещение азарта и молодо-сти с опытом и навыками рождаетпродуктивную среду.

Мы пока, к сожалению, значи-тельно уступаем бизнесу с точки зре-ния наших зарплат. Это сказываетсяна стабильности дипломатическойслужбы. Но у нас есть одно преиму-щество – это очень теплая, профес-сиональная товарищеская атмосфе-ра внутри МИДа, за которую дер-жатся люди. Об этом говорят дажесамые молодые наши сотрудники.Наверное, это главное достояние,которое мы ценим и будем развиватьдальше. От атмосферы в службе, отповседневного общения зависиточень многое.

Задачи, стоящие перед нами, ста-новятся более сложными. Это пом-

ножено на динамику международныхотношений, появляющиеся новыепроблемы. Но у нас прочная основа– верность международному праву,справедливости и уважительномуотношению к партнерам.

В своем нынешнем состоянии дип-ломатическая служба страны впол-не способна справиться с теми за-дачами, которые ставит руковод-ство России.

– )о государствам ;1 прокатилась вол-на "цветных революций". ;а ваш взгляд,этот процесс закончился? � стоит ли опа-саться исламизации государств реднейАзии?

– Важный вопрос, который заботитне только нас, но и политическую эли-ту наших соседей, в т.ч. ЦентральнойАзии и Кавказа.

"Арабская весна" ни в одном случаене привела к качественным пози-тивным изменениям. Если мы проа-нализируем события, то она в ос-новном ведет к хаосу, беспорядкам,к смене отдельных политическихгруппировок на другие, с непонятным,

порой опасным продолжением. Вре-мя показало, что ни одна "цветная ре-волюция" не привела к повышениюблагосостояния народов тех стран,где они произошли. За эйфорией отсмены власти следует "тяжелое по-хмелье", и новое руководство стал-кивается со старыми проблемами, ко-торые нельзя решить одномомен-тно, по мановению волшебной па-лочки. Мы видим это в Египте. Египет– это, к слову, классика того, что мо-жет произойти.

Почему все озабочены "арабскойвесной" или тем, что называется"арабской весной"? Потому что невсе политические лидеры понимают,что общество в их странах стано-вится новым. Оно становится болеетребовательным. По лекалам 70-80-90-х годов к обществу уже нельзяподходить.

Появляются социальные группы,в основном молодежи, которые приотсутствии так называемых соци-альных лифтов и того, что мы вкла-дываем в понятие справедливость,

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/20134

СССР: фантомные болиЗамминистра иностранных дел Григорий

Карасин на “Деловом завтраке” в “РГ”

� российском �� е статс-секретарь, заместитель министра ино-странных дел %' 1ригорий $арасин курирует вопросы двусторонних от-ношений с государствами ;1, а также работу с соотечественникамиза рубежом. ;а “ еловом завтраке” в “%оссийской газете” он говорилоб использовании “мягкой силы”, о непростых российско-украинских от-ношениях и многом другом.

Page 5: Shirekrug N1 2013

начинают откликаться на разногорода провокационные призывы. Сов-ременная политика делает элитыболее ответственными. Если вы по-пробуете крышкой накрыть любое об-щество, со временем крышку сорвет.Примеры этого ежедневно на те-леэкране.

Все, что происходит на БлижнемВостоке и в Северной Африке, ставитперед лидерами Центральной Азии иКавказа вопрос: как дальше разви-вать свое собственное общество,как делать его более эластичным идинамичным?

Что касается "исламизации", то та-кая угроза существует. Понятно, не-политизированные функции духов-ного воспитания сами по себе не мо-гут являться предметом озабочен-ности. Угрозы поступают тогда, ког-да под религиозными лозунгами ве-дется "промывка мозгов", подготов-ка экстремистов, работа по подрывуконституционного строя и разжига-нию межконфессиональной и меж-религиозной вражды. Под таким уг-лом мы наблюдаем процесс проник-новения в ЦА исламистских деятелей,практикующих терроризм в полити-ческих целях. Мы боимся не ислама.Все выступают за развитие совре-менного ислама, хотят быть спокой-ными, что его не подчинят себе экс-тремисты.

Исламский радикализм несет с со-бой нестабильность и потрясения.Россия, как известно, страна много-конфессиональная. Мы воспитаны направилах толерантности, уважитель-ного отношения ко всем религиям.

Россия всегда была способна "плю-совать", перенимать опыт, впиты-вать. У нее, видимо, такая миссия –спокойно относиться к различнымукладам, беречь межконфессио-нальный мир. И во многом нам этоудается.

– ;а постсоветском пространстве не-редко звучат критические реплики в адресроссийской внешней политики. �� %оссииреагирует на каждую из них?

– Безусловно, учитываем. В поли-тике важно сдерживать эмоции, ноделать выводы. Если мы начнем ком-ментировать все заявления, то ри-скуем быстро разрушить даже самыепрочные отношения. Это не в нашихинтересах. В дипломатии, особенно вотношениях с государствами – близ-кими партнерами и соседями, есть со-лидный арсенал способов дать по-нять, что тебе не нравится, и аргу-ментировать свою позицию. Но кон-центрировать усилия лучше на пози-

тиве – развитии контактов междулюдьми, экономических проектах,молодежных обменах, гуманитарноми культурном сотрудничестве. При-мером является существующий Со-вет по гуманитарному сотрудничествуи одноименный фонд. Это на пользувсем.

Россияне должны быть привлека-тельными для друзей и партнеров изКазахстана, Украины, Белоруссии,Армении, других стран СНГ. К намдолжны тянуться, мы не должны от-пугивать.

В том, что касается межгосудар-ственной привлекательности, тоздесь доминирует динамично разви-вающаяся экономика. Мы можем ты-сячу раз говорить о планах, рассуж-дать о преимуществах интеграцион-ных процессов, но если в России небудет эффективно работающей эко-номики, все наши увещевания уйдут"в молоко". Это уже вопрос, есте-ственно, не только внешней полити-ки, а общегосударственная задача,которую ставит президент.

– $ак вы прокомментируете желание$азахстана перейти на латиницу?

– Главное, видимо, в том, что этожелание лингвистическое, а не по-литическое. В Казахстане живутзнающие историю люди. Эксперты,например, вспомнили, что А. В. Лу-начарский, оказывается, еще в 20-егоды прошлого века вообще предла-гал и русский язык на латиницу пе-ревести. Я, кстати, этого раньше незнал. Справедливости ради доба-влю, что в 20–30-е годы казахи ужеписали на латинице. Так что это не но-вый вопрос.

– �се чаще наши соотечественники по-падают в сложные ситуации за рубежом. ;аднях в �� %оссии начал работать кри-зисный ситуационный центр. )ри этом са-мая главная проблема – правовая помощьсоотечественникам. Lто сегодня реальноделается на этом направлении?

– Соотечественники попадают вчрезвычайные ситуации довольно ча-сто. Особую категорию составляетнарушение гражданских прав людейпо национальной или гражданскойпринадлежности. Скажем, не даютголосовать, потому что не та нацио-нальность или не та фамилия. Есть идругие примеры грубого нарушениямеждународного права, когда чело-века задерживают в третьей стране,потом скрытно вывозят и осуждаютна длительные сроки. Все эти случаи,безусловно, являются объектом на-шего пристального внимания.

Указом президента России создан

Фонд правовой поддержки и защитысоотечественников, проживающихза рубежом. Он функционирует с 1января 2012 года. Это сравнительнонебольшая структура. В ней работа-ет 17 экспертов. В основном с юри-дическим образованием. Первичнойзадачей этого фонда является какраз создание такой зарубежной сети,которая могла бы информировать,где и как нарушаются права нашихлюдей. Идея в том, чтобы помогатьфинансовыми грантами местным ад-вокатам работать в судах. То есть ненаправлять из Москвы в каждом слу-чае, а использовать местных юристовдля того, чтобы при нашей финансо-вой помощи защищали права росси-ян во время судебных разбиратель-ств. Эта работа началась, она идет насерьезной основе. МИД заинтересо-ван в том, чтобы этот фонд работалдостаточно эффективно.

– �ожно ли считать упомянутый вышекризисный центр своеобразным прооб-разом мирового �L ?

– Мировое МЧС – это слишкомгромко сказано. К созданию ситуа-ционно-кризисного центра мы шлидавно. Было много проблем – ка-дровых, организационных и, коне-чно же, финансовых. Сейчас они ре-шены. Центр начинает работу. В нембудет аккумулироваться вся инфор-мация по кризисным явлениям за ру-бежом. Причем речь идет не толькоо правовой защите соотечественни-ков, хотя и об этом тоже. Но и о чрез-вычайных ситуациях и кризисах типасобытий в Сирии, где судьба нашихлюдей подвергается серьезной опас-ности.

– $акие формы оповещения предпола-гаются?

– Центр – мидовская структура, иона будет опираться , прежде всего,на ту информацию, которую даютнаши посольства, генеральные кон-сульства, другие ведомства, пред-ставленные за рубежом. Эта ин-формация будет оперативно обра-батываться. В соответствии с при-нятыми решениями последует реак-ция на возникающие кризисные си-туации за рубежом.

– кажите, мы когда-нибудь доживем в%оссии до понимания того, что есть "ря-довой", которого надо спасти любой це-ной? %ечь ведь идет о престиже государ-ства. )отом мы с ним разберемся дома. $тоон такой – )олонский, )етров, идоров. ;окогда любой россиянин находится за ру-бежом, он вправе рассчитывать на по-мощь и защиту со стороны %оссии. Он, вконце концов, российский налогоплатель-

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

5

Page 6: Shirekrug N1 2013

щик, он платит деньги и за эти налоги на-деется, что к нему отнесутся соответ-ственно…

– Я считаю, что это приоритетнаязадача. Российский гражданин всег-да должен чувствовать себя под за-щитой российского государства. Мык этому идем.

У нас с вами за плечами советскоепрошлое, когда любой человек, на-ходящийся за рубежом не по офи-циальной линии, воспринимался еслине как враг, то, по крайней мере, какчеловек, который вызывает подо-зрения: зачем он там находится?Как он туда попал? Личные беды лю-дей добавились с развалом Со-ветского союза. Миллионы ока-зались вне России против своейволи.

За последние двадцать летудалось сломать отжившийстереотип. Люди поверили в то,что не безразличны Родине. С2007 года начала работать го-сударственная программа со-действия добровольному воз-вращению наших людей на Ро-дину. Это для тех, у кого по раз-ным причинам не получиласьжизнь за рубежом. У этой го-сударственной программы сна-чала было много критиков.Многие считали ее бесполезной. Дру-гие, наоборот, возлагали на нее на-дежды, как на панацею от всех бед –дескать, собрали бы все русские ирусскоговорящие свои чемоданы и пе-реехали бы в Россию. У нас, кстати,стало бы сразу на 25 миллионовграждан больше – демографическаяпроблема разом была бы решена.

Сейчас президент России сделалПрограмму постоянной.

В чем ее политическая суть? Рос-сия заявила: дорогие соотечествен-ники, если вам по каким-то причинамплохо живется в тех странах, где выоказались, у вас всегда есть воз-можность стать участником этой го-сударственной программы, получитьсоответствующую дотацию россий-ского государства, вернуться и жить,трудиться, воспитывать детей и вну-ков в России. Если же вы успешны,мы будем только приветствовать ло-яльных граждан соответствующихгосударств с российскими корнями.

Поначалу отклик был несущест-венный. Люди не совсем верили в этупрограмму, выжидали. В первый годпереселилось всего 500–600 человек.А вот в прошлом году в Россию вер-нулось уже 50 тысяч человек. Всегоже с 2007 по конец 2012 года поряд-

ка 110 тысяч человек стали участни-ками данной программы. Причемесли в 2007 году лишь 12 субъектовРФ готовы были предоставить воз-вращающимся соответствующиеусловия – землю, дома, дать креди-ты, устроить детей в школы, обеспе-чить медицинское обслуживание, тосейчас в программе принимает уча-стие уже 40 субъектов Федерации.Мы за этим внимательно следим.Головным ведомством является Фе-деральная миграционная служба, аосновной приводной ремень про-граммы – наши загранпредстави-тельства.

Возвращусь к вопросу. То, как от-стаиваются интересы российскихграждан, является важнейшим по-казателем в деятельности любогонашего посольства, генконсульства.На слуху проблемы с "финскими деть-ми" и вопросы усыновления. Посоль-ства действуют прямо и публично, гденадо – жестко. В ряде случаев эф-фективнее работать дипломатично инепублично. Например, когда прихо-дится решать вопросы, связанные сосвобождением наших людей из тю-рем, где они удерживаются. Мы до-биваемся своих результатов, не за-гоняя ситуацию в угол.

– Oритания в свое время потеряла гро-мадную империю. >ем не менее *ондон сох-ранил одружество. тоит ли на постсо-ветском пространстве использовать бри-танский опыт?

– Британский опыт интересен, новряд ли подходит к развитию Содру-жества Независимых Государств.

У нас не было метрополии и за-морских колоний. Мы были однойстраной, жили одной судьбой и чтимэту общую историю. Пройден этап пе-реосмысления новой реальности, нановом геополитическом витке мыразвиваем равноправное сотрудни-чество. Начали действовать Тамо-

женный союз и Единое экономиче-ское пространство. Это внушает оп-тимизм.

Государства заинтересованы в том,чтобы создать новое современноепространство интеграции, добросо-седства и взаимного уважения.

– "%1" уже много лет проводит )ушкин-ский конкурс учителей русского языка.>ысячи учителей из всех стран ;1. Этоочень важный и интересный проект.

– Согласен, это действительноважное дело. Заботясь о русскомязыке, необходимо поддерживать,прежде всего, тех людей, которыеэтот язык проповедуют, несут в мас-

сы, которые учат подра-стающее поколение. В этомсмысле многое делается. Та-лантливые учителя получаютмедали Пушкина, другие го-сударственные награды Рос-сии. Министр иностранныхдел Сергей Лавров во времякаждой своей поездки в стра-ны СНГ встречается с сооте-чественниками, среди кото-рых много преподавателейрусского языка. Мы знаем ихпроблемы и стремимся ре-шить их.

Принцип "учить учителей"себя оправдывает. К приме-

ру, полезная практика – курсы дляучителей русского языка. Без этогомы не справимся с задачей пропа-ганды русского языка. Я знаю, чтоРоссотрудничество во главе с дина-мичным руководителем Константи-ном Косачевым по-новому подходитк этому.

– Очень много споров связано с нашейобщей исторической памятью. �звестно,что немецкие и российские ученые сейчаспишут совместный учебник �торой миро-вой войны. � даже глава " талинград"доверена немцам. А вот у коллег-историковвнутри ;1 прийти к общим знаменателямпока получается с большим трудом.

– С немцами работать, видимо,проще, потому что они свою оценкуСталинграду дали уже давно. Поэ-тому, наверное, им и поручено писатьэту главу. Намного сложнее, по по-нятным причинам, обстоят дела снаписанием совместных историче-ских учебников, например, с поляка-ми. Но, тем не менее, работа идет,созданы специальные комиссии исто-риков, которые ищут совместимыеподходы.

Историки Российской академиинаук работают и с историческимишколами на постсоветском про-странстве. Например, учебник исто-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/20136

Page 7: Shirekrug N1 2013

рии Украины, написанный у нас, вы-шел там. Не менее интересен учебникистории России, написанный украин-скими историками. Любопытно по-читать в этих книгах главы о Пол-тавской битве, о роли Ивана Мазепы.Такое совместное творчество важнопрактиковать. Когда контактируютсведущие образованные люди, от-ступает недоверие. Намного хуже,когда контактов нет. Тут сразу от-крываются возможности для злопы-хателей и воинствующих национа-листов. Ответственные деятелидолжны торить дорогу к взаимномууважению через совместные иссле-дования, проведение семинаров, на-писание совместных книг. Хорошо,что у нас есть подвижники, нашиисторики, например, А. О.Чубарьян.

Увеличить инфографику Увели-чить инфографику

– �играции на постсоветском про-странстве уделяется все больше вниманияво время межгосударственных перегово-ров. )ланирует ли %оссия увеличение квотдля мигрантов из стран ;1?

– Вопросы миграции всегда нахо-дятся среди приоритетных на пере-говорах президента России В. В. Пу-тина с лидерами Содружества. При-веду пример. В октябре прошлогогода наш президент был с визитом вТаджикистане и договорился с пре-зидентом Э. Рахмоном о подписаниисоглашений, которые улучшат усло-вия пребывания на территории Рос-сии трудовых мигрантов из Таджи-кистана.

Сейчас речь идет и об организациицелевой подготовки групп трудовыхмигрантов, которые направляются в

Россию. Надо открыть курсы по язы-ковой подготовке, чтобы на местедать хотя бы азы русского языка. Кро-ме этого нужны курсы своего рода ба-зовой профессиональной подготовкидля тех таджикских и других граждан,которые намереваются приехать кнам на работу. В России, по скромнымподсчетам, их уже находится околомиллиона человек. Я убежден, чтокаждый из нас знает, насколько доб-росовестно и полезно работают у насграждане Таджикистана, Узбекистана,Киргизии и других государств. Россиязаинтересована в них.

Вопрос о квотах активно обсужда-ется. Решение за Федеральной ми-грационной службой, которая обра-батывает все данные, а также затеми, кто приглашает рабочую силу– работодателями.

– $ак на Украине восприняли идею о не-обходимости предъявления загранпас-портов при пересечении российско-украин-ской госграницы?

– Восприняли предсказуемо на-стороженно. Но переход на загран-паспорта к 2015 году – веление вре-мени. В результате это многое упро-стит. Сейчас мы вместе с партнера-ми обсуждаем, как это осуществитьбез ущерба для интересов людей. Ду-маю, что это посильно, хотя потре-бует определенных затрат.

– ;е было в комментариях из $иева не-кой обиды? Lто %оссия, мол, отгоражива-ется.

– Честно говоря, не слышал тако-го. Мы не сторонники разграничений,это известно.

Прошли масштабные форумы ре-гионов двух стран. Сейчас мы гото-

вимся к форуму в Нижнем Новгоро-де. Регионы и их жители готовы об-щаться друг с другом и заинтересо-ваны в этом.

– Активно проходят 1оды культуры %ос-сии в Oритании, 'ранции, 1ермании. � на-оборот. )очему со странами постсовет-ского содружества у нас гораздо менее ак-тивен культурный диалог?

– Я с вами не согласен. У нас ак-тивный культурный обмен практи-чески со всеми странами Содруже-ства. Формы бывают различными –от концертов и фестивалей до годовкультуры. У нас активный культурныйобмен практически со всеми страна-ми Содружества. Формы бываютразличными – от концертов и фе-стивалей до Годов культуры. У нас,скажем, в прошлом году впервые задолгое время были обменные фе-стивали культуры России и Молдавии.В Большом зале консерватории былблестящий концерт ансамбля "Жок".

Вспоминаю яркие концерты ма-стеров искусств России в Армении,Азербайджане, Украине, Белорус-сии, Казахстане и других странах. Этосоставная часть взаимного притя-жения. Увы, часто хромает коммер-ческая составляющая подобных фе-стивалей.

Годы культуры, конечно, важны, нодавайте двигаться к ситуации, когда,например, российско-украинская куль-тура ощущалась бы постоянно – и вКиева, и в Донецке, и в Хабаровске,и в Смоленске, и в Москве.

Пока же, увы, у нас ежедневнопразднуется только день американ-ского кинематографа. Это факт.

– %оссийско-украинские отношения не

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

О'�2�А*Ь;WX �;>Y%;Y>- АX> ��;� >Y% >�А �;О >%А;;WZ Y*

%О �X $ОX 'Y Y%А2��

ОО>YLY >�Y;;�$� &А %УOY�О�http://www.mid.ru/bul_newsite.nsf/kartaflat/03_5

Page 8: Shirekrug N1 2013

дают ни дня покоя. >о появляются сооб-щения о новой газовой войне, то $иев от-казывается от предложения вступить в >а-моженный союз, то возникают новые спо-ры вокруг Lерноморского флота. � все же:сегодня $иев – это стратегический союз-ник �осквы или лишь важный геополити-ческий сосед?

– Украина для нас всегда остаетсяважнейшим партнером и дружест-венным государством. Это та аксио-ма, с которой мы начинаем любыеразмышления о наших отношениях сУкраиной. В настоящее время рос-сийско-украинские отношения нахо-дятся на подъеме, обретают зре-лость и разворачиваются в будущеена длительную перспективу.

Москва и Киев ведут откровенный,насыщенный политический диалогна высшем уровне. В деловом режи-ме функционируют структурные иотраслевые органы Российско-Украинской межгосударственной ко-миссии, возглавляемой президента-ми двух стран.

При всех перипетиях нашей слож-ной истории, Украина – это род-ственная соседняя страна. Это ка-сается и контактов между людьми, иэкономики. У нас неплохой товаро-оборот – 50 миллиардов долларов.

Мы не собираемся Украину за рукавтащить в Таможенный союз. Это аб-солютно неправильное представле-ние.

Действительно, мы говорим с Кие-вом о преимуществах Таможенногосоюза. Предоставляем аргументы истатистику. Но решение должны при-нимать украинцы. Мы слышим заяв-ления украинских политиков в поль-зу интеграции с Евросоюзом при дру-жественных отношениях с Россией.Диалог продолжается. Отношениябогаты конкретными делами в эко-номике, торговле, гуманитарной сфе-ре. Это – главное.

По пребыванию Черноморскогофлота основные вопросы решены.Теперь мы вместе работаем по прак-тическим деталям пребывания нашихвоенных моряков в Крыму. Они не но-сят политического характера. Ат-мосфера отношений позволяет этивопросы решать.

– ;аши соотечественники, проживающиеза рубежом, считаются важным ресурсом"мягкой силы". ;а ваш взгляд, сегодня этотресурс используется в полной мере?

– Конечно, этот ресурс использу-ется не в полной мере. Об этомречь шла в октябре прошлого года вСанкт-Петербурге на Всемирномконгрессе соотечественников. Одна

из сфер – поддержка русскоязычнойпрессы. По линии Правительствен-ной комиссии по делам соотече-ственников намерены уделять боль-ше внимания не только проведе-нию каких-то мероприятий, семина-ров, конгрессов, конференций, чтосамо по себе также важно, но и по-могать русскоязычным издателям,журналистам.

У нас талантливые люди. Во всехстранах, где они живут, наши сооте-чественники относятся к элите об-щества, стремятся выразить своеотношение к важнейшим пробле-мам, внутренним и внешним делам.Надо им помогать. В Европе, к при-меру, выходит журнал "Шире круг", имного других изданий, которые опи-сывают ситуацию в русскоязычнойдиаспоре.

Много изданий в Германии. В Ан-глии также увеличивается число из-даний на русском языке. Все этипроекты мы намерены поддержи-вать. Думаю, все заинтересованы врасширении телевещания на страныСНГ.

Наконец, еще один момент: мыдолжны способствовать тому, чтобынаши соотечественники активнееучаствовали в культурных общест-венных организациях стран пребы-вания, расширяли диапазон исполь-зования русского языка, русской куль-туры, русских традиций. Есть приме-ры успешных начинаний. СоздаютсяДома Пушкина. Там, где это необхо-димо, мы поддерживаем их по пра-вительственной линии и в финансо-вом плане. Этот ресурс будет ис-пользоваться более активно.

– $акие мероприятия запланированына 2013 год?

– Сейчас идет подготовка к целойсерии встреч. Во-первых, в апреле вМоскве пройдет Конференция мо-лодых соотечественников, посвя-щенная Универсиаде в Казани, "О,спорт, ты мир!" В промежутках меж-ду Всемирными конгрессами сооте-чественников у нас проводится еже-годные тематические конференции.Как правило, они посвящены какому-то одному направлению – языку,культуре, защите прав. В этот раз те-мой станет вклад россиян в мировуюкультуру. Состоится конференция воктябре.

– �ожет ли проблема "Oайконура" ис-портить российско-казахстанские отно-шения?

– Убежден, что нет. Казахстан –ближайший союзник и партнер Рос-сии. Недавно в Москве был новый ми-нистр иностранных дел КазахстанаЕрлан Идрисов. Одну его фразу хочуповторить: “Нет таких проблем, ко-торые смогут поссорить Казахстан иРоссию. Байконур тем более не смо-жет омрачить наши отношения. Это– символ сотрудничества.”

Вполне естественно, когда мы взаи-модействуем на ниве исследованиякосмического пространства, исполь-зуем космодром, возникает целаясерия вопросов – социальные, эко-номические, экологические, количе-ство запусков и так далее. Они сей-час обсуждаются профессионаламии в рамках специально созданноймежправительственной комиссии.Не по всем сразу удается догово-риться, но работа будет продолжена.Убежден, что мы найдем решение.

�ладислав �оробьев�екст и фото: “�оссийская газета”

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/20138

Page 9: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

РУССКИЙ ЯЗЫК • ИРЛАНДИЯ

9

В конце октября в обсерваторииДунсинк (Бланчардстаун) состояласьвстреча с психологом из ФинляндииНатальей Жуковой, организованнаяассоциацией «Евролог Ирландия», а18 ноября в Дублине прошел семинарпо двуязычному воспитанию. Егопроведение стало возможным бла-годаря Ассоциации учителей русско-го языка Ирландии, начавшей ак-тивную работу этим летом.

На этот раз в гостях у учителей рус-ского языка, живущих в Ирландии(они съехались в Дублин из Голуэя,Лимерика, Корка и других городов),побывали коллеги из Лондона: Оль-га Брамли и Наталия Мороз. ПедагогОльга Брамли поделилась опытомобучения детей в школе, директоромкоторой она является. Лондонскаяшкола русского языка и литературысуществует уже более пятнадцатилет и охватывает более ста семей.Ольга с гордостью рассказала просвоих выпускников, поступивших нафакультеты славистики Оксфорда иКембриджа, про ребят, которые повозвращении в Россию поступали впрестижные лицеи или попадали в теже классы, учебу в которых были вы-нуждены прервать в связи с переез-дом в Англию.

Наверное, самым интересным дляучастников семинара стала эмоцио-нальная беседа о секретах, приемах

преподавания, регулировании пове-дения во время занятий самых раз-ных детей — от тихонь до непосед.Стремление раскрыть в каждом ре-бенке его природный талант, учиты-вая тонкие психологические аспектыразвития личности в условиях би-лингвизма, — вот что движет кол-легами Ольги Брамли. Любить детейи отдаваться душой любимому делу— принцип, по которому естествен-ным путем отсеиваются или задер-живаются в школе учителя. Ольга напримерах объяснила, как можно инужно создавать позитивную атмос-феру на уроках, правильно стимули-ровать детей к занятиям, с умом ис-пользовать соревновательность, си-стему поощрения. Предметом особойгордости Ольги Брамли, председа-теля ассоциации «ЕВРОЛОГ» (Ве-ликобритания), является летний ла-герь «Младшая Европа — Русскаяречь», который проводился в 2012году в одиннадцатый раз и в которомэтим летом побывало 119 ребят издвенадцати стран.

Наталия Мороз, журналист, искус-ствовед, кандидат наук, специалистпо методике преподавания русскогоязыка и литературы за рубежом,рассказала о специфике работы сподростками и подготовке к выпуск-ным экзаменам по русскому языку вВеликобритании. Говоря о том, что не

существует точных рецептов успеш-ного преподавания, сравнивая учи-теля с актером, для которого каждыйспектакль проходит по-разному, На-талия выразила уверенность, что де-тей надо, прежде всего, искренне лю-бить, и тогда они будут восприниматьматериал урока. Важно также рабо-тать с родителями и объяснять им,что неверно сравнивать своих детей-подростков с ними самими в соо-тветствующем возрасте. Ведь на ре-бят, помимо возраста, наваливаетсяеще и двуязычие. Возникает про-блема самоидентификации. Нужнообъяснять подросткам, что знаниерусского языка делает их богаче,хвалить за любые успехи.

Наталия подробно рассказала оразличных уровнях экзаменов по рус-скому языку и литературе в школахАнглии, познакомила участников се-минара с нюансами подготовки и спе-цификой экзаменационных вопросови тем. Круглый стол в конце семина-ра прошел в оживленной беседе.Наибольший интерес вызвало срав-нение экзаменационных аспектов рус-ского языка в Ирландии и Великоб-ритании, а также подготовка к ним.

Ольга Брамли рассказала также оевропейском проекте «БИЛИУМ» (BI-LIUM – Bilingualism Upgrade Module),который стартовал в августе 2012года. Ольга представляет в этомпроекте Англию. Проект призванобеспечивать повышение квалифи-кации учителей-предметников, ра-ботающих с естественными билин-гвами. Можно сказать, что семинар,организованный Ассоциацией учи-телей русского языка в Ирландии, до-стойно вписался в концепцию евро-пейского проекта. Гости отметиливысокий уровень организации меро-приятия, который был обеспечен се-кретарем Ассоциации СветланойИльиной.

www.ruvek.ru

Учителя русского языка изИрландии и Британии поделилисьопытом работы в двуязычной среде

Осень 2012 года для русскоязычной диаспоры �рландии ознамено-валась расширением сотрудничества между преподавателями русско-го языка и опытными специалистами из других стран.

�;'О%�А2�О;;WX )О%>А* *Я ОО>YLY >�Y;;�$О� ()О &А$А&У ��;� >Y% >�А �;О >%А;;WZ Y*

%О �X $ОX 'Y Y%А2��)

WWW.RUVEK.RU

Page 10: Shirekrug N1 2013

Трибуны взорвались аплодисмен-тами, когда прошедший три тысячи ки-лометров через шесть стран казачийотряд вышел на поле ипподрома. Длямногих действительно стали откро-вением сообщавшиеся в местных га-зетах сведения, что этот путь был про-делан на лошадях. Теперь скептикисами убедились, что здесь, на фини-ше, лошади не только не выгляделиусталыми, но и время от временигарцевали под казаками от приливаэнергии.

Остановившихся перед трибунойказаков приветствовал руководительадминистрации президента РоссииСергей Иванов. Он поблагодарилучастников похода, отметив, что хотяэта акция была посвящена годовщи-не военных событий, но «символизи-рует, прежде всего, ценность мира,дружбы и сотрудничества». Главнойцелью похода, по заявлению руково-дителя его оргкомитета, главы Фе-деральной таможенной службы Ан-дрея Бельянинова, является не воз-величение победы в 1812 году, а от-дание долга памяти и чести всем вои-нам, павшим за родину, независимо оттого, на какой стороне они воевали.Андрей Бельянинов также тепло по-благодарил участников уникальногомарша, поздравив их с его безуслов-ным успехом.

Вторичную бурю аплодисментоввызвала демонстрация казаками од-ного из элементов боевого искусства:они в галопе пронеслись мимо трибун,изображая атаку «лавой». В ходе по-следовавшего концерта выступилиАкадемический ансамбль песни и пля-ски имени Александрова и Кубанскийказачий хор. Но кульминацией тор-жества единодушно было признанокрасочное представление всадниковиз Кремлевской школы верховой езды.Российские наездники показали воФранции особую программу, которая,по их словам, была «усилена особен-но захватывающими номерами». При

этом исполнение сложнейших эле-ментов джигитовки сопровождалосьнастолько ослепительными улыбкаминаездников и в особенности прекрас-ных наездниц, что возникало ощуще-ние полной легкости, даже есте-ственности их движений. «Верьте неверьте, но в наших улыбках, когда мыскачем мимо трибун после выполнениясложного элемента, нет ничего арти-

ШИРЕ КРУГ 1/201310

Конный поход Москва–ПарижФинальный концерт в Фонтенбло

)рошедший в 'онтенбло гала-концерт стал сверкающей точкой бес-примерного конного перехода �осква–)ариж. >акое мнение высказываливсе: французские зрители, русские эмигранты, представители об-щественных и политических кругов, собравшиеся на ипподроме «1ран)арк», чтобы поприветствовать завершивших свой марш донских казаков.

СОБЫТИЯ • ФРАНЦИЯ

Page 11: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

СОБЫТИЯ • ФРАНЦИЯ

11

стического, — заверил Павел Поляков,капитан совместной команды Кава-лерийского почетного эскорта Пре-зидентского полка и Кремлевскойшколы верховой езды (КШВЕ). —Это действительно выражение ис-кренней радости, когда трюк удался.Скачка во весь опор — само по себевосторг, а когда ты при этом еще и де-лаешь джигитовку, и у тебя все по-лучается, то адреналин так и хле-щет. И когда ты сначала испытываешьнапряжение, собранность, желаниесделать элемент без ошибки, то потом,когда все получается, — как будтодуша выплескивается».

«Этот праздник я бы сравнил сбольшим восклицательным знаком вконце нашего марша, но это еще не по-следнее появление казаков на публикев конном строю, — заявил руководи-тель похода Павел Мощалков. — У насзапланирован парадный проход поФонтенбло. Вот после него начнем от-правляться на родину».

Автор идеи этого беспрецедентно-го перехода через шесть стран ПавелМощалков сравнил свое нынешнее со-стояние с чувствами альпиниста изпесни Высоцкого: «Стоишь на вер-шине, ты счастлив и нем, и только не-много завидуешь тем, другим, у кото-

рых вершина еще впереди». «Откро-венно говоря, присутствует ощущениедаже некой утери, — признался он. —Некоей уже проявляющейся но-стальгии. Состояние легкой тоски оттого, что все это кончилось. К сожа-лению…» Другим главным чувством,по его словам, является чувство бла-годарности всем участникам похода.«Я благодарен всем, абсолютно всемв нашей команде, каждый человеквнес свою лепту в наш успех, — зая-вил Мощалков. — Наш нынешний ус-пех — это заслуга не одного челове-ка, это заслуга коллектива. И у нас сло-жился коллектив замечательный!»Павел Мощалков подчеркнул, что сокончанием похода планы как руко-водства благотворительного фонда«Достояние России», так и его личныене заканчиваются. «Дальнейшие нашицели — поставить памятник атамануПлатову у Донского монастыря, ор-ганизовать мощный конезавод, раз-вивать донскую породу, пустить дон-чаков в пробеги». Кроме того, при-знался он, «очень хочется создатьгруппу по джигитовке только на дон-ских лошадях, которая могла бы кон-курировать с КШВЕ».

dostoyanierossii.ru

Page 12: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/201312

Нет, конечно же, это не простоприятное музыкальное сопровожде-ние. Нет ничего «простого» в Пра-вославии. В нашей духовной и цер-ковной жизни все наполнено смыс-лом и значением. Православный ко-локольный звон — это часть богос-лужения, которая соответствует цер-ковным канонам и наполнена глубо-ким смыслом. Колокольный звон воз-вещает о начале службы, о ее глав-

ных моментах, он настраивает наособый лад, необходимый для пони-мания богослужения, а главное — дляособого состояния духа, открытогодля общения с Богом.

К сожалению, долгое время нашСвято-Николаевский приход был ли-шен возможности сопровождать цер-ковное богослужение «правильным»,настоящим колокольным звоном. Этобыло просто невозможно в силуисторических и географических при-чин. Но, к счастью, часто невозмож-ное для человека становится воз-можным для Бога, и за год до свое-го девяностолетия наш собор получилколокольню в подарок, настоящую ко-локольню с настоящими золотисты-ми русскими колоколами. Колоколабыли отлиты в городе Каменск-Ураль-ский, что под Екатеринбургом. Восемьколоколов, самый тяжелый из кото-рых весит 326 килограммов, прибы-ли на Австралийскую землю, а 16 де-кабря 2012 года, за три дня до пре-стольного праздника, они были освя-щены настоятелем Свято-Николаев-ского собора протоиреем ГаврииломМакаровым.

Особая, праздничная, совершен-но не постная радость чувствова-

лась в этот день. Был отслужен мо-лебен и совершен крестный ход. А напрестольный праздник святителя Ни-колая Чудотворца в первый раз ко-локола возвестили о начале литургии.Стоит ли говорить о том, на каком ду-ховном подъеме прошло все церков-ное богослужение.

Но какой же колокольный звон беззвонаря? Вместе с колоколами к намприлетел Владимир Марьянович Пе-тровский, мастер из Архангельска,чтобы обучить всех желающих ко-локольному мастерству по соб-ственной специальной системе. Вла-димир Марьянович более двадцатипяти лет занимается изучением ивозрождением колокольных звонов.Он уже помог восстановить звоны бо-лее чем в 150 храмах по всей России,а теперь прилетел помочь и нам.

Скоро юбилей нашего собора, иочень приятно, что это торжество бу-дет сопровождаться благовестнымзвоном наших новых колоколов.

Хвалите Его в кимвалах восклица-ния, Всякое дыхание да хвалит Гос-пода. (Псалом 150, ст. 6)

�рина роздовская

Новые колокола для Свято-Никольского собора города Брисбена

Lасто ли мы, приходя на воскресное богослужение, задумывались надвопросом, что такое колокольный звон? Lто он значит для русского пра-вославного человека?

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • АВСТРАЛИЯ

Page 13: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013 13

Празднование дня святого Николаяв Александруполисе проходило по-особому, ведь 6 декабря здесь отме-чался не просто крупный церковныйпраздник, а день небесного покро-вителя города. Дух святого Николаяподдерживал и защищал рыбаковеще в те далекие времена, когдаАлександруполис был простой ры-бацкой деревушкой Дедеагач. И, воз-можно, именно он помог русскимсолдатам и офицерам освободитьэти земли от османского ига во вре-мя русско-турецкой войны 1877–1878годов, а затем спроектировать и на-чать строительство города, которомув начале XXI века будет суждено но-сить звание «самого русского городаГреции». В день святого Николаякаждый православный стараетсясоучаствовать в празднике — посе-тить Божественную литургию илидаже принять участие в крестномходе. Торжественное шествие тра-диционно сопровождается выносомиз собора иконы Николая Чудотвор-ца. В этом году крестный ход воз-главили сразу два епископа — ми-трополит Александруполисский Ан-фим и епископ Подольский Тихон,прибывший по специальному при-глашению митрополита. Икона, слов-но небесный корабль, под звуки воен-ного ансамбля проплыла по цен-тральным улицам города, чтобы каж-дый смог почувствовать себя подзащитой и покровительством свято-

го Николая. Шествие завершилось уМемориала российским солдатам,где епископ Подольский Тихон про-читал на русском языке заупокойныймолебен о воинах, погибших за веруи Отечество на поле брани.

Строительство Мемориала прово-дилось под руководством обще-ственной организации «Русский дом»при поддержке Генерального кон-сульства РФ в Салониках, Митропо-лии г. Александруполиса и при уча-стии греческих и российских граждан.Мемориал русским солдатам был от-крыт у стен Собора святого Николая,чтобы ни русские, ни греки — никтои никогда — не забывал о людях, за-ложивших город и определившихего облик на многие десятилетиявперед.

Открытие Мемориала российскимсолдатам и побратимство между гре-ческим городом Александруполисоми российским Сосновым Бором, в ос-нове которого лежат страницы общейистории, — два самых крупных до-стижения «Русского дома». Рассказоб этих и других успехах, о наградахобщественной организации и о пла-нах на будущее митрополит Алек-сандруполисский Анфим и епископПодольский Тихон услышали в «Рус-ском доме» за чашечкой чая. Ми-трополит Александруполисский Ан-фим поблагодарил Юлию Гавриловуза внимание к детям из СосновогоБора, Санкт-Петербурга и других го-

родов Ленинградской области, от-дыхавшим летом в лагере при Ми-трополии.

Представитель Русской правос-лавной церкви отметил особый «рус-ский дух», которым буквально про-питан Александруполис и который за-висит не только от количества про-живающих в городе русскоязычныхграждан, а от атмосферы единства идружбы между всеми жителями го-рода. Бережное отношение к исто-рическим и духовным связям, испоконвеку скрепляющим Россию и Гре-цию, — вот секрет, который исполь-зуют в «Русском доме» во благокаждого из народов, объединяя лю-дей и помогая им пережить тяжелыевремена. Епископ Подольский Тихонвыразил благодарность руководству«Русского дома» за то, что «у вы-ходцев из России и других республикбывшего Советского Союза есть наземле Святой Греции дом и люди, ко-торые несут свое служение, помогаяи соотечественникам в их путях, и ихсобратьям-грекам, чтобы вместепреодолевать трудности, разделятьрадости и хранить Святую веру Пра-вославную, традиции и, основаннуюна христианстве, единую культуру,ставящую своей целью святость ивечное спасение».

�ероника %юмина

Епископ Подольский в Русском доме%ождественский сезон начался в «%усском доме» с приема особых го-

стей. )о приглашению президента Ю. �. 1авриловой в день святого ;и-колая общественную организацию посетили митрополит Александру-полисский Анфим и епископ )одольский >ихон, которые поблагодари-ли руководство «%усского дома» за вклад в развитие российско-грече-ских отношений и благословили на новые дела.

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ГРЕЦИЯ

Page 14: Shirekrug N1 2013

Так, 6 сентября 2012 года в Рос-сийском культурном центре в Тель-Авиве состоялся литературно-музы-кальный киновечер «О, молодые ге-нералы своих судеб!..», посвященныйроссиянам — героям Отечественнойвойны 1812 года.

Открывая вечер, руководительпредставительства Россотрудниче-ства проф. Александр Крюков на-помнил собравшимся в зале РКЦлюбителям русской истории и куль-туры о ключевых моментах Отече-ственной войны 1812 года и под-черкнул ее народно-освободитель-ный характер. А. Крюков также об-ратил внимание на важность сохра-нения исторической памяти о подви-ге россиян всех национальностей,защитивших Родину от вражескогонашествия, и рассказал о малоиз-вестных фактах деятельного и раз-нообразного участия российских ев-реев в войне против французских ок-купантов.

Ведущая вечера, ст. референтпредставительства, к. ф. н. ТатьянаЯцюк представила вниманию публи-

ки литературно-музыкальную ком-позицию о судьбах ставших леген-дарными героев 1812 года — гене-ралов Александра Кутайсова, Алек-сандра Тучкова и поэта-партизана Де-ниса Давыдова.

В ходе рассказа были показаныфрагменты из фильмов «Война имир», «Эскадрон гусар летучих», «Обедном гусаре замолвите слово»,«Сватовство гусара», вошедших в зо-лотой фонд советского кинемато-графа. Музыкальным оформлениемвечера стали старинные солдатскиепесни и марши времен войны 1812года, а также музыка Исаака Швар-ца, Андрея Петрова и АлександраЖурбина.

На вечере прозвучали любимыемногими поколениями россиян ро-мансы и песни на стихи Дениса Да-выдова, Марины Цветаевой, БулатаОкуджавы в проникновенном испол-нении семейного дуэта бардов Вла-димира и Евгения Айзенбергов (г. Ри-шон ле-Цион), лауреатов Междуна-родного фестиваля памяти БулатаОкуджавы.

В концертном зале РКЦ была раз-вернута литературно-художественнаявыставка «Недаром помнит вся Рос-сия…», посвященная событиям и ге-роям 1812 года из фондов РКЦ.

Заметным событием культурнойжизни русскоязычной общины Из-раиля стал Всеизраильский конкурсрисунка «Великий день Бородина»,проведенный среди юных израильтяниз семей соотечественников с авгу-ста по ноябрь 2012 года Российскимкультурным центром совместно с Из-раильским центром поддержки дет-ского творчества (руководитель —Элион Виленчик, арт-директор —Ирина Дейч) и Объединением про-фессиональных художников Израиля(генеральный директор — Анна Зар-ницкая). Это уже третий подобный ху-дожественный конкурс для детей иподростков, который проводится вРКЦ.

В рамках культурно-просветитель-ского цикла «Сохраним русский языкв семье», который успешно реализу-ется в РКЦ на протяжении несколь-ких лет, 13 декабря 2012 года со-стоялось торжественное открытиевыставки работ победителей и лау-реатов конкурса. Для подведенияего итогов в выставочном зале Цен-тра собрались многочисленные кон-курсанты и их взволнованные роди-тели, педагоги изостудий и любите-ли русской истории и искусства.

Открывая вечер, руководительпредставительства Александр Крю-ков представил организаторов и чле-нов жюри конкурса, а также с удо-влетворением отметил, что дети изсемей русскоязычных соотечествен-ников, многие из которых родились вИзраиле, продемонстрировали всвоих работах, тем не менее, хорошеезнание российской истории.

РОССОТРУДНИЧЕСТВО • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 1/201314

Славься ввек, Бородино!200-летие победы России в Отечественнойвойне 1812 года отметили в Тель-Авиве

� год 200-летия победы %оссии над наполеоновской 'ранцией в Оте-чественной войне 1812 года представительством 'А «%оссотрудниче-ство» в �зраиле были проведены разнообразные мемориально-исто-рические и литературно-художественные мероприятия, посвященныеэтой знаменательной дате российской истории.

). А. �яземский

Page 15: Shirekrug N1 2013

Юные художники показали рисун-ки на темы, предложенные органи-заторами конкурса:

— «Недаром помнит вся Россия продень Бородина…» (эпизоды Боро-динского сражения);

— «Горел-пылал пожар москов-ский…» (Москва 1812 года);

— «Русская и французская армии1812 года» (военный костюм, ору-жие);

— «Герои, спасшие Россию» (порт-реты героев Бородинского сраже-ния);

— «По страницам любимых книг»(иллюстрации к литературным произ-ведениям об Отечественной войне1812 года А. Пушкина, М. Лермонтоваи других русских поэтов и писателей).

В конкурсе приняли участие околоста юных художников со всех концовИзраиля: учащиеся детских изостудийпод руководством художников-пе-дагогов Натальи Ланге (г. Беэр-Шева), Александра Вайсмана (г. На-црат-Иллит), Бориса Караванова (г.Ариэль), Светланы Вайндинер (г. Ор-

Акива), Марины Штеренберг (г. Ре-ховот), Ирины Балинской (г. Нешер),Инны Давыдовой (г. Ришон ле-Цион)и Марины Мезлюмян (г. Ашдод). Ра-боты на конкурс поступили и из Рос-сии (г. Красноярск и Пермский край),что придало мероприятию между-народный статус.

После рассказа об Отечественнойвойне 1812 года и демонстрации ви-деофильма по известному стихотво-рению М. Ю. Лермонтова «Бородино»победителям и лауреатам конкурсабыли вручены награды и призы – спе-циально изготовленные медали ссимволикой Бородинской битвы идипломы представительства Россо-трудничества. Все участники кон-курса и руководители изостудий так-же были отмечены грамотами, бла-годарностями, специальными приза-ми и новыми российскими книгами.

Художники-педагоги выразили ис-креннюю благодарность организа-торам конкурса, и прежде всего пред-ставительству Россотрудничества,за проведенное художественное со-стязание и поддержку детского твор-чества в Израиле. Соотечественники— родители юных художников —подчеркнули, что помимо эстетиче-ского и художественного развития,подобные конкурсы выполняют важ-ную информационную миссию, зна-комя детей со славными страницамироссийской истории.

Праздник завершился выступле-нием юных солисток театра песни«Страна чудес» под руководством из-вестной певицы и педагога СветланыЭпштейн (Бат-Ям): Литаль Эпштейн(16 лет), Миланы Орловой (11 лет) иСаши Корольчук (5 лет).

)ресс-служба представительства %оссотрудничества в �зраиле

ШИРЕ КРУГ 1/2013

РОССОТРУДНИЧЕСТВО • ИЗРАИЛЬ

15

Page 16: Shirekrug N1 2013

Повседневную жизнь старообряд-цев Романовки в течение 1938–1941годов наблюдал сотрудник японско-го колонизационного Институтаосвоения земли Ямадзоэ Сабуро(1908–2007). Фотографии, сделан-ные им, передал в Приморский музейимени Арсеньева (Россия) японскийисследователь славянства и старо-обрядчества Ёсикадзу Накамура.

Эти уникальные фотографии ста-ли доступны широкой публике — вы-ставка открылась в Москве 21 де-кабря 2012 года и проходила до 20 ян-варя 2013 года.

Выставка познакомила с уникаль-ной коллекцией фотографий из При-морского государственного объеди-ненного музея имени В. К. Арсенье-ва и была приурочена к выходу кни-ги «Дни в Романовке. Японские фо-тографии, запечатлевшие русскоестарообрядческое село в Маньчжу-рии на рубеже 1930-x — 1940-х го-дов». Издание подготовлено в рамкахпрограммы «Первая публикация»

Благотворительного фонда В. Пота-нина в 2012 году.

Сделаны эти снимки японским уче-ным-биохимиком Ямадзоэ Сабуро. В1930-х — начале 1940-х годов иссле-дователи из токийского Институтаосвоения территорий, сотрудникомкоторого являлся Ямадзоэ Сабуро,изучали опыт успешного выживаниярусских в новых для них маньчжур-ских условиях. Для японцев это быложизненно важно, так как они плани-ровали массово переселять своихкрестьян в образованное на терри-тории Маньчжурии марионеточное го-сударство Маньчжоу-го. Уклад жиз-ни романовцев изучался и затем опи-сывался в специальных изданиях дляколонистов. Можно только догады-ваться, насколько сильным эмоцио-нальным опытом стало для профес-сора Ямадзоэ общение с русскимистарообрядцами, однако более 60лет он хранил не только воспомина-ния, но и сделанные во время экспе-диции непрофессиональные, но очень

ВЫСТАВКИ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201316

Вера. Надежда. Маньчжурия.

Русские старообрядцы в фотографиях японского ученого Ямадзоэ Сабуро.

1938–1941

� �оскве, в �ультимедия Арт �узее прошла выставка фотографий ожизни русских старообрядцев часовенного согласа, которые, после тогокак покинули %, основали деревню %омановка в �аньчжурии. �з-замонархических симпатий переселенцев деревня была названа в честьдинастии %омановых.

Ямадзоэ абуро (в центре) с охотниками идором �ласовичем $ожиным (слева) иАнисимом �вановичем $алугиным. ело %омановка, �аньчжурия. 1938–1941 годы.

)риморский государственный музей им. �. $. Арсеньева

Page 17: Shirekrug N1 2013

выразительные фотографии селаРомановка и его обитателей.

Ямадзоэ Сабуро бывал в Романов-ке неоднократно, проводил там до-вольно много времени и стал свиде-телем самых разных событий по-вседневной жизни; судя по всему, онхорошо знал ее жителей, и они тожепривыкли к нему — в фотографиях нетнапряженного позирования моделей.Взгляд ученого, который должен былв первую очередь изучать особенно-сти рациона питания жителей Рома-новки, со своей стороны не страдаетдокументальной беспристрастностьюи научной сухостью: запечатленный имбыт и портреты крестьян поэтичны, ис-полнены явной симпатии и непод-дельного интереса к героям снимков.

Колонизаторские намерения и вы-сокая техническая оснащенность ис-следователей сыграли положитель-ную роль: японские ученые и фото-графы (кроме Ямадзоэ Сабуро, Ро-мановку в те же годы неоднократнопосещали и профессиональные фо-томастера) оставили единственный вмире фотодокумент традиционногоуклада жизни староверов, которыевсегда неохотно впускали в своюжизнь чужих — этому научила вся ихпредшествующая 300-летняя история.Для всех, кто занимается исследо-ванием истории старообрядчества,это без преувеличения бесценныйматериал.

Впечатляющей была и дальней-шая судьба этих снимков: при со-действии другого японского про-фессора, знаменитого слависта На-камура Ёсикадзу (он перевел на япо-нский «Слово о полку Игореве»), в се-редине 2000х годов фотографиибыли переданы во Владивосток, вПриморский государственный объе-диненный музей имени В. К. Ар-сеньева. Сотрудники музея Вера Коб-ко и Нина Керчелаева в течение не-скольких лет разыскивали изобра-женных на этих фотографиях людейв Хабаровском крае, в США и Ав-стралии и сумели определить всех,кто там запечатлен, даже младенцевв люльках. В США помощь им ока-зали Тамара и Ричард Моррисы, так-же занимающиеся исследованиямирусского старообрядчества. Такимобразом исторический документ пре-вратился в рассказ о судьбах кон-кретных людей, некоторые из кото-рых живы и теперь.

В ходе этих экспедиций сотрудни-ками музея были записаны много-численные воспоминания, воссоз-дающие картину жизни села, история

которого прервалась в 1945-м, когда,после прихода в Маньчжурию со-ветских войск, бо́льшая часть глав се-мейств была арестована и отправ-лена в лагеря. Постепенно к середи-не 1950-х Романовка, находившаясяв то время уже на территории Ки-тайской Народной Республики, опу-стела: кто-то последовал за аресто-ванными отцами, мужьями и братья-ми в СССР, кто-то оказался в ЮжнойАмерике, в Австралии, в США…

Эти воспоминания комментируютпредставленные на выставке фото-графии. Кроме того, в экспозиции де-монстрируются подлинные вещи жи-телей села, разделившие со своимиобладателями все тяготы почти ве-ковых скитаний: сундук, костюмы,чётки-лéстовки и т. п. Соединение фо-тографических портретов с подлин-ными «голосами», комментирующимиснимки, и предметами дает удиви-тельный эффект присутствия, и Ро-мановка «проявляется» из прошлого,словно на фотографическом нега-тиве. Во время работы выставкиможно было посмотреть докумен-тальный фильм о старообрядцах При-морья «В поисках рая» (режиссер И.Бахтина), а также послушать лекциио московском старообрядчестве.

Следует сказать, что, помимо фо-тографий Ямадзоэ Сабуро, в книгувключены работы профессиональ-ных японских фотографов, посещав-ших Романовку и публиковавших сним-ки в фотоальбомах 1940-х — середи-ны 1970-х годов (всего более 230 фо-тографий, сопровождаемых обшир-ными комментариями-воспоминания-ми). В издание вошли также мате-риалы по истории старообрядчества,подготовленные ведущими специа-листами в этой области; эти доку-менты помогают лучше представитьи оценить место Романовки в гло-бальном историко-культурном кон-тексте.

www.mamm-mdf.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ВЫСТАВКИ • РОССИЯ

17

Page 18: Shirekrug N1 2013

Фестиваль-конкурс ставит передсобой цели изучения и популяризациироссийской культуры, традиций иобычаев, расширения русскоязыч-

ного пространства, пропаганды дет-ско-юношеского творчества, укреп-ления дружественных межнацио-нальных связей, межличностного об-щения детей и молодежи разныхстран. Организаторы и участникифестиваля-конкурса с успехом спра-вились с поставленной задачей по-каза многообразия и красоты русскойкультуры, которая на протяжениимногих веков формировалась в томчисле и за счет традиций многона-циональности и добрососедства.

Организаторы фестиваля-конкур-са — АНО антинаркотический проект«Право на жизнь» и префектураЮго-Восточного административно-го округа города Москвы. Фести-валь-конкурс состоялся при под-держке Правительственной комиссиипо делам соотечественников за ру-бежом МИД России, благодаря ко-торой были выделены средства на оп-лату проезда в Москву участникам изДании, Латвии, Турции, Болгарии,Узбекистана, Италии, Австрии, Ис-пании, Польши, Франции, Германии иСША.

Программа второго международ-ного фестиваля-конкурса «Истоки»была насыщенной и многообразной.Москва встретила участников на-стоящей снежной и морозной зимой.В концертном зале Московского цен-

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201318

Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки»

27 ноября по 1 декабря 2012 года в �оскве прошел второй между-народный фестиваль-конкурс русской культуры «�стоки».

Page 19: Shirekrug N1 2013

тра адаптации военнослужащих про-шел конкурс вокалистов по трем воз-растным группам. Конкурс прово-дился 28 ноября 2012 года в формеконцертной программы. По итогамконкурса в младшей возрастной груп-пе первое место заняла девятилетняяАлина Гез — соотечественница изТурции, которая поразила всех пре-красным исполнением русской на-родной песни «Валенки». Второе итретье места достались российскимучастницам: Ирине Кузнецовой с пес-ней «Во поле орешина» и АннабелльЖуковой с песней «Гармонь моя».Младшая возрастная группа блиста-ла талантами, особых похвал и вос-хищения были удостоены дуэты АллыХудоян и Никиты Щетинина с «Род-ной песенкой» из московского дет-ского сада № 643 и маленьких испа-нок Виктории Александры Лопес-Яськовой и Инес Сейхас Малявинойс оригинальной версией исполненияпесни «Дорогие мои москвичи» встиле румба.

В средней возрастной группе пер-вое место заняла Мариам Маврова изБолгарии, виртуозно исполнившаяпесню «Колыбельная»; второе местополучила соотечественница из Ла-твии — очаровательная КристинаБерзупе с песней «Лодочка»; третьеместо досталось песне «Валенки» висполнении Мафтунабоны Дилмуроткизи Махмуджоновой из Узбекиста-на. Специальный приз жюри был от-дан артистичному и яркому выступ-лению Андрея Гуляева из Дании с но-мером «Балалайка»: по общему мне-нию — Андрей настоящий шоумен.

В старшей возрастной группе пер-вое место досталось романтичнойпесне «До самого неба» в исполненииЯны Косенко из Латвии; второе местополучила Святослава Воробьева из

Москвы с русской народной песней«Стояла чудная сосна»; третье местозаняла датская красавица Алексан-дра Бессмертная с песней «Вася».Гран-при получили шестнадцатилет-ние близняшки Екатерина и Анаста-сия Шевченко из Австрии с велико-лепным номером «По полю-полю».

Это, по единодушному мнению жюри,прекрасный пример будущим кон-курсантам в их стремлении к победами лучшим результатам в исполни-тельском и актерском мастерстве.

В жюри конкурса были приглаше-ны специалисты из разных стран:профессор кафедры русского на-родно-певческого искусства Мо-сковского государственно универси-тета культуры Людмила МихайловнаМоисеева (Россия); композитор, ве-теран Гостелерадио Юрий Констан-тинович Моисеев (Россия); певица,ведущая музыкального фестиваляв США «Мосты любви» Татьяна Мар-цинковская (США); Исполнительный

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

19

Page 20: Shirekrug N1 2013

директор международной академииискусств «Европа», директор меж-дународных творческих фестивалейв Болгарии и Италии, директор «АртЦентра Карнольски» в Софии Сне-жанна Полихронова-Карнольски (Бол-гария); председатель Русского об-щества искусства и культуры в Ан-талии Ирина Балджи (Турция).

Пока уважаемое жюри принималорешение, на сцене выступала заслу-женная артистка России СветланаБочкова с программой русских на-родных песен. В завершение цере-монии награждения все участники ис-полнили со Светланой Бочковой зна-менитую песню Людмилы Зыкиной«Я лечу над Россией».

Двадцать девятого ноября участ-ники отправились в увлекательное ав-тобусное путешествие по местамистории и культуры Москвы. Снача-ла они посетили Московскую рези-

денцию Деда Мороза, где лично ос-мотрели терема Деда Мороза и Сне-гурочки, загадали желания, с инте-ресом выслушали сказочное пове-ствование гида. Затем группа прие-хала на территорию памятника ар-хитектуры «Конный двор» Усадьбыкнязей Голицыных в Кузьминках.Здесь наши участники погрузились висторию и архитектуру трехсотлетней

давности, осмотрели выставку исто-рических средств передвижения кон-ца XIX – начала XX вв. (экипажи, сании др.), узнали много нового о коне-водстве в XVIII – XIX вв. и использо-вании лошадей в хозяйстве и военномделе.

В завершение автобусной экскур-сии участники фестиваля-конкурса«Истоки» посетили выставочный зал«Арт-Холл Юго-Восток», где в окру-жении произведений искусства ихждал стол с горячим чаем и рус-ским угощением: баранками, пряни-

ками, традиционными сладостями.Тридцатого ноября участники фе-

стиваля-конкурса «Истоки» посетилиДетский казачий фестиваль, которыйсобрал талантливую казачью детво-ру и молодежь из Москвы, Тулы, го-родов Московской области. Нашисоотечественники могли оценить уро-вень исполнительского мастерствароссиян, увидеть во всем многооб-разии самобытную казачью культуру,а также показать свои таланты. Ис-полнители, занявшие на фестива-ле-конкурсе «Истоки» призовые ме-ста, выступили на сцене Детского ка-зачьего фестиваля в качестве спе-циальных гостей.

Организаторам международногофестиваля-конкурса «Истоки» за этитри дня удалось показать многооб-разие культуры, языка, русских тра-диций. Соотечественники, прожи-вающие за рубежом, и молодые рос-сияне стали ближе друг к другу. Об-щаясь, занимаясь творчеством, на-ходя новых друзей, изучая историюРоссии, участники фестиваля будутлюбить русский язык и уважать исто-рико-культурные традиции России.

Россия начинается с истоков, ко-торые уходят в глубину веков. Каж-дый русский человек должен знатьязык, песни, обычаи, культуру. Мы всеразные, но Россия у нас одна!

Надеемся, что следующий фести-валь-конкурс будет еще шире и ин-тереснее. До встречи в 2013 году!

Yкатерина ергеева, директор международного

фестиваля-конкурса русской культуры«�стоки»

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201320

Page 21: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ФЕСТИВАЛИ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

21

Конкурс открыт для детей от 10 лети взрослых до 50 лет, профессионалови любителей, солистов, хоров и ан-самблей, авторов и исполнителей.Предлагается следующий спектр жан-ров: фольклор, классический романс,романс серебряного века, русский ро-манс композиторов-дилетантов.

Этот благотворительный проектпредставляет возможность талан-тливым соотечественникам, живущимв Европе, России и других странах,проявить себя на ведущих музыкаль-ных площадках Лондона, поверить всобственные силы, а также встре-титься с известными русскими музы-кантами. Фестиваль пользуется попу-лярностью у большого числа участ-ников из разных областей Великоб-ритании, а также из России и других ев-ропейских стран. Он поддерживает иобъединяет многих музыкантов и ис-полнителей. В прошлом году было по-лучено пятьдесят заявок от солистови ансамблей из одиннадцати стран.

Фестиваль-конкурс русской песнив Великобритании проходит уже семьлет в последнее воскресенье апреляв Лондоне (первый фестиваль состо-ялся 29 апреля 2007 года). Тради-ционно он являлся отборочным ту-ром для формирования делегациисоотечественников от Великобританиина международный фестиваль «Рус-ская песня», который обычно проходилраз в два года с подачи Московскогоправительства. (Международные фе-стивали «Русская песня» состоялись вМоскве дважды: в июле 2007 и в фев-рале 2010 года. В обоих с успехом при-нимала участие делегация из призеровбританского фестиваля-конкурса рус-ской песни.)

В жюри конкурса традиционно при-глашаются именитые артисты и му-зыканты. Так, в жюри прошлых кон-курсов принимали участие: народныйартист России Сергей Захаров (пред-седатель жюри в 2011–2012 годах), за-служенный деятель искусств ИгорьКорнелюк, граф Петр Шереметев,профессор Королевского колледжа

музыки Грэем Бротбенд, Сева Новго-родцев — знаменитый ведущий BBC (вжюри в 2010–2012 годах), заслужен-ный артист России Сергей Лейферкус(председатель жюри в 2009 году), на-родный артист России Дмитрий Хво-ростовский (председатель жюри в2008 году), Александр Титов — из-вестный музыкант группы «Аквариум»,«Кино», и другие.

Русская культура высоко ценится вмире. Многие замечательные россий-ские музыканты выступают сегодня зарубежами России, в том числе и в Бри-тании, способствуя продвижению рус-ской музыкальной культуры. Но юноепоколение русских эмигрантов, вскорм-ленных на западной современной му-зыке, к сожалению, забывает и русскийязык, и музыкальные истоки России.Наш фестиваль приглашает объеди-нить усилия всех, кто не равнодушенк судьбе русской песенной культуры ижелает активно способствовать еесохранению.

Организаторы: EUROLOG–UK, Ас-социация русскоязычных культурно-об-разовательных объединений. Благо-творительная ассоциация, зареги-стрированная в Великобритании

№1127800. Почетный патрон фести-валя — народный артист России Сер-гей Захаров. Председатель ассоциа-ции, попечитель — Ольга Брамли,зам. председателя, попечитель —Ма-рия Железникова. Попечитель ассо-циации — князь Никита ДмитриевичЛобанов-Ростовский.

Ольга Oрамлей�ото: VI �еждународный фестиваль-

конкурс русской песни

VII Международный фестиваль-конкурсрусской песни в Великобритании

VII �еждународный фестиваль-конкурс русской песни и русского ро-манса в �еликобритании состоится 28 апреля 2013 в концертном зале$оролевского колледжа музыки (The Royal College of Music) при участиинародной артистки %оссии >амары 1вердцители и других известных дея-телей культуры.

Page 22: Shirekrug N1 2013

Дипломатические отношения меж-ду Женевской республикой и Мо-сковским царством были установле-ны в 1687 году. Магистрат Женевы ицарь Иван Алексеевич обменялисьтогда грамотами. Долгое время осо-бого интереса ни российское обще-ство, ни российские власти к Швей-царии не проявляли. Но уже с концаXVIII века всякий русский, отпра-влявшийся в путешествие по Европе,считал своим долгом посетить эту аль-пийскую страну. «Итак, я уже в Швей-царии, в стране живописной натуры,в земле свободы и благополучия! Ка-жется, что здешний воздух имеет всебе нечто оживляющее» , — это пи-сал Карамзин в «Письмах русского пу-тешественника». В карамзинское вре-мя Кавказ еще не был завоеван, и поэ-тому за горными красотами и целеб-ным горным воздухом ехали в Альпы.

Особой популярностью пользовал-ся главный город Центральной Швей-царии Люцерн — он расположен наберегу красивейшего Фирвальд-штетского озера. И сейчас каждый пу-тешественник считает своим долгомпрогуляться по знаменитому крытомумосту ХIII века.

Средневековые улочки старого го-рода совершенно не изменились современ Карамзина, да и люцернский«Умирающий лев», высеченный вскале, по-прежнему находится насвоем месте — это памятник погиб-шим в боях швейцарским гвардейцам,которые состояли на службе у фран-цузских королей. Его создатель — зна-

менитый датский скульптор Тор-вальдсен, а примечателен лев еще иразмерами. «В Люцерне есть памят-ник, — писал русский поэт Жуковский,— которому нет подобного по огром-ности».

Самое известное русское местоЛюцерна — стоящий на набережнойотель «Швайцерхоф». Русские путе-шественники и аристократы оченьлюбили этот отель. Летом 1857 годав нем останавливался Лев Толстой.

Здесь он начал писать известныйрассказ «Люцерн», благодаря емуотель «Швайцерхоф» стал памят-ным местом русской литературы.

Рассказ начинается так: «Вчеравечером я приехал в Люцерн и оста-новился в лучшей здешней гостинице,„Швейцергофе”». Богатые, чопорные

постояльцы отеля, ни один из которыхне пожелал бросить монетку улично-му певцу, навели писателя на груст-ные размышления. Но сам Люцерн по-казался Толстому прекрасным. Всвоем дневнике он пишет: «Тишина,уединение, спокойствие».

В Люцерне побывали многие рус-ские: Достоевский, Бунин, Врубель —всех не перечислишь. Но Люцерн ни-когда не был городом русской эми-грации. Знаменитости лишь навеща-ли его во время путешествий поШвейцарии. Любовались красотамигорода и уезжали.

Другое дело — Цюрих. Здесь рус-ские жили подолгу. В этом мирном иблагополучном городе на рубежеХIХ и ХХ столетий ковалось совсемне мирное и не благополучное буду-щее России.

В цюрихский университет ино-странцев принимали без экзаменов. Ауниверситетские профессора при-ветствовали появление юношей и де-вушек из России, потому что их окладнапрямую зависел от количества слу-шателей, записавшихся на курс.

Дух университетской свободы и за-прещенная в России литература,

ШИРЕ КРУГ 1/201322

Эмигранты-вейцария всегда притягивала к себе русских: путешественников и

эмигрантов, революционеров и контрреволюционеров, царей и ка-торжников – $арамзин и *енин, )авел I и Oакунин, 1ерцен и ;абоков.

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ

*юцернУниверситет в 2юрихе

“Умирающий лев”, *юцерн

Page 23: Shirekrug N1 2013

имевшаяся здесь в изобилии, спо-собствовали росту революционныхнастроений в колонии российских сту-дентов. В начале прошлого века Цю-рих стал одним из центров русской ре-волюционной эмиграции. Из цюрих-ских ниспровергателей самый зна-менитый — Владимир Ленин, пер-вый руководитель Страны Советов.Жил он вместе с Крупской в доме наШпигельгассе. Крупской, кстати, домне нравился. «Старый мрачный дом,— вспоминает она, — постройки чутьли не XVI столетия, окна можно былоотворять только ночью, так как вдоме была колбасная и со двора не-стерпимо несло гнилой колбасой».Жаловалась супруга Ильича и на то,что улица слишком узкая — в окна по-чти не проникает свет.

До 60-х годов ХХ века эта улица иправда была очень узкой — раньшездесь крайне тесно стояли дома. По-том их снесли, и колбасной лавкибольше нет, так что воздух оченьчистый. А на первом этаже теперь чу-десный магазин головоломок.

Ленин вел пропаганду не толькосреди русской колонии в Цюрихе. Од-нажды он прогуливался по берегуозера с цюрихским социал-демокра-том и заявил ему, что Швейцария —самая революционная страна в мире,потому что, согласно вековой тради-ции, у каждого швейцарца дома хра-нится ружье с боеприпасами, и значитшвейцарцы, как никто другой, спо-собны к немедленному вооруженно-му восстанию.

Традиция держать дома оружиежива и по сей день, о восстаниях жечто-то не слышно — тишь да гладь.Революционную общину в Швейцариисменила антиреволюционная. В стра-

не осело немало русских, бежавшихот большевиков.

Центр общественной жизни рус-ской колонии Монтрё — православныйхрам великомученицы Варвары в со-седнем местечке Веве. Построен онграфом Шуваловым в память об

умершей здесь при родах двадца-тидвухлетней дочери Варваре Орло-вой. За церковью она и похоронена.До середины ХХ века в храме небыло своего священника, приезжал отслучая к случаю батюшка из Женевы.Но приход рос, и сегодня в храме по-стоянно служит владыка Амвросий.

Д. С.: Здравствуйте, Владыко. Абольшой у вас приход?

Владыка Амвросий: Семей 70–80.Приход очень разнообразный — рус-ские, потомки эмигрантов, сербы,молдаване, есть несколько греков…

Но русские все-таки составляютбольшинство. Сам владыка тоже изсемьи эмигрантов, а связь с этойцерковью у него самая прямая — онпотомок графов Орловых.

Владыка Амвросий: Первая пара,которая в этом храме венчалась,были мои прабабушка и прадедушкав 1879 году, и с тех пор все поколениявенчались в этом храме.

Самый известный русский, жив-ший в Монтрё, — Владимир Набоков.Здесь он провел последние семнад-цать лет своей жизни. Писатель ре-шил перебраться из Америки в Евро-пу после выхода книги «Лолита». Ус-пех романа позволил ему оставитьуниверситетскую кафедру и целикомпосвятить себя литературе. Место, гдепоселиться, Набоков выбирал долго.Уже когда переезд состоялся, он го-ворил полушутя, что главная причи-на, которая привела его в Швейца-рию, — желание быть поближе кальпийским бабочкам. Писательсерьезно занимался энтомологией идаже открыл несколько новых видовнасекомых.

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ

23

*. ;. >олстой

А. �. 1ерцен

�. А. Oакунин ;. �. $арамзин�мператор )авел I

Page 24: Shirekrug N1 2013

В Швейцарии Набоков познако-мился с известным киноактером Пи-тером Устиновым, и тот присоветовалему отель «Монтрё-Палас». Этототель на набережной стал его домомдо самой смерти. Перед отелем стоитпамятник писателю. Раньше он укра-шал холл, но многочисленные по-клонники Набокова причиняли бес-покойство постояльцам, и его вынеслина газон.

Сначала Набоков занимал два но-мера в старом крыле отеля. Позже онпереселился в шестикомнатный люкс.В конце 70-х годов произошла полнаяреконструкция отеля, и обстановкауже, конечно, совсем не та. Един-ственное, что осталось неизменным,— это вид с балкона на Женевскоеозеро. В «Монтре-Паласе» до сих порработают люди, которые помнят На-бокова. Один из них — бармен Тонио.

Д. С.: Здравствуйте! Говорят, чтовы знали Владимира Набокова? Выего помните?

Бармен Тонио: О да. Он здесь жилмного лет. Очень был открытый че-ловек. При встрече всегда говорил:«Привет, Тонио! Как дела, Тонио?». Изнаете, сколько я его видел, он всег-да имел вид счастливого человека. Онмного времени проводил в своем но-мере, писал там, наверное. Любил му-зыкальный салон, здесь внизу. При-нимал там журналистов, просто от-дыхал. Салон даже называли в шут-ку его офисом.

Д. С.: А можете показать, где это?Бармен Тонио: Да, конечно. Вот

на этом стуле он любил сидеть, здесь— мадам Вера, а здесь — Дмитрий,его сын, когда приезжал из Милана.

Сын писателя — Дмитрий Набоков,уйдя на пенсию, тоже поселился вМонтрё. Правда, уже не в отеле, а всобственной квартире, в которую он

пригласил и нас. В прошлом он опер-ный певец. Сейчас занимается глав-ным образом делами, связанными слитературным наследием отца.

Д. С.: Почему вы предпочитаетежить здесь?

Д. В. Набоков: Этот дом я купил длямамы. Даже после смерти папы в1977-м она жила в «Монтрё-Паласе»,она старела и была довольно сла-бенькая к концу жизни. Вдруг сталиделать большой ремонт и предло-жили ей временно съехать, а она ре-шила постоянно переехать в этотдом. Потом она умерла в 1991-м, и яполюбил этот дом и решил в немостаться.

Д. С.: А почему ваш отец выбралШвейцарию?

Д. В. Набоков: Мои родители поез-дили по Европе, посмотрели, как онапеременилась, и им очень понравил-ся этот уголок, который в некоторомсмысле остался от старого мира. Ибыло другое соображение: я жил вМилане — оканчивал свою подго-товку к опере. Родители хотели бытьнедалеко от меня. Очень трогатель-но, что это было одно из основных со-ображений. Я часто приезжал к ним,дорога занимала полтора-два часапри моей езде.

Дмитрий Владимирович не толькооперный певец, но и известный ав-тогонщик, выигравший множествопризов. Не удивительно, что две с по-ловиной сотни километров, разде-ляющих Монтрё и Милан, он преодо-левал за столь короткое время.

Д. В. Набоков: Я здесь счастлив.Смотрю на нашу гостиницу в одну сто-рону, на кладбище, где мои родители,— в другую. И продолжаю семейноелитературное дело.

Владимир и Вера Набоковы похо-ронены на протестантском кладбище,которое находится неподалеку отдома Дмитрия.

Великий русский писатель нашелсвой последний приют в очень кра-сивой и уютной стране. Он горячо еелюбил, как и его соотечественники,которых судьба забросила сюда послереволюции.

“�округ света”

От редакции ШК: Вот уже не-сколько лет, как ушел из жизни епи-скоп Амвросий (князь Кантакузен), ав 2012 году не стало и Дмитрия Вла-димировича Набокова, сына знаме-нитого русского писателя. Вечнаяпамять!

ШИРЕ КРУГ 1/201324

митрий ;абоков

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ

�ладимир ;абоков

Отель “-вайцерхоф”, *юцерн�онтрё

Page 25: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ • ЛИХТЕНШТЕЙН

25

В городе Вадуц (столице Лихтен-штейна) 14 сентября 2012 года насвоей вилле «Аскания-Нова» 100-лет-ний юбилей отмечал барон ЭдуардАлександрович фон Фальц-Фейн.

Известный щедрый меценат, об-щественный деятель, большой цени-тель русского и европейского искус-ства родился в именитой семье вРоссийской империи. Барону врученавысшая награда Русской православ-ной церкви — орден преподобногоСергия Радонежского — за вклад всохранение национального культур-ного наследия России.

Потомок обрусевшего немецкогорода и известных генералов и адми-ралов русского флота Епанчиных,Эдуард Александрович родился вселе Гавриловка Херсонской губерниив очень богатой и именитой семье, ко-торая основала в родных местах уни-кальный заповедник «Аскания-Нова».В 1918 году богатые родители эми-грировали сначала в Германию, гдескончался отец, затем с матерью пе-ребрались во Францию. Эдуард Алек-сандрович и его сестра Таисия былипротестантами, а мать — православ-ной. Одиннадцатилетний мальчик с ра-достью принял предложение мамы пе-рейти в православие — ему очень нра-вился там хор, которого не было у про-тестантов. Его нарекли православнымименем Олег, но всю жизнь Фальц-Фейн писал «Эдуард», потому чтоиначе имя было бы слишком длинное:«Эдуард-Олег Александрович».

Окончив школу в Ницце, Эдуард по-ступил в сельскохозяйственный ин-ститут в Париже. По рассказам са-мого фон Фальц-Фейна, он каждоевоскресенье проезжал по пять мильна велосипеде и постоянно участво-вал в гонках. В 1932 году Фальц-Фейн выиграл чемпионат Парижа повелогонкам среди студентов, послечего получил кубок — денежных при-зов тогда не давали — и приглашениена работу во французскую спортив-

ную газету L'Auto. Перед самой бер-линской Олимпиадой свободно вла-девший французским, английским инемецким (всего шестью) языкамиЭдуард стал спортивным журнали-стом. В то время восемнадцатилетнийюноша познал первую любовь — сжившей в Париже немкой. Но же-ниться в столь юные годы было бо-язно, и кроме того, как говорит в ин-тервью Эдуард Александрович, онвсегда был жуиром и донжуаном.

Как сложилась дальнейшая судьбаего пассии, барон, увы, не знает. За-тем последовали два неудачных бра-ка. Одна жена оставила его с дочерьюи, как выражается сам барон, «осво-бодила» его, перепорхнув к амери-канскому другу Фальц-Фейна. Втораябыла моделью и наркоманкой, умер-шей от передозировки. Детей в бра-ке не появилось.

Во второй половине 1930-х годов ба-рон принял приглашение князя Лих-тенштейна, старого знакомого мате-ри, поселиться в его карликовом кня-жестве. Вроде бы гражданство былопредоставлено в обмен на финанси-рование строительства поилки для ко-ров. В настоящее время получитьподданство Лихтенштейна намноготруднее, и воля князя уже не играетникакого значения.

В 1936 году Фальц-Фейн учредил ивозглавил Олимпийский комитет Лих-тенштейна и весьма активно развивалтуристический бизнес, благодаря ко-торому сделал крупное состояние.Получив банковский кредит в 50 ты-сяч долларов — огромные по тем вре-менам деньги — фон Фальц-Фейн су-мел уже через год его вернуть. Ког-да он начал работать не на чужогодядю, а на себя, то трудился ежед-невно с 7 утра до 9 вечера без пере-рыва на обед и без выходных; в под-чинении — всего двое служащих.Среди его знакомых были Коко Ша-нель и Морис Шевалье, с которым ониграл в теннис. Его друг Луи Во-

дабль, владелец ресторана Maxim,научил барона готовить, поэтому у бо-гача не было повара — он сам гото-вил себе плотный ужин в шесть ве-чера по местному времени, за час допросмотра новостной телепрограммы«Время».

Впервые на своей родине, теперьуже в СССР, Фальц-Фейн оказался67-летним предпринимателем; он былизвестен своими благотворительны-ми проектами и тем, что на протя-жении многих лет собирал по всемумиру произведения искусства, пред-меты русской культуры, вывезенныеиз России во времена Октябрьской ре-волюции и Гражданской войны. Онскупал их на аукционах и у частныхвладельцев, а затем дарил россий-ским музеям. Благодаря ему пере-везли в Россию прах Шаляпина, он по-дарил нашей стране уникальное рус-ское издание XVIII века из коллекцииДягилева-Лифаря, открыл музей Ека-терины II в Цербсте (в родном городерусской императрицы), поставил па-мятник Суворову в швейцарских Аль-пах, был спонсором поисков Янтарнойкомнаты из Екатерининского дворца.Одним из самых важных проектов ба-рона стала организация передачитак называемого Архива Соколова —архива следственных документов орасстреле царской семьи.

Среди многочисленных наград ба-рона фон Фальц-Фейна: орден Поче-та, орден Дружбы народов, благо-дарность президента Российской Фе-дерации и орден преподобного СергияРадонежского; это единственныйгражданин Лихтенштейна, имеющийподписку на российские телеканалы.

�горь Oуккерwww.pravda.ru, Kremlin.ru

Сто лет любвибарона и России

$огда человек пересекает столетний рубеж своей жизни — это большаяредкость и на таких людей всегда обращают пристальное внимание ��.%епортеры и журналисты расспрашивают, чем питался человек, какой об-раз жизни вел. Yще большую редкость среди долгожителей представляютлюди, не обиженные вниманием общественности, поскольку они знаменитыне своим редким даром долго жить, а всей своей долгой жизнью.

Page 26: Shirekrug N1 2013

Мероприятие почти месяц анонси-ровало русское радио «Море», ре-портаж о встрече снимала телеком-пания «Будва ТВ». На встрече при-сутствовали представители многихпечатных русскоязычных СМИ Чер-ногории, в их числе: «Русский вест-ник», «Комсомольская правда в Чер-ногории», «Правовой вестник», «Рус-ский курьер» и «Детство в Черного-рии». Участие во встрече приняли бо-лее 550 человек, в том числе около170 детей. Самому маленькому участ-нику накануне встречи исполнилосьвосемь месяцев — это важно отме-тить, поскольку многие дети из млад-шей возрастной группы не просто жи-вут, но и родились в Черногории.Это была настоящая встреча общи-ны, на которую приходили целымисемьями, некоторые были представ-лены тремя поколениями.

В холле конференц-зоны отеля жи-вое общение участников и гостей со-провождалось шлягерами из извест-ных советских кинофильмов, а такжепесней «Montenegro и Россия», ис-полнение которой стало уже добройтрадицией для встреч диаспоры. В на-чале первого и второго отделения пе-ред соотечественниками выступилмузыкальный коллектив «Трио Со-прано» (г. Бар), исполнивший рус-ские и украинские народные песни.Одновременно с официальной встре-чей диаспоры в соседнем зале прошелпраздник Новогодней елки, органи-зованный центром русского языка икультуры «Возрождение» (г. Будва).

Перед собравшимися с новогод-ним обращением выступил чрезвы-чайный и полномочный посол Рос-сийской Федерации в Черногории,председатель Высшего совета диас-поры на общественных началах А. А.Нестеренко; в своей речи господинпосол отметил самые важные на-правления проводимой работы, атакже задачи на 2013 год. Предсе-датель организации А. И. Хргиан вы-разил господину послу глубокую при-знательность за активную граждан-

скую позицию, рассказал об итогахработы организации в уходящем году,представил собравшимся выбран-ных руководителей советов, а такжепредложил создать Клуб друзей ди-аспоры, куда будут приглашатьсявсе заинтересованные черногорцы. Вконце первого отделения взяли сло-во руководители советов диаспоры,которые рассказали о планах работыв следующем году. В перерыве встре-чи в главном зале выступили дети стеатрализованными номерами —участники Новогодней елки. Это му-зыкальное поздравление стало при-ятным сюрпризом для всех собрав-шихся. После паузы прошло второеотделение встречи диаспоры, котороеотличалось высокой деловой актив-ностью: все записавшиеся на вы-ступления смогли рассказать о своейжизни и реализуемых проектах вЧерногории.

Русскоязычная диаспора как сооб-щество соотечественников в Черно-гории динамично развивается. За де-вять месяцев, начиная с марта 2012года, когда диаспора собралась впер-вые, количество участников встречувеличилось в 10 раз — с 50 до 500 че-ловек. Это означает, что главная за-дача организации, состоящая в объе-динении соотечественников, посто-янно или преимущественно прожи-вающих в разных уголках Черногории,успешно выполняется.

)ресс-служба русскоязычной диаспоры Lерногории

www.rudiaspora.me

МЕРОПРИЯТИЯ • ЧЕРНОГОРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201326

Встреча русскоязычной диаспорыЧерногории

�осемнадцатого декабря 2012 года в пятизвездочном отеле « плен-дид» прошла новогодняя встреча диаспоры, ставшая одним из самых за-метных событий в общественной жизни русскоязычной Lерногории.

)осол А. А. ;естеренко

Page 27: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

27

Стало доброй традицией пригла-шать школьников из стран СНГ кнам в гости. Так, мы уже писали отом, что во время летних каникул Об-щество святой Александры пригла-сило для отдыха в лагере «Рохлитц»(традиционном летнем лагере обще-ства) школьников из Барнаула. Послелагеря российские дети еще почтимесяц жили в Лейпциге, совершен-ствовали немецкий язык с препода-вателем, знакомились с достопри-мечательностями Лейпцига, Дрез-дена, Берлина. Ребятам так понра-вилось у нас в гостях, что мы при-гласили их приехать в декабре длявстречи Рождества.

На рождественские праздники мытакже пригласили наших новых дру-зей из центра поддержки семей сдетьми-инвалидами «Аватар» городаУлан-Удэ. Немного слов об этой за-мечательной организации. Центр«Аватар» был открыт в 2011 году сцелью создания условий для инте-грации в общество детей-инвалидови их семей. При центре существует

театр, в котором дети с огромнымудовольствием принимают участие.

Узнав о существовании такой бла-городной организации, немецко-рус-ское общество решило пригласить ре-бят из центра «Аватар» на рожде-ственские праздники в Лейпциг. Мырешили не только устроить ребятамяркую, интересную и познавательнуюпрограмму знакомства с Германи-ей, но и организовать выступление те-атра «Аватар» перед немецкими деть-ми из детских садов, а также пред-ложить ребятам принять участие винтернациональном детском кон-церте, организованном нашим об-ществом 20 декабря, накануне рож-дественских каникул. В этом кон-церте выступили также школьники изЛейпцига и наши давние друзья —школьники из Барнаула.

Программа, составленная для под-ростков, получилась очень насы-щенной: за четыре дня пребывания вГермании ребята съездили на экс-курсию в Дрезден, отдохнули в ак-вапарке, ознакомились с достопри-

мечательностями Лейпцига, побы-вали в нашем зоопарке и дали трипредставления! Хочется отдельноотметить костюмы и декорации, ко-торые театр привез с собой. Нашизрители получили огромное удо-вольствие от ярких, красочных, про-фессионально поставленных пред-ставлений.

Сотрудники общества во главе с ру-ководительницей Надеждой Оппен-лендер сделали все возможное, что-бы подростки-инвалиды получиликак можно больше положительныхэмоций и впечатлений, приняли уча-стие в жизни своих ровесников, пол-ностью окунулись в рождественскуюсказку.

Ребята из «Аватара» и их руково-дители покидали нас со словами бла-годарности за такой замечательныйрождественский подарок от нашегообщества.

�рина таврова

;адежда Оппенлендер, руководитель немецко-русского Общества святой Александры, и ветлана Oудашкаева, руководитель центра «Аватар»Школьники из Барнаула и Улан-Удэ

в гостях у немецко-русскогоОбщества святой Александры

1лавной задачей интернациональных проектов немецко-русского бла-готворительного Общества святой Александры в *ейпциге является ор-ганизация культурного обмена школьников и молодежи из 1ермании истран бывшего оветского оюза. � процессе обмена у ребят появля-ется великолепная возможность ближе узнать принимающую их стра-ну, познакомиться с культурой, религией, обычаями и традициями, исто-рией городов и народов.

Page 28: Shirekrug N1 2013

Хочется поделиться с вами нашейрадостью. В декабре прошлого годагруппа «Пятница 13» (г. Ямбол, Бол-гария) получила подарок. Каждыйгод в столице Болгарии проводятсядва фестиваля: патриотической иантифашистской песни «Серебря-ные жаворонки» и фронтовой песни«Алеша». Наша группа уже в третийраз принимала участие в конкурсе«Алеша», который был юбилейным,десятым. В составе группы сейчаспятнадцать человек, и всегда оченьтрудно организовать участие такогоколичества людей в конкурсе, кото-рый проводится в другом городе. Но,благодаря нашим спонсорам, намэто удалось (большое спасибо ин-женеру Стояну Проданову и секре-тарю муниципалитета города Ямбо-ла А. Кабранскому). В октябре 2012года мы участвовали непосред-ственно в конкурсе, а в ноябре — вгала-концерте.

Обычно перед началом фестивалейобъявляется тематика; к примеру,2012 год характеризовался множе-ством значимых для Болгарии и Рос-сии дат, а именно:

— 175 лет со дня рождения нацио-нального героя Болгарии Васил Лев-ски;

— 135 лет со дня начала Русско-ту-рецкой освободительной войны;

— 130 лет со дня рождения Геор-гия Димитрова;

— 100 лет со дня начала Балкан-ской войны;

— 95 лет Великой Октябрьской со-циалистической революции.

Каждый участник мог выбрать длясебя песню, учитывая предлагаемыетемы. А участников было около 730человек — это и вокальные группы,и индивидуальные исполнители, дуэ-ты, трио и др.

Всегда интересно мнение разби-рающихся в музыке людей, поэтомунаша группа участвует в этих фе-стивалях и ради авторитетного жюри.А оно было в следующем составе:председатель — профессор МихаилБукурешлиев; музыковед, композиторпрофессор Стоян Ангелов; актриса ипевица Грета Ганчева; композиторКирилл Икономов; поэт и сатирикЛозан Такев; певица Валентина Гро-мыко, наша соотечественница.

Мы гордимся тем, что нас оценилитаким высоким званием «лауреат»:

КОНКУРСЫ • БОЛГАРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201328

Дорогим друзьям орогие друзья! )очему друзья? а потому что я уже не первый раз

рассказываю вам о нашей группе, да и журнал «-ире круг» стал для насродным: мы узнаем все последние новости о жизни соотечественниковв мире и имеем возможность рассказать о себе!

Page 29: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

КОНКУРСЫ • БОЛГАРИЯ

29

конкуренция была очень высокой,но мы с честью выдержали это ис-пытание. Мы ведь группа, котораядержится на энтузиазме, объединя-ет нас личная симпатия, наши семьи,дети, которые дружат. А самое глав-ное, что нас объединяет, — это лю-бовь к русскому языку! Через песнюмы популяризируем русский язык ирусскую культуру.

Каждый лауреат конкурса полу-чил достойную награду — семидне-вный отдых в СОК «Камчия» на бе-регу Черного моря. И вот мы, во-кальная группа «Пятница 13», от-правляемся на отдых. Мы не моглиповерить, что едем все, что все этобесплатно и на целых семь дней!Очень щедрый подарок. За это низ-кий поклон всем организаторам фе-стиваля!

Много интересного можно найти ипрочитать в Интернете о СОК «Кам-чия», но я расскажу о моем впечат-лении. Это «московская» территорияв Болгарии — социальный проектМосквы. Здесь отдыхают родители(по одному) с двумя и более детьми,ветераны и школьники — для по-следних построена и школа. Болеетрех недель учатся и отдыхают в Бол-гарии по 600 детей из Москвы. Мы по-сетили эту школу-мечту. Нашим де-тям больше всего понравилось, что ушкольников всего четыре урока вдень и нет домашних заданий, а так-же много кружков по интересам. Аменя, взрослого человека, восхитилимасштабы школы, в том числе про-сторные, светлые, яркие классы и ко-ридоры — так и хочется сесть за пар-ту. Запомнились кабинеты рисования,танцев… А какой там кабинет пения!Маленькая сцена для хора и дири-жера, рояль, специальные чувстви-тельные микрофоны для глухих де-

тей. Огромный спортивный зал совсем необходимым инвентарем, му-зей славянства, музей космонавтики,планетарий — говорят, что тожеединственный в Болгарии, цифро-вой. На территории есть современныйзакрытый спортивный комплекс сбассейном олимпийских размеров.Все оборудовано, как на последнейЛондонской олимпиаде. И всем этимпользуются обыкновенные москов-ские школьники. Почему я так вос-торгаюсь? В Болгарии подобной шко-лы я не видела и думаю, что долгоеще не увижу. Жалко наших болгар-ских детей, но…

Каждый день туристическая фир-ма «Вангелия Тур» заботилась оботдыхе лауреатов. Мы с удоволь-ствием прокатились на маленьком ка-терке по реке Камчия. В устье рекинаходится памятник легендарнойподводной лодке «Щука» — посе-щение этого мемориала было оченьэмоциональным: с волнением мы вы-слушали рассказ о погибших под-водниках, увидев венок с надписью нарусском языке «От благодарных по-томков, московских детей», многиепрослезились.

Наша группа проживала в отеле«Орфей Палас» — небольшой, ноочень уютной гостинице со всеминеобходимыми условиями для пол-ноценного отдыха: фитнес-залом,сауной, парной баней, джакузи, заломдля конференций, рестораном, ноч-ным баром, открытым бассейном.Мы люди активные, так что пользо-вались всем.

Во время обеда мы смогли болееподробно ознакомиться с творче-ством наших коллег, а вечером, послеужина, состоялись так называемыемастер-классы: были приглашеныпевцы различных жанров: народно-

го, классического, эстрадного и др.Думаю, самое главное — это то, что

мы были все вместе. Ведь наша груп-па состоит в основном из семей: му-жей и жен, родителей с детьми…Есть и холостые, но вместе мы —одна большая дружная семья: вместена экскурсии, вместе на обеде, вме-сте на прогулке, вместе на танцах…Gangnam style танцевали все — нуж-но было видеть счастливые лица на-ших детей! Многие в гостинице с лю-бопытством «следили» за нами, ком-ментировали, как это так: русскиеженщины «заставили» болгарскихмужей петь — и на русском языке!Каждый сам может догадаться как,а кто не догадался, откроем секрет —любовь!

Прощаясь, мы обещали, что опятьвстретимся на следующих конкур-сах и будем продолжать радоватьнашу публику новыми песнями нарусском языке.

*ариса очева

Page 30: Shirekrug N1 2013

Законопроект, принятый Госдумойв первом чтении, вносит изменения взакон «О правовом положении ино-странных граждан в РФ» и некоторыедругие правовые акты. Главная цельпроекта — создание благоприятныхусловий для обучения в российскихзаведениях иностранных граждан илиц без гражданства. «Рост числаиностранных учащихся и студентов вобразовательных учреждениях Рос-сийской Федерации будет действен-но способствовать возникновению иукреплению именно духовных и гу-манитарных основ последующеговлияния Российской Федерации нарегиональном и мировом простран-стве», — отмечают авторы докумен-та. Среди них член Совета Федера-ции Людмила Бокова, депутаты Еле-на Сенаторова, Ильдар Гильмутди-нов, Зугура Рахматуллина и другие.

По мнению парламентариев, ино-странным учащимся и студентам раз-решения на работу нужно выдавать безквот, в ускоренном порядке и на осно-ве минимума документов. Работода-телям планируется облегчить прием наработу студентов из-за границы. В та-ких случаях разрешение на привлече-ние и использование иностранных ра-ботников не потребуется.

Разработчики проекта рассчиты-вают на достижение трех основныхмакроцелей:

1. установление максимально льгот-ных условий для допуска к осуществ-лению трудовой деятельности в РФиностранных учащихся и студентов;

2. создание дополнительных благо-приятных возможностей для обуче-ния в РФ иностранных трудящихся-ми-грантов, изначально въехавших в нашустрану с целью осуществления трудо-вой деятельности;

3. определение общего порядка це-левого привлечения в РФ для обученияиностранных граждан и лиц без граж-данства (и в первую очередь ино-странных граждан и лиц без граждан-ства, признаваемых соотечественни-ками в соответствии с законом «О го-сударственной политике в отношении

соотечественников за рубежом»).В пояснительной записке народные

избранники перечисляют основныеновшества, которые хотят реализо-вать:

— Предлагается установить допол-нительные благоприятные возможно-сти для привлечения иностранных уча-щихся и студентов к трудовой дея-тельности в Российской Федерации –хотя и сохранив действующий разре-шительный порядок их допуска к такойдеятельности, однако максимальноосуществив его либерализацию.

Так, разрешения на работу в РФ ино-странным учащимся и студентам пред-лагается выдавать (и при необходи-мости продлевать) на бесквотной ос-нове, в ускоренном порядке и с пред-ставлением минимального перечнядокументов. (В дальнейшем такойльготный порядок можно было бы ещеболее расширить, предусмотрев такжебезвозмездный характер полученияиностранными учащимися и студента-ми их разрешений на работу в РФ, —то есть без взимания установленной внастоящее время государственной по-шлины за выдачу таких разрешений.)

— Для российских работодателейи заказчиков работ (услуг) предус-матривается установить возмож-ность привлечения иностранных сту-дентов к трудовой деятельности в РФбез получения разрешения на при-влечение и использование ино-странных работников.

— Минимальный перечень доку-ментов, который данные иностранныеграждане должны будут предста-вить в соответствующее территори-альное подразделение Федеральноймиграционной службы для полученияими разрешения на работу в РФ,включает:

1) документ, удостоверяющий лич-ность, признаваемый РФ в этом каче-стве;

2) миграционную карту;3) справку установленной формы о

прохождении указанным иностраннымгражданином обучения в соответ-ствующем образовательном учреж-

дении;4) студенческий или ученический би-

лет.Выдачу иностранным учащимся и

студентам разрешений на работу пред-лагается осуществлять на период уста-новленного срока их обучения в РФ вобразовательном учреждении про-фессионального образования либо наменьший период — на срок действиязаключенного ими трудового договораили гражданско-правового договора навыполнение работ (оказание услуг).

Законопроектом предлагается за-крепить дополнительные гарантии бе-зусловной обязательности выдачи илипродления разрешения на работу в РФиностранному учащемуся или студен-ту — без каких-либо непредусмотрен-ных требований — в случае, если ино-странный учащийся или студент пред-ставил все необходимые для этогодокументы.

— Предусматривается зафиксиро-вать… нормы, допускающие с однойстороны возможность осуществленияиностранным гражданином, пребы-вающим в РФ на основании обыкно-венной учебной визы, трудовой дея-тельности на территории нашей стра-ны без оформления в установленномпорядке изменения цели его въезда вРоссийскую Федерацию, а с другой сто-роны — возможности осуществленияиностранным гражданином, пребы-вающим в РФ на основании обыкно-венной трудовой визы, обучения в об-разовательном учреждении на терри-тории РФ (также без оформления вустановленном порядке измененияцели его въезда в РФ).

Кроме того, в Федеральном законе«О правовом положении иностранныхграждан в Российской Федерации»предусматривается непосредственнозафиксировать возможность получе-ния (или продления) разрешения на ра-боту в РФ иностранному гражданину,прибывшему в нашу страну в порядке,не требующем получения визы, насрок его обучения в соответствую-щем образовательном учрежденииРоссийской Федерации…

Напомним, чтобы законопроектстал законом, его должно одобритьФедеральное собрание и подписатьпрезидент РФ, после чего документдолжен быть официально опублико-ван. Федеральные законы вступаютв силу по истечении десяти дней по-сле официального опубликования,если самими законами не установлендругой порядок.

Добавим, правовое положение ино-странных граждан в РФ устанавлива-

ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201330

Иностранных студентов примут на работу без разрешения

;екоторым зарубежным гражданам разрешения на работу предлага-ется выдавать без квот, в ускоренном порядке и с минимумом документов.%аботодателям облегчат прием на работу студентов из-за границы.

Page 31: Shirekrug N1 2013

ет Федеральный закон от 25 июня2002 г. № 115-ФЗ. Документ регулиру-ет отношения иностранцев с органамивласти и определяет условия трудовойи предпринимательской деятельностина территории страны.

Правила определения потребности впривлечении иностранных работни-ков и формирования соответствующих

квот зафиксированы в Постановленииправительства РФ от 22.12.2006 №783. Согласно документу, определениепотребности в привлечении иностран-ных работников и формирование квотосуществляются в целях поддержанияоптимального баланса трудовых ре-сурсов с учетом содействия в приори-тетном порядке трудоустройству граж-

дан РФ.Летом президент России одобрил

Концепцию государственной мигра-ционной политики РФ до 2025 года. Врамках программы планируется соз-давать условия для адаптации и инте-грации мигрантов.

«)етербургский правовой портал»

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ

31

Упрощение гражданства по резо-нансному законопроекту Умаханова-Джабарова распространится на по-томков подданных Российской импе-рии. О подготовке соответствующихпоправок заявил глава комитета Го-сударственной думы по делам нацио-нальностей Гаджимет Сафаралиев(ЕР). Мотивом к внесению подобнойинициативы стало декабрьское по-слание президента Владимира Пути-на к Федеральному собранию, говоритСафаралиев. Тогда глава государ-ства поручил ускорить процедуру по-лучения российского гражданства«носителям русского языка и русскойкультуры, прямым потомкам тех, ктородился еще в Российской империи».

Путин неоднократно касался этойтемы. В июле 2012 года он поднял во-прос о репатриации потомков гражданСССР и Российской империи на со-вещании послов и постоянных пред-ставителей России в МИДе, заявив,что соотечественники за рубежомхотят быть полезными своей истори-ческой родине, «а наши загрануч-реждения все-таки недооцениваюттакой настрой».

— Выходцы из Российской империивсе равно относятся к одной нации ицивилизации. Лучше дать граждан-ство им, чем, допустим, кому-то из Аф-рики, — соглашается глава комитетапо делам национальностей.

В случае принятия подобной по-правки российское гражданство смо-гут получить не только жители Фин-ляндии и Польши, но и, например,черкесы, покинувшие родной Кавказпосле поражения в Кавказской войне.

— Это могли бы быть черкесы, вы-селенные в Турцию и Сирию. Этомогли бы быть народы, в силу разных

причин отторгнутые от Российскойимперии, — продолжил парламента-рий. — Вот сейчас в Сирии идет вой-на. Там проживает множество че-ченцев и дагестанцев. Как с нимибыть — оставить их там? Американцыодного своего гражданина не оставятв беде, а мы полнарода оставляем.

Сафаралиев уверяет, что огромно-го потока беженцев из горячих точекне будет, но государству удастся улуч-шить имидж.

— Мы сделаем поправку, посмо-трим, если не пройдет, попробуем еератифицировать, — заключил главамежнационального комитета Думы.

Депутат полагает, что доказатьродственные отношения с подданны-ми Российской империи соотече-ственники смогут на основании ар-хивных документов. Еще легче будетдоказать причастность к историче-ской родине кавказским общинам зарубежом, традиционно поддержи-вающим близкие связи с родственни-ками на Кавказе, считает депутат.

Впрочем, у закона находятся исвои оппоненты: 28 декабря прави-тельство в официальном отзыве так-же раскритиковало сенаторскую ини-циативу упростить получение граж-данства бывшим гражданам СССР.В Белом доме посчитали аргументыв пользу массовой раздачи паспортовнеубедительными и указали, чтомасштабная программа репатриа-ции создаст существенные нагрузкина бюджет.

Правые политики уже высказыва-ли опасения, что в случае его приня-тия в страну хлынет поток мигрантовиз бывших советских республик Кав-каза и Средней Азии, которые захо-тят натурализоваться в России. Ли-

дер движения «Русские» ДмитрийДемушкин и вовсе предложил упро-щать гражданство по этническомупризнаку.

— Необходимо принять закон о ре-патриации русских с льготным тру-доустройством и заняться заселени-ем безлюдных областей. А если вы хо-тите легализовать миллионы мигран-тов из Киргизии, Таджикистана и такдалее — я категорически против, —пояснил националист. — Страна ужестала роддомом — сюда эмигрантыездят рожать на девятом месяце,чтобы детей оформили москвичами. Яза возвращение русских, к примеру, изФранции и Австралии, но против ле-гализации выходцев из Средней Азии,уже имеющих свои независимые го-сударства.

Демушкин предложил ввести упро-щенное гражданство выходцам изреспублик экс-СССР только при усло-вии их присоединения к России. Ру-ководитель рабочей группы СПЧ помиграционной политике и защитеправ человека в сфере межнацио-нальных отношений Евгений Бобровтакже предлагает не торопиться с за-числением в россияне всех потомковподданных РИ.

— Желательно упростить механизмполучения гражданства для тех, ктонам нужен, и тех, о ком мы не можемне позаботиться, — пояснил право-защитник. — Выходцы из Российскойимперии неплохо проживают во всехстранах мира в отличие от выходцевиз СССР, от которых ушло государ-ство, оставив их ни с чем.

Сегодня репатриантам для полу-чения российского паспорта необхо-димо провести определенное времяна территории России, получить видна жительство, оформить огромноеколичество документов и долгиегоды ждать своего гражданства. Кслову, в Германии, также испытав-шей распад, существуют законода-тельные нормы о репатриации, по-зволяющие вернуть гражданство поместу рождения или этнической при-надлежности.

“�звестия”30 января 2013 года

Потомкам подданных Российскойимперии выдадут паспорта РФ

$омитет 1осдумы по делам национальностей расширил список тех, ктоможет получить гражданство %оссии по упрощенной схеме.

Page 32: Shirekrug N1 2013

На круге, прошедшем в Сиднее вноябре 2012 года, было выдвинутопредложение просить правительствоЗабайкальского края выделить бу-дущим переселенцам земельныеучастки: в Нерчинско-Заводском рай-оне (с. Олочи, рядом с озером и ре-кой) — 100 гектаров, в Приаргун-ском, Калганском, Краснокаменскомрайонах — по 5 тысяч гектаров и вЧитинском районе — 50 гектаров.

«С того самого дня, когда нашипредки вынуждены были покинутьпределы Российской империи и ски-таться в чужих землях, — сказано вобращении, — появилась и никогда неугасала мысль о возвращении на Ро-дину. Это не представлялось воз-можным долгие-долгие годы. Былинеудачные и даже трагические длянаших семей попытки принудитель-ного, спешного и обманным путемпроизведенного переселения в 40–50-е годы XX века».

Переселение может стать массо-вым, если российской стороной будетрешен вопрос о предоставлении ка-

закам, пожелавшим переселиться вРоссию, российского гражданствапри условии сохранения граждан-ства Австралии.

«Мы считаем, что получение рос-сийского гражданства потомками ка-заков — это восстановление исто-рической справедливости, и отно-симся к получению второго паспортаочень серьезно, — говорится в пись-ме. — Для нас это не просто бюро-кратический момент. Мы бы не взя-ли паспорта лукавым и обманнымспособом, каким сейчас многие людиполучают второе гражданство. По-лучение российского гражданства— это дело чести и достоинства.Есть молодые казаки, которые при по-лучении второго российского граж-данства с радостью пошли бы наслужбу в Вооруженные Силы Рос-сийской Федерации».

Вопрос о двойном гражданстве об-суждался 20 декабря 2012 года навстрече атамана Австралийской по-сольской станицы Симеона Бойковас Алексеем Свиридовым, генераль-ным консулом Российской Федерациив Сиднее. Господин консул рассказало существовании Государственнойпрограммы переселения соотече-ственников в Россию и попросил не

забывать, что на настоящий моментнет возможности получить второегражданство, не отказавшись от ав-стралийского.

Однако надежда на разрешениеэтого непростого вопроса есть. В Го-сударственной думе Российской Фе-дерации на рассмотрении находятсядва законопроекта, касающиеся вне-сения изменений и дополнений в фе-деральный закон «О гражданстве».Забайкальское казачье войско сосвоей стороны также в настоящеевремя готовит законодательные ини-циативы о предоставлении права напредоставление двойного граждан-ства в особом порядке потомкам ка-заков, проживавших на территорииРоссийской империи и вынужден-ных покинуть свои земли в связи сосменой государственного строя и на-чалом Гражданской войны. По мне-нию атамана ЗВКО казачьего гене-рала С. Г. Боброва, у этого законо-проекта есть очень хорошие перс-пективы. «Вопрос получения двой-ного гражданства казаками мы будемрешать серьезно и напористо!» — за-верил генерал.

«Oайкал24»baikal24.ru

ШИРЕ КРУГ 1/201332

Австралийские казаки приняли решение о переселении в Забайкалье

$ак сообщает пресс-служба &абайкальского войскового казачьего об-щества, в адрес атамана &абайкальского казачьего войска поступилописьмо из Австралийской посольской станицы, касающееся вопроса пе-реселения казаков, проживающих в Австралии, на историческую %одину— в &абайкальский край.

ПЕРЕСЕЛЕНИЕ В РОССИЮ • АВСТРАЛИЯ

Page 33: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

33

— )очему выбрана Австрия?— В последние годы в Австрии за-

метно возрос интерес к русскомуязыку. Думаю, что это связано преж-де всего с двумя обстоятельствами.Во-первых, значительно вырос ту-ризм: в 2011 году объем российскоготуризма увеличился почти на 40 %, ав 2012-м, по отношению к предше-ствующему году, — на 19 %. Сегоднянаши туристы, а это, как правило,люди так называемого среднего клас-са, очень привлекательны для ав-стрийской туристической индустрии.Надо сказать, что эти 600 тысяч с не-большим российских туристов, кото-рые приезжают в Австрию, оста-вляют в год, как считают австрийцы,столько же, сколько оставляют 10миллионов немцев, которые лиди-руют по количеству, но не по объемузатрат. Это очевидная экономиче-ская причина.

Кроме того, многие австрийскиекомпании довольно активно рабо-тают с Россией и сегодня участвуютв двух очень амбициозных проектах.Это подготовка Олимпиады в Сочи —австрийцы очень опытны в созданиигорнолыжных курортов, и они расс-читывают на победу своих горно-лыжников в зимних Олимпийскихиграх. Также австрийцы довольноактивно участвуют в создании Севе-рокавказского туристического кла-стера — это тоже привлекает доста-точно большое количество людейдля работы с Россией. Да и в целомтоварооборот Австрии с Россией со-ставляет более семи миллиардов до-лларов в год. И это в сравнительномотношении сопоставимо с Германией.Во всяком случае австрийцы активноработают на рынке фармацевтики итуристической логистики, в туринду-стрии, в деревообработке и так далее.

Поэтому круг людей, которые связа-ны с русским языком, значительноувеличился.

— � все они учат русский язык...— Хотя я должен по долгу службы

говорить, что русский язык учат толь-ко за то, что на нем разговаривалиТолстой, Достоевский или Чехов, насамом деле русский язык становитсяинтересным, когда он открывает но-вое окно возможностей. Во всякомслучае австрийское общество таксчитает — в последние годы эта тен-денция очевидна.

И естественно, одно из самых силь-ных объединений в этой сфере — этообъединение людей, которые препо-дают русский язык, объединение ру-систов. Это очень важно, потому чтотрадиция западных университетов вобразовании — это традиция подго-товки славистов. На этом когда-то по-страдали многие мои коллеги из ГДР,потому что там были кафедры руси-стики, и они занимались только рус-ским языком. Когда объединиласьГермания, то выяснилось, что запад-но-германское университетское об-разование связано только со слави-стикой. А в Австрии есть общество ру-систов, людей, которые занимаютсяне вообще славянскими языками, аименно русским языком. Их профес-сионализм, их энтузиазм, их желаниераскрыть все богатство русского язы-ка и, естественно, русской литерату-ры, русской культуры могут вызыватьогромное уважение и глубокое по-чтение. Именно поэтому председа-телю Австрийской ассоциации пре-подавателей русского языка и лите-ратуры (ААПРЯЛ) Себастиану Хаке-ру была вручена государственная на-града Российской Федерации — ме-даль А. С. Пушкина «За большойвклад в развитие культурных связей

с Российской Федерацией, сохранениерусского языка и культуры за рубе-жом».

— ;емного об этой награде!— Медаль Пушкина — это сравни-

тельно новая награда и одновремен-но очень старая, потому что и в до-революционные времена такого родамедаль существовала. А вновь онавошла в статут наград Российской Фе-дерации после двухсотлетнего юби-лея А. С. Пушкина в 1999 году, и ей на-граждаются и люди, которые вносятвклад в развитие культуры, и люди,которые занимаются педагогическойдеятельностью. Она имеет как внут-реннее обращение, так и зарубежное.Сегодня, если говорить об орденах имедалях для людей, проживающих зарубежом, это прежде всего орденДружбы и медаль Пушкина. Есть ещетакие награды, как Почетная грамо-та и Благодарность президента, ко-торые тоже вручаются иностранцам.Медаль в высшей степени почетна, ией награждались многие деятели за-рубежной культуры и люди, зани-мающиеся педагогической деятель-ностью. Кому-то она даже более по-нятна, чем орден Дружбы, потому чтоПушкин — это наше все. Тот, кого еюнаграждают, за рубежом не получа-ет скидки на оплату жилья и скидки напроезд в общественном транспорте,но для людей, которые являются про-пагандистами русской культуры, —это в высшей степени почетная на-града.

— %уководство %' обращает суще-ственное внимание на преподавание рус-ского языка за рубежом. $акие новые про-граммы появились в этом направлении?

— Сейчас вопрос изучения русско-го языка стоит очень остро, но по-раз-

Михаил Швыдкой:Культура тащит за собой экономику

Россия и Австрия согласовали перекрестные сезоны культуры

28 по 29 января в �ене для участия в российско-австрийских кон-сультациях по подготовке перекрестных сезонов культуры %оссии и Ав-стрии находилась российская делегация, которую возглавлял специ-альный представитель президента %оссии по международному куль-турному сотрудничеству, посол по особым поручениям �� %оссии �и-хаил -выдкой.

Page 34: Shirekrug N1 2013

ному. Изобрести какую-то матрицу не-возможно — у всех стран абсолютноразные трудности и необходимости. Вэтом случае даже страны СНГ край-не различны по тем проблемам, ко-торые существуют. Одна из самыхострых проблем — это нехватка пре-подавателей русского языка. Вто-рая, не менее острая проблема, а мо-жет быть, и более острая, — это ка-тастрофическая нехватка педагогов,которые могли бы учить преподава-телей. Одна из острейших проблем, смоей точки зрения, — это отсутствиеподготовки предметников, которыемогут преподавать на русском языке.Мы сделали акцент на людях, которыепреподают русский язык, но мы не го-товим для зарубежья математиков,физиков, химиков, способных препо-давать свои предметы на русскомязыке. Готовя детей в русскихшколах, нам надо готовить и пе-дагогические кадры, потому чтоони, скажу честно, стареют. И этипроблемы как раз пытаются ре-шать и фонд «Русский мир», и Ин-ститут русского языка им. Пуш-кина. Мы сейчас, при поддержкеФонда гуманитарного содруже-ства, открыли сетевой универси-тет в странах СНГ для перепод-готовки педагогов не только школ,но и высших учебных заведений.Этими программами мы пытаем-ся заниматься помимо, конечно,естественного возвращения и при-влечения интереса к России. Я думаю,что сейчас в контексте подготовки кОлимпийским играм и к ряду другихкрупных международных акций этотинтерес будет развиваться.

— %асскажите о предстоящих сезонах.– По предварительным договорен-

ностям и при одобрении руководствадвух стран мы подготовили мемо-рандум между Министерством евро-пейского сотрудничества Австрии,Министерствами культуры и ино-странных дел России по проведениюв 2013–2015 годах Российско-ав-стрийских культурных сезонов. Сей-час у нас проходят переговоры в Ми-нистерстве иностранных дел, в Ми-нистерстве культуры, науки и обра-зования, с рядом крупнейших учреж-дений культуры, которые самостоя-тельно выступают на этом рынке. Яимею в виду и Музыкальное обще-ство, и Культурно-исторический музей,и т. д.

Дело в том, что Австрия одна из техстран, которые очень серьезно отно-сятся к культуре. Были мы и в Мини-стерстве экономики, поскольку оно ку-

рирует туризм. Ведь туристическаяиндустрия Австрии держится на трехкитах: горы, вода, если говорить о спа-центрах и минеральных источниках, икультура. И неизвестно, что важнеедля австрийской туристической ин-дустрии. Во всяком случае, очевидно,что в рамках сезонов мы будем про-водить не только концерты и вы-ставки, интерес к которым огром-ный.

— Yсть ли уже конкретные проекты?– Одна из таких больших затей —

это показ в Москве замечательной вы-ставки Сецессиона, которая называ-ется «Вена 1900» в музее Пушкина.Это очень важно для понимания Ав-стрии. Эту страну под крылом не-мецкой культуры не воспринимаюткак идентичность. Думают, что этоодна из немецкоязычных культур, а

ведь на самом деле совершенно нетак — это особая культура, соедине-ние немецкого, славянского, австро-венгерского миров, совершенно осо-бый тип характера. И очень важно по-знакомить нашу широкую публикуименно с австрийским характером.Условно говоря, «Человека безсвойств» Роберт Музиль мог написатьтолько потому, что он австриец. Ав-стрия — это такой очень интересныйэтнический котел, в котором пред-ставлена и славянская история; этотакое месиво; что интересно и при-влекательно, и важно показать Рос-сии. Культура тащит за собой эконо-мику, она рассказывает о стране луч-ше, чем любой политический ком-ментарий или телевизионный репор-таж, поэтому мы и представим в Мо-скве широкую палитру австрийскогоискусства. Например, мы ведем не-простую работу по приглашению вМоскву Венской оперы и оркестраВенской оперы.

Наши музеи интересуются Климтом,Кокошкой, периодом начала XX века,который мало освещен у нас.

А музей «Альбертина» хочет пока-

зать у себя Матисса из русских музе-ев, то, чего у них не достает в музей-ных коллекциях.

Приедет много русских музыкантов:оркестр Федосеева, Башмет с егокамерным оркестром, Денис Мацуев,традиционный партнер Линца Санкт-Петербургский Дом музыки. Многовсего, и в этом смысле мы составимдостаточно интересную программу.Безусловно, мы будем стараться де-лать акцент на том, что по коммер-ческой линии сюда не попадает, — этодраматическое искусство.

Мы говорили о возможности про-ведения кинофестивалей, большогороссийско-австрийского открытогодля Европы туристического форума в2014 году. Особое место займут от-ношения литераторов, писателей, из-дателей, деятелей медиаиндустрии,

потому что сегодня она многоеопределяет. Словом, такой об-ширный план.

Мы хотим еще подумать о спор-тивном компоненте, потому что унас очень много общих интересовв зимних видах спорта. Это нетолько соревнования, но и ма-стер-классы, встречи профессио-налов-тренеров и так далее.

То, что происходит в Вене, вы-зывает всеобщий интерес, по-скольку Вена — одна из столиц Ев-ропы, одна из культурных столицмира. Я хочу, чтобы мы в эту ор-

биту культурного присутствия Россиив Австрии параллельно втянули и на-ших коллег из Словакии, Венгрии иЧехии. Особая тема — молодежь.Не только молодые артисты, но и про-сто молодежь. От нее очень многоезависит.

— ля понимания другой культуры?— Проблема сегодняшнего време-

ни, с моей точки зрения, очень про-стая. Казалось бы, после паденияжелезного занавеса мы открылисьдруг другу и мы тонем в потоке ин-формации, но понимания, ощущениядруг друга стало меньше, потому чтовсе новости построены по опреде-ленной модели. Когда я работал на ка-нале «Культура», я говорил, что вер-нисаж — не новость, это никого не ин-тересует, а вот если на вернисажекого-то изнасиловали, то это инте-ресно. Но вот как рассказать о собы-тиях в сфере культуры и культурныхобменов интересно, это очень важно,и я думаю, что мы проведем ряд пуб-личных дискуссий: и в университетах,и на других открытых площадках,куда мы привезем писателей и пуб-лицистов. В России так же плохо по-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/201334

ебастьяном Zакером

Page 35: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

35

нимают австрийскую жизнь, как иавстрийцы понимают российскую.Информации много, а пониманиямало. И это одна из больших проблемсегодняшней жизни.

— А какова география российских ме-роприятий?

— Мы охватим всю страну. Я при-веду пример. Буквально в конце про-шлого года делегация австрийскихбизнесменов ездила на наш ДальнийВосток. Их интересуют новые регио-ны для развития туризма. Коль скоромы говорили о Северном Кавказе,ехать на Дальний Восток — сам Богвелел. Подобное, я думаю, будет и сгастролирующими музыкантами. Однаиз главных литературных затей, какобычно бывает в рамках подобных ме-роприятий, — когда группа австрий-ских и российских писателей садитсяв Москве в поезд и едет на ДальнийВосток с остановками в крупных го-родах, встречаясь с аудиторией. Почеховскому маршруту. Это всегдаполезно и интересно, и мы постара-емся организовать такое мероприя-тие.

— амое главное, что это не будут толь-ко �осква или )итер!

— Нет, конечно! На самом деле се-годня в провинции потребность вкультурных акциях очень велика. Даи не назовешь Екатеринбург, Ново-сибирск, Красноярск, мой любимыйИркутск провинцией. Там может невестись активная политическая жизнь,но потребность в культуре и слой ин-теллигенции там очень серьезные.

— �ы, когда говорили о культурныхпроектах, ни слова не упомянули о нашихсоотечественниках, которые здесь живут.

— Это только по одной простой при-чине. Вена — одно из притягательныхмест для русских соотечественни-ков, и это, как правило, люди интел-лигентные, высоко образованные,многие из них представляют творче-скую интеллигенцию. Мы рассчиты-ваем, что целый ряд музыкальныхпрограмм, художественных проек-тов в целом будет связан с тем кру-гом людей, которые живут в Австрии.Сейчас мы начинаем разного рода пе-реговоры, и я думаю, что эти сезоныстанут важным периодом, когда окультурной идентичности можно бу-дет заявить в полный голос. Куль-турные сезоны репутационно оченьпомогают соотечественникам: когдаРоссия представляет такой высокийуровень культуры, это естественнымобразом отражается на соотече-ственниках, проживающих в стране,и два с половиной года активной,

энергичной презентации русской куль-туры в Австрии лучшим образом от-разятся на наших соотечественниках.

— )ланируется ли общение с прессой?– Первая пресс-конференция со-

стоится в Москве в мае во время га-стролей Бургтеатра. Россия будетспециальным гостем на музыкаль-ном фестивале в Линце в серединесентября, и там пройдет следующаяпресс-конференция.

Скорее всего, за 120 дней до со-бытия мы проведем в Вене презен-тацию сочинской Олимпиады, котораятак и будет называться «120 дней доОлимпиады».

— �ы в свое время много работали в ��. $ак вы относитесь к тому, что сейчасв %оссии собираются создать фонд для за-рубежных русскоязычных ��?

— Я вообще считаю, что одна изпроблем сегодняшней российскоймеждународной деятельности — не-достаточное количество фондов. Еслимы посмотрим на то, что делаютнаши зарубежные коллеги, то убе-димся, что количество фондов, с ко-торыми они работают, огромно. Ихдаже не десятки, а сотни, если не ты-сячи. Поэтому создание фонда длярусскоязычных зарубежных средствмассовой информации в высшей сте-пени важно. Это сразу даст им неза-висимость от многих внутренних ивнешних обстоятельств.

— ;аши читатели хорошо вас знают потелевизионным передачам, таким как«$ультурная революция», «)риют комеди-антов» и др. А теперь расскажите о вашемтеатре.

— В Москве я создал театр и сейчасвплотную этим занимаюсь. Мы пошлисвоим путем и написали с Кортневыммюзикл — я всегда об этом мечтал.Он идет уже год. Мы находимся в ле-гендарном здании ДК Горбунова, исейчас готовим новый мюзикл под на-званием «Горбушка» — об историирусского рока 70–90-х годов.

— Я слушала вас и поймала себя на мыс-ли, что вы редко употребляете иностранныеслова, вернее, новые иностранные заим-ствования. аже когда хотели сказать«менталитет», сказали «характер». $ак выотноситесь к буче, которую поднял �ири-новский насчет того, чтобы вообще неупотреблять иностранные заимствования?

— Владимир Вольфович — человекнеобычайно талантливый, и только онодин знает, почему в тот или иной мо-мент он выкрикивает ту или иную ини-циативу и обрушивает ее на голову чи-тателей и слушателей. Я отношусь суважением — не к его политическимвоззрениям, а к его талантам. Он

очень чуткий политик. Дело в том, чтоязык — это же органическая вещь,как и культура. Русская культура —необычайно мощная культура. Естьдве самые мощные мировые культу-ры — русская и китайская, которыеспособны переваривать любые внеш-ние заимствования. Кроме того, су-ществует такой закон: культура вос-принимает только то, что ей нужно, ато, что ей не нужно, она не воспри-нимает. Как ребенок, который иног-да ест мел или отщипывает известку,и все приходят в ужас. А он ест толь-ко то, что ему нужно, и вырастает здо-ровым. Я считаю, что русская куль-тура — организм самодостаточный,поэтому все внешние заимствованиябудут абсолютно растворены в стихииязыка.

Я не люблю иностранные слова, по-тому что считаю, что употребляют ихот лени. С другой стороны, я не люб-лю слово брифинг, например, но упо-требляю слово пресс-конференция,которое тоже заимствованное.

В немецком языке была такая за-бавная история: в западной Германииговорили «Хауптштрассе» (главнаяулица), конструкция была заимство-вана из английского языка — «Мей-нстрит». А в ГДР говорили «про-спект», и это слово пришло туда изрусского языка. Язык — это вещь не-обычайно пластичная, подвижная,живая, но я считаю, что минимизацияусилий — вещь плохая. Чем проще го-ворят, тем хуже думают. Ведь языктак или иначе отражает качествомышления. Вот эти упрощения, кото-рые пришли, вероятнее всего, из Ин-тернета, появляются и на бумаге. Ясейчас много пишу электронных пи-сем и замечаю, что пишу проще.

— А знаки препинания ставите?— Я всё ставлю. Это такой процесс,

которому надо противостоять, — незаимствованию иностранных слов, аупрощению языка. Владимир Воль-фович говорит на очень упрощен-ном языке, который доступен боль-шому слою людей. Он умный, он ге-ний: все свои сочинения он издавалкрупными буквами — потрясающе!Это для чтения удобно, а для мозговплохо, потому что приходится писатькороткими предложениями.

Я за русский язык вовсе не беспо-коюсь, я считаю, что кричат те, кто неверит в силу русской культуры, а этосамое большое достижение, котороеу нас есть.

"еседовала �рина �учкина�ото: #катерина $рокофьева

Page 36: Shirekrug N1 2013

Традиционно, по-русски, с ДедомМорозом и Снегурочкой, с хорово-дами вокруг елки, со сладкими по-дарками. Ну а какой Новый год безволшебства и сказочных приключе-ний? Ученики школы вместе с пре-подавателями подготовили два но-вогодних спектакля. Один для ма-лышей и дошколят, а второй — дляшкольников.

Уже с утра в актовом зале чувство-вался праздник. Маленькие гости вме-сте с родителями прибывали на ут-ренник при всем параде! На сценедевочки-снежинки репетировали та-нец, рядом три маленькие принцессыделились последними новостями, маль-чишки, как всегда, были выше всейэтой кутерьмы и с важным видом вос-седали на стульях. Но вот зазвучаламузыка, и представление началось!

Однако в первые минуты показа-лось, что праздник не состоится: тридевчонки-хулиганки постарались ис-портить утренник и украли ящик списьмами к Деду Морозу. Но их затеясорвалась. Благодаря сказочной фееи активной помощи зрителей письма

вернулись, и ребята смогли передатьсвои новогодние пожелания Дедуш-ке Морозу. Веселье продолжилось, сосцены зазвучали стихи про Новый год— их выучили даже самые маленькиегости. Девочки в костюмах снежинокс блестящим дождиком в руках за-кружились в танце. Возможно, в этотмомент многие взрослые, сидящие взале, с улыбкой вспомнили свои дет-садовские и школьные утренники издалекого советского детства.

Лично у меня новогоднее настрое-ние появилось лишь в этот день. Ко-нечно, яркие рождественские ви-трины и завораживающая иллюми-нация также создали в Турине вол-шебную атмосферу, но для ощущениянастоящего праздника мне нужныбыли стихи и песни, хоровод у елки,волнующее ожидание того, что даль-ше произойдет на сцене, и вера в но-вогоднее чудо.

Первый утренник завершился тра-диционно по-новогоднему: Дед Морозсо Снегурочкой раздали ребятам по-дарки. Малыши и их родители вдо-воль нафотографировались у елкивместе с дедушкой и внучкой и преис-полненные эмоциями продолжилипраздник в фойе за импровизиро-ванным фуршетом.

Актовый зал недолго оставался пу-стым. Уже через пару часов здесь ста-ли собираться ребята из старшихклассов. Они подготовили настоящийновогодний спектакль, и поэтому воставшиеся до начала мероприятияминуты многие из них повторяли своироли, готовили реквизит. Сказочное

приключение, которое увидели зри-тели, стало не только развлечением.Со сцены ребята напомнили своимсверстникам и всем взрослым, какважно быть вежливыми, воспитан-ными, верить в дружбу и никогда неунывать. Сюжет спектакля объединилразных, но всеми любимых сказочныхперсонажей: Буратино, принцессу Не-смеяну, Кощея Бессмертного, Бабу-ягу, Гарри Поттера, Кая и Герду. На-шлось место даже для древнегрече-ских героев Орфея и Эвридики. Всевместе они старались, чтобы ничто непомешало наступлению Нового года,и каждый из участников спектакля со-вершил свое маленькое чудо — спелпесню, станцевал, сыграл роль. Вос-торженные аплодисменты вызвалхор зайчиков, который исполнил пес-ню «А нам все равно!» из кинофиль-ма «Бриллиантовая рука». Мальчиш-ки и девчонки с заячьими ушами на го-лове, изготовленными из ваты и кар-тона, с самым серьезным видом ста-рательно выводили слова, но приэтом все это выглядело очень забав-но и трогательно!

Но самым трепетным в этот деньбыло то, что здесь, в Турине, вдале-ке от России взрослые и дети,итальянцы и русские говорили и пелипо-русски. Ни расстояние, ни время несмогли изменить любимые с детстватрадиции — собираться всем вместе,где бы мы ни жили, и весело-веселовстречать Новый год!

�аргарита 1лавчева

МЕРОПРИЯТИЯ • ИТАЛИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201336

Русский Новый год в Турине$огда все в �талии готовились встречать %ождество, ребята из

учебно-творческого центра русского языка и культуры «А&OУ$А» города>урина собрались, чтобы отпраздновать наступающий ;овый год.

Page 37: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

МЕРОПРИЯТИЯ • СИНГАПУР

37

Как всегда, праздник прошел наедином дыхании. Он был поставленпо мотивам русских народных сказоки назывался «Путешествие по сказ-кам». В представлении участвоваликак взрослые, так и маленькие арти-сты. Несколько раз к нему подклю-

чались и все дети-зрители. Запом-нились прекрасные красочные ко-стюмы, изготовленные силами ро-дителей, а также празднично укра-шенный актовый зал.

В процессе представления участ-никам конкурса были вручены призы

от организаторов и спонсоров залучшее прочтение стихотворения назимнюю тему. Пятилетний Влади-слав Хмель и шестилетний АндрейРасмуссен — победители в каждой издвух возрастных групп (от трех допяти и от шести до десяти лет) —смогли показать свое мастерствосамому Деду Морозу и, конечно же,зрителям.

По окончании представления вседети получили подарки от Деда Мо-роза и вместе с родителями отведа-ли соков и праздничных угощений —«я там был, мед-пиво пил. По усам те-кло, а в рот — не попало...».

&лата -еве, вице-президент русского клубаwww.russiansingapore.com

Новогодняя елка в Сингапуре;овогодняя елка для детей прошла 9 декабря в $олонном зале по-

сольства %оссийской 'едерации в ингапуре. Организована она былашколой «%усский язык для детей», русской танцевальной студией «%ос-синочка» при поддержке посольства %' в ингапуре, %усского клуба,балетной школы Little Dance Academy и компанией AREVA Juice.

Page 38: Shirekrug N1 2013

В фойе отеля учителя Русской шко-лы (Инна Каретко, Дана Сулейманова)раскрашивали детям лица, Скоморох(Валерий Кухтиев) создавал с детьми«снег», который они в стаканчиках за-ботливо уносили с собой, Лариса Ма-кеева и Елена Хармац помогали ре-бятам трудиться над новогоднимиаппликациями, а в зале детей ждалиСнеговик, который «вырабатывал»снег, и сверкающая огромная елка.

В этом году постановка называлась«Новогодние приключения Василисы иИванушки». На сцене стоял настоящийкрасочный сундук с замками, ключи откоторых украли злые силы, а в сунду-ке — подарки. В поисках ключей уча-ствовали не только герои сказки, но ипублика. Это был первый смелый опыт— привлечь в спектакль детей-зрите-лей. Требовалось время, чтобы ребя-тишки опять заняли свои места и вновьпревратились в публику. Зрителейбыло так много, что зал отеля, всегдаказавшийся просторным, вдруг стал ма-леньким. Дети плясали вместе с арти-стами, участвовали в играх, отгадывализагадки, искали ключи, пытались об-мануть Бабу-ягу (Майя Беллинг), Со-ловья-Разбойника (Андрей Головко),Водяного (Людмила Федорова).

С появлением Деда Мороза и Сне-гурочки добро победило зло. Ключибыли найдены, сундук открыт, по-дарки розданы, но Дед Мороз и Сне-гурочка еще долго слушали стихи ипесни основных гостей праздника —детей. Все роли в спектакле испол-няли педагоги и родители Русскойшколы, а музыкальную часть запол-нили ученики Русской школы — со-листы Ева Трахтман, Лиза Гальчен-ко, Давид Трахтман, Марина Ринг,Аня Головко, Даша Ромашец.

Украшением утренника стали вы-ступления танцевального коллектива«Рассвет» под руководством балет-мейстера Оксаны Чернюк и балери-ны Веры Кузнецовой с танцевальнойкомпозицией собственной хореогра-фии. Родители-зрители подпевалиЛеону Зборовскому (гитара) и Доло-рес Дерксен (скрипка), исполнившимпо ходу сказки перед выходом на сце-ну Кота-Баюна (Павел Хрипунов) ле-гендарную песню-твист 1960-х го-дов «Черный кот».

Прощаясь, зрители благодарилиза детский утренник. В адрес орга-низаторов по электронной почте при-шли письма с хорошими словамиподдержки и ожиданиями следую-щего новогоднего праздника.

Анна еменова, &ьюстон, �ехас�ото: �оен Аревало

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 1/201338

Новый год в Техасе� двенадцатый раз %усская школа Zьюстона (директор офья >аба-

ровская) организовала новогодний праздник для детей в красочном залеотеля Zилтон. $ак обычно в течение нескольких последних лет гостейвстречала нежная королева (�ира Ярова).

Page 39: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

МЕРОПРИЯТИЯ • АВСТРИЯ

39

Рыжая лисичка, длинноухие зайцы,косолапый мишка и даже забавный ти-гренок весело ползают под елкой, со-бирая шишки. Принцессы и феи за-брасывают злую Бабу-ягу снежками.Что за чудо и где все это происходит?Ну конечно же, такие чудеса случают-ся только под Новый год, а происходи-ло это все на новогоднем празднике вШколе одаренного ребенка в Вене.

Начался праздник с веселого по-пурри на всем знакомые и любимые но-вогодние песни в исполнении ансамблягитаристов "С друзьями" под руковод-ством Светланы Гибхарт. Эти такие уз-наваемые мелодии сразу настроиливсех гостей на веселый лад.

И было в этот день все, что бывает

на традиционных русских новогоднихпраздниках: хороводы вокруг елки,красавица Снегурочка, Баба-яга, ко-торая хотела испортить веселье, крас-нощекий Дед Мороз, игры, загадки и,конечно, сладкие подарки.

$реподаватель Yлена аспельгрубер

Новогодний праздник получилсячудесный! Дочка долгое время вспо-минала этот день, напевала ново-годние песенки и просила повторитьутренник.

Для меня важно то, что ребенокприобщается к русской культуре: рус-ские песни, герои сказок, игры, хо-роводы. Все было именно так, как мы

помним из нашего детства.Благодаря занятиям в Школе ода-

ренного ребенка и детским празд-ничным концертам, организованнымпреподавателями школы, у наших де-тей развивается русская речь, рас-ширяется словарный запас – за счетобщения, текстов песен и стихов.

И ребенок рад, и мы довольны!Надо также отметить прекрасную

организацию праздника и профес-сиональный, доброжелательный пре-подавательский состав.

�ама ученицы оболева Yвгения�ото: #катерина $рокофьева

«Новогодняя сказка» в Школе одаренного

ребенка�о всех федеральных землях, по нашей традиции, были успешно про-

ведены новогодние елки – с бородатыми едами �орозами, изящными негурочками, веселыми ведьмами, смешными зайчиками и лисичками,а еще с хороводами, любимыми танцами и вкусными подарками.

Page 40: Shirekrug N1 2013

В рождественские праздники за-кружилась «Матрешка» в хороводе —в волшебном хороводе цифр. Фи-нальным аккордом празднования де-сятилетия УОЦ «Матрешка» сталопроведение одиннадцатой приход-ской рождественской елки, которая12 января 2013 года была организо-вана Воскресенским приходом вместеc образовательным центром «Ма-трешка».

На Святочной неделе нарядныйзал Музея изобразительных искусств(Kunsthaus) в самом сердце Цюрихабыл украшен рождественскими уб-ранствами. Елку Воскресенского при-хода и «Матрешки» дети любят иждут: еще до начала рождественскихканикул были проданы все 400 биле-тов — кому-то их, к сожалению, нехватило.

По многолетней традиции Рожде-ственская елка всегда начинается сблагословения настоятеля Правос-лавного Воскресенского прихода Мо-сковской патриархии города Цюриха.В этом году елку открывал протоие-рей Михаил Земан. Для кого-то иззрителей это было в первый раз, акто-то следил за торжественным от-крытием в ожидании рождествен-ского тропаря. Отец Михаил поздра-вил всех с замечательным праздни-ком рождения Христа и с радостьюотметил сложившуюся традициюпразднования именно «рождествен-ской» елки в Швейцарии: «Сам мла-денец Христос в человеческом об-лике пришел к нам в мир для наше-го спасения. С душевным теплом итрепетным волнением празднуем мыэто чудесное событие в эти дни».

Директор учебно-образовательно-го центра «Матрешка» также по-здравила всех гостей и отметилаудивительный факт, что за один-надцать лет Рождественскую елкупосетило около 5000 зрителей: «Мымногие годы сохраняем не только рус-ский язык, народную культуру, но идуховное наследие православнойкультуры».

После рождественского тропарявоспитанники «Матрешки» — вока-листы и танцоры — открыли заме-чательный детский концерт, тожепоздравляя и воспевая младенца

Христа песнями и танцами «анге-лов». Концерт закончился шуточнымтанцем взрослой танцевальной груп-пы «Матрешка». Участники танца,как родители, так и педагоги УОЦ«Матрешка», удивили детей и взрос-лых мастерски исполненными слож-ными танцевальными трюками подзадорную и заводную песню «Вдольпо Питерской». УОЦ «Матрешка»благодарит за организацию концер-та наших талантливых педагогов:руководителя музыкальной группы Е. В. Доронину и хореографа И. В. Бе-лову.

Приглашенные артисты театра«Мост» из Штутгарта, за плечами ко-торых многолетняя работа в ленин-градском ТЮЗе, во истину профес-сионально развлекали детей.

Во время спектакля «Елки-палки»дети не сидели на месте, а танцева-ли, прыгали, пели и вовсю помогалидвухметровой «живой» елке и не ме-нее подвижному мишке решать за-дачу по спасению праздника. В залестоял заразительный заводной дет-ский хохот!

Кульминацией торжества стал тра-диционный хоровод и игры вокругелки с Дедом Морозом и Снегурочкой,а родителям в этот момент былапредоставлена возможность испы-тать свое счастье в розыгрыше ло-тереи — так что не только дети ушлис подарками, но и их счастливые ро-дители.

Благодарим всех участников, по-мощников и зрителей Рождествен-ской елки – 2013 в Kunsthaus Zürich.

*юдмила анкова �ото: Tiago Almeida

ШИРЕ КРУГ 1/201340

Рождественский хоровод «Матрешки»� 2юрихе прошла одиннадцатая %ождественская елка �оскресенского

прихода и учебно-образовательного центра «�атрешка».

МЕРОПРИЯТИЯ • ШВЕЙЦАРИЯ

Page 41: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

МЕРОПРИЯТИЯ • ДАНИЯ

41

Ничем не хочется обидеть Данию,ставшую для многих из нас второй ро-диной, и все же факт неоспорим: так,как русские люди, датчане веселить-ся не умеют. Ну кто еще, как не мы, мо-жет так непосредственно, всей душойпогружаться в атмосферу праздника,кто еще может так вдохновенно петь,так самозабвенно танцевать, так ис-кренне дарить друг другу улыбки исмех? Именно это и отличало Зимнийбал соотечественников, организован-ный посольством Российской Феде-рации в Дании, которое решило такимобразом задать хороший старт ново-му 2013 году, при активном участииместных творческих сил русского Ко-пенгагена: певцов, музыкантов, та-лантливых детей и их родителей.

Праздник открыл посол РоссийскойФедерации в Дании Михаил Валенти-нович Ванин. В его приветственнойречи прозвучали символические сло-ва о том, что Россия уважает выборсвоих соотечественников жить и ра-ботать в других странах и готова по-могать им, если такая помощь потре-буется. Наш мир сегодня становитсявсе более глобальным, миграцион-ные процессы невозможно затормо-зить, но, как подчеркнул российский по-сол, куда бы ни приезжали русскиелюди, они несут с собой высокий про-фессионализм и креативное начало.

В современном мире сегодня начи-нают размываться национальные гра-ницы, и этот диалектический процессочень неоднозначен. Особенно островстает вопрос о сохранении русскойкультуры, языка, национальных тра-диций и, что может быть всего важней,того образа мышления и самовыра-жения, который неотделим от нашегорусского самосознания, русской на-

циональной идеи.О том, что означает оставаться рус-

ским в новом глобальном мире, о не-обходимости объединения бывшихсоотечественников, живущих в разныхстранах, много говорилось на IV Кон-грессе соотечественников, проходив-шем в Санкт Петербурге 27–28 октября2012 года. Данию на этом Конгрессепредставляли руководители несколь-ких организаций соотечественников.Лейтмотивом обсуждений на Кон-грессе стал призыв к консолидациивсех, кому небезразлична русскаякультура, кто — независимо от страныпроживания — говорит на русскомязыке и вкладывает силы в то, чтобыпередать уникальное русское наследиесвоим детям.

Вот и грандиозный Бал соотече-ственников в Дании — в продолжениетемы Конгресса соотечественниковв Санкт-Петербурге — явился жела-нием вспомнить, что в русском Ко-пенгагене «много есть людей хоро-ших», и собрать их всех вместе в об-становке праздника и неформально-го общения. И эта попытка удалась.Больше ста человек пришли в Metro-politain, чтобы отметить старый Новыйгод, попробовать чудесную русскуюкухню, встретить старых друзей, атакже завести новые знакомства. Тутбыли представители разных поколенийи, если можно так выразиться, разныхэмигрантских измерений, ведь у каж-дого из нас, кто живет сегодня в Да-нии, — своя жизненная история исвоя причина, по которой нам при-шлось на время или навсегда покинутьРоссию.

Кто-то уже сумел заново обрестисебя в другой стране, а кто-то ещетолько пытается найти свое место в

датском обществе. Разные люди —разные судьбы, но мы все объедине-ны одним: мы можем общаться на рус-ском языке, и эта та связующая нить,которая пребудет вечно.

Были на празднике и датчане: мно-гие очаровательные русские леди при-шли на бал со своими датскими мужья-ми, с восхищением наблюдавшими завсем происходившим. А посмотретьдействительно было на что! Вершинойкостюмированного представления яви-лось выступление Машеньки и Мед-ведя, а потом, взявшись за руки, гостиводили хоровод с Дедом Морозом иСнегурочкой. Каких только с детствазнакомых ностальгических песен не пе-репели! Как всегда, блистал дуэт Ва-лерия Лихачева и Татьяны Киселевой,порадовавший в этот раз «старымипеснями о главном». Ну а кульмина-цией праздника стала зажигательная«Калинка-малинка»: ноги сами пуска-лись в пляс, глаза горели, русскаяудаль так и рвалась наружу. Некото-рые датчане тоже не удержались,встали в общий круг и попытались помере сил поучаствовать в представ-лении. Иными словами, хорошее на-строение не покидало никого!

Особенно порадовали наши дети,подготовившие для новогоднего баланесколько музыкальных и танцеваль-ных номеров. Что и говорить, радостноосознавать, что у многих детей, рож-денных за границей, есть интерес к на-шему национальному наследию, чтоони прекрасно говорят по-русски, чтоони по сути своей остаются нашими —русскими! — детьми, и значит есть на-дежда, что они передадут все то самоелучшее, русское, что есть во всех нас,своим детям. А те — своим. И так бу-дет всегда!

Ну а нам, живущим сейчас вдали отРоссии, важно не забывать, что мы неодиноки, что мы всегда сможем соб-раться вместе и ощутить, что нас мно-го, что мы сила, что мы несем в себенечто уникальное и неповторимое.Потому что мы — русские, и это мно-гое объясняет!

;ина 1ейдэ

Вспомните, как много естьлюдей хороших...

� зимнем $опенгагене 13 января в уютном ресторане Metropolitain про-ходил необычный для ании праздник: ярко, стильно, зажигательно от-мечался старый русский ;овый год.

Page 42: Shirekrug N1 2013

А ведь спектакль действительнополучился отменным. Пять профес-сиональных актеров: четыре из них —Виктория Лайн (в роли мачехи), АртурГалиандин (месяц Декабрь и Дед Мо-роз), Сергей Иванов (месяц Январь) иТатьяна Лукина (авторский текст нарусском языке) — выпускники высшихучебных заведений театра, музыки икинематографии Москвы и Петер-бурга, пятый — Клаус Мюнстер (ав-торский текст на немецком языке) —выпускник Театральной академииБерлина. Еще четверо исполнителей,самой юной из которых шесть лет, —артисты-любители. Но зато какие!Любому профессионалу могут дать

фору. Добрая падчерица Настя —Юлия Лиссецкая; ее сводная сестра,избалованная Марфуша — ИринаВишневская. Месяц Февраль — Еле-на Шмидт, музыкант по профессии; са-мый юный и веселый месяц Март —Глория Лайн. Да еще 58 маленьких ар-тистов от 4 до 6 лет — ученики МИ-Ровской Школы хореографии под ру-ководством Ирины Михнович.

Все вместе они представили на судзрителя новогоднюю сказку «12 ме-сяцев». Автору сценария и режиссеру-постановщику Татьяне Лукиной былосовсем нелегко объединить таких раз-ных как по опыту, так и по возрасту ис-полнителей в один коллектив, задачакоторого была совершать на глазахзрителя одно чудо за другим и заста-вить его поверить в то, что любовь идобро обязательно победят зло. Иеще очень важное, о чем рассказы-вает МИРовская сказка, — это то, чтопрощение является одной из самыхважных человеческих добродетелей,поэтому в МИРовских постановкахрусских народных сказок, вопрекиоригиналу, всегда в конце злая маче-ха превращается в любящую мать.

А ведь достались МИРовцам эти «12месяцев» совсем нелегко. Три месяцаинтенсивных репетиций, пошив новыхкостюмов, создание декораций ивдруг, за неделю до премьеры, —поиск новой главной героини. Но, сла-ва богу, все трудности уже позади.

Сказка состоялась. Премьера про-шла на ура. И совсем не хочется по-вторять слова автора о том, что «воти сказке конец, а кто слушал — мо-лодец». Нет-нет, сказка продолжает-ся, и имя ей — общество «МИР»!

%аиса $оновалова, �юнхен�ото: Анна �илкова

МЕРОПРИЯТИЯ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201342

Сказка продолжается«$акая замечательная сказка! �ы нас снова вернули в детство! па-

сибо вам за то, что вы открываете нашим детям русскую культуру, здесь,за границей, вдалеке от %оссии», — такие восторженные и благодарныеслова и комплименты не переставали звучать еще долго после окончаниядвуязычного, музыкально-хореографического спектакля «12 месяцев»на сцене театрального зала крупнейшего культурного центра Oаварии«1астайг».

Page 43: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

МЕРОПРИЯТИЯ • ЕГИПЕТ

43

Во всех городах Египта прошлиелки с настоящими русскими ДедамиМорозами и Снегурочками, состоя-лись новогодние театрализованныепредставления, прозвучали песни идетские стихи. А ведь какая это за-мечательная возможность для при-общения наших детей к русской куль-туре, к изучению и активному ис-пользованию русского языка, а так-же для знакомства местного насе-ления с нашими обычаями и тради-циями. И очень приятно получать та-кие теплые и полные благодарностиотзывы от детей и родителей — на-ших соотечественников: «Наша семьяот всей души благодарит КС россий-

ских соотечественников за столь за-мечательный праздник для нашихдетей! Огромное спасибо всем-всем,кто принимал участие в этом неза-бываемом представлении», «Спаси-бо огромное организаторам елки!Своим выступлением вы подарилинам новогоднее настроение!», «Такприятно было окунуться в атмосфе-ру русского праздника».

Ради таких слов, ради светящих-ся счастьем глаз наших маленькихсоотечественников стоит жить иработать.

Yва �атутина, зам. председателя *+ в #гипте

На севере Африканского континента;а севере Африканского континента, в Yгипте, как и во всех странах

проживания российских соотечественников, при поддержке $оорди-национного совета широко и многолюдно встретили ;овый год. �мен-но детские мероприятия позволили окунуться в атмосферу знакомогои всеми любимого, нашего – традиционно русского, с запахом хвои и ман-даринов, самого волшебного, сказочного и долгожданного праздника.

Page 44: Shirekrug N1 2013

Зинаида Евгеньевна Серебряковародилась 10 декабря 1884 года в ро-довом имении Нескучное под Белго-родом. Она происходила из знаме-нитой семьи художников, скульпторови архитекторов Бенуа-Лансере. ДедЗинаиды Серебряковой по матери,Николай Леонтьевич Бенуа, был про-фессором, академиком, председате-лем Петербургского общества архи-текторов, его сын Александр Нико-лаевич Бенуа, «дядя Шура», — зна-менитым художником, основателем«Мира искусства», отец Евгений Алек-сандрович Лансере — известнымскульптором.

В 1900 году Зинаида окончила жен-скую гимназию и поступила в худо-жественную школу легендарной ме-ценатки княгини Тенишевой, потом —в мастерскую выдающегося портре-тиста О. Э. Браза. Она дневала и но-чевала в Эрмитаже, копируя карти-ны старых мастеров. На это времяприходятся ее первые путешествияпо Италии и посещение лучших му-зеев европейских стран. В началевека, благодаря усилиям художников«Мира искусства», в культурный оби-ход России вернулись имена оте-чественных живописцев прошлого:Рокотова, Левицкого, Боровиков-ского и Венецианова. Последний про-извел на Зину Лансере столь сильноевпечатление, что, несмотря на по-вальное увлечение творческой мо-лодежи французским импрессио-низмом, а потом сюрреализмом и

кубизмом, она (француженка!) всюжизнь была верна русской реали-стической традиции.

В 1905 году она вышла замуж застудента-путейца Бориса Серебря-кова и взяла его фамилию. Медовыймесяц и довольно много времени по-сле него молодые провели в Париже.Здесь Серебрякова совершенство-вала живописное мастерство в Aca-demie de la Grand Choumiere.

Первые работы и особенно авто-портрет «За туалетом» на выставкехудожников «Мира искусства» в 1910году имели неожиданно громкий дляскромной 25-летней художницы ус-пех. «Автопортрет Серебряковой не-сомненно самая радостная вещь...Здесь полная непосредственность ипростота: истинный художествен-ный темперамент, что-то звонкое,молодое, смеющееся, солнечное и яс-ное, что-то абсолютно художествен-ное...» — писал дядя Шура, Алек-сандр Николаевич Бенуа, но даже онне предполагал, что картины пле-мянницы будут приобретены Третья-ковской галереей и она вскоре полу-чит необыкновенно высокий для жен-щины того времени художествен-ный статус. На удивление, ЗинаидаСеребрякова, не прилагая к тому ни-каких организационных усилий, ста-ла духовным центром живописногоклана Бенуа-Лансере. Если бы боль-шевики не упразднили «буржуазныеинституты», то в 1917 году 33-летняяСеребрякова стала бы членом Ака-демии художеств.

В предреволюционные годы Се-ребрякова работала в прямом смыс-ле не покладая рук. Ей часами пози-ровали «крестьянские мадонны» длябольших полотен: «Беление холста»,«Жатва», «В бане»; она много иувлеченно работала с обнаженной на-турой. В эпоху, когда утонченные, вдорогих туалетах с турнюрами, в«шляпах с траурными перьями» «пре-красные дамы» курили пахитоски, аих шикарные кавалеры нюхали ко-каин, упивались шампанским и раз-говорами о трагических судьбах Рос-

сии, Зинаида Серебрякова рисовалаобыкновенных русских баб. Но совсемнеобыкновенных под ее кистью — бе-зыскусных, величественных, изы-сканных и прекрасных. Эту «вечнуюженственность» нельзя было «при-шпилить ни к какому направлению»,она была «не современна», но не за-метить ее было тоже невозможно.

В 1911 году Зинаида Серебрякова

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201344

Наследница знаменитой фамилии

$лассическая ясность и гармония, благородство и изысканность –неотъемлемые черты живописи &инаиды еребряковой (урожденной Oе-нуа-*ансере), участницы творческого объединения «�ир искусства».

Автопортрет, 1909 г.

Page 45: Shirekrug N1 2013

создала свой шедевр — автопортрет«Девушка со свечей». С картинысмотрит, полуобернувшись, счастли-вая, влюбленная барышня, почти де-вочка — юная, непосредственная,трепетная, светящаяся душа самойхудожницы. Создавая монументаль-ные полотна или эскизы панно дляКазанского вокзала, Серебряковачувствовала напряжение времени, нописала и небольшие домашние кар-тины, такие как «За обедом» 1914года. С небольшого холста смотряттрое ее детей, прелестные и безмя-тежные, но главное настроение кар-тины — тревога, ощущение хрупкостисемейного счастья и зыбкости дво-рянского уклада.

Революция разом сломала все: ивековые традиции, и устоявшийсябыт Нескучного, и вернисажи, и вы-ставки за рубежом, и славу, и отдыхв Крыму, и добрые отношения с мест-ными крестьянами, и спокойный уютсемьи Серебряковых. Думать теперь

приходилось не столько о живописи(масляные краски не на что было ку-пить, Серебрякова перешла к менеедорогостоящей технике — углю икарандашу), сколько о хлебе насущ-ном. В 1919 году на ее руках от тифаумирает муж — любимый, друг иглавная опора. Серебрякова оста-лась одна с четырьмя детьми и боль-ной матерью. Голод. Все запасы Не-скучного разграбили взбунтовав-шиеся мужики. К этому времени от-носится самая печальная из картинЗинаиды Евгеньевны — «Карточныйдомик», где изображены ее четвероосиротевших детей. Ужас, тоска, бе-зысходность. Но материнский ин-стинкт не позволяет Серебряковойопустить руки. Рисовать в стиле по-читаемых большевиками футуристовили писать портреты местных ко-миссаров Серебрякова не могла, онаустроилась в Харьковский археоло-гический музей, где делала каран-дашные зарисовки экспонатов.

Как-то умудрялась сводить концыс концами, помогал дядя Шура — не-смотря ни на что он находил покупа-телей для картин Серебряковой,оставшихся в столице.

Когда утихла гражданская война,большому семейству удалось вер-нуться в Петербург на квартиру деда.К счастью, ее не отобрали и подсе-лили к ним не пролетариев, а интел-лигентных людей, работников Ма-риинского театра. Они помогали Се-ребряковой найти хоть какие-то за-казы. Благодаря новым друзьям Се-ребрякова увлеклась сценой, рисо-вала балерин. Их изящные воздуш-ные портреты резко контрастирова-ли с эпохой военного коммунизма. Вэто время Серебрякова сделала порт-рет талантливого танцовщика Геор-гия Баланчивадзе, впоследствии ве-ликого балетмейстера, прославив-шегося под именем Джорджа Ба-ланчина, — она умела угадывать та-лантливых людей.

Несмотря на каторжный ежедне-вный труд свое место в СоветскойРоссии Серебрякова найти не смог-ла. Ее полное высокого достоинстваискусство было враждебно больше-вистской идеологии с одной стороныи эпатажу авангардистов с другой.После выставки художников «Мираискусства» в США, где были приоб-ретены две ее картины, Серебряко-ва решилась искать счастья за рубе-жом. При помощи дяди Шуры в 1924году она выехала в Париж для орга-низации персональной выставки. Од-нако устроиться, как он, племянница

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ

45

)ортрет . %. Эрнста, 1921 г.

)ортрет *олы Oраз, 1910 г.

Page 46: Shirekrug N1 2013

не могла — Александр Николаевичработал в основном театральнымхудожником, так как в Париже хоро-шо помнили дягилевские «Русские се-зоны», которые оформлял Бенуа.Серебрякова же занималась толькоживописью, но реалистическая ма-нера была не в моде... Спрос на кар-

тины Серебряковой падал с каждымгодом, трудно было снять квартиру,мастерскую, нечем было платить на-турщикам. Она все равно работаланеустанно, рисовала друзей, многиеиз которых впоследствии стали зна-менитыми, простых французских кре-стьян в Бретани, печальные пейзажии натюрморты. Находились все же на-стоящие ценители, которые помога-ли русской художнице. Благодаряим дважды (в 1928 и 1932 годах) Се-ребрякова ездила в Марокко и многоработала там. Природа севера Аф-рики, экзотика Касабланки и Марра-кеша, арабские кочевья, негры в бур-нусах, строгие мусульманки, снежныеотроги Атласских гор оказались ейнеожиданно близки и интересны. Го-рячий воздух, яркие, сочные цвета навремя вернули ей жизнерадостностьи нашли отражение в работах этогопериода. Она неоднократно устраи-

вала выставки во Франции,Бельгии, Англии, но призна-ния, достойного ее мощноготаланта, соразмерного тому,что было в предреволюцион-ной России, не предвиделось.К тому же страшно мучиладвойственность, разорван-ность семьи. Вплоть до 1940года она оставалась совет-ской гражданкой и надеяласьна воссоединение с детьми,оставшимися в России, но вовремя оккупации ГитлеромФранции пришлось выбиратьмежду французским паспор-

том и концлагерем. От советскогогражданства пришлось отказаться,связь с Родиной прервалась на мно-гие годы.

После войны мысли о возвращениив Россию навещали все реже: с однойстороны, пугали сталинские репре-ссии, коснувшиеся многих из ее рос-сийской родни, с другой — сообра-жения типа: «Кому я там нужна?Меня давно все забыли...». Однакопосле войны были предприняты пер-вые попытки «возвращения нацио-нальных приоритетов». Серебряковав этом смысле была идеальным при-мером: она никогда не допускала ан-тисоветских выпадов, к тому жебыла искренней патриоткой России.Во время хрущевской оттепели Зи-наиду Евгеньевну наконец-то, после36 лет разлуки, смогла посетить дочьТатьяна (ставшая в конце концов ху-дожником-декоратором во МХАТе). Вее скромной парижской квартире по-бывали известные и влиятельныесоветские художники — Шмаринов,Герасимов и Соколов. На волне ра-стущего интереса к русской живопи-си Серебряного века удалосьустроить персональные выставки Се-ребряковой в Москве, Киеве и Ле-нинграде. Успех ее в Советской Рос-сии в 1965 году превзошел самые ра-достные воспоминания молодости.Серебрякову ставили вровень с Бот-тичелли и другими великими масте-рами. Долготерпение, доброта, уме-ние прощать, природный оптимизмбыли вознаграждены при жизни.Восьмидесятилетняя художница хотьи не нашла в себе сил посетить Ро-дину, но ощутила наконец всерос-сийскую славу. Мода на нее сталадаже чрезмерной. Были изданы мил-лионными тиражами альбомы и мо-нографии о ее творчестве, ей под-ражали молодые художницы (нетолько в стиле, но и в прическе, ма-нере одеваться), репродукции ее кар-

тин украшали квартиры многих «про-двинутых» интеллигентов, а коллек-ционеры перекупали картины за бе-шеные деньги. Пришла слава, кото-рая ей была уже не так нужна, какнам; пришло признание, более важ-ное для русской живописи, чем для еепреданной служительницы ЗинаидыЕвгеньевны Серебряковой.

Она скончалась 19 сентября 1967года и похоронена была по правос-лавному обряду на русском кладбищев Сен-Женевьев-де-Буа.

)о материалам «�сторического уголка»

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ФРАНЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201346

&има в 2арском селе

)ортрет . . )рокофьева )ортрет А. А. Ахматовой

Автопортрет, 1930 г.

Page 47: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ЭТО ИНТЕРЕСНО • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

47

И это не сегодняшнее изобретение.Так уже лет 150. И вот блестящий при-мер того, как любят и как привечают вБритании любых борцов с российскимгосударством — небольшой фрагментиз книги И. М. Майского «Воспомина-ния советского дипломата».

Сначала два слова, кем является ав-тор мемуаров: И. М. Майский — старыйреволюционер, некая уменьшеннаякопия М. М. Литвинова, отвечал убольшевиков за связи с английскимиспецслужбами; имел контакты в этойстране и поэтому в итоге стал посломСССР в Великобритании в 1932 году ибыл им почти до середины войны.Участвовал в Тегеранской конферен-ции, несмотря на то что одновременнос Литвиновым, который лишился постапосла СССР в США, перестал быть по-слом в Англии. Личность, достойнаявсяческого изучения.

Но сегодня речь о том, как Майскийприехал в Лондон в 1912 году и как онрассказывает об этом сам. Итак:

«Хмурый осенний день1912 года. Ятолько что высадился в Булони и с ма-леньким чемоданчиком в руках, следуяза потоком людей, попадаю в тамож-ню. Формальности кратки и просты, даи какие пошлины можно взимать с та-кого багажа, как мой?.. Вдруг чиновникзадает мне вопрос:

— Вы приехали третьим классом?Я это подтверждаю. Тогда чиновник

сурово-деловым тоном просит меняпредъявить пять фунтов.

— Какие пять фунтов? — в недоу-мении спрашиваю я.

Оказывается, в Англии существуетправило, что каждый пассажир третье-го класса при въезде в страну долженпредъявлять пять фунтов. Это счита-ется доказательством того, что у негоимеются средства к существованию ион не ляжет бременем на общину, в ко-торой будет жить. Меня охватываеттревога. Никто в Париже не преду-предил меня о существовании такогоправила! И вот теперь... открываю ко-шелек, выворачиваю карманы, счи-таю свое состояние: увы! — всеголишь три фунта пятнадцать шиллингов.Ни пенса больше. Лицо чиновника при-нимает мрачное выражение. Он мед-лит мгновение и затем официально из-

рекает:— Сэр, вам придется с ближайшим

пароходом вернуться во Францию.— Как во Францию? — с отчаянием

восклицаю я.— Таков закон, сэр, — бесстрастно

отвечает чиновник и хочет уйти.Но я не даю ему уйти. Я начинаю про-

тестовать. Я говорю, что у меня естьважные дела в Лондоне. Я прозрачнонамекаю, что имею «влиятельных дру-зей», которые меня ждут и должнывстретить на вокзале. Это, однако, непроизводит никакого впечатления начиновника.

Тогда я пробую подойти к таможен-нику с другой стороны. Я говорю ему,что в Англии есть старая традиция да-вать убежище политическим эмигран-там всех наций, что здесь в XIX векежили такие эмигранты, как Маркс и Эн-гельс, Герцен и Бакунин, Гюго и ЛуиБлан, Кошут и Мадзини. Здесь в1902–1903 годах жил и работал русскийреволюционер Ленин. Я заявляю чи-новнику, что я сам являюсь политиче-ским эмигрантом из царской России иищу убежища в Великобритании.

— Ведь у вас, — взволнованно вос-клицаю я, — свыше тридцати лет про-жил Карл Маркс... Эмигрант из Гер-мании... Знаменитый эмигрант...

— Не знаю никакого Маркса, сэр! Ни-когда не слыхал, сэр! — равнодушноотвечает чиновник.

Затем он снова делает движение всторону своей комнаты, но на мгнове-ние задерживается и нерешительноприбавляет:

— Если вы действительно, сэр, по-литический эмигрант, то может быть...

Чиновник не заканчивает фразы.Он ничего не обещает, но в моей душевспыхивает надежда. И я еще более го-рячо восклицаю:

— Ну, конечно, я политический эми-грант!

Чиновник исчезает в стенах какого-то сумрачного помещения, а я с зами-ранием сердца жду: пропустят или непропустят? Проходит минут пять. Моебеспокойство все более возрастает.Вновь появляется уже знакомый мнечиновник и с ним еще двое, постаршевозрастом и рангом. Они с любопыт-ством оглядывают меня, и затем самый

старший из них спрашивает:— Вы утверждаете, что вы русский

политический эмигрант, — чем вы мо-жете это доказать?

Чем я могу доказать? В первый мо-мент я чувствую себя ошеломленным.До сих пор мне не приходило в голову,что я должен буду доказывать своюпринадлежность к русской политиче-ской эмиграции. Наоборот, мне чащеприходилось скрывать этот факт, осо-бенно в Германии. Что же делать? Какдоказать?

Вдруг меня точно осеняет... Я лезу вкарман и достаю оттуда полусмятую бу-мажку, которой накануне в Парижеменя снабдили товарищи: это удосто-верение Центрального бюро загра-ничных групп РСДРП, гласящее, что яявляюсь политическим эмигрантом ичленом РСДРП, и дальше печать и под-пись секретаря Центрального бюротоварища Орнатского. Вчера я не хо-тел его брать, оно казалось мне не-нужным. Товарищ Орнатский почтинасильно засунул мне бумажку в кар-ман. Как пригодилась она мне теперь!

Трое англичан принимаются внима-тельно изучать мое удостоверение.Потом они испытующе смотрят наменя. Потом опять погружаются в моеудостоверение. Наконец старший снебрежным жестом бросает:

— All right! Пропустите пассажира.Я бережно прячу в карман драго-

ценную бумажку и судорожно хва-таюсь за свой чемоданчик. Затемдлинный громыхающий поезд в тече-ние двух часов несет меня вперед... Ивот Лондон. Вокзал Чэринг-кросс. Ед-кая мгла противного тумана. Менявстречает мой «влиятельный друг». Нанем мятая шляпа и выцветшее пальто.Мы долго обсуждаем, стоит ли братьтакси? На подземке было бы дешевле.В конце концов все-таки садимся в ав-томобиль и медленно едем к скромно-му жилищу моего друга в одном из от-даленных предместий столицы. Надуше смутно и тревожно: что-то дастмне Англия?..

Таков был мой приезд в Лондон 20лет назад…» (Майский И.М. «Воспо-минания советского дипломата», Таш-кент, Узбекистан, 1980, стр. 100-101)

P.S. В стране законов их нарушаютради русского революционера, а на вок-зале Майского ждет «влиятельныйдруг», стараниями которого таможен-ные власти и нарушают законы своейстраны. Вот уже сто лет прошло. А ведьничего не меняется…

;иколай тариковnstarikov.ru

Добро пожаловать в Лондон......если вы русский революционер – или вы украли в %оссии очень мно-

го денег. )отому что если вы хотите сохранить свои капиталы, то англичане попросят вас начать заниматься антироссийской риторикойи антироссийской деятельностью.

Page 48: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/201348

В ее состав входят представителиорганизаций российских соотече-ственников со всего мира, депутатыГосдумы, члены руководства партии«Единая Россия», представители нау-ки и культуры, руководители СМИ.Участники заседания обсудили про-блемы и возможности консолидациипроживающих за рубежом россий-ских соотечественников, а также по-вышения влияния их организаций.

Открывая заседание, председа-тель комиссии, первый заместительруководителя фракции «Единая Рос-сия» в Государственной думе О. И.Аршба подчеркнул, что целью ко-миссии является создание условийдля понимания всеми ветвями рос-сийской власти сути проблем, стоя-щих перед организациями россий-ских соотечественников за рубежом,и позиции соотечественников по ши-рокому кругу вопросов.

«Комиссия, — как отметил Отар Ар-шба, — …это один из самых короткихходов во власть. Собирая ваши пред-ложения, мы стараемся придать имформу законопроектов и через этоткороткий ход, через партию властидовести до высшего руководствастраны те вопросы и проблемы, ко-торые стоят перед соотечественни-ками».

О. И. Аршба особо выделил тотфакт, что в послании Федеральномусобранию президент РФ указал на не-обходимость проведения политики врамках взаимодействия с соотече-ственниками и на ее большую значи-мость для страны. «Не хочу хва-статься, но думаю, что отчасти это за-слуга и нашей комиссии, что тема соо-течественников красной нитью про-ходит через послание президентаРоссийской Федерации ВладимираПутина. В своем послании президентдал жесткую установку на решениепроблем соотечественников, в том

числе одной из самых острых проблемсегодняшнего дня — проблемы упро-щенного механизма получения граж-данства Российской Федерации.

Эта тема тем более важна, что под-тверждает главную мысль прези-дента — о разворачивающейся вмире глобальной борьбе, в том чис-ле и за трудовые ресурсы. Тридца-тимиллионная армия соотечествен-ников станет для России мощнымподкреплением в этой борьбе», — от-метил Отар Аршба.

По мнению заместителя предсе-дателя комиссии, руководителя ас-социации «Европейское русское со-общество» (Бельгия) С. Г. Петросова,необходимо конкретизировать статуссоотечественника и процедуру при-обретения гражданства. «Мы пред-лагаем отказаться от бесплодных, какпоказала многолетняя практика, по-пыток сформулировать статус соо-течественника. А вести поиск черезформулировку статуса организацийсоотечественников», — заявил Сер-гей Петросов.

«Звучит это, возможно, очень сме-ло и непривычно. Но при вдумчивоманализе преимущества такого подхо-да становятся очевидными. Во-первых,мы не ограничиваем никого ни по эт-ническому, ни по социальному при-

Отар Аршба: В своем послании президент дал жесткую установку нарешение проблем соотечественников

� 1осударственной думе %' прошло заседание $омиссии по коорди-нации и взаимодействию с соотечественниками, проживающими за ру-бежом, при президиуме 1енерального совета партии «Yдиная %оссия».Эта комиссия, созданная два года назад, занимается экспертным со-провождением работы партии с зарубежной диаспорой.

АНАЛИЗ

�. )анёвкин

О. Аршба и 1. �урадов

О. Аршба

C. )етросов

Page 49: Shirekrug N1 2013

знакам, ни по принадлежности к каким-то группам, ни по гражданской при-надлежности. Просто предлагаем сде-лать, как и написано в действующемзаконе, свободный выбор в пользудуховной, культурной и правовой свя-зи с Российской Федерацией.

Во-вторых, все, кто действительносделал такой свободный и осозна-нный выбор, смогут не просто остать-ся с этим выбором один на один, а ре-ально реализовать его, участвуя вдеятельности русскоязычной обще-ственной организации. Важно отме-тить, что мы не тащим туда никого зауши, мы всего лишь даем соотече-ственникам, тем, кто это хочет, воз-можность реализовать свой статус.А хотят этого, поверьте, очень мно-гие», — подчеркнул С. Г. Петросов.

Как отметил в своем выступленииглавный редактор газеты «РусскаяПравда», председатель правлениявсеукраинского союза обществен-ных организаций «Русское содруже-

ство» С. Г. Проваторов: «Среди про-блем соотечественников сегодняможно выделить неопределенностьс их статусом. Люди, вовлеченные вработу организаций соотечествен-ников, не всегда понимают их фун-кции». По мнению Сергея Провато-рова, у соотечественников должнабыть общая идеология.

Председатель «Республиканскогославянского движения „ЛАД”» М. Б.Крамаренко из Казахстана отметил,что многие организации соотече-ственников за рубежом зачастуюсоздаются местной властью и ис-пользуются ею в своих интересах. Пословам Максима Крамаренко, еще од-ной тенденцией являются попытки ис-пользования объединений соотече-ственников национал-ориентирован-ными организациями.

Руководитель эстонского отделе-ния международного правозащитно-го движения «Мир без нацизма» А. А.Заренков подчеркнул необходимость

повышения авторитета и влиянияорганизаций российских соотече-ственников. Андрей Заренков счита-ет, что: «Голос соотечественниковбыл бы более весомым, если быпредставители организации входилив ФМС, Совет по правам человека,различные министерства».

Дискуссия, состоявшаяся в ходе за-седания комиссии, убедительно про-демонстрировала, что российскиеэксперты, общественные деятели,политики и представители русскоя-зычных общественных организацийготовы развивать сотрудничество,способствовать решению проблем,стоящих перед русским миром. И этаработа продолжится на площадкеКомиссии по координации и взаимо-действию с соотечественниками, про-живающими за рубежом, при прези-диуме Генерального совета партии«Единая Россия».

айт комиссии «)омни %оссию»

ШИРЕ КРУГ 1/2013

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ИСПАНИЯ

49

По мнению Сонрома, строительствоправославного храма необходимоКаталонии. «Ежегодно Испанию по-сещают около миллиона туристов изРоссии, причем 75 % из них предпо-читают отдыхать на знаменитых ка-талонских пляжах Коста-Дорада и Са-лоу. Всего же, по нашим подсчетам,ежегодно в эти места приезжаетоколо десяти миллионов туристовиз других стран. Учитывая, что Пра-вославная церковь насчитывает 300миллионов последователей по всемумиру, 80 миллионов из которых про-живает в России, мы посчитали не-обходимым строительство этого хра-ма. На данный момент мы ведем пе-реговоры с шестью муниципальнымиокругами Каталонии и с одной оченьвлиятельной российской компани-

ей», — приводит слова президентафонда радио «Голос России».

По замыслу архитекторов, пло-щадь будущего храма составит от 2,5до 3 тысяч квадратных метров. Этопочти в три раза больше уже строя-щегося в Мадриде собора РПЦ. Цер-ковь должны увенчать пять золо-тых куполов. «Мы хотим создать что-то уникальное, то, что будет пора-жать воображение. Стоимость проек-та мы оцениваем от трех до шестимиллионов евро. Все зависит отсредств, которые нам удастся при-влечь для строительства», — под-черкнул Октавио Аугусто Сонрома.

Масштабы сооружения позволятразместить в его стенах культурныйцентр, где можно будет проводитьвыставки, курсы русского и испан-

ского языков. «Мы получили одоб-рение не только со стороны настоя-теля Благовещенского храма Бар-селоны игумена Серафима, но и состороны патриарха Кирилла. Так чтомы не сомневаемся в успехе этогопроекта», — сказал президент Фон-да дружбы с Россией.

Сегодня в Испании проживает око-ло 34 тысяч русских, однако дей-ствующий храм пока всего лишьодин. По словам Октавио АугустоСонрома, церкви в Мадриде, Мар-белье, Альте и Каталонии, которыедолжны появиться в ближайшиегоды, позволят в полной мере удо-влетворить духовные потребностирусской общины.

newsru.com

В Каталонии построят крупнейший в Испании храм Московского

патриархата� $аталонии — автономной области �спании — будет построен круп-

нейший в стране храм �осковского патриархата. �дея строительства при-надлежит 'онду друзей %оссии. )о словам Октавио Аугусто онрома— его президента, масштабным проектом всерьез заинтересовалисьместные власти и инвесторы.

Page 50: Shirekrug N1 2013

По подсчетам экспертов, околотридцати миллионов наших соотече-ственников живут за рубежом, мно-гие из них готовы активно участво-вать в экономической жизни страны.Более того, именно русская зару-бежная диаспора может стать про-водником финансовых интересовРоссии в глазах зарубежных инве-сторов. «Это мероприятие станетпервым шагом для долгосрочногосотрудничества правительства Мо-сквы с русскоязычными диаспорамивсего мира. Именно такие встречи по-зволяют увидеть общие точки на-шего развития и перспективы взаи-модействия», — подчеркнул министр,выступая на пленарном заседаниифорума.

Как отметил С. Черёмин, инвести-ционная политика московского пра-вительства отличается системно-стью и продуманностью. Одной изпервых задач, которые были по-ставлены мэром Москвы, являлосьсоздание в городе благоприятного ин-вестиционного климата, устранениеадминистративных барьеров. В на-стоящее время российская столица —это один из наиболее инвестиционнопривлекательных городов мира.«Именно поэтому мы предлагаем со-трудничать с Москвой и приглашаемк подобному сотрудничеству нашихсоотечественников», — подчеркнулминистр. Так же он привлек вниманиесобравшихся к проектам, которыепланируется реализовать на терри-

тории Новой Москвы. «Сегодня пра-вительство Москвы ставит и успеш-но реализует серьезные задачи по ин-фраструктуре города. В связи с из-менением границ Москвы возниклаострая необходимость в реализацииинвестиционных проектов в самыхразличных сферах городской жизни.Это и расширение транспортных ма-гистралей, и строительство новыхжилых объектов, и формирование ин-фраструктуры для комфортного про-живания всех жителей столицы», —сказал глава ДВМС.

Действительно, существуют мно-гочисленные примеры, когда пред-ставители зарубежных диаспор ак-тивно участвуют в инвестиционныхпрограммах своей страны, а такжеспособствуют продвижению своихстран на зарубежных рынках.

Заместитель руководителя феде-рального агентства «Россотрудни-чество», член президиума МСРСГеоргий Мурадов привел в качествепримера опыт Китая: «Они черезсвою диаспору проводят основныевнешнеторговые операции. У нас та-кие возможности тоже есть». Прав-да, по его признанию, восемь лет на-зад в рамках форума «Российская ди-аспора — экономический потенциалРоссии» была сделана попытка при-влечь к инвестиционным програм-мам российских соотечественников,которая оказалась не очень успеш-ной. Однако с учетом прошлого опы-та можно двигаться вперед.

ФОРУМЫ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201350

Роль русской диаспоры в новой инвестиционной политике Москвы

>ринадцатого декабря в �оскве завершил свою работу экономическийфорум российских соотечественников, организованный епартаментомвнешнеэкономических и международных связей города �осквы сов-местно с 1$У «�осковский ом оотечественника» при поддержке фе-дерального агентства «%оссотрудничество».

иректор �осковского дома соотече-ственника ;. �данов-*уценко

�алентин Lернов и князь;икита *обанов-%остовский

. Y. Lеремин (руководитель епартамента внеш-неэкономических и международных связей

г. �осквы) и 1. *. �урадов

�. . ;икитин, $омитет 1 по делам ;1 и связам с соотечественниками

�стреча с прессой

Page 51: Shirekrug N1 2013

Приглашаем к сотрудничеству всехзаинтересованных!

Принимаются статьи для публика-ции. Советом объявлен конкурс потрем различных номинациям:

— «Лучшая статья по междуна-родной проблематике российско-но-возеландских/австралийских отно-шений»;

— «Лучшая поэма и/или стихотво-рение об Океании»;

— «Лучшая работа по тематике„Страница русской истории в Океа-нии”».

Призовой фонд за первое место со-ставляет 500 новозеландских долларовв каждой номинации, второе и третье

— памятные подарки. Все победите-ли награждаются дипломами: «Лау-реат первого конкурса соотече-ственников Океании» по каждой но-минации.

Журнал «Соотечественники Океа-нии» — единственный в Океании жур-нал, в котором публикуются толькоэксклюзивные материалы, рассказы-вающие о событиях в русскоязычныхобщинах в Новой Зеландии и Австра-лии, об интересных людях — нашихсоотечественниках. Основные полу-чатели журнала — общественные ор-ганизации соотечественников на всейтерритории Новой Зеландии и Авcт-ралии и частные подписчики. Экзем-

пляры журнала также доставляютсяв российские посольства и консульстваАвcтралии и Новой Зеландии, а такжеруководителям Российской Федера-ции, включая президента, патриарха,министра иностранных дел, мэра Мо-сквы, губернаторов субъектов Рос-сийской Федерации.

Предлагаем разместить рекламуна страницах журнала, который име-ет уникальную географию распро-странения, недоступную для русскоготелевидения в Австралии и НовойЗеландии и обычных русскоязычныхгазет. Также будет распространятьсябесплатная электронная версия жур-нала в PDF, которая будет содержатьпредставленные в журнале реклам-ные объявления. Журнал печатаетсяна цветной глянцевой бумаге объемом64 страницы.

$онтактная информация по электронной почте: [email protected]+64 (09) 4799169, +64 (027) 5654459

www.RussiaNewzealand.com

ШИРЕ КРУГ 1/2013

СМИ • НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

51

Первый заместитель председателяКомитета Государственной думы поделам СНГ и связям с соотечествен-никами Владимир Никитин обратилвнимание участников форума не толь-ко на экономическую составляющуюмероприятия, но и на его политическоезначение. Он отметил: «Глобальнаяконкуренция вышла на цивилизован-ный уровень, это записано в концеп-ции внешней политики РоссийскойФедерации. Мы видим, как борютсямежду собой и атлантический проект,и европейский, и китайский, и ислам-ский». Для того чтобы усилить геопо-литическую позицию России на меж-дународной арене, «нужно активноформировать русский мир, развиватьнашу русскую цивилизацию как единоецелое». Эта идея, подчеркнул Никитин,находит широкую поддержку во власт-ных кругах. Так, Государственнаядума в этом году высказалась за уве-личение средств на поддержку соо-

течественников. Всего же в форуме приняло уча-

стие более 200 российских бизне-сменов из 20 стран мира. Московскийфорум стал площадкой для прямогодиалога заинтересованных сторон оформах и механизмах взаимодей-ствия в финансово-экономическойсфере.

В завершение форума состоялосьнаграждение номинантов ежегод-ной премии «Соотечественник года2012». В этом году церемонию велидиректор Московского дома сооте-чественников Николай Жданов-Лу-ценко и заместитель руководителяфедерального агентства «Россо-трудничество» Георгий Мурадов. Напремию номинировалось 50 сооте-чественников. Интрига сохраняласьдо последнего дня работы форума. Врезультате заветный шар с землей извсех регионов получил заместительпредседателя президиума МСРСкнязь Никита Лобанов-Ростовский,ставший дважды лауреатом премии«Соотечественник года». Свой пер-вый хрустальный шар он получил в2003 году из рук мэра Москвы ЮрияЛужкова. Также за особый вклад вразвитие российско-абхазских отно-шений был награжден вице-премьерРеспублики Абхазия Александр Стра-ничкин, за наиболее яркие культур-

ные проекты — руководитель крупнойпродюсерской компании из Великоб-ритании Ольга Балаклеец и главаДома Москвы в Риге Юрий Силов.Еще одна награда «Соотечественникгода 2012» досталась Валентину Чер-нову за благотворительные проекты,реализованные его общественнойорганизации «Единая Одесса».

Напомним, премия «Соотече-ственник года» была учреждена в2002 году Международным советомроссийских соотечественников и пра-вительством Москвы для выдаю-щихся россиян, проживающих за ру-бежом. Награда представляет со-бой хрустальный шар, символизи-рующий нашу планету. Шар укра-шает золотой контур России, вну-три него находится земля из всех ре-гионов страны. Этой премией былиотмечены многие выдающиеся соо-течественники: депутат Европарла-мента от Латвии Татьяна Жданок,многократный чемпион мира по бок-су Константин Цзю, всемирно из-вестная теннисистка Мария Шара-пова, писатель Василий Аксенов, пе-вец Дмитрий Хворостовский и многиедругие.

)о материалам епартамента внешнеэкономических и

международных связей г. �осквы�ото: edinaya-odessa.org

Журнал «Соотечественники Океании»%оссийско-новозеландский деловой совет соотечественников начал

подготовку к печати журнала « оотечественники Океании». Это первыйдвуязычный (русско-английский) журнал, посвященный жизни рус-скоязычной общины, отношениям %оссии со странами Океании, сохра-нению русского языка и культуры.

Page 52: Shirekrug N1 2013

Участники IV Отчетно-выборнойконференции Международного со-вета российских соотечественни-ков, рассмотрев основные направ-ления деятельности Международ-ного совета и его членских органи-заций за отчетный период и отмечаяв целом конструктивный характердеятельности МСРС, констатируютследующее.

За годы, прошедшие после III От-четно-выборной конференции, МСРСдоказал свою дееспособность. Ксвоему 10-летнему юбилею МСРСподошел, оставаясь единственныммеждународным объединением рос-сийских соотечественников, полу-чившим аккредитацию при ДОИ ООНи специальный консультативный ста-тус при ЭКОСОС ООН, и универ-сальной площадкой НПО российскихсоотечественников. Его организациинакопили богатый опыт на приори-тетных направлениях своей дея-тельности: укреплении позиций рус-ского языка, сохранении русскогоинформационного пространства, по-пуляризации российских культурныхи духовных ценностей, отстаиваниизаконных интересов соотечествен-ников в странах проживания, си-стемной работе против попытокфальсификации истории России иее роли в победе над фашизмом, в

объективном освещении жизни сов-ременной России.

МСРС и его членские организа-ции активно участвуют в работе Все-мирного и страновых советов рос-сийских соотечественников, взаимо-действуют с российскими феде-ральными ведомствами и фондами.Были подписаны соглашения о со-трудничестве с федеральным аген-тством «Россотрудничество», Фон-дом поддержки и защиты прав соо-течественников, проживающих зарубежом. К сожалению, в последниедва года значительно сократилосьучастие МСРС и его членских орга-низаций в реализации московскихпрограмм поддержки соотечествен-ников, и это произошло не по винеМСРС. Фактически перестало рабо-тать Соглашение о сотрудничествемежду МСРС и правительством Мо-сквы от 2005 года. На IV Всемирномконгрессе, а также в резолюцияхряда региональных конференций соо-течественников говорилось о потерелидерских позиций Москвы в осу-ществлении государственной поли-тики в отношении зарубежных соо-течественников в связи с ее отказомот реализации комплексных целе-вых среднесрочных программ, чтоМСРС воспринимает с глубоким со-жалением.

В резолюции IV Всемирного кон-гресса российских соотечественни-ков, состоявшегося 25–26 ноября2012 года в Санкт-Петербурге, былоотмечено, что организации россий-ских соотечественников ближнего идальнего зарубежья — члены МСРСплодотворно осуществляли свою доб-ровольческую деятельность. Поло-жительно был оценен опыт работыМСРС и его вклад в укрепление по-зиций международного сообществароссийских соотечественников запрошедшие годы.

В целях дальнейшего развитияМеждународного совета российскихсоотечественников, усиления егороли в процессах консолидации рус-ского мира, расширения связей систорической Родиной и активизацииучастия соотечественников в совре-менном развитии России, IV Отчетно-выборная конференция

ПОСТАНОВЛЯЕТ:1. Дать позитивную оценку работе

президиума и правления МСРС в от-четный период.

2. Утвердить отчет Контрольно-ревизионной комиссии МСРС.

3. Отметить активное участие ру-ководителей членских организацийМСРС в работе IV Всемирного кон-гресса российских соотечествен-ников. Рекомендовать членским ор-ганизациям принять участие в разъ-яснении целей и задач IV Конгрес-са российских соотечественников встранах своего проживания, обра-тив внимание на продолжение прак-тики активного участия членовМСРС во Всемирном и страновыхкоординационных советах сооте-чественников.

4. Отмечая позитивный опыт со-трудничества с Фондом правовойподдержки и защиты российских соо-течественников, продолжить дея-тельность по защите гражданскихправ и законных интересов россий-ских соотечественников в странахпроживания.

В рамках Соглашения о сотрудни-честве с Фондом правовой под-держки и защиты российских сооте-чественников рассмотреть возмож-ность создания правовых центровдля соотечественников стран СНГ иБалтии.

5. Поручить комиссии президиумаМСРС по правовым вопросам осу-ществлять координацию работы член-ских организаций по оказанию пра-вовой помощи соотечественникам.Секретариату и комиссии президиу-ма МСРС по правовым вопросам

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МСРС

ШИРЕ КРУГ 1/201352

ПостановлениеIV Отчетно-выборной конференции

�еждународного совета российских соотечественников

Page 53: Shirekrug N1 2013

совместно с Фондом правовой под-держки и защиты прав российскихсоотечественников изучить вопросподготовки ежегодных докладов о на-рушениях прав соотечественниковв странах ближнего и дальнего за-рубежья.

6. Рекомендовать членским орга-низациям МСРС активнее использо-вать возможности специального кон-сультативного статуса МСРС приЭКОСОС ООН в своей работе, на-правленной против дискриминациисоотечественников по этническому,языковому, религиозному или инымпризнакам.

7. Поддержать инициативы об-щественных организаций соотече-ственников, направленные противдействий властей стран Балтии иСНГ, которые нарушают гражданскиеправа и законные интересы россий-ских соотечественников, проживаю-щих в этих странах.

8. Рекомендовать членским орга-низациям МСРС продолжить работупо участию в российских федераль-ных программах «Русский язык» и«Русская школа за рубежом», а так-же в государственной программе пооказанию содействия добровольномупереселению соотечественников вРоссийскую Федерацию.

9. Рекомендовать членским орга-низациям МСРС укреплять взаимо-действие с органами местной властив странах проживания для решенияактуальных вопросов деятельностиобщественных организаций сооте-чественников, активнее вести диалогс представителями гражданского об-щества стран проживания, используяпотенциал обществ дружбы и со-трудничества с Россией; на плановойоснове участвовать в их работе.

10. Продолжить усилия по систем-ному привлечению молодежи к дея-тельности МСРС и его членских ор-ганизаций. Совершенствовать фор-мы и механизмы взаимодействияМСРС и МАМОРС по участию моло-дых соотечественников зарубежья впрограммах, проводимых по линииРоссотрудничества, Министерстваобразования и науки, а также другихфедеральных ведомств России.

11. Секретариату изучить возмож-ность учреждения почетной наградыМСРС и федерального агентства«Россотрудничество» «Соотече-ственник года — Вместе с Россией».

12. Секретариату МСРС система-тизировать работу с фондом «Рус-ский мир», Фондом публичной дип-ломатии им. Горчакова, Фондом под-

держки и защиты прав соотече-ственников, проживающих за рубе-жом, с целью получения грантов напроведение общественно значимыхмероприятий.

13. Отметить позитивный вкладпостоянных комиссий в деятельностьМСРС. На очередном заседании прав-ления МСРС утвердить новый пер-сональный состав комиссий.

14. В целях укрепления экономиче-ских основ МСРС активизировать уси-лия для расширения сотрудничестваорганизаций соотечественников с рос-сийскими экономическими структура-ми; эффективней использовать воз-можности участия в открытых кон-курсах и тендерах, проводимых полинии Россотрудничества, москов-ского правительства и т. д.

15. Отметить системный характерработы обновленного интернет-пор-тала МСРС (регулярное информи-рование организаций — членов МСРСи зарубежной общественности как оработе членских организаций, реше-ниях руководящих органов МСРС, таки по широкому кругу тем из совре-менной жизни России).

В целях повышения эффективностиинтернет-портала МСРС поручитьчленским организациям МСРС регу-лярно направлять в секретариатМСРС материалы о своей работе.

Поручить секретариату подгото-вить предложения по восстановле-нию выпуска информационного Бюл-летеня МСРС.

16. Обратить внимание организаций— членов МСРС на необходимостьстрогого выполнения своих устав-ных обязанностей, в том числе уп-латы членских взносов за 2011–2012годы.

Правлению МСРС на очередном за-седании определить размер член-ских взносов начиная с 2013 года.

17. Принимая во внимание ограни-ченные финансовые возможностиМСРС, одобрить предложение о про-ведении в 2013 году одного заседанияправления и двух заседаний прези-диума МСРС.

18. Утвердить решение правленияМСРС от 9 июля 2012 года о сокра-щении количественного состава ру-ководящих органов МСРС, а именно:президиум МСРС — с 13 до 7 человек,правление МСРС — с 35 до 21 чело-века.

19. Избрать в члены правленияМСРС: Горшкову Ольгу Георгиевну(Литва), Дадикозян Марину Ана-тольевну (Болгария), Жданок Татья-ну Аркадьевну (Латвия), Забелина

Михаила Юрьевича (Азербайджан),Закирова Рината Зинуровича (Рос-сия), Захарова Владимира Федоро-вича (Россия), Зацепину Ольгу Сер-геевну (США), Клименко ВалерияИвановича (Молдавия), Колесничен-ко Вадима Васильевича (Украина), Ку-зину Татьяну Ивановну (Казахстан),Лобанова-Ростовского Никиту Дми-триевича (Великобритания), Моло-дова Сергея Михайловича (Белорус-сия), Москвина Виктора Александро-вича (Россия), Мучкину Ирину Нико-лаевну (Австрия), Пашкова Влади-мира Васильевича (Украина), Пья-ных Юрия Дмитриевича (Кипр), Рай-фа Михаила Ефимовича (Израиль),Ризаеву Римму Айдыновну (Турция),Страничкина Александра Викторо-вича (Абхазия), Цекова Сергея Па-вловича (Украина), Юрченко ЛарисуГригорьевну (Германия).

20. Выразить благодарность ЮриюМихайловичу Лужкову и Петру Пе-тровичу Шереметеву за вклад в ста-новление и развитие МСРС.

21. Освободить Петра ПетровичаШереметева от должности предсе-дателя президиума МСРС и избратьего почетным председателем МСРС.

22. Избрать председателем МСРСКолесниченко Вадима Васильевича.

23. Избрать членами Контрольно-ревизионной комиссии: БеженцевуАллу Николаевну (Грузия) — пред-седатель, Достовалову НатальюАлександровну (Словакия), Силяно-ска Елену Игоревну (Македония),Чернова Валентина Валентиновича(Украина).

24. Одобрить новую редакцию По-ложения о Попечительском советеМСРС. Избрать Мурадова ГеоргияЛьвовича исполняющим обязанно-сти председателя Попечительскогосовета МСРС и поручить ему сов-местно с секретариатом МСРС в те-чение первого полугодия 2013 годасформировать персональный составПопечительского совета. Внести наутверждение правления МСРС пред-ложения по персональному составуПопечительского совета МСРС.

25. Поддержать предложение Н. Д.Лобанова-Ростовского, одобренноеделегатами IV Всемирного конгрессасоотечественников, о добровольномсборе средств для установления в Мо-скве памятника российским воинам,павшим в годы Первой мировой вой-ны.

�осква, 13 декабря 2012 года

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МСРС

53

Page 54: Shirekrug N1 2013

Торжественное мероприятие от-крыл председатель ОРЛР и депутатпарламента Румынии Мирон Игнат,затем с приветственными словамивыступили официальные лица: со-ветник-посланник посольства Россиив Румынии Евгений Егоров, первыйсекретарь посольства и представи-тель агентства «Россотрудничество»в Бухаресте Александр Винник, пред-седатель Федерации еврейских об-щин Румынии Аурел Вайнер, пред-седатель румынской Национальнойассоциации ветеранов войны генералармии в отставке Марин Драгня, за-меститель директора ОРЛР СилвиуФеодор.

Перед аудиторией, состоящей из350 человек, выступили ученики сред-ней русской школы при посольствеРоссии в Румынии (руководитель —учитель истории Александра Логи-

нова) и школьники русские-липованеиз города Тульча (руководители —Надия Касиан, школьный инспекториз Тульчи, Тамара Алистарх и Ната-лия Нойманн, являющаяся вице-пред-седателем ОРЛР-Тульча).

Вошедшая в историю как самоекровавое сражение, где погибли 2миллиона человек, Сталинградскаябитва длилась 200 дней: с 17 июля1942 года по 2 февраля 1943 года. Ос-новные моменты сражения былипредставлены школьниками на сце-не при помощи стихотворений, песен,сценических постановок и слайдов,которые демонстрировались на боль-шом экране. Румынский певец и ком-позитор Паул Полидор исполнил вконце вечера песню «Россия» настихи Валентины Боешан.

Все присутствующие в зале им.К. А. Росетти почтили минутой мол-

чания память тех, кто погиб во вре-мя сражения.

�оины-старообрядцыУчитель истории средней русской

школы Александра Логинова рас-сказала аудитории о двух героях-ве-теранах Второй мировой войны изсреды старообрядцев — это ИоаннСимонович Косырев и Минай Шмы-рёв (партизанский псевдоним кото-рого — Батька Минай).

Иоанн Симонович Косырев, ро-дившийся в старообрядческой семьев Рязанской области в 1924 году,участвовал в ожесточенных бояхпод Ленинградом с декабря 1942года по январь 1944-го. За два годавойны он был дважды ранен и одинраз контужен. За боевые заслугиполучил ряд орденов и медалей. По-сле окончания войны избрал службуофицера. В 1986 году вышел в от-ставку в звании генерал-майора. По-следние годы службы он провел вдолжности начальника Финансовогоуправления Северо-Кавказскоговоенного округа в Ростове-на-Дону.Здесь он живет и поныне, являясьчленом Покровской общины.

Как рассказала нам АлександраАлександровна Логинова, Иоанн Си-монович Косырев вспоминал о войне:«В моей роте не было больше ста-рообрядцев, хотя на призывном пун-кте в Спас-Клепиках собралось мно-го моих единоверцев. Нас разброса-ли по разным частям. Но, сидя в бо-лотах под Любанью больше года,каждый день встречая как последний,я видел вокруг себя немало верую-щих однополчан. В те страшные днимы позволяли себе говорить о вере.И больше всего мне запомнилось то,что многие из них воспринималинашу войну как сражение за веру. Всемы понимали, что если возьмут верхфашисты, то будет уничтожена пра-вославная вера».

Выходцем из старообрядческойсемьи является и Минай Шмырёв,участник Первой мировой войны.Призванный в армию в 1913 году, онбыл награжден тремя Георгиевскимикрестами, медалями. С 1921 по 1923год он командовал отрядом по борь-бе с бандитизмом на Витебщине(Республика Беларусь). Его партиза-нский псевдоним — Батька Минай. Виюне 1941 года он организовал пар-тизанский отряд из рабочих фабрикидеревни Пудоть, расположенноймежду Суражем и Усвятами; с апре-ля 1942 года — командир 1-й Бело-

МЕРОПРИЯТИЯ • РУМЫНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201354

70-летие со дня окончанияСталинградской битвы

во дворце парламента Румынии Община русских-липован %умынии (О%*%), посольство %оссийской 'е-

дерации в %умынии и представительство федерального агентства«%оссотрудничество» в Oухаресте отметили 5 февраля 2013 года во вор-це )арламента %умынии в зале им. $. А. %осетти 70-летие со дня окон-чания талинградской битвы.

Page 55: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

МЕРОПРИЯТИЯ • РУМЫНИЯ

55

русской партизанской бригады. Пар-тизаны устраивали засады на на-правлении Сураж – Усвяты – Ве-лиж, в результате чего немецкие ок-купанты объявили район деятельно-сти отряда «зоной партизан» и неод-нократно безуспешно пытались ихликвидировать. После несколькихнеудачных попыток уничтожить пар-тизан гитлеровцы прибегли к обычнойдля них мере — арестовали и позднеерасстреляли четырех малолетних де-тей Миная Шмырёва: Лизу (14 лет),Сергея (10 лет), Зину (7 лет) и Мишу(3 года). Немцы вначале пообещалиоставить детей живыми, если Бать-ка Минай добровольно сдастся вплен, но 14-летняя Лиза передалаотцу из тюрьмы записку, в которойпросила не верить обещаниям нем-цев и не сдаваться им. 14 февраля1942 года гитлеровцы расстрелялидетей Шмырёва, а также его сеструи мать жены (жена Шмырёва умер-ла еще до войны).

Минай Филиппович Шмырёв умерв 1964 году и был с почестями похо-ронен в центре Витебска, на Успен-ской горке. Минай Шмырёв — ГеройСоветского Союза (15 августа 1944),награжден четырьмя орденами Ле-нина, Орденом Красного Знамени,Орденом Отечественной войны I сте-пени, медалями. О судьбе МинаяШмырёва и его семьи на киностудии«Беларусьфильм» в 1971 году былснят фильм «Батька».

Торжественный вечер завершилсявидео-показом фотографий военныхлет и песней «Поклонимся великимтем годам». Участники мероприятияпосмотрели в том же зале ДворцаПарламента фотовыставку «70 летСталинградской битвы», содержа-щую 50 больших фотографий, под-готовленных Общиной русских-ли-пован Румынии. Затем воспоминания

о Сталинграде продолжились на кок-тейле.

От имени ОРЛР директор СилвиуФеодор подарил цветы преподава-телям и директору русской школы припосольстве Российской Федерациив Румынии Виктору Введенскому и по-благодарил их всех и учеников за трудв организации торжественного ве-чера, посвященного 70-летию со дняокончания Сталинградской битвы.

�печатления о торжественном вечере

Вот что сразу после мероприятиярассказала нам Людмила Негулескуиз Бухареста, родившаяся в Челя-бинске (Россия), — ее отец погиб вмарте 1942 года под Ленинградом:«Все в мире помнят эту дату — 2 фев-раля 1943 года и знают роль этогоисторического события, повернув-шего ход мировой войны, в судьбе на-родов Советского Союза и Европы. Яне историк и не буду вдаваться во вседетали этой страшной трагедии, длив-шейся 200 дней и стоившей жизнимиллионам людей. Я хочу расска-зать о другом. Я русская, я хорошопомню эту войну, она была личнойтрагедией для всех русских. Мой отецпогиб в марте 1943 года, защищая Ле-нинград, сегодняшний Санкт-Петер-бург.

С глубоким чувством благодарно-сти я участвовала в культурном со-бытии, посвященном этой святойдате, святой не только для всех рус-ских. Скажу, что с первой и до по-следней минуты официальной и ху-дожественной частей я была в по-стоянном состоянии волнения, пе-реживания. Хочется выразить огром-ную благодарность организатораммероприятия, о возможном прове-

дении которого я даже и не подо-зревала.

Сильное впечатление произвелона меня выступление учеников рус-ской средней школы при посольствеРоссии, а особенно — школьниковрусских-липован из Тульчи. Я не могувыразить словами мое восхищение ихисполнением на хорошем русскомязыке многочисленных текстов, сти-хов того времени, их настоящимиактерскими способностями, их дет-ской искренностью и непосред-ственностью. Я думаю, что всем при-сутствующим было понятно, сколькотруда эти дети и их преподавателирусского языка вложили в подготов-ку программы. Какие замечатель-ные были у них учителя-наставники— настоящие профессиональные ре-жиссеры! Огромное всем им спасибоза то, как они смогли передать ат-мосферу той страшной эпохи и вы-звать в наших сердцах чувство гор-дости за свой народ, армию, за своюстрану, чувство признательностивсем участникам битвы — погибшими выжившим, спасшим целостность,свободу и честь своей Отчизны и за-воевавшим славу и уважение наро-дов мира.

Я узнала на этой встрече в Парла-менте о двух героях-старообрядцах:об Иоанне Симоновиче Косыреве изРязанской области и о Минае Фи-липповиче Шмырёве, партизанскийпсевдоним которого — Батька Минай.

Сколько нам еще предстоит уз-нать о бесценном вкладе наших дедови отцов в дело защиты Родины! Свет-лая им память, глубокая благодар-ность и низкий поклон!».

Cветлана �олдован,главный редактор ежемесячника «�ори»

Общины русских-липован �умынии

Page 56: Shirekrug N1 2013

МЕРОПРИЯТИЯ • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 1/201356

Экспозицию организовал Клубвоенно-исторической реконструкцииРабоче-Крестьянской Красной Ар-мии (г. Ашдод) — известная в Из-раиле военно-историческая органи-зация соотечественников, постоян-ный партнер представительства Рос-сотрудничества в проведении мемо-риальных мероприятий.

На открытии выставки выступил ру-ководитель представительства Рос-сотрудничества Александр Крюков;он подчеркнул всемирно-историче-

ское значение победы Советской Ар-мии в Сталинградской битве, изме-нившей ход Второй мировой войны.От имени посольства России и ФА«Россотрудничество» А. Крюков при-ветствовал молодых соотечествен-ников-израильтян, собирающих, хра-нящих и популяризирующих форму,оружие и знаки различия бойцов и ко-мандиров героической Красной Ар-мии — главной силы в достижениипобеды над нацистским врагом входе Второй мировой войны.

Выставку осмотрели многочислен-ные гости: израильтяне и иностран-ные туристы, посещающие четырех-тысячелетнюю Яффу — главный ту-ристический центр возле Тель-Авива.

)ресс-служба представительства %оссотрудничества в �зраиле

Бойцы Красной Армии в форме и с оружием прошли по древней Яффе

�торого февраля — в день 70-летия завершения разгрома $расной Ар-мией немецко-фашистских войск под талинградом — в одном из вы-ставочных залов Яффы, древнего арабского города, возле которого вы-рос >ель-Авив, состоялась выставка документальных материалов, фо-тографий и демонстрация стрелкового оружия времен �торой мировойвойны.

Page 57: Shirekrug N1 2013

На митинге выступил руководи-тель представительства Россотруд-ничества в Израиле Александр Крю-ков, который подчеркнул, что блока-да Ленинграда вписана в мировую

историю как одна из наиболее тра-гических и в то же время героическихстраниц Великой Отечественной вой-ны, и только единство и сплоченностьвсех народов Советского Союза по-зволили отстоять Ленинград.

Вице-мэры Ашдода Борис Гитермани Владимир Гершов выразили глу-бокую благодарность ленинградцам-блокадникам и защитникам города,подвиг которых стал образцом му-жества, невиданной стойкости и силыдуха. Также была отмечена работапредставительства Россотрудниче-ства и Российского культурного цен-тра (Тель-Авив) по поддержке бло-кадников и ветеранов и активное

участие в общественной и культурнойжизни Ашдода, более трети жителейкоторого говорит по-русски.

Председатель Союза ленинград-ских блокадников в Израиле Соня Ба-руля (Иерусалим) и блокадники по-делились воспоминаниями о драма-тических и героических днях блока-ды и защиты города на Неве.

В митинге также приняли участиепредставители почетного консулаРоссии в Ашдоде д-ра Амина Са-фии, председатели окружных коми-тетов ветеранских союзов, руковод-ство объединения соотечественников«Москва», бывшие ленинградцы иветераны войны.

ШИРЕ КРУГ 1/2013

МЕРОПРИЯТИЯ • ИЗРАИЛЬ

57

Почтить память павших советскихсолдат и офицеров всех националь-ностей, выполнявших приказ поли-тического руководства тогдашнегоСССР, а также пожелать здоровьяживущим ныне в Израиле «афган-цам» собрались старшие дипломатыи руководители военных атташатовРоссии, Украины, Казахстана, пред-ставители мэрии Ашдода, ряда об-щественных организаций, в том чис-ле Союзов ветеранов и инвалидовВторой мировой войны в Израиле.

Церемонию открыл руководительпроекта мемориала Соломон Ген-дельман, который рассказал о том,как непросто создавался необыч-

ный для Израиля обелиск советскимвоинам.

Руководитель представительстваРоссотрудничества в Израиле Алек-сандр Крюков выразил благодар-ность соотечественникам – живу-щим ныне в Израиле бывшим солда-там и офицерам Советской Армии, счестью исполнившим воинский долгв составе Ограниченного континген-та советских войск в Афганистане. Онтакже отметил важность сохраненияпамяти о них везде, где живут се-годня выходцы из СССР – СНГ.

Затем выступил военный атташеРоссии полковник Павел Субботин,который от имени Министра обороны

России передал израильским «аф-ганцам» слова благодарности, ува-жения и пожелания здоровья.

Представитель мэрии Ашдода от-дал дань уважения памяти советскихвоинов, павших в Афганистане, ивыразил гордость руководства го-рода за то, что единственный в Из-раиле памятник советским «афган-цам» разных национальностей нахо-дится в Ашдоде.

В завершение митинга состоялосьвозложение венков.

)ресс-служба представительства %оссотрудничества в �зраиле

В Израиле отметили 70-летиепрорыва блокады Ленинграда

� рамках мероприятий, проводимых в честь 70-й годовщины проры-ва немецко-фашистской блокады *енинграда, 27 января в южном из-раильском городе Ашдоде состоялись мемориальный митинг и возло-жение венков у единственного в �зраиле памятника жертвам 900-днев-ной осады города на ;еве.

В Израиле помнят о советскихвоинах-интернационалистах

15 февраля в день 24-й годовщины завершения вывода ограниченногоконтингента советских войск из Афганистана состоялся ежегодный ме-мориальный митинг и возложение цветов у памятника воинам-«афган-цам» в южном израильском городе Ашдоде.

Page 58: Shirekrug N1 2013

— ергей Юрьевич, в 2013 году %осмо-лодежь, кроме традиционного молодеж-ного лагеря на озере елигер, намеренапровести также и «зарубежные елигеры»в -А и во 'ранции. $то инициатор дан-ной идеи?

— С такой идеей выступили зару-бежные участники «Селигера-2012»(напомню, что иностранных гостей намолодежном форуме было около 500человек). К нам обратились несколькомолодежных организаций с просьбойподдержать их инициативы прове-дения таких мероприятий что назы-

вается «на выезде» — в странах, гдеживет большое количество нашихсоотечественников. Среди них естьмножество молодых людей, кото-рые неравнодушны к тому, что проис-ходит в России, и хотели бы поддер-живать с ней тесную связь. Для нихподобный форум — шанс выйти зарамки своей диаспоры (пусть дажемногочисленной и влиятельной), спло-тить русскую общину зарубежья, на-

конец заявить о себе как о патриотахсвоей исторической Родины, а непросто «соотечественниках».

К нам в Федеральное агентство поделам молодежи обратились с про-сьбой о поддержке идеи молодежныхфорумов за рубежом представителиассоциации российско-американскоймолодежи Сергей Гладыш и ГеоргийАлбантов и организаторы междуна-родного актива русскоязычных сту-дентов Франции Лара Каутэ и ФедорКовальков. Эти письма стали естест-венным следствием встречи и бесе-

ды этих молодых людей с руковод-ством страны во время «Селигера-2012».

Росмолодежь давно работает внаправлении международного со-трудничества российской молодежии ее зарубежных соотечественни-ков и старается сделать его макси-мально плодотворным и нефор-мальным. Например, среди участни-ков «Селигера» немало американцев,

да и других молодых людей со всегомира. Иногда делегаты из США входе дискуссий о международныхпроблемах оказывались в одиноче-стве и были вынуждены в чем-то кор-ректировать свои позиции. Думаю,это тоже сыграло не последнююроль в их стремлении провести всвоих странах «Селигеры», анало-гичные российскому.

— � какой форме 'едеральное аген-тство по делам молодежи будет поддер-живать молодежные форумы в Америке ив трасбурге ('ранция)? �о сколько ме-роприятия обойдутся и кто будет их фи-нансировать?

— Приоритетом для Росмолоде-жи является работа внутри страны,поэтому свой (прямо скажем, неслишком-то обширный) бюджет Фе-деральное агентство станет расхо-довать на реализацию десяти уже су-ществующих внутренних проектов илишь по остаточному принципу — назарубежные мероприятия. Их под-держка будет, прежде всего, ин-формационной. Мы стремимся какможно более активно работать с мо-лодыми представителями русскоя-зычных диаспор за рубежом, вовле-кать их в диалог и дискуссию, про-пагандировать русский язык, нашукультуру, технологии и научные до-стижения среди людей, которые,возможно, завтра смогут оказыватьсерьезное влияние на политику, эко-номику и другие сферы жизни зару-бежных государств. В этом направ-лении мы действуем совместно сМинистерством иностранных дел РФ,Федеральным агентством по деламсоотечественников за рубежом идругими госструктурами.

Планируется, конечно, и методи-ческая поддержка зарубежных фо-румов. Ее будет осуществлять та жекоманда, которая уже много лет за-нимается организацией форума «Се-лигер» и его аналогов на региональ-ном уровне и владеет необходимымидля этого технологиями. Кроме того,Росмолодежь, возможно, направит

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/201358

Глава Росмолодежи С. Белоконев:Внутрироссийские проекты гораздо

важнее зарубежных Селигеров1лава 'едерального агентства по делам молодежи (%осмолодежь) ер-

гей Oелоконев рассказал «�нтерфаксу» о проектах, реализованных в 2012году агентством, а также поделился планами на ближайший год. � част-ности, он сообщил о зарубежных проектах, аналогичных « елигеру».

Page 59: Shirekrug N1 2013

небольшие делегации на зарубежныефорумы. Если вообще на это денегхватит. Пока мы рассчитываем, чточасть расходов будет покрыта из не-государственных источников: к намуже поступили обращения ряда мо-лодых бизнесменов, которые заин-тересованы в презентации своихидей и проектов на международныхмероприятиях и готовы частично ихспонсировать. К слову, подобноечастно-государственное партнерствопомогает осуществлению практиче-ски всех значимых проектов Росмо-лодежи.

Отдельное «спасибо» я хотел бысказать Минфину. Он все эти годы,как никто другой, учит нас «техникевыживания», поиску скрытых резер-вов и лавированию — суровая, но не-обходимая школа.

— $аков в настоящее время бюджет%осмолодежи и планируется ли его уве-личивать в связи с организацией допол-нительных зарубежных форумов?

— Бюджет Росмолодежи на меро-приятия в 2012 году составил 400 млнрублей. Мы высказывали пожела-ния о том, чтобы его увеличить. Но нена организацию зарубежных фору-мов, а на совершенствование работы

с молодежью в рамках уже начатыхпроектов. Среди наиболее важных изних, напомню, поддержка молодыхпредпринимателей (осуществляетсясовместно с Минэкономразвития),«Зворыкинский проект» (поиск та-лантливых ученых и инновационныхпроектов), «Технология добра» (по-ощрение волонтерских инициатив со-циальной направленности), «АРТ-квадрат» (конкурс талантливой твор-ческой молодежи), «Беги за мной»(пропаганда здорового образа жиз-ни). Отдельно, как особенно важ-ные и значимые, хотел бы отметитьпроекты в сфере совершенствованияЖКХ и строительства, поддержкистуденческого движения, инициати-вы в области патриотического вос-питания. В рамках последнего на-правления уже создан и начал рабо-ту Роспатриотцентр. И, безусловно,самое массовое мероприятие подэгидой Росмолодежи — это ежегод-ный Селигерский форум. Львинаядоля нашего бюджета расходуетсяименно на него, и эти ассигнованиядают колоссальную отдачу: форумподводит итоги всей работы в сферемолодежной политики. На сегодняэто крупнейшая дискуссионная пло-

щадка для российской молодежи.Кроме «Селигера», существуют по-

добные форумы регионального уров-ня. Если бюджетные ассигнованиявсе-таки будут увеличены, то этимероприятия мы, совместно с регио-нальными властями, будем выво-дить на качественно иной уровень какс точки зрения географии участников,так и по сути обсуждаемых проблем.Здесь мы очень рассчитываем нафинансовое участие регионов, иначемы просто не потянем столь мас-штабные начинания. Сейчас бюд-жет среднего российского региона, несамого бедного и не самого богатого,но все-таки динамично развиваю-щегося, предусматривает от 100 до300 млн рублей исключительно наосуществление молодежной поли-тики. Если сравнивать в этом планефедеральный бюджет с региональ-ными, то получится, что Росмолодежьнедофинансирована примерно в 50раз! Инвестиции в молодежную по-литику — это вложения в наше бу-дущее, в тот человеческий капитал,который по сути дороже всех денегвместе взятых.

www.interfax-russia.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2013

РУССКИЙ ЯЗЫК • ГРЕЦИЯ

59

На семинаре выступили: кандидатфилологических наук, преподава-тель отделения Славистики Афин-ского национального университетаимени Каподистрии Е. В. Андрей-ченко — на тему «Глаголы движенияна уроках РКИ (уровни А1, А2, В1)»,преподаватель курсов русского язы-ка при РЦНК Я. Г. Касперович — «Ме-тодика использования игрового ма-териала на уроках РКИ (уровни А1,А2)», филолог, преподаватель курсоврусского языка при РЦНК Ф. З. Ру-сопулу — «Программа и учебная ли-тература второго сертификационно-го уровня (В2). Особенности и труд-ности данного уровня», руководи-тель школы гармоничного развитияличности «Гений» Н. В. Панаёту —

«Подготовка ребенка дошкольного ишкольного возраста к восприятиюиностранного языка на разных этапахразвития его головного мозга», пре-подаватель курсов русского языкапри РЦНК Н. И. Фотиади — «Осо-бенности преподавания русского язы-ка как иностранного детям-подрост-кам. Работа педагога с родителя-ми».

Семинар имел лекционно-практи-ческую направленность: у русистовбыла возможность не только послу-шать доклады, лекции, но и задать ин-тересующие их вопросы, получитьпрактические советы, узнать о новомучебном материале и современныхтенденциях в методике преподаваниярусского языка как иностранного,

перенять опыт у специалистов, ежед-невно работающих с иностраннойаудиторией, детьми соотечествен-ников и билингвами.

По мнению участников, ставшийуже традицией семинар-консультацияиз цикла «Мой методический каби-нет» вносит весомый вклад в повы-шение квалификации преподавате-лей русского языка, помогает совер-шенствовать навыки в сфере мето-дики преподавания русского языкакак иностранного.

А. �авропуло

Семинар-консультация для греческих русистов

евятого февраля 2013 года в %2;$ (Афины) состоялся семинар-кон-сультация «�ой методический кабинет» для преподавателей русскогоязыка как иностранного. � семинаре приняли участие русисты вузов, язы-ковых центров, школ, где ведется преподавание русского языка.

Page 60: Shirekrug N1 2013

Тема мероприятия вызвала боль-шой интерес среди русскоязычных ро-дителей, родителей из смешанныхбраков, учителей школы дополни-тельного образования, преподава-телей вузов из Словении, а такжеколлег из Хорватии и Швейцарии.

Первый день работы круглого столапрошел в Люблянской школе допол-нительного образования (Zavod Vese-la dRuščina), где кандидат филологи-ческих наук Татьяна Филимонова про-вела настоящий мастер-класс с ма-лышами пяти-шести лет. На урокедети в игровой форме познакомилисьс буквой «П». Эстафету приняла кан-дидат педагогических наук, старшийпреподаватель ЦМО МГУ имениМ. В. Ломоносова, автор учебных по-собий для детей-билингвов Ольга Чу-барова и на своем уроке познакомиладетей девяти-одиннадцати лет с темой«Глаголы движения». Высокую заин-тересованность у детей вызвала те-матическая игра в карты, автором ко-торой является Ольга Чубарова. По-

зднее кандидат наук, главный редак-тор издательства «Русский язык. Кур-сы» Наталья Козина представила ро-дителям и учителям книжные новин-ки издательства.

Второй день работы круглого сто-ла прошел в РЦНК и был посвящентеме «Как увлечь ребенка-билин-гва чтением книг на русском языке».Для всех собравшихся эпиграфом кмероприятию прозвучало привет-ственное слово профессора психо-логии, президента Международногоинтеграционного союза русскоязыч-ных родителей, проживающих за ру-бежом (МИР), Аллы Баркан, с уча-стием которой ровно год назад про-шел первый круглый стол по билин-гвизму в Словении.

Работу круглого стола приветст-венным словом открыл директорРЦНК Рифат Патеев. Ведущий спе-циалист РЦНК по русскому языку Ва-лерия Кильпякова познакомила участ-ников с новым Федеральным законом«Об образовании в Российской Фе-дерации». Работу круглого стола про-должила дискуссия. Вместе с экс-пертами Ольгой Чубаровой и На-тальей Козиной участники обсудилицелый ряд важных вопросов: когдастоит начинать обучать чтению, какиеметоды обучения чтению зареко-мендовали себя на практике, что та-кое читательская компетенция ре-бенка… Живой интерес у присут-ствующих вызвал вопрос о совре-менных детских российских писате-лях.

После обеденного перерыва со-стоялась выставка художественнойлитературы для детей библиотекиРЦНК и выставка-продажа книг из-дательства «Русский язык. Курсы».Всех присутствующих живо заинте-

ресовала практическая часть круг-лого стола — освоение языковыхкарточных игр «Разноцветные па-дежи», «Глаголы-движения», «Рус-ский с удовольствием».

В заключение мероприятия директорРЦНК Рифат Патеев торжественновручил директору Люблянской школыдополнительного образования ЮлииМесарич учебные и мультимедийныепособия по русскому языку, литерату-ре и культуре России, выделенные врамках Федеральной целевой про-граммы «Русский язык» на 2011–2015годы.

Итогом двухдневной работы круг-лого стола стало следующее решение:

— сделать проведение ежегодно-го круглого стола по проблемамобучения и воспитания детей-билин-гвов «брендовым» мероприятиемРЦНК в Любляне, придать ему статусмеждународного, расширив геогра-фию стран-участников;

— в феврале 2014 года провеститретий круглый стол на тему «Инно-вационные методики в обучении ивоспитании детей-билингвов»;

— доработать логотипы под № 1 и4, которые станут эмблемой еже-годного круглого стола «Дети-би-лингвы: обучение и воспитание» ипровести он-лайн голосование насайте: http://www.ruskasola.si;

— обобщить опыт работы с детьми-билингвами в Люблянской школе до-полнительного образования «Весе-лые ребята» (Zavod Vesela dRuščina)и начать работу над созданием учеб-ного пособия для детей-билингвов,живущих в Словении.

Юлия �есарич,директор ?юблянской школы

дополнительного образования(Zavod Vesela dRuščina), +ловения

ШИРЕ КРУГ 1/201360

Дети-билингвы: обучение и воспитание

Второй круглый стол по билингвизму в Словении

)ервого и второго февраля в ловении прошел второй круглый стол« ети-билингвы: обучение и воспитание». Организаторами мероприя-тия выступили *юблянская школа дополнительного образования (ZavodVesela dRuščina) и %оссийский центр науки и культуры в ловении приподдержке московского издательства «%усский язык. $урсы» и 2ентрамеждународного образования (2�О) �1У имени �. �. *омоносова.

РУССКИЕ ШКОЛЫ • СЛОВЕНИЯ

Page 61: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ

61

«Росинка» ведет активную работусреди жителей нашего городка и егоокрестностей, а также предлагаетдополнительное образование для де-тей и подростков на русском языке. Нидля кого не секрет, что дети любят по-казать свои достижения не толькородным, но и посторонним зрителям.Ведь как заводит ребят выступлениена сцене при полном зале, в которомсобрались не только папы, мамы, ба-бушки и другие родственники, но и неговорящие по-русски друзья и соседи.С какой гордостью дети рассказы-вают им о содержании программы илиобъясняют, из какой русской сказки ихгерой, при этом делая открытие длясебя и друзей, что похожая сказкаесть и на немецком языке!

Считается, чем раньше ребенок на-чнет говорить на нескольких языках,тем легче ему стать многоязычным. Ктому же раннее развитие ребенказакладывает в нем интерес и при-страстие к знаниям, способствует лю-бознательности, усидчивости, уме-нию концентрироваться, не говоряуже о творческой стороне формиро-вания маленького человека — всеэто открывает большие возможностив его дальнейшей взрослой жизни.Дети растут и, словно птенцы, выле-тают из родительского гнезда. Насколько интеллектуально, творчески,физически, социально подготовлен-ными войдут они в самостоятельнуюжизнь, зависит сегодня от нас — их ро-дителей. Чему научим, что разовьемв детях, то и станет основой их ус-пешного, счастливого, независимогоот обстоятельств будущего.

Дети вырастают, у них появляютсясвои друзья, занятия, всевозможныевиды деятельности. А что же делатьнам, мамам? Да еще и не в совсемродной стране. Ведь не каждая пой-дет в немецкий хор или женскуюгруппу. При всем уважении к немец-кому народу, культуре, образу мыслей,что ни говори, — не наш это юмор, ненаш характер: «А что вы хотели, мы

здесь не родились, мы здесь не взрос-лели». И те, у кого детство и юныегоды прошли в бывшем Союзе, вы-растив детей, обзаведясь своимжильем, вдруг заскучали, почув-ствовали ностальгию. Активистаминашего общества и здесь был найденвыход из создавшейся ситуации. Жен-ский клуб «Росинка» собирает всехжелающих каждую третью пятницумесяца. За чашкой русского чая, пи-рогами и салатами проводятся тема-тические беседы, вечера, где можнопопеть русские песни, посмеятьсянад такими родными, понятными рус-скими шутками — действительно от-дохнуть душой.

Двадцать пятого января в «Росин-ке» прошла встреча с замечательнымчеловеком, психологом и парапсихо-логом, гадалкой и писательницей Ли-лией Ильг. Она рассказала о личныхтворческих достижениях, написан-ных книгах, своей деятельности, отве-чала на вопросы гостей, давая по-лезные советы, делясь личным опы-том. В конце встречи писательницаподарила книги присутствующемуимениннику и организаторам вечера.Встречи с такими людьми дают по-нять еще раз, что счастье человека— дело рук самого человека! Темойследующего вечера станет: «Историяпереселения немцев в Россию».

У нас много планов и видов дея-тельности! Приходите, звоните, чи-тайте в Интернете и в различных га-зетах. Кaк спела на новогоднемпразднике Баба-яга: «О нас прочте-те вы в любой газете, хоть в русском,хоть в немецком Интернете».

А лешие лесные уже совсем совсем другие,

они язык немецкий понимают,хоть, в общем, сказки

русские читают.

+ уважением, �рина $виндтDeutsch-Russisches Kultur Verein Rosinka, 63674 Altenstadt Hessen

У “Росинки” много планов�ы — немецко-русское общество культуры и дополнительного обра-

зования «%осинка» (Altenstadt Hessen) — регулярно получаем ваш жур-нал, на страницах которого вы публикуете различную, интересную какдля нас, так, думаю, и для других соотечественников, информацию.

;аше общество интересуется местной прессой, а также русскоязыч-ными изданиями. )рочитав в очередном из выпусков приглашение к со-трудничеству, решили и мы рассказать о нашей деятельностью на стра-ницах вашего журнала.

Page 62: Shirekrug N1 2013

В конференции приняли участиемногочисленные соотечественники,проживающие в Анкаре, представи-тели посольства и Россотрудниче-ства в Турции, заведующая консуль-ским отделом Е. В. Кара-Сал и при-глашенные специалисты, сообщаетАссоциация русской культуры. Про-фессор юридического факультетаГосуниверситета Анкары Мехмет Де-мир выступил с докладом на тему:«Имущественный режим супругов»,помощник председателя Ассоциацииадвокатов Анкары Тюлай Бекарпредставил доклад «Закон Турции„О защите женщины и семьи про-тив насилия”», преподаватель По-лицейской академии Анкары про-фессор Вахит Бычак выступил натему: «Проблемы, возникающиепри получении вида на житель-ство и гражданства Турции». Судья11-го Суда по семейным делам Ан-кары Мустафа Карадаг поднял про-блему «Развод и опека над ребен-ком», адвокат Нури Косе — «За-ключение брака и развод с граж-данами Турции, возникающие всвязи с этим международно-правовыенормы и обязанности». Тему «Лега-лизация решений Турецкого суда вРоссийской Федерации» представилаадвокат Оксана Назарова (адвокат-ское бюро г. Волжска, Россия). Док-тор медицинских наук, психолог, спе-циалист по психическому здоровью иболезням, координатор Центра пси-хологической помощи ÖDTÜ ЭмельСёнмез выступил с докладом «Влия-ние развода на психику ребенка».

В ходе конференции осуществлял-ся синхронный перевод, гости имеливозможность задать свои вопросылюбому специалисту. ПредседательКоординационного совета организа-ций российских соотечественниковТурции Лариса Луткова-Тюрккан под-черкнула важность мероприятия:«Идея о проведении данной конфе-ренции давно витала в воздухе, но от-

правной точкой стало мое участие впервой Балканской конференции поправам соотечественников, органи-зованной Фондом поддержки и за-щиты прав соотечественников, про-живающих за рубежом, и Координа-ционным советом российских сооте-чественников Болгарии, прошедшийв октябре 2012 года в Софии, на ко-торой были подняты важные вопро-сы о правовом положении соотече-ственников на Балканах. Мы органи-зовали эту конференцию, чтобы уз-

нать о правовом положении сооте-чественников, проживающих в Тур-ции. Так как наша диаспора на болеечем 90 % состоит из женщин, то в пер-вую очередь мы хотим узнать о пра-вовой ситуации женщин. По даннымООН, а также по данным Министер-ства семьи и социальной политикиТурции, Турция находится на 126 ме-сте из 134 исследованных государствпо уровню социального, экономиче-ского и правового положения жен-щин. По данным министерства семьии социальной политики Турции, каж-дая из четырех женщин подвергает-ся домашнему насилию. В настоя-щее время в Турции проживают ты-сячи наших соотечественников, и, ксожалению, на данный момент нет ни-какой официальной статистики о пра-вовом положении женщин-соотече-ственниц в Турции, об основных про-

блемах, с которыми они сталкивают-ся, причинах их возникновения, путяхи результатах их разрешения. Цельданной конференции и последующих,которые мы хотим проводить приподдержке Правфонда, посольстваРФ в Турции и представительстваРоссотрудничества в Турции, — этовыявление основных проблем, с ко-торыми сталкиваются женщины-соо-течественницы, проживающие в Тур-ции, и пути их решения».

Приглашенные специалисты озву-чили наиболее важные моментытурецкой правовой системы, кото-рые должен знать каждый сооте-чественник, проживающий в этойстране. Помощник председателяАссоциации адвокатов Анкары Тю-лай Бекар рассказала о проблеменасилия в семье и об очень важномсоциальном проекте под назва-нием Gelincik. Веб-сайт проекта:http://www.gelincikprojesi.com/Hakkinda.aspx. Проект подразуме-вает помощь и защиту женщин идетей, подвергающихся насилию,— бесплатную адвокатскую под-

держку, защиту, предоставление убе-жища и временного жилища. По круг-лосуточному номеру 444 43 06 пре-доставляются консультации квали-фицированными специалистами ипомощь в трудных ситуациях с вы-ездом на дом. Координатор Центрапсихологической помощи ÖDTÜЭмель Сёнмез рассказала гостямконференции о разводе глазами ре-бенка, основываясь на переживани-ях детей разных возрастов. Опираясьна свой опыт, Э. Сёнмез объяснила,как правильно подготовить ребенка кэтой сложной ситуации в его жизни,важности первого после развода годаи его влиянии на дальнейшую жизнь.

По итогам работы конференцииучастниками единогласно была при-нята резолюция.

�рина $оркут

ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • ТУРЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201362

На защите прав соотечественников в Турции

� клубе посольства %оссийской 'едерации в Анкаре состоялась пер-вая $онференция по актуальным вопросам правовой поддержки соо-течественников в >урции, организованная Ассоциацией русской культуры(г. Анкара), адвокатским бюро «$осе» адвоката ;ури $осе при поддержкепосольства и представительства %оссотрудничества в >урции.

Page 63: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

СОТРУДНИЧЕСТВО С РОССИЙСКИМИ РЕГИОНАМИ • СЕРБИЯ

63

С 2010 по 2012 годы здесь побы-вало несколько российских делега-ций — из Ивановской, Курской и дру-гих областей. В этот раз Сербию по-сетили две делегации: из города Вла-сихи Московской области и города Ак-сая Ростовской области. Координа-торами целого проекта с русскойстороны выступила госпожа Люд-мила Любимова, член WAFA, а ссербской стороны — госпожа Мари-на Вучкович, председатель обще-ства сербско-русской дружбы «Пол-ковник Раевский».

Визит был приурочен к трехлетнейгодовщине работы общества сербско-русской дружбы «Полковник Раев-ский» из города Трстеника. Для до-рогих гостей была подготовлена на-сыщенная четырехдневная програм-ма. В первый день делегация посе-тила сельскохозяйственную выстав-ку, на которой можно было ознако-миться с местными производителямии их продукцией, также делегация ос-мотрела одно из наиболее успешныхфермерских хозяйств Трстеника. Навторой день делегация посетила са-

мое крупное промышленное пред-приятие города — холдинг «Перваяпятилетка», где познакомилась с егоруководством и осмотрела произ-водство. В течение остальных днейгости Сербии участвовали в не-скольких культурных мероприятиях,посвященных празднованию осво-бождения города Трстеника от не-мецких войск во Второй мировойвойне и годовщине существованияобщества сербско-русской дружбы«Полковник Раевский».

В заключение своего пребыванияна сербской земле стороны подпи-сали Протокол намерений о сотруд-ничестве. Под Протоколом свою под-пись поставили: Зинаида Алексан-дровна Танская (специалист адми-нистрации, курирующий вопросы со-циально-экономического развитиягородского округа Власиха Москов-ской области) и Галина ПавловнаКосивцова (заместитель главы ад-министрации Аксайского района посоциальным вопросам городскогоокруга Аксай Ростовской области) сроссийской стороны и председатель

Муниципалитета города Трстеникагосподин Мирослав Алексич. Средиприсутствующих на этом торже-ственном мероприятии были и гос-пожа Верица Каланович (министрпо вопросам местного самоуправле-ния и регионального развития), гос-подин В. П. Уласевич (представи-тель посольства Российской Феде-рации в Белграде), представители по-сольств Белоруссии и Украины вСербии, градоначальник города Ко-совске Митровице и другие офици-альные лица.

;аталья �иладинович, руководитель информационного сектора

*оординационного совета российских соотечественников в +ербии

Русские делегации в Сербии ербия уже не раз показывала желание и возможность сотрудничать

с %оссией в рамках программы российского правительства по развитиюмеждународных связей между регионами %оссийской 'едерации и ре-гионами ербии.

Целью проведения конкурса явля-ется поддержка русскоязычныхсредств массовой информации и ин-формационных ресурсов за рубежом,а также популяризация лучших сайтовдля русскоговорящего населения,проживающего за рубежом.

Конкурс проводится по тематиче-ским номинациям:

1. «Лучшие сайты для продвижениятоваров и услуг» — сайты коммер-ческих организаций, направленные напродвижение товаров и услуг;

2. «Лучшие информационно-спра-вочные сайты» — сайты средств

массовой информации и сайты, со-держащие наиболее полную, акту-альную, объективную информациюсправочного характера, сайты ин-формационно-познавательного ха-рактера;

3. «Лучшие сайты социальной на-правленности» — сайты органов вла-сти и управления, общественных, по-литических и религиозных организа-ций, учреждений здравоохранения,образования, культуры;

4. «Лучшие тематические сайты» —сайты, посвященные спорту, играм,музыке, развлечениям, отдыху;

5. «Лучшие любительские сайты»— сайты, созданные непрофессио-нальными веб-дизайнерами, личныестраницы.

роки проведения конкурсаПрием заявок — с 1 апреля по 28

июня 2013 года.Отборочный тур. Народное голо-

сование — с 1 июля по 30 августа2013 года.

Основной тур. Народное голосова-ние — с 1 по 30 сентября 2013 года.

Голосование экспертного совета.Определение победителей конкурса— с 1 по 15 октября 2013 года.

Подведение итогов конкурса. На-граждение победителей и призеров— 17 октября 2013 года.

)ресс-службаконкурса сайтов «%усское зарубежье»

[email protected], www.konkrus.com

Конкурс сайтов «Русское зарубежье»$онкурс сайтов «%усское зарубежье» — ежегодный международный

конкурс сайтов для русскоговорящего населения, проживающего за пре-делами %оссии.

Page 64: Shirekrug N1 2013

Аня писала про трех дочек-погодокшести, пяти и четырех лет. Про то, чтоуже несколько зим проводит в Тай-ланде, что нашла там то, что искала— любовь, океан, гармонию и красо-ту. Про любовь, предположим, лука-вит: любовь все-таки явно случиласьдо рождения детей, а вот про всеостальное хотелось подробностей.Однажды вечером я позвонила Ане поскайпу, у нас была трехчасовая раз-ница во времени, между делом мыукладывали и кормили детей, каждыйв своем измерении, и как-то прого-ворили до трех часов тайской ночи. НаСамуи Аня открыла творческий клубдля детей, а хронику своего пребы-вания там ведет в блоге.

— Lем ты занималась до рождения до-чек?

– Раньше я работала манекенщи-цей, потом после института по спе-циальности занималась рекламой иPR, затем организацией различныхмероприятий — от показов до кон-цертов.

— Ой, какое хорошее ретро-слово ты ска-зала — манекенщица…

— Но ведь так и есть! Мне никогдане нравилось позировать перед фо-токамерами, а вот тряпочки-пример-ки-подиумы — это мое.

— ;емудрено, что у тебя девочки. А срождением дочек ты с работой рассталась(прим.: невозможно не задать вопрос после

просмотра фото)?— Да, рассталась с работой, и про-

изошло это как-то очень гармонично.Просто поняла, что по-другому будетне честно. Они ведь у меня трое по-годок!

— А как ты оказалась на амуи?— На острове мы проводим третью

зиму. Как только у меня родиласьтретья дочка с инвалидностью и с ди-агнозом бронхо-легочная дисплазия— мы поняли, что в сыром, холодном,ветреном Петербурге ее будет невытянуть.

— )очему амуи, а не Oали, например?— Все просто: на Бали ветра и сёр-

феры, а Самуи защищен от цунамиматериком.

— >огда почему не $о )анган? >ам тожеочень «детно» теперь.

— Мы были на Пангане недавно, имне показалось, что не совсем здо-ровая там атмосфера. Как будтовесь остров заточен прямо под всеэти нескончаемые пати — ФулМун,ХалфМун, Блэк Мун — сколько их тамнапридумывали еще?

— >ут я с тобой не соглашусь. �ы когдадумали куда — из чего выбирали?

— Я уж точно не помню, из чего мывыбирали, думаю, что на тот моментсыграло роль наличие недорогих би-летов!

— >ебя Азия не пугала? >ы не смотрелав детстве документальные фильмы «-о-кирующая Азия»? >ам показывали, каклюди тараканами питаются и щеки прока-лывают (на какой-то праздник вегетари-анства в Oангкоке, кажется).

— Меня такие вещи, наоборот, при-влекают и будоражат. Я люблю эк-зотику, нестандартные подходы ксуществованию и переосмыслениявсяческие.

— появлением детей страхов не при-бавилось?

— Абсолютно уверена, что с появ-лением детей любая женщина (видеале) становится более полноцен-ной, свободной и талантливой!

— А как все началось? �от вы прилете-ли первый раз и что?

— Началось все с того, что, пере-ночевав две ночи в Бангкоке, мыулетели на остров, оставив в гости-нице под матрасом (по-русски так)наши деньги и часть документов. НаСамуи мы заранее по Интернету за-бронировали на три дня бунгало, и заэто время провинившийся наш папа(это он заныкал ценности и никому несказал) колесил по острову на байкеи искал нам дом. И нашел. Идеальныйдом для многодетной семьи: про-сторный, уютный, с двумя кухнями,двумя санузлами и тремя спальнями,с большим палисадником и даже сдетской огороженной песочницей! Всотне шагов — чистый песочныйпляж, добрейший интеллигентныйхозяин и милые соседи.

— Ого, а две кухни-то зачем?— Да не знаю, но забавно. Мы, в

итоге, вообще на улице готовим.— �ы сразу на три месяца остались? >ы

была до этого в >айланде?— Ни разу. На Бали была. В Индии

была. Европа — вся почти.— >огда вспомни, что вы ели в первый

день? $стати, почему вы готовите, там жевсе дешево и вкусно.

— В первый раз мы ехали с мла-денчиком, который мог перевари-вать только определенные видыпищи, поэтому своя кухня — обяза-тельное условие. А сами — Том Ям,Пад Тай, Том Ка стали фаворитамина второй же день.

— А сейчас дети что едят? привкусомкокоса в супах смирились?

— Сейчас дети подсели на рис. Влюбых видах и сочетаниях требуютего всегда. А кокос — это вообщенаша кровь теперь. Ни дня без коко-са!

— ;а фудмаркет ходите?— Ходим, конечно. Позавчера дет-

ки впервые попробовали жареных на-секомых — сказали, что кузнечики неочень, а вот опарыши — да-а! Дети

РУССКАЯ ШКОЛА • ТАЙЛАНД

ШИРЕ КРУГ 1/201364

Про манекенщицу, трех дочек и детский сад

в СамуиОднажды Анна Афонина из )етербурга написала про путешествия пись-

мо с предложением рассказать про остров амуи. )исьмо было пропи-тано какой-то очень приятной энергией и словно старой-доброй почтойприлетело с того самого острова.

Page 65: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

РУССКАЯ ШКОЛА • ТАЙЛАНД

65

совершенно бесстрашные. И Тай-ланд этому очень способствует!

— )ро ваш клуб расскажи, что вы там де-лаете?

— В прошлом году вокруг нас со-биралось огромное количество деток,и мы решили это движение как-то ор-ганизовать. Моя сестра Катя — пе-дагог английского языка и тоже мо-лодая мама. Мы вместе с ней и состальными неравнодушными роди-телями, поселившимися по сосед-ству, теперь занимаемся с детьмиразными полезными вещами: урокианглийского два раза в неделю, твор-ческие занятия тоже, ну и массовыепоходы в зоопарки, выезды на ры-балку и ближайшие острова. Не го-воря про то, что мы тут по очереди сдетками сидим вечерами, пока же-лающие отдыхают от детского об-щества.

— 1де все происходит? У вас только рус-ские детки?

— По удивительному стечению об-стоятельств именно к этому году хо-зяин нашего дома решил сделатьпристройку, идеально подходящуюпод класс. Детки у нас все русские,кроме одного — соседского мальчи-ка-австралийца. Возраст детей оттрех до шести лет.

— >ы говоришь, вокруг вас собиралисьдетки — то есть вы своих как-то развлекалии другие подошли и начали играть с вами?�ы такие вовлеченные родители, да? А товедь когда много детей, да еще в однойсемье, им по умолчанию весело.

— Да, так все и началось. Родите-ли вообще должны проводить сосвоими детьми как можно большевремени, я не имею в виду все делатьза них и для них — нет. Именно бытьвместе, творить, общаться, делиться,советовать, мне кажется, это основа,фундамент для развития гармонич-ного, счастливого, мудрого человека.

— А потом дети умеют сами себя раз-влекать?

— Конечно, умеют! У нас проходятежевечерние постановочные кон-церты и спектакли, причем без како-го-либо участия взрослых. Мы толь-ко приглашенные зрители. И вот этималявки нам каждый день демон-стрируют свежую программу, новыероли и костюмы, а то, что весело приэтом всем, — это действительно поумолчанию.

— О'кей, это была попытка провокации.�не этот вопрос недавно одна тетенька за-дала, когда я ей про гармонию пыталасьобъяснить. А ты как к такому пониманиюпришла? $ак решила, что ты должна бытьс ними, а не работать, например.

— Не то что бы я решила прямо на-всегда, но до трех лет быть со своимребенком — это просто честно так.Теперь они уже постарше, и я хочу ка-кой-то новой деятельности — коне-чно, делая поправку на то, что боль-шая часть моей энергии и любви всеравно будет в семье, в муже и в де-тях. Именно поэтому я хочу открытьдетское кафе в Питере.

— ети ходят в детсад в )итере?— Да, ходят, но без фанатизма. А

мне уже поступили предложения от-крыть детский сад и на Самуи, и наБали.

— У вас на амуи есть реклама? $ак васнайти? � вообще к вам каждый можетприйти? �ли вы закрытое сообщество зна-комых, своих людей?

— Прийти может любой, кто узна-ет и найдет. Рекламы нет почти, мыже не на коммерческой основе, а, ско-рее, на благотворительной. Хотя могусказать, что мы уже самоокупились.Люди приходят разные, кто на три,кто на месяц приехал, кто на пару не-дель, а кто и вообще проездом. Длянас это все пока пробный шаг. Гово-рить прямо о бизнесе пока рано не-

смотря на предложения. Пока нампросто так хорошо!

— �уж все время с тобой? >оже помо-гает там рулить?

— Он мне очень во всем помогает!Пока он с нами, но может и уедет вПитер раньше нас. В прошлом году онездил туда-сюда.

— )о санкам, лыжам и эклерам не ску-чаете?

— Лично я — нет. Муж тоже не лю-битель зимних видов спорта. А деткиуспевают насладиться зимой. В этотраз, например, перед отъездом ба-бушка жила с ними неделю за горо-дом. А эклеры заменить тут много чемможно. Чего стоит манго!

— )оследний вопрос. Lем занимаетсятвой муж и только бывшие манекенщицымогут иметь такую фигуру после трех де-тей?

— Муж старается обеспечить ис-полнение всех наших желаний. Афигура мне, видимо, такая досталась.Хотя я не представляю, как можетбыть иначе с тремя детьми! Растол-стеть не дадут. Ну и йога, пилатес,плавание и иже с ними. У меня со-седка здесь — инструктор по йоге, вотмы и занимаемся.

$атя $орзоkidsters.ru

Page 66: Shirekrug N1 2013

— Алла, я знаю о твоем особом отно-шении к русским народным костюмам. >акбыло всегда?

— Когда я приехала в Вену, я уви-дела, что австрийцы с удовольстви-ем носят свои национальные костю-мы, и подумала, а почему же мы неносим свои?! Сначала я долго изучаларусские народные костюмы по кни-гам, в музеях, в частных коллекциях— и сшила для себя архангельский ко-стюм. Потом сшила рязанский ко-стюм. Сейчас их 14.

— А какое-то практическое применениеэтим костюмам ты нашла?

— Я ходила в них на приемы в рос-сийское посольство, в российскийцентр науки и культуры, в гости. А по-том, честно сказать, я это дело за-бросила.

— А когда снова пришло вдохновение?— Когда мы с Мариной Удодовой,

руководителем фольклорного ан-самбля «Калинка», стали предста-влять Театр русского фольклора. Ятам читала лекции и тогда же сшилаеще один костюм — тульской моло-духи.

— А из чего шьются эти наряды, из ка-ких тканей — современных?

— В этом и заключается вся труд-

ность — в поиске правильных мате-риалов. Все костюмы сшиты из ка-чественных тканей: льна, парчи, хлоп-ка, шитья и кружев. В Москве иногдапопадаются старинные домотканыематериалы, кружева и шитье. Но до-мотканные материалы очень грубы итяжелы. Например, двухсторонняякурская панёва с вышивкой весит око-ло трех килограммов.

— &начит, покупать антикварные ко-стюмы нет смысла?

— Еще из-за того, что они малень-ких размеров и нормальной совре-менной женщине вряд ли подойдут.

— $акой же выход?— Я хочу, чтобы русские носили на-

циональную одежду, — и я ее шью.Мои модели — вполне осмысленныйи продуманный вариант традицион-ного национального костюма, вы-

ШИРЕ КРУГ 1/201366

Костюм от Аллы Денисовой

в музее Пьера Кардена)оводом интервью с дизайнером Аллой енисовой стала ее поездка в )а-

риж с показом сшитых ею русских народных костюмов.

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ

Page 67: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ

67

полненного из современных мате-риалов.

— >ы собрала группу молодых соотече-ственниц, которые с удовольствием де-монстрируют твои модели. )о какому при-нципу ты подбираешь им костюмы?

— Исходя из своего опыта, я, какправило, угадываю, кому какой ко-стюм больше подойдет, а девушек,как магнитом, тянет к тем костюмам,которые имеют отношение к обла-стям, где их корни.

— А какой костюм пользуется особым ин-тересом?

— Все хотят надеть костюм неве-сты, считают, что после этого вско-ре выйдут замуж.

— 1де вы устраиваете свои демонстра-ции?

— Я никогда никому не отказываюи устраиваю показ костюмов в шко-лах и гимназиях, в которых учат рус-

ский язык, в институте славистики.Мы участвовали в Дне русского язы-ка в университете в Бургенланде. Аеще показ костюмов состоялся вХофбурге на балу, организованномПалатой экономики и посвященномроссийским гостям. Фотографии сэтой презентации случайно попалифранцузскому кутюрье Пьеру Кар-дену и, представьте себе, он захотелувидеть их «живьем». По его при-глашению я поехала в Париж, и былустроен показ моих костюмов в ре-сторане Кардена.

— >ы и девочек наших с собой брала?— К сожалению, нет — там были

свои русские манекенщицы.— � что сказал $арден?— Он внимательно все рассматри-

вал, щупал домотканные юбки, а по-том благословил меня на дальней-шую работу. А я ему подарила там-

бовский костюм, который сейчас на-ходится в музее Кардена.

— ;о ведь это очень дорогое хобби!— Да уж! Я ведь собрала практи-

чески все книги, посвященные рус-ским народным костюмам, и антик-варные тоже.

— $то-то заказывает такие костюмы?— Только иностранки, а русские,

как я уже говорила, еще не научилисьуважать свои истоки. Кардену я ска-зала, что всегда знала и ценила тра-диции и при подходящих случаях с до-стоинством носила наш националь-ный костюм!

— Lем ты занимаешься сейчас?— Работаю над коллекцией совре-

менных русских сарафанов и скоро еепокажу — они очень удобные и кра-сивые.

"еседовала �рина �учкина�ото из личного архива А. Fенисовой

Page 68: Shirekrug N1 2013

Александр Мерлин — ленингра-дец, блокадник, ветеран Великойотечественной войны. Всю жизнь онавтор, композитор, сценарист, ар-тист, блестящий конферансье. Егопесни исполняли и великие К. Шуль-женко, Э. Хиль, и начинающие арти-сты театров Ленинграда. Многиеплощадки мюзик-холлов, дворцовкультуры, различных театров не толь-ко в Ленинграде, но и во всем СССРзнали имя своего автора — СашиМерлина.

Когда случилось в его жизни так,что он стал жителем города Мюнхе-на, судьба продолжила его лелеять втворчестве. Его, знаменитого ужетогда человека, сразу окружили вни-манием и заботой в русской средеэтого города. Поэтому, сразу же поприезде в Германию, он решил соз-дать свой Театр песни. В Мюнхене на-шлось немало людей, с радостьюоткликнувшихся на его предложе-ние. И совсем скоро в городе стализвучать песни в исполнении артистовТеатра песни А. Мерлина.

И о театре, и о его творческом ру-ководителе в русской прессе можнопрочесть уже немало: в последние

годы выходили авторские программы,театр является участником и лау-реатом многих конкурсов и фести-валей в Германии, а самое главное —зрители слышат песни, которые почтисразу начинают подпевать вместе сисполнителями — настолько легко потексту и по мелодике они написаны.Профессионалы знают, насколькотрудно написать песню так легко, что-бы ее запели сразу, чтобы она нетолько понравилась, но и запомни-лась. И вот именно эта легкость исветлость и являются той самойглавной особенностью творчестваАлександра Мерлина. И если говоритьв общем о нем, то Александр Юлье-вич — личность знаменитая, инте-ресная, очень занятый человек иочень доброжелательный — всеоб-щий любимец.

А вот о чем хочется рассказать мне:об Александре Мерлине домашнем.Это ведь так интересно — пооб-щаться не только с артистом, но и стем, кем он еще является в жизни:любящим дедушкой, добрым соседоми даже... дрессировщиком! Узнать обовсем этом удалось, оказавшись го-стем в его уютной артистической

квартире. Это были незабываемыечасы — завтрак у Александра Мер-лина.

Перед нашей встречей АлександрЮльевич задал мне вопрос: «А что тылюбишь на завтрак?». Задал он этокак-то так завораживающе, что яответила по-честному: «Люблю все имного».

— Ну надо же — прямо как и я! Тог-да завтра в десять устроит?

В десять он вышел меня встречать.Высокий седой красавец. На груди —яркий галстук. Это его хобби — кра-сивые галстуки. Сколько же их унего?

— Больше ста как минимум, —был ответ.

На эти галстуки я еще во время кон-цертов обращала внимание. И где онтакую красоту берет? По-моему, та-ких ни у кого в мире нет.

Первое, что должно было удивитьменя, когда мы вошли в квартиру ар-тиста, — афиши на стенах. Афишибыли и черно-белые — еще самыепервые, где стояли названия «Ле-нинград, Молодежный агиттеатр».Были и самодельные афиши — с на-клеенными фотографиями. Были иафиши совсем свежие — выступле-ния Театра за последние месяцы.Эти афиши, конечно, поразили тоже,но только после того, как я пришла всебя от первого изумления. Вызванооно было богато сервированным сто-лом — он стоял посреди комнаты: та-релки с закусками, графины с на-питками, посуда, салфетки, приборы...

— Александр Юльевич, как здоро-во! Это ваша жена так все органи-зовала?

— Хочешь верь, а хочешь нет, ноэто я все сам.

— Сам, то есть расставили все?Очень красиво.

— Почему только расставил? Я иготовить умею. Это действительно явсе приготовил сам. Жена сегодня за-нята, она ведь у меня тоже творче-ская личность (жена АлександраЮльевича — поэтесса Лидия Смо-ленская). И я тоже творческий чело-век. Смотри, чего тут натворил!

— Александр Юльевич, но ведьэто же и завтраком-то трудно на-звать.

— А мы никуда и не будем торо-питься. У нас завтрак постепенноперейдет в обед. Давай, мой руки иприсаживайся. Я предлагаю начатьс соков и печеночного паштета.

Так начался завтрак у мэтра нашейэстрады. Салат сырный, овощной,паштет из печени и мясная нарезка.

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201368

Завтрак c Александром Мерлиным

;овые имена, как и людей, мы открываем для себя постоянно. А слу-чается и так, что знакомый многим, весьма известный человек для тебястановится открытием.

Page 69: Shirekrug N1 2013

Традиционно к завтраку выбор сыров,колбас. Потом начались сюрпризы.

— Попробуй джем клубничный.Это я варил сам. Как-то угостиликлубникой соседи. Но очень уж мно-го ее было. Я и решил сварить джем.Помню, как бабушка мне в детстве та-кой варила. Я же родом из Белорус-сии. Там моя бабушка выращивалаудивительные меликосские помидо-ры — гигантские и какие вкусные! Та-ких я больше никогда не едал. Еще уних с дедушкой был громадный фрук-товый сад. Там одних только яблоньболее восьмидесяти деревьев росло.Дедушка очень увлекался селекцией.У него на одном дереве и яблоки, игруши росли. А вот попробуй пирог.Скажу честно, готовил не сам. Таксовпало, что вчера на одной из встречмне его подарила моя поклонница.Это было так удивительно и трога-тельно! А я, не удивляйся, начнусвой завтрак с блюда, с которого тра-диционно начинаются все мои зав-траки вот уже более пятидесяти лет.

Знаете, что это было? Вряд ли ктодогадается. Это была — селедка!Сейчас немного отступлю от зав-трака и расскажу, что после этогозавтрака у Мерлина я стала тожеесть селедку иногда на завтрак. И по-чему-то меня никогда не мучила по-сле этого непрерывная жажда, какобычно бывало. А что самое не-объяснимое — этот селедочный при-вкус и запах вообще не преследова-ли в течение дня. Что-то действи-тельно удивительное с этим приня-тием селедки на завтрак.

— А знаешь, почему селедка? Делодаже не в том, что я ее люблю. Онауже за эти годы для меня как нарко-тик стала — ни дня без селедки! Ког-да-то давно, более пятидесяти лет на-зад, у меня состоялась встреча с од-ним ученым, приехавшим из Японии.В разговоре он упомянул о совер-шенно уникальных качествах этойрыбы. Причем именно в соленомвиде. А особенно, если еще и со сме-таной. Селедка — единственная рыба,которая обладает чем-то, очень важ-ным для нашего организма. А еслиупотреблять ее регулярно и ежедне-вно, то жизнь человека продлевает-ся до нескольких лет. Так почему быне продлевать нашу жизнь, да еще та-ким приятным способом? Кстати,ведь давно отмечено: голландскиедети — самые здоровые в мире. Ну счем, если не с употреблением селед-ки, это связано? Это научно под-твержденное утверждение.

— Александр Юльевич, а есть у вас

еще какое-то особенно любимое блю-до?

— Я тебе сейчас другое скажу.Про самое важное для меня. Я, какпереживший блокаду человек, вотуже десятилетия не могу заснуть,если в доме нет хоть небольшого ку-сочка хлеба. Уже столько лет прошлос тех пор. Это что-то уже в психикеизменилось. Я никогда не лягу спать,не проверив, — есть ли у меня хлеб.И совершенно не важно, что многодругих продуктов в доме. Мне важноодно — хлеб. Если вдруг окажется,что хлеба нет, — я пойду искать, гдеможно его взять-купить: на ночной за-правке, в ресторане — не важно, янайду. Только тогда я смогу заснутьспокойно. Шрамы войны не затяги-ваются.

— Александр Юльевич, вы пере-жили блокаду, прошли всю войну. По-том, живя в Ленинграде, вновь ис-пытали тяжелые времена репрессий.Сейчас — переезд в другую страну.Стандартный вопрос — что помога-ло в жизни?

— Ответ тоже будет стандартным— мое творчество. Это действитель-но мое счастье, что я всю жизнь на-хожу себя в творчестве. Мне некогдадумать о тяготах, проблемах. Вернеесказать, мне легче их не замечать.Ведь человек не совершенен по своейприроде. И в годы репрессий, когдаарестовывали кого-то из соседей,знакомых, мы страшно переживализа них, их семьи. Но в глубине душирадовались, что это пока не коснулосьлично нас. И потом жизнь шла даль-ше. И ты продолжал тоже жить: пи-сать, сочинять, выступать с концер-тами.

Сколько ведь всего прекрасного вжизни было. Какие удивительныевстречи. С Утесовым мы встречалисьдважды. Первый раз в Ленинграде.Второй — в Москве. Много общалисьс Клавдией Шульженко. Часто про-вожал домой после спектаклей ЗоюФёдорову. Очень много лет сотруд-ничал, да и сейчас сохранил связь, стеатром Вахтангова. С какими пре-красными людьми общался: Улья-нов, Этуш, Лановой, Яковлев. В 60-егоды я писал программы для джазо-вого оркестра в Киеве.

Да и сейчас, в Мюнхене, в моемТеатре песни тоже ведь много уди-вительных, прекрасных людей. Не всеиз них профессионалы. Вернее дажесказать, все непрофессионалы. Нообладают удивительной любовью ктворчеству. У них прекрасные голо-са, пластика, артистичность. И они

тоже находят в театре свое счастье.Мои артисты на время репетиций ивыступлений забывают о будничнойжизни, о работе, о домашних делах ипогружаются в мир юмора, музыки,песни.

— Александр Юльевич, я помню,как вы недавно выступали переддетьми. Исполняли отрывки из ва-шего спектакля для детей «Удиви-тельные джунгли». Потом я виделавашу программу «Эх, вдоль по Мюн-хену». У вас песни так легко ложат-ся на слух. Как долго вы их сочиняе-те?

— По-разному. Как-то нужно былонаписать песню к очередной про-

ШИРЕ КРУГ 1/2013

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ

69

Page 70: Shirekrug N1 2013

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201370

грамме одного молодежного кол-лектива в Ленинграде, так за один ве-чер получилось. Сейчас вот сочи-няю новую песню для моей новой про-граммы о нас, о жизни иммигрантовв Германии. Думаю, еще несколькодней, и песня будет готова.

— А где вы пишите ваши песни?— Везде. Но чаще, конечно, дома.— У вас я не вижу фортепиано в

квартире. Наверное, электронноепианино используете. Киборд?

— Нет, у меня вообще нет в домеинструмента. Да он мне не особо и ну-жен.

— В смысле? Вы же аккомпани-руете вашему коллективу сами. При-чем очень хорошо это делаете.

— На репетициях да, мы использу-ем инструмент. Но все песни я пишувот тут, в этой комнате. Я же их со-чиняю в голове. И музыку, и слова.

А вот тут у меня просто нет слов.Такого мастера я еще не встречалав своей жизни. Писать в голове такиепрекрасные мелодии. Действительно,Мерлин неподражаем!

— Знаешь, я тебе сейчас еще кое-что покажу! — улыбнувшись, сказалАлександр Юльевич. — Сейчас тыувидишь, как я буду кормить мою Пол-ли.

Полли? Кормить? Это кто — оче-редная кошечка? Об этой страстиСаши Мерлина знают его близкие —он обожает кошек. В его доме, рядомс концертными афишами, находятсяфотографии Минуша и Терезы —кошек, которых уже нет в живых, ноони остаются членами семьи, какбыло и при их жизни.

Минуш — удивительнейший кот.Прожил у Александра Юльевича де-вять лет. Минуша снимали на кино-

студии — он играл в футбол: как толь-ко звучала команда «Ворота!», котшел к ним и отбивал мяч, который емупосылали. Минуш был изумительныйученый кот. Выполнял команды «Ле-жать», «Сидеть». Когда слышал отхозяина слово «Почта», то вскакивалему на плечо и они вместе отпра-влялись к почтовому ящику с вось-мого этажа на первый. Однажды, ког-да в доме у Мерлина собрались гости,он им объявил: «А сейчас будем по-давать горячее!». В это время накухне Александр Юльевич уложилкота на блюдо, приказав: «Минуш, ле-жать и не шевелиться!» — обсыпалего укропом и вынес гостям. Реакциюпредставляете?! Как-то раз Минушпропал. Пропал на семь дней, обы-скались его везде, но кота нигде небыло. На восьмой день, в летнийвоскресный вечер Александр Юлье-вич возвращался с выступления. Воз-вращались шумной толпой — друзья,зрители. И вдруг на одной из много-людных площадей Мерлина кто-тоухватил за ногу. Это был Минуш!Как и откуда он взялся — никто незнает. Кот вскочил на плечо хозяинуи так вернулся домой. Вскоре Алек-сандр Мерлин полетел на гастроли наДальний Восток. И вот там как-то емуприснился его Минуш, который рас-царапывал ему грудь до крови. Доболи. Вернувшись, Александр Юлье-вич узнал, что кота украли. Так они сМинушем больше не встретились...

А потом у них в квартире появиласькошечка Тереза, которая прожила уних восемнадцать лет.

А теперь кто — Полли? Новая ко-шечка и ее сейчас кормить? И что тутособенного?

Александр Юльевич подошел к не-

большому аквариуму и начал не-обычное действо: по крышке аква-риума он стал потихоньку выстуки-вать ритмичную мелодию, издаватьшорохи лежащими тут же камушка-ми, ракушками. Рыбки в аквариуме,что интересно, не стали расплы-ваться подальше от источника звука,как обычно происходит, а, наоборот,стали как бы кружиться в серединеаквариума. Танец, да и только! ПотомАлександр Юльевич взял в щепоткунемного корма и опустил руку в воду,к самому дну. И тут на сцене появи-лась Полли. Большая рыбина по-ко-ролевски подплыла и стала есть кормпрямо с руки! Такого я точно еще невидела. Причем Полли ела одна —никто из остальных рыбок не под-плывал близко, пока Полли ела. Мо-жет, Полли была у них звездой? Илиони уважали ее годы? Кто этих рыбзнает. Но вот как Мерлин такому ихнаучил? Это вообще загадка!

Вообще-то, это был ведь толькозавтрак с Александром Мерлиным,после которого мне довелось увидетьего удивительное «Поле чудес» — не-сколько витринных шкафов с подар-ками друзей, поклонников. Их он хра-нит не годами — десятилетиями! Этоуже своеобразная коллекция полу-чилась. Потом я видела десятки толс-тенных переплетов книг — сборни-ки его произведений: сценарии, сти-хи, рассказы, песни. А потом мы сно-ва разговаривали и разговаривали.

И когда-нибудь я поделюсь и дру-гими рассказами и историями от и оСаше Мерлине — человеке с удиви-тельнейшей и интереснейшей судьбой.

Yлена 1ерцог, �юнхен�ото автора

Page 71: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КИТАЙ

71

Изначально цели этой организации,взявшей название из книги А. Дюма«Три мушкетера», были весьма про-заичны: создать сплоченные группымолодежи в возрасте от 18 до 20 летдля драк с советскими пионерами ипросоветски настроенной моло-дежью. Основой этих групп послу-жила спортивная организация «Са-нитас», где тренировалось большин-ство первых «мушкетеров». Посте-пенно организация стала приниматьполитические формы, а с приходом в1925 году к руководству СМ В. С. Ба-рышникова приобрела военизиро-ванную структуру; 20 декабря 1929года шефом СМ стал князь НикитаАлександрович.

Члены Союза имели свою форму,состоявшую из черных рубах — апашсо шнурами, черных расклешенныхбрюк, черных пилоток, черных жеремней или длинного матерчатогопояса и знака — мальтийского креста,который носился на шее или изобра-жался на нарукавных повязках вцентре треугольника. Салютом «муш-кетеров» был жест руки, согнутой влокте к сердцу ладонью вниз и воз-гласом «Привет». Для членов Союзабыли установлены и свои воинскиечины: например, руководители Сою-за — чины капитанов и лейтенантов.В 1934 году была разработана поли-тическая программа организации и ееустав. К 1936 году филиалы Союзауже существовали в Маньчжурии иряде других городов Китая и в Аме-

рике (Сиэтл, Сан-Фран-циско).

В 1930 году БорисомМазолевским был орга-низован Шанхайский от-дел СМ. До 1932 годаего деятельность быланезначительной, а к 1935году Отдел стал замет-ной организацией в по-литических кругах Шан-хая. К 1936 году его чис-ленность достигала 150действительных членовпод руководством на-чальника Отдела Г. Го-лубкова и его помощников Чулкова иСтупина. Отдел издавал журнал«Мушкетер», выступал в ряде другихэмигрантских изданий.

Краткая характеристика Союзумушкетеров была приведена в аль-боме «Русские в Шанхае», издан-ном в 1936 году штабс-капитаном В.Д. Жигановым. В нем отмечалось:«Союз мушкетеров является нацио-нальной организацией, ставящей за-дачей для молодого русского эми-грантского поколения, кроме воспи-тания морального и физического вдухе патриотических требований,еще и подготовку военную на случайвозможного участия в строитель-стве новой России после падениявласти коммунистов. Являясь, такимобразом, полувоенной организаци-ей, Союз мушкетеров тем более об-ращает на себя внимание, что пред-

ставляет исключительное явлениев эмигрантской жизни. Устав муш-кетеров, рыцарский по существу, со-держит много практического смысла.Помимо того что он содержит ос-новные положения о высшей добро-детели, законы и правила деятель-ности, фундаментальные понятия о

долге и чести, он кон-кретно фиксируетусловия современнойпрактической работыи план строительствавозрожденной Рос-сии. Труд ради дости-жения намеченнойцели — основное по-ложение для данногомомента жизни эми-грации. Борьба с боль-шевиками здесь, в из-гнании — прямойпрактический и пра-вильный путь к до-стижению цели — к

национальной России».Аналогичное мнение о мушкетерах

высказал и публицист Н. Зарин. Встатье «Казаки и мушкетеры», опуб-ликованной в журнале «Рубеж» в1937 году, он писал: «Мушкетеры —патриотическая русская молодежь,объединенная в Союз, шефом кото-рого является Его Высочество КнязьНикита Александрович». Далее со-общалось, что они не только стойкиеборцы за русское дело и культурная,национальная смена, но и прекраснообученные и дисциплинированныеюноши.

В 2012 году в Брисбене на 106-мгоду жизни скончался последниймушкетер Борис Новоселов.

. . $аргапольцев

Союз мушкетеров оюз мушкетеров был основан 4 февраля 1924 года в Zарбине князем

�ладимиром 1антимуровым (он писал свою фамилию «1ан->имур», по-хоронен в Oрисбене).

“ оюз мушкетеров” празднует 11-летие

Page 72: Shirekrug N1 2013

Она искренне верила своему Учи-телю из Шамбалы — именно в этойтаинственной стране находится Зем-ное представительство загадочныхсил. В книге «Мифические страны инароды» указывается, что Шамбаланаходится севернее то ли Амударьи,то ли Сырдарьи, — эти удивительныеместа подобны библейскому раю.

Восточным именем Радда-Бай таин-ственную даму назвал сам Учитель —именно так она и утверждала. Он жеуказывал, когда можно им пользо-ваться, а когда надлежит называть-ся тем именем, которым нарекли ро-дители, — женщина из легенды из-вестна всему миру как Елена Пе-тровна Блаватская.

Она родилась в Екатеринославле(Днепропетровске) в семье русскогоофицера-артиллериста и была стар-шей дочерью. Ее мать, Елену Андре-евну Ган, натуру оригинальную, Бе-линский называл русской Жорж Санд.Необыкновенные способности у Еле-ны проявились неожиданно для неесамой. «Сама не знаю, — объяснялабудущая Радда-Бай родным послесмерти матери, — что за напасть та-кая! Пристала ко мне какая-то сила, изАмерики я ее вывезла. Мало того чтокругом меня все стучит и звенит, нои вещи движутся, подымаются безтолку и надобности. Да и, кроме того,осмысленные проявления высказы-вает: в разговоры стуками мешается,на вопросы отвечает и даже мыслиугадывает. Чертовщина какая-то!».

После ранней смерти матери дед,весьма высокопоставленный чинов-

ник, забрал осиротевших сестер ксебе на Кавказ. Старшая Елена выш-ла замуж за ереванского вице-гу-бернатора Блаватского, но к ужасудеда вскоре бросила мужа и уехала вТифлис. Тогда-то дед и поторопилсявернуть своенравную девицу назад котцу, снабдив в дальний путь много-численной свитой.

С ней отправились проверенныйчеловек — дворецкий, две женщиныиз дворни и крепкий молодец из при-слуги. В дорогу снарядили большойфургон, запряженный четырьмя ло-шадьми. Путь путешественников былдолгий — железных дорог в тех кра-ях еще не было. Все благополучноприбыли в один из черноморских пор-тов, устроились в гостинице.

Прекрасным южным утром люди изсвиты, пробудившись ото сна, не на-шли в номере своей барыни. Как вы-яснилось позже, она поспешно удра-ла в Константинополь и, прибыв в не-знакомый город, поступила наездни-цей в цирк.

События развивались стремитель-но, вскоре в ереванский дом деда при-шло письмо от знаменитого в Европебаса Митровича. Он назвался «новымвнуком» и сообщил семейству Фа-деевых о своей женитьбе на Елене.Родственники не могли вздохнутьспокойно: им было доподлинно из-вестно, что с прежним мужем разво-да у Елены не было.

Зависимости от родни и от светскихусловностей смелая молодая жен-щина предпочла рискованную сво-боду. Путь, который она выбрала,поначалу извилистый, привел ее к слу-жению непреходящим ценностям. Бо-гато одаренная натура авантюрногосклада нашла применение своим бес-ценным способностям и склонностям.Девизом бурной жизни Елены Бла-ватской стало: «Нет религии выше

истины».В Европе она появилась в 60-х годах

XIX века, о своих передвижениях помиру ни перед кем не отчитывалась.В России семейство Фадеевых из га-зет узнало, что Елена стала сотруд-ницей известнейшего спирита тоговремени Юма. Но и этим неуемныежелания Елены Петровны не огра-ничились. Задатки музыканта на-помнили о себе, и она дала блиста-тельные концерты фортепьянной му-зыки в Лондоне и Париже, стала ка-пельмейстером хора сербского ко-роля Милана.

Кузен Блаватской, тоже выдаю-щаяся личность, С. Ю. Витте, был мо-ложе ее на 18 лет. Читаем в его вос-поминаниях: «Во всех этих перипетияхпрошло, вероятно, около десяти летее жизни, и, наконец, она выпросиларазрешение у деда Фадеева приехатьв Тифлис, обещая снова сойтись сосвоим настоящим мужем — Блават-ским. И хотя я тогда был мальчиком,помню ее в то время, когда она прие-хала в Тифлис, она была уже пожи-лой женщиной, и не так лицом, какбурной жизнью.

Лицо ее было чрезвычайно выра-зительно; видно было, что она преж-де была очень красива, но со време-нем крайне располнела и ходила по-стоянно в капотах, мало занимаясьсвоей особой, а потому никакой при-влекательности не имела».

Но не каждой женщине важно бытькрасивой! Именно в это время ЕленаПетровна свела с ума часть тифлис-ского общества спиритическими се-ансами, которые она проделывала вбольшом доме своей тетки. Правда,вскоре они прекратились: в Тифлисенеожиданно появился Митрович. Быв-шие любовники случайно встрети-лись на улице, артист тут же вспом-нил все грехи Елены Петровны и

ШИРЕ КРУГ 1/201372

Елена Блаватская:женщина, сделавшая

себя легендойYсть люди, которые верят, что за ними незримо наблюдают высшие

космические силы и иногда даже каким-то способом вмешиваются в ихземные дела. )исательница, основательница теософского общества, ком-мерсантка %адда-Oай к таким и относилась. У нее была неудержимая фан-тазия, и подчас ей самой неподвластная, особенно в раннюю пору жиз-ни. )редлагаем историю жизни великой авантюристки.

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

Page 73: Shirekrug N1 2013

устроил грандиозный скандал. Бла-ватской пришлось уступить, и вскореони вместе покинули Кавказ. Параобъявилась в Киеве, где «супруг»получил ангажемент в опере. До этихпор в русских операх он не пел, и Бла-ватская стала учить артиста петь по-русски, в чем он и преуспел — отличноисполнял арии в операх «Жизнь зацаря» и «Русалка». Однако долго в го-роде каштанов они не задержались:Елена Петровна серьезно не поладилас князем Дундуковым-Корсаковым,киевским генерал-губернатором, ко-торый знал ее в молодости. Гордые инепримиримые гости киевлян поки-нули город.

Уже немолодая пара не-угомонных путешествен-ников переехала в Одессу,где проживала родня Еле-ны Петровны, дед и ба-бушка ее к тому времениумерли. На новом местеона решила заняться ком-мерцией, открыла сначалафабрику чернил, затеммагазин искусственныхцветов, но оба начинаниявскоре прогорели.

Митрович выхлопоталсебе ангажемент витальянскую оперу в Каи-ре, куда они вместе отп-лыли. Почти у берега пор-та прибытия пароход по-терпел крушение. Своюдаму Митрович спас, носам утонул. Путеше-ственница явилась в Каирв мокром капоте и без гроша в кар-мане…

Таинственная жизнь этой женщи-ны-легенды содержит много белыхпятен. Известно, что, оставшись одна,Блаватская переехала в Штаты и в1873 году получила американскоегражданство. А в 1875-м вместе с пол-ковником Генри Стилом Олькоттомсоздала Теософское общество. Егоосновной целью было «основаниевсемирного Братства, без различийвер, рас, происхождений». Члены егодавали обещание постоянно стре-миться к самоусовершенствованию ик посильной духовной — а при воз-можности и материальной — помощисвоим ближним.

Блаватская преданно следовалаэтим целям в Америке, Индии, России,Англии (куда она вскоре перебра-лась). Для подкрепления начал Тео-софского общества, по воспомина-ниям Витте, «она отправилась в Ин-дию, где изучала все тайны этой

страны. Вернувшись из этой сказоч-ной страны, она приобрела много по-клонников».

Блаватская свято верила в то, чтодля пробуждения духовных сил че-ловек должен трудиться каждодне-вно: «События должны происходитьвнутри нас». Ее перу принадлежит та-лантливо написанная проза: феери-ческие рассказы «В дебрях Индоста-на» приводили в восторг многих сов-ременников-литераторов, в «Оте-чественных записках» печатались еестихи и многие другие произведе-ния.

Вот интересные фрагменты из ее«Практического Сокровенного уче-

ния», связанные с деятельностьюТеософского общества — автор на-зывала их «указаниями для каждод-невного пользования»: «Во времяумывания упражняйте вашу волю сцелью смыть заодно с физическойгрязью тела также и нравственныенечистоты.

В отношениях с другими соблю-дайте следующие правила:

Никогда не делайте того, что неявляется вашим долгом, то есть не де-лайте ненужные дела. Прежде чемчто-либо делать, подумайте, являет-ся ли это вашим долгом.

Никогда не говорите ненужныхслов. Прежде чем произносить их, по-думайте о возможных последствиях.Никогда не позволяйте себе нарушатьсвои принципы, уступая давлениюокружающих.

Никогда не позволяйте ненужнымили пустым мыслям занимать ваш ум.

Не читайте много. Десять минут чи-тайте, десять часов — размышляйте.

Привыкайте оставаться наедине сосвоими мыслями.

Прежде чем заснуть, молитесь, каквы молились утром. Пересмотритесвои поступки за день, отметьте своиошибки и примите решение не по-вторять их завтра.

Ум требует очищения, как только тыиспытал гнев или произнес ложь,или без необходимости обсуждал не-достатки другого, или сказал (сделал)что-нибудь ради лести, или ввел кого-то в заблуждение неискренней ле-стью или поступком»…

Разве вы не согласны с мудрымивыводами Елены Блаватской?! Какпросто и гениально она обнажает

духовный мир человека и краткимифразами доходчиво выражает своимудрые мысли.

…Умерла Елена Блаватская в Лон-доне от сильной простуды: «Человекне может быть спасен никакой внеш-ней силой — это вечный закон». Сре-ди своих почитателей она пользова-лась репутацией высшего, избран-ного для необычайных откровений су-щества.

Огромное духовное влияние онаоказала на Циолковского и Эдисона,Скрябина и Чюрлёниса, Рериха и Во-лошина, Ганди и Неру. «Именно онабыла великим духом, принявшим насебя тяжкое поручение дать сдвигсознанию человечества, запутавше-муся в тенетах догм и устремивше-муся в тупик атеизма», — отзывалсяо своей великой приятельнице Рерих.

�нна �нинаpeople.passion.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2013

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ

73

Page 74: Shirekrug N1 2013

Часто случается, что и местныевласти, с четко сложившимися сте-реотипами о «русской мафии», ока-зывают недружелюбный прием и непредоставляют российским гражда-нам всех предусмотренных законо-дательством инструментов для ре-шения проблем и вопросов. Числен-ность граждан РФ, выехавших заграницу в 2003 году, по данным МИДаРФ и Госкомстата РФ, составила 20468 000 человек, из них туристами —почти шесть миллионов человек.Даже если предположить, что всегоу 1 % выезжающих возникли труд-ности за рубежом, то нетрудно пред-ставить себе объем проблемы — за-щиты интересов и прав российскихграждан за рубежом. Если к этому до-бавить и ситуацию с отношением крусскоязычной части населения, про-живающей в республиках бывшегоСССР, про которую можно читать вновостях каждый день, то становит-ся понятно, что ни одна организация,правительственная или частная, несправится с объемом работы. Поэто-му уже давно назрела необходимостьсоздания единой эффективной струк-туры, которая позволила бы макси-мально решить проблемы за рубежомв кратчайшие сроки и с минималь-ными затратами, где люди могли быпомогать другим людям, сплачиваясоотечественников и укрепляя имиджРоссии. Катар, Турция, Литва, Испа-ния, Нигерия, Молдавия — можнобесконечно продолжать переченьстран, в которых у наших соотече-ственников возникали и возникаютпроблемы, требующие быстрого, про-фессионального и порой нестан-дартного подхода.

Учитывая все это, была разрабо-тана программа «SOS Россия» —маяк за рубежом, куда в случае бедымогли бы обращаться за помощью иподдержкой все русскоязычные людиза границей и где аккумулировалисьбы силы государственных, общест-венных, правозащитных организа-ций и частных лиц. Цели организации

включают в себя, помимо помощисоотечественникам за рубежом, ещеи помощь иностранным гражданам,проживающим, проходящим учебуили работающим в нашей стране.Кроме того, каждому известно, чтопорой случаются ситуации, прямоскажем, необычного содержания. Иэти форс-мажорные обстоятельстватребуют скорейшего и эффективно-го разрешения не только среди ино-странцев в России или русских за ру-бежом, но и наших сограждан, нахо-дящихся на территории РоссийскойФедерации. Поэтому новый, своев-ременный проект включает в себя триосновных направления помощи, вы-деляющихся в зависимости от кон-кретных категорий лиц: помощь рус-скоязычным гражданам за рубежом,содействие разрешению всевоз-можных проблем иностранцам в Рос-сии, а также многоаспектное решениепроблем соотечественников внутристраны.

Было принято решение привлечь кучастию в проекте студентов, вы-пускников и преподавателей ведущихВУЗов России: Московского госу-дарственного института междуна-родных отношений, Московской го-сударственной юридической акаде-мии, Военного университета Мини-стерства обороны, Российского уни-верситета дружбы народов. Сотруд-ники дипломатических миссий и раз-личных компетентных органов при-нимают активное участие в развитиии работе организации. Специалистыведущих интернет-агентств, научно-исследовательских институтов и ад-вокатских контор являются консуль-тантами организации. Руководите-лем «SOS Россия» является АнтонСамойленков, арабист-востоковед(ВКИМО). Главная задача людей,работающих над проектом, — соз-дание живой, динамичной структурыреальной помощи для миллионовсоотечественников, находящихся вданный момент за рубежом. Это и го-рячая линия, и веб-сайт, и форум со-

общества, и страноведческая базаданных, и проведение тематическихсеминаров, и издание справочнойлитературы, и открытие независимыхфилиалов в каждой стране, и тесноесотрудничество с различными госу-дарственными структурами РФ, пра-воохранительными организациямизарубежных стран, международнымиправозащитными организациями.

Работа «SOS Россия» в некото-рой степени отражается в структуреинтернет-сайта организации и вклю-чает в себя четыре ведущих направ-ления:

1. Горячая линия: предназначенадля приема сигналов о помощи от на-ших соотечественников, для их клас-сификации и рассмотрения специа-листами, страноведами и юристами.Для этого разрабатываются: специ-альная анкета (которая будет поме-щена на сайт), форум, СМС-линия идругие способы сбора информации осоотечественниках в беде. Помимосотрудничества со всеми заинтере-сованными инстанциями и органи-зациями материал размещается вИнтернете и доступен для обсужде-ния и советов со стороны простых лю-дей, посетителей сайта и участниковпроекта.

2. Анализ и действие: после изу-чения конкретной проблемы прини-мается решение о проведении спе-циальной акции, которая будет спо-собствовать решению той или инойэкстремальной ситуации за рубежом.Именно здесь человек, желающий по-мочь кому-то, может скоординиро-вать свои действия и получить всюнеобходимую информацию из раз-личных источников. Списки текущихсобытий будут ежедневно обно-вляться дежурными администрато-рами, и за развитием ситуации мож-но будет наблюдать в режиме ре-ального времени.

3. Планирование: одним из самыхглавных моментов в решении про-блемных ситуаций за рубежом явля-ется их предупреждение, отсюда иследующее направление деятельно-сти организации «SOS Россия» — оз-накомить всех желающих выехать зарубеж с самой последней и точной ин-формацией о той или иной стране, спредупреждениями министерств ино-странных дел и компетентных орга-нов различных государств, с между-народной статистикой, с отзывами по-бывавших и мнением живущих тамлюдей.

4. Взаимодействие — это направ-ление должно помочь урегулировать

ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

ШИРЕ КРУГ 1/201374

SOS Россия — наш маяк за рубежом

Оказываясь за границей, наши сограждане часто попадают в сложныеситуации, вызванные множеством причин: незнанием языка и культуры,обычаев, законодательства. �ногда они даже не представляют, куда едутсо своими человеческими ценностями и российскими «понятиями».

Page 75: Shirekrug N1 2013

проблему разобщенности наших соо-течественников за рубежом, скоор-динировать их коммуникацию и взаи-мопомощь, а также решать насущныевопросы русской диаспоры в совре-менном мире и поставить отношениямежду соотечественниками и рос-сийским государством на новый ка-

чественный уровень.В целом проект должен не только

сплотить наших соотечественников,обучать их и информировать обовсем, что поможет предотвращать ирешать проблемы за границей, но истать солидными подспорьем в не-легком труде наших дипломатических

миссий. Организация «SOS Россия»должна стать маяком для всех рус-скоязычных людей за рубежом как втрудное время, так и просто для дру-жеского и взаимовыгодного общения.

www.sosrussia.com/pressrelease

ШИРЕ КРУГ 1/2013

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • АРГЕНТИНА

75

Выступая перед началом концерта,посол России в Аргентине ВикторКоронелли поблагодарил Русскийдом в Мар-дель-Плата за организа-цию мероприятия, а его директорАнна Строганова рассказала о рабо-те, которую вот уже более четвертивека ведет эта организация по раз-витию и укреплению культурных свя-зей между Россией и Аргентиной.

Руководитель представительстваРоссотрудничества Валерий Кучероврассказал собравшимся о деятель-ности РЦНК в Буэнос-Айресе и о пла-нах по взаимодействию с Русским

домом в Мар-дель-Плата. Об этомшла речь и на состоявшейся в тотже день встрече с руководствомДома, ставшего родным для сотеннаших соотечественников. Для нихустраиваются художественные вы-ставки, кинопоказы, лекции, прово-дятся выступления творческих кол-лективов. При Доме действуют кур-сы русского языка, театральныйкружок.

Договорились, что сотрудниче-ство между РЦНК и Русским домомв Мар-дель-Плата будет разви-ваться, намечены совместные акции

и мероприятия.

Анна троганова, директор�усский Fом в г. �ар дель $лата

Casa de Rusia Mar del Plata

Торжественный концерт «С Россией в сердце»

>оржественный концерт « %оссией в сердце» состоялся 27 января втеатре «$олон» аргентинского города �ар-дель-)лата. � исполнении свод-ного хора �� Аргентины и военного оркестра прозвучали произведе-ния советских и российских авторов. � концерте, собравшем около пол-тысячи зрителей, приняли участие самодеятельный танцевальный ан-самбль «%ушничок» и солистка Yлена Акмулаева, исполнившая лири-ческие песни.

РОССОТРУДНИЧЕСТВОФедеральное агенство по делам СодружестваНезависимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству

rs.gov.ru

Page 76: Shirekrug N1 2013

Дипломат скончался 20 февраля1914 года в возрасте шестидесяти че-тырех лет. В сообщениях газет тоговремени говорилось, что граф Нико-лай Пассек страдал аппендицитом идругими заболеваниями. Он умер всвоей квартире — этот дом сохра-нился до сих пор. В течение дипло-матической карьеры действитель-ный статский советник Пассек зани-мал генконсульские должности в Ав-стралии (1900–1902), в Персии, вБендер-Бушире (1902–1912) и в Мон-реале, куда он приехал в 1912 году.В то время у России в Канаде не былопосольства, а первое дипломатиче-ские ведомство Российской Импе-рии было открыто в Монреале в 1899году. Николай Пассек не дожил досудьбоносных событий — Первой ми-ровой войны, Февральской и Ок-тябрьской революций. Коммунисти-ческий режим, установленный Ле-ниным, не интересовался «буржуаз-ными» дипломатами, окончившимисвои дни на чужбине, и имя НиколаяПассека было скоро забыто. О нем

вспомнила жившая одно время в Ав-стралии литератор и исследовательМарина Поллард, интересующаясярусскими консульскими представи-тельствами за рубежом. Ей в руки по-палась заметка из торонтской газетытех лет о смерти Пассека. Она пере-слала эту заметку русскому журна-

листу в Канаде Евгению Соколову.Тому удалось найти могилу дипло-мата, и третьего ноября 2012 года, вРодительскую субботу, у небольшо-го каменного креста на месте захо-ронения Николая Пассека была отс-лужена панихида. Ее совершил на-стоятель монреальского собора Свя-тых Первоверховных апостолов Пет-ра и Павла отец Анатолий (Мельник).Здесь 10 февраля (по старому стилю)1914 года отпевали генконсула Рос-сийской Империи, действительногостатского советника графа НиколаяПомпеевича Пассека, о чем в архивахсобора сохранилась соответствую-щая запись.

В декабрьском номере монреаль-ского журнала «Остров», выходя-

щего на русском языке, была опуб-ликована статья о графе НиколаеПассеке с интересными подробно-стями жизни и деятельности этогодипломата, нашедшего свое упокое-ние на канадской земле.

Юрий Oоголепов,«Остров �онреаль», декабрь 2012 года

Обретенная память о русском консуле

Латинская пословица habent suafata libelli — и книги имеют свою судь-бу — как выяснилось, относится и кстатьям. После того как в нашемжурнале была опубликована статья«Дом под двуглавым орлом» о зданиипервого русского консульства в Мон-реале, я получил письмо из… Ав-стралии. Его автор, публицист и ис-следователь Марина Поллард, ука-зала мне на ошибку в отчестве одногоиз первых консулов ИмператорскойРоссии в Монреале М. М. Устинова,дальнего родственника митрополитаВиталия Устинова, архиепископаМонреальского и Канадского.

Оказалось, что Марина серьезно за-нимается историей русских консуль-ств и даже написала повесть «По-следний консул», прототипом героякоторой стал последний генеральныйконсул Российской империи в Ав-стралии и Новой Зеландии Алек-сандр Николаевич Абаза, служив-ший в период с 1910 по 1918 год. Ма-рина прислала мне эту повесть. Тра-гическая история любви консула ккрасавице Кири, дочери военноговельможи короля Сиама, написанастоль легко и увлекательно, что чи-тается до самого конца на одномдыхании. Помимо всего прочего, в по-вести масса исторических деталей оСиаме и о жизни дипломатов тоговремени. Надеюсь, что она будетопубликована. При чтении этой чи-стой прозы невольно приходит мысль,

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 1/201376

Граф Николай ПассекОбретенная память

о русском консуле;едавно в канадском городе �онреале, на кладбище �он %уаяль, была

обнаружена могила генерального консула %оссийской �мперии ;иколая)омпеевича )ассека.

Page 77: Shirekrug N1 2013

что постмодернизмом нас впоследнее время несколькозатюкали…

Во время нашей перепискиМарина cообщила, что в Мон-реале похоронен русский кон-сул Николай Помпеевич Пас-сек, и приложила вырезку снекрологом о нем из несуще-ствующей ныне газеты TheToronto Sunday World. В крат-кой заметке, датированной февралем1914 года, сообщалось, что граф деПассек, назначенный генеральнымконсулом в феврале 1913 года, скон-чался в Монреале вдали от родины,без жены и наследников, которыемогли бы передать потомкам егоимя.

Занимаясь историей Пассека, явсе больше открывал о нем много ин-тересного. Действительный статскийсоветник. Выходец из дворянскогорода, переселившегося в свое времяиз Богемии в Литву, а затем в Смо-ленскую губернию, Пассек получилсреднее образование в Великобри-тании, после чего закончил юриди-ческий факультет Московского уни-верситета. Начал служить в Россий-ском МИДе, затем работал в частныхпромышленных предприятиях, потомснова вернулся в МИД. Будучи в1900–1902 году генеральным консу-лом в Австралии, он в 1901 году при-сутствовал в Сиднее на официальнойцеремонии провозглашения Австра-лийского Союза, а в Мельбурне — на

открытии парламента нового бри-танского Доминиона. На картинеТома Робертса, изображающей этуцеремонию, Пассека можно видеть напереднем плане крайним слева.

Затем Пассек более десяти летбыл генконсулом в персидской про-винции Бендер-Бушир. Это было Бо-гом забытое место, где консулы толь-ко числились, оставляя вместо себясекретарей. Но Пассек прожил тамбезвыездно весь свой срок. Условияжизни там были очень плохие. Пас-сек жил в глинобитном доме, а от не-сносной жары спасался лишь тем, чтослуга снаружи дергал за веревочку,с помощью нехитрого приспособле-ния приводя в движение опахаловнутри комнаты. Во время службыПассек составил самую подробную нато время карту Персии с указаниемдаже почтовых отделений, за что по-лучил от шаха награду и был избран

членом Персидской Академии наук.Главной своей дипломатической

задачей Пассек считал ограничениевлияния Англии. Где можно, он ста-вил англичанам палки в колеса. Так,он сорвал визит в Персию вице-ко-роля Индии лорда Керзона, убедивместного губернатора Ала-уд-Доулэв том, что он по рангу выше Керзо-на и потому не должен ехать к немупервым, как того требовали англи-чане. Пока шли споры, взбешенныйлорд Керзон снялся с якоря и убрал-ся восвояси. За это унижение онотплатил в 1923 году своей знаме-нитой нотой советскому правитель-ству с угрозой разрыва дипломати-ческих отношений за то, что россий-ские политические агенты в Персии,Афганистане и Индии ведут противБритании подстрекательскую кам-панию, и за преследование служи-телей церкви в Советской России. Атогда англичане убедили шаха сме-нить губернатора Бендер-Бушира наболее к ним расположенного. В рос-сийском МИДе тоже считали, что юг

Персии лежит в сфере интересов Ан-глии, и Пассека отозвали.

Все это нам известно из книги С. В.Чиркина «Двадцать лет службы наВостоке: Записки царского диплома-та». Автор лично знал Пассека и ха-рактеризовал его как крайне несдер-жанного человека, чуть ли не само-дура, способного запустить коло-

кольчиком в слугу, не явившегосясразу на звонок. Но Пассек такжебыл хорошим оратором и обладалспособностью убеждать людей. Пе-ред своим отъездом из Персии онуспел еще насолить «коварномуАльбиону», повлияв на бельгийцаВаффлара, начальника таможенПерсидского залива. Ваффлар вы-полнял указания Пассека и с по-мощью таможенных пошлин сдер-живал влияние англичан. В Мон-реале Пассек не успел себя проя-вить. Уже летом 1913 года былопринято решение отправить его

генконсулом в Барселону. Смертьдипломата помешала этому назна-чению.

Итак, Пассек должен быть похо-ронен в Монреале. По логике, его мо-гилу следует искать на кладбище«Мaунт Ройял», где в те временанаходили упокоение протестанты ивсе прочие, кого по конфессиональ-ным соображениям не хоронили накатолическом кладбище «Нотр Дамде Кот де Неж». В конторе кладбищаменя встретила довольно милая гре-чанка. Она попыталась отыскать за-хоронение, но имени Пассека в спи-ске на было. Тогда к ней на помощьпришла другая сотрудница службы поработе с клиентами по имени АнникЛябри. Она провела более тщатель-ный поиск в какой-то другой системеи — о чудо! — обнаружила могилуПассека, которая значилась под но-мером 185-N. Вскоре мы оказалисьперед маленьким протестантскимкрестом, на котором по-английскибыло начертано: «Николай де Пассек.Русский генеральный консул. 20 фев-

ШИРЕ КРУГ 1/2013

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КАНАДА

77

Page 78: Shirekrug N1 2013

раля 1914».Пока я рассматривал крест, Анник

сказала: «По нашим документам этамогила и участок за ней до сих порпринадлежат Российскому консуль-ству». Вот это открытие! Россия за по-следние двадцать с лишним лет по-теряла множество своих историче-ских территорий. Слава Богу, при-росли хоть этими…

В кладбищенской книге до сих порсохранился точный адрес Пассека:Tupper street, 957, а не 951, как былоошибочно указано в газетной замет-ке. На улице Таппер этих номеровбольше нет. Я отправился в мэрию ивновь столкнулся с сотрудником, ко-торый проявил усердие в поисках. Ар-хивариус Жиль Ляфонтэн выяснил,что нумерация дома в 20-х годахпрошлого века была изменена. Тог-да там было шесть квартир на трехэтажах. Каждая, на английский ма-нер, имела свой номер. Судя потретьему по счету номеру 957, квар-тира Пассека была слева на второмэтаже. Теперь этот дом носит номер2085. Дом Пассека полностью пере-строен внутри и частично снаружи, внем сдаются меблированные комна-ты. План прежней квартиры исчез вовремя пожара Монреальской мэриив 1922 году. На площади, которую не-когда занимала квартира Пассека,сейчас расположено десять мебли-рованных комнат. Так что квартирау консула была большая. От пре-жнего времени осталась лишь клад-ка стен и наличники окон, из которыхнекогда выглядывал Николай По-мпеевич Пассек… Благодаря тремлюдям: Марине Поллард, Анник Ляб-

ри и Жилю Ляфонтену — мне уда-лось восстановить одну утраченнуюстраничку русской истории Монреаля.

Мне было любопытно, как выгляделН. П. Пассек. Его фотографий найтине удалось. Есть его изображение впрофиль на уже упомянутой картинеТома Робертса, но оно довольно мел-кое. Тем не менее портрет Пассекасохранился вследствие его дружбы сзамечательным русским художни-ком Василием Суриковым. Дело втом, что Пассек был женат на Ели-завете Кузнецовой, дочери красно-ярского золотопромышленника и го-родского главы Красноярска. Ее отец,купец первой гильдии Петр Кузнецовоплатил обучение своего землякаВасилия Сурикова в Санкт-Петер-бургской академии художеств. Такимобразом семья Пассеков была хоро-шо знакома с Суриковым. Они вместенаблюдали полное солнечное за-тмение в Красноярске 7 августа 1887года. Тогда Суриков написал дваэтюда к своей картине «Вид Красно-ярска». Эти этюды были подареныПассеку. Но владел ими Пассек не-долго. Как-то, будучи в мрачном рас-положении духа, Суриков, находясьв гостях у Пассека, сорвал эти этюдысо стены и разорвал их в клочья… Изтой поездки 1887 года в КрасноярскПассеки и Суриков возвращалисьвместе. Путешествие на пароходебыло длинным. Спасаясь от сырости,гости собирались в столовой. Там Су-риков написал акварель «В столовойна пароходе». За столом сидит все-го один человек: Николай ПомпеевичПассек. Так мы знаем, как он выгля-дел. Эта акварель находится сейчас

у потомков В. И. Сурикова.Будучи дипломатом, Пассек всегда

защищал интересы Русской правос-лавной церкви. Я подумал, что какправославного его должны были от-певать в Петропавловском соборе вМонреале, который тогда был един-ственной русской православной цер-ковью в городе. По моей просьбе на-стоятель собора отец Анатолий за-глянул в метрическую книгу 1914года и, как ожидалось, обнаружил вней запись о том, что 10 февраля1914 года (все записи тогда велись постарому стилю) в церкви было со-вершено отпевание скончавшегося отаппендицита русского генеральногоконсула в Канаде, действительногостатского советника Николая По-мпеевича Пассека. Отпевание со-вершал священник Владимир Сако-вич с иеромонахом Агапием.

Тотчас было решено отслужитьпанихиду. Отец Анатолий предло-жил это сделать в ближайшую Ро-дительскую субботу, когда поминаютвсех усопших православных христи-ан. Это был ненастный ноябрьскийдень. Моросил дождь. Все соответ-ствовало настроению. С несколькимиближайшими друзьями я стоял у кре-ста и думал, что ведь это впервые започти столетие, когда над этой мо-гилой вновь звучат слова поминаль-ной молитвы «Со святыми упокой…»

Странная судьба русского патрио-та, графа Николая Помпеевича Пас-сека. Умер на чужбине, и на чужби-не же была обретена о нем память.Душа его во благих водворится…

Yвгений околов

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 1/201378

Page 79: Shirekrug N1 2013

ШИРЕ КРУГ 1/2013

СОБЫТИЯ • СЕРБИЯ

79

Высказать дань уважения и по-чтить память видного дипломата при-шли не только работники диплома-тического корпуса России в Сербии,но и представители Координацион-ного совета соотечественников, чле-ны обществ сербско-русской дружбы,сербские культурные деятели и все те,кому дорога память о человеке, внес-

шем неоценимый вклад в поддержа-ние сербско-русских отношений.

Николай Хартвиг был очень попу-лярен в Сербии и пользовался боль-шим уважением как у руководствастраны, так и среди простых людей.Его деятельность пришлась на тя-желый период не только для самойСербии, но и для всего мира: шла

Первая мировая война, 100-летнийюбилей которой мы будем отмечатьв недалеком будущем. В то трудноевремя российская дипломатия дела-ла максимум для поддержки нашихвоенных усилий, словом и делом до-казывая свою верность союзниче-скому долгу.

Николай Хартвиг всеми силами по-могал Сербии в ее освободительнойборьбе и близко к сердцу принималвсе события, происходившие в тот пе-риод. Такое неравнодушное отноше-ние к судьбе дружеского народастоило русскому дипломату жизни:Николай Хартвиг умер от сердечно-го удара во время встречи с венскимдипломатом в здании австро-вен-герской миссии, после прочтенияультиматума к Сербии. Эта смертьпроизвела огромное впечатление ивызвала неподдельную скорбь у все-го сербского народа. По просьбе Сер-бии родственники дипломата согла-сились похоронить Николая Хартви-га в Белграде. Его похороны былиочень торжественными, множестволюдей со всех концов Сербии съеха-лись, чтобы отдать дань памяти че-ловеку, так переживавшему за ихсудьбу. Сербский народ дал ему имяНикола Хартвич, и под этим именемон и вошел в сербскую историю.Каждый год, на годовщину Первоймировой войны и к дню дипломати-ческого работника чтится памятьНиколая Хартвига — верного сынаРоссии и искреннего друга Сербии.

;аталья �иладинович,руководитель информационного сектора

*оординационного совета российских сооте-чественников в +ербии

К дню дипломатического работника� преддверии дня дипломатического работника в городе Oелграде ( ер-

бия) состоялось торжественное возложение венков к могиле ;иколаяZартвига — русского посланника в ербии с 1909 по 1914 годы.

Page 80: Shirekrug N1 2013

— )олучается, что ты жена дипломата?— Не совсем так. Хотя в Брати-

славе сейчас у нас статус диплома-тов. А в Нью-Йорке не было. Скорее,жена сотрудника ООН. Отличие втом, что дипломатов посылают в ка-кую-то страну из Москвы, и они тампроводят четыре-пять лет. Потомвозвращаются в Москву на два-тригода, после чего их опять куда-то по-сылают. Сотрудники ООН сами вы-бирают себе страну и вакансию, накоторой хотят работать (правда, сов-сем не факт, что ее получают). И вМоскву не возвращаются, получивстатус международного сотрудника.

— �ы никогда не будете жить в �оскве?— Если мой муж выберет карьеру в

ООН, то нет. Потому что в Москве мырезиденты. Но если он решит уйти изООН, тогда мы можем вернуться.

— Lто значит, что вы резиденты? �ы нероссийские граждане?

— Наоборот, российские. Я имелав виду resident — житель страны. Поэ-тому мы не можем быть internationalstaff в России. Да и офис Программыразвития ООН в Москве уже почтизакрылся. Осталась только экологи-ческая программа.

— Опиши, как у вас получилось: ты роди-

ла >иму в �оскве, а потом вы укатили в ;ью-Xорк? Это был ваш план?

— Мы очень хотели поехать в Нью-Йорк. После нашей поездки в 2005году я мечтала о том, чтобы пожитьтам. Митя подавал на разные ва-кансии. И на одну из них его взяли.Мы переехали в марте, когда Тимебыл один год и два месяца.

— $акой ты себе представляла вашужизнь в ;ью-Xорке из �осквы, когда вы ещетолько собирались уезжать?

— Какой-то нереальной. У менябыло ощущение, что я смогу там на-чать с нуля. Что в Нью-Йорке многовозможностей — и неважно, что тыиностранец с маленьким ребенком наруках, а вокруг самые лучшие люди совсего мира конкурируют с тобой. Былопредвкушение чего-то нового, инте-ресного. Казалось, что в Америке вседля людей. Что жизнь будет карди-нально отличаться от московской. Хо-телось новых впечатлений, ощущений,мечталось оказаться в центре Все-ленной: я очень люблю небоскребы, имысль о том, что я буду жить в одномиз них, очень меня захватывала. Мнехотелось гулять по улицам, Цен-тральному парку, изучать каждый ку-сочек этого манящего мегаполиса.

Рисовались картины из фильмовпро Нью-Йорк и Манхэттен. В первуюочередь, «Секс в большом городе», по-тому что там много Нью-Йорка, кра-сивых мест, обеспеченных людей;они ходят в Оперу и рестораны. Ка-залось, что там все так делают и такстильно выглядят. «Дьявол носит Pra-da» как фильм, в котором показываюткарьеру и взаимоотношения в изда-тельском бизнесе и мире моды, чтомне было очень интересно. «Осень вНью-Йорке», где красивые картинки ифотографии золотой осени — там ивправду очень красиво, листва ста-новится такой ярко-желтой, ярко-оранжевой и ярко-красной, что духзахватывает. «Один прекрасныйдень», где показывают день из жизниродителя-американца, который бега-ет по городу, пытаясь делать дела сребенком, пристраивая его в игровыекомнаты и не успевая забрать его вов-ремя из детского сада (об этом я ещене знала, но мои дни иногда былиочень похожи на этот, правда безромантической составляющей). «Днев-ники няни», где показана типичнаяМанхэттенская богатая семья (на делеименно так все и выглядит: многие бо-гатые американцы рожают детей,когда им под 40 и за 40, они продо-лжают работать, а детьми занимаютсямногочисленные няни даже в выход-ные). Там Скарлетт Йоханссон ходитгулять с ребенком в парк, водит его вкружки, забирает из школы, ну и я во-ображала себя на ее месте. Ведь мнетоже предстояло быть в Нью-Йорке сребенком, только не чужим, а своим.Казалось, что я легко смогу самореа-лизоваться. В общем, я была на подъ-еме, когда мы переезжали.

В Нью-Йорке в общей сложностимы пробыли три с половиной года сперерывами на лето. Летом мы вы-езжали к морю, потому что в этих ра-скаленных каменных джунглях оченьтяжело переносить жару.

Я уже упоминала, что, когда мы пе-реехали в Нью-Йорк, Тиме был одингод и два месяца. Сначала было тя-жело: без друзей, без поддержкиродственников, все казалось стран-ным и неправильным — например, вАмерике используют другие мерыизмерения веса, роста, длины и тем-пературы воздуха. Это ужасно злило.Но вот зачем им надо было так от-личиться? Поначалу очень сильноскучала по Москве, по друзьям иродственникам. Но постепенно на-лаживались отношения со старыми-новыми знакомыми (несколько че-ловек мы знали, но не были с ними

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США – СЛОВАКИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201380

Таня, Митя и Тима:из Нью-Йорка в Братиславу

�ои старинные друзья >аня и �итя пять лет назад взяли и уехали из�осквы в ;ью-Xорк вместе со своим сыном >имофеем. >огда мы сталиочень редко видеться и даже ни разу не съездили к ним в гости в Аме-рику. >еперь ребята получили новый контракт по работе и перебралисьпоближе, в Oратиславу – столицу ловакии. ;аконец-то я собралась ипоговорила с >аней про ;ью-Xорк и не только.

Page 81: Shirekrug N1 2013

близки), появились различные курсы,нашли квартиру в доме, о котороммечтали (с бассейном, тренажернымзалом, детской комнатой, портье,прачечной и т. д.), обставили ее, на-шли няню, стали выходить «в свет».

Мир вокруг заиграл новыми кра-сками. В целом, это было очень хо-рошее время. Мы ни в чем себе не от-казывали. Это город потребления —товаров, услуг, искусства. Все кон-церты, на которые я хотела попасть,всегда были распроданы за неде-лю. Как Москва не является показа-телем России, так и Нью-Йорк силь-но отличается от остальной Америки.В Нью-Йорке никогда не бывает скуч-но, но бывает немного одиноко.

Раньше я думала, что смогу житьспокойно в другом месте. Но этот го-род просто так не отпускает. Я нача-ла дико по нему скучать, жалеть о том,что мало фотографировала, что нехватило времени и сил найти инте-ресную работу или сделать какой-тосерьезный проект. Везде нужны свя-зи, а я не успела толком ими обзавес-тись. Тима тоже скучает. Для негоНью-Йорк — это почти родина. Ведь онне помнит, как жил в Москве до года,зато прекрасно помнит своих друзей изшколы и с площадки, детей наших дру-зей, наши путешествия по Америке,праздники, вечеринки и походы в гости.

— �ам удалось интегрироваться в ;ью-Xорке так, чтобы ваша местная жизнь быланастолько самодостаточна, что и �осква, иновости про %оссию вас не очень трогали?

— Я могу говорить только за себя.Думаю, меня всегда будут трогатьМосква и Россия, даже если я будужить где-то еще. Я — патриот. К томуже эмиграция никогда не была нашейцелью. Мы всегда рассматривали ва-риант вернуться. Сейчас я слежу за по-литической ситуацией в России и оченьпереживаю. К сожалению, я не былана митингах в Москве (если бы жилав Москве, обязательно пошла бы).Мы были на митинге в Берлине! Это,конечно, совсем другой масштаб идругие люди, но мне очень хотелосьвыразить свою гражданскую пози-цию. Искренне надеюсь, что в Россиискоро случатся политические пере-мены именно потому, что у многих поя-вилась надежда что-то изменить, как-то выразить протест, на что-то по-влиять.

Когда мы жили в Нью-Йорке, я такне следила за политической ситуаци-ей в США. Конечно, я была в курсе ос-новных новостей, но они меня малотрогали. Я не чувствовала себя со-причастной. Я знала, что мы там вре-

менно.— А следующую страну вы выбрали сами

или у вас не было выбора?— Выбирал Митя, и скорее не стра-

ну, а работу. В ООН надо постоянноперемещаться, чтобы сделать карье-ру, профессионально расти. Пришловремя для нового этапа. Появиласьэта вакансия. Согласись, что Европа(пусть даже и Центральная) — это ин-тересно, удобно с точки зрения гео-графического положения, комфорт-но (хорошо, что это не страны Африкиили Ближний Восток). И потом жизньв Нью-Йорке оказалась очень доро-гой. Чтобы там жить, надо либо ку-пить квартиру в кредит, либо сниматьгде-то за пределами Манхэттена.Иначе тратишь больше, чем зараба-тываешь.

Что касается Братиславы, то особогоплана нет. Пока Тима пошел в сло-вацкий садик, где все говорят по-ан-глийски. То есть учить словацкий емуне придется, потому что в следующемгоду планируем пойти в Британскуюшколу. А вот мне придется все-таки за-няться словацким. Я не предполагала,что здесь так мало людей знают ан-глийский. В магазинах продавцы го-ворят только по-словацки. Многие учи-ли русский, но очень давно, и это напрактике не помогает. Молодежь го-ворит по-английски, но все равно от-дает предпочтение изучению немец-кого, так как граница с Австрией вдвадцати минутах езды. Там же мо-лодые люди пытаются трудоу-строиться. Я тоже искренне надеюсь,что найду работу или какой-то фри-ланс. Вопрос только в том, чтобывстретить людей, которые бы меня по-нимали — в прямом смысле слова, тоесть русско- или англоговорящих.

Переезд — это такая сложная шту-ка. Сначала ты этого хочешь, но, очу-тившись на новом месте, теряешься:то есть все интересно, ново, необыч-но, но не хватает того, что ты оставилв предыдущем городе. И в первую оче-редь — людей. Когда мы переехали вНью-Йорк, мне не хватало друзей иблизкой подруги, которой можно до-вериться, с которой уютно и приятнобыть вместе, с которой на одной вол-не. Плюс было предательство со сто-роны одного из близких людей из про-шлого. Но постепенно круг нашегообщения в Нью-Йорке рос. Появилисьпо-настоящему близкие друзья. К со-жалению, мы все равно встречалисьне часто. Но ты не можешь себе пред-ставить, как мне их не хватает тут. Ипорой я задумываюсь, по чему я ску-чаю больше — по самому городу или

по людям.— $огда вы куда-то приезжаете, вам не хо-

чется немедленно сказать всем друзьям:«Эй, ребята, скорее приезжайте все сюдажить, потому что здесь так классно, и мы свами тут столько всего придумаем»?

— Могу сказать одно: мы всегдастремились снять квартиру побольшес тем, чтобы иметь возможность при-нимать у себя гостей, друзей. На про-тяжении нашего пребывания в Нью-Йорке мы не раз звали всех в гости. Имы хотели, чтобы к нам приезжали ча-сто и надолго. Но все равно доехали невсе. Многие стали собираться, когданам надо было уже переезжать. Зватького-то жить — это совсем другое. Я,например, до сих пор не очень пони-маю, как можно легально остаться вАмерике, если у тебя нет родственни-ков, ты не политический беженец илиесли ты не выиграл грин-карту (да,двое из наших друзей выиграли карты:один в Москве пятнадцать лет назад,другой в Украине восемь лет назад). Ипотом у меня всегда были предубеж-дения против Америки, и мы не пла-нировали оставаться.

Странное такое чувство, когда янаходилась в Москве среди друзей иродственников, я думала: «Ну и зачеммне в Нью-Йорк, что и кто меня тамждет?» А приезжаю, и очень ком-фортно и хорошо, что прямо засасы-вает. Лишь только потеряв что-то,начинаешь ценить.

Путешествовать по миру, имея воз-можность погрузиться в местнуюжизнь, а не просто прокатиться в от-пуск, очень интересно. Но при этомочень сложно. Надо опять выстраиватьвсе с нуля. А главное — надо приду-мать занятие для себя, которое не за-висело бы от места жительства.

Наших друзей со всего мира мыопять ждем в гости. У нас даже поя-вилась гостевая комната и огромнаяверанда с грилем. Братислава — неНью-Йорк, но я уверена, что не местокрасит человека, а человек место.

—У вас есть план на ближайшие лет де-сять?

— У меня нет. Я не люблю плани-ровать. Пропадает элемент спонтан-ности. Думаю, будем продолжать об-раз кочевников. Митя, если ему не на-доест, будет делать карьеру, а я покабуду заниматься домом и творче-ством, приводить в порядок портфо-лио, резюме. В ближайшей перспек-тиве хочу найти интересную работуздесь. Потому что годы идут, а я, какжена декабриста, следую за мужем.

В Нью-Йорке я прослушала многокурсов, связанных с фотографией и ак-

ШИРЕ КРУГ 1/2013

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США – СЛОВАКИЯ

81

Page 82: Shirekrug N1 2013

терским мастерством, но серьезнуюработу так и не смогла найти. Зато по-работала бесплатно в ООН в отделе посвязям с общественностью, помогая сорганизацией фотовыставки с фото-базой, снялась в сериале для моло-дежи, сделала классные фотографиидля Тиминой школы, приняла участиев фотовыставке с проектом «Нью-Йоркское метро», написала несколькостатей про Нью-Йорк «в стол», отре-дактировала перевод ежегодного до-клада ПРООН, а также поснималабэкстейдж на съемках фильма моейподруги-режиссера. Во мне всегдаборются две страсти: фотография икино. Надеюсь, мне за ближайшиедесять лет удастся развиться в одномиз этих двух направлений, или дажекак-то их совместить. Хотя какой-ни-будь бизнес тоже не помешал бы. Номы совсем не бизнесмены по натуре.

— >има свободно говорит по-английски?— Тима хорошо говорит по-англий-

ски, но читает лучше по-русски. Он залето забыл английские правила чте-ния, а в садике они пока изучают бук-вы. Зато он учит английскому свою рус-скую подружку Катю, которая оказа-лась в англоговорящем садике, незная ни слова по-английски.

Надо заметить, что Тима четко раз-деляет английский и русский и никог-да не будет говорить по-английски,если знает, что ты говоришь по-русски.Я надеюсь, что русский и английскийязыки будут для него родными. Я пом-ню, как долго сама осваивала ан-глийский. Чуть ли не десять лет. Этоже ужас! Конечно, правильно учить сдетства. Я вообще как-то подумала,что хорошо быть китайцем, живущимв США и имеющим испаноговорящуюняню. То есть ребенок в детстве смо-жет выучить три самых распростра-ненных языка. Я бы очень хотела,чтобы Тима знал много языков. Тогдаему будет проще жить и выбирать ме-сто для жизни. У него не будет ком-плекса, который присущ многим, ктобоится говорить на другом языке. Этоя о словаках, которых спрашиваешь:«Говорите по-английски?» — они отри-цательно мотают головой или отве-чают: «Чуть-чуть». Но если ты продо-лжаешь говорить по-английски, вы-ясняется, что они понимают все или по-чти все. Просто боятся говорить и бо-ятся, что их не поймут.

— >ы будешь учить новый язык? А >има?— Я уже начала учить словацкий.

ООН предлагает бесплатные курсы. Нотемп очень медленный: раз в неделюпо полтора часа. Другие «студенты»часто пропускают, и учительница по

второму кругу все объясняет, чтобыуровень учеников был примерно оди-наковым. Меня это жутко бесит, по-тому что мы топчемся на месте. Сло-вацкий похож на русский, но больше онпохож на украинский, которым я невладею. Я бы не стала учить словац-кий, но практика показала, что нужноего знать, хотя бы иметь базу. Тут, на-пример, многие сайты не имеют опцииперевода на английский (даже если этокурсы, занятия или анонс какого-токультурного события). Хорошо, чтоесть google translate. Немного помога-ет. Хотя, конечно, зачастую очень ко-рявый перевод. Но что делать?

— �ы хотите еще одного ребенка?— Теоретически я бы хотела вто-

рого ребенка. И Тима хочет. Никогдабы не подумала, что он будет проситьбратика и сестричку (ага, двоих). Ячувствую, как ему тяжело одномусправляться с переездами, сменойкартинки. Ему нужна поддержка,друзья, родственники.

По себе знаю, как хорошо иметь се-стру (у меня — старшая). Младшейбыть хорошо. Как правило, отдувают-ся за все старшие, а младших жалеют.Все, кроме старших братьев и сестер.Они-то как раз всю свою злость вы-мещают на младших. До сих пор пом-ню, как сестра надо мной издевалась,мазав мне глаза бальзамом «звез-дочка» или давая пожевать алоэ какконфетку или неспелый грецкий орех.Но я никогда не жалела о том, что онау меня есть, хотя долгое время нашиотношения нельзя было назвать близ-кими. Сестра долго не воспринималаменя всерьез, считая маленькой (хотяразница у нас не очень большая — трис половиной года). У нас не было общейкомпании, мы рано стали жить по-рознь. Но я благодарна ей, что онаиногда выполняла роль мамы, помогаямне морально и материально. В своевремя поддержала мое желание пой-ти в лицей при МИДе (первые два годаобучения там были за деньги, а потом,если поступаешь, то еще два года вколледже уже бесплатно со стипен-дией). Деньги я давно вернула, ноесли бы не она, пришлось идти рабо-тать сразу после школы. А мне всегдахотелось сначала получить образо-вание. К сожалению, все наши бли-жайшие родственники довольно раноушли из жизни, и сестра — единст-венный мой близкий родственник. Яэто ценю. Мне нравится, что наши детипочти одного возраста (у Нади двой-няшки), и я искренне надеюсь, что Тимаи племянники по жизни будут дружитьи поддерживать друг друга.

— $ак ты справляешься с разницей в куль-турах и еще объясняешь все это >име?

— Братислава — это как такой рай-он Нью-Йорка. Типа Queens или Broo-klyn. Тут неплохо погулять,покататьсяна лыжах/санках или погонять на ве-лосипедах. Ну а в роли «Манхэттена»выступает Вена (в принципе, по вре-мени ехать примерно столько же,сколько от Брайтон-Бич до Манхэтте-на). Иногда в Братиславе случаютсякультурные мероприятия и гастроли за-рубежных звезд. Вот, например, сей-час проходит фотобиеннале, а на дняхсо своим шоу приезжала Шаде. Городпри этом тоже растет и развивается.Но масштаб культурных событий иразвлечений, их доступность и акту-альность в сотни раз меньше. И уро-вень тоже недотягивает.

И язык, конечно. Это такой каменьпреткновения. С ребенком сложнонайти занятия, курсы, развлечения.Всё на словацком. В принципе, еслибы это был французский, испанский,немецкий или даже итальянский, я быне возражала. И мы бы вместе учи-ли. Но забивать голову словацким неочень хочется.

Но ко всему привыкаешь. ДажеНью-Йорк я не сразу раскусила. Сна-чала он меня отталкивал своей хо-лодностью, безразличием, одиноче-ством, витающим в воздухе над все-ми этими небоскребами. Но потом япривыкла, влюбилась и теперь то-скую по нему. Может, когда-нибудь ябуду думать о Братиславе как об од-ном из лучших мест в моей жизни.Кстати, практика показывает, чтомногие сотрудники ООН живут здесьпо шесть-семь лет вместо «поло-женных» трех-четырех. Людям нра-вится. Может, и мне скоро понра-вится.

— >ы чувствуешь, что вы живете так, какмногие бы мечтали? �ного друзей и знако-мых вам завидуют (по-доброму, конечно)?

— Если честно, я даже не догады-валась, что есть кто-то, кто хотел быжить, как мы. Наверное, это со сто-роны кажется, что так это все пре-красно, интересно и безоблачно. Но поопыту знаю, что переезд — это стресс,ломка, проверка на прочность, хотя, не-сомненно, и рост. Вы завидуете нам, амы вам. Со стороны всегда чужаяжизнь кажется более привлекатель-ной. Но, как говорится, не сравнивай-те свою жизнь с жизнью других — выпонятия не имеете, что они пережилии не знаете весь их путь.

�аша �арандkidsters.ru

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США – СЛОВАКИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/201382

Page 83: Shirekrug N1 2013
Page 84: Shirekrug N1 2013

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

Ш И Р О К И Й Д И А П А З О Н

“Шире круг”

W W W. S H I R E K R U G . C O M