rotary contact 11 2012

21
Global Outlook: New Foundation Grants LES COOPÉRATIVES, DES ENTREPRISES POUR UN MONDE MEILLEUR EEN FRISSE KIJK OP LEDENWERVING 345 – 11/2012 WWW.ROTARY.BELUX.ORG JAN LEYERS OVER ZIJN TOCHT NAAR HET AVONDLAND REACH WITHIN TO EMBRACE HUMANITY

Upload: henriet-daniel

Post on 23-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Revue rotary contact 11/2012

TRANSCRIPT

Page 1: Rotary Contact  11 2012

Global Outlook: New Foundation Grants

Les coopératives, des entreprises pour un

monde meiLLeur

een frisse kijk op Ledenwerving

3 4 5 – 1 1 / 2 0 1 2 w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g

jan Leyers over zijn tocht naar

het avondLand

re aCH wItHIN to eMbr aCe HuMaNIt y

Page 2: Rotary Contact  11 2012

n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 3

inhoud sommaire

ro ta ry I Nte r N atI o N a l

4 RI president’s message 5 Boodschap van DG 1620 • Message du DG 1620 6 Global Outlook: de nieuwe Foundation-toelagen 10 Global Outlook : les nouvelles subventions de la Fondation 14 Flash Info

M a g a Z I N e 16 Een bijenhotel voor uw bedrijf? 17 Le papier, un produit écologique 18 Agenda 21 Focus 22 Jan Leyers: ‘Zelfkritiek is de kracht én achilleshiel van het Westen’ 24 Les coopératives, des entreprises pour un monde meilleur 26 Een frisse kijk op ledenwerving 28 Nouveaux regards sur le recrutement 29 Un tour du monde à vélo pour étudier… et aider 30 End Polio Now 32 De boekenplank • Au rayon livres C l u b s

33 en volgende 36 et suivantes

nL Muzikant, TV-maker, schrijver, filosoof: Jan Leyers is het allemaal. Bovendien blijkt hij ook een gedreven verteller. Dat bewees hij op 19 oktober bij Rc Keerbergen-Demer-Dijle, tijdens een fundraisingvoordracht over De Weg naar het Avondland. 22

11/2012

Les coopératives, des entreprises pour un monde meiLLeur

Jan Leyers: ‘ZeLfkritiek is de kracht én achiLLeshieL van het Westen’

een frisse kiJk op LedenWerving26

2422

www.rotary.org

In August 2005, Hurricane Katrina flooded 80 percent of New Orleans, Louisiana, USA. More than 100 public schools were destroyed, and some 400,000 students were displaced.

One year later, Warren Easton Charter High School, the city’s oldest public high school, reopened with help from Rotarian volunteers and a grant from The Rotary Foundation.

Your contributions to the Annual Fund help The Rotary Foundation and its partners support education and literacy, ensuring a bright future for the next generation.

Make your gift today at www.rotary.org/contribute.

Doing good in the world

See your gift in action

sep12-ad-conformer-v2.indd 10 8/2/12 4:08 PM

© VRT

Page 3: Rotary Contact  11 2012

4 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 5

b o o D s C H a P V a N D g 1 6 2 0 M e s s a g e D u D g 1 6 2 0r I P r e s I D e N t ’ s M e s s a g e

de foundation verdient uW steun

fr Nous sommes plus de

1.200.000 Rotariens dans le monde, répartis dans environ 200 pays et 34.000 clubs. Bien que différents, un seul objectif nous unit : ‘Service above self’. Tous, nous entendons nous mettre au service d’autrui via les ac-tions de nos clubs. Ainsi atteindrons-nous le bonheur et la paix. ‘Peace through service’, comme le dit le président du RI…Pour ce faire, nous disposons d’un instrument spéci-fique : la Fondation Rotary. Grâce aux matching grants

et au fonds spéci-fique de district, nos clubs peuvent mettre sur pied des projets huma-nitaires locaux et internationaux. La Fondation concentre son ac-tion sur six axes stratégiques : paix et résolution des conflits, préven-tion/traitement des maladies, eau et assainissement, santé de la mère et de l’enfant, alpha-bétisation et édu-cation de base, dé-veloppement économique local. Le bien-être des personnes bénéfi-ciant de ces pro-jets dépend de nos dons au Fonds de participation aux

programmes.La Fondation de-mande à chacun d’entre nous de verser 100 US$ (environ 80 €) par an à ce fonds. Mission hélas non accomplie dans nos districts… L’occasion pour moi de vous de-mander de réflé-chir à votre contri-bution réelle à la Fondation… et de vous inciter à faire le maximum en ce domaine, via les activités de votre club mais aussi par un ver-sement via l’Ac-cès Membres du site du RI (www. rotary.org/fr, voir ‘Fonds annuel’). 50% de l’ensemble

VERANTWOORDELIJKE UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE

Paul Gelders Bovelingenstraat 230, 3870 Heers

SECRETARIAAT – SECRÉTARIAT Lut Van Ransbeeck

raad van BestuurconseiL d’administration

VOORZITTER – PRÉSIDENT Alain Van de Poel PDG 2170VICE-VOORZITTER – VICE-PRÉSIDENT

Paul Gelders PDG 1630

EREVOORZITTERS PRÉSIDENTS HONORAIRES

† Emiel Sanders PDG 2170 Johan Verhaeghe PDG 1620

Jules De Vleminck PDG 2170 Paul Coppens PDG 1620

LEDEN RvB – MEMBRES C.A. Claude Arnold PDG 2170 Patrick Backx DG 2170

Frederik Baggen PDG 1630 Paul Coppens PDG 1620

Jean-Paul Deconinck PDG 1620 Johan De Leeuw PDG 1620

Gui Milants PDG 2170 Jo Renard PDG 1630

Dirk Schockaert DG 1620 Jacques Vermeire DG 1630

REDACTIERAAD – COMITÉ DE RÉDACTION Alain Van de Poel PDG 2170

Paul Gelders PDG 1630 Johan De Leeuw PDG 1620

Steven Vermeylen Denis Crepin

LAY-OUT www.propaganda.be

Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers. Overname verboden zonder voorafgaande toestemming. Vanwege strikte eisen naar vorm en inhoud is een nalezing van iedere tekst noodzakelijk. De redactie behoudt zich het

recht voor de nodige veranderingen aan te brengen.

Membre de l’Union des éditeurs de la presse périodique. Reproduction interdite sans autorisation préalable. Les exigences de forme et de contenu imposent une relecture de chaque texte reçu. La rédaction se réserve le droit d’y

apporter les modifications nécessaires.

Wie een tekst en foto(‘s) doorstuurt naar de redactie van Rotary Contact, gaat akkoord met de publicatie ervan in

ons tijdschrift en op onze website.

Toute personne envoyant texte et photo(s) à la rédaction de Rotary Contact en accepte la publication dans la revue

ainsi que sur notre site internet.

Global Outlook: New Foundation Grants

Les coopératives, des entreprises pour un

monde meiLLeur

een frisse kijk op Ledenwerving

3 4 5 – 1 1 / 2 0 1 2 w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g

jan Leyers over zijn tocht naar

het avondLand

re aCH wItHIN to eMbr aCe HuMaNIt y

de vos versements sont rétrocédés au district au bout de trois ans.Avec le Plan Vision pour l’Avenir qui entrera en vigueur dès juillet 2013, la Fondation Rotary se trouve à un tournant de son histoire. Les res-ponsables chargés de l’accompagne-ment des clubs et du district re-çoivent en ce mo-ment même une formation. Et dès février 2013, ils seront en mesure de vous donner toutes les informa-tions nécessaires en ce domaine.

La fondation mérite votre soutien

nL Verspreid over ongeveer

200 landen en 34.000 clubs zijn wij met meer dan 1.200.000 Rotariërs. Hoe ver-schillend we ook zijn, ons doel is hetzelfde: ‘Service above self’. Allen willen we ten dien-ste staan van an-deren, via onze clubacties. Dat is onze weg naar ge-luk en vrede. ‘Peace through Service’, in de woorden van RI-voorzitter Tanaka.Ons bijzonderste instrument daar-voor is de Rotary Foundation. Via matching grants en district desig-nated funds kun-nen onze clubs heel wat huma-nitaire projecten uitvoeren, zowel lokaal als inter-nationaal. De

Foundation zet haar fondsen in op zes strategische domeinen: vrede en conflictbeheer-sing, preventie en genezing van ziek-ten, drinkwater, gezondheid van moeder en kind, analfabetisme en basisonderwijs en lokale economi-sche ontwikkeling. Dankzij projecten op deze domei-nen worden iedere dag mensen daad-werkelijk gehol-pen. Deze mensen zijn dus afhanke-lijk van onze bij-dragen aan het Programmafonds. De Foundation ad-viseert ons om ie-der jaar minstens 100 US$ (ongeveer 80 €) te schenken. In onze districten wordt dat streef-bedrag helaas niet gehaald. Hoewel ieders inspanning

ten zeerste wordt gewaardeerd, wil ik u toch uitnodi-gen om eens na te denken over uw ei-gen bijdrage aan onze Foundation. Meer nog, ik wil ie-dere Rotariër aan-sporen om deze maximaal te steu-nen, via zijn club en door eigen stortin-gen via de Member Access op www.rotary.org (zie bij ‘Annual Fund’). Van al uw stortingen is 50% na drie jaar terug beschikbaar voor het district. Vandaag staat de Rotary Foundation op een keerpunt. Het Future Vision Plan wordt voorbe-reid en zal vanaf 1 juli 2013 overal in werking treden. De verantwoordelijken om onze clubs en het district hierbij te begeleiden, krij-gen op dit moment

zelf een opleiding. Allicht vanaf fe-bruari 2013 zullen zij u alle nodige informatie kun-nen verstrekken.

chères amies, chers amis,

sakuji tanaka RI-voorzitter – Président du RI

DG 1620 dirk schockaert

nL Er zijn veel ma-nieren om de

Rotary Foundation te omschrijven. Ik zie ze echt als ónze Foundation, die van alle Rotariërs.

We staan zelden stil bij de grond onder onze voeten of de mu-ren waartussen we le-ven. Voor ons zijn ze iets vanzelfsprekends. Maar niet zo lang ge-leden, namelijk op vrijdag 11 maart 2011, was dat in Japan wel even anders. Het land werd toen getroffen door een zware aard-beving, 9 op de schaal van Richter. De ge-volgen waren ver-schrikkelijk: 15.000 doden, bijna 6.000 gewonden, ongeveer 4.000 vermisten en voor 300 miljard US$ materiële schade.

Op enkele uren tijd verloren een half mil-joen inwoners van één van ’s werelds rijkste landen al hun bezit-tingen. Het ene mo-ment leidden ze een comfortabel leven, even later moesten ze onderdak zoeken in scholen, tenten of half ingestorte gebouwen.

Japan wordt wel vaker getroffen door aard-bevingen. We dachten er op alles voorbereid te zijn, maar een der-gelijke catastrofe had niemand zien aanko-men. De ramp heeft het aanschijn van het

land grondig veran-derd. We werden im-mers geconfronteerd met onze kwetsbaar-heid. Ik besefte zo hoe dicht ik wel sta bij diegenen die hulp zoeken bij Rotary.

Het is verleidelijk om de mensen die baat vinden bij de projec-ten van de Rotary Foundation te bestem-pelen als ‘anders’. Ze leven meestal in verre landen, spreken een andere taal en hebben andere gewoonten. Wij weten niet wat het be-tekent om geen stro-mend water, geen toi-let of geen onderwijs te hebben. Natuurlijk informeert de pers ons over armoede, oorlog en natuurram-pen. We zien wat de slachtoffers moeten doorstaan, maar we kunnen ons niet echt in hun plaats stellen.

Eigenlijk is er niets wat ons scheidt van de mensen die wij helpen. We zijn al-lemaal gelijk. Enkel onze levensomstan-digheden verschillen.

Via onze Foundation slagen we erin om iets goeds te doen in de wereld. Zij stelt ons in staat om iets te berei-ken dat we individueel nooit zouden aankun-nen. En dat maakt echt een verschil – voor mensen die net zo zijn als wij…

fr Il existe bien des façons de décrire

notre Fondation Rotary. Pour ma part, je la vois comme étant celle de tous les Rotariens.

Nous ne pensons pas souvent au sol sous nos pieds ni aux murs qui soutiennent notre maison. Nous les pre-nons pour acquis et seule leur absence nous les fait venir à l’esprit. Il n’y a pas si longtemps, au Japon, la terre a tremblé sous nos pieds : le ven-dredi 11 mars 2011, un séisme d’une ma-gnitude de 9 frappait le pays. On déplore aujourd’hui plus de 15.000 morts, près de 6.000 blessés, environ 4.000 dis-parus et des dégâts estimés à plus de 300 milliards US$...

En l’espace de quelques heures, un demi-million d’habitants d’un pays parmi les plus riches au monde ont tout perdu. Ils sont passés d’un confort douillet à un avenir incertain, logés dans des gymnases, des immeubles effondrés ou sous des tentes…

Les Japonais sont ha-bitués aux tremble-ments de terre. Nous pensions être parés à toute éventualité, mais personne ne s’at-tendait à une telle catastrophe. Ce qui est arrivé ce jour-là a changé le Japon et chacun de ses habi-tants. Cela nous a fait prendre conscience de la fragilité de notre existence. Je me suis alors rendu compte du peu qui me sépare de ceux à qui je viens en aide grâce au Rotary.

Il est tentant de voir les bénéficiaires des projets financés par notre Fondation comme des gens dif-férents de nous : ils vivent dans des pays lointains, nous ne par-lons pas leur langue et ne connaissons pas leur culture. Nous ne savons pas ce que représente l’absence d’eau courante, d’in-frastructures sani-taires ou encore le manque d’établis-sements scolaires. Certes, nous nous in-

formons, nous lisons des articles sur la pauvreté, les guerres, les catastrophes natu-relles… Nous voyons ce qu’endurent les vic-times de ces fléaux, mais nous ne pouvons pas vraiment nous mettre à leur place.

En fait, il n’y a rien qui nous sépare des personnes à qui nous venons en aide. Nous sommes tous identiques. Seules les circonstances et les conditions de vie varient.

Au travers de notre Fondation, nous avons la possibilité d’appliquer sa devise, ‘Faire le bien dans le monde’. Grâce à elle, nous sommes en mesure d’accomplir ce que nous ne pourrions faire seuls. Et pour ces gens pareils à vous et à moi, cela revêt une importance capitale…

Meer nieuws van en over Sakuji Tanaka vindt u op www.rotary.org/president

Beste vrienden en vriendinnen

Actualité de Sakuji Tanaka sur www.rotary.org/fr/president

Page 4: Rotary Contact  11 2012

6 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 7

g l o b a l o u t l o o kg l o b a l o u t l o o k

gLoB

aL o

utLo

ok

Beknopte gids over de nieuWe foundation-toeLagen

Op 1 juli 2013 wordt het nieuwe toelagemodel van de Rotary Foundation – het Future Vision Plan – ingevoerd voor de hele Rotarywereld. De hoofdactiviteiten van de Foundation blijven dezelfde (humanitaire projecten, studiebeurzen en beroepstraining) maar dit nieuwe model zal

de programma’s rationaliseren en de clubs en districten toelaten om een meer duurzame impact te hebben. Vroeger kende de Foundation 20% van haar programmabudget toe aan de financiering van grootschalige acties. De nieuwe structuur wil dat percentage opdrijven tot 80%, om Rotary’s leidende positie inzake ontwikkeling en humanitaire acties te versterken. Naast PolioPlus en de Rotary Vredescentra – die blijven voortbestaan – zal de Foundation voortaan slechts drie types toelagen hanteren. Voorheen waren dat er twaalf.

drie nieuWe toeLagen, één visie

de nieuWe structuur in een oogopsLag

strategische actiedomeinen van rotary

districtstoeLage WereLdtoeLage pakkettoeLageFinanciering Het district vraagt hiervoor één bedrag aan, tot

50% van de DDF.Clubs en districten kunnen een financieringsaanvraag doen bij het Wereldfonds. Deze bedraagt minimum 15.000 US$ op een totaalbudget van minstens 30.000 US$.

Deze wordt volledig betaald door het Wereldfonds en de strategische partner. Er is geen financiële bijdrage vereist van de deelnemende clubs en districten.

Soort acties Het district verdeelt dit bedrag over lokale en/of internationale projecten die passen binnen het kader van de Foundation.

Grootschalige internationale projecten, in samen­werking met andere clubs, en binnen ten minste één van de zes strategische actiedomeinen.

De Foundation en haar strategische partners leveren het actieplan, de Rotariërs zorgen voor de uitvoering.

Duur Korte termijn Lange termijn, duurzame resultaten Lange termijn, duurzame resultaten

Preventie en behandeling van ziekten

Economische en gemeenschaps ontwikkeling

Vrede en conflictpreventie/-beheersing

Water en waterzuivering

Gezondheid van moeder en kind

Alfabetisering en basisonderwijs

Het district vraagt één bedrag aan (tot 50% van de DDF) en verdeelt dit over de clubs voor projecten die passen binnen de opdracht van de Foundation. Deze fondsen kunnen ge-bruikt worden voor een waaier van kortetermijnacties, lokaal of interna-tionaal en op club- of districtsniveau.

voorBeeLden D 4420 (Brazilië) kocht een drukvat voor de pasteurisatie van melk voor de gemeentelijke ‘melkbank’ van Peruíbe.

D 5360 (Canada) financierde een aan-tal studiebeurzen aan de universiteit. Een Italiaans en een Venezolaans district organiseerden een cultu-rele uitwisseling van muzikanten. D 1860 (Duitsland) steunde de aanleg van waterputten en een landbouwproject in Senegal.

eén district, taL van proJectenTijdens het eerste jaar van het piloot-project gebruikte D 2650 (Japan) een districtstoelage om 45 acties

districtstoeLagente financieren. Het verdeelde daar-bij 271.700 US$. De projecten waren vooraf bepaald en opgenomen in een toekenningsplan, conform de aan-vraagvereisten. Met het geld kon de club computers, naaimachines en edu-catief materiaal leveren aan een dorp op de Filippijnen. Er werden ook her-stellingswerken uitgevoerd in een Chinese school, die getroffen was door een aardbeving. Ook lokaal wer-den heel wat initiatieven gefinancierd, waaronder een aantal studiebeurzen.

© 2012 Rotary International. Alle rechten voorbehouden. Illustraties : Otto Steininger.

Page 5: Rotary Contact  11 2012

8 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 9

g l o b a l o u t l o o kg l o b a l o u t l o o k

1 ga na Wat de rotariërs WiLLen

Nadat haar district geselecteerd werd voor de pilootfase van het Future Vision Plan, vroeg Julia zich af hoe de Rotariërs het geld van de DDF wilden gebruiken. Ze hield een enquête om na te gaan welke strategische actiedo-meinen hun het be-langrijkst leken, waar de acties uitgevoerd moesten worden, enz. De – soms verras-sende – antwoorden bleken erg nuttig en hielpen om de latere keuzes uit te leggen. Als je de Rotariërs hun

mening vraagt tijdens een conferentie, bin-nen een werkgroep of via een enquête, be-vordert dat de trans-parantie en voelen zij zich meer betrokken.

2 stroomLiJn de procedure

Julia en haar commis-sie beslisten om de aanvraagprocedure nog verder te vereen-voudigen. Ze stemde de criteria namelijk af op die van de wereld-toelagen. De projec-ten moesten bijvoor-beeld passen binnen één van de strategi-sche actiedomeinen. Zo vergrootte men hun impact, droeg men bij

tot een beter Rotary-imago en maakte men Rotary beter bekend binnen de gemeen-schap.

3 voorZie een opLeiding

De RI-richtlijnen ver-eisen dat minstens één persoon van elke club een opleiding bij-woont over het beheer van de Foundation-toelagen. D 7930 ging verder en stelde een minimum van twee Rotariërs per club voorop. Volgens Julia had dat duidelijk een positieve weerslag op de creativiteit en de impact van de acties.

WereLdtoeLagen pakkettoeLagen

TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW DISTRICTSTOELAGE BOUWSTENEN VOOR EEN DUURZAAM PROJECT

WERELDTOELAGEN VOCATIONAL TRAINING TEAM

Wereldtoelagen streven een impact op lange ter-mijn na. Zij financieren meestal grootschalige in-ternationale acties, bin-nen één of meerdere stra-tegische actiedomeinen.

voorBeeLden D 9940 (Nieuw-Zeeland) en Rc De Rottemeren (D 1600, Nederland) finan-cierden een studie-beurs voor een Nieuw-Zeelandse studente. Zij volgde daarmee een op-leiding Internationaal Recht in Nederland.

Indiase en Taiwanese Rotariërs ontwikkel-den een systeem voor de verdeling van vee in Pune (India). Ze koch-ten koeien aan en ga-ven opleiding inzake voeding en verzorging.

Rotariërs uit Frankrijk en Togo kochten me-disch materiaal voor een kinderhospitaal in Kpalimé (Togo). Ze werkten ook vormings-sessies uit over voeding en volksgezondheid.

Een district uit de V.S. werkte samen met Rotariërs uit Guatemala om het zie-kenhuis van Atitlán van uitrusting te voor-zien voor neonatale zorgen. Ze lieten ook een DVD maken in de plaatselijke taal, die wordt afgespeeld in de wachtzalen. Zo krijgen de bezoekers info over hygiëne, voeding en gezondheidskwesties. Een Vocational Training Team (VTT) uit D 1070 (Engeland), bestaande uit kinesi-therapeuten, een er-gotherapeut en erva-ren leerkrachten, ging leerkrachten oplei-den in drie scholen in Thika (Kenia, D 1070).

Een Amerikaans en een Braziliaans district kenden een beurs toe aan een jonge Texaan die waterzuivering en afvalbeheer gaat stu-deren aan de univer-siteit van São Paulo.

Financiering Minimumbudget van 30.000 US$, maar dat bedrag kan andere humanitaire acties of studiebeurzen omvatten, of bijkomende VTT’s financieren

Leeftijd deelnemers Geen leeftijdsgrens, selectie op basis van expertise binnen de strategische actiedomeinen

Duur Hangt af van de omvang van het opleidingsproject

Aantal toegelaten teams per jaar

Geen maximum

Professionele mogelijkheden

De teams kunnen een opleiding geven of volgen

Omvang van het team Ten minste één teamleider (Rotariër of indien nodig niet­Rotariër) en twee andere deelnemers

Kunnen Rotariërs lid zijn van een VTT ?

Rotariërs kunnen teamleider zijn of lid van een VTT dat een opleiding gaat geven, indien zij daarvoor de nodige bekwaamheid hebben

WereLdfonds maakt vtt’s mogeLiJkEen Amerikaans Vocational Training Team bestaande uit twee Rotariërs (D 5170) en zes gezondheidswerkers gaf in Liberia een week workshops aan 50 artsen en verpleegsters. Die gingen over de transmissie van het HIV-virus, meer bepaald tussen besmette moeders en hun kinderen. Ook aidspreventie bij het grote publiek kwam aan bod. De leden van Rc Monrovia verdeelden op hun beurt voedingssupplementen aan seropositieve vrouwen en hun kinderen. Ze verwezen hen ook door naar dispensaria.

De pakkettoelagen laten de Rotaryclubs en districten toe om met de strategische partners van de Rotary Foundation sa-men te werken aan welomschreven ac-ties. Die worden volledig gefinancierd door het Wereldfonds en door de betrok-ken partnerinstanties. Elke actie moet tot beduidende en duurzame resulta-ten leiden binnen één van de zes stra-tegische actiedomeinen van Rotary.

voorgesteLde proJectenStrategische partner: Aga Khan Universiteit (AKU)Strategisch domein: gezondheid van moeder en kindVocational Training Teams (VTT’s) onder leiding van Rotariërs geven beroepstraining inzake verpleegkunde aan het onderwijzend personeel op één van de drie campussen van de AKU in Oost-Afrika. De teams nemen ook deel aan acties in ziekenhuizen of aan bestaande medische programma’s. Maximum drie toelagen per jaar.Bovendien zijn er elk jaar maximaal 30 beurzen beschikbaar voor studen-ten verpleegkunde in Kenia, Oeganda en Tanzania. De Rotariërs uit deze lan-den selecteren de gepaste kandidaten en fungeren als mentor tijdens hun studies.

Strategische partner: UNESCO – IHE Institute for Water EducationStrategisch domein: water en waterzuiveringDe Rotary Foundation reikt elk jaar acht studiebeurzen uit voor een opleiding in-zake water(zuivering) aan het UNESCO-IHE-instituut in Delft (Nederland). Rotaryclubs of districten dragen de kan-didaten voor en blijven tijdens hun oplei-ding in contact. Na hun terugkeer wer-ken de bursalen samen met de Rotariërs aan een watergerelateerd project.

Strategische partner: Oikocredit Strategisch domein: economische en gemeenschapsontwikkelingRotariërs werken samen met microkre-dietinstellingen uit het netwerk van Oikocredit aan vormingsprogramma’s om ondernemerskwaliteiten aan te scher-pen. De toelagen zijn momenteel beschik-baar in India, op de Filippijnen en in Uruguay. Maximum vier toelagen per jaar.

Strategische partner: Mercy Ships Strategisch domein: preven-tie en behandeling van ziekten Rotariërs stellen een VTT samen dat be-staat uit mensen uit de medische sec-tor. Zij assisteren bij operaties (of voeren deze uit) op de locaties van Mercy Ships in West-Afrika. Zij geven ook opleidin-gen aan plaatselijk gezondheidsperso-neel. Maximum vier toelagen per jaar.

BeurZen voor verpLegers in oost-afrikaMet een pakkettoelage kunnen de Rotariërs van D 9200 liefst 24 studiebeurzen betalen voor studies verpleegkunde aan de Aga Khan Universiteit. De eerste bursalen begonnen hun studies vorig jaar en zullen in 2014 hun diploma krijgen. Met de beurzen kan verplegend personeel dat al actief is op het terrein, een voortgezette opleiding volgen. Zo wordt de opgedane kennis meteen omgezet in de praktijk. De Rotariërs fungeren ook als mentor voor de bursalen.

‘Al van jongsaf wilde ik vrouwen, moe-ders en kinderen helpen, maar ik wist niet hoe. Dankzij mijn beurs aan de Aga Khan Universiteit, kan ik mij binnenkort opti-maal inzetten voor mijn gemeenschap.’ Nansereko Hasifa, bursale in Oeganda

‘In ons land sterft één vrouw op dertig in het kraambed. Naast een drama voor de betrokken families betekent dit ook een serieuze domper voor de economie. Dankzij deze toelage kunnen we ons in-zetten op twee gebieden: de gezondheid van moeder en kind en ziektepreventie en –bestrijding. We gebruiken daarvoor lokale mensen en middelen en moeten onze studenten niet meer naar het bui-tenland sturen.’Sam Farouk Mukasa Kajubi, Rc Kololo-Kampala

opvolging en evaluatieBepaal duidelijke en meetbare doelstellingen. Zoek de gepaste fundraisingmethode(s). Verzamel referentie gegevens die de impact van uw actie aantonen over op zijn minst drie jaren.

noden en troeven van de gemeenschapLaat de lokale partners grondig onderzoeken waar­aan de gemeenschap het meest behoefte heeft. Zoek oplossingen die over­eenstemmen met de lokale waarden en cultuur.

financieringZoek een lokale financieringsbron voor de langetermijnprojecten, die de operationele en onderhoudskosten kan dragen. Betaal plaatselijke medewerkers naar behoren, zodat de continuïteit verzekerd blijft.

kennisoverdrachtVoorzie een opleiding die de begunstigden helpt de doelstellingen te berei­ken. Zorg ervoor dat zij hun kennis op hun beurt kunnen doorgeven.

motivatieBereid de lokale mensen voor op de overdracht van het project. Voorzie eventueel incentives om op hun steun te kunnen blijven rekenen.

materiaal en technologieKoop zoveel mogelijk uitrus­ting en technologie bij lokale handelaren en ga na of er wisselstukken beschikbaar zijn. Betrek de leden van de gemeenschap bij de keuze van het materiaal. Geef hen een opleiding, zodat zij alles zelf kunnen gebruiken en onder­houden.

door JuLia pheLps, voorZitster van de commissie rotary foundation van d 7930 (v.s.)

Page 6: Rotary Contact  11 2012

n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 1110 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2

gLoB

aL o

utLo

okg l o b a l o u t l o o kg l o b a l o u t l o o k

guide des nouveLLes suBventions de La fondation à destination des rotariens

Le 1er juillet 2013, le nouveau modèle de subventions de la Fondation Rotary – le Plan Vision pour l’Avenir – sera étendu à l’ensemble du monde rotarien. Les principales activités de la Fondation resteront les mêmes (projets humanitaires, bourses d’études et formation professionnelle), mais ce nouveau modèle rationalisera

ses programmes et permettra aux clubs et districts d’avoir un impact plus durable. Auparavant, la Fondation allouait 20% de son budget programmes au financement d’actions de grande envergure. Sous cette nouvelle structure, l’objectif est de faire passer ce taux à 80% afin de renforcer la position de leader du Rotary dans les secteurs du développement et de l’action humanitaire. En dehors de PolioPlus et des Centres du Rotary pour la Paix, qui resteront inchangés, le nouveau modèle ne proposera plus que trois types de subventions contre douze auparavant.

trois types de suBventions, une seuLe vision

La nouveLLe structure en un cLin d’œiL

axes stratégiques du rotary

suBventions de district suBventions mondiaLes suBventions cLé en mainFinancement Le district fait une demande de subvention en un

bloc (jusqu’à 50% du FSD).Les clubs et les districts font une demande de financement du Fonds mondial d’un minimum de 15.000 US$ pour un budget total d’au moins 30.000 US$.

Il provient en totalité du Fonds mondial et du partenaire stratégique (pas d’intervention financière des clubs et des districts).

Types d’actions Le district ventile les fonds entre ses clubs pour financer des projets locaux ou internationaux s’inscrivant dans le cadre de la mission de la Fondation.

Projets internationaux de grande envergure en partenariat avec d’autres clubs, et dans au moins un des six axes stratégiques.

La Fondation et ses partenaires stratégiques fournissent le plan d’action, les Rotariens se chargent de la mise en œuvre.

Durée Court terme Long terme, résultats durables Long terme, résultats durables

Prévention et traitement des maladies

Développement économique et local

Paix et prévention/résolution des conflits

Eau et assainissement

Santé de la mère et de l’enfant

Alphabétisation et éducation de base

Le district fait une demande de subven-tion en un bloc (jusqu’à 50% du FSD) et la redistribue aux clubs pour leurs projets répondant à la mission de la Fondation. Les fonds peuvent servir à financer une grande variété d’actions à court terme, locales ou internationales, au niveau des clubs comme du district.

exempLes Achat par le D 4420 (Brésil) d’un autoclave pour permettre la pas-teurisation du lait de la banque

laitière municipale de Peruíbe. Financement de bourses d’études uni-versitaires par le D 5360 (Canada). Échanges culturels entre musiciens (districts italien et vénézuélien). Forage de puits et culture maraîchère au Sénégal (D 1860, Allemagne).

un district, pLusieurs actionsDurant la première année du pilote, le D 2650 (Japon) a utilisé une subvention de district pour financer 45 actions. Il a redistribué ses 271.700 US$

suBventions de districtaux projets qui avaient été retenus dans son plan d’allocation des fonds, conformément au processus de demande de subvention. Les fonds obtenus ont permis aux clubs de fournir des ordinateurs, des machines à coudre et du matériel de formation à un village des Philippines. Ils ont également permis d’effectuer des travaux dans une école primaire chinoise endommagée par un tremblement de terre et de financer de nombreuses initiatives locales, comme des bourses d’études.

© 2012 Rotary International. Tous droits réservés. Illustrations : Otto Steininger.

Page 7: Rotary Contact  11 2012

12 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 13

g l o b a l o u t l o o kg l o b a l o u t l o o k

1 identifier Les souhaits des rotariens

Après la sélection de son district pour la phase pilote du Plan Vision pour l’Avenir, Julia a cherché à déterminer comment les Rotariens du dis-trict souhaitaient utiliser le FSD. Elle a réalisé une enquête demandant quels axes stratégiques leur semblaient les plus importants, où les actions devaient se dérouler, etc. Les commentaires ont été utiles, parfois sur-

prenants, et ils l’ont aidée à expliquer aux Rotariens les déci-sions quant au finan-cement des projets. Lorsqu’on demande l’avis des Rotariens au cours d’une confé-rence, d’un groupe de travail ou au travers d’une enquête, cela favorise la transpa-rence et permet à ces derniers de se sentir impliqués en s’appro-priant les décisions.

2 rationaLiser La procédure de demande de suBvention

Julia et sa commis-sion ont décidé de simplifier la procé-dure en alignant les critères des subven-tions de district sur ceux des subventions mondiales, comme par exemple la corres-pondance avec un axe stratégique. Cela leur permet à la fois d’aug-menter leur impact, d’améliorer l’image publique du Rotary et de gagner en visibilité au niveau local.

3 éduquer Les rotariens

Les directives du RI exigent qu’au moins une personne de chaque club assiste à la formation sur la gestion des subventions, mais le D 7930 est allé plus loin en prescrivant un minimum de deux membres. Pour Julia, cela a permis aux Rotariens de son district de monter des actions plus créatives et plus significatives.

suBventions mondiaLes suBventions cLé en main

CONSEILS POUR L’ALLOCATION DES FONDS DE LA SUBVENTION DE DISTRICT ÉLÉMENTS D’UN PROJET DURABLE

Les subventions mon-diales ont un impact à long terme. Elles financent des actions internationales de plus grande enver-gure et alignées sur un ou plusieurs axes stratégiques.

exempLes Financement d’une bourse d’études en droit public interna-tional aux Pays-Bas pour une étudiante néo-zélandaise, par-rainée par le D 9940 (Nouvelle-Zélande) et le Rc De Rottemeren du D 1600 (Pays-Bas).

Développement d’un programme de dis-tribution de bétail à Pune (Inde), com-prenant l’achat de bovins ainsi qu’une formation sur la gestion bovine et la nutrition (districts d’Inde et de Taïwan).

Achat d’équipe-ment pour une cli-nique pédiatrique à Kpalimé (Togo) et élaboration d’un pro-gramme de formation

en santé publique et nutrition (districts de France et du Togo). Fourniture d’équi-pement médical néonatal à l’hôpital Atitlán (Guatemala) et d’une formation professionnelle au personnel (districts des États-Unis et du Guatemala). Les par-rains de la subven-tion ont également produit un DVD en langue locale, dif-fusé dans les salles d’attente afin d’infor-mer les habitants sur la santé de la mère et de l’enfant, l’hygiène, la nutri-tion et les maladies.

Financement d’une équipe de formation professionnelle (VTT) anglaise composée de kinésithérapeutes, d’un ergothérapeute et d’enseignants spé-cialisés. Cette équipe est allée former les enseignants de trois écoles de Thika, au Kenya (D 1070, Angleterre, et D 9200, Afrique de l’Est).

Octroi d’une bourse à un jeune Texan qui est parti étudier le traitement de l’eau et les techniques de gestion des déchets à l’école polytech-nique de l’Univer-sité de São Paulo (districts du Brésil et des États-Unis).

Financement Budget minimum de 30.000 US$, mais ce montant peut inclure d’autres actions humanitaires ou bourses d’études, voire des équipes de formation professionnelle supplémentaires

Âge des participants Pas de restriction en matière d’âge ; sélection basée sur l’expertise dans les axes stratégiques

Durée Variable en fonction de l’envergure du projet de formation

Nombre d’équipes autorisées chaque année par district

Pas de limite

Opportunités professionnelles

Des équipes peuvent soit recevoir, soit dispenser une formation

Taille de l’équipe Au moins un chef d’équipe (Rotarien voire non­Rotarien si nécessaire) et deux autres participants

Les Rotariens peuvent-ils en faire partie ?

En plus de pouvoir être chefs d’équipe, les Rotariens peuvent être membres d’une VTT dispensant une formation s’ils ont les compétences requises en la matière

Les subventions clé en main permettent aux Rotary clubs et aux districts de coopérer avec les partenaires stratégiques de la Fondation Rotary pour monter des actions prédéfinies, entièrement financées par le Fonds mondial et par les partenaires en question. Chaque action doit avoir un impact à la fois impor-tant et durable, tout en s’inscrivant dans un des six axes stratégiques du Rotary.

proJets proposésPartenaire stratégique : Université Aga Khan (AKU)Axe stratégique : santé de la mère et de l’enfantDes équipes de formation professionnelle (VTT) dirigées par des Rotariens proposent des programmes de formation visant à amé-liorer les compétences du personnel ensei-gnant les soins infirmiers sur l’un des trois campus d’AKU, en Afrique de l’Est. Les VTT participent également à des actions en relation avec des dispensaires ou des pro-grammes médicaux existants. Trois sub-ventions par an maximum.En outre, jusqu’à 30 bourses sont disponibles chaque année pour des écoles d’infirmiers au Kenya, en Ouganda et en Tanzanie. Les Rotariens de ces pays sélectionnent les récipiendaires et jouent le rôle de mentor pendant leurs études.

Partenaire stratégique : Institut UNESCO-IHE pour l’éducation relative à l’eauAxe stratégique : eau et assainissementLa Fondation Rotary propose chaque

année huit bourses pour suivre un mas-ter en eau et assainissement auprès de l’Institut UNESCO-IHE, à Delft (Pays-Bas). Les Rotary clubs ou districts sélec-tionnent les récipiendaires avec lesquels ils seront en contact régulier tout au long du master. À leur retour, les boursiers doivent travailler avec leurs Rotariens parrains sur un projet local lié à l’eau.

Partenaire stratégique : Oikocredit Axe stratégique : développement économique et localLes Rotariens travaillent avec des insti-tutions de microfinance (IMF) du réseau Oikocredit pour concevoir et mettre en œuvre des programmes de formation visant à accroître les compétences entrepreneu-riales. Les subventions sont actuellement disponibles en Inde, aux Philippines et en Uruguay, où doivent être implantés les pro-jets. Quatre subventions par an maximum.

Partenaire stratégique : Navires de l’Espoir Axe stratégique : prévention et traitement des maladies Les Rotariens recrutent des VTT compo-sées de professionnels du milieu médical. Ces équipes réalisent des interventions chirurgicales et dispensent des forma-tions au personnel de santé local. Elles proposent leurs services en Afrique de l’Ouest, où se trouvent les établissements et les bateaux des Navires de l’Espoir. Quatre subventions par an maximum.

Bourses pour infirmiers en afrique de L’estUne subvention clé en main permet aux Rotariens du D 9200 de financer 24 bourses d’études dans une école d’infirmiers de l’Université Aga Khan. Les premiers récipiendaires ont commencé leurs études en 2011 et doivent recevoir leur diplôme en 2014. Ces bourses permettent le perfectionnement d’infirmiers déjà présents sur le terrain. Ainsi, l’effet est immédiat puisque les nouvelles connaissances sont directement mises en pratique. Les Rotariens jouent également le rôle de mentor auprès des boursiers.

‘J’ai toujours voulu venir en aide aux mères, aux femmes et aux jeunes en-fants, mais je n’avais pas les moyens de le faire. Lorsque les bourses d’études de l’Université Aga Khan sont apparues, j’y ai vu une opportunité de me battre aux côtés de ma communauté.’ Nansereko Hasifa, boursière en Ouganda

‘Dans notre pays, au moins une femme sur trente meurt en couches. Je vous laisse imaginer le traumatisme pour les familles et les effets économiques désastreux. Grâce à cette subvention, nous nous attaquons à deux domaines spécifiques – la santé de la mère et de l’enfant ainsi que la prévention et le traitement des maladies – en utilisant des ressources locales et sans obliger les étudiants à partir se former à l’étranger.’Sam Farouk Mukasa Kajubi, Rc Kololo-Kampala

donnés par JuLia pheLps, présidente de La commission fondation du d 7930 (états-unis)suivi et évaluationDéterminer des objectifs clairs et mesurables. Identifier des méthodes de collecte de données. Rassembler des données de réfé­rence qui aideront à démontrer l’impact de l’action pour au moins trois ans.

Besoins et atouts de la collectivitéS’assurer que les parrains locaux réalisent une éva­luation des besoins afin de dégager un projet et des solutions qui s’accordent avec les valeurs et la culture locales.

financementS’assurer d’une source de financement locale pour les opérations à long terme, la maintenance et les coûts d’entretien. Rémunérer les participants à la juste va­leur de leur travail pour assurer la conti­nuité du service.

connaissancesFormer les bénéficiaires pour les aider à atteindre les objectifs du projet et valider avec eux un plan durable de transmission des acquis.

motivationPréparer la collectivité au fait qu’elle va s’approprier le projet. Proposer des mesures pour inciter les habitants à continuer de le soutenir.

matériel et technologieAcheter autant que possible l’équipement et les nouvelles technologies au niveau local, et s’assurer que les pièces de rechange sont disponibles. Impliquer les membres de la collectivité dans la sélection du matériel et les former pour qu’ils puissent l’utiliser et l’entretenir eux­mêmes.

Les vtt : grâce aux suBventions mondiaLesUne équipe de formation professionnelle composée de deux Rotariens et de six professionnels de santé américains (D 5170) est partie au Liberia pour y diriger un atelier d’une semaine destiné à 50 médecins, infirmiers et aides-soignants à domicile. Cet atelier portait sur la prévention de la transmission du virus VIH entre les mères infectées et leurs enfants (éducation des femmes enceintes, traitement des mères et de leurs nouveau-nés, sensibilisation du grand public à la prévention du sida). Les membres du Rotary club local de Monrovia distribuent quant à eux des suppléments nutritionnels aux femmes séropositives et à leurs enfants, tout en assurant leur transfert vers les dispensaires

VTT

Page 8: Rotary Contact  11 2012

14 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 15

nLfLash info

frfLash info

f l a s h i n f of l a s h i n f o

forums sur La paix

fr En 2012-13, le RI organisera trois forums mondiaux sur la

paix. Ils se dérouleront sur deux ou trois jours et viseront à motiver les Rotariens et les leaders de la société civile à promouvoir le thème du président Tanaka, La paix par le service. Le premier se déroulera à Berlin du 30 novembre au 2 décembre, avec pour sujet principal ‘Paix sans frontières’. Le deuxième aura lieu à Honolulu (Hawaï) du 25 au 27 janvier, et traitera de ‘L’environnement, un chemin vers la paix’. Enfin, le troisième forum (les 17 et 18 mai) aura pour théâtre un lieu éminemment symbolique : Hiroshima. ‘La paix commence avec vous’ en sera le thème. Info : www.rotary.org/peaceforums (cliquez sur ‘Français’ en bas de page).

vredesfora

nL In 2012-13 organiseert RI drie wereldfora over de vrede. Ze

duren twee tot drie dagen en willen Rotariërs en maatschappelijke leiders motiveren om het motto van RI-voorzitter Tanaka (‘Peace through Service’) verder uit te dragen. Het eerste forum, met als thema ‘Een grenzeloze vrede’, vindt van 30 november tot 2 december plaats in Berlijn. Van 25 tot 27 januari volgt dan een bijeenkomst in Honolulu (Hawaï), rond het thema ‘De groene weg naar vrede’. Het laatste vredesforum wordt op 17 en 18 mei gehouden op een symbolische locatie: Hiroshima. Het onderwerp luidt ‘Vrede begint bij jezelf’. Meer info: www.rotary.org/peaceforums

voir Le Long termeAlors que le compte à re-bours du lancement du Plan Vision pour l’Avenir se pour-suit inexorablement, nous apportons la dernière touche à la préparation de l’exten-sion du plan à l’ensemble du monde rotarien (voir pages 10 à 13). Notre objec-tif est simple : permettre à la Fondation de continuer à ‘faire le bien dans le monde’ et s’assurer que nous faisons le meilleur usage possible des fonds qui nous sont confiés.Nous nous efforçons en ef-fet d’avoir le plus grand im-pact possible. Cela signifie que nous nous concentrons sur la pérennité : nous vou-lons monter des projets qui continueront à avoir un effet même après le départ des Rotariens. Lorsque la polio sera éradiquée, tous les en-fants à naître en profiteront, et cela bien après que la der-nière goutte de vaccin aura été administrée. PolioPlus est bien entendu un programme

du Rotary hors du commun, mais le temps est venu d’inté-grer cette perspective à long terme à toutes nos actions.Vision pour l’Avenir a en par-tie pour but de se concentrer sur ce long terme. En paral-lèle, nous mettons l’accent sur les dons à la Fondation Rotary et au Fonds annuel. Si chaque Rotarien(ne) donne en moyenne 100 US$ par an, cela nous permet-tra de disposer de 120 mil-lions. Nous deviendrions ainsi une organisation au sein de laquelle chaque membre participe et s’inves-tit dans la réussite de sa Fondation. – Wilf Wilkinson, président Fondation Rotary

demandes de suBventionLe processus en ligne de demande de subvention de district 2013-14 (finançant des projets montés entre le 1er juillet 2013 et le 30 juin 2014) sera disponible très prochainement sur l’Accès Membres du site web du RI (www.rotary.org/fr). Pour pouvoir prétendre à ce type

de subvention, les districts doivent être certifiés dans le cadre du nouveau modèle de subventions Vision pour l’Avenir, qui sera étendu à l’ensemble du monde rotarien en juillet 2013. Cette procé-dure implique que le DGE (2013-14), le DGN (2014-15) et le responsable Fondation 2013-14 soient connus du RI et inscrits à l’Accès Membres.

tout sur LisBonnePour organiser votre voyage et votre séjour à Lisbonne dans le cadre de la conven-tion 2013 du RI, surfez sur www.riconvention.org/fr. Ce site propose une foule d’informations sur la plus grande manifestation ro-tarienne de l’année : pro-gramme, dernières nouvelles, formulaires d’inscription, réservations de chambres d’hôtel, conseils de voyage… Si vous vous inscrivez avant le 15 décembre, vous bénéficierez d’un tarif plus avan ta geux.

LangetermiJnvisie voor de foundationTerwijl we verder aftellen naar de algemene invoe-ring van het Future Vision Plan (zie pagina 6 tot 9), leg-gen we de laatste hand aan de voorbereiding van deze belangrijke overgang. Ons doel is eenvoudig: we wil-len ervoor zorgen dat de Foundation een positief ver-schil kan blijven maken in de wereld, met een opti-male inzet van de fondsen die ons zijn toevertrouwd.We willen inderdaad onze impact zo groot mogelijk maken. Dat betekent dat we mikken op duurzaam-heid. We willen projecten opzetten waarvan de toe-komst ook na het vertrek van de Rotariërs verzekerd is. Eenmaal polio uitgeroeid is, zal dat een zegen zijn voor alle kinderen op aarde – zelfs

lang nadat de laatste inen-ting is toegediend. PolioPlus is uiteraard een buitenge-woon Rotaryprogramma, maar het is tijd dat we het langetermijnperspectief hiervan ook aan onze an-dere acties toevoegen.De focus op de lange termijn is diep verankerd in het Future Vision Plan. Tegelijk benadrukken we het belang van giften aan de Rotary Foundation en haar Program-mafonds. Als elke Rotariër jaarlijks gemiddeld 100 US$ stort, levert dat 120 miljoen op. Dat zou ook bewijzen dat we met z’n allen achter de Foundation staan en delen in haar successen. – Wilf Wilkinson, voorzitter Rotary Foundation

nieuWe toeLageprocedureVia de Member Access van de RI-website www.rotary.org kunnen weldra aan-vragen worden ingediend voor de districtstoelagen

2013-14. Die kunnen ge-bruikt worden voor projec-ten tussen 1 juli 2013 en 30 juni 2014. Volgens de regels van het Future Vision Plan moeten de districten ge-certificeerd worden vooral-eer zij de toelagen kunnen aanvragen. Dat vereist on-der meer dat de DGE (2013-14), de DGN (2014-15) en de Foundation-verantwoordelijke 2013-14 bekend zijn bij RI en toegang hebben tot de Member Access.

op naar LissaBonOp www.riconvention.org vindt u alle informatie om uw deelname aan de RI-conventie 2013 in Lissabon voor te bereiden. Deze web-site omvat onder meer het volledige programma, de laatste nieuwtjes, reistips en formulieren voor uw inschrij-ving en hotelreservatie. Wie zich inschrijft vóór 15 decem-ber geniet een voordeeltarief.

nL Op 29 september vond in het New Yorkse Central Park een groot liefdadigheidsconcert plaats. Het werd

georganiseerd door het Global Poverty Project en lokte meer dan 60.000 toeschouwers. Ook heel wat media waren van de partij. Top of the bill was de beroemde Canadese zanger-gitarist Neil Young (l.), die ooit polio overwon. Net voor zijn optreden werd een filmpje getoond dat in zeven minuten de inzet van Rotary voor poliobestrijding uiteenzette. RI-secretaris-generaal John Hewko (r.) richtte zich tot het publiek en besloot: ‘Help ons om de groten der aarde ervan te overtuigen dat we nu geld nodig hebben om het poliovirus voor eens en altijd te overwinnen, net zoals we eerder afgerekend hebben met pokken.’ Hij voegde ook de suggestie toe dat Neil Young na de uitroeiing van polio de tekst van zijn beroemde song zou wijzigen in ‘Rockin’ in a polio-free world’.

fr Le 29 septembre dernier, un grand concert de charité a eu lieu au Central Park de New York. Organisée par Global

Poverty Project (voir Rotary Contact 339, avril 2012, p. 29 ), cette gigantesque manifestation a rassemblé plus de 60.000 spectateurs et a attiré un grand nombre de médias. La tête d’affiche était un ‘survivant de la polio’ : Neil Young (à g.), célèbre chanteur/guitariste canadien de rock, folk et country. Juste avant sa prestation fut projeté un film de sept minutes dans lequel les efforts du Rotary en faveur de l’éradication du virus ont été mis en exergue. John Hewko, le secrétaire général du RI (à dr.), s’est adressé au public et a conclu en ces termes : ‘Aidez-nous à convaincre les grands de ce monde que nous avons besoin d’argent maintenant afin de vaincre le poliovirus une bonne fois pour toutes, comme nous avons réussi à le faire avec la variole.’ Et de lancer cette suggestion : lorsque la polio aura été éradiquée, Neil Young pourra modifier les paroles de son ‘hymne’ et chanter ‘Rockin’ in a polio-free world’ !

rock ‘n’ roLL !

Page 9: Rotary Contact  11 2012

16 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 17

N a t u u r C o N F É r e N C e

fr Le papier a su accompa-gner les mutations tech-

nologiques et sociologiques en cours, pour satisfaire le consommateur. Produit écolo-gique, il a également su ré-pondre aux préoccupations en-vironnementales des usagers. Le papier est utilisé à des fins graphiques, d’emballages (car-tons), d’hygiène, et à des fins industrielles et spéciales fai-sant appel à des techniques de fabrication de pointe.Le papier à usages gra-phiques – le seul qui inté-resse cette conférence – sert de support quotidien à nos magazines, à nos journaux, aux cahiers d’écoliers, aux courriers de nos boîtes aux lettres et aux catalogues de vente par correspondance. Complément indispensable des équipements d’infor-matique et de bureautique, il s’impose comme un sup-port moderne de la com-munication, notamment en entreprise. Il accompagne le développement des nou-velles technologies de l’in-formation en proposant des solutions adaptées.Ainsi, malgré l’arrivée des ordinateurs, le papier n’a pas dit son dernier mot. Toutefois, la tourmente économique générale n’a pas épargné l’industrie papetière, induisant des changements

Imagine-t-on un

monde sans papier ?

Et voudrait-on se

passer des plaisirs

que nous devons à

cet incontournable

matériau : écrire sur

du beau papier, lire

un livre, recevoir une

lettre ou la rédiger,

envelopper ses

cadeaux dans de jolis

emballages, utiliser

des produits d’hygiène

irréprochables…

La réponse est dans

la question.

Le papier, un produit écoLogique

Stockage de vieux papiers à recycler

structurels dans les habitudes de consommation de papier et, partant, une baisse de production dans les années à venir.La concurrence des nouvelles technologies de la communication s’est renforcée, notamment dans les domaines des médias, de la publicité et de la facturation. La baisse de production de papier s’est accentuée en Europe, passant de 19,4 millions de tonnes (tous types confondus) en 2000 à 17 millions en 2010, alors que les projections pour l’avenir immédiat assombrissent encore les perspectives.Les forêts fournissent aux activités de production de pâte à papier une matière première naturelle et renouvelable : le bois. Ce bois provient essentiellement des coupes dites d’éclaircies pratiquées en forêt ainsi que, dans une moindre mesure, des chutes de l’activité de sciage. Les coupes d’éclaircies permettent de dynamiser naturellement la croissance de la forêt en favorisant le développement des plus beaux arbres par l’élimination des arbres plus chétifs qui gêneraient leur croissance.Il circule, au sujet de la re-lation entre le papier et la forêt, un certain nombre d’idées fausses, contre les-quelles Le petit Livre Vert d’International Paper part en guerre. Ainsi, la fabrica-

tion du papier tuerait la fo-rêt, à force de déboisement ? Faux : comme il vient d’être expliqué, l’industrie pape-tière n’utilise que les sous-produits de la forêt (chutes des activités de sciage et coupes). Les véritables causes de la déforestation sont majoritairement liées à la mise en culture des terres et à l’élevage. La demande papetière, au contraire, sauve les forêts (pour chaque arbre abattu, trois ou quatre sont replantés) et stimule leur croissance.On ajoutera qu’en Europe, 56% des fibres utilisées pour la fabrication des papiers et cartons proviennent du recyclage, qui permet de réutiliser plusieurs fois les fibres de cellulose constituant le papier ou le carton. Et nous en apprenons d’autres ‘vertes’ dans le petit livre susmentionné : ‘La gestion forestière, le papier et l’emballage sont parmi les industries les plus durables qui soient’ (citation du PDG de PriceWaterhouseCoopers). Ou encore celle-ci, sidérante : ‘L’augmentation annuelle de la couverture forestière en Europe équivaut à plus de 1,5 million de terrains de football.’ L’avenir de notre cher papier – touchons du bois – semble donc plus qu’assuré…

Synthèse de la conférence de David Fulchiron (directeur marketing stratégique chez International Paper) au Rc Bruxelles-Nord, 02/02/2012. Source : Ecodunor 207

nL De laatste jaren berei-ken ons meer en meer

alarmerende berichten over de achteruitgang van bijen-populaties. Bij honingbijen zijn wintersterftes van 10 tot 15% van de kolonies nor-maal, maar de laatste jaren zijn sterftes van 30 tot 50% geen uitzondering. Tot over-maat van ramp doen ook de

Het gaat niet goed met het bijenbestand. Steeds meer bijenkasten komen

leeg te staan. Ook wilde bijen hebben het moeilijk. Onder het motto ‘Breng

de natuur naar je bedrijf’ zoekt Natuurpunt honderd bedrijven die een

‘bijenhotel’ willen installeren.

een BiJenhoteL voor uW BedriJf?

wilde bijen het niet goed. Van de 375 soorten die in België voorkomen, is zeker de helft bedreigd in haar voortbe-staan. Het gebruik van pesti-ciden, het tekort aan bloem-planten en nestmogelijkheden en een daarmee samenhan-gende grotere gevoeligheid voor ziekten, liggen aan de basis van het probleem.

Voor bedrijven is het plaatsen van een bijenhotel een sympathieke en gemakkelijke manier om de natuur een handje toe te steken. Het ziet er mooi en robuust uit en wilde bijen kunnen er voor nakomelingen zorgen. Bovendien kan het bijenhotel de opstap vormen om heel de omgeving van het bedrijf om te vormen tot een klein natuurgebied. Wilde bijen steken trouwens niet. De larven leven op een strik dieet van stuifmeel, terwijl de volwassen dieren zich tegoed doen aan nectar.

Eén van de eerste bedrijven die een bijenhotel plaatste, was Drukkerij De Bie (what’s in a name…) uit Duffel. De inhuldiging haalde het tv-nieuws en de krant. Ondertussen sprongen ook grote namen als Procter & Gamble en Janssen Pharmaceutica op de kar. Het potentieel is enorm: Vlaanderen telt immers zowat 50.000 hectare bedrijventerreinen. Dat is een gigantische oppervlakte, flink groter dan alle beschermde natuurgebieden samen…

De bijenhotels van Natuurpunt hebben ook een sociale meerwaarde. Ze worden namelijk vervaardigd door arbeiders van een sociale tewerkstellingsplaats. Uiteraard wordt er enkel duurzaam, FSC-gelabeld hout voor gebruikt. In de bijenhotels verwerkt men leem, rietstengels en hout met gaatjes. Dat zijn de ideale nestmaterialen voor bijvoorbeeld de metselbij, de behangersbij of maskerbijen. Rond elk bijenhotel voorzie je best zo’n 100 m² aan inheemse nectarplanten.

Bedrijven kunnen bovendien hun eigen logo laten verwerken in hun bijenhotel. Medewerkers van Natuurpunt geven graag advies om de juiste begroeiing te voorzien. Wie uiterlijk in januari een bijenhotel bestelt, ziet dat geplaatst in de periode februari-april. De eerste bezoekers nestelen zich dan al na enkele weken in hun nieuwe woonst.

S.V.

Info en bestellingen: www.natuurpunt.be/bijenhotels

Page 10: Rotary Contact  11 2012

R U B R I E K S N A A M R U B R I E K S N A A Ma g e N D aa g e N D a

deadLines agendanL Om belangrijke activiteiten van uw club in de agenda te laten op-

nemen, kunt u deze, rekening houdend met de deadline en bestre-ken periode voor elk nummer, per e-mail, fax of post bezorgen aan RBS. U kunt uw aankondigingen ook invoeren via de website: http://public.rotary.belux.org/events

fr Pour faire publier gratuitement les activités importantes de votre club dans l’agenda durant la période couverte par un numéro, en-

voyez-les avant la date limite par e-mail, fax ou courrier à RBS. Vous pouvez aussi encoder vos annonces via l’agenda en ligne: http://public.rotary.belux.org/events

Bankrekeningen – comptes Bancairesd 1620: BE94 0682 2929 4014Foundation: BE83 0682 2929 7115PolioPlus: BE27 0682 5070 1173

d 1630: BE05 0013 0655 8775Foundation: BE05 0054 3587 7875PolioPlus: BE91 0015 6467 5876

d 2170: BE62 0014 1829 1661Foundation: BE96 0012 2314 1405

districtsagenda – agenda districtsd 1620:17.11: pré­SFPE16.03: Spring

Convention15.06: Summer

Convention

d 1630:N

d 2170:24.11: seminar Rotary Foundation02.02: DTTS23.02: PETS20.04: Assembly15.06: Conference

Agenda 11/2012

N° VERSCHIJNINGSDATUMDATE DE PARUTION

PERIODE DEADLINE

346 05.12 05.12 – 15.01 15.11

ROTARY AT A GLANCEW o r L d W i d e : a s o f 2 9 J u n e

rotarians

1.230.551rotaractors

215.924cLuBs

34.404cLuBs

9.388B e L u x : a s o f 1 6 o c t o B e r

rotarians

10.580 cLuBs

264D 1620 – 1630 – 2170

DATE 1620 EVENT LOCATION/CONTACTMaldegem Aanpassing vergaderschema 1e en 3de dinsdag 12u. 2e, 4e en 5e (PN) 19u30. Salons De Baere,

Noordstraat 66, 9990 Maldegem, Tel.: 050/71.54.14.

06.11 19u Brugse clubs Herman De Croo, ‘De toekomst van België en het koningshuis’ Crowne Plaza

06.11 21u Gent-Noord Concert Hooverphonic Bijloke

07.11 19h30 Mons-Silex Virginie Pissoort, SOS Faim, ‘On ne joue pas avec la nourriture’ Hôtel Mercure, rue des Fusillés 12, 7020 Nimy. Info: [email protected], 0498 66 14 96

08.11 12h La Louvière Philippe Charlez, ‘Ma passion pour les abeilles’ Au club

09.11 19h30 Binche 60 ans du club: souper et concert jazz Le Bercha, route de Mons 763, 7130 Bray. Info: www.rotarybinche.be

09.11 19h30 Lessines Concert Musique Royale de la Force Aérienne Salle Georges Roland, rue Hennepin 12, 7800 Ath. Info: Jean-Claude Livemont 0496 55 35 05 ou [email protected]

12.11 19h30 Comines-Warneton Bibiane Verbeke et Thierry Vander Mersch, ‘Le textile’ Au club

13.11 Oostende Xavier Vanneste, Brouwerij De Halve Maan Clublokaal

15.11 19h15 Mariemont Dr Philippe Lorge, ‘L’hydrogène et les recherches pour le produire’ Au club. Info: Frederic Valentin 0473 53 08 44

16.11 19h30 Mons Concert d’automne et repas Château d’Havré. Info: [email protected]

17.11 15h Seneffe Concours de whist (3 manches de 16 donnes) Salle polyvalente, rue Ferrer 2, Familleureux. Info: [email protected]

17.11 Saint-Ghislain Soirée champagne (menu gourmet) avec animation musicale Salle du Parvis, Saint-Ghislain. Info : www.everyoneweb.be/rotaryclubsaintghislain

20.11 19h30 Brugge-Zuid Jef Lambrecht, ‘De toestand in het Midden-Oosten’ Clublokaal

20.11 Oostende Paul Breyne, ‘Het leven van een gouverneur’ Clublokaal

21.11 19h30 Gent-Prinsenhof Alain Remue, cel vermiste personen Clublokaal

21.11 Poperinge Jean-Pierre Rondas Clublokaal

22.11 12h La Louvière Éric Charlez, ‘Mes conventions du RI’ Au club

24.11 19u30 Mons-Sud Concert ‘Les voix du vent’ (cornemuses et chorale) Église Saint-Martin, Jemappes. Info: [email protected], 065 82 37 37

26.11 19h30 Comines-Warneton Michel Wallays, ‘Le blanc-bleu-belge et Meritus’ Au club

29.11 19h30 La Louvière Maximilien Atangana, ‘L’oralité en Afrique Noire’ Au club

DATE 1620 EVENT LOCATION/CONTACT04.12 20h Thuin-Thudinie Exploration du Monde: F. Picard, ‘Vietnam,

Laos, Cambodge, sur la piste rouge’École de Gozée Là-Haut. Info: Pierre Bohain 071 21 40 63 ou 0472 22 76 76

04.12 Oostende Jef Depuydt, ‘Toscaanse heerlijkheden’ Clublokaal

06.12 19h15 Mariemont Pascal Lizin, ‘GSK et ses vaccins’ Au club. Info: Frederic Valentin 0473 53 08 44

07.12 12h30 Mons Alain Lefèvre, ‘Importance du transport fluvial et défis du PACO’ ICCI

08.12 20u Brugge-Zuid Diner-dansant @FACTOR, Binnenweg 4, Brugge

09.12 16h Fontaine-l’Évêque Concert Frank Michael au Centre Temps Choisi Chée de Lodelinsart 1, 6060 Gilly. Info: [email protected]

14.12 19h30 Mons PN, Christian Bouquegneau, ‘Mon tour du monde en images’ Au Maxens. Info: [email protected]

14.12 Damme Els De Schepper, ‘Niet geschikt als moeder’ Cultuurfabriek Sijsele, info: [email protected]

14.12 20h30 Dottignies-Val d’Espierre

Concert Daan + dégustation vins et produits de terroir Centre culturel de Mouscron, place Charles de Gaulle.Info: [email protected]

16.12 16h Colfontaine-Borinage Concert de Noël Église Sainte-Waudru, 7080 Frameries. Info: 065 67 20 28 ou www.rotarycolfontaineborinage.org

18.12 Oostende Philippe Maenhout, ‘Geuren’ Clublokaal

19.12 20u Poperinge Frans Lignel, ‘De Westhoek’ Clublokaal

29.12 20u Poperinge Kerstconcert met Free Souffriau St. Bertinuskerk Poperinge, contact Roos Delobel 0494/68.03.99

12.01 19h30 Saint-Ghislain Soirée théâtre: ‘Êtes-vous net?’ par la troupe Olive & Condiments Foyer culturel de Saint-Ghislain. Info : www.everyoneweb.be/rotaryclubsaintghislain

13.02 Interclub Mons-Borinage-Haut Pays

Concert Alain Souchon Théâtre Royal de Mons

DATE 1630 EVENT LOCATION/CONTACTGeel Wijziging vergaderschema vanaf januari 2013 1e en 3e maandag: 20-22u, 2e en 4e maandag: 12u30-14u

Liège-Rive-Droite Changement d’horaire RS du 3ème jeudi à 19h30 (au lieu de 12h30), autres RS inchangées

08.11 12h15 Luxembourg-Horizon Anouk Bastian, ‘Le vin au féminin’ Au club

11.11 12h Amay-Villers-le-Temple Repas de chasse avec les Rc Huy et Ocquier en Condroz Précédé d’une balade (10h). Restaurant Surlemont à Ciney

16.11 19h Liège-Chaudfontaine Soirée beaujolais/fromage Ferme d’Embourg. Info: [email protected]

16.11 22u Geel Retroparty (muziek uit jaren ’80 & ’90) De Ganzerik, Ganzenstraat. Info: [email protected]

18.11 11u30 Geel Zeevruchtenbuffet De Ganzerik, Ganzenstraat. Info: [email protected]

19.11 Luxembourg-Kiem Jean-Paul Lehners, ‘Les droits de l’homme’ Au club

22.11 12h15 Luxembourg-Horizon Luce Emringer & Pierre Kremer, ‘Les grands projets du Rotary’ Au club

23.11 17h Liège-Sud Foire aux Saveurs: stands dégustation produits de bouche, vins et spiritueux

Casino de Chaudfontaine

23 > 25.11 Hannut-Waremme 17ème Salon International du Vin et Village Gourmand Marché couvert de Hannut. Info: Jacques Tilman 019 56 60 98 ou www.salonduvinhannut.be

25.11 11h Amay-Villers-le-Temple Saint-Nicolas des enfants Château d’Ice à Saint-Georges

25.11 16h Arlon (avec le Rc Gent) Concert accordéon Elke De Meester Château du Pont d’Oye, 6720 Habay

26.11 Luxembourg-Kiem Mme Fatou N’Doye, ‘L’ONG Frères des Hommes’ Au club

29.11 Verviers-Vesdre PN, Roland Materne, ‘La Renaissance italienne et Florence’ Au club: Le Brévent, route d’Oneux 77, 4800 Verviers

07.12 19h30 Marche-en-Famenne 7ème Grande Soirée Nordique Info: [email protected]

07.12 20h Liège-Chaudfontaine Concert gospel pour un global grant au Sénégal Cathédrale de Liège. Info: [email protected]

18.12 19h30 Liège-Chaudfontaine Dégustation vente de saumon et champagne Info: [email protected]

20.12 Arlon Conf. Jean-Pol Poncelet Au club

DATE 2170 EVENT LOCATION/CONTACTDendermonde Aanpassing vergaderschema Elke tweede maand van het trimester: derde

maandag avondvergadering om 19u30

05.11 19u30 Antwerpen-Zimmertoren

Eddy Willems, ‘Computer Crime & computervirussen’ Clublokaal

07.11 12u15 Antwerpen-Mortsel Wilfried Patroons, ‘Oorlog, belastingen en grenzen’ Clublokaal

07.11 19u30 Waasmunster-Durmeland

Rotary on the move (zone 4): Stef Van Bellingen: ‘Erotiek in de kunst’ Clublokaal

08.11 19h30 Auvelais Basse-Sambre

PN, Tony Gilet, ‘L’aventure Vertigo à 20 ans’ Au club

09.11 12h15 Bruxelles-Érasme Prof. Jackson, ‘Global economic governance: legality or legitimacy?’

Au club

09.11 13u30 Brussel-Coudenberg Luc Petit, ‘The power of emotion’ Clublokaal

13.11 Braine-l’Alleud PDG 2170 Alain Van de Poel, ‘La Fondation Rotary’ Au club

18 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 19

Page 11: Rotary Contact  11 2012

R U B R I E K S N A A M

20 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 21

F o C u sa g e N D a

Claude Brogniez Rc Thuin­ThudinieAlbert Dardenne Rc Gedinne­WellinPierre Dauwe Rc WetterenJean-Pierre Devaux Rc Esneux­AywailleCharles Happe Rc Gedinne­Wellin

Baudouin Ruquois Rc BruxellesMax Schwarts Rc Bruxelles­OuestPeter Stevens Rc Gent­ZuidPaul VranckenRc Genk­Noord

ANAH – NVSG Ontmoetingsdag

Journée de rencontre menen, 17/11/2012

Ter Biest, Lauwbergstraat 237inschrijvingen tot 10.11 / Inscriptions jusqu’au 10.11:

www.anah-nvsg.org

North Sea Rotary Institute

‘What rotarians expect of the future’

9-11/11/2012Beurs van Berlage, Amsterdam

Info: www.rotary-institute-amsterdam-2012.nl

RC  Lanaken-­MaaslandLogo  embroidered

CapsPolo’sShirtsScarfs

Towels

info:  [email protected]

Finest  original  Belgian  Rotary  

chocolates

district 1630

Embroidered  Rotary  Caps  and  Polo’s

orders  welcome  at  :  giftshop.atmtrading.euGiftshop    ‘Deeds  of  Charity’

info: [email protected]

Gift Shop

nL De redactie van Rotary Contact staat steeds open voor uw voorstel-

len. Heeft uw club onlangs een bijzon-dere actie georganiseerd? Is er een inte-ressante spreker op bezoek gekomen? Wilt u iets kwijt over uw beroepsdomein of een ander interessegebied? Laat het ons weten! Als het voorstel in de redacti-onele lijn past, verschijnt uw artikel in

ons ledenmagazine en op http://public.rotary.belux.org/rotarycontact. Houd er wel rekening mee dat we de samen-stelling van een nummer steeds afslui-ten op de 15de van de maand vóór ver-schijning. Neem dus op tijd contact op!

voordeLig adverteren voor rotarycLuBs

Komt uw club binnenkort voor de dag met een grootschalig evenement of een

fundraisingactie? Geef dit de aandacht die het verdient met een advertentie in Rotary Contact! Clubs genieten een voordelig tarief: voor een volledige pa-gina publiciteit in vierkleurendruk be-talen zij slechts 350 € (+ btw). Gelieve uw inlassing wel op tijd te reserveren (liefst vier weken vóór verschijning).

fr La rédaction de Rotary Contact re-cherche sans cesse des articles in-

téressants. Votre club a-t-il récemment organisé une action particulière ? Un invité a-t-il donné une conférence capti-vante ? Avez-vous une proposition de texte sur un sujet d’intérêt général ? Alors, faites-le nous savoir ! Si votre suggestion est retenue, votre article aura l’honneur d’être publié dans nos

colonnes, mais aussi sur internet (http://public.rotary.belux.org/rotarycontact). N’oubliez pas que la rédaction d’un nu-méro est clôturée le 15 du mois précé-dant sa sortie de presse. Contactez-nous donc suffisamment à l’avance.

votre puBLicité pLeine page couLeur dans notre revueVotre club organise bientôt une mani-festation d’envergure ? Donnez à cet évènement toute l’attention qu’il mérite en plaçant une publicité dans Rotary

Contact. Les clubs bénéficient d’un tarif préférentiel : 350 € (+ TVA) pour une pleine page couleur. Veillez toute-fois à réserver votre emplacement suf-fisamment tôt (au minimum quatre semaines avant parution). Ex. : pour le numéro de décembre, vous devez réserver au plus tard le 10 novembre.

uW artikeL in rotary contact en op onZe WeBsite? dat kan!

votre articLe dans rotary contact et sur internet ?c’est possiBLe !

Voor meer info kunt u contact opnemen op het telefoonnummer 02/420.35.00 of via e-mail: [email protected].

Pour tout complément d’information, vous pouvez nous joindre par téléphone (02 420 35 00) ou par e-mail ([email protected]).

DATE 1620 EVENT LOCATION/CONTACT14.11 12u15 Antwerpen-Mortsel Philippe Janssens (Stadim), ‘De vastgoedmarkt’ Clublokaal

14.11 19h30 Bruxelles-Vésale Conf. ‘Histoire de la féminité à travers l’art’ Au club

15.11 12h15 Bruxelles-Nord Conf. Léon Neyts, Association pour le droit de mourir dans la dignité Au club (Repos des Chasseurs)

15.11 12u30 Zaventem Majoor Closet, ‘Ervaringen in Afghanistan’ Clublokaal

15.11 19u Antwerpen-Amerloo Auteur Jeroen Olyslaegers over zijn nieuwe boek Winst Clublokaal

16.11 19u30 Bonheiden-Raambeek Swinging Lobster Mercedesgarage Mechelen, Brusselsesteenweg 359

16.11 20u Aalst-Noord VIP-theatervoorstelling ‘Een missie’ door de Catharinisten Info: www.eenmissie.com

19.11 12u15 Antwerpen-Park Ludo Van Helleputte, ‘Kant en klare weboplossingen voor Rotaryclubs’

Clublokaal

21.11 19u30 Waasmunster-Durmeland

Alain Van de Poel, ‘Rotary Foundation’ Clublokaal

21.11 Brussel-Bruxelles Atomium

Maître Marc Preumont: ‘Peines incompressibles: illusion ou besoin?’ Au club

22.11 12h15 Bruxelles-Nord ADG Danielle De Neve, ‘Le district, à quoi sert-il?’ Au club (Repos des Chasseurs)

22.11 Braine-l’Alleud 1815 PDG 2170 Alain Van de Poel, ‘La Fondation Rotary’ Réunion commune avec d’autres clubs

23.11 12h15 Bruxelles-Érasme Alain Pompidou, ‘Georges Pompidou: lettres, notes et portraits’ Au club

23.11 19u30 Antwerpen-Zimmertoren

Charity Night Hof van Aragon

24.11 20u Sint Gillis Stekene Camasiacum

Quiz Zaal De Route, Sint-Gillis-Waas. Info : www.rccamasiacum.be

24 & 25.11 Bruxelles-Forêt de Soignes

Banque alimentaire avec le Rc Versailles-Parc Info: Vincent Lantonnois van Rode 0475 75 63 21

25.11 10u Waasmunster-Durmeland

Boomplantactie Fondatie van Boudelo, Cadzandstraat 3, Sinaai. Info: [email protected]

25.11 15u Mechelen-Opsinjoor Bert Kruismans CC Minderbroedersgang

26.11 19h Bruxelles-Forêt de Soignes + Wezembeek-Kraainem

‘Dix questions clés à Claire Leblanc, conservatrice du Musée d’Ixelles’

Info: Vincent Lantonnois van Rode 0475 75 63 21

28.11 12u30 Waasmunster-Durmeland

Guido Peleman, ‘De toekomst van Rotary’ Clublokaal

28.11 19h Bruxelles-Vésale Évènement artistique et dîner: ‘Peinture en direct’ Salle Monnet de l’Atelier, rue Franklin 28, 1000 Bruxelles

29.11 12u30 Zaventem Michel Deprets, ‘Hoe lang nog aardgas ?’ Hotel Van der Valk, Diegem

29.11 19u Antwerpen-Amerloo Annemie Kempenaers, ‘Dorp en cultuur’ Clublokaal

01.12 20h15 Bruxelles-Nord ‘Le maître des illusions’ avec José van Dam Théâtre du Parc. Info: www.rotarybxlnord.be

07.12 12u30 Brussel-Coudenberg Etienne de Callatay, Bank Degroof Clublokaal

09.12 16h Bruxelles-Nord Concert de Noël: orgue, saxophone et chorale Église du Chant d’Oiseau, Woluwe-Saint-Pierre. Info: www.rotarybxlnord.be

12.12 12u30 Waasmunster-Durmeland

Koen Rouvroy, ere-ambassadeur Clublokaal

13.12 19u Antwerpen-Amerloo Lukas De Vos, ‘De Arkprijs van het Vrije Woord’ Clublokaal

13.12 19h30 Auvelais Basse-Sambre

PN, Drs Claire Ledent et Michel Mairesse, ‘Les allergies en 2012’ Au club

14.12 12h15 Bruxelles-Érasme Conf. Didier Bellens, CEO Belgacom Group Au club

16.12 Mechelen Eindejaarsconcert met Scala De Nekker

18.12 Braine-l’Alleud Conf. prof. Jean-Pascal Machiels, chef service oncologie Cliniques Saint-Luc

Au club

19.12 12u15 Antwerpen-Mortsel Rudi De Meyer, ‘De Belgica’ Clublokaal

19.12 19u30 Waasmunster-Durmeland

Daan Struyven, ‘Econopolis’ Clublokaal

27.01 Antwerpen-Mortsel Familiaal Kreeftenfeest Clublokaal, info: www.rotaryantwerpenmortsel.be

2170

20 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2

iN m

EmOR

iAm

Page 12: Rotary Contact  11 2012

22 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 23

e V e N te V e N t

Muzikant, TV-maker, schrijver,

filosoof: Jan Leyers is het

allemaal. Bovendien blijkt hij

ook een gedreven verteller. Dat

bewees hij op 19 oktober bij Rc Keerbergen-Demer-Dijle, tijdens

een fundraisingvoordracht over

De Weg naar het Avondland.

Jan Leyers: ‘ZeLfkritiek is de kracht én achiLLeshieL van het Westen’

nL Voor de elfdelige Canvas-documentaire De Weg naar het

Avondland reisde Leyers van Ethiopïe terug naar Europa. Van de ‘wieg van de mensheid’ naar zijn thuishaven Antwerpen, in het hart van het ‘oude continent’. Waarom doet een mens zoiets? In Leyers’ geval begon alles toen hij hoorde over het Genographic Project, een Amerikaans initiatief om via een DNA-analyse een zicht te krijgen op de migratiebewegingen van je verre voorouders. Nieuwsgierig liet Leyers de analyse uitvoeren, en zag zo hoe zijn familielijn (net als bij alle he-dendaagse mensen) begon bij een Ethiopische ‘oermoeder’, om dan via Soedan, Egypte, Klein-Azië, Rusland en Oekraïne naar onze contreien te golven. Dat werd meteen ook zijn reisroute.Als invalshoek gebruikte hij de vraag welke aantrekkingskracht vandaag nog uitgaat van het Europese con-tinent. ‘Sinds de Verlichting hadden we in Europa het gevoel aan de top te staan van de beschaving. Vandaag lijkt dat zelfvertrouwen te wankelen. Europa beleeft een soort identiteitscri-sis. Ondanks onze rijkdom, slagen we er blijkbaar niet in om gelukkig te zijn. De zelfmoordcijfers zijn onrustwek-kend hoog en nergens zitten meer men-sen aan de antidepressiva. Opkomende landen moeten onze economie en onze munt te hulp snellen. Het wordt duide-lijk dat de Westerste waarden en ide-alen niet zomaar universeel aanvaard worden. Op mijn tocht wou ik dus het gesprek aangaan om te zien welk beeld de mensen hebben van Europa.’

creationisme tussen de fossieLenLeyers’ eerste ontmoeting levert alvast een cultuurschok op. In het Nationaal Museum van Addis Abeba liggen de fos-

sielen van onze vroegste voorouders, waaronder de drie miljoen jaar oude botten van ‘Lucy’, de oudst bekende mensachtige. Een Ethiopische gids schetst er aan de hand van tekeningen de evolutiegeschiedenis van de mens-heid. ‘Maar dit is slechts één theorie’, voegt hij eraan toe. ‘Volgens het crea-tionisme werd de eerste mens, Adam, 7.500 jaar geleden door God geschapen.’ Zelf blijkt de gids een overtuigd creati-onist te zijn, net als het merendeel van zijn collega’s. ‘En al die fossielen dan?’, vraagt Leyers. ‘Ook door God gescha-pen’, luidt het eenduidige antwoord… Meteen wordt duidelijk hoe ver wereld-beelden uit mekaar kunnen liggen.Dat blijkt ook uit een gesprek met pro-fessor Gutema, hoofd van de afdeling filosofie aan de universiteit van Addis Abeba. Leyers moet hem bekennen dat hij tijdens zijn vierjarige studies filo-sofie met geen woord over Afrikaanse wijsbegeerte heeft gehoord. Volgens Gutema is dat typisch voor de pater-nalistische houding van het Westen. ‘Wie heeft daar ooit gehoord van Zara Yakub, een Ethiopische filosoof uit de 17de eeuw? Zijn ideeën liepen groten-deels gelijk met die van René Descartes, die hij nooit gekend kan hebben! In sommige opzichten was hij zelfs vooruitstrevender dan de Europese Verlichtingsfilosofen. Zo vond hij bij-voorbeeld dat man en vrouw binnen het huwelijk volledig gelijk zijn.’ Gutema stelt dat de Afrikaanse denkwereld tot

op vandaag nog te zeer door Westerse begrippen wordt gedomineerd. Hij pleit dan ook voor een geestelijke ‘dekolo-nisatie’ van het Afrikaanse continent.

individuaLismeEen weerkerend bezwaar tegen het Europese samenlevingsmodel is de ‘individualistische ingesteldheid’. ‘Dat werd echt een rode draad’, aldus Leyers. ‘In het Westen primeert het individu op de groep, in Afrika is dat duidelijk omgekeerd. “When civilisa-tion comes, everybody walks alone”, zei een jongeman me in een traditio-neel Ethiopisch dorp. Bijvoorbeeld het feit dat wij bejaarden in aparte homes stoppen, gaat er bij hen niet in.’ Eenzelfde geluid hoort Leyers in (het dan nog unitaire) Soedan. ‘Ik had een grimmig beeld van het land, en het is inderdaad erg anti-Westers. Maar ik heb ondervonden dat in de grootste schur-kenstaten de vriendelijkste mensen wo-nen. Het Nubische erfgoed in Soedan is bovendien indrukwekkend. Er staan meer piramiden dan in Egypte! Leyers’ begeleider Isaam vertrouwt hem na een gesprek met de fundamentalisti-sche sjeik al-Karouri toe dat zijn kin-deren allemaal naar het Westen willen. ‘Niet voor het geld, wel voor de vrij-heid.’ Isaam kan ermee leven, ‘zolang ze maar geen Europeanen worden’. Immers: ‘Europeanen leven alleen.’ In Egypte voelt Leyers de opstandig-heid al in de lucht hangen. Een jaar

later zou de Arabische Lente uitbre-ken. Corruptie viert er hoogtij, na der-tig jaar Moebarak is de Egyptische droom in duigen gevallen. Velen heb-ben heimwee naar Nasser. Anderen hebben hun hoop gevestigd op een ‘Egyptische Stalin’. Het brengt Leyers in vertwijfeling: is democra-tie dan toch niet het hoogste goed?

testosteronIn Israël praat Leyers met de flamboy-ante socioloog Oz Almog. Hij vat het verschil tussen de joods-christelijke en de islamitische beschaving samen in één zin: ‘De westerse beschaving staat vandaag in het teken van het vrou-welijke, de islamitische van het man-nelijke. Wij doen ons best om ons tes-tosterongehalte te onderdrukken, om gelijkwaardigheid na te streven. De islamitische cultuur is patriarchaal: de man is er de baas. Bovendien is kri-tische reflectie en zelfkritiek iets ty-pisch Westers.’ Die bedenking maakte Leyers ook al ten tijde van De Weg naar Mekka. Oz Almog besluit pes-simistisch: ‘Misschien was het zio-nisme wel een vergissing. Het wilde de joden een veilige thuishaven bie-den, maar het creëerde een staat die voor een jood vandaag misschien wel de gevaarlijkste plek ter wereld is.’ Leyers vervolgt zijn tocht door Syrië, Turkije en Rusland. In de Oekraïense stad Lviv, bij de grens met Polen, be-spreekt Leyers de verhouding tus-

sen Oekraïene en Europa met histori-cus Jaroslav Hrytzak. Volgens hem is heel Oost-Europa een soort ‘tweede-hands’ Europa. ‘Wij hebben de impact van alle –ismen ervaren – socialisme, liberalisme, nationalisme,.. – maar al die stromingen zijn ontstaan in West-Europa.’ Gevraagd naar de reden daarvoor, wijst hij op de rivaliteit tus-sen keizer en paus in de vroege mid-deleeuwen. ‘Daardoor kon zich een derde macht ontwikkelen: die van de vrije steden, de gilden en de universi-teiten. Daaruit zijn de burgerlijke in-

stellingen gegroeid. In het Oosten was de tsaar oppermachtig. Hij wàs God. Dat liet geen ruimte waarbinnen het vrije denken zich kon ontwikkelen.’ Terug in Antwerpen ontmoet Jan Leyers de jonge Ethiopische vluchte-ling Hundé. Wat is zijn indruk van ons land? ‘Alles is prima georgani-seerd, er is gelijkheid en rechtszeker-heid. Het systeem helpt en ondersteunt je. Maar tegelijk ben je volledig op je-zelf aangewezen. Je staat overal alleen voor. Ik ken verschillende Afrikanen die naar België kwamen en hier zelf-moord pleegden. Ik weet niet wat het is met deze plek. Er ontbreekt iets… en dat zouden ze moeten vinden.’ Leyers concludeert: ‘De hedendaagse Europeaan lijkt meer en meer een tra-gisch figuur. Ondanks zijn welvaart, heeft hij voortdurend het gevoel dat hij tekortschiet. Het moet steeds sneller, beter, groter. We stellen ons voortdu-rend in vraag. Hebben we wel de ideale baan, de ideale partner, het ideale le-ven? Onze zelfbevraging lijkt in over-drive te zijn geraakt. Wat in het Oosten vaak ontbreekt, is bij ons te ver door-geslagen. Ik denk dat we dus op zoek moeten naar een nieuw evenwicht.’

Steven Vermeylen

Van De Weg naar het Avondland verscheen een boek en een dvd-serie. Jan Leyers houdt binnenkort nog lezingen in Belsele, Deinze en Liedekerke. Info: www.janleyers.be.

Jan Leyers volgde het spoor van zijn DNA Soedanese meisjes op weg naar school

Leyers bij de Klaagmuur in Jeruzalem

© VRT © VRT

© VRT

Page 13: Rotary Contact  11 2012

24 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 25

s o C I É t És o C I É t É

fr méconnues et sous-estimées

‘Les coopératives, cela existe encore ? Qu’est-ce qu’elles font, alors ?’ Nombreuses sont les personnes qui pensent que les coopératives existent encore parce qu’on a tout simplement oublié de les supprimer. Mais rien n’est moins vrai. Elles sont nombreuses, tant dans les secteurs traditionnels (agri-culture/horticulture, banque et assurance…) que dans la nouvelle économie. Leur rôle premier est de répondre à des besoins et attentes communs, et ce par la coo-pération entre personnes.

De par leur nature même, les coopératives sont les pionniers de la responsabilité sociétale des entreprises. Leur mode de fonctionnement est basé sur le partage des idées et sur la solidarité. Les membres œuvrent à un objectif commun et s’y engagent personnellement. Ils se contentent d’un dividende limité et n’optent pas pour la rentabilité immédiate. Quel que soit son apport financier, chaque membre a voix au chapitre. Dans une coopérative, on veille simultanément aux

intérêts des propriétaires et des clients, car ce sont les mêmes personnes.

actueLLes et à visage humainFondamentalement, la coo-pérative est une entreprise comme une autre : elle est soumise aux mêmes lois du marché, à la même ré-glementation et au même environnement concurren-tiel. Sa direction opération-nelle est identique à celle de toute autre forme de so-ciété. La différence réside dans sa mission, ses va-leurs et l’organisation du processus décisionnel.

La coopérative est donc avant tout une entreprise à visage humain, fondée sur des valeurs, comme le dé-montrent les cinq principes de base énoncés ci-dessous :• Adhésion volontaire et libre : la coopérative est accessible à tous ceux qui souhaitent bénéficier des services fournis tout en respectant les obligations liées à l’adhésion. On n’y pratique aucune discrimi-nation fondée sur quelque critère que ce soit.• Contrôle démocratique par les membres : ceux-ci par-ticipent activement à l’éla-boration de la stratégie et au processus décisionnel. Un système de participa-tion oblige les représentants à rendre des comptes aux membres associés. L’égalité de droit de vote (une voix quel que soit le nombre de parts) est souvent pratiqué.• Participation économique des membres : ceux-ci ne se contentent pas de contri-buer au capital de la société, ils bénéficient également d’une rémunération raison-nable pour leur apport. Ce qui n’est pas distribué sert à développer la coopération ou à accorder des ristournes.

• Autonomie et indépen-dance : le contrôle final sur la coopérative est exercé par ses membres. Ce principe s’applique même en cas de collaboration avec des parte-naires comme l’État ou un fi-nancier externe. La coopéra-tive doit rester indépendante et maîtresse de son destin, sans quoi elle disparaît.• Implication dans la com-munauté : les coopératives aident la communauté dans laquelle elles sont actives à se développer selon les modali-tés définies par les membres, mais toujours sur la base des valeurs et principes du mouvement coopératif.

Sur le plan juridique, la so-ciété coopérative à responsa-

Que vous évoque le

terme ‘coopérative’ ?

Une entreprise du

siècle dernier ?

Une activité

créée par une

bande d’idéalistes

vaguement hippies ?

Voire rien du

tout ? Voilà qui est

regrettable. Car la

société coopérative

est une structure

sociale moderne,

idéale pour créer de

la valeur de manière

responsable en

période de crise.

Les coopératives, des entreprises

Entreprise de formation par le travail dans le secteur de l’environnement

bilité limitée (SCRL) ne pré-sente guère de différences par rapport aux autres formes sociales comme la société anonyme (SA) ou la société privée à responsabi-lité limitée (SPRL). Mais la SCRL offre des possibilités particulièrement larges et une grande flexibilité. Elle peut se développer dans de nombreuses directions et est particulièrement appropriée pour ceux qui souhaitent une structure ouverte, dans laquelle les clients, four-nisseurs et autres parties prenantes peuvent égale-ment devenir partenaires.

Les coopératives regroupent souvent des personnes qui recherchent des avantages

d’échelle et veulent répondre à un besoin sur un marché. On les retrouve dans des sec-teurs traditionnels comme l’agriculture et les services financiers, mais il peut éga-lement s’agir d’une crèche ou d’un établissement de soins pour personnes âgées. L’ancrage local du capital et des installations est crucial.

deux exempLes concretsL’objectif de la coopérative n’est pas de battre tous les re-cords, mais d’avoir une forme sociale très solide. Utilisée à bon escient, elle permet d’en-registrer de meilleurs résul-tats, parfois plus rapidement, que les approches classiques. La transparence devient un

must et le profit n’est plus une fin en soi, comme le révèle l’histoire d’Ecopower.

Après des débuts discrets en 1991, la coopérative Ecopower a trouvé un second souffle à la fin des années 90. À l’époque, la ville d’Eeklo souhaitait installer des éo-liennes sur son territoire. Une procédure publique a été mise sur pied, avec un critère important : le pro-jet devait donner aux habi-tants la possibilité d’acquérir une participation finan-cière. Or, c’était précisément l’objectif d’Ecopower, qui a décroché le contrat. À ce moment, l’entreprise comp-tait moins de 50 membres.

pour un monde meiLLeurEn 2001, leur nombre avait décuplé. La véritable per-cée est intervenue avec la libéralisation du marché de l’électricité, en 2003. Aujourd’hui, la coopérative compte 36.000 membres.

‘En matière de rentabilité, la pression qui règne ici est bien moindre que dans une entreprise classique’, estime-t-on au sein d’Ecopower. ‘De plus, les bénéfices restent dans l’entreprise. Les divi-dendes sont plafonnés par la loi à 6%. En 2010, nous avons versé 1,5 million € de dividendes à nos coopéra-teurs. Leur apport en capi-tal est bloqué pour six ans. Cette disposition nous pro-cure la stabilité nécessaire et exclut toute spéculation à court terme. Une même personne ne peut posséder plus de 50 parts. Et quel que soit le nombre de parts qu’il détient, chaque action-naire dispose d’une voix à l’assemblée générale.’

Inclusie Invest est une autre société coopérative, spécia-lisée elle dans la construc-tion de logements abordables pour les personnes handica-pées. Un de ses initiateurs nous en explique le fonc-tionnement : ‘Les associés apportent un capital que la société investit dans de nou-velles constructions. Nous les louons ensuite à un prix abordable à des personnes souffrant d’un handicap. Généralement, ces dernières ne perçoivent qu’un revenu de remplacement, et un loyer conforme au marché est donc hors de leur portée.’

unir ses forcesBien entendu, l’entreprise espère rentrer dans ses frais et obtenir un petit rende-ment. ‘Mais le bénéfice n’est pas notre objectif premier.

Les associés en sont parfai-tement conscients lorsqu’ils achètent une part. Peut-être cet investissement leur rap-porte-t-il moins, mais au moins connaissent-ils l’affec-tation de leur argent. C’est la différence par rapport au promoteur immobilier clas-sique, qui vise en premier lieu le bénéfice financier.’

Pourquoi Inclusie Invest a-t-elle opté pour une struc-ture coopérative ? ‘Nous avons analysé les différentes formes juridiques. Pour nous, la société coopérative offre un compromis idéal entre l’ASBL et la SA, avec à la clé des avantages im-portants. Le premier est la structure actionnariale qui permet à des associés d’ap-porter du capital, ce qui est impossible avec une ASBL. Deuxièmement, l’ouverture du capital : de nouveaux actionnaires amènent sans cesse de l’argent frais. C’est aussi la forme la plus adap-tée à nos activités : unir ses forces pour atteindre un objectif que l’on ne pourrait réaliser seul. Ultime atout : ceux qui font un don à une ASBL investissent à fonds perdus. Si vous achetez les actions d’une coopérative, cela reste votre argent, et il est placé de manière éthique.’

Source : www.cera.be

© Koen Broos

Ce 22 novembre, le Conseil national de la Coopération organise un symposium sur les coopé-ratives (Fr et nL, avec traduction simultanée). Participation gratuite. Info et inscription : www.notrecooperative.be/symposium.

Page 14: Rotary Contact  11 2012

26 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 27

M a g a Z I N eM a g a Z I N e

nL Een zestigtal Rotariërs uit het Nederlandstalige gedeelte van

D 1630 nam deel aan deze workshop. Moderator én inspirator was Leon Vliegen, sociaal pedagoog van opleiding en specialist in HR en organisatie. Momenteel is hij vennoot van consul-tancy-bureau Katena. Op de vorige Assembly van D 1630 was hij een opge-merkte gastspreker. ‘Zijn interventie smaakte naar meer, vandaar dat we hem nu een hele avond gunnen’, aldus DG Jacques Vermeire.

Leon Vliegen voerde het voorbije jaar een onderzoek naar de positie en het

beeld van Rotary binnen de heden-daagse samenleving. Ietwat provoce-rend stelt hij dat Rotary alvast op één domein nauw aansluit bij een maat-schappelijke tendens: die van de vergrij-zing. ‘Als we naar de cijfers voor West-Europa kijken, zien we dat zo’n 75% van de Rotariërs ouder is dan 50. Amper 5% is jonger dan 40. Ook qua gendereven-wicht schort er één en ander: in D 1630 is slechts 7% van de leden een vrouw.’

Door het grote aanbod aan activiteiten hebben alle serviceclubs het vandaag moeilijk om nieuwe leden te vinden. Er heerst als het ware een ‘war for time’,

en iedereen heeft nu eenmaal maar 24 uur in een dag. ‘Toch heeft Rotary heel wat te bieden’, vervolgt Vliegen. ‘Veel leden stellen vriendschap duidelijk op de eerste plaats. Ook de mogelijkheid om lokaal en internationaal een nuttige bijdrage te leveren en om een professio-neel netwerk uit te bouwen, zijn veelge-hoorde troeven van Rotary. Daar staat tegenover dat een lidmaatschap zeker niet vrijblijvend is. Het wekelijkse ver-gaderritme is behoorlijk intensief, en er wordt ook een daadwerkelijke inzet verwacht voor serviceprojecten en le-denwerving. Dat maakt dat veel poten-tiële leden niet over één nacht ijs gaan.’

trendsIn de zoektocht naar nieuwe leden, houdt Rotary best rekening met een aantal kenmerkende trends die zich in de huidige maatschappij aftekenen. Zo kunnen we niet voorbij aan het feit dat onze wereld steeds ‘virtueler’ wordt. Sociale media, smartphones en tablets

een frisse kiJk op LedenWerving

zijn niet meer weg te denken uit de leef-wereld van de jongere generaties. Mede als gevolg van de globalisering is ook de diversiteit toegenomen. We leven in een multiculturele maatschappij en nie-mand kijkt nog op van een vrouw in een topfunctie. De burger ontpopt zich steeds meer tot een kritische en mon-dige consument, die rekent op transpa-rantie en verantwoording. Via het in-ternet is informatie veel toegankelijker geworden. Ook het belang en de invloed van de media zijn sterk toegenomen.

‘Generatie Y – geboren vanaf 1980 – heeft voor zichzelf een specifiek waar-denpatroon geconstrueerd’, stelt Leon Vliegen. ‘Zo is de mogelijkheid tot zelf-ontwikkeling voor hen heel belangrijk. Ze rekenen daarbij op feedback en on-dersteuning. Hoewel ze vrijheid hoog in het vaandel voeren, geven ze ook blijk van een grote loyauteit. Ze gaan engagementen niet uit de weg, maar je ziet dat ze vaker opteren voor tijde-lijke verbintenissen. Ze verbinden zich liever aan een welbepaald project dan aan een organisatie. Als we dat terug-koppelen naar Rotary, zien we dat de maatschappelijke missie, het potenti-eel voor netwerking en de vriendschap jongeren duidelijk aanspreken. Het ou-bollige imago, de beperkte diversiteit en de grote tijdsinvestering zijn dan weer elementen die hen afschrikken.’

succesformuLesOm dit alles aan de praktijk te toet-sen, gaan de deelnemers verdeeld over zes groepen met elkaar in gesprek. Ze buigen zich over drie vragen: 1) Welke activiteiten van uw Rotaryclub zijn succesvol en vergro-ten haar aantrekkingskracht?; 2) Welke activiteiten en kanalen heeft u succesvol ingezet voor het werven

van nieuwe leden en welke andere zou u overwegen?; 3) Met welke acties, acti-viteiten of projecten kan Rotary imago-ondersteunend naar buiten treden?

De eerste vraag levert een waaier van acties op, van Rotarock van Rc Landen, over de Andersvalidenmeeting van Rc Tessenderlo tot het 4x4-event van Rc Hoogstraten-Kempen. Opvallend is dat de meest aangehaalde evenemen-ten zich richten tot een breed publiek en diep verankerd zijn in de plaat-selijke gemeenschap. Door samen te werken met andere verenigingen, kan je je evenement doen groeien en ma-ken meer mensen kennis met Rotary. Uiteraard moeten zij billijk vergoed worden voor hun inzet. Zet ook je so-ciaal doel goed in de verf, dat werkt voor iedereen motiverend. Rc Geel heeft dan weer goede ervaringen met haar aangepast zomerprogramma. Dan gaat het er een stuk losser aan toe, en worden familie en vrienden uitgenodigd op de clubactiviteiten.

Ook de vraag naar wervingsstrate-gieën maakt de tongen los. Bij Rc Diest ‘verplichtte’ een voorzitter iedereen om tijdens zijn jaar één potentieel nieuw lid voor te dragen. Dat leverde in één klap een vijftiental nieuwe Rotariërs op. Sommige clubs opteren voor open vergaderingen, waarbij genodigden en andere belangstellenden kennis kun-nen maken met Rotary. Andere gaan dan weer ‘systematisch’ tewerk en stel-len lijsten op van potentiële kandida-ten, al dan niet in functie van nog niet ingevulde classificaties. Ook sponsors komen al snel in beeld als potentiële leden. Aarzel ook niet om jonge leden te vragen om vrienden en kennissen uit te nodigen. Zij bewegen zich im-mers in andere milieus dan de ‘oude

Waarom zou een jonge

professional vandaag toetreden

tot Rotary? Wat zijn onze

sterktes en zwaktes? Hoe

maken we van Rotary een

aantrekkelijk merk? Vragen

te over op de workshop

‘Ledenwerving’ van D 1630,

op 10 oktober in Tessenderlo.

Een collectieve brainstorming

leverde alvast heel wat

bruikbare tips op.

garde’. En niet te vergeten: een dyna-mische club met een goede sfeer is op zich de beste reclame voor Rotary!

stakehoLdersDaarmee zitten we meteen bij het laat-ste onderwerp. Rotary’s imago kan er enkel op vooruitgaan als we laten zien wat Rotary doét. Een clubcommis-sie PR is echt geen overbodige luxe. Rc Hoogstraten stuurt al jaren regel-matig een nieuwsbrief naar alle stake-holders die betrokken zijn bij de club-werking en/of het 4x4-event. Daarin vertelt de club onder meer wat er met de ingezamelde fondsen is gebeurd. Vergeet ook de lokale pers niet te in-formeren. Poseer voor foto’s liever met opgestroopte hemdsmouwen dan met een grote cheque. Dat laatste ver-sterkt immers het wat ‘paternalisti-sche’ beeld van Rotary. Ten slotte reke-nen heel wat clubs ook op het (inter-)nationale niveau om algemene imago-campagnes te lanceren. De PR-actie op Zaventem is daarvan een goed voor-beeld, maar zou zeker een vervolg moe-ten krijgen in de nationale media.

‘Eerlijk gezegd stemt deze avond mij optimistisch over de toekomst van Rotary’, klinkt het besluit van Leon Vliegen. ‘Aan ideeën en motivatie ont-breekt het zeker niet. Als Rotary de ver-binding weet te leggen met brede groe-pen uit de samenleving en met passie zinvolle doelen blijft nastreven, breken er nog mooie tijden aan. Voor de clubs komt het er nu op aan om, op basis van de verzamelde suggesties, bewust en gedisciplineerd over te gaan tot actie.’

Steven Vermeylen

Leon Vliegen ziet Rotary’s toekomst hoopvol tegemoet

‘ Een dynamische club met een goede sfeer is de beste reclame voor Rotary.’

Het 4x4-event van Rc Hoogstraten heeft Rotary in de regio stevig op de kaart gezet

Page 15: Rotary Contact  11 2012

28 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 29

e V e N t

fr Une soixantaine de Rotariens néerlandophones ont participé à

cet atelier. L’inspirateur et modérateur en était Leon Vliegen (orateur invité à la dernière assemblée du D 1630), spécialiste en matière de ressources humaines et d’organisation. Au cours de l’année écoulée, il a mené une étude sur la position et l’image du Rotary dans notre société. Non sans une once de provocation, il affirme qu’il existe au moins un domaine dans lequel notre organisation est en phase avec la société : le vieillissement de la population. Un chiffre frappant : en Europe occidentale, à peine 5% des Rotariens ont moins de 40 ans. Notons également que le D 1630 ne compte que 7% de femmes…

Entre le développement de l’offre des activités – parmi lesquelles les loisirs – et le resserrement du temps dispo-nible, les service clubs peinent à recru-ter de nouveaux membres. Pourtant, le Rotary a beaucoup à offrir : de nombreux membres considèrent clai-rement l’amitié comme le principal atout rotarien ; viennent ensuite le désir de se rendre utile et la possibi-lité de développer son réseau profes-sionnel. Tout ceci est contrebalancé par diverses contraintes (notamment l’assiduité) qui font que, bien souvent, les membres potentiels réfléchissent à deux fois avant de s’engager.

Dans sa quête de renouvellement, le Rotary doit certainement garder à l’es-prit les grandes tendances actuelles qui entraînent l’évolution de notre société, en premier lieu les nouveaux moyens de communication et la progression de la diversité. Nous vivons dans une société multiculturelle où l’on s’exprime, où l’on communique et revendique de plus en plus via les réseaux sociaux. De ma-nière générale, la Génération Y, née

dans les années 80, préfère s’engager de manière ponctuelle : les jeunes s’iden-tifieront plus facilement à une cause ou à un projet déterminé qu’à une orga-nisation. Dans cette optique, on peut considérer que les projets rotariens exerçant le plus grand pouvoir attrac-tif sont ceux dont la motivation sociale a clairement été mise en avant et ceux qui, bien implantés au cœur de la com-munauté, s’adressent à un large public.

Concernant les stratégies de recrute-ment, citons le cas du Rc Diest dont le président a, une année, ‘obligé’ chaque membre à présenter au moins un can-didat. Résultat : l’effectif du club a été boosté par l’arrivée de quinze petits nouveaux. D’autres clubs optent pour les réunions ouvertes, au cours des-quelles les invités font connaissance avec notre organisation. D’autres en-core préfèrent établir des listes de

candidats potentiels en fonction des classifications non encore représen-tées. Quoi qu’il en soit, l’essentiel est de ne jamais oublier qu’un club dynamique et à l’ambiance agréable constitue notre meilleure publicité.

Enfin, l’image du Rotary. Celle-ci ne pourra que s’améliorer si nous mettons en avant nos réalisations. À cet effet, une commission ‘relations publiques’ au sein du club n’est certainement pas un luxe. N’oubliez pas de garder le contact avec vos sponsors et vos collaborateurs, communiquez un maximum au sujet des résultats concrets de vos projets (affec-tation des bénéfices). Informez la presse. Et pour les photos, préférez les manches retroussées aux remises de chèque, cela atténuera quelque peu l’image paterna-liste dont le Rotary souffre encore…

S.V. (Adaptation/traduction : D.C.)

nouveaux regards sur Le recrutement

Quelles sont les raisons

qui pousseraient un jeune

professionnel à rejoindre le

Rotary ? Quelles sont nos forces

et nos faiblesses ? Comment

rendre le Rotary plus attractif ?

Voilà quelques-unes des

questions que se sont posées

les participants au séminaire

‘Recrutement’ du D 1630, qui

s’est tenu le 10 octobre dernier

à Tessenderlo.

Pour la génération Y, la perception de la réussite se situe dans le fait d’être personnellement épanoui. Pourquoi le Rotary ne pourrait-il contribuer à cet épanouissement ?

M a g a Z I N e

fr Voilà l’idée de quatre jeunes Bruxellois à peine diplômés qui

s’apprêtent à ne réaliser rien moins qu’un tour du monde à bicyclette pour compléter leur formation en architec-ture et en ingénierie de gestion. Baptisée ‘onWHEELS’, leur initiative est parrainée par l’architecte et dessinateur belge Luc Schuiten.

Ensemble, Loïc, Frédéric, Christophe et Julien vont donc parcourir le globe durant près d’une année en quête de techniques de construction respec-tueuses de l’environnement. Visites de bâtiments, interviews d’architectes et rencontres avec des habitants jalonne-ront les 18.000 kilomètres de l’aventure. L’objectif est de découvrir, d’analyser puis de faire connaître dans notre pays des techniques étrangères de construc-tion durable. Par là, il faut comprendre des manières écologiques ou verna-culaires d’édifier, d’éclairer, de chauf-fer ou encore de gérer les déchets d’un bâtiment nouveau ou traditionnel.

Ainsi, les quatre amis publieront une série d’articles – à raison de deux par mois – pour rendre compte de leurs

pour étudier… et aiderPour étudier l’architecture

durable à l’étranger, pourquoi

ne pas voyager durablement ?

À vélo, par exemple !...

soutenir Mékong Plus, une association qui aide les familles les plus pauvres du Viêtnam et du Cambodge à sor-tir de la grande précarité. Les actions de l’ONG sont principalement orien-tées vers la scolarisation (octroi de bourses scolaires, insertion d’enfants handicapés, formation de professeurs), vers la santé (installations de puits et de sanitaires propres, éducation des gestes d’hygiène) et vers l’améliora-tion générale des conditions de vie.

Concrètement, chaque don à onWHEELS est également partagé entre les programmes de Mékong Plus et le financement du voyage de nos aventuriers en herbe Loïc, Frédéric, Christophe et Julien.

À l’heure où nous écrivons ces lignes, les valises sont bouclées et les vélos sont révisés une dernière fois avant le grand départ du 30 septembre au Cinquantenaire. Au programme de cette année : 25 pays, beaucoup de coups de pédale et une aventure hu-maine grandiose ! Les quatre amis se sont donné les moyens de construire un projet sérieux et ambitieux, char-penté autour de l’altruisme et de l’édu-cation au sens large du terme. Ils sont sponsorisés financièrement par le Rc Sint-Genesius-Rode Rhode-Saint-Genèse, mais il reste encore des fonds à trouver durant l’année !

Vous voulez suivre le périple de ces ‘cyclistes-architectes’ ? Retrouvez-les chaque semaine en direct sur la radio Twizz et visitez leur site internet www.onwheelsproject.be, régulièrement mis à jour.

Julien Bertrand

un tour du monde à véLo

Durant près d’une année, Loïc, Frédéric, Christophe et Julien vont parcourir le globe en quête de techniques de construction respectueuses de l’environnement

analyses et découvertes : ‘Dans chaque pays traversé, nous rédigerons un ar-ticle sur une bâtisse durable, qui utilise des techniques simples et efficaces, par-fois ancestrales et transmises de géné-ration en génération. Nous voudrions faire redécouvrir à nos pays occiden-taux l’intelligence de ces techniques et voir comment elles pourraient s’inté-grer à l’architecture durable actuelle.’

Outre ce côté formatif, les jeunes voya-geurs ont voulu donner un sens huma-nitaire et social à leur projet en orga-nisant une récolte de fonds pour une ONG belge. Ils rouleront donc pour

Les programmes de l’ONG Mékong Plus couvrent environ 500 villages au Viêtnam et au Cambodge

Page 16: Rotary Contact  11 2012

30 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2

e N D P o l I o N o w

Delen Private Bank is gespecialiseerd in vermogensbeheer van privécliënteel. Contacteer één van onze zetels voor een vrijblijvende kennismaking. Uw vermogen verdient onze expertise.

www.delen.be02 511 84 10 - 03 244 55 66

nL De bekendmaking gebeurde op 27 september, tijdens een bijeenkomst

die was samengeroepen door VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon. Naast de leiders van de vier landen die nog niet van polio verlost zijn, waren daar ook vertegenwoordigers aanwezig van donorlanden, ontwikkelingsorganisa-ties en de partners van het Wereld-initiatief voor de Uitroeiing van Polio. ‘Polio uitroeien is naast een medische overwinning, ook een daad van recht-vaardigheid’, zei Ban Ki-moon. ‘Elk kind moet in het leven kunnen staan met de-zelfde bescherming tegen deze ziekte. Daarom heb ik tijdens mijn tweede ambtstermijn van de strijd tegen polio een topprioriteit gemaakt.’

Ook de Islamitische Investeringsbank treedt toe tot de alliantie. De bank kent een lening van 227 miljoen US$ toe aan Pakistan. Daarmee kan dat land zijn bijdrage voor de kosten van de in-entingen grotendeels betalen. De bank schenkt ook 3 miljoen US$ voor vac-cinatiecampagnes in Afghanistan.De Canadese minister voor Ontwikkelingssamenwerking pakte eveneens uit met een primeur. Hij kondigde aan dat de Canadese re-gering en de Gates Foundation elk 1 C$ toevoegen aan elke dollar die de Canadese Rotariërs inzamelen voor End Polio Now (met een maximum van 1 miljoen C$). Dit initiatief kan dus eveneens 3 miljoen C$ opleveren.

Begin september lanceerde Rotary een nieuwe website (www.endpolio.org)

om meer steun te zoeken voor de polio-bestrijding. 6.000 bezoekers tekenden er een petitie waarin zij de wereldlei-ders oproepen om hiervoor meer geld vrij te maken. Foundation-voorzitter Wilf Wilkinson overhandigde de pe-titie tijdens deze VN-bijeenkomst. Rotary en haar partners hebben de voorbije jaren zo’n 2,5 miljard kin-deren ingeënt tegen polio. Daardoor zijn acht miljoen verlammingen ver-meden en honderdduizenden jonge levens gered kunnen worden.

Bron: RI

75 miLJoen us$ extra voor poLio-BestriJding

En marge de l’Assemblée

Générale de l’ONU, le RI s’est

engagé à verser 75 millions

US$ sur trois ans en faveur

de l’Initiative Mondiale pour

l’Éradication de la Polio (IMEP).

Ban Ki-moon tijdens een poliovaccinatie in New Delhi - Ban Ki-moon au cours d’une séance de vaccination antipolio à New Delhi

In de marge van de Algemene

Vergadering van de Verenigde

Naties, maakte RI bekend

dat het de komende drie jaar

75 miljoen US$ extra uittrekt

voor de uitroeiing van polio.

fr L’annonce a été faite le 27 septem-bre, à l’issue d’une réunion qui

s’est déroulée sous l’égide du secrétaire général de l’ONU, Ban Ki-moon. Outre les dirigeants des pays encore endémi-ques, des représentants des pays dona-teurs et des agences pour le développe-ment étaient présents, ainsi que les partenaires de l’IMEP. ‘Éradiquer la

75 miLLions us$ de pLus pour vaincre La poLio

polio constitue une victoire sanitaire mais aussi un acte de justice, a déclaré Ban Ki-moon. Chaque enfant doit pou-voir jouir de la même protection face à la maladie. C’est pourquoi j’ai fait de la lutte contre la polio l’une de mes priori-tés absolues au cours de mon second mandat.’

La Banque Islamique pour le Développement a récemment rejoint le clan des donateurs en accordant un prêt de 227 millions US$ au gouverne-ment pakistanais pour lui permettre de financer ses campagnes de vaccina-tion. Par ailleurs, la banque a fait un don de 3 millions US$ afin de financer des activités antipolio en Afghanistan.

Autre nouvel engagement significatif : le ministre canadien de la coopération au développement a annoncé une ini-tiative conjointe de son gouvernement et de la Fondation Gates, par laquelle chacune de ces deux entités s’engage à doubler toute donation effectuée par les Rotariens canadiens, et ce à hau-teur de 1 million C$. L’action pourrait donc rapporter 3 millions C$ au total.

Début septembre, le RI a lancé un nou-veau site web (www.endpolio.org/fr) pour rassembler les énergies dans la lutte contre le virus. Plus de 6.000 visiteurs ont signé une pétition de-mandant aux chefs d’État d’engager des fonds supplémentaires pour com-bler le déficit de financement. Wilfrid Wilkinson, président de la Fondation Rotary, a remis ces signatures lors de la réunion aux Nations Unies.Le Rotary et ses partenaires ont déjà réussi à faire vacciner plus de 2,5 milliards d’enfants, ce qui a per-mis de prévenir plus de huit milli-ons de cas de paralysie et des centai-nes de milliers de morts infantiles.

Source : RI

Page 17: Rotary Contact  11 2012

32 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 33

C l u b sl e Z e N l e C t u r e

d 2170 Zone 7

viJf rotarycLuBs organiseren ontdekkingsWeekend voorkinderkankerfondsTijdens het weekend van 6 en 7 oktober

organiseerden vijf Rotaryclubs uit zone 7 van

D 2170 een gemeenschappelijk evenement in

Mechelen. Op het programma onder meer kunst,

erfgoed, design en culinaire ontdekkingen.

nL Onder het motto ‘Zone 7 koestert’ sloegen

Rc Bonheiden-Raambeek, Rc Keerbergen-Demer-Dijle, Rc Lier, Rc Mechelen en Rc Mechelen-Opsinjoor de handen in mekaar.

Vanuit congrescentrum Lamot gingen zo’n 700 deel-nemers op ontdekkingstocht door de stad. Verscheidene Mechelaars hadden hun ka-raktervolle woning voor deze gelegenheid speciaal openge-steld. Zo kon iedereen ken-nismaken met een aantal geslaagde renovatieprojec-ten en unieke interieurs.

Een archeologiewandeling toonde het verborgen verleden van de voormalige hoofdstad der Nederlanden. Ze liet ook zien hoe oude industriële gebouwen een nieuwe bestemming kunnen krijgen. De eco-wandeling leidde dan weer langs enkele groene oasen van rust. Ook enkele privétuinen waren hiervoor uitzonderlijk toegankelijk.

Een sneukeltocht, met enkele echte Mechelse lekkernijen, zorgde op zaterdag voor smakelijk vermaak. Enkele gerenommeerde handelaars lieten graag het beste uit hun assortiment proeven.

In de Lamot-site zelf liep on-dertussen de gelegenheids-

tentoonstelling ‘Contrast’, met werk van negen kunste-naars.

De opbrengst van dit weekend is bestemd voor het project ‘KOESTER’ van het Kinderkankerfonds. Voluit staat dat letterwoord voor ‘Kinder Oncologische Eenheid voor Specifieke Thuiszorg en Rehabilitatie’. Het thuiszorgproject bestaat ondertussen 20 jaar. Verpleegkundigen zijn in een beurtrol 24 uur per dag en zeven dagen per week beschikbaar om thuiszorg te geven en/of te organiseren. Deze verpleegkundigen kennen de kinderen al van in het ziekenhuis. 80% van de kinderen die kanker krijgen genezen, maar het is vaak een lange weg. KOESTER zorgt ervoor dat de kinderen zoveel mogelijk thuis kunnen zijn, ook wanneer genezing uitgesloten is.

Het Kinderkankerfonds mag voor dit waardevolle project binnenkort de sleutels van een gloednieuwe wagen in ontvangst nemen. Op die manier kan de thuisverpleging verder in optimale omstandigheden worden verzekerd.

Marina Lenaerts

Meer foto’s en filmpje op www.zone7.be

Het organisatiecomité verzameld rond DG Patrick Backx

Tijdens de sneukeltocht kon iedereen proeven van Mechelse specialiteiten

de BoekenpLank

au rayon Livres

prikkeLende vragen aan een ZeegodHet nieuwe boek van de Nederlandse literaire grootheid Cees Nooteboom bevat 23 brieven aan Poseidon, de Griekse god met de drietand, en 55 losse notities. Met zijn kenmerkende stilisti­sche meesterschap behandelt hij enkele van zijn favoriete the­ma’s, zoals de tijd, (on)vergankelijkheid en de dood. Inspiratie voor deze miniatuurtjes vindt hij zowel in de Divina Commedia van Dante als in een film met de jonge Brigitte Bardot. De keuze voor Poseidon is niet toevallig. Nooteboom brengt zijn zomers door op het eiland Menorca, waar hij leeft op het ritme van de zee. Steeds hetzelfde en toch anders: voor een schrijver die houdt van paradoxen moet dat inderdaad het ideale biotoop zijn.

cees nooteboom, Brieven aan Poseidon, De Bezige Bij, € 18,95

toutes Les facettes du grand charLesL’auteur aborde par un texte d’une parfaite clarté, soutenu par une iconographie remarquable, la biographie de l’homme politique français qui marqua la France contemporaine d’une empreinte indélébile. Charles de Gaulle, c’est d’abord l’histoire d’un homme qui, dès l’enfance, s’est identifié à la France et à son destin. De sa naissance à Lille jusqu’à sa retraite à Colombey, en passant par son envol pour Londres et l’appel du 18 juin, cette biographie d’un genre nouveau nous retrace les grands faits de la France du 20ème siècle, marquée par les deux guerres mondiales, la naissance de la Vème République et la remise en question de la société. Le récit, simple et richement illustré, permet de com­prendre ce destin hors normes et cette ‘certaine idée de la France’ qui persiste aujourd’hui bien au­delà du gaullisme.

andré Botzaris, Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur de Gaulle, éd. Hatier, 10,90 €

top 5

1 Vijftig tinten grijs, e.L. James

2 Vijftig tinten donkerder, e.L. James

3 SOS Piet – 365 dagen, piet huysentruyt

4 Vijftig tinten vrij, e.L. James

5 De voedselzandloper, kris verburgh

top 5

1 Cinquante nuances de Grey, e.L. James

2 La Frondeuse, a. Bouilhaguet/chr. Jakubyszyn

3 XIII/Steve Rowland, r. guérineau/f. nury

4 Largo Winch/Colère rouge, ph. francq/J. van hamme

5 Le bonheur des Belges, patrick roegiers

Bakstenen en pincettenRogier is psychiater en depressief. Zijn echtgenote Mathilde is een succesvol plastisch chirurg. Er zit sleet op hun huwelijk en ook de verbouwing van hun huis blijft maar aanslepen. Wanneer Mathilde weer in con­tact komt met een jeugdvriendje, geraakt ze verstrikt in een web van omkoping en chantage. Tot overmaat van ramp wordt haar zoon Thomas ontvoerd. Saskia Noort weet met haar ongebreidelde verbeeldingskracht de span­ning op te voeren naar een zinderende finale. Begin dit jaar werd deze thriller in Nederland met succes verfilmd.

saskia noort, De verbouwing, Anthos, € 10

Les BoBonnes des méchantsNe dit­on pas que les chefs ont souvent un autre chef au­dessus d’eux ? C’est aussi le cas de nombreux dictateurs, qui ont… un dictateur à la maison. Épouses, compagnes, égéries ou admiratrices (Hitler recevait jusqu’à 40.000 lettres par mois !), toutes ont en commun d’être à la fois triomphantes, trompées et sacrifiées, mis à part Mme Ceausescu. À leurs hommes cruels, violents et tyranniques, elles font croire qu’ils sont beaux, charmeurs, tout­puissants. Eux se dis­tinguent souvent par leurs nombreuses épouses et/ou maî­tresses et leurs multitudes d’enfants (jusqu’à 57, un record). Mais ces hommes réputés autoritaires ou charismatiques ne sont pas, face aux femmes, toujours tels qu’on les ima­gine… Diane Ducret est une investigatrice et une historienne hors pair. L’ouvrage, étonnant, se compose de deux tomes.

diane ducret, Femmes de dictateur, éd. Perrin, 21 €/tome

Le grand JacquesRené Seghers heeft zijn succesvolle biografie Jacques Brel – Leven en liefde uit 2003 uitgebreid met liefst 200 nieuwe pagina’s. Grotendeels putte hij uit nieuw bronnenmateriaal. Zo brengt hij o.a. het verhaal over de zoon van Brel en over de echte Marieke uit Brels gelijknamige chanson. Hij focust ook op enkele van Brels minnaressen die voorheen alleen als pseudoniem bekend waren. Ook volgde hij de laatste reis van de Askoy II, de boot waarop Jacques Brel de gelukkigste momenten uit zijn laatste levensjaren kende. Verder in dit boek veel aandacht voor de platen van Brel zelf en de vele artiesten die Brels chansons in hun repertoire opnamen.

rené seghers, Jacques Brel. De definitieve biografie, Houtekiet, € 39,95

essai écrit comme un romanCe livre est l’histoire fidèle, rigoureuse, éminemment docu­mentée et absolument romanesque d’un pays gigantesque au destin violenté. L’histoire d’un peuple, d’une nation, d’un fleuve sur lequel s’aventurèrent Stanley et les premiers marchands d’esclaves, les envoyés du roi des Belges, et ceux venus tracer les lignes frontalières de cette immensité géographique appelée Congo. De la préhistoire à l’implan­tation industrielle d’une importante communauté chinoise, l’ouvrage retrace et analyse 90.000 ans d’histoire. À travers de multiples séjours, l’auteur (né à Bruges en 1971) est allé à la rencontre du peuple congolais. Il signe un livre de réfé­rence extrêmement riche, un hymne jubilatoire à la vitalité et à l’extraordinaire volontarisme d’une nation en mouve­ment. Best­seller dans sa langue d’origine et prix Ako 2010.

david van reybrouck, Congo - Une histoire, éd. Actes Sud, 28 €

nL

fr

Page 18: Rotary Contact  11 2012

34 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 35

C l u b sC l u b s

Zeg het met… een Banner

in vogeLvLucht

De leden van Rc Geraardsbergen-Oudenberg

waren samen met de clubvoorzitters van zone 5

en genodigden van Rc Zottegem getuige van een

mooi vriendschapsgebaar tussen beide clubs.

Yves Petit, Jan Broodcoorens, Werther Van Der Sarren en Danny Hellinckx bezegelden de vriendschap

rc geraardsBergen-oudenBerg

rc meise-Bouchout heeft een jeep geschonken aan Kodiel. Dat is een thuislozenboerderij in Peizegem-Merchtem waar jaarlijks een 300-tal daklozen worden opgevangen die een tijdje meedraaien op de boerderij. De werking steunt op drie pijlers: het verzorgen van een grote variëteit aan dieren (schapen, geiten, konijnen, kippen, ezels, hangbuikvarkens…), het organiseren van recreatieve, zinvolle activiteiten (brood bakken, gezelschapsspelen, samen eten…) en de omgang met paarden en ezels (mennen, verzorgen, trektochten…). De Range Rover Defender zal gebruikt worden voor het transport van mensen en paarden. Rotariër Albert Pauwels uit Merchtem zorgde voor de belettering op de jeep. De actie werd gefinancierd met de opbrengst van onder meer een champagneverkoop en een optreden van de groep Zakdoek.

Op citaat: ‘Een kennis kwam Socrates tegen en vroeg de filosoof:

- “Socrates, weet je wat ik zonet heb gehoord over je beste vriend?” - “Wacht even voor je verder gaat”, zei Socrates. “Vooraleer je me iets meer vertelt, wil

ik dat we een test doen. Het is een onderzoek in drie stappen waaraan een mens zich moet onderwerpen voordat hij iets zegt.”

- “Een toets in drie stappen?”- “Dat klopt”, zei Socrates. “Voordat je over mijn beste vriend gaat praten, is het goed

een moment stil te staan en te onderzoeken wat je gaat zeggen. De eerste test gaat over de Waarheid. Ben je er absoluut zeker van dat wat je gaat zeggen, de waarheid is?”

- “Neen, dat niet”, zei de kennis, “maar ik heb het gehoord en ik dacht dat je eh….”- “Dus je weet niet zeker of het waar is of niet”, onderbrak Socrates hem. “Goed, nu de

tweede test, de test van de Goedheid. Wat je wilt gaan zeggen over mijn vriend, is dat iets goeds?”

- “Neen, dat is het niet… Integendeel.”- “Dus je wilt me iets over hem gaan vertellen wat slecht is en je weet niet zeker of het

waar is? Er blijft nog één test over, namelijk die van de Nuttigheid. Wat je wilt gaan vertellen over mijn vriend, zal dat nuttig voor me zijn?”

- “Nou neen, niet echt…”- “Nou dan”, concludeerde Socrates. “Als wat je over mijn beste vriend gaat vertellen

noch waar, noch goed noch zelfs maar nuttig is, waarom zou je het me dan vertellen?”’ Uit Stalin en Hitler komen in de hemel - De hele geschiedenis aan de hand van moppen en misvattingen door Dick Berents.

P.S. De schrijver concludeert verder: ‘Dat is de reden waarom Socrates zo’n groot filosoof was en door iedereen bewonderd werd. Maar dat is ook de reden waarom Socrates nooit te horen kreeg dat Plato het stiekem met zijn vrouw deed!’

adg 1630 Jos raets

nL Het relaas: enige tijd geleden schonk Rc Tielt

als blijk van waardering en vriendschap aan Rc Geraardsbergen-Oudenberg geheel onverwacht een prachtige banner. Onze club besloot eenzelfde gebaar te richten naar Rc Zottegem. Vorig jaar hebben beide clubs elk twee renners afgevaardigd naar de 1.000 km van Kom Op Tegen Kanker. Hieruit is een hechte vriendschapsband ontstaan. Zo organiseerden we gezamenlijke uitstappen naar Roubaix en Doornik.

Yves Petit, initiatiefnemer voor de Rotarydeelname aan de 1.000 km, mocht aldus de vriendschapsbanner ontvangen van Danny Hellinckx, organisator van de ‘trainingsritten’.

nL In het stadhuis reikte Rc Oudenaarde voor de

negende keer de Rotary Techno Awards uit aan leer-lingen van het technisch se-cundair en het beroepsonder-wijs. De club werkt daarvoor samen met de Oudenaardse scholen TIOLV, PIVA, Sint Lucas, KTA en VLIO. Het project is bedoeld om de tech-nische onderwijsrichtingen te promoten. Uit de meer dan vijfhonderd eindwerken van de laatstejaars werden door de scholen 44 leerlingen ge-nomineerd. Tien daarvan werden bekroond.

Rc Zottegem hield een info-sessie over de dodehoekspie-

Het verhaal krijgt nog een staartje. Met de banner werd immers ook een opdracht meegegeven. Rc Zottegem moet nu op haar beurt een soortgelijk gebaar stellen naar een Rotaryclub naar keuze. Het is de bedoeling om zo een schakel op te starten die uiteindelijk alle clubs uit D 2170 zal verbinden. Een mooie uitdaging, die door de aanwezige ADG Pieter De Maesschalk best werd gesmaakt.

Rc Geraardsbergen-Oudenberg en Rc Zottegem zijn trouwens van plan om ook in 2013 deel te nemen aan de 1.000 km van Kom Op Tegen Kanker, en dit liefst met twee of drie teams.

Danny Hellinckx

gel bij vrachtwagens voor het vijfde en zesde leerjaar van de Zottegemse scho-len. Meer dan tweehonderd scholieren kwamen naar de Markt van Zottegem, waar ze uitleg kregen in en rond een vrachtwagen. In het stadhuis maakte de politie aan de hand van een video de kinderen at-tent op de gevaren.

De Valier, een dienstverle-ningscentrum voor volwas-senen met een handicap, nam een nieuwe bus in ge-bruik om het vervoer naar het dagcentrum en de acti-viteiten voor de bewoners te realiseren. De minibus voor

negen personen, aangepast voor rolstoelgebruikers, werd gekocht met de steun van Rc Asse, in samenwer-king met Rc Plettenberg Bay (Zuid-Afrika).

Rc Deinze en het stadsbe-stuur van Deinze scharen zich volledig achter de vzw School Zonder Pesten. Met de schoolvoorstelling ‘Victor en zijn Goedgevoel Machine’ bezoekt de vzw basisscho-len in heel België. Victor gaat samen met de kinde-ren op zoek naar ‘groene’ en ‘rode’ gedragingen of naar aanvaardbaar en on-aanvaardbaar gedrag, zo-als pesten. De voorstelling

KNIPOOG Was socrates de eerste rotariër?

is gericht op kleuters en kinderen van het eerste en tweede leerjaar. In Deinze krijgen begin 2013 alle kin-deren uit het eerste leer-jaar de voorstelling te zien.

Rc Antwerpen-Oost gaf een cheque van 10.000 € aan het Kinderbrandwondenfonds van Oscare, een nazorg- en onderzoekscentrum. Het was de derde keer dat de op-brengst van de Oldtimer en Elegance Rally naar dit fonds ging.

Page 19: Rotary Contact  11 2012

36 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2 n o v e m b r e 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 37

C l u b sC l u b s

Le 9 octobre dernier, Eugénie Ney et Jérémie

Langen, invités par le club eschois, sont venus

faire un exposé sur les épiceries sociales

au Grand-Duché de Luxembourg et plus

particulièrement à Esch-sur-Alzette, seconde

ville du pays avec environ 30.000 habitants.

fr Bien que connu pour être un pays riche, le

Luxembourg compte parmi ses résidents des personnes touchées par la pauvreté. En 2008, plus de 65.000 habi-tants vivaient en dessous du seuil de risque de pauvreté (sur une population totale d’environ 500.000). En outre, dans le contexte actuel de crise économique, le nombre de ménages en situation pré-caire tend à augmenter.

Les épiceries sociales (égale-ment appelées ‘Buttek’) ont été mises en place conjoin-tement, avec une couverture nationale, par la Croix-Rouge et Caritas Luxembourg. Cette initiative solidaire bénéfi-cie du soutien du Ministère de la Famille et de l’Inté-gration. Les ‘Buttek’ pour-suivent quatre objectifs principaux : lutter contre la pauvreté, renforcer la solida-rité et le lien social, encoura-ger une nutrition équilibrée

et combattre le gaspillage des denrées alimentaires.

Plusieurs points de vente ont été mis en place à tra-vers le pays en réponse à une demande de proximité des citoyens défavorisés. L’offre est diversifiée et englobe la gamme complète des pro-duits d’usage quotidien : den-rées alimentaires (aliments de base, produits frais…), articles d’hygiène, produits ménagers et d’entretien, etc. La participation financière des bénéficiaires se monte à environ un tiers des prix du marché. C’est le résultat d’une logique visant à la fois le respect de la dignité et la responsabilisation des indivi-dus. Ainsi, les clients voient leur pouvoir d’achat augmen-ter tout en ayant accès à des produits frais et de qualité.

Mais n’entre pas qui veut : seuls les particuliers dont le besoin a été constaté objec-

tivement par les services so-ciaux agréés sont autorisés à faire leurs achats dans les épiceries de Caritas et de la Croix-Rouge, moyennant une carte d’accès personnelle.

Différents fournisseurs et partenaires proposent leurs marchandises gratuitement (ou presque) à la centrale d’approvisionnement, dé-nommée Spëndchen. Cette ASBL organise la redistri-bution au réseau des épi-ceries dont les membres fondateurs sont, on l’a vu, Caritas et la Croix-Rouge, mais aussi Aarbechtshëllef, le partenaire logistique.

un Lieu de partage conviviaLBien plus que des maga-sins, les ‘Buttek’ constituent des espaces privilégiés de rencontre, d’échanges in-formels, d’information et d’éducation à la santé. Des employés formés, soutenus par des bénévoles engagés, assurent un accueil de qua-lité au sein d’espaces spéci-fiques prévus à cet effet.

À Esch, l’épicerie sociale fait partie du Fairness Center. Quatre activités sont re-prises sous cette appellation : la ‘Kaffeestuff’, un lieu de rencontre favorisant l’inté-

gration sociale et offrant la possibilité d’échapper à l’iso-lement ; la ‘KleederButtek’, qui met à disposition des vêtements de seconde main contre une participation aux frais ; l’ ‘Internetstuff’, per-mettant de se familiariser avec les nouvelles technolo-gies de communication et de travail ; et finalement l’épice-rie sociale, dont nous venons de détailler les activités.

Actuellement, quelque 150 ménages eschois démunis bénéficient de cette aide tem-poraire alimentaire, soit un total d’environ 350 per-sonnes. La majeure partie (40%) de la population fré-quentant la ‘Buttek’ est re-présentée par des femmes seules ayant à leur charge un ou plusieurs enfants.

À l’issue de la présentation donnée par Eugénie Ney et Jérémie Langen, le Rc Esch-sur-Alzette s’est dit prêt à ré-fléchir à la meilleure manière d’aider concrètement l’insti-tution, soit par des presta-tions en nature, soit par des aides financières ponctuelles.

D.C.

(Source : bulletin du club, 09/10/2012)

rc esch-sur-aLZette

Les épiceries sociaLes … aussi au grand-duché

Une épicerie sociale comme il en existe de plus en plus dans nos contrées

Le rendez-vous annuel des amateurs de théâtre

en plein air connaît, année après année, un

succès fou. 840 personnes ont assisté à la

dernière édition, le 31 août 2012, dans la cour

du château de Boussu-en-Fagne.

fr Un succès inespéré pour le Rc Chimay-Couvin

qui, cette année, avec 840 personnes présentes au spec-tacle, connaît presque l’apo-théose. On pourrait se poser la question de savoir où cela s’arrêtera ? Et pourtant, le temps du matin ne présageait rien de bon pour ce trentième anniversaire…

À croire que les cieux et la météo sont avec les Rotariens car, de mémoire d’ancien, la suppression du spec-tacle n’a eu lieu qu’une fois en trente années de presta-tions et là, c’était intenable tant il tombait des cordes.

Si la troupe de la Compagnie du Rocher Bayard a inter-prété avec brio la pièce de George Sand Les vacances de Pandolphe et si les comé-diens se sont bien amusés entre eux (cela se sentait, foi de spectateur), il n’en a pas toujours été de même pour le public : peu de rires, peu de participation et pas de com-munion avec les acteurs. La pièce était un peu longue, peut-être… Les commen-taires recueillis de-ci de-là n’étaient pas toujours heu-reux, sans être pourtant trop critiques vis-à-vis de la troupe. La soirée semble avoir été bonne, mais sans plus.

préférence au vaudeviLLeCeci dit, l’expérience reste in-téressante et d’ailleurs, per-sonne n’a dit ne plus vouloir revenir l’année prochaine, au contraire ! Reste que le choix d’une pièce devant se jouer dans la cour d’un châ-teau n’est pas évident. Dans la morosité actuelle, un bon vaudeville, qui permet des éclats de rire, semblerait fi-nalement mieux convenir à un public avide de se dérider.

Il serait ingrat de ne pas souligner le travail exécuté par les jeunes membres du Rotary qui, entourés d’une équipe d’étudiants, ont bien pris la relève des aînés et, comme eux, ont réussi en quelques jours à mettre tout en place. Une organisation parfaite, bien rodée, qui s’est transmise de manière fluide à la jeune génération rota-rienne. Stéphane Szabo,

président 2012-13, était ce vendredi soir un président heureux.

Les bénéfices de la mani-festation permettront au Rc Chimay-Couvin de poursuivre ses actions sociales, ses programmes d’échanges internationaux de jeunes et, cette année, de soutenir l’association Solidarité Alimentaire de l’Entre-Sambre-et-Meuse à Mariembourg. L’objet social de cette ASBL est de propo-ser une aide alimentaire, un service de médiation de dette et une offre de meubles et vestiaire de seconde main.

Source : www.lavenir.net, 05/09/2012

rc chimay-couvin

rc comines-Warneton

trentième édition de ‘théâtre au château’

une fête sous Le signe de La soLidarité

fr Dimanche dernier, la huitième édition de la

fête champêtre, avec balade pour old timers, a été un vrai succès ! Une centaine de véhi-cules et quelque 500 convives ont été enregistrés.

Comme l’an dernier, le départ était fixé sous le marché cou-vert, à Comines. Sagement garées sur la place du Pont-Neuf, les rutilantes méca-niques ont été la cible de bien des regards. Les chalands ont ainsi pu admirer quelques spécimens ayant

écrit les plus belles pages de l’anthologie de l’histoire auto-mobile : Porsche, Chevrolet, Alfa Romeo, Citroën, MG, Rolls Royce, etc.

Après le petit-déjeuner et l’inscription, les équipages ont parcouru quelque 85 ki-lomètres dans l’entité comi-noise, le nord de la France et le Heuvelland. Le triple thème de la balade était l’art, la sculpture et les bâti-ments. L’itinéraire compre-nait un petit tour du côté des monts des Flandres et

Vieux tacots, convivialité et action charitable

ont fait bon ménage le week-end dernier…

Une initiative du Rotary local.

un passage sur le circuit du Speedway à Warneton, his-toire de décrasser le moteur, sans oublier un arrêt pour le repas champêtre dans le domaine paroissial du Bizet.

Depuis le début, les bénéfices de la fête champêtre sont des-tinés à soutenir les actions sociales du club, locales et internationales. Cette année, le choix s’est porté sur l’ASBL André contre la SLA, basée à Warneton. Fondée par André Boucq, atteint de la sclérose latérale amyotrophique (ou maladie de Charcot), l’asso-ciation loue gratuitement du matériel médical et sou-tient les malades dans leurs démarches administratives.

Source : www.lavenir.net, 29/08/2012

Lu dans le bulletin du Rc Brussel-Bruxelles Atomium :

C’est en 1999 que fut constituée notre ASBL (…). Celle-ci est le véhicule protecteur de nos actions sociales. Sa création repose sur le simple besoin de protéger notre patrimoine personnel. Imaginez qu’un tiers nous attaque en justice pour une faute d’organisation, par exemple. Si notre responsabilité devait être engagée, ce tiers pourrait se retourner contre chacun d’entre nous pour obtenir réparation. Or, dans pareil domaine, cela peut souvent coûter très cher. Nous devrions alors tous aller puiser dans notre cassette personnelle…

Aujourd’hui, notre ASBL nous confère la personnalité juridique. Une réclamation de tiers se limite donc au patrimoine de cette ASBL.

exempLe à suivre ? à méditer, en tout cas…

Page 20: Rotary Contact  11 2012

38 r o t a r y c o n t a c t | n o v e m b e r 2 0 1 2

C l u b s

incroyaBLe mystificationLa vie devant soi constitue une exception dans l’histoire du prix Goncourt, puisque Romain Gary l’avait déjà reçu auparavant (en 1956) pour Les Racines du ciel et que le prix ne peut être décerné deux fois au même auteur. Cependant, ce roman fut publié sous un nom d’emprunt, Émile Ajar, et avec un complice jouant le rôle de l’auteur pour les médias. L’affaire ne fut révélée qu’à la mort de Gary, en 1980. L’écrivain avait pris ce pseudonyme pour tenter de retrouver une certaine liberté d’expression. Détail piquant : un critique de Lire n’hésita pas à décrier vigoureusement l’œuvre de Gary, pour finir de l’achever en déclarant : ‘Ajar, c’est quand même un autre talent !’

Source : Wikipedia

rc namur-citadeLLe

quand gary nous émeut…

fr Succès de foule ce 12 septembre au

Théâtre Royal de Namur pour la soirée de gala organi-sée par le Rc Namur-Citadelle. Poursuivant ses ob-jectifs de service aux autres, le club, sous la houlette de son président Stéphane Boucquéau, en cela encadré d’une équipe motivée dirigée par Bernard Janssens, avait décidé de relever un vrai défi : amener au théâtre, en semaine et dès 19h30, plu-sieurs centaines de specta-teurs pour la représentation de la pièce de Romain Gary La vie devant soi.

Ce sont pas moins de 650 in-vités, Rotariens (des autres clubs namurois mais aussi du Rc Antwerpen-Park) et amis qui ont répondu à l’appel, permettant avec les abonnés présents de remplir le par-terre et les premiers balcons

de ce joli théâtre à l’italienne qu’est celui de la capitale wallonne (voir photo 1).

Après le discours prési-dentiel rappelant combien l’engagement rotarien est source d’épanouissement pour celui qui décide de s’y investir, et capital pour ceux qui en bénéficient, la pa-role fut donnée à Stéphane Watillon, past-président du Rc Namur-Citadelle mais aussi président de l’ASBL Les Amis des Perce-Neige. Avec les associations Les Perce-Neige et La douceur des Coteaux Mosans, cette ASBL œuvre à l’amélioration du sort des personnes po-lyhandicapées, jeunes ou adultes. Les bénéfices de la soirée leur sont destinés. Le succès étant au rendez-vous, il est motivant et réconfor-tant de savoir que le coup de pouce donné à ces ASBL

méritantes sera significatif.Roman que la vie de… Roman Kacew, plus connu sous le nom de Romain Gary, né en 1914 de père juif et de mère actrice pro-bable, car un certain flou règne à son sujet. Aviateur, diplomate, gaulliste, écri-vain reconnu et récompensé par le Goncourt notam-ment, Gary est souvent au-tobiographique dans ses œuvres, et La vie devant soi n’est pas sans rappeler son parcours personnel.

Histoire d’amour merveil-leuse que celle de ce roman, véritable ode aux sentiments du cœur et à l’abolition des barrières, qu’elles soient re-ligieuses, raciales ou géo-graphiques. On ne peut res-ter insensible à la beauté des sentiments que véhicule cette écriture, belle, racée, où le poids des mots ren-

contre la justesse du cœur.C’est une interprétation tout en émotion que les Namurois ont pu découvrir sur scène (voir photo 2), où le jeu de Janine Godinas, alias Madame Rosa, et de Itsik Elbaz, alias Mohammed, fut saisissant de beauté, de vérité, de profondeur, ba-layant avec l’élégance de la pensée et le souffle de l’amour les préjugés, source de tant d’incompréhension.

Un moment choisi, émou-vant, remarquablement interprété, et où l’amour universel trouvait, dans l’amitié envers l’autre véhi-culée par le Rotary, un écho flamboyant, un miroir à la hauteur de ceux qui, mo-destement mais avec con-viction, tentent de contri-buer à un monde meilleur.

Philippe-Edgar Detry

ri convention LisBon

info & registration : WWW.riconvention.org

1

2

23-26 June 2013

Page 21: Rotary Contact  11 2012

HOW ALIVE ARE YOU?

ÉCHAPPER À LA ROUTINE. CHAQUE JOUR.Découvrez la Jaguar XKR-S, laissez-vous emporter et

posez-vous cette question : “How alive are you?”

JAGUAR.BE

12,3 L/100 KM. 292 G/KM CO2. Informations environnementales (AR 19/03/04) : www.jaguar.be.Donnons priorité à la sécurité. Modèle illustré avec options.

JAGUGEN2W020 XKRS_JagBelux_Petrolhead_300Hx230_FR.indd 1 21/08/12 14:41