our lady of fatima catholic church - the #1 church...
TRANSCRIPT
Our Lady of Fatima Catholic Church
25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370
Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404
Parish Web Site: www.olfatimapar ish.org E-mail Address: [email protected]
Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm
Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm
Rev. Darrell Da Costa, Pastor Rev. Edwin H. Lozada, Parochial Vicar Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon In Residence: Rev. Patrick J. Frawley Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem
Leslie De Paz, Financial Secretary Anna Maria Mejia, Par ish Secretary MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 12:00 pm 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin
INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godpar-ents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm.
SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, chil-dren over the age of 7 will need catechetical preparation through the RCIC process. Teenagers and adults will participate in separate RCIA processes. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program.
MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper ar rangements for the Sacrament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appointment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm
Mrs. Cassie Zelic, School Pr incipal 25-38 80th Street 718-429-7031 Religious Education Office 25-02 80th Street 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Director & Organist Mr. Jerry Rodriguez, Youth Minister , Par t-Time Mr. José Aquino, Trustee Mr. John Blaney, Trustee HORARIO DE MISAS en español Domingo: 10:30 am Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín.
EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramental de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, necesitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramen-tos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conoci-miento de la Fe Católica. Para más información comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud por los menos seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la preparación matrimonial. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Confesión otro día de la semana con un sacerdote.
DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa
SATURDAY, JANUARY 7 1 Jn 5:14-21; Jn 2:1-11
8:30 am - Deidre Burns 5:00 pm - Joseph & Rose Avitabile
SUNDAY, JANUARY 8 Ps 72:1-2, 7-8, 10-13; Mt 2:1-12
8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - Leo McCaffrey 10:30 am - Las Almas Benditas 12:00 pm - Rento Paras 5:30 pm - Msgr. John E. Mahoney (Health)
MONDAY, JANUARY 9 Is 42:1-4, 6-7
7:00 am - Angela & Mary Grilli 8:30 am - Francesco & Marino Verber
TUESDAY, JANUARY 10 Ps 8:2ab, 5, 6-9; Mk 1:14-20
7:00 am - Wilma Kahler & Family 8:30 am - Rodrigo Peña Baena
WEDNESDAY, JANUARY 11 Ps 105:1-4, 6-9; Mk 1:29-39 7:00 am - Filippa Trentecosti 8:30 am - Pio Pellegrini
THURSDAY, JANUARY 12 Ps 95:6-11; Mk 1:40-45
7:00 am - Connie Barth 8:30 am - Loretta Worthington 7:00 pm - Misa Comunitaria
FRIDAY, JANUARY 13 Ps 78:3, 4bc, 6c-8; Mk 2:1-12
7:00 am - Vaclav Sedlacek 8:30 am - Emmanuel Thingue
SATURDAY, JANUARY 14 Ps 19:8-10, 15; Mk 2:13-17
8:30 am - Mr. & Mrs. Harold Doyle 5:00 pm - Jane F. Blaney
SUNDAY, JANUARY 15 Ps 40:2, 4, 7-10; Jn 1:29-34
8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - Peter Damiani 10:30 am - Amparo Martinez 12:00 pm - Benito & Auda Ricciuti 5:30 pm - In Thanksgiving
Please Pray For Our Deceased Maximina Perez, Juana Batista Diaz, Adriana Delgado, Louis Macchiarulo, Dorothy Fontana, Luis Agapito, Carlos A. Flores,
Roguemos por los Fallecidos
TODAY’S READINGS
First Reading —Riseupinsplendor,Jerusalem!TheLordshinesuponyouandthegloryoftheLordap-pearsoveryou(Isaiah60:1-6).Psalm —Lord,everynationonearthwilladoreyou(Psalm72).Second Reading —TheGentilesarecoheirs,copart-nersinthepromiseinChristJesus(Ephesians3:2-3a,5-6).Gospel —MagifromtheeastarrivelookingforthenewbornkingoftheJews(Matthew2:1-12).
LECTURAS DE HOY Primera lectura — ¡Levántate y brilla, Jerusalén! La gloria del Señor amaneció sobre ti (Isaías 60:1-6). Salmo — Que te adoren, Señor, todos los pueblos (Salmo 72 [71]). Segunda lectura — El misterio de que los gentiles son coherederos, socios en la promesa en Jesucristo, se ha da-do a conocer a los hombres (Efesios 3:2-3a, 5-6). Evangelio — Magos del oriente llegaron, diciendo: “¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido?” (Mateo
Please Pray For the Sick Msgr. John Mahoney, Father Jack Newell, Jennifer Garcia Yepes, Rose Fichera, Marco Antonio Alvarez, Olivia Murillo, Armando Mesa, Maria Dolores & Ligia Cristancho, Ernestina Jimenez, Barry Schippang, Suzon Loreto, Dorothy Torino
Roguemos por los Enfermos
Campaña Generaciones de Fe
Por favor, recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones de Fe”. Todos los ofreci-mientos seran enviados semanalmente a la Dioceses. Enviar los sobres a: Diocese of Brooklyn, 310 Prospect Park, Brooklyn, NY 11215. Attn: Rita Damato Su participación ayudará a gene- raciones de fieles que sirvieron en el pasado, aquellos que sirven ahora y jóvenes que son nuestra esperanza en el futuro. Vamos a mantener la fe fuerte para cada generación.
Generations of Faith Campaign Please remember your keep active your pledge to the “Generations of Faith Campaign”. All payments that we receive are sent to the Diocese every week. Please address envelopes to: Diocese of Brooklyn, 310 Prospect Park, Brooklyn, NY 11215. Attn: Rita Damato Your participation will help genera- tions of the Faithful who served in the past, those serving now and the youth who are our hope in the future. Let us keep the faith strong for each generation.
Generaciones de Fe
The Epiphany of the Lord January 8, 2017
They opened their treasures and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
Abriendo sus cofres, le ofrecieron regalos: oro, incienso y mirra.
Matthew 2:11b
SPECIAL MEMORIALS
Our parish provides opportunities for special donations for various special intentions, which can be for the living or the deceased. BREAD & WINE (used at Mass) for a week - $30 PAN & VINO ALTAR CANDLES for a week - $25 VELAS EN EL ALTAR
SANCTUARY LAMP for a week - $25 VELAS DEL SANCTUARIO
The intentions of the donors will be printed in the bulletin.
For further information, please contact Anna Maria at the Rectory office Monday-Friday (Office Closed from 12-1:00 PM)
Nuestra parroquia ofrece oportunidad de donaciones especiales para diversas intenciones especiales, como para los vivos o los fallecidos. Las intenciones de los donantes serán impresas en el boletín
Para más información, favor de llamar a Anna Maria a la oficina de la Rectoria Lunes-Viernes (Cerramos de 12-1:00 PM)
INTENCIONES ESPECIALES
SPECIAL MEMORIALS
This week the BREAD and WINE were donated for the health of the PUMA DOMINGUEZ FAMILY requested by Teresa Puma.
INTENCIONES ESPECIALES
Esta semana EL PAN Y VINO fueron donados por la salud de la FAMILIA PUMA DOMINGUEZ ofrecidos por Teresa Puma.
MARTIN LUTHER KING, JR.
Monday, January 16th, is the Martin Luther King Day and a National Holiday. The Rectory Office will be closed. No Mass at 7 am. The Church will close following the 8:30 am Mass.
El lunes, 16 de enero, es el Día de Martin Luther King y Fiesta Nacional. La Oficina de la Rectoría estará cerrada.
No habrá Misa a las 7 am. La Iglesia se cerrará después de la misa de las 8:30 am.
BOOK STORE Our Lady of Fatima Book Store is now open come please visit us on Thursdays after 7 PM Mass, Saturday after the 5 PM Mass & Sunday after the 10:30 and 12 Noon Mass.
LIBRERIA La libreria esta abierta visitela los Jueves despues de la Misa de las 7 PM, Sabados despues de las 5 PM y los Domingos despues de las Misas de 10:30 y 12 mediodia.
PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS! FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES!
THANK YOU
We wish to thank our parishioners for their many thoughtful Christmas greetings! GRACIAS
Queremos agradecer a nuestros feligreses por sus tarjetas y saludos de Navidad!
FROM THE PASTOR’S DESK Dear Parishioners, The Epiphany is the Solemnity that we celebrate this Sunday. It is rich in imagery as it tells the story of the journey of the Magi who were searching for the new-born King and found him in Jesus Christ, our Lord. The experience of a journey is familiar to everyone. We now are beginning the second week of the year 2017. Each year we make a trip through time. We the church celebrate the Epiphany because we know God wanted the Magi to find him in their time and God wants the world to find him now in our time. We can see the importance of the example of the Magi who took their time and made the effort to search diligently for Jesus. As we begin our journey in the calendar year of 2017, I thank all the parishioners of Our Lady of Fatima for being supportive in so many ways to our parish. Particularly, I thank you for the gene- rous pledges that were made to the Generations of Faith Campaign that we began last year. Your pledges exceeded the goal given to us of $490,000 and were a statement of support for maintai- ning the church and our outreach to the youth of the parish in the future. It was also a statement of care for the retired priests who served our church in the past. Let us pray that over the next 4 years everyone completes the pledges they made. The gift of each parishioner’s faith, time, talent and treasure are all necessary to help the church continue on the journey we need to make toward the Lord.
Rev. Darrell Da Costa
Queridos Feligreses:
La Epifanía es la solemnidad que celebramos este domingo. Es rica en imágenes, ya que narra la historia del viaje de los Magos que estaban buscando al Rey recién nacido y lo encontraron en Jesucristo, nuestro Señor. La experiencia de un viaje es familiar para todos. Ahora estamos comenzando la segunda semana del año 2017. Cada año hacemos un viaje a través del tiempo. Nosotros la iglesia celebramos la Epifanía porque sabemos que Dios quería que los Reyes Magos lo encontraran en su tiempo y Dios quiere que el mundo lo encuentre ahora en nuestro tiempo. Podemos ver la importancia del ejemplo de los Magos que se tomaron su tiempo y se esforzaron por buscar diligentemente a Jesús. Al comenzar nuestro viaje en el año calendario de 2017, agradezco a todos los feligreses de Nuestra Señora de Fátima por apoyar de muchas maneras a nuestra parroquia. Particular- mente, les agradezco sus generosas promesas hechas a la Campaña de Generaciones de Fe que iniciamos el año pasado. Sus promesas excedieron la meta que nos fue dada de $490,000 y fueron una declaración de apoyo para mantener la iglesia y nuestro alcance a la juventud de la parroquia en el futuro. También fue una declaración de cuidado para los sacerdotes jubi- lados que sirvieron a nuestra iglesia en el pasado. Oremos para que durante los próximos 4 años todo el mundo complete las promesas que hicieron. El don de la fe, el tiempo, el talento y el tesoro de cada feligrés son necesarios para ayudar a la iglesia a continuar el camino que necesitamos recorrer hacia el Señor.
Padre Darrell Da Costa
PARISH REGISTRATION
Any parishioner who wishes to register as a member of Our Lady of Fatima can do so. Registra-tion forms can be filled out at the Rectory office. It only takes 5 minutes. Your temporary enve-lopes will be given immediately while the printed version will come in the mail. UNIDAD DE REGISTRO DE LA PARROQUIA
Si algun feligrés desea registrarse como miembro de la Iglesia de Nuestra Señora de Fátima puede hacerlo. El formularío de inscripción está disponible en la oficina de la rectoria. Toma solo 5 minutos. Sus sobres temporarios se los dan ese día los otros vienen por correo.
COLLECTIONS
January 1, 2017 - $4,562.00 January 3, 2016 - $7,564.00
Second Collection: $2,560.00 (Solemnity of Mary) Poor Box - $196.00
THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH! GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA!
CELEBRACION EN HONOR A NUESTRA SEÑORA DE LA ALTAGRACIA
Protectora del Pueblo Dominicano Domingo 22 de Enero del 2017
Misa 10:30 A.M.
Todos estan invitados a participar
Our parish will celebrate a Mass in Honor of Our Lady of Altagracia
Sunday, January 22nd 2017, at 10:30 A.M.
Patroness of the Dominican Republic
All are welcome
PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS! FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES!
PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS
Martin Luther King Day—Office Closed Monday, Jan. 16 Mass at 8:30 AM only — Lunes, Enero 16 Misa a las 8:30 AM
Misa en honor a NUESTRA SEÑORA DE ALTAGRACIA
Domingo, Enero 22, a las 10:30 AM—Sunday, Jan. 22 at 10:30 AM
Misa del Divino Niño Viernes, Enero 27, 2017 — 7:00 PM
SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK
Our Lady of Fatima should share in the profits. For each car, truck or van, running or not. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/100 per vehicle. Maybe you don’t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525.
Thanks for your participation!
PLEASE YOU ARE ENTERING
THE CHURCH
Turn OFF your cell phone while inside the church. It’s a sign of Respect and Love to God. Besides it would disturb your Neighbor and our praying community.
POR FAVOR USTED ESTA ENTRANDO
A LA IGLESIA
FAVOR apague su cellular adentro de la Iglesia. Es muestra de Respeto y Amor con Dios. Ademas, va a perturbar a su vecino y a la vez al resto de nuestra comunidad.
Pastoral Institute: Foundations for Ministry Program
Foundations for Ministry Program Are you thinking about volunteering for a parish ministry? Are you already in ministry or part of the Parish Pastoral Council but need an update on the teachings of the Catholic Church? Perhaps the Pastoral Institute’s Foundations for Ministry Program is for you! This 10-week program, designed for adult learners, covers a different topic each week. For example, The Emerging Role of the Laity; Jesus: His Message, His Ministry; and One Church, Many Faces. Classes begin in January and are being offered in Brooklyn and in Queens in English and Spanish. If you are interest-ed, please ask the pastor for a copy of the registration information form or go to http://dioceseofbrooklyn.org/get-involved/pastoral-institute/foundations-ministry/ for more information and to register. Registrations online only! For more information you may also contact the Pastoral Institute at 718/281-9556 or at [email protected]. El Programa Fundamentos Para los Ministerios ¿Está pensando ser voluntario en un ministerio parroquial? ¿Ya está colaborando en un ministerio o es miembro del Consejo Pastoral Parroquial pero quiere actualizar su conocimiento de las enseñanzas de la Iglesia Católica? ¡Tal vez el programa Fundamentos Para Los Ministerios ofrecido por el Instituto Pastoral, es para usted! Este programa de 10 semanas, especialmente diseñado para estudiantes adultos, trata a un tema diferente cada semana. Por ejemplo, El papel Emergente de los Laicos; Jesús: Su Mensaje, Su Ministerio; y Una Iglesia, Muchos Rostros. Las clases empie-zan en enero y se ofrecerán en Brooklyn y en Queens. Además de español, el programa también se ofrecerá en in-glés. Si usted está interesado, por favor pídale al párroco una copia del formulario de información o vaya al http://dioceseofbrooklyn.org/get-involved/pastoral-institute/foundations-ministry/ para más información. ¡Las inscripciones se tomarán solo en línea! Comuníquese con el Instituto Pastoral para más información al 718/281-9556 o en [email protected].
511207
OUR LADY OF FATIMA CHURCH
25-02 80th Street East Elmhurst, NY 11370 Phone 718-899-2801 or 02
CONTACT PERSON Anna Maria Mejia
SOFTWARE Microsoft Publisher 2016
Adobe Acrobat 11 Pro Windows 7 Professional
Service Pack 1
PRINTER HP Laser Jet 1018
NUMBER OF PAGES SENT
Pages 7
SUNDAY DATE PUBLICATION
January 8, 2017
SPECIAL INSTRUCTIONS None