our lady of fatima catholic church · 2nd sunday of advent / 2do domingo de adviento december 7,...

6
A Eucharistic Community Living the Good News Daily 105 n. la esperanza san clemente, ca 92672 949-492-4101 Fax 949-492-4856 www.OLFChurch.net @FatimaChurchSC 2 ND SUNDAY OF ADVENT / 2 DO DOMINGO DE ADVIENTO DECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014 Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light of Christ

Upload: others

Post on 01-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Our Lady of Fatima Catholic Church · 2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO DECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014 Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light

A Eucharistic Community Living the Good News Daily 105 n. la esperanza san clemente, ca 92672

949-492-4101 Fax 949-492-4856 www.OLFChurch.net @FatimaChurchSC

2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTODECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014

Our Lady of Fatima Catholic ChurchRevealing the Light of Christ

Page 2: Our Lady of Fatima Catholic Church · 2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO DECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014 Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light

2 welcome to our lady of fatima parish DECEMBER 7, 2014 / 7 DE NOVIEMBRE, 2014

PARISH INFORMATION AND CALENDAR/ CALEND ARIO PARROQUIALDECEMBER 7-14, 2014Our parish calendar is online! Please visit www.olfchurch.net/ calendar.html for the most up-to-date information on events and activities in our parish.¡Nuestro calendario de la parroquia esta en línea! Por favor visite www.olfchurch.net/calendar.html para la información más actualizada sobre ventos y actividades en nuestra parroquia. STEWARDSHIP REFLECTION FOR THE WEEK

OF DECEMBER 7/REFLEXIÓN DE LA COR-RESPONSABILIDAD PARA LA SEMANA DEL 7 DE DICIEMBRE “One mightier than I is coming after me. I am not worthy to stoop and loosen the thongs of his sandals.” Many of us may recall that proclamation from St. John the Baptist. It certainly reflects the hu-mility expected from all of us as stewards of the Lord.

Nevertheless, there is a deeper meaning in that statement which has both implication and applicability to us and our lives. At that time, the time of John the Baptist and Jesus, one of the basic teachings of Jewish rabbis was that a teacher might demand almost anything of his students and followers with one exception: that was to remove the teacher’s sandals. John tells us he is not worthy to do even that. This Advent season asks us to evaluate how we relate to God, and how prepared we are to serve Christ as His disciple, His steward.

Are we worthy? That is the question we need to be asking ourselves. And the truth is that none of us are worthy of the sacrifice and salva-tion provided us by the Lord. Jesus brings us an immersion in the Holy Spirit which takes us beyond this life and this understanding. Are we ready? It is time to get ready. Saint Pope John Paul II said, “The whole of our life must be an ‘advent,’ a vigilant awaiting of the final coming of Christ.”

READ MORE AT WWW.THECATHOLICSTEWARD.COM

“Uno más poderoso que yo viene detrás de mí. Yo no soy digno de agacharme para desatarle la correa de sus sandalias. “Muchos de nosotros puede recordar esa proclamación de San Juan Bautista. Sin duda, refleja la humildad que se espera de todos nosotros como administradores del Señor.

Sin embargo, hay un significado más profundo en esa declaración que tiene implicación y aplicabilidad a nosotros y nuestras vidas. En ese momento, el tiempo de Juan el Bautista y Jesús, una de las ense-ñanzas básicas de los rabinos judíos era que un profesor podía exigir casi nada de sus alumnos y seguidores con una excepción: que era quitarle las sandalias al profesor. Juan nos dice que él no es digno de hacer ni siquiera eso. Este tiempo de Adviento nos invita a evaluar la forma en que nos relacionamos con Dios, y cuán preparados estamos para servir a Cristo como sus discípulos, sus administradores.

¿Somos dignos? Esa es la pregunta que tenemos que preguntarnos. Y la verdad es que ninguno de nosotros es digno del sacrificio y la salvación que nos proporcionó el Señor. Jesús nos trae una inmer-sión en el Espíritu Santo que nos lleva más allá de esta vida y su comprensión. ¿Estamos listos? Es hora de prepararse. El Santo Papa Juan Pablo II dijo: “Toda nuestra vida debe ser un ‘advenimiento’, un vigilante en la espera de la venida final de Cristo.”

PUEDE LEER MAS EN WWW.THECATHOLICSTEWARD.COM

PARISH OFFICE 949-492-4101

CLERGYFr. Jim Ries, Pastor [email protected] / ext. 111

Fr. William Hubbard, Parochial Vicar whubbard @olfchurch.net / ext. 102

Deacon Chris Ciraulo [email protected] / ext. 118

STAFFRobin Margraf, M.A., M.S., Pastoral Associate [email protected] / ext. 113

Lourdes Rojas Office Manager [email protected] / ext. 101

Rosa Rama Faith Formation- Children & Adults [email protected] / ext. 104

Maria Juul Admininstrative Assistant, Faith Formation, Online Giving [email protected] / ext. 119

Bridget Goodreau Jr High Youth Ministry [email protected] / ext. 105

Cate Girskis Confirmation - Youth [email protected] / ext. 117

Aida Lopez Maintenance, Spanish Music Coordinator ext. 101

PARISH SCHOOLJoanne Williams, MA Ed, [email protected]

Cindy Clark, Administrative [email protected] 949-492-7320

MASS SCHEDULESaturday: 8:00 am, 5:30 pmSunday: 7, 9, 11 am, 1 pm(Sp), 5:00 pm, 7:00 pm (SP)Daily Mass: M-F 8:30 am, S 8:00 amReconciliation: Thursday 7-8pm, Saturday 4-5pm

EUCHARISTIC ADORATION:M–F: 9-10am; noon-7pmSat: 8:30am-noon

PARISH OFFICE HOURSM-F 9am-12pm; 1-6pmPhone 949-492-4101

OLF is on Twitter@FATIMACHURCHSC

Page 3: Our Lady of Fatima Catholic Church · 2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO DECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014 Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light

2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO 3

from our pastor, fr. James C. RiesDear Parishioners and Friends of Our Lady of Fatima,/ Queridos parroquianos y amigos de Nuestra Señora de Fátima,I have had several inquiries about being able to drive. It’s understandable to wonder. For the record, I do drive. I have a 2001 SUV with 192,000 miles. About six years ago I had it equipped with Menox Hand Controls. This allows me to brake and accelerate with my right hand and steer with my left. A few years ago I drove across country to Virginia, solo, to visit my mom in her new location. I had no problems. I enjoy driving and the hand controls are a Godsend.

We have also had inquiries about the dollar amount posted in the bulletin each week. First, we want to give thanks to you for your generosity. This is the amount God has supplied to us through you, so we are thankful. Is it enough? It’s what was given, so it’s what we have to work with. We make adjustments to the budget, just like everyone else. There’s always something more to be done and every little bit helps.

Some ask about the wild fluctuations from week to week. This dollar amount is made up of what we receive in the baskets on Sunday, the online donations, and money received in the Parish Office either by mail or hand delivered. We find that some people, especially online givers, donate by the month. This could be at the beginning or middle. If you follow it for a few months, you will begin to see patterns. We are very blessed to have so many online givers. If you want to learn more about online giving you may call the Parish Office or check it out at our website, www.olfchurch.net.

God bless you all!

Fr. Jim

He tenido varias preguntas acerca de ser capaz de conducir. Es comprensible que pregunten. Para que conste, yo conduzco. Tengo un SUV 2001 con 192,000 millas. Hace unos seis años tuve que equiparlo con controles de Manos Menox. Esto me permite frenar y acelerar con mi mano derecha y dirigir el volante con mi mano izquierda. Hace unos años conduci atravesando el país hasta Virginia, solo, para visitar a mi madre en su nueva ubicación. No he tenido problemas. Disfruto estar conduciendo y los controles manuales son un regalo mandado por Dios.

También hemos tenido preguntas acerca de la cantidad de dinero publicado en el boletín cada semana. En primer lugar, queremos dar las gracias por su generosidad. Esta es la cantidad que Dios ha provisto para nosotros a través de usted, por lo que estamos agradecidos. ¿Es suficiente? Es lo que se ha dado, así que es con lo que tenemos que trabajar. Hacemos ajustes al presupuesto, al igual que a todo lo demás. Siempre hay algo más por hacer y cada poquito es ayuda.

Algunos se preguntan sobre las fluctuaciones de semana a semana. Esta cantidad de dinero se compone de lo que recibimos en las canastas del domingo, las donaciones en línea, y el dinero recibido en la Oficina Parroquial ya sea por correo o en persona. Nos encontramos con que algunas personas, especialmente los donantes en línea, donan mensu-almente. Esto podría ser al principio o a mediados. Si usted sigue las cantidades durante unos meses, usted comenzará a ver los patrones. Estamos muy bendecidos por tener tantos donantes en línea. Si usted desea aprender más acerca como donar en línea puede llamar a la oficina parroquial o echarle un vistazo en nuestra página web, www.olfchurch.net.

Dios los Bendiga a todos!

Padre Jim

MASS INTENTIONS/INTENCIONESSUNDAY 12/77am Pablo Vargas +9am Gordon Horak +11am James Murray +1pm Lucia Garcia +5pm Misa Pro Popolo7pm Luis Silva +MONDAY 12/88:30am Beverly Handfield +6pm Jean Hayes7:30pm Refugio Garcia +TUESDAY 12/98:30am Frank Zeek +WEDNESDAY 12/108:30am Kirk Rinaldi +

THURSDAY 12/118:30am Steve Haubert +FRIDAY 12/128:30am Jesse Rivera +SATURDAY 12/138am John Prizmich5:30pm Dan WarneckeSUNDAY 12/147am Lenore Moothart9am William Vann +11am Jim Murray +1pm Misa Pro Popolo5pm Bud Serotsky +7pm Ramon Lopez +

READINGS/LECTURASDAILY READINGS CAN BE FOUND AT WWW.USCCB.ORG/BIBLE/INDEX.CFMSUNDAY 12/7Is 40:1-5, 9-11; Ps 85:9-14; 2 Pt 3:8-14; Mk 1:1-8

MONDAY 12/8Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38

TUESDAY 12/9Is 40:1-11; Ps 96:1-3, 10ac, 11-13; Mt 18:12-14

WEDNESDAY 12/10Is 40:25-31; Ps 103:1-4, 8, 10; Mt 11:28-30

THURSDAY 12/11Is 41:13-20; Ps 145:1, 9, 10-13ab; Mt 11:11-15

FRIDAY 12/12

Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19: Lk 1:26-38 or Lk 1:39-47, or any readings from the Common of the Blessed Virgin Mary, nos. 707-712

SATURDAY 12/13Sir 48:1-4, 9-11; Ps 80:2ac, 3b, 15-16, 18-19; Mt 17:9a, 10-13

SUNDAY 12/14Is 61:1-2a, 10-11; Lk 1:46-50, 53-54; 1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8, 19-28

THANK YOU/GRACIASWe would like to thank Bishop Vann for celebrating the 7:00 PM Spanish Sunday Mass last weekend. He was very happy to be here and see so many people attend. Over 300 came to the first mass. Fr. Jim and Fr. William would like to thank all the ministers and others who helped with this first mass. It was a great success. We also want to thank those who attend the 5:30 PM Sunday Mass for being so accommodating and agreeing to start the Mass earlier at 5:00 PM.

Nos gustaría dar las gracias al Obispo Vann por celebrar la Misa dominical de las 7pm en español la semana pasado. Estaba muy contento de estar aquí y de ver a tantas personas que asistieron. Más de 300 llegaron a la primera misa. El Padre Jim y el Padre William quieren agradecer a todos los ministros y a otros que ayudaron con esta primera misa. Fue un gran éxito. También queremos dar las gracias a los que asistían a la Misa dominical de las 5:30pm por ser tan servicial y haber acordando en iniciar la misa anterior a las 5:00 PM.

Page 4: Our Lady of Fatima Catholic Church · 2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO DECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014 Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light

4 welcome to our lady of fatima parish DECEMBER 7, 2014 / 7 DE NOVIEMBRE, 2014

FOR FURTHER REFLECTION/PARA MÁS REFLEXIÓNTHE SECOND SUNDAY OF ADVENTEach week, we will publish a few questions intended to help you explore a particular theme in the Sunday’s readings. Use them for your personal reflection throughout the week or as a topic of conversation at your dinner table, ministry meeting or your next social gathering. Carrying the Sunday readings into our week is a way to help us grow in our faith as individuals and as a parish.

FINDING COMFORT IN GOD’S PRESENCEIn the first reading, we are presented once again with the image of God as a shepherd who gathers his flock so that they may find comfort in his presence. In the words of Isaiah, God longs to be present to us and comfort us. During this season, we are asked to recognize more deeply God who became present to us in the person of Jesus and who continues to be present to us.

1. How does God comfort you?

2. How do you extend God’s comfort to others?

EL SEGUNDO DOMINGO DE ADVIENTOCada semana, vamos a publicar una serie de preguntas destinadas a ayudarle a explorar un tema en particular en las lecturas dominicales. Úselos para su reflexión personal durante toda la semana o como tema de conversación en la mesa de la cena, reunión en el Ministerio o su próxima reunión social. Llevar las lecturas del domingo en nuestra semana es una manera de ayudarnos a crecer en nuestra fe, como individuos y como parroquia.

ENCONTRAR CONSUELO EN LA PRESENCIA DE DIOSEn la primera lectura, se nos presenta una vez más la imagen de Dios como un pastor que reúne a su rebaño, para que puedan encontrar consuelo en su presencia. En las palabras de Isaías, Dios anhela estar presente entre nosotros y nos consuela. Durante esta temporada, se nos pide reconocer más profundamente a Dios que se hizo presente entre nosotros en la persona de Jesús y que sigue presente entre nosotros.

1. ¿Cómo te consuela Dios?2. ¿Cómo extiendes el consuelo de Dios a los demás?

THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY/ GRACIAS POR SU GENEROSIDADNOVEMBER 23/ 23 DE NOVIEMBREOFFERTORY $21,978.50NATIONAL NEEDS $3,664.50NOVEMBER 30/ 30 DE NOVIEMBREOfferatory $16,004.00God has given us all we have, let us rejoice and be glad. Please use envelopes or consider giving online. You can call the Parish Office to request envelopes or to learn more about online giving.

Dios nos ha dado todo lo que tenemos, gocemonos y alegremonos. Utilice sobres o considere la posibilidad de donar en línea. Usted puede llamar a la Oficina Parroquial para solicitar sobres o para aprender más sobre las donaciones en línea.

PARISH NEWS, EVENTS & OPPORTUNITIES

Interfaith Christmas ConcertSUNDAY, DECEMBER 14TH FROM 7PM-8:30PM/CHURCH OF JESUS CHRIST OF LATTER-DAY SAINTS, 310 AVENIDA VISTA MONTANA, SAN CLEMENTEYou are invited to celebrate the Christmas season with friends and neighbors through music and song. What Child is This? An Inter-faith Christmas Concert presented by Christian congregations and groups from throughout South Orange County, including OLF choir members. Everyone is welcome and admission is free. Our pastor, Fr. Jim will offer the opening prayer. Invitation cards are located at our church exits.

Penance Service/Rito PenitencialWednesday, December 17th at 7pm (Bilingual)

Miércoles, 17 de diciembre a las 7pm (Bilingüe)

Immaculate Conception Masses/ Misas de la inmaculada ConcepciónMONDAY, DECEMBER 8 - HOLY DAY OF OBLIGATION/ LUNES, 8 DE DICIEMBRE - DIA DE OBLIGACIÓN8:30 a.m. (English)6 p.m. (English) 7:30 p.m. (Español)

Knights of Columbus Pancake BreakfastDECEMBER 14 / MCGOWAN HALLNext Sunday the Knights of Columbus are holding their fabulous pancake breakfast, featuring pancakes, toppings, scrambled eggs, sausages, and beverages. Come to McGowan Hall after the 7am and 9am Masses and before the 11am Mass for food, friendship and fraternity!

Mothers of Preschoolers (MOPS)DECEMBER 12 & 19, 9-11:30AMMOPS is a ministry for any mom with a child age birth through kin-dergarten. In a MOPS group, moms will enjoy a delicious breakfast, inspiration from guest speakers and mentor moms, spiritual growth, creative activities, and discussion group time. Other MOPS activities include park playdates, a monthly dinner out at a local restaurant, and service projects. Best of all, moms have the opportunity to un-wind and have some fun! Children attend the MOPPETS (child care) program during the meeting. Please contact Sarah Donovan at [email protected] for more information.

Page 5: Our Lady of Fatima Catholic Church · 2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO DECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014 Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light

2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO 5

Remember a loved one with a Red Christmas Poinsettia / Recuerden a un ser querido con una Nochebuena RojaYou are invited to remember a loved one by donating a red poinset-tia that will be used to decorate our Church during Christmas. If you wish to donate one or more, please add the name of your loved one underneath the pot and drop it off at the church on Monday, Decem-ber 22 between 10am and noon.

Se les invita a recordar a un ser querido con una nochebuena roja. Las nochebuenas colectadas serán usadas para la decoración de la Iglesia durante la Navidad. Si desea donar una o más, favor de ponerle el nombre del ser querido debajo de la maceta y traerla a la Iglesia el lunes, 22 de diciembre entre 10am y 12pm.

Teen Confirmation–First Year Candidates (C1)/Adolescentes de Confirmación–Candidatos del Primer Año (C1)Your December gathering is tonight, December 7, in McGowan Hall. With Mass time changing, our gathering times also roll up one half hour. We will meet immediately following the 5pm Mass and dismiss at 8pm. Teen Leadership invites all Confirmation candidates, both C1 and C2, to sit together with the leadership team at the 5pm Mass. Sit on the left side of the church (when looking at the altar), midway back.

Su reunión de diciembre es esta tarde, 7 de diciembre, en salon Mc-Gowan. Con el cambio de la Misa, el horario de nuestra reunion tam-bien cambiara media hora. Nos reuniremos inmediatamente después de la Misa de 5pm y la reunion terminara a las 8 pm. Los líderes adolescentes invitan a todos los candidatos de la Confirmación, año C1 y C2, a sentarse junto al equipo de lideres en las Misas de 5pm. Siéntese en el lado izquierdo de la iglesia (mirando hacia el altar), hacia la mitad.

Taeen Confirmation–Second Year Candidates (C2)/Adolescentes de Confirmación– Candidatos del Segundo Año (C2)Your December gathering will be on the second Sunday of December, which is December 14, not the usual third Sunday. Gatherings will now dismiss at 8pm. Teen Leadership invites all Confirmation candi-dates, C1 and C2, to sit together at the Sunday 5pm Mass.

Su reunión de diciembre será el segundo domingo de diciembre, que es el 14 de diciembre, no será el tercer domingo del mes. La reuniones ahora terminarán a las 8 pm. Los líderes adolescentes invitan a todos los candidatos de la Confirmación, año C1 y C2, a sentarse juntos en las Misas de 5pm.

Fatima Café – Tamales Sale/ Fátima Café – Venta de TamalesThe Café will return Sunday, December 21st after the 9am, 11am and 1pm Masses on the patio of McGowan Hall. There will be tamales for sale, if you would like to order by a dozen, please call the parish office to pre-order by December 19th. The Café is being sponsored by our Spanish language ministry groups and will be open one Sunday each month. The menu will include a variety of traditional Mexican foods. Proceeds will help fulfill the ministries’ For Christ Forever campaign pledge as well as support activities in the parish.

El Café regresará el domingo 21 de Diciembre después de las Misas de 9am, 11am y 1pm en el patio del salón McGowan. Se venderán tamales, si desea ordenar por docena, favor de llamar a la oficina parroquial para pre-ordenar antes del 19 de diciembre. El Café está patrocinado por nuestros grupos de Ministerio Hispanos y estará abi-erto un domingo al mes. El menú incluye una variedad de alimentos tradicionales Mexicanos. Lo recaudado ayudará a cumplir la promesa de los Ministerios Hispanos a la campaña Para Cristo Siempre, y a las actividades de la parroquia.

Novena en Honor de la Virgen de Guadalupe ContinúaLa novena a la Virgen de Guadalupe continúa con la Imagen de la Virgen Peregrina en barrios de la ciudad y en el Templo hasta el 11 de diciem. Se rezará el rosario todos los días en el templo y en las casas a las 7:00 p.m.

Para más información de la Virgen Peregrina, pónganse en contacto con las siguientes personas según su área.

Maria 566-4114TEMPLO

Andrea 584-0267CRISTIANITOS

Yolanda 357-7661CAMPANA

Paola 873-1961PELAYO

Gregorio 338-5167PUENTE

Christina 573-5366PONIENTE

Lluvia 363-3097TALEGA

Celebraciones en Honor de la Virgen de Guadalupe — Este Viernes, 12 de diciembrePor la mañana Las Mañanitas serán a las 5am y después la Misa en español, al terminar la Misa los invitamos a un pequeño convivio en el salón parroquial McGowan.

Por la tarde la representación de las Apariciones serán a las 6:30pm y después tendremos la Misa en español a las 7pm, al terminar, todos están invitados a la celebración en el salón parroquial McGowan para compartir y disfrutar de ricos antojitos, música, danzas y más. Los esperamos.

Tengamos una Gran CelebraciónPara compartir como hermanos les invitamos a traer pan, donas o bebidas para las mañanitas del día de 12 de diciembre y/o tamales y bebidas para la tarde. Les agradecemos su colaboración.

The Bible Timeline THURSDAY MORNINGS, 9:30 - 11:30AM / MCGOWAN HALL - AIt’s not too late to join this weekly Bible Study group! Contact Mary at [email protected] or leave a message at 388.8806.

Blood Drive / Donación de Sangre

DECEMBER 21, 8:30AM - 2:45PM / MCGOWAN HALL - A 21 DE DICIEMBRE DE 8:30AM - 2:45PM / SALON MCGOWAN - AOLF is hosting this blood drive and the blood collected will be des-ignated for Mission Hospital. To make an appointment, please go to www.redcrossblood.org and enter sponsor code: FATIMA. Identifi-cation is required. Walk-ins welcome! Volunteers are needed for set up, reception area, and refreshments. Please contact Daisy Nueva at 492-5427 for more information.

Nuestra parroquia de Fátima tendrá una colección de sangre y la san-gre colectada será designado para el Hospital Mission. Para hacer una cita, por favor visite la pagina web www.redcrossblood.org e intro-dusca el código patrocinador: FATIMA. Se requiere identificación. Si no tiene cita son bienvenidos! Se necesitan voluntarios para preparar, para el área de recepción, y refrescos. Por favor, póngase en contacto con Daisy Nueva al 492-5427 para más información.

Page 6: Our Lady of Fatima Catholic Church · 2ND SUNDAY OF ADVENT / 2DO DOMINGO DE ADVIENTO DECEMBER 7, 2014 / 7 DE DICIEMBRE, 2014 Our Lady of Fatima Catholic Church Revealing the Light

8 welcome to our lady of fatima parish DECEMBER 7, 2014 / 7 DE NOVIEMBRE, 2014

Christmas Eve & Christmas Day Mass Schedule /Horario Misas de Noche Buena y Navidad

CHRISTMAS EVE - WEDNESDAY, DECEMBER 24 / NOCHE BUENA – MIÉRCOLES, 24 DE DICIEMBRE8:30am (English daily Mass / Misa diaria en Ingles)4pm (English in Church / Ingles en la Iglesia)4pm (English in McGowan Hall / Ingles en el salón)6pm (English / Ingles)9pm (English / Ingles)CHRISTMAS – THURSDAY, DECEMBER 25 / NAVIDAD – JUEVES, 25 DE DICIEMBRE9am (English / Ingles)11am (English / Ingles)1pm (Spanish / Español)

OLF PARISH SCHOOL NEWS

Christmas Luncheon & Boutique Thank You!Thank you to all of the generous parishioners who joined us for our 3rd Annual Christmas Luncheon & Boutique in support of the school’s art program. Thank you to parishioner Gina Cousineau for sharing your glorious story of faith. You are truly an inspiration for us all.

Thank you OLF parent Mary Martin for once again heading up the committee and working countless hours to ensure the success of this lovely and delightful event.

Save the Date!December 18 OLF School-wide Christmas Program, 6pm in McGowan HallJanuary 25 Catholic School’s Week School Open House & Science Fair, campus tours 10am-2:30pm February 28 OLF Parish School Annual Auction Gala at Bella Collina Towne & Golf Club

Calling all Alumni: OLF Parish School Celebrates 50 years in 2015!If you are, or happen to know, an alum of OLF Parish School we would love to hear from you as we plan our BIG celebration. Please contact Kris Windes at [email protected] or 492-7320

Enrollment Open!/Inscripciones Abiertas!OLF School offers transitional kindergarten through the 8th grade level. If you are considering enrolling your child or children please contact Kris Windes at [email protected] or 492-7320 to learn more.

La escuela de Nuestra Señora de Fátima ofrece los grados desde kinder hasta el octavo grado. Si está pensando en inscribir a su hijo o hijos por favor póngase en contacto con Kris Windes en [email protected] o llame al 492-7320 para obtener más información.

Long-Term Substitute Teaching Position AvailableGRADE 6 LANGUAGE ARTS, GRADE 6 MATH, GRADE 6, 7 & 8 RELIGIONMid-January through early April of 2015. Prospective candidates for this position must be practicing Catholics and have been approved by the Diocese of Orange. If interested, please submit resume to [email protected] or call 492-7320.

WE PRAY FOR ALL THE SICK/ OREMOS POR LOS ENFERMOSRoy ButlerJohn O’DonnelMiguel CubilloAnn Marie SchoorsAlec WurthChristian MayersSandra DyeLaura MonayJustina De La TorreGary LofgrenMark MikulicsRosemary KernHolden ZimmerleGuadalupe Flores

Corrine ShahidAnn Marie RamosCynthia ChadwickBrian BabinHerb PeralesRaul PeroalesAida PeralesEdith BenitezPatricia SchlutzArmando LopezMateo NuñezDalia OrnellasKatherine ShultzBob Adragna

AND OUR BELOVED DEAD/Y POR NUESTROS QUERIDOS FALLECIDOSBud SerotskyRefugio GarciaMary MatrangaWilliam VannConstance MartinCharles HumphryRamon LopezEsther CaudilloJuan CaudilloJuana RamirezChris FortSandy FisherSofia AcostaSamuel Acosta

Manuel ArzolaTomas CaudilloJesus CaudilloJoe EversManuela EsparzaTrinidad ArvizuJovita SantanaJamileh AkroushAurora Marquez de RamosRosalio RojasGeorge ZeleskiRichard Henriksand all victims ofwar and violence.