número 0 sd magazine

27

Upload: alejandro-ortega-sdmagazine

Post on 11-Mar-2016

259 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Número 0 de la revista sd Magazine

TRANSCRIPT

Page 1: Número 0 sd Magazine
Page 2: Número 0 sd Magazine

S A L U D 3S A L U D

Editorial

Hace unos meses, cuando me planteé la puesta en marcha de la revista sdmagazine, lo hacía consciente de que vivimos tiempos en los que elemprendimiento es casi sinónimo de “locura” o inconsciencia..

A mi parecer, también vivimos tiempos de esperanza, oportunidad e ilusiónante nuevos retos, si tenemos la fortaleza y la valentía de afrontarlos.

Ése es actualmente mi sentimiento: ILUSIÓN en esta nueva andadura,esperando que obtengamos los resultados que con mucho esfuerzo y tesónel equipo de sd magazine deseamos ofrecer a todos nuestros lectores.

Unas últimas palabras de agradecimiento a todas las empresas colaboradoras,que han decidido apostar con nosotros en este nuevo reto y embarcarse enel proyecto. Ojalá podamos celebrar muchos números juntos.

EDITORAlejandro Ortega

"Hay en el mundo un lenguaje que todos comprenden: es el lenguajedel entusiasmo, de las cosas hechas con amor y con voluntad, enbusca de aquello que se desea o en lo que se cree."

Paulo Coelho Editor-directorAlejandro Ortega

Departamento publicidadGerardo Ortega (asesor publicidad ymarketing), Alejandro Ortega

FotografíaRafael Ramírez, Thomas Hoermann

ColaboradoresBeatriz Glez. Dopico, Violeta Sánchez,Lucía Bernabé, Susana Vela,Daniel Font, Antonio Carrasco,Emanuel Frentescu, Oficina TurismoAustria, Oficina Prensa Turquía,Hospital Veterinario Fuente El Saz,Fundación Sïndrome Down Madrid

ImpresiónDiseño Gráfico Eurodís, S.L.

Sd magazine es una publicaciónde Diseño Gráfico Eurodís, S.L.-Grupo Eurodís.

Dirección creativa,diseño y maquetaciónThomas Hoermann

DirecciónC/ Palomares, 20. 28110 Algete (Madrid)T: 91 629 01 35 / F. 91 629 07 79Mail: [email protected]

Depósito Legal: M-10278-2013

La protección de los derechos de autor seextiende tanto al contenido redaccionalcomo al diseño, ilustraciones y fotografíasde la publicación, por lo que queda proh-ibida su reproducción total o parcial, sinprevia autorización escrita de la sociedadeditora.

Sd Magazine no se hace responsable delas manifestaciones u opiniones expre-sadas por los colaboradores en la revista.

Para incluír publicidad en sd magazine, por favor pónganse en contacto con nuestro departamentode publicidad. La recepción de anuncios se cerrará 15 días antes de publicación. Los anuncios deberán

cumplir con las normas de publicación y la hoja de estilo. Se enviarán por correo electrónico [email protected]. Telefono de contacto: 91 629 01 35

Noticias, moda, estilo de vida, viajes, tiempo libre,salud,motor,gastronomía...

para la zona nor te de Madrid

. . . también online con todos los servicios!

Page 3: Número 0 sd Magazine
Page 4: Número 0 sd Magazine

A R Q U I T E C T U R A A R Q U I T E C T U R A 7

Convivencia viva de la arquitecturatradicional y moderna en Austria

Arquitectura e identidad

Graz por lanoche con el

Friendly Alienen el Centro

Page 5: Número 0 sd Magazine

PA R A J E S N AT U R A L E S

La arquitectura contemporánea austríacaforma una simbiosis perfecta con supatrimonio cultural.

Ya sea en grandes ciudades, en lasmontañas o en las regiones vitivinícolas:la densa mezcla de lo antiguo y lo nuevoaporta una identidad inconfundible.Hace un siglo, aproximadamente, elentusiasmo era enorme.

Adolf Loos, un pionero de la arquitecturamoderna, no solo puso a la población y ala prensa en su contra con su primer pro-yecto de construcción en la plaza Micha-

elerplatz de Viena, también al Emperador.La fachada austera y sin decoración justodelante del suntuoso edificio del PalacioImperial de Hofburg dio pie "al mayorescándalo arquitectónico en la historia dela monarquía", como publicó el semanarioDer Morgen en octubre de 1910. Hoy endía, la Looshaus se considera y se valorapor lo que es: una obra maestra arqui-tectónica que se ha convertido en parteintegral del paisaje urbano.La arquitectura es siempre una cuestiónde debate público. Existe controversiaentre la conservación del patrimonioarquitectónico y la creación de arquitec-tura contemporánea. Pero también serestauran edificios que perduran a lasgeneraciones y que crean una identidadinconfundible y persistente. Por ejemplo,el MuseumsQuartier (barrio de los mu-seos), que antaño eran los establos impe-riales. El patio interior hoy en día es unsalón moderno y urbano rodeado deedificios culturales nuevos y antiguos.El MuseumsQuartier, por tanto, es uno delos lugares más concurridos de la ciudady una zona de tranquilidad para los habi-tantes y visitantes que quieran refugiarsedel ajetreo de una gran ciudad.

No solo en Viena ha sido todo un éxito lacombinación de lo histórico y lo contem-

poráneo. Desde el 2003, año en que Grazfue Capital Europea de la Cultura, el pai-saje de la ciudad se enriqueció con el“'D2Friendly Alien”'D3, nombre con el quelos ciudadanos apodan cariñosamente laKunsthaus Graz (casa de arte), o con laMurinsel (isla artificial en el río Mur).

En Salzburgo, durante siglos, únicamentela fortaleza de Hohensalzburg vigilabapor encima de los edificios barrocos dela ciudad de Mozart. Hoy, comparte estecometido con el futurista Museum derModerne (museo de lo moderno), inaugu-rado en 2004 en el monte Mönchsberg.Linz, la capital de la Alta Austria, demues-

tra que la arquitectura puede conferiruna nueva imagen a una ciudad o a todauna región. El Lentos Kunstmuseum (mu-seo de arte), el museo tecnológico y delfuturo Ars Electronica y el nuevo Musik-theater (teatro musical) han contribuidosignificativamente al cambio de imageny a no olvidar los orígenes culturales dela región. Hasta entonces, se la conside-raba prácticamente una ciudad industrialy del acero; Linz ha cambiado, y hoy endía se considera la ciudad vanguardistay actual de la cultura y del arte.También los vitivinicultores del país seunieron al cambio de imagen. En losúltimos años, unas 60 empresas de la

Baja Austria, Estiria, Burgenland y Vienahan formado una alianza única con laarquitectura moderna. Firmemente arrai-gadas a los antiguos paisajes culturales,las regiones vinícolas de Austria han cre-ado una arquitectura vinícola indepen-diente. La nueva arquitectura no solocubre las necesidades de una empresavinícola moderna, también sale a escenacomo un mundo de experiencias.

Abarca desde Loisium Weinerlebniswelten Langenlois, Baja Austria; pasando por

La arquitecturae ingeniería

contemporáneade Austria al más

alto nivelinternacional.

1

1 Loisium Weinerlebniswelt en Langenlois2 Ars Electronica Center en Linz3 El arquitecto Adolf Loos4 Casa Looshaus en Viena5 Museo Lentos en Linz por la noche

2

4 5

Austria estárepleto de joyasarquitectónicas.Esto otorga aAustria un carácterinconfundible.

A R Q U I T E C T U R A 9A R Q U I T E C T U R A

3

Page 6: Número 0 sd Magazine

A R Q U I T E C T U R A 11

Weinmanufaktur Schilhan en Gamlitz,Estiria, hasta la gran bodega Leo Hillingeren Jois, Burgenland.

Más allá de los logros puramente arqui-tectónicos, Austria también ha sentadobases internacionales en cuanto a inge-niería, a fin de conseguir edificios eficien-tes energéticamente y ecológicamentesostenibles. Esto en gran parte es debidoa los arquitectos de Vorarlberg, que desdehace años comenzaron a utilizar materiasprimas locales y renovables en sus pro-yectos. Sobre todo, la madera.

El resultado es una impresionante arqui-tectura cotidiana en casas familiares conmuy bajo consumo energético.La arquitectura contemporánea de Aus-tria hace tiempo que consiguió llegar almás alto nivel internacional.Y, por ello, todo el país está repleto dejoyas arquitectónicas. Divergen clara-mente de las normas actuales, aunqueprotegen las tradiciones locales. Juntocon el patrimonio arquitectónico, creanuna convivencia viva de la arquitecturatradicional y moderna. Eso otorga aAustria un carácter inconfundible.

Más información sobre Austrialo encontrará aquí:

www.austria.info

www.youtube.com/austriatourism

www.youtube.com/user/austria

www.trivago.es/austria-31479

www.austriatourism.com

www.facebook.com/austria.travel

1 La fortaleza Hohensalzburg en Salzburgo2 Museumsquartier en Viena3 La Murinsel en Graz4 Museo Lentos en Linz por la noche

3

42

1

A R Q U I T E C T U R A

© Oficina Nacional Austríaca de TurismoJuan Alvarez Mendizábal 1 - 6º, 928008 MADRID ESPAÑA

Page 7: Número 0 sd Magazine

Cualquier alteración que suframos se vaa ver reflejada en ella. Por ello es muyimportante su cuidado, porque a mayoratención y mimos que la demos, másagradecida será con cada una de nosotrasa la hora de aplicarse un maquillaje.

CUIDADO DIARIO:Es muy importante tener una constanciadiaria a la hora de cuidar nuestra piel.Dependiendo de la piel que tratemos, seutilizarán productos destinados a las ne-cesidades que se tengan. Es imprescin-dible hacerlo cada día, mañana y noche.Por la mañana para empezar el día prote-giéndonos de los agentes infecciosos ycontaminantes, radiación solar, cambios

de temperatura; y por lanoche, para eliminar lasuciedad que hemos idoencontrando durante eldía. Esta última higienees más importante por-que la piel por la nocheva a absorber cualquierproducto que esté sobreella. Por eso no se acon-seja nunca acostarse

con un maquillaje o se aplican determi-nados serum de tratamiento porque nosaseguramos que penetren bien en la piel.

B E L L E Z A

Los pasos másbásicos en unahigiene diaria son:

13B E L L E Z A

1-Higienizar: Debe ser diaria, por la mañana y por la

noche. Se utilizan diversos productos, pero yo aconsejo

una fórmula sencilla de usar y que se aclare con agua.

Cuanto más sencillo sea todo, menos pereza nos dará

hacerlo. Es muy importante no utilizar fórmulas que en

su aplicación haga espuma, ya que este tipo de cosméticos

pueden alterar el pH de la piel.

2-Tonificar: Se utilizan para eliminar la capa de grasa

que dejan algunos limpiadores, a la vez que pueden

refrescar o calmar la piel, según la necesidad de la piel

que tengamos. Se aplica directamente sobre la piel o con

la ayuda de un algodón.

3-Hidratar: Es un paso muy importante ya que con esto

se consigue devolver el agua que ha perdido la piel

durante su limpieza, por eso sentimos tirantez, sequedad,

etc. Es imprescindible saber qué tipo de piel tenemos

para conocer qué cosmético necesitamos. Para ello os

recomiendo acudir a un centro especializado y realizaros

una higiene facial profunda en la cual os asesorarán y os

dirán el biotipo de piel que tenéis.

(Xhekpon Crema: para el cuidado facial, del cuello y

del escote. Crema facial de colágeno hidratante y regene-

rador. Retarda el envejecimiento de la piel, aportando un

aspecto más terso y joven mejorando su apariencia y

aumentando la hidratación natural).

4-Proteger: Todos los tipos de piel deben protegerse

de la radiación solar todos los días del año porque así se

evitan manchas y posibles problemas cancerígenos que

están tan a la orden del día. Para ello es necesario tener

un cosmético que contenga Factor de Protección Solar

(SPF). A mayor numero de factor de protección, mayor

tiempo que podemos estar expuestas a la radiación del

sol. Para esta época del año os aconsejo un SPF del 50

ya que la radiación empieza a ser más fuerte. Este paso

solo lo realizaremos por el día.

Estos son los 4 pasos imprescindibles que debemos hacer

diariamente. Pero debéis saber que existen una multitud

de cosméticos complementarios como pueden ser los

exfoliantes y las mascarillas, que se aplican 1 vez cada

8-10 días, sueros de tratamiento y contornos de ojos.

…este último también es aconsejable que sea

diariamente, de día y de noche, pero en casos puntuales

en los que se quiera tratar la ojera. Tras una buena higiene

de nuestra piel, ya estamos preparadas para aplicarnos

el maquillaje.

Xhekpon crema facialde colágeno antiarrugas

Hay que mantener una constancia diariaa la hora de cuidar nuestra piel.

espués de un largoy frío invierno, todasestamos deseandoque llegue el buen

tiempo y con ello, el cambiode ropa. Pasamos de vestir-nos con colores oscuros allevar colores más vistosos,claros... en definitiva, másalegres. Con el maquillajeocurre lo mismo, viene elbuen tiempo y nos apetecemaquillarnos con colores más

D

Pero para poder lucir unmaquillaje espectacular,primero debemos preo-cuparnos por tener unapiel limpia y bonita. Estose consigue con el cui-dado diario de higieneque realizamos al órga-no más importante quetenemos, nuestra piel.La piel es muy sensible y nos protege dediversos ataques como la radiación solar,la contaminación, traumatismos, estrés...

Page 8: Número 0 sd Magazine

negro para atenuar más la mirada.También podemos utilizar delineadoresde color (azul, verde...) para dar un toquede color a la línea de pestañas. La som-

bra del ojo ahumada en negro oen marrón es un clásico que serepite y os lo aconsejo para unmaquillaje de noche o defiesta.

Está de moda ponerse pesta-ñas postizas, así que es horade animarse a probar cosasnuevas. La tendencia marcapestañas exageradas y conmucho volumen. Si queréis te-ner una mirada penetranteaplicaros máscara de pes-tañas negra. (Dior tiene lamáscara de pestañas DIOR-SHOW NEW LOOK que es muy

recomendable tanto por la intensidad desu color como por su fácil aplicador).

Pómulos: Se llevan tonos suaves comorosados, corales o marrones claros. Alaplicarlo hay que tener cuidado porquese llevan las mejillas muy suaves.

Labios: Es el momento de que los labiossean los protagonistas. La tendenciamarca labios bien hidratados con tonosdesde vibrantes (naranja, rosa, magenta,rojo, frambuesa) hasta más claros(canela, melocotón,coral, rosado).

Uñas: Se llevan como complementoperfecto a nuestro maquillaje. Los tonosson también variados, desde un rosa palo,gris perla, nude, lila, hasta un fucsia, vio-leta, naranja, celeste o amarillo. Se llevanlos diseños creativos en las manicuras(craquelados, glitters, stickers...).

Lucía Bernabé Cifuentes(maquilladora profesional)FACEBOOK:luciabernabemaquilladoraEMAIL:[email protected]

En las pasarelas hemos podido ver diferentes estilos de maquillaje

PRADA: En su pasarela pudimos ver un cutisaterciopelado y mate. Como protagonistasestán los labios en rojo escarlata.

VERSACE: Cambian ya que en este caso losprotagonistas son los ojos. Llevan los labiosmuy naturales con un gloss y los ojos conahumados en tonos negros y marrones.

GUCCI: Vimos un look años 70 con pestañaspostizas extra. Base de maquillaje mate,mejillas marcadas con un tono rosa suave, ojosmaquillados con tonos oscuros y pestañaspostizas extralargas.

DIOR: Con un maquillaje más sencillo. Losojos van maquillados en tonos azules, negros,morados, grises perla y todos irisados. Los labiosen tono natural.

CHANEL: Maquillaje suave y natural en tononude. Los colores protagonistas son el rosa paloy el nude. Y el centro de atención de estemaquillaje son los labios en tonos fucsias conefecto gloss. Las uñas van en tono beige.

GUERLAIN: En esta pasarela hemos visto queapuestan por los ojos poniendo una máscarade pestañas negra o violeta. Consiguen unamirada muy intensa y apasionada. Los ojos semaquillan con tonos violetas, gris perla, naranjao verde caqui junto con un delineado de ojosen negro muy marcado e intenso. Los labios en

tonos anaranjados o violetas con efecto gloss.Desde muy naturales a muy intensos.

DOLCE GABANA: La base de maquillaje esdorada, con labios muy discretos y sin brillos.Los ojos van maquillados con tonos neutrospero con un delineado muy marcado en negroestilo años 70.

MARC JACOBS: Es un maquillaje más dramá-tico en el que los ojos van con tonos oscuros ycon delineado negro. Las pestañas muy espesascon máscara negra. Los labios son naturales ymates. Para una estación tan alegre y con tantaluz, este maquillaje parece demasiado, peroqueda sensacional e impactante.

B E L L E Z A 15

Tendencias 2013B E L L E Z A

Base de maquillaje: Sellevan bases de maquillaje detonos naturales. Esto quieredecir que utilizaremos un tonode base del mismo tono denuestra piel. Se busca conse-guir un efecto de piel suave,hidratada, incluso, con al-gunos brillos. Se pueden apli-car cremas nacaradas paraconseguir este efecto en pó-mulos, el centro de la nariz y lasien. Para un toque más sofis-ticado, se puede aplicar un poco en lazona superior del labio. Con esto aporta-mos luz al rostro.

Ojos: Los tonos de esta primavera sonmuy variados. Pueden ser tonos pastel(marrón, celeste, verde, rosado, morado,lila o nude) hasta fluorescentes (fucsia,naranja, violeta, amarillo, azul o verde).Son colores juveniles que nos invitan aloptimismo y hacen que consigamos unosojos que no pasen desapercibidos. Lo másimportante es que sea un maquillaje sua-ve y que se realce el ojo con un delineado

El maquillaje que se llevaesta primavera 2013 estácompuesto de coloresvibrantes tanto en ojos,como en labios y uñas.

DIORSHOW NEW LOOKMáscara de pestañas

Hay tendencias muy variadaspara esta primavera y para todoslos gustos. Pero recordar que lastendencias son solo eso, tenden-cias. Por lo que no hay porquéseguirlas siempre. Os aconsejoque probéis y os maquilléis conlos tonos que más cómodas oshagan sentir.

Page 9: Número 0 sd Magazine

Tom Cruise vuelve a las salas de cine,esta vez con una película de cienciaficción y basada en la novela gráficahomónima de Joseph Kosinski, dirigiday coproducida por el propio Kosinski, eldirector de “Tron: Legacy”, escrita porArvid Nelson e ilustrada por AndreeWallin, y en un formato compuesto por 40 imágenesde paisajes totalmente pintados que acompañarán ala prosa. Jack Harper (Tom Cruise) es uno de los últimosmecánicos de aviones no tripulados destinados a laTierra, donde forma parte de una operación para extra-er recursos vitales después de décadasen guerra con la amenaza de los Scavs.Un día rescata a una desconocida que lehará cuestionarse todo lo que sabe mien-

tras el destino de la raza humana estáen sus manos. A pesar de ser una pelí-cula de ciencia ficción donde los efec-tos especiales y digitales están muypresentes, este film se rodó en una es-pectacular resolución digital de 4K endecorados naturales de Estados Unidos

e Islandia. Joseph Kosinski es un director y actor norte-americano que debutó como director en la gran pan-talla con la película de ciencia ficción en Disney digital3-D “Tron: Legacy”, secuela de la película “Tron” de1982.

C I N E

Por Rafael Ramírez BorobioBlog: www.laceldadeplastico.esEmail: [email protected]

Quizá los principales motivos de consultason dolor y deformidad en el pie. Sinembargo hay afecciones que en principiono se relacionan con estos dos conceptos,manchas en la piel, picor, afecciones en lasuñas que no producen dolor ni deformidaden ellas, calambres, sudoración, etc... la listase haría interminable. La ley de ordenaciónde las profesiones sanitarias, establece queel podólogo atenderá las afecciones ydeformidades de los pies.

Uno de los problemas del pie, que en primerlugar se relaciona con el podólogo es, el calloy efectivamente es uno de los problemascardinales por los que se debe acudir alpodólogo. Debemos tener en cuenta quemuchos problemas del pie se manifiestancon esta afección de las formas más disparesy que se puede relacionar con multitud depatologías. El callo puede mostrarse comoun núcleo duro de reducida superficie quepenetra en las partes blandas. Como unasuperficie extensa que puede estar, o noagrietada, picar o no, etc... Se le puederelacionar con una infección bacteriana,vírica o fúngica. También puede ser elresultado de un crecimiento exuberanteóseo, una deformidad en nuestraarquitectura articular. Puede ser lamanifestación de alguna enfermedad

congénita, como ocurre en las queratoder-mias palmoplantares, por ejemplo y tantasotras.

Cualquier problema que se localice en el piepuede ser visto en la consulta del podólogo.

Se suele recomendar la visita al podólogodesde la infancia, donde se revisarán los piesdel niño y se aconsejará a los padres en loreferente a sus cuidados; como cortarle lasuñas, con qué lavarle, calzarle, etc...

Es recomendable una visita anual aún noapreciando la aparición de problemaspodales. Esas revisiones podrán ser másfrecuentes en nuestros mayores, sobre todosi padecen algún tipo de enfermedadcrónica, como diabetes (donde estáfuertemente indicado), enfermedades delas arterias de los miembros inferiores, etc...Estas visitas podrán ser recomendadas conmayor frecuencia dependiendo de lasituación de riesgo o la necesidad decuidados, como puede ocurrir en unaulceración, intervención quirúrgica, etc...

Uno de los tratamientos recomendados enel paciente varicoso, cuando se acompañade un pie plano, es el ortopédico. Existe unplexo venoso muy importante en la plantadel pie que cuando se aplana la bóvedaplantar resulta comprimido dificultando elretorno de la sangre venosa. Ya paraterminar no debemos olvidar que problemasen el pie y en su arquitectura puedendeterminar la aparición de serios problemasen tobillo, rodillas, caderas y columna.Existen dolores de cabeza sufridos de forma

crónica que pueden tener su origen en unproblema podal.

Resumiendo, si no sufre de sus pies, no tienedudas respecto a sus cuidados, sabe calzar-los adecuadamente, etc... acuda su podó-logo. Es posible que aprecie algún problemadesapercibido por vd., le asesore mejor res-pecto a un calzado de paseo o deportivomás adecuado o le llame la atención sobrealgún concepto interpretado erróneamente.Le asesorará sobre una posible intervenciónquirúrgica, ortopédica o farmacológica so-pesando los riesgos y los beneficios, paraque vd. camine con buen pie.

17S A L U D

Antonio Carrasco Gifre. Podólogo por la UCM desdehace más de 30 años ha sido secretario y vocal de laAsociación Madrileña de Podólogos durante unos 7años, de la que también es socio fundador. Ha sidosucesivamente profesor ayudante, profesor encargadoy profesor asociado de la Escuela de Podólogos de laFacultad de Medicina de UCM, simultaneando ladocencia con la impartición de seminarios de la Escuelade Fisioterapia de la ONCE, de la Universidad Autónomadonde sigue en la actualidad y desde hace unos 25años. Actualmente practica su especialidad en el CentroMédico Logos en Madrid y en la Clínica Norsalud enFuente el Saz.

Es fácil encontrar en nuestras consultaspersonas que, como ocurre en otras áreasde la medicina, no tiene muy claro si será ono de nuestra competencia. Desde estaslíneas vamos a tratar de aclarar algunasdudas al respecto.

visitar al PodólogoCuándo

Efectos secundariosLlega a nuestras pantallas la ultima película del prolí-fico director estadounidense Steven Soderbergh.Rooney Mara (”Los hombres que no amaban a las mu-jeres”) protagoniza este thrilller sufriendo los efectossecundarios de una medicación que le ayuda a superarel encarcelamiento de su marido, Martin, al que davida Channing Tatum (“Gi-Joe” o “Todos los días de mivida”). Pero el fármaco comienza a te-ner inesperados efectos secundariosque amenazan con destruir las vidasde todos los implicados. Completanel reparto Jude Law en la piel del Dr.Jonathan Banks y Catherine Zeta-Jones interpretando a una médico

que se convierte en una adicta a las drogas con recetay comienza un romance con el personaje de Jude Law.El director Steven Soderbergh consiguió un Oscar almejor director, por “Erin Brockovich” en 2000, año enel cual estaba nominado también al mismo galardónpor otra película, “Traffic”.

Estrenos

Oblivion

OBLIVIONJoseph KosinskiCiencia Ficción

TÍTULO:DIRECTOR:

GÉNERO:INTÉRPRETES: Tom Cruise, Morgan Freeman, Olga

Kurylenko, Andrea Riseborough12 de abril 2013FECHA ESTRENO:

Kirsten Dunst protagoniza este drama romántico queflota sobre un mundo fantástico, mejor dicho, sobredos mundos fantásticos. Estos dos mundos diferentesestán situados uno encima del otro gracias a los distin-tos tipos de gravedad física que estos lugares tienen.

Jim Sturgess da vida al joven Adam, que anhela viviren el otro mundo donde se encuentra su gran amor,Edén, cuyo papel protagoniza Kirsten Dunst, que reviveel beso invertido de la película “Spiderman”, pero enesta ocasión porque es la única manera de poder besar

a su amado. El mundo donde vive Adam seencuentra prácticamente destruido por laguerra mientras que su amada vive en el otromundo, el cual se desarrolla próspera y favo-rablemente. Al frente de este film nos encon-tramos al realizador argentino Juan DiegoSolanas, quién también firma el guión.

Un amor entre dos mundos

EFECTOS SECUNDARIOSStephen SoderberghThrillerRooney Mara, Channing Tatum, Jude Law5 de abril 2013

TÍTULO:DIRECTOR:

GÉNERO:INTÉRPRETES:

FECHA ESTRENO:

UN AMOR ENTRE DOS MUNDOSJuan Diego SolanesDrama románticoKirsten Dunst, Jim Sturgess5 de abril 2013

TÍTULO:DIRECTOR:

GÉNERO:INTÉRPRETES:

FECHA ESTRENO:

Page 10: Número 0 sd Magazine

E N T R E V I S TA E N T R E V I S TA 19

Los españoles estamos agradecidos y muyilusionados con lo que ha conseguido laSelección al mando de Vicente del Bosque.Con su humildad y con su gran liderazgo hallegado a realizar grandes hazañas que muypocos han conseguido a lo largo de la historiadel fútbol. El que fue nombrado en febrerocomo mejor entrenador del mundo 2012 porla FIFA, es un hombre de Salamanca de 62 años,que ha cosechado un gran palmarés, dondedestacan una Copa Mundial, una Eurocopa,dos Ligas y una Champions con el Real Madrid.

Sus primeros pasos en el fútbol los dio en elClub Deportivo Salmantino, donde con tan solo16 años, debutó. Dos años más tarde, formoparte de las filas de varios equipos, CD Caste-llón, Córdoba CF o Plus Ultra, que actualmentees el Real Madrid Castilla. Pero el gran pasohacia el éxito en su carrera, fue cuando fichópor el Real Madrid, club donde estuvo jugando11 años. Al retirarse, decidió seguir vinculado aesta institución como entrenador de fútbol,primero cinco años en el Real Madrid Castillay luego en el primer equipo, donde logró susprimeros títulos como entrenador de fútbol.Acto seguido, al abandonar el club blanco, seconvirtió en entrenador del Besiktas, club

importante del fútbol turco. Pero donde hacogido una mayor importancia ha sido en laSelección, donde prosiguió el camino queempezó Luis Aragonés en el año 2008, y dondeahora continúa él. Ganó el Mundial deSudáfrica en el 2010, en la final contra Holanda.Y dos años después, consiguió la Eurocopa de2012, realizado en Polonia y Ucrania, ganandoa la Italia de Pirlo y Buffon..

Aparte de su vida futbolística, Vicente delBosque destaca por los grandes valores quetransmite la sociedad. Esa humildad y tran-quilidad que ha mantenido, tanto a lo largode su carrera futbolística, como la de entrena-dor, han producido una buena imagen paratodos los aficionados al fútbol. No existepersona que pueda criticarle. Se ha convertidoen un icono, tanto en nuestro país, como en elresto del mundo, por llevar a esta selección,a lo más alto del fútbol mundial.

sd magazine: Enhorabuena por el premioconseguido como mejor entrenador del mundodel año 2012. ¿Qué siente uno al ser galardo-nado como mejor entrenador del mundo?Vicente del Bosque: No es hacerme una falsamodestia. Pero todos los que hemos estamos

alrededor de esta selección, de este grupo dejugadores, hemos salido beneficiados. Cuandotienes más posibilidades de estar cerca, apare-cen los triunfos, los éxitos. Esta selección haganado un mundial, dos europeos, y eso, a to-dos los que hemos estado a su lado, nos hahecho mejores.sd: Él que fue una vez un niño de Salamancase ha convertido en un icono para toda España.¿Cómo se consigue esto?V.d.B.: He estado muchos años en un mismoclub, desde que entre de chavalín queriendoser futbolista hasta que salí como entrenador.Luego tenemos esta etapa de cinco años, quellevamos ya, donde nos han acompañado lostriunfos y todo lo que la selección ha hecho enestos últimos años, ha tenido mucha transcen-dencia. A parte de beneficiar al fútbol y anuestro deporte, la sociedad ajena al fútbolnos tiene un afecto y una simpatía desconocidaen el mundo del fútbol. Posiblemente a nivelde club lo hemos vivido, pero la transcendíaque tiene una selección es mayor y supera alo que hemos vivido en los clubs.

sd: ¿Qué se siente al conseguir tantos éxitos?V.d.B.: Más que nada el trabajo bien hecho, lasatisfacción de hacer bien las cosas. Pero nopodemos olvidar ese punto de suerte, dondeen algunos momentos concretos nos ha favo-recido la fortuna. Si no sería imposible, porquelas diferencias en el fútbol no son tan grandesy es cierto que en estos últimos años tambiénnos ha acompañado la fortuna.

sd: ¿Cuáles son los valores necesarios para serun buen entrenador de fútbol?V.d.B.: Esto es complejo. Hay una parte pura-mente deportiva, que es el conocimiento deljuego y darles herramientas a los jugadorespara que cada día sean mejores. Hablo decuestiones físicas, de cuestiones tácticas, de lamejora de la técnica, y jugar con arreglo a lascondiciones de los jugadores que disponemos.Ese es el desarrollo de la acción puramentedeportiva. Todo lo que acompaña en elegir

Vicente delBosque

Entrevista

Page 11: Número 0 sd Magazine

E N T R E V I S TA

jugadores, elegir un sistema, los cambios, etc.Luego hay otra parte más complejo que lodeportivo, que es el de las relaciones humanas.Cuando hay que gestionar un grupo dejugadores tan amplio, que solo pueden jugar

once, y que alguna vez puede haber algúnproblema, es bueno mantener unabuena convivencia que nos hará estarcerca del éxito. Pero hay influenciasque no ayudan muchas veces a queesta convivencia sea la mejor.

Hay enfrentamientos entre RealMadrid y Barcelona que siempredeterioran un poco esta convivencia.

A grandes rasgos, está la parte hu-mana, la parte de la convivencia yla parte deportiva. Cuando elentrenador tenga más conoci-miento de todo esto, estará máscerca de ser el mejor entrenador.Pero el entrenador que esté máslimitado, tendrá más dificultades.Muchas veces también dependede la gente con la que te rodees,puedes ser mejor. Si tienes buenagente a tu alrededor, te ayudarán

a esas limitaciones que tienes asubsanarlas.

sd: ¿Qué es lo que más destaca de laselección?

V.d.B.: Hemos logrado un estilo de juegoy un reconocimiento en cuanto a la forma

de jugar al fútbol que va más allá de un dibujo.Es un concepto de juego que va en funciónde las características de nuestros jugadoresy que eso es lo mejor. Luego en otro apartado,lo que transmiten ellos a la gente, es larealidad. Son chicos majos, son una juventudnormal y en líneas generales eso es lo mejor.Esa transmisión de principios correctos, queno sean muy tontos, que no sean unos

estúpidos. Que sean normales y buenosdeportistas, y si luego son buenos, pues

mucho mejor.

sd: ¿Cuáles es la clave para que eljuego español sea único y no puedaser imitado en estos momentos por

ninguna otra selección?V.d.B.: Tampoco tenemos que pensar que estoes único. Todos aquellos que han ganadomundiales a lo largo de la historia, casi todoshan tenido o han creado una tendencia, un

seguimiento de otras selecciones. En estosmomentos del fútbol, cada día se está globa-lizando tanto que hay futbol en determinadospaíses, como el alemán o el inglés, que hanllevado a una mezcla de estilos que es muydifícil que alguien diga que impone su estilo.Es verdad que ganar la Eurocopa de 2008,Mundial de 2010 y Eurocopa de 2012, es unhecho tan difícil como que no ha ocurridonunca. Hay que tener esa pizca de suerte, yesos buenos jugadores que tenemos nosotros.Pero tenemos que llenarnos de optimismoporque el ciclo no se ha acabado, por delantequeda mucho recorrido y ojalá tengamos estabuena mentalidad para seguir disputando lospróximos retos que tengamos por delante.

sd: El estilo del juego de la selección, ¿podríahaberse llevado a cabo sin los jugadores delBarcelona?V.d.B.: Por mucho que queramos poner unsello a la selección si es del Barcelona o delMadrid, no. Es una mezcla de estilos que cadauno ha aportado sus características. Nosotrosnunca hemos ido en contra de lo que son ellosy como juegan en su equipo, aunque algunode ellos tiene que jugar a un rol distinto delque juega en sus clubs. Tenemos jugadorescomo Xabi Alonso, Sergio Ramos, Casillas,Arbeloa, que son normalmente titulares.Son cuatro que tienen un peso sustancial.Luego tenemos otros jugadores Como Silva,Soldado, que no son del Barcelona. Pero esverdad, que el Barcelona, al tener más jugado-res en cuanto a número, principalmente en elmediocampo, donde Busquets, Fábregas,Iniesta y Xavi marcan un poco el estilo deljuego. Puede ser. Como juega un mediocampo,juega un equipo. No es por negar algo quepuede ser cierto, pero no creo que tengamossolo un estilo Barca.

sd: ¿Cuál cree que ha sido el punto de inflexiónpara que España haya dado este vuelco enestos últimos años y de ese modo hacerhistoria?V.d.B.: Posiblemente es porque las cosas eneste país también han cambiado. Los entrena-dores tienen mejor formación, los chavalestienen mejores sitios para poder jugar al fútbol.Todo el mundo que rodea el mundo del fút-bol base tiene una mejor preparación y esotransciende. Nuestra juventud, como Xavi,Torres, Casillas, que ya de chavalines han gana-do cosas en Europa, eran una generaciónganadora. Lo que sucede, es que a nosotrosnos ha venido esto un poco de sorpresa, porqueéramos una generación con algunos complejos,pero eso se ha perdido y ahora somos una ge-neración a un buen nivel como otros países denuestro entorno.

sd: ¿Se ha visto alguna vez favorito en lospartidos con la selección española?V.d.B.: No digo que sea pesimista, pero si soyrealista. El fútbol tiene favoritos, por lo quehan hecho, pero en un partido te puede ocurrircualquier cosa si no lo tomamos con la forma-lidad adecuada. Si no lo preparamos bien, sino salimos con las mejores intenciones, sicreemos que solo por el hecho de ser quiensomos, vamos a ganar y nos equivocamos. Loque tenemos que buscar es la voz de alerta

para no equivocarnos. Nopodemos hacer otra cosa.Tenemos una contestación porparte de los jugadores, quenormalmente obramos bien,pero que si nos equivocamos,armamos el lío y poder perder.

sd: ¿Cree usted que el deporteen general es el mejor embaja-dor de la marca España?V.d.B.: Ahora mismo sí, de laforma más modesta posible.Pero si es cierto que el fútbolespañol, y ahora que lo hemospodido comprobar con muchosviajes al extranjero, que nossolicitan de todos los sitios,hemos visto la aceptación y elcariño que nos tienen por ahí.No es lo único. Habrá empresasque estarán funcionando muybien por el extranjero, pero algoque tiene mucha visibilidad o mucho eco, puesseguramente, que el asunto del fútbol nos llevaa tener una buena imagen. Es una imagen deporque hemos ganado, pero también porquela gente tiene un buen comportamiento, y esoes muy importante.

sd: Es curioso, que cuando España está peoreconómicamente, el deporte español está enlo más alto. ¿A qué se puede deber esto?V.d.B.: Es cierto que se ha producido un cambiode lo que antiguamente o desde hace muchosaños, en los deportes individuales éramos muyfuertes. Siempre ha salido algún atleta o depor-tista que ha destacado individualmente, y sinembargo, nos estamos beneficiando del juegocolectivo. No solo nosotros, también el water-polo, el baloncesto, deportes colectivos dondeestábamos alejados de los éxitos, y eso signi-fica, que este país también tendrá algo bueno,y que se habrán hecho bien las cosas.

sd: Usted es el mejor entrenador del mundo.¿Cuál sería el mejor entrenador después deusted, en estos momentos?V.d.B.: Yo tampoco me lo creo. Eso es imposiblede saber. Primero, porque yo no conozco a lamayoría, hay unos que te caen mejor que otros,pero yo no tengo datos para decir quién es elmejor. En el fútbol español hay muy buenosentrenadores, no solo los que vemos perma-nentemente en primera línea, sino también,hay entrenadores buenos en categoríasinferiores. Generalmente, ahora en todos losequipos se nota la mano del entrenador y esoquiere decir que todos los entrenadores estáncon buena preparación para hacer bien sutrabajo. Así que eso es imposible. No saldríade mí ningún nombre por encima de otro.

sd: ¿Le gustaría entrenar a otro equipo?V.d.B.: En su momento podría ser, pero no. Hetenido la suerte de estar en dos entidadesextraordinarias, como ha sido el Real Madriddurante muchísimos años, y ahora la Selección,con un intervalo de ocho meses en Turquía.Pero lo que duremos en la selección, será miúltimo equipo. Eso son hipótesis que no se vana dar. He entrenado lo que he querido, en elclub que me crie, él que me formó, el que me

educó. Llegue a entrenar al Real Madrid durantecuatro años, y a una Selección. No creo quehaya mejor club ni mejor selección para lo quehe hecho.

sd: ¿Cuál es el momento de mayor agrado queha tenido en tu vida futbolística, sea de entre-nador o de futbolista?V.d.B.: No me quiero poner un momentoconcreto, es muy difícil. Podría ser el campeo-nato del mundo por lo que significa para elfútbol español, pero me quedo con un recorridode muchos años, desde niño hasta ahoramismo.

sd: ¿Qué proyectos tiene usted en mente paralos próximos años en la selección?V.d.B.: Que no decaiga el entusiasmo que estándemostrando los jugadores, que eso formaparte de nuestras obligaciones. Que no hayaninguna merma de entusiasmo o de emociónpara jugar partidos. Esa es una de las princi-pales metas. Y luego, seguir progresando en lopuramente futbolístico. Que cada día busque-mos nuevos hábitos, unos métodos que nossean útiles, y que cada día lo hagamos mejor,

como cualquier deportista.

sd: SD Magazine se suma a la campaña inter-nacional sobre el síndrome de Down. ¿Quépiensa usted sobre esta temática social comoembajador de la Fundación Síndrome deDown?V.d.B.: Una discapacidad más, que cada díatiene una mayor visibilidad. Yo creo que lasociedad se conciencia de que deben tener unamejor calidad de vida, y que esa concienciaciónde la gente es beneficiosa. Todo lo vemos yacon más normalidad, todas estas cosas. Es loque se pretende. Y en este sentido, todo lo quesea colaborar con todas las asociaciones yfundaciones que se dedican al mundo de ladiscapacidad, es bueno para la sociedad.

sd: ¿Nos vemos después de ser campeonesen Brasil?V.d.B.: Todavía no estamos clasificados,estamos en ello. También los rivales son fuertesy quieren clasificarse. Ellos también trabajanpara esto. A ver si somos mejores nosotros.

Por Emanuel Frentescu

Del Bosque dirigiendo un entrenamiento

Reportaje gráfico © Rafael Borobio

Del Bosque dando indicaciones a Thiago

Page 12: Número 0 sd Magazine

C U LT U R A C U LT U R A 23

Page 13: Número 0 sd Magazine

Los tres músicos se conocieron en elConservatorio Superior de Música deSalamanca, más tarde coincidieron en lasclases del maestro Ferenc Rados en Buda-pest. En 2009 se crea el Trío Alborada en elInstituto Internacional de Música de Cámarade Madrid de la Escuela Reina Sofía y seconsolida al ser premiado por la Sociedadde Artistas, Intérpretes y Ejecutantes paradesarrollar una gira de conciertos porEspaña. En estos años, han actuado en Audi-torios, Ciclos, Conservatorios, Encuentros yFestivales, tanto dentro como fuera deEspaña; incluso han grabado en directo suactuación en el Festival de Valonia (Bélgica)para la radio Musique3 de Bruselas.La composición instrumental de esta

formación es muy peculiar: piano, clarinetey violonchelo. La fusión de las tres familiasinstrumentales diferentes es de granimportancia y da como fruto una sonoridadespecial, por eso los más grandes composi-tores la eligieron para escribir algunas desus obras maestras.

El repertorio del Trío Alborada abarca todala literatura escrita para su formación, desdeMozart, Beethoven, Schumann, Brahms oZemlinsky a la música de hoy, prestandoespecial atención a la música española delpanorama musical actual, de la que tambiéninterpretan composiciones pensadas espe-cialmente para ellos, como el programa pre-sentado en el XXV Festival Internacional de

Música Española de León. El Trío Alboradaestá muy interesado en estimular a com-positores españoles actuales en la creaciónde nuevas obras para clarinete, violoncheloy piano, de las que existen muy pocosejemplos.

Su lema es trabajar mucho para conseguirbuenos resultados. La preparación de unconcierto consiste tanto en el estudio indi-vidual de la partitura como en los poste-riores ensayos. Se encargan también de laorganización, eligiendo cuidadosamentecada repertorio teniendo en cuenta la te-mática del festival, escenario y público. Sereparten las tareas por igual, desde la adqui-sición de las partituras hasta la organizacióndel último detalle. Cada miembro del equipose esfuerza al máximo para conseguir lomejor.

Para ellos no existen fronteras y son capacesde viajar miles de kilómetros para dar unconcierto, clase magistral o, incluso, ampliarsu formación. La comparación es inevitabley creen que en España la cultura es unos delos sectores más afectados por la situaciónactual y, desgraciadamente, la música noestá siendo apoyada de una manera eficien-te: “En España los estudios musicales quedanexcluidos de la Universidad, cosa que en Eu-ropa sería impensable ya que la músicaforma parte de la educación cotidiana desde

la niñez, se le concede gran importancia ylas salas de conciertos están llenas. Paraconstruir una sociedad mejor es funda-mental que los ciudadanos tengan unaeducación musical aceptable y queaprendan a apreciarla”.

En la actualidad, el Trío Alborada estárealizando una gira de conciertos porconservatorios superiores y profesionalesimpartiendo clases magistrales enPonferrada, Pamplona, Burgos, Ávila, CiudadReal, Salamanca. Su deseo es continuarteniendo una intensa actividad concertísticaen España y en el extranjero, ampliarrepertorio y realizar grabaciones.El nombre de la formación está inspiradoen las músicas antiguas que se tocaban alamanecer. También es un homenaje a laobra Alborada del Gracioso, compuesta porMaurice Ravel. José García Laborda yAlexandre Schnieper han compuesto obrasespecialmente para ellos.

C U LT U R A C U LT U R A 25

El Trío Alborada se forma en2009 en el Instituto Internacionalde Música de Cámara de Madridsiendo llamado “Trío revelaciónde La Escuela Reina Sofía”

”...dejaron con la boca abierta a los allí presentes por el alto nivel individualde cada artista y la compenetración de un conjunto cuya sonoridadsorprende por lo cálida y empastada que resulta. ...Es de esperar que untrío así, con unas posibilidades interpretativas ilimitadas y unas ganasenormes de hacerlo muy bien y hacer disfrutar a todo el que va aescucharlos, continúe potenciando la creación musical y la difusión de lamisma dentro y fuera de nuestras fronteras” (Revista Ritmo).

Reportaje gráfico © Thomas HoermannPor Violeta Sánchez

Page 14: Número 0 sd Magazine

Un recorrido por

PA R A J E S N AT U R A L E S PA R A J E S N AT U R A L E S 27

El EscorialReal Sitio de San Lorenzo de El EscorialEl Real Monasterio de San Lorenzo de ElEscorial, considerado desde finales delsiglo XVI la Octava Maravilla del Mundo,tanto por su tamaño ycomplejidad como por suenorme valor simbólicofue fundado por el ReyFelipe II. Aquí organizó supalacio, su biblioteca, supanteón y el de sus pa-dres, Carlos I e Isabel dePortugal y el de sus fami-liares y sucesores.

El lugar escogido para laconstrucción del monas-terio fue una zona situada en la Sierrade Guadarrama que llevaba el nombrede Escorial, nombre que parece venir delas escorias (restos de fundición) que allíexistían debido a las numerosas herreríasaquí instaladas. Las obras comenzaronel 23 de abril de 1563 por Juan Bautistade Toledo, pero al fallecimiento de esteen 1567 se hizo cargo Juan de Herrera quesería el artífice y creador de un estilopropio de arquitectura: el estilo herre-riano. Este último construyó también lasdos Casas de Oficios, frente a la fachadanorte del Monasterio y su continuador,

Franisco de Mora, la Casa de la Compaña.El propio rey participaba en la ejecuciónde las obras, supervisando los planos yacudiendo con frecuencia a comprobar

el desarrollo de las mismasdesde la famosa Silla deFelipe II, tallada en un ro-quedo en el mirador que sealza en medio del bosquede la Herrería, reliquia deroble melojo que abundabaen otras épocas.Merece la pena recorrer los7 kilómetros por el caminopara llegar a las vistas queofrece del entorno, especial-mente en un día de otoño so-

leado. Desde este mirador natural se obser-va una panorámica que integra el monas-terio y el Monte Abantos que alberga la flo-ra y la fauna, El Arboreto Luis Ceballos y be-llezas que para muchos visitantes es un en-torno natural desconocido.

El Monte AbantosEl pico Abantos se despega del horizonte1.754 metros sobre el mar, desde su ata-laya natural el paisaje se transforma enuna vista panorámica majestuosa. El cli-ma mediterráneo de montaña propicióque en los orígenes las laderas del Monte

Abantos estuvieran sembradas de roblemelojo y encinas. En la actualidad cubresus laderas un frondoso pinarcuyo origen está en la repobla-ción iniciada por la Escuela deIngenieros de Montes a finalesdel siglo XIX. Subiendo hacia elpuerto de Abantos o de Mala-gón, a media ladera se ha crea-do el Arboreto Luis Ceballosque reúne una colección deespecies arbóreas y arbustivasde la España peninsular y delas Islas Baleares. Es un rincónde naturaleza en el que se recrean los usosy costumbres de otras épocas como la ex-

tracción de sabia de los pinos o la fabricaciónde carbón.

Centro de educación ambien-tal Arboreto Luis CeballosEn un recinto de 3,8 ha se hanreunido árboles y arbustosautóctonos de la Españapeninsular y Balear, estandorepresentadas unas 250 es-pecies diferentes. Debido a larelevancia de la muestra, des-de el año 2009, el ArboretoLuis Ceballos es miembro del Consejo Internacional de

Museos - ICOM España como colecciónviva de especies forestales.

Se inauguró en 1996, con motivo del cen-tenario del nacimiento de D. Luis Ceballosy Fernández de Córdoba en San Lorenzode El Escorial. Profesor de Botánica y Geo-grafía Botánica de la Escuela Especial deIngenieros de Montes, desarrolló una ex-traordinaria labor docente e investigadoraen el ámbito forestal. Le guió en su tra-bajo la filosofía de las repoblaciones, conla que estableció las bases de la ecologíamoderna. El Arboreto puede visitarse li-bremente dentro del horario del Centro.A la entrada puede disponer de un folleto

A los pies del Monte Abantos el Monasteriode El Escorial nos invita a descubrir la historia

que atesora entre sus muros. La joya de labiblioteca donde el rey Felipe Il pasaba las

tardes de otoño. El panteón de los reyes o laBasílica son algunos de los rincones más

destacados. El lugar también nos invita arecorrer las sendas que conservan la

naturaleza de sus orígenes.

El Real Monasteriode San Lorenzo deEl Escorial estáconsiderado desdefinales del siglo XVIla Octava Maravilladel Mundo.

Felipe II por SofonisbaAnguissola, 1565

Ciclistas subiendo por la silla de Felipe II ( las machotas )

Page 15: Número 0 sd Magazine

PA R A J E S N AT U R A L E S PA R A J E S N AT U R A L E S 29

SITUACIÓN: en el Sistema Central, al noroeste de la C. deMadrid.CÓMO LLEGAR: desde Madrid por la autovía A-VI direccióna la Coruña, pasado Collado Villalba, encontraremos lasalida hacia San Lorenzo del Escorial, desde donde seaccede al Monte Abantos.COORDENADAS GPS: latitud N- 40º 36’ 43.21’’, longitudW- 004º 09’ 15.18’’.VALORES NATURALES: en la vegetación predominan elpino de reforestación, el roble melojo y la encina, que enotros tiempos poblaban toda esta región.FAUNA: en estos ecosistemas abundan mamíferos comociervos, jabalíes, corzos, gamos, tejones, varios mustélidos,gato montés, zorros, liebres, etc.; una gran cantidad deespecies de aves acuáticas en los embalses, y grandesrapaces como el águila imperial o el buitre negro, entreotras.

TIPO DE PROTECCIÓN: desde 1961, debido a los valoresnaturales y culturales, se protege como Paraje Pintorescodel Pinar de Abantos y Zona de la Herrería.RECOMENDACIONES: visitar el Arboreto Luis Ceballos.Realizar alguna de las rutas que suben al Monte Abantos,denominado así en honor al "abanto" o quebrantahuesos,ave carroñera que anidaba en esta zona.ÉPOCA DE VISITA: todo el año. Aúnque en otoño rebosade agua y de color.ACTIVIDADES: la bicicleta de montaña y el senderismoson dos de las actividades más recomendables paraconocer el monte. El entorno de esta montaña es habitadopor un elevado número de especies, por lo que resultamuy interesante la observación de la fauna y la vegetaciónque es muy interesante en el Arboreto Luis Ceballos. Aladelta y parapente desde el pico Abantos solicitandopermiso.

PARAJES CERCANOS: embalse de Valmayor, rodeado deunas hermosas vistas. Puerto de la Cruz Verde, cruce decaminos hacia entorno natural de santa María de laAlameda. Puerto de Navacerrada, todos los deportes denieve.GASTRONOMÍA: embutidos de los pueblos, carne de asary cocido madrileño.PERNOCTAR: alojamiento en San Lorenzo de el Escorial ylos pueblos de los alrededores.TELÉFONOS ÚTILES: Centro de educación ambientalArboreto Luis Ceballos, 91 898 21 32. Ayuntamiento de ElEscorial, 91 890 10 80/91 890 10 78. Teléfono genérico deayuda y emergencias de la CAM, 112.PARA REPOSTAR: en San Lorenzo del Escorial y El Escorial.BIBLIOGRAFÍA: Árboles del Arboreto Luis Ceballos de SanLorenzo de El Escorial, Felipe Castilla Lattke y Juan CastilloGorroño. Ed. Comunidad A. de Madrid.

Reportaje gráfico © Daniel Font

con un plano y una propuesta de reco-rrido autoguiado. Para un mayor aprove-chamiento de la visita se recomiendaparticipar en alguna de las actividadesque se ofrecen. Los fines de semana yfestivos, los educadores del Centro rea-lizan diversas actividades y visitas guia-das para todo tipo de públicos: Ocio enfamilia, sendas, divulgación y participa-ción ambiental.A tener en cuenta: Para participar encualquier actividad guiada es necesarioreservar con al menos dos días de ante-lación, llamando al teléfono del Centro(91 898 21 32) y hablando con algúneducador.

Monasterio de San Lorenzo de El Escorial

La Biblioteca, está situada sobre la entrada principal de la fachada oeste.En la portada hay una inscripción que amenaza con pena de excomunióna todo aquel que saque algún libro u objeto depositado en sus librerías.Destaca en el centro una esfera armilar de madera fechada en 1536 yrealizada en Florencia por Antonio Santucci. También cinco mesas cuadradasde mármol con cercos de bronce del siglo XVII. Se cubre la estancia conbóveda de cañon y los suelos son de mármol, tiene unas dimensiones de54 metros de largo por 9 metros de ancho y 10 metros de altura.

Sala de las Batallas o Sala de los Alabarderos.Se trata de una gran sala alargada de 55 metros de largo, cubierta con bóveda

de cañon. En sus paredes encontramos escenas de las batallas ganadas porlos españoles como: la Batalla de San Quintín, de Higueruelas, la batalla

de Pavía y la batalla naval de Lepanto. Los autores de las pinturas realizadasal fresco fueron Nicolas Granello, Fabricio Castello, Luca Cambiaso

y Lazzaro Tavarone y fueron realizadas entre 1584 y 1589.

"...nadie ve El Escorial

sin llenarse de gloria,

de orgullo nacional (...),

él recuerda el poder,

la riqueza, la civilización,

los vastos conocimientos

e influjo de esta gran nación

en el siglo XVI (..), él excita

la admiración y aún la envidia

de las naciones extranjeras."

Frescos en la basílica de El Escorial

El monasterio visto desde el monte Abantos

Entrada oeste al monasterio

( José Quevedo, Historia y descripcióndel Escorial (1849) )

Page 16: Número 0 sd Magazine

M A S C OTA S 31M A S C OTA S

¿Qué es la leishmaniosis?Es una enfermedad producida por un pro-tozoo (denominado Leishmania infantum)que se transmite exclusiva-mente a través de la pica-dura de un mosquito lla-mado Flebotomus perni-ciosus, cuando pica a unperro enfermo. Este mos-quito transmite la enfer-medad en épocas de calor,desde marzo hasta octubre. Se trata de unaenfermedad extremadamente grave ya queNO EXISTE tratamiento curativo para ella,por lo que es fundamental la prevención yrealización de controles anuales paradetectarlo a tiempo.

SíntomasExisten varias formas de enfermedad, queafectan a los diferentes sistemas orgánicosdel animal de distinta manera según la sen-sibilidad del animal, pero normalmente losórganos más afectados son hígado, riñón ypiel, produciendo en el animal gran variedad

de síntomas muy generales: alopecias ydescamaciones en piel, adelgazamiento yapatía continua, falta de apetito, etc.

PrevenciónExisten en el mercado variosantiparasitarios externosaltamente eficaces paraevitar el contacto con elvector transmisor de lamisma (mosquito). Ya que la

prevención es fundamental, en épocas decontagio es muy aconsejable la utilizaciónde los mismos. Recomendamos protegerdurante las temporadas de contagio concollar /pipeta adecuado para ello (consultarcon su veterinario). Así mismo existen va-cunas que pueden ayudar a reducir el riegode contagio en los animales sanos, quedeben ser recomendados por su veterinario.

TratamientoHoy en día existen nuevos tratamientos enel mercado como las autovacunas de eficaciaclínica y parasitología efectiva. Si la enfer-medad se detecta a tiempo, se puede tratarcon bastantes probabilidades de éxito deque los animales tengan calidad de vida100% y no vuelvan incluso a desarrollarsíntomas. Los animales enfermos tendrán

que realizarse analíticas de control masfrecuentes para prevenir recaídas.

DiagnósticoEs muy importante para el éxito del trata-miento y recuperación del estado del animalla detección temprana de la enfermedad,cuando todavía no ha producido dañointerno. Existen muchas pruebas diagno-sticas como punción de médula ósea, cito-logías de ganglios, pero lo más cómodo ysencillo para el animal es extraer sangre.Los análisis de control/prevención de enfer-medad, se deben realizar una vez terminadala época de contagio, es decir en OCTUBRE-NOVIEMBRE Y DICIEMBRE. Es muy impor-tante para frenar el avance de la enfermedadque en esta zona ya es endémico, el realizaral menos un análisis de sangre al año, tantoen animales sanos como enfermos, es muyrecomendable ya que con eso es suficientepara saber si presenta la enfermedad o enque estado se encuentra. Un perro puedeser portador de la enfermedad y no tenersíntomas durante un periodo largo detiempo (periodo incubación) lo que dificultael diagnostico, y estar contagiando a otros,o tener síntomas solamente muy generalescomo apatía, falta de apetito...

Reportaje gráfico © Rafael Borobio

LeishmaniosisTodos hemos oído hablar en alguna ocasión de la"enfermedad del mosquito". La enfermedad que tantonos trae de cabeza a los veterinarios, ante la cual nosvemos en cierto modo impotentes debido a la desinfor-mación al respecto, falta de prevención por parte depropietarios de perros, que hace tan difícil el control yposible erradicación de la misma.

www.clinicaveterinariafuenteelsaz.com

No dudéis en poneros en contactocon vuestro veterinario habitual pararealizar este CONTROL, debemosmentalizarnos de que ojala todoslos veterinarios pudiésemos sermédicos preventivos y no curativos.No esperes más y llamacuanto antes.

Servicio de UVI MOVIL gratuitoen horario normal

Page 17: Número 0 sd Magazine

La Fundación Síndrome de Down de Madrides una entidad sin ánimo de lucro, declaradade Utilidad Pública, cuya misión consiste enpromover, desarrollar y potenciar todo tipode actividades encaminadas a lograr la plenaintegración familiar, escolar y social de laspersonas con síndrome de Down y otrasdiscapacidades intelectuales, con el fin demejorar su calidad de vida contando siemprecon su participación activa y la de susfamilias.

La Fundación viene prestando sus servicios,primero como Asociación y después comoFundación, desde el año 1989. Por tanto, másde dos décadas avalan la experiencia y tra-dición de esta entidad para responder a lascambiantes y progresivas necesidades delas personas con discapacidad intelectualen nuestra comunidad a lo largo de sutrayectoria vital.

El trabajo de esta entidad se estructuradesde cuatro direcciones técnicas:

Etapa Infantil, en la que se prestan todoslos apoyos y servicios necesarios durantelos seis primeros años de vida (logopedia,estimulación, fisioterapia, etc.). Se cuentancon 100 plazas de Atención Temprana con-tratadas con el Instituto Madrileño delMenor y la Familia de la Consejería deFamilia y Asuntos Sociales de la Comunidadde Madrid. Además, desde esta etapa se

atiende a aquellas familias que, tras recibirun diagnóstico prenatal, necesitan apoyo einformación.

Etapa Escolar, que proporciona una ampliared de servicios de apoyo a los escolares con

discapacidad intelectual en áreas de apren-dizaje como la lectoescritura, el razona-miento matemático, la autonomía, etc.Presta sus servicios a los niños y jóvenes de6 a 18 años y a sus familias.

Con visión de futuroComo novedad este curso escolar, laFundación comenzó en Septiembre un pro-yecto innovador: la creación de la “CátedraFamilia y Discapacidad” con la UniversidadPontificia Comillas que, además de losprogramas de investigación que liderará,acogerá, por primera vez, en el seno de laUniversidad a personas con discapacidadintelectual que conseguirán un título

universitario a través de 3 cursos formativos,de dos años de duración.

33S O C I A LS A L U D

Vivircon el síndrome de Down

La Fundación Síndrome deDown de Madrid trabaja porla plena integración de laspersonas con DiscapacidadIntelectual

Más información sobre la FundaciónSíndrome de Down de Madridlo encontrará aquí:www.downmadrid.com

Dpto.Gestión de Proyectos FSDM

Tlf.: 91 310 5364 / Fax 91 308 43 83

[email protected] (Directora)

[email protected]

(Marketing)

Page 18: Número 0 sd Magazine

V I A J E S V I A J E S 35

IstanbulMezquita

Azul desdeSanta Sofíaal atardecer.

Ciudad entre dos continentes

Page 19: Número 0 sd Magazine

Al atardecer, las orillas del Bósforo sellenan de una delicada luz rojiza queilumina a la que fue capital delImperio Romano de Oriente, deBizancio y del Imperio Otomano,mostrando el esplendor de un pasadoglorioso y un futuro de modernidad.

Istanbul es la única ciudad del mundo quese asienta sobre dos continentes: Europa yAsia. En ella convergen las civilizacionesdel Oriente y del Occidente. Es esta enormeriqueza y diversidad cultural lo que másfascina al visitante de Istanbul. Y es que,los museos, iglesias, palacios,grandes mezquitas, bazares y

las espectaculares vistas dela belleza del entornoparecen inagotables.Debido a su situaciónestratégica entre Asia yEuropa, Istanbul ha tenidoa lo largo de la historiauna gran importanciageopolítica y ha sufrido en más de unaocasión el dominio de otros estadosque querían ejercer su influencia enesta zona.En honor a su fundador, la ciudad fuebautizada como Bizancio. Posterior-

mente, después de varios monumentosimportantes construidos durante el reinadodel emperador Constantino el Grande, la

ciudad pasó a llamarse Constantinopla:la ciudad de Constantino. Tras la conquistapor parte de los otomanos, se convirtió enIstanbul, llegando a ser una de las ciudadesmás grandes y pobladas de Europa.Comprende un área de 7.500 Km2, con una

longitud aproximada de 150kilómetros. Hoy en día, Istanbules el centro económico de laRepública de Turquía. Uncontinuo desfile de petrolerosy barcos mercantes cruza adiario las aguas del Bósforo. Lapoblación continúa creciendo,la ciudad se hace más grande,más intensa a cada momento.

La historia de sus calles, barrios, templos,mez-quitas y palacios alimenta la vida deuna ciudad y de una gente que se abre alfuturo, mientras los atardeceres sobre elBósforo siguen alumbrando con la mismaluz de los siglos pasados las orillas deIstanbul.

Arte, Cultura y diversiónIstanbul es por excelencia un centro inter-nacional del arte y de la cultura. Óperas,ballets, películas, conciertos, exhibiciones yconferencias conforman el abanico culturalde la ciudad. La vida nocturna de Istanbules otro de sus alicientes. Sus clubes noctur-nos ofrecen grandes espectáculos mientras

Istanbul muestra su pasado

glorioso y sufuturo

de modernidad1

se puede saborear las exquisiteces de lacomida turca, la música y una selección decanciones que culmina con la danza delvientre. Existen además modernas disco-tecas, cabarés y clubes de jazz en las zonasde Taksim y Harbiye.Istanbul es una ciudad de infinitas posibili-dades para la diversión. En Sultanahmet,hay un considerable número de restaurantesen edificios bizantinos y otomanos restau-rados con este fin que proporcionan unaatmósfera única al lugar.Kumkapı, con sus innumerables tabernas,bares y restaurantes de pescado, es otraatractiva zona de la ciudad.El Çiçek Pasajı (Pasaje de las Flores) enBeyoglu, fue y sigue siendo un punto de en-cuentro obligado para degustar los pro-ductos del mar. Muy cerca de este lugar, enla calle Nevizade, se encuentran algunos delos mejores restaurantes de la ciudad, en

los cuales se pueden degustar lasespecialidades pueden degustar lasespecialidades turcas acompañadasde un rakı o un buen vino turco.Ortaköy, junto al Bósforo, es otra delas zonas con excelentes restaurantes,pubs y bares donde se puede escucharjazz. En el muelle de Eminönü, barcasdel periodo otomano con pescadoresvestidos a la usanza osmanlí, ofrecen alturista delicioso pescado a la plancha.

El Gran Bazarwww.kapalicarsi.org.trEl “Kapalı Carsi” es uno de los puntos másconocidos de Istanbul, uno de los másvariados mercados del mundo y el másgrande de Turquía. El Gran Bazar, que ocupaun total de 35 hectáreas, unas ochenta calles,cuenta con más de cuatro mil quinientastiendas en las que trabajan más de quince

V I A J E S V I A J E S 37

1 Vista desde la Mezquita de Büyük Mecidiye2 Vendedor ambulante3 El palacio de Topkapi4 Interior del palacio de Dolmabahçe

“Istanbul es laúnica ciudad delmundo quese asienta sobredos continentes:Europa y Asia.”

5 Vistas desde Yali6 Restaurantes en Kumkapi7 Ritual de los derviches: SEMA8 Mezquita de Valide Sultan vistasdesde el bosforo, la parte europea

Napoleón Bonaparte.

"Si el mundo fuera un solo estado,Istanbul sería su capital."

3

2

48

5 6

7

Page 20: Número 0 sd Magazine

V I A J E S V I A J E S 39

mil trabajadores. Además de las tiendas, elGran Bazar dispone una mezquita, docecapillas o “mescid”, un pozo y seis fuentes.Siendo así no es de extrañar que de él sediga que es una ciudad fundada para elcomercio. Entre los objetos más preciadosa la venta en este enorme mercado,destacan los samovares, los narguiles opipas de agua, los trabajos de orfebrería ycobre, las piezas de ónice, los rosarios,disfraces para niños, trajes de bailarina dela danza del vientre, cajitas de madera, denácar y de marfil y, por supuesto, la joyeríacon sus bellos diseños.

Quizás haya perdido un poco del aireoriental que tenía en sus orígenes, pero laesencia de este mercado sigue siendo lamisma. Dieciocho puertas dan acceso a estegigantesco mercado. La más importante detodas es la de Nuriosmaniye, que lleva unescudo muy revelador de lo que esperadentro. Se representa una pistola, un libro,la bandera y la puerta de Beyazit con ellema del Sultán Abdülmecid: “Dios quiereal que hace negocios”.

Durante la época otomana, el Kapalı Carsino sólo era el mercado más importante dela ciudad, sino que, además, funcionabacomo bolsa y banco. En los comienzos, lascalles del Gran Bazar olían a especias, acuero, a telas y a madera. Durante la épocade la esclavitud, también fue el mercado deesclavos. A pesar de haber perdido estastres funciones, sigue siendo igual de vitalpara la economía de la ciudad pues mueveuna gran cantidad de divisas cada día,aparte de ser el centro del trabajo de oro.Se ha calculado que por las tiendas del Bazarpasan unas quince mil personas diarias yque, en los escaparates de los mil quinientosjoyeros, hay unas diez toneladas del preciadooro.

Cocina TurcaLa cultura otomana surgió, se hadesarrollado y se ha hecho famosa graciasa su cocina y sus costumbres culinarias. Éstaes la parte más importante de su cultura,desde su histórico pasado que retrocedea los turcos asiáticos. Así las cualidadesde la cocina otomana deben serevaluadas considerando lavariedad que tiene su pasadocultural e histórico, la riquezaproporcionada por su geo-grafía y clima y finalmente porla abundancia que viene del mar.Estas condiciones han llevado a lacocina otomana al punto de ser una delas tres grandes cocinas del mundo. La ricavariedad de la cocina turca se debe a

“La gastronomíaturca es una de lasmejores cocinas delmundo mediterráneo”

1 Restaurantes en Çiçek Pasaji2 Delicias turcas (Lokum en turco)3 Báklava y otros postres4 Especias5 Vista de la Torre de Galata y alrededores6 Tranvía en la calle Istikal7 Pasillo en el Gran Bazár8 Tienda típica en el Gran Bazár

5

6

2

1

4

7

3

8

Page 21: Número 0 sd Magazine

V I A J E S

muchos factores. En otras palabras, la va-riedad de los productos procedentes de lastierras de Asia Meridional y Anatolia, la in-teracción con muchas culturas diferentes alo largo de la historia, los nuevos saboresdesarrollados en las Cortes de Imperioscomo Seláuk y el Otomano, han jugado unpapel en la nueva estructura de la cocinaturca.La cocina turca está generalmente compues-ta por platos preparados con cereales, diver-sos vegetales, sopas, platos fríos, cocinadoscon aceite de oliva, pasta y hierbas salvajes.Además, el pekmez (melaza de uvas), el yo-gur y el bulgur (trigo hervido y molido) sonalgunas de las sanas comidas propias deTurquía. Aparte de pescado, carne, kebabs,lahmacun (pizza turca) y pide (torta de pan),postres como el asure (puding de Noé), elkazandibi (puding con base de caramelo),los profiteroles, el tavuk gögsü¸ (puding depechuga de pollo) y el baklava, bebidas es-peciales como el té, ayran, zumo de cerveza,café turco y raki han tomado su lugar en elpanorama gastronómico como invencionesturcas.

Museo de Santa Sofía(Abierto todos los días excepto los lunes)

La Basílica de Santa Sofía, actualmentedenominada Museo Ayasofya es, sin duda,la obra más grande y sagrada de la épocaBizantina. Hoy en día es visitada como mu-seo por numerosos turistas que contem-plan maravillados esta gran obra maestra.Santa Sofía fue utilizada como iglesia du-rante 916 años, desde su construcción en elaño 537 hasta el día de la conquista deIstanbul en 1453. Desde esa fecha hasta 1934,se utilizó como mezquita.

Para sacar a la luz los mosaicos bizantinosque habían sido recubiertos en el año 1750,después de una completa y costosa restau-ración por orden de Mustafa Kemal Atatürk,fundador de la república Turca, en febrerode 1935 fue inaugurada como museo.

Santa Sofía tiene una gran importancia enla historia de la arquitectura por ser la pri-mera construcción de base cuadrada de estetamaño que está cubierta por una cúpulacentral y dos pequeñas semicúpulas.Hoy en día, Santa Sofía es la cuarta iglesiacon un área cubierta más grande del mundo,después de St. Pablo en Londres, St. Pedroen Roma y el Duomo en Milán.El nombre de Aya Sofía es uno de los trestítulos dedicados a Dios. Estos tres títulosson: Aya Sofía (sabiduría sagrada), Aya Irene(Santa Irene) quietud, paz y Aya Dinamis(poder sagrado).

Más información sobre Turquíalo encontrará aquí:

www.turismodeturquia.com

www.istanbul.gov.tr

www.kapalicarsi.org.tr

1 Interior Aya Sofía2 Mosaíco representando a Jesucristo el pantocrátor3 Mosaíco en cifras

Oficina de información turísticaOficina RegionalSüleyman Seba Cad., 7, BesiktasTel.: (212) 258 77 60Fax: 212 258 77 23

1

2

3

V I A J E S 41

Page 22: Número 0 sd Magazine

M O D A M O D A 43

La moda sostenible es

un modelo productivo, respetuoso social

y medioambiental, que fomenta el empleo

y los cultivos sostenibles con un enfoque

de cadena de suministro justa

en el que todos los integrantes

salen beneficiados.

Page 23: Número 0 sd Magazine

Fast fashion o moda rápida es un términocontemporáneo usado por la moda. Unafilosofía de fabricación rápida a un precioasequible que utilizan algunas empresas,sobre todo grandes cadenas de moda.Captar los diseños de pasarela en tiemporécord y así obtener las tenden-cias actuales en el mercado.Estas tendencias están diseñ-adas y fabricadas de formarápida y barata para que elconsumidor tenga oferta deropa con estilos vigentes a unprecio más bajo.

Su desarrollo se produjo a partirde un concepto de productoorientado sobre la base de unmodelo de fabricación denomi-nado "respuesta rápida", desarrollado enEE.UU. en la década de 1980 y se trasladó aun modelo basado en el mercado de "modarápida" a finales de 1990 y la primera partedel siglo XXI.

El modelo “fast fashion” es un modelo confecha límite por sentido común; por cifrasde huella hídrica, huella de carbono, por to-xicidad de los productos de la industria tex-til, por cifras en ascenso de consumidoresconcienciados, por normativas, por la can-tidad de residuos que generamos que vana acumularse al vertedero y un largo etcé-tera podemos decir sin miedo a equivocar-nos que este modelo de negocio tiene unafecha de caducidad.

El movimiento slow surge en 1989 cuandoel periodista Carlo Petrini, movido por la

apertura de un restaurante decomida rápida junto a la escali-nata de la Plaza de España enRoma, comienza a generar con-ciencia sobre la protección dela alimentación tradicional,dando origen al movimientoSlow Food.

En la actualidad, la filosofía de la desacele-ración afecta a todos los sectores e insta alos ciudadanos a mejorar su calidad de viday a conectarse con el medio natural y el de-sarrollo social para poder llevar a cabo unuso más racional de los recursos y fomentar

el desarrollo de las personas.

Bajo el concepto “Slow” nuevasformas de pensar, producir, co-mercializar, consumir y reciclaren el sector textil son posibles,sin renunciar al estilo y a lamagia de la moda. El surgi-miento de un nuevo consumi-dor consciente y participativohace necesario un cambio deparadigma centrado en laconexión con las prendas y en

su calidad. De esta manera el consumidorestablece una relación duradera con ellas,fomentando la diversidad, combatiendo lahomogenización y contribuyendo a un estilode vida más pleno y desacelerado, en el quetodos los eslabones de la cadena de valordel producto son participes del bien común.

La Moda Sostenible y el "Slow Fashion"centran su atención en el proceso, desde laobtención de la fibra y el trabajador que larecoge con sus manos, al artesano que leda forma con las suyas o al diseñador queincluye en el proceso de creación y confec-ción del sistema en el que se crea, unaprenda con los criterios que harán que seabeneficiosa para toda la cadena de valor.

La fundadora de Slow Fashion Spain, GemaGómez, como diseñadora de carrera, nostransmite que el amor hacía la bellezaexterna de las cosas bonitas y el respeto acualquier forma de vida, animal o vegetalson compatibles. “La moda sostenible esla expresión de dos de las facetas másimportantes de mi vida: el amor por labelleza externa y la interna”.

Frente a los modelos de producción “fast-fashion” y “low-cost” cuestionados, el com-promiso de Slow Fashion Spain es mostrarque un modelo productivo, respetuoso socialy medioambiental es posible. Un modeloproductivo que fomenta el empleo y loscultivos sostenibles con un enfoque decadena de suministro justa en el que todoslos integrantes salen beneficiados.

Durante los cursos, jornadas y conferenciasque se imparten desde la plataforma, seofrece formación, conocimiento, recursos yherramientas tanto teóricas como prácticaspara crear estas nuevas maneras sosteniblesy rentables de producir. Los diseñadores yprofesionales de moda, concienciados yformados pueden actuar como agentes deun cambio positivo fomentando la soste-nibilidad medioambiental y la inclusión so-cial, a la vez que pueden satisfacer las nece-sidades de un mercado cada día más cons-ciente y exigente en materia de transpa-rencia y trazabilidad del producto.

Promovida y organizada por Slow FashionSpain el pasado año 2012, se celebró laI Jornada de Moda Sostenible con unaimportante convocatoria, tanto a nivel deasistentes como de medios de comunica-ción. El próximo 13 de Abril, se celebrará enMadrid, la II Jornada de Moda Sosteniblebajo el título “Be Slow, be Fashion”. En unajornada dinámica, diversos ponentes ex-pondrán su visión sobre un nuevo modeloproductivo y de consumo más humano,

ecológico, ético y responsable, basado en laconexión con el medio natural, en el usoracional de los recursos y en las actividadesque propician el desarrollo de las personas.Durante la jornada se tratarán temas comola innovación, la creatividad y la actitudemprendedora como valores transgresorespara desarrollar nuevas formas de pensar,producir, comercializar, consumir y reciclar.

Una Jornada de interés general, perocentrada en atraer la atención de gruposcercanos al sector Moda y Textil, y tambiénal sector de la Sostenibilidad en España yLatino América.

M O D A 45

Para más informaciónsobre la II Jornada de Moda Sostenible:1

3

2

4

5

Profesionales del Sector a nivel Industrial:

“Be Slow, be Fashion”II Jornada de Moda Sostenible / Madrid / 13.4.2013

Confeccionistas, Tintes, Proveedores de Tejidos,

Acabados, etc.

Profesionales de la Comunicación de Moda:

Bloggers, Prensa Especializada Textil y de Moda

Femenina y Masculina

Profesionales del Sector Moda y Textil en general:

Escuelas y Estudiantes, Marcas, Diseñadores, etc.

Profesionales multisectoriales

relacionados con la Sostenibilidad

Profesionales financieros

que busquen ideas innovadoras para el mercado

Público y Consumidores en general

esta dirigida a:

La Moda Sostenible y el "Slow Fashion"

Gema Gómez y Almudena Fernández.Jornada de Moda Sostenible en la Embajada de Suecia.

Ecofashion Mayo 2012

Jornada de Moda Sostenible organizada por"Evening Fashion Network" - 27-3-12

12

345

Taller proveedores. EnMedellín. 15-8-12Networking Slow Fashion Spain 10-12

web: www.slowfashionspain.commail: [email protected]: Slow Fashion Spaintwitter: @SlowFashionSpskype: slowfashionspT. 34 617 231 995

M O D A

Por Susana Vela

Page 24: Número 0 sd Magazine

M OT O R

El propietario de este magnífico FordMustang Hardtop del año 1966, es ÁngelJimenez Ortega, vecino de Cobeña, ymiembro del Mustang Club España desdehace unos 6 años. Ángel nos confiesa quédesde niño se sentía atraido por el mundodel motor y concretamente por los cochesamericanos. Seguramente, nos dice, influen-ciado por las series televisivas del momentoy por películas cómo 60 segundos, Bullit...,dónde se veían coches americanosenvueltos en persecuciones,carreras y qué ahí surgió suafición, que Ángel resume envarios puntos: la estética delos coches americanos, susmotorizaciones, especial-mente los V8 y por supuestoel sonido de sus motores.

Cuándo se decidió a comprarsu primer vehículo america-no, se decidió por un pony car(por ejemplo Ford Mustang,Chevrolet Camaro, Pontiac Firebird, PlymouthBarracuda, Dodge Challenger...), un musclecar adaptado a un tamaño de carrocería ymotor más pequeño, eligiendo un FordMustang.

Su primer coche le costó unos 5.000 Euros,había que terminar todos los trámites paramatricularlo en España, ya que se tenía queimportar desde Alemania e invertir un po-quito en algunas reparaciones... pero valióla pena. Antes de la compra se había infor-mado en foros de internet sobre el vehículo

más apropiado a su presu-puesto y se decantó por el FordMustang ( aparte de por suestética) por su facilidad demantenimiento, ya que paracualquiér pieza de su nuevocoche (en todas sus variantes)existen recambios. A través de laweb Ford Restoration Parts sepueden encargar casi todas laspiezas que tenía el coche en su momento,nuevas, cómo los motores o las cajas decambio, incluso se pueden pedir chasis.

Su tercer coche actualmente también es unFord Mustang, un modelo Hardtop del año1966, procedente de Estados Unidos, fabri-cado en la planta de METUCHEN de NewJersey, el 10 de mayo de 1966, para venderseen la ciudad de Washington (Virginia).El color original del coche fue "springtimeyellow", en algún momento de su vida, se

cambió al blanco que tieneahora. Pasó toda su vidaamericana en Washington.

Para el coleccionista ó simpleaficionado a los coches clási-cos, el valor del coche dependede la versión, del año, etc., unFord Mustang con un motorde 6 cilíndros en línea es másaccesible qué un V8 Conver-tible ó Fastback. Tambiénexisten las versiones espe-

ciales cómo por ejemplo el Shelby GT500,que tienen un valor bastante superior a unmodelo Ford Mustang normal, ya que suproducción estaba limitada a númerosbastante inferiores.

Con respecto a las sensaciones que trans-mite su coche, Ángel nos manifiesta, qué éldarse una vuelta en él es un gusto, él des-conecta de este modo del mundo y disfrutade estos momentos. Por dónde aparecen ély su Mustang, genera admiración... la gentese para para ver su coche, a preguntarle por

este modelo, por su historia... su cocheclásico causa sensación, y encima esamericano, qué en la España de entoncesera sinómino de riqueza.

Esta afición la comparte con sus muchosamigos del Mustang Club España, una aso-ciación creada expresamente para salva-guardar y promocionar este modelo deautomóvil en especial. Entre los miembrosse ayudan cuando se presentan problemasde índole mecánica, pero también sefomenta la afición organizando concentra-ciones, salidas de fines de semana etc.La próxima concentración a nivel nacionalpara los amantes de estos coches, a la quetradicionalmente se denomina CabalgadaMustang, será en torno al tradicionalpuente de mayo en Cambrils ( Tarragona,3 al 5 de mayo 2013).

Así empezó la leyendaEl Mustang fué creado por la empresa FordMotor Company, para competir con los vehí-culos roadster europeos. Los vehículos ame-ricanos tenían gran tamaño y peso por locual eran fácilmente derrotados por loslivianos vehículos europeos, los cuales conta-ban con motores mas eficientes y aparienciamas compacta.

47

Desde su introducción en 1964,el Ford Mustang se ha convertido en el

símbolo de la libertad y la culturaautomovilística norteamericana.

Un pony car es un coupé deportivo con largo capó delantero y corta parte trasera

El protagonista de nuestrapasión pudo haberse llamadoAllegro, Torino, Falcon Special oCougar, pero ha pasado a lacategoría de leyenda delautomóvil con su nombrepropio: MUSTANG.

1 66 Ford Mustang Coupe2 65 Ford Mustang Fastback3 64 Ford Mustang Convertible

2

1

3

M OT O R

El orgulloso propietario de un magníficoFord Mustang Hardtop del año 1966.

Page 25: Número 0 sd Magazine

El Mustang se presentó oficialmente en laFeria Mundial de Nueva York el 17 de abrilde 1964 y se convirtió de inmediato en unéxito con más de veinte mil unidades ven-didas el primer día, casi medio millón deunidades vendidas en su primer año deexistencia y más de un millón de modelosfabricados dos años después de su fechade lanzamiento, totalizándole a la empresamás de mil millones de dólares en utilidadesen sus primeros veinticuatro meses de vida.El vehículo Mustang poseía inicialmentedos tipos de carrocería: Convertible o Coupé,

luego se contactó con el ex corredor CarrolShelby y se incorporó una tercera versióndiferente, el Fast Back, y adicionalmente seprodujeron los vehículos Shelby dotadoscon un motor mas potente.La producción de Shelby era en aquel mo-mento lo que es hoy día AMG a MercedesBenz y "M" para BMW.Siendo de los modelos más emblemáticosde la historia, el Ford Mustang todavía creaen muchos aficionados la más intensa delas admiraciones. Fué creado con la carac-terística principal que sea atrayente paratodo tipo de público y ésto lo logró sin duda.Desde su introducción en 1964, el FordMustang ha sido el icono del rendimientoy del estilo americanos, creando afición portodo el mundo.

En 1965 se presentó el Shelby Mustang GT350,con motor V8 y 306 CV de potencia máxima,dando inicio a los modelos más prestacionalesdel pony car.

La cifra de un millón de unidades vendidas sealcanzó en marzo de 1966. Para celebrarlo, losingenieros desmontaron un 1966 Ford MustangConvertible y lo subieron en ascensor y porpartes al 86º piso del Empire State Building enNueva York. Este fue el primer coche en aparcaren ese piso y posiblemente el único.

La Mustang-Mania llegó a su pleno apogeo en1966. El motor V8 289 “Hi-Po” ya estaba dis-ponible y Carroll Shelby adaptó y homologó elShelby Mustang GT350 para las carreras de laSports Car Club of America. Ganó el campeonatode la SCCA tres años consecutivos.

El 1967 Ford Mustang se ha considerado siemprecomo la cumbre en el diseño del Ford Mustangen la década de los ‘60. La carrocería 2+2 pasóde un tres volúmenes con una gran inclinaciónen el cristal trasero a ser un verdadero Fastback.Un morro más largo, los grupos ópticos traserosde tres cuerpos separados y una parrilla másgrande le dieron un toque de agresividad.

En 1968 se estrena el motor V8 428 Cobra Jetcomo una opción más, el cual iba destinado alos seguidores más entusiastas. Gracias a estemotor, el 1968 Shelby Mustang GT500 pasó aser el King of the Road (1968 Shelby GT500 KR).

La filosofía “Steed for every need” (Un corcelpara cada necesidad) provocó que hubiesenhasta 11 combinaciones diferentes de motoresy cajas de cambio en 1969. Ese año también seañadieron nuevos modelos, más prestacionalescomo el Ford Mustang Boss 302 con 290 CV, elFord Mustang Boss 429 con 375 CV y los FordMustang Mach 1. El Ford Mustang Grandé seañadió a la gama como opción más lujosa.

En 1970, la famosa entrada de aire Shaker delcapó se puso a disposición de los clientes comoopción para cualquier Ford Mustang con elmotor V8 351 o superiores.

El 1971 Ford Mustang fue y es el modelo másgrande de toda su historia, unos 30 cm máslargo y unos 275 kg más pesado que los modelosoriginales. Ese año debutó el 1971 Ford MustangBoss 351, con el motor V8 351 Cleveland. El1971 Ford Mustang Mach 1 se ofrecía con unagran variedad de motorizaciones, con el V8 429Super Cobra Jet de 370 CV como tope de gama.

En 1973, la subida deprecios en la gasolina, losimpuestos más caros y las estrictasregulaciones en las emisiones acabaron con loque se conoce como la Muscle Car Era.El modelo de 1973 fue el último Ford Mustangen montarse sobra la plataforma Falcon originaly este año también fue el último (hasta haceno mucho) de la versión convertible.

3

1

M OT O R

Reportaje gráfico © Thomas Hoermann

5

41 65 Ford Mustang Fastback2 66 Ford Mustang Motor V83 64 Ford Mustang Coupe4 64 Ford Mustang Convertible5 65 Ford Mustang Shelby GT

El Ford Mustang debutó el 17 de abril de 1964a un precio de 2.368 dólares, una ganga enaquella época.

Los concesionarios se vieron sobrepasados porla inmensa cantidad de reservas que se hicieronel primer año. En Garland, Texas, 15 clientespujaron por el mismo Ford Mustang y el ganadorinsistió en dormir esa noche en el coche, paragarantizar que no se vendiese al día siguienteantes de que el concesionario cobrase sucheque.

Las previsiones de ventas de Ford eran de unas100.000 unidades al año, pero sólo el primerdía se hicieron 22.000 reservas y al cabo de 12meses, se vendieron más de 417.000 unidadesdel Ford Mustang. Un hito histórico hastanuestros días.

El nuevo Ford Mustang no tardó mucho másde un mes en aparecer en el circuito deIndianapolis como el Pace Car de las 500 Millasde Indianapolis de 1964.

Los primeros modelos del Ford Mustang hanaparecido en cientos de películas hasta lafecha. Su primera aparición en el celuloide fueen 1964 en la película “Goldfinger”, dondeJames Bond persigue un Ford MustangConvertible blanco con su Aston Martin DB5.

En las navidades de 1964 se vendieron tambiénmás de 93.000 unidades del Ford Mustang apedales para niños.

Por Thomas HoermannEMAIL:[email protected]

www.mustangclubdeespana.com

www.mustang.org

www.mustangclubofamerica.com

www.mustangworld.com

www.mustangmonthly.com

www.fordheritage.com

www.classicponycars.com

D a t o s t é c n i c o s1 9 6 6 F o r d M u s t a n g H a r d t o p

Anécdotas

Motor: V8 (90º)Cilindrada: 289 cubic inches(4735 centimetros cubicos)2 valvulas por cilindroCarburador: 4vCompresion: 10:1Potencia: 225 HP a 4800 RPMTransmisión: C4 automatica.3 velocidades + marcha atrasDiferencial 2.80:1Frenos: Delanteros, discos.Traseros, tamboresMedidas: Largo/alto/ancho4612/1297/1732 mmDistancia entre ejes: 2743 mmPeso: 1162 kgCapacidad deposito: 60 litros

Interior negro standard

2

Page 26: Número 0 sd Magazine

S U M A R I O 33S A L U D

Page 27: Número 0 sd Magazine