la canzone di marinella f de andre
TRANSCRIPT
Fabrizio De Andrè
Sincro Italian - English
Alone, with no sorrow to rememberand with no love dream;
but a king with no crown and no escortOne day knocked three times at your
door
Sola senza il ricordo di un dolorevivevi senza il sogno di un amore
ma un re senza corona e senza scortabussò tre volte un giorno alla tua porta
As white as the moon his hatas red as love his mantle
You followed him without a reasonlike a child following a kite
Bianco come la luna il suo cappellocome l'amore rosso il suo mantello
tu lo seguisti senza una ragionecome un ragazzo segue un aquilone
And the sun was shining and your eyes were beautiful
And he kissed your lips and hairThe moon was shining
and your eyes were tiredHe put his hands around your hips
E c'era il sole e avevi gli occhi belli
lui ti baciò le labbra ed i capellic'era la luna e avevi gli occhi
stanchilui pose le sue mani suoi tuoi
fianchi
There were kisses and smilesthen there were only bluebottleswhich with their starry eyes saw
your skin quivering with the wind and the kisses.
Furono baci e furono sorrisipoi furono soltanto i fiordalisi
che videro con gli occhi delle stellefremere al vento e ai baci la tua pelle
They also say that as you were going backone doesn’t know how you slid into the river
and he, who didn’t want to believe you were dead,kept knocking at your door for a hundred years
Dicono poi che mentre ritornavinel fiume chissà come scivolavi
e lui che non ti volle creder mortabussò cent'anni ancora alla tua
porta
This is your song, Marinella,who flew up to heaven on a starand, like most beautiful things,
lived but one day, like roses.And like most beautiful things
lived but one day, like roses.
Questa è la tua canzone Marinella
che sei volata in cielo su una stella
e come tutte le più belle cosevivesti solo un giorno, come le
rose
[email protected] www.gabriellla.it 3 L
Dè Andrè così raccontava su cosa si fosse ispirato per la tenerissima figura di Marinella.
Ancora giovanissimo, diceva, venne a sapere di una ragazza di quindici anni che faceva la prostituta e che era stata trovata annegata in un corso d’acqua nei dintorni
di casa sua.
Molto colpito, commosso, dalla giovanissima età della ragazza, dalla sua vita già squallidissima e dalla sua tragica morte, volle “reinventarle” una vita; portare la sua
figura in una favola …
Che vi sia riuscito non vi è dubbio! La sua canzone, che risale al 1964, continua ancora a commuovere!
Questo atto di umana pietà gli portò grande fortuna. Egli era infatti figlio di un grandissimo industriale di solide radici borghesi, che vedeva molto di malocchio
questo figlio strano, aspirante artista, alle cui canzoni nessuno faceva attenzione.
Fabrizio si era quasi rassegnato a lasciare le note per gli affari, quando Mina, allora all’apice del successo, accettò di interpretare “Marinella”. Fu un “botto” talmente
clamoroso che il ragazzo si trovò immediatamente al centro degli interessi dei discografici; e suo padre si convinse finalmente, di avere un figlio Grande Artista!
English - Click
[email protected] www.gabriellla.it
3 L
This is how De’ Andrè explained what inspired him about the very delicate figure of Marinella.
Still very young, he said, he learnt about a girl of fifteen who worked as a prostitute and had been found drowned in a watercourse in his own
neighbourhood. Much struck, moved by the girl’s very young age, by her deeply squalid life and
by her tragic death, he wanted to “reinvent” her a life; make her figure the subject of a tale …
There is no doubt he was successful! The song, which dates back to 1964 keeps moving us! This merciful deed brought him a grat deal of luck. He was the son of a very big industrialist of sound bourgeois roots, who didn’t approve of his
odd son, a would-be artist, whose songs nobody minded. Fabrizio had almost resigned himself to leave music for business, when
Mina, then at the top of her success, accepted to interpret “Marinella”. It was a “hit”, so clamorous that the young man became the center
of discographic interests and was offered very profitable contracts; and his father finally convinced himself to have a son who was a Great Artist!