introduction to sdl passolo
DESCRIPTION
Introduction to SDL Passolo - the leading software localization tool. See what the differences are between document translation and software localization.TRANSCRIPT
Translating software with SDL Passolo
2
Software localization and documentation
translation are different!
3
SDL Trados Studio is not the (only) solution!
4
Why?
5
Document types are different
Software • Not self contained• String-based• IDs = context• UI string separate unique
linguistic asset classDocumentation • Self contained• Sentence based• Surrounding content =
context
6
Developers are different!
• Human language is not a core topic• Create linguistic content in different way• Lower linguistic quality• Content is changed more often (code &
linguistic data)• High influence on translatability
7
Workflows are different
Development Localization Testing
Development Localization Testingwaterfall
Development Localization Testing
Development Localization Testing
Development Localization Testingiterative
Development Localization Testing
Development Localization Testing
Development Localization Testing
Development Localization Testing continuous
8
The solution for software localization is SDL Passolo
9
Default
○ Binary files (EXE, DLL, SYS, OCX) with Windows Standard Resources (16, 32, 64 bit)
○ Windows Resource files (RC, RC2, DLG)
○ Windows 8 Modern UI files (XLIFF, RESJSON)
○ Android resource parser
○ JavaScript Object Notation
○ Visual Basic < 6 project files (VBP) and forms (FRM)
○ Binary files for Windows Mobile (Windows CE, Pocket PC, Windows Mobile)
○ Microsoft Installer files (MSI)
○ HTML files ad HTML derivatives
○ Unix/Linux Portable Object files
○ Mono and multilingual XML files (incl. XLIFF)
○ Multilingual Microsoft Excel files (XLS, XLSX)
Optional add-ins
○ Microsoft .NET add-in (Framework 1.0 to 4.5 including WTF and Silverlight, RESX, binary resources)
○ Java resources (All Platforms; J2EE, J2SE and J2ME) Properties files, Source files (JAVA), binaries (CLASS), Project files (JAR, WAR)
○ Embarcadero (Borland) Delphi/C++ Builder Files Delphi 3 to Delphi XE6 (EXE, DLL, BPL) (including dialog and menu editor)
○ ODBC database parser (supporting ACCESS, SQL Server, Oracle, MySQL, IBM DB2)
Supported file formats
10
Pseudo-translation
Testing
Source optimization
i18nis an
engineering activity
Internationalization support (i18n)
11
Visual Localization - WYSIWYG editors for dialogs, menus, web pages, bitmaps
Localization of embedded files - Graphics in binaries can be exported and imported
More context information for translators
Translator Productivity features
Translationis part of
Localization
Localization (l10n)
12
Simulate translation
13
Simple handling of software localization projects with multilingual project files
Update feature for easy translation of new software releases
Alignment and Leverage of translations and layout data
Full history of edits including rollback to previous versions
Collaboration Edition supports agile development processes
User management and task management in projects
Efficient project
management
Localization Project Management
14
Developer
Projectfile
ExternalTranslator
InternalTranslator
Reviewer
LocalizationManager
TranslationBundles
LocalizationKit
Creating ProjectProject Update
Export
New
/Cha
nged
text
ent
ries
FTP
InvitationE-Mail
Support for Agile processes
15
File type specific checks
Custom checks via macros or add-ins
Linguistic checks for inconsistent terminology or translations
User defined checks
Quality Assurance
16
Integration into automatic build server environment
SDL Passolo COM object for automation od recurring tasks
Develop your own add-ins using the Passolo SDK
Find add-ins on the SDL OpenExchange app store
Automation & customization
Acrolinx add-inAvailable on sdl.com/openexchange
17
SDL Passolo, SDL Trados Studio and SDL MultiTerm
Sharing of assets
Through TMs and term bases, BUT mind:
• Not all strings are segments
• UI elements are not terms
18
To conclude…
19
○ Allows optimal workflows
○ Reduces friction between software developers and localizers
○ Streamlines communication between developers and localizers
○ Controls linguistic quality in source and target languages
SDL Passolo is the right tool for software localization because it…
20
The winning combination of typical product localization…
Get software
localization right
Get documentation
localization right
Get terminology
right
+ +
21
Need more info?www.sdl.com/passolo