instruction and maintenance manual - .grante de la máquina misma, guárdelo al alcance de la mano

Download INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL - .grante de la máquina misma, guárdelo al alcance de la mano

Post on 05-Oct-2018

212 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • Cortabordes elctricoE

    ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.

    ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Gerts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.CUIDADO: antes de utilizar esta mquina, lea atentaemente el manual de instrucciones.

    LET OP: lees voordat u dit machine in gebruik gaat nemen eerst de gebruiksaanwijzingen.ATENO: antes de utilizar esta mquina, leia com ateno o manual de instrues.

    : , .

    Per la vostra sicurezza!For your safety!

    Pour votre scurit!Fr ihre Sicherheit!

    Para su seguridad!Voor uw veiligheid!Para a sua segurana! !

    INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

  • Presentacin

    Estimado Cliente,Deseamos, ante todo, darle las gracias por la haber elegido nuestros productos y le desea-mos que el uso de esta mquina le de grandes satisfacciones respondiendo plenamente asus expectativas.Este manual ha sido redactado para permitirle que conozca a fondo su mquina y que lause en condiciones de plena seguridad y eficiencia; no olvide que ste forma parte inte-grante de la mquina misma, gurdelo al alcance de la mano para consultarlo en cualquiermomento y entrguelo junto a mquina el da que tenga que cederla o prestarla a otras per-sonas.

    Su nueva mquina ha sido proyectada y fabricada siguiendo las normas vigentes, resultasegura y fiable si se usa respetando plenamente las indicaciones que se dan en estemanual (uso previsto); cualquier otra utilizacin o la falta de respeto de las normas de segu-ridad de uso, de mantenimiento y reparacin indicadas es considerado como uso impropioy comporta la anulacin de la garanta y la exoneracin de toda responsabilidad delFabricante, incurriendo sobre el usuario todos los perjuicios derivados de daos o lesionesa mismo o a terceros.

    En caso de que se encontrara alguna ligera diferencia entre lo que aqu se describe y lamquina que usted posee, tenga presente que, debido a la continua mejora del producto,las informaciones contenidas en este manual estn sujetas a modificaciones sin previoaviso ni obligacin de actualizacin, quedando inalteradas, sin embargo, las caractersticasesenciales a fines de la seguridad y del funcionamiento. En caso de dudas contacte con surevendedor. Buen trabajo!

    E

  • V Hz W

    Letichetta matricola posizionata sulla parteanteriore del carter motore, sotto allalbero ditrasmissione. Letichetta matricola indispensa-bile per ogni richiesta di intervento tecnico e perlordinazione dei ricambi, essa riporta leseguenti indicazioni:

    1) Marchio di conformit secondo la direttiva98/37/CE

    2) Simbolo isolamento Classe II3) Tensione di alimentazione4) Corrente alternata5) Frequenza di alimentazione6) Numero di matricola7) Potenza8) Livello di potenza acustica LWA secondo la

    direttiva 2000/14/CE9) Modello di riferimento del costruttore

    10) Modello di macchina11) Nome ed indirizzo del costruttore

    The label bearing the serial number is locatedon the front part of the motor casing, under thedrive shaft.You will need the serial number label every timeyou ask for technical assistance or order spareparts. It bears the following data:

    1) Kite-mark (compliance with directive98/37/EC)

    2) Class II insulation symbol3) Power-supply voltage4) Alternating current5) Power-supply frequency6) Serial number 7) Power8) Acoustic power level (LWA) in accordance

    with directive 2000/14/EC9) Manufacturers reference model

    10) Machine model11) Manufacturers name and address

    Ltiquette matricule est positionne sur la par-tie avant du carter moteur, sous larbre detransmission.Ltiquette matricule est indispensable pourtoute demande dintervention technique et pourla commande des pices de rechange, elle con-tient les indications suivantes:

    1) Marque de conformit selon la directive98/37/CE

    2) Symbole isolement Classe II3) Tension dalimentation4) Courant alternatif5) Frquence dalimentation6) Numro de matricule7) Puissance8) Niveau de puissance acoustique LWA selon

    la directive 2000/14/CE9) Modle de rfrence du constructeur

    10) Modle de machine11) Nom et adresse du constructeur

    Das Typenschild des Gerts befindet sich vorneauf dem Motorgehuse, unterhalb derAntriebswelle.Die Angaben des Typenschilds mssen beiErsatzteilbestellungen oder Reparaturen mitge-teilt werden und umfassen:

    1) Symbol der EG-Normung gemMaschinenrichtlinie 98/37/EG

    2) Symbol der Schutzklasse II3) Speisungsspannung4) Wechselstrom5) Speisungsfrequenz6) Seriennummer7) Leistung8) Schallleistungspegel LWA gem Richtlinie

    2000/14/EG9) Bezugsmodell des Herstellers

    10) Gertemodell11) Firmenname und Anschrift des Herstellers

    I

    GB

    F

    D

    1

    2 3 4 7 8

    11 10 9

    5 6

  • E

    NL

    P

    GR

    La etiqueta de matrcula est colocada sobre laparte delantera del crter del motor, por debajodel eje de transmisin.La etiqueta de matrcula resulta indispensablepara cualquier solicitud de intervencin tcnicay para el pedido de los recambios, en ella sedan las siguientes indicaciones:

    1) Marca de conformidad segn la directriz98/37/CE

    2) Smbolo aislamiento Clase II3) Tensin de alimentacin4) Corriente alternada5) Frecuencia de alimentacin6) Nmero de matrcula7) Potencia8) Nivel de potencia acstica LWA segn la

    directriz 2000/14/CE9) Modelo de referencia del fabricante

    10) Modelo de mquina11) Nombre y direccin del fabricante

    Het machineplaatje zit op de voorzijde van hetmotorcarter onder de aandrijvingsas.Het machineplaatje hebt u nodig bij elk verzoekom technische assistentie en voor het bestellenvan onderdelen; er staan de volgende elemen-ten op:

    1) Conformiteitskeurmerk volgens Richtlijn98/37/CE

    2) Isoleringssymbool Klasse II3) Voedingsspanning4) Wisselstroom5) Voedingsfrequentie6) Serienummer7) Vermogen8) Geluidsdrukniveau S.P.L volgens Richtlijn

    2000/14/CE9) Referentiemodel van de fabrikant

    10) Model van de machine11) Naam en adres van de fabrikant

    A etiqueta do nmero de srie foi aposta naparte dianteira da caixa do motor, sob o eixo detransmisso.A etiqueta com o nmero de srie indispen-svel para os pedidos de interveno tcnica epara encomendar peas de substituio, poiscontm as seguintes informaes:

    1) Marcao de conformidade segundo adirectiva 98/37/CE

    2) Smbolo de isolamento Classe II3) Voltagem de alimentao4) Corrente alternada5) Frequncia de alimentao6) Nmero de srie7) Potncia8) Nvel de potncia acstica LWA segundo a

    directiva 2000/14/CE9) Modelo de referncia do fabricante

    10) Modelo da mquina11) Nome e morada do fabricante

    fi fi , fi . fi , . :

    1) fi 98/37/

    2) fi 3) 4) fi 5) fi 6) fi 7) 8) LWA

    2000/14/9) 10) 11)

  • SIMBOLISYMBOLSSYMBOLESSYMBOLE

    SMBOLOSSYMBOLENSIMBOLOS

    Attenzione! Pericolo Warning! Danger Attention! Danger Achtung! Gefahr

    Cuidado! Peligro Let op! Gevaar Atencao! Perigo /

    Prima di usare questa macchina leggere il libretto istruzioni. Read the instruction booklet before using this machine. Lire le manuel avant d'utiliser cette machine. Vor Inbetriebnahme des Gerts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Antes de utilizar esta mquina, lea el manual de instrucciones. Lees voordat u dit machine in gebruik gaat nemen eerst de gebruiksaanwijzingen. Antes de utilizar esta mquina, leia o manual de instrues. , .

    Il vostro apparato uditivo in pericolo di danno irreversibile. Avvisiamo l'operatore addetto diquesta macchina, che usandola in condizioni normali per uso giornaliero continuativo pu veniresposto ad un livello di rumore pari o superiore a: 85 dB (A). obbligatorio indossare l'equi-paggiamento di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali di sicurezza (rischio diproiezioni) e protezioni acustiche come il casco antirumore (rischio di danni all'apparato auditi-vo) durante l'uso della macchina. Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di oggetti,indossare il casco di protezione.

    Your hearing is at risk of irreparable damage. Anyone operating this machine under normal con-ditions during continuous daily use may be exposed to a noise level equal to or exceeding 85dB (A). The operator must wear Personal Protective Equipment (PPE). Whenever the machineis in use, safety goggles must be worn to safeguard against flying objects, as must ear protec-tors, such as a soundproof helmet, in order to protect the operators hearing. If the operator isworking in an area where there is a risk of falling objects, a safety helmet must also be worn.

    Votre appareil auditif pourrait tre compromis pour toujours. Nous avertissons lutilisateur decette machine quen lutilisant dans des conditions normales dusage quotidien continu, il peuttre soumis un niveau de bruit gal ou suprieur : 85 dB (A). Un quipement de protectionindividuelle est obligatoire. Toujours porter des lunettes de scurit (risque de projections) etdes protections acoustiques comme le casque anti-bruit (risque dendommager lappareil audi-tif) pendant lutilisation de la machine. En prsence de risque de chute dobjets, porter un cas-que de protection.

    Ihr Gehr kann bleibend beschdigt werden. Wir weisen den Bediener des Gerts darauf hin,dass er bei normalen Arbeitsbedingungen tglich einer Geruschbelastung von 85 dB (A) odermehr ausgesetzt ist. Bei der Arbeit mit dem Freischneider mssen entsprechendeSchutzvorrichtungen getragen werden, wie Schutzbrille (Gefahr umherfliegender Teile) undGehrschutz (es besteht Gefahr bleibender Gehrschden). Sollte whrend der Arbeit auch dieGefahr herabfallender Gegenstnde bestehen, so ist auch ein Schutzhelm zu tragen.

  • Su aparato auditivo corre el peligro