instrucciones de uso y montaje - fust online-shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su...

14
Instrucciones de uso y montaje Combinado frigorífico-congelador con BioFresh 091210 7084590 - 00 CBP/ CBPesf ... 3

Upload: phamngoc

Post on 11-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

Instrucciones de uso y montajeCombinado frigorífico-congelador con BioFresh

091210 7084590 - 00CBP/ CBPesf ... 3

Page 2: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

Contenido1 Visión general del aparato.................................... 21.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 21.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 21.3 Conformidad............................................................ 31.4 Medidas de instalación............................................. 31.5 Ahorro de energía..................................................... 32 Notas generales sobre seguridad........................ 33 Componentes de uso e indicación...................... 43.1 Componentes de manejo y control........................... 43.2 Indicación de temperatura........................................ 44 Puesta en marcha.................................................. 44.1 Transporte del aparato............................................. 44.2 Instalación del aparato............................................. 44.3 Cambio del tope de puerta....................................... 54.4 Inserción en el mueble de la cocina.......................... 74.5 Eliminación del embalaje.......................................... 74.6 Conexión del aparato............................................... 74.7 Encender el aparato................................................. 75 Uso.......................................................................... 85.1 Alarma de temperatura............................................. 85.2 Compartimento frigorífico......................................... 85.3 Compartimento BioFresh......................................... 95.4 Compartimento congelador...................................... 106 Mantenimiento....................................................... 126.1 Desescarche manual................................................ 126.2 Limpiar el aparato..................................................... 126.3 Sustituir la iluminación interior mediante bombilla.... 136.4 Servicio postventa.................................................... 137 Averías.................................................................... 138 Puesta fuera de servicio....................................... 148.1 Desconectar el aparato............................................ 148.2 Puesta fuera de servicio........................................... 149 Desechar el aparato.............................................. 14

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollandotodos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos sucomprensión ante posibles modificaciones de la forma, elequipo y la técnica.Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-nidamente las indicaciones de este manual.Las instrucciones son válidas para varios modelos; puedenproducirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren adeterminados aparatos aparecen marcadas con un asterisco(*).Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadascon un , los resultados de procedimiento aparecenmarcados con un .

1 Visión general del aparato1.1 Diagrama del aparato y el equipoNotau Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.

El aparato ahorrará energía.u Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de

tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.

Fig. 1 (1) Componentes de

manejo y control(9) DrySafe

(2) Iluminación interior (10) HydroSafe(3) Ventilador (11) Placa de identificación(4) Plancha de cristal,

desplazable(12) Compartimiento desli-

zante para alimentoscongelados

(5) Depósito paraconservas, desplazable

(14) Acumuladores de frío

(6) Plancha de cristal divi-dida, desplazable

(15) Variospace

(7) Soporte para botellas (16) Sistema de información(8) Depósito para botellas,

desplazable(17) Patas de ajuste, asas de

transporte en la partedelantera, ruedas detransporte en la partetrasera

1.2 Ámbito de uso del aparatoEl aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeraciónde alimentos en entornos domésticos o similares. Entre ellosse encuentra, por ejemplo, el uso- en cocinas para personal, hostales,- por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles

y otros alojamientos,- en catering y servicios similares de venta al por mayor

Visión general del aparato

2

Page 3: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

Utilice el aparato exclusivamente en entornos domésticoshabituales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. Elaparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigera-ción de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados delaboratorio o sustancias y productos similares basados en ladirectiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un usoabusivo del aparato puede provocar daños en el productoalmacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuadopara su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a tempera-turas ambiente limitadas en función de la clase de climatiza-ción. La clase de climatización adecuada para su aparatofigura en la placa de identificación.Notau Respete las temperaturas ambiente indicadas; de lo

contrario, disminuye la potencia de refrigeración.

Clase declimatización

para temperaturas ambiente de

SN 10 °C a 32 °CN 16 °C a 32 °CST 16 °C a 38 °CT 16 °C a 43 °C

1.3 ConformidadSe ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.El aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentesasí como las Directivas de la CE 2006/95/CE y 2004/108/CE.

1.4 Medidas de instalación

Fig. 2 Modelo Altura H (mm)CBP(esf) 36.. 181,7CBP(esf) 40.. 201,1

1.5 Ahorro de energía- Preste siempre atención a que exista una buena ventilación

y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni lasrejillas de aire.

- No coloque el aparato en una zona de radiación solardirecta, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.

- El consumo de energía depende de las condiciones deinstalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente(consulte 1.2) .

- Abra el aparato durante el menor tiempo posible.- Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el

consumo de energía.- Disponga los alimentos por orden (consulte Visión general

del aparato).- Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así

se evita la formación de escarcha.- Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario

para que no se calienten en exceso.- Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a

temperatura ambiente.- Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-

fica.- Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:

desescarche el aparato.La acumulación de polvo aumenta elconsumo de energía:- Elimine el polvo del frigorífico con el

intercambiador de calor - rejilla metálicaen la parte trasera del aparato - una vezal año.

2 Notas generales sobre segu-ridadPeligros para el usuario:- Este aparato no está destinado a personas (también niños)

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales ni apersonas que no posean suficiente experiencia y conoci-mientos. a menos que una persona responsable de suseguridad les instruya acerca de la utilización del aparato yles vigile al principio. Vigile que los niños no jueguen con elaparato.

- En el caso de producirse un error, retire el enchufe dealimentación de red (no tire del cable de conexión), o biendesconecte el fusible.

- Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato yla sustitución de la línea de alimentación eléctrica al serviciopostventa o a personal técnico especializado.

- Al desconectar el aparato de la red, agarre siempre el cablepor el enchufe. No tire del cable.

- Monte y conecte el aparato siguiendo estrictamente las indi-caciones.

- Conserve este manual de instrucciones cuidadosamente y,dado el caso, entrégueselo al siguiente propietario.

- Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos,lámparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se hanconcebido para la iluminación de su interior y no sirven deluz ambiental.

Peligro de incendio:- El refrigerante incluido R 600a respeta el medio ambiente,

pero es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante puedeninflamarse.• No dañe las tuberías del circuito frigorífico.• No trabaje con llamas libres ni fuentes de ignición en el

interior del aparato.• No utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato

(por ej. aparatos de limpieza a vapor, aparatos calefac-tores, preparadores de helados etc.).

• Si se producen fugas de refrigerante: elimine las llamaslibres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga.Desconecte el enchufe de alimentación de red. Ventilebien el recinto. póngase en contacto con el servicio post-venta.

- No guarde sustancias explosivas o envases aerosol conpropulsores inflamables como, por. ej. butano, propano,pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se

Notas generales sobre seguridad

3

Page 4: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

pueden distinguir por la indicación de contenido impresa opor el símbolo de una llama. El gas que se escape se puedeinflamar con componentes eléctricos.

- Mantenga lejos del aparato velas encendidas, lámparas uotros objetos con llamas libres para no prender fuego alaparato.

- Guarde el alcohol de alto porcentaje sólo herméticamentecerrado y en vertical. El alcohol que se escape se puedeinflamar con componentes eléctricos.

Peligro de caída o vuelco:- No utilice indebidamente el zócalo, los cajones, las puertas,

etc. como peldaño o para apoyarse. Esto se aplica sobretodo a los niños.

Peligro de intoxicación alimentaria:- No consuma alimentos superpuestos.Peligro de congelación, sensación de aturdimiento ydolor:- Evite un contacto continuado de la piel con superficies frías

o alimentos refrigerados/congelados o tome medidas deprotección, por ej. utilice guantes. No consuma helados y,en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instanteni demasiado fríos.

Observe las indicaciones específicas descritas en losdemás capítulos:

PELIGRO identifica una situación de peligroinminente que, si no se evita, puedeproducir lesiones graves o incluso lamuerte.

ADVER-TENCIA

identifica una situación de peligroque, si no se evita, puede producirlesiones graves o incluso la muerte.

ATENCIÓN identifica una situación de peligroque, si no se evita, puede producirlesiones leves o moderadas.

AVISO identifica una situación de peligroque, si no se evita, puede producirdaños materiales.

Nota identifica indicaciones y recomen-daciones útiles.

3 Componentes de uso e indica-ción3.1 Componentes de manejo y control

Fig. 3 (1) Tecla On/Off del

compartimiento frigorí-fico

(5) Tecla de ajuste delcompartimiento conge-lador

(2) Tecla de ajuste delcompartimiento frigorí-fico

(6) Tecla SuperFrost

(3) Indicador de tempera-tura del compartimientofrigorífico

(7) Tecla Alarm

(4) Indicador de tempera-tura del compartimientocongelador

(8) Tecla On/Off del comparti-miento congelador

3.2 Indicación de temperaturaDurante el funcionamiento normal se indica:- la temperatura de congelación ajustada- la temperatura de refrigeración ajustadaLa indicación de temperatura del compartimento congeladorparpadea:- se modifica el ajuste de temperatura- la temperatura todavía no es lo suficientemente baja

después de la activación- la temperatura ha aumentado varios grados

4 Puesta en marcha4.1 Transporte del aparato

ATENCIÓNRiesgo de daños y lesiones derivado de un transporte inade-cuadou Transporte el aparato embalado.u Transporte el aparato en posición vertical.u No transporte el aparato solo.

4.2 Instalación del aparatoSi existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato -antes de conectarlo - al proveedor.El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y liso.No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa,ni junto a la cocina, la calefacción o similares.Coloque siempre el aparato con la parte trasera directamenteen la pared.No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.Según la norma EN 378, el lugar de instalación de su aparatodebe tener por cada 8 g de refrigerante R 600a un volumen de1 m3. Si el lugar de instalación es demasiado pequeño, alproducirse una fuga en el circuito frigorífico se puede formaruna mezcla inflamable de gas y aire. La cantidad de refrige-rante se indica en la placa de identificación situada en el inte-rior del aparato.El aparato sólo se debe desplazar sin carga.

ADVERTENCIARiesgo de incendio derivado de la humedadSi las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimen-tación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocir-cuito.u El aparato está diseñado para utilizarse en espacios

cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en unlugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica-duras de agua.

ADVERTENCIARiesgo de incendio derivado del refrigeranteEl refrigerante R 600a contenido es respetuoso con elmedioambiente pero inflamable. Las salpicaduras de refrige-rante pueden inflamarse.u No dañe las tuberías del circuito frigorífico.

Componentes de uso e indicación

4

Page 5: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

ADVERTENCIAPeligro de incendio y de sobrecalentamientou No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.

microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.

ADVERTENCIA¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueode los orificios de ventilación!u Deje siempre libres los orificios de ventilación. ¡Asegúrese

de que existe buena ventilación y escape de aire!u Saque el cable de conexión de la parte trasera del aparato.

Retire la abrazadera de soporte del cable para que no seproduzcan ruidos por vibración

u Retire las láminas protectoras de la parte exterior de lacarcasa.*

AVISOLas puertas de acero inoxidable están tratadas con un revesti-miento superficial de gran calidad y no se deben limpiar con elproducto de conservación incluido en el volumen de sumi-nistro.

De lo contrario, éste dañará dicho revestimiento. u Limpie las superficies de las puertas revestidas única-

mente con un paño suave y limpio.u Aplique un producto de conservación para acero inoxidable

de manera uniforme en el sentido del pulido únicamente enlas paredes laterales de acero inoxidable. Esto facilita sulimpieza posterior.

u Limpie las paredes laterales pintadas frotando única-mente con un paño suave y limpio.

u Retire las láminas protectoras de los listones decorativos yfrentes de cajones.*

u Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.u Eliminación del embalaje (consulte 4.5) .AVISORiesgo de daños derivado de agua de condensaciónu No instale el aparato directamente junto a otro frigorífico/

congelador.u Nivele el aparato con la llave

de boca suministradamediante las patas de ajuste(A) y con la ayuda de un nivelde burbuja de tal forma que semantenga en pie de manerafirme y nivelada.

u Después, apoye la puerta:Desenrosque la pata deajuste en el soporte de coji-nete (B) hasta que descansesobre el suelo; a continuación,gire otros 90°.

Notau Limpie el aparato (consulte 6.2) .Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parteexterior del aparato se puede formar agua de condensación.u Procure que haya siempre una buena ventilación y escape

de aire en el lugar de instalación.

4.3 Cambio del tope de puertaSi fuera necesario, puede cambiar el tope:

Asegúrese de que dispone de las herramientas siguientes:q Torx® 25q Torx® 15q Destornilladorq Dado el caso, destornillador de bateríaq Dado el caso, segunda persona para el trabajo de montaje

4.3.1 Retirar la puerta superiorNotau Extraiga los alimentos de los compartimientos de la puerta

antes de retirar la puerta para que no se caiga ningúnalimento.

Fig. 4 u Cierre la puerta superior.u Retire hacia delante y hacia arriba la cubierta Fig. 4 (1).u Desmonte la cubierta Fig. 4 (2).

ATENCIÓN¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!u Sujete bien la puerta.u Deposite la puerta con cuidado.u Desatornille el soporte de cojinete superior Fig. 4 (3)(2

Torx® 25) Fig. 4 (4) y extráigalo hacia arriba.u Levante la puerta superior y colóquela a un lado.

4.3.2 Retirar la puerta inferioru Cierre la puerta inferior.u Extraiga el perno de cojinete intermedio Fig. 5 (11) del

soporte de cojinete y de la puerta inferior.u Retire la tapa de plástico Fig. 5 (10).

ATENCIÓN¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!u Sujete bien la puerta.u Deposite la puerta con cuidado.u Abra la puerta inferior.u Desatornille el soporte de cojinete intermedio Fig. 5 (13) (2

Torx® 25).u Retire la puerta hacia arriba y colóquela a un lado.

Puesta en marcha

5

Page 6: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

4.3.3 Cambiar de sitio las piezas de cojineteintermedias

Fig. 5 u Extraiga con cuidado el panel de protección Fig. 5 (12).u Atornille el soporte de cojinete intermedio Fig. 5 (13) con la

base Fig. 5 (14) en el nuevo lado de la bisagra girándolo180° (con 4 Nm) para fijarlo.

u Vuelva a encajar el panel de protección Fig. 5 (12) girándolo180° en el nuevo lado del tirador.

4.3.4 Cambiar de sitio las piezas de cojineteinferiores

Fig. 6 u Extraiga hacia arriba el perno de cojinete Fig. 6 (22)

completo, con la arandela Fig. 6 (23) y la pata de ajusteFig. 6 (24).

u Desmonte el tapón Fig. 6 (21).u Desatornille Fig. 6 (26) el soporte de cojinete.u Desatornille Fig. 6 (29) la pieza de cojinete y cámbiela al

orificio de alojamiento opuesto del soporte de cojinete,volviéndola a atornillar.

u Desmonte la cubierta en el lado del tirador Fig. 6 (27) concuidado y cámbiela al lado opuesto.

u Vuelva a atornillar el soporte de cojinete Fig. 6 (25) en elnuevo lado de la bisagra (con 4 Nm) para fijarlo; dado elcaso, utilice un destornillador de batería.

u Vuelva a colocar el tapón Fig. 6 (21) en el otro agujero.u Vuelva a colocar el perno de cojinete Fig. 6 (22) completo,

con la arandela y la pata de ajuste. Preste atención a que elsaliente de retención esté orientado hacia detrás.

4.3.5 Cambiar de sitio los tiradoresEn las puertas superior e inferior, respectivamente:

u Cambiar de sitio la grapaelástica Fig. 7 (31):presione hacia abajo elsaliente de enganche yretire la grapa elástica.

u Vuelva a insertar la grapaelástica en el nuevo ladode la bisagra hasta queencaje. Fig. 7

Fig. 8 u Retire el tapón Fig. 8 (30) del casquillo de cojinete de la

puerta y cámbielo de sitio.u Desmonte el tirador de la puerta Fig. 8 (32), los tapones

Fig. 8 (33) y las placas de presión* Fig. 8 (34) y cámbielos allado opuesto.

u Al montar las placas de presión en el lado opuesto, presteatención a que encajen correctamente.*

4.3.6 Montar la puerta inferioru Coloque la puerta inferior desde arriba sobre el perno de

cojinete inferior Fig. 6 (22).u Cierre la puerta.u Vuelva a colocar la tapa de plástico Fig. 5 (10) en el soporte

de cojinete intermedio Fig. 5 (13).u Inserte en la puerta inferior el perno de cojinete intermedio

Fig. 5 (11) en el nuevo lado de la bisagra a través delsoporte de cojinete intermedio Fig. 5 (13).

4.3.7 Montar la puerta superioru Coloque la puerta superior sobre el perno de cojinete inter-

medio Fig. 5 (11).u Inserte el soporte de cojinete superior Fig. 4 (3) en el nuevo

lado de la bisagra y en la puerta.u Atornille el soporte de cojinete superior (con 4 Nm) para

fijarlo(2 Torx® 25) Fig. 4 (4). Dado el caso, grabe losagujeros de tornillo o utilice un destornillador de batería.

u Coloque y encaje la cubierta Fig. 4 (1) y la cubierta Fig. 4 (2)desde fuera en el lado opuesto, respectivamente.

4.3.8 Alinear las puertasu Dado el caso, alinee las puertas a través de los dos

agujeros oblongos en el soporte de cojinete inferiorFig. 6 (25) y el soporte de cojinete intermedio Fig. 5 (13) aras de la carcasa del aparato. Para ello, desenrosque eltornillo intermedio del soporte de cojinete inferior Fig. 6 (25).

Puesta en marcha

6

Page 7: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

ADVERTENCIA¡Peligro de lesión debido a que se puede caer la puerta!Si no están instalados las piezas de cojinete con el momentode torsión adecuado, la puerta caer. Además, puede ocurrirque la puerta no cierre y el aparato no refrigere correctamente.u Atornille los soportes de cojinete con 4 Nm para fijarlos.u Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los torni-

llos.

4.4 Inserción en el mueble de la cocina

Fig. 9 (1) Armario superior (3) Armario de cocina(2) Aparato (4) Pared

El aparato se puede rodear de muebles de cocina. Paraadaptar el aparato Fig. 9 (2) a la altura del mueble de la cocinase puede colocar sobre el aparato un armario superiorFig. 9 (1)adecuado y acorde con el mobiliario.Si la cocina posee armarios (profundidad máx. 580 mm) elaparato se puede instalar directamente junto al armario de lacocina Fig. 9 (3). Desde el lateral, la puerta del aparato quedaa 34 mm de la parte frontal del armario de cocina, y desde elcentro del aparato, a 50 mm. Por tanto, se puede abrir y cerrarsin problemas.Importante para la ventilación:- En la parte trasera del armario superior debe haber un pozo

de escape de aire de una profundidad mínima de 50 mmcuya extensión a lo ancho coincida con la del armario supe-rior.

- La sección de escape de aire ubicada bajo el techo de lahabitación debe ser de 300 cm2 como mínimo.

- Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energíaahorrará el aparato en funcionamiento.

Si el aparato se instala con las bisagras junto a una paredFig. 9 (4), la distancia entre el aparato y la pared debe ser decomo mínimo 40 mm. Esto equivale al saliente del tirador conla puerta abierta.

4.5 Eliminación del embalaje

ADVERTENCIAPeligro de asfixia derivado del material de embalaje y lasláminasu No permita que los niños jueguen con el material de emba-

laje.El embalaje está fabricado con materiales reciclables:- Cartón paja/cartón- Piezas de poliestireno expandido- Láminas y bolsa de polietileno- Flejes para bandaje de polipropileno- Marco de madera clavado con plancha de polieti-

leno*u Deposite el material de embalaje en un punto de recogida

oficial.

4.6 Conexión del aparatoAVISORiesgo de daños en el sistema eléctricou No utilice ningún convertidor aislante (conversión de

corriente continua en corriente alterna o trifásica) ni ningúnconector de bajo consumo.

ADVERTENCIAPeligro de incendio y de sobrecalentamientou No utilice ningún cable prolongador ni regletas de

contactos.El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar deinstalación siempre deben coincidir con las indicaciones de laplaca de identificación (consulte Visión general del aparato).Conecte el aparato sólo mediante una toma decorriente con toma de tierra instalada correctamente.La toma de corriente debe estar protegida por fusi-bles de 10 A o superiores.Debe ser fácilmente accesible para poder desco-nectar el aparato rápidamente de la toma decorriente en caso de emergencia.u Compruebe la conexión eléctrica.u Introduzca el enchufe de alimentación de red.

4.7 Encender el aparatoNotau Para conectar todo el aparato, sólo se tiene que conectar el

compartimiento congelador. Al hacer esto, se conecta auto-máticamente el compartimiento frigorífico.

Ponga el aparato en servicio aprox. 2 horas antes de introducirpor primera vez alimentos congelados.

4.7.1 Conectar el compartimiento congeladoru Pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador

Fig. 3 (8).w El aparato se ha conectado. El indicador de temperatura del

compartimiento frigorífico muestra la temperatura ajustada.El indicador de temperatura del compartimiento congeladory la tecla Alarm parpadean hasta que la temperatura sea losuficientemente baja.

Puesta en marcha

7

Page 8: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

4.7.2 Conectar el compartimiento frigoríficoNotau Al conectar el compartimiento frigorífico, el compartimiento

congelador también se conecta automáticamente.u Pulse la tecla On/Off del compartimiento frigorífico Fig. 3 (1).w La iluminación interior se enciende al abrir la puerta.w El indicador de temperatura se ilumina. Los comparti-

mientos frigorífico y congelador se han conectado.

5 Uso5.1 Alarma de temperaturaSi la temperatura de congelación no es lo suficientementebaja, suena un tono de aviso.Al mismo tiempo, parpadean el indicador de temperatura y latecla Alarm.La causa de un exceso de temperatura puede ser:- Se han introducido alimentos frescos calientes- Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente

demasiado caliente- Fallo prolongado de corriente- Aparato defectuosoEl tono de aviso se desactiva automáticamente, la tecla AlarmFig. 3 (7) se apaga y el indicador de temperatura deja deparpadear cuando la temperatura vuelve a ser lo suficiente-mente baja.Si el estado de la alarma se mantiene intacto: (consulteAverías).NotaSi la temperatura no es lo suficientemente baja, los alimentosse pueden deteriorar.u Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los

alimentos deteriorados.

5.1.1 Cancelación de la alarma de temperaturaEl tono de aviso puede cancelarse. Cuando la temperaturavuelva a descender lo suficiente, la función de alarma se acti-vará de nuevo.u Pulse la tecla Alarm Fig. 3 (7).w Se cancela el tono de aviso.

5.2 Compartimento frigoríficoDebido a la circulación natural del aire en el compartimientofrigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. Latemperatura es inferior justo encima de la placa separadora dela zona BioFresh y en la pared trasera. La temperaturaaumenta en la parte superior delantera y en la puerta.

5.2.1 Refrigeración de alimentosNotaEl consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeraciónse reduce si la ventilación es insuficiente.u Deje siempre libres los canales de ventilación del ventilador.u Ordene la mantequilla y conservas en la parte superior y en

la puerta (consulte Visión general del aparato)u Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-

zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas deconservación.

u Utilice sólo la superficie delantera del fondo del comparti-miento frigorífico para depositar alimentos por un breveespacio de tiempo, por ej. para cambiarlos de sitio u orde-narlos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya que, de locontrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar haciadetrás o volcar.

u No guarde los alimentos demasiado apretados, pues así elaire circulará mejor.

u Proteja las botellas contra vuelco: Desplace de maneracorrespondiente el soporte para botellas.

En el fondo del compartimento frigorífico se pueden utilizar deforma opcional la bandeja portabotellas integrada o la planchade cristal:u Utilización de la bandeja

portabotellas: Guarde laplancha de cristal debajode la bandeja portabote-llas con el consiguienteahorro de espacio.

u Introduzca las botellascon la base hacia detrásrespecto a la paredtrasera.Si las botellas sobre-salen en la parte delan-tera de la bandeja porta-botellas:

u Coloque una posiciónmás alta el comparti-miento inferior de lapuerta.

5.2.2 Ajustar la temperaturaLa temperatura depende de los siguientes factores:- la frecuencia con la que se abre la puerta- la temperatura ambiente del lugar de instalación- el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentos conge-

ladosAjuste de temperatura recomendado: 5 °CLa temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si sealcanza el ajuste 3 °C, se vuelve a comenzar por 9 °C.u Acceder a la regulación de temperatura: pulse una vez la

tecla de ajuste del compartimiento frigorífico Fig. 3 (2).w En el indicador de temperatura parpadea el LED de la

temperatura actual.u Pulse la tecla de ajuste del compartimiento frigorífico

Fig. 3 (2) hasta que el LED de la temperatura deseada seilumine.

Notau Pulsando la tecla de ajuste durante más tiempo, se ajusta

un valor un poco más bajo dentro de un pequeño rango detemperatura (por ejemplo: entre 5 °C y 6 °C). En el indicadorde temperatura se ilumina entonces el LED del siguienterango de temperatura más bajo.

5.2.3 Desplazamiento de las baldasLas baldas están aseguradas contra la extracción no intencio-nada mediante topes de de extracción .u Levante la superficie y retírela tirando

hacia delante.

u Introduzca la balda con el borde de tope trasero orientadohacia arriba.

w Los alimentos no se congelan en la pared trasera.

Uso

8

Page 9: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

5.2.4 Utilización de una balda divisible

Fig. 10 u La plancha de cristal con borde de tope (2) debe situarse

detrás.

5.2.5 Cambiar los compartimientos de lapuertau Retire los compartimientos según se

indica en la ilustración.

5.2.6 Retirar el soporte para botellasu Retire el soporte para botellas según

se indica en la ilustración.

5.3 Compartimento BioFreshEn comparación con la refrigeración convencional, el comparti-mento BioFresh permite conservar algunos alimentos frescosdurante un tiempo hasta tres veces superior a la vez que semantiene la calidad.En el caso de los alimentos que llevan impresa la fecha decaducidad, ésta se refiere siempre a la fecha indicada en elenvase.

5.3.1 HydroSafeEl HydroSafe resulta adecuado para ajustar la humedad a lahora de almacenar lechugas, verduras y frutas no envasadasque tengan un alto porcentaje de humedad propia. Si el cajónestá bien lleno se crea un clima fresco con una humedadmáxima del 90 %. La humedad del aire del compartimentodepende del contenido en humedad del alimento introducidoen el cajón, así como de la frecuencia con la que se abra éste.El propio usuario puede ajustar el nivel de humedad.

5.3.2 DrySafeDrySafe resulta adecuado para almacenar alimentos secos oenvasados (por. ej. productos lácteos, leche, pescado, salchi-chas). Aquí se crea un ambiente de almacenamiento relativa-mente seco.

5.3.3 Almacenar y conservar alimentosNotau No guarde en el compartimento BioFresh verduras sensi-

bles al frío como pepinillos, berenjenas, tomates semima-duros o calabacines, ni frutas meridionales sensibles al frío.

u Para que los alimentos no se estropeen por la acción de losgérmenes que lleguen hasta ellos, tome las siguientesprecauciones: almacene los alimentos vegetales y animalesen cajones independientes. Esto se aplica sobre todo a lasdiferentes clases de carne.Si tiene que almacenar todos los alimentos juntos por faltade espacio, siga estos pasos:

u Envase los alimentos.

5.3.4 Tiempos de conservaciónValores orientativos del periodo de conservación conun nivel de humedad reducidoMantequilla hasta 90 díasQueso duro hasta 110 díasLeche hasta 12 díasSalchichas, embutidocortado

hasta 9 días

Aves hasta 6 díasCarne de cerdo hasta 7 díasCarne de ternera hasta 7 díasCaza hasta 7 días

Notau Recuerde que los alimentos ricos en proteínas se estropean

con mayor rapidez. Es decir, los moluscos y los crustáceosse estropean antes que el pescado, mientras que elpescado lo hace antes que la carne.

Valores orientativos del periodo de conservación conun nivel de humedad alto

Verduras, ensaladasAlcachofas hasta 14 díasApio blanco hasta 28 díasColiflor hasta 21 díasBrócoli hasta 13 díasEndibia hasta 27 díasCanónigos hasta 19 díasGuisantes hasta 14 díasBerza común hasta 14 díasZanahorias hasta 80 díasAjo hasta 160 díasColinabo hasta 55 díasLechuga hasta 13 díasHierbas aromáticas hasta 13 díasPuerro hasta 29 díasSetas hasta 7 díasRabanitos hasta 10 díasCol de Bruselas hasta 20 días

Uso

9

Page 10: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

Valores orientativos del periodo de conservación conun nivel de humedad alto

Espárragos hasta 18 díasEspinacas hasta 13 díasCol rizada hasta 20 días

FrutaAlbaricoques hasta 13 díasManzanas hasta 80 díasPeras hasta 55 díasZarzamoras hasta 3 díasDátiles hasta 180 díasFresas hasta 7 díasHigos hasta 7 díasArándanos hasta 9 díasFrambuesas hasta 3 díasGrosellas hasta 7 díasCerezas, dulces hasta 14 díasKiwis hasta 80 díasMelocotones hasta 13 díasCiruelas hasta 20 díasArándanos encarnados hasta 60 díasRuibarbos hasta 13 díasGrosellas espinosas hasta 13 díasUvas hasta 29 días

5.3.5 Ajuste de la temperatura en el comparti-mento BioFreshLa temperatura se regula automáticamente. A una temperaturade 5 °C en el compartimiento frigorífico, la temperatura en elcompartimiento BioFresh se sitúa entre 0 °C y 3 °C.Puede ajustar la temperatura ligeramente más fría o máscálida. La temperatura puede ajustarse de 1 (valor más bajo) a9 (valor más alto). El valor predeterminado es 5. En los valores1 a 4 la temperatura puede alcanzar un valor inferior a 0 ° C, loque puede hacer que los alimentos se congelen ligeramente.La temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si sealcanza el valor 9, el proceso vuelve a comenzar desde el prin-cipio. En función del valor de que se trate, en el indicador detemperatura se enciende una combinación determinada deindicadores LED.

Fig. 11 u Activar el modo de ajuste: Pulse la tecla SuperCool

Fig. 3 (6) durante al menos 5 s.w La tecla SuperFrost Fig. 3 (6) parpadea. En el indicador de

temperatura se ilumina el modelo de LED del valor ajustado.u Pulse la tecla de ajuste del compartimiento congelador

Fig. 3 (5) hasta que el modelo de LED del valor deseado seilumine.

u Confirmar: Pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (6).w En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la

temperatura.u Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del

compartimiento congelador Fig. 3 (8).-o-u Espere 5 minutos.

5.3.6 Ajuste la humedad en el HydroSafeu

humedad relativa baja: Desplace elregulador hacia la izquierda.

u

humedad relativa alta: Desplaceel regulador hacia la derecha.

5.3.7 Cajones

Fig. 12 u Extraiga el cajón, levántelo por la parte trasera y retírelo

tirando hacia delante.u Introduzca de nuevo los rieles.

Fig. 13 u Extraiga los rieles.u Coloque el cajón sobre los rieles e introdúzcalo hasta que

encaje de forma perceptible en la parte trasera.

5.3.8 Placa de regulación de la humedad

Fig. 14 u Extraer la placa de regulación de la humedad: tire con

cuidado hacia delante de la placa una vez extraídos loscajones y, a continuación, retírela tirando hacia abajo.

u Introducir la placa de regulación de la humedad: introduzcalos nervios de la tapa de la placa desde abajo en el soportetrasero Fig. 14 (1) y encájelos por delante en el soporteFig. 14 (2).

5.4 Compartimento congeladorEn el compartimento congelador puede almacenar alimentoscongelados, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentosfrescos.

5.4.1 Congelación de alimentosComo máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad dealimentos frescos que se indica en la placa de identificación(consulte Visión general del aparato) bajo "Capacidad decongelación ... kg/24h".Los cajones pueden soportar una carga máx. de 25 kg dealimentos congelados, mientras que las planchas se puedencargar con un máx. de 35 kg cada una.

Uso

10

Page 11: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

ATENCIÓNRiesgo de lesiones derivado de vidrios rotosLas botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si secongelan. En especial, las bebidas gaseosas.u No congele las botellas ni envases con bebidasPara que los alimentos se congelen rápidamente por completo,no sobrepase las siguientes cantidades por porción:- Fruta y verdura, hasta 1 kg- Carne, hasta 2,5 kgu Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela-

ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.

5.4.2 Descongelación de alimentos- en la cámara frigorífica- a temperatura ambiente- en el microondas- en el horno/cocina de aire calienteu Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a

congelar en casos excepcionales.

5.4.3 Ajustar la temperaturaAjuste de temperatura recomendado: -18 °CLa temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si sealcanza el ajuste -32 °C, se vuelve a comenzar por -15 °C.u Acceder a la regulación de temperatura: pulse una vez la

tecla de ajuste del compartimiento congelador Fig. 3 (5).w En el indicador de temperatura del compartimiento conge-

lador parpadea el LED de la temperatura actual.u Pulse la tecla de ajuste del compartimiento congelador

Fig. 3 (5) hasta que el LED de la temperatura deseada seilumine.

Notau Pulsando la tecla de ajuste durante más tiempo, se ajusta

un valor un poco más bajo dentro de un pequeño rango detemperatura (por ejemplo: entre -15 °C y -18 °C). En el indi-cador de temperatura se ilumina entonces el LED delsiguiente rango de temperatura más bajo.

5.4.4 SuperFrostCon esta función es posible congelar alimentos frescoscompleta y rápidamente. El aparato funciona con la máximapotencia frigorífica, por lo que el congelador puede emitirmayor ruido temporalmente.Además, los alimentos congelados ya almacenados adquierenuna "reserva frigorífica". De este modo, permanecen mástiempo congelados al descongelar el aparato.Puede congelar tantos kg de alimentos frescos durante 24 hcomo indica la placa de identificación en"Capacidad de conge-lación ... kg/24h". Esta cantidad máxima de alimentos conge-lados varía según el modelo y la clase de climatización.SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos:- Si se introducen alimentos ya congelados- Si se congelan hasta 2 kg aproximadamente de alimentos

frescosCongelar con SuperFrostu Pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (6).w La tecla SuperFrost se ilumina.w La temperatura de congelación desciende; el aparato

funciona con la mayor potencia frigorífica posible.Con una pequeña cantidad de alimentos congelados:

u Espere 6 horas aproximadamente.u Introduzca los alimentos frescos en los compartimientos

inferiores.

Con la máxima cantidad de alimentos congelados (consultela placa de identificación):

u Espere 24 horas aproximadamente.u Coloque los alimentos envasados directamente sobre las

placas de enfriamiento e, inmediatamente después decongelarlos, introdúzcalos en los cajones.

w SuperFrost se desactiva de forma automática transcurridas65 horas aproximadamente.

w La tecla SuperFrost se apaga.w El aparato sigue funcionando en el modo de funcionamiento

normal con ahorro de energía.

5.4.5 Cajones

u Para almacenar los alimentos congelados directamentesobre las superficies de depósito: tire del cajón haciadelante y levántelo para extraerlo.

5.4.6 Superficies de depósitou Para extraer la superficie de depósito:

levántela por la parte delantera y sáquelatirando hacia delante.

u Para volver a colocar la superficie dedepósito: basta con introdúzcala hasta eltope.

5.4.7 VarioSpaceAdemás de los cajones, tambiénpueden extraerse las baldas. Deeste modo puede ampliarse elespacio para alimentos congeladosde gran tamaño. Las aves, la carne,las piezas de caza de gran tamaño,así como los productos de paste-lería con cierta altura, puedencongelarse íntegramente y prepa-rarse de nuevo.u Los cajones pueden soportar una

carga máx. de 25 kg dealimentos congelados, mientrasque las planchas se puedencargar con un máx. de 35 kgcada una.

5.4.8 Sistema de información

Fig. 15 (1) Platos precocinados,

helado(4) Salchichas, pan

(2) Carne de cerdo,pescado

(5) Caza, setas

(3) Fruta, verdura (6) Aves, carne de vaca/ternera

Los números indican el tiempo de conservación correspon-diente en meses para diversos tipos de alimentos congelados.Los tiempos de conservación indicados son valores orienta-tivos.

Uso

11

Page 12: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

5.4.9 Acumuladores de fríoLos acumuladores de frío evitan que la temperatura aumentecon demasiada rapidez si se produce un fallo en la corriente.Utilizar acumuladores de fríou Congele y guarde los acumuladores de frío

en la tapa del congelador (aparatos sinmódulo No-Frost).

Con el cajón superiorextraído:

u Introducir los acumula-dores de frío: Introduzca elacumulador de frío en laparte superior trasera deltecho de la cámara decongelación y encájelodelante.Con el cajón superiorextraído:

u Retirar los acumuladoresde frío: Agarre el acumu-lador de frío por los lados yextráigalo presionandohacia abajo.

6 Mantenimiento6.1 Desescarche manualEl compartimiento frigorífico se desescarcha automática-mente. El agua de desescarche se evapora debido al calor delcompresor. La presencia de gotas de agua en la pared traseradepende del funcionamiento y son completamente normales.u Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda

salir el agua de desescarche (consulte 6.2) .En el compartimiento congelador se forma una capa deescarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado.La capa de escarcha o hielo se forma con más rapidez si elaparato se abre con frecuencia o los alimentos que se intro-ducen están calientes. No obstante, una capa de hielo gruesaaumenta el consumo de energía Para evitarlo, desescarche elaparato periódicamente.

ATENCIÓN¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vaporcaliente!u Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al

vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.u No retire el hielo con objetos puntiagudos.u Conecte SuperFrost un día antes de efectuar el deses-

carche.w Los alimentos congelados contienen una "reserva de frío".u Desconecte el aparato.w El display digital se apaga.u Retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el

fusible.u Coloque los acumuladores de frío sobre los alimentos

congelados.u Dado el caso, envuelva. los alimentos congelados en papel

de periódico o en un mantel en el cajón y guárdelos en unlugar fresco.

u Coloque una cazuela con aguacaliente no hirviendo en un panelintermedio.

w Así se acelera el desescarche.u Deje abierta la puerta del aparato durante el desescarche.u Retire los pedazos de hielo que se desprendan.u Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces

con una esponja o paño.u Limpie el aparato (consulte 6.2) y séquelo.

6.2 Limpiar el aparatoAntes de la limpieza:

ATENCIÓNRiesgo de daños y lesiones derivado del vapor calienteEl vapor caliente puede dañar las superficies y provocarquemaduras.u No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor

AVISOSi no limpia correctamente el aparato, corre el peligro dedañarlou No utilice productos de limpieza concentrados.u No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-

sivos o puedan provocar arañazos.u No utilice productos de limpieza que contengan arena,

cloro , productos químicos o ácido.u No utilice disolventes químicos.u No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-

rior del aparato. Es importante para el servicio de atenciónal cliente.

u No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-nentes.

u No deje que penetre agua de limpieza en el canal dedescarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.

u Vacíe el aparato.u Retire el enchufe de alimentación de red.- Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador

universal con pH neutro.- Utilice sólo limpiadores y productos de conserva-

ción aptos para alimentos en el interior delaparato.

u Limpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape deaire.

w La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía.Superficies exteriores y espacio interior:u Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de

plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.

Mantenimiento

12

Page 13: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

AVISOLas puertas de acero inoxidable están tratadas con un revesti-miento superficial de gran calidad y no se deben limpiar con elproducto de conservación incluido en el volumen de sumi-nistro.

De lo contrario, éste dañará dicho revestimiento. u Limpie las superficies de las puertas revestidas única-

mente con un paño suave y limpio. Si están muy sucias,utilice un poco de agua o un limpiador neutro. De formaopcional, también se puede utilizar un paño de microfibra.

u Limpie las paredes laterales de acero inoxidable con unlimpiador de acero inoxidable convencional si están sucias.A continuación, aplique el producto de conservación paraacero inoxidable suministrado de manera uniforme en elsentido del pulido.

u Limpie las paredes laterales lacadas únicamente con unpaño suave y limpio. Si están muy sucias, utilice un poco deagua o un limpiador neutro. De forma opcional, también sepuede utilizar un paño de microfibra.

No aplique productos de limpieza para acero sobre las superfi-cies de cristal o plástico, pues pueden arañarse. Es normalque la superficie de acero inoxidable presente puntos oscurosincipientes y un color más intenso.*u Limpiar el orificio de vaciado: elimine

las acumulaciones con una herra-mienta auxiliar delgada, por ejemplo,un bastoncillo de algodón.

Piezas de equipamiento:u Limpie a mano las piezas de equipamiento con agua tibia y

un poco de lavavajillas.u Retire los rieles de apoyo de las medias planchas de cristal

para la limpieza.u Desarmar las superficies de depó-

sito: retire las regletas y las piezaslaterales.

u Desarme los compartimientos de lapuerta según se indica en la ilustra-ción.

Después de la limpieza:u Seque el aparato y las piezas de equipamiento.u Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.u Active SuperFrost (consulte 5.4.4) .

Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:u Vuelva a introducir los alimentos.

6.3 Sustituir la iluminación interiormediante bombillaDatos de las bombillas

máx. 25 WCasquillo: E14El tipo de corriente y la tensión deben coincidir con losdatos de la placa de identificación

u Desconecte el aparato.u Retire el enchufe de

alimentación de red odesconecte el fusible.

u Agarre la cubiertaFig. 16 (1) por delante ydesengánchela en laparte trasera.

u Sustituya la bombillaFig. 16 (2).

u Vuelva a colocar lacubierta Fig. 16 (1). Fig. 16

6.4 Servicio postventaEn primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por sumismo (consulte Averías). Si no es posible, diríjase al serviciopostventa. La dirección figura en el directorio de centros deservicio postventa adjunto.

ADVERTENCIARiesgo de lesiones en caso de reparación por personas nocualificadasu Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea

de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente(consulte Mantenimiento) sólo se deben realizar a través delservicio postventa.

u Denominación delaparato Fig. 17 (1), nºdel servicio técnicoFig. 17 (2) y nº deserie Fig. 17 (3) en laplaca de identifica-ción. La placa deidentificación seencuentra en la parteinterior izquierda delaparato.

Fig. 17 u Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomina-

ción del aparato Fig. 17 (1), el nº del servicio técnicoFig. 17 (2) y el nº de serie Fig. 17 (3) .

w Esto permite un servicio rápido y preciso.u Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del

servicio postventa.w Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.u Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable

de conexión), o bien desactive el fusible.

7 AveríasEl aparato se ha construido y fabricado para proporcionar unaalto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante elfuncionamiento se produce una avería, compruebe si se tratade un fallo de uso. En este caso, los costes de reparacióncorrerán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentredentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar lossiguientes fallos:El aparato no funciona.→ El aparato no se conecta.u Conexión del aparato.→ El enchufe de alimentación de red no entra correctamente

en la toma de corriente.u Control el enchufe de alimentación de red.→ El fusible de la toma de corriente no funciona.u Controle el fusible.

Averías

13

Page 14: Instrucciones de uso y montaje - Fust Online-Shop 3613_e.pdf · 2014-02-18 · para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión. ... por. ej. butano, propano, pentano,

El compresor continúa en funcionamiento.→ El compresor se activa con una carga calorífica reducida a

un bajo número de revoluciones. Aunque aumente eltiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.

u En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.→ SuperFrost se ha activado.u El compresor continúa en funcionamiento durante más

tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto esnormal.

El ruido es excesivo.→ Los compresores regulados por frecuencia de rotación*

pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintosniveles de revoluciones.

u Este ruido es normal.Un gorgoteo y chapoteo→ Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito

frigorífico.u Este ruido es normal.Un clic suave→ Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-

ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.u Este ruido es normal.Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad derefrigeración (el motor) se enciende.→ Si se activa la función SuperFrost, la potencia frigorífica

aumenta al introducir alimentos frescos o mantener lapuerta abierta prolongadamente.

u Este ruido es normal.→ La temperatura ambiente es demasiado alta.u Solución: (consulte 1.2)Un zumbido grave→ El ruido procede de la corriente de aire del ventilador.u Este ruido es normal.Sonido de vibración→ El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce

vibración del mueble contiguo o de componentes de launidad de refrigeración en marcha.

u Retire ligeramente la unidad y alinéela con las patas deajuste.

u Extraiga las botellas y los envases.La tecla SuperFrost parpadea junto con la indicación detemperatura.→ En caso de producirse un fallo,u Diríjase al servicio postventa. (consulte Mantenimiento).Las superficies exteriores del aparato están calientes.→ El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se

produzca agua de condensación.u Esto es normal.La temperatura no es suficientemente baja.→ La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.u Cierre la puerta del aparato.→ La ventilación y el escape de aire son insuficientes.u Deje libre la rejilla de aire.→ La temperatura ambiente es demasiado alta.u Solución: (consulte 1.2) .→ El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante

mucho tiempo.u Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar

automáticamente. En caso contrario, diríjase al serviciopostventa. (consulte Mantenimiento).

→ Se han introducido cantidades demasiado grandes dealimentos frescos sin SuperFrost.

u Solución: (consulte 5.4.4) .→ El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de

calor.u Solución: (consulte Puesta en marcha).

La iluminación interior no se enciende.→ El aparato no se conecta.u Conexión del aparato.→ La puerta ha permanecido abierta más de 15 min.u La iluminación interior se apaga automáticamente si la

puerta permanece abierta durante más de 15 minutos.→ Si la iluminación interior no se enciende y la indicación de

temperatura se ilumina, significa que la bombilla se haaveriado.

u Sustituya la bombilla. (consulte Mantenimiento).

8 Puesta fuera de servicio8.1 Desconectar el aparatoNotau Para desconectar todo el aparato, sólo se tiene que desco-

nectar el compartimiento congelador. Al hacer esto, sedesconecta automáticamente el compartimiento frigorífico.

8.1.1 Desconectar el compartimiento conge-ladoru Pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador

Fig. 3 (8) durante como mínimo 3 s.w Los indicadores de temperatura se apagan. Todo el aparato

se ha desconectado.

8.1.2 Desconectar el compartimiento frigoríficou Pulse la tecla On/Off del compartimiento frigorífico Fig. 3 (1)

durante como mínimo 3 s.w La iluminación interior se apaga.w El indicador de temperatura del compartimiento frigorífico se

apaga.Notau Si desea desconectar solamente el compartimiento frigorí-

fico, por ejemplo, en vacaciones, preste siempre atención aque el indicador de temperatura del compartimiento conge-lador esté iluminado.

8.2 Puesta fuera de serviciou Vacíe el aparato.u Desconecte el enchufe de alimentación de red.u Limpie el aparato (consulte 6.2) .

u Deje la puerta abierta para que no se formen olores.

9 Desechar el aparatoEl aparato todavía contiene materiales valiosos yse debe suministrar a un sistema de recopilaciónseparado de la basura sin clasificar. Los aparatosfuera de uso se deben desechar correcta yadecuadamente según las normas y leyes localesvigentes.

Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuitode refrigeración no se dañe durante el transporte, pues asíevitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o elaceite se viertan de forma indiscriminada.u Inutilice el aparato.u Desconecte el enchufe de alimentación de red.u Separe el cable de conexión.

Puesta fuera de servicio

14