hauxe da nº 454

12
hauxe da 15 de abril de 2011ko apirilak 15 nº 454.zenbakia amurrioko udal boletina boletín informativo municipal de amurrio Parque Infantil en Amurrio Haurrentzako Parkea Amurrion

Upload: hauxeda-hauxeda

Post on 07-Mar-2016

247 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Boletin municipal de Amurrio

TRANSCRIPT

Page 1: Hauxe da nº 454

hauxe da 15 de abril de 2011ko apirilak 15 nº 454.zenbakia

amurr ioko udal bolet inaboletín informativo municipal de amurrio

Parque Infantil en Amurrio

Haurrentzako Parkea Amurrion

Page 2: Hauxe da nº 454

2 www.hauxeda.com

Aiala, 4 bajo · Amurrio (Araba) · 945 891 338 - 657 719 712 [email protected]

HORARIO DE GUARDIASDe lunes a jueves de las 09.00 horas del día señalado hasta las 09.00 horas del día siguiente.De viernes a domingo de las 09.00 horas del viernes a las 09.00 horas del lunes.HORARIO DE REFUERZOSDe lunes a viernes de 19.45 a 21.00 horas.Domingos y festivos de 11.00 a 13.00 horas.GUARDIA ORDUTEGIAKAstelehenetik ostegunera, adierazitako eguneko 09:00etatik biharamuneko 09:00etara. Ostiraletik igandera, ostiraleko 09:00etatik, asteleheneko 09:00etara.ERREFORTZUEN ORDUTEGIA:Astelehenetik ostiralera, 19:45etik 21:00etara. Igande eta jaiegunetan, 11:00etatik 13:00etara.

* Pereda c/ Landako nº 26 Amurrio (945393768).* Hernández c/ Elexondo nº 11 Amurrio (945890181).* Yarza c/ Elexondo nº 33 Amurrio (945891696).* Quijano c/ Landaburu nº 7 Amurrio (945066598).* Ibarrola c/ Plaza de Los Fueros nº 12 Orduña (945383007).* Fernández c/ Subida de La Encina sn. Artziniega (945396018).* Cáceres c/ Plaza del Ayuntamiento nº 21 Respaldiza (945399154).

01-05-11 Pereda02-05-11 Cáceres (Quijano)03-05-11 Hernández 04-05-11 Fernández (Hernández)05-04-11 Ibarrola (Pereda)06-05-11 Yarza07-05-11 Yarza 08-05-11 Yarza 09-05-11 Hernández10-05-11 Pereda 11-05-11 Cáceres (Yarza) 12-05-11 Quijano13-05-11 Fernández (Quijano) 14-05-11 Fernández15-05-11 Fernández (Quijano)16-05-11 Ibarrola (Hernández)17-05-11 Yarza 18-05-11 Hernández19-05-11 Pereda 20-05-11 Cáceres (Pereda) 21-05-11 Cáceres22-05-11 Cáceres (Pereda)23-05-11 Yarza 24-05-11 Fernández (Yarza) 25-05-11 Ibarrola (Quijano)26-05-11 Quijano27-05-11 Hernández28-05-11 Hernández29-05-11 Hernández30-05-11 Pereda31-05-11 Cáceres (Hernández)

FARMACIAS DE GUARDIA, Mayo 2011

Día Farmacia (Refuerzo)

hauxe da Doako alea - Tirada 4500 ale - Lege gordailua VI-58 /92Editorea: Amurrioko UdalaErredakzioa, Maketazioa, Diseinua, Argazkia eta Publizitatea: Crisopeya S.C. (Delsi Rojas Sáez - Blanca Arrugaeta Olazábal) 945892032 - 690190670 - [email protected] - [email protected]: Adi Zentro Grafikoa

Programación de Artes Escénicas - Eszena Arteen Programa

amurrio antzokia

Maiatzaren 21ean, larunbata, 17:30etan: Euskal Kantu eta Haur Kanta-ri Txapelketa”. Euskal Kantuzaleen Elkarteak sustatuko du, ohikoa denez, Haur Kantari Txapelketa musika lehiaketa. Amurrio Antzokia izango da Ara-bako finalerako agertokia maiatzaren 21ean. Txapelketaren Euskadi mailako finala ekainerako dago programatuta, Asparnen (Nafarroa). Sarrera: Doan.Sábado 21 de mayo, a las 17.30 horas: “Euskal Kantu eta Haur Kantari Txapelketa”. Euskal Kantuzaleen Elkartea promueve como ya es tradicional el festival musical Haur Kantari Txapelketa. El cine teatro municipal Amurrio Antzokia será el escenario de la final de Álava. La final del certamen a nivel de Euskadi está programada el 11 de junio en Asparne, Na-varra. Entrada: Gratuita.Ekainaren 3an, ostirala 20.00etan: Abesbatzaren kontzertua “Odyssées”. Kontzertu korala Claye-Souilly-en eskutik. Sarrera: 2 e.Viernes 3 de junio, a las 20.00 horas: Concierto Coral “Odyssées”. Con-cierto coral a cargo de Cla-ye-Souilly. Entrada: 2 e.

eguna

día

ordua

hora

filmea

película

sailkapena

clasificación

iraupena

duración

prezioa

precio

apirilak 17 abril 20:00 “El cisne negro” EG 12/NR 12 110 min 4,40 e

apirilak 18 abril 20:00 “El cisne negro” EG 12/NR 12 110 min 3,40 e

maiatzak 1 mayo 18:00 “El secreto de la última luna” JG/TP 103 min 3,40 e

maiatzak 1 mayo 20:00 “Primos” EG 7/NR 7 97 min 4,40 e

maiatzak 2 mayo 20:00 “Primos” EG 7/NR 7 97 min 3,40 e

Zine Ikuskizunak - Proyecciones de Cine

Page 3: Hauxe da nº 454

www.hauxeda.com 3

CONVOCATORIAS

Pol. Industrial Zankueta Larrimbe, Amurrio (ALAVA)Tfno.: 945 89 02 93 Fax: 945 89 00 00 www.plazaamurrio.com

Consulte on linenuestro catálogo de ofertas

94 672 77 22Zumalakarregi, 9 · LAUDIO / LLODIORÓTULOS NERVIÓN

94 672 77 22Zumalakarregi, 9 · LAUDIO / LLODIORÓTULOS NERVIÓN

94 672 77 22ZUMALAKARREGI, 9 - LAUDIO / LLODIO

RÓTULOS NERVIÓN

Tlfno: 699869804

email: [email protected]

ABOGADOAdministrador de Fincas

Pedro Azcunaga Larrea

El próximo martes 3 de mayo se celebra-rá en Amurrio un foro ciudadano en el marco del proceso de parti-cipación pública para la elaboración de los Planes Hidrológicos de la Comunidad Autó-noma del País Vasco (CAPV). Se presenta-rán a modo abreviado los planes hidrológicos y las medidas previstas en la zona. Esta convo-catoria también busca recopilar sugerencias y aportaciones de la ciu-dadanía.

La implantación de la Directiva Marco del Agua (DMA) ha llevado a las adminis-traciones hidráulicas a la elaboración de nue-vos planes hidrológi-cos que incorporan los principios que plantea esta innovadora refor-

ma legal en materia de aguas: la protección de los ecosistemas, el uso sostenible de las aguas, y la participación públi-ca activa. La Agencia Vasca del Agua, URA, ha recogido este tes-tigo y ha puesto en marcha un proceso de participación pública para elaborar los pla-nes hidrológicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco, al cual han sido invitados los agentes más significati-vos en materia de aguas de Euskadi. El objetivo de este proceso es múl-tiple. Por un lado, se trata de contrastar con estos agentes los do-cumentos borradores del Plan Hidrológico de las Cuencas Inter-nas de la CAPV; y por otro, recoger aporta-ciones para contribuir a

la revisión de los Planes Hidrológicos de las de-marcaciones del Can-tábrico y del Ebro.

Ésta no es la prime-ra experiencia partici-pativa que desarrolla la Agencia Vasca del Agua. Durante los años 2007 y 2008 impulsó un proceso de partici-pación pública para la elaboración del informe denominado “Esquema de temas importantes en materia de gestión de aguas” que, según establece la DMA, es uno de los informes a elaborar en el proceso

de planificación y que sirve como base para la elaboración de los Pla-nes Hidrológicos.

InundabilidadEl citado proceso

participativo se ha es-tructurado en veinti-dós sesiones de traba-jo presenciales, en las que se han abordado cuestiones como los caudales ecológicos, la inundabilidad y ordena-ción territorial, la recu-peración de costes y la relación entre el agua y el sector energético o agrario. Con objeto de acercar la planificación hidrológica a la ciuda-danía, se han organi-zado nueve foros ciu-dadanos en diferentes puntos de Euskadi, uno de los cuales tendrá lu-gar en Amurrio.

La cita será el próxi-mo martes 3 de mayo

a las 19.00 horas, en el salón de la Catequesis, en la que se presen-tarán brevemente los contenidos de los pla-nes hidrológicos y el resumen de las medi-das contempladas para la zona y se recogerán las sugerencias y apor-taciones ciudadanas. Además de las sesiones de trabajo presenciales, se han abierto otros canales participativos a través de internet. Así, se puede encon-trar información sobre el plan y se pueden en-viar aportaciones tan-to en la propia página de URA (www.ura-gentzia.net) como en las redes sociales o en www.irekia.net, el por-tal del Gobierno Vasco para la comunicación entre la ciudadanía y la administración.

El 3 de mayo se convoca una reunión pública en la Catequesis para aportar sugerencias a los Planes Hidrológicos del País VascoSe darán a conocer brevemente las medidas previstas en la zona

Maiatzaren �3rako herri batzar baterako deia egin da Euskadiko Plan Hidrologikoetarako iradokizunak egiteko

Aurten Amurrion Euskaraz Bai Eguna maiatzaren 28an os-patuko da. Jai honen helburua Amurrioko euskaldunen artean euskararen erabilera sustatzea da. Progra-ma honetan ahalik eta jende gehienak

parte har dezan, ba-tzar irekia egiteko deia egin da maiatzaren 3rako, Udaletxearen 1.go batzar aretoan,

19:00etan. Jaialdi ho-nen antolaketan parte hartzeko interesa du-ten talde eta pertsona guztiei egin zaie deia.

El 3 de mayo se ha convocado una reunión a �nivel popular para participar en la organización del Euskaraz Bai Eguna que se celebrará el 28 de dicho mes

Amurrion Euskaraz Bai Eguna ospatuko da maiatzaren 28anJaialdi hau antolatzeko, maiatzen 3an herri batzar bat egiteko deia egin da

Amurrion Euskaraz Bai Eguna ospatuko da maiatzaren 28an.

Page 4: Hauxe da nº 454

4 www.hauxeda.com

EXPOSICIÓN

“Mujeres que mi-ran” es el título de una

exposición de retratos de mujeres guineanas y de sus familias desde una perspectiva de gé-nero. Son veintitrés fo-tografías a color de 60 x 45 centímetros que se expondrán del 18 de abril al 2 de mayo en el Polideportivo Municipal Bañueta Kiroldegia. Se trata de una colección de fotografías que do-cumentan el día a día de la mujer: sus tareas, sus

espacios, sus familiares, su vida, etc. mostrando su realidad más since-ra. Esta muestra es el resultado de un taller de fotografía realizado en el Centro Cultural de España en Bata con ocho mujeres de esta ciudad. Con sus peque-ñas cámaras fotográfi-cas debían escoger indi-vidualmente una mujer cercana y fotografiar a la misma siempre en un momento del día. Y, por consenso, se acordó focalizar el trabajo en el tema de las ocupacio-nes. El objetivo era cla-ro: mostrar a una mujer actual, a una mujer tra-

bajadora y con forma-ción y experiencia. Así, se han fotografiado mu-jeres como una farma-céutica o una vendedo-ra en el mercado.

Como dice el títu-lo, esta exposición son mujeres que miran: las que miran detrás de su cámara fotográfica y las que miran a la cámara. Son diferentes puntos de vista de diferentes mujeres guineanas en momentos clave de sus ocupaciones, en instan-tes de su día a día y en definitiva de su vida. La intención es presentar al público la diversidad de tareas y trabajos que

ocupan a la mujer gui-neana. Se plantea esta exposición para reivin-dicar, defender y mos-trar una mujer activa y responsable y de una forma indirecta y visual y realzar el respeto que se merecen mujeres, madres, hermanas, hi-jas, etc. El Centro Cul-tural de España en Bata agradece asimismo la colaboración prestada por el Minasprom en la realización de esta acti-vidad y a la Asociación Africanista Manuel Ira-dier de Vitoria-Gasteiz (Álava) por su apoyo en la difusión de la exposi-ción.

Retratos de mujeres guineanas acercan su realidad social y familiar en una exposición en Bañueta Kiroldegia del 18 de abril al 2 de mayoSe mostrarán veintitrés fotografías bajo el título “Mujeres que miran”

Bañueta �Kiroldegian “Mujeres que miran”argazki erakusketa jarriko da

Se ha puesto en mar-cha el nuevo ascensor entre la calle Foru Kalea, y por extensión el barrio Landako, y la calle Dioni-sio Aldama a la altura del entorno de la ermita de San Antón de Armuru. En 558.953,53 e se ci-fra esta inversión finan-ciada a través del Pro-grama 2010 del Fondo Estatal para el Empleo y la Sostenibilidad Local (Plan E). Esta instala-ción permite eliminar las barreras arquitectónicas

en dicha área urbana. El ascensor con paredes de cristal salva un desnivel de 7,84 metros entre dichas calles. Tiene tres paradas: una en Foru Kalea, otra a la altura de las galerías comerciales de la plaza Armurulanda y locales de Lanbide y la tercera en la calle Dioni-sio Aldama. Esta última zona se comunica con el elevador a través de una pasarela de 18 metros de largo y 2,5 metros de ancho.

Se pone en funcionamiento el ascensor entre las calles Foru y Dionisio Aldama

Nuevo ascensor entre las calles Foru y Dionisio Aldama en Amurrio.

Page 5: Hauxe da nº 454

www.hauxeda.com 5

El Centro Juvenil Gurea Gaztelekua de Amurrio está abierto de martes a domingo en diferentes horarios de tarde. Este centro se concibe como una alternativa socioedu-cativa en el tiempo de ocio para el colectivo adolescente y juvenil. Se entiende como un local recreativo-cultu-ral donde la población adolescente y juvenil dispone de un espa-cio y tiempos propios para el encuentro, la relación, la participa-ción, el juego y el es-parcimiento. El centro juvenil está dirigido principalmente a per-sonas adolescentes y jóvenes de doce a die-ciocho años, pudiendo quedar abierto a otros intervalos de edad.

El centro está atendido por personal especializado que, a través de un programa de dinamización, de-sarrolla una actuación integral que favorece tanto el desarrollo per-sonal y la socialización del colectivo juvenil; así como la puesta en

marcha de sus propios proyectos e iniciativas. El servicio está ubica-do en un local de titu-laridad municipal sito en la calle Bañuetaibar nº 2, de Amurrio.

ServiciosEl local consta de

una oficina para perso-nal monitor y con fun-ción de almacén, dos servicios adaptados a personas discapaci-tadas, una cabina de música, una sala poli-

valente con futbolín y zona de estar, una sala polivalente con TV y video, mesa de ping-pong y zona de estar, una sala de encuentro con juegos de mesa, servicio de préstamos de discos, revistas y CDs y un ciber-espacio equipado con cinco or-denadores con acceso a internet y una play station. Estas últimas tres salas están comu-nicadas entre sí.

GAZTELEKU

�����������������������

����������������������

�������������������������������������

El Centro Juvenil Gurea Gaztelekua está abierto de martes a domingo en horarios de tarde Se dirige al colectivo adolescente y juvenil principalmente de doce a dieciocho años

Gurea Gaztelekua �zabalik dago arratsaldez, asteartetik igandera

Centro Juvenil Gurea GaztelekuaObjetivos:v Posibilitar un centro juvenil de encuentro, ocio y recreo que favorezca la relación interpersonal.v Ser un centro dinamizador a partir del cual se desarrolle un programa de actividades específicas para este colectivo.v Fomentar hábitos saludables para el ocio y tiempo libre de la población adolescente y juvenil, así como valores personales positivos.v Favorecer la integración de este colectivo en la vida sociocultural del municipio.v Favorecer la auto-organización y autogestión de sus propias actividades e iniciativas.v Fomentar el uso del euskera entre el colectivo juvenil en las actividades recreativas y de ocio.v Fomentar la Igualdad de Oportunidades, transversal en todos los objetivos y acciones que se planteen.v Fomentar los valores de la paz y la solidaridad.Metodología:v Activa y participativa: De forma que la juventud sea responsable de llevar a cabo sus propias propuestas y sientan el centro suyo.v Personalizada: Respetando las características individuales y personales de cada adolescente.v Creativa: Fomentando su imaginación y su saber hacer, respetando sus ideas e iniciativas.v Integral: Que contemple a cada joven de forma global.v Crítica: Apoyando y creando una actitud crítica en la juventud ante el entorno que les rodea, implicándose en la transformación de la realidad cultural y social.v Integradora y plural: abierta a todo este colectivo y que respete sus distintas ideologías y formas de entender la vida.v Atendiendo al principio de Igualdad de Oportunidades.

El centro juvenil está abierto de martes a domingo y cierra los lunes. Horarios de la segunda quincena de sep-tiembre a la primera quincena de junio:* Martes a jueves de 17.00 h. a 20.00 h.* Viernes y sábados de 17.00 h. a 22.00 h.* Domingos y festivos de 17.00 h. a 21.00 h.Horarios del 15 de junio al 15 de septiembre:* Martes a jueves de 19.00 a 22.00 h.* Viernes y sábados de 17.00 h. a 22.00 h.* Domingos y festivos de 17.00 h. a 21.00 h.

Horarios de apertura

Centro Juvenil Gurea Gaztelekua.

Page 6: Hauxe da nº 454

6 www.hauxeda.com

TURISMO

T x a k o l i n a r e n Ibilbidea hartu da gaitzat Aiara Haran eta Goi Nerbioiko Turismo Elkarte den Aiaraturrek sortu-tako web orri berri baterako eta infor-mazio-foileto bate-rako. Turismo susta-pena egiteko azken materiala dugu hau eta Aiaraldeako Txakolin Ibilbideari buruzko informazioa ematen du. Ibilbide horretan, aiarar eda-ri honen upategiak, turismo ostatuak, ja-tetxeak eta turismo bulegoak.

Katalogo honek euskaraz, gaztele-raz, ingelesez eta frantsesez ematen ditu Aiaraldea es-kualdean sortutako ardoari buruzko zehaztapenak. 32 orrialderen bitartez, turistari informazioa ematen zaio upate-giek, turismo bule-goek, jatetxeek eta ostatuek eratutako ibilbide berri honi buruz. Foiletoaren

erdian, txakolinaren ibilbidearen mapa bat erakusten da, txakolin honen upa-tegiak non kokatzen diren zehazten due-na. Foileto hau es-kuratu daitekeeneko eskualdeko turismo bulegoak ere sar-tzen dira (Amurrio, Laudio, Artziniega, Urduña, Aiara eta Orozko).

InternetInternet da

Txakolinaren Ibilbi-de berria ezaguta-

razteko beste pla-taforma bat. www.rutadeltxakoli.com helbidean, ataria aurkituko dugu. Erraz nabiga daiteke orrian barrena eta aiarar ardo honekin lotutako berriak eta upategi eta turismo gune interesgarrie-

tara egin daitezkeen bisitaldien gaineko aholkuak jasoko di-tugu bertan. Infor-mazioa osatzeko, txakolinari eta ibilbi-deari buruzko da-tuak ematen dituzte, paraje hau bisitatzen duenari produktua hurbilarazteko.

Txakolinaren Ibilbidea da Aiaraturrek martxoan sortutako web baten gaiaHorrekin batera, Amurrioko Turismo bulegoan eskuragarri dagoen informazio-foileto bat ere argitaratu da

Aiaraldeako Txakolinaren Ibilbideari buruzko foiletoaren orrialde bat.

“Egunsentia” Ga-robel Mendizerra-tik ikusita, bideoak Aiarako eskualdeak ezaugarri duen natu-ra zoragarria erakus-ten du minutu bakar batean. Aiaraturrek eginiko hirurogei mi-nutuko bideoa da eta on-line ikus daiteke elkarte honen www.aiaraldea.org orrian.Beronen hedapene-rako, Sarearen bes-te bide batzuk ere erabiliko dira, hala youtube nola beste gizarte sare batzuk. Aiara Haran eta Goi Nerbioiko Aiaratur Turismo Elkarteak turismoaren susta-penerako ikus-entzu-nezko material berri hau beste jardunaldi batzuetan ere aur-keztuko du: azoka, biltzar eta lehiake-tetan, esaterako. Bideo honen xedea bisitariari Aiaraldea ezagutzeko interesa piztea da.

Aiaraturrek minutu bateko bideoa produzitu du Aiarako egunsentiari buruz, eskualdea sustatzekoLa Ruta del �

Txakoli es el tema de una web creada en marzo de la mano de Aiaratur

Aiaratur produce �un vídeo de un minuto sobre el amanecer en Aiara para promocionar la comarca

Existe un folleto informativo sobre la Ruta �del Txakoli que está a disposición del público en todas las oficinas de turismo de la comarca de Ayala, incluida la sede de Amurrio sita en La Casona

Page 7: Hauxe da nº 454

www.hauxeda.com 7

BESTELAKOAK

Inmobiliaria EtxegoienEletxondo, 10Amurrio

t. 600 474 519

Laburrak

IV Argazki Lehiaketa “Amurrioko Aste Santua”: Argazkilari zaletu eta profesional guztiei irekita dago lehiaketa hau, Santa Vera Cruz Kofra-diaren batzordekideei izan ezik. Argazki Lehiaketa honen helburu nagu-sia Amurrioko Aste Santu zabaltzen eta garatzen laguntzea da. Lanetan, Amurrioko Aste Santua 2011 erakutsi beharko da, bai elizkizunak, pasio-irudiak, ikurrak, nazarenoak, kalean egindako prestaketak… Argazkien gutxieneko tamaina 15 x 21 zm-koa izango da eta gehienezkoa 20 x 40 zm-koa. Eta beti aurkeztu beharko dira 40 x 50 zm-ko oinarri zuri gogor baten gainean (bertikal taxueran). Horrekin batera euskarri digitalean kopia bat erantsi beharko da cd-baten gordeta. Aurkeztu daiteken lan kopurua hiru argazkikoa da eta analogiko zein digitalak izan daitezke, bai zuri-beltzean bai koloretan. Ondorengo sariak izango dira (epaimahaiak sariak hutsik uzteko eskubidea izango du): Lehenengo saria (200 e eta diploma); Biga-rren saria (120 e eta diploma); Publikoaren sari berezia (60e eta diploma). Sariak 2011ko maiatzaren 15ean, 13:30etan San Jose Parrokian, banatuko dira, une horretan saridunak ezagutaraziz. Publikoaren Sari Berezia erakusketa ikustera joango diren per-tsonen artean egingo da bozketa baten bidez. Sa-ridun argazkiak Santa Vera Cruz Kofradiaren ondasunean geratuko dira, autoreek euren lana euskarri digitalean ere emango dutelarik. Gainerako argazkiak, euskarri digitalean bakarrik, Santa Vera Cruz Kofradiarentzat erabilgarri geratuko dira, beti ere egilearen adostasunarekin. Lanak, 2011ko maiatzaren 8tik 15erarte San Jose Parrokian aurkeztuko dira, 18:00etatik 20:00etara (igandean, 11:30etatik 13:30etara). Jakina, elizkizunik ez ba-lego.

Aste Santuko programazioa Amurrion: Aste Santuaren ospakizuna apirilaren 17an hasiko da Erramu Igandearen ospakizunarekin, eta liturgia ekitaldien programa askotarikoa osatuko da. Amurrioko Santa Vera Cruz Kofradiak antolatu ditu eta herritar guztiak gonbidatzen ditu bertan parte hartzera. Herriko elkarte honetakoak diren 170 lagun inguruk parte har-tuko dute hainbat ekitalditan: Prozesioak, gurutze bidea, mezak, arrosa-rioak, Ostiral Santuko Aldarria eta Iltze-kentzearen Sermoia dira, besteak beste, apirilaren 24ra bitarteko egunetarako antolatutako ekitaldiak.

Begiraleen poltsa: Apirilaren 30era arte zabalik dago aisialdiko begiraleen poltsan izena emateko epea, orain arte dagoena osatzeko. Interesatuek euren eskabideak aurkeztu ahalko dituzte Udaletxeko Erregistro Nagusian. Aurre-ko poltsan izena emanda dutenek ez dute inolako dokumentaziorik aurkeztu beharko eta gainerakoekiko lehentasuna izango dute. Poltsa horretan izena emateko, nahitaezko betekizuna da aisialdiko begiraleen titulu ofiziala izatea eta euskalduntze prozesuaren 8. urratsa edo altuagoa izatea, edo ikasketak euskaraz eginda izatea. Era berean, puntu gehiago lortuko dira EGA eta es-karmentua egiaztatuz gero.

Juan de Aranoa Udal Arte Eskolaren hau-rren marrazki eta pintura erakusketa: La Casona erakusketa aretoan aurtengo ikastur-tean Juan de Aranoa Udal Arte Eskolako hau-rrek eginiko marrazki eta pintura lanen erakus-keta egongo da jarrita maiatzaren 1era arte. Lau eta hamalau urte bitarteko haur eta gaztetxoek lau irakasleren begiradapean azken hilabete hauetan eginikoen artean aukeratutako 110 lan jarriko dituzte ikusgai. Askotariko formatuak, te-knikak eta euskarriak erabili dituzte lan hauetan. Erakusketaren ordutegia 10:00etatik 14:00etara eta 17:00etatik 19:00etarakoa da asteartetik ostiralera, eta 10:00etatik 14:00etara larunbat, igande eta jaiegunetan. Aste Santuan, zehatza-go esateko apirilaren 21, 22 eta 23an, 10:00etatik 14:00etara eta 17:00etatik 19:00etara egongo da zabalik, eta apirilaren 24 eta 25ean, 10:00etatik 14:00etara.

La Cofradía de la Santa Vera Cruz ha �organizado el IV Concurso Fotográfico “Semana Santa en Amurrio” cuyo plazo de presentación de obras finalizará el 6 de mayo.

Page 8: Hauxe da nº 454

8 www.hauxeda.com

ACTIVIDADES

Dar compañía a las personas mayores en diversas situaciones es una de las labores del voluntariado de Cruz Roja. Se trata del pro-grama de acompaña-miento a personas ma-yores cuya finalidad es paliar la situación de soledad de este colec-tivo. Se lleva a cabo tanto en Amurrio como en Vitoria-Gas-teiz, Campezo, Laudio y Oion.

Sesenta y dos per-sonas mayores se vie-ron beneficiadas sólo

el año pasado gracias a la labor de sesenta y un personas voluntarias. Las problemáticas son diversas. Se encuen-tran en soledad, a ve-ces tienen problemas de salud que causan dificultades o impedi-mentos para salir de casa, sus familiares viven en otras loca-lidades o carecen de apoyo social cercano. La soledad se convier-te así en un elemento que puede afectar de manera muy negativa no sólo a la salud físi-

ca de una persona sino también a nivel psico-lógico.

PasearEl voluntariado

de Cruz Roja actúa tanto en residencias como en domicilios particulares. Cerca de

sesenta personas vo-luntarias de Cruz Roja se dedican a acompa-ñar a estas personas, a leer con ellas, jugar a las cartas, a pasear, a hablar de todo y de nada… La atención que prestan los volun-tarios y las voluntarias es individual, prestan-do especial atención a la relación personal que se puede llegar a establecer entre am-bos. Cruz Roja lleva algo más de quince años desarrollando este programa en co-

laboración con la Di-putación Foral de Ála-va y el Ayuntamiento de la capital alavesa. En la actualidad, esta entidad solidaria tra-baja en las localidades de Vitoria-Gasteiz, Campezo, Laudio y Amurrio y se está en proceso de ampliación a la población de Oion. Para poder participar, las personas interesa-das pueden ponerse en contacto con Cruz Roja en Álava en el número de teléfono 945132630.

Amurrio da �Gurutze Gorriak pertsona nagusiei lagun egiteko programa garatzen dueneko bost arabar herrietako bat

Amurrio es una de las cinco localidades de Álava donde Cruz Roja desarrolla el programa de acompañamiento a personas mayoresSe anima a participar en esta iniciativa en calidad de voluntariado

Aspaltza Euskara Elkarteak irteera bat antolatu du Gueñes-ko aterpetxera maia-tzaren 14 eta 15erako. Hiru eta hamabi urte bitarteko neska-mu-tilentzat prestatu da ekintza hau. Irtee-ra maiatzaren 14an 10:00etan izango da, Amurrio Antzoki in-gurutik, eta maiatza-ren 15ean, igandean, leku berera itzuliko dira 14:00etan.

Guztira 35 euro ordaindu behar dira.

Prezioan sartzen da autobusa, ostatua, janaria, begiraleak, ekintzetarako ma-teriala (tailerrak…) eta Karpin Abentu-ra parkerako sarrera. Hau larunbat goizean

egitekoa da. Parte-hartzaileek lehenengo egunerako ogitartekoa eraman beharko dute, Merendero batean ja-teko.

Izena emateko edo informazio gehiago jasotzeko, pertsona interesatuek izena, adina eta harremane-tarako telefono zenba-kia eman beharko dute hemen: [email protected] maiatzaren 4a baino lehen. Ma-trikula irteera egunean ordainduko da.

Aspaltza Euskara Elkarteak Gueñeseko aterpetxerako irteera bat antolatu du maiatzaren 14 eta 15erakoJarduera hau hiru eta hamabi urte bitarteko haurrentzat prestatu da

Breves

Comida de personas nacidas en el año 1966: El 21 de mayo está programada una comida de personas nacidas en el año 1966. Tendrá lugar a las 14.30 horas en el restaurante El Refor. Las personas interesadas deben apuntarse antes del 12 de mayo en el número de cuenta 0182 1227 40 0201541441 del BBVA de Amurrio. Se deberá de-jar constancia del nombre y apellido de la persona inscrita y depositar una señal de 20 e.

Curso de sexualidad: 3.369,60 e es el gasto máximo aprobado por el Ayuntamiento de Amu-rrio para el curso de sexualidad dirigido al alum-nado, profesorado y familias de los centros esco-lares Lucas Rey y Aresketa Ikastola. El objetivo es involucrar a los distintos centros docentes del municipio de Amurrio y fomentar las relaciones respetuosas, placenteras y saludables, reforzando la autoestima y posibilitando valores elementales como la diversidad sexual, la negociación, el respe-to y la igualdad de género. Su impartición a partir de mayo correrá a cargo de la empresa Euskal He-rriko Sexu Heziketa Eskola.

Aspaltza �Euskara Elkartea ha organizado una salida al albergue de Güeñes los días 14 y 15 de mayo dirigida a niños y niñas de tres a doce años

Page 9: Hauxe da nº 454

www.hauxeda.com 9

FIBROMIALGIA

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������

La práctica de ejer-cicio físico es una herra-mienta de salud en per-sonas con fibromialgia; así como por supuesto en otro tipo de enfer-medades y en la vida en general. El ejercicio físi-co no sólo puede mejo-rar la capacidad funcio-nal del paciente, sino también la tolerancia al dolor y el estado de áni-mo. Quince personas con fibromialgia realizan ejercicio en el gimnasio del frontón municipal de Amurrio de lunes a viernes en horario de 15.30 a 16.00 horas de la mano de la Asocia-ción de Fibromialgia y Fatiga Crónica del Alto Nervión (AFAN).

Las personas con

fibromialgia necesitan prevenir, como las de-más, la adición de otras enfermedades deriva-das de un nivel de acti-vidad física insuficiente o sedentarismo. Esta prevención puede rea-lizarse con ejercicio fí-sico de forma regular o habitual. Las personas que padecen la cita-da enfermedad que no realizan ejercicio físico habitual van perdiendo sus capacidades físi-cas y calidad de vida. Aquellas que practican ejercicio moderado y adecuado pueden re-

cuperar rápidamente, en unos meses, parte de las capacidades físi-cas perdidas en fuerza, equilibrio, resistencia a la fatiga, etc... El ejerci-cio físico moderado ha mostrado que ayuda a disponer de una mejor calidad del sueño y, si se vuelve a dormir mejor, se reducen una parte importante de síntomas de cansancio y dolor.

RelatosLa Asociación de Fi-

bromialgia y Fatiga Cró-nica del Alto Nervión (AFAN) ha organizado una serie de jornadas sobre esta enfermedad. Una actividad consistirá en el I Concurso de Re-

latos Breves sobre Fi-bromialgia. Podrá parti-cipar cualquier persona mayor de 18 años y que abone la tasa de ins-cripción cuyo precio es de 10 e que quedarán como donativo para la asociación en la cuenta de Caja Vital Kutxa. El tema será la fibromial-gia y la fatiga crónica en cualquiera de sus as-pectos. Las obras deben ser inéditas y originales y deberán estar escritas en castellano.

Las obras se entre-garán de dos formas. Una opción es hasta 25 de abril por correo or-dinario (AFAN “Con-curso Relatos” c/ Viña

Vieja, 6 01400 -Llo-dio, Álava) y la segunda hasta el próximo 30 de abril por correo electró-nico ([email protected]).

El fallo del jurado se dará a conocer en un acto público el 12 de mayo durante las Jornadas sobre Fibro-mialgia. La persona ganadora del concurso obtendrá 100 e y un di-ploma acreditativo.

El ejercicio físico es una herramienta de salud en personas con fibromialgiaEn el frontón municipal amurrioarra practican gimnasia quince personas con dicha enfermedad

Mujeres haciendo ejercicio en el gimnasio del frontón municipal de Amurrio.

Efectos de la actividad física adecuada en personas con

fibromialgiaCapacidad física- Mejoras de la capacidad funcional como la resistencia cardiovascular.- Incremento de la fuerza muscular. - Mejoras de la movilidad articular y de la flexibilidad.- Mejoras en el equilibrio y en el control postural.Aspectos psicológicos- Reducción de los trastornos como la ansiedad y la depresión.- Mejoras del estado de ánimo y salud mental.Síntomas específicos- Disminución de la rigidez muscular.- Reducción del dolor corporal.- Disminución de la astenia y fatiga.- Mejoras en la calidad del sueño.

Ariketa fisikoa �osasun-bidea da fibromialgia duten pertsonentzat

Amurrioko �pilotalekuan gaixotasun hori duten hamabost lagunek egiten dute gimnasia

Page 10: Hauxe da nº 454

10 www.hauxeda.com

JAIAK

Llodio, Orduña y Amurrio

El barrio San José celebrará un año más sus tradicionales fies-tas durante tres jor-nadas del 29 de abril al 1 de mayo. El viernes 29 de dicho mes habrá campeonato de fut-bito a las 15.00 horas, juegos infantiles y pe-lota a las 17.00 horas y danzas a las 20.00 horas. La jornada con-tinuará con conciertos con Atasto y Gatibu, además de verbena con Trikizio. El sábado 30 de abril están pre-vistas sevillanas a las 18.00 horas y dos ho-ras después actuación con Los Cinco Bilbai-nos y campeonato de futbito. Por la noche habrá verbena con Lisker y Disko Festa con Oihan Vega.

Pintxo poteLas fiestas de San

José finalizarán el do-mingo 1 de mayo. A partir de las 10.00 ho-ras actuará la fanfarre Ondura Barrura. Una hora más tarde co-

menzarán la carrera ciclista de cadetes y el oficio de la misa de comuniones. Al me-diodía habrá pintxo pote a 1 e. Los últimos

festejos consistirán en lunch para personas mayores, bailables con Ganeko, final del cam-peonato de futbito y traca fin de fiestas.

El barrio San José celebrará sus fiestas del 29 de abril al 1 de mayo con deportes, danzas, conciertos y verbenasDe la música se encargarán Atasco, Gatibu, Trikizio, Los Cinco Bilbainos, Lisker, Oihan Vega y Ganeko

San Jose auzoan �apirilaren 29tik maiatzaren 1era izango dira jaiak, kirola, dantza eta musika lagun hartuta

Apirilak 29, ostirala* 15:00: “San Joseko Jaiak” III. Futbito Txa-pelketa (final - laurdenak).* 17:00: Umeentzako jolasak.* 17:00: Pilota.* 19:00: “San Joseko Jaiak” III. Futbito Txa-pelketa (final - laurdenak).* 20.00: Dantzak “Aiara Dantza Taldea”.* 22:00: Kontzertua “Atasco”.* 23:00: Kontzertua “Gatibu”.* 00:30: Berbena “Trikizio”.Apirilak 30, larunbata* 18:00: Sevillanak “San Jose Taldea”.* 20:00: Emanaldia “Los Cinco Bilbainos”.* 20:00: “San Joseko Jaiak” III. Futbito Txa-pelketa (semifinalak).* 22:00: Berbena “Lisker”.* 02:00: Disko Festa”Oihan Vega”.Maiatzak 1, igandea* 10:00: Fanfarre “Ondura Barrura”.* 11:00: Txirrindularitza lasterketa - kade-teak.* 11:00: Lehenjaunartzeko meza.* 13:00: Pintxo Pote 1 e.* 19:00: Helduentzako “lunch”-a eta dantza “Ganeko” taldearekin.* 19:00: “San Joseko Jaiak” III. Futbito Txa-pelketa (finala).* 22:00: Jai Amaiera - Su Traka.

San Joseko Jaiak 2011

La Junta Adminis-trativa de Artoma-ña ha organizado un variado programa de festejos para conme-morar a San Jorge. El sábado 23 de abril, fes-tividad del santo, co-menzará con repique de campanas y disparo de cohetes. A las 12.30 horas se prevén dianas y kalejira con la triki-tixa Izalde. Una hora después habrá lunch popular. Por la tarde se dará paso al campeo-nato de brisca y por la noche Versen de Or-duña y Apurtu Arte

de Amurrio protago-nizarán un concierto musical. Durante todo el día tendrá lugar una exposición estática de aviones y helicópte-ros de radio control a cargo del Club Radio Control Nervión.

El domingo 24 de abril será la segunda y última jornada de las fiestas de Artomaña con repique de cam-panas y disparo de cohetes a la mañana, a las 13.00 horas misa mayor y por la tarde parque infantil con hinchables y karts.

Versen y Apurtu Arte ofrecerán un concierto en las fiestas de Artomaña el 23 de abril

Apirilak 23, larunbata “Gorka Deunaren Eguna”* 10:00etan: Kanpai Joaldia eta Bolanderak.* 12:30etan: Dianas y Kalejira “Izalde” triki tixarekin.Egun osoan zehar RC Nerbioi Taldeak antola-turik “Egazki eta helikoptero erakusketa gel-dirik” izango da.* 13:30etan: Herriko Luntxa.* 17:00etan: Briska Txapelketa.* 22:30etan: Datozen taldeekin Kontzertua: Versen (Orduña) eta Apurtu Arte (Amu-rrio).Apirilak 24, igandea* 10:00etan: Kanpai joaldia eta Bolanderak.* 13:00etan: Mesa nagusia.* 16:00 - 20:00etan: Haurrentzako Parkea (Karts, Gaztelu Puzgarriak eta abar...).

Artomañako Jaiak 2011

Page 11: Hauxe da nº 454

www.hauxeda.com 11

ACTIVIDADES

Desde hace años, el Ayuntamiento de Amurrio apuesta por el desarrollo de una variedad de activida-des infantiles durante la semana de Pascua en la que padres y ma-dres trabajan y sus hi-jos e hijas carecen de horario lectivo. Se tra-ta del Programa Jalgi Hadi dirigido a niños y niñas con edades com-prendidas entre tres y catorce años.

Estas actividades se celebrarán este año los días 26 y 27 de abril. En horarios de mañana, de 10.00 a 13.00 horas, el Club Pelotazale realizará actividades de pelota a mano en el frontón municipal, mientras

que Kaskagorri Futbol Taldea llevará a cabo la dinamización de los campeonatos de futbi-to 3x3. La programa-ción se completará en la plaza Juan Urrutia, todas las tardes de las 17.00 a las 19.30 horas con ginkana, hincha-ble, teatro, patinaje de la mano de Amu-rrio Patin y ludoteca a cargo de Amalur. Teniendo en cuenta que el 27 de abril se celebrará la festividad de San Prudencio, se llevará a cabo la tra-dicional tamborrada y caracolada a partir de las 20.00 horas. Cabe destacar que si las con-diciones meteoroló-gicas son adversas, se trasladaría la celebra-

ción de las actividades de este programa al frontón de Lucas Rey.

Ocio educativoA través del Pro-

grama Jalgi Hadi se pretende ofrecer una alternativa tanto a ni-vel de ocio y tiempo libre como educativa en estas fechas de va-caciones escolares por medio de juegos, es-pectáculos y talleres.Desde el Área Muni-cipal de Juventud se aboga por fomentar espacios que difundan

una educación en va-lores, desarrollando actividades dirigidas a la práctica de los mis-mos dentro del aula, en el hogar y en el en-torno más inmediato. El objetivo primordial es despertar y formar desde edades tempra-

nas personas respon-sables y comprometi-das consigo mismas y con la sociedad. Ade-más se persiguen otros objetivos encamina-dos a potenciar aspec-tos relevantes como el euskera y la igualdad entre otros.

Los días 26 y 27 de abril habrá actividades de tiempo libre dirigidas a menores de tres a catorce añosEstán programadas futbito, pelota a mano, ginkana, teatro, patinaje y ludoteca

Apirilaren 26 �eta 27an hiru eta hamalau urte bitarteko aisialdiko ekintzak egongo dira

Jalgi Hadi

apirilak 26 abril

ordua / hora Ekintza / Actividad

10:00 - 13:00 3x3 futbito

10:00 - 13:00 Pelota mano

17:00 - 19:00 Ginkana igualdad

17:00 - 19:00 Hinchable gigante

18:30 - 19:30 Teatro pituki

apirilak 27 abril

ordua / hora Ekintza / Actividad

10:00 - 13:00 3x3 futbito

10:00 - 13:00 Pelota mano

17:00 - 19:00 Patinaje

17:00 - 19:30 Ludoteca gigante

El domingo 17 de abril se disputará el XXIII Trofeo San Pru-dencio de Tiro con Arco en recorrido de bos-que 3D a partir de las 18.00 horas de la mano de Amurrio Arku Kirol Taldea. Los festejos en honor a San Prudencio, patrón alavés, se cele-

brarán el miércoles 27 de abril en la plaza Juan Urrutia bajo la organi-zación del Ayuntamien-to de Amurrio.

Comenzarán a las 20.00 horas con la tra-dicional tamborrada en la plaza y calles céntri-cas, con la colaboración de la Fanfarre Sugarri

y la participación de la ciudadanía de Amurrio. A la misma hora está programada la final del Campeonato de Pelota San Prudencio, en el frontón municipal. Otra actividad consistitá en una caracolada popular, a las 20.15 horas, a 2 e por cazuelita.

Tamborrada y caracolada se citarán de nuevo el 27 de abril en honor a San Prudencio

* Apirilak 17, igandea18:00 San Prudentzio arkuz jaurtiketako XXIII. lehiaketa, basoko ibilbidean eta 3D. Eskola ki-rolaren jardunaldia.* Apirilak 27, astelehenaJuan Urrutia plazan.20:00 Danborrada Juan Urrutia plazan eta er-diguneko kaleetatik, Sugarri fanfarre eta Amu-rrioko auzokoen eskutik. 20:00 San Prudentzio pilota txapelketako fi-nala, Udal Pilotalekuan.20:15 Barraskilo Jana, 2 euro/kazolatxoa.

Antolatzailea: Amurrioko Udala.

San Prudentzio 2011 Amurrion

En Amurrio:

* Compramos su Oro al mejor precio y pagamos al contado

* Vendemos lingotes de Oro para su inversión exentos de impuestos

Page 12: Hauxe da nº 454

www.hauxeda.com

hauxe daamurr ioko udal bolet inaboletín informativo municipal de amurrio

El Club de Amigos de los Leprosos de Amurrio gestio-na desde hace cuarenta años la ayuda económica que año tras año las personas implica-das en esta causa entregan. Estas donaciones en su tota-lidad realizadas al número de cuenta de este club se envían a través de Caja Vital Kutxa a Sir Lanka en Ceilan (India). El 100% de estos ingresos son recibidos por la misionera Mari Cruz Moja Landaluce que vi-sita, atiende, hace curas, pro-porciona ropa y alimentos a las personas afectadas por la lepra y a sus familias, así como edu-cación a la descendencia de las personas infectadas. También posibilita que tengan una ca-sita de ladrillos ya que en su mayoría cuentan con casetas de paredes de barro y tejado de paja de arroz o de hojas del coconut lo que provoca que se queden sin las mismas cuando

llueve o hace viento. “Por esta razón comencé a levantar ca-sitas con dos habitaciones, una salita, cocina y water. A las personas que tenían línea eléc-trica cerca les conectaba elec-tricidad. Esto para nosotros tan básico para ellos era algo suntuoso pero estaban encan-tados. Los niños y niñas decían que ahora no tenían humo en la nariz ya que el petróleo les atontaba cuando tenían que estudiar por la noche” mani-fiesta la misionera Mari Cruz, nacida en la localidad vizcaína de Arrigorriaga, en una de las cartas enviadas a este club en las que agradece en su nombre y en el de las personas enfer-mas la bondad de quienes rea-lizan los donativos para este fin.

”Como la necesidad de es-tas personas es tan profunda carecen de dinero para aspec-tos básicos como la compra de

alimentos y ropa (uniformes para que niños y niñas asistan a la escuela). Pensé que debía solucionar este asunto propi-ciando la forma de que estas personas consiguieran por sí mismas el dinero. Entonces co-mencé a porporcionar tierras y arrozales para que trabajaran y de esta forma pudieran man-tener a sus familias. Así ade-más de conseguir su sustento se sienten útiles” añade Mari Cruz Moja. Hay personas que no pueden trabajar en los arro-zales y en estos casos la cita-da misionera presta su ayuda “para que pongan una tiendita pequeña, claro está, para que puedan ganar para vivir hu-manamente. A otras personas que quieren poner un pequeño garaje les ayudo a comenzar. No obstante siempre añado “un responso” y digo que para proporcionar esas ayudas hay personas que se sacrifican para mandar ese dinero que garan-tiza en este lugar una vida un poco más digna” concluye esta misionera.

En Amurrio al frente de este club se encuentra su fun-dador Carlos Udaeta. “Sería muy bueno que aumentaran las donaciones al Club de Ami-gos de los Leprosos y así poder hacer que aquellas personas necesitadas alejadas de las ciudades y de los pueblos por causa de esta enfermedad tan extrema y tan desagradable de ver estuvieran atendidos gra-cias a la solidaridad de Amu-rrio y a la entrega de una gran mujer como es la misionera Mari Cruz Moja” manifiesta Carlos Udaeta. A la hora de recordar la labor de esta mujer

añade que cada día da todo de si hasta el límite de sus fuerzas acercándose a estas personas menos favorecidas intentado que su sufrimiento sea menor.

El Club de Amigos de los Leprosos está abierto a la in-corporación de más integran-tes que a través de sus dona-tivos hagan posible que esta labor continúe. La dirección en Amurrio es calle José de Madinabeitia nº 11- 3º izquier-da y el teléfono de contacto es 945025435.

El Club de Amigos de los Leprosos gestiona ayudas hace cuarenta años y está abierto a nuevas incorporaciones Se envían a Sir Lanka en Ceilán donde son distribuidas por la misionera de Arrigorriaga Mari Cruz Moja Landaluce

Legenardunen Lagunen �Elkartea, orain berrogei urtetatik laguntzak kudeatzen dituena, kide berriak egiteko zabalik dago

A la izquierda la joven Selvarani afectada de lepra con las piernas amputadas y a la derecha después de implantarle las piernas artificiales.

La misionera vasca Mari Cruz Moja con Alagiri en el jardín de su casa.