eise magazin n1 2009

24
Gemeng Käerjeng Eise Magazin Umweltdiplome 2009: Natur, Umwelt... und jede Menge Spaß Oktober / November / Dezember 2009 Bascharage Hautcharage Linger

Upload: gemeng-kaeerjeng

Post on 21-Mar-2016

262 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Eise Magazin Käerjeng

TRANSCRIPT

Gemeng Käerjeng

Eise Magazin

Umweltdiplome 2009: Natur, Umwelt... und jede Menge Spaß

Oktober / November / Dezember 2009

BascharageHautcharage

Linger

Bascharage_10-09-2009.indd 1 13.10.2009 17:10:47

2 Gemeng Käerjeng - eise Magazin2 Gemeng Käerjeng - eise Magazin2 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Éditeur: Administration Communale de Bascharage 24, rue de l’Eau • Boîte postale 50L-4901 Bascharage Tél.: 50 05 52-1 • Fax: 50 42 60www.bascharage.lu [email protected] [email protected]

Réalisation: Polygraphic Communication s.a.

Comité de Collège échevinalrédaction: Mathias Hermes

Thomas Hoffmann Guido Poiré

Tirage: 3.400 exemplaires

Eise Magazin, imprimé sur du papier 100% recyclé, paraît 4 x par an.

La revue est distribuée gratuitement à tous les ménages de la commune de Bascharage.

Édition: octobre / novembre / décembre 2009

Sommaire

Impressum

Editorial 2-3Trois garderies pour nos enfants 4L’asbl «A.F.D. Chiers» se présente 5Le service scolaire 5Die Van Gogh Ausstellung 6Prix de la culture 2009 6Lëtzebuerger Guiden a Scouten 7La culture se cultive... 7J.-P. Frisch: Musik aus Leidenschaft 8-9Aire de jeux «rue de Schouweiler» 9Military Vehicle Collectors 10Umweltdiplome 2009 10-11Le service forestier et la nature 12-13Tontarelli Luxembourg S.A. 14-15Semaines loisirs 2009 & 2010 1617. Jugend Cup UN Käerjéng 17Sales-Lentz Cup Handball 17Erster Kunst- & Handwerkermarkt 18Le LTPS à l’école Cito 1910e Fête de quartier Bommelscheier 19Etat civil 20-21Nouvelles adresses 20Une rue, un nom 21Agenda 22-23

Liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger,

Ein neues Schuljahr hat für un-sere jüngsten Mitbürgerinnen und Mitbürger begonnen. Und ich möchte von der Gelegen-heit profitieren, allen von dieser Stelle aus viel Erfolg sowohl in der Schule als auch im Alltag zu wünschen.Es ist selbstverständlich eines der Hauptanliegen der Gemein-de Käerjeng, für alle Kinder und Jugendliche die idealen Rahmen-bedingungen zu schaffen, damit sie sich sowohl intellektuell, als auch psychologisch und körper-lich bestens entwickeln. Meine Kollegen aus dem Schöffenrat und ich selbst nehmen diese Aufgabe äußerst ernst, umso mehr, da unsere Bemühungen den nächsten Generationen und somit der Zukunft unserer Ge-sellschaft zugute kommen.Die Kinder aus unserer Gemein-de sind künftig, ihrem Lernzyk-lus entsprechend, auf bestimmte Standorte verteilt. Die etwa fünf-zig Kinder aus der ‚Früherzie-hung’ werden in der „École Pré-coce de Bascharage“ (rue du Sta-de) in Empfang genommen. Die etwa 165 in der Gemeinde ein-geschriebenen Vorschulkinder werden die kürzlich renovierte „École du Centre“ in der rue de la Résistance/rue de la Poste be-suchen. Und die restlichen Schü-ler aus dem 2., 3. und 4. Lernzy-klus, d.h. also der Grundschule, besuchen den Schulkomplex „Op Acker“. Die Aufteilung der Kin-der auf die verschiedenen Schul-gebäude wurde somit wesentlich vereinfacht. Da zudem die Infra-strukturen an die verschiedenen Lernzyklen angepasst sind, kön-nen diese jederzeit auf den neu-esten Stand gebracht, respektiv weiterentwickelt werden.Dazu sei noch bemerkt, dass es zu einem späteren Zeitpunkt

vorgesehen ist, die Anzahl der Klassensäle in der Vorschule zu erhöhen. Erwähnenswert ist auch, dass wir in der Nähe zur „École du Centre“ eine neue Maison Relais planen. Dies wird uns erlauben, den künftigen höheren Ansprü-chen hinsichtlich der Aufnahme-strukturen gerecht zu werden. Zudem wird diese Maison Relais manchen Kindern den Weg bis zur „Maison Relais Op Acker“ er-sparen. Übrigens wurde weiterhin auf Op Acker investiert. Der Boden des Schulhofes wurde mit neuen Abgrenzungslinien versehen, um den Schülern anschaulicher die verschiedenen Spielzonen und deren Begrenzungen aufzuzei-gen. Die Sicherheit wurde durch diese Maßnahme erhöht. Dank der Einrichtung einer Kiss & go-Zone können die Eltern ihre Kinder ruhigen Gewissens, ohne Zeitverlust und ohne den Schul-betrieb zu stören, absetzen.Abschließend möchte ich nicht missen, die „Geburt“ unserer „Gelben Engel“ zu erwähnen: Freiwillige Schüler aus dem 3. Lernzyklus, mit gelben Wes-ten bekleidet, umrahmen wäh-rend der Pausenzeiten unsere jüngsten Schüler, die in diesem Schuljahr die Einrichtung Op Acker neu entdecken. Zudem überwacht das Lehrpersonal be-stimmte strategische Orte wäh-rend der Pausen. Somit sind Ru-he und Sicherheit gewährleistet, wenn es für die Kinder an der Zeit ist, frische Luft zu schnap-pen... Jeannot Halsdorf, Bürgermeister

Bascharage_10-09-2009.indd 2 13.10.2009 17:10:47

Chères concitoyennes, chers concitoyens,

Une nouvelle année scolaire vient de commencer pour nos plus jeu-nes citoyennes et citoyens. Je tiens par conséquent à leur souhaiter à toutes et à tous beaucoup de suc-cès, à l’école comme dans la vie de tous les jours. Il va de soi que l’une des principa-les préoccupations de la Commune de Bascharage est de proposer tou-jours à ses enfants un cadre idéal à leur développement intellectuel, psychologique et physique. Mes collègues et moi-même prenons cet-te mission très au sérieux, d’autant plus que nos efforts profiteront aux générations suivantes qui représen-tent, ne l’oublions jamais, l’avenir de notre société.Les enfants de Bascharage sont dé-sormais répartis selon leurs cycles

d ’ appren t i s sage respectifs sur dif-férents sites claire-ment définis. Ainsi, la cinquantaine d’enfants qui fré-quentent le premier cycle (ancienne éducation précoce) sont tous pris en charge par l’Ecole Précoce de Bascha-rage, située dans la rue du Stade. Les quelque 165 élè-ves de la commune inscrits au premier cycle (ancien ensei-gnement préscolai-re) se rendent quant à eux à l’Ecole du Centre, qui a été en-tièrement rénovée, située dans la rue de la Résistance/rue de la Poste. En-fin, les 492 élèves des cycles d’ap-prentissage 2, 3 et 4, (ancien enseigne-

ment primaire), fréquentent le site Op Acker. Grâce à cette nouvelle configuration, la répartition des en-fants est simplifiée et les infrastruc-tures adaptées aux cycles peuvent aisément être maintenues à jour, modernisées ou développées. A ce propos, il convient de dire qu’au niveau du premier cycle, nous prévoyons dans une phase ultérieure d’accroître encore da-vantage la capacité de nos installa-tions en matière de salles de classe. Par ailleurs, nous avons entamé la planification d’une nouvelle mai-son relais à proximité de l’Ecole du Centre. Cette mesure permettra de mieux répondre aux futurs besoins en matière de structures d’accueil et une fois en place, elle épargnera en plus le transport des élèves du premier cycle vers la maison relais du complexe Op Acker.Ce dernier se présente lui aussi sous un nouveau jour, particuliè-rement au niveau de sa cour de récréation. En effet, de nouvelles lignes de démarcation ont été tra-cées à même le sol afin de mettre clairement en évidence les différen-tes zones et limites pour les enfants. La sécurité s’en trouve renforcée, et grâce au système du «Kiss & go», les parents peuvent déposer leurs enfants en toute quiétude, sans per-dre de temps et sans perturber le fonctionnement de l’école.Enfin, ne manquons pas de signaler la «naissance» de nos «anges jau-nes». Revêtus de vestes jaunes, ces élèves du 3e cycle d’apprentissage, tous volontaires, encadrent durant les récréations les plus jeunes en-fants qui découvrent le site Op Ac-ker. En outre, le personnel ensei-gnant ne manque pas de surveiller également certains endroits stra-tégiques de l’enceinte durant les pauses. Ainsi, le calme et la sécu-rité sont assurés lorsqu’il est temps pour les enfants de prendre un bon bol d’air frais...

Le bourgmestre Jeannot Halsdorf

3Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Editorial

Bascharage_10-09-2009.indd 3 13.10.2009 17:10:50

4 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Trois garderies qui prennent soin de nos enfants

Crèche «Bei de Clownen» La crèche «Bei de Clownen» à Bascharage peut accueillir jusqu’à 29 enfants âgés de 0 à 6 ans. Sept éducatrices s’en occupent selon deux formules: soit toute la journée de 7h30 à 19h30, soit une demi-journée de 7h30 à 13h30 ou de 13h30 à 19h30. Au minimum, chaque en-fant doit passer 2 journées ou 4 demi-journées à la crèche. Parmi

les activités organisées pour les enfants figurent des jeux adaptés à leur âge (par exemple des jeux développant la motricité pour les plus petits), du bricolage, des promenades dans les bois ou des activités dans le grand jardin de la crèche. Autre atout considéra-ble: les repas sont préparés sur place tous les jours.Crèche «Bei de Clownen»77a, bd KennedyL-4930 BascharageTél.: 50 49 13

Foyer de Jour KaweechelchenLe foyer du jour «Kaweechel-chen» est géré par une équipe composée de 3 éducateurs gra-dués, 14 éducatrices diplômées, 1 puéricultrice, 1 cuisinier, 9 à 10 remplaçantes éducatives non diplômées, 1 psychologue, 2 cui-sinières et 3 femmes de charge.L’enceinte est ouverte du lundi au vendredi de 7h à 18h30. Elle a une capacité de 70 enfants en tout, âgés de 3 mois à 6 ans. L’annexe sise au 2A, rue de

Schouweiler, accueille 15 de ces enfants, âgés de 2 à 4 ans.Le personnel qualifié contribue quotidiennement au dévelop-pement du langage, des compé-tences sociales ainsi que de la motricité corporelle et manuelle de chaque enfant, le tout grâce à un accompagnement dans une atmosphère chaleureuse à l’aide d’activités et de jeux adaptés à l’âge de l’enfant. Foyer de Jour Kaweechelchen1, rue du X septembreL-4947 HautcharageTél.: 50 32 12-1

Garderie ButzennaschtLa garderie «Butzennascht» a été créée par le Foyer de la femme afin de venir en aide aux parents de Hautcharage qui recherchent une possibilité de faire garder leurs enfants durant quelques heures. Ouverte les jeudis de 14h à 18h (sauf pendant les vacances et les jours fériés), la garderie Butzen-nascht est gérée par une dizaine de volontaires qui se chargent, par équipes de 2 personnes, de la garde des enfants.

D’une capacité d’environ 20 pla-ces, la garderie propose pour un tarif très modique et sans ins-cription préalable de garder les enfants de 2 à 4 ans. Ils y ont droit à un goûter et peuvent y prendre part à des activités (bri-colage, puzzles, promenades...). Les recettes de la garderie sont intégralement réinvesties dans des jeux ou des cadeaux pour les enfants.Garderie Butzennascht1, rue de l’EgliseL-4923 HautcharageTél.: 50 85 55

Bascharage_10-09-2009.indd 4 13.10.2009 17:10:54

5Gemeng Käerjeng - eise Magazin

AusweispapiereWenn Sie einen Aufenthalt im Ausland planen, denken Sie bitte rechtzeitig an Ihre Ausweispapiere. Und hier ist das Anmeldeamt selbstverständlich die richtige Anlaufstelle. Sowohl der Personalausweis (in ver-schiedenen Ländern) als auch der Pass (in allen Ländern) haben im Ausland Gültigkeit. Besitzen Sie keines dieser Dokumente oder sind sie abgelaufen, werden Sie bitte rechtzeitig im „Bu-reau de la population“ vorstellig. Nur Bürger mit der luxemburgischen Nationalität können ihren Pass im An-meldeamt von Niederkerschen (im Ge-meindehaus) beantragen. Mitbürger anderer Nationalitäten müssen bei ih-rem jeweiligen Konsulat vorstellig werden. Jeder Luxemburger muss ab seinem 15. Lebensjahr im Besitz eines Perso-nalausweises sein. Kinder und Jugend-liche unter 15 Jahren können eben-falls einen Personalausweis besitzen, der allerdings nur 5 Jahre gültig ist.

L’asbl «A.F.D. Chiers» se présenteLes Amitiés Françaises de Differdange et de la Vallée de la Chiers ont pour objet la propagation de la langue fran-çaise et des cultures francophones par le biais de visites, voyages et conférences. Si vous souhaitez recevoir le courrier des, manifestations veuillez composer le numéro suivant: 691 77 08 31 ou envoyer un e-mail à: [email protected] L’association compte parmi ses mem-bres une trentaine de résidents des communes de Bascharage et de Pé-tange. Dans la logique d’en faire une section régionale, ils viennent d’enre-gistrer et de publier au Mémorial du 15 juillet 2009 leur nouvelle dénomi-nation «A.F.D. Chiers asbl».

Présentation d’un service communal

Le service scolaire

Alors que les jeunes citoyens de la commune se (re)plongent peu à peu dans la nouvelle année scolaire 2009/2010, le service scolai-re de Bascharage a depuis longtemps déjà repris du poil de la bête afin de veiller à ce que tout se passe bien. Il s’agit d’un maillon essentiel de la chaîne éducative, puisqu’il s’occupe de la com-munication, de l’information, de la gestion et de l’organisa-tion... sans oublier des ins-criptions scolaires.A la tête du service: M. Jean-Marie Pandolfi, à qui incombe la majorité des tâches. Il se charge pour commencer de la communication entre l’admi-nistration communale et le personnel enseignant (par l’intermédiaire du président du comité des écoles). Il s’occupe d’autre part égale-ment de l’information aux pa-rents d’élèves, notamment concernant l’organisation sco-laire, l’entrée au précoce ou les subsides scolaires. Il gère ensuite le courrier entrant et sortant, met à jour le fichier scolaire, s’occupe des décla-rations d’accident ou de sinis-tre...

C’est également à lui que l’on doit s’adresser dès qu’il s’agit d’inscriptions ou d’adhésion aux «Chèques-Service Ac-cueil». Le service de M. Pandolfi s’occupe aussi chaque année de l’élaboration de l’organisa-tion scolaire et des listes de postes vacants destinées au ministère de l’Education na-tionale. C’est par lui que pas-sent les commandes de livres scolaires, l’organisation des transports scolaires et les calculs relatifs aux subsides scolaires pour les élèves de l’enseignement postprimaire.M. Pandolfi est assisté par M. René Guirsch, un enseignant de la commune qui s’occupe au sein du service scolaire de la gestion des remplacements du personnel.

Service scolaire de BascharageHôtel de Ville, bureau 3M. Jean-Marie [email protected]él.: 50 05 52-206Heures d’ouverture:Du lundi au vendredi, de 8h à 11h30 et de 13h30 à 16h

Bascharage_10-09-2009.indd 5 13.10.2009 17:10:59

6 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Le Prix de la culture est orga-nisé tous les 3 ans par le syn-dicat d’initiative et la Com-mission culturelle de Bascha-rage, sous le patronage de la Commune. Il a pour but de rendre hommage aux person-nes ou associations qui ont contribué par leurs créations ou leurs prestations à enri-chir le monde culturel.La remise du Prix de la cultu-rel a récemment eu lieu au Hall 75: l’invité d’honneur et lauréat était le chanteur et conférencier John Belli, célè-bre pour ses prestations télé-visées, et notamment l’anima-tion de la Loterie nationale. L’artiste a également prêté sa voix pour des dessins animés ou pour des spots publicitai-res, il a participé à des émis-sions radiodiffusées et il ani-me ou chante lors de fêtes pour seniors.

Crescendo

L’Ecole de musique de Ba-scharage s’est chargée de la mise en place et de l’organi-sation du programme musical prévu durant la soirée. Et quel programme!Après l’allocution de bienve-nue tenue par M. Léon Lentz, l’échevin de la Culture de Ba-scharage, les chorales de la commune, à savoir la chorale Ste Cécile de Bascharage, l’ensemble vocal Vivace ainsi que l’ensemble vocal de l’Eco-le de musique, ont interprété ensemble un Medley de mor-ceaux internationaux. Les harmonies de la commu-ne - l’Harmonie Municipale de Bascharage, l’Harmonie de Hautcharage et l’orchestre d’harmonie de l’Ecole de mu-sique - ont ensuite pris la re-lève lors de la seconde partie

du concert. 3 oeuvres ont été interprétées, dont «Metrum», composé par M. Luc Grethen spécialement pour ce Prix de la culture 2009. Il s’agit d’une composition qui déborde d’énergie et de vitalité et dont la substance musicale repose sur le rythme et les divers accents et effets contrastés. Le Prix de la culture 2009 a ensuite été remis à M. John Belli lors d’une cérémonie so-lennelle. Celle-ci a été accom-pagnée d’une allocution de M. Jeannot Halsdorf, le bourgmestre de Bascharage.La troisième et dernière par-tie du concert a clôturé en beauté cette manifestation: les chorales et les harmonies de l’ensemble de la commune se sont alors unies dans le ca-dre de l’interprétation de «The Power of the Dream» (D. Foster et L. Thompson) et de «Music» (J. Miles).Félicitations, John Belli!

Le Prix de la culture 2009

Bascharage récompense les artistes méritants

Prix de la culture 2009Kulturevent @ Basel

Die Van Gogh Ausstellung

Nach Exkursionen zu der Konstan-tin Ausstellung in Trier (2007) und der Da Vinci Ausstellung in Brüssel (2008), nahmen am 11. und 12. Juli 2009 37 kunst- und kulturinteressier-te Menschen an der von der Kultur-kommission organisierten Reise nach Basel, Schweiz, teil. Nach einer fach-kundigen Führung durch die histo-risch sehr interessante Rheinmetropo-le am Samstag, folgte am Sonntag der kulturelle Höhepunkt der Reise: der Besuch der Vincent Van Gogh Aus-stellung «Zwischen Erde und Himmel - Die Landschaften» im Kunstmuseum Basel. Alle Teilnehmer waren sehr be-eindruckt von der künstlerischen Viel-falt und dem Genie des wohl berühm-testen niederländischen Malers.

Bascharage_10-09-2009.indd 6 13.10.2009 17:11:03

Dat alles, an nach vill méi, kënnt Dir bei eis erliewen...Dir fannt eis zu Lénger, op Num-mer 39, rue de la Libération. Zu Käerjeng hu mir folgend Bran-chen:

• Wëllefcher (Ab 2. Schouljoer – 11 Joer)Samschdes vun 10.00 – 11.30 AuerResponsabel: Anne Irrthum, Tél.: 691 844 275

• AvEx (11 – 14 Joer)Samschdes vu 14.00 – 16.00 AuerResponsabel: Manon Reinard, Tél.: 621 391 119

Eis Gruppecheftaine:Christiane Kollwelter-Schroeder, Tél.: 26 50 26 66Sidd dir interesséiert bei de Gui-den a Scoute matzemaachen da kommt bis laanscht kucken!

Fir weider Informatioune kënnt dir eis och kontaktéieren iwwert [email protected] oder op lgs.lu luussen goën.

D’Lëtzebuerger Guiden a Scouten sinn e Jugend-mouvement mat erzéiere-schem Zil, deen op ass fir jiddereen, dee Guidissem a Scoutissem liewe wëllt. Mat ronn 5.000 Mem-bere si si och déi gréisst

Jugend organisatioun zu Lëtzebuerg. Déi Jonk gi begleet vun erwuessenen a forméierte Chef/tainen, déi hir Aarbecht bénévol an onentgeldlech an de ver-schiddene Branchen (Alters-gruppen) duerchféieren.

7Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Léon Lentz, échevin de la Culture

La culture se cultive... Pourriez-vous nous dire deux mots sur l’of-fre culturelle à Bascharage?

Notre commu-ne a la chance de bénéficier de nombreux acteurs qui s’investissent sans relâche pour que la culture soit dignement re-présentée à Bascharage. L’administration communale, qui par le biais d’organes dynamiques comme sa Commission culturelle ou son syn-dicat d’initiative, soutient ou organise elle-même certains événements cultu-rels. Je pense par exemple aux mani-festations traditionnelles, qui chaque année remportent un franc succès (ci-tons notamment les voyages culturels, les festivités autour de la Fête natio-nale, la Rentnerfeier, la visite de St Ni-colas chez nos seniors etc.). Je suis également heureux de consta-ter que le «Konscht hand wierkermoart», qui a été inauguré pour la première fois cette année, a rencontré autant de succès. L’expérience sera d’ailleurs re-nouvelée l’année prochaine, et nous essayerons alors d’accueillir une va-riété d’artistes encore plus importante. Il est également prévu d’y organiser des réalisations «live», c.-à-d. que cer-tains artistes créeront des oeuvres d’art sur place.Enfin, n’oublions pas de mentionner le Prix de la culture qui sera remis dans les jours prochains, et qui prouve réel-lement que la Commune de Baschara-ge accorde une place importante à la culture.D’autre part, Bascharage dispose de nombreuses institutions, associations ou clubs qui eux aussi participent grandement au développement du paysage culturel: l’Ecole de musique, avec ses manifestations aussi riches que variées tout au long de l’année, en est le parfait exemple, et il y en a bien d’autres encore...

Lëtzebuerger Guiden a Scouten

Grupp St Willibrord Käerjeng

Bascharage_10-09-2009.indd 7 13.10.2009 17:11:14

Musik, in ihrer ganzen Bandbreite, war schon immer sein Ein und Alles: Der berühmte luxemburgische Diri-gent und Komponist Jean-Paul Frisch, wurde 1945 in Petingen geboren. Sei-ne früheste Kindheit verbrachte er in Esch/Alzette, bevor er mit seiner Fa-milie nach Oberkerschen zog, wo er heute noch lebt. Studiert hat Jean-Paul Frisch zuerst am Musikkonservatorium der Stadt Luxemburg, später dann am „Conser-vatoire Royal de Bruxelles“. Auf dem Stundenplan standen da sowohl Mu-sikinstrumente, unter anderem Trom-pete und Posaune, also auch Musik- und Harmonielehre sowie Orchester-

8 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Jean-Paul Frisch: Musik aus Leidenschaft

direktion. In Brüssel erhielt Jean-Paul Frisch erste Preise und schloss sein Studium mit einem „diplôme supérieur“ in Posaune ab.Von 1968 bis zu seiner Pensionie-rung lehrte er am städtischen Kon-servatorium „Solfège“, Harmonie-lehre und Posaune. Neben dieser Lehrtätigkeit dirigierte er zahlrei-che Harmonie-, Fanfare- und Or-chesterwerke. Sein Katalog um-

fasst über 100 Kompositionen, darunter so un-t e r sch ied l i che Werke wie Har-monie-, Fanfare-, Chor- und Kam-mermusikwerke und geistliche Musik. Besonders

am Herzen liegen ihm auch seine Kompositionen für pädagogische Musikerziehung. Seine Musikstü-cke für Blasorchester und seine Solokonzerte sind weit über die Grenzen Luxemburgs hinaus be-kannt. 2006 erhielt Jean-Paul Frisch als Erster den damals eingeführten Kulturpreis der Gemeinde Bascha-rage.Trotz seiner Pensionierung im Jah-

Werke von Jean-Paul Frisch:10 kleine Stücke (Bläser 3stimmig)10 Weihnachtslieder (Bläser 4stimmig)14 Etudes caractéristiques (Klavierbegleitung)3 Arien für Bass; Mozart, Rossini, Dicks

(Solos für Bass-Stimme und symph. Blasorchester)4 Choräle (Bläser 4stimmig)4 Esquisses (Tuba Quartett)A Clausen (Marsch für Blasorchester)A Laura (Flöte und Klavier)Air et Caprice (Trompete (Flügelhorn) und Klavier)All’Italiana (Solo für Horn und symph. BlasorchesterAlleluja; Mozart

(Solo für Trompete und symph. Blasorchester)Am Minett

(Solo für Sopran-Stimme und symph. Blasorchester)Au Pied du Titelberg (Marsch für Blasorchester)Avril au Portugal (Evergreen für Blasorchester)Birthday-Variations (Symph. Blasorchester)Bonanza (Marsch für Blasorchester)Cäcilia (Chor 3stimmig)Cavatine

(Solo für Posaune und symph. Blasorchester)Centennial March (Marsch für Blasorchester)Ceremonial

(Marsch und Hymne für symph. Blasorchester)Clari-Fario (Klarinetten-Quartett)Claritmico (Klarinette und Klavier)Claritmico (Klarinetten-Sextett)Claritmico

(Solo für Klarinette und symph. Blasorchster)Clemency (Marsch für Blasorchester)Verleger: www.piwa.lu, www.bronsheimmusic.nl, www.hafavramusic.com

Bascharage_10-09-2009.indd 8 13.10.2009 17:11:27

Jean-Paul Frisch: Musik aus Leidenschaft

9Gemeng Käerjeng - eise Magazin

La commune de Bascharage dispose actuellement sur son territoire d‘un total de 15 aires de jeux. Or, les années passent et les affres du temps laissent peu à peu leurs marques sur les infrastruc-tures dédiées à nos enfants. A cela s’ajoutent malheureuse-ment les actes de vandalisme.Les autorités communales ont décidé de remédier aux pro-blèmes. Deux mesures ont été rete-nues: il s’agit tout d’abord de rénover l’ensemble des aires de jeux afin d’en faire des lieux plus accueillants et plus sûrs pour les enfants. Ensuite, il est nécessaire de mettre en place des infra-structures durables et résis-tantes, pour qu’elles puissent encore amuser les jeunes Bascharageois dans plusieurs années.

Application pratique

Après la théorie, place à l’ac-te! La nouvelle aire de jeux de la rue de Schouweiler (Ba-scharage) vient d’être inaugu-rée, et elle répond aux nou-veaux critères: les attractions en acier et en caoutchouc,

des matériaux durables, se côtoient sur la vaste étendue sertie de verdure. Variés et divertissants, reprenant le thème floral qui caractérise l’aire de jeux, ils semblent faire l’unanimité auprès du «petit public», à en croire la classe de maternelle invitée pour cette inauguration par le Collège et le Conseil com-munal...

A suivre

L’aire de jeux de Schouweiler est la troisième à avoir béné-ficié d’un lifting cette année, et la Commune compte bien poursuivre ses efforts afin de se doter d’infrastructures de loisirs qui satisferont ses plus jeunes citoyens. A suivre...

Inauguration de l’aire de jeux «rue de Schouweiler»

re 2005 komponiert Jean-Paul Frisch mit Begeisterung weiter. Seit nahezu 50 Jahren ist er Orga-nist in der Oberkerschener Pfarr-kirche, in welcher seine Frau, ebenfalls ehemalige Professorin am städtischen Konservatorium, die „Chorale Ste Cécile“ leitet. Die Musik scheint bei der Familie Frisch in den Genen zu liegen, da bereits Jean-Paul Frischs Eltern musikalisch tätig waren. Jean-Pauls Sohn Gérard, auch Musiker, führt die Tradition fort indem er die „Harmonie von Hautcharage“ leitet. Sein Vater tat dies 30 Jahre lang. Der bald vierfache stolze Großva-ter Jean-Paul würde sich freuen, wenn die Musikbegeisterung sich in seiner Familie fortsetzen könn-te. Jean-Paul Frisch betont, er sei überglücklich die Chance gehabt zu haben, sein Hobby als Beruf ausleben zu können. In seiner Frei-zeit ist er passionierter Angler, er sammelt SAAB Oldtimer und reist gern und viel, vorzugsweise im Wohnwagen durch skandinavische Länder. Jean-Paul Frisch, ein bewunderns-werter Mensch, der trotz seiner Er-folge sehr bescheiden bleibt!

Bascharage_10-09-2009.indd 9 13.10.2009 17:11:32

Auch wenn sie ihren Sitz in unserer Gemeinde haben, die Mitglieder der „Greyhounds“ sind eigentlich in allen Teilen des Landes aktiv. Ihre ganze Leidenschaft gehört dem Sammeln und der Restaurati-on alter Militärfahrzeuge der Alliierten.

Der 1992 in Petingen gegrün-dete Verein setzt sich zum u. a. zum Ziel, den allerersten in Luxemburg getöteten ame-rikanischen Soldaten, M. Hy-man Josefson, in ehrenvoller Erinnerung zu halten. Er fiel in Petingen am 9. September 1944, also vor 65 Jahren. Mehr als 30 Gefährte haben die Vereinsmitglieder in der Zwischenzeit aufgetrieben und restauriert. Hierbei han-

delt es sich durchwegs um amerikanische Fabrikate der Jahrgänge 1941-1945, dar-unter auch einige echte Rari-täten wie ein kleiner Anhän-ger zur Reparatur von Tele-fonleitungen. Denn weltweit sollen nur noch 22 Exempla-re erhalten sein! Wichtig für die Vereinsmit-glieder ist natürlich der Infor-mationsaustausch hinsicht-lich der Restaurierung solcher „Kriegsoldtimer“. Kontakte zu anderen Vereinen werden hergestellt, Freundschaften werden geschlossen und nati-onale und internationale Zu-sammenkünfte geplant. Die „Greyhounds“ organisieren al-le zwei Jahre ein internatio-nales Treffen; das nächste große Ereignis soll im Mai-Ju-ni 2011 stattfinden. Selbstverständlich nahmen die „Greyhounds“ auch an den rezenten Feierlichkeiten in Petingen statt, wo sie für ihr Wirken mit dem ‚Ordre de la Chevalerie’ der Gemeinde Pe-tingen ausgezeichnet wurden.Übrigens: „Greyhound“ ist der Spitzname des amerikani-schen M8 Aufklärungspan-zers, der in Petingen beim „9. September-Gedenkste in“ steht.Für zusätzliche Informationen wenden Sie sich bitte an M.V.C.L. Greyhounds, c/o KLEIN Marc 14, rue Th. Au-bart, L-4907 Bascharage.

10 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Military Vehicle Collectors Luxembourg:

Militärfahrzeuge restaurieren und sammeln

Überreichung des Umweltdiploms in Niederkerschen Am 12. September 2009 fand im Chalet des Bommertbësch in Niederkerschen die feierliche Verleihung des Umweltdiploms 2009 statt. Die Idee des Umweltdiploms für Kinder stammt aus Deutschland und hat zum Ziel, möglichst vie-le Kinder und Jugendliche für das Thema Umwelt zu sensibili-sieren. Ende 1999 übernahm die „Emweltberodung Lëtzebu-erg“ (EBL) die Idee des Umwelt-diploms und erarbeitete für lu-xemburgische Gemeinden ein Basiskonzept welches von den Gemeinden übernommen und an die jeweiligen lokalen Be-dürfnisse angepasst werden konnte.Die erste Verleihung des Um-weltdiploms in der Gemeinde Niederkerschen fand im Jahre 2002 statt und war ein riesen-großer Erfolg. Dieses Jahr gab es nun bereits die achte Ausga-be des „Käerjenger Ëmwelt Dip-lom fir Kanner“. Durch die äu-ßerst willkommene Unterstüt-zung 17 verschiedener Vereine, Verbände und Firmen, fiel es dem Umweltamt der Gemeinde Niederkerschen leicht, den Kin-dern den nötigen Respekt zur Natur und Umwelt zu vermit-teln. Kinder vom dritten bis zum sechsten Schuljahr konn-

Bascharage_10-09-2009.indd 10 13.10.2009 17:11:41

11Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Überreichung des Umweltdiploms in Niederkerschen

ten vom 22. Juli bis zum 12. September an so vielfältigen und interessanten Aktivitäten wie der Besichtigung der Müllverbrennungsanlage Sidor, einem spannenden Nach-mittag im Recycling Center Niederkerschen oder einem lehrreichen Nachmittag bei der Feuerwehr teilnehmen. Wie auch in den letzten Jahren, war die diesjährige Durchführung des „Käerjenger Ëmwelt Diploms fir Kan-ner“ ein voller Erfolg, nahmen doch annähernd 100 Kin-der mit großem Interesse und Eifer daran teil. In Anwe-senheit des Gemeinderates, der Umweltkommission, so-wie zahlreicher Eltern und Kindern, konnte der Bürger-meister Jeannot Halsdorf über 80 Kindern, welche an wenigstens vier von 29 organisierten Aktivitäten und Ausflügen teilgenommen hatten, das „Käerjenger Ëmwelt Diplom fir Kanner“ überreichen.

Bascharage_10-09-2009.indd 11 13.10.2009 17:12:33

Avec l’arrivée de l’automne, puis de l’hiver, la flore entre lentement mais sûrement dans sa phase de repos bien mérité. Les feuillages passent du vert à l’ocre, et les forêts arborent peu à peu leurs robes multicolores avant de se découvrir pour accueillir le froid hivernal. Nous avons donc décidé de vous proposer, en cette pé-riode où les arbres revêtent leurs plus beaux atours, une prome-nade dans les forêts de la com-mune. Pour nous assister dans la réali-sation de ce reportage, nous nous sommes adressés à une personne tout à fait qualifiée pour nous parler des espaces naturels: le garde forestier du triage de Cle-mency, qui inclut également les communes de Bascharage et de Garnich.

Portrait de notre garde forestier

Marc Gengler, 38 ans, est origi-naire de Dudelange. Tout jeune déjà, il baigne dans la nature et passe régulièrement ses vacances à la ferme. Il fait également par-tie des scouts. Attiré par tout ce

qui est lié à l’environnement, il se décide très tôt pour une carrière orientée dans cette direction.Après avoir intégré l’armée en 1988, il passe en 1990 son exa-men concours pour devenir gar-de forestier. Suivent ensuite un an de stage, puis deux ans d’école forestière et une année de stage à Dudelange. Après avoir réussi à l’examen final de l’Etat, il hérite d’un poste à Groussbous. Un an plus tard, le 27 novembre 1996, il prend finalement la relève de Jos Niederweis au triage de Cle-mency et devient ainsi le garde forestier de Bascharage. Bien éta-bli depuis lors dans la commu-ne avec sa fem-me Josiane, qui gère une entre-prise agricole, et son fils Jo, âgé de 4 ans et déjà mordu de natu-re, Marc se dé-die avec plaisir et avec entrain à la gestion des étendues ver-doyantes de son triage.

La gestion de 730 hectares...

...n’est pas toujours de tout re-pos. En effet, s’occuper des 336 ha de la commune de Clemency, des 300 ha de celle de Bascha-rage et de la centaine d’hectares de Garnich est une tâche consé-quente. Marc est assisté par une équipe de 5 ouvriers forestiers qui se chargent des nombreuses tâches à réaliser: la coupe du bois de chauffage, les coupes sanitai-res des arbres, la sécurisation des chemins forestiers, la réalisation des sentiers, le rajeunissement des forêts, les plantations la col-lecte de semis et ainsi de suite...En plus de l’organisation et de la supervision de ces travaux, le gar-de forestier doit se charger des nombreuses tâches administrati-ves qui lui incombent. Rappelons que les gardes forestiers sont des fonctionnaires de l’Etat, chargés par l’Administration de la nature et des forêts de la gestion et de la surveillance des forêts soumises au régime forestier, y compris les réserves naturelles. Ainsi, Marc se réserve chaque jour la période de 8 à 9h pour traiter certains dossiers tout en étant disponible au public. Il

12 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Présentation du service forestier et des étendues naturelles de la commune

Visite guidée: A la découverte des splendeurs de notre commune

Bascharage_10-09-2009.indd 12 13.10.2009 17:12:37

Présentation du service forestier et des étendues naturelles de la commune

Visite guidée: A la découverte des splendeurs de notre commune

13Gemeng Käerjeng - eise Magazin

passe donc cette heure au bureau (numéro 4) que lui met à disposi-tion la Commune de Bascharage. Ensuite, sa journée se poursuit généralement avec une sortie sur le terrain afin de constater et de coordonner l’évolution des travaux de son équipe. Souvent, il doit se rendre sur certains chan-tiers afin de vérifier si les ouvriers respectent les règlements rela-tifs à la protection de l’Environ-nement. Par ailleurs, lorsque les particuliers demandent des autorisations de construction en milieu naturel, le garde forestier doit s’assurer que cela ne portera pas préjudice à l’écosystème. En cas de dégâts causés par des ani-maux, c’est également à lui que l’on fait appel. Il doit pas ailleurs traiter les dossiers relatifs à la protection naturelle, étudier les projets de construction et remet-tre son avis... Bref, il a du pain sur la planche, mais comme il le dit lui-même: «C’est autant une passion qu’un métier.»

Les merveilles naturelles de Bascharage

Notre commune, qu’on se le dise, possède certaines forêts qui se-lon les experts font partie des plus belles du Grand-Duché. C’est avec beaucoup de fierté que Marc nous présente ainsi une fo-rêt de chênes magnifiques: droits comme des I, ils se dressent tel-les de hautes stèles couronnées à leur sommet par un dense feuilla-ge qui forme au-dessus de nos têtes un toit laissant passer ici et là quelques rayons de soleil. Les glands de ces arbres sont pré-cieusement collectés par l’équipe forestière afin de servir de base à de nouvelles plantations dans la commune.Les quatre réserves naturelles de la commune constituent elles aussi des joyaux écologiques. No-tre promenade nous mène ainsi notamment au «Bofferdanger Muer», un îlot marécageux situé au milieu d’une vaste prairie, et sur laquelle s’est développé en milieu humide un écosystème riche et varié: ici se côtoient en toute quiétude faune et flore, arbres et plantes, sans oublier

la fameuse tourbe dont l’exploi-tation a autrefois failli mener à l’assèchement complet du site.Autre site naturel remarquable, les «Griechten» s’étendent sur près de trois kilomètres et sillon-nent ainsi les forêts environnan-tes. Il s’agit de «ravins» creusés par sept petits cours d’eau qui se rejoignent pour former la «Mier-baach» avant de déboucher dans la Chiers. Les vallées creusées par les ruisseaux offrent aux prome-neurs quelques vues saisissantes, lorsqu’il voit soudain devant lui, en pleine forêt, le sol disparaître pour faire place à une gorge...Comme nous l’explique Marc, ce n’est là qu’une infime partie de la beauté de ses forêts. Pour en découvrir davantage, il faut prendre le temps de partir en randonnée, sans se presser, pour s’imprégner de la magie de la na-ture. C’est sur ces mots que nous quit-tons le garde forestier, un peu envieux d’un si beau métier, et certains que nous reviendrons bientôt ici, sur ces terres, pour venir admirer maintes fois en-core ces paysages naturels qui nous ont conquis.

Bascharage_10-09-2009.indd 13 13.10.2009 17:12:39

14 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

L’entreprise Tontarelli Luxem-bourg S.A. est basée dans la z. i. Bommelscheuer de Bascharage depuis 2007. C’est sur ce vaste site de production de 8.000 m2 (qui passera à 11.500 m2 d’ici 2010) que règnent deux maîtres mots: «Intelligenza plastica» (litt. «l’intelligence plastique») et «or-dre, propreté et communication».

Le fonctionnement du complexe est assuré par environ 40 em-ployés. On y produit grâce à un équipement ultramoderne une vaste gamme de produits en plas-tique (polypropylène) destinés principalement à l’usage domes-tique. Plusieurs dizaines de mil-liers d’articles sont ainsi réalisés chaque jour.Attilio Germano, le responsable de la branche Tontarelli Luxem-bourg, nous a présenté l’entrepri-se et proposé une visite guidée du complexe. En route!

Tout commença... avec une pince à linge

A l’origine du groupe industriel Tontarelli, qui désormais est re-présenté dans de nombreux pays européens, il y avait une idée: la pince à linge monobloc, inventée en 1978 par le fondateur de l’en-treprise, Sergio Tontarelli. Ce dernier ouvre en 1979 sa pre-mière entreprise artisanale à Cas-telfidardo (Italie).

30 ans plus tard, son groupe compte des unités de production et/ou des entrepôts en Italie, en Angleterre, en République tchè-que, en France, en Espagne, en Allemagne... et au Luxembourg, à Bascharage. Ces pôles couvrent désormais l’ensemble de l’Europe et emploient en tout environ 500 personnes.Le catalogue de produits s’est bien évidemment lui aussi étendu au fil des années et atteint aujourd’hui plus de 400 articles en plastique différents: pinces à linge, articles de rangement, ca-siers, poubelles...

Du plastique?! Et l’écologie alors?

Evidemment, la première pensée qui vient à l’esprit dès que l’on parle de plastique, c’est la pollu-tion engendrée par la production. Or, il faut savoir que la produc-tion d’objets à partir de polypro-pylène est absolument non pol-luante. En effet, la matière pre-

Entreprise Tontarelli Luxembourg S.A.: Intelligenza plastica

Bascharage_10-09-2009.indd 14 13.10.2009 17:12:52

15Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Entreprise Tontarelli Luxembourg S.A.: Intelligenza plastica

mière est thermoformée grâce à des moules, sans aucune émana-tion toxique: on ne brûle pas le plastique, on le chauffe juste suf-fisamment pour le rendre malléa-ble. Quant au refroidissement, il est effectué grâce à un circuit d’eau fermé. Par conséquent, la consommation en eau est nulle.Les chutes de plastique sont éga-lement utilisées pour la produc-tion d’articles en plastique noir: on combine ainsi rendement maximal et production de dé-chets nulle.

Qualité, rendement et innovation

Inauguré en 2007, le centre de production de Bascharage a été une première fois modernisé en 2009 avec une nouvelle logisti-que. Une seconde phase, prévue en 2010, conduira à une produc-tion encore plus avancée et entiè-rement automatisée. Un dévelop-pement majeur...Comme nous l’explique M. Ger-mano, la philosophie de l’entre-prise Tontarelli est celle de l’avancée technologique, du pro-grès et de l’innovation. Au lieu de

délocaliser ses sites de produc-tion vers des pays où les salaires sont très bas et de recourir à une main-d’oeuvre importante, le groupe Tontarelli préfère demeu-rer près de ses clients. Les frais de livraison (et la pollution en-gendrée par le transport des pro-duits) sont ainsi réduits. Le ren-dement est quant à lui garanti

par un recours intensif à des outils à la pointe de la technolo-gie, manipulés par des employés hautement qualifiés. La qualité est une maître mot pour l’entreprise Tontarelli. Grâ-ce à une production très soignée dans des lieux et des conditions de travail optimales, les articles de la marque demeurent inéga-lés. Bien que souvent copiés par d’autres producteurs, ils conser-vent toujours une longueur d’avance. Tous les produits sont fabriqués selon les normes attri-buées au plastique de qualité ali-mentaire, ils sont donc parfaite-ment sûrs. Grâce à tous les critè-res de qualité que s’impose la marque, elle peut sans problème travailler avec les plus grands la-bels de distribution alimentaire ou de bricolage en Europe.Enfin, il faut savoir que le groupe Tontarelli produit lui-même tous ses moules afin de maîtriser au maximum la conception des nou-veaux articles, imaginés par les bureaux de recherche et de déve-loppement... du groupe Tontarel-li. Intelligenza plastica!

Bascharage_10-09-2009.indd 15 13.10.2009 17:12:57

Est-il nécessaire de présenter les Semaines loisirs? Tous les en-fants de la commune les connais-sent bien, puisqu’elles s’adressent à eux: il s’agit des deux semaines

du début du mois d’août qui cha-que année sont dédiées à leur di-vertissement... La Commune propose alors cha-que jour différents ateliers ou ac-tivités aux enfants du primaire, en collaboration avec de nom-breuses associations locales. Elle organise également différentes excursions pour les petits qui passent leurs vacances à Bascha-rage. 3 ou 4 ateliers sont au choix par jour, et la participation est gratuite.

Août 2009

180 enfants en tout ont participé cet été aux Semaines loisirs du 3 au 14 août, encadrés par 22 mo-niteurs, chaque jour de 13h30 à 17h. Au menu des réjouissances, de nombreux moments forts qui ont su animer la passion des jeu-nes Bascharageois:- des excursions à Phantasialand

(Brühl), au Parc d’escalade de Dudelange et au Parc mer-veilleux de Bettembourg;

- des après-midi piscine à Rodan-ge et à Oberkorn;

- du beach-volleyball;- des tours en vélo à Grass et en

mountainbike à Belvaux (Gal-genberg);

- des ateliers de cuisine et de pâ-tisserie;

- un rallye à travers le village;

- un stage de plongée avec les «Fun divers» dans la piscine du complexe Op Acker;

- un stage de découverte de la na-ture, en forêt et dans l’eau...

Les semaines loisirs 2009 ont été clôturées en beauté par une fête ensemble avec les enfants et leurs parents au Hall 75. Les 600 euros de bénéfice réalisés lors de cette occasion ont été versés à l’association «Île aux clowns» de Schifflange.

Août 2010?

Les Semaines loisirs auront bien évidemment à nouveau lieu en 2010. Les élèves du primaire (cycles 2, 3 et 4) recevront en cours d’an-née scolaire les formulaires d’ins-cription. A noter que l’inscription s’effectuera par semaine entière, et non pas par journée. De plus, les participants seront informés chaque jour sur les acti-vités proposées le lendemain. Le programme des 2 semaines ne sera donc pas divulgué longtemps à l’avance, cela afin de permettre une répartition plus équilibrée dans les différents ateliers... qui promettent d’être au moins aussi variés et amusants que ceux de cette année, mais chut! C’est un secret...

16 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Semaines loisirs: En 2009 et en 2010...

Bascharage_10-09-2009.indd 16 13.10.2009 17:13:05

17Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Ende August fand in Niederker-schen eine weitere Auflage des seit vielen Jahren sehr erfolgreich durchgeführten Tournoi des Champions statt. Dank der hervorragenden Organi-sation durch den HBC Bascharage und der großzügigen Unterstüt-zung durch den Hauptsponsor Sa-les-Lentz konnte das ganze Wo-chenende über Handball der in-ternationalen Spitzenklassen ge-boten werden. Mit von der Partie beim diesjähri-gen Handballspektakel waren ne-ben den acht Damenmannschaf-ten aus sieben Ländern erstmals auch zehn Herrenmannschaften

aus sechs verschiedenen Ländern. Verdiente Gewinner wurden bei den Damen die Mannschaft des CS Urban Brasov aus Rumänien und bei den Herren die Mann-schaft des Séléstat Alsace Hand-ball aus Frankreich. Das Niveau der Spiele war sowohl bei den Da-men als auch bei den Herren in-ternationale Spitzenklasse. Neben Top-Handball wurde den jeweils über 300 bis 400 begeis-terten Zuschauern während der Finale am Samstag und am Sonn-tag aber auch noch ein weiteres

Highlight geboten, nämlich die akrobatische Show des Faceteam Handball Showteams. Für das leibliche Wohl war natür-lich ebenfalls bestens gesorgt und wer nach einem anstrengenden Sporttag noch Energie übrig hat-te, hat sicher gerne an der Sum-mer Night Party in der Hall 75 teilgenommen. Wie es momentan aussieht, wird auch kommendes Jahr der Sales-Lentz-Cup wieder-um stattfinden. Handballfreunde aus Nah und Fern freuen sich schon jetzt darauf.

17. Luxgsm Jugend Cup des UN Käerjéng ’97

Vom 11. bis zum 13. September 2009 fand im Fußballstadion «Um Bëchel» in Hautcharage die 17. Ausgabe des in ganz Europa bekannten «youz.lu Jugend Cups»

statt. Hierbei handelt es sich um ein internationales Fußballturnier für Kinder und Jugendliche zwi-schen sechs und zwölf Jahren. Der seit 1993 durchgeführte Ju-gend Cup nahm 1998 internatio-nale Ausmaße an, als zum ersten Mal der 1. FC Kaiserslautern mit von der Partie war. Dank der Un-terstützung weltweit bekannter Sponsoren schafften es die Or-ganisatoren des UN Käerjéng ’97 Jahr für Jahr weitere europaweit bekannte Mannschaften wie den Olympique de Marseille, AS Mo-naco, Bayern München und viele andere mehr als Teilnehmer hin-zugewinnen zu können. Ebenfalls erhalten die Organisatoren sogar

Anfragen zur Teilnahme von so bekannten ausländischen Clubs wie dem Hamburger SV und an-deren Traditionsvereinen. Zur äußerst erfolgreichen dies-jährigen Ausgabe des Jugend Cups haben neben den über 600 sportbegeisterten Kindern und Jugendlichen ganz bestimmt auch die über 140 freiwilligen Helferinnen und Helfer beige-tragen. Kleinen und großen Freunde des runden Leders sei jetzt schon ver-raten, dass nächstes Jahr wieder-um am zweiten Wochenende im September eine weitere Ausga-be des allseits beliebten Jugend Cups folgen wird.

Sales-Lentz Cup: Tournoi des Champions

Bascharage_10-09-2009.indd 17 13.10.2009 17:13:06

18 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Am 21. August 2009 fand in der Hall 75 in Niederkerschen die vom „Syndicat d’Initiative et de Tourisme Bascharage» und der Kulturkommission organisierten erste Ausgabe des Kunst- und Handwerker-marktes statt. In Anwesenheit von zahlrei-chen interessierten Einwoh-nern der Gemeinde und Um-gebung wurde der Kunst- und Handwerkermarkt um 17.00 Uhr durch den Schöffen Léon Lentz feierlich eröffnet und lockte bis in die späten Abendstunden Kunst- und Hobby-Begeisterte an. Neben der Möglichkeit, die allesamt von Hand hergestell-ten Pretiosen zu kaufen, bot sich den Besuchern auch die einmalige Gelegenheit, den 34 aus Luxemburg stammen-den Künstlern und Handwer-kern direkt bei der Herstel-

lung ihrer Kunstwerke über die Schulter zu blicken. Zu bestaunen waren unter ande-rem die Herstellung von Holz- und Glasperlenschmuck, abs-trakten Gemälden, farbigen Steppdecken, Handtaschen, Modellflugzeugen, Miniatur-Dampfmaschinen, Lampen, Keramikvasen, sowie Tiers-kulpturen aus Stein und Schmiedeeisen. Für die musikalische Unter-haltung sorgte das Country-Orchester „The Roadrunners» und für das „Iessen a Ge-drënks» zwei lokale Vereine. Aufgrund des riesengroßen Erfolges des ersten Kunst- und Handwerkermarktes ver-sicherte uns Schöffe Léon Lentz, dass nächstes Jahr zweifellos die zweite Ausgabe folgen werde.

18 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Von Erfolg gekrönt

Erster Kunst- und Handwerkermarkt

Braderie 2009: A success storyKurz vor den Sommerferien fand bei wunderschönem Som-merwetter die diesjährige Aus-gabe der Bascharager Braderie statt. Auf der teilweise gesperr-ten Hauptstraße herrschte den ganzen Tag über reges Treiben. An zahlreichen Ständen boten Geschäftsleute aus der Gemein-de sowie Händler, welche ei-gens für die Braderie nach Bas-charage gekommen waren, ihre Produkte und Dienstleistungen zu speziell günstigen Konditio-nen an. Des Weitern informierten Nie-derkerschener Vereine über ihr dynamisches Vereinsleben. Besonders erwähnenswert war sicherlich auch der von der Elternvereinigung organisier-te Flohmarkt, wo Kinder ihre Spielsachen, Bücher und vieles andere mehr feilboten. Für die musikalische Unter-haltung sorgte die Harmonie Municipale Bascharage und na-türlich ging auch niemand mit leerem Magen wieder heim.

Bascharage_10-09-2009.indd 18 13.10.2009 17:13:12

19Gemeng Käerjeng - eise Magazin

10e Fête de quartier Cité Bommelscheier

S’il fallait citer à Bascharage un exem-ple pour illustrer la bonne entente en-tre voisins, la traditionnelle Fête de quartier de la cité Bommelscheier se-rait certainement une bonne pioche.Cette initiative entièrement privée a vu le jour pour la première fois en l’an 2000. A cette époque, 5 familles du quartier Bommelscheier avaient déci-dé d’organiser ensemble une fête qui s’adresserait à l’ensemble du quartier. 9 ans plus tard, cette manifestation est devenue une véritable tradition, et chaque année, les habitants se retrou-vent autour d’un bon repas pour pas-ser une bonne journée, qui bien sou-vent se finit tard dans la soirée...Cette année, la fête de quartier a été organisée le 19 juillet: les organisa-teurs, tous des habitants de la cité, avaient préparé le terrain - la manifes-tation a eu lieu près du rond-point et de l’aire de jeux/loisirs - en y instal-lant une grande tente, des barbecues et des autres appareils de réfrigéra-tion. Les familles participantes, qui s’étaient cotisées pour couvrir les dé-penses occasionnées, se sont réunies à partir de 10h pour l’apéritif: plus de 100 personnes ont répondu présentes au rendez-vous.Tout le monde apportait sa nourriture pour la consommer ensemble sur pla-ce: grillades, salades, desserts... Les boissons étaient revendues au prix d’achat: pas question de faire du bé-néfice, le but de la manifestation étant de passer une bonne journée en fa-mille et entre voisins!Musique, parties de pétanque, matchs de football amicaux, jeux... Les petits comme les grands ont passé une ex-cellente journée...

L’école Cito accueille désormais le LTPS

Les professions de santé se préparent à Bascharage

La commune de Bascharage accueille depuis le 20 avril 2009 dans son école Cito le centre de formation du LTPS pour le sud du Grand-Du-ché. Il est donc grand temps de présenter nos nouveaux voisins!Madame Albertine Flam-mang, directrice adjointe du centre de formation de Ba-scharage, nous explique que le centre sud du LTPS se trou-vait précédemment sur le site Schlassgoart d’Esch/Alzette. Or les locaux en question, qui étaient d’anciens bureaux de l’Arbed, ne se prêtaient pas bien à l’enseignement. Le LTPS et le ministère de l’Enseignement se mirent fin 2008 en quête d’infrastruc-tures plus adaptées et l’école Cito est devenue la nouvelle «résidence» du centre de for-mation sud du LTPS...Les travaux d’adaptation de l’école Cito ainsi que le démé-nagement du LTPS vers celle-ci ont été réalisés en quelques mois à peine, grâce à l’excel-lente collaboration de la part des instances étatiques ainsi que celle des dirigeants et des services de la Commune de Bascharage. L’accueil a été très chaleureux et les élèves comme le personnel du lycée ont donc pris possession des lieux avec le sourire...

Une école en bonne santé

Les trois sites répartis dans le pays qui constituent le LTPS comptent en tout 1.037 élèves. Environ 200 d’entre eux fréquentent l’école Cito et y suivent des études pro-fessionnelles, techniques ou supérieures en vue de deve-nir plus tard aides-soignants, infirmiers et infirmiers spé-cialisés, assistants techniques médicaux ou de pharmacie, sage-femmes... Ils sont enca-drés par une trentaine d’en-seignants, auxquels s’ajoutent 15 intervenants externes.Le nombre d’inscriptions au LTPS croît chaque année et d’ici 5 ans, lorsque le bail de l’école Cito sera écoulé, un établissement réalisé expres-sément pour le centre de for-mation sud prendra le relais. Le lieu où se situera cette in-frastructure n’est pas encore déterminé.En attendant, Madame Flam-mang, son équipe et ses élèves se sont rapidement adaptés à la vie à Bascharage. Quant à l’école Cito, elle a gagné de précieux locataires dont la plupart deviendront un jour les garants de la Santé. Voilà une saine alliance!

Bascharage_10-09-2009.indd 19 13.10.2009 17:13:15

Etat civil

Naissances12.06.09Marques Dylan, Bascharage13.06.09Guillaume Mia, Hautcharage 07.07.09Fischer Fileno Lana, Bascharage 14.07.09Demidov Schleich Andy, Bascharage20.07.09Oliveira da Silva Joana, Linger27.07.09Faucher Yael, Linger28.07.09Antunes Carvalho Emma, Hautcharage29.07.09Dos Santos Rodrigues Kenza, Bascharage29.07.09Jagodin Marinho Sara, Hautcharage30.07.09Meyer Max, Hautcharage19.08.09Szybowska Zuzanna Ewa, Bascharage20.08.09Latic Edvin, Bascharage27.08.09Sanchez Braojos Tara, Bascharage31.08.09Decruyenaere Amélie, Bascharage16.09.09Streveler Max, Bascharage17.09.09Neefs Luca Jean, Bascharage18.09.09Evora Graas Killian, Hautcharage19.09.09Faten Nguyen Amélie, Bascharage23.09.09Fernandes Pêgas Aliya, Bascharage23.09.09Muric Meliha, Bascharage29.09.09Tadic Kristijana, Bascharage

Mariages10.07.09Kolb Bernd - Scholtes Manon Pascale Colette, Bascharage10.07.09Kerger Steve - Pauly Laurence, Bascharage17.07.09Cloos Olivier Hubert - Schlink Simone Marie, Hautcharage25.07.09Van De Casteele Matthieu - Flament Marie-Hélène, Bascharage

Friseursalon„D’Ici et d’Ailleurs“

Damen, Herren und Junioren können fortan im Salon de coiffure D’Ici et d’Ailleurs ihr Haar nach der neuesten Mo-de waschen, schneiden, fär-

ben und frisieren lassen. Seit Kurzem führt Madame Sand-ra De Oliveira diesen moder-nen Frisierladen zusammen mit ihrer Mannschaft mit viel Können und Geschick.Andere Spezialität des Salons: Haarextensions.Außer freitags (9.00-20.00) und samstags (9.00-17.00) wird die Kundschaft jeden Tag ohne vorherigen Termin empfangen. Ganz gewiss ein Vorteil für alle Kurzentschlos-sene.

Adresse:149, av. de LuxembourgL-4940 BascharageTel: 26 65 46 28

20 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Nouvelles adresses

20 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Türkische Spezialitäten bei Elbis

Für den kleinen und für den großen Hunger bietet sich die umfangreiche Speisekarte des vor wenigen Wochen er-öffneten ‘Take Away ELBIS’ an.

Elbis ist wohl auf türkische Gerichte spezialisiert, doch gibt es hier nicht nur das traditionelle Döner Kebap artgerecht zubereitet, son -dern im Angebot gibt es auch rund 10 Sandwiches (vom Köfte, Falafel und Lahmacun bis hin zum klassischen Ham-burger, Cheeseburger und Fish-filet), Menüs mit Pom-mes frites und Getränk, Salate und traditionelle Speisen wie Chicken Nuggets, Chicken Wings, Brochette usw.Die Speisen können sowohl vor Ort verzehrt werden, als auch, wohl verpackt, mitge-nommen werden.

Bestellungen nimmt der Inha-ber Refit Eroglu über die Te-lefonnummer 26 65 49 59.(141, route du Luxembourg, L-4049 Bascharage).

Bascharage_10-09-2009.indd 20 13.10.2009 17:13:23

21Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Etat civil

Mariages26.08.09Costa Vieira Ricardo - Da Cruz Pereira Joana Isabel, Bascharage04.09.09Benning Claude Marcel Denis - Bena-vente Tanji Carina Paola, Bascharage09.09.09Scheer Jeannot Lucien - Risch Simone Eliette Josée, Bascharage09.09.09Delalle Arnaud Raymond Georges - Gabarron Gimenez Lisset Jenny, Bascharage10.09.09Marx Frank Félix - Frentz Valérie, Bascharage11.09.09De Santis Adrien - Bourgeois Céline, Bascharage18.09.09Weber Laurent - Lopes Mauricio Sonia Cristina, Dippach24.09.09Morettoni Gino - Schmit Manuela, Bascharage

Décès02.07.09:Host Germaine, Bascharage03.07.09:Pereira Maciel Frederico, Bascharage06.07.09:Szczygielski Arlette, Bascharage12.07.09:Einsweiler Charles, Bascharage14.07.09:Antony Christophe, BascharageRichelli René, BascharageSchaeger Félicie, Bascharage19.07.09:Schoder André, HautcharageSchuster Raymond, Linger12.08.09:Feller Anna, Bascharage18.08.09:Thill Anne, Bascharage02.09.09:Lorang Marie, Bascharage15.09.09:Gansen Barbe, Bascharage19.09.09:Lloyd Richard, Hautcharage20.09.09:Rasquin Anna-Lore, Bascharage25.09.09:Valentin Louis, Bascharage

Historisches über die Straßennamen der Gemeinde Niederkerschen

Rue Théophile Aubartin Niederkerschen

Geboren wurde Théophile Au-bart am 16. September 1884 in Obercolpach. Beruflich war er als Brauereidirektor in Nieder kerschen tätig.Am 14. Oktober 1915 heira-tete er Lisa Guidinger, gebo-

ren am 6. September 1890 in Consdorf. Aus dieser Ehe ging eine Tochter hervor.Am 2. Januar 1918 wurde Théophile Aubart zum ersten Mal in den Gemeinderat von Nieder kerschen gewählt. Das Amt des Bürgermeisters be-kleidete er vom 1. Januar 1929 bis zum Kriegsende, am 31. Dezember 1945. Am En-de seiner politischen Karriere konnte er somit auf stolze 28 Jahre Einsatz in der Politik zurückblicken.Théophile Aubart und sein Vorgänger Jean Peschong wa-ren sich nicht grün. Théophile Aubart, Präsident der Harmo-nie Nieder kerschen, verfügte, dass bei einem Umzug durch die Ortschaft die Musiker beim Vorbeigehen am Hause Peschong nicht spielen durf-ten.Théophile Aubart starb am 17. Mai 1965 in Luxemburg.

Quelle: Archives Bascharage & U.N. Käerjéng ’97 – 5e anni-versaire (mH)

21Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Théophile Aubart, Bürgermeister von 1929-1945

Bascharage_10-09-2009.indd 21 13.10.2009 17:13:26

22 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Samedi, le 17 octobre 2009

Fussball-TurnéierOrg.: Härenéquipe U.N. Käerjéng ’97Hall „Op Acker“

Dimanche, le 18 octobre 2009

Hämmelsmarsch Org.: Harmonie HautcharageZu Uewerkäerjeng ab 8.30 Auer

Kiermes am Duerf Org.: Entente des Sociétés HautcharageZu Uewerkäerjeng am Schoulhaff vun 10.00 bis 20.00 AuerDe ganzen Dag Iessen an Drénken11.00 Auer: Concert Apéritif 11.30 Auer: Hämmelsmarsch: Uewerkäerjenger Musek12.30 Auer: Mëttegiessen an der Schoul3 Menuen:Jarret – Choucroute – Pommes de terre au lard, 15 EuroBouneschlupp mat Mettwurscht, 10 EuroBouchée à la Reine – Pommes de terre au lard, 15 EuroNomëttes:Päerderchersspill – IntefëschenSchéissbud – TorwandschéissenUmeldunge bis den 15.10.2009: Tel.: 50 85 34 – 621 422 713 - 50 00 30 – 691 500 030

Samedi, le 24 octobre 2009

Cabaret “Pepperoni”Org.: Gaart an Heem UewerkäerjengCentre Polyvalent Uewerkäerjeng ab 20.00 Auer

Dimanche, le 25 octobre 2009

Hierschtmarsch Org.; Marcheurs BascharageHall 75

Jeudi, le 29 octobre 2009

Village FleuriOrg.: CTF LingerCentre Sociétaire zu Lenger

Samedi, le 31 octobre 2009

Oldie PartyOrg.: BBC BascharageHall 75

Halloween Party (Danzmusek mam Aender)Org.: Amiperas Hautcharage

Samedi, le 7 novembre 2009

Challenge vun der Gemeng Käerjeng fir äis Dëschtennisveräiner aus der Gemeng,Hall „Op Acker“

Dimanche, le 8 novembre 2009

Fête ParoissialeOrg.: Oeuvres ParoissialesHall 75

BazarOrg.: Lenger TrapperCentre Sociétaire Lenger

Mercredi, le 11 novembre 2009

RegionalversammlungOrg.: Gaart an Heem Uewerkäerjeng Centre Polyvalent zu Uewerkäerjeng ëm 20.00 Auer

Agenda

22 Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Samedi, le 14 novembre 2009

Concert CécileOrg.: Harmonie BascharageHall 75

Dimanche, le 15 novembre 2009

Café-ConcertOrg.: Ensemble Vocal „Vivace“Centre Sociétaire Linger ëm 15.00 Auer

Jeudi, le 19 novembre 2009

BeaujolaisowendOrg.: Amiperas Hautcharage

Vendredi, le 20 novembre 2009

Cabaret “Pepperoni”Org.: U.N. Käerjéng ’97Buvette U.N. Käerjéng ëm 20.00 Auer

Generalversammlung Org.: Entente LingerCentre Sociétaire Lenger

Samedi, le 21 novembre 2009

Ski-opening partyOrg.: U.N. Käerjéng ’97Schoulhaff zu Uewerkäerjeng ab 16.00 Auer

Cäcilie-ConcertOrg.: Harmonie HautcharageCentre Polyvalent zu Uewerkäerjeng ëm 20.00 Auer

Dimanche, le 22 novembre 2009

NiklosfeierOrg.: Gaart an Heem UewerkäerjengCentre Polyvalent zu Uewerkäerjeng ëm 16.00 Auer

Bascharage_10-09-2009.indd 22 13.10.2009 17:13:26

23Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Dimanche, le 22 novembre 2009

BazarOrg.: GuidenHall 75

Vendredi, le 27 novembre 2009

Beaujolais – OwendOrg.: D.T. LingerCentre Sociétaire Lenger

Dimanche, le 29 novembre 2009

De Kleesche kënnt an d’Hal 75Org.: Syndicat d’Initiative Bascharage

NiklosfeierOrg.: Entente LingerCentre Sociétaire Lenger

Mullendag Org.: Amiperas Hautcharage12.00 Auer (Umeldung: 50 03 42)

Du lundi, 30 novembre au dimanche, 6 décembre 2009

BicherdeegOrg.: Elternvereinigung BascharageHall 75

Vendredi, le 4 décembre 2009

De Kleesche kënntOrg.: Amiperas Hautcharage

Samedi, le 5 décembre 2009

NiklosfeierOrg.: Entente des Sociétés de HautcharageDépart vum Cortège ëm 14.45 Auer bei der Schoul zu UewerkäerjengTerrain „Um Bëchel“ ëm 15.00 Auer

Jeudi, le 17 décembre 2009

KrëschtfeierOrg.: Amiperas Hautcharage

Samedi, le 19 décembre 2009

Après ski partyOrg.: Comité d’organisation 100e anniversaire Harmonie HautcharageHall 75 ab 20.00 Auer mam „DJ Hoffi“

SoiréeOrg.: Harmonie HautcharageHall 75

Dimanche, le 20 décembre 2009

Tournoi de NoëlOrg.: D.T. LingerCentre Sociétaire Lenger

Vendredi 25 décembre et samedi 26 décembre 2009

Chrëscht-theaterOrg.: Dësch-Tennis «Avenir» HautcharageCentre Polyvalent UewerkäerjengGespillt gëtt: “Eng Annonce”Réservatioun um Tel. 50 52 04 / 50 00 30

Lundi, le 28 décembre jusqu’au jeudi 31 décembre 2009

Grille beim CactusOrg.: Käerjenger Theater

Jeudi, le 31 décembre 2009

SylvesterpartyAmiperas Hautcharage

NiklosbalOrg.: Fëscherclub „Grondel“ UewerkäerjengZu Uewerkäerjeng «An der Béierkëscht»

Samedi, le 5 décembre 2009 et dimanche, le 6 décembre 2009

Brugge Krëschtmaart Org.: Amiperas Hautcharage

Vendredi, le 11 décembre 2009

Soirée am Centre Sociétaire LingerOrg.: LNCL

Vendredi, le 11 décembre et Samedi, le 12 décembre 2009

Chrëschtmaart op RüdesheimOrg.: Foyer de la Femme Rens.: Josée Steffen, Tel. 50 85 55

RentefeierOrg.: ADM BascharageHall 75

Samedi, le 12 décembre 2009

Krëscht-Concert fir e gudden Zweck:“Christmas in Bascharage - Gospel, Spiritual and more...”Org.: Ensemble Vocal „Vivace“Kierch zu Nidderkäerjeng ëm 19.00 Auer

Lundi, 14 décembre jusqu’au samedi, le 24 décembre 2009

Grille beim CactusOrg.: Jugendkommissioun U.N. Käerjéng ‘97

23Gemeng Käerjeng - eise Magazin

Bascharage_10-09-2009.indd 23 13.10.2009 17:13:26

... an haut

Eis Gemeng fréieran haut

Maison Dr HILGERT 136-138, av. de Luxembourg

Deemols ...

Foto

: xx

xxxx

xxxx

xxxx

xxxx

xxxx

x

Bascharage_10-09-2009.indd 24 13.10.2009 17:13:29