edición del 18 al 24 de mayo de 2012

12
RIVERA’S Towing MIGUEL (630) 701-0284 Pagamos en efectivo. Lo recogemos el mismo día. Servicio de grúa las 24 horas Visítenos en Facebook COMPRAMOS CARROS CHATARRA CHOCADOS, PICADOS, QUEMADOS O EN CUALQUIER CONDICIÓN. $20 EXTRA SI MENCIONA ESTE ANUNCIO $50 EXTRA SI NOS VENDE MÁS DE DOS CARROS WE BUY JUNK CARS $ CASH $ CASH $$ $$ Vol. 5 No. 20 18 DE MAYO DE 2012 Aurora Metal Recycling MAS DINERO AL INSTANTE POR SU CHATARRA Y HIERRO Tenemos las básculas más precisas de la ciudad ¡Le pagamos por cada libra! Acero inoxidable, aluminio, baterías, cobre, bronce, hierro, carros chatarra con o sin título 619 Spruce Street, Aurora 630.262.3888 Sujeto a búsqueda de título PG. 2 90 ASESINADOS DURANTE MAYO EN MÉXICO 90 PEOPLE EXECUTED IN MEXICO DURING MAY

Upload: una-voz-newspaper

Post on 29-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Publicación semanal bilingüe inglés/español para Aurora, Elgin, Joliet y Rockford, Illinois. Spanish/English weekly publication covering Aurora, Elgin, Joliet and Rockford, Illinois.

TRANSCRIPT

Page 1: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

RIVERA’STowing

MIGUEL (630) 701-0284Pagamos en efectivo. Lo recogemos el mismo día.

Servicio de grúa las 24 horas

$20 EXTRA SI MENCIONA ESTE ANUNCIO $50 EXTRA SI NOS VENDE MÁS DE DOS CARROS

Visítenos en Facebook

C O M P R A M O S C A R R O S C H A T A R R A C H O C A D O S , P I C A D O S , Q U E M A D O S

O E N C U A L Q U I E R C O N D I C I Ó N .$20 EXTRA SI MENCIONA ESTE ANUNCIO

$50 EXTRA SI NOS VENDE MÁS DE DOS CARROS

WE BUY JUNK CARS$ CASH $ CASH

$$ $$

Vol. 5 No. 2018 DE MAYO DE 2012

AuroraMetal Recycling

MAS DINERO AL INSTANTE POR SU

CHATARRA Y HIERROTenemos las básculas más

precisas de la ciudad ¡Le pagamos por cada libra!

Acero inoxidable, aluminio, baterías, cobre, bronce, hierro, carros chatarra con o sin título

619 Spruce Street, Aurora630.262.3888

Sujeto a búsqueda de título

PG. 2

90 ASESINADOS DURANTE MAYO EN MÉXICO

90 PEOPLE EXECUTED IN MEXICO DURING MAY

Page 2: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

PORTADA / COVER2 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

18 DE MAYO DE 2012

Mass executions in Mexico

MASIvAS EjECUCIONES EN MÉXICOREDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – Al parecer los ajustes de cuentas entre grupos rivales del narcotráfico en México han llegado a tal punto que llevan a cabo ejecuciones masivas de rivales para amedrentarlos.

El último incidente sucedió el 13 de mayo, cuando los cuerpos mutilados de 49 personas fueron localizados en una carretera que comunica la ciudad de Monterrey con la frontera.

Ante esto, el secretario de gobernación de México, Alejandro Poiré, dijo que la policía ha ofrecido una recompensa de 30 millones de pesos (alrededor de 2 millones 184 mil dólares) a quien de información sobre los responsables de la matanza.

Las autoridades de Nuevo León encontraron 49 cuerpos a los que se les habían cortado la cabeza, manos y pies, la madrugada del 13 de mayo en la carretera libre que va de Monterrey a Reynosa, Tamaulipas, a la altura del municipio de Cadereyta.

Las autoridades informaron que los restos corresponden a 43 hombres y seis mujeres.

Los cuerpos fueron hallados desnudos en un perímetro de 15 metros en una zona que las autoridades dijeron había sido utilizada como fosa clandestina para los restos de presuntos miembros del Cártel del Golfo.

Se cree que las víctimas fueron ejecutadas en otro lugar y trasladadas a este sitio.

“No fueron víctimas en el lugar, fueron arrojados en el sitio”, dijo el vocero de seguridad de Nuevo León, Jorge Domene, quien mencionó que la identificación de las víctimas va a ser difícil por encontrarse

mutilados.“En todos los casos y para complicar la

identificación, ninguno de ellos se encuentra con cabeza y también están mutilados de las extremidades superiores como inferiores”, dijo.

Originalmente se informó que este acto criminal había sido llevado a cabo por Los Zetas, quienes aparentemente habían pintado un letrero con pintura aerosol en el lugar, dirigido a una organización criminal contraria.

Hasta el momento ninguna de las victimas ha sido identificada, y se cree que puedan ser migrantes.

“No tenemos denuncias de desaparición en el estado al menos en los últimos días y en esas cantidades mucho menos; pudiéramos pensar que es gente que se despega del vínculo familiar o del hogar algún tiempo”, dijo Adrián de la Garza Santos, procurador del estado de Nuevo León.

“No descartamos nada, pudieran ser migrantes o no pudieran ser migrantes”.

Mencionó que para identificar a las víctimas se auxiliarán de tatuajes y muestras de ADN.

Por su parte el gobernador de Nuevo León Rodrigo Medina de la Cruz dijo que está en coordinación con autoridades de otros estados para establecer si las víctimas fueron secuestradas o desaparecieron en otras entidades, o si se trata de migrantes.

En declaraciones publicadas por el diario El Universal de México un agente de la Agencia Antidrogas de los Estados Unidos (DEA, por sus siglas en inglés) dijo que el lugar donde se encontraron los cuerpos, Cadereyta, es una zona por la que están peleando los cárteles de

Los Zetas, del Golfo y de Sinaloa.Mencionó que este municipio es una zona

importante para tráfico de migrantes ilegales hacia Estados Unidos y el Caribe, así como de tráfico de drogas.

“Los cuerpos encontrados, así como el nivel de violencia que se aplica sobre los miembros de los grupos contrarios en los cuales se incluye a mujeres, es un mensaje claro de lucha por el control de la zona y donde ellos han encontrado la manera de no ser descubiertos por las autoridades, y buscan seguir escalando la situación” dijo el agente.

Mencionó que con este tipo de acciones los grupos del crimen organizado buscan enviar mensajes directos a las autoridades y la población en general que están tratando de obtener el control de la zona.

Este agente considera que la lucha por el poder ha llegado a tal extremo que va a continuar así hasta que solo quede un solo grupo. También dijo que muchos de sus operativos van a acompañados de narcomantas, cuyos mensajes no son dados a conocer públicamente.

“Existe un común denominador en esos mensajes: se ataca a Los Zetas o estos defienden lo que ellos consideran su área de operaciones conocida como plaza; y en este año el nivel de confrontación con el cartel de Sinaloa y del Golfo se ha incrementado, ahora tenemos el punto de no retorno: sólo un grupo quedará vivo”.

Autoridades dijeron que esta matanza está ligada a otros actos donde múltiples víctimas han sido localizadas.

La Procuraduría General de la República dijo que la lucha entre los Zetas, grupo

encabezado por Heriberto Lazcano ‘el Lazca’, y su lugarteniente Miguel Treviño Morales ‘El Z-40’ contra otros grupos de narcotráfico ha desatado una pelea en semanas recientes en el norte y centro del país.

“La causa primordial de la violencia en México es la disputa entre organizaciones criminales por el control de rutas y mercados delictivos”, dijo la PGR en un comunicado. “En fechas recientes, existen indicios de que las organizaciones delictivas comandadas por Joaquín ‘el Chapo’ Guzmán Loera e Ismael ‘El Mayo’ Zambada contra Heriberto Lazcano Lazcano ‘El Lazca’ y Miguel Treviño Morales ‘El Z40’ han desatado, con apoyo de diverso criminales, episodios inhumanos e inadmisibles de violencia irracional en su disputa criminal” dijo la dependencia.

Por su parte, esta información fue confirmada por autoridades de Nuevo León.

“Este hallazgo es un reflejo de los actos que han venido ocurriendo a lo largo del país, como lo fue hace unos días en Nuevo Laredo y Jalisco, así como en Veracruz”, dijo Domene. Sin embargo, descartó que estos ataques estén dirigidos a la población civil.

“Por las características, sigue siendo una manifestación de violencia entre bandas del crimen; este no es una ataque contra la población civil, esto es muy importante recalcarlo; definitivamente se tendrá que averiguar hasta sus últimas consecuencias, saber el móvil de todo esto”.

Durante el mes de mayo se han localizado 18 cuerpos en una zona turística cerca de Guadalajara, así como 23 cadáveres decapitados o colgados de un puente en Nuevo Laredo, Tamaulipas.

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – It seems the fights between rival drug trafficking organizations in Mexico have reached such intensity that now they are using massive executions to send messages to intimidate each other.

The last incident occurred May 13, when the mutilated bodies of 49 people were found by the side of a road that links the industrial city of Monterrey in northern Mexico with the U.S. border.

Faced with this, the Secretary of the Interior in Mexico, Alejandro Poire, said authorities have offered a $2.1 million reward (30 million pesos) for information that leads to those responsible for these deaths.

Nuevo Leon state authorities found 49 mutilated bodies. All of them were missing the head, hands and feet, early May 12 in the freeway that links Monterrey with Reynosa, Tamaulipas, in the municipality of Cadereyta.

Authorities said the remains belong to 43 men and six women.

The naked bodies were found scattered in a 15-meter ratio area, on a plot of land were authorities located a clandestine gravesite some time ago and where alleged Gulf cartel members were buried.

It is believed the victims were executed somewhere else and their bodies dumped there.

“They weren’t victimized at the site, they were thrown in that site,” said Jorge Domene, a spokesman for the government of Nuevo Leon. He also mentioned that identifying the

bodies will be very difficult, as the victims were mutilated.

“In all the cases, and to make identification more complicated, none of them has a head and they were mutilated on the upper and lower extremities,” he said.

Originally it was said Los Zetas had carried out the murders. Apparently they spray-painted a message on a wall. The message was allegedly directed at a rival group. However, the content of the message was not revealed.The crime group has denied any involvement.

As of the closing of this edition, no victims had been identified yet and a theory suggests they may be migrants.

“We don’t have reports of missing (people) in the state, at least in the last few days, and even less in such quantity; we could thing that is people that are separated from family or from the home for some time,” said Adrian de la Garza Santos, Nuevo Leon Attorney General.

“We are not discounting anything, they may be migrants, they may not be migrants.” He said that to identify the victims they will use tattoos and DNA.

Meanwhile Nuevo Leon Gov. Rodrigo Medina de la Cruz said that he is in coordination with authorities from other states to figure out if the victims had been kidnapped or had been reported as missing in other states or if they were migrants.

In statements made to El Universal newspaper in Mexico, an unidentified DEA agent said the area where the bodies were located, Cadereyta, is a zone that is being

fought over by Los Zetas, Gulf and Sinaloa cartels.

This unidentified source said this municipality is an important area for human trafficking of migrants to the United States and the Caribbean, as well as for drug trafficking.

“The bodies located, as well as the level of violence applied on rival group members, including women, is a clear message that there is a fight for control of the area and where they have found the way of not being detected by authorities, and they seek to escalate the situation,” the source said.

He mentioned that with these actions the groups are sending direct messages to authorities and residents at large that they are fighting for control of the area.

This agent considers that the fight for control has reached a point that is going to continue until one group remains victorious. He also said many of the group’s operations include messages on banners, which are not made public.

“There is a common denominator in these messages: Zetas are being attacked or they are defending what they consider is their area; and this year the confrontation with the Sinaloa and Gulf cartels has increased and now we are at a point of no return: only one group will remain standing.”

Authorities said these murders are linked to other acts where several victims have been located.

The Federal Attorney General’s office said that the fight between Los Zetas, a group headed by Heriberto Lazcano ‘El Lazca,’ and his

lieutenant Miguel Trevino Morales ‘El Z-40’ against other drug trafficking organizations has unleashed a series of attacks in recent weeks in northern and central Mexico.

“The main trigger for violence in Mexico is the dispute between criminal organizations for control over trafficking routes and markets,” the PGR said in a statement.

“In recent times there are indications that criminal organizations headed by Joaquin ‘El Chapo’ Guzman Loera and Ismael ‘El Mayo’ Zambada had fought against Heriberto Lazcano Lazcano ‘El Lazca’ and Miguel Trevino Morales ‘El Z-40’ have started, with the support of other criminals, inhumane and abhorrent criminal episodes of violence in their disputes.”

Meanwhile, this information about fights among cartels was confirmed by Nuevo Leon authorities.

“The discovery is a reflection of acts that have been taking place throughout the country, as it happened a few days ago in Nuevo Laredo and Jalisco, as well as in Veracruz,” Domene said. However, he said these attacks are not directed at civilians.

“Because of the characteristics, this is still a violence situation among criminal organizations< this is not an attack against civilian population, this is very important to highlight. Definitely we will have to investigate this to the end, and know the reason for this.”

During the month of May 18 bodies were located in a tourist area near Guadalajara and 23 more were found hanging from an overpass or decapitated in Nuevo Laredo, Tamaulipas.

90 people allegedly killed by drug cartels in the first weeks of May

90 personas han sido aparentemnete asesinadas por los cárteles en las primeras semanas de mayo

Page 3: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

INMIGRACIÓN / IMMIGRATION • 3

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

MAY 18, 2012

Abogado de inmigración David Richmond.

INFORMACION DE INMIGRACION POR EL ABOGADO DAVID RICHMOND

Por DAVID RICHMONDMe han dicho que necesito un

examen médico completo antes de recibir mi visa de inmigrante a los Estados Unidos. ¿Cuál es el proceso?

Juan P.

Todas las personas que desean emigrar a los Estados Unidos tienen que pasar por un examen médico. La fecha de su cita para la entrevista para obtener su visa de inmigrante está indicada en una carta que usted recibió del Centro Nacional de Visas. Sin embargo, usted debe saber que es SU RESPONSABILIDAD el realizarse un examen médico ANTES DE ESA FECHA.

Se sugiere que usted haga arreglos para realizar el examen médico unos días antes de la fecha programada para su cita. Tome nota que los solicitantes entre dos y 14 años de edad deben hacerse el examen médico cuando menos cinco días hábiles o laborables antes de su cita programada. Si no lo hace, esto puede resultar en retrasos o que le cambien la fecha de su cita original. Los niños dentro de estas edades deben ser vacunados cuando menos cuatro semanas antes del examen médico.

En la Ciudad de México existe solamente un centro médico autorizado para realizar los exámenes médicos a nombre de la Embajada de los Estados Unidos, llamado Médicos Especializados Internacionales.

Mientras que algunas personas preferirían realizar su examen médico en la Ciudad de México, si su entrevista para recibir su visa de inmigrante se va a realizar en Ciudad Juárez, entonces no pueden programar su examen en el centro médico de la Ciudad de México. Estas

personas tienen que ir a la oficina médica en Ciudad Juárez.

El costo del examen médico es de aproximadamente 195 dólares, sin contar el costo de las vacunas que se necesiten.

Si usted sufre de una enfermedad crónica, ha sido tratado por alguna enfermedad venérea o está bajo cuidado psiquiátrico, traiga su expediente médico o haga que envíen una copia de su expediente al médico antes de su examen. Si usted toma medicamentos recetados, lleve una receta de su médico con usted el día de su cita para el examen médico.

Los solicitantes no necesitan llevar fotos a su examen médico y el costo de cualquier examen de ADN tendrá que ser pagado por el solicitante. Las cuotas de las vacunas son aparte del costo del examen médico.

Bajo la mayoría de las circunstancias, si su entrevista es en el Consulado de Estados Unidos en Ciudad Juárez, la mayoría de la gente se hace el examen médico el día antes de su entrevista en el Consulado. Pero de nuevo, los niños deben tener sus exámenes médicos cuando menos cinco días hábiles antes de la entrevista.

El motivo por el que se pide un examen médico es porque en algunos casos ciertas situaciones relacionadas con la salud pueden hacerle no elegible para recibir una visa de inmigrante.

Anteriormente si usted era VIH positivo y tenía SIDA, no podía emigrar a los Estados Unidos, pero esta ley ya no está en vigencia. Los requisitos han cambiado.

En resumen, todos los que deseen emigrar a los Estados Unidos deben pasar por un examen médico en un centro médico designado por el

gobierno de los Estados Unidos antes de ser elegibles para recibir una visa de inmigrante para los Estados Unidos.

La columna del abogado David Richmond no constituye un consejo legal. Es un escrito de carácter informativo.

Estos son solo algunos de los servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el abogado David Richmond puede contestarlas

en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a [email protected]

El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.

Examen médico obligatorio para inmigrantes. ¿Qué hacer?

Required medical examination for immigrants. What to doBy DAVID RICHMOND

I’ve been told I need to complete a medical examination before I receive my immigrant visa to the U.S. What is the process?

Juan P.

All intending immigrants to the United States are required to perform a medical examination. The date of your visa immigration appointment is indicated in a letter that you received from the National Visa Center. However, you should be aware that it is YOUR RESPONSIBILITY to complete your medical examination BEFORE THAT DATE.

It is suggested that you make arrangements for your medical examination a few days before your interview appointment date. Note that applicants ages 2 to 14 must undergo the medical examination at least five working days before their scheduled interview appointment.

Failure to do so may result in processing delays or rescheduling of the original appointment. Children within this age range should be immunized at least four weeks before their medical examinations.

There is only one medical office authorized to perform medical examinations on behalf of the U.S. Embassy in Mexico City. It is Médicos Especializados Internacionales. While some people would prefer to complete their medical examination in Mexico City, if the immigrant visa interview will take place in Ciudad Juarez, they cannot schedule it at the medical office in Mexico City. They have to go to the medical office in Ciudad Juarez.

The required fee is approximately $195 plus any required vaccinations.

If you suffer from a chronic illness, have been treated for any venereal disease or are under psychiatric care, please bring your medical file or have one forwarded to the doctor before your medical examination. If

you take prescription medication, please have the prescription from your doctor with you on the day of your medical appointment.

Applicants do not need to bring photos to the medical examination and any cost of required DNA testing must be covered by the applicant. And the vaccination fee is separate from the cost of the required medical examinations.

Under most circumstances if your interview is at the U.S. Consulate in Ciudad Juarez, most people have their medical examination done the day before their scheduled interview at the consulate. But again, with children you must have your medical examination at least five scheduled working days before the interview.

The reason a medical examination is required is under some circumstances health-related concerns will make you ineligible for an immigrant visa.

In the past, if you were HIV-positive and had AIDS, you were excluded from the United States but that is no longer the current law.

That requirement has changed. So in summary, all intending immigrants

are required to perform a medical examination at a designated medical facility by the U.S. government before they are eligible to receive an immigrant visa to the United States.

This column is written to keep readers informed about immigration topics but does not represent legal advice.

These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: [email protected]

Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call (630) 897-5992.

¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos en el país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados con inmigración.

Los mejores y más bajos precios.

LLAMA AL (630) 897-5992E N AU R O R A

ABOGADO DE INMIGRACION DAVID RICHMOND

Page 4: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS4 •

www.unavoznews.com

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

18 DE MAYO DE 2012

WCC does not discriminate based on any characteristic protected by law in its programs and activities.

EARN CREDITS THAT TRANSFER WITH YOU

Sugar Grove CampusRt. 47 at Waubonsee Dr.Sugar Grove, IL 60554(630) 466-7900

Aurora Campus18 S. River St.Aurora, IL 60506 (630) 801-7900

Copley Campus2060 Ogden Ave.Aurora, IL 60504(630) 585-7900

Plano Campus100 Waubonsee Dr. Plano, IL 60545(630) 552-7900

Sugar Grove and Aurora Campuses8 a.m. to 8 p.m., Mon.-Wed. 8 a.m. to 4:30 p.m., Thurs. & Fri.

Copley Campus:8 a.m. to 4:30 p.m., Mon.-Fri.

Plano Campus8 a.m. to 4:30 p.m., Mon., Wed.-Fri. 8 a.m. to 8 p.m., Tues.

On-Campus Registration Hours

ENROLL TODAY:www.waubonsee.edu

Summer classes begin June 4

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Publisher/Editor GeneralMF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/Advertisement

En Winnebago CountyPolo Berumen

En Kane CountyJosé GonzálezLuis Salcedo

[email protected] /Distribución

Luis SalcedoFotografía/Photography

M.F.Diseño/Design

B.M.Computers /Computación

B.M.Contributing writers/

Colaboradores:Miguel Castro

Elizabeth Tellez CPA.Corresponsal en Toluca

G.F.Corresponsal en Monterrey

L.M.Corresponsal en Guadalajara

F.G.Corresponsal en Puebla

M.R.

Despacho JurídicoFigueroa Vilchis

y AssociadosLegal Department

D.R.Imprenta/Press

U.V. E.E.U.U.

Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

Work begins on Church Road widening Project

UNA VOZ STAFF

AURORA – Two public works projects will be causing some traffic delays in the city.

Church Road is now closed to traffic between Corporate Boulevard and Interstate 88 as part of a project to widen the road. This project is scheduled to last six months.

Church road will be widened from two to three lanes with a central lane for left-turns. Other improvements include installation of storm sewers as well as curb and gutters.

Drivers should avoid this area if possible. Detour route signs have been placed in the area. The detour route is scheduled to change two or three times during the project, which is scheduled to wrap up in November.

Meanwhile, Root Street between College Avenue and Flagg Street is closed to traffic through May 23, for storm sewer construction in the area.

Mujer encarcelada por la muerte de cinco adolescentes apela sentencia

Woman in prison for the deaths of five Oswego teens appeals sentence

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Una mujer de Aurora que está en prisión por haber causado un accidente automovilístico en el que murieron cinco estudiantes de Oswego ha apelado su sentencia.

La mujer, Sandra Vásquez, de 28 años, fue sentenciada en 2010 a 15 años de prisión por haber causado un choque en el que murieron cinco adolescentes el 11 de febrero de 2007. Esa noche ella estaba transportando a ocho jóvenes en su auto que habían salido de una fiesta en la que habían consumido alcohol. Vásquez chocó contra un poste telefónico en la Ruta 31 cerca de River Run Road en Oswego.

A consecuencia del accidente,

Vásquez enfrentaba una sentencia de 28 años en prisión por manejo agravado bajo la influencia del alcohol y homicidio imprudencial, pero también pudo haber recibido libertad bajo fianza si el abogado defensor hubiera podido demostrar “circunstancias extraordinarias”.

Ahora, la sentencia se encuentra bajo apelación en la corte de Elgin. La apelación se basa en el hecho de que la legislatura estatal no define ni da ejemplos de lo que es una “circunstancia especial”, pero sí requiere que el acusado argumente sobre esto.

Durante una audiencia para determinar la sentencia, la abogada defensora dijo que Vásquez era una buena samaritana que había querido

ayuda a un grupo de adolescentes intoxicados al llevarlos en su vehículo.

Vásquez, quien tiene dos hijos, no tiene ningún arresto previo por manejo bajo la influencia del alcohol, tenía dos multas por exceso de velocidad y su nivel de alcohol en la sangre fue puesto cuestionado durante el juicio.

La acusada testificó en su momento que ella había tomado tres bebidas en una fiesta familiar antes de recoger a su hermana menor en otro lugar, donde se dio cuenta que había una fiesta donde menores habían estado bebiendo.

Uno de los tres jueces del panel de apelaciones, Scott Jacobson, dijo que el juez que presidió sobre el

caso original, Clint Hull, no había abusado de su discreción al dictar la sentencia.

“La corte en este caso considero todo”, dijo Jacobson. “No creo que esta sea una decisión a la que se llegó a la ligera”.

El panel no dijo cuándo dará una determinación.

Sin embargo, si están de acuerdo con los argumentos de Vásquez, esto solo significa que a la acusada le van a dar otra audiencia para una nueva sentencia, pero no le quita el veredicto de culpabilidad.

Actualmente Vásquez debe cumplir con cuando menos el 85 por ciento de su sentencia, por lo que está programada a salir en marzo de 2023, cuando tenga 39 años de edad.

UNA VOZ STAFF

AURORA – An Aurora woman in prison for causing an accident in which five Oswego students died has appealed her sentence.

The woman, Sandra Vasquez, 28, was sentenced to 15 years in prison in 2010, for causing a crash in which five teens died on Feb. 11, 2007. That night, she was transporting eight teenagers who had left an underage drinking party. Vasquez crashed her vehicle on a telephone post on Route 31 near River Run Road in Oswego.

As a result of the accident, Vasquez faced a sentence of 28 years in prison for aggravated DIU and reckless homicide, but also could have been sentenced to probation

if the defense attorney had proved “extraordinary circumstances.”

Now, the sentence has been appealed at the Elgin Appeals Court. The appeal is based in the fact that state legislature does not provide a definition or examples for “special circumstances,” but requires the defendant to prove them.

During a sentencing hearing, the defense attorney argued that Vasquez was a Good Samaritan who had wanted to help a group of teenagers who were intoxicated and needed a way home. Vasquez, who has two

children, doesn’t have any prior DUI arrests, she had two speeding tickets and her blood alcohol level was questioned during the trial.

The defendant testified at the trial that she had had three drinks at a family party before going to pick up her younger sister at a different location, where she found the underage drinking party.

One of the three appeal judges, Scott Jacobson, said the judge who presided over the trial, Clint Hull, hadn’t abused his discretion during the trial.

“The trial court in this case considered everything,” Jacobson said. “I don’t believe this was a decision that was arrived at lightly.”

The appeals panel didn’t say when they will issue a determination.

However, if the judges side with Vasquez, this only means she gets a new sentencing hearing. She is still guilty of the charges.

As of now, Vasquez must serve at least 85 percent of her sentence. She is scheduled to be released from prison in March 2023, when she will be 39.

Page 5: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS • 5

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

MAY 18, 2012

Reparación y venta de lavadoras, secadoras, refrigeradores.( 6 3 0 ) 7 8 8 - 1 8 7 9

Man found guilty of beating someone to death in Aurora

REDACCIÓN UNA VOZ

ST. CHARLES – One of several suspects charged with murder in a 2005 incident in Aurora has been found guilty.

Juan Vargas was found guilty of first degree murder by a jury, which deliberated for less than two hours before handing down the verdict.

The victim was identified as Jorge Caro, whose death was caused by injuries he suffered during a beating, was found dead in the backyard of a home located in the 600 block of North Lincoln Avenue in Aurora. The young man was found after a resident called emergency services to report a man was lying down outside his home and seemed to be unconscious and not breathing.

According to a member of the Kane County coroner’s office, the man suffered 38 injuries to his head, torso and body.

During the trial witnesses said Caro belonged to the same gang as those who beat him to death.

Also at trial it was brought up that the beating was a punishment for breaking the gang’s rules. Both the prosecutor and defense agreed that the offense could have been using a handshake he was not allowed to use; or for dragging Roman Lucio’s name through the mud or for cooperating with authorities in another case.

According to testimony by one of the other co-defendants, Vargas participated in the beating by kicking and stomping on Caro. Lucio, who is serving a 26-year sentence after he pleaded guilty to conspiracy to commit murder in this case, said Vargas had gotten a baseball bat out of a car and had handed it over to another man during the beating.

Three other men have pleaded guilty of murder charges in connection with Caro’s murder: Miguel Maldonado, Laurentino Morales and Fernando Maldonado.

Hombre encontrado culpable de un asesinato a golpes en Aurora

Comienza ampliación de Church Road y trabajos de drenaje en Root Street

Proponen aumento a recolección de basura en Aurora

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – La renovación del contrato con Allied Waste Servicies para que recolecte la basura y el reciclaje en la ciudad incluye un ligero aumento en el costo para los residentes.

El contrato actual expira el 30 de junio y la ciudad desea renovar el contrato con esta compañía por dos años. El comité financiero de la ciudad ya ha aprobado el contrato, que ahora está bajo consideración del concilio de la ciudad.

Bajo la extensión del contrato, el precio por la calcomanía para la basura subiría de $2.60 a $2.68, y la cuota mensual que pagan los residentes subiría de $3.35 a $3.45 por mes.

REDACCIÓN UNA VOZ

ST. CHARLES – Uno de varios acusados de un asesinato sucedido en 2005 en Aurora ha sido encontrado culpable.

Juan Vargas fue encontrado culpable de asesinato en primer grado por un jurado al que le tomó menos de dos horas de deliberación en dar el veredicto.

La víctima en este caso era Jorge Caro, quien fue encontrado muerto a consecuencia de golpes que sufrió en un patio de la cuadra 600 de North Lincoln Ave. en Aurora. El joven fue encontrado después de que un residente llamara al sistema de emergencia para reportar que un hombre estaba afuera de su casa y que parecía estar inconsciente y sin respirar.

De acuerdo a una persona de la oficina del médico forense del Condado de Kane, Caro sufrió 38

heridas de diferentes tipos en su cabeza, cuerpo y torso.

Durante el juicio testigos dijeron que Caro pertenecía a la misma pandilla de quienes lo golpearon y le causaron la muerte.

También se dijo en el juicio que la golpiza era en castigo por haber violado algunas reglas de la pandilla. Tanto la fiscalía como los abogados defensores dijeron que esta ofensa pudo haber sido el usar un apretón de manos que no estaba autorizado a usar, o el haber ensuciado el nombre de Román Lucio y el haber cooperado con la policía en otro caso.

De acuerdo a testimonio de uno de los otros acusados, Vargas participó golpeando y pisando a Caro. Lucio, quien ya enfrenta sentencia de 26 años en este asesinato ya que se declaró culpable de conspiración para cometer asesinato, dijo que Vargas había sacado un bat de beisbol de un auto y se lo había entregado a otro hombre durante la golpiza.

Otros tres hombres se han declarado culpables de acusaciones de asesinato en la muerte de Caro, ellos son Laurentino Morales, Miguel Maldonado y Fernando Maldonado.

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Dos proyectos de mejoras en la ciudad causarán algunos problemas en el tráfico vehicular.

La calle Church Road está cerrada a la circulación entre Corporate Boulevard y la Interestatal 88 como parte de un proyecto de ampliación de esta vía, que está programado a durar seis meses.

Church Road será ampliada de dos carriles a tres carriles con un carril central para dar vuelta a la izquierda. Otros trabajos incluyen la instalación de drenaje pluvial, bordes y cunetas.

Se recomienda a los automovilistas que eviten transitar

por esta zona. Se han colocado señalamientos para la ruta de desviación, que está programada a cambiar dos o tres veces durante la duración del proyecto.

Se espera que la construcción en Church Road termine en noviembre.

Mientras tanto, la calle Root entre College Avenue y Flagg Street estará cerrada al tráfico hasta el 23 de mayo. Esto para realizar construcción relacionada con el drenaje pluvial en esta zona.

Page 6: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

6 •

www.unavoznews.com

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

18 DE MAYO DE 2012

¿Quieres probar los auténticos tacos como en méxico?

Ven a tacos maría

733 Aurora Avenue, Aurora(630) 844-9050

Horario: Lunes a jueves, 9 a.m. a 9 p.m.

Viernes a domingo, 9 a.m. a 3 a.m.

Tacos al pastor, asada, cabeza, lengua, pollo, chorizo, choriqueso, alambre, tripa, cesina

Cenaduría los fines de semana.

Cenas familiares.

Jugos, licuados

y la indiscutible

agua de horchata.

ESPECIALLunes y martesTACOS $1 + Tax

N U E V A A D M I N I S T R A C I Ó N

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

Dinero en efectivo por chatarravenga y visite nuestra ventanilla de servicio (drive thru)

Cobre•Aluminio•Alambreconaislamiento•

Aceroinoxidable•Bronce•Aleacióndeníquel•

Compradores de metales chatarra ferrosos y no ferrosos

1137 Mitchell Rd., Aurora, IL 60505Tel. 630-844-6900●Fax 630-844-6633

WWW.AMRECYCLES.COM

Cash For sCrapCome Visit our Drive Thru Facility!

Copper•InsulatedWire•Aluminum•

StainlessSteel•Brass•NickelAlloy•

Buyers of Ferrous and Non-Ferrous scrap Metals

CUPON

5¢ Extra por libraConestecupónparalatasdealuminioyexteriorde

aluminio.Expirael31demayode2012.

COUPON

5¢ Extra per/lbWiththiscouponforAluminumCans&

AluminumSiding.Expires5/31/12.

Page 7: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

• 7

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

MAY 18, 2012

ÚNETE

LATIN

O IMMIGRATION &

LE G A L C E N T E R P

. C.

Abogado especialista te resuelve cualquier caso con migración: corte, peticiones familiares,

ciudadanía.

ABOGADO DE INMIGRACIÓN EN AURORA

Precios económicos. Opciones de pago disponibles.Aceptamos tarjeta de crédito.

3 S . L inco ln Ave . Auror a , IL 60505 (630) 301 -6266

Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625

Visítenos en internet: www.torresmania.com

queSadILLaS, SoPeS, goRdITaS heChoS a maNo

quesadil las de f lor de calabaza, papas, rajas,

huit lacoche, etc

¡VENGA Y D ISFRUTE DE SU CERVEZA B IEN FR ÍA !

taquizas y banquetes para cualquier

ocasión: primera comunión, bautizo,

cumpleaños, etc.Carnes asadas, mariscos,

combinaciones, etc.

Page 8: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS8 •

www.unavoznews.com

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

18 DE MAYO DE 2012

Arrestos por tiroteos en Rockford

Shooting arrests in RockfordUNA VOZ STAFF

ROCKFORD – Formal charges have been filed in two different shootings in Rockford.

Charles Cortez Stallworth, 18, and another 16 year-old man, both of Rockford, have been charged with attempted murder, aggravated battery with a firearm and unlawful use of a firearm after a May 11 shooting.

According to authorities, a 16-year-old boy was injured while he was in the 1900 block of West Riverside Boulevard. The teen was shot in the head and his injuries are considered as life-threatening.

Meanwhile, Marc Anthony Bell, 18, has been charged with armed robbery and aggravated battery with a firearm, after he allegedly shot a steak salesman in the 300 block of Lincoln Park Boulevard. The 26 year-old man was shot in the leg.

Police said that about 2:5 p.m. May 14 Bell flagged down a salesman and his partner, under the pretense of asking what they were selling. When both men stopped the truck, Bell tried to rob them and shot.

The suspect is a resident of Lincoln Park Boulevard and was arrested by Winnebago County Sheriff’s officers.

REDACCIÓN UNA VOZ

ROCKFORD – Acusaciones formales han sido registradas en dos incidentes de tiroteos en la ciudad.

Charles Cortez Stallworth, de 18 años, y otro joven de 16 años, ambos de Rockford, enfrentan cargos de intento de asesinato, agresión agravada con un arma de fuego y uso ilegal de un arma de fuego, después de un tiroteo registrado el 11 de mayo.

De acuerdo a las autoridades, un joven de 16 años resultó herido de bala en la cuadra 1900 de West Riverside Boulevard. El joven recibió un disparo en la cabeza y sus heridas son consideradas como que ponen en riesgo la vida.

Mientras tanto, Marc Anthony

Bell, de 18 años, fue acusado de robo y agresión agravada con un arma de fuego después de que supuestamente disparó contra un vendedor de de carne en la cuadra 300 de Lincoln Park Boulevard. El hombre de 26 años resultó herido en una pierna.

La policía dijo que alrededor de las 2:50 p.m. del 14 de mayo Bell detuvo a un vendedor y a su acompañante con el pretexto de preguntarles qué vendían. Cuando ambos detuvieron el cambión para hablar con el hombre Bell intentó asaltarlos y disparó su arma.

El sospechoso es residente del vecindario de Lincoln Park Boulevard y fue arrestado por elementos de la oficina del alguacil del Condado de Winnebago.

Joliet approves tobacco license for businesses

UNA VOZ STAFF

JOLIET – The City of Joliet has approved the implementation of a license to sell tobacco products, facing scarce opposition.

Once the law becomes effective, those who sell tobacco will have to get a license, something that would allow the city to have control to suspend or stop sales at sites where tobacco has been sold to minors.

Joliet was one of few cities that didn’t require a license for this purpose.

It seems the only opposition came from businesses that said now they have to get another license on top of the ones they already need to operate.

Currently when Joliet Police finds a business that is selling cigarettes to minors, they only ticket the clerk but there is no punishment for store owners or managers.

“This gives us a little bit of a hammer to use for those people we catch selling tobacco to minors,” Mayor Thomas Giarrante said.

Joliet aprueba licencia para venta de tabaco

REDACCIÓN UNA VOZ

JOLIET – La ciudad de Joliet aprobó la implementación de una licencia para venta de tabaco, con poca oposición.

Una vez que la ley entre en efecto, quienes vendan tabaco tendrán que obtener una licencia, algo que permitirá tener control para suspender o detener las ventas en un sitio que venda cigarros a menores.

Joliet era una de las pocas ciudades que no requerían una licencia para este tipo de ventas.

Al parecer las objeciones que se presentaron fueron de comerciantes que ahora tienen que obtener otra licencia aparte de las que ya requieren para operar.

Actualmente cuando la policía de Joliet descubre un sitio donde se vende tabaco a menores, solo se multaba los empleados que realizaban la venta, pero no había castigo para los dueños o gerentes del lugar.

“Esto nos da un poco de autoridad para usar con esas personas a las que atrapamos vendiendo tabaco a menores”, dijo el alcalde Thomas Giarrante.

Hombre muere aplastado en yonque de joliet

Carpentersville is not conducting raids in conjunction with ICE

UNA VOZ STAFF

CARPENTERSVILLE – Carpentersville Police want to set the record straight: they are not conducting roadblocks and checkpoints in conjunction with Immigrations and Customs Enforcement (ICE) officials.

When told of reports from readers stating that immigration raids were being conducted in the area, Carpentersville Police Cmdr. Tim Bosshart said this is not true.

He said the only relationship between ICE and Carpentersville police is that ICE agents come to the local jail and check all the arrests and then notifies local authorities if someone needs an immigration detainer.

Bosshart said the rumors may have started because this is the month of the click-it or ticket-it campaign to bring

awareness about seatbelt safety. Because of this, local police are more active checking for seatbelt compliance and are conducting roadblocks and checkpoints.

Another factor could be that State Police officer were in the area.

Bosshart said State Police conducts operations in zones they consider problematic, saturate the area for a couple of weeks and then move on to a different area. The State Police happened to be in Carpentersville last week.

Carpentersville residents without legal status must be careful and follow the rules of the road and do everything they can to avoid being arrested.

If someone is arrested, that person should try to pay their bonds as soon as possible to get out of jail and prevent being detected by ICE officials who check records of detainees at local jails.

NO HAY REDADAS DE INMIGRACIÓN EN CARPENTERSvIllE

REDACCIÓN UNA VOZ

CARPENTERSVILLE – La policía de Carpentersville quiere dejar algo bien claro: ellos no están realizando redadas junto con el Servicio de Inmigración y Aduanas de Estados Unidos (ICE, por sus siglas en inglés).

Ante reportes de lectores de que se estaban haciendo redadas de inmigración en esta zona, el comandante de la policía Tim Bosshart dijo que esto no es verdad.

El comandante dijo que la única relación que tiene la policía de Carpentersville con ICE es que oficiales de esa agencia vienen a la cárcel y revisan la información de las personas que están detenidas. Si alguna de ellas lo amerita, el oficial de ICE impone una orden de detención de inmigración (ICE detainer).

Bosshart mencionó que los rumores de las redadas pudieron haber surgido a raíz de que este es el mes de concientización sobre el uso de cinturones de seguridad y la policía está más activa asegurándose que los

automovilistas cumplen con estas leyes, por lo que han estado realizando retenes y revisiones en toda la villa.

Otro factor que pudo haber contribuido a este rumor de operativos de inmigración fue la presencia de la policía estatal en esta zona.

El comandante Bosshart dijo que la policía estatal realiza operativos en distintas zonas en las que considera hay problemas, está con una presencia constante ahí por un par de semanas y luego se van a otra área. En la zona de Carpentersville estuvieron la semana pasada.

Es por esto que los residentes de Carpentersville sin estadía legal en el país tienen que estar atentos a cumplir con las reglas de tránsito y evitar hacer algo por lo que puedan llevarlo a la cárcel local.

En caso de que sea detenido por algún motivo, la persona debe tratar de pagar su fianza lo antes posible para salir y evitar que sea detectado por los agentes de ICE que visitan de forma constante la cárcel y revisan la situación migratoria de los detenidos.

REDACCIÓN UNA VOZ

JOLIET – Un hombre de 33 años murió en un negocio de deshuesadero de vehículos o ‘yonque’, cuando un automóvil le cayó encima.

Robert D. Trull, de 33 años de edad y residente de Manhattan, había

ido a Joliet Auto Parts, ubicado en el 1014 E. Washington St, el 12 de mayo. Ahí buscó una camioneta Dodge Durango, localizada en la parte trasera de la propiedad. El hombre entró a este negocio solo.

De acuerdo al a policía el hombre usó dos gatos hidráulicos

para levantar el lado derecho de la camioneta y poder remover las partes que necesitaba, pero aparentemente uno de los gatos falló.

El hombre había entrado al yonque alrededor de las 7:45 de la mañana y fue descubierto por otro cliente alrededor de las 11:44 a.m.

Page 9: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS • 9

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

REDACCIÓN UNA VOZ

ELGIN – Un hombre de Elgin fue sentenciado a 18 meses en prisión por haber matado a un adolescente afuera de su casa, al hacer disparos de advertencia y tratar de asustar a posibles ladrones.

Donald Rattanavong, de 58 años, fue sentenciado en una corte del Condado de Cook, después de haber sido encontrado culpable de descargo imprudencial de una arma de fuego. En este mismo juicio el acusado fue encontrado no culpable de homicidio involuntario.

La víctima en este caso era un joven de 18 años de edad, Guillermo Pineda, de Elgin. El incidente sucedió el 4 de julio de 2011.

De acuerdo a información de la policía y a testigos en la corte, Rattanavong dijo que había visto a cuatro adolescentes en bicicletas que llegaban a su casa en la cuadra 800 de Arthur Drive, en un vecindario tranquilo y residencial del noreste de Elgin.

Creyendo que los jóvenes estaban tratando de robar artículos de los automóviles estacionados en su cochera, les gritó que salieran de su propiedad y disparó en tres ocasiones su pistola calibre 25.

Una de las balas se alojó en la cabeza de Pineda y murió casi de inmediato.

El acusado dijo que él había hecho los disparos a un área donde pensaba que no había nadie, ya que el área estaba oscura.

Rattanavong, quien es un ex monje budista, enfrentaba desde libertad condicional hasta tres años en prisión por el cargo del que fue

encontrado culpable.La juez que presidió este caso dijo que esto

había sido una tragedia, y que los antecedentes limpios del acusado lo hacían elegible para recibir libertad condicional, pero no se podía ignorar el hecho de que un joven había perdido la vida.

Sin embargo, la fiscalía argumentó que el acusado había violado las leyes de armas del estado al no tener una licencia válida para portar armas, además de que es una persona con tendencias violentas.

Uno de los oficiales de policía que estuvo en el lugar de los hechos, Scott Holmes, dijo que además de la pistola utilizada, que el acusado escondió en

una canasta llena de productos de baño, dentro de la vivienda encontraron un revólver .357 cargado en un cajón de la recámara y una escopeta bajo la cama.

Los otros tres adolescentes involucrados en el incidente dijeron durante el juicio que Pineda y otro de ellos habían estado robando carros estacionados esa tarde. Pero dijeron que habían dejado de hacerlo antes de llegar a la casa de Rattanavong.

El abogado por la defensa, Lewis Gainor, dijo que van a pedir un perdón del gobernador para Rattanavong, en base a circunstancias especiales.

De acuerdo a familiares y la defensa, al momento del incidente Rattanavong estaba bajo presión ya que estaba perdiendo su casa, familiares cercanos habían sido víctimas recientes de robo y en el vecindario había comentarios del aumento en el crimen en la zona.

MAY 18, 2012

HORARIO DE VERANOLUNES A VIERNES 9 AM A 6 PM

SÁBADO 9 AM A 5 PMDOMINGO 11 AM A 4 PM

V I S í tA N O S E N FA c E B O O k

PAGUE cON tARJEtA DE cREDItO

PROGRAMA TU DEMOSTRACIÓN* Y OBTÉN PRODUCTO

GRATIS* MíNIMO 5 A 10 PERSONAS

LAS PRIMERAS PERSONAS

qUE PROGRAMEN SU DEMOSTRACIÓN

RECIBIRáN PRODUCTO GRATIS.

compra o vende

ALGONQUIN MEXICAN RESTAURANT

648 Main Street, Algonquin, IL 60102

847-458-139010 a.m. a 8 p.m. todos los días

Disfrute de los tradicionales y auténticos tacos huaraches, quesdillas, gorditas y sopes.

Man sentenced to 18 months in death of teenager

Sentencia de 18 meses por matar a adolescente

Oficial de servicio comunitario, culpable de robo en la Policía de Elgin

Community service officer guilty of theft inside Elgin Police Department

UNA VOZ STAFF

ELGIN – An Elgin man was sentenced to 18 months in prison for killing a teenager outside his home, when he fired warning shots to scare away would –be robbers.

Donald Rattanavong, 58, was sentenced at a Cook County court after he was found guilty of reckless discharge of a firearm. In this same trial he was found not guilty of involuntary manslaughter. The victim was 18-year-old Guillermo Pineda of Elgin. The incident took place July 4, 2011.

According to information provided by police and by witnesses in court, Rattanavong said he had seen four teenagers arrive at his home on bicycles. His home is located in the 800 block of Arthur Drive in northeast Elgin, a residential and peaceful area.

Believing the teenagers were trying to burglarize the cars parked in his driveway, he yelled at the teenagers to leave his property and made three shots with a .25 caliber gun.

One of the bullets struck Pineda in the head and he died almost instantly.

The defendant said he had fired his gun to an area where he thought nobody was there, but it was dark.

Rattanavong, who is a former Buddhist monk, faced sentences that ranged from probation to three years in prison.

The judge presiding over his case said this had been a tragedy, and that Rattanavong’s clean record made him eligible for probation, however, a young life was lost in this incident and that had to be considered too.

However, the prosecutors argued that Rattanavong had violated the firearm law by not having a valid Firearm Owners Registration ID and that he was a man with violent tendencies.

Scott Holmes, an Elgin police officer who was at the scene, said that besides the gun used in the shooting, which was hidden in a basked full of bathroom supplies, Rattanavong had a loaded .357 revolver in a drawer in a bedroom and a shotgun under his bed.

The other three teenagers involved in the incident testified during the trial that Pineda and one of them had been burglarizing cars earlier that day but by the time they got to Rattanavong’s house they had stopped doing that.

Defense attorney Lewis Gainor said that they are going to file a petition for a pardon from the governor based on extenuating circumstances.

According to relatives and the defense, at the time of the shooting Rattanavong was under a lot of pressure as he was losing his home, close relatives had been robbed and there was talk in the neighborhood about an increase in crime in the area.

UNA VOZ STAFF

ELGIN – Una ex oficial de servicio comunitario de la Policía de Elgin se ha declarado culpable de mala conducta en grado de felonía al robar mil 500 dólares del departamento el agosto de 2010.

Saraí Villarreal, de la cuadra 300 de South Clifton Avenue en Elgin, estará en libertad condicional por 30 meses y deberá realizar 200 horas de servicio comunitario, además de pagar los mil 500 dólares al Departamento de Policía.

La pena más severa en un caso como este es de cinco años en la cárcel, pero la libertad

condicional también era una opción.Con el acuerdo, la fiscalía del Condado de

Kane desechó una acusación de robo en grado de felonía, que podía tener una sentencia de

hasta siete años en prisión.Villarreal, quien había sido

empleada de la ciudad por nueve años, renunció a su puesto después de que se emitiera una orden de arresto en su contra en septiembre de 2010.

Ella fue acusada de robar dinero en tres ocasiones diferentes, el 7, 12 y24 de agosto de 2010, cuando

estuvo trabajando en la recepción del Departamento de Policía y recibió pagos del público. Una auditoría interna reveló este desfalco.

UNA VOZ STAFF

ELGIN – A former community service police officer has pleaded guilty of felony misconduct, after she took $1,500 from the Elgin Police Department in August 2010.

Sarai Villarreal, of the 300 block of South Clifton Avenue in Elgin, will be on probation for 30 months and must serve 200 hours of community service. She also has to repay the $1,500 she took from the department.

The harshest penalty in a case like this is five months in jail, but probation was also

an option. With the agreement Kane County prosecutors dropped charges of felony theft, which could carry a sentence of up to seven years in prison.

Villarreal, who had been a city employee for nine years, quit her job after an arrest warrant was issued in September 2010.

She was charged with stealing money on three occasions: Aug. 7, 12 and 24, 2010, when she was working at the front desk of the Police Department and received payments from the public. An internal audit revealed the missing money.

Page 10: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

PORTADA / COVER10 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

Limpieza de virusInstalación de programas

Cualquier problema

18 DE MAYO DE 2012

Curso de maquillaje permanente

Roc io ’s Beauty Salon(630) 664-2781

Jerez Police headquarters attacked

Atacan edificio de Policía Municipal en jerez, una mujer detenida

Banners with messages from drug cartels appear in Zacatecas

ApARECEN NARCOmANTAS EN ZACATECASREDACCIÓN UNA VOZ

ZACATECAS – Narcomantas supuestamente colocadas por los Zetas aparecieron en cinco municipios de este estado, proclamando que ellos no son los culpables de la matanza de 49 personas en Nuevo León.

El procurador de justicia, Arturo Nahle García, dijo que estas mantas fueron colocadas la madrugada del 15 de mayo en los municipios de Calera, Jerez, Guadalupe, Fresnillo y Zacatecas. Estas mantas fueron colgadas en puentes peatonales y

elementos de la policía estatal, ministerial y preventiva las removieron poco después de ser reportadas.

Los mensajes iban dirigidos a autoridades del estado de Nuevo León, donde se deslindan de su responsabilidad en este asunto y retan a las autoridades a investigar más a fondo esta matanza. De acuerdo a información obtenida por el diario El Sol de Zacatecas, las mantas dicen lo siguiente:

“Javier del Real, Jorge Domene, Adrián de la Garza. El grupo zetas se deslinda de los 49 descuartizados en Nuevo León y les

pedimos que antes de echarnos la culpa chequen bien, INVESTIGUEN. Hagan su trabajo como debe ser.

“No sólo porque van y les tiran un camión con cuerpos con un mensaje zetas, ya no van a continuar haciendo su trabajo. Y por hacer las cosas fáciles hasta conferencia de prensa están dando. Y así se quitan su responsabilidad de investigar.

“Señores no sean tontos los que hicieron eso quieren que responsabilicen de eso. Por ejemplo cuando nosotros ponemos mantas decimos 'Las Golfas' y ellos se ponen 'Golfos', señores no sean tontos

analicen las cosas y no hagan su trabajo a lo fácil. Ya para quitarse el paquetote ese y también póngase a pensar si lo hubiéramos hechos nosotros que nos cuesta tirárselos en Reynosa? Ellos los tiraron en Nuevo León porque es terreno de nosotros.

“Srs. no sean tontos ni les sigan la corriente, investiguen, nos deslindamos de esos 49 muertos. Solamente los de Jalisco y los 9 colgados en Nuevo Laredo sí aceptamos nuestra responsabilidad y en la manta de Nuevo Laredo pongan atención y dice Golfas y chequen todas las que hemos puesto y dicen Golfas.”

UNA VOZ STAFF

ZACATECAS – Banners with messages allegedly written by Los Zetas drug cartel appeared in five municipalities in the State of Zacatecas, saying they are not responsible for the deaths of 49 people in Nuevo Leon.

The state’s Attorney General, Arturo Nahle Garcia, said these banners were placed in the early morning hours of May 15 in the municipalities of Fresnillo, Guadalupe, Calera, Jerez and Zacatecas. The banners were placed on pedestrian bridges and were removed by authorities shortly after being reported.

The messages were directed at Nuevo Leon state officials, and in them they say they are not

responsible for the mass murder and challenge authorities to do their job and come up with what really happened.

According to information obtained by El Sol de Zacatecas, the banners said the following:

“Javier del Real, Jorge Domene, Adrian de la Garza. The Zetas group disclaims their responsibility for the 49 mutilated bodies in Nuevo Leon and we asked that they INVESTIGATE before blaming us. Do your job as it should be done.

Not just because someone goes and dumps a truck with bodies and a Zetas message they are not going to keep doing their job. And for doing things the easy way they are even calling press conferences. And that way the responsibility of investigating goes away.

“Don’t be fools, those who did it want to blame for that. For example, when we write banners we say ‘Las Golfas’, while they call themselves ‘Golfos’, don’t be fools, analyze things and don’t do your job the easy way to get rid of this big packet. Think, if we would have done it, why didn’t we dump them in Reynosa? They dumped them in Nuevo Leon because that’s our territory.

“Don’t be dumb and don’t follow their game. Investigate. We renounce any responsibility for those 49 deaths. We accept our responsibility in those in Jalisco and the nine hanged in Nuevo Laredo. In the Nuevo Laredo banner it reads Golfas. Check and in all the ones we have put out it says Golfas.”

UNA VOZ STAFF

ZACATECAS – The morning of May 16 a group of armed people attacked the headquarters of the Municipal Police in Jerez.

As of press time, one officer had been reported injured and one more had disappeared.

According to information provided, the attack

happened at about 8 a.m., when several individuals opened fire against the building.

Zacatecas Attorney General, Arturo Nahle Garcia, said that after the attack, members of the Ministerial Police had a shootout with an armed convoy of nine vehicles on the Jerez-Fresnillo highway.

After that shooting, three vehicles were seized and a woman was arrested.

REDACCIÓN UNA VOZ

ZACATECAS – La mañana del 16 de mayo un grupo armado disparó en repetidas ocasiones contra la comandancia de la Policía Municipal de Jerez.

Al cierre de esta edición se habla de un oficial de policía herido y uno más desaparecido.

De acuerdo a la información proporcionada, el ataque sucedió alrededor de las 8 a.m., cuando varios sujetos

dispararon contra el edificio.El procurador general de justicia del estado de

Zacatecas, Arturo Nahle García, informó que después del ataque, miembros de la Policía Ministerial se habían enfrentado en la carretera Jerez-Fresnillo a un convoy armado formado por nueve vehículos, en el que viajaban personas armadas.

A raíz de este enfrentamiento se aseguraron res vehículos y la detención de una mujer.

13 Mexico city police officers arrested for kidnapping

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Mexican authorities arrested 13 investigation police officers when they were trying to get ransom for a kidnapping.

According to a local newspaper, the men were using tree official vehicles and a private automobile to do the kidnappings.

The officers were arrested May 15, near a part where they supposedly were waiting for relatives of three people who were going to pay for their release.

The victims said the officers had arrested them and accused them of kidnapping and then demanded money to be freed.

The family paid the ransom, but the officers returned several days later and kidnapped a woman and two other relatives. That’s when they contacted authorities and the officers were arrested.

During the arrest authorities seized nine weapons, 11 pieces of communication equipment, IDs and banking cards.

13 policías de México arrestados por secuestro

REDACCIÓN UNA VOZ

CD .DE MÉXICO – Autoridades mexicanas arrestaron a 13 oficiales de investigación cuando intentaban cobrar el rescate por un secuestro.

De acuerdo a un periódico local, los hombres usaban tres automóviles oficiales y uno particular para realizar los secuestros.

Los oficiales fueron arrestados el 15 de mayo cerca de un parque, cuando aparentemente esperaban a los familiares de tres personas secuestradas, quienes iban a pagar para que les devolvieran a sus seres queridos.

Las víctimas dijeron que los oficiales los habían arrestado y les habían acusado de secuestro, por lo que les pidieron dinero para liberarlos.

La familia pagó el rescate, pero los oficiales regresaron días después y secuestraron a una mujer y dos familiares más. Fue cuando la familia llamó a las autoridades y los oficiales fueron arrestados.

Durante el arresto las autoridades decomisaron nueve armas, 11 aparatos de comunicación, identificaciones y tarjetas bancarias.

SERVICIO DE GRUA LAS 24 HORAS DEL DIA. TE

DAMOS EL MEJOR PRECIO.LLAMAME

630-701-0284

Page 11: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

ENTRETENImIENTO /ENTERTAINmENT • 11

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

REDACCIÓN UNA VOZ

MIAMI – Las cuatro finalistas de Nuestra Belleza Latina fueron reveladas este fin de semana, después de un incidente automovilístico que puso en riesgo la seguridad de algunas de las concursantes.

Durante esta transmisión las seis semifinalistas enfrentaron cambios en la dinámica.

Setareh Khatibi, Nataliz Jimenez, Vanessa de Roide, Karol Scott, Shalimar Rivera and Fanny Vargas recibieron un video que su madre les envió y que era parte de un reto de la semana.

En esta ocasión no hubo votos de las participantes ni calificación de los jueces ni rescates. La primera eliminada sería la que menos votos obtuvo del público y la segunda sería decisión de los jueces.

El mayor reto de la semana fue bailar con una estrella invitada. Los bailarines que acompañaron a las finalistas fueron Pee Wee, Carlos Álvarez, Johnny Lozada, Mane

de la Parra y Ernesto Laguardia.La primera confrontación para

eliminar a una concursante fue entre Shalimar y Karol Scott. Los votos del público decidieron que Shalimar debía irse a casa.

Para determinar a la segunda eliminada, los jueces votaron por quién debía quedarse. Julián votó por Nataliz, Lupita por Vanessa de Roide, mientras que Osmel votó por Karol. El voto por la cuarta finalista se lo llevó Setareh, salvada por los jueces. Fanny se convirtió así en la segunda eliminada de la noche.

La final del concurso se transmitirá el 20 de mayo por Univisión.

MAY 18, 2012

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES May 18 – 24, 2012 Horoscopes by:Astrology-online.com

Cancer

Cáncer

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Sea precavido y no se involucre en chismes en el trabajo que causarán problemas a otros. Cambios positivos en su vida personal.

Usted inspirará confianza en otros. Dígales que salgan de ese problema y entonces usted reconsiderará reunirse con ellos.

Su preocupación con familiares de la tercera edad y los menos afortunados solo lo hacen más atractivo. Comuníquese con sus familiares que pudieran necesitar consejo. Comportamiento errático puede confundir a otros, y su cambio en su personalidad puede resultar en aislamiento. Trate de mantener la calma con asuntos financieros.

Es mejor que usted trabaje en proyectos que requieren detalles o precisión. Trate de no dudar, actúe siguiendo sus instintos.

Usted disfrutará de eventos relacionándosc con el teatro, las artes o la música. Decepción en casa es evidente. No le dé vueltas al asunto.

Be cautious not to get involved in office chatter that will cause problems for others. Positive changes regarding your personal status are evident.

You will inspire confidence in others. Tell them to get out of the mess they are in and then you’ll consider getting together with them.

Your concern with older family members and those less fortunate than yourself will only add to your attractiveness. Communicate with relatives who may need advice.Erratic behavior may confuse others, and mood swings may result in isolation. Try to calm down emotionally about personal financial matters.

You are best to work behind the scenes on projects that require detail or precision. Try not to hesitate; act on your initial instincts.

Try not to lend or borrow money or belongings. You will enjoy events that lean toward theater, art, or music. Deception in your home is evident. Don’t beat around the bush.

Romance will unfold through business trips. Don’t give them the use of your credit card. Restrictions may be difficult for you to live with.

Take care of any dealings with government agencies. You may be more emotional than usual. You need to spend time with friends and family.

Don’t let relatives get the better of you. Take advantage of the opportunities that present themselves. You will do extremely well if you get involved in competitive activities. Work quietly on your own and you will forge ahead. Stretch the truth, and you may get blamed for something you didn’t do.

Cutbacks at work will be a cause for worry. You will have to face each issue separately and in person.

Your ability to take hold of a situation will surely bring you popularity and leadership. Make decisions about your professional objectives.

Un romance surgirá de un viaje de negocios. No les de permiso de usar su tarjeta de crédito. Puede ser difícil para usted vivir con restricciones. Hágase cargo de asuntos relacionados con agencias gubernamentales. Usted puede estar más emocional que de costumbre. Necesita pasar tiempo con familiares y amigos. No deje que sus familiares se aprovechen. No desaproveche las oportunidades que se presentan. Le irá bien si se involucra en actividades competitivas.

Trabaje tranquilamente por su cuenta y saldrá adelante. Exagere la verdad y pudiera ser encontrado culpable de algo que no hizo.

Recortes en el trabajo pueden hacer que se preocupe. Usted tendrá que enfrentar cada asunto por separado y en persona.

Su capacidad para adueñarse de la situación le hará popular y se convertirá en líder. Tome decisiones sobre sus objetivos personales.

LA CEMITA POBLANA 2y ANTOJITOS POBLANOS

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

AHORA ABIERTOS EN:

GRAN VARIEDAD

DE CEMITAS

El mejor precio en Aurora y en

efectivo por chatarra.

(630) 701-0284

COMPRO SU CARRO CHOCADO AUNQUE NO TENGA TITULO. 630-262-3888SUJETO A BUSQUEDA DE TITULO.

NECESITAS SILLAS O MESAS PARA TU FIESTA?Llámanos (815) 516-4607

Mexican writer Carlos Fuentes dies

Muere escritor mexicano Carlos Fuentes

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – El escritor mexicano Carlos Fuentes, autor de novelas y ensayos traducidos a múltiples idiomas, falleció el 15 de mayo. Tenía 83 años.

El escritor falleció en el hospital Ángeles del Pedregal, donde se encontraba hospitalizado debido a una úlcera. Fuentes había regresado el fin de semana de la Feria del Libro de Buenos Aires y se encontraba preparando su próximo libro.

Fuentes, gran amigo del reconocido escritor colombiano Gabriel García Márquez, nació el 11 de noviembre de 1928 en Panamá.

Entre las novelas más consagradas de este autor se encuentran “La Muerte de Artemio Cruz” y “Aura”, consideradas clásicos de la literatura hispanoamericana.

Al escritor le sobrevive su esposa, Silvia Lemus. De acuerdo a sus deseos, será incinerado y sus cenizas reposarán junto a los restos de sus hijos en París.

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Mexican writer Carlos Fuentes, known for his novels, short stories and essays which have been translated to several languages, died May 15. He was 83 years old.

The writer died at Angeles del Pedregal Hospital in Mexico City, where he had been taken to get treatment for an ulcer. Fuentes had returned over the weekend from the Buenos Aires Book Fair and was working on his next novel.

Fuentes, who was good friends with Colombian writer Gabriel Garcia Marquez, was born Nov. 11, 1928 in Panama.

Among his most acclaimed works are “The Death of Artemio Cruz” and “Aura,” both considered classics of the Latin American literature.

The writer is survived by his wife Silvia Lemus. According to his wishes, his remains will be cremated

and his ashes will be taken to Paris, to be deposited next to his son’s remains.

Se deciden las cuatro finalistas de Nuestra Belleza latina

Final four Nuestra Belleza Latina contestants revealed

UNA VOZ STAFF

MIAMI – The four finalists of Nuestra Belleza Latina were finally revealed over the weekend, after a car crash that put at risk the safety of some of the contestants.

During the program all six faced changes in the show’s procedures.Setareh Khatibi, Nataliz Jimenez, Vanessa de Roide, Karol Scott,

Shalimar Rivera and Fanny Vargas received a video sent by their mothers and that was part of a challenge.

This time contestants didn’t face comments from the other eliminated participants, and the judges didn’t grade them but didn’t save them either. The first eliminated would be decided by the public’s votes and the second one would be a decision by the judges.

The hardest challenge this week was dancing with an invited star. The artists that joined them were Pee Wee, Carlos Alvarez, Johnny Lozada, Mane de la Parra and Ernesto Laguardia.

The first elimination was between Shalimar and Karol. The public’s votes decided Shalimar was going home.

To determine who the second eliminated would be, each judge chose his or her favorite. Julian chose Nataliz, Lupita chose Vanessa and Osmel saved Karol. The fourth finalist was decided by a joint vote from the judges, who decided to send Fanny home.

The final show will be May 20.

Page 12: Edición del 18 al 24 de mayo de 2012

12 •

www.unavoznews.com

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

18 DE MAYO DE 2012

Alcaldía de Aurora, 44 E. Downer Pl.Waubonsee Community College, 18 S. River St.Tecalitlan Restaurant, 35 S. Broadway Ave.Lavandería, 15 S. LincolnWestern Union/George Pearce Co., 80 S. LincolnTaqueria Durango, 101 S. La Salle St.Caja, esquina de East Galena Blvd. y Root St.Supermercado El Guero, 30 N. Root St.Lavanderia Blanca, 5 N. Root St. Caja, McDonald's, 711 E. New York St. Caja, Plaza Mexico, esquina de East New York St. y Union St.La Chicanita Bakery, 700 E. New York St.Nuestra Clinica de Aurora, 645 E. New York St.Caja El Paso Grande, 634 E. New York St.Caja, esquina de East New York St. y Madison St.Caja, esquina de East New York St. y Smith St.DunkinDonuts, 3 N. Smith St.San Diego Mall, 1006 E. Galena Blvd.Caja Western Union, esquina de East New York St. y Ohio St. Caja Gasolinera Marathon, 1116 E. New York StLa Palapa Restaurant, 2124 W. Galena Blvd.

Más de 160 puntos de distribución en Aurora

PLACES WHERE YOU CAN PICK UP A FREE COPY OF UNA VOZ NEWSPAPER

Aurora Hispanic Chamber of Commerce, 605 N. BroadwayCaja Fox Valley Flea Market, 1500 E. New York St.Tacos La Sierra, 1431 E. New York. St. Caja Lavandería, 194 N Farnsworth Ave.La Cemita Poblana, 715 High St.Caja El Palenque, 363 N. Farnsworth Ave.Supermercado el Guero #2, 850 N.Farnsworth Ave.Caja El Burrito Loco, 880 N. Farnsworth Ave.Caja Box Linda's Hair Salon, 950 N Shefferd Rd.Caja Tienda Bombones, 1047 Front StreetCaja La Flor de Durango, 1146 Front StreetCaja, esquina de Ohio St. y Claim St.Caja Iglesia Bautista Emmanuel, 742 Claim St.Tienda Casa Blanca, 770 Claim Street Caja, esquina de High St. y Liberty St. Caja El Paso Chico, 508 Grove St.Caja Alexis Salon, 666 High St. Caja Iglesia San José, 722 High St.Lavandería, 289 E. Indian Trail Rd. Supermercado #5, 823 Aurora Ave. Caja, Centro de Transporte, 233 N. Broadway Ave.Caja, Supermercado Jewel, 1270 N. Lake St. Caja, Elite Automotive, 1120 N. Lake St.Caja, 860 N. Lake St.

Caja, Panadería San Miguel, 367 W. Illinois Ave. Caja, Lavandería Blue Kangaroo, 845 W. Illinois Ave.Supermercado Aurora, 710 Foran Ln. Caja, Colonial Café, 1957 W. Galena Blvd. Caja, Jewel Store, 1952 W. Galena Blvd.Caja, parada de autobús, 1870 W. Galena Blvd. Caja, Tacos Jalisco, 947 W. Galena Blvd.Caja, Lavandería, 108-228 W. Galena Blvd.Caja, San Lorenzo Mexican Store, 221 W. Galena Blvd.Tortas Guadalajara, 5 S. Lake St.Caja, Pizza Express, 333 S. Lake St. Caja, Lavandería Blue Kangaroo, 639 S. Broadway Ave.Caja, La Quebrada Restaurant, 723 S. Broadway Ave.Caja, El Palenque II, 443 S. 4th St. Latino Institute of Surgery, 330 Weston Ave. Caja, Waldo Middle School, 56 Jackson St. Caja, La Chicanita Bakery, 215 Jackson St La Chicanita Bakery, 215 Jackson St.Caja, esquina de Union St. y Binder St.Caja, Supermercado La Chiquita, 651 E. Ashland Ave. Paleterias La Michoacana, 611 E. Ashland Ave.New Era Laundy, 616 Montgomery Rd. Caja, Bill's Restaurant, 702 Montgomery Rd. Caja, El Pollo Giro Restaurant, 817 Montgomery Rd.

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

TAMBIÉN EN ELGIN, JOLIET, WEST CHICAGO Y BOLINGBROOK.PARA ANUNCIARSE EN UNA VOZ LLAME AL (630) 801-0043

LUGARES DONDE PUEDE RECOGER SU PERIODICO UNA VOZ GRATIS

AHORA EN BELVIDERE, SOUTH BELOIT, ROCKFORD Y ROCHELLE