REFERENCIA
Mascarilla de riesgos mínimos Mascarilla de riesgos mínimos
Mascarilla cónica Mascarilla cónica P1Mascarilla cónica P2
Mascarilla cónica con válvula Mascarilla cónica P1VMascarilla cónica P2VMascarilla cónica P2V RETMascarilla cónica P2V C (Carbono Activo)
Mascarilla triple pliege con válvula Mascarilla TFF P1VMascarilla TFF P2VMascarilla TFF P3V
Mascarilla Mascarilla cónica Mascarilla triplepliege con válvula
Web: www.airkit-safety.com
Email: [email protected]
Tel: +34 9383 31004
Embalaje interiores ycartones exterioresllevan código de barras
Las cinta elásticas van codificadas por color: P1 = amarillo. P2 = azul. P3 = rojo.
ÀLe falta algo?[MSA proporciona Soluciones Completas de Seguridad ]
MSA es la �nica marca que suministra la gamam�s extensa de tecnolog�a de seguridad: protec-ci�n de la cabeza, ocular, auditiva y respiratoriaas� como equipos para la detecci�n de gases.
M�s de 110 a�os de experiencia y especializaci-�n en proporcionar soluciones completas deseguridad y m�s de 80 centros en todo el mundoavalan a MSA como su poderoso aliado.
[Su Seguridad. Nuestra Misi�n ]
Cont�ctenos para obtener informaci�n sobre los Distribuidores en su zona.
MSA Espa�ola, S.A.U. ¥ Sant Just Desvern¥ Tel. [93] 372 51 62 ¥ [email protected] ¥ www.msa.es
MSA
TRACTEL IBERICA S.A.SOCIEDAD UNIPERSONAL
Ctra. del medio, 265Apartado de Correos, nº 9
08907 L’HOSPITALET (BARCELONA)Tel.: 93 335 11 00 - Fax: 93 336 39 16
e-mail: [email protected]://www.tractel.com
GORE-TEX ¤ OUTERWEARFit for useFit for use
W. L. GORE & ASOCIADOS S.L. · Vallespir 24, 3° · Poligono Fontsanta · 08970 Sant Joan Despi / Barcelona · SpainTel. 93 4806900 · Fax 93 3737850 · Internet: www.gore-tex.com
Creative TechnologiesWorldwide
GORE
-TEX®
y WIN
DSTO
PPER
®so
n mar
cas r
egist
rada
s de W
.L.Go
re&A
ssocia
tes. D
A 06
3.
Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales dela seguridad laboral: jefes de seguridad y de personal de gran-des empresas industriales, comerciales y de servicios; mayoris-tas, minoristas e importadores de la especialidad.Quarterly publication for all those concerned with professio-nals of safety at work: safety and staff managers of the mostsignificant firms in industry, commerce and services; wholesa-lers, retailers and importers.
Copyright © Prensa Técnica S.A. Reservados todos los dere-chos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total oparcial del contenido de esta publicación sin la autorizaciónexpresa del editor.Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed inSpain. No part of this publication may be reproduced, stored,in a retrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording orotherwise, without the written permission of the publishers.
La Gaceta de la Protección Laboral no comparte necesaria-mente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revis-ta, ya sean esporádicos o habituales.Gaceta de la Protección Laboral does not necessarily share theviews and opinions expressed by its contributors, be they spo-radic or regular.
Depósito Legal: B-19283/93
Editor:Prensa Técnica, S.A.Redacción, publicidad y administración:Caspe, 118-120 6º - 08013 BARCELONATel. 00 34 93 245 51 90Fax 00 34 93 232 27 73
E-Mail:[email protected]@[email protected]@prensa-tecnica.com
Director:F. Canet Lobera
Director Adjunto:J. Canet Lobera
Ejecutivos de venta:Ángel MartinezAntonio NavarroFrancisco RocaMontse Calderón
Colaboradores:Manuel DomeneJosé I. Argote
Traductores:Karin Sonia Förster
Coordinador de redacción:Miguel García Vega
Diseño y maquetación:Baruch Bouis LópezXavi Calvo Mota
Editorial34 Seguridad y salud en la industria cárnica.
Técnicas de protección36 Casos D y E: ERAs para aplicaciones
específicas.43 Riesgo químico en el laboratorio: Sistemas
ventilados para la eliminación y/oreducción de la cantidad de agentesquímicos presentes.
46 Productos de actualidad / Updated Products
147 Nuevos catálogos / New Catalogues
Información empresarial / Trade Reports176 Javier Lara, nuevo Director de Ventas de
Mapa Profesional: “Ofrecemos una óptimadistribución, innovación y un servicio ycalidad constantes”.
178 Interspiro, un referente en protecciónrespiratoria. / Interspiro, leading inrespiratory protection.
182 Soluciones a la medida de situacionessingulares de riesgo.
184 Sela, a la vanguardia en seguridad laboral.186 Garsan, seriedad y buen hacer en PRL.190 Alfonso González (Creyconfe): “Nosotros
trabajamos para grandes minorías”.192 CISA, la calidad como objetivo.194 El renacimiento de un hotel con suelos
Altro. / The rebirth of a hotel with Altroflooring.
196 Implaser, primera pyme españolacertificada en I+D+i.
198 Ergocontrol, una apuesta por el trabajoconfortable y seguro.
200 Exacta Optech: Seguridad en armarios yóptica. / Exacta Optech: Safety in storagecabinets and optics.
202 Suministros San Ciprián, tres décadas debuen servicio.
Congresos, jornadas y eventos204 Mape Seguridad organiza una jornada
sobre desarrollo e innovación de los EPI.208 Jornada Técnica de Seguridad en el Sector
Energético organizada por DuPont.211 Barómetro de Mutua Egara, para entender
la siniestralidad.214 Conferencia de Sasatex sobre Equipos de
Protección Personal para planes deemergencia.
Trabajo y salud216 La seguridad y salud en la industria cárnica
y avícola norteamericana, una asignaturapendiente.
222 Las manos en la industria alimentaria.228 Cerco al tabaco en el ámbito laboral.
A la vanguardia de la protección230 Gestión de la Prevención en Riesgos
Laborales Aplicada a CentralesTermoeléctricas. El primer protocolo delas centrales térmicas.
Ergonomía laboral241 Estudio ergonómico del puesto de
manipulador de grúa portuaria.
Entrevista244 Maria Valcarce Rodríguez, Directora de
Sicur: “La contribución de Sicur es ampliary aunar el mensaje de los distintos agentessectoriales”.
Tribuna246 La seguridad en la obra pública.248 Estandarización, un elemento estratégico
primordial para la industria.249 El ICCL desarrolla un plan integral de
formación de PRL en las empresasconstructoras.
250 Los accidentes laborales en carretera.251 La influencia de las TIC en las PYMES: la
formación continua de los trabajadores.
252 Ferias
259 Noticias
271 Índice de anunciantes
Gaceta de la Protección Laboral · nº 46, 1er Trimestre 2006
Seguridad y salud en laindustria cárnica
El informe Sangre, Sudor y Miedo: Derechos
de los Trabajadores en las Plantas Cárnicas y
Avícolas de EE.UU., realizado por Human
Rights Watch (Observatorio de los Derechos
Humanos), es concluyente y demoledor. El des-
pacho de una oleada incesante de animales que
transportan las cadenas de los mataderos siempre
ha sido una tarea peligrosa y agotadora. Por si ello
fuera poco, la situación se ve agravada por unas
condiciones difíciles, como son la velocidad
siempre creciente de las cadenas, la formación
escasa, el corte a mínima distancia y los largos
horarios con pocos descansos. En España, el tra-
bajo en el matadero y la industria cárnica tiene las
mismas características de dureza y peligrosidad,
lo que nos diferencia es la observación de unas
reglas que tienden a minimizar los riesgos inhe-
rentes a la actividad. La prevención de riesgos
laborales no consiste sólo en proteger a los traba-
jadores de los accidentes laborales, sino también
en mejorar las condiciones en que éstos desarro-
llan su trabajo y que, con el tiempo, pueden tener
efectos negativos para su salud y la productividad
de las empresas. Las soluciones pasan por la ergo-
nomía: la adaptación del trabajo a la persona que
lo desarrolla, y no a la inversa.
Dado que en la industria cárnica, la carga física
es uno de los principales factores de aparición
de lesiones músculo-esqueléticas -que son las
prevalentes-, nos referiremos a un ejemplo de
mejora ergonómica llevada a cabo por una
empresa española en el marco del proyecto
ISHEMPI, apoyado, entre otras por la Agencia
Europea para la Seguridad y la Salud en el Traba-
jo (AESST).
La empresa actuó para mejorar los riesgos por
movimientos repetitivos de la extremidad supe-
rior en el deshuese del jamón curado. Dicho tra-
bajo implica la realización de movimientos repe-
titivos con desarrollo de importante fuerza
muscular y adopción de posturas forzadas. El
segmento corporal más requerido es la extremi-
dad superior, en especial la derecha. Los riesgos
afectan a la región hombro-cuello (posturas for-
zadas del cuello, y elevadas de los brazos), y a la
región mano-muñeca (movimientos repetidos e
intensidad de fuerza).
Las medidas ergonómicas tuvieron en cuenta no
sólo la mecánica, sino también la organización
del trabajo. Así se adecuó la altura del plano de
trabajo a las características antropométricas del
trabajador, y se instalaron rejillas antideslizantes
para el apoyo de los pies, con lo que se mejoraba
la aplicación de la fuerza. Asimismo, se rediseña-
ron los útiles de trabajo para mejorar su rendi-
miento (evitar movimientos imprevistos, mejo-
rar la adherencia del mango, etc.).
En los aspectos organizativos se determinaron
las pausas horarias obligatorias (el trabajador no
realiza actividad laboral alguna). También se
arbitraron medidas como la regulación del ritmo
de trabajo (máximos y mínimos), rotaciones a
puestos con diferente carga física, formación
(método de deshuese ergonómicamente “segu-
ro”). Complementado todo ello con vigilancia de
la salud / medicina, diagnóstico precoz de los
trastornos músculo-esqueléticos, ejercicios de
acondicionamiento muscular, y utilización de
ayudas técnicas para la disminución de la fuerza
a aplicar.
Los resultados observados fueron la disminución
de los síntomas o molestias atribuibles a estas
tareas, así como un menor número de lesiones
en los trabajadores.
Posiblemente este ejemplo de buena práctica es
todavía la excepción que confirma la regla. No
obstante, demuestra que la industria cárnica,
compatible con el trabajo ergonómico, no tiene
porqué sacrificar la seguridad y la salud de los
trabajadores.
PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Ramón Torra Piqué
E n este artículo se define, describe y
detalla, como Casos “D” y “E”, un
modelo de ERA que cumple con los
requisitos necesarios para una determinada
aplicación de entre las mencionadas inter-
venciones específicas, que no es debida-
mente satisfecha por los aparatos estándar, y
que a continuación exponemos:
• Intervenciones de lucha contra el fuego
de hidrocarburos p.e. en plataformas
“off/in shore” de prospección o extrac-
ción de petróleo y gas.
• Instrucción a profesionales con prácticas
de extinción incendios en espacios cerra-
dos y semiabiertos.
Son modelos de ERAs que pueden incluirse
en la norma EN 137:1993, pero que tienen
mejor cabida en la revisión que actualmente
se esta desarrollando, prEN 137:2002 (últi-
mo borrador que disponemos), de este
estándar.
En artículos anteriores hemos tratado, como
Casos “A”, “B” y “C”, ERAs especiales con
autonomía de larga y de corta duración res-
pectivamente. En esta presentación seguire-
mos las mismas pautas de exposición que en
los casos mencionados.
Caso D: ERA para Plataformas
Antecedentes
(Ver Figuras 1 y 2) El mayor riesgo en las pla-
taformas de crudo y gas es sin lugar a dudas el
fuego abierto. Además de las restrictivas posi-
bilidades de escape, estos fuegos pueden desa-
rrollarse con enorme rapidez y, al estar alimen-
tados por combustibles, la cantidad de energía
que se transforma es mucho más alta que lo
normal. Por consiguiente existe una considera-
ble radiación calorífica. A diferencia de los fue-
gos estructurales, estos fuegos se desarrollan al
aire libre, por lo cual es inexistente la protec-
ción contra la radiación. Normalmente se utili-
zan trajes de protección contra el calor en la
lucha contra el fuego. Pero si las circunstancias
no permiten su uso, los equipos de protección
personal necesitan resistir el fuerte calor
radiante, especialmente aquellos que son equi-
pos vitales, como los sistemas de protección
respiratoria, tienen que ofrecer una resistencia
adecuada para ser una herramienta fiable. Esta
es una primordial característica a tener en
cuenta para elegir el ERA.
Otro aspecto sustancial, que precisa ser men-
cionado, cuando hablamos de la protección
respiratoria para incidentes en plataformas,
es referente a las posibles altas concentracio-
nes de gas sulfhídrico. El SH2 es un subpro-
ducto normalmente presente cuando se
extrae el crudo, difícil de retener y altamente
peligroso. Además, el SH2 puede penetrar en
un material que usualmente se emplea en los
equipos respiratorios de protección perso-
nal: la silicona. Por razón de su suave tacto
usualmente la silicona se utiliza para aquellos
componentes que están en contacto directo
con la piel del usuario, tales como la buco
nasal en las máscaras, por otra parte la silico-
na se caracteriza por la excelente flexibilidad
aportada a sus piezas. Esta propiedad se man-
tiene incluso a muy bajas temperaturas. Por
esta razón, elementos del sistema de aporta-
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Casos D y E: ERAs para aplicaciones esoecíficas
Los equipos autónomos de aire comprimido (ERA), usados normalmente por losbomberos, no satisfacen totalmente las necesidades en algunas intervencionesespeciales p.e. cuando precisamos un equipo con excepcional resistencia al calor yllamas para una posterior reutilización o bien un equipo ligero para una tarea decorta duración o en caso opuesto, cuando se requiere una mayor duración de uso, yen otros varios y/o posibles casos específicos.
Figura 1: Típica plataforma de prospección “0ff shore” situada en el Mar del Norte..
Figura 2: Espectacular
y pavoroso incendio de
hidrocarburos con
intensa emisión de
calor por radiación
térmica.
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
ción de aire en el sistema autónomo son a
menudo fabricadas en silicona. En particular
la línea de media presión y el diafragma del
regulador necesitan ser altamente flexibles
para su funcionalidad y confort, cuando
están expuestos al frío generado por la
expansión del aire comprimido contenido
en la botella. Este sofisticado material puede
comportar un riesgo cuando se expone a
altas concentraciones de SH2; pudiendo
suceder que el gas SH2 lentamente penetre
(por permeabilidad) en el sistema de protec-
ción respiratoria. A pesar que el SH2 en muy
pequeñas concentraciones puede ser detec-
tado por el olfato, este sentido que nos alerta
puede fallarnos: se desensibiliza demasiado
rápido. La percepción olfativa se satura rápi-
damente y no detecta la presencia de gas.
Una persona puede morir por causa del SH2
sin apenas olerlo. Para paliar esta amenaza la
protección respiratoria debe disponer de
medios adecuados.
Otra peculiaridad, con relación a los ERAs
usados en la industria de prospección y pro-
ducción de hidrocarburos, que debe tenerse
en cuenta cuando se evalúa el equipo para
esta aplicación son los usuarios. Típicamen-
te el personal en las plataformas está forma-
do por grupos étnicos muy diferentes. Por
esta circunstancia la constitución física pre-
senta notables variaciones. Los ERA estándar
no son capaces de satisfacer estas diferen-
cias, puesto que la placa dorsal normalmen-
te es de una sola talla. Si deseamos que el
personal sea eficaz es primordial que el ERA
sea confortable y le permita llevarlo, si fuera
necesario, durante todo un turno.
Finalmente debemos mencionar la forma de
funcionamiento altamente apreciada en las
intervenciones en plataformas; el uso del
dispositivo de barrido y el by-pass en el regu-
lador. El sistema de barrido proporciona un
flujo de aire que produce un efecto enfria-
dor a la cara del usuario, por lo cual se redu-
ce el estrés causado por la conjunción del
duro trabajo en ambientes calurosos y la
necesidad de usar protección respiratoria,
mientras el sistema de bypass usado en la
aproximación a la intervención y en las pau-
sas ahorra aire comprimido de la botella.
El nuevo ERA debe tener presente los parti-
culares requerimientos anteriormente men-
cionados.
Caso E: ERA para instrucción
Antecedentes
La instrucción de los bomberos con los
medios utilizados en la lucha contra incen-
dios consta de diversas modalidades, unas
que tienen por objetivo el manejo y limita-
ciones de los equipos de protección perso-
nal y otras al uso eficaz de los equipos para
la extinción.
Para la utilización del ERA es necesario efec-
tuar prácticas de habituación a llevar la más-
cara y el equipo en la espalda, para desarrollar
las tareas que requiere la lucha contra el
fuego sin que ello afecte la eficacia en la
extinción ni a las condiciones físicas del bom-
bero. Estos ejercicios se realizan en Galerías
de entrenamiento diseñadas para simular las
condiciones que se encuentran en la inter-
vención, incluyendo falta de visibilidad,
ruido, calor, humos etc., así como pasos res-
tringidos en los que hay que quitarse el ERA,
manteniendo el equipo conectado a la másca-
ra. El desarrollo de la práctica es seguido por
video cámara y registrado para posteriormen-
te estudiar y analizar los posibles errores o
fallos de estilo cometidos así como reafirmar
las conductas y/o actuaciones positivas.
El objetivo de esta fase de instrucción es que
el bombero adquiera la costumbre y confian-
za en el uso de la protección respiratoria y
se mide el consumo de aire, según sea la difi-
cultad del trabajo realizado en ejercicios
determinados, para controlar el progreso
individual. Los ERA utilizados son del tipo
estándar y no precisan disponer de caracte-
rísticas especiales.
Una vez asimilado por el bombero el uso del
ERA y de las prendas de protección personal
(casco, chaquetón y pantalones interven-
ción, botas y guantes), es necesario conocer
las particularidades del medio en que se
desarrolla el incendio (humo, calor) y los
peligros a los que se enfrenta, siendo pre-
ceptivo efectuar ejercicios, en condiciones
de fuego real usando instalaciones especial-
mente diseñadas, que incorporan elementos
para desarrollar situaciones diversas de fue-
gos cuya extinción requiere técnicas de
intervención específicas. Todas las actuacio-
nes se efectúan en equipo, acompañados de
monitor y disponiendo de los medios opor-
tunos para asegurar el control de la situación
en todo momento, a fin de evitar accidentes.
El objetivo principal es la instrucción en téc-
nicas de extinción, pero también se adquiere
la adecuada experiencia en moverse sobre
este inusual entorno hostil, rodeados de
humo que nos impide la visibilidad y sopor-
tando el calor emitido por el incendio. Las
instalaciones de instrucción donde se reali-
zan las prácticas son: (ver Figuras 3 y 4)
• En campo de prácticas, con grandes fue-
gos de hidrocarburos al aire libre, donde
es prioritario un trabajo en equipo para la
correcta extinción.
• En edificio de prácticas, con fuegos de
hidrocarburos en bandejas o de combusti-
bles sólidos, donde predomina la habili-
dad para el acceso y localización del
fuego y su posterior extinción eficaz.
Adecuado también para prácticas con
cámaras de imagen térmica.
• En contenedores fijos o móviles, con fue-
gos de hidrocarburos en bandejas o de
Figura 3: Incendio urbano de gran intensidad. La princi-
pal misión de los bomberos en que el siniestro no se propa-
gue a los edificios colindantes.
Figura 4: Instrucción en “Galerías de Entrenamiento” con
fuego real, en el espacio confinado reabierto, provocando
el peligroso fenómeno de flashover.
combustibles sólidos, para la habituación
al medio hostil de humo y calor, la ins-
trucción a las técnicas de lucha contra el
fuego y prácticas con cámara de imagen
térmica.
La instrucción en edificio de prácticas y en
contenedores fijos o móviles incluye la
generación del fenómeno de flashover (Ver
figura 5), que se origina en los fuegos desa-
rrollados en espacios semiabiertos en los
cuales la aportación de aire es limitada y la
combustión produce un gran aumento de
temperatura en el local. Los combustibles
sólidos existentes subliman, emitiendo
gases al entorno, y los gases acumulados en
el humo alcanzan la temperatura de auto
ignición, produciendo la combustión instan-
tánea de toda la masa, con el consiguiente
frente de llamas hacia el exterior (flasho-
ver). El bombero debe ser capaz de conocer
los signos previos a la producción de este
peligroso fenómeno (p.e. lenguas de llamas
en el techo) y desarrollar las técnicas ade-
cuadas para evitarlo (p.e. enfriar los gases
acumulados en el techo).
También es preciso, en caso necesario,
saber protegerse adecuadamente adoptando
posturas defensivas, que es preciso haber
ensayado más de una vez en los cursillos de
prácticas. Un ejemplo sería el preconizado
por los bomberos franceses, que consiste en
echarse al suelo boca abajo formando piña
con el compañero, y con la lanza en chorro
de protección (mayor ángulo de apertura), a
pleno caudal por encima del casco sobre las
espaldas (Ver figura 6).
En todos los casos de instrucción con fuego
real, especialmente en espacios confinados,
los ERA utilizados (modelos estándar) fre-
cuentemente sufren deterioros causados
por el contacto con llamas y el preceptivo
acondicionamiento en taller resulta oneroso
por la frecuente sustitución de los compo-
nentes afectados.
Por otra parte, los bomberos de los países
nórdicos (Holanda, Dinamarca, Suecia,
Noruega etc.) al utilizan técnicas de extin-
ción que les sitúa muy cerca del foco del
incendio para ser más eficaces y, por su
posible exposición al calor y llamas, actual-
mente demandan ERAs de características
más resistentes al fuego que las exigidas por
la EN 137:1993,
Figura 5: Recreación por croquis del frente de llama al
desencadenarse el fenómeno flashover en espacio confina-
do semiabierto.
Figura 6: Posición defensiva adoptada contra el fenómeno
flashover, preconizada en la instrucción de los bomberos
franceses.
Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Casos D y EERAs resistentes a las Llamas
Bases de diseño y aplicaciones del
nuevo ERA
Los casos expuestos anteriormente condu-
cen a rediseñar algunos componentes de los
ERA estándar para adecuarlos a las condicio-
nes de riesgo y funcionalidad que se presen-
tan en las intervenciones reseñadas y que a
continuación resumimos:
• Resistencia al fuerte calor radiante produ-
cido en los incendios de hidrocarburos
(líquidos y gaseosos) sin apreciable dete-
rioro de sus componentes.
• Opción al uso de elastómeros resistentes
a la permeación por gases, base SH2, sin
menoscabo de mantener su flexibilidad a
bajas temperaturas.
• Adecuación del ERA a la diversidad de
etnias, disponiendo de ajustes a la talla
del usuario rápidos, sencillos y seguros
para la placa dorsal.
• Opción a poder disponer de barrido y
bypass en el regulador a demanda
• Resistencia reiterada al posible contacto
con llamas de los componentes sensibles,
sin deterioro aparente y no precisando
sustitución.
Las aplicaciones corresponden a las inter-
venciones en misiones muy duras, como las
detalladas previamente, que requieren equi-
pos protectores extraordinarios, cuya fiabili-
dad venga garantizada y su durabilidad con-
trastada por la reiterada utilización en
condiciones de instrucción flashover.
Las mejoras en protección para resistir calor
y llama deben permitir y asegurar al usuario
hacer frente a las situaciones extremas y el
retorno a zona segura.
Descripción del nuevo ERA
(Ver Figuras 7 y 8) El nuevo ERA, adecua-
do para las aplicaciones extremas detalla-
das previamente y con las premisas de dise-
ño especificadas, consta de los
componentes principales que a continua-
ción se describen.
• Equipo base, compuesto por la placa dorsal
anatómica incorporando atalajes acolcha-
dos, desmontables para facilitar el manteni-
miento y diseñados para un excelente ajuste
al cuerpo, buena estabilidad y confortable
distribución del peso en hombros y cintura.
Dispone de apoyo en goma conformada
para una o dos botellas, similar al modelo
estándar, y cinta retenedora con sistema
de ajuste, cierre y fijación de seguridad,
adecuada al acoplamiento de una o dos
botellas de distintos diámetros.
Incorpora el sistema reductor-regulador
de presión, modelo estándar, fijado en
la parte inferior de la placa dorsal con
pasador basculante y conexión a botella
por rosca según EN 144-2, así como vál-
vula de seguridad y conexiones en
cámara de alta y baja presión. Se inclu-
yen los elementos de control habituales,
tales como manómetro y silbato, en líne-
as separadas y sobre uno de los hom-
bros, así como la línea de media presión
para conexión del regulador sobre el
otro hombro.
Las novedades aportadas por este nuevo
ERA corresponden al genuino diseño y
características de la placa dorsal y a los
materiales utilizados en los atalajes. La
placa dorsal consta de dos piezas ensam-
bladas, con ajuste longitudinal mediante
robustas guías y enclavamiento fiable y
seguro en tres posiciones, correspon-
dientes a talla mediana, normal y gran-
de, siendo el material poliamida (PA
6,6) con carga (20%) de fibra de vidrio,
termoplástico de alta resistencia mecá-
nica y a la temperatura. Las cintas de los
atalajes son de aramida pura (no infla-
mables) y resistente al contacto con
llama, mientras que el material del acol-
chado es de kevlar con fibras de carbo-
no (Preox). Las hebillas en lugar de ser
metálicas son de plástico inyectado con
el mismo material que la placa dorsal,
para evitar puntos frontales susceptibles
de acumular calor al exponerse a la
radiación. Otro detalle es la protección
de las líneas de aire mediante fundas de
material aluminizado.
El cinturón acolchado, tipo faja, es pivo-
tante a fin de mejorar en gran medida el
confort de uso al permitir, cuando esta fir-
memente ajustado, un movimiento angu-
lar discreto (+/- 15º), que lo independiza
de la placa dorsal.
• Máscara del tipo a presión positiva, mode-
los estándar de clase 3, certificadas según
la EN 136:1998, con acoplamiento a regu-
lador por rosca 45x3 (EN 148-3) o espe-
cial con conexión rápida a bayoneta. Se
admiten tanto los modelos con arnés tradi-
cional de cinco tiras o bien con enganches
a casco formando un conjunto integral.
• Regulador del tipo a presión positiva,
modelos estándar, acoplamientos a más-
cara mediante rosca o enchufe rápido
tipo bayoneta. El latiguillo de conexión a
la línea de media presión del ERA y el dia-
fragma opcionalmente son fabricados
con formulaciones de caucho resistentes
a la permeación del SH2 y adecuadamen-
te flexibles para su función operativa a
bajas temperaturas.
La incorporación opcional del sistemas de
bvpass permite el poder respirar aire
ambiente, antes de la incorporación y des-
Figura 7: Equipo base nuevo ERA con placa dorsal ajusta-
ble a la talla y atalajes resistentes al calor con cinturón
pivotante.
Figura 8: Detalle atalajes y hebillas del nuevo ERA, resisten-
tes al calor y con protección aluminizado para líneas de aire.
pués de la salida en zona contaminada,
sin quitarse la máscara ni desconectar el
regulador, con el consiguiente ahorro del
aire comprimido contenido en la botella,
aumentando la autonomía del ERA.
• Botellas, en acero o en material composi-
te, construidas y homologadas conforme
a EN 12245 y la directiva 97/23/CE, para
el marcado CE de tipo, provistas de grifo
igualmente certificado y apto para la pre-
sión máxima de carga de las botellas, con
conexión a la etapa reductora de presión
del ERA mediante rosca normalizada
según EN 144. Se autoriza el uso de una o
dos botellas de 6 litros (acero aleado) y
6,8 litros (composite).
Como elemento protector de las botellas
frente al posible contacto con las llamas,
principalmente en el caso de utilizar reci-
pientes de composite, se dispone de fun-
das en material Nomex o similar que
cubren toda la superficie expuesta.
Certificación del nuevo ERA
Los expedientes técnicos presentados al
Organismo Notificado (ON), para la certifi-
cación CE de tipo de los nuevos ERA, incor-
poran descripciones y justificación de las
características de los componentes modifi-
cados, con base lo propuesto en la nueva
prEN 137, para que se efectúen los ensayos
pertinentes, entre los cuales destacamos los
siguientes:
Prueba de inmersión en llamas
Esta prueba, exigida únicamente a los ERA
clasificados como Tipo 2 en la nueva prEN
137, consiste en acondicionar en una estufa
el ERA montado sobre un maniquí, emulan-
do la posición de utilización, para después
exponerlo a una inmersión en llamas y pos-
teriormente se le somete a una caída.
Durante toda la prueba el ERA está conecta-
do a un pulmón artificial, que simula la res-
piración del usuario.
El procedimiento a seguir responde al
siguiente detalle (ver Figuras 9 y 10)
• El aparato completo montado sobre un
maniquí (4), para simular la posición nor-
mal de llevarlo, se sitúa sobre una base (3)
que se desplaza sobre raíles, en la cual se
ha ubicado un pulmón artificial (5), dis-
puesto para un ritmo respiratorio de 25 x
2 l/min
• Se desplaza el conjunto para colocar el
ERA y maniquí en el interior de una estu-
fa (1) precalentada a la temperatura de
(90 +/- 5)ºC
• Después de cerrar la puerta de la estufa
Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Figura 9: Instalación de laboratorio para el ensayo de
inmersión en llamas para los ERAs según prEN 137: 200x.
Descripción del proceso en texto.
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
(1) y estabilizar la temperatura a (90 +/- 5)
ºC se inicia un tiempo de exposición de
(15 +/- 1) minutos
• Seguidamente se desplaza el conjunto
para exponer el ERA al contacto directo
de llamas frente a la parrilla de quemado-
res (2) durante 10 segundos. La tempera-
tura de la llama a 250 mm del quemador
es (950 +/- 50) ºC
• Después de (20 +/- 5) segundos de finali-
zar la inmersión en llamas se levanta el
ERA y el maniquí a una altura de 150 cm y
se deja caer libremente.
Se considera que el ERA ha superado la
prueba cuando durante todo el proceso de
ensayo opera correctamente al ritmo mar-
cado por el pulmón artificial y además, nin-
gún componente que sea esencial para el
uso se deteriora de forma que imposibilite
su sujeción al maniquí ni afecte la correcta
operatividad.
Este ensayo es similar al que se describe en
el estándar USA NFPA 1981:2002 relativo a
los ERA para bomberos y algunos modelos
debían utilizar un cable metálico, dentro
de los atalajes para poder cumplir con este
requisito que consideran muy importante
y que por primera vez se incluye en la revi-
sión mencionada del estándar europeo.
Pensemos, por un momento, lo que ocurri-
ría a un bombero que recibe un contacto
con llamas y escapa del lugar.. ¡¡perdiendo
en el camino el ERA, por fallo de los atala-
jes que lo sujetan al cuerpo !!....
Dispositivo Bypass de aire ambiente
Este dispositivo opcional, que se describe
en el Anexo C de la nueva prEN 137, se uti-
liza para suministrar aire ambiente respira-
ble al usuario del ERA antes de entrar y
después de salir de atmósferas irrespira-
bles, debiendo cumplir los requisitos
siguientes:
• El dispositivo debe disponerse de forma
que el usuario del ERA pueda operarlo
con el aparato presurizado, sin asistencia
y rápidamente distinguir por el tacto de
cualquier otro componente
• Cuando esté en modo operativo abierto
no exista fuga significativa de aire en el
regulador procedente de la botella p.e. el
cambio de presión durante 1 minuto no
excederá de 20 bar y la resistencia a la
inhalación será como máximo de 7mbar
• No será posible inadvertidamente abrir el
bypass durante el uso del ERA por el con-
tacto fortuito con algún objeto
• Cuando se utiliza el bypass para aire
ambiente debe incorporar un aviso al
usuario que está operativo. Si se utiliza
una señal acústica su intensidad será al
menos de 75dB(A) medidos a 20 cm del
oído, siendo el tono distinguible de cual-
quier otro que incorpore el ERA
Estos son los requisitos que debe ensayar la
ON en pruebas de laboratorio y en los ensa-
yos prácticos de utilización.
Instrucciones de Uso y Marcado
Dadas las aplicaciones específicas del ERA
se requieren unas instrucciones de uso, que
reflejen con detalle las recomendaciones
adecuadas a su empleo, además de las
correspondientes al cuidado y mantenimien-
to, cuyo texto debe ser verificado por el ON
que emite el certificado de conformidad CE
de tipo.
Una de las especiales características de este
ERA es su posibilidad de ajuste de la placa
dorsal a la talla del usuario, por lo cual el
procedimiento debe detallarse y los usuarios
ensayarlo en la fase de instrucción para que
no ofrezca ninguna dificultad realizarlo en la
intervención, con la seguridad y rapidez que
se requiere.
Otra de las características opcionales que
puede incorporar el ERA es el sistema de
bypass, en cuyo caso el fabricante propor-
cionara todos los detalles operativos en el
folleto informativo, además de una adver-
tencia sobre un uso incorrecto del disposi-
tivo de bypass o que su fallo en cerrarlo
anula la protección ofrecida por el ERA.
Contendrá asimismo el aviso que se verifi-
que el modo de cierre del bypass antes de
entrar en la atmósfera irrespirable.
El marcado que figura en la placa no difiere
de la que llevan los ERA estándar, pero si
permite que las especificaciones operativas
mencionen las especiales características
que los hacen idóneos para aquellas aplica-
ciones que requieren exposiciones extre-
mas al calor y/o posible contacto con lla-
mas y a la reducción de coste que ello
supone durante el ciclo de vida.
También creemos importante resaltar que
este ERA incorpora características que lo
clasifican como Tipo 2, como lo define la
nueva prEN 137. Cuando esta norma sea
preceptiva, será solo necesario al usuario
pedir la fabricante que fije una nueva placa
al equipo, sin necesidad de modificar nin-
gún componente, y disponer con ello de
un ERA de la última generación.
Ramón Torra PiquéDr. Ingeniero Industrial
Bibliografía:• Norma UNE EN 137: 1993 .”Equipos de protección respi-
ratoria autónomos de circuito abierto con aire compri-
mido. Requisitos, Ensayos, Marcado.
• Borrador prEN 137:2002 “Respiratory protective devices
– Self-contained open-circuit compressed air breathing
apparatus with full face mask. Requirements, testing,
marking.
• Certificado CE de Tipo emitido por EXAM.
• Figuras “flashover” de documentos instrucción para
bomberos del Ministerio del Interior francés ( descarga-
das de la web).
• Figuras ERA cortesía de MSA Española SAU.
Figura 10: Detalle del ensayo inmersión en llamas según
prEN 137:2002, exposición durante 10 segundos, mante-
niendo operativo el pulmón artificial.
Lidia Herrera*
Diagnóstico de la utilización desustancias químicas en la industriaespañolaLas conclusiones del amplio estudio llevado
a cabo por el ISTAS, en el que se diagnostica
la situación del riesgo químico en España,
ponen de relieve los siguientes aspectos:
• Existe una preocupante falta de datos
sobre producción, consumo y uso de sus-
tancias químicas en los diferentes sectores
y actividades económicas que hace muy
difícil estimar la magnitud del problema.
• Las fuentes de datos disponibles apuntan
a que la exposición de los trabajadores de
las sustancias químicas más peligrosas
(CMR, disruptores, bio-acumulativos,
etc.) está muy extendida
• Las estadísticas oficiales muestran sola-
mente la punta del iceberg del daño pro-
ducido por el uso de sustancias químicas
en la producción y el comercio. El uso y
manipulación de sustancias químicas
supone un riesgo no despreciable para la
seguridad de los trabajadores, pero sobre
todo produce un importante daño a la
salud no reconocido.
• Las opiniones recogidas constatan que los
usuarios, empresarios y trabajadores tie-
nen un gran desconocimiento de los
daños ocasionados por la exposición a
sustancias químicas y muestran una esca-
sa sensibilidad frente a este problema.
• La participación de los trabajadores en la
gestión del riesgo químico en las empre-
sas es escasa y cuando ésta tiene lugar es
una participación de carácter puntual.
• En las evaluaciones de riesgo la informa-
ción relativa al riesgo químico es de muy
baja calidad y se evidencia que en su trata-
miento existe un claro sesgo a favor de
los aspectos de la seguridad.
• La actuación preventiva frente al riesgo quí-
mico en las empresas es, por lo general, de
carácter puntual y reactivo ante accidentes
e incidentes. Predominan las medidas de
protección individual frente a las colectivas
y cuando éstas existen suelen presentar
problemas de adecuación y mantenimien-
to. La eliminación y la sustitución de las sus-
tancias origen del riesgo no constituyen el
objetivo prioritario en las empresas.
• La vigilancia de la salud es un aspecto de la
actividad preventiva que no se integra ni
en la evaluación de riesgos ni en el conjun-
to de la gestión preventiva de la empresa.
• El cuadro normativo referido al control
del riesgo químico es demasiado comple-
jo y necesita ser clarificado. Por otro lado,
se hace necesaria una mayor integración
de las vertientes de salud laboral y medio
ambiente en la normativa.
• La negociación colectiva referida a la pre-
vención y control del riesgo químico en
las empresas es muy pobre y únicamente
en los aspectos medioambientales se pue-
den encontrar elementos de interés.
Estas conclusiones dejan en evidencia el
estado precario en el que los trabajadores
deben afrontar su tarea diaria frente al riesgo
químico.
Riesgo químico en el laboratorioEl trabajo desarrollado en un laboratorio no
está exento de estas conclusiones. Es frecuen-
te ver cómo no siempre se adoptan las medi-
das preventivas adecuadas y llegamos a habi-
tuarnos con una forma de trabajo que no tiene
en cuenta el riesgo químico a largo plazo.
Las principales causas de la falta de percep-
ción del riesgo químico son:
- Peligro no inmediato. Falta de conciencia
del efecto acumulativo.
- La adaptación en el tiempo al trabajo con
la presencia de agentes químicos en el
ambiente.
- La falta de conocimiento de los Valores
Límites Ambientales (VLA) y sus efectos.
- Nivel olfativo superior al VL del producto
químico.
Es habitual ser conciente del riesgo por acci-
dente pero no del riesgo por enfermedad a
largo plazo.
Marco legislativoCon la aprobación de la Ley de Prevención
de Riesgos Laborales 31/1995 y el siguiente
Real Decreto 374/2001 queda establecida la
regulación relativa a “la exposición de los
trabajadores al conjunto de los riesgos que
pueden tener origen en los agentes quími-
cos presentes en el lugar de trabajo, inclu-
yendo tanto aquellos factores de riesgo
Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Según el informe del Instituto Sindical de Trabajo, Ambiente y Salud (ISTAS) finan-ciado por el Fondo Social Europeo y por la Fundación Biodiversidad publicado elpasado año 2005, calcula que en España hay más de 3,2 millones de trabajadoresexpuestos a productos químicos en sus lugares de trabajo.
Riesgo químico en el laboratorio
Sistemas ventilados para la eliminación y/o reducción de la cantidad de agentesquímicos presentes
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
cuyos efectos se manifiestan a largo plazo
como los que lo hacen a corto plazo”.
En el mencionado RD 374/2001 se hace
referencia a los Valores Límite Ambientales
(VLA) de exposición profesional para agen-
tes químicos en España. En dicho documen-
to quedan establecidos los “valores de refe-
rencia para las concentraciones de los
agentes químicos en el aire, y representan
condiciones a las cuales la mayoría de los
trabajadores pueden estar expuestos día tras
día durante toda su vida laboral, sin sufrir
efectos adversos para su salud”.
Evaluación y prevención del riesgo poragentes químicosEn la evaluación y prevención del riesgo por
agentes químicos se sigue un esquema con
unas acciones y sus correspondientes medi-
das para eliminar o minimizar el riesgo por la
presencia de agentes químicos en el trabajo.
Dentro de las medidas a adoptar hay que
tener en cuenta los siguientes puntos:
- Propiedades peligrosas
- Información del proveedor
- Procedimientos de trabajo
- Nivel, tipo y duración de la exposición
- Valores límite de exposición profesional
- Efecto de las medidas preventivas adoptadas
- Conclusiones de la vigilancia de la salud
Estas medidas pueden ser generales o
específicas:
Generales
- Diseño y organización de sistemas de tra-
bajo
- Suministro de equipo apropiado para el
trabajo las operaciones de mantenimiento
- Reducción del número de trabajadores
expuestos
- Reducción de la duración e intensidad de
la exposición
- Medidas higiénicas apropiadas
- Reducción de la cantidad de agentes quí-
micos presentes en el lugar de trabajo
- Procedimientos apropiados de trabajo
Específicas
- Sustitución
- Encerramiento
- Extracción localizada
- Ventilación
- Equipos de protección personal
- Medidas específicas técnicas y/o organi-
zativas
Responsabilidades y sancionesEs de obligado cumplimiento para el empre-
sario el RD 374/2001 para “la protección de
la salud y seguridad de los trabajadores con-
tra los riesgos relacionados con los agentes
químicos durante el trabajo”. El incumpli-
miento del mismo puede dar lugar a una
infracción derivada de una inspección de
trabajo, bien por rutina o bien por denuncia
de un trabajador afectado.
En dicha inspección se pueden paralizar de
forma inmediata los trabajos, cuando las
conclusiones así lo indiquen, o abrir un
requerimiento con propuesta de correccio-
nes. Todo ello acompañado de sanciones en
los casos que correspondan.
Sistemas ventilados para laeliminación y/o reducción de lacantidad de agentes químicospresentes en el lugar de trabajoLos sistemas ventilados instalados en los
laboratorios para la eliminación o reducción
de los gases / vapores generados por la mani-
pulación de productos químicos se basan en
el esquema señalado a continuación:
Según la operativa del sistema ventilado
podemos hacer la siguiente clasificación
(entre otras):
• Campana de extracción
• Mesa con aspiración
• Extractor de humos localizados
• Vitrina con conducto al exterior
• Vitrina de aspiración y filtración de gases
CRUMA
En los siguientes gráficos se detallan las prin-
cipales ventajas de los sistemas nombrados.
Elección del sistema ventiladoEn la elección del mejor sistema ventilado
para cada caso habrá que tener en cuenta los
siguientes puntos:
• Localización futura del equipo
• Productos químicos a utilizar
• Temperaturas de trabajo
• Cantidades manipuladas
• Frecuencias de las manipulaciones
En cualquier caso, una vez seleccionado
correctamente el sistema ventilado se debe
tener en cuenta que para una correcta utili-
zación es necesario un adecuado manteni-
miento preventivo y correctivo.
Cruma dispone de servicio propio de asis-
tencia técnica:
Conclusiones• Según el diagnóstico de utilización de sus-
tancias químicas en la industria española,
la percepción del riesgo químico así
como la utilización de medidas para redu-
cir el mismo es escasa y precaria.
• En el laboratorio es habitual ser conscien-
te del riesgo por accidente pero no por
enfermedad a largo plazo.
• El RD 374/2001 es de obligado cumpli-
mento para el empresario y regula “la
exposición de los trabajadores al conjun-
to de los riesgo que pueden tener origen
Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
en los agentes químicos presentes en el lugar de trabajo, inclu-
yendo tanto aquellos factores de riesgo cuyos efectos se mani-
fiestan a largo plazo como los que lo hacen a corto plazo”. El
incumplimiento del mismo puede derivar en sanciones en el
proceso de una inspección.
• En la evaluación y prevención del riesgo por agentes químicos
se sigue un esquema con unas acciones y sus correspondientes
medidas para eliminar o minimizar el riesgo por la presencia de
agentes químicos en el trabajo.
• Entre las medidas a adoptar se encuentran el uso de sistemas ven-
tilados. Existen diferentes tipos de sistemas ventilados en función
de su operativa que nos aportará unas ventajas y desventajas unos
frente a otros.
• Para la elección del sistema ventilado más adecuado es necesa-
rio el estudio previo de la aplicación a la que se destinará así
como la futura ubicación del equipo.
• En cualquier caso, una vez seleccionado correctamente el siste-
ma ventilado se debe tener en cuenta que para una correcta uti-
lización es necesario un adecuado mantenimiento preventivo y
correctivo.
*Lidia HerreraResponsable I+D+i. Cruma Material de Laboratorio, S. A.Bibliografía• “Diagnóstico de la utilización de sustancias químicas en la industria española”. Insti-
tuto Sindical de Trabajo, Ambiente y Salud (ISTAS). 2005.
• Ley de Prevención de riesgos Laborales 31/1995.
• Real Decreto 374/2001.
• Límites de Exposición Profesional para Agentes Químicos adoptados por el Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT) para el año 2006.
• Conferencia: “¿Nos protegemos adecuadamente del riesgo químico? Evaluación, pre-
vención y sistemas ventilados”, presentada por Cruma Material de Laboratorio, S. A.,
en Expoquimia 2005.
Panter, una de las empresas líde-
res del mercado en el sector del
calzado profesional participa en
Sicur, Salón Internacional de la
Seguridad, estando ubicada en
el stand C306, pabellón 6.
Son muchas las novedades que
presenta la firma, pudiéndose
destacar las siguientes:
Línea SupremaReúne toda la experiencia en
I+D+I de la firma en el campo
del calzado profesional, dando
como resultado un calzado tec-
nológicamente muy avanzado
con un diseño revolucionario e
innovador, que rompe con la
apariencia del calzado de seguri-
dad clásico.
La línea Suprema es el resultado
del proyecto de investigación
del INESCOP (Instituto Tecnoló-
gico de Calzado y Conexas) y el
IBV (Instituto Biomecánico de
Valencia), con la participación
de empresas Panter y Bayer.
Suprema, conforme con la
norma UNE-EN ISO 20345, es
un exponente de las máximas
prestaciones del calzado profe-
sional:
-Incorpora una suela mejorada
tecnológicamente y que presen-
ta una mayor resistencia al res-
balamiento. Está fabrica-
da en poliuretano +
TPU.
-Como novedad, dis-
pone de una planta
anti-perforación
no metálica de
fibras anti-balísti-
cas, de gran
resistencia, que
proporciona gran
flexibilidad, ligereza y pro-
tección. Esta fibra tiene todas las
ventajas del acero, siendo más
resistente que este material, sin
sus inconvenientes.
-Plantilla ergonómica extraíble
con gran poder de amortigua-
ción y alta resistencia al roce y al
desgaste. Esta plantilla es el
resultado de la combinación de
5 tecnologías:
1.- Tecnología de Propulsión.
Material viscoelástico que apro-
vecha la energía cinética del
movimiento del pie para impul-
sar el siguiente paso.
2.- Tecnología Shock Absorber.
Módulo situado estratégicamen-
te en la zona crítica de máximo
riesgo al impacto proporcionan-
do un eficaz efecto amortigua-
dor que previene micro-trau-
mas.
3.- Sistema de celdas que permi-
te evacuar el sudor rápida y efi-
cazmente manteniendo el pie
seco y confortable.
4.- Lámina de carbón activo que
evita la proliferación de micro-
organismos y malos olores.
5.- Diseño Ergonómico. Resulta-
do de la colaboración con el
IBV, se ha obtenido un diseño
que se adapta perfectamente a
la anatomía del pie y pro-
porciona un gran con-
fort.
-Puntera de Alumi-
nio de gran resis-
tencia y ligereza
(30% más ligera
que la puntera de
acero). Propor-
ciona gran pro-
tección, siendo
resistente a
impactos de
hasta 200 julios,
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Panter presenta susnovedades en Sicur
siendo una eficaz
barrera frente a gol-
pes y perforaciones.
-Piel flor de primera
calidad extra-gruesa,
natural 100%, con
tratamiento hidro-
fugado, seleccio-
nada por sus carac-
terísticas de transpirabilidad,
flexibilidad y resistencia.
-Collarín acolchado que garanti-
za la perfecta sujeción del tobi-
llo, con lo que se previenen
posibles torceduras y se brinda
una protección contra los gol-
pes traseros.
Línea ErgoShoeSu denominación coincide con
el nombre del proyecto de
investigación que desarrolla
actualmente Panter con el insti-
tuto tecnológico INESCOP y
otras empresas interesadas en
mejorar los aspectos ergonómi-
cos del calzado.
El principal objetivo del proyec-
to ErgoShoe consiste en la intro-
ducción de nuevos métodos y
criterios entre usuarios, clientes
y fabricantes, que permitan la
producción de calzado a medida
de un modo efectivo y a costes
razonables, respetando los crite-
rios de funcionalidad, y de
acuerdo con los diferentes tipos
de usuarios, especialmente en el
caso de niños, trabajadores (cal-
zado de seguridad) con necesi-
dades ergonómicas especiales.
La Línea ErgoShoe de Panter ha
sido desarrollada pensando
específicamente en las necesida-
des del pie de la mujer. Es un
zapato con un diseño ergonómi-
co que se adapta perfectamente
a la anatomía del pie femenino,
siendo además una línea que
cuida la estética y el diseño, lo
que da como resultado un zapa-
to que no posee la dura aparien-
cia del calzado de seguridad tra-
dicional. Todo un avance
en ergonomía y diseño.
Las características téc-
nicas principales de
la línea son:
-Suela de
PU+TPU con
dibujo espe-
cial antideslizan-
te que se agarra a los
terrenos resbaladizos con alta
eficacia.
-Forro de alta resistencia a la
abrasión y tacto agradable.
-Suave y flexible piel de cuidado
diseño empleado en la fabrica-
ción de zapato casual y moda.
-Horma ergonómica extra-ancha
que no aprisiona ni comprime el
pie y proporciona gran comodi-
dad.
-Ligera cuña diseñada a la altura
justa requerida que ofrece un
suave amortiguado al caminar y
que atenúa la tensión en los
gemelos.
-Plantilla termo-conformada,
antibacteriana y antiestática que
se adapta perfectamente al pie.
Altas prestaciones de absorción
y de-absorción del sudor.
-Calzado muy confortable, ligero
y flexible que hace más llevade-
ras las largas jornadas laborales.
En la amplia oferta de Panter
también estarán presentes nove-
dades como las botas Lince
(cuerpos de seguridad), Voltio
(bota para electricistas), Lon-
dres (zapato cómodo para pro-
fesionales que trabajan de pie),
Modelo 3260 Plus (calzado para
el sector de la cons-
trucción), y la
nueva bota Fireman-
Proof (para labores
de extinción de
incendios). En la pró-
xima edición abunda-
remos en los deta-
lles de dichas
novedades.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
boradas en piel: flor ciervo prin-
cipalmente, y otras materias
como la flor cabra y flor cerdo,
que proporcionan tacto, flexibi-
lidad y gran resistencia mecáni-
ca. También se emplea la piel
La gama de guantes Mecanix R-
Evolution de Tomás Bodero, fue
lanzada a finales del año 2004 y
ha tenido una gran acogida en el
mercado.
Las ocho referencias están ela-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
fect fit, avoiding possible
ankle sprains and protect-
ing against shock.
ErgoShoe Line
Named after
the research
project currently
developed by Panter and
INESCOP, along with a num-
ber of companies interested in
footwear ergonomics.
The main goal of this ErgoShoe
project is to introduce new
methods and criteria among
clients, users and manufactur-
ers, to allow for the production
of footwear at reasonable costs
but offering effective perfor-
mance, respecting functionali-
ty criteria and in accordance
to the needs of different types
of users, especially in the case
of children, workers (safety
footwear), with special
ergonomic requirements.
ErgoShoe by Panter has been
developed specifically with
women’s feet in mind. This
shoe is ergonomically designed
and will perfectly adapt to
women’s feet, while not com-
promising esthetics or design,
which means it does not look
like traditional safety footwear.
It is an example of innovation
in ergonomics and design.
Its major features
are:
-PU + TPU sole with
anti-slipping relief
for slippery floors
offering efficient
protection.
-Lining, highly resistance to
abrasions, smooth to touch.
-Leather, soft and flexible, apt
for fashionable, casual looks.
-Extra-broad ergonomic last
that will not compress the foot
and offers increased comfort.
-Small wedge at the right place
to offer shock-absorption while
walking, relieving calf tension.
-Thermo-shaped sole pad,
antibacterial and antistatic,
will perfectly adapt to the foot.
Highly absorbent, will evapo-
rate sweat easily.
-Comfortable, flexible, light-
weight footwear for long work-
ing days.
Panter also showcases new
models, such as their Lince
boots (for security corps),
Voltio (for electricians), Lon-
dres (comfortable footwear for
people who need to spend long
hours on their feet), Model
3260 Plus (for construction
workers) and Fireman-Proof,
the new boot for firefighters. In
our next issue we will offer fur-
ther details on these novelties.
Panter is one of the leading
professional footwear manu-
facturers taking part at Sicur,
the International Safety
Tradeshow, with their Stand
C306 in Pavilion 6.
The company presents many
new products, among which
we mention the following:
Suprema Line
Combining the company’s R +
D + I expertise in the field of
professional footwear. The
result is technologically
advance, with a revolutionary,
innovating design that does
away with classical notions in
safety footwear.
Suprema resulted from the
research project carried out
jointly by INESCOP (Instituto
Tecnológico del Calzado y
Conexas) and IBV (Instituto
Biomecánico de Valencia),
with the participation of Pan-
ter and Bayer.
Suprema conforms to UNE-EN
ISO 20345, and is a clear
example of the highest perfor-
mance in professional
footwear:
-Technologically improved
soles presenting higher resis-
tance to slipping. Made in
polyurethane + TPU.
-Non-metallic, anti-puncture
sole made with highly resistant
anti-bullet fibers
offering higher flexibility and
protection in a light-weight
component. The fiber offers the
advantages of steel but none of
its inconveniencies.
-Ergonomically designed sole
pad, extractable, highly shock
absorbing and resisting wear
and abrasion. It is the result of
the combination of 5 technolo-
gies:
1.- Propulsion technology: Vis-
cose-elastic material that uses
the dynamics of foot move-
ment to add comfort when
walking.
2.- Shock Absorber technology.
Strategically located module in
the critical area presenting
higher shock hazards, with
effective absorption to protect
the foot against micro-injuries.
3.- Cell system for fast, efficient
sweat evacuation, keeping feet
dry and comfortable.
4.- Active carbon layer avoid-
ing reproduction of microor-
ganisms and unpleasant
odour.
5.- Ergonomic design. Result-
ing from the collaboration
with IBV, the design perfectly
adapts to foot anatomy and
increases comfort levels.
-Aluminum tip, highly resistant
and very light in weight (30%
lighter than steel tips). Offering
excellent protection, will resist
up to 200 Joules, and is an effi-
cient barrier against punctures
and shock.
-Hi-quality, extra-thick grain
leather, 100% natural,
hydrofuged and selected for its
breathability, flexibility and
resistance.
-Padded cuff to guarantee per-
Panter present newproducts at Sicur
Mecanix R-Evolution, la“herramienta” que sientacomo un guante
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
The range of Mecanix R-Evolu-
tion gloves by Tomás Bodero
was launched by late 2004,
and has been widely accepted
in the marketplace. The eight
models are made of leather,
mainly grain deerskin, in addi-
tion to other materials includ-
ing grain goatskin and
pigskin, offering dexterity, flex-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
moderna han creado una gene-
ración de guantes especializa-
dos que no sólo satisfacen las
necesidades individuales, sino
las específicas del trabajo que se
desempeña. Materiales nuevos y
de mejor calidad han revolucio-
nado el mercado del guante,
creando un equipo de seguridad
para la mano tan confortable
como efectivo.
Características de la gamaMecanix R-EvolutionEl factor más importante dentro
de esta gama es la presentación
tanto de la piel flor ciervo como
la piel sintética Clarino.
Tomás Bodero comercializa
ocho referencias, denominadas:
12 Mecanix (piel flor ciervo
gris), 13 Mecanix (piel flor
cabra gris), 15 Mecanix (piel sin-
tética Clarino negra), 16 Meca-
nix (piel sintética Clarino
negra), 18 Mecanix (flor ciervo
amarilla), 18T Mecanix (flor
ciervo amarilla, forro Thinsula-
te), 19 Mecanix (flor ciervo
negra) y 19T Mecanix (flor cier-
vo negra, forro Thinsulate).
Todas ellas incorporan un dorso
de poliéster bi-elástico de distin-
tos colores. Los atributos funda-
mentales del producto son des-
treza, durabilidad, sensibilidad y
tactilidad. Están disponibles en
el intervalo de tallas 7-10
(pequeña-grande).
Aptos para automoción, mecáni-
ca y bajas temperaturas, la gama
Mecanix R-Evolution se distin-
gue por un diseño especial y
específico para las aplicaciones
señaladas, pudiendo destacarse
las siguientes características
novedosas:
-El diseño del patrón de la punta
del dedo ha conseguido aumen-
tar la sensibilidad dactilar.
-Se incorporan nuevos perfiles
de piel sintética Clarino entre
los dedos, con lo que se optimi-
za el confort y la movilidad.
-Incorporan una delgada lengüe-
ta de cierre en caucho termo-
plástico que proporciona el
necesario ajuste y confort del
guante en entornos industriales.
-Los nudillos están revestidos
para una mayor movilidad, con-
fort y protección.
-El modelo 16-Mecanix incorpo-
ra acolchado de espuma EVA,
recubierto con una capa de piel
sintética conformada anatómi-
camente.
-El puño elástico es más estre-
cho para un confort mejorado.
-Las bandas de refuerzo de los
dedos resisten el impacto en
áreas de elevada exposición.
-Son lavables (a máquina), lo
que permite aumentar la longe-
vidad del producto, así como su
economía de uso.
sintética Clarino.
Toda la gama Mecanix R-Evolu-
tion cumple los requisitos de la
normativa europea. Sus groso-
res están comprendidos entre
0,8 y 1 mm. Todos llevan incor-
porados cierre de velcro para un
ajuste perfecto de la muñeca, y
una confección con hijuelas
(estándar de los guantes de ves-
tir) para mayor confort. El dorso
es de poliéster bi-elástico, que
facilita la transpiración de la
mano y permite un mayor mar-
gen de movimiento, así como
una gran adaptación a la mano.
Además, los modelos 18T y 19T
incorporan un forro Thinsulate
que actúa como aislante del frío
y la humedad.
Guante específico paramecánicos especializadosHace unos diez años, un reduci-
do grupo de mentes intuitivas
tuvo la ocurrencia de preguntar-
se qué es un guante. Teniendo
en cuenta factores como el éxito
en el desarrollo de vestuario de
protección para la práctica del
motocross, los materiales inno-
vadores, la variedad de tamaños
de mano, alcance del trabajo,
dureza del entorno y, por
supuesto el confort, el grupo
plasmó sus nuevas ideas en la
mesa de dibujo, dando origen no
sólo a los primeros guantes espe-
cíficos para mecánico, sino a la
empresa Mechanix Wear, con
base en el estado de California,
responsable de la amplia oferta
de guantes Mechanix.
Las manos, “componentes”
esenciales de la anatomía huma-
na, corren muchos riesgos en
actividades relacionadas con la
mecánica. Nadie piensa en las
manos cuando realizamos nues-
tras tareas habituales. En las acti-
vidades de alto riesgo, en las
que se emplea maquinaria o
equipo pesado, es sensato usar
guantes, que permiten obtener
el máximo rendimiento, propor-
cionando una seguridad óptima.
Al proteger las manos adecuada-
mente evitamos los accidentes y
la potencial pérdida de la fun-
ción manual. No tiene sentido
que a las múltiples complicacio-
nes que implica cualquier traba-
jo añadamos la de la seguridad.
Evitarlo es sólo cuestión de pro-
teger las manos.
Las manos soninsustituiblesComponentes extremadamente
complejos del cuerpo, las
manos son difíciles de reparar,
al tiempo que es duro vivir sin
ellas. Después de un accidente,
puede que la mano no funcione
bien, pudiendo incluso verse
alterada anatómicamente, con la
consiguiente discapacidad lige-
ra o severa y la potencial pérdi-
da de prensión, destreza, y
movilidad. Un valioso empleado
bien formado puede perder su
principal herramienta de trabajo
a causa de lesiones “insignifican-
tes” pero de consecuencias dra-
máticas.
La protección de la mano se ha
convertido en una parte básica
de la política de seguridad en la
industria desde hace años. Debi-
do a ello, ya son historia pasada
aquellos guantes grandes, volu-
minosos y de talla única para
todo, de piel o algodón, que
antaño eran los protagonistas en
la industria. Los materiales inno-
vadores junto a una fabricación
Mecanix R-Evolution, the “tool” that fits like aglove
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
nuevo tejido Dyntex, una nove-
dad revolucionaria con la que se
confeccionan los forros de múl-
tiples modelos de guantes de
seguridad de la nueva colección
Fruto de la política de Investiga-
ción, Desarrollo e Innovación
(I+D+i) que sigue la firma
Tomás Bodero y sus colaborado-
res, la empresa ha creado el
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
were usually single size,
made of cotton or leather.
Today, innovating materi-
als and modern manufac-
turing processes create a
generation of specialized
gloves meeting individual
needs for each task. New
materials and superior
quality meant a revolution
in glove markets, and we now
have hand protection equip-
ment that is effective and com-
fortable at the same time.
Mecanix R-EvolutioncharacteristicsThe most relevant characteris-
tic in this range of gloves is the
use of grain deerskin and Clar-
ino synthetic leather.
Tomás Bodero markets eight
references: 12 Mecanix (grey
grain deerskin), 13 Mecanix
(grey grain goatskin), 15
Mecanix (black Clarino syn-
thetic leather), 16 Mecanix
(black Clarino synthetic
leather), 18 Mecanix (yellow
grain deerskin), 18T Mecanix
(yellow grain deerskin, Thinsu-
late lining), 19 Mecanix (black
grain deerskin) and 19T
Mecanix (black grain deerskin,
Thinsulate lining). All have a
bi-elastic polyester back in var-
ious colours. The essential fea-
tures in these products are dex-
terity, durability, sensitivity
and smoothness. They are
available in sizes 7-10 (small
to large).
Suitable for the automotive
industry, for mechanics and
even in the presence of low
temperatures, the range of
Mecanix R-Evolution gloves
stands out for its special, specif-
ic design for these applications,
including:
-The design of the pattern at the
tip of the fingers increases sen-
sibility.
-New Clarino synthetic leather
profiles between the fingers,
improving mobility and com-
fort.
-With a thin binding thermo-
plastic rubber strap for perfect
adjustment and comfort in
industrial environments.
-Knuckles are coated for
improved mobility, comfort
and protection.
-16-Mecanix has EVA foam
padding, coated with anatomi-
cally-conformed synthetic
leather layer.
-The elastic cuff is narrower for
increased comfort.
-The reinforcement bands on
the fingers will resist shock in
areas with higher exposure.
-They are machine-washable,
which makes them durable
and money-saving.
ibility and high mechanical
resistance. They also fea-
ture Clarino synthetic
leather.
All Mecanix R-Evolution
models conform to Euro-
pean standards, and their
thickness ranges from 0.8
to 1 mm. All have Velcro
cuff bindings for perfect fit
and are made in patches
(which is standard for urban-
wear gloves) for increased
comfort.
The back of the hand is made
in bi-elastic polyester for
increase breathability and
freedom of movement, thus
improving fit. Model 18T and
19T have Thinsulate lining
insulating against the cold and
moisture.
Specific gloves forspecialized mechanicsSome ten years ago a group of
inventive minds wondered:
What is a glove? Bearing in
mind a number of factors such
as the success in the develop-
ment of protection wear for
motocross, the innovative
materials, the variety of hand
sizes, work ranges and the haz-
ards posed by the environ-
ments, without compromising
comfort, this team fulfilled
their goal by sketching the first
models and their efforts result-
ed in the first gloves specifical-
ly designed for mechanics. In
addition, this was the origin of
Mechanix Wear, a company
located in California and the
manufacturers of Mechanix
gloves.
The hands are essential parts
of the human body, and are in
permanent danger whenever
mechanics are involved.
Nobody pays too much atten-
tion to the hazards posed to
our hands in everyday work.
But whenever heavy machin-
ery or equipment is a part of
our work, it is sensible to wear
gloves for increased perfor-
mance and protection. By pro-
tecting our hands we avoid
accidents and impairment.
Work is complicated enough
for us to add the difficulties
and hazards inherent to some
tasks, so we need to protect our
hands.
Our hands are irreplaceableThey are extremely complex
and hard to repair if injured.
And it is very hard to live with-
out them. After an accident
our hands may never recover
fully, and light or severe dis-
ability means loss of dexterity,
mobility and skills. A highly
valued employee who has been
trained to perform a given task
needs to protect his major tool.
Some injuries may seem
insignificant, but their conse-
quences may be tragic.
Hand protection has become a
basic safety policy in various
industry sectors. And due to
this, those large, heavy, uncom-
fortable gloves of the past now
belong to history books. They
Dyntex, nuevo tejidoanticorte (nivel 5) deTomás Bodero
cional de la Seguridad SICUR.
El vocablo japonés “Temres” sig-
nifica menos sudor, lo que nos
indica que este guante, de la
categoría II, no acumula la sudo-
ración en el interior gracias a su
exclusiva estructura: un film de
poliuretano en la capa externa
(proporciona estanqueidad), y
espuma de poliuretano en la
interna. El confort es uno de los
La referencia Showa 280 Tem-
res constituye una novedad
mundial ya que es el primer
guante que aparece en el merca-
do que combina en el mismo
producto las propiedades de
transpirabilidad e impermeabili-
dad. Además, este guante ha
sido seleccionado para su pre-
sentación en la galería de nue-
vos productos del Salón Interna-
The result of ongoing Research,
Development and Innovation (
R + D + I) policies by Tomás
Bodero and their collaborators is
the creation of Dyntex, a revolu-
tionary fabric used as lining in
various protection gloves in their
new Dragon Gloves collection.
The resistance of this fabric in
spite of its thinness is due to its
intrinsic properties and this
allows for improved manufac-
turing procedures. Traditional-
ly cut-proof gloves were made
in two layers (lining and out-
side part). If both parts do not
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
fit perfectly, efficiency and
comfort are reduced. Dyntex
makes it possible to perfectly
adjust both parts (body and
outside part), which improves
comfort at compared to the
traditional system.
Dyntex is made with synthetic
polyethylene fibers, and its cut-
protection level is higher than
5 (maximum level as per EN
388 standards), offering high-
er resistance at minimum
weight levels. The cut protec-
tion level has been officially
certified by laboratories in
Instituto Tecnológico Textil
AITEX. Even when weighing
the same, Dyntex fibers are 15
times more resistant than steel
and 3 times more resistant
than aramid fibers.
Dyntex offers max-
imum comfort
and accuracy
when making
glove linings. It is an
innovating solution
allowing for the develop-
ment of extremely comfortable
gloves with the highest cut-pro-
teciton level (higher than stan-
dard).
The introduction of this new,
unique fabric type is accompa-
nied by the addition of new
models in the Dragon Gloves
collection for security forces,
which will soon comprise a
total 40 models approximately,
all specifically designed for
professionals demanding the
highest quality. Dragon Gloves
are known for their hi-quality
materials, including Polartec,
Sympatex, Primaloft, 3M, Pit-
tards, Kevlar, etc.
Tomás Bodero, experts in the
design of protection solutions,
is the only Spanish glove man-
ufacturer exclusively specializ-
ing in hand protection.
Dragon Gloves.
La flexibilidad del tejido, propi-
ciada por su mínimo grosor gra-
cias a su alta resistencia intrínse-
ca, permite mejorar el proceso
de confección del guante. Tradi-
cionalmente, los guantes anti-
corte se basan en la superposi-
ción de dos guantes diferentes
(el forro y la parte exterior). Si
el ajuste entre ambas piezas no
es perfecto se produce una
merma de la eficacia y confort
del guante. Con el novedoso
tejido Dyntex es posible un ajus-
te perfecto entre las dos partes
(carcasa y exterior), lo que
mejora el confort del sistema
tradicional de superposición.
El tejido Dyntex, confeccionado
con fibras sintéticas de polietile-
no, proporciona un nivel de
corte ampliamente superior al 5
(máximo nivel contemplado en
la norma EN-388) y ofrece la
mayor resistencia con el mínimo
peso. Dicho nivel de corte ha
sido oficialmente certificado por
los laboratorios del Instituto Tec-
nológico Textil AITEX. A igual-
dad de peso, las fibras con las
que ha sido confeccionado Dyn-
tex son 15 veces más resistentes
que el acero y 3 veces más resis-
tentes que las fibras aramidas.
Dyntex, que ofrece el
máximo confort y
permite confeccionar
los forros de los guan-
tes con total precisión,
es una solución inno-
vadora que permite
desarrollar guantes
extremadamente cómo-
dos y con la máxima pro-
tección al corte (superior a los
valores estandarizados).
La introducción de este nuevo
tejido de características únicas
viene acompañada de la amplia-
ción de modelos de la colección
Dragon Gloves de guantes para
cuerpos de seguridad, que en
breve se verá incrementada
hasta un total de aproximada-
mente 40 modelos, diseñados
específicamente para profesio-
nales que demandan productos
de la máxima calidad. La colec-
ción Dragon Gloves se caracteri-
za por el empleo exclusivo de
materiales de la más alta calidad,
como Polartec, Sympatex, Pri-
maloft, 3M, Pittards, Kevlar, etc.
Tomás Bodero, expertos en el
diseño de soluciones de protec-
ción, es el único fabricante espa-
ñol de guantes que se ha espe-
cializado exclusivamente en la
protección de la mano.
Dyntex, new cut-resistantfabric (level 5) by TomásBodero
Temres, el primer guantetranspirable eimpermeable
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Showa 280 Temres is a world-
wide novelty for it is the first
glove combining the properties
of breathability and water
proofability. In addition the
glove has been selected to be
represented in the gallery of
new products of SICUR, the
International Safety Trade
Show.
Temres means “less sweat” in
Japanese, which tells us this
Category II glove avoids sweat
buildup due to its exclusive
structure: and outer
polyurethane layer (water-
proof) and polyurethane foam
on the inside. Comfort is a pri-
ority with this glove, so it may
be worn for long periods of
time without feeling discom-
fort not just because hands are
protected from moisture but
also because the layer struc-
ture of the glove is breathable.
It is seamless, anatomically
designed and with a thin sup-
port, so this makes it extra
comfortable and offering excel-
lent dexterity. The inside has
been hygienically treated and
the outside is rugged for safe
grip. EN 388:2003 certified
(mechanical hazards) it is
level-4 resistant to abrasion. It
is also EN 374-2:2003 certified
(chemical and biological haz-
ards).Apt for applications in
mechanics, public works, agri-
culture and all other activities
in moist environments (food
handling, cleaning, plumbing).
Tomás Bodero, located in Bur-
gos, is the exclusive distributor
of Showa in Spain and Portu-
gal. They specialize in
advanced solutions for hand
protection.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
El fabricante de calzado de segu-
ridad de Arnedo (La Rioja) pre-
sentará sus últimas novedades
en la feria de la seguridad Sicur,
stand 104B, pabellón 6A.
Junto a los nuevos desarrollos
nacidos en la mesa de diseño -y
que se mantienen en riguroso
secreto hasta su presentación
en feria- Línea de Seguridad pre-
senta otras novedades recientes,
como:
Línea BoomerangEs una propuesta eminentemen-
te deportiva con piso de nitri-
lo+EVA Vibram, pala reforzada
de poliuretano y Cordura de
gran resistencia. El tejido Cordu-
ra® DuPont hidrofugado, apor-
ta durabilidad, ligereza, resisten-
cia a los roces y un secado
rápido.
Inicialmente, esta gama van-
guardista está compuesta por
los modelos:
-Koala S3. Zapato deportivo de
nobuk, con forro textil transpi-
rable y resistente a la abrasión;
cierre por lengüeta de fuelle
acolchada.
-Uluru S3. Con las mismas carac-
terísticas del anterior, tiene el
collarín más alto, mejorando la
protección de los tobillos.
-Canberra S3. Otro modelo
deportivo con piso nitrilo+EVA
Vibram.
-Tasmania S3. Depor-
tivo como los ante-
riores, con collarín
alto y cierre por
cordones. Los cuatro modelos
de la línea Boomerang están dis-
ponibles en el segmento de
tallas 38-48. Como calzado de la
clase S3, todos los modelos tie-
nen propiedades antiestáticas,
absorción de energía en el talón,
resistencia a la absorción y
penetración del agua, así como
resistencia a la perforación (>
1.100 N).
Garona y RhoneLos modelos Garona y Rhone
pertenecen a la gama Chantier,
calzado económico con buenas
prestaciones. Su numeración
cubre el segmento 38 al 48.
Garona es un zapato de cordo-
nes con serraje afelpado y fuelle
interior acolchado. Incorpora
refuerzo de poliuretano en pun-
tera y trasera, forro textil trans-
pirable e higiénico. La horma es
extra-ancha y de diseño ergonó-
mico. Posee absorción de ener-
gía en el talón. La plantilla inte-
rior es antiestática y
antibacteriana; suela bicolor en
poliuretano doble densidad
antiestática y antiadherente.
Rhone es una bota de cordones
con los mismos componentes
que el zapato y sus mismas
características. Ambos modelos
se fabrican en versión S1P, con
puntera (200 julios) y plantilla
de acero.
Línea de Seguridad expone el
resto de la gama Security
Line. El producto
sobresale por
su diseño y la
incorporación
de materiales van-
guardistas, como el forro Shoe-
Tech, con valores de resistencia
a la abrasión en húmedo y en
seco y transpiración que tripli-
mayores atributos del
guante, lo que permite
un uso prolongado sin
molestias, ya que las
manos no sólo están pro-
tegidas de la humedad,
sino que además pueden
respirar a través de la
estructura de capas del
guante. El diseño anatómi-
co sin costuras y el empleo
de un soporte fino también
contribuyen al confort de uso y a
una óptima dexteridad. Incorpo-
ra tratamiento higiénico en su
interior y un acabado rugoso
externo para un agarre seguro.
Certificado por la EN 388:2003
(riesgos mecánicos), ofrece el
máximo nivel de resisten-
cia frente a la abrasión (4).
También cuenta con la
certificación EN 374-2:
2003 (riesgos químicos
y biológicos). Es apto
para aplicaciones de
mecánica, obras públi-
cas, agricultura y activida-
des en las que está pre-
sente la humedad
(limpieza, manipulación
de alimentos, fontanería).
El distribuidor exclusivo de
Showa para España y Portugal es
la firma burgalesa, Tomás Bode-
ro, especialista en soluciones
avanzadas para la protección de
la mano.
Temres, the firstbreathable andwaterproof glove
Security Line, en Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
El mercado actual exige prendas
de seguridad que no supongan
merma alguna del confort. La
gama de productos fabricados
con la fibra Protex cumple con
esta premisa de forma excelente.
Diversos fabricantes de equipos
de protección han incluido en
su gama de productos textiles
los fabricados con Protex, toda
vez que sus prestaciones supe-
ran ampliamente las de las pren-
das fabricadas con algodón tra-
tado y a las de meta-aramida por
su costo, siendo plenamente
competitivas en el terreno de las
aplicaciones.
Protex y Kanecaron son marcas
registradas de Kaneca Corpora-
tion, de Japón, y sus productos
son distribuidos en exclusiva en
Europa por la firma inglesa Wax-
man Fibres Ltd.
La mezcla de Protex con fibras
celulósicas, algodón, viscosa,
etc., permite obtener prendas
que, además de resistencia al
fuego, aportan un elevado grado
de confortabilidad al usuario.
Durante las labores de extinción,
los esfuerzos que deben realizar-
se, así como el entorno hostil en
el que se desenvuelven estos tra-
bajos, provocan una elevada
sudoración. En los artículos fabri-
cados con Protex, el componen-
te celulósico facilita el transporte
de humedad hacia el exterior de
la prenda, con lo cual la sensa-
ción de estrés se reduce, la tem-
breathable textile lining and
resistance against abrasion.
Binding with padded bellows
tongue.
Uluru S3. Sharing the properties
of Koala S3, with a higher cuff
increasing ankle protection.
Canberra S3. Another sportive
model with nitrile+EVA
Vibram floor.
Tasmania S3. Sportive, like the
other models, with high cuff
and lace bindings. The four
models in the
Boomerang line
are available in
sizes 38-48. As all
Class S3
footwear prod-
ucts, they feature
antistatic properties, with
shock absorption in the heel
area, and will resist water
absorption and penetration.
Also anti-puncture properties
(> 1,100 N).
Garona and Rhone
Models Garona and
Rhone belong in
the Chantier
range, all conve-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
niently priced products but with
hi-performance features. Avail-
able in sizes 38 to 48.
Garona has lace bindings, and
is made with felt split leather
with a padded inner bellows
tonge. With polyurethane rein-
forcements at the tip and heel,
breathable, hygienic textile lin-
ing. Extra broad last, ergonom-
ically designed, with shock
absorption in the heel area. The
sole pad is antistatic and
antibacterial. Bi-color, bi-densi-
ty polyurethane sole, antistatic
and anti-adherent properties.
Rhone is a boot model with
lace bindings, sharing the
properties of the shoe version.
Both models are made in S1P
version with steel tip (200
Joules) and sole.
Línea de seguridad showcases
all products in their Security
Line range. They are outstand-
ing for their design and the use
of technologically-advanced
materials, such as ShoeTech
linings, which will resist abra-
sion in both moist or dry con-
ditions, and three times as
breathable as other similar
products.
The company also uses bi-den-
sity polyurethane floors. This
new type of sole is more resis-
tant, comfortable and sportive,
thicker, with higher heels and
anti-slipping relief. Used in
combination with leather
insteps (hydrofuged in some
cases) and the Sympatex,
waterproof, breathable mem-
brane.
The revolutionary Vertebral
System is another one of the
many technological innova-
tions. It will distribute weight
evenly along the sole, reducing
foot fatigue.
can a los de
otros productos
similares.
Otra de las
características
es el empleo del piso de poliure-
tano bi-densidad. Esta
nueva suela resulta
más resistente,
confortable y
deportiva, con
mayor grosor,
altura de taco y
dibujo antidesli-
zante. Se acompaña con empei-
nes de piel (con tratamiento
hidrófugo en algunos
casos), y la membra-
na impermeable y
transpirable Sym-
patex.
El revolucionario Vertebral Sys-
tem es otra baza tecnológica de
los productos. Con el mismo se
consigue un reparto equitati-
vo del peso por toda la
columna vertebral
del piso, lo que
reduce el can-
sancio de los pies.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
The safety footwear manufac-
turers located in Arnedo (La
Rioja) will be presenting their
latest novelties at Sicur, stand
104B, Pavilion 6A.
Alongside the latest develop-
ments created in their design
boards, held in strict confiden-
tiality until they are presented
at the Safety Tradeshow, Línea
de Seguridad will be showcas-
ing more innovative creations,
such as:
Boomerang line
A prominently sportive line
with nitril+EVA Vibram
sole, leg reinforced with
highly resistant
polyurethane and
C o r d u r a .
Hydrofuged Cordura®
DuPont adds durability, light
weight, resistance to abrasion
and fast drying.
Initially, this avant-garde
range of products
will comprise the
following models:
Koala S3.
Sportive Nubuck
footwear with
Security Line at Sicur
Protex, prendas deseguridad confortables
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Markets today reveal there is a
demand for safety work wear
that will not compromise com-
fort. The range of products
manufactured with Protex ful-
fill this in excellent ways.
Various protection equipment
manufacturers include textile
products manufactured with
Protex as performance is high-
ly superior to that of treated
cotton fabrics and meta-
aramid due to their high cost,
while being fully competitive
as applications are concerned.
Protex and Kanecaron are
trademarks registered to the
Kaneca Corporation in Japan,
and their products are exclu-
sively distributed in Europe by
British Waxman Fibres Ltd.
Protex mixture with cellulose
fibres, cotton, viscose, etc,
makes work wear flame resis-
tant with a high degree of com-
fort for the user.
Physical effort required from
firefighters, and the hostile
environment they work in, are
the causes for increased sweat.
Items made with Protex have
cellulose components that
make them more breathable,
so stress and body temperature
are reduced. The clothing items
will dry faster, which also
peratura corporal desciende lige-
ramente dando una sensación de
frescor, a la vez que, posterior-
mente, el secado de la prenda se
realiza con mayor rapidez, evi-
tándose la aparición de olores
desagradables.
Las prendas basadas en Protex
no requieren atenciones espe-
cíficas, por lo que su cuidado y
mantenimiento puede realizar-
los el propio usuario en su
domicilio.
Una gran parte de estas prendas
están fabricadas siguiendo los
más avanzados diseños ergonó-
micos, con lo que a la sensación
de confort se añade la comodi-
dad, características muy deman-
dadas por los usuarios, que espe-
ran obtener prendas con tacto
agradable, flexibles de fácil cui-
dado y que además aporten un
nivel de seguridad elevado.
Las aplicaciones de las fibras
Kanecaron, de las cuales forma
parte Protex, permiten cubrir un
amplio sector de las prendas de
protección. Debido a sus posibi-
lidades de mezcla con otras
fibras, es posible obtener artícu-
los que dan respuesta a normas
de protección muy diversas: EN
366, EN 367, EN 373, EN 470,
EN 532, alta visibilidad, protec-
ción antiestática, etc...
Dadas sus características texti-
les, la fibra permite la tintura, lo
que posibilita acceder al campo
de la uniformidad sin ningún
tipo de limitaciones. La suavidad
del tejido obtenido es idónea
para la fabricación de prendas
interiores. Además, la posibili-
dad de mezcla con lana, permite
fabricar artículos de género de
punto exterior, cálidos y con
buena estabilidad dimensional.
Protex, comfortablesafety work wear
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
With the addition of this new
protection helmet model Safetop
is “conjugating quality, perfor-
mance and above all, comfort
and money-saving. We have
come up with a relatively conve-
niently-priced helmet, without
compromising quality”.
SR Series products are manu-
factured with ABS fibres
(Acrylic-butadiene, estirene),
which is used in complex
industry sectors such as aero-
nautics, or for making some
components of F1 cars. As a
consequence, the helmet is
light in weight and will not
absorb heat.
It has texti le suspension,
which increased comfort and
minimized pressure, with
highly absorbing, replaceable
sweat band, flat front piece
for placing logotype, several
chin strap adjustment points,
and side ridges for rain water
evacuation. It may be used
with all types of accessories,
such as ear and face protec-
tion devices, etc.
Helmet lifetime is a matter of
debate, as many non-special-
ized suppliers will not con-
form to safety standards .
Safetop points out “standards
and directives require that
manufacturers include the
date of manufacturing on the
helmet, encircled and clearly
shown on the inside of the
ningún sitio la caducidad exacta
de los cascos. De hecho, un
casco de obra no tiene caduci-
dad. La única recomendación
que se hace al respecto es que
los cascos de polietileno, fibra de
ABS o polipropileno, deben cam-
biarse al menos cada tres años
debido a que se deterioran con
los rayos ultravioleta del sol y
pierden propiedades de protec-
ción en exteriores. Por lo tanto, -
concluye Safetop- un casco de
obra puede estar almacenado en
condiciones adecuadas tanto
como sea necesario, sin que por
ello se produzca su caducidad”.
Guantes de inviernoEn opinión de Safetop, “la ten-
dencia general en los guantes de
protección se orienta hacia
diversos tipos de guantes de
punto, debido a su mejor ajuste,
destreza y comodidad superior.
Lo que faltaba hasta ahora era
un guante de invierno con estas
características. Con nuestro
duro task sub zero hemos podi-
do llenar este hueco”.
Se trata de un guante recubierto
de látex rugoso que proporcio-
na agarre, comodidad y destre-
za, aventajando a otros guantes
de invierno.
Su tejido de algodón térmico
proporciona comodidad y satis-
facción en el trabajo: los usua-
rios pueden realizar su labor
mientras sus manos se calien-
tan. Está indicado para indus-
trias de montaje, naval, pesque-
ra y construcción.
Safetop: new SR Seriesprotection helmets
avoids unpleasant odours.
Protex-based clothing has no
special maintenance and care
requirements, so they may be
washed at home. A large part
of these clothing items are
manufactured following
advanced ergonomic design
standards, which makes them
comfortable, smooth, flexible,
highly safe and of easy care.
Kanecaron fibres, of which Pro-
tex are a part, may be applied
to an extensive range of protec-
tion wear products. As they
may be combined with other
fibres, items will conform to a
number of protection standards
including EN 366, EN 367, EN
373, EN 470, EN 542, hi-visibili-
ty, antistatic protection, etc.
Due to its textile properties the
fibre may be dyed, which
makes it perfectly suitable for
making uniforms. The fabric is
smooth and ideal for making
underwear. It may be mixed
with wool, for making knitted,
warm clothing with excellent
dimensional stability.
Safetop: nuevos cascosde protección Serie SR
Con la incorporación de este
nuevo modelo de casco de pro-
tección, Safetop pretende “con-
jugar la calidad, prestaciones y
sobre todo la comodidad y la
economía. Hemos conseguido
un casco relativamente econó-
mico de una calidad excelente”.
La Serie SR está fabricada con
fibra ABS (acrilo-butadieno-esti-
reno), material empleado en
industrias tan complejas como
la aeronáutica o en fabricación
de algunos componentes de los
coches de fórmula 1. En conse-
cuencia, el casco no absorbe el
calor y resulta muy ligero.
Dispone de suspensión textil
que aumenta la comodidad y
minimiza la presión sobre la
cabeza, banda de sudoración
reemplazable que absorbe fácil-
mente el sudor, frontal plano
para posible colocación de
logotipo, orificios para barbu-
quejo de dos o de cuatro pun-
tos, y canalillos laterales para
evacuación del agua de la lluvia.
Es adaptable a todo tipo de
accesorios como auditivos, pan-
tallas de protección facial y de
soldadura, etc.
La caducidad de los cascos es
una polémica que provoca que
muchos suministros no especia-
lizados en la protección hayan
rechazado este artículo de tanta
demanda. Al respecto, Safetop
precisa que “la normativa indica
que el fabricante debe indicar la
fecha de fabricación en el casco,
que viene señalada por dos cír-
culos en la parte interior de la
visera, indicando el mes y el año
de fabricación. También es obli-
gatorio indicar el período de uti-
lidad o caducidad del mismo. Sin
embargo, la norma no indica en
Consistent with
Cofra’s innova-
tion policy the
company show-
cases their Jog-
ging line, with eight
new models of sportive
design and offering new solu-
tions to increase safety and
comfort.
Jogging features antistatic
soles to dissipate electrostatic
buildup. It is made up of two
parts:
Bi-color nitrile, with a unique
design ensuring excellent grip
on all types of surfaces.
Ultralight polyurethane insole
with air bubble structure to
ensure light weight and bal-
ance, guaranteeing increased
resistance against hydrocar-
bons (better then that of EVA
insoles in traditional jogging
footwear).
The heel has an Antishock
energy-dissipating system and
a TPU, transparent, soft, high-
ly-absorbing wedge minimiz-
ing shock on the spine. The
wedge is inside a solid TPU
capsule that does not
affect normal
walking and is
highly resistant
against hydrocar-
bons.
The arch includes an anti-
sprain insert of extra-hard TPU
and innovative design guaran-
teeing perfect adjustment and
resisting torsion when walking
on irregular surfaces.
Cofra’s exclusive innovation is
the non-metallic APT plate for
increased flexibility. Made of
four highly-resistant fabric lay-
ers it acts as a sole pad and is
lighter and more flexible (50
grams as compared to steel
sheets). Protection level in the
foot sole area is 100%, as
opposed to 85% for steel sole
pads.
The footwear floor is of EVA, in
various thicknesses: 10mm
under the heel to guarantee
comfort and perfect fit.
Bajo su política de innovación,
Cofra presenta como novedad la
vanguardista línea Jogging, con
ocho nuevos modelos, cuya ori-
ginalidad está en el diseño
deportivo y en unas nuevas solu-
ciones que aumentan las presta-
ciones en materia de seguridad
y confort.
Jogging incorpora suela antiestá-
tica, que permite una disipación
de las cargas electrostáticas. La
misma consta de dos partes:
-Suela en nitrilo bicolor que, gra-
cias a su particular diseño,
garantiza la máxima adherencia
a todo tipo de superficies.
-Entresuela en
poliuretano ultra-
ligero, con una
estructura alve-
olar, que con-
fiere al calzado
estabilidad y ligereza,
garantizando una elevada resis-
tencia a la agresión de los hidro-
carburos (superior a la de las
entresuelas EVA de los tradicio-
nales calzados jogging).
En el tacón se ha incorporado
un sistema de disipación de
energía “Antishock” y un inserto
en TPU transparente, suave, de
alta absorción, que minimiza la
repercusión sobre la columna
vertebral debida a los impactos
y la energía cinética que éstos
liberan.
El inserto está alojado en una
cápsula de TPU muy sólido, que
no perjudica la marcha, al tiem-
po que proporciona una eleva-
da resistencia a los hidrocar-
buros.
En la zona del arco
plantar se ha
colocado un
inserto anti-tor-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
ceduras, en TPU de gran dure-
za, y de diseño innovador, que
garantiza una mejor sujeción del
pie, así como resistencia a las
torsiones que provocan las irre-
gularidades del terreno.
La lámina no metálica APT Plate,
un proyecto en exclusiva mun-
dial de Cofra, permite una eleva-
da flexibilidad del calzado. Com-
puesta por cuatro capas de
tejido muy resistente, actúa tam-
bién como plantilla, siendo más
ligera y flexible (50 gramos res-
pecto a la lámina de acero). Pro-
tege el 100% de la planta del pie
frente al 85% de la de acero.
La base del calzado, en material
EVA, dispone de un espesor
variable, que llega a los 10 mm.
bajo el talón, garantizando un
buen nivel de confort y la nece-
saria sujeción de toda la planta
del pie.
Fabricado con materiales trans-
pirantes y pieles naturales de
elevada calidad, el calzado de la
línea Jogging se somete a riguro-
sos tests para garantizar unas
prestaciones superiores a los
requisitos exigidos por las nor-
mativas de certificación.
front part, including month
and year. It is also mandato-
ry to state lifetime and dura-
tion for the helmet. However,
this standard does not pro-
vide for accuracy, and in
fact, construction helmets
will last for ever. The only
recommendation is that ABS,
polyethylene and polypropy-
lene helmets must be replaced
at least every three years due
to UV exposure and the con-
sequent impairment of pro-
tection properties. So, Safetop
adds, construction helmets
may be stores in suitable con-
ditions for as long as neces-
sary and will last forever.”
Winter glovesSafetop believes “general cur-
rent trends for protection
gloves are oriented to knitted
gloves because they will fit bet-
ter, offering increased dexterity
and comfort. What we needed
was a type of winter glove com-
bining these properties. Our
task sub zero fills this void”.
This latex-coated glove is rugged
and offers good grip, comfort
and dexterity, with a perfor-
mance that is superior to all
other available winter gloves. Its
thermal cotton fabric proves to
be comfortable at work, as users
may work while hands remain
warn. Suitable for assembly
workers, and the naval, fisheries
and construction sectors.
Jogging, lo último de Cofra
Jogging, the latest by Cofra
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
La nueva gama de filtros Seybol
para Máscaras de Visión Total
(EN 14387:2004) cumple con
el nuevo Decreto Francés (New
French Regulation) y con las
futuras modificaciones relacio-
nadas, de la norma EN .
Estos equipos han superado los
ensayos de carga del Nuevo
Decreto francés llevados a cabo
por el Organismo Notificado
Francés INRS, que garantiza
que el Nivel de Protección
(Clase) se mantiene durante 8
horas de trabajo.
En su esfuerzo de mejorar día a
día, Sibol, S. A., empresa dedi-
cada a la fabricación de Equi-
pos de Protección Individual,
presenta en la actual edición de
Sicur sus nuevos filtros Serie 2.
Con este paso adelante, la firma
se coloca en un espacio privile-
giado dentro del panorama de
fabricantes europeos con sus
nuevos filtros de rosca DIN (40
mm. de diámetro) que ya han
sido ensayados bajo las duras
exigencias que impone la
nueva Regulación.
Los filtros Clase 2 rosca DIN
(diámetro de 40 mm.) de Sey-
bol poseen una baja resistencia
a la respiración y una alta capa-
cidad de filtración.
Además, y como complemento a
estos nuevos filtros, Sibol pre-
senta su nueva Máscara Respira-
tor con Rosca DIN. Se trata de
una máscara buco-nasal con diá-
metro válido para estos filtros
cuando no superen los 300 gr.
de peso, con las ventajas que
ello conlleva. Posee las mismas
características ergonómicas y de
fabricación que las mascarillas
buco-nasales modelos Respira-
tor y Respir de la firma, con el
añadido de que este modelo de
rosca es universal.
Esta novedad en filtros viene a
completar la amplia gama de
protección respiratoria, que
garantiza su éxito con todos sus
productos, ya que cuenta con
un sistema de Aseguramiento
de Calidad Artículo 11B acredi-
tado por AENOR, organismo
que efectúa las evaluaciones
necesarias y audita el sistema
de Calidad de Sibol en cuanto a
equipos de laboratorio, infor-
mes de los ensayos y resultados
de los mismos.
El Artículo 11B, del que dispo-
ne Seybol, garantiza que cada
lote de producto fabricado ha
sido ensayado y verificado,
cumpliendo así con las exigen-
cias esenciales de la Normativa
EN correspondiente.
La Directiva 89/686/CEE exige
al fabricante seguir un procedi-
miento de Control de la Calidad
que puede ser, bien conforme
Made with breathable materi-
als and high-quality natural
leather Jogging footwear is
subjected to strict tests to
guarantee superior perfor-
mance and exceeds require-
ments set by certification
standards.
Sibol presenta en Sicursus nuevos filtros Serie 2
The new Seybol filter range of
product for Total Vision Masks
(EN 14387:2004) conforms to
the New French Regulation
and future related modifica-
tions of EN standards.
The products have successfully
passes load tests regulated by
the New French Regulation, car-
ried out by the French INRS
(Certifying Agency) guarantee-
ing their Protection Level (Class)
is good for 8 working hours.
Sibol S.A. strives to offer
improved products day to day.
They manufacture Personal
Protection Equipments and pre-
sent their latest Series 2 filters at
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
the current edition of Sicur. This
positions them in a privileged
place within the frame of Euro-
pean manufacturers, as their
new screw-on DIN filters (40
mm diameter) have been tested
under the demanding stan-
dards of the new Regulation.
Class 2 DIN screw-on filters (40
mm diameter) by Seybol have
low breathing resistance and a
superior filtering capacity.
In addition to the new filters
Sibol is also showcasing their
Respirator Mask with DIN
Screw. The mask covers the
mouth and nose and the diam-
eter is suitable for filters weigh-
ing less than 300 grs, which
makes it highly convenient. It
is manufactured according to
ergonomics criteria, as are the
company’s Respirator and
Respir mouth-and-nose mask
models, with the additional
convenience of its screw being
fit for all sizes (universal).
The innovative filters complete
the full range of respiratory pro-
tection guaranteeing success for
all products, as the company
has in place a Quality Assur-
ance system – Article 11B, by
AENOR. This agency carries out
all necessary evaluations and
audits for Sibol’s quality system
as regards laboratory equip-
ment, test reports and results.
Article 11B, supporting Seybol,
guarantees every item in prod-
ucts manufactured has been
tested and checked, thus meet-
ing essential standards in the
corresponding EN Directive.
Directive 89/686/CEE requires
manufacturers to follow Quali-
ty Control procedures according
to Art. 11A or Art 11B. Art 11A
states: “PPE items need to be
sample tested at least once a
year”. Sibol’s quality control sys-
tem conforms to ISO 9001:2000
and meets Art. 11B standards.
All items are tested in laborato-
ries according to Coordinated
Regulations that verify compli-
ance for all PPE products.
Seybol invests in research and
development of protection equip-
ment products as the platform
for the best results, guaranteed in
the new Series 2-982 filters.
The company recently published
their new Seybol Technical Cata-
logue, a comprehensive tool
with hi-quality photographs
showing products in detail and
supplying information on the
full range of Personal Protection
Equipment products.
The Catalogue also contains
auxiliary technical annexes that
help clients select the most suit-
able product depending on haz-
ards posed by their specific tasks.
al Art. 11A o bien conforme al
Art. 11B. Conforme al Art. 11A:
“deben realizarse ensayos de un
muestreo de los EPI una vez al
año. Si bien, el sistema de Cali-
dad aprobado por Sibol, dentro
del marco de la ISO 9001:2000,
cumple las Directrices del Art.
11B, realizándose ensayos de
laboratorio en cada fabricación,
conforme a las Normas Armoni-
zadas y verificando la conformi-
dad de los EPI en cada fabrica-
ción.
Seybol apuesta por la investiga-
ción y el desarrollo de cada uno
de sus equipos de protección
como base fundamen-
tal para un resultado
óptimo, resultado
garantizado en los
nuevos filtros Serie 2-
982.
Es importante reseñar
la aparición del nuevo
Catálogo Técnico Sey-
bol, una novedad ela-
borada en su totalidad con foto-
grafías de alta calidad para la
observación al detalle del pro-
ducto, y que brinda información
completa sobre una amplia
gama de Equipos de Protección
Individual.
Un completo y cuidado Catálogo
que incluye también anexos téc-
nicos auxiliares, que ayudarán al
cliente a elegir el equipo adecua-
do, teniendo en cuenta el riesgo
al que se ha de someter.
Sibol present their newSeries 2 filters at Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Según confirma la marca italia-
na, faltan pocos días para la pre-
sentación oficial de Hot
Stuff®, la nueva marca
de productos de Pro-
tección laboral del
catálogo de Seba
protezione.
Como preámbu-
lo al lanzamien-
to de su nueva
marca, Seba
apunta que “el mercado del la
protección laboral está en cons-
tante ebullición. Materia-
les y tecnología, dise-
ño y complementos
se estudian y se
someten a prue-
bas que garanti-
cen la seguri-
dad a la
persona que tra-
baja, que además
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
The latest by Pulsafe is FitLog-
ic™, the first safety goggles
with personalized fit. With
innovative design and intelli-
gent frame Pulsafe achieved
unprecedented comfort and
adaptability. Users may use
the browbar to adjust the gog-
gles to measure. The flexible,
lightweight materials and
lined points of contact, in addi-
tion to accurate, safe adjust-
ment reinvent the definition of
comfort at work.
FitLogic uses a combination of
new technologies for their revo-
lutionary design, including
patented MMT (Multi-Material
Technology®) offering comfort
with cushions on all contact
points, and IMA (In-Mold Assem-
bly) for revolutionary perfor-
mance, adapting the goggles to
the shape and size of the face.
FitLogic has Floating lens
design fox excellent ventilation
to minimize fogging. The
curves lens ensures additions
protection on the sides and
cheeks. Made in polycarbon-
ate, FitLogic lenses block 99.9%
of UV rays. TSR gray or colour-
less lenses are also available
with anti-fogging coating. Fit-
Logic lenses are easily replaced
and are available in various
colours, depending on applica-
tion needs. The goggles have
four adjustment points:
Revolutionary browbar self-
adjusts for secure fit. Precise
angle adjustment to fit any
cheekbone.
Smart nosepiece construction
adjusts to any nose. The nose
bridge may turn 360° to the
left or right, inwards or out-
wards, to accurately fit any
nose.
Infinite temple length adjust-
ment fits to any ear. Side pieces
may be lengthened by sliding,
for maximum comfort and
adaptability.
Lo más novedoso de
Pulsafe es FitLogic™,
las primeras gafas de
seguridad que ofrecen
un ajuste personaliza-
do. Usando un innova-
dor diseño y un inteligente
montaje, Pulsafe ha logrado
un nivel sin precedentes de
confort y adaptabilidad. Los
usuarios pueden adaptar las
ga fas como deseen para
garantizar un ajuste a medida.
Gracias a los materiales flexi-
bles y ligeros, los puntos de
contacto revestidos y la adap-
tación segura y precisa, se
reinventa la def inic ión de
comodidad en el trabajo.
FitLogic utiliza una combina-
ción de nuevas tecnologías
para alcanzar un diseño revolu-
cionario. Pulsafe utiliza la tec-
nología patentada MMT (Multi-
Material Technology®) que
proporciona el confort de un
revestimiento en todos los pun-
tos de contacto, además utiliza
la tecnología IMA (In-Mold
Assembly) que permite unas
prestaciones revolucionarias,
adaptando el producto a la
forma y el tamaño de la cara.
FitLogic también se caracteriza
por su diseño de lente flotante,
que proporciona una excelente
ventilación para reducir al
mínimo la formación de vaho.
El amplio ocular curvado ase-
gura una cobertura adicional de
las mejillas y los laterales. Fabri-
cadas en policarbonato, las len-
tes de FitLogic bloquean el
99,9% de la radiación UV. Los
oculares incoloros y los ocula-
res grises TSR están también
disponibles con revestimiento
antivaho. Los oculares FitLogic,
que tienen un sistema de susti-
tución rápido y sencillo, se
suministran en varios colores
para diferentes usos.
También hay que destacar los
cuatro puntos de ajuste de las
nuevas gafas:
-Montura revolucionaria auto-
rregulable para un ajuste segu-
ro. Con tal fin, la montura puede
flexionarse mediante una
acción similar a la de un muelle.
Al ser flexible, posee una ten-
sión suficiente para adaptarse
con comodidad a las caras
anchas y, de manera segura, a
las caras estrechas.
-Elegante construcción del
puente nasal ajustable a la nariz.
La fantástica estructura del
puente nasal patentado, gira
360º, a la derecha y a la izquier-
da, hacia dentro o hacia fuera.
Así, puede regularse con preci-
sión a cualquier puente nasal.
-Ajustes infinitos de la longitud
de las patillas para adaptarlas a
las orejas. Las patillas se pue-
den alargar mediante una
acción de deslizamiento preci-
so, consiguiéndose un ajuste
óptimo y la máxima comodi-
dad del usuario.
-Ajuste angular preciso para
adaptarse a los pómulos. Las
patillas pueden subirse o bajarse
para colocarlas en torno a los
pómulos perfectamente.
Nueva Pulsafe FitLogic™de Bacou-Dalloz
New Pulsafe FitLogic™ byBacou-Dalloz
Seguridad y moda laboralen versión Seba
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
The Italian man-
ufacturers state
the official
launching of
their Hot Stuff®
brand approach-
es. Hot Stuff® is
the new brand of products for
protection at work by Seba pro-
tezione.
As a preamble to the launch of
their new brand Seba points
out “the protection at work
markets are in ongoing evolu-
tion. Materials and technology,
design and complements are
being researched
and tested to
guarantee pro-
tection and safe-
ty to workers,
and also priori-
tizing comfort
without compro-
mising fashion. This commit-
ment moves us to develop new
items and product lines. Seba
protezione launches solutions
with which we meet the needs
and demands of workers and
companies in all major indus-
trial sectors”.
Consistent with this argument
Seba conceived Hot Stuff®, as
a range of products designed to
meet the highest quality and
fashion standards at work. It
will initially comprise work
wear, gloves
and safety
footwear. The
company will
launch the
brand in Febru-
ary. They add “we
will start by launching some
glove models, conforming to
EN 420 (general require-
ments). They are breathable,
washable semi-leather gloves
guaranteeing excellent
mechanical resistance. Our
40D glove is designed with
semi-leather rein-
force material
known as
extra strong,
and models
40C and 40E
also feature
elastic and
Velcro bindings,
respectively. The latter, model
40E, offers protection for the
knuckles and fingers. They are
washable at home, in warm
water (up to 30°C).
Hot Stuff products will be easi-
ly identifiable for they will be
displayed in an exhibiting
stand.
Within the winter work wear
collection there are a number
of models such as the Maxtex
jacket made with breathable
material (Art 999C). It is lined,
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
ros y ultra-resistentes. Además,
están realizados con los mejores
materiales y el diseño más atracti-
vo.
En definitiva, con su nueva marca
Hot Stuff®, Seba protezione está
destinada a liderar los estándares
de diseño y calidad, convirtiéndo-
se en un referente fundamental
de la moda en el trabajo.
de comodidad, cada vez más
exige tejidos agradables y adap-
tados a las tendencias de la
moda”.
“De este compromi-
so -prosigue Seba-
es del que nacen
nuevos artículos y
líneas de productos
que la empresa
Seba protezione
lanza al mercado, y
con las que quere-
mos responder a las
demandas de los tra-
bajadores y empresas de los
principales sectores industria-
les”.
Coherente con sus argumentacio-
nes, Seba ha concebido Hot
Stuff® como una gama de artícu-
los destinada a satisfacer las más
altas exigencias de calidad y
moda en el trabajo. Inicialmente
se compondrá de vestuario labo-
ral, guantes y calzado de seguri-
dad, que la empresa lanzará a par-
tir del próximo mes de febrero.
La empresa confirma que “parti-
remos inicialmente con algunos
modelos de guantes. Productos
certificados según la norma
EN 420 (requisitos genera-
les). Son guantes en
semi-piel transpira-
bles y lavables que
garantizan una ele-
vada resistencia
mecánica. El
guante 40D está
diseñado con
material refor-
zado en semi-piel “extra strong”,
y los modelos 40C y 40E además
están provistos de cierre elástico
y velcro, respectivamente. Este
ultimo, el 40E dispone además de
protección para nudillos y dedos.
La limpieza de estos guantes no
resulta ningún problema, ya que
son lavables en lavadora hasta 30º
C.
Toda la gama de artículos Hot
Stuff serán fácilmente reconoci-
bles por el público, ya que dispon-
drán de un fantástico expositor
ideal para su comercialización.
Dentro de la línea de ves-
tuario invernal, pue-
den destacarse refe-
rencias como el
chaquetón en mate-
rial transpirable Max-
tex (Art. 999C). Se
trata de un chaquetón
forrado, multi-bolsi-
llos, completamente
impermeable y dise-
ñado especialmente para
evitar el atrapamiento. Se com-
pleta con una capucha extraíble.
Asimismo, hay que citar el artí-
culo 700 SCV, confeccionado
en material Maxtex, que garanti-
za una perfecta transpiración, y
que se distingue del anterior en
que se puede utilizar la parte
interior separada del resto del
chaquetón. La disposición de la
capucha también es interna.
Ambos artículos están certifica-
dos por la norma EN 340, y
están disponibles en el intervalo
de tallas M a la XXL.
Del mismo modo, el fabricante
hace hincapié en que la
línea de calzado Hot Stuff
tendrá como princi-
pal novedad el
equipamiento de
los modelos con
una puntera y
plantilla anti-perfo-
ración en materiales
no metálicos ultralige-
Safety and fashion atwork, with the Sebaversion
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
diseños y materiales permiten
su combinación con otros com-
plementos textiles y cualquier
uniforme de trabajo o equipa-
miento corporativo.
La nueva línea Montofri se com-
pone de un zapato con cordo-
nes que sujeta de forma perma-
nente el pie del trabajador; un
zapato para soldadores; una
bota de serraje, con la mayor
resistencia al corte, a la perfora-
ción y al calor; y otra de serraje.
Esta diversidad permite elegir
entre un amplio abanico de
posibilidades, de acuerdo con
las circunstancias concretas de
la actividad laboral que se reali-
ce o el terreno y clima en el que
se lleve a cabo. En la
nueva Montofri, Cal-
zados Paredes ha
hecho hincapié en
la resistencia, la
transpiración de los
En su apuesta por alcanzar la
gama más completa de calzado
de seguridad y protección labo-
ral, Calzados Paredes presenta
en Sicur un catálogo caracteriza-
do por la incorporación de pro-
puestas novedosas.
MontofriLa firma ha reinventado Monto-
fri, la línea con la que inició su
actividad en el mercado de los
EPI. Bajo el descriptivo nombre
que la compañía le dio a su línea
de calzado de trabajo más eco-
nómica, abreviatura de las pala-
bras lunes a viernes en inglés
(Monday To Friday), el fabrican-
te ilicitano ha desarrollado cua-
tro nuevos modelos de bota y
zapato basándose en su filo-
sofía de precio, seguri-
dad, diseño,
comodidad y
ergonomía. Los
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
tejidos y la comodidad, asegu-
rándose que los materiales y el
diseño proporcionan la máxima
tranquilidad y confort.
“Con este calzado todo terreno -
comenta Rafael Paredes, direc-
tor general la compañía- hemos
querido ofrecer a nuestros clien-
tes un equipo de protección
previamente seleccionado por
su perfecta relación calidad-
precio, y que además ha
obtenido los certificados
más exigentes de la nor-
mativa europea”.
Chaqueta polar TelsyNueva prenda de tejido
polar dirigida tanto al
uso laboral en exteriores
como para la rutina diaria o acti-
vidades de ocio. En esta nueva
referencia, el fabricante ha apli-
cado la nueva tecnología para
material polar que proporciona
el máximo confort en condicio-
nes climatológicas extremas,
protege al usuario de la lluvia y
actúa como un potente corta-
vientos, con lo que se evita la
sensación de frío, manteniéndo-
se la temperatura corporal a un
nivel adecuado. Asimismo, Cal-
zados Paredes ha incorporado
un sistema que alarga la vida útil
de la prenda y hace de ella una
referencia obligada para el más
duro invierno.
La sudadera Telsy consigue
mantener la temperatura del
cuerpo del usuario, permite
una total transpiración y resiste
a inclemencias como la lluvia o
la nieve, por lo que su utilidad
es manifiesta en cualquier tipo
de situaciones. Fácil de lavar y
rápida de secar, la sudadera
Telsy favorece la libertad de
movimientos tanto del profe-
sional que la utiliza en su activi-
dad laboral diaria en el exterior
como de cualquier otro usua-
rio, por lo que supone un
importante beneficio para la
calidad de vida y el confort del
usuario. Con un forro polar que
asegura la comodidad durante
años, Paredes ha diseñado la
nueva prenda en colores
gris/negro y negro/gris con un
amplio abanico de tallas, desde
la S hasta la XXL.
Entre los detalles tecnológicos
del producto cabe destacar la
incorporación de las mem-
branas Sympatex. La cha-
queta cuenta no sólo con
un alto grado de protec-
ción térmica sino que
también ofrece los
más elevados
niveles de imper-
meabilidad, capa-
cidad de cortaviento y transpira-
bilidad. De este modo, Telsy se
convierte en una referencia lige-
ra, que aporta una protección y
elasticidad extremas al usuario.
Calzado Línea SoldadorEl fabricante ilicitano extiende
su especialización en el sector
laboral con el re-styling de su
modelo Forja para soldadores.
La compañía ha rediseñado una
línea que ofrece un elevado
nivel de transpiración y que per-
mite a los profesionales mante-
ner la confianza para el desarro-
llo de su actividad laboral. La
tradicional referencia Forja
cuenta hoy con un moderno
diseño en el que los colores
rojos de los cosidos provocan
un elegante efecto visual. Ade-
más, el fabricante ha incorpora-
do un rígido hilo de Kevlar
mejorado, dirigido de forma
específica a los soldadores, y
que impide que las costuras se
quemen debido a las altas tem-
peraturas de trabajo.
La funcionalidad de la referencia
Forja 2 se completa con unas
exigentes punteras anti-peeling
que evitan que el material se
with multiple
pockets, fully
waterproof and
e s p e c i a l l y
designed to
avoid the feel-
ing of being
trapped. With attachable hood.
Article 700 SCV made with
Maxtex material guarantees
perfect breathability. As
opposed to the jacket men-
tioned above, the inner part
may be worn separately and
the hood is also integrated.
Both items conform to EN 340
standards and are available in
sized M through XXL.
The manufac-
turers point out
their Hot Stuff
footwear line
will include
equipment of all
models with non-
metallic, ultra light and ultra-
resistant anti-puncture sole
pads and tips. All of them are
manufactured with the best
materials and following attrac-
tive design standards.
Hot Stuff® by Seba protezione
positions the company as
leader in design and quality,
an essential point of reference
for fashion at the workplace.
Nuevos lanzamientos de Paredes coincidiendocon Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
The company’s call to offer the
fullest range of protection
footwear and work wear results
in the launch of novelties by
Calzados Paredes, at Sicur.
Montofri
The company re-invented
Montofri, the line with which
they started operating in PPE
markets. The name describes
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
the properties of
this conve-
n i e n t l y
p r i c e d
footwear line
(Monday to Friday),
and the manufac-
turers located in
Elche have devel-
oped four new shoe
and boot models, based on
their philosophy prioritizing
safety, price, design, comfort
and ergonomics. The designs
and materials allow for the
combination with textile com-
plements, work uniforms or
corporate equipment.
The new Montofri line includes
laced shoes that perfectly
adjust to the feet, shoes for
welders, split leather boots
with a higher resistance level
to cuts, punctures and heat
and another split leather
model. This diversity offers a
number of choices for all types
of needs according to the work-
er’s situation, location and cir-
cumstances. The new Montofri
line by Calzados Paredes prior-
itizes resistance, breathability
and comfort, and ensures all
materials and the design itself
offer maximum protection
and comfort.
“This all -terrain type of
footwear”, comments Rafael
Paredes, general director
“allows us to offer clients pro-
tection equipment which has
been selected for its perfect
quality-price ratio, and in
addition, conforming to
demanding European stan-
dards”.
Telsy polar fleece jacket
One of the latest novelties by
Calzados Paredes is their polar
fabric Telsy jacket, especially
made for use at work when
out of doors and also for every-
day use in the coun-
tryside. The applica-
tion of new tech-
nologies for
polar material
lends increased
comfort even in
bad weather, as it
protects against the
rain and is a powerful wind
stopper, thus avoiding discom-
fort in cold weather and keep-
ing the body at suitable tem-
perature levels.
The material has also been
treated with a system that
lengthens its life and makes
this jacket a must for extreme
cold weather, throughout the
winter season.
Telsy will maintain body tem-
perature at comfortable levels,
as it is breathable and resists
exposure to snow and rain. It
is easily washable and will dry
quickly while offering freedom
of movement for workers who
spend time out of doors, and
for all users in general, adding
comfort to their work life.
The polar lining ensures com-
fort for many years. It is avail-
able in grey/black and
black/grey, in a wide range of
sizes from S through XXL.
Among technological features,
we should mention Sympatex
membranes. The jacket will
offer thermal protection,
waterproofability, breathabili-
ty while acting as a wind stop-
per. Telsy is a light-weight solu-
tion offering protection and
extreme elasticity for further
comfort.
Welders’ Footwear Line
The manufacturers located in
Elche extend their specializa-
tion in protection wear with
the re-styling of their Forja
footwear for welders. They re-
designed the line offering high
desgaste y hace que aumente la
vida útil del calzado. Así, los pro-
fesionales que han de agacharse
constantemente y flexionar pies
y rodillas mientras trabajan
encuentran mayor comodidad y
no han de sustituir el calzado
tan a menudo.
La nueva línea Soldador incorpora
un doble forro cuya función con-
siste en crear una cámara de aire
para conseguir una mayor transpi-
ración, lo que redunda en comodi-
dad y permite el trabajo relajado
sin molestias en las piernas. Asi-
mismo, este modelo, al igual que
otros de la compañía, ha sido
sometido a tratamientos bacterici-
das y funguicidas, y se ha adapta-
do tras exigentes pruebas técnicas
a las máximas homologaciones
europeas como la norma 20-345
(S2+HI+CI y la S3+HI+CI).
“Con esta propuesta -comenta
Rafael Paredes- seguimos actuali-
zando nuestro número de referen-
cias para satisfacer tanto a nuestro
canal de distribución, cada día más
exigente, como a los consumido-
res finales, proporcionándoles las
más elevadas cotas de calidad y
seguridad, a precios competitivos
y con nuevos diseños adaptados a
los cambios de tendencias”.
Cromo 2 y Vanadio 2Paredes ha mejorado dos de sus
más tradicionales referencias. De
esta forma ambos productos pre-
sentan hoy una nueva apariencia
estética, incorporan unas novedo-
sas punteras anti-corte y tienen un
forro de dos dimensiones que pro-
porciona una mayor transpiración.
Fabricados con piel flor bovina y
con un piso de poliuretano de
doble densidad, los nuevos mode-
los han aumentado su capacidad
antideslizante, antiestática y de
absorción de la energía del talón.
Con un sistema de cierre por cor-
dones, ambos incorporan una
puntera protectora de acero, que
resiste choques de hasta 200
julios. Además de la posibilidad de
añadir una plantilla de acero que
aumenta las posibilidades protec-
toras de ambas referencias, los
nuevos Cromo 2 y Vanadio 2 tie-
nen una vida útil mucho mayor, ya
que la puntera anti-corte evita que
el material se desgaste fácilmente
y que se tenga que reemplazar el
calzado con mayor frecuencia.
El aislamiento del nuevo calzado
retrasa la subida de temperatura
(inferior a 22º), siendo una de
las mejores opciones para quie-
nes trabajan con materiales
abrasivos, entre otros. Ambos
modelos han sido sometidos a
tratamientos bactericidas y fun-
guicidas, y se han adaptado tras
exigentes pruebas técnicas a las
máximas homologaciones euro-
peas según la norma 20-345.
Paredes launches new products, coincidingwith Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Como en pasadas edicio-
nes, Sasatex, especialista
en el diseño, fabricación
y distribución de pren-
das y equipos de protec-
ción personal, concu-
rre a Sicur (stand 4C
305) con un surti-
do de solucio-
nes de seguri-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
dad para la industria,
cuerpos de bomberos y
policiales.
La segmentación de la
oferta es la siguiente:
Armarios y kits deemergenciaPensados para facilitar
la intervención en
emergencias, se compo-
nen de armarios, donde se guar-
dan los equipos de protección,
complementos, y equipos de
emergencia propiamente
dichos, en forma de kit.
La oferta para entornos indus-
triales incluye, entre otras, las
referencias:
-Armario EPI o ESI. Concebido
como equipo de primera inter-
vención (EPI) o equipo de
segunda intervención (ESI), está
fabricado con polietileno, tiene
unas dimensiones de 77 x 59 x
30 cm., es estanco a la humedad
y presenta acabado en color
rojo; como elemento opcional
se ofrece el rótulo de material
fotoluminiscente para una rápi-
da localización en la oscuridad.
Este armario dispone de anclajes
interiores para la sujeción de los
diferentes equipos, así como
precinto de control.
-Armario para ERA (Equipo de
Respiración Autónomo). Com-
plementario al ESI para uso
simultáneo en caso de ambien-
tes nocivos. Con las mismas
características del anterior, este
armario está preparado para
albergar un equipo de respira-
ción autónomo de 300 bar.
-Kit 9. Armario ESI. Concebido
como equipo de segunda
intervención, es apto para la
extinción de fuegos estructu-
rales en una fase incipiente
hasta la llegada de
refuerzos. Inclu-
ye material para
proteger la cabe-
za, cuerpo, manos y
pies frente al con-
tacto de la llama, el
calor radiante y el
vapor de agua, así
como complemen-
tos útiles en las
labores de extin-
ción. El equipo se
compone de chaque-
tón y cubre-pantalón,
casco PF 1000, bota City, guante
Tornado I, albergados en un
armario de polietileno.
Trajes de intervención multi-capaSe confeccionan con tres capas
de material (capa exterior, barre-
ra contra humedad y capa térmi-
ca). Las partes estándar comunes
a todas las prendas son la capa
exterior, basada en productos de
altas prestaciones como Nomex
III, Nomex Delta T, Nomex
Titan, Pbi Gold; la barrera contra
la humedad, construida a partir
de la membrana Gore-Tex o
similares, como Fireblocker,
Crosstech, Airlock, Proline; y la
barrera térmica, que es un fieltro
no tejido de Nomex, de peso
muy ligero, realizado con dife-
rentes técnicas de tisaje para
potenciar cualidades como la
estabilidad dimensional, la resis-
tencia a la abrasión y a la rotura.
La capa exterior es la primera
defensa contra las llamas y el
calor. Se realiza con material
robusto y duradero en térmi-
nos de abrasión, resistencia y
fuerza antes y después del con-
tacto con las llamas y el calor.
La tendencia actual es
emplear sistemas de
tres capas. Dentro
del sistema tri-capa,
Sasatex recomien-
da la combinación
de la barrera de
humedad y térmi-
ca (Airlock).
breathability and
allowing work-
ers to feel safe
when working.
Forja, the tradi-
tional model, features today a
modern design with red seams
lending the shoe an elegant
look. In addition, Kevlar yarn
specifically conceived for
welders protects seams from
burning due to high tempera-
tures.
The functionality of Forja 2
includes anti-peeling tips, to
avoid wear and extend the
products lifetime. Those
who need to kneel or
bend their
knees repeat-
edly when at
work will not
need to replace their footwear
so often.
The new line for welders, Sol-
dador, has double lining, creat-
ing an air chamber for maxi-
mum breathability, ensuring
comfort and avoiding leg
fatigue. The model, as many
others, features antibacterial
and antifungal treatment, and
conforms to 20-345 (S2+HI+CI
and S3+HI+CI) standards, as it
has been subjected to demand-
ing tests.
“With this proposal”, states
Rafael Paredes, “we keep on
updating our products to meet
the needs of demanding
clients, end consumers and
those who seek improved qual-
ity and protection
at competitive
prices, with new
designs adapting to
the latest trends”.
Cromo 2 and Vanadio 2
Paredes improved two of their
most traditional products. Both
now feature improved esthetics
with innovative anti-cut tips
and two-dimension lining, for
increased breathability.
Made with split cowhide and
bi-density polyurethane sole
the new models offer
increased anti-slip-
ping, antistatic and
heel shock absorp-
tion properties.
With lace bindings,
both have steel tips
resisting up to 200 Joules. In
addition to the possibility of
adding a steel sole pad increas-
ing protection levels for both,
the new Cromo 2 and Vanadio
2 have a longer lifetime, for the
anti-cut tip prevents the mater-
ial from wearing, thus avoid-
ing replacement of footwear
for a longer period of time.
The insulation delays tempera-
ture rises (lower than 22°C), and
offers one of the best options for
those working with abrasive
materials, among others. Both
models have been subjected
antibacterial and antifungal
treatments, and to demanding
technical tests conforming to
European standard 20-345.
Sasatex concurre a Sicur
As in previous editions Sasa-
tex, specialists in designing,
manufacturing and distribut-
ing work wear and personal
protection equipment, take
part in Sicur (stand 4C 305)
with a whole range of safety
solutions for the industry,
firefighters and police corps
segments.
Their offer comprises:
Emergency kits and closets
Designed to make emergency
intervention work easier, these
closets are ideal to store protec-
tion equipment, emergency
kits and complements. The
offer for industrial use
includes:
FIK or SIK (First Intervention
Kit or Second Intervention Kit)
closets. Manufactured with
polyethylene. Size 77x 59 x 30
el mantenimiento integral de
prendas, fundamentalmente
para el sector de bomberos. El
procedimiento está basado en
más de diez años de experien-
cia y en la pre-norma
prCEN/TR 14560. Este servicio
está certificado por la norma
ISO 9001:2000 de asegura-
miento de la calidad.
Colección Sasatex PolicíaSasatex ha ampliado su colec-
ción exclusiva, con un stock
permanente de la mayoría de los
artículos para el equipamiento
de las policías locales. La gama
garantiza la máxima protección
y confort, al tiempo que mejora
la imagen del vestuario emplea-
do por los cuerpos de policía. El
vestuario se ha concebido para
proteger del frío y del viento,
primando la transpirabilidad.
Las prendas de frío y lluvia están
constituidas por forro polar y
parka, pudiendo utili-
zarse juntas o por
separado. Los polos
de invierno, confec-
cionados en tejido
Thermolite®, ofre-
cen un aislamiento
permanente, control
de la humedad, cali-
dez y ligereza.
Sasatex completa su equipa-
miento para policías locales con
interesantes propuestas en
guantes y calzado, como:
-Guante polivalente 503. Guante
de paseo y de protección al
corte fabricado con tejido exte-
rior cortavientos Gore-Tex
WindStopper®
-Calzado para policía. Se trata de
un colección de 18 modelos, que
incluye modelos con membrana
Gore-Tex XCR, que actúa como
aislante térmico e impide la
penetración del agua. Otro
avance es el Ultra Light
System® (calzado
más ligero).
Servicio de mante-nimientoEl servicio de
manten imien to
de prendas de
intervención ofrece
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Sasatex participates in Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
nados a detectar posibles defec-
tos visuales de los trabajadores
en el ámbito laboral. Los instru-
mentos están especialmente
diseñados para los Servicios de
Vigilancia de la Salud: Ergovi-
sión, Visiotest Fisiológico, Tonó-
metro Icare, el nuevo espiróme-
tro SpeeDyn y Audiómetro OTO.
ErgovisiónErgovisión es un control de
visión automático a través de una
síntesis de voz, de manejo muy
sencillo, especialmente concebi-
Essilor dispone de alta tecnolo-
gía destinada al ‘screening’ den-
tro de la vigilancia de la salud,
así como de productos adecua-
dos para la protección laboral
de las personas que necesitan
una corrección visual o simple-
mente deseen proteger sus ojos
en su puesto de trabajo. La
investigación y el trabajo en
equipo es la fórmula de éxito.
PrevenciónEn Medicina Preventiva, Essilor
dispone de instrumentos desti-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
fields of hand protection and
footwear:
- Polyvalent glove 503. Leisure
glove and also offering protec-
tion against cuts, made with
outer windbreaker fabric
Gore-Tex WindStopper® .
Footwear. This is a collection
comprising 18 models, includ-
ing those with Gore-Tex XCR
membrane, thermal insulator
and waterproof. Another inno-
vation is its Ultra Light Sys-
tem® making footwear lighter
in weight.
Maintenance system
The maintenance system for
intervention apparel offers over-
all maintenance mainly for fire-
fighters’ protection wear. Proce-
dures are backed by over 10
years’ history and pre-standard
prCEN/TR 14560 standards. The
service is ISO 9001:2000 certi-
fied, guaranteeing quality.
cm. Humidity proof,
coated in read, with
an optional photo-
luminescent label
for easy identifica-
tion in the dark.
With inner straps
and safety band.
SCBA closet (Self-
contained breathing
equipment). A comple-
ment to the SIK for simultane-
ous use in toxic environ-
ments . Sharing the same
features as the one mentioned
above, it is designed to store a
300-bar self-contained breath-
ing apparatus.
Kit 9. SIK closet. Designed as
second intervention equip-
ment, apt for extin-
guishing structural
fires until firefight-
ers arrive.
Includes head-pro-
tection, hand pro-
tection, body pro-
tection and feet
protection material,
resisting flames,
radiating heat and
water steam. Includes comple-
ments for fire extinguishing
tasks: jacket, over-pants, PF
1000 helmet, City boot, Torna-
do I gloves all in a polyethyl-
ene closet.
Multi-layer intervention set
Made in three layers (outside
layer, humidity barrier and
thermal layer). All standard
parts in the outer layer
are based in hi-per-
formance products,
including Nomex
III, Nomex Delta
T, Nomex Titan,
Pbi gold; the
humidity barrier
based on Gore-Tex or
similar membranes
including Fireblock-
er, Crosstech, Airlock,
Proline; the thermal
barrier is non-
woven Nomex felt,
light in weight and
designed according
to various tech-
niques to empower
dimensional stabili-
ty, resistance against
abrasion and tears.
The outer layer is the first
defense line against flames
and heat. It is made of sturdy,
durable material resisting
abrasion. Properties last even
after contact with flames and
heat. Current trends call of the
use of three layers. Within the
three-layer system Sasatex rec-
ommends the combination
of the humidity and
thermal barrier (Air-
lock).
Sasatex Police
Collection
Sasatex has added to
their exclusive collec-
tion. Most of the equip-
ment items are in per-
manent stock. The range of
products guarantees maxi-
mum protection and comfort,
improving the image of work
wear for police corps. All
apparel has been designed to
protect against the wind and
cold, prioritizing breathability.
Apparel against the cold and
rain includes polar lining and
parka, to be worn together or
separately. Winter cover-
alls are made with
Thermolite® fab-
ric, offering per-
manent insula-
tion, humidity
control, warmth
and light weight.
Sasatex also offers
interesting products
for police forces in the
Essilor: investigación alservicio de la prevención y la vigilancia de la saludvisual
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
do para la realización del exa-
men visual según se exige en el
Protocolo de Pantallas de Visua-
lización de Datos. Realiza un
control visión más rápido, de
forma automática o manual,
imprime los datos y transfiere
los resultados a un PC.
Visiotest FisiológicoEs la solución definitiva para
evaluar la calidad visual de los
usuarios de lentes progresivas.
Presenta las pruebas según dos
ejes de visión: de lejos y de
cerca, que respetan los ejes
fisiológicos y la ergonomía de la
visión para el confort del
paciente.
Tonómetro IcareNuevo método rápido y preci-
so, sin anestesia, que permite
medir la presión intraocular
(PIO). Una pequeña sonda
entra en contacto momentáneo
con la córnea. El paciente ape-
nas nota la medición e incluso
no provoca el reflejo corneal.
SpeeDynNuevo espirómetro para detec-
tar y prevenir las enfermedades
respiratorias. Se trata de un
equipo informatizado, con sen-
sor ultrasónico, que permite
visualizar los resultados en
tiempo real.
Audioscan OTOEs un audiómetro digital y por-
tátil que permite realizar una
audiometría completa desde
125 Hz a 16 KHz. Gracias a los
distintos métodos de medición
utilizados puede adaptarse la
audiometría a cada tipo de tra-
bajo. Dispone de posibilidad de
transferir los resultados al PC.
Protección ocularEn este segmento, destacan las
monturas de protección realiza-
das en materiales altamente
resistentes, como el Kevlar®,
que se utiliza también en pren-
das especiales de trabajo para
bomberos, cuerpo de policía…
Una gran variedad de diseños y
colores, como característica
más atractiva, las hace diferen-
tes del resto de las monturas de
protección existentes en el
mercado. Son gafas certificadas
UNE-EN 166.
Un atributo fundamental del
producto es la resistencia de sus
lentes. Las monturas de protec-
ción están equipadas con lentes
Airwear, realizadas en el mejor
policarbonato, especialmente
recomendadas por su alta resis-
tencia. Si las comparamos con
las lentes orgánicas son dos
veces más ligeras y un 20% más
delgadas, principalmente nota-
rán esta mejora los miopes e
hipermétropes. Pero lo más des-
tacado e inigualable en el mer-
cado es su resistencia: hasta
doce veces más resistentes al
impacto. Especialmente indica-
das para una vida muy activa.
Tienen mayor protección UV;
aptas para actividades al aire
libre.
Essilor, que apuesta por la salud
visual, cree que valores como la
investigación, prevención, pro-
tección y resistencia son la clave
para garantizar la protección
visual en el puesto de trabajo.
Essilor: research at theservice of prevention andeyesight health
Essilor is hi-tech screening in
the area of health prevention
and care, offering suitable
products for workers needing
correction or just protection
for their eyes at the work place.
Research and team work
result in success.
Prevention
In the field of Prevention Med-
icine Essilor makes instru-
ments that will detect possible
sight failure in workers at
their workplace. These instru-
ments are especially designed
for Health Prevention Services:
Ergovisión, Physiological
Visiotest, Icare tonemeter, the
new SeeDyp spyrometer and
OTO audiometer.
Ergovision
Ergovision is a simple auto-
mated vision tester synthesiz-
ing voice and easy to handle. It
has been conceived for eye
tests as required in the Data
Visualization Display Proto-
col. It is fast, may be automat-
ic or operated by hand, will
print data and transfer results
to a PC.
Physiological Visiotest
The definitive solution to test
vision quality in progressive
lens users. Tests have two
vision standards: far and
close, respecting physiological
standards and vision
ergonomics for patients’ com-
fort.
Icare tonemeter
New fast, accurate method,
two vision standards: far and
close, respecting physiological
standards and vision
ergonomics for patients’ com-
fort.
Icare tonemeter
New fast, accurate method,
requiring no anesthetics that
can measure intra-ocular pres-
sure. A tiny probe in instant
contact with the cornea makes
patients hardly notice the pro-
cedure and avoids corneal
reflex.
SpeeDyn
New spyrometer to detect and
prevent respiratory diseases.
IT-supported with ultrasonic
sensor to visualize results in
real time.
OTO Audioscan
A digital, portable audiometer
for full measurements from
125 Hz to 16 KHz. Due to the
various measurement methods
it may be adapted for each
type of measurement, accord-
ing to type of task. With the
possibility of transferring
results to a PC.
Eye protection
Protection frames are manu-
factured in highly resistant
materials, such as Kevlar®
also used for firefighters’ or
police officers’ uniforms. A
wide range of colours and
designs make them attractive
and completely different from
all other existing protection
frame. UNE-En 166 certified.
The lenses are highly resistant.
The Dutch company, a part of
multinational Royal Ten Cate
Group, will showcase their lat-
est developments in Sicur.
Their innovative protection
fabrics include:
Antistatic fabrics
Within this segment the manu-
facturers offer a wide range of
references with composition
and weight variations up to
340 gr/m2. Among them we
shall mention the following:
- Nomex Comfort®. Made of
Nomex Comfort (93%), Kevlar
(5%) and P-140 fibre (2%).
Weight: 215 g/m2. Among oth-
ers, it conforms to EN 469, EN
470-1, EN 531 and EN 533.
Nomex Anti-Static®. Made of
Nomex III (98%) and P-140
fibre (2%). Weight: 260 g/m2.
Conforms to requirements stat-
ed in EN 469, EN 531, EN 533,
EN 1149-1 and 3, among others.
Tecasafe Static-Control®. Com-
bination fabric of flame-retar-
dant fibre FR /cotton/ static
control, 54% / 45% and 1%
respectively. Weight: 325 g/m2.
Conforms to EN 368, EN 470-1,
EN 471, EN 531, EN 533 and
EN 1149-1 among others.
Protección térmica MilleniaMillenia Light® es un tejido lige-
ro y resistente, ideal para la capa
exterior de los trajes de protec-
ción de los bomberos. Como
capa exterior, este tejido tiene
unas excepcionales propieda-
des: resistencia al rasgado, al
corte y al uso. Según su fabri-
cante, Millenia Light® es el
material más resistente en rela-
ción a su peso. Con 180 g/m2,
el tejido es entre un 10 y un 30%
más ligero que el resto de teji-
dos para usos similares. Ello
supone mayor libertad de movi-
miento y menos peso, lo que
aumenta la autonomía de traba-
jo de los bomberos.
Entre las ventajas de este tejido
ligero para la protección térmica
hay que señalar el confort, lo que
reduce la posibilidad de que se
produzcan accidentes por golpe
de calor; la excepcional fuerza y
estabilidad dimensional del teji-
do ofrecen una protección extra
contra cortes y pinchazos, inclu-
so después de la exposición al
calor; la alta duración del tejido
obedece a su excepcional resis-
tencia a la abrasión. Junto a sus
propiedades mecánicas, Millenia
destaca por su elevada resisten-
cia a la llama y a su propagación,
así como por su resistencia al
calor y a su transferencia, pará-
metros evaluados según los
requisitos de la EN 469.
Se combina con una barrera de
humedad y un forro térmico
para constituir las tres capas
empleadas usualmente en la
ropa de intervención de los
bomberos.
También es de interés la gama
ComfortBlend, que consiste en
tres tejidos en una mezcla del
65% Nomex y 35% de Viscosa FR.
Aparte de ser ignífugos, estos teji-
dos tienen características anties-
táticas. Por su alto porcentaje de
Nomex son tejidos muy resisten-
tes y duraderos, y al mismo tiem-
po ofrecen un gran confort.
En Sicur 2006 estará expuesta la
totalidad de la gama de tejidos
de protección ofrecida por Ten
Cate Protect BV.
sólo son ignífugos y antiestáti-
cos, también protegen de arco
eléctrico y están disponibles en
amarillo de alta visibilidad. Con
pesos comprendidos entre 325
g/m2 y 170 g/m2, están certifi-
cados, entre otras, por las nor-
mas EN 368, EN 470-1, EN 471,
EN 531, EN 533 y EN 1149-1.
-Gama de tejidos Nomex Com-
fort®. Su composición es
Nomex Confort (93%), Kevlar
(5%) y la fibra P-140 (2%), sien-
do su peso entre 150 y 260
g/m2. Entre otras, cuenta con
las certificaciones EN 469, EN
470-1, EN 531 y EN 533.
-Gama de Tecafort FR, tejidos en
algodón/poliéster (65/35). Se
trata de dos tejidos ricos en algo-
dón, con pesos de 340 y 450
g/m2, que además de ser ignífu-
gos y antiestáticos ofrecen muy
buena protección contra salpi-
caduras de soldadura. Cumplen,
entre otras, las normas EN 531,
EN 470-1, EN 340 y EN 1149.
-Tecapro. Tejido en 84% de algo-
dón, 15% de PA y 1% de Static-
Control, que ofrece protección,
confort y una alta resistencia a la
abrasión por su componente
PA. Sus características lo con-
vierten en un tejido confortable
y duradero.
La empresa holandesa, integrada
en el grupo multinacional Royal
Ten Cate, expondrá en Sicur sus
últimos desarrollos en el campo
de los tejidos de protección.
Entre éstos hay que citar:
Tejidos ignífugos y antiestáticosEn este segmento el fabricante
tiene una amplia variedad de
referencias, en diferentes com-
posiciones, y pesos que llegan
hasta los 340 g/m2. Entre otros
tejidos, podemos destacar los
siguientes:
- Gama de Tecasafe Penta Static-
Control®. Tejidos en combina-
ción de fibra ignífuga PPAN /
algodón / Kevlar / PA / Static
Control en las proporciones de
49 / 42 / 5 / 3 / 1%, respectiva-
mente. Se trata de una linea de
tejidos “multi-riesgo”, ya que no
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Ten Cate Protect BVconcurre a Sicur
Ten Cate Protect BV takespart in Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Protection frames are
equipped with AIrwear lenses
made with high-quality poly-
carbonate, and especially rec-
ommended for their resistance.
As compared to organic lenses
they are half their weight and
thinner by 20%. People suffer-
ing from myopia or hyperme-
tropia will notice the difference
and improvement in comfort.
However, their major advan-
tage is their resistance: they are
12 times more resistant to
shock. Especially suitable for
people with a very busy life.
Higher UV protection, suitable
for outdoors activities. Essilor
leads in the field of eye health
protection and believes that
research, prevention, protec-
tion and resistance are the
keys to guarantee eye protec-
tion in the workplace.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Hi-Visibility fabrics. This range
of products includes:
Tecasafe®. Weight 325 gr/m2.
Composition is PPAN-FR / cot-
ton, 55% / 45% respectively.
Conforms to EN 368, EN 469,
EN 470-1, EN 471, EN 531, EN
533, etc. Materials used to
make Ten Cate fabrics stand
out for their high performance:
Nomex III. Available for the
past decades, it is long-lasting,
dyed at origin or pigmented,
washable at high temperatures
(up to 95°C). Known for its
inherent resistance to flames,
dissolvents and chemical prod-
ucts, and with high mechani-
cal resistance.
Nomex Antistatic. With the
same properties as Nomex III,
with the addition of P-140 fab-
ric, featuring permanent anti-
static properties by induction
and not by conduction,
designed for the petrochemical
industry sector. As opposed to
fabrics eliminating static elec-
tricity, Nomex Antistatic pre-
vents its creation and buildup.
Nomex Comfort. Fine, comfort-
able fibre with permanent
antistatic properties. Designed
for inner layers, underwear or
lightweight apparel.
Millenia thermal protection
Millenia Light® is a light-
weight, resistant fabric, ideal
for inner layers in protection
wear for firefighters. When
used as the outer layer its
properties are exceptional as
it will resist tear, cuts and
wear. According to the manu-
facturers Millenia Light® is
the most resistant material in
relation to its weight. With
180 g/m2, this fabric is lighter
by 10 to 30% than all other
similar fabrics. This means
increased freedom of move-
ment and less weight, which
contributes to comfort and per-
formance while firefighters go
about their tasks.
The many advantages of this
lightweight fabric for thermal
protection include comfort,
which reduces the chances of
injuries caused by heat strokes.
It is also exceptionally strong
and the material’s dimensional
stability offers extra protection
against cuts and punctures,
even after exposure to heat. Its
durability is due to its excep-
tional resistance against abra-
sion. Along with its mechanical
properties Millenia stands out
for its high resistance to flames
and fire propagation, its resis-
tance to heat and heat transfer-
ence. All standards have been
tested in accordance to EN 469
requirements.
It is combines with a moisture
barrier and thermal lining,
making up the usual three lay-
ers in intervention wear for
firefighters.
The ComfortBlend range of prod-
ucts features three types of fabric
with a mixture of 65% Nomex
and 35% FR Viscose. These are
flameproof, resistant and
durable, while offering comfort.
Protection products by Ten
Cate also include Tecaweld
and Tecafort (for welders).
forward, thus reducing
injuries and hazards. This sys-
tem is complemented with tor-
sion control ensuring balance
between the front and back
parts, with excellent control
over torsion. The technique is
based on the inclusion of a
thermo-plastic piece (TPU), in
the central part of the sole.
The technological properties of
the product also include the
Progressive Absorption System
(PAS) which will dissipate
shock energy along three cen-
tral support areas that will
make the foot return to its nat-
ural position with each step.
The soles of these models also
feature a pattern of concentric
circles that will rapidly evacu-
ate fluids and maintain the
surface dry, thus minimizing
slipping hazards.
Ergonomically designed, these
models prioritize comfort even
under intense conditions. The
last is also anatomically
J’hayber Protección Laboral
specializes in making work
equipment. They add six new
models to their range of
footwear products and show-
case their novelties at Sicur
2006.
The company located in Elche
developed their new “smart”
footwear models based on
research and the introduction
of the latest technologies as
regards materials and manu-
facturing processes. These mod-
els integrate a series of techni-
cal components that enhance
their efficiency in response to
hazards present at work. Hi-
protection materials, including
aluminum for the tips, have
been used. The component
minimizes the consequences of
severe shock, while making
footwear lighter in weight and
favoring durability.
The new models have also been
conceived for improved grip.
The multi-directional grip sys-
tem in the front part of the sole
will affirm the foot as it steps
cualquier superficie, así como
un forro transpirable, compues-
to por una rejilla bipolarizada,
que consigue, por la mezcla de
diferentes densidades, una rápi-
da evacuación del sudor. Se evi-
tan así posibles patologías e
infecciones.
Todos los productos J’hayber
están certificados por las normas
europeas de seguridad y han sido
testados hasta superar las condi-
ciones más extremas. J’hayber
Protección Laboral, en constante
colaboración con el IBV e INES-
COP, concibe sus modelos a par-
tir de aportaciones de la medici-
na, la biología y la técnica.
J’hayber showcases new“smart” footwear modelsat Sicur
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
J’hayber Protección Laboral,
especializada en fabricación de
equipos de uso profesional,
amplía su catálogo de calzado
con la introducción de seis nue-
vos modelos, que presenta
durante su participación en
Sicur 2006.
Los nuevos modelos ‘inteligen-
tes’ de la firma ilicitana son pro-
ducto de la investigación en
I+D y de la introducción de las
últimas novedades tecnológicas
en materiales y procesos de
fabricación. Estas referencias
poseen una serie de componen-
tes técnicos que mejoran su efi-
cacia ante las situaciones de
riesgo que se producen en el
trabajo diario. Así, se han
empleado materiales de alta
seguridad, como el aluminio
para la fabricación de la punte-
ra. Este componente minimiza
las consecuencias de posibles
impactos, al mismo tiempo que
se aligera el peso del calzado y
se favorece su durabilidad.
Asimismo, los nuevos modelos
han sido concebidos para un
firme agarre al suelo. El calzado
incorpora un sistema de agarre
multi-direccional en la parte
delantera de la suela, indicado
para fijar la pisada y, por tanto,
disminuir riesgos y lesiones.
Este sistema de seguridad se
completa con el de control de
torsión, que asegura el equili-
brio entre la parte delantera y
trasera, consiguiendo un ópti-
mo control sobre la torsión del
pie. Esta técnica se basa en la
inclusión de una pieza de mate-
rial termoplástico (TPU) en la
parte central de la suela.
Las bondades tecnológicas del
producto incluyen también el
Sistema de Absorción Progresi-
va (SAP), capaz de disipar la
energía cinética de los choques
gracias a las tres zonas de apo-
yos centrales que devuelven el
pie a su posición natural des-
pués de efectuar la pisada.
A los componentes de seguri-
dad de la suela de estos modelos
se agrega un dibujo circular con-
céntrico que permite una rápida
evacuación de líquidos, perma-
neciendo la superficie seca, con
lo que se evita el riesgo de res-
balamiento.
El diseño ergonómico prima la
comodidad pese a un uso inten-
sivo. Ello es posible por una
horma anatómica especialmen-
te pensada para minimizar la
fatiga del pie por su uso prolon-
gado. A lo que hay que añadir el
dibujo concéntrico que asegura
el óptimo agarre del pie sobre
J’hayber presenta enSicur nuevos modelos decalzado ‘inteligente’
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
bomberos), EN 470 (vestuario
de soldadores) y EN 531 (vestua-
rio industrial contra el calor y la
llama). Además, el nuevo hilo de
Coats es apto para todas aquellas
aplicaciones que exigen por ley
el empleo de materiales resisten-
tes a la llama, o en las que con-
curren unas necesidades especí-
ficas en lo relativo a seguridad y
protección contra el fuego.
Coats Pro, cremalleras e hilos dealtas prestaciones Asimismo, hay que citar la
nueva gama de hilos y cremalle-
ras Coats Pro. Apta para cual-
quier aplicación, la extensa
gama de cremalleras incluye cre-
malleras de metal en 60 y 80
mm., ideales para ropa laboral,
cremalleras en poliéster y nylon
con diferentes deslizadores, en
diversos colores.
Los hilos ofrecen notables pres-
taciones frente al calor y la
llama. Son productos de gran
resistencia y fuerza, cualidades
imprescindibles en prendas de
protección que deben hacer
frente a elementos como llamas,
calor, salpicaduras de metal fun-
dido o de productos químicos.
Se basan en materiales específi-
-Flame Master, nuevo desarrollo
de Coats, es el primero y el
único hilo de poliéster dotado
de características permanentes
de retardo de la llama gracias a
su fabricación con materias pri-
mas resistentes a la combustión.
Su resistencia permanente a las
llamas se consigue mediante la
modificación química de las
moléculas del poliéster, presta-
ción que se mantiene intacta
pese al uso, los lavados o el
envejecimiento de las prendas.
En consecuencia, Flame Master
ofrece una protección inheren-
te que no depende de acabados
adicionales y posteriores al pro-
ceso de fabricación del hilo.
Flame Master es un hilo con
ánima y recubrimiento de
poliéster con una excepcional
protección permanente frente a
la llama.
Certificado por las normas EN
469, EN 470 y EN 531, este hilo,
apto también para labores de
bordado, se caracteriza por su
rentabilidad y una superior apti-
tud para la costura.
Las áreas de uso incluyen la cos-
tura de vestuario de protección
retardante de la llama, según la
norma EN 469 (vestuario de
designed to minimize fatigue
after working for long hours.
The pattern of concentric cir-
cles ensure safe grip on any
type of surface, and breath-
able linings, made up of bi-
polarized grid resulting from
the mixture of different densi-
ties through fast sweat evacu-
ation. Thus possible injuries
and infections are avoided.
All J’hayber products conform
to European safety standards
and have been tested to exceed
standards in even the most
extreme conditions. J’hayber
Protección Laboral continuous-
ly works with IBV and
INESCOP and conceives all
models based on contributions
made on the part of biology,
medicine and technical experts.
Coats presenta un hilo depoliéster resistente a lasllamas
lifetime. Flame Master offers
inherent protection that does
not depend on finishing treat-
ments applied on the manufac-
tured products.
Flame Master is polyester core
and coating, with exceptional
permanent protection against
flames.
The new product conforms to
EN 469, EN 470 and EN 531. It
is suitable for embroidery
work and sewing.
Flame Master, the latest devel-
opment by Coats, is the first
and only polyester thread with
full flame-retardant properties
as it is manufactured with
combustion-resistant materi-
als. Its permanent resistance to
flames is attained through the
chemical modification of poly-
ester molecules, so the proper-
ties remain unchanged even
when apparel is washed or
worn, throughout the item’s
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Applicaton areas include
flame-retardant protection
work wear conforming to EN
469 (firefighters’ uniforms),
EN 470 (welders’ work wear)
and EN 531 (industrial protec-
tion wear against flames and
heat). The new thread by Coats
is also suitable for all applica-
tions requiring the use of
flame-resistant materials
according to regulations and
laws, or whenever there is spe-
cific need for safety and protec-
tion against these elements.
Coats Pro, hi-performance
threads and zippers
Coats Pro is the new range of
threads and zippers, suitable
for all types of applications.
The extensive range of zippers
includes 60 and 80mm metal
zippers, ideal for work wear,
and polyester and nylon zip-
pers with runners in various
colours.
Threads are extremely resis-
tant to heat and flames. These
products are strong and resis-
tant, which makes them indis-
pensable for making protec-
tion work wear in the case of
people who work close to
flames, heat sources, spilt
metal or chemical products.
They are based on specific
materials protecting against
heat and flames (100% meta-
aramid Nomex® and 100%
para-aramid Kevlar® by
DuPont). Among them, we will
mention:
Coats Pyrostar. This new mate-
rial is especially suitable for
firefighters’ and security corps
uniforms (police, soldiers, etc).
Manufactured with 100% m-
aramid (Nomex®), it con-
forms to EN 469, 470, 531 and
US-NFPA. Available in an ideal
range of colours.
Coats Firefly. Spun 100% m-
aramid (in fibres such as
Nomex® or Conex®). Offering
outstanding protection against
heat and flames up to 371°C.
Conforms to EN 469, 470, 531,
533 and US-NFPA. Available in
a wide range of colours and
offering superior protection.
Especially suitable for firefight-
ers’ and security corps uni-
forms.
Coats Fortress. New construc-
tion of threat with a polyester
core and m-aramid and FR vis-
cose coating. Developed in col-
laboraton with the French
army, it offers excellent heat
and flame protection, and con-
forms to EN 470, 531 and 533.
Outstanding for its high resis-
tance due to its polyester fila-
ment core.
Coats Protos and Protos Fila-
ment. Coats Protos is longsta-
ple spun p-aramid, made with
DuPont’s Kevlar. Coats Protos
Filament is continuous p-
aramid filament made with
DuPont’s Kevlar. Ideal for pro-
cos para la protección del calor
y la llama (100% meta-aramida
Nomex® y 100% para-aramida
Kevlar® de DuPont), entre los
que destacamos:
-Coats Pyrostar. Es un nuevo
material, especial para unifor-
mes de bombero y vestuario de
los cuerpos oficiales (soldados,
fuerzas públicas, etc.). Fabrica-
do 100% en hilados de m-arami-
da (Nomex®). Cuenta con las
homologaciones EN 469, 470,
531 y US-NFPA. Gama de colo-
res idónea.
-Coats Firefly. Producto resul-
tante de la torsión de materiales
100% m-aramida (en fibras
como Nomex® o Conex®).
Destaca su notable protección
al calor y la llama, hasta 371º C.
Certificaciones EN 469, 470,
531, 533 y US-NFPA. Tiene una
amplia gama de colores y cuenta
con un alto nivel de protección.
Especial para uniformes de
bombero y vestuario de los
cuerpos oficiales.
-Coats Fortress. Nueva construc-
ción del hilo con núcleo de
poliéster recubierto de m-arami-
da y viscosa FR. Desarrollado en
colaboración con el ejército fran-
cés, tiene excelente protección
al calor y a la llama, contando
con homologaciones como la EN
470, 531 y 533. Se distingue por
la buena resistencia gracias a su
núcleo de filamento de poliéster.
-Coats Protos y Protos Filament.
El primero es un hilo con núcleo
de p-aramida confeccionado con
Kevlar de DuPont. Por su parte,
Coats Protos Filament es un fila-
mento de p-aramida confeccio-
nado con Kevlar de DuPont. Ide-
ales para prendas de protección
por su resistencia al corte, a los
pinchazos y por su calidad tér-
mica, por lo que se emplean en
la fabricación de guantes, mano-
plas, manguitos y otras indumen-
tarias. Su temperatura límite se
sitúa en los 425º C.
-Coats Protos Steel. Acero espe-
cial combinado con p-aramida
(Kevlar), resistente a altas tem-
peraturas (1.100ºC)
Para temperaturas máximas de
600º C, la firma propone Coats
Helios, que dispone de núcleo
de acero V2A combinado con
algodón de acabado FR. Este
hilo ofrece grandes prestacio-
nes y dispersa la electricidad
estática.
Coats launches flame-resistant polyester thread
En la industria alimentaria se
produce un resbalón o traspiés
cada tres minutos. Con un pro-
medio de un muerto cada 15
segundos, los accidentes y las
enfermedades profesionales
causan más víctimas que las gue-
rras. En la industria alimentaria
europea, el 8% de los empleados
causa bajas de al menos tres días
al año como consecuencia de
los accidentes laborales.
Investigaciones del Reino Unido
han demostrado que resbalones
y traspiés provocan el 37% de
todas las lesiones. Esto represen-
ta un resbalón o tropezón cada
tres minutos. Se estima que el
coste es de 980 millones de
euros anuales, siendo posible evi-
tar la mayoría de los accidentes.
Las soluciones son, frecuente-
mente, sencillas y económicas.
El uso de calzado adecuado es
una de estas soluciones, a nues-
tro alcance con la tecnología
Purofort
En los últimos años se ha inver-
tido mucho en el desarrollo de
las botas Purofort®, un desarro-
llo tecnológico único. Las botas
están fabricadas con espuma de
poliuretano formada por millo-
nes de burbujas de aire, lo que
les confiere notables propieda-
des. Pesan poco (son un 35%
más ligeras que las botas tradi-
cionales), flexibles, aislantes del
frío y extremadamente resisten-
tes frente a la abrasión. Ello
redunda en un calzado excep-
cionalmente confortable y segu-
ro. Y, a pesar de todas sus venta-
jas, las botas resultan
económicas gracias a su larga
duración, sin tener en cuenta
los beneficios ocultos de tener
una plantilla que se encuentra
más descansada y confortable
que nunca.
Gama completa para la industriaalimentariaEspecialmente concebida para
la industria alimentaria, se ha
desarrollado una completa gama
de botas con la marca Dunlop
Purofort®: Professional, High
Grip and Thermo+.
-Línea Professional. Ligeras y
repelentes de la suciedad para
trabajos generales, pueden con-
siderarse como la ‘bota básica’
dentro de la gama Purofort.
Incorpora todas las propiedades
de la gama, teniendo como valor
añadido su capacidad de repeler
la suciedad, así como la disponi-
bilidad de versiones específicas
para mujeres.
tection wear due to its superior
resistance to cuts, punctures
and thermal quality. Used for
sewing gloves, mittens, protec-
tive - cuffs and other items.
Resists up to 425 °C.
- Coats Protos Steel. Special
steel combined with p-aramid
(Kevlar), resisting high temper-
atures (1100°C). For maxi-
mum temperatures of 600°C,
the company offers Coats
Helios, with a V2A steel core
combined with FR finished cot-
ton. High performance and dif-
fusing static electricity.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Protección y confort con lasbotas Dunlop Purofort®
Studies reveal that within the
food industry, there are slips or
trippings every three minutes.
There is one casualty every 15
second due to accidents at
work, more than at wars. In
European food industry sec-
tors, 8% of workers are absent
at least 3 times a year, due to
accidents at work.
Research in the UK shows that
slips and tripping cause 37% of
all injuries. This represents an
average of one incident every 3
minutes. And estimated expens-
es add up to 980 million Euros
a year, with most of these acci-
dents being preventable.
Solutions are usually simple
and inexpensive. The use of suit-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
able footwear is one of them,
and within everyone’s reach,
with Purofort technology.
Over the past few years, heavy
investments have been made
in developing Purofort®, a
unique technological advance.
The boots are made with
polyurethane foam, composed
by millions of air bubbles,
which makes their perfor-
mance outstanding. They are
light in weight (35% lighter
than traditional boots), flexi-
ble, will insulate against the
cold and are highly resistant
against abrasion. The result is
exceptionally comfortable, safe
footwear. And in spite of these
advantages, they are inexpen-
sive because they last so long
and offer myriad hidden bene-
fits with their comfortable,
anti-fatigue sole pad.
Full range for the food indus-
try sector
Specifically conceived for the
food industry sector, the range of
Dunlop Purofort®boots
includes: Professional, High rip
and Thermo + models.
Professional line: light-weight
and dirt-repellant for general
tasks. They might be consid-
ered “basic” within the Puro-
fort range. With full properties
and available in specific ver-
sions for women.
High Grip line. Extremely
adherent, for slippery floors.
The advantages of Purofort
Professional com-
bine with an extra-
grip sole featuring
exclusive relief
reducing slipping
hazards to a mini-
mum level.
Thermo+ Line.
E s p e c i a l l y
designed for peo-
ple working in
extremely cold
environments. It is extra thick
and its leg and sole guarantee
resistant against temperatures
up to – 40°C and maximum
safety due to its integrated steel
tip. Hygiene is optimized
because there is no lining trap-
ping dirt.
New Purofort + boot
The Dutch manufacturer also
introduces the latest develop-
ment: Purofort +, a highly
innovating product in the new
generation of Purofort, with a
series of unique features.
The new model has a differen-
tiated style, as compared to
others in the same range, with
improved fit for further com-
fort, protection against shock
and impact, heel stability,
abrasion-resistant sole,
improved grip, dirt-repellant
sole and anti-slipping insert,
anatomically-designed base,
insole and steel tip, larger
space for toes, shock protection
in the instep area, improved
thermal insulation, extra space
in the sole arch, instep and leg
area resisting tears, conform-
ing to applicable EN standards
(EN ISO 20347:2004. O4. CI
and EN ISO 20345:2004. S5.CI)
The sole insert improves
response to slipping and is
manufactured with thermo-
plastic polyurethane (TPU),
offering excellent grip proper-
ties. It has an undulated pat-
tern to improve grip when the
user climbs ladders, for
instance. Stability has also
been optimized through the
dirt-resistant sole, making it
easier to clean the boot and
reducing slip hazards due
to dirt stuck to the sole.
Purofort® is a range of
products marketed by
Hevea, manufac-
tured with
p o l y u r e t h an e
-Línea High Grip. Botas extrema-
damente adherentes para suelos
resbaladizos. Las ventajas de la
Purofort Professional se combi-
nan con una suela de agarre
extremo. La suela incorpora un
exclusivo dibujo que reduce el
riesgo de resbalamiento a un
mínimo.
-Línea Thermo+. Se ha diseñado
especialmente para personas
que trabajan en condiciones de
frío extremo. Su caña extra
gruesa y la suela garantizan
resistencia a temperaturas de
hasta -40° C y una máxima segu-
ridad gracias a la puntera de
acero integrada. La higiene está
optimizada al no existir forro de
piel que atraiga la suciedad.
Nueva bota Purofort+El fabricante holandés también
presenta su último desarrollo, la
bota Purofort+, un producto
muy innovador que constituye
la nueva generación de Puro-
fort, e incorpora una serie de
características únicas.
El nuevo modelo aporta un esti-
lo diferenciado del resto de pro-
ductos homólogos, como son
ajuste mejorado para mayor
confort, protección contra
impactos y estabilidad del talón,
suela resistente a la abrasión,
mejor agarre con suela repelen-
te de la suciedad e inserto anti-
deslizamiento, base conformada
anatómicamente, entresuela y
puntera de acero, mayor dispo-
nibilidad de espacio para los
dedos, protección contra
impactos en el metatarso, espa-
cio extra en el arco plantar,
mayor aislamiento térmico,
empeine y caña resistentes al
rasgado, conformidad con las
normas EN que le son de aplica-
ción (EN ISO 20347:2004.O4.CI
y EN ISO 20345:2004.S5.CI.
El inserto de la suela, que mejora
el comportamiento frente al res-
balamiento se ha realizado con
un poliuretano termoplástico
(TPU), que ofrece excelentes
propiedades de agarre. El mismo
presenta también unas ondula-
ciones para mejorar la sujeción
cuando el usuario emplea escale-
ras de mano. La estabilidad se ha
optimizado también gracias al
perfil de suela resistente a la
suciedad, lo que, junto a una
mayor facilidad de limpieza,
reduce las posibilidades de resba-
lar por un patín de suela “cega-
do” por la suciedad adherida.
La firma holandesa Hevea BV, fabri-
cante del calzado de seguridad
Dunlop y Viking, expone todas sus
novedades en Sicur 2006.
Protection and comfort withDunlop’s Purofort® boots
Peli™ Products presenta una
nueva generación de linternas,
que se encuentran entre las de
más avanzada tecnología del
mercado actual. Todas ellas
incorporan la revolucionaria
Tecnología LED de reflexión
inversa de Peli, que ha subido
notablemente el listón de las lin-
ternas LED de 1 Watt.
El hecho diferencial de las lin-
ternas con tecnología LED de
reflexión inversa respecto a
otros productos del mercado es
su capacidad para generar un
haz de luz extraordinariamente
concentrado, hasta ahora impo-
sible de obtener con las linter-
nas LED tradicionales. La clave
de esta extraordinaria mejora es
un diseño que dirige toda la luz
producida por un LED Luxeon
de 1 Watt hacia un reflector
situado detrás de la lámpara,
que concentra la luz reflejando
un haz impresionante de luz
blanca y colimada. En compara-
ción con las linternas de múlti-
ples LED existentes, la tecnolo-
gía de reflexión inversa produce
un haz 33 veces más brillante.
Además, no hay que sustituir
nunca el módulo de la lámpara,
lo que supone otra gran ventaja
para el usuario de estas linter-
nas. Entre las nuevas propuestas
encontramos
-Modelo 2010, SabreLiteTM
RecoilTM LED. Con un impre-
sionante rendimiento luminoso
de 32 lumens, esta clásica linter-
na se presenta ahora con una
duración de alumbrado de 50
horas y con 10.000 horas de
vida útil de la lámpara LED.
Cuenta con certificación ATEX,
Categoría 3 (Zona 2), es sumer-
gible hasta 150 metros y está
fabricada en Xenoy®, un polí-
mero con altísima resistencia
química y mecánica, que hace
de esta nueva linterna un pro-
ducto increíblemente robusto.
-Modelo 2410, StealthLite™
Recoil™ LED / 2460, StealthLi-
te™ Recoil™ LED Rechargea-
ble. La linterna de trabajo más
popular de Peli dispone ahora
de un haz LED más potente y
concentrado, con 32 lumens
(28 la versión recargable), y una
duración de alumbrado de
32/35 horas. Su cuerpo incorpo-
ra un interruptor lateral que
facilita el manejo con una sola
mano. Cuenta con certificación
ATEX, Categoría 3 (Zona 2), es
sumergible hasta 150 metros y
foam made with millions of
air bubbles, lending it out-
standing properties.
Dutch Hevea BV manufacture
Dunlop and Viking safety
footwear. They will be show-
ing their products at Sicur
2006-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
La generación del futurode linternas LED está yaen el mercado
La firma murciana presenta en
Sicur 2006 sus tres nuevas mar-
cas comerciales. Se trata de:
-Aníbal: Es la marca que la
empresa cartagenera ha creado
para dar nombre a su calzado.
Nació hace un año y, hoy en día,
cuenta con veintisiete referen-
cias. Botas y zapatos de diferen-
tes usos, serie blanca y botas de
agua con diversas aplicaciones
componen esta apuesta segura
por un calzado de seguridad de
calidad.
-Meteo. Nombre comercial que
diferencia a todas las prendas de
abrigo y lluvia. Una nueva iden-
tificación y todo un repaso al
catálogo de abrigo han hecho
posible que las
p r e n d a s
Meteo sean
sinónimo de
diseño y cali-
dad dentro
del mundo
laboral.
-Sport Series.
Nueva línea de
productos que se
destacan por su diseño poco tra-
dicional. Esta serie está compues-
ta de guantes, calzado y vestua-
rio. El diseño y la utilización de
novedosos materiales convierten
la Serie Sport de Marca en un
referente de las nuevas tenden-
cias en vestuario laboral.
De igual modo, se presentará el
nuevo catálogo en el que se
aúnan los tres capítulos básicos
de la protección laboral que tra-
baja la empresa: guantes, vestua-
rio y calzado. Se ha hecho con
un formato poco convencional
buscando la sencillez de su
manejo y el lucimiento y mejor
explicación de los productos
que lo componen. Este catálogo
se acompañará de una edición
especial con forma-
to electrónico en
soporte CD.
F i n a l m e n t e ,
Marca aprove-
cha su presencia
en la feria Sicur
para hacer la presen-
tación pública de su
nuevo logotipo.
Peli™ Products presents a new
generation of torches with the
latest technology available. All
of them with revolutionary
inverse reflection LED technol-
ogy, significantly raising the
standards for 1 Watt LED
lamps.
Inverse reflection LED technol-
ogy lamps are different to all
others due to their ability to
generate an extremely concen-
trated beam,
which was impos-
sible up to date
with traditional
LED flashlights.
The key to this
e x t r a o r d i na r y
improvement is a
design directing
all the light pro-
duced by a Lux-
eon 1 Watt LED to
a reflector located
behind the lamp, concentrat-
ing the light and reflecting an
impressive beam of white, col-
limated light. In comparison to
existing multiple LED flash-
lights, inverse reflection tech-
nology produced a beam 33
times brighter. And there is no
need to replace the module of
the lamp, which is an addition-
al advantage.
Inverse reflection LED flash-
lights comprise
the following ref-
erences:
Model 2010.
S a b r e L i t e ™
Recoil™ LED.
With impressive
lighting 32
lumen perfor-
mance, this clas-
sic flashlight
now offers 50
hours of light
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
and 10,000 hours of lamp life.
With ATEX certification Cate-
gory 3 (Zone 2), it is sub-
mersible up to 150 meters and
is manufactured in Xenoy®, a
polymer with high chemical
and mechanic resistance, mak-
ing this flashlight an incredibly
sturdy, strong products.
Model 2410, StealthLite™
Recoil™ LED / 2460, Stealth
Lite™ Recoil™ LED Recharge-
able. The most popular flash-
light by this company, now
with a more concentrated
and powerful LED, with 32
lumen (28 for the recharge-
able version) and 32/35
hours of light duration. The
body has a side switch for sin-
gle-hand use. With ATEX certi-
fication, Category 3 (Zone 2),
submersible up to 150 meters,
it can be adjusted to various
types of helmets due to the
practical adaptors.
Model 2680. HeadUP Lite™
Recoil™ LED. Combining
Peli’s highly reliable design,
submersible up to 150 meters,
and revolutionary inverse
reflection techn
puede montarse
en distintos
tipos de cascos
de protección
gracias a uns
prácticos adap-
tadores.
-Modelo 2680,
H e a d s U P
L i t e T M
RecoilTM LED.
Combina el
diseño de alta
f iabi l idad de
Peli , sumergible hasta 150
metros, con la revolucionaria
tecnología de reflexión inver-
sa. Tiene una potencia
de 33 lumens, 33 horas
de autonomía y un LED
con una vida útil de
10.000 horas. El cuer-
po de este frontal está
fabricado en resina de
ABS y la lente en poli-
carbonato, para un ren-
dimiento óptimo en
condiciones meteoro-
lógicas extremas. Se
suministra con correas
de caucho y de tela,
adaptables a la cabeza o a un
casco. Pendiente de certifica-
ción ATEX.
The future generation ofLED torches is alreadyavailable in themarketplace
Marca acude a Sicur condiversas novedades
innovative materials make
the Sport Series by marca a
point of reference for new
trends in work wear.
The company is also pre -
sent ing a new cata logue
featuring the three basic
chapters covered by them:
g l ove s , work wear and
footwear. The format is not
conventional, as it seeks to
be easy to browse and high-
light the properties of prod-
u c t s f ea tu r ed . The ca ta -
logue wi l l be dis tr ibuted
with a special edition of a
CD support version.
Marca are also introducing
their new logotype at Sicur.
Mar ca i s a company
located in Murcia. They
take part in Sicur 2006,
showcasing three new
brands:
-Aníbal. The brand cre-
ated by the company in
Cartagena, for footwear
products . Born a year
ago, today it comprises
twenty seven references.
Shoes and boots suitable
for diverse applications,
white series and water-
proof boots also for various
applications make up this
safe choice of quality pro-
tection footwear.
-Meteo. The brand differen-
tiating all warm and water-
proof apparel. New identifi-
cation and a revision of the
warm c l o the s ca ta l ogue
have made Meteo synony-
mous to design and quality
within the work wear sec-
tor.
-Sport Series. A new line of
products standing out for
th e i r non - t rad i t i ona l
design. The series comprises
gloves, footwear and work
wear. The design and use of
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
La ingeniería óptica avanzada es
la verdadera esencia de las gafas
de protección Peltor, que tie-
nen en cuenta factores como el
diseño, calidades de protección
y confort. La tecnología de len-
tes Premium produce una ópti-
ca de calidad superior con un
campo de visión sin restriccio-
nes. Asimismo, proporciona
comodidad con menor trastor-
no para los ojos.
Gracias al uso de ingeniería
óptica avanzada, Peltor ha desa-
rrollado innovadoras soluciones
patentadas de lentes que eran
consideradas imposibles por
parte de muchos expertos en
óptica. Nos referimos a la lente
asférica Maxim®, que propor-
ciona un 100% de visión sin dis-
torsión y 180º de visión pura,
que es necesaria para el desa-
rrollo de numerosas actividades
laborales. Desarrollar Maxim
fue un importante reto. Usando
técnicas avanzadas de informá-
tica de Grabado de Haces, Pel-
tor escaneó todos los micro-
puntos de la lente, que se
corrigieron ópticamente. El
resultado fue la primera lente
óptica asférica de Clase 1.
La lente asférica diseñada por
Peltor ofrece una excepcional
protección sin necesidad de
protecciones añadidas en las
cejas o en los laterales.
Las características de la óptica
avanzada Peltor también inclu-
yen tecnología de cobertura Pre-
mium, incorporada a la cobertu-
ra DX patentada por la firma.
Dicha cobertura ofrece una fór-
mula única para las cuatro pro-
piedades de protección esencia-
les: anti-vaho, resistencia a la
abrasión, propiedades antiestáti-
cas y resistencia química.
En una solución óptima el dise-
ño tiene un peso significativo.
Aunque pudiera parecer que el
diseño no tiene importancia
desde la perspectiva de la pro-
tección, se hace evidente que el
personal acepta mejor las gafas
que son atractivas y cómodas de
llevar. Así, el diseño de primera
calidad de Peltor contribuye a
reducir las 600 lesiones ocula-
res que se producen diariamen-
te, como promedio, en la
industria. Precisamente, el
diseño ha propiciado la nomi-
nación del modelo Maxim para
el Premio Alemán al Diseño
2006, siendo la primera vez
que unas gafas de protección
han sido consideradas para
esta prestigiosa distinción.
Optime Alert SystemTambién es novedad este siste-
ma, desarrollado por EAR y Pel-
Marca takes part in Sicur,showcasing innovativeproducts
Ingeniería ópticaavanzada de Peltor
hoja de gancho es apta para cor-
tar textiles, hilos, moquetas,
láminas y flejes de zunchado.
Entre las novedades de Martor,
cabe destacar la nueva gama de
cuchillos de seguridad fabrica-
dos en plástico metal detectable,
de especial interés para las
industrias farmacéutica y alimen-
taria, sujetas a controles de cali-
dad y seguridad muy estrictos.
La última mejora resultante del
Martor Direct España, S. L.,
importadora y distribuidora en
exclusiva para España de Martor-
Solingen, presentará en Sicur
2006, una versión aún más ver-
sátil de su ya conocido cuchillo
de seguridad Maxisafe, al que se
ha incorporado un tercer despla-
zador de la hoja, ubicado en la
parte superior de la herramienta.
Esta nueva versión con tres des-
plazadores de la hoja permite
efectuar cortes tanto verticales
como horizontales, sin forzar la
posición de la mano y evitando
de esta manera el síndrome del
túnel carpiano.
El nuevo Maxisafe se suministra
con hoja trapezoidal y de gan-
cho. La hoja de gancho es ideal
para cortar cartón corrugado de
tres capas con un mínimo
esfuerzo y máxima eficacia. La
Hi-tech optical engineering is
the very essence of Peltor pro-
tection goggles, as they take
into account design, protection
quality and comfort. Premium
lens technology produces supe-
rior quality optics with unre-
stricted vision field, offering
performance with less discom-
fort to the eyes.
With the used of hi-tech optical
engineering Peltor has devel-
oped innovating patented solu-
tions formerly regarded as
impossible by many experts.
This is what Maxim® is about:
an AF lens offering 100% dis-
tortion-free vision and 180° of
pure vision, necessary to devel-
op a number of tasks. Maxim,
as a development, was a chal-
lenge in itself. Hi-tech IT beam-
engraving techniques made
Peltor scan all micro-dots on
the lens, optically corrected.
The result was the first AF Class
1 optic lens.
The AF lens designed by Peltor
offers exceptional protection
without additional devices to
protect eyebrows or temples.
Peltor’s advanced features
also include Premium cover-
age technology integrated to
patented DX coverage, which
offers a unique formula for
all four essential protection
properties: anti-fogging, resis-
tance against abrasion, anti-
static properties and chemical
resistance.
Optimal solutions require
excellent design, for even if this
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
does not seem important from
the point of view of protection
needs, it is evident that work-
ers will better accept goggles
that look good and are com-
fortable to wear. Peltor’s high-
quality design contributes in
the reduction of an average
600 eye injuries reported daily
in various industry sectors.
It is precisely design which has
promoted Maxim as nominee
for the German Design Award
2006, the first time protection
goggles have been considered
for this award.
Optime Alert System
This is also a new system devel-
oped by EAR and Peltor, which
includes new products of low
attenuation in line with the
new regulation for noise which
will come into force in April
2006, enabling the user to eas-
ily select the suitable ear pro-
tector for the level of noise in
question. The system uses a
simple, rational colour chart
where green indicates protec-
tion is not necessary, yellow
shows noise level is excessive
and requires protection and
red (three levels) indicates pro-
tection is mandatory.
tor, que incluye nuevos produc-
tos de baja atenuación en conso-
nancia con la nueva normativa
sobre ruido que entrará en vigor
en abril de 2006, y que sirve
para una fácil selección del pro-
tector auditivo adecuado para
cada nivel de ruido. El sistema
usa una clasificación sencilla y
lógica en colores. El verde indi-
ca que no es necesaria la protec-
ción, el amarillo que se supera
el nivel de ruido y, por tanto, es
necesaria la protección, y el rojo
(tres niveles) que la protección
es obligatoria.
Las novedades de Martor-Solingen en Sicur 2006
Advanced opticalengineering by Peltor
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
making horizontal and verti-
cal cuts, without imposing
strain on the wrist or affecting
hand position, which con-
tributes to avoid carpal tunnel
syndrome.
The new Maxisafe may have
hook or trapezoid blade. Hook
blades are ideal for cutting
three-layer cardboard with
minimum effort and maxi-
mum efficiency. Hook blades
are suitable for cutting textile
materials, thread, carpets, and
metal sheets or bindings.
Martor’s novelties also include
a new range of safety knives
made in detectable plastic
metal, of special interest for the
pharmaceutical and food pro-
cessing industry sectors, sub-
ject to strict quality and safety
controls.
The latest improvement in the
development of “smart” Opti-
safe and Maxisafe cutters is
Megasafe, suitable for all types
of materials. Ergonomically
Martor Direct España, S.L., the
exclusive importers and dis-
tributors of Martor-Solingen in
Spain, will be presenting an
even more versatile version of
the already well-known Max-
isafe safety cutter at Sicur
2006. Now, this cutter features
a third, additional blade slider
on the handle.
The new version with three
blade sliders is suitable for
desarrollo de la serie de cuchi-
llos “inteligentes” Optisafe y
Maxisafe es el Megasafe, muy
adecuado para todo tipo de
materiales. Cutter de diseño
ergonómico, fabricado en alu-
minio, proporciona cortes per-
fectamente controlados, tanto
para diestros como para zurdos,
aun cuando se usen guantes de
protección. Presenta la tecnolo-
gía de Seguridad Comprobada
de Martor, con hoja auto-retrác-
til, y su sistema de seguridad no
puede ser manipulado.
La hoja se puede extender hasta
un máximo de 27 mm. y se cam-
bia fácilmente sin necesidad de
herramientas adicionales. Se
suministra con hoja trapezoidal
de acero común o inoxidable y
con hoja de gancho.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Novelties by Martor-Soligen at Sicur 2006
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
mayor que el acero. Es el produc-
to idóneo para los sectores de
automoción, aeronáutica y para
la industria del vidrio y el papel.
Además, Juba ha ampliado toda
la gama Power-Fit, de guantes
de Dyneema®, que proporcio-
na una solución muy versátil a
todo tipo de industria, con una
resistencia al corte excepcional.
NitritexAsimismo, como alternativa a los
guantes de nitrilo actuales de
doble capa, Juba presenta Nitri-
tex®, un guante más cómodo y
ergonómico elaborado con
nylon y algodón. Facilita el movi-
miento y el tacto en trabajos con
un peligro de corte medio como
madera, construcción, moldes,
trabajo con cables gruesos y lim-
pieza y recogida de residuos.
Con manguitos para una mayor
seguridad se presentan los guan-
tes Power Cut®. Flexibles y
ergonómicos, estos guantes
Juba presenta en el Salón Inter-
nacional de la Seguridad ‘Sicur’
las novedades de su nuevo catá-
logo de guantes. La firma riojana
apuesta por la tecnología más
completa para dotar al guante
de mayor tactilidad, resistencia
y flexibilidad.
El catálogo recoge una gama
completa de más de 250 refe-
rencias, lo que la convierte
actualmente en la fábrica de
guantes industriales más com-
pleta del mercado peninsular.
SpectraEntre las novedades que Juba
presenta este año destaca la
gama de guantes Spectra®, indi-
cada para la industria alimenta-
ria, en color azul.
Si lo que interesa es la máxima
protección mecánica no se
puede perder de vista la colec-
ción Terminator®, un guante
que, a igualdad de peso, presenta
una resistencia al corte diez veces
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
combinan la fibra aramida con
hilo de acero y poliamida que
los hacen resistentes a cualquier
corte. Son utilizados en la mani-
pulación de piezas de fundición,
soldadura y fabricación de mol-
des, porque aguantan muy bien
las altas temperaturas.
NitricutEn jaspeado amarillo y negro se
presenta el guante anti-corte
Nitricut® de aramida, con hilo
de acero y poliamida. La protec-
ción perfecta para la manipula-
ción de chapas, cristales y, en
general, para todos aquellos tra-
bajos que implican un riesgo de
corte muy elevado. Su palma está
recubierta de nitrilo efecto
‘foam’, lo que le confiere un ópti-
mo agarre de materiales en con-
diciones húmedas o aceitosas.
Guantes sin costurasEn cuanto a guantes de uso gene-
ral para montaje, ensamblado,
limpieza y manipulación de pre-
cisión, jardín y bricolaje, Juba
apuesta por el nuevo modelo
Green Pu® sin costuras. Es un
guante de nylon verde con recu-
brimiento de poliuretano blanco
en la palma, ergonómico y de
bajo peso, lo que reduce la fatiga
en las manos. Se comercializa en
embalaje individual, al igual que
el guante anti-corte Feel &
Grip®, compuesto de poliamida
y recubierto de látex rugoso para
facilitar el agarre. El soporte del
guante Feel & Grip® es 100% de
poliamida, lo que le da un tacto
insuperable y lo convierte en la
herramienta ideal para trabajos
de bricolaje, jardín, construcción
e industria en general.
Todos estos guantes están fabrica-
dos mediante máquinas de hilatu-
ra circulares. Son guantes sin cos-
tura para ofrecer mayor
comodidad y un mejor tacto y
resistencia.
La nueva generación de productos
Juba da soluciones reales a proble-
mas de seguridad cotidianos,
como pueden ser el corte o la abra-
sión. Esta evolución ha sido posi-
ble gracias a la filosofía que está
presente en el trabajo diario de la
firma, basada en una vocación de
servicio permanente y en la apor-
tación de soluciones a la medida
de las necesidades de cada cliente.
Juba WorkwearY para complementar la seguri-
dad laboral que ofrecen sus
exclusivos guantes, la firma rio-
jana presentará también en
Sicur su nueva línea de ropa de
trabajo, Juba Workwear, que
incluye desde ropa de agua, cha-
lecos, cazadoras y parkas, hasta
polares y jerseys, prendas de
alta visibilidad o la colección
básica. Se trata de unos modelos
con diseños que atienden a los
parámetros de calidad y cum-
plen con las normativas europe-
as en materia de seguridad.
designed, this cutter is manu-
factured in aluminum, suitable
for right-handed and left-hand-
ed users, offering perfectly con-
trolled cuts even when wearing
protection gloves. With Proof
Safety technology by Martor,
automated snap-back blade
and a safety system that may
not be manipulated.
The blade will extend to a max-
imum 27 mm and may be eas-
ily replaced without using
additional tools. With trape-
zoid blade, in plain or stainless
steel, or hook blade.
La nueva generación deguantes Juba llega a Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
layer nitrile gloves available
today, Juba presents Nitritex®,
a more comfortable, ergonomi-
cally-designed glove made with
nylon and cotton. It improves
freedom of movement and dex-
terity levels, in tasks with medi-
um-range cut hazards, such as
construction, woodworking,
handling thick cables, cleaning
or handling refuse or waste.
The cuffs of Power Cut® gloves
offer a higher protection level.
Flexible, ergonomically-
designed these gloves combine
aramide fiber with steel threat
and polyamide, so they will
resist all types of cuts. They are
used by workers in steel mills,
mould manufacturing plants
and welding, because they
resist high temperatures.
Nitricut
The yellow and black flecked
Nitricut® gloves made with
aramide, steel thread and
polyamide, are cut-resistant.
Perfect protection when han-
dling metal sheets, glass and
Sicur, Salón Internacional de
la Seguridad (International
Safety Tradeshow), features
the latest novelties by Juba
gloves. The company located in
La Rioja places its stakes on
technology to make more flexi-
ble, resistant gloves but main-
taining excellent dexterity.
The catalogue features a full
range of over 250 models,
making Juba the leading
industrial glove manufacturer
in the peninsular marketplace.
Spectra
Among the novelties presented
this year, Juba introduced Spec-
tra® gloves, for the food pro-
cessing industry sector, in blue.
If mechanical protection is a pri-
ority, Terminator® is essential,
for this glove – while still light in
weight – will offer 10 times
more resistance to cuts, as com-
pared to steel. It is the ideal
product for workers in the auto-
motive, aeronautics, paper and
glass producing industry sectors.
Juba has also added more
products to their Power-Fit
range. Dyneema® offers versa-
tile solutions to all types of
industry sectors, with excep-
tional resistance to cuts.
Nitritex
As an alternative to double-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
The new generation ofJuba gloves, at Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
-La primera etapa reductora de
presión ha sido completamente
rediseñada.
-Nuevo sistema de distribución
de aire Línea Única “tubo-en-
tubo”, una sola línea para todas
las conexiones.
-Nuevo colector patentado que
integra dos salidas de media pre-
sión, manómetro y silbato.
-La reducción en componentes
disminuye el peso y tareas de
El principio detrás de la serie
alpha es “tecnología de sentido
común”. Las mejoras en los sis-
temas de equipos respiratorios y
enlace personal se centran en
hacer los equipos para bombe-
ros más sencillos, seguros y efi-
caces.
Pueden destacarse las siguientes
mejoras en los ERA’s alpha
(Equipos de Respiración Autó-
noma)
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
mantenimiento.
-Un 35% más ligero en compara-
ción con los de neumática con-
vencional.
-Fabricado con materiales de
avanzada tecnología para conse-
guir una máxima durabilidad.
-Las gamas de ERA’s AirMaXX y
BD 96 están disponibles en ver-
sión alpha SL.
-En breve, estará disponible el
revolucionario adaptador alpha-
CLICK para cambio rápido de
botella.
En cuanto al enlace personal
alpha, puede subrayarse:
-El nuevo control personal elec-
trónico con capacidad telemé-
trica.
-Dispositivo para el control y
señales “alphaScout”, libre y sin
cable.
-El número de alphaSCOUTs
precisos en la brigada se reduce
hasta un 75%.
-Envío de señal de corto alcance
desde placa dorsal con el trans-
misor alphaMitter.
-Comunicación, con la estación
base en el puesto de mando,
usando una señal de radio de
largo alcance.
-Posibilidad de usar el alphaBase
más PC estándar o el alphaTa-
blet como estación base.
-Identificación del usuario con
alphaTag para registro en el alp-
haScout.
AirElite 4hEquipo Respiratorio de circuito
cerrado con 4 horas de dura-
ción. Con el AirElite 4h y la uni-
dad indicadora IC-Air, MSA ha
desarrollado un equipo respira-
torio de circuito cerrado que
ofrece todas las ventajas del
principio de KO2 para misiones
de larga duración también. Con
un alto confort respiratorio,
reducidas dimensiones y situa-
ción lateral de los tubos traquea-
les para mayor libertad de movi-
miento, el AirElite 4h es un com-
pañero indispensable en la
intervención.
Puesto que no precisa instala-
ciones para oxígeno y hielo,
proporciona largos intervalos
de servicio y procedimientos de
instrucción casi sin coste. El
AirElite 4h sobresale económi-
camente, comparado con equi-
pos respiratorios de oxígeno
comprimido.
Otras interesantes novedades de
la firma son:
Casco Prototipo F1-SFBasado en el original casco F1,
MSAGallet ha diseñado un
nuevo casco F1-SF especial para
la lucha contra incendios urba-
nos para los bomberos de todo
el mundo.
El F1-SF se caracteriza por inte-
grar el soporte de la linterna en
ambos lados. Su adaptador de
máscaras “KitFix” puede posi-
cionarse en varios puntos para
materials involving high risk.
The palm is lined with foam-
effect nitrile, for improved grip
in wet or greasy conditions.
Seamless gloves
Gloves for general use, for
cleaning, assembly, precision
handling, gardening or DIY
tasks. Juba offers the new
seamless Green Pu® model, in
green nylon with white
polyurethane coating on the
palm, ergonomically designed,
light in weight, reducing
fatigue. It is marketed in indi-
vidual packaging, as are anti-
cut Feel & rip® gloves, made of
polyamide and with a rugged
latex coating for improved
grip. Feel & Grip® is 100%
polyamide supported, which
make it ideal for gardening,
DIY tasks, construction and
general industry uses, due to its
excellent dexterity properties.
These gloves are all made with
circular weaving machines.
Seamless, the offer improved
comfort, dexterity and resis-
tance.
The new generation of Juba
products offers real solutions
to problems in everyday situa-
tions, as cuts or abrasion. This
evolution is consistent with the
company’s philosophy, based
on a call for permanent service
and offering solutions to mea-
sure for every client.
Juba Workwear
In order to complement protec-
tion offered by its exclusive
gloves, the company is also
showing their workwear prod-
ucts at Sicur. Juba Workwear
includes waterproof clothes,
jackets, vests, parkas, polars
and jerseys, hi-visibility apparel
and their basic collection. The
models are designed according
to the highest quality standards
and comfort to European safety
regulations and directives.
MSA, equipos autónomosde aire
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
lution 5000 de MSA, no es nece-
saria nueva instrucción para su
manejo y su mantenimiento.
SiriusEl nuevo Sirius PID (Detector
Fotoionización) combina increí-
bles prestaciones, versatilidad y
sencillez de uso en un solo ins-
trumento. Robusto, duradero y
ligero, puede operarse con una
sola mano.
Diseñado como un PID portá-
til, el Sirius puede configurarse
con hasta 4 sensores adi-
cionales, que lo convier-
ten en un instrumento de
medida ideal, así como en
un monitor personal para
una amplia gama de apli-
caciones.
Orion PlusEs el detector portátil
con cinco sensores de
gas pensado para los ambientes
más adversos. Orion Plus ha
sido mejorado para una mayor
versatilidad. Con nuevos senso-
res a elegir y configuraciones
personalizadas, proporciona
soluciones totales para necesi-
dades específicas de los usua-
rios.
Las prestaciones incluyen detec-
ción y medición de gases com-
bustibles, oxígeno, sulfhídrico,
monóxido de carbono y/o dióxi-
do de carbono. La ampliación
en la gama de sensores,
desde amoníaco a
dióxido de azu-
fre, incrementa
la flexibilidad y
ofrece un valor
añadido.
MSA, a través de
MSA Española, expo-
ne su amplia gama de
equipos en Sicur.
una mayor adaptabilidad y
mejor ergonomía cuando se uti-
liza la máscara.
Además, el F1-SF se ha diseña-
do con un arnés ratchet (de
ajuste rápido a la cabeza) y un
nuevo barboquejo para mayor
confort y con más posiciones
de colocación.
Evolution 5200Esta nueva cámara de imagen
térmica ofrece imágenes de
excelente calidad y una nueva
prestación: el Heat Seeker PLUS.
Usando sensibilidad incrementa-
da en el Modo Low Sense (Baja
Sensibilidad), ofrece, posible-
mente, la mejor imagen TIC dis-
ponible del mercado para entor-
nos con alta temperatura. Entre
sus características hay que citar:
-Imagen de Alta Calidad. El
nuevo Heat Seeker PLUS pro-
porciona matices, en los píxeles
de color del detector de calor
desde el amarillo claro al rojo
oscuro, indicando cambios en la
temperatura estructural y reve-
lando la intensidad y dirección
del fuego.
-Barra Temp. y Temp. Digital. La
avanzada característica “Quick-
Temp” proporciona una lectura
gráfica y numérica de la tempe-
ratura.
-Cambio Automático de Modo.
Cuando más del 15% de la ima-
gen térmica en el Modo High
Sense (Alta Sensibilidad) es colo-
reada, la TIC cambia automática-
mente al Modo Low Sense ((Baja
Sensibilidad).
-Indicador Shutter. El indicador
shutter señala al usuario cuando
se está efectuando una re-cali-
bración automática.
-Funcionamiento Estándar. Pues-
to que el diseño y el modo ope-
rativo es el mismo que en la Evo-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
ratory equipment products.
The company also showcases
other innovative products:
Prototype F1-SF helmet
Based on the original F1 hel-
met, the F1SF responds to the
requirements on the world-
wide fire-fighting market.
The F1SF integrates a perma-
nent and design support for
lamp on both sides, and
its KitFox mask
adaptor may be posi-
tioned at various
angles for increased adapt-
ability and ergonomics while
wearing the mask. F1-SF has a
ratchet harness (fast adjust-
ment) and a new chin strap
allowing several adjustment
positions.
Evolution 5200
The EVOLUTION 5200 Ther-
mal Imaging Camera [TIC]
provides best image quality,
and a new feature: Heat Seek-
er PLUS. Heat Seeker function
is for fast location of seat of
fire and hot-spots with
increased sensibility in Low
Sense mode, offering what is
perhaps the best TIC image
available in markets for hi-
temperature environments.
Its features include:
High Quality Image. The new
Heat Seeker PLUS shows colour
hues in colour pixels detecting
heat degrees, from yellow to
dark red, showing changes in
structural temperature and the
intensity and direction of fire.
Temp Bar and Digital Temp.
Quick Temp offers graphic
and digitalized reading of
temperature.
Automatic change of mode.
When over 15% of the thermal
image in High Sense Mode is in
colour, the TIC will automati-
cally change it to Low Sense
Mode.
Shutter indicator. It shows the
user when automatic re-cali-
bration is being carried out.
Standard operation. As the
design and operation is the
same as for MSA’s Evolution
5000, no further training is
required for operation and
maintenance.
Sirius
The new SIRIUS PID Detector
combines incredible perfor-
mance, versatility and ease of
use in a single instrument.
Robust, durable and light-
weight, it can be operated with
one hand.
Designed as a versatile PID
[Photo Ionization Detector],
Sirius can be configured with
up to 4 additional sensors.
With its real one-hand opera-
tion, it is an ideal measuring
instrument as well as a person-
al monitor for a wide range of
applications.
The principle underlying the
alpha series is “common sense
technology”. The improvement
in breathing equipment and
personal communications sys-
tems are focused on making
firefighters’ equipment sim-
pler, safer and more efficient.
The improvements in the
SCUBA alpha series are:
The first pressure-reducing
stage has been fully re-
designed.
New air distribution system,
tube-in-tube, with one single
line for all connections.
New patented collector integrat-
ing both medium-pressure out-
puts, manometer and whistle.
Fewer components mean less
weight and maintenance.
Lighter by 35%, as compared
with conventional pneumatics
equipment.
Manufactured with hi-tech
materials for enhanced dura-
bility.
AirMaXX and BD 96 are avail-
able in alpha SL version.
The revolutionary alphaCLICK
adaptor will be available soon.
The alphaCLICK lets you
change cylinders at ten times
the speed of threading.
Alpha personal communica-
tions include:
New personal electronic con-
trol with telemetric capacity.
AlphaScout, The portable, wire-
less and fully disengaged
alphaSCOUT is the next gen-
eration of ICU.
Short-range signaling
from the back plate with
alphaMitter transmitter.
Long-range radio signal
communication with
base.
Possibility of using
alphaBase with standard
PC of alphaTablet as base sta-
tion.
alphaTag user ID for register-
ing in alphaScout.
AirElite 4h
Together with its integrated
control monitor IC-Air it
forms a unique closed-
circuit breathing appa-
ratus. Now all the
benefits of the KO2
principle are available for long
service periods of up to four
hours. Offering high respirato-
ry comfort levels, smaller in
size and with tracheal tubes on
the sides for increased freedom
of movement, AirElite 4h is an
indispensable companion in
intervention tasks. Effective air
cooling without ice and with-
out pre-use preparation, even
for long periods of service. AirE-
lite 4h is money-saving as com-
pared to air-compressed respi-
MSA, self-containedbreathing apparatus
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
El fabricante de zapatos
de uso profesional FAL
Calzados de Seguridad
ha puesto a punto un
servicio innovador en
el sector. Se trata de
una oferta de entrega
rápida de pedidos, sin nin-
gún coste añadido, bautizada
como FAL Express, y que permi-
te servir con la mayor celeridad
los seis modelos que el fabrican-
te riojano mantiene en stock
permanente.
La firma de Arnedo, que se ha
distinguido siempre por su
orientación hacia la satisfacción
del usuario, quiere posicionarse
también como líder en ventajas
y facilidades para sus clientes,
incrementando el valor añadido
de su oferta en materia de logís-
tica y distribución. Este nuevo
compromiso de FAL Calzados de
Seguridad está especialmente
orientado a las necesidades
urgentes de reposición de calza-
do laboral debidas a sustitucio-
nes repentinas de trabajadores,
nuevas contrataciones u otras
circunstancias de la producción.
Todos los modelos incluidos en
esta novedosa oferta tienen
como elemento común el
hecho de incluir entre sus
componentes la mem-
brana impermeable
y transpirable
Gore-Tex, que
garantiza el
confort climático de los pies
incluso en las peores condicio-
nes de frío y humedad. Los
poros microscópicos que con-
tiene esta membrana impiden el
paso de las moléculas de agua,
pero permiten la salida del
vapor que genera el sudor cor-
poral.
A pesar de contar con este ele-
mento común, los seis modelos
en stock permanente de la firma
se dirigen a cubrir las necesida-
des de protección de un amplio
espectro de actividades y secto-
res laborales. Dicha oferta está
integrada por las referencias:
-Cosmos Plus. Bota de nobuck
hidrofugado, con suela antidesli-
zante Extreme de poliuretano
tridensidad, exclusiva de FAL
Calzados de Seguridad. Además
de impermeable y resistente al
frío y al calor, dispone de punte-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
ra de seguridad resistente a cho-
ques y compresiones, y el piso
es antiestático y resistente a la
presencia de hidrocarburos en
el suelo. También está diseñada
para absorber energía en la zona
del tacón y evitar microlesiones
debidas a saltos, pequeños gol-
pes o al tránsito sobre superfi-
cies irregulares.
-Titán. Bota de piel flor negra
hidrofugada, con cuello de Cor-
dura y suela Extreme. Se dife-
rencia de la anterior en su
aspecto exterior, ya que
comparte las mis-
mas característi-
cas de protec-
ción: puntera de seguridad,
impermeabilidad, protección
térmica, suela super-adherente,
resistente a hidrocarburos y a la
electricidad estática, o absor-
ción de energía en el tacón.
-Ohmio. Bota cuya característica
más destacada es que está fabri-
cada sin piezas metálicas, ya que
incorpora la puntera de seguri-
dad Vincap exclusiva de FAL,
fabricada con un composite de
igual resistencia y mayor ligere-
za y comodidad que el metal.
Esto la hace especialmente apro-
piada para el trabajo en la proxi-
midad de fuentes de energía
eléctrica. Es una bota de ‘box-
calf’ hidrofugada y también
cuenta con piso Extreme, así
como las mismas características
adicionales de protección de los
dos modelos anteriores.
-Amperio. Se trata de una varian-
te del anterior, de la que se dife-
rencia en el diseño, al ser un
modelo de zapato en vez de
bota, si bien comparte todas sus
propiedades, incluyendo la
ausencia de piezas metálicas
en su fabricación.
-Julio. Piel nobuck
h i d r o f u g a d o ,
piso de caucho
nitrilo y forro
de Gore-Tex conforman un
modelo de bota robusto y dota-
do de dos características bási-
cas: impermeabilidad total y
resistencia frente al frío y al
calor.
-Alfa. Es el único zapato disponi-
ble en el catálogo en stock per-
manente. A pesar de una apa-
riencia exterior similar al
calzado de vestir, este modelo
de ‘box-calf’ negro hidrofugado,
piso de caucho nitrilo y forro
Gore-Tex tiene un alto
componente técnico:
suela con relieve,
antideslizante, anties-
tática, resistente a la
perforación y a la presencia de
hidrocarburos; absorción de
hasta 20 julios de energía en el
tacón; impermeabilidad y aisla-
miento frente al frío y al calor.
En torno a la ya citada suela
Extreme, cabe destacar que se
trata de una innovación revolu-
cionaria por sus óptimas condi-
ciones de adherencia. Se trata
de un piso de poliuretano tri-
densidad, muy ligero, en el que
el objetivo primordial ha sido
lograr máxima adherencia en
cualquier tipo de superficie. En
su desarrollo ha colaborado el
prestigioso Instituto de Biome-
cánica de Valencia (IBV), que ha
sometido al producto a las más
exigentes pruebas de laborato-
rio. El desarrollo de esta innova-
dora suela está avalado también
por el Centro para el Desarrollo
Tecnológico Industrial (CDTI),
dependiente del Ministerio de
Industria. El objetivo ha sido
conseguir un piso con óptimo
agarre en cualquier tipo de
terreno, con coe-
ficientes de fric-
ción que pre-
vengan al
máximo los
resbalamientos
en distintas
Orion Plus
The innovative and highly ver-
satile 1 to 5 sensor gas detector
can be used both as ORIONplus
the perfect partner in haz-
ardous environments. Orion
Plus has been improved for
increased versatility. With new
sensors selected by user and
personalized settings, it offers
comprehensive solutions for
specific needs.
It features: detection of Oxygen,
Toxics and Combustibles, oxygen,
sulphidric, carbon monoxide and
carbon dioxide. The wider range
of sensors, from ammonia to sul-
phur, increases flexibility and
offers added value.
MSA, through MSA Española,
showcase their wide range of
products at Sicur.
FAL Calzados deSeguridad: línea Gore-Tex, con entrega rápida
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
nueva señalización óptica, que
permite identificar los estableci-
mientos donde está prohibido
fumar y donde está permitido, o
que, a pesar de la prohibición,
Para atender las necesidades
generadas tras la entrada en
vigor de la ley 28/2005 o ley
antitabaco, Señalizaciones y
Suministros, S. A. ha creado una
proof while evaporating body
heat.
IN spite of this element in com-
mon the six models in perma-
nent stock meet vari-
ous needs in a wide
range of activities
and work fields.
They include:
Cosmos Plus:
hydrofuged Nubuck boot with
Extreme anti-slipping sole,
made with tri-density
polyurethane, exclusive by FAL
Calzados de Seguridad. It is
waterproof and resistant to
cold and heat, with safety tip
that will resist chock and com-
pression. The floor is antistatic
and will resist hydrocarbons
spilled, with a design that
absorbs shock in the heel area
and avoids injuries due to
minor shock or when jumping
or walking on irregular floors.
Titán. Hydrofuged black split
leather boot with Cordura cuff
and Extreme sole. Its appear-
ance is different but it shares
Cosmos Plus protection fea-
tures: safety tip, water
proofability, thermal pro-
tection, extra-adhering
sole, resists hydrocarbons
FAL Calzados de Seguridad,
manufacturers of work
footwear, have recently set up
an innovative service. It is their
Express Delivery service, FAL
Express, at no extra cost, offering
speedy delivery of the six models
they have in permanent stock at
their premises in La Rioja.
The company located in Arnedo
has always stood out for being
customer oriented, and they seek
to become leaders in customer
service, adding value to their
products with logistics and dis-
tribution advantages. The new
commitment by FAL Calzados
de Seguridad seeks to meet
urgent repeat order needs of
work footwear due to sudden
changes in their clients’ number
of employees or any other cir-
cumstance calling for swift deliv-
ery. All models included in this
service feature the waterproof,
breathable Gore-Tex membrane
guaranteeing thermal comfort
even in extreme moisture or cold
conditions. The microscopic
pores in this membrane
make it water-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
and static electricity and
absorbs shock in the heel
area.
Ohmio. This boot is
made without metal
components, as it has
FAL’s exclusive Vincap tip,
made of composite that equals
resistance but is lighter in
weight and more comfortable
than metal. It is especially suit-
able when working near elec-
tric power sources. This box-
calf boot is hydrofuged and
features Extreme floor, with
the same additional protection
features as the two models
mentioned above.
Amperio. A variation on
Ohmio, with a different design
for it is not a boot but a shoe.
However, it shares all protec-
tion properties including the
absence of metal components.
Julio. Hydrofuged Nubuck
leather, nitrile rubber
floor and Gore-Tex
lining. The boot is
sturdy and has
two basic features:
full water proofability and
resistance to cold and heat.
Alfa. The only shoe model in
permanent stock. In spite of
looking like urban footwear
this box-calf model in black
hydrofuged leather, nitrile rub-
ber floor and Gore-Tex lining
has a technical component:
relief sole, antislipping, antista-
tic, anti-puncture and resist-
ing hydrocarbons. It will
absorb up to 20
Joules in the heel
area. Water-
proof and insu-
lating against the cold or heat.
FAL’s Extreme sole is a revolu-
tionary innovation due to its
extra adherence. It is a tri-density
polyurethane floor, light in
weight and prioritizing adher-
ence on all types of floor. Its
development has been carried
out jointly with Instituto de Bio-
mecánica de Valencia (IBV), and
the product has been subjected to
demanding laboratory tests. Its
development is also supported by
Centro de Desarrollo Tecnológico
Industrial (CDTI), an agency of
the Ministry of Industry. Its goal
is to offer excellent grip on all
types of floor or ground, with fric-
tion quotients avoiding slips on
wet or dry surfaces.
FAL Calzados de Seguridad
innovates and keeps on work-
ing to offer exclusive products
in the protection footwear sec-
tor, such as their Vincap ultra-
light tip, antistatic footwear
with no metal components
especially designed for electri-
cians, special lasts for women,
special footwear for security or
emergency tasks, and a line of
complements the company in
La Rioja markets as a pioneer
in this sector.
superficies, tanto en terreno
seco como mojado.
Junto a sus innovaciones, FAL
Calzados de Seguridad mantiene
la apuesta por otros productos
exclusivos que ha ido incorpo-
rando al mercado del calzado
laboral en los últimos años: la
puntera ultraligera Vincap, el
calzado antiestático y sin piezas
metálicas especial para electri-
cistas, las hormas especiales
para el pie femenino, el calzado
especial para cuerpos de seguri-
dad y emergencia, o las líneas de
complementos, de las que la
empresa riojana ha sido pionera
en la comercialización.
FAL Calzados deSeguridad: Gore-Tex line,fast delivery
Señalización anti-tabacode SYS
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
tion to fire). Since January
2006 the anti-smoking sig-
nage products (including 9
models) are included in the
series made by Señaliza-
ciones y Suministros S. A.,
and as such should be regard-
ed as standard (as to prices,
stock, etc).
The four warning signs for all
buildings and facilities in
Spain include:
-Access to rooms smaller than 100
Following the enforcement of
law 28/2005, or anti-smoking
law, Señalizaciones y Sumin-
istros S.A. created new signage
to identify smoking and non-
smoking places, even within
non-smoking facilities, where
there are usually sectors
reserved for smokers.
The company, as usual ,
makes signs of anodized alu-
minum sheets or PVC (1 mm
thick), M-1 classified (reac-
-Acceso a locales menores de
100 m2 donde se permite
fumar-Espacios habilitados para
fumar en locales donde está
prohibido fumar
-Acceso a locales donde está
totalmente prohibido fumar
-Acceso a locales donde está
prohibido fumar, pero tiene
espacios habilitados
Las mismas señales de adverten-
cia están disponibles en catalán.
disponen de espacios habilita-
dos en los que se permite fumar.
Como ya es habitual en la
empresa, la fabricación de esta
señalización se realizará sobre
plancha de aluminio anodizado
o sobre lámina de PVC de 1 mm.
de espesor, con clasificación de
reacción al fuego M-1.
Desde enero de 2006, la nueva
señalización antitabaco (incluye 9
modelos) forma parte de la fabri-
cación en serie de Señalizaciones
y Suministros, S. A., por lo que a
todos los efectos (precio de tarifa,
stock habitual, etc.) está conside-
rada como señalización estándar.
Las cuatro señales de adverten-
cia, comunes a todo el ámbito
estatal, son:
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
SYS anti-smoking signage
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
en un ascensor convencional, la
velocidad de descenso es de
unos 5 metros por segundo.
La construcción de la Manga de
salvamento permite asimismo la
evacuación de niños, minusváli-
dos y personas de la tercera
edad, a una velocidad constan-
te, sin percibir en ningún
momento la sensación de estar
cayendo.
El departamento técnico de Iru-
dek se encarga de las medicio-
nes y cálculos correspondientes
para ofrecer la correspondiente
garantía del producto y su fun-
cionamiento. Asimismo, ofrece
asesoramiento sobre la cons-
trucción y es el equipo técnico
propio el que realiza la instala-
ción, que en ningún caso altera
la fachada de las edificaciones.
La fabricación de la Manga de
Salvamento de personas cuenta
con la certificación ISO 9001.
Irudek la ampara con garantía
La firma Irudek 2000, S. L., con-
curre al Salón Internacional de
la Seguridad, Sicur 2006. En el
stand número B214, del Pabe-
llón 6, presenta las siguientes
novedades.
Manga de salvamento de perso-nasEspecialmente diseñado para
una evacuación rápida y segura
de personas, el sistema más
corto tiene 2,60 metros y el más
largo 93 metros de longitud.
Este sistema puede ser utilizado
por varias personas al mismo
tiempo sin que se presenten blo-
queos, gracias a la construcción
en espiral del tubo.
Desde una altitud de 30 metros
pueden autoevaluarse de 8 a 10
personas en 2 minutos. La velo-
cidad de deslizamiento dentro
de la Manga de Salvamento es de
un máximo de 2,10 metros por
segundo. Comparativamente,
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
de 15 años en combinación con
un mantenimiento anual.
Para la fabricación de las Mangas
de Salvamento de personas se
utilizan exclusivamente materia-
les muy resistentes al desgaste
por abrasión (a prueba de fric-
ción), con una extrema resisten-
cia a la tracción y al desgarro.
Todos los componentes (el
caballete de base, el marco de
entrada, el propio tubo) han
sido examinados y aprobados
por la TÜV en Alemania.
También hay que destacar la
incorporación de una pantalla,
que cubre la entrada, y no per-
mite la libre vista hacia abajo,
con lo que se evita el vértigo de
altura que pudieran padecer las
personas evacuadas.
El peso es sostenido por cinco
correas de soporte. De ese
modo las fuerzas quedan reparti-
das uniformemente. La tela de
deslizamiento está cosida en
forma de espiral, en sentido
contrario a las agujas del reloj.
La persona desciende deslizán-
dose uniformemente por la
parte interna de la Manga de Sal-
vamento de personas.
La capa protectora externa está
elaborada en tela antiinflamable
impregnada contra la humedad.
La cápsula de salida posee un
fondo grueso, lo que ofrece una
seguridad adicional en el
momento de la salida. Adicional-
mente, la cápsula de llegada
cuenta con asideros para ser
sujetada desde abajo.
Anticaídas de cinta, de 6 metros,con carter de aluminio, Eagle
SekuraltEquipa una cinta de
poliéster de 6 metros
de longitud y un diá-
metro de 25 mm. Dis-
pone de conector
automático de aluminio y car-
ter de aluminio, siendo el
peso total de 2,2 kilogra-
mos. Cuenta con certifica-
ción según las especificacio-
nes de la norma EN 360.
Eslinga de absorción SekuraltConfeccionada en poliamida /
poliéster, ejerce el efecto de
absorción de energía cinética
sin el concurso de otros medios
mecánicos (absorbedores). Cer-
tificada por la EN 355, está dis-
ponible en longitudes de 1,20 o
1,60 metros.
Poste portátil SekuraltDispone de diseño telescópico
de 3 etapas y 4 posiciones de
altura. Se ha diseñado para ser
utilizado por tres usuarios simul-
táneamente. Su altura máxima
es de 1,45 metros, con un peso
de 17,5 kg. Existe la posibilidad
de una extensión opcional que
permite la conexión de un cuar-
sq.mt, where smoking is allowed.
-Smoking areas in non-smok-
ing places.
-Access to non-smoking places
-Access to smoking areas in
non-smoking places.
All warning signs are also
available in Catalonian.
Irudek 2000, fiel a su citacon Sicur 2006
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
safe evacuation of persons, the
shortest version is 2.60 m long,
while the longest one reaches
93 m in length. The system
may be used by several people
at a time, with no risk of block-
age due to its spiral-like con-
struction. From a height of 30
Irudek 2000, S.L. participates
at Sicur 2006, the Internation-
al Safety Trade show. At their
stand B214 in Pavilion 6 they
showcase their novelties.
Evacuation chute for people
Specifically designed for fast,
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
carro se bloquea inmediatamen-
te de forma automática.
Arnés Sekuralt 10 PROEntre los arneses expuestos, la
firma destaca el modelo Sekuralt
10 PRO. Dispone de un punto
de anclaje dorsal, un punto
esternal y otro ventral. Además,
va equipado con un cinturón de
mantenimiento de alta densidad.
Especialmente confortable debi-
do a su configuración, este arnés
permite la protección contra caí-
das y el acceso vertical, así como
el posicionamiento. Certificado
conforme a las Normas EN 361,
EN 358, EN 813. Peso: 1,7 kg.
Sistema Sekuralt sobre riel dealuminio horizontal SekuraltEl sistema de riel de aluminio T
horizontal es un dispositivo de
anclaje equipado de un soporte de
seguridad rígido horizontal en alu-
minio anodinado AIMgSi 0.5. Éste
puede ser pintado según el color
RAL deseado con el fin de mimeti-
zarlo con el entorno. Su objetivo
es asegurar a los operarios en los
trabajos de altura, logrando una
gran libertad de circulación.
Apto para diferentes tipos de ins-
talaciones (pared, bajo techo,
sobre tejados y terrazas, en el
suelo, etc.), permite al usuario
desplazarse horizontalmente con
total seguridad, protegiéndole de
la posibilidad de caída. El riel de
aluminio horizontal permite,
según la configuración realizada,
la circulación simultánea de
hasta un máximo de 6 personas
por cada línea. Es conforme a la
Norma EN 795 Clase D.
Cámara de imagen térmicaEagle 160La cámara de imagen térmica es
una de las herramientas más úti-
les para la búsqueda y rescate en
situaciones de fuego, lo que con-
fiere a los bomberos mayores
niveles de seguridad y eficacia.
Con más de 5.000 cámaras de
imagen térrmica en uso, los bom-
beros de todo el mundo confían
en el funcionamiento de este
equipo de indudable utilidad.
Con un peso de 1,9 kilos, dispone
de pantalla LCD de 4 pulgadas,
protector de visor reemplazable,
batería 4 horas, 3 Posiciones.
to usuario a una altura total de
1,74 metros. Conforme a la
Norma EN 795
Máscara Profile2La nueva Profile2 es una avanza-
da mascarilla de dos filtros, que
combina confort, protección y
un coste de mantenimiento muy
bajo a lo largo de su vida útil,
con una resistencia respiratoria
excepcionalmente baja.
Profile2 cuenta con un equili-
brio perfecto, un diseño moder-
no y además es fácil de utilizar.
Se ha elaborado a partir de TPE
(elastómeros termoplásticos)
ligeros e inodoros, que han sido
testados dermatológicamente;
es extremadamente suave y
resulta cómoda de usar incluso
durante largos periodos de tiem-
po. Por ello, incorpora un siste-
ma de drenaje en la zona de la
barbilla para desviar el sudor de
la cara.
Las válvulas de Profile2, de gran
diámetro, ofrecen una baja resis-
tencia respiratoria, una protec-
ción óptima y mínimo cansan-
cio del usuario. El arnés de
cabeza lleva incorporados un
arnés y una hebilla en la parte
posterior para proporcionar un
uso más cómodo sin que las
correas opriman la cabeza.
La parrilla de exhalación central
garantiza la claridad y calidad de
la transmisión oral, mientras
que el perfil bajo de la mascari-
lla y los filtros, situados hacia
atrás, proporcionan equilibrio y
una visión despejada y sin obs-
trucciones.
Profile2 es compatible con la
gran variedad de filtros combi-
nados, de gas y de partículas
Pro2, que ofrecen excelente
protección respiratoria en un
amplio abanico de usos. Cada fil-
tro Pro2 incluye una cubierta
para el pre-filtro al objeto de
protegerlo contra chispas, salpi-
caduras y contaminantes, así
como maximizar la vida del fil-
tro.
Cada mascarilla se entrega con
una bolsa de almacenamiento
para proteger y mantener lim-
pio el producto.
Carro horizontal extraíble Seku-raltCarro compuesto de un cuerpo,
un anillo con 1 eje, y 4 ruedas
con 4 ejes fijados en el cuerpo
por engarce. La novedad de este
carro es que se puede acoplar a
la línea de raíl desde cualquier
punto gracias a su mecanismo de
apertura de doble movimiento.
Todas las partes son en acero
inoxidable y han sido cortadas de
un bloque. Todas las partes están
tratadas químicamente con el fin
de garantizar un buen desliza-
miento de los com-
ponentes móviles y
evitar toda corrosión.
El anillo incorpora
un orificio para
introducir el mos-
quetón que lo
vincula con el
operario. En
caso de caída, el
Irudek 2000, faithful toSicur 2006
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Profile 2 mask
The new Profile 2 mask has two
filters, combining comfort, pro-
tection and low maintenance
cost throughout its lifetime,
with exceptionally low respira-
tory resistance. Profile 2 fea-
tures perfect balance, modern
design and is easy to use. Made
with TPE Thermo-plastic elas-
tomers, light in weight and
odorless, dermatologically test-
ed, extremely smooth and com-
fortable to wear, even for
extended period of time. It has a
drainage system below the chin,
to evacuate face perspiration.
The valves of Profile 2 are of
considerable diameter, so they
offer lo respiratory resistance,
maximum protection and con-
siderably reduce fatigue. The
head harness has a buckle at
the back for comfortable adjust-
ment with no pressure on the
head. The central exhalation
grid guarantees clear, quality
oral communication while the
low profile of the mask and fil-
ters, located backwards, offer
balance and a clear vision field
with no obstructions.
Profile 2 is compatible with a
wide range of combined filters,
for gas and particles, offering
excellent respiratory protection
in a large number of applica-
tions. Each Pro2 Filter includes
a cover for the pre-filter to pro-
tect it against sparks, spills and
contamination, and to maxi-
mize filter lifetime.
Each mask is sold inside an
individual storage bad to keep
the item clean.
Sekuralt horizontal
extractable cart
Cart consists of a main struc-
ture, a ring with an axle and
wheels, and 4 axles that fit into
casements in the body of the
cart. It may be attached to a rail
line at any point due to its dou-
ble movement opening system.
All parts are single-block stain-
less steel, and chemically treat-
ed to guarantee smooth sliding
and avoid corrosion. The ring
has a hold for the connector to
the operator. In the event of a
fall the cart will automatically
and immediately block.
Sekuralt 10 PRO harness
Among the harnesses show-
cased, the company points out
to their Sekuralt 10 PRO
model, with an anchorage
point at the back, another one
on the chest and a third one on
the abdomen. It has a hi-densi-
ty support belt and is especially
comfortable due to its design.
It offers protection against falls
and vertical access and posi-
tioning. Conforms to EN 361,
EN 358, EN 813 standards.
Weight 1.7 kg.
Sekuralt system on horizon-
tal Sekuralt aluminum rail
The horizontal T aluminum
rail system is an anchoring
device with a rigid horizontal
safety support in anodized alu-
minum AlMgSi 0.5, which may
be painted according to the
RAL colour selected in order for
it to blend with its surround-
ings. It goal is to protect work-
ers in high places, offering
greater freedom of movement.
Suitable for various types of
installations (wall, under the
ceiling, on roofs and rooftops,
on the floor, etc), it allows user
to move horizontally provid-
ing protection against falls.
m, 8 to 10 persons may be
evacuated in 2 minutes. They
slide inside the Evacuation
Chute at 2.10 meters per sec-
ond. By comparison to a con-
ventional elevator it is faster,
for the former one descends at
a rate of 5 mt. per second.
The way the chute is built also
allows for the evacuation of
children, disabled persons and
the elderly at constant speed
without the unpleasant feeling
of falling. The technical depart-
ment of Irudek is in charge of
measurements and calculus,
and offers the corresponding
guarantee for the product and
its performance. The company
also offers support and infor-
mation and it is their technical
team that installs the chute,
which in no way affects the
façade of buildings.
The Evacuation Chute con-
forms to ISO 9001 certificate
standards. Irudek offers a 15-
year warranty, in combina-
tion with yearly maintenance.
The Chute is made with mate-
rials that will resist wear and
abrasion (friction test), with
extreme resistance to traction
and tears. All components
(base, entrance frame and the
tube itself) have been tested
and approved by TÜV, in Ger-
many.
The addition of a masking
screen covering the entrance
prevents people from looking
down the chute, thus avoiding
fear or unpleasant feelings as
they are evacuated. The weight
is supported by five leashes. So
all forces are evenly distrib-
uted. The fabric is sewn as a
spiral, counter clockwise. So
the person will slide down
inside the evacuation chute
with no bumps, and at an even
speed.
The outside part of the chute is
made with flameproof fabric
impregnated against moisture.
The exit capsule has a thick
base, with additional safety
offered at the time of reaching
the ground. The capsule also
has handles for it to be held
from below.
Fall arrest device, 6-m long,
with aluminum carter, Eagle
Sekuralt
With a polyester ribbon, 6 m
long and 25mm in diameter.
With automatic aluminum
connector and aluminum
carter. Total weight, 2.2 kg.
Conforms to EN 360 standards
Sekuralt absorption lanyard
Made with polyamide / poly-
ester, absorbs shock of energy
without any other mechanical
means (absorbers). EN 355-
certified, available in 1.20 or
1.60 mt.
Sekuralt portable post
Telescopic design, 3 stages, 4
positions. Designed to be used
by three at a time. Maximum
height 1.45 mt.
Weight 17.5 kg.
With additional
optional extension
to connect a fourth
user, total height
1.74 mt. Conforms
to EN 795 stan-
dards.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
La firma francesa expone en
Sicur, Pabellón 4, D 420. Entre
su oferta podemos encontrar:
-Air-Flex-Light System. Basado
en el nuevo concepto de ofre-
cer un calzado de seguridad
íntegramente en material com-
posite: puntera (Light System) y
plantilla (Flex System).
Este concepto, llamado Integral,
incluye también un forro espe-
cial Air System.
-Air System. Es un forro absor-
bente y transpirante, muy resis-
tente a la abrasión, y con trata-
miento antibacteriano.
-Flex System. Plantilla anti-perfo-
ración no metálica en composite.
Esta plantilla asegura la misma
protección que la plantilla de
acero, pero es más flexible y ofre-
ce mucho más confort de uso a lo
largo de la jornada laboral.
-Light System. Es la nueva puntera
ultra-ligera en Fiberplast desarro-
llada por MTS, resistente a impac-
tos con energía hasta 200 Julios.
La combinación de las tres inno-
vaciones citadas confieren al
calzado de seguridad un confort
máximo, ligereza incomparable,
nula transmisión del calor o del
frío (eficiencia térmica).
Para completar este concepto,
MTS ha creado modelos sin nin-
guna parte metálica en el corte.
Los modelos Ocean KEV y Pallas
KEV en particular están espe-
cialmente concebidos para elec-
tricistas y lugares protegidos
por pórticos de seguridad.
Los modelos Integral se encuen-
tran tanto en la gamas Evolution
como Power 5. Asimismo, cabe
precisar que todos los modelos
de las gamas MTS son confor-
mes a la nueva norma de seguri-
dad EN ISO 20345: 2004.
MTS aprovechaba la feria para
proseguir la promoción de la
gama START’UP, lanzamiento
The aluminum rail is horizon-
tal and depending on the con-
figuration selected, allows for
simultaneous movement of up
to 6 persons on each line. Com-
forts to EN 795 Class D.
Eagle 160 thermal image
camera
Thermal image cameras are
one of the most useful tools in
the event of searches and rescue
work during a fire emergency,
lending firefighters improved
protection and efficiency.
With over 5,000 thermal image
cameras in use, firefighters all
around the world rely on the
performance of this device. It
weighs 1.9 kgs, with a 4-inch
LCD, replaceable protector, 4-
hour battery and 3 positions.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
MTS: calzado integral
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
The French company exhibits
its products at Sicur, Pavilion 4,
D 420. Among them, we find:
Air-flex-Light System. Based on
the new concept that offers
safety footwear fully made
with composite
material: tip
(Light System) and sole pad
(Flex System).
This integrated concept also
includes special Air System lining.
Air System. Absorbent, breath-
able lining, highly resistant to
abrasion and with antibacteri-
al treatment.
Flex System. Anti-puncture,
non-metallic sole pad, in com-
posite material. The sole pad
offers the same protection as
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
steel sole pads, but is more flex-
ible and offers improved com-
fort throughout the day.
Light system. The new ultra-
light tip in Fiberplast devel-
oped by MTS, resisting shock
with energy of up to 200
Joules.
The combination of these three
innovations made safety
footwear extremely comfort-
able, light in weight, and fully
insulating against the cold or
heat (thermal efficiency)
In order to complete this con-
cept MTS have created metal-
free models. Models Ocean KEV
and Pallas Kev in particular
have been specifically designed
for electricians and for use in
places protected by safety
gateways.
Integral mod-
els are found
in both Evolu-
tion and Power 5 ranges. At
the same time, all models in
the MTS ranges conform to
the new EN ISO 20345:2004
standard.
MTS also promoted the
START’UP range at the event,
as it was recently launched at
A+A 2005. Its design has been
conceived to offer workers pro-
tection, comfort and esthetics.
The product results from the
use of advanced manufactur-
ing technologies. MTS has, at its
manufacturing plant in
Laguépie (France) an automat-
ed machine – the only one in
Europe – that injects
polyurethane at 200 bars (pres-
sure). So, the sole of START’UP
products, in bi-density
polyurethane, is light in weight
and very comfortable. Its mod-
ern design guarantees excellent
grip on all types of floors.
And consistent with the compa-
ny’s slogan “More than Safety”,
MTS has chosen the best mate-
rials for this range of products
(leather, lining, sole pads),
while maintaining the best
quality-price ratio.
As of September, seven new
models are available. With
START’UP the company will
have renovated – in less than a
year and a half – the whole
range of its safety footwear
products.
Aerotex White line. Evolution
eliminates steel tips in all mod-
els, and is enriched with the
Aerotex® line. The new models
are a step forward in footwear
concept, based on the use of a
waterproof, comfortable, inno-
vating material.
The new white
line by MTS
offers the high-
est perfor-
mance: consider-
ably lighter in weight, will
not propagate cold or heat, will
not rust, fully antistatic and
non-magnetic, with improved
shock resistance. All these prop-
erties conform to EN ISO
20345:2004 standards.
The advantages of the new tip
are enhanced by the new Aero-
tex® material, resulting from
the latest technological devel-
opments, as resistant as leather
but more flexible, washable,
waterproof and breathable.
que se hizo en la recien-
te A+A 2005. El diseño
de esta nueva gama se
ha concebido para ofre-
cer al trabajador protec-
ción, comodidad y estéti-
ca. El producto es el
resultado del empleo de
una tecnología de fabrica-
ción vanguardista. MTS dis-
pone en su planta de Lagué-
pie (Francia) de una máquina
automatizada, única en Europa,
y capaz de inyectar poliuretano
a 200 bares de presión. Como
resultado, la suela de la gama
START’UP en poliuretano biden-
sidad es muy ligera y conforta-
ble. El diseño moderno confiere
muy buena adherencia en todo
tipo de suelos.
Asimismo, fiel a su slogan “More
than Safety” (“Más que Seguri-
dad”), MTS ha seleccionado
para esta gama los mejores
materiales (pieles, forros, planti-
lla...), manteniendo siempre la
mejor relación calidad-precio.
Desde septiembre están dispo-
nibles siete nuevos modelos de
esta gama. Con START’UP, la
firma MTS habrá renovado, en
menos de año y medio, el con-
junto de sus gamas de calza-
do de seguridad.
-Línea Blanca Aerotex. La
gama Evolution, que elimi-
na la puntera de acero en
todos sus modelos, se enri-
quece con la línea Aero-
tex®. Los nuevos modelos
representan un avance
hacia el calzado del futuro,
basado en el uso de un mate-
rial innovador más impermeable
y confortable.
El nuevo calzado blanco MTS
ofrece las máximas prestacio-
nes: reducción considerable de
peso, no propaga el frío y el
calor, no se oxida, es completa-
mente antiestático y a-magnéti-
co, ofrece mejores prestaciones
frente a los golpes... Caracterís-
ticas que están certificadas
según la nueva norma EN ISO
20345:2004.
A las ventajas de la nueva punte-
ra hay que añadir las del nuevo
material que compone el corte:
el Aerotex®, producto nacido
de las últimas innovaciones téc-
nicas y que tiene la misma resis-
tencia de la piel, es flexible,
lavable, impermeable y permite
que el pie respire.
MTS: Full-performancefootwear
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Omni Comercial presentaPremium Pack
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Omni Comercial presentsPremium Pack
El equipo respiratorio Pre-
mium Pack de Sundström
(SR100 + SR510 + SR217 +
SR221) satisface el 85% de las
aplicaciones del mercado,
maximizando la protección y
el confort. Se suministra en
una caja reutilizable que facili-
ta su almacenaje y el sellado de
los filtros tras la jornada de tra-
bajo, lo que permite un uso
higiénico de la protección y un
importante ahorro económico.
El Premium Pack consta de:
-Media máscara SR 100 se fabri-
ca en silicona hipoalergénica
en talla M/L. El material y pig-
mentos con los que está produ-
cida cumplen la norma FDA
para uso en alimentación. Está
fabricada en un solo cuerpo
con un asiento de filtros des-
plazado hacia abajo e inclinado
hacia atrás. Se caracteriza por
el perfil nasal estrecho para la
utilización de gafas de seguri-
dad. La visibilidad final es muy
elevada. Va provista de dos vál-
vulas de exhalación con mem-
branas de silicona muy delga-
das e inyectadas en círculos
concéntricos que minimizan la
resistencia en la exhalación y
evitan su deformación. Las
tapas de las válvulas con
deflectores protegen a las
membranas de exhalación con-
tra el polvo, partículas y nebli-
nas de aceite y pintura. El arnés
de sujeción está configurado
en forma de eslinga en V, con
un amplio casquete texturiza-
do para garantizar una correcta
y confortable sujeción. Este
arnés permite con un solo
movimiento situar la mascarilla
en modo de reposo sobre el
pecho del operario.
Se puede conectar a equipos
de aire comprimido mediante
adaptador SR 307. Incluye un
soporte para pre-filtros y un
disco-test para una simple y
rápida comprobación del sella-
do. Aprobada según EN
140:1996.
-Filtro de partículas de intercepta-
ción mecánica SR510, que prote-
ge contra todo tipo de partículas
(polvo, neblina, aerosoles, amian-
to/asbestos), incluso bacterias,
virus y precipitaciones radioacti-
vas. Intercepta el 99, 997% de las
partículas contaminantes del aire.
El aire detrás del filtro es 33.000
veces más limpio que delante del
mismo.
La resistencia respiratoria es un
70% inferior a la normativa gra-
cias a su área de filtrado de
1.300 cm2 en un único filtro,
justo delante de las vías respira-
torias. Filtro combinable con
toda la gama de filtros para
gases de Sundström, incluso
equipos motorizados. Único fil-
tro de partículas en la gama, que
lo convierte en el más versátil
del mercado.
Aprobado según EN 143:2000,
EN 12941:1998 y EN
12942:1998.
-Filtro SR217 A1, con un peso y
resistencia a la respiración 3
veces inferior al prescrito en la
norma EN 141:1990, este filtro
Premium Pack by Sundström
(SR100 + SR510 + SR217 +
SR221) is a respiratory equip-
ment meeting 85% of the mar-
ket’s applications, maximizing
protection and comfort. Its pac-
kage is reusable, for storage and
sealing the filters at the end of
the day, for protection, hygiene
and money saving.
Premium Pack includes:
SR 100 half mask made in hypo-
allergenic silicon, in size M/L.
All materials and pigments used
meet FDA standards for the food
processing industry. It is made
in one piece with filter seats
below and backwards. The nose
profile is narrow to enable use
of safety goggles. End visibility
is high-quality. It has two exha-
lation valves with thin silicone
membranes injected in concen-
tric circles minimizing resistan-
ce and avoiding deformation.
The valve covers have deflec-
tors to protect exhalation mem-
branes against dust, particles
and fog when working with
paint or oil. The harness has a V-
sling shape with a large texturi-
zed casement to guarantee com-
fortable, safe adjustment. With
this harness the mask can be
taken off easily and rest on the
operator’s chest.
By means of a SR 307 adaptor it
may be connected to air-com-
pressed equipment. It includes
pre-filter supporting frame and a
test disk for easy and fast sealing
tests. Conforms to EN 140:1996
standards.
SR510 Mechanic interception
particle filter, protecting against
all types of particles (dust, fog,
spray, asbestos), including bac-
teria, virus and radioactive pre-
cipitation. It intercepts 99.99%
of airborne contaminating parti-
cles. Filtered air is 33,000 times
cleaner than incoming air.
Respiratory resistance is lower
by 70% than required by stan-
dards due to its 1,300 cm2 area
in a single filter placed before
the nose and mouth. The filter
may be combined with the
whole range of Sundström gas
filters, including motorized
equipment. A unique filter, the
most versatile in the marketpla-
ce, confirming to EN 143:2000;
EN 12941:1998 and EN
12942:1998.
SR217 A1 filter, 3 times lighter
in weight and respiration resis-
tance than required by EN
141:1990. This gas filter pro-
tects against fumes and organic
gases such as solvents, with a
boiling point over 65°C. The gas
filter may be combined with SR
510 particle filter to be used as
protection against aerosols.
SR221 pre-filter to guarantee fil-
ter duration. It intercepts larger
particles. Especially suitable for
dusty environments and for
painting.
de gas protege contra gases
orgánicos y vapores tales como
disolventes, con punto de ebu-
llición por encima de 65º C. El
filtro para gases se puede com-
binar con el filtro de partículas
SR510 para su uso como protec-
ción contra aerosoles.
-Prefiltro SR221 para garantizar
mayor durabilidad a los filtros.
Intercepta las partículas de
mayor tamaño, especialmente
útil en ambientes muy purulen-
tos y el sector de la pintura.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Eskubi, the distributors of
Sondika (Biscay), specialize in
safety, protection and work
wear. This is the first time they
take part in Sicur, located in
Stand 4B219.
The company will launch their
new catalogue, and as to prod-
ucts, Eskubi have fully renovat-
ed with safety footwear line.
These changes reveal new
design and sole-injection tech-
nologies, guaranteeing superi-
or quality and performance,
with modern esthetics.
This action on their footwear
Eskubi debuta comoexpositor en Sicur 2006
Eskubi’s first-timeparticipation in Sicur 2006
Eskubi, distribuidor de Sondika
(Vizcaya) especializado en segu-
ridad, protección y vestuario
laboral, acude como expositor a
la feria Sicur por primera vez. La
empresa estará ubicada en el
stand 4B219.
La firma aprovechará su presen-
cia en la feria para presentar su
nuevo catálogo. En lo relativo a
producto, cabe destacar que
Eskubi ha llevado a cabo la com-
pleta renovación de la línea de
calzado de seguridad. Así, se
hace patente un cambio de dise-
ño y de la tecnología de inyec-
ción de la suela, que garantizan
una calidad y rendimiento supe-
riores, además de una línea esté-
tica más moderna.
La actuación llevada
a cabo con la línea
de calzado ha
supuesto el cambio
del proceso pro-
ductivo, con vistas
a mejorar la calidad,
aunque se mantienen los mismo
modelos. El nuevo sistema de
inyección de la suela aumenta
su resistencia, agarre y durabili-
dad, factores que determinan el
rendimiento del calzado y mejo-
ran su calidad.
Asimismo, Eskubi informará al
sector de numerosas mejoras
introducidas en su gestión,
como son:
-Actualización de la página web
con nuevas utilidades como la
descarga de tarifas y declaracio-
nes de conformidad. La nueva
web es muy sencilla y de mane-
jo intuitivo, pues la empresa ha
querido primar la navegabilidad
y la rapidez.
La página está animada por un
simpático “dummy” que mues-
tra la selección realizada por el
visitante, en función del menú:
protección de la cabeza, protec-
ción del cuerpo, protección de
las manos y protección de los
pies. Clicando en cualquiera de
las opciones se despliegan
unos sub-menús que
permiten una
fácil visualiza-
ción de las dis-
tintas familias
de productos.
-Reciente adhesión de la firma a
la Plataforma de contenidos
Infotarifa, con el objetivo de
ofrecer un mejor servicio e
información a sus clientes.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
range of products implies there
were changes made in the pro-
duction process, tending to
improve quality though main-
taining models as they were.
The new sole injection system
lends it increased resistance,
grip and durability, which in
turn will determine perfor-
mance and quality.
Eskubi is also announcing a
number of changes in manage-
ment, including:
A renovated website with new
features such as rate down-
loading and conformity state-
ments. The new website is user-
friendly for the company has
wished to prioritize speed and
easy browsing.
It is animated by a dummy
showing what the visitor
selects from the menu: head
protection, body protection,
hand protection and feet pro-
tection. By clicking on the
options, scroll -down sub
menus show the various prod-
uct families.
- The recent subscription of the
company to the Infotarifa con-
tent platform to offer improved
service and information to
clients.
en caso de utilización en una
emergencia de incendio docu-
mentada. Incluye un soporte de
pared para ser instalado en un
lugar de fácil acceso.
Este EPI cumple los requisitos
de la norma EN 403-M (estándar
europeo de equipos filtrantes
con capucha para evacuación
en incendios), y cuenta con
homologación CE.
En una emergencia por humo o
fuego, el EVAC+™ protege la
cabeza, ojos y sistema respirato-
rio del usuario de los humos y
gases tóxicos (incluyendo el
letal monóxido de carbono). De
tamaño y forma similar a una
lata de refresco, contiene un
sofisticado filtro catalítico y una
capucha transparente resistente
al calor. Este equipo de evacua-
ción es pequeño, ligero, total-
mente portátil y fácil de utilizar.
En una emergencia, basta con
abrir la tapa, ponerse la capucha
y respirar a través de la boquilla.
En presencia de gases tóxicos,
el EVAC+™ ofrece protección
para la cabeza, ojos y sistema
respiratorio durante un mínimo
de 15 minutos, facilitando una
evacuación segura.
Cada año el fuego produce
millares de víctimas, que mue-
ren o sufren graves secuelas. En
la mayoría de los casos, el ene-
migo real, en términos de super-
vivencia, no es el fuego en sí
mismo, sino los humos. Más de
un 75% de muertes y lesiones
derivadas de incendios son el
resultado de la inhalación de
humos tóxicos.
Muchas de estas muertes y lesio-
nes podrían haberse evitado
mediante el uso de los llamados
‘smoke hoods’ (equipos filtran-
tes con capucha para evacua-
ción en incendios).
Nuevo mono de protecciónTyvek Classic Plus con
calcetinesDuPont Personal Protection ha
añadido a su mono de protec-
ción Tyvek Classic Plus un par
de calcetines que se usan dentro
de los zapatos o las botas. A nivel
del tobillo, una solapa cubre el
calzado de seguridad para una
doble protección, permitiendo
así que la prenda conserve sus
propiedades antiestáticas.
El nuevo modelo de DuPont Per-
sonal Protection retoma la esté-
tica de la prenda TyvekClassic
Plus y está equipado con calceti-
nes y una presilla elástica en el
pulgar de la mano. Con una pro-
tección química de tipos 4, 5 y
6, y una certificación de catego-
ría III (CE 0120), Tyvek Classic
Plus con calcetines garantiza
una mayor seguridad a sus usua-
rios. Esta nueva prenda está dis-
ponible en blanco y en 6 tallas.
Es de destacar también que suje-
ta a la manga del mono, una pre-
silla elástica se engancha en el
pulgar para un mejor ajuste de la
prenda por debajo de los guan-
tes. Esta novedad, particular-
mente útil en las tareas que se
efectúan con los brazos en alto,
evita que se suban las mangas.
Para una mayor protección,
DuPont Personal Protection
recomienda utilizar dos pares de
guantes, limitando así la conta-
minación a la hora de quitarse la
prenda de protección.
Entre las características de las
prendas Tyvek son de destacar
su resistencia al desgarro, y su
El equipo filtrante con capucha
para evacuación en incendios
EVAC+TM protege al usuario de
los gases tóxicos durante un
tiempo mínimo de 15 minutos y
garantiza una protección eficaz
en todos los lugares donde
pueda declararse un incendio.
El equipo, que sólo pesa 250
gramos, se presenta también en
un pack completo que incluye
los guantes de protección, una
pequeña linterna y un silbato. La
capucha, transparente y resis-
tente al calor, está fabricada con
Kapton®, un recubrimiento de
poliamida de DuPont, y su fun-
ción es proteger la cabeza y los
ojos para que el usuario pueda
ver y escuchar sin ninguna
molestia. Es fácil de colocar y se
ajusta perfectamente a la cabeza
y alrededor de cuello, gracias a
las cintas resistentes al fuego. El
filtro purificador del aire, con
catalizador de cerámica, prote-
ge del monóxido de carbono, el
gas más nocivo en un incendio.
La capucha contra humos
EVAC+TM constituye una pro-
tección ideal en caso de incen-
dio en un hotel, en plantas
industriales, edificios, aeropuer-
tos o barcos. Desechable y con
una vida útil de ocho años, el
equipo no necesita manteni-
miento. Está amparado por un
servicio de reposición gratuita
Equipo EVAC+TM y monode protección TyvekClassic Plus
comodidad gracias a su corte,
su diseño específico y su lige-
reza (41 g/m2). La prenda
Tyvek garantiza un buen equili-
bro entre la barrera protectora
y la posibil
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
EVAC + ™ is filtering equip-
ment with hood for evacuation
during a fire, and it will pro-
tect the user from toxic fumes
for a minimum 15 minutes,
guarantees efficient protection
in all places liable to fire start-
ing. It weighs only 250 grams,
and is marketed in a pack con-
taining protection gloves, a
small torch and whistle. The
hood is transparent and will
resist heat, manufactured with
Kapton® a polyamide coating
by DoPont, to protect the head
and eyes so that the user’s
hearing and sight are not
impaired. It is easy to put on
and will fit on the head and
around the neck with fire-resis-
tant ribbon bindings. The air
purifying filter with ceramics
catalyst protects against car-
bon monoxide, the most dan-
gerous gas during a fire.
The EVAC+™ smoke hood is
the ideal protection during a
fire in a hotel, a factory, build-
ing, airport or ship. It is dispos-
able, with a shelf life
(unopened) of 8 years, and
requires no maintenance. In
the event of use during a docu-
mented fire situation, replace-
ment is free of charge. It
includes a hanger, so that it
may be conveniently hanged
from the wall for easy access.
This PPE item conforms to EB
403-M (European standard for
filtering hood equipment to be
used during fire evacuation),
and is CE homologated.
During an emergency, EVAC+™
will protect the head, eyes and
respiratory system from smoke
or toxic fumes (including car-
bon monoxide). It looks like a
soda can, and has a sophisticat-
ed catalytic filter and a trans-
parent, heat-resistant hood. This
evacuation equipment item is
small, portable, light in weight
and easy to use. During an
emergency, all you need to do it
open the lid, put on the hood
and breathe through the mouth-
piece. During an emergency, it
provides at least 15 minutes
protection to assist in safe
escape.
Every year, fires cause thou-
EVAC +™ equipment andTyvek Classic Plusprotection coverall
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Among the many novelties
showcased by Dacar Comer-
cialización at Sicur 2006,
the following stand out:
DC-Guard
Lightweight, compact Tech-
n i ca l DC® f r on t f o r
improved coverage, adapt-
able to DC-1 welding mask.
Compact and ergonomical-
ly designed the front protec-
tor includes the possibility
of a full range of related
s c r eens and acce s sor i e s ,
such as welding and grind-
ing. The indirect venti la -
tion system reduced fogging
and DC-Guard i s easy to
ad ju s t due t o i t s whee l
binding harness and block-
ing mechanism. The fore-
Entre las numerosas novedades
que Dacar Comercialización
presenta en la edición 2006 de
Sicur cabe significar los siguien-
tes productos:
DC-GuardProtector de frente, muy ligero
y confortable, de la marca Tech-
nical DC®, que proporciona
una gran cobertura y máxima
seguridad. De diseño compacto
y ergonómico, se puede emple-
ar también por debajo de la
careta de soldar DC-1, para
aquellos trabajos que combinen
soldadura y esmerilado. Con sis-
tema de ventilación indirecta
que reduce el empañamiento
del visor, DC-Guard es fácil de
ajustar gracias a su arnés con
cierre de rueda y mecanismo de
bloqueo. La sudadera frontal, de
propiedades muy absorbentes y
fabricada con material retardan-
te de la llama, ofrece una per-
fecta combinación de seguri-
dad, suavidad y confort,
absorbiendo aproximadamente
unos 22 gramos de agua por
cada 100 cm2 de material.
Los visores, fáciles de reempla-
zar, están canteados con ribetes
de PVC para evitar lesiones
durante su manipulación. Ofre-
cen una óptima cobertura del
rostro para mayor seguridad, sin
causar deformaciones ópticas
gracias a su moldeado con plie-
gues anti-reflejos. Disponibles
en diferentes materiales como
policarbonato, acetato (transpa-
rente y verde), triacetato o
PETG.
Para protección extra frente a
impactos o salpicaduras desde
márgenes inferiores asimismo,
DC-Guard permite acoplar un
protector de mentón.
Linternas TechnicalDacar amplía su oferta de linter-
nas profesionales con su nueva
gama de linternas Technical
DC®, colección que incluye los
siguientes modelos:
-DC-5001. Linterna de mano
con cuerpo de aluminio y pul-
sador de goma. Compacta y
ligera, la linterna DC-5001 se
presenta equipada con un
diodo Luxeon LED, proporcio-
nando un brillo de 10 a 20
veces superior en comparación
con los diodos tradicionales. En
el pack se incluye una práctica
funda para la cintura, así como
un juego de pilas.
-DC-2001. Linterna frontal com-
pacta y ligera con un diodo
Luxeon LED más dos diodos
estándar, que transmite un haz
luminoso de gran solidez con un
alcance de hasta 150 metros.
Dispone de un pulsador de
goma para seleccionar el Luxeon
al 50%, al 100%, o los dos diodos
estándar para un menor consu-
mo. A fin de variar el ángulo de
la luz, el foco puede girarse en
un ángulo de hasta 180º. Se
suministra con correa elástica
para un ajuste confortable. La
DC-2001 incorpora en su rever-
so dos imanes muy potentes
para dejar el foco fijo sobre un
punto. Juego de pilas incluido.
-DC-2003. Linterna frontal com-
pacta y ligera con tres LEDs.
Con pulsador de goma para
seleccionar uno, dos o tres dio-
dos, la linterna DC-2003 incor-
pora además un regulador de
enfoque del haz con el que se
podrá dar cuerpo a una luz con-
centrada de largo alcance
(hasta 50 metros), o más corta
y difusa (hasta 30 metros)
según necesidades. A fin de
variar el ángulo lumínico, el
foco puede girarse hasta 135º.
Se sirve con correa elástica
para un ajuste confortable y
juego de pilas incluido.
-DC-2005. Linterna frontal com-
pacta y ligera con cinco LEDs.
Dispone de un pulsador de
goma para seleccionar uno, tres
o cinco diodos, así como tres en
modo intermitente para señales
de rescate. Para variar el ángulo
del haz, el foco puede girarse
hasta 90º. Incorpora correa elás-
tica para un ajuste confortable y
juego de pilas incluido.
sands of fatalities who die or
are seriously injured. In most
cases, the real enemy in terms
of survival is not fire itself but
the fumes. Over 75% of the
deaths and injuries during fire
situations result from inhaling
toxic fumes.
Many deaths and injuries
might have been avoided with
the use of smoke hoods.
New Tyvek Classic Pluscoverall with bootiesDuPont Personal Protection
added socks to the Tyvek Clas-
sic Plus protection coverall.
These may be worn with shoes
or boots. An overtaped lapel in
the ankle area offers improved
protection, covering safety
footwear so that the item pre-
serves its antistatic properties.
The new model by DuPont
Personal Protection follows
the esthetics criteria of Tyvek
Classic Plus, and adds socks
and elastic thumb loops for a
better fit of the cuff under the
gloves. The novelty is especial-
ly useful during tasks requir-
ing the user to raise their
arms, as i t prevents the
sleeves from sl iding. For
increase protection, DuPont
Personal
Novedades de Dacar enSicur 2006
Novelties by Dacar atSicur 2006
diodes for energy - saving
purposes . The l ight angle
may be changed by means
of a 180° turn. With elastic
band for comfortable f i t .
DC-2001 has two powerful
magne t s on i t s back f o r
f i x ed l i gh t ing . Ba t t e r i e s
included.
DC-2003. Headband, com-
pac t , l i gh t -we i gh t t o r ch
wi th three LEDs . Rubber
switch for selection of one,
two o r t h r e e d i ode s .
DC -2003 a l s o ha s a
beam regulator to con-
c en t ra t e l ong - r ea ch
beams (up to 50 mt) or
diffuse light (up to 30
mt) according to needs.
The light angle may be
varied by means of a
135° turn. With elastic
band for comfortable
fit and batteries includ-
ed.
DC-2005. Headband, com-
pac t , l i gh t -we i gh t t o r ch
with five LEDs. With rubber
switch for selection of one,
three or five diodes, or for
three in intermittent mode
for rescue signals. The light
ang l e may be va r i ed by
means of a 90° turn. With
elast ic band for comfort -
able switch and batteries
included.
head sweat band is highly
absorbing and with flame-
retardant properties, offer-
ing the perfect combination
of safety, smoothness and
comfort. It absorbs approxi-
mately 22 grams of water
for every 100 sq. cm.
The v i s o r s a r e ea sy t o
ex change and have PVC
br ims to sa fe manipu la -
tion. They offer maximum
face coverage for improved
safety while avoiding opti-
ca l d e f o rma t ion due t o
their anti-reflex moulding
folds. Available in various
materials : polycarbonate,
acetate (clear or green), tri-
acetate or PETG.
For extra shock protection,
or protection against spills
from below DC-Guard may
be used with a chin protec-
tor.
Technical torches
Dacar adds to their profes-
sional torch range with a
new line of Technical DC®
models including the fol -
lowing:
DC-5001. Hand torch with
aluminum body and rub-
ber switch . Compact and
l ight in weight , DC-5001
has a Luxeon LED d iode
sh in ing 10 t o 20 t ime s
more t han t rad i t i ona l
diodes. The pack includes a
case to be attached to the
belt and a set of batteries.
DC-2001. Headband, com-
pac t , l i gh t -we i gh t t o r ch
with a Luxeon LED and two
standard diodes for a solid
light beam reaching up to
150 mt. Rubber switch for
selection of Luxeon at 50%,
100% o r bo th s t andard
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Ansell is one of the leading
brands in hand protection. They
presented their latest technologi-
cal advance for industrial
gloves: Aquadri™, Ansell Mois-
ture Management Technology.
Aquadri™ will adapt to all
types of gloves, unsupported or
disposable, and is a coating
consisting of ultra-fine poly-
mer (only 0.025mm), absorb-
ing moisture up to four times
more than standard flocked
cotton gloves.
Unpleasant odours and sweaty
hands are usual complaints
among glove users. With
Aquadri™ Technology hands
remain dry for a long time,
improving comfort while wear-
ing while meeting safety stan-
dards. Laboratory tests have
shown that the Aquadri™ coat-
ing will reach the point of satu-
ration 60% slower than tradi-
tional cotton-lined gloves. Gloves
with the new technology will not
peel or leave residues, and may
be washed and dried up to three
times while still maintaining
their moisture absorption prop-
erties. Aquadri™ coating is also
extremely comfortable and
smooth.
The first model by Ansell to
integrate the new Moisture
Management system (patent
pending) is the Virtex industri-
al glove for average applica-
tions, a model conceived with
comfort in mind for the long
working days requiring effi-
cient protection barriers
against chemicals based on
hydrocarbons, oil and grease.
Made of a fine, smooth nitrile
layer, Virtex 79-900 is flexible
and comfortable, with a che-
quered-design texture to improve
grip. It is highly multi-functional,
so Virtex may be used for low-
intensity tasks in the chemical
industry, metal handling and
manufacturing and automotive
sectors. With Virtex Ansell adds to
their range of chemical-resistant
gloves, a line offering maximum
dexterity capabilities in moist or
oily environments.
Ansell Limited, showcasing
their products at Sicur, is one
of the world’s leading compa-
nies in the sector of barrier
products for health protection.
Ansell operated in America,
Europe and Asia, with over
11,000 employees worldwide.
One of their business segments
is “Occupational Healthcare”,
within which the company
supplies gloves for hand protec-
tio (industrial markets).
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
activamente en América, Euro-
pa y Asia, Ansell emplea a más
de 11.000 personas en todo el
mundo. Uno de los tres seg-
mentos en que opera la firma
es el denominado “Occupatio-
nal Healthcare”, al que sumi-
nistra guantes para la protec-
ción de las manos (mercado
industrial).
Manos más secas en guantes con
Aquadri™ de Ansell
Ansell, una de las marcas líderes
en protección de las manos, pre-
senta un nuevo avance tecnoló-
gico para guantes industriales:
Aquadri™, Ansell Moisture
Management Technology.
Aquadri™, adaptable a todo
tipo de guantes desechables o
sin soporte, es un revestimiento
compuesto de polímero ultra-
fino, de sólo 0,025 mm., que
absorbe hasta cuatro veces más
de humedad que los guantes de
algodón flocado estándar.
Manos sudorosas y olores desa-
gradables son quejas comunes
entre los usuarios de guantes de
trabajo. Con Aquadri™ Techno-
logy, los operarios mantienen las
manos secas durante más tiem-
po, mejorando el confort duran-
te el uso de los guantes y cum-
pliendo así con la normativa
interna sobre seguridad. En prue-
bas de laboratorio se ha observa-
do que con el revestimiento
Aquadri™, se alcanza el punto
de saturación de la transpiración
un 60% más lentamente que con
guantes tradicionales con forro
de algodón. Los guantes que
incorporan esta tecnología mues-
tran una menor tendencia a des-
prender partículas, y pueden
lavarse y secarse hasta tres veces
sin que pierdan sus cualidades de
absorción de la humedad. El
revestimiento Aquadri™ es tam-
bién extremadamente cómodo y
suave al tacto.
El primer modelo de Ansell que
incorpora este nuevo sistema de
control de la humedad (pendien-
te de patente) es el guante indus-
trial Virtex para trabajos en apli-
caciones medias, un modelo
concebido pensando en la como-
didad de uso durante largas jor-
nadas que ofrece una barrera de
protección eficaz contra produc-
tos químicos a base de hidrocar-
buros, aceites y grasas.
Compuesto de una capa de nitri-
lo más fina y más suave, Virtex
79-900 es un guante cómodo y
flexible que incorpora un dise-
ño de rombos para mejorar el
agarre. Especialmente polivalen-
te, Virtex está destinado a la
manipulación y aplicaciones de
montaje de baja intensidad en la
industria química, fabricación
de metales e industria automovi-
lística. Con el lanzamiento de
Virtex, Ansell completa su gama
de guantes resistentes a produc-
tos químicos, una gama capaz
de ofrecer una manipulación
óptima en medios húmedos o
con aceite.
Ansell Limited, que expone en
Sicur, es uno de los líderes
mundiales en el desarrollo de
productos barrera para protec-
ción de la salud. Operando
Manos más secas enguantes con Aquadri™ de Ansell
Dry hands inside gloves,with Aquadri™ by Ansell
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
temperaturas de -10º C a +40º C,
ligereza, confort excepcional y
resistencia a los hidrocarburos y
los ácidos.
De las características del nuevo
producto destacan:
-Inserto anti-perforación en
para-aramida. Ligero, flexible e
inalterable, resiste la perfora-
ción en el 100% de la superficie
de la suela (EN ISO 20345). Al
no conducir la electricidad,
optimiza sus propiedades aislan-
tes, tanto del calor como del
frío, optimizando el confort.
-Pasadores de los cordones no
metálicos.
-Talón delimitado. Una precau-
ción de seguridad suplementa-
ria para evitar el resbalamiento
en distintas situaciones, como
cuando se usa una escalera de
mano, por ejemplo.
-Puntera TPM de 200 julios (EN
ISO 20345). Esta exclusividad
de la firma se ha concebido
mediante el uso de un policar-
bonato inyectado que resulta
diez veces más ligero que el
acero. La puntera mejora tam-
bién el comportamiento térmi-
co del calzado, ya que aísla del
frío y del calor, lo que contribu-
ye al confort.
-Refuerzo de protección integra-
do. Realizado en poliuretano,
reduce al máximo la aparición
de desgaste debido al uso con el
calzado flexionado.
Helium emplea la suela antides-
lizante Parabolic, cuya estructu-
ra cóncava asegura una defor-
mación progresiva, mejor
adherencia al suelo y dinamiza-
ción de la marcha cuando el
usuario deambula.
Lemaître Sécurité dispone de 4
fábricas de producción median-
te inyección de poliuretano: un
total de 11 carruseles de inyec-
ción con una capacidad máxima
diaria de 20.000 pares. Es una de
las marcas de calzado de seguri-
dad más vendidas en el mundo
bajo su propio nombre, con más
de 2.800.000 pares al año, de los
que 1.250.000 se producen en
Francia y en Túnez y más de
1.600.000 en Sudáfrica.
En el mercado español, el peso
de la gama Sporty ha supuesto
más del 50% de los ingresos,
frente a un 20% de promedio en
el resto de países. Esto demues-
tra que existe un segmento del
mercado español que prima el
diseño y la comodidad antes que
el precio.
A lo largo de su primer año de
presencia en España, la filial de
Lemaître ha centrado sus esfuer-
zos en ofrecer un alto valor aña-
dido en todos sus productos,
dotándolos de grandes presta-
ciones, durabilidad, diseño y
comodidad. Pero existen otras
diferencias destacables entre el
mercado español y el resto: el
servicio es el factor más valora-
do en España, tanto por distri-
buidores como por usuarios fina-
les. “Entendemos servicio como
un conjunto de factores entre
los que encontramos la disponi-
bilidad inmediata de los produc-
tos y la transmisión de informa-
ción en el ámbito logístico”,
señala el director comercial de
Lemaître España, Benoît Neveu.
El pasado mes de junio, Lemaî-
tre inauguró un almacén logísti-
co en Cataluña para servir las
referencias más solicitadas, en
un plazo de 72 horas, en cual-
quier punto de la península.
Otra mejora organizativa es la
canalización, a través de la filial
española, de todas las gestiones
administrativas con el fin de agili-
zarlas y ofrecer un servicio más efi-
ciente. A juicio de Benoît Neveu,
“estos avances son una muestra
más de la apuesta de Lemaître por
el mercado español y su interés
por adaptarse a las peculiaridades
de dicho mercado”.
El fabricante francés de calzado
de seguridad concurre a Sicur,
ocupando el Stand 4E309, Pabe-
llón 4. Los pilares de su oferta
son las gamas Sporty® y
Helium®, que destacan por su
avanzada tecnicidad y diseño.
SportySporty® S3 es un calzado de
seguridad de cuero hidrófugo,
negro, con doble plantilla y
Cambrelle® para mayor como-
didad. Como todos los modelos
de la gama Sporty S3 presenta
una línea fina y armoniosa. Sus
ventajas son numerosas:
-En lo referente a su estética,
diseño muy moderno y aparien-
cia deportiva.
-Transpirabilidad, el pie no está
“aprisionado”, se encuentra justo
encima de la suela inyectada.
-Puntera de protección ABG
(200 julios. EN 345-1) y suela
anti-perforación de seguridad
(EN 344-1).
-Calzadura ergonómica, arco del
pie anatómico. Y sobre todo, la
nueva suela antideslizante
Sporty®, con un perfil en forma
de curva Parabolic® (patentada
en exclusiva por Lemaître Sécu-
rité). La estructura cóncava de la
suela ofrece una excelente
adherencia en todo tipo de sue-
los. Además, durante
la marcha, des-
pués de la
fase de aplastamiento, la suela
se recupera provocando así un
efecto dinámico: como si se tra-
tara de un resorte que ofrece
mayor confort y menos fatiga.
Fruto de una creciente deman-
da, el diseño de la gama Sporty®
presenta las bases de la tenden-
cia “sport” más de moda en el
mercado del calzado urbano. De
por sí ha supuesto una revolu-
ción que ha eliminado la fronte-
ra entre el trabajo y el ocio.
La gama Sporty® integra varios
modelos: calzado bajo, bota,
con forro de Gore-Tex®, cuero
hidrófugo, de nobuck aireado,
en versión sandalia para el vera-
no, versión tipo “zapatilla”,
gama especializada para muje-
res, modelos en blanco para el
sector agroalimentario, etc.
La gama resulta agradable por su
comodidad, fiable protección de
los pies y diseño vanguardista.
HeliumNueva gama concebida para res-
ponder con precisión a las exi-
gencias de los usuarios, esto es,
combinar las ventajas del calza-
do sin componentes metálicos y
las prestaciones de confort,
resistencia y protección que son
características de la marca.
Entre las ventajas que distin-
guen a la gama Helium hay que
citar la ausencia de magnetismo
(el calzado es indetectable en
los pórticos de seguridad),
insensibilidad a las variaciones
de temperatura y nula transfe-
rencia térmica en el rango de
Sporty® la nueva gama deLemaître Sécuritécombina tecnología yestética
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Kimberly-Clark Professional, la
división de Kimberly-Clark espe-
cializada en productos de salud
e higiene para industria y colec-
tividades, lanza al mercado su
gama de guantes para uso profe-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
ty, so its insulating properties
are guaranteed. Insulating
against cold or heat. Maxi-
mum comfort.
Non-metallic lace eyelets.
Heel area is limited. A supple-
mentary precaution feature to
avoid slipping in various situa-
tions, such as when climbing
up a ladder.
TPM 200 Joules tip (EN ISO
20345). Exclusive to Lemaitre,
conceived by means of injected
polycarbonate, ten times
lighter than steel. The tip
improves thermal insulation
and improves comfort.
Integrated protection rein-
forcement. In polyurethane,
reducing wear due to flexion.
Helium has anti-slipping Para-
bolic soles, with a concave struc-
ture ensuring progressive defor-
mation, improved grip and
dynamic walk. Lemaitre Sécurité
has four production factories
with polyurethane injection
machinery, 11 injection
carousels with a maximum
daily capacity of 20,000 pairs. It
is one of the most widely sold
safety footwear brands, with
over 2,800,000 pairs a year, of
which 1,250,000 are manufac-
tured in France and Tunisia, and
over 1,600,000 in South Africa.
In Spanish markets Sporty repre-
sents over 50% of overall
income, while in the rest of the
world this volume is of 20%. This
shows there is a segment in
Spanish markets prioritizing
design and comfort over price.
Throughout their first year in
Spain the Lemaitre branch office
has focused on offering added
value in all their products, offer-
ing high performance, durabili-
ty, design and comfort. There
are, however, more advantages,
for service is highly valued in
Spain by both distributors and
end users. “We understand that
service is made up of a number
of factors, among which imme-
diate availability and informa-
tion in logistics are essential”,
states Benoit Neveu, commercial
director of Lemaitre España.
In June 2005 Lemaitre opened
a logistics warehouse in Cat-
alonia to serve orders for the
most widely sold products in
72 hours, available for all loca-
tions in the peninsula.
The company’s organization
also includes channeling man-
agement and related issues
through their branch office in
Spain, which contributes to
efficient service and speed.
Benoit Neveu feels “this reveals
Lemaitre is focusing on Span-
ish markets and has the will to
adapt to the particular fea-
tures of Spanish consumers”.
The French safety footwear
manufacturer showcases its
products in Sicur, Stand 4E309,
Pavilion 4. Their offer is based
on the Sporty® and Helium®
lines, known for their technical
advances and design.
Sporty
Sporty® S3 is safety footwear
made with hydrofuged leather,
black, with double sole pad
and Cambrelle® for improved
comfort. All Sporty S3 products
have a harmonious design,
offering many advantages:
esthetic, modern design,
sportive look.
Breathability. The foot is not
“imprisoned” and it is right on
top of the injected sole.
ABG protection tip (200 Joules.
EN 345-1) and safety anti-
puncture sole (EN 344-1).
Ergonomic design, anatomical-
ly-designed arch. New Sporty®
anti-slipping sole with Parabol-
ic® curve profile (exclusive
patent to Lemaitre Sécurité).
The concave structure of the
sole offers excellent grip on all
types of floors. While walking,
the sole recovers its shape for
improved dynamic effect, as if
it were a spring, for further
comfort and to reduce fatigue.
Sporty® products are in grow-
ing demand, and
present fashion-
able, sportive
design, similar to
urban footwear.
It is in itself a revolu-
tion doing away with the fron-
tiers between work and leisure
footwear. Sporty® includes a
umber of models: shoes, boots
with gore-Tex® lining,
hydrofuged leather, aired
Nubuck, sandal version for the
summer, “sneaker-type” ver-
sion, specialized models for
women, white line for the food
processing industry, etc. The
products are comfortable and
offer reliable protection, with
advanced, modern design.
Helium
This new line has been con-
ceived to accurately meet users’
needs, combining the advan-
tages of footwear with no metal
components and the properties
of resistance, protection and
comfort for which the brand is
known. Among the many
advantages offered by Helium,
we should mention it is non-
magnetic (non-detectable when
going through security controls),
and insensible to temperature
variations, with no thermal
transference within the range of
-10°C and 40°C. Light in weight
if is extremely comfortable and
will resist acids and hydrocar-
bons. The new product offers the
following advantages:
Anti-puncture para-aramide
insert. Light in weight, flexible,
it remains unaltered and
will resist punctures all
over the sole (EN ISO
20345). It does not
conduct electrici-
Sporty®, the new rangeby Lemaitre Sécurité,combining technologyand esthetics
Kimberly-Clark entra delleno en el segmento deguantes con la gamaKleenguard®
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Guard Gloves are made with
natural latex allowing for per-
fect grip and not affecting sen-
sitivity in the fingertips. They
are designed for a wide range
of uses within the light indus-
try sectors, but being pow-
dered, are not allowed for use
in the food industry sector.
In mid 2005 the company
launched their Textile Nitrile
Kimberly-Clark Professional,
the division of Kimberly-Clark
specialized in health-care and
hygiene products for industrial
purposes, launched their range
of Kleen Guard gloves for pro-
fessionals and workers, includ-
ing models designed for the
food-industry, food service and
light industry purposes.
Food industry gloves
The line offers two models rec-
ommended for handling food
and meeting European Direc-
tive 89/109/CEE, not affecting
food properties (colour,
flavour, texture, aroma).
- Blue Nitrile KleenGuard Gloves.
Manufactured with Nitrile,
reducing allergic reaction haz-
ards usually posed by natural
latex gloves for allergic people.
Dust-free KleenGuard Gloves.
Made with natural latex, may
be re-used and allow for excel-
lent grip in both wet or dry con-
ditions. The texture resulting
from the manufacturing process
minimized dust buildup and
dryness caused by natural latex.
Gloves for use in l ight
industries
The Lightly Powdered Kleen-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
supone un uso más económico.
En los niveles de rendimiento
efectuados frente a la abrasión,
los Guantes Textil con Espuma
de Nitrilo Kleenguard® Purple
Nitrile® obtuvieron la máxima
puntuación posible (4/4).
Kimberly-Clark Iberia pertenece
a Kimberly-Clark Corporation,
compañía líder en productos de
salud e higiene que facturó
15.083 millones de dólares en
2004. Entre otros muchos pro-
ductos, comercializa el jabón de
manos Kimcare®.
sional Kleenguard®, que inclu-
ye modelos de protección para
manipulación de alimentos, el
sector “food service” y para la
industria ligera.
Guantes para la industria ali-mentariaLa gama presenta dos modelos
recomendados para la manipula-
ción de alimentos y que, acorde
a la directiva europea
89/109/CEE, no modifican las
propiedades de la comida
(color, sabor, textura y aroma):
-Guantes de Nitrilo Azul Kleen-
guard®. Están fabricados con
nitrilo, lo que reduce las reac-
ciones alérgicas de tipo I asocia-
das al uso de guantes realizados
en látex natural que pueden
desarrollar algunas personas.
Guantes Libres de Polvo Kleen-
guard®. Fabricados en látex natu-
ral, son reutilizables y permiten
un excelente agarre en seco y en
mojado. La textura resultante en
el proceso de fabricación minimi-
za la acumulación de polvo y los
efectos de sequedad que produ-
ce en las manos el látex natural.
Guantes para la industria ligeraLa gama para uso profesional se
completa con los Guantes Ligera-
mente Empolvados Kleen-
guard®. Este modelo está fabrica-
do en látex natural y permite un
agarre perfecto sin que se resien-
ta la sensibilidad de los dedos.
Está especialmente diseñado para
desarrollar una amplia variedad
de actividades dentro de la indus-
tria ligera, ya que su contenido en
polvo impide que sea válido para
el contacto con los alimentos.
A mediados de año, la compañía
presentó los Guantes Textil con
Espuma de Nitrilo Kleenguard®
Purple Nitrile® para manipula-
ción industrial. Por sus cualida-
des, están recomendados para
los procesos de ensamblaje,
cadenas de montaje, almacenaje
y transporte.
Estos guantes presentan en la
palma y en los dedos el exclusi-
vo material Purple Nitrile®, un
tejido especial e innovador
patentado por Kimberly-Clark
Professional que proporciona
un excelente agarre en húmedo
y en seco y una gran protección
contra el calor y el frío.
Los puños son elásticos y otor-
gan una mayor seguridad al
cubrir gran parte de la muñeca y
al poseer un mejor cierre. Su
estructura de nylon en la parte
superior del guante hace que el
tejido sea transpirable. Su com-
posición permite que sean lava-
dos hasta cinco veces, lo que
Kimberly-Clark is fullyinto the gloves segmentwith KleenGuard
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Con la voluntad y el objetivo de
ofrecer a su clientela capacidad
de reacción, fiabilidad, servicio
y seriedad, Singer Frères asegura
la comercialización de sus pro-
ductos a través de una red de
distribuidores especializados.
En este sentido, el director de la
firma, Laurent Singer, manifiesta
que “nuestra dimensión y nues-
tra organización nos permiten
ofrecer más de 800 referencias
en todos los países de Europa y
en el mundo. Aportamos ayuda
a nuestros clientes asociados
gracias a las documentaciones
que facilitamos, a nuestras pági-
nas web, distribuidas por marca,
y a nuestra fuerza comercial
que, entrenada y experimenta-
da, se esmera en aportar un ser-
vicio óptimo al cliente”.
Singer cuenta con capacidad de
almacenaje a gran escala para
garantizar así entregas rápidas y
fiables.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
El fabricante francés de EPI ha
incorporado numerosas noveda-
des en varias de sus líneas de
producto: Vêtipro (vestuario
laboral), HeadGuard (protec-
ción de la cabeza), Prosur (cal-
zado), Goldex (guantes).
VêtiproPara la temporada invernal
2005-2006, Singer propone una
amplia gama de parkas, de la
que destacamos los modelos:
-PAR 491V. Parka de poliéster,
con recubrimiento PVC por den-
tro. Dispone de forro y acolcha-
do de poliéster, cremallera bajo
solapa, varios bolsillos, puños
ajustables, cordón de ajuste inte-
rior en la cintura y en la
parte inferior. Se complementa
con una capucha incorporada
en el cuello. Disponible en los
colores azul / verde en el seg-
mento de tallas S a XXL, es una
prenda para riesgos menores.
Son modelos semejantes las refe-
rencias PAR 491B y PAR 492N.
-PARHV J3. Como “top” de la
gama encontramos esta referen-
cia, que corresponde a una
parka de señalización imperme-
able y de alta visibilidad, dotada
de bandas retro-reflectantes de
color plata (dos horizontales y
dos verticales sobre los hom-
bros). Incorpora cremallera de
doble cursor bajo solapa con
broches, capucha fija enrollada
en el cuello, ajuste con cordón y
cierre con velcro, así como dos
bolsillos con solapa. Las mangas
son con puño interior de punto.
La prenda presenta un exterior
en poliéster impregnado de
poliuretano, forro de poliamida
y relleno de poliéster. Disponi-
ble en color amarillo fluorescen-
te, tallas S a XXL. Está certifica-
da por las normas EN340, EN
471 (clase 3), prEN 343.
Son variantes de la misma cali-
dad los modelos PARHVJB3,
bicolor (amarillo / azul) y PARH-
VOB3, bicolor (naranja / azul).
HeadGuardEn la gama de protección de la
cabeza HeadGuard® es nove-
dad, entre otras, la referencia
HG930B, un protector facial, de
color azul, con arnés de cabeza y
sistema fácil de ajuste por rueda,
que incorpora espuma autoad-
hesiva para asegurar el confort,
así como banda contra el sudor.
Puede complementarse con los
visores ACC930CL o ACC930TL.
El primero es un visor esférico
de policarbonato incoloro con
tratamiento anti-empañante,
certificado EN166 (BT, clase
óptica 1) / EN170 (2-1.2). El
ACC930TL es un visor esférico
de policarbonato ahumado con
tratamiento anti-empañante.
EN166 (BT, clase óptica 1) /
EN172 (5-3.1).
Bajo la marca Headguard, Singer
Frères ha lanzado otras noveda-
des, entre las que destacamos
varios productos del segmento
de protección auditiva:
-Las nuevas referencias HGB05V
y HGB05VC), que se distinguen
por su confort, son unos tapo-
nes auditivos, de color verde,
(con cordón y sin él) fabricados
en un material especial TPR.
Estos nuevos productos propor-
cionan al usuario una elevada pro-
tección con un precio competiti-
vo. El tapón, certificado según los
requisitos de la norma EN 352-2,
tiene un SNR de 23 dB (H: 25 M:
20 L: 18) y se presenta en cajas-
display de 200 pares. Cada par va
en un envoltorio higiénico e indi-
KleenGuard Purple
Nitrile Gloves for indus-
trial use. Washable,
made with a type of fabric
allowing for excellent grip in
dry or wet conditions and
excellent protection against the
cold and heat. Recommended
for assembly tasks, assembly
chains, storehouses and trans-
portation.
These gloves feature the exclu-
sive Purple Nitrile® material
on the palm and finger areas.
Purple Nitrile® is a special,
innovating fabric patented by
Kimberly Clark Professional
offering excellent grip in moist
or dry conditions, and protec-
tion against the cold or heat.
The
cuffs are
elastic and
safer as they
cover the wrist and bind
securely. The nylong structure
on the back of the hand makes
the fabric breathable. They
may be washed up to five
times, which makes them con-
venient. Following perfor-
mance tests for resistance
against abrasion, l Kleen-
guard® Purple Nitrile® gloves
made of fabric with nitrile
foam obtained the highest pos-
sible score (4/4).
Kimberly Clark Iberia is the
property of Kimberly-Clark
Corporation, a leading manu-
facturer of health-care and
hygiene products with total
invoicing volumes of 15,083
million US dollars in 2004.
Among other products, they
manufacture and sell KimCare
hand soap.
Singer Frères: gran ofertay servicio
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Consistent with the company’s
goal of offering clients relia-
bility, response capacity, ser-
vice and efficiency, Singer
Fréres ensures the marketing
process of products through a
network of specialist distribu-
tors. The director of this com-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
vidual, de fácil apertura.
-Orejera electrónica. También
es novedad la referencia
HG805A, un protector de tipo
orejera con atenuación depen-
diente del nivel. La orejera está
formada por un arco de plásti-
co (POM) negro, cuyos extre-
mos están equipados con una
abrazadera de acero inoxidable
provista de dos pistones de
plástico (ABS) negro, conecta-
dos a 2 casquetes, y que permi-
ten el ajuste de la longitud del
arco. Los dos casquetes, de
plástico (ABS) de color amari-
llo, contienen los módulos elec-
trónicos y los elementos elec-
troacústicos, que ejercen el
control del sistema de atenua-
ción dependiente del nivel,
incluidas las baterías de alimen-
tación integradas. El nivel sono-
ro de restitución puede ajustar-
se con un potenciómetro que
equipa uno de los casquetes de
la orejera. Los casquetes incor-
poran un cojinete de plástico
(PVC) de color negro relleno
de espuma (PU).
Este equipo de protección audi-
tiva dispone de indicador LCD,
control de volumen, micrófono
sensible, supresión inmediata
de ruidos repentinos de niveles
dañinos, filtro de ruidos noci-
vos de alta frecuencia (permi-
tiendo la audición de sonidos
inocuos, especialmente los que
se sitúan dentro del rango de
frecuencias conversacionales).
Funciona con dos pilas AA que
le confieren una autonomía de
más de 500 horas.
-Kits de protección. La línea de
protección de la cabeza Head-
guard del fabricante francés
incluye numerosos Kits, entre
los que destacamos un conjun-
to forestal completo, constitui-
do por un casco naranja (con
un práctico arnés de cremalle-
ra), orejeras anti-ruido (23 dB)
y un visor enrejado. También
hay que destacar dos kits inno-
vadores que incluyen una calo-
ta frontal de protección, equi-
po de protección auditiva (25
dB) y un visor, enrejado o trans-
parente, de policarbonato; así
como la gama electrónica de
cascos auditivos (norma EN
352-4), que incluye un modelo
con radio incorporada.
SafetrekEntre las múltiples novedades,
destacamos Performance,
nueva gama de calzado de pro-
tección Safetrek®. Esta serie
integra cinco elegantes mode-
los fruto de una simbiosis entre
el cuero, material textil y color.
Además, se beneficia de la
incorporación de la suela y
plantilla anti-perforación en
material composite. Los usua-
rios podrán comprobar el con-
fort excepcional de estos
modelos, que destacan por su
avanzada ergonomía y por un
corte moderno y atractivo.
Singer Fréres: a greatoffer and service
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
packaged, for safety and easy
opening.
-Electronic ear cup. HG805A,
HG805A is an ear-cup type pro-
tection with level-dependent
abatement. It consists of a
black plastic headband (POM),
with stainless steel saddles at
each end, with two black plas-
tic pistons (ABS), connected
with two cups, and allowing
for length adjustment. Both
cups are made of yellow plastic
(ABS) and contain the elec-
tronic modules and electro-
acoustic elements of the level-
dependant noise abatement
system, including integrated
batteries.
The restitution sound level
may be adjusted by means of
a potentiometer in one of the
cups. The new protector is
compact and light
in weight and
will immediate-
ly abate sudden
noises that
would damage
the ear, filtering
high - f requency
noise while still
allowing to hear
harmless noises,
especial ly those
within the level range of
conversation.
The cups have a black PVC
cushion filled with foam (PU).
The equipment has an LCD
screen, ON/OFF volume con-
trol and sensitive microphone.
Powered with 2 AA batteries
with an operating range of
over 500 hours.
Protection kits. Headguard
also includes a number of kits,
such as a forestry kit including
an orange helmet (with zipper
harness), noise-abatement ear
cups (23 dB) and a meshed
screen. Two other innovating
kits include a face protection
mask, ear protection equip-
ment (25 dB) and a meshed or
transparent screen made of
polycarbonate, and a range of
ear helmets (En 352-4), includ-
ing a model with integrated
radio.
Safetrek
Among the many novelties, we
should mention Performance,
the new range of Safetrek®pro-
tection footwear. The series fea-
tures five elegant models,
resulting from a symbiosis
between leather, textile materi-
als and colour. It also features
anti-puncture sole and sole pad
made of composite material.
Users may test the exceptional
comfort of these models, out-
standing for their ergonomics,
modern and attractive design.
pany, Laurent Singer, tells us
“our size and organization
allow us to offer over 800 prod-
ucts in all European countries,
and the rest of the world. We
contribute by helping our asso-
ciate clients with documenta-
tion, websites for each brand
and our commercial strength,
with expertise and training,
focused on offering clients the
best service”.
Singer has major storage
capacity to guarantee reliable,
speedy delivery.
The French manufacturers of
Personal Protection Equip-
ment, add a number of novel-
ties to their many lines: Head-
Guard, Vêtipro (work wear),
Prosur (footwear), Goldex
(gloves).
Vetipro
For the 2005-2006 winter sea-
son Singer proposes a wide
range of parkas, including the
following models:
-PAR 491V. Polyester parka
with inner PVC coating. With
polyester padding and lining,
overtaped zipper, a number of
pockets, adjustable cuffs, waist-
line and brim adjusting cord.
With a hood attached. Avail-
able in blue/green, size ranges
S to XXL, it is ideal for minor
hazards. PAR491B and PAR
492N are similar to this model.
PARHV J3. At the top of the list,
this reference is a waterproof,
hi-visibility parka with retro-
reflective silver-coloured bands
(two horizontal, two vertical
on shoulders) With double run-
ner zipper, lapels with snap
buttons, rolled hood in collar,
cord and Velcro binding, and
two pockets. The sleeves have a
knitted cuff.
It is made of polyurethane-
impregnated polyester, with
polyamide lining and polyester
padding. Available in fluores-
cent yellow, sizes S to XXL.
Conforms to EN 340, #N 471
(class 3) prEN 343. Of the same
quality are versions
PARHVJB3, bi-colour (yellow
/blue) and PARHVOB3, bi-
colour (orange / blue).
HeadGuard
As to head protection, Head-
Guard®, the novelty is refer-
ence HG930B, a blue face pro-
tector with harness and easy
adjusting wheel system with
auto-adhesive foam for further
comfort and sweat-absorption
band.
It may be used with screens
ACC930CL or ACC930TL. The
former is a sphere-like, colour-
less polycarbonate screen with
anti-fogging system, EN166
(BT, optic class 1) / EN 170 (2-
1.2) - compliant. ACC930TL is
a sphere-like smoked-colours
polycarbonate screen with
anti-fogging treatment. Com-
plies with EN 166 (BT, optic
class 1) / EN 172 (5-3.1).
Headguard by Singer Frères
also features more novelties,
including several ear-protec-
tion products:
New HGB05V and HGB05VC,
highly comfortable, green
(with or without a cord), made
in special TPR, offering users
increased protection at com-
petitive prices. The ear plug
complies with EN 352-2 specifi-
cations, SNR 23 dB (H: 25M: 20
L.18) and is available in dis-
play-boxes containing 200
units. Each pair is individually
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Crutexlan, SL., la empresa que
comercializa la marca Para-Fred
Ecològic, confecciona prendas de
género de punto de un nivel
medio-alto que se han hecho acre-
edoras de un prestigio en el mer-
cado debido a su excelente cali-
dad y a un diseño muy cuidado.
Hasta el momento la firma había
dado a conocer sus productos a
través de la revista Jobwear des-
tinada al sector del vestuario
laboral. Sin embargo, debido a
las demandas de sus clientes,
Crutexlan ha ido conformando
una oferta de prendas de punto
para el sector de la protección
que daremos a conocer a través
de esta publicación.
Para empezar, el nombre de la
marca, Para-Fred Ecològic, provie-
ne de que sus productos se elabo-
ran con fibra reciclada a la que se
añade el porcentaje de lana natu-
ral que se requiere de acuerdo a
sus prestaciones, por lo tanto ni el
tinte ni otros agentes químicos
intervienen en su producción.
Tal como hemos mencionado,
en estos momentos Crutexlan
recibe una fuerte demanda de
jerséis para cuerpos de protec-
Profile 2 is the new hi-tech
breathing mask with 2 filters,
designed by Scott. It is manu-
factured with lightweight,
odourless TPE (Thermo-plastic
elastomer), dermatologically
tested. It is perfectly adjustable
and easy to put on, comfortable
to wear and offering exception-
ally low respiratory resistance
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
in a wide range of uses.
Maintenance i s easy and
low-cost.
The valves of Profile 2 feature
large diameters and the range
of filters has been carefully
designed for extremely low res-
piratory resistance and opti-
mized protection reducing
fatigue. The head harness dis-
tributes its weight evenly thus
avoiding movement interfer-
ence with face adjustment and
the consequent discomfort due
to strap pressure.
For further comfort Profile 2
has a drainage system in the
chin area to evacuate face per-
spiration.
The central exhalation grid
guarantees clarity and quality
of verbal communication
while the low profile of the
mask and filters, placed back-
wards, offer balance and a
clear vision field without
obstacles. Profile 2 is compati-
ble with the new full range of
Scott’s Pro2™ range of com-
bined filters – gas and particles
– offering excellent respiratory
protection in a wide range of
applications.
Every Pro2 filter includes a pre-
filter cover with airflow inlet at
the back, away from the work-
ing area, thus lengthening the
filter’s lifetime. The restrainer
also lengthens the filter’s life-
time protecting it against
sparks, spills and pollutants.
Scott Health & Safety is the
property of Tyco International
Ltd. Fire & Security, specializ-
ing in the production of respi-
ratory equipment and person-
al head protection equipment,
among others. The company
showcases their products at
Sicur (6 B214. Pavillion).
Profile2 es una nueva mascarilla
avanzada de respiración de dos
filtros, diseñada con la tecnolo-
gía punta de Scott. Está fabrica-
da a partir de TPE (elastómeros
termoplásticos) ligeros e inodo-
ros, que han sido testados der-
matológicamente. Es perfecta-
mente ajustable y muy fácil de
ponerse, resulta muy cómoda y
ofrece al usuario una resistencia
respiratoria excepcionalmente
baja en una gran variedad de
usos. Además, tiene un manteni-
miento muy fácil y económico.
Las válvulas de Profile2, de gran
diámetro, y la gama de filtros,
cuidadosamente diseñada, pro-
porcionan niveles muy bajos de
resistencia respiratoria y una
protección óptima con el míni-
mo cansancio del usuario. El
arnés de cabeza distribuye el
peso equitativamente, evitando
así que el movimiento interfiera
con el ajuste facial, al tiempo
que evita que las correas opri-
man la cabeza. Para optimizar el
confort, Profile2 incorpora un
sistema de drenaje en la zona de
la barbilla que desvía el sudor
de la cara.
La parrilla de exhalación central
garantiza la claridad y calidad de
la transmisión oral, mientras
que el perfil bajo de la mascari-
lla y los filtros, situados hacia
atrás, proporcionan equilibrio y
un campo de visión despejado,
sin obstrucciones. Profile2 es
compatible con la nueva y com-
pleta gama Pro2™ de Scott, de
filtros combinados, de gas y de
partículas, que ofrecen excelen-
te protección respiratoria en
una gran variedad de usos.
Cada filtro Pro2 incluye una
cubierta para el pre-filtro, que
cuenta con
una entrada de aire en la parte
poScott Health & Safety, pertene-
ciente a Tyco International Ltd.
Mascarilla Profile2,óptima protección yconfort
Profile 2 Mask, optimizedprotection and comfort
Para-Fred, prendas depunto para proteccióncivil de variascomunidades
Crutexlan, SL, the company
who markets the Para-Fred
Ecològic brand, make
knitwear genre garments of
medium to high level which
have won prestige in the mar-
ket due to their excellent quali-
ty and careful design.
To date the firm have made their
products known through the
Jobwear magazine aimed at the
sector for work apparel. Howev-
er, due to customer demand,
Crutexlan have been putting
together a range of knitwear
garments for the protection sec-
tor which we will make known
through this publication.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
To begin with, the brand's trade
name, Para-Fred Ecològic,
derives from the fact that their
products are manufactured
with recycled fiber to which is
added the percentage of natural
wool required according to the
features and benefits for its
final use, for which reason nei-
ther the dyestuff nor other
chemical agents intervene in its
production.
As mentioned, at present Cru-
texlan is receiving a strong
demand for jerseys for protec-
tion in civil defense and
forestry, ambulance personnel
and other public works carry-
ing out their work outdoors. In
this context, Para-Fred Ecològic
also manufacture different
proposals for high visibility.
Another alternative this firm
offers is the application of
reflective bands on existing
models. Regarding jerseys for
civil defense protection, Cru-
texlan is giving service to vari-
ous different autonomous
communities where it has
become well known due to
proven quality.
Within the range of technical
products, at present the compa-
ny's R+D department is carry-
ing out the final trials to the
range of fire-resistant products
to cover the increasing
demand.
Crutexlan has stock of all the
models which appear in their
catalog, and in a wide range of
colors, which enables them to
deliver orders immediately,
except in cases of personalized
garments which account for
about 30% of their production.
Other service offered by this
firm, thanks to the versatility
of its structure, is the develop-
ment of specific models for a
customer.
Crutexlan also manufacture
sports shirts and fleece linings
in a wide range of colors.
It is worth informing that
Para-Fred Ecòlogic gives every
customer a guarantee certifi-
cate as well as the technical
details of the articles pur-
chased with recommendations
for care and maintenance.
According to Jaume López, the
firm's commercial director, "the
market makes ever more
requirements of specialized
products, which is why we are
making a big investment in our
R+D department. We also make
ción civil y forestal, personal de
ambulancias y de obras públicas
que desarrollan su trabajo en el
medio exterior. En este contex-
to, Para-Fred Ecològic
fabrica también distintas propues-
tas de alta visibilidad. Otra alterna-
tiva que ofrece la firma es la aplica-
ción de bandas reflectantes en los
modelos existentes. Con relación a
los jerséis para protección civil,
Crutexlan está dando servicio a
diversas comunidades autonómi-
cas donde se ha dado a conocer a
través de su comprobada calidad.
Dentro de los productos técni-
cos, en estos momentos el depar-
tamento de I+D de la empresa
está realizando las últimas prue-
bas a la gama de ignífugos para
cubrir una demanda creciente.
Crutexlan tiene en stock todos
los modelos que aparecen en su
catálogo, y en una extensa gama
de colores, lo cual permite la
entrega de pedidos inmediata
salvo en los casos de prendas
personalizadas que correspon-
den a un 30 por ciento de su
producción. Otro de los servi-
cios que ofrece esta firma, debi-
do a la versatilidad de su estruc-
tura, es el desarrollo de modelos
en específico para un cliente.
En otro contexto, Crutexlan fabri-
ca también polos y forros polares
en una amplia gama de color.
Es relevante comunicar que a
cada cliente de Para-Fred Ecolò-
gic se le entrega un certificado
de garantía así como detalladas
fichas técnicas de los artículos
adquiridos con recomendacio-
nes sobre su mantenimiento.
Según Jaume López, director
comercial de la firma, “el merca-
do requiere cada vez más de pro-
ductos especializados, por lo que
estamos destinando una fuerte
inversión a nuestro departamen-
to de I+D. En otro orden, tam-
bién estudiamos a conciencia
cada nuevo diseño”. Respecto a
la competitividad de los produc-
tos Para-Fred Ecològic añade
“nos centramos en obtener un
nivel de calidad muy alto, que de
hecho es lo que nos permite
ofrecer un certificado de garantía
de todos nuestros productos”.
Para-Fred, knitwear forcivil protection of variouskinds of activity
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Belagua Calzados s.I.I, located in
Sangüesa (Navarra) have added
new references to their catalogue:
Model 3003 S3. S3 shoe made
in grain leather, hydrofuged
and breathable, with synthetic
lining, steel tip and anti-punc-
ture sole with bi-density PU
floor. Antistatic, resisting
hydrocarbons. Anti-slipping.
Model 3006 S3. Boot with lace
bindings, in grain leather, S3 cat-
egory and as such, hydrofuged
and breathable, with PU synthet-
ic protection in the ankle area.
With anti-puncture steel tip and
sole and bi-density, antistatic PU
floor resisting hydrocarbons.
Anti-slipping.
Model 3017 S3. Boot for welders
made in grain leather, S3-catego-
ry, hydrofuged and breathable
with a protection tongue and PU
synthetic reinforcements in
ankle area. Also with anti-punc-
ture, steel tip and sole, and bi-
density PU, antistatic floor resist-
ing hydrocarbons. Anti-slipping
Consistent with its policy seeking
to offer a full range with all types
of protection footwear worn at
Spanish companies, Belagua’s cat-
alogue is extensive and includes:
Mod. 3001 S1. Black shoe with
bi-density polyurethane sole,
antistatic, anti-slipping, resisting
hydrocarbons. The instep is
made of pigmented leather, with
PU synthetic lining and steel tip.
The 3002 S1P version includes
anti-puncture sole. Sizes 36-48.
Mod 3020 S3. Black shoe (sizes
39-48), with bi-density
polyurethane sole, antistatic,
resisting hydrocarbons, anti-slip-
ping, with anti-puncture steel sole.
The instep is made of pigmented
leather, hydrofuged. With steel tip,
instep protection and synthetic
(PU) protection in the ankle area.
Mod. 3022 S3 and 3021 S3.
Booth and shoe with hydrofuged
Nubuck instep, with steel tip and
PU protection in the ankle area.
Made with bi-density PU sole,
antistatic, resisting hydrocar-
bons, anti-slipping and with
anti-puncture steel sole.
Mod. 3081 S2 and 3084 S2.
Belagua Calzados s.l.l., de San-
güesa (Navarra), ha incorporado
nuevas referencias a su oferta:
-Modelo 3003 S3. Zapato de piel
flor, en categoría S3, hidrofuga-
do y transpirable, con forro sin-
tético; puntera y lámina de
acero anti-perforación en la
suela y con piso de PU bidensi-
dad. Antiestático, resistente a
hidrocarburos y antideslizante.
-Modelo 3006 S3. Bota con cor-
dones, de piel flor, en categoría
S3 y, por tanto, hidrofugada y
transpirable, con protección sin-
tética de PU en la zona del tobi-
llo. Incorpora puntera y lámina
de acero anti-perforación en la
suela, así como piso de PU biden-
sidad, antiestático, resistente a
hidrocarburos y antideslizante.
-Modelo 3017 S3. Se trata de una
bota soldador, de piel flor, en
S3. Hidrofugada y transpirable,
dispone de lengüeta de protec-
ción y refuerzo sintético de PU
en la zona del tobillo. También
incorpora puntera y lámina de
acero anti-perforación en la
suela y piso de PU bidensidad,
antiestático, resistente a hidro-
carburos y antideslizante.
Dentro de su política de ofrecer
una gama con todos los tipos de
calzado de protección que se
utilizan en las empresas españo-
las, la firma navarra cuenta con
un amplio catálogo, del que des-
tacamos:
-Mod. 3001 S1. Zapato negro
con suela de poliuretano biden-
sidad, antiestática y antideslizan-
te, resistente a los hidrocarbu-
ros. El empeine es de piel
pigmentada, incorpora forro sin-
tético de PU y puntera de acero.
Existe la variante 3002 S1P que
dispone de lámina anti-perfora-
ción en la suela. Tallas 36 - 48.
-Mod. 3020 S3. Zapato negro
(tallas 39 - 48), con suela de
poliuretano bidensidad, anties-
tática, resistente a hidrocarbu-
ros y antideslizante. Cuenta con
una lámina de acero para preve-
nir los accidentes por perfora-
ción. El empeine es de piel pig-
mentada e hidrofugada, dispone
de puntera de acero, protección
de los metatarsos y protección
sintética (PU) en el tobillo.
-Mod. 3022 S3 y 3021 S3. Bota y
zapato con empeine en nobuck,
hidrofugado, con puntera de
acero y protección de PU en el
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
tobillo. Se fabrica con suela de
PU bidensidad, antiestática,
resistente a hidrocarburos y
antideslizante, con lámina de
acero anti-perforación.
-Mod. 3081 S2 y 3084 S2. Zapato y
Bota blanco (36 - 48), con empeine
de “Lorica”, material de un elevado
contenido tecnológico, fruto de
una sorprendente combinación de
micro-fibra, que le hace transpira-
ble e impermeable al mismo tiem-
po. Se trata de un material antibac-
teriano y lavable. La suela, como
en el resto de la gama, es de PU
bidensidad, con propiedades
antiestáticas, resistente a hidrocar-
buros, y antideslizante.
La oferta se completa con botas
de goma, como el modelo Segu-
ridad S5 Alta, zuecos anatómi-
cos (blanco y azul marino),
botas de PVC (EN 346) y calzado
para uso agro-alimentario.
a conscious study of each new
design." Regarding the competi-
tiveness of Para-Fred Ecòlogic
products, he adds: "we concen-
trate on achieving a high level
of quality, which in fact enables
us to offer a guarantee certifi-
cate for all our products."
Nuevo calzado deseguridad Belagua
New safety footwear by Belagua
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Interasa, una de las empresas
líderes en España en el sector de
la decoración, está también
introducida en el mercado de
los tejidos técnicos con una
amplia gama de productos . Des-
tacan entre ellos los tejidos anti-
microbianos destinados a ropa
de cama, vestuario y ropa qui-
rúrgica y médico-hospitalario,
cumpliendo en todos los casos
con todos los requisitos genera-
les y obligatorios en cuanto a
normativa de material sanitario,
material quirúrgico, confort, y
estabilidad se refiere. Los pro-
ductos de utilización quirúrgica,
poseen, entre otras, gran resis-
tencia a la tracción, buena trans-
pirabilidad, resistencia a la
penetración microbiana y a la
penetración de líquidos, incluso
para zona crítica.
Otro aspecto destacable de
estos tejidos es que a su caracte-
rística principal de antimicrobia-
nos, se le puede sumar asimis-
mo la propiedad de ignífugo,
propiedad muy importante
según sea su uso final y que gra-
cias a la gran experiencia de
Interasa ha sido introducido
con éxito en geriátricos, resi-
dencias, hospitales, etc.
Otra gama de tejidos técnicos
desarrollados por el departamen-
to de Investigación y Desarrollo
de Interasa, son los tejidos anties-
táticos para salas blancas, labora-
torios y espacios con normativas
exigentes. La introducción de
fibras de poliéster transpirables
proporcionan un mayor confort
a los tejidos sin dejar de cumplir
con las citadas normativas.
En la línea de conseguir un sen-
sación más agradable al usuario,
todos los tejidos destinados a
utilizarse para vestuario pueden
fabricarse también elásticos,
mediante la incorporación de
una nueva fibra elástica, apta
para este tipo de materiales,
consiguiendo de esta forma:
-Una amplia gama de niveles de
elasticidad, que asegura gran
White shoe and boot (36-48),
with “Lorica” instep. Lorica is a
material resulting from
advanced technology develop-
ments, combining micro-fibres
that make it breathable and
waterproof at the same time.
The material is washable and
anti-bacterial. The sole, as in
all other cases, is made of bi-
density PU with antistatic
properties. Resisting hydrocar-
bons. Anti-slipping.
The offer also comprises rubber
boots, such as the S5 High Secu-
rity model, and anatomically-
designed clogs (white and navy
blue), PVC boots (EN 346) and
footwear for workers in the
food processing industry sector.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Interasa lanza al mercadolos primeros equipos deprotección individualelásticos PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Esta firma, que comenzó sus acti-
vidades en 1988, puede conside-
rarse como una de las pioneras en
la fabricación de productos de
protección laboral y en valorar, al
mismo tiempo, la buena imagen
Interasa, one of the leading com-
panies in Spain in the decora-
tion sector, is also in the techni-
cal fabrics market with a wide
range of products. Outstanding
among them are the anti-micro-
bial fabrics intended for bed
clothes, surgical gowns and med-
ical-hospital clothing, all of the
fabrics fulfilling all the general
and obligatory requirements
regarding the regulations for
sanitary material, surgical
material, comfort and stability.
The products for surgical use
have, among their noteworthy
qualities, great resistance to trac-
tion, good breathability, resis-
tance to microbial penetration
and to the penetration of liquids,
including for critical areas.
Another feature of these fabrics
is that in addition to their prin-
cipal characteristic of antimi-
crobial, they also have fire-
resistance, a very important
property according to the final
use and which has, through
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Interasa's extensive experience,
already been successfully intro-
duced into old people's homes,
geriatric care, hospitals, etc.
Another range of technical fab-
rics developed by Interasa's
Research and Development
department, are the antistatic
fabrics for white rooms, labo-
ratories and areas covered by
demanding regulations. The
introduction of breathable
polyester fibers provides
greater comfort to the fabrics
while still fulfilling the previ-
ously mentioned regulations.
In line with achieving a more
user-friendly feel, all the fabrics
intended for workwear may also
be manufactured elasticized, by
the incorporation of a new elas-
tic fiber, suitable for this kind of
materials, thus achieving:
-Fabrics with gentle, progres-
sive elasticity and recovery.
-Fabrics resistant to repeated
washing cycles and including
sterilization.
-Stretch fabrics resistant to
high-temperature ironing.
Stretchy PersonalProtection Equipment (PPE)In the field of personal protection
Interasa goes beyond the criteria
in force in this market and want
to add safety and comfort. A pro-
tective fabric must also provide
protection against the wear and
inconvenience of bothersome and
uncomfortable use under duress.
One of the latest developments
made by Interasa's Research and
Development department has
been the creation of fire-resistant
fabrics aimed at Personal Protec-
tion Equipment (PPEs), but with
the particularity that they are
elasticized fabrics. These perma-
nent fire-resistant stretch fabrics,
with high resistance to splashes
from molten metal, are also fab-
rics with high comfort in use, due
largely to the incorporation of
this new elastic fiber.
The features they offer are per-
manent, since the fire-resis-
tance properties are not the
result of subsequent treatment,
but rather the intrinsic proper-
ties of the fiber itself.
All the fire-resistant fabrics
offered by Interasa comply
with all the regulations applic-
able to each of their uses (EN
348, EN 366, EN 367, EN 373,
EN 531, EN 532, etc.)
comodidad y libertad de movi-
mientos.
-Tejidos con una elasticidad y
recuperación suave y progresiva.
-Tejidos resistentes a ciclos
repetidos de lavado e incluso
esterilizado.
-Tejidos elásticos resistentes al
planchado a altas temperaturas.
Equipos de ProtecciónIndividual (EPI) elásticosInterasa en el ámbito de la pro-
tección personal va más allá de
los criterios que rigen en este
mercado y quiere aunar seguri-
dad y comodidad. Un tejido pro-
tector también debe serlo de las
fatigas e inconvenientes de un
uso engorroso e incómodo.
Uno de los últimos desarrollos
efectuados por el departamento
de Investigación y Desarrollo de
Interasa ha sido la creación de
tejidos ignífugos destinados a
Equipos de Protección Individual
(EPI’s), pero con la particularidad
de que son tejidos elásticos.
Estos tejidos elásticos e ignífu-
gos permanentes, con una alta
resistencia a las salpicaduras de
metales fundidos, son tejidos de
un alto confort de uso, debido
en gran parte a la incorporación
de esta nueva fibra elástica.
Las prestaciones que ofrece son
permanentes, ya que las propieda-
des ignífugas no son fruto de un
tratamiento posterior, sino que
son intrínsecas de la propia fibra.
Todos los tejidos ignífugos que
ofrece Interasa, cumplen con
todas las normativas aplicables a
cada una de sus aplicaciones
(EN 348, EN 366, EN 367, EN
373, EN 531, EN 532, etc.).
Interasa launches ontothe market the firstelasticized personalprotection equipment
Con el tejido Xispal,Protec-Ordal proponeprendas de prestacionesinmejorables
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
impecable y con unos acabados
óptimos. Cada tipo de tejido de
estas dos líneas va acompañado
por una carta de color.
La marca Ordal en colaboración
con Lenard ha diseñado la línea
Protec-Ordal que cumple en su
totalidad con la directiva ATEX
94/9/ec y el Real Decreto
681/2003 del 12 de junio, sobre
la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores
expuestos a los riesgos deriva-
dos de atmósferas explosivas en
el lugar de trabajo. La combina-
ción de calidad de los productos
Ordal con una amplia gama de
tejidos técnicos —ignífugos,
antiestáticos, antiácidos, gama
Xispal y microfibras— da como
resultado la inmejorable oferta
de Protec-Ordal, dentro de la
cual son ampliamente recomen-
dables los tejidos Xispal con una
relación calidad-precio de las
mejores del mercado y unas
prestaciones muy valoradas
como su comportamiento igní-
fugo intrínseco y permanente.
Estos tejidos cumplen con las
siguientes normativas europeas,
EN 531, Protección de prendas
contra el fuego y el calor; EN
V50354, protección contra el
arco eléctrico clase 1,4 Ka; EN
470 y EN 1149 en normativa
antiestática. Los ensayos fueron
realizados por British Textile
Technology Group, BTTG, y
confirman el buen nivel de las
prestaciones de la gama Xispal.
Recientemente, Lenard ha lan-
zado al mercado un nuevo teji-
do de alta tecnología como res-
puesta a las nuevas exigencias
del mercado, Xispal RS, que
Protec-Ordal ya está utilizando
en la confección de algunas de
sus prendas. Se trata de un teji-
do de protección laboral con
del profesional. Actualmente la
empresa ocupa unas instalaciones
de más de 800 metros cuadrados
en Rubí, Barcelona, superficie
que le permite disponer de un
importante stock.
Rolyms Vallès confeccio-
na todos sus productos en
talleres propios y los
comercializa bajo la
marca Ordal. Gracias
a su infraestructu-
ra, esta firma
tiene capacidad
para desarrollar
cualquier pro-
yecto de perso-
nalización que le
propongan sus
clientes, tanto a
nivel de diseño
como de materiales.
Su personal está for-
mado por excelentes
profesionales que pue-
den elaborar creaciones con un
alto grado de manipulación y en
tiempo récord.
Dentro de la marca Ordal se con-
forman dos líneas, una destina-
da a la industria y otra de
imagen. En las prendas
destinadas a la industria se
hace énfasis en el confort y
en la duración, sinóni-
mo de economía. De
vital importancia
para el cliente es
saber que sea cual
sea su elección, el
modelo se encuen-
tra en stock y su
entrega es inmedia-
ta, salvo en los casos
de personalización.
Por su parte, la línea
de imagen ofrece un
amplio abanico de
posibilidades, pren-
das de un patronaje
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Delta Plus presenta un sur-
tido de novedades en
Sicur para la protec-
ción de la cabeza. El
producto es de fabricación
propia y completará una gama
amplia a lo largo del año. En la
feria se expondrá la gama de
cascos Quartz y Travaux 2, el
gorro anti-choque Coltan y
varias gafas, entre las que desta-
ca una verdadera novedad en
gafa panorámica.
El modelo Lascar puede definir-
se como dos en una gra-
cias a la adaptación de
una “médula” que cierra
y abre la ventilación, y que
resuelve la protección en varios
entornos de trabajo. Esto supo-
ne que el usuario, si lo necesita,
puede pasar de una gafa con
ventilación a una gafa más estan-
ca, ya que ambas posibi-
lidades están dis-
ponibles con
el modelo Las-
car. Además, la
This firm, who started their
activity in 1988, could be con-
sidered as one of the pioneers
in the manufacture of work
protection products and at the
same time in valuing the pro-
fessional's good image. The
company currently occupies
facilities of over 800 square
meters in Rubí, Barcelona, a
space which enables them to
carry considerable stock.
Rolyms Vallès make all
their products in their
own workshops and they
market them under the
Ordal brand. Thanks to
their infrastructure,
this firm has the
capacity to carry
out any personal-
ization project
their customers
propose, both
at the level of
design and of
materials. Their
staff is made up
of excellent profes-
sionals who can
produce creations
with a high degree of handling
and in record time.
Within the Ordal brand there
are two product lines, one aimed
at industry and the other at
image. The industrial garments
emphasize comfort and durabil-
ity, synonymously with econo-
my. It is of vital importance to
the customer to know that what-
ever their choice may be, the
model is in stock and is deliv-
ered immediately., except in
the case of personalization.
Meanwhile, the image line
offers a wide range of pos-
sibilities, garments of
impeccable patronage
and with optimum
finishes. Each type of
fabric in these lines is
accompanied by a
color range.
The Ordal brand, in
collaboration with
Lenard, have
designed the Protec-
Ordal line, which
fully complies with
the ATEX 94/9/ec
directive and the
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Royal Decree 681/2003 of 12
June, for health protection and
safety of workers exposed to
risks derived from explosive
atmospheres in the workplace.
Ordal products combine quality
with a wide range of technical
fabrics - fire-resistant, antistatic,
anti-acid, Xispal and microfiber
range - resulting in the unbeat-
able Protec-Ordal offer, of which
the Xispal fabrics are widely rec-
ommendable with a price-quali-
ty relationship of the best in the
market and some very valuable
features such as their intrinsic
and permanent fire-resistant
performance. These fabrics com-
ply with the following European
regulations: EN 531, Protection
of garments against fire and
heat; EN V50354, protection
against electric arc class 1.4 Ka;
EN 470 and EN 1149 in antista-
tic regulations. The tests were
carried out by British Textile
Technology Group, BTTG, and
confirm the good level of bene-
fits featured by the Xispal range.
Recently, Lenard has launched a
new high technology fabric onto
the market, in response to the
new demands of the market:
Xispal RS, which Protec-Ordal is
already using in the manufac-
ture of some of their garments.
It is a work protection fabric
with greater resistance to small
splashes from molten metal
than existing fabrics. Compared
with the conventional fire-resis-
tance fabrics, Xispal RS surpass-
es the tests in duress and fatigue
gear with excellent results.
Among its most noteworthy
technical characteristics are its
high mechanical resistance; a
very low weight per meter; with-
standing repeated washing, fric-
tion; resistance to perspiration
and to alkalis; the permanence
of its fire-resistant and antistatic
benefits and a resistance to
washing up to 75ºC, in keeping
with regulation EN ISO 6330 -
EN ISO 15797, with maximum
non-shrink stability of 3 percent.
mayor resistencia que los exis-
tentes a las pequeñas salpicadu-
ras de metal fundido. Frente a
los ignífugos convencionales,
Xispal RS supera los ensayos en
equipos de fatiga con resulta-
dos inmejorables. Dentro de sus
características técnicas más des-
tacables están su alta resistencia
mecánica; un peso muy reduci-
do por metro cuadrado; alta
solidez al lavado, al frote, al
sudor y a los álcalis; la perma-
nencia de sus prestaciones igní-
fugas y antiestáticas y una resis-
tencia al lavado de hasta 75
grados, según normativa EN ISO
6330-EN ISO 15797, con estabi-
lidad dimensional máxima de
un 3 por ciento.
With the Xispal fabric,Protec-Ordal poposegarments with unbeatablefeatures and benefits
Delta Plus renueva sugama para la protecciónde la cabeza
Gloves in a pack of 6 pairs,
from Venitex®
Authentic new presentation.
Delta Plus continues opting for
the packaging image of its
products, and starts this idea
with some glove references. It
is a box containing 6 pairs of
gloves with an attractive,
stackable design, including the
technical information check-
list, which "distributors will
certainly like, because it is a
format created for selling
more," state Delta Plus. For the
moment it presents the split
leather glove Black, the knitted
cotton orange latex impregnat-
ed (VE730) and the prime
cowhide in grey (FBN49).
Widening of the Mach® range
One of the most successful range
in the market in recent times
incorporates some new items.
The first is Mach 1, with colors
in dark blue and grey. Continu-
ing with Mach 2, presenting two
Delta Plus present a selection of
new items for head protection at
Sicur. The product is their own
manufacture and will complete
a wide range throughout the
year. At the show they will dis-
play the Quartz and Tavaux2
range of helmets, the anti-crash
Coltan and various goggles,
amongst which a truly novel
style of panoramic goggles.
The Lascar model is two in one,
thanks to the adaptation of a
"medulla" which opens and
closes the ventilation, and
which provides protection in
various work environments.
This means that the use, should
it be necessary, may shift from
ventilated goggles to more
closed-in goggles, and that both
possibilities are available in
the Lascar model. In addition,
the range includes a card-
board display to fit all the
packaging and present the
product to the public in an eye-
catching way.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
la seguridad de estas prendas
anti-corte basadas en fibras que
son capaces de detener la cade-
na de corte de una sierra.
Froment (Delta Plus) y su arnésque se adapta al cuerpoEntre otros productos, Froment,
empresa de Delta Plus Group,
presenta una novedad pensada
para la comodidad en los traba-
jos de altura. Es un arnés que
el usuario no necesita ajus-
tar cuando se lo pone. Sim-
plemente se adapta a las medi-
das de las personas. Está
basado en una tira de pliegues
a la altura de los
hombros que
se estira según
la corpulencia
del usuario.
Aunque hay
otros aspectos
que contribu-
yen a la como-
didad en su uso, ya que se trata
de un arnés cuyas piezas y cuyo
diseño han sido estudiados para
el total confort.
El resto de novedades habrá
que verlo visitando el stand de
Delta Plus.
gama incluye un expositor de
cartón para adaptar todo el pac-
kaging y presentarlo al público
de manera atractiva.
Guantes en pack de 6 pares, deVenitex®Auténtica novedad de presenta-
ción. Delta Plus sigue apostando
por la imagen del packaging
para sus productos, e inicia con
algunas referencias de guantes
esta nueva idea. Se trata de una
caja con contenido de 6 pares
de guantes con un diseño atrac-
tivo, informativo, con la ficha
técnica, apilable y
que “seguramen-
te, será del gusto
de los distribuido-
res, porque es un
formato pensado
para vender más”,
afirma Delta Plus.
De momento se
presenta el guan-
te de serraje Black, el tri-
cotado de algodón impregnado
de látex naranja (VE730) y el
flor vacuno en gris (FBN49).
Ampliación de la gama Mach®Una de las gamas de más éxito
del mercado en los últimos tiem-
pos incorpora novedades. La
primera es Mach 1, que
incorpora colores azul
marino y gris. Continúa
Mach 2 con la presen-
tación de dos nuevos
colores Verde
kaki/beig y negro/gris,
que se distancian de los colores
típicos, verde jardín y gris, habi-
tuales en el mercado y que pre-
tenden seguir apostando por la
diferencia, calidad y precios. Ya
en su breve presentación están
teniendo una gran aceptación.
La otra gran novedad se presen-
ta en la gama Mach Lady. Elsa,
Emma, Julia, Sophia, Lae-
titia y Sacha son el
inicio de una
gama en la que
Delta Plus ha
depositado la misma
ilusión que en el
resto del producto
Mach. Camisas,
batas, pantalones, cha-
quetas y chalecos
conforman una
línea diferente,
con claro y detalla-
do estilo de mujer,
colores claros,
con tejidos en los
que impera el
algodón, y con un
diseño extrovertido y moderno.
En acompañamiento a esta gama
se han incorporado dos mode-
los de calzado blancos en PU
mono-densidad, muy ligeros y
con toda la comodidad puesta al
servicio del trabajo.
Nuevo diseño en los modelosPanoply Tech Line ForestalNuevo “look” en la gama fores-
tal, que Delta Plus nos presenta
con la marca Panoply® Tech
line. Perneras, chaqueta, peto y
pantalón se han renovado con
mejoras técnicas y con diseño
en verde y naranja. Como argu-
mentación técnica basta señalar
Delta Plus renew theirhead protection range
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
The Rubiquip® line of protec-
tion and equipment products
for the construction profession-
al increases its range with new
professional knee-pads and
new protective gloves.
The aim of Rubiquip® is to
equip the professional with the
protective elements necessary
to avoid professional accidents
and sickness. For this reason
Rubi® is broadening one of its
lines most appreciated by pro-
fessionals, such as the knee-
pads. To the popular range of
professional knee-pads two
new models are added with
new design concepts as are the
articulated knee-pads and the
Flex professional knee-pads.
Both models, despite starting
out from different design con-
cepts and different levels of pro-
tection, share a well-researched
internal ergonomic design and
a new fastening system offer-
ing greater comfort. Thanks to
the trials carried out in work
situations, the new adjustable
elastic strap fastening system
ensures comfort in use.
de protección necesarios para
evitar accidentes y enfermeda-
des profesionales. Por este moti-
vo, Rubi® amplia una de sus
líneas más apreciadas por los
profesionales, como son las
rodilleras. A las conocidas rodi-
lleras profesionales se añaden
La línea Rubiquip® de productos
para el equipamiento y protec-
ción del profesional de la cons-
trucción incrementa su gama con
nuevos rodilleras profesionales y
nuevos guantes de protección.
El objetivo de Rubi® es equipar
al profesional con los elementos
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
dos nuevos modelos de nueva
concepción como son las rodi-
lleras articuladas y las rodilleras
profesionales Flex.
Los dos modelos, pese a partir
de conceptos distintos y niveles
de protección diferentes, com-
parten una ergonomía interior
muy estudiada y un nuevo siste-
ma de sujeción de gran comodi-
dad. Gracias a las pruebas reali-
zadas a pie de obra, el nuevo
sistema de sujeción por banda
elástica ajustable asegura una
cómoda utilización.
Junto a su línea de rodilleras
profesionales, Rubiquip®
amplía también este año su
gama de guantes profesionales.
Junto a los ya existentes, Rubi®
dispone ahora de dos nuevas
gamas de guantes con trata-
miento externo a base de nitrilo
y una nueva gama de guantes
con tratamiento a base de látex.
Con distintos niveles de resis-
tencia al corte y a la abrasión,
todos los nuevos guantes Rubi-
quip® cumplen con la normati-
va de seguridad EN388, y han
sido especialmente concebidos
para los distintos usos del sector
de la construcción.
new color combinations
khaki/beige and black/grey,
which get away from the typical
colors, garden green and grey,
habitual in the market. The new
models aim to continue opting
for difference, quality and price,
and already after their brief pre-
sentation they are getting wide
acceptance.
The other great news is present-
ed in the Mach Lady range.
Elsa, Emma, Julia, Sophia,
Laetitia and Sacha are the start
of a range in which Delta Plus
has placed the same vision as
in the rest of the Mach products.
Shirts, white-coats, trousers,
jackets and waistcoats make
up a different line, with a clear
and detailed style for women,
bright colors, with fabrics in
which cotton reigns supreme,
and with an outgoing modern
design. Two models of white PU
single-density shoes have been
incorporated to accompany
this range, lightweight and
with all the comfort needed in
the service of work.
New design in the Panoply
Tech Line Forestal
A new look in the forester
range, which Delta Plus pre-
sents with the Panoply® Tech
line. Gaiters, jacket, chest-pro-
tector and trousers have been
renovated with technical
improvements and a green
and orange design. As for tech-
nical features it is sufficient to
point to the anti-cut safety of
these garments, based on fibers
that are capable of stopping
the cutting chain of a saw.
Froment (Delta Plus) and
its harness which adapts to
the body
Among other products, Fro-
ment, a company in the Delta
Plus Group, presents a new
idea for comfort in jobs at
height. It is a harness which the
user does not need to adjust
when putting it on. It simply
adapts to the measurements of
the person. It is based on a
series of folds at shoulder level
which stretch according to the
build of the user. Nevertheless
there are other features which
contribute to comfort in use,
since it is a harness whose parts
and overall design have been
developed for total comfort.
The rest of the new items will
have to be seen by visiting the
Delta Plus stand.
Nuevos productosRubiquip® de protección yequipamiento
New Rubiquip® protectionand equipment products
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
An innovative line of work
gloves for all sectors,stands out
among the new items from this
Riojan company. Made with
The Jomiba group presents its
new catalog at Sicur, in which
the exclusive line of latest gen-
eration gloves are featured.
El Grupo Jomiba presenta en
Sicur su nuevo catálogo, en el
que destaca la exclusiva línea de
guantes de última generación.
Entre las novedades de la
empresa riojana destaca una
innovadora línea de guantes de
trabajo para todo tipo de secto-
res, confeccionados con mate-
riales de última generación. Los
modelos más novedosos son:
Guantes criogénicosEspecialmente diseñados para
su uso en atmósferas y ambien-
tes con presencia de nitrógeno
líquido, baños líquidos refrigera-
dos, crio-congeladoras, clínicas
de fertilización, bio-medicina,
genética y bio-tecnología, e
industria farmacéutica. Se trata
de guantes hidrofugados con
máxima protección térmica,
transpirables, ligeros, con dex-
teridad excelente, y que mantie-
nen el forro siempre seco. Dis-
ponibles en las tallas S, M. L y
XL, los cuatro modelos que
comercializa Jomiba se diferen-
cian por la amplitud de la zona
protegida, que puede ser sola-
mente la mano o también ante-
brazo, codo y brazo completo.
Guantes de alta resistencia alcortePara manipulación de moldes,
trabajos con metales, o trata-
miento de papel, entre otros
sectores. El modelo Procut está
fabricado en nylon con fibra de
vidrio sin costuras, con cuero
serraje en palma, puño de
punto, entre-dedos y salva-arte-
rias. Garantiza un nivel al corte
de valor 5, y las tallas disponi-
bles son la M, L y XL.
Guantes desechables ambidies-trosDestinados al trabajo en labora-
torios, preparaciones farmacéu-
ticas, inspección y manipula-
ción de alimentos y sector
sanitario en general. El modelo
Rube-Touch está fabricado en
nitrilo, con acabado texturado,
longitud de 245 mm. y espesor
de 8 milésimas, en las tallas M, L
y XL. El modelo Rube-Tech es
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
de látex y tiene igualmente aca-
bado texturado, 245 mm. de
longitud y 8 milésimas de gro-
sor, en las tallas S, M y L.
Guantes para la manipulaciónde materiales abrasivos y cortan-tesCon buen comportamiento quí-
mico, están especialmente indi-
cados para la industria del vidrio
y de la cerámica. El modelo
Polidyn es combinación de
fibras Dyneema® / Spectra®
junto con otros hilos sintéticos
recubiertos de poliuretano en la
palma y con puño de punto, sin
costuras para conseguir una
buena barrera contra el corte a
la vez que una dexteridad y con-
fort superiores. Se puede encon-
trar en las tallas M, L y XL.
Guantes antiestáticosDiseñados para manipulaciones
de precisión en trabajos con
riesgo electrostático. El modelo
PU440 A presenta una combina-
ción de nylon y fibra antiestáti-
ca, galga 13, con palma recu-
bierta de poliuretano. La
superficie antiestática cumple la
norma EN 1149. Las tallas dis-
ponibles son M, L y XL.
Guantes de malla anti-cortepara carniceríaDe las marcas registradas
Niroflex y Manabo, de las que
Jomiba es distribuidor oficial en
España, destacan por su tecnolo-
gía de soldado patentada, que
proporciona una mayor durabili-
dad y resistencia para acabados
en acero inoxidable o titanio, y
un innovador sistema de tejido
en metal, que aúna resistencia y
confortabilidad. El resultado es
un guante flexible y ergonómico,
de larga duración y con el más
alto nivel de protección. Adicio-
nalmente, son prendas fáciles de
limpiar, incluso de los pequeños
residuos, con lo que se garantiza
una mejor desinfección micro-
bacteriana. Se complementan
con un delantal Niroflex de acero
inoxidable, con tirantes.
Cazadora MountainerPrenda anti-frío, de nylon, reves-
tida en su interior con forro
polar y mangas de nylon, y acol-
chado con tejido 100% poliés-
ter. Dispone de ajustes elásticos
en cintura y puños, y se comer-
cializa en las tallas M, L, XL y
XXL, y en color gris o verde.
El stand de Jomiba está ubicado
en el pabellón 6B, parcela 208A.
La firma de Santo Domingo de la
Calzada (La Rioja), con más
de 10.000 m2 de superfi-
cie de almacenamiento
y stocks permanentes,
puede servir en un
plazo de 48 horas a cual-
quier punto de la península.
Together with the line of profes-
sional knee-pads, Rubiquip®
is also widening their range of
professional gloves this year. As
well as those existing models,
Rubi® has two new ranges of
gloves available now, with an
exterior nitrile based treatment
and a new range of latex treat-
ed gloves.
With differing levels of cutting
and abrasion resistance, all the
new Rubiquip® gloves comply
with the safety regulation EN
388, and have been specially
designed for different uses
within the construction sector.
Jomiba presenta en Sicursus guantes de últimageneración
Jomiba present theirlatest generation ofgloves at Sicur
Lenard present the new prod-
uct for protection against
small radial/solder splashes.
This new fabric in the Xispal
range will be marketed with
Lenard's new brand name Xis-
pal RS.
Xispal RS continues in the Xis-
pal line of protection-comfort
and quality articles, achieving
fire-resistance and antistatic
performance intrinsic to the
fabric and offering maximum
protection against radial/sol-
Lenard presenta el nuevo pro-
ducto para la protección contra
las pequeñas salpicaduras de
radial/soldadura. Este nuevo teji-
do de la gama Xispal se comer-
cializará con la nueva marca de
Lenard Xispal RS.
Xispal RS, sigue la línea de pro-
tección-confort y calidad de los
artículos Xispal, obteniendo
comportamientos ignífugos e
antiestáticos intrínsecos al teji-
do y ofreciendo la máxima pro-
tección contra las pequeñas sal-
picaduras de radial/soldadura a
un peso m2 reducido de
295grm2. El resultado según la
norma EN470-1 es de 30gotas
de resistencia contra pequeñas
salpicaduras de metal fundido.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
micro-bacterial disinfection is
guaranteed. They are comple-
mented by a Niroflex stainless
steel apron with ties.
Hunter Mountaineer
An anti-cold garment, nylon,
with a polar fleece lining and
nylon sleeves, and quilted with
100% polyester fabric. Has elas-
tic fitting at the waist and cuffs,
and is marketed in sizes M, L,
XL and XXL, in grey or green.
The Jomiba stand is located in
pavilion 6B, plot 208A. The
firm Santo Domingo de la
Calzada (La Rioja), with over
10,000 m2 of warehousing
and permanent stock can
deliver within a period of 48
hours to any point on the
peninsular.
the latest generation materials,
the newest models are:
Cryogenic gloves
Specially designed for use in
atmospheres and environ-
ments where liquid nitrogen is
present, and in refrigerated liq-
uid baths, cryofreezers, fertil-
ization clinics, bio-medicine,
genetics and bio-technology,
and the pharmaceutical indus-
try. These water-repellent
gloves have maximum
thermal protection, are
breathable, lightweight,
with excellent dexterity,
and a lining which
always stays dry. Avail-
able in sizes S, M, L and
XL, the difference between
the four models marketed
by Jomiba lies in the zone they
protect, which may be just the
hand, or include the forearm,
elbow or whole arm.
Gloves with high cutting
resistance
For handling molds, jobs with
metals, or paper treatment,
among other sectors. The Pro-
cut model is seamless, manu-
factured in nylon with glass
fiber, with split leather palm,
knitted wristband, between the
fingers and artery-guards.
Guaranteed level 5 for cutting,
and the sizes available are M, L
and XL.
Ambidextrous disposable
gloves
Intended for laboratory work,
pharmaceutical preparations,
food inspection and handling
and the hygiene sector in gen-
eral. The Rube-Touch model is
manufactured in nitrile, with
a textured finish, 245 mm long
and 8 millesimals thick, in
sizes M, L and XL. The Rube-
Tech model is latex and simi-
larly textured finish, 245 mm
long and 8 millesimals thick,
in sizes S, M and L.
Gloves for handling abra-
sive and cutting materials
With good chemical perfor-
mance, these are especially
indicated for the glass and
ceramics industries. The Poli-
dyn model is a combination of
Dyneema® / Spectra® fibers
together with other synthetic
threads covered with
polyurethane on the palm
and knitted wristband,
seamless in order to achieve
a good cutting barrier as
well as superior dexterity
and comfort. Available in
sizes M, L and XL.
• Antistatic gloves
Designed for precision han-
dling in jobs with electrostatic
risk. The PU440 A model pre-
sents a combination of nylon
and antistatic fiber, gauge 13,
with polyurethane covered
palm. The antistatic surface
fulfills the EN 1149 standard.
The sizes available are M, L
and XL.
Anti-cut mesh gloves for
meat industries
Registered brands Niroflex and
Manabo for which Jomiba is
the official distributor in
Spain, these gloves are out-
standing for their patented
welded technology, which pro-
vides greater durability and
resistance for stainless steel or
titanium finishes, and an
innovative system of metal
fabric, bringing together resis-
tance and comfort. The result
is a flexible ergonomic glove,
long-lasting and with the high-
est level of protection. In addi-
tion, they are easily cleaned,
including tiny particles of
residue, with which a better
Nuevo producto Xispal RS
New product Xispal RS
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
In view of the coming trade
fair Sicur, Industrial Starter
contributes its experience in
new work protection lines,
with the objective of ensuring
maximum well-being and pro-
tecting the worker from acci-
dents caused by the job itself
and spreading awareness of
the importance of a preventive
culture.
The new designs to combat the
cold, launched onto the market
with a very attractive image,
aim to satisfy the expectations
of the professional, combining
comfort, design and style. In
the new ISSA Line 2005/06 col-
lection, the following garments
are noteworthy.
"Eros" Parka. This is made with
a nylon fabric, taslon, which is
breathable and waterproof,
capable of maintaining an
internal microclimate. It is
offered in a combination of
colors, grey and orange, which
make it a particularly eye-
catching style.
"Zeus" three-quarter jacket. The
Poly/PVC composition makes
it waterproof. The inner polar
fleece lining and elastic at the
waist make the user feel com-
fortable in cold environments.
"Urano" three-quarter jacket.
Oxford nylon composition,
waterproof, elastic at the waist,
inner wind-cheater and a color
combination of black, yellow
with reflective edges. A differ-
ent and attractive style and
image.
"Akrobat" safety harness lineAnother of the new items from
Industrial Starter is the new
line of Akrobat safety harness-
es, a line adapted to the user's
greatest demands. Various cri-
teria are worth pointing out:
comfort, adjustment, easy to
put on and versatility offered
by the anchor points.
It is interesting to note the
main aspects which the follow-
ing models offer for undertak-
ing jobs at a height:
AK30: Front and back anchor
Ante la próxima feria Sicur Indus-
trial Starter aporta su experiencia
en sus nuevas líneas en la protec-
ción laboral, teniendo como
objetivo asegurar el máximo bie-
nestar y proteger al trabajador de
los accidentes provocados por el
trabajo y difundir la importancia
de la cultura preventiva.
Los nuevos diseños contra el
frío lanzados al mercado con
una imagen muy atractiva, tra-
tan de satisfacer las expectativas
del profesional, conjugando
comodidad, diseño y estilo. En
la nueva colección ISSA Line
2005/06 podemos destacar las
siguientes prendas.
Parka Eros. Está confeccionada
con tejido de nylon, taslon, es
transpirable e impermeable,
capaz de mantener un microcli-
ma interno. Se presenta en una
combinación de colores gris y
naranja que hacen de ella un
estilo particular y atractivo.
Chaquetón Zeus. Su composi-
ción en Poly/pvc lo hace imper-
meable. El forro polar interno y
su elástico en la cintura hacen
que el usuario se sienta muy
confortable en ambientes fríos.
Chaquetón Urano. Su composi-
ción es en nylon Oxford, imper-
meable, elástico en la cintura,
cortavientos interno y una com-
binación de colores: negro, ama-
rillo, con perfiles reflectantes.
Su imagen y estilo es atractivo y
diferente.
Línea antiácidas AkrobatOtra de las novedades de Indus-
trial Starter es la nueva línea de
antiácidas Akrobat, línea adapta-
da a las mayores exigencias de
los usuarios. Varios criterios
podríamos destacar: su confort,
ajuste, facilidad para su coloca-
ción y polivalencia que ofrecen
sus puntos de anclaje.
Es interesante destacar los
aspectos principales que presen-
tan los siguientes modelos para
desarrollar los trabajos en altura,
AK30: Puntos de anclaje dorsal
y frontal, prolongador en la
parte dorsal. Destaca como
valor añadido su fácil coloca-
ción, el mosquetón en el engan-
che frontal y el portateléfono.
AK50: Puntos de anclaje dorsal
y frontal, prolongador en la
parte dorsal, cinturón de posi-
cionamiento, dos puntos de
anclaje para posicionarse en el
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
trabajo. Como valores añadidos
destacan su portateléfono en el
cinturón de posicionamiento y
el mosquetón en el enganche
frontal.
AK60: Puntos de anclaje dorsal,
frontal y ventral, prolongador
dorsal, cinturón de posiciona-
miento. Además, la comodidad
de ajuste, el acolchado en hom-
bros, espalda, piernas y cintu-
rón de posicionamiento le dan
una polivalencia que no omite
las características de resistencia
y confort, exigencias fundamen-
tales en el mundo laboral.
der splashes at a reduced
weight per m2 of 295 grm2.
The result is in accordance
with the EN 470-1 standard of
30 drops of resistance against
small splashes of molten metal.
Industrial Starterpresenta parkas yanticaídas en Sicur Industrial Starter
presents parkas andsafety harnesses at Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
PBI Performance Products Inc.,
empresa con sede en Charlotte,
NC (USA), produce la fibra de
altas prestaciones PBI® y el
polímero Celazole®. Dentro de
una amplia gama de productos
elaborados con esta fibra, des-
taca el denominado PBI® Gold,
una exclusiva mezcla con para
aramida que permite la obten-
ción de prendas de protección,
confortables y de prolongada
vida útil. Durante la exposición
al calor y las llamas, los puntos
críticos de máxima demanda
mecánica en las prendas de
intervención, resisten a la
denominada rotura abierta,
mejor que otros productos del
mercado.
PBI está iniciando actualmente
la comercialización en Europa
de una nueva mezcla PBI® Tri-
Guard™, una innovadora com-
binación (20% de PBI®, 28%
de Lenzing FR®, 50% de Twa-
ron® Microfibra y 2% de fibra
antiestática).
Este nuevo tejido, de 170 g/m2
o incluso en construcciones
más ligeras (en USA 150 g/m2)
es un desarrollo que permite su
aplicación en aquellos casos
donde se requiera la protec-
ción al fuego, arco eléctrico, así
como un elevado nivel de con-
fort y durabilidad.
Como ejemplos de aplicación,
son destacables los de plantas
generadoras de energía eléctri-
ca, industria química, platafor-
mas petroleras, cuerpos de
policía y militares así como en
aquellos puestos de trabajo
expuestos a riesgos similares.
En comparación con otros pro-
ductos actualmente en el mer-
cado, cabe destacar las siguien-
tes propiedades :
-Inigualable protección térmica
ante impactos de fuego, calor y
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
points, back extension piece.
Added benefits are that it is
easy to put on and fix, the
carabiner on the front loop
and the mobile phone holster.
AK50: Front and back anchor
points, back extension piece,
positioning belt, two anchor
points for on the job position-
ing. Added benefits are the
mobil phone holster on the
positioning belt and the cara-
biner on the front loop.
AK60: Front, rear and
abdomen anchor points, back
extension piece, positioning
belt. In addition, the comfort
of adjustment, padded shoul-
ders, back, legs and position-
ing belt give a versatility that
does not leave out the features
of strength and comfort, fun-
damental requirements in the
world of work.
PBI® TriGuard™ paraprendas laborales deprotección térmica PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Nederman, empresa especializa-
da en la mejora de los puestos de
trabajo a través de la eliminación
de contaminantes mediante
extracción localizada, presenta en
Sicur una serie de novedades que
reflejan el permanente esfuerzo
en el áreea de desarrollo e innova-
ción de nuevos productos.
Destacan como novedad los
PBI Performance Products, Inc.,
a company located in Charlotte,
NC (USA) produces hi-perfor-
mance PBI fibers and Celazole
polymer. Woithin the wide range
of products made with this fiber,
PBi Gold is an exclusive mixture
with para aramide allowing for
the manufacture of protection
work wear that is comfortable
and long lasting. When exposed
to heat or flames, the critical
points of maximum mechanical
demand in intervention work
wear will resist tears much better
than other products available in
the marketplace.
PBI is currently selling in
Europe their new PBI Tri-
Guard™ mixture, an inno-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
vating combination (20%
PBI, 28% Lenzing FR, 50%
Twaron Microfiber and 2%
antistatic fiber).
The new fabric, 170 g/m2 in
weight or even lighter (150
g/m2 in the US), is a new
development for use whenever
there is the need of protection
against electric arch or
flames, and when comfort
and durability are not to be
compromised.
It may be applied in power
plants, the chemical industry, oil
drills, police corps and military
forces as in all tasks with similar
exposure hazards. In compari-
son with available products, it
offers the following properties.
- Unparalleled thermal protec-
tion against flame, heat and
electric arch. All tests, including
electric arch and those carried
out on thermal dummies con-
firm it is highly superior to
work wear made with meta
aramides, aramide mixtures or
FR cotton. The fabric will not
scorch, burn or shrink when
exposed to heat and flames.
- Excellent durability and resis-
tance to wear. It is also resis-
tant to tears due to carbonisa-
tion, even under extreme
conditions.
- Comfortable and functional. In
comparison to 100% aramide
apparel the new PBI Lenzing FR
and Twaron Microfiber combi-
nation offers unique properties.
The work wear made with this
material will combine the prop-
erties of all fibers in one single
mixture. This means fibers will
absorb moisture, sweat, and
extend it over a large outside
surface (PBI and Lenzing FR),
quickly evaporating and diffus-
ing heat generated by body tem-
perature, while remaining dry
on the inside, in contact with the
skin. The second part of the mix-
ture (microfiber Twaron) will
offer great resistance though
with reduced weight, increasing
comfort while protecting
against
especialmente arco eléctrico.
Todos los ensayos efectuados,
incluido el arco eléctrico así
como sobre maniquí térmico,
confirman su aventajada posi-
ción sobre prendas fabricadas
con meta aramidas, mezclas con
aramidas, así como algodón FR.
Este tejido no arde, funde ni
encoge ante exposición al calor
y las llamas.
-Excelente durabilidad y resis-
tencia al uso de las prendas con-
feccionadas. Es igualmente des-
tacable su resistencia a la rotura
abierta por carbonización,
incluso en las más severas cir-
cunstancias.
-Destacable confort al uso y fun-
cionalidad. En comparación con
prendas 100% aramida, esta
nueva combinación PBI®-Len-
zing FR® y Microfibra Twaron®
ofrece unas propiedades únicas
al usuario. Las prendas combinan
las distintas propiedades de estas
fibras en una mezcla íntima. Esto
significa que una parte de las
fibras absorben la humedad, y la
transpiración del cuerpo, la
transportan hacia la superficie de
la prenda y la extienden en una
amplia superficie (PBI® y Len-
zing FR®), permitiendo la rápida
evaporación y disipación del
calor generado y manteniendo el
tacto seco de la prenda sobre la
piel. La segunda parte de estos
componentes (Microfibra Twa-
ron®) permite obtener una ele-
vada resistencia a la vez que un
reducido peso, factores que ayu-
dan a incrementar el confort, sin
olvidar sus características de
resistencia al fuego. Estas presta-
ciones se mantienen después de
múltiples lavados. De acuerdo
con estas propiedades, las pren-
das fabricadas con aramidas
100% no pueden ofrecer res
PBI® Tri Guard™ forthermal protection workwear
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Novedades Nederman enSicur 2006
Reflexite ayuda a diferenciar e
identificar a los usuarios de
prendas de alta visibilidad, tanto
de día como de noche, con su
sistema homologado Reflexite
GP 340 Imagine, basado en una
banda reflectante personalizada.
Según fuentes de la empresa,
“es el único sistema homologa-
do en el mercado, que sirve
para personalizar y transmitir la
imagen corporativa”.
Reflexite Imagine es muy ade-
cuado para el vestuario de las
Fuerzas de Seguridad, Servicios
de Emergencia, y la uniformidad
corporativa en Empresas.
En España, ya lo usan, entre
otras, Autopista A 3, DYA,
MRW, TOURLINE, BilbaoTAO,
IBERIA , Summa 112 , el 061 de
Cataluña y 061Baleares.
Nederman specialized in
improving work places
through the elimination of
contaminating substances by
means of focalized extraction.
They showcase novelties at
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Sicur, reflecting their ongoing
efforts in the area of innova-
tion and development of new
products.
One of their most innovating
novelties is FlexPAK equip-
ment, a new generation of hi-
vacuum units. FlexPAK units
are used to extract and filter
welding fumes, vacuum clean-
ing dust and grating dust,
gathering metal scrapings, and
also for industrial cleaning
and all types of applications
tending to improve the work
place environment. The units
have a frequency variation
device that regulated the
engine depending on vacuum
demands so that work is bal-
anced and cost-saving in terms
of electricity. FlexPak also have
a micro-processor controlling
automatic cleaning of filters,
thus maximizing the unit’s life-
time and guaranteeing work
capacity.
Nederman also showcases
their new design for their
extraction arms. NEX MD for
medium and heavy-duty appli-
cations has a bell-type design
for improved flow and low
pressure fall.
The original models of extrac-
tion arms are installed in thou-
sands of factories around the
world, and now feature the
new bell-type design. The new
patented model guarantees
maximizes maneuverability
and capturing capacity. The
bell has integrated buttons for
the extractor connection and
halogen lamp.
The line of hose reels by Neder-
man minimizes tripping haz-
ards. Their two new
retractable reels are model 793
for industrial use wires and
approved for up to 6,900 W at
400 V, 10A, mono and tri-
phase current.
The new vacuum reel is for 50
mm hoses, and will reel up to
10 meters. It is the most conve-
nient way to handle hoses for
extraction or cleaning purpos-
es, protecting operators from
tripping.
The vacuum reel has an inte-
grated automated valve and
micro sending a start-stop sig-
nal to the vacuuming unit.
equipos de aspiración FlexPAK,
una nueva generación de unida-
des de alto vacío. Las Unidades
FlexPAK tienen como principal
aplicación la extracción y filtra-
ción de humos de soldadura,
aspiración del polvo de lijado y
amolado, recogida de viruta
metálica, limpieza industrial y
un larga serie de aplicaciones
para la mejora del medio
ambiente laboral.
Estas unidades están dotadas de
variador de frecuencia que regu-
la el régimen del motor depen-
diendo de la demanda de vacío
en cada momento, lo que hace
que trabaje de una forma equili-
brada, con el vacío adecuado y
optimizando el consumo eléctri-
co. Las FlexPak incorporan igual-
mente un microprocesador para
controlar la limpieza automática
de filtros, lo que maximiza su
vida útil y garantiza la capacidad
de trabajo de la unidad.
Otra de las novedades que Neder-
man presenta en Sicur es el nuevo
diseño de sus brazos de extrac-
ción. El NEX MD, para aplicacio-
nes medias y pesadas, cuenta con
un avanzado diseño en su campa-
na que provee de un alto caudal y
una baja caída de presión.
Los brazos de extracción mode-
lo original, instalados en miles
de industrias en todo el mundo,
presentan su nuevo diseño de
campana. Este nuevo modelo
patentado garantiza una óptima
captura y maniobrabilidad. La
campana incluye, perfectamen-
te integrados, los botones, tanto
de conexión del extractor como
el del foco halógeno.
En su línea de enrolladores de
manguera, la forma más eficaz
de suministrar electricidad y
vacío evitando el peligro de tro-
piezo, Nederman presenta dos
nuevos enrolladores retráctiles.
El modelo 793 para cable eléc-
trico de uso industrial está apro-
bado para potencias de hasta
6.900 W a 400 V, 10 A, tanto
monofásico como trifásico.
El nuevo modelo de enrollador
para vacío con capacidad para
10 metros de manguera, de 50
mm., constituye la forma más
conveniente de manejar man-
gueras para limpieza o extrac-
ción, asegurando que siempre
quedan recogidas, protegidas y
evitando el riesgo que supone
tener una manguera en el suelo.
El enrollador de vacío incluye
como novedad una válvula auto-
mática integrada y un micro que
manda de forma automática una
señal de arranque-paro a la uni-
dad de aspiración.
Nederman novelties atSicur 2006
Reflexite Imagine,Personalización en AltaVisibilidad
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Faru presentará su repertorio de
novedades en el 15º Salón Inter-
nacional de la Seguridad, Sicur
2006. Ubicada en el Pabellón 4,
Stand 4B203, la firma vuelve a
ampliar el espacio de exposición,
que cuenta, como ya es habitual,
con una zona creada especial-
mente para el cuidado del cliente.
En esta edición, el stand, de 108
m2, tiene un diseño completa-
mente minimalista. Destaca la
presentación en lonas gigantes
de la nueva imagen publicitaria
Reflexite helps to differentiate
and identify users with high
visibility garments, both by
day and by night, using an
officially approved system
Reflexite GP 340 Imagine,
based on a personalized reflec-
tive band. According to the
company's sources, "it is the
only officially approved system
on the market, which serves to
personalize and to convey the
corporate image."
Reflexite is very well suited to
clothing for Security Forces,
Emergency Services and corpo-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
rate company uniforms.
In Spain, it is already used by:
Autopista A 3, DYA, MRW,
TOURLINE, BilbaoTAO, IBERIA
, Summa 112 , 061 of Cataluña
and 061Baleares, amongst oth-
ers.
One of the features of Imagine
is that it combines safety with
personalization. It is an innov-
ative method which enables a
logo to be engraved on a color
which stands out on the reflec-
tive material fulfilling the
requirements of the visibility
standard (EN 471). In this
way, it may be added to image-
wear according the the corpo-
rate identity of the company or
uniformed body.
WIth the IMAGINE system it is
possible to create any logo on
the surface of the Reflexite
band, in such a way that it ful-
fills the standard, choosing the
desired background color.
The micro-prismatic technolo-
gy is based on thousands of
tiny prisms which reflect the
light from any light source
whatsoever, enabling objects
within the field of vision to be
perceived better and faster, at
a great distance, which slows
down the reaction time.
There are numerous advan-
tages of micro-prismatic tech-
nology for security uniforms,
notably the high level of retro-
reflective uses, making it the
best high visibility technology
effective in rainy conditions. It
offers excellent abrasive resis-
tance and may be personalized
(27 colors are possible, mixing
three retro-reflective films - yel-
low, orange and white - with
nine background colors con-
forming to EN 471).
The retro-reflective band
Reflexite GP 340 has a retro-
reflection in the range of 750
Candelas in dry weather, and
over 500 Candelas in rain,
always in accordance with the
demands of the relevant stan-
dard (EN 471), with an obser-
vation angle of 0.2º and enter-
ing light angle of 5º.
In high visibility the most
important thing is that objects
and people stand out at a great
distance. In this sense, the
greater the retro-reflection, the
safer it is, a situation for which
Reflexite technology provides
the solution.
Una de las aportaciones de Ima-
gine es que combina seguridad
y personalización. Se trata de un
método innovador que permite
grabar un logotipo a un color
que resalta sobre el material
reflectante cumpliendo los
requisitos de la norma de alta
visibilidad (EN 471). De este
modo, puede dotarse a las pren-
das de una imagen acorde con la
identidad corporativa de la
empresa, o cuerpo uniformado.
Con el sistema IMAGINE es posi-
ble crear cualquier logotipo en
la superficie de la banda Reflexi-
te, en la medida adecuada para
cumplir normativa, eligiendo el
color de fondo deseado.
La tecnología micro-prismática
se basa en miles de pequeños
prismas que reflejan la luz pro-
cedente de cualquier fuente
luminosa, permitiendo que los
objetos del campo visual se per-
ciban mejor y más rápidamente,
a gran distancia, lo que aumenta
el tiempo de reacción.
Son numerosas las ventajas de la
tecnología micro-prismática
para la ropa de seguridad,
pudiendo destacarse las altas
prestaciones retro-reflectantes,
el hecho de que es la mejor tec-
nología de alta visibilidad efecti-
va en condiciones de lluvia, pre-
senta excelente resistencia a la
abrasión y puede personalizarse
(27 colores posibles mezclando
tres películas retro-reflectantes -
amarillo, naranja y blanco- con
nueve colores de fondo confor-
mes a la EN 471).
La banda retro-reflectante Refle-
xite GP 340 tiene una retro-
reflexión en torno a las 750 Can-
delas en tiempo seco, y superior
a las 500 Candelas en situacio-
nes de lluvia, siempre según exi-
gencias de la norma pertinente
(EN 471), con un ángulo de
observación de 0,2º y ángulo de
entrada de la luz de 5º.
En materia de alta visibilidad, lo
más importante es que objetos y
personas sean detectados a gran
distancia. En este sentido, a
mayor retro-reflexión, mayor
seguridad, situación que se resuel-
ve con la tecnología de Reflexite.
Reflexite Imagine,Personalization at HighVisibility Faru, fiel a su cita con Sicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
2006. Tras las lonas se presenta
una zona de barra y salón
ambientada al más puro estilo
japonés dónde se degustará un
“calendario gastronómico” dis-
tinto para cada uno de los cua-
tro días del certamen. Un equi-
po de azafatas y profesionales
de la hostelería completa el
“staff” del stand.
Se trata de un stand “sin produc-
to físico”, haciéndose la presen-
tación del mismo a través de
plasmas verticales y con la visua-
lización de un Vídeo Catálogo.
Asimismo, se contará con una
zona de acceso a Internet per-
manentemente conectada a la
web de la firma.
De la oferta de Faru, recogida
en su Catálogo 2005, pueden
destacarse:
ArnesesLa oferta incluye arneses profe-
sionales como el P70 para torre,
tipo escalada, que resulta cómo-
do, ligero y de uso polivalente
para suspensión en cuerda,
posicionamiento y anticaída. Se
coloca muy fácilmente y sus
hebillas son sólo de ajuste, des-
tacando por la facilidad de
manejo. Dispone de puntos de
anclaje anticaídas dorsal y ester-
nal, y para posicionamiento dis-
pone de anillas laterales y ven-
tral. El material del cinturón es
transpirable. Ofrece comodidad
en los trabajos de suspensión
gracias al cinturón y las perne-
ras acolchadas. Dispone de una
anilla porta-material enfundada,
2 anillas metálicas adicionales y
4 de plástico. Incluye un macu-
to porta-arnés.
Expositor de señalizaciónResulta ideal para el punto de
venta, dadas sus características
de diseño, funcionalidad y gran
capacidad de almacenaje. Las
dimensiones son 455 mm.
(ancho), 280 mm. (fondo) y
1.800 mm. (alto). Cuenta con 11
bandejas. Las nueve primeras
están diseñadas para las señales
de tamaño A4, y las otras dos,
para señales A3. Cada bandeja
cuenta con un espacio para 30
señales, lo que permite dispo-
ner de un total de 330 unidades
en cada expositor.
Absorbentes industrialesFaru propone su línea de absor-
bentes industriales Ecosorb, el
medio más eficaz y económico
para controlar y recoger derra-
mes de líquido en el entorno
industrial. Existe una gran varie-
dad de formatos para absorber
de forma eficaz cualquier líqui-
do derramado, tanto aceites
como productos químicos.
Balletas de higieneEn el segmento de higiene
industrial podemos destacar las
balletas Dupont Sontara. Idea-
das para limpiezas exigentes, se
basan en un textil no tejido,
resultado de una avanzada tec-
nología de entrelazado hidráuli-
co, proceso que enmaraña
fibras de poliéster y celulosa
mediante chorros de agua a
presión.
Dupont Sontara EC son paños
de color turquesa, presenta-
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
estos cascos han sido sinónimo
de confort y seguridad. Tras años
de experiencia en el mundo del
montañismo, los cascos Edelrid
han demostrado también sus
cualidades en la seguridad indus-
trial. Ultralight-Work es un mode-
lo clásico con un excelente ratio
precio / prestaciones. Unos valo-
res de fuerza de impacto bajos
garantizan la máxima seguridad
para el usuario.
Faru will be showcasing their
novelties at the 15th edition of
the International Safety
Tradeshow, Sicur 2006 –
Salón Internacional de la
Seguridad, Pavillion 4, Stand
4B203. The company once
again extended their exhibi-
tions area, exclusively created
to show personal protection
products. The 108 sq.mt. fea-
ture minimalist décor, with
oversize canvas sheets
announcing their new image
for 2006. There is also a bar
and lounge set as a Japanese
sitting room, where delicacies
will be served in accordance
to a “gastronomic schedule”.
Hostesses and hostelry staff
will be in attendance.
There is no “physical product”
in this stand, for all products
are shown on plasma screens
and a Video Catalogue. Inter-
net access allows visitors to be
in permanent contact with the
company’s website.
Faru’s Catalogue 2005 fea-
tures the following products:
Harnesses
Including professional har-
nesses like P70 for climbing
towers. Comfortable, light
and versatile, to be used for
suspension, positioning and
as fall-arrest equipment. It is
easy to put on and the buckles
are easy to handle. Fall-arrest
anchoring points are located
on the back and chest areas,
and for positioning purposes
there are side and front rings.
The material is breathable,
and the best and leg straps
are padded for increased
comfort. The tool-holder ring
is lined, and there are two
additional metal rings and 4
plastic ones. With a harness
bag for storage.
Signage display
Ideal for stores, for its design,
functionality and large storage
capacity. Size: 455 mm (width),
280 mm (length) and 1,800
mm (height). With 11 trays, 9 of
which are for A4-size signs, and
the remaining 2 for 3-size ones.
Each tray can hold 30 signs, so
the display will store 330 units.
Industrial absorbers
Faru’s offer includes a line of
industrial absorbers. Ecosorb is
the most convenient, efficient
means to control spills in
industrial settings. With vari-
ous shapes to efficiently absorb
any type of spilt fluids, includ-
ing oil or chemical products.
Industrial wipes
Within the segment of indus-
trial hygiene Faru sel ls
Dupont Sontara wipes. Ideal
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
dos en rollos perfora-
dos que cont ienen
400 bal letas, cuyas
dimensiones unitarias
son 305 x 380 mm.
Ancho de rollo: 305 mm. y
diámetro 240 mm.
Dupont Sontara Print-
clean también se pre-
senta con el formato
de paño, de color tur-
quesa, en rollos perfo-
rados que contienen
500 balletas, de dimen-
siones unitarias 325 x 420
mm. Ancho del rollo: 325 mm
y diámetro 400 mm.
Toallitas ScrubsGama de toallas pre-humedeci-
das para facilitar la limpieza sin
necesidad de enjuagar, sin seca-
do y sin residuos, por lo que se
perfila como el sistema favorito
de los profesionales para limpiar
sus manos sin agua.
Línea de calzado EPAConcebida para combatir el ries-
go de explosión por chispas en
presencia de combustibles u
otros materiales que favorecen
la combustión, tales como pol-
vos inflamables o vapores de
sustancias inflamables. También
tiene aplicación en la industria
de componentes electrónicos al
evitar que la electricidad estáti-
ca pueda crear interferencias o
daños a elementos que son sen-
sibles a instancias electrostáti-
cas, con un nivel de sensibilidad
de tensión de 100 V o más.
Calzado para el Sector Agroali-mentarioEl catálogo 2005 presenta tam-
bién los modelos desarrolla-
dos para el sector agroalimen-
tar io . Concretamente, un
zapato y una bota blanca. La
referencia 2030 S2 es un zapa-
to tipo mocasín, con lengüeta
y goma para un mejor
ajuste debajo de la len-
güeta. El modelo 2351
S2 es una bota con len-
güeta y velcro para un
mejor ajuste debajo de la
lengüeta. Tiene suela
blanca de PU doble
densidad, antiestática,
resistente a hidrocar-
buros y antideslizante.
Tallas 35 a 47.
Rodilleras de seguridadNueva familia de productos que
evitan los dolores de las articula-
ciones en las rodillas. Comodidad
y alta durabilidad son las princi-
pales características del produc-
to, que se presenta bajo las refe-
rencias Universal, Kevlar y Profi.
Gama AerisProtección respiratoria modula-
ble. La nueva familia de equipos
de protección respiratoria Aeris,
certificada CE EN137, está con-
cebida tanto para ofrecer un
gran confort, una perfecta ergo-
nomía y satisfacer todas las
necesidades en equipos autóno-
mos de protección respiratoria
de la forma más sencilla y cómo-
da en su colocación, su uso y
servicio.
Gafas VisitorSe trata de protección ocular
resistente a impactos y a los
rayos UV. La firma ha ampliado
su familia de productos para la
protección laboral con el lanza-
miento al mercado de una
nueva versión mejorada de su
conocida gafa Visitor: la refe-
rencia C81. El nuevo modelo
incorpora nueva caja con un
acabado, diseño e información
superior.
Cascos Edelrid Desde hace más de una década,
Faru, loyally attendingSicur
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
safer binding. With while bi-
density PU sole, antistatic,
resisting hydrocarbons, anti-
slipping. Sizes 35 to 47.
Knee pads
A new product family to
protect the knees, avoid-
ing joint pain. Comfort-
able and durable, avail-
able as Universal, Kevlar
and Profi references.
Aeris
Adjustable respiratory pro-
tection. The new Aeris family
is CE En 137-certified as res-
piratory protection equip-
ment, conceived to be com-
fortable , ergonomical ly
designed, meeting the needs
whenever se l f - contained
breathing protec t ion i s
required in an easy way.
Easy to use and maintain.
Visitor goggles
Eye protection resisting
shock and UV. The com-
pany added products to
their work protection
range by launching the
improved version of
their already well -
known Visitor goggles:
reference C81. The
new model is avail-
able in a new packaging for-
mat, with new design and
updated information.
Edelrid helmets
For over a decade now these
helmets have been synony-
mous to safety and comfort.
Following years of know-how
in the field of mountaineering,
Edelrid helmets also revealed
their suitability as industrial
protection equipment. Ultra-
light-Work is the classic m
for heavy-duty cleaning, their
support is non-woven fabric.
DuPont’s unique hydro entan-
gling process uses thousands
of high-pressure, needle-like
jets of water to entangle the
polyester and cellulose fibers
into fabric.
DuPont™ Sontara® EC™
engineered wipes are
turquoise blue, sold in rolls
containing 400 pre-cut wipes
measuring 305 x 380 mm. Roll
width: 305 mm, diameter 240
mm. Dupont Sontara Print-
clean are wipes in rolls con-
taining 500 units. Sizes 235 x
420 mm. Roll width: 325 mm,
diameter 400 mm.
Scrub wipes
Moist wipes to easy cleaning,
leaving no lint or residue. The
preferred system for profes-
sionals who wish to clean their
hands without using water.
EPA footwear
Conceived to protect against the
hazards of explosions due to
sparks in the presence of com-
bustible materials, such as fumes
or dust. Also used in the electron-
ics component industry sector as
it avoids static electricity buildup
creating interference or damages
to elements sensitive to 100 V or
over.
Footwear for workers in the
food processing industry
The 2005 Catalogue also fea-
tures footwear models
designed for the food process-
ing industry. White shoes and
boots. Reference 2030 S2 is a
moccasin-type shoe with rub-
ber and tongue for safer bind-
ing. Model 2351 S2 is a boot
with tongue and Velcro for
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
Tomás Bodero, firma especiali-
zada en el desarrollo de guantes
de protección, ha presentado,
coincidiendo con el nuevo año,
el catálogo general 2006, que
compendia, en 116 páginas y
cubierta, el completo repertorio
de soluciones que ofrece la
firma para la protección de la
mano.
En esta ocasión, Tomás Bodero
presenta su nuevo catálogo con
una estética de cómic popular,
aderezada con personajes de
cómic y el empleo generalizado
e intensivo del color, y bajo el
categórico argumento de “El
poder está en tus manos”.
La intención de la firma respec-
to de la estética y el mensaje
escogidos ha sido doble. Por un
lado “damos a conocer nuestras
novedades de una forma más
amena, casi lúdica. Para ello,
aprovechamos el efecto mediáti-
co y el protagonismo de una
serie de superhéroes que, si lle-
van puestos los guantes adecua-
dos, tienen el poder en sus
manos, ya que se
encuentran pro-
t e g i d o s
de los riesgos que deberán
afrontar”, dice Tomás Bodero
Sáiz, responsable de marketing.
Y en segundo lugar, el slogan
recuerda al potencial usuario de
guantes su competencia y res-
ponsabilidad en materia de pro-
tección, argumento que se infie-
re de la expresión “en tus
manos”.
Forma y fondoEl exhaustivo índice (páginas 2
y 3) incluye todos los modelos
catalogados, que son cerca de
500, con indicación de la serie a
la que pertenecen y la página. La
sintética, pero exhaustiva, pre-
sentación de la información se
basa en la fotografía del produc-
to, acompañada de la denomina-
ción del modelo, pictogramas
de las normas de certificación y
categoría a la que pertenece
cada referencia. Complementan
esta información una breve des-
cripción del producto y la indi-
cación de los usos propios del
mismo que, con el pictograma
de un puño y su número,
nos indica el mode-
lo catalogado.
Los pro-
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
ductos se encuadran en las
ya conocidas series de Tomás
Bodero, identificadas cada una
de ellas con un color llamativo
que agiliza y simplifica el uso del
catálogo y cualquier búsqueda
de información. El uso del color
que, a simple vista, pudiera
parecer gratuito, desempeña
una importante función en el
manejo de un catálogo denso
que, sin embargo, parece más
ligero.
Las páginas de documentación
previa al catálogo incluyen infor-
mación de la empresa y múlti-
ples detalles de interés sobre
materiales, certificación y norma-
tiva técnica, consejos de selec-
ción del guante y para la higiene
de las manos, etc. Son trece pági-
nas que permiten un conoci-
miento detallado del guante y su
entorno, así como la consulta
puntual de aspectos normativos
o detalles de la resistencia quími-
ca de los materiales.
En la presentación de la empre-
sa leemos que la firma, experta
en la protección de la mano,
“desarrolla directamente, o a
través de sus socios tecnológi-
cos, guantes con las mayores
prestaciones ergonómicas
y de resistencia gra-
cias al empleo de
materiales de alto rendi-
miento”.
El texto hace hincapié en el
carácter innovador de la firma y,
en ese sentido, subraya que
“Tomás Bodero es el único fabri-
cante español de guantes que se
ha especializado
exclusivamente en la protec-
ción de la mano. Ello permite un
conocimiento exhaustivo de las
necesidades del mercado final,
una dedicación exclusiva y el
desarrollo de soluciones innova-
doras para necesidades emer-
gentes y cualquier tipo de apli-
caciones”. No en vano, fruto de
la cooperación con el cliente, la
firma ha desarrollado más de
150 nuevos modelos en los últi-
mos años.
En cuanto al servicio, el catálo-
go subraya que la empresa tiene
una “exigente política de aten-
ción al cliente, imparte cursos
de formación y ofrece asesora-
miento, junto a un suministro
de respuesta rápida y el segui-
miento post-venta continuado”.
Las series de Tomás BoderoLas soluciones de protección de
la mano están divididas en cinco
series cuyo objetivo es simplifi-
car la elección del producto
adecuado:
Serie EuropaEstá constituida por guantes de
piel de alta calidad: flor y serraje
vacuno y piel sintética Clarino,
que incorporan diversos tipos
de forro en función de las pres-
taciones deseadas.
Se fabrica en las instalaciones de
Tomás Bodero, en Burgos,
donde se aplica un estricto con-
trol, que incluye selección de la
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
“El poder en tus manos”,catálogo general deTomás Bodero
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
piel, revisión individual de cada
unidad, planchado, embolsado y
expedición.
El control de calidad es exhaus-
tivo y está certificado por la ISO
9001:2000.
Esta serie, que se caracteriza por
una perfecta adaptación a la
mano, incluye novedosos guan-
tes como los de rescate de alta
montaña y vendimiadores, así
como nuevas versiones de guan-
tes de policía y bomberos.
Son novedades destacadas de la
serie Europa las referencias
Mecanix R-Evolution y Driver,
fabricadas en piel flor ciervo de
extremada flexibilidad y suavi-
dad y piel sintética Clarino de
gran resistencia mecánica, ade-
más de ser lavable.
Serie Asia Está constituida por guantes de
piel: flor vacuno y cabra, y serra-
je vacuno. Incorporan materia-
les técnicos que mejoran sus
prestaciones, como el forro Lis-
colas (resistencia a la vibración),
forro de Thinsulate (aislante tér-
mico contra el frío), o forro de
Nomex (aislante térmico contra
altas temperaturas). En los
modelos de mayor demanda, se
dispone de dos calidades o más,
con el fin de llegar a todas las
necesidades del cliente.
Se fabrica en
diversos países asiáticos gracias
a los acuerdos de colaboración
con fabricantes locales, a los
que Tomás Bodero transfiere su
tecnología y “savoir faire” en
aspectos concernientes a la
maquinaria, utillajes, materiales
especiales.
El control de calidad, supervisa-
do por personal de Tomás Bode-
ro, verifica exhaustivamente
todo el proceso de elaboración,
desde la selección de la piel
hasta la inspección final del pro-
ducto acabado.
Son productos específicos de
esta serie los guantes de alta visi-
bilidad, guantes anti-vibratorios,
guantes para soldadura y guan-
tes para bajas temperaturas.
Las incorporaciones más recien-
tes a la serie son la gama Grill
(para hornos ), los guantes para
soldadura TIG, y la gama de alta
visibilidad, tanto en versión con-
ductor como en tipo americano.
Serie ShowaContiene toda la oferta del fabri-
cante japonés Showa, que
emplea materiales sintéticos de
alta tecnología: poliuretano,
nitrilo, Dyneema, Kevlar, Thun-
deron, etc.
Se fabrica en Japón y otros pun-
tos de Extremo Oriente (Mala-
sia, Vietnam) aunque la cuna
tecnológi-
ca se encuentra en la capital
nipona.
El control de calidad es exhaus-
tivo. Como pionero en la fabri-
cación de guantes sin costuras,
Showa controla tanto la tecnolo-
gía de fabricación del guante
como el empleo de las fibras
gracias a acuerdos de colabora-
ción con los principales produc-
tores de materia prima.
Entre los productos emblemáti-
cos de esta serie hay que men-
cionar guantes que se han con-
vertido en auténticos
referentes, como la línea Grip,
con novedades como el modelo
con refuerzo entre pulgar e índi-
ce, de incuestionable repercu-
sión en los mercados y que ha
sido ampliamente imitado. Cabe
citar también los guantes de
tacto (nylon sin costuras, con
nitrilo o poliuretano) utilizados
en la industria electrónica entre
otras, guantes y manguitos de
Dyneema, guantes antiestáticos,
guantes para bajas temperatu-
ras, etc.
Como novedades de la serie,
Showa ha incorporado el man-
guito de Dyneema, guante anti-
corte fabricado en Dyneema y
fibra de vidrio, guante de PVC
para trabajo a bajas temperatu-
ras y con buen tacto.
Serie GlobalSu oferta se basa en guantes
fabricados con materiales sinté-
ticos: nitrilos y nitrilos HCT
(Tecnología de Recubrimiento
Híbrida), neoprenos, látex,
Dyneema, Kevlar, cloropreno,
etc. Como la serie Asia, dispone
de dos calidades para los mode-
los de mayor demanda.
Se fabrica en diversos países
asiáticos baja estricta supervi-
sión de Tomás Bodero, que
ha seleccionado a los fabri-
cantes locales más solven-
tes, con los que mantiene
acuerdos de colaboración y
transferencia tecnológica para
obtener una excelente relación
calidad-precio con los niveles
más exigentes de fabricación.
La calidad del producto está ase-
gurada al haberse seleccionado
a los mejores fabricantes, que
disponen de laboratorios donde
realizan los controles de materia
prima y fabricación, y cuentan
con maquinaria para verificar
los ensayos que exigen las certi-
ficaciones.
Productos de reconocido presti-
gio dentro de la serie son los
guantes de menaje e industria
de alta calidad, los guantes de la
gama tacto en PU y nitrilo, los
guantes anti-corte en Dyneema
con recubrimiento de poliureta-
no o nitrilo y la gama Grip.
Las novedades incorporadas
recientemente a la serie son la
gama HCT (Tecnología de Recu-
brimiento Híbrida). Esta tecno-
logía incorpora un nitrilo que
proporciona agarre en húmedo
y facilita la evacuación de la
transpiración. Combina flexibili-
dad y resistencia a la abrasión.
Otra interesante novedad son
los guantes desechables Sem-
perguard en látex, vinilo, NBR y
cloropreno, de alta calidad.
Serie TécnicaGama de guantes fabricados con
materiales especiales con el pro-
pósito de dar respuesta a riesgos
industriales extremos de cual-
quier naturaleza (corte, fuego,
electricidad, nitrógeno líquido,
pinchazos). Emplea materiales
de altas prestaciones, como el
Kevlar, Maslan, fibra de vidrio,
Dyneema, malla metálica, Vitón.
Se fabrican en todo el mundo
(especialmente Europa, Estados
Unidos y Canadá). Tomás Bode-
ro selecciona aquellos fabrican-
tes que aportan soluciones para
riesgos extremos, y mantiene
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
On the other hand their slogan
reminds users of the potential
competitiveness and responsi-
bility as to protection, an argu-
ment inferred by the expres-
sion “in your hands”.
Format and backgroundThe comprehensive index of
contents (pages 2 and 3)
includes all models features,
about 500, indicating their
series and the page on which
they may be found. Informa-
tion is brief though exhaustive,
based on the photograph of
each products, the name of the
model, pictographs of standards
and certificates, and the catego-
ry for each one. Data includes
a brief description of the prod-
uct and uses, with the picto-
graph of a fist and size, show-
ing the model in the catalogue.
All products fall into the series
classified by Tomás Bodero,
identified by attractive colours
making the catalogue reader-
friendly and easy to use.
Colours might seem just an
Tomás Bodero specializes in
the development of hand pro-
tection. The company begins
the new year with their Gener-
al Catalogue 2006, including
116 pages and cover and fea-
turing the whole repertoire of
hand protection solutions
offered by them.
Tomás Bodero’s new catalogue
follows the style of a popular
comic publication, with bright
colours and the inclusion of
characters, all under the leit
motif stating “Power is in your
hands”.
The company’s intention when
choosing this message has been
twofold: “One the one hand we
take this opportunity to fea-
ture our products in an enter-
taining, almost playful way.
We use the effect of super
heroes who wear our gloves,
and by choosing them suitably
feel power in their hands, pro-
tected against the various haz-
ards involved in each task”,
says Tomás Bodero Sáiz, head
of the Marketing Department.
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
acuerdos de distribución con
marcas de reconocido prestigio
en el ámbito mundial.
Los controles de calidad tienen
la exhaustividad que exigen
estos EPI de la categoría III (ries-
gos irreversibles).
La oferta de la Serie Técnica
incluye los guantes anti-corte,
guantes para alto voltaje, anti-
agujas, anti-vibración, criogé-
nicos.
Entre las novedades se encuentran
los guantes Thermastat (aislante
térmico contra el frío), Temp-
Shield (criogénicos, resistentes a
bajas temperaturas y nitrógeno
líquido), o los guantes aislantes
térmicos (hasta 1.200º C).
El productoSon muchas las soluciones,
innovadoras y de alta calidad, de
Tomás Bodero que permiten
sentir el poder en las manos. De
todas ellas, destacamos las
siguientes:
Mecanix R-EvolutionNueva gama, de la serie Europa,
dirigida a los profesionales más
exigentes. Las ocho nuevas
referencias están elaboradas en
flor cerdo, principalmente, y
también se utilizan materiales
como la flor cabra y flor ciervo,
que proporcionan tacto, flexi-
bilidad y gran resistencia mecá-
nica. Toda la gama Mecanix
cumple los requisitos de la
norma EN 388
(riesgos mecánicos). Sus groso-
res están comprendidos entre
0,8 y 1 mm. Todos llevan incor-
porados cierre de velcro para
un ajuste perfecto de la muñe-
ca, y una confección con hijue-
las para mayor confort. El dorso
es de poliéster bi-elástico, que
facilita la transpiración de la
mano y permite un mayor mar-
gen de movimiento mejorando
la adaptación de la mano. Ade-
más, los modelos 18T y 19T
incorporan un forro Thinsulate
que actúa como aislante del frío
y la humedad.
TempShieldLínea específica para la protec-
ción contra riesgos criogénicos,
disponible en las variantes:
-Cryo-Gloves. Estos guantes pro-
porcionan protección a la mano
y al brazo en entornos de frío
extremo (excluyendo la inmer-
sión en nitrógeno líquido u
otros líquidos criogénicos). Se
fabrican cuatro versiones, que
vienen determinadas por la lon-
gitud: muñeca, medio brazo,
codo, y hombro, estando dispo-
nibles en el segmento de tallas
8-11. Se caracterizan por ser
impermeables, transpirables,
ligeros, confortables y no mer-
mar la destreza. Las aplicacio-
nes típicas incluyen salas frías,
congeladoras, o manejo de
hielo seco, en entornos como
laboratorios clínicos, biomédi-
cos, farmacéuticos, bancos de
sangre e industria alimentaria.
-Cryo-Industrial Gloves. La línea
industrial de guantes criogéni-
cos asegura una protección tér-
mica superior con una barrera
rugosa resistente a la abrasión.
Se fabrica en las tallas 9-10-11,
en formato hasta la muñeca,
‘Gauntlet’ (con puño aislado,
ajustable mediante cinta, que
ciñe sobre la prenda de ropa
que cubre el brazo); el formato
más reciente es el Style Model
(CIM-WP, que cubre hasta
medio brazo). Son aptos para el
manejo de válvulas criogénicas,
cilindros de suministro y man-
gueras de trasvase, crio-trata-
miento de metales, rellenado y
suministro de gases comprimi-
dos, mantenimiento de sistemas
criogénicos. El entorno de uso
incluye las plantas de gas com-
primido criogénico, petroquími-
cas, metalúrgicas, electrónicas,
aerospaciales y automovilísticas.
“Power in your hands”,the general catalogue byTomás Bodero
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
addition but they are impor-
tant as this is a very extensive
catalogue and this method of
classifying information helps
find it faster and without com-
plications.
The pages we find before the
product catalogue itself con-
tains information on the com-
pany and interesting details on
materials, certificates, stan-
dards, tips for selecting the type
of glove, hand hygiene, etc.
These 13 pages offer users back-
ground information on the
gloves and their use, and refer-
ences to directives and chemi-
cal resistance of materials.
In the section providing infor-
mation on the company we
read they are experts in hand
protection and “directly or
through technological partners
develop gloves with the highest
ergonomics performance and
resistance due to their heavy-
duty construction and materi-
als”.
Special stress is placed on the
company’s policy of innova-
tion, pointing out “Tomás
Bodero is the only Spanish
glove manufacturer exclusive-
ly specializing in hand protec-
tion. This allows us to fully
know the needs of end users,
and dedicate ourselves exclu-
sively to the development of
innovative solutions for specif-
ic needs in all type of applica-
tions”. It does not come as a
surprise that through coopera-
tion with clients Bodero has
been able to develop over 150
new models over the past few
years.
As to service, the catalogue
points out the company follows
“demanding customer service
policies, with training courses
and support, in addition to
speedy response and post-sales,
ongoing follow-up”.
Series by Tomás BoderoHand protection solutions are
divided into five series that
make it simple to choose the
right product:
Europa
Made up of high-quality
leather gloves, split cowhide,
grain leather and Clarino syn-
thetic material with various
types of lining according to
requirements.
They are manufactured at the
company’s factory in Burgos
under strict controls that
include material selection,
individual checking for each
unit, pressing, packaging and
delivery.
Quality controls are exhaus-
tive and ISO 9001:2000-certi-
fied. This series is known for its
perfect adaptation to the hand,
and includes innovative prod-
ucts such as gloves for rescue
tasks in the mountains, or
products for vineyard workers.
Also, gloves for firefighters and
police corps. The latest addi-
tions to the Europa Series
include Mecanix R-Evolution
and Driver, made of grain
deerskin, extremely flexible,
and Clarino synthetic leather
offering high mechanic resis-
tance, in addition to being
washable.
Asia
Comprises leather gloves: grain
cowhide and goatskin and
split cowhide. With the addi-
tion of technical materials for
improved performance, such
as Liscolas linings (resists
vibrations), Thinsulate (ther-
mal insulation against the
cold), or Nomex (thermal insu-
lator against the heat). The
most widely sold models are
available in two or more qual-
ity categories to meet the needs
of all types of clients.
Manufactured in Asian coun-
tries through collaboration
agreements signed with local
manufacturers to whom
Tomás Bodero transfer their
technology and know-how as
to machinery, patterns and
special materials.
Subjected to quality controls
supervised by Tomás Bodero
staff throughout the produc-
tion process, from the time of
selecting the leather cuts to the
final inspection of finished
products.
Within this series, the most spe-
cific are hi-visibility gloves,
anti-vibration gloves, welding
gloves and those for use in
extremely cold environments.
The latest additions to the
series are the new Grill gloves
(for ovens) and TIG welders’
gloves, and also the hi-visibility
range available in two ver-
sions: driver and American.
Showa
Comprising the full range of
Japanese Showa gloves, made
with hi-tech synthetic materi-
als: polyurethane, nitrile,
Dyneema, Kevlar, Thuderon,
etc.
Made in Japan and other Far
East countries (Malaysia, Viet-
nam), though the technologi-
cal point of origin is the capital
of Japan.
Quality controls are exhaus-
tive. Showa pioneered in glove-
manufacturing technologies
with the use of special fibers
through collaboration agree-
ments with major material
producers.
Among the most representative
products in this series are those
in the Grip line, with new mod-
els including reinforcement
between the thumb and index
finger, which has been widely
accepted in markets and also
frequently copied. Dexterity
gloves (seamless nylon, with
nitrile or polyurethane) are
used in electronics and other
industry sectors. This series also
includes Dyneema cuffs, anti-
static gloves, gloves protecting
the hand against extremely low
temperatures, etc.
The Showa series features a
number of novelties: Dyneema
cuffs, anti-cut gloves made
with Dyneema and glass fiber,
PVC gloves for working in
extremely low temperatures
while maintaining good dex-
terity levels.
Global
Based on synthetic materials:
nitriles and HCT (Hybrid Coat-
ing Technology) nitrile, neo-
prene, latex, Dyneema, Kevlar,
chloroprene, etc. Like Asia, this
series also offers two different
quality levels for the most
widely sold models.
Made in Asian countries under
strict supervision on the part of
Tomás Bodero staff. Only the
most solid and renowned local
manufacturers have been select-
ed, and the company signed col-
laboration agreements with
them including technological
transference terms in order to
obtain excellent quality-price
ratios while maintaining
demanding manufacturing and
production levels.
Product quality is thus ensured
and the manufacturers select-
ed have laboratories for con-
trol tests, while their machin-
ery is set up to check on tests
required by certificates and
standards.
Among these products we find
hi-quality industry and kitchen
gloves, PU and nitrile dexterity
gloves, Dyneema anti-cut
gloves with polyurethane or
Cuando Tomás Bodero presentó
en Sicur 2004 el proyecto Dra-
gon Gloves, no pensó que el
producto pudiera introducirse
tan rápido y que la gama crecie-
ra como lo ha hecho, principal-
mente fruto de la relación con
los distribuidores de material
policial y con algunos Cuerpos
de Policía.
La empresa presenta con oca-
sión de Sicur 2006 una actualiza-
ción de la gama, que se recoge
en el nuevo catálogo “Dragon
Gloves, by Tomás Bodero”.
Formalmente, el catálogo se dis-
tingue por el protagonismo de
la imagen y el diseño: fotos y
pictogramas grandes junto a la
información sintética de los
Puntos Técnicos transmiten,
con gran eficacia, las numerosas
bondades del producto.
La serie Dragon propone mode-
los diferentes para cada trabajo,
cubriendo nichos de mercado
prácticamente desatendidos
hasta la aparición del primer
catálogo de guantes Dragon.
La distribución del catálogo Dra-
gon Gloves incluye los epígrafes
Policía, Bomberos, Otras activi-
dades, y Accesorios. Policía
consta de los segmentos: pro-
tección al corte, protección a
los pinchazos, patrulla/uso dia-
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
nitrilo coatings and the Grip
range of products.
The latest addition to this
series include HCT gloves. HCT
is a technology that integrates
nitrile for improved grip in wet
conditions while facilitating
the evaporation of sweat. Com-
bining flexibility and resis-
tance against abrasion. Sem-
perguard are disposable gloves
in latex, vinyl, NBR and chloro-
prene, all of excellent quality.
Technical
A range of gloves made with
special materials to meet the
needs of workers in demand-
ing environments posing risks
and hazards (cuts, fire, elec-
tricity, fluid nitrogen, punc-
tures). Made with heavy-duty
materials such as Kevlar,
Maslan, glass fiber, Dyneema,
metal mesh, Viton.
Made in various countries
around the world (mostly in
Europe, the US and Canada).
Tomás Bodero selects manu-
facturers who contribute solu-
tions for extreme hazards and
singed distribution agreements
with major brands worldwide.
Quality controls are exhaus-
tive as required for these Cate-
gory III (irreversible hazards)
PPE items.
The Technical series includes
anti-cut gloves, hi-voltage
gloves, anti-puncture gloves,
anti-vibration gloves, cryo-
genic gloves.
And the latest additions
include Thermastat (thermal
insulation against the cold),
Temp Shield (cryogenic, resist-
ing low temperatures and fluid
nitrogen) and thermal insula-
tion gloves (up to 1,200°C)
The productTomás Bodero offers a large
number of innovating, hi-qual-
ity solutions that empower
people’s hands, including:
Mecanix R- Evolution
New range in the Europa
Series for demanding profes-
sionals. The eight new models
are made in grain pigskin,
offering flexibility, dexterity
and excellent mechanical resis-
tance. All Mecanix gloves meet
EN 388 standards (mechanical
hazards). Thickness ranges
between 0.8 and 1 mm. All of
them have Velcro bindings for
perfect adjustment to the wrist
and are made in patches for
increased comfort. The back of
the hand is made in bi-elastic
polyester for increase breatha-
bility and freedom of move-
ment, thus improving fit .
Model 18T and 19T have Thin-
sulate lining insulating
against the cold and moisture.
Temp Shield
Specific range of products pro-
tecting against cryogenic haz-
ards, available in various ver-
sions:
Cryo-Gloves: offering protec-
tion to the hand and arm in
extremely cold conditions
(including immersion in fluid
nitrogen or other cryogenic flu-
ids). Made in four versions
according to their length: wrist,
arm, elbow and shoulder, in
sizes 8-11. Waterproof, breath-
able, light in weight and com-
fortable, without compromis-
ing dexterity. Typical
applications include cold stor-
age rooms, freezers, handling
dry ice or clinical test laborato-
ries, biomedical, pharmaceuti-
cal facilities, blood banks and
the food processing industry
sector.
Cryo-Industrial Gloves. The
industrial line of cryogenic
gloves ensures superior thermal
protection with the addition of
a rugged barrier that resists
abrasion. Available in sizes 9-
10-11, in wrist-length format,
Gauntlet (insulated cuff
adjustable by means of ribbons
and to be placed on top of the
sleeves). Pt for handling cryo-
genic valves, supply cylinders
and pouring hoses, metal cryo-
treatment, compressed gas sup-
ply and refills, and cryogenic
system maintenance tasks.
Used typically in cryogenic com-
pressed gas plants, and the
petrochemical, metallurgic,
electronic, aerospace and auto-
motive industry sectors.
Dragon Gloves: proyectohecho realidad
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
rio, tiro (SH28V), antidisturbios,
anti-fluidos, frío, motorista, y
alta visibilidad. La oferta para
Bomberos contempla los guan-
tes de intervención y los de
excarcelación (empleados para
las labores de rescate de vícti-
mas de accidentes de tráfico).
Para Otras actividades, Tomás
Bodero propone guantes para
rescate y operaciones especia-
les, guantes militares, guantes
para Training (entrenamiento),
vuelo, caza (SH25V y COLD86),
guantes desechables de látex,
nitrilo y vinilo. Finalmente, en
los Accesorios el profesional de
los cuerpos de seguridad encon-
trará prácticos porta-guantes y
un cuello polar.
Materiales de altatecnología para optimizarprestacionesLa colección supone una nota-
ble evolución técnica y estilísti-
ca de los guantes para respon-
der a las necesidades de los
profesionales. El diseño ha teni-
do en cuenta factores como la
resistencia al frío, el calor, el
agua y los cortes. De este modo,
se satisfacen las exigencias téc-
nicas de tareas tan dispares
como defensa de ataques con
arma blanca, el rescate de vícti-
mas, actividades antidisturbios,
pilotaje de motos, trabajos en
alta montaña, extinción de
incendios, sin menoscabo de
factores como el diseño y el
confort.
Las altas prestaciones del nuevo
producto obedecen en parte al
empleo de materiales de última
generación, como:
Primaloft®Utiliza una estructura de micro-
fibras para mantener el calor y la
energía que necesita el cuerpo
humano. El aislamiento que pro-
porciona resiste las inclemen-
cias del tiempo, además el tejido
no se moja, ya que su estructura
de punto de microfibra incorpo-
ra minúsculas burbujas de aire
tan finas que las gotas de agua
resbalan sobre la superficie del
tejido sin llegar a penetrarlo.
Sympatex®Es una membrana transpirable,
impermeable y a prueba de
viento flexible y ligera, que
forma una barrera impenetrable
a los elementos, permitiendo la
salida del vapor de agua (trans-
piración). Incorpora billones de
zonas hidrófilas que canalizan el
vapor de agua hacia el exterior.
La membrana se une a los teji-
dos para formar un laminado
que se emplea en los guantes.
Nomex®Fibra resistente al calor, la llama
y los productos químicos, ideal
para protección contra el fuego,
arco eléctrico, y aislamiento tér-
mico. Permite mantener la tem-
peratura corporal en valores
soportables, no se inflama ni
funde por efecto de la llama, evi-
tando que el guante quede adhe-
rido a la mano. Al ser termo-esta-
ble, se mantienen inalteradas las
características dimensionales
del guante. Es duradero y resis-
tente a la tracción y el desgarro.
Pittards®Piel de altas prestaciones, cali-
dad y consistencia. Emplea la
piel de “cabretta”, oveja lanuda
de Etiopía y otras regiones sub-
tropicales. La fina y resistente
estructura de esta piel asegura
protección y la máxima dexteri-
dad, duración útil y confort de
uso. La materia prima pasa por
una esmerada elaboración que
garantiza la obtención de guan-
tes de alto rendimiento para
aplicaciones de calor, frío, agua,
grasas, o riesgos mecánicos.
Polartec WindBloc®Tejido de protección
contra las inclemencias
climáticas, que ofrece
transpirabilidad y pro-
tección contra el agua y
el frío, creando una
barrera impenetrable.
Proporciona calor con
poco peso y volumen.
Combina las propieda-
des de los tejidos térmi-
cos con una membrana
de poliuretano que permite la
libre transmisión del vapor de
agua y es totalmente resistente
al frío y el agua. Es un tejido
muy duradero, no hace ruido ni
forma bolas y posee gran elasti-
cidad y capacidad de recupera-
ción. Puede lavarse en lavadora.
Dyntex®Desarrollo revolucionario de
Tomás Bodero para confeccio-
nar los forros de los guantes,
permitiendo un ajuste perfecto
entre forro y parte exterior del
guante. Es un tejido basado en
fibras sintéticas de polietileno
que proporciona una resistencia
anti-corte ampliamente superior
al nivel 5 (máximo contemplado
en la norma EN 388). Ofrece
mayor resistencia con el míni-
mo peso, y permite confeccio-
nar los guantes a la medida exac-
ta, necesaria, lo que redunda en
un confort optimizado.
Kevlar®Fibra para-aramida de gran tenaci-
dad (cinco veces más resistente
que el hilo de acero), ignífuga y
resistente al corte. Carboniza
entre 425 y 475º C. No se funde,
es auto-extinguible, presenta gran
estabilidad dimensional, estabili-
dad química y tacto muy suave.
Protege permitiendo que el traba-
jador pueda ejercer todo su
potencial de forma segura y con-
fortable. La protección con Kev-
lar resulta más ligera y confortable
que la malla de acero, por lo que
se mejora la destreza manual.
Superfabric®Serie de tejidos convencionales
que se han modificado con la
tecnología patentada Superfa-
bric para dotarlos de avanzadas
propiedades de protección,
como son la resistencia a la abra-
sión, el corte y la punción, flexi-
bilidad y tactilidad, gran nivel de
prensión y resistencia a la llama.
Keprotec®Fibra para-aramida con tecnolo-
gía de la era espacial que, a
igualdad de peso, es cinco veces
más fuerte que el acero. Destaca
por su extrema resistencia a la
abrasión y al desgarro; además
de ser resistente al calor, dura-
dera, confortable para el usuario
y de fácil cuidado. Se diseñó
para obtener una protección
similar a la de la piel (resistencia
a la fricción y al desgarro), pero
con mayor confort, al evitarse la
acumulación de calor y ofrecer
mayor libertad de movimiento.
3M Scotchlite®
Nuevo material retro-reflectante,
con soporte de aramida, que se
caracteriza por su excelente visi-
bilidad sobre todo tipo de pren-
das en condiciones de luz noc-
turna y diurna, menor peso (25%
más ligero), mejores característi-
cas térmicas, facilidad de lavado
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
When Tomás Bodero presented
their Dragon Gloves project at
Sicur 2004 they never expected
the product would find such
wide acceptance and that their
range would grow as it has,
mainly as the result of the com-
pany’s relationship with police
forces and supplies distributors.
At Sicur 2006 the company
showcases updated products,
featured in their new “Dragon
Gloves by Tomás Bodero” cata-
logue. The catalogue focuses on
images and design: pho-
tographs and large pictographs
with brief information in a fact
file showing the properties and
advantages for each product.
Dragon proposes a number of
models for each application,
and covers voids in such cases
where there were no suitable
gloves supplied until Dragon
appeared.
The Dragon Gloves catalogue
is divided into sectors: Police,
Firefighters, Other Activities
and Accessories. In turn, sub-
sections for the Police chapter
include two segments: cut
protection, puncture protec-
t ion, patrol/dai ly wear ,
shooting (SH 28v), anti-riot,
anti-fluid, cold, motorist and
high visibility. The Firefight-
ers section includes interven-
tion gloves and rescue gloves
(worn for rescuing victims
trapped after car accidents).
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
(incluso lavado químico), man-
tiene una alta retro-reflexión en
contacto con el calor, el tejido
presenta una baja inflamabilidad
(retardante de la llama) y no
funde si es expuesto directamen-
te a la acción de la llama.
Eficacia on-lineLas TIC (Tecnologías de la Infor-
mación y el Conocimiento),
pese a encontrarse en sus albo-
res, avanzan con rapidez meteó-
rica, hecho al que no es ajeno la
firma burgalesa. Por ello, coinci-
diendo con la efemérides de
Sicur, Tomás Bodero presenta
su página web de nuevo diseño,
una puerta de comunicación on-
line concebida con criterios de
eficacia, un valor añadido muy
de agradecer en una época en
que el tiempo tiene tan alto
valor intrínseco.
La eficacia empieza por el menú
de navegación que, dominando
la página, ofrece los enlaces
“Empresa”, “Catálogo”, “Materia-
les”, “Normativa” y “Noticias”. El
vínculo Empresa enlaza con la
historia, las delegaciones y loca-
lización de T. B. El vínculo Catá-
logo da acceso a las conocidas
series de producto de T. B. El
vínculo materiales informa sobre
las materias primas y las fibras
textiles y sintéticas empleadas
en la fabricación de los guantes.
Otras funcionalidades son el
enlace para contactar con la
empresa, la Zona de Clientes, un
buscador (ofrece, en ventana
desplegable, quince criterios de
búsqueda diferentes), y un bus-
cador avanzado, que carga un
formulario con diferentes cam-
pos, cuya cumplimentación
acota y dirige la búsqueda.
Se trata de una página web rápi-
da y ágil que, con sólo unos clics
de navegación, ofrece sus conte-
nidos informativos.
Other Act ivi t ies , features
gloves for special operations,
the military, Training, flying,
hunting (SH 25V and COLD
86), disposable latex, nitrile
and vinyl gloves. And the
Accessories sector offers secu-
rity forces glove cases and
polar fleece collars.
Hi-tech materials tooptimize performanceThe collection reveals out-
standing technical and design
evolution for gloves, to meet
every need. Design takes into
account resistance against the
cold, heat, water or cuts. In this
way, technical requirements
for a number of activities are
met, as in defense against
attacks with blades or knives,
work on the mountains, fire
extinguishing tasks, all of this
without compromising design
and comfort.
Performance is enhanced by
the use of new-generation
materials including:
Primaloft®
A structure of microfibres that
preserves the heat and energy
the body needs. Insulation will
be effective against exposure
and the fabric will not get wet
for the microfibre woven struc-
ture has air bubbles that make
water slide without penetrating.
Sympatex®
Breathable, waterproof mem-
brane, acting as wind stopper,
flexible and light, a barrier
against the elements, without
compromising breathability
and water steam evaporation
(perspiration). With billions of
hydrophilic areas that send
water steam to the outside. The
membrane is attached to fab-
rics as a layer, as used in
gloves.
Nomex®
Heat-resistant, flame-resistant
fibre that is also resistant
against chemical products and
is ideal to protect against
flames, electric arch and
extreme temperatures. It main-
tains body temperature at
comfortable levels, will not
burn or melt in contact with
flames, thus avoiding burn
injuries to the hand. It is ther-
mally stable and preserves the
dimensions of the glove.
Durable and resisting traction
and tears.
Pittards®
Hi-performance leather, of
excellent quality and consis-
tence. “Cabretta” skin. Cabret-
ta is a wooly type of sheep
found in Ethiopia and other
sub-tropical areas. Fine and
resistant, the structure of this
skin ensures protection and
dexterity, comfortable wear
and duration. The material is
processes to guarantee hi-per-
formance gloves suitable for
working whenever protection
is needed against the heat,
cold, water, grease or mechani-
cal hazards.
Polartec WindBloc®
Fabric protecting against
exposure, while breathable
and creating a barrier
against the water and cold.
Keeps hands warm while light
in weight and small in vol-
ume. Combining the proper-
ties of thermal fabrics with
polyurethane membrane that
makes gloves breathable
without compromising pro-
tection against the cold and
water. Durable, will not lint
or peel, makes no noise, and
is highly elastic. Will recover
shape immediately. May be
machine washed.
Dragon Gloves: a Projectmaterialized
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
P A N TA L L A S D E S O L D A D U R A S P E E D G L A S ™
Aptas para todos los procesos de soldadura.Se ajustan a todas las exigencias de los soldadores.¥ Oculares auto-oscurecibles con tonos, sensibilidad y retraso ajustables.¥ Reducci�n del di�xido de carbono y el vapor de agua exhalado por el soldadordisminuyendo la fatiga, humedad y sensaci�n de n�usea dentro de la pantalla.
¥ Mayor campo de visi�n, gracias al sistema SideWindows de ventanas laterales y que permite al soldador darse cuenta de riesgos perif�ricos ocultos.
¥ De peque�o tama�o y muy ajustada a la cara, reduce los reflejos traseros y la tensi�n del cuello.¥ Disminuci�n de calor radiante en la soldadura, gracias al reflector IR plateado.¥ Arn�s separado de la pantalla, lo que permite disminuir considerablemente la transmisi�n de golpes.
Si desea recibir informaci�n sobre las pantallas de soldadura Speedglas, env�enos este cup�n, debidamente cumplimentado a
EmpresaÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉCargoÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ Nombre ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Direcci�nÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ.......ÉÉÉ...ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉC�digoPostalÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ LocalidadÉÉÉÉÉÉÉÉ................................................ÉÉÉÉÉÉÉÉÉProvinciaÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ..............................................
TelÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ.................................................FaxÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ e-mailÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ.....................................ÉÉÉÉÉÉ.
Fax: 900 125 127
e-mail:[email protected]
© 3M 09-2005. Speedglas® es marca registrada de 3M
3M Espa�a S.A. Dpto. Productos Protecci�n Personal Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25. 28027 Madrid www.3m.com/es/seguridad
Publicado por:
Gaceta de la Protecci�n
Laboral
La cumplimentaci�n del presente cup�n supone que sus datos se incorporar�n a la base del Departamento Protecci�n Personal de 3M Company, del que es Responsable 3M UK y que utiliza con fines publicitarios y comercia-
les, vali�ndose en ocasiones de la colaboraci�n de terceros que proceden al tratamiento y manipulaci�n de los datos, as� como de transferencias internacionales, con la misma finalidad, a las bases de datos de la compa��a
en EE.UU., lo que usted expresamente autoriza mediante el envio de este cup�n. Para ejercitar sus derechos de rectificaci�n, cancelaci�n y oposici�n deber� dirigirse a 3M Espa�a S.A., Departamento de Protecci�n Personal,
C/ Juan Ignacio Luca de Tena 19-25, 28027, Madrid.
technical facts. The catalogue
has been widely accepted in
the sector.
Consistent with their expan-
sion policy to cater to all
industrial sectors, Industrial
Zapatera launched their new
Zion brand at Sicur. Zion is
hi-quality safety
footwear at
a f f o r d a b l e
prices , offer-
ing solutions
conceived to
meet the needs
and require-
The company located in Ali-
cante launched their new
mini-catalogue featuring safe-
ty footwear products and com-
prising the new models for
security forces, protection
workers, emergency staff, fire-
fighters, forestry workers and
lumberjacks.
The images, pictographs and
accurate descriptions provide
clear information on the
properties and perfor-
mance, in addi-
tion to quality
guarantee and
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
When Tomás Bodero presented
their Dragon Gloves project at
Sicur 2004 they never expected
the product would find such
wide acceptance and that their
range would grow as it has,
mainly as the result of the com-
pany’s relationship with police
forces and supplies distributors.
At Sicur 2006 the company
showcases updated products,
featured in their new “Dragon
Gloves by Tomás Bodero” cata-
logue. The catalogue focuses on
images and design: pho-
tographs and large pictographs
with brief information in a fact
file showing the properties and
advantages for each product.
Dragon proposes a number of
models for each application,
and covers voids in such cases
where there were no suitable
gloves supplied until Dragon
appeared.
The Dragon Gloves catalogue
is divided into sectors: Police,
Firefighters, Other Activities
and Accessories. In turn, sub-
sections for the Police chapter
include two segments: cut
protection, puncture protec-
t ion, patrol/dai ly wear ,
shooting (SH 28v), anti-riot,
anti-fluid, cold, motorist and
high visibility. The Firefight-
ers section includes interven-
tion gloves and rescue gloves
(worn for rescuing victims
trapped after car accidents).
Other Act ivi t ies , features
gloves for special operations,
the military, Training, flying,
hunting (SH 25V and COLD
86), disposable latex, nitrile
and vinyl gloves. And the
Accessories sector offers secu-
rity forces glove cases and
polar fleece collars.
Hi-tech materials tooptimize performanceThe collection reveals out-
standing technical and design
evolution for gloves, to meet
every need. Design takes into
account resistance against the
cold, heat, water or cuts. In this
way, technical requirements
for a number of activities are
met, as in defense against
attacks with blades or knives,
work on the mountains, fire
extinguishing tasks, all of this
without compromising design
and comfort.
Performance is enhanced by
the use of new-generation
materials including:
Primaloft®
A structure of microfibres that
preserves the heat and energy
the body needs. Insulation will
be effective against exposure
and the fabric will not get wet
for the microfibre woven struc-
ture has air bubbles that make
water slide without penetrating.
Sympatex®
Breathable, waterproof mem-
brane, acting as wind stopper,
flexible and light, a barrier
against the elements, without
compromising breathability
and water steam evaporation
(perspiration). With billions of
hydrophilic areas that send
water steam to the outside. The
membrane is attached to fab-
rics as a layer, as used in
gloves.
Nomex®
Heat-resistant, flame-resistant
fibre that is also resistant
against chemical products and
is ideal to protect against
flames, electric arch and
extreme temperatures. It main-
tains body temperature at
comfortable levels, will not
burn or melt in contact with
flames, thus avoiding burn
injuries to the hand. It is ther-
La firma alicantina ha presenta-
do su nuevo mini catálogo sobre
calzado de seguridad. En el
mismo se muestran los nuevos
modelos dirigidos a cuerpos de
seguridad, protección, emer-
gencia, bomberos, forestales y
leñadores.
Está ilustrado clara y didáctica-
mente con imágenes, pictogra-
mas y precisas descripciones
acerca de las ventajas, la garan-
tía de calidad, las características
y mejoras técnicas de los mode-
los. El catálogo ha tenido una
exitosa aceptación entre los
profesionales del sector.
Dentro de su política de incre-
mentar la oferta para atender
todos los nichos de mercado,
Industrial Zapatera presenta en
Sicur su nueva marca Zion,
específica para calzado de segu-
ridad de gran calidad, y con un
coste muy asequible. Zion pro-
pone soluciones que se han con-
cebido para atender los requeri-
mientos de un gran abanico de
profesionales: construcción,
siderurgia y metalurgia, indus-
tria, etc.
Zion reúne las máximas presta-
ciones y las últimas tecnologías
en investigación, diseño, inno-
vación y ergonomía, cumplien-
do las normativas Europeas de
seguridad y los controles de cali-
dad más exigentes, avalados por
los laboratorios institucionales
Satra e Inescop.
Industrial Zapatera, una de las
empresas líderes del mercado
en el sector del calzado profe-
sional presentará Zion junto al
resto de novedades en Sicur,
(pabellón 6, stand C306).
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
Nuevo mini-catálogo de Panter
New mini-catalogue by Panter
The novelties featured include:
Reference 04740 Pilot Apolo.
CE-certified jacket protecting
against minimum hazards. Bi-
color, in polyester-
polyurethane, waterproof,
with detachable sleeves, reflect-
ing profiles, hood (detachable)
with synthetic fur, elastic
waistline, large outer pockets
and a pocket on the left sleeve.
With hidden zipper at the back
for customization. Available in
black and brown, sizes M, L, XL
and XXL.
Reference 04575. Zeus Jacket.
CE-certified to protect against
minimum hazards, made in
polyester/PVC fabric, water-
proof. With an outer chest
pocket and waterproof zipper.
Available in black/blue.
More novelties: Eros (Model
04565) and Urano (Model
04570) jackets.
Industrial Starter España pre-
sented their Cold Collection
2005/06 catalogue comprising
60 pages (A5) and covers. It
features the company’s exten-
sive range of products to pro-
tect against the cold. Products
will be showcased at Sicur
2006.
The well-designed catalogue
contains large photographs of
the products and a number of
smaller ones showing major
properties of each model.
Among the products making
up this collection we find jack-
ets, Parkas, sleeveless jackets,
padded trousers, caps, ear
muffs, padded caps, hi-visibili-
ty apparel (aviator’s jacket,
sweater, Parkas, sleeveless
jackets, trousers), padded
shirts made of cotton and flan-
nel, Coolmax and merino wool
socks.
342), prendas anti-frío, polares,
jerseys acrílicos, gorros anti-frío,
orejeros, gorros acolchados,
prendas de alta visibilidad (caza-
dora de aviador, suéter, parkas,
chalecos, pantalones), camisas
acolchadas de algodón-franela,
calcetines de Coolmax y lana
merina.
Entre las múltiples novedades,
encontramos las referencias:
-Referencia 04740 Pilot Apollo.
Cazadora certificada CE para ries-
gos mínimos. Se trata de una
prenda bicolor en poliéster-poliu-
retano, impermeable, con man-
gas desmontables, perfiles reflec-
tantes, capucha externa con pelo
sintético (desmontable) en el
borde, fondo elástico, cómodos
Industrial Starter España ha pre-
sentado su catálogo Cold Collec-
tion 2005/06, que compendia,
en 60 páginas (A5) más cubier-
ta, la nutrida oferta de la firma
para proteger del frío, y que
expondrá en Sicur 2006.
La cuidada presentación conce-
de gran protagonismo a la foto-
grafía del producto, de genero-
sas dimensiones, que muestra la
prenda, y se acompaña con
otras fotos, de menor tamaño,
que resaltan algunas característi-
cas importantes del producto.
La oferta se compone, entre
otros productos, de diversos
chaquetones, parkas, cazadoras,
chalecos, pantalones acolcha-
dos, prendas isotérmicas (EN
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
ments of a wide range of sec-
tors: construction, steel mills,
industry, etc.
Zion combines maximum per-
formance with the latest tech-
nologies in research, design,
innovation and ergonomics,
conforming to European safety
standards and strict quality
tests, endorsed by institutional
laboratories at Satra and
Inescop.
Industrial Zapatera is one of
the leading safety footwear
manufacturers. They launch
Zion at Sicur, where they also
showcase their latest novelties
(Pavilion 6, stand C306)
bolsillos externos y uno sobre la
manga izquierda. Dispone de cre-
mallera oculta en el interior de la
espalda para facilitar la personali-
zación. Se confecciona en los
colores negro y marrón, y las
tallas M, L, XL y XXL.
-Referencia 04575 Chaquetón
Zeus. Como el anterior, certifica-
do CE para riesgos mínimos, está
confeccionado en tejido de poliés-
ter/PVC, y es impermeable. Dispo-
ne de bolsillo externo en el pecho
con cierre de cremallera imper-
meabilizada. Colores negro/azul.
También son novedad los chaque-
tones Eros (Modelo 04565) y
Urano (Modelo 04570).
Colección invernal IssaLine de Industrial Starter
Issa Line winter collectionby Industrial Starter
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
Duerto, a firm in Barcelona set
up in 1962 to manufacture
and distribute products for
work protection, has presented
a general catalog, bringing
together the firm's extensive
range in 104 pages plus cover.
The index includes the seg-
ments:
-Protective gloves. The range is
sustained by gloves of their
own manufacture, plus
imported brands, Kevlar seam-
less, and distribution of accred-
ited firms like Showa, Ansell
and Impsa.
-Protective and safety footwear.
This title groups together
footwear with toe-caps,
footwear with toe-caps and
insoles, professional footwear
without protection, footwear
for meat industries, and
footwear for water and acid.
-Face and head protection. Sub-
divided into face and eye pro-
tections, and items for head
protection.
-Respiratory protection.
Includes masks, half-masks,
self-filtering masks, escape
gear, etc.
-Auditory protection. Offers ear
plugs and ear muffs.
-Work apparel. The range is
divided into work and protec-
tive wear, anti-heat apparel,
clothing for water and cold,
high-visibility wear, and
aprons.
-Various. This title includes
gloves, items for fastening and
restraint against falls, muscle
protectors, creams and hygiene
products for skin protection,
and various other articles.
Among the numerous refer-
ences, we can highlight:
-Guantes Otreud. Working
gloves, own manufacture, with
1-4 fingers, made entirely in
Nomex stitched fabric. They
have a Kevlar reinforcement
on the palm and thumb, and
are stitched with Kevlar thread
for greater durability. Ideal for
jobs with thermal risk up to
500ºC, handling hot items,
work in ovens, kilns and
foundries. One-size. Guantes
Otreud 50C and 50L (short and
long, respectively), made in
terry cloth as are the aforemen-
tioned, offering improved ther-
mal resistance (600-800ºC).
-Zapato "Barrie" (Cofra).
Footwear of great comfort, of
split leather, lined, with velcro
fastening and double density
antistatic polyurethane soles.
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Duerto, firma barcelonesa crea-
da en 1962 para la fabricación y
distribución de productos de
protección laboral, ha presenta-
do un catálogo general, que
recoge la extensa oferta de la
firma en 104 páginas y cubierta.
El índice incluye los segmentos:
-Guantes de protección. La oferta
se nutre de los guantes de fabri-
cación propia, más los de impor-
tación, Kevlar sin costuras, y dis-
tribución de acreditadas firmas
como Showa, Ansell, o Impsa.
-Calzado de protección y seguri-
dad. Se agrupan en este epígrafe
el calzado con puntera, calzado
con puntera y plantilla, calzado
profesional sin protección, cal-
zado para cárnicas, y calzado
para agua y ácidos.
-Protección facial y de cabeza.
Se subdivide en protección ocu-
lar y facial, y elementos de pro-
tección de la cabeza.
-Protección respiratoria. Incluye
mascarillas, semi-máscaras, más-
caras auto-filtrantes, equipos de
escape, etc.
-Protección auditiva. Ofrece
tapones auditivos y orejeras.
-Vestuario Laboral. La oferta se
segmenta en vestuario laboral y
de protección, vestuario anti-
calórico, vestuario para agua y
frío, vestuario de alta visibilidad,
y delantales.
-Varios. Este epígrafe incluye
guantes, elementos de sujeción
y anticaídas, protectores muscu-
lares, cremas y productos higié-
nicos para el cuidado de la piel,
y otros artículos diversos.
Entre las numerosas referencias,
podemos destacar:
-Guantes Otreud. Manoplas, de
fabricación propia, de 1-4
dedos, confeccionadas total-
mente en tejido punzonado
Nomex. Presentan un refuerzo
de Kevlar en la palma y pulgar, y
están cosidas con hilo de Kevlar
para mayor duración. Son idóne-
as para trabajos con riesgo tér-
mico hasta 500º C, manipula-
ción de piezas calientes, trabajo
en hornos y fundiciones. Talla
única. Los guantes Otreud 50C y
50L (cortos y largos, respectiva-
mente), realizados en tejido de
rizo como los anteriores, mejo-
ran las prestaciones de resisten-
cia térmica (600-800º C).
-Zapato “Barrie” (Cofra). Calza-
do de gran comodidad, de
piel serraje forrado, con cie-
rre de velcro y piso de poliu-
retano de doble densidad,
antiestático.
Está provisto de forro inte-
rior Sandy-Dry 100% poliami-
da, de alta transpirabilidad y
resistencia a la abrasión, con
fibra antibacteriana que com-
bate el mal olor y absorbe la
humedad. Incorpora plantilla
interior Eva-Tech blanda y
absorbente, que puede extra-
erse y mantiene el pie fresco.
Certificado S1P, el zapato va
provisto de plantilla metálica
antiperforación. Disponible en
la franja de tallas 39 a 47.
“Toronto” y “Miami” son otras
referencias de Cofra comerciali-
zadas por Duerto.
-Protect + (Stockhausen). Es una
crema de protección para la piel
en caso de trabajos con hume-
dad. Estabiliza y regenera la
capa cutánea, absorbiéndose
con rapidez. Está indicada para
contacto frecuente de con sus-
tancias acuosas, como aceites
mezclados con agua y lubrican-
tes-refrigerantes, ácidos, lejías,
sales, productos de limpieza y
desinfectantes, cemento, cal y
fertilizantes. Ligeramente grasa,
está exenta de colorantes, silico-
na y perfume.
La amplitud de la oferta de Duer-
to puede conocerse y adquirirse
a través de la moderna web de la
empresa (www.duerto.com).
Duerto: Protección Laboral
Duerto: Work Protection
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
The inner lining is Sandy-Dry
100% polyamide, offering high
breathability and abrasion
resistance, with antibacterial
fiber to combat odor and
absorb moisture. Incorporates
Eva-Tech soft absorbent inner
sole, which are removable and
keep the foot cool and fresh.
S1P certificate, the shoe is pro-
vided with metallic anti-perfo-
ration sole. Available in the
size range from 39 to 47.
"Toronto" and "Miami" are
other Cofra references market-
ed by Duerto.
-Protect + (Stockhousen). This
is a skin protection cream for
jobs with high moisture con-
tact. It stabilizes and regener-
ated the cutaneous layer, being
rapidly absorbed. It is indicat-
ed for frequent contact with
wet substances, such as oils
mixed with water and refriger-
ation lubricants, acids, lyes
and bleaches, salts, cleaning
and disinfection products,
cement, lime and fertilizers.
Lightly greased, it is free of col-
orings, silicone and perfume.
Duerto's wide range of prod-
ucts are available to browse
and purchase on-line through
the company's modern web-
page (www.duerto.com).
-Línea de guantes desechables
en látex, vinilo y nitrilo, presen-
tados en caja de cartón.
-Ropa Laboral. Es en este seg-
mento de producto donde Amig
ha realizado un gran esfuerzo de
ampliación, habiendo incorpo-
rado unas 400 referencias nue-
vas. Este aumento repercute en
la gama de colores. Así, por
ejemplo, los modelos de buzos
17502 y 17503 están disponi-
bles en color blanco, rojo, azul
marino, gris y verde, tanto en
tergal como en algodón. Tam-
bién es novedad la introducción
de un gramaje superior.
En cuanto a ropa de abrigo, se
incorpora el modelo de parka
Altube, que tiene un diseño
actual, dos nuevos modelos de
chaleco, uno de ellos reversible
(mod. 17311) y el otro de material
“pongee” / PVC (Mod. 17304), así
como 2 polares, el Mod. 17562,
azul marino, de media cremallera,
y el mod.17563, de doble crema-
llera con un bonito diseño en
colores azul.
-Protección facial. Se ha amplia-
do la línea de visores, introdu-
ciendo el mod. 13413 de malla,
y los modelos 13412 y 13410 de
policarbonato, con ribete de
aluminio el primero, y con
mayor dimensión el segundo.
El surtido de las gafas se enri-
quece con los modelos 13100,
de visita, 13110 y 13120, con
sistema anti-vaho.
This is the slogan on the cover
of the catalogue published by
Amilibia y De la Iglesia
(Amig), a company located in
Amorebieta (Biscay). The page
featuring their history states
“Amig was founded in 1940
with the aim to offer a growing
range of quality products to
hardware stores”. And also, “to
offer suitable protection so that
workers feel safe”.
Their latest catalogue features
improvements on the previous
one (2004), as it comprises 600
new references as the company
seeks to “improve service to
existing clients while contact-
ing new outlets, as stores spe-
cializing in work protection”.
The catalogue has 74 pages
and covers, featuring product
segments according to type of
protection: head, ear, eye and
face, respiratory, hands, feet,
work wear and others. The
design and graphics are out-
standing, with photographs of
products and their contexts, in
order to divide them into sec-
tions. Information is compre-
hensive and accurate, gener-
ously introducing each
segment and including
excerpts of regulations and
standards for each case. Proof
of the company’s global vision
is the bilingual (Spanish-Eng-
lish) edition.
The range of products includes:
-Footwear range. S2 and S3
shoes and boots, made with
various materials (Nubuk and
black grain leather), and
Amig, safe protection
Tal es el slogan que preside la
portada del catálogo de la firma
Amilibia y De la Iglesia (Amig),
de Amorebieta (Vizcaya). Como
podemos leer en la presenta-
ción de la empresa, “Amig nace
en 1940 con la voluntad de ofre-
cer una cada vez más amplia
gama de productos de calidad al
canal ferretero”. El objetivo es
“proporcionar la protección
adecuada para trabajar con total
seguridad”.
Este último catálogo mejora al
precedente (2004) ya que cuen-
ta con 600 referencias nuevas,
con lo que la compañía busca
“mejorar el servicio a nuestros
actuales clientes y acceder a
puntos de venta nuevos, como
son las tiendas especializadas en
protección laboral”.
El catálogo, que consta de 74
páginas y cubierta, incluye los
siguientes segmentos de produc-
tos de protección: cabeza, auditi-
va, ocular y facial, respiratoria,
manos, pies, vestuario laboral y
varios. La presentación y trata-
miento gráfico es sobresaliente,
con fotos de los productos catalo-
gados y otras del contexto de uso
de los mismos para separar las
diferentes secciones. La informa-
ción, suficiente y bien resuelta, es
especialmente generosa en la
introducción de cada segmento
de producto, que siempre se
acompaña con un extracto de la
normativa básica en cada caso.
Prueba de la vocación global de la
compañía es la edición bilingüe
(castellano-inglés) del catálogo.
Entre la variada oferta, destaca-
mos:
-Gama de calzado. Zapatos y
botas S2 y S3, con distintos
materiales (nobuk y flor piel
negra) y diseños; nuevos mode-
los S1 y S1P en serraje marrón
con una línea muy actual, así
como el modelo deportivo
16220, sin protección para el
profesional que no lo requiera.
Amig, por una protecciónsegura
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
básicamente a cubrir los secto-
res de Montajes Eléctricos y
Telefónicos, Ferrocarriles, Asti-
lleros y trabajos en general.
-Tres fichas que incorporan
todos los modelos destinados a
su utilización en trabajos fores-
tales, incendios forestales y
botas tipo trekking.
-Dos fichas destinadas a incorpo-
rar los modelos cuya finalidad es
cubrir los riesgos inherentes a
los trabajos realizados en el sec-
tor Siderúrgico, Fundiciones, y
Talleres de Soldadura.
-Una ficha dedicada a los mode-
los que cubren los riesgos que
se producen en Instalaciones
Frigoríficas, Lonjas Portuarias y
Mercados en general.
-Una ficha dedicada a los pro-
ductos específicos de Bomberos
y Cuerpos de Seguridad.
En el diseño gráfico de dicho
designs; new S1 and S1P mod-
els in brown split leather with
an updated design and
sportive model 16220, without
protection for professionals
requiring none.
-Disposable latex, vinyl and
nitrile gloves, in cardboard
box.
-Work wear. This is the segment
in which Amig has made the
greatest effort, with some 400
new items. The new models are
available in new colours. For
instance, overall models 17502
and 17503 are now available
in white, red, navy blue, grey
and green, in both cotton and
tergal, and with superior fabric
thread count.
As to warm clothes, they added
the new Altube Parka, with
updated design, two new
sleeveless jacket models, one of
them reversible (mod 17311),
and the other one made with
“pongee” /PVC (Mod. 17304),
in addition to two polars, Mod.
17562 in navy blue with half-
length zipper and mod. 17563
with double zipper and an
excellent design in blue.
-Face protection. New screens
with the net-style model 13413
and polycarbonate model
13410, the former with an alu-
minum brim and the latter
larger in size.
Goggles now welcome the new
models: 13100 (visitors),
13110 and 13120 with anti-
fogging system.
Consistent with their policy of
ongoing development and ren-
ovation, Curtidos Galaicos S.L.
begins this new year with a
renovated General Product
Catalogue and website.
The new catalogue contains 13
independent fact files, groups
by product families and sectors
for the various models of Safe-
Curtidos Galaicos, S. L., fiel a su
línea de permanente actualiza-
ción, inicia el nuevo año con
una renovación de su Catálogo
General de Productos así como
de su página Web.
El nuevo Catálogo está constitui-
do por 13 fichas independientes
de productos. Los mismos están
agrupados de forma genérica
teniendo en cuenta los sectores
a los que van destinados los dis-
tintos modelos de Calzado de
Seguridad, Protección o Traba-
jo. La estructura básica presenta
la siguiente distribución:
-Tres fichas destinadas a la gama
de protección contra los riesgos
de corte por Motosierras, cada
una de ellas correspondiente a
un nivel de protección, es decir,
Clase 1, Clase 2 y Clase 3.
-Tres fichas que contienen los
distintos modelos destinados
con las mismas fotografías que
figuran en el catálogo impreso”.
Con la edición de este Catálogo
General de Productos y el desa-
rrollo de la nueva pagina Web
Corporativa, Curtidos Galaicos
pone una vez más de manifiesto
su afán por incorporar las herra-
mientas más útiles con el objeto
de prestar un óptimo servicio a
sus clientes.
Bajo la marca comercial Curgal,
la firma fabrica calzado cosido
para usos forestales, motoserris-
tas, bomberos, siderurgia, insta-
laciones eléctricas, telecomuni-
caciones, construcción naval y
frío industrial.
La empresa inició su actividad
en 1951, a finales de los años 60
comienza la producción de cal-
zado de protección, habiéndose
especializado en el calzado de
seguridad y trabajo. Cuenta con
Sistema de Gestión de la calidad.
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Curtidos Galaicos renuevacatálogo y página web
Curtidos Galaicos renovatecatalogue and website
Catálogo se han tenido en cuen-
ta de forma especialmente cui-
dada los atractivos colores agru-
pados por líneas de productos y
se ha relacionado especialmente
el colorido de carpeta que con-
tiene las diferentes fichas con el
colorido de las cajas que Curgal
utiliza para el envasado de sus
diferentes productos.
La contraportada de la carpeta
contenedora de fichas reprodu-
ce dos anagramas de los dos
tipos más importantes de “cosi-
do” mediante los cuales se reali-
zan los modelos de la firma
gallega, así como una breve des-
cripción de la trayectoria histó-
rica de la empresa.
Este nuevo Catálogo General de
Productos ha sido editado en
tres idiomas, castellano, inglés y
francés, con el fin de facilitar su
difusión al creciente número de
clientes de toda Europa que han
depositado su confianza en Cur-
tidos Galaicos y sus productos.
En lo referente al nuevo diseño
de la Web Corporativa, la empre-
sa manifiesta que “hemos segui-
do fielmente el modelo del nuevo
catálogo con el fin de poder dis-
poner de una doble herramienta
que pueda estar utilizando un
cliente muy lejano en la distancia
al mismo tiempo que cualquier
persona de nuestro equipo técni-
co o comercial. De este modo, la
página Web incluye exactamente
las mismas fichas de producto
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
ty, Protection or Work
Footwear. The basic structure is
distributed as follows:
Three fact files comprising the
protection against cuts and
chainsaw range of products,
with their corresponding protec-
tion level, Class 1, Class 2 and 3.
Three fact files with models for
forestry work, forestry firefight-
ers and trekking-type boots.
Two fact files comprising mod-
els covering hazards in the
metal mill, molding and weld-
ing sectors.
One fact file for models cover-
ing hazards for people who
work in slaughterhouses and
cold store rooms, harbours and
markets in general.
One fact file featuring specific
products for Firefighters and
Security Corps.
The graphic design of the cata-
logue has paid special atten-
tion to attractive colours
grouping product lines, and it
related to the colours of the
folder for the fact files and box
contents used by Curgal to pack
their various products.
The back cover of the folder
shows two anagrams of the
two major sewing methods
used by the company located
in Galicia and a brief descrip-
tion of their history.
The new General Product Cata-
logue is published in three lan-
guages: Spanish, English and
French, to promote the compa-
ny’s products and work
throughout Europe, and for all
those who rely on Curtidos
Galaicos and their products.
As to the new corporate web-
site, the company representa-
tives state “we have been loyal
to the model of our new cata-
logue in order to have this two-
fold tool. Clients and people
interested in our products, no
matter how far away they are,
may contact our technical or
commercial staff with ease. So
our website contains the same
fact files and photographs
shown on the pages of our
printed catalogue”.
The new General Product Cata-
logue and website positions
Curtidos Galaicos in a place of
privilege as a company willing
to use the latest tools to offer
improved service to their
clients.
Curgal is the brand for sewn
footwear for forestry workers,
chainsaw operators, firefight-
ers, people working in steel
mills, electric installations,
telecommunications, naval
construction and industrial
cold store rooms.
The company was founded in
1951 and by the end of the ‘60s
they started making protection
footwear. They specialize in
safety and work footwear, and
all products are manufactured
under quality management
system controls.
Dacar Soldadura presenta su
nuevo Catálogo General, edi-
ción que recoge una completa
selección de equipos relaciona-
dos con la soldadura, siendo la
protección su categoría más
representativa. De cuidado
diseño para una lectura más
amena a lo largo de sus 26 pági-
nas más cubiertas, esta nueva
tirada se distingue, más allá de
ser una herramienta comercial,
por su afán divulgativo y de
consulta, siendo de gran utili-
dad para el consumidor medio,
por lo general un tanto deso-
rientado en gestiones de adqui-
sición del equipamiento más
apropiado.
Separado por familias de pro-
ductos, el catálogo se abre con
la gama de equipos de protec-
ción colectiva en soldadura,
destinados para el personal
próximo a los puestos de solda-
dura, siendo su esquema de
contenidos el siguiente: nor-
mativa, características del fil-
trante Trans-Arc®, fundamen-
tos básicos de protección
colectiva, tablas de ayuda para
el cálculo del material necesa-
rio para cada instalación, y pro-
ductos disponibles como corti-
nas, láminas, biombos y
mamparas, soluciones para
puestos robotizados, así como
grandes instalaciones.
El siguiente apartado se reserva
a la protección individual en
soldadura, capítulo que recoge
una amplia selección de EPI
para el soldador, y que se orga-
niza de la siguiente forma:
gamas eco y turbo de filtros
electrónicos, guía para una
correcta elección del filtro con
algunas recomendaciones úti-
les de uso, caretas de soldar
(entre las que se suman varias
novedades), accesorios y tabla
para la elección de tonos.
Seguidamente se expone la
gama de protección respirato-
ria en soldadura, compuesta de
equipos autónomos y semi-
autónomos, adaptables a la
careta de soldar DC-1.
El catálogo se cierra con algu-
nos útiles para la soldadura,
como son el sacapuntas para
tungstenos o los ventiladores
portátiles para extracción /
ventilación.
Entre los múltiples productos,
destacamos los equipos autó-
nomos, que garantizan una
completa seguridad frente a los
humos, gases y partículas noci-
vas de la soldadura. Estos equi-
pos están integrados por la uni-
dad de aire, compuesta de
bloque motor, tres conexiones
para filtros, tubo de aire para
conectar a la unidad de cabeza,
batería ecológica de NiMH
extraíble, cargador de batería y
cinturón. Se completan con la
unidad de cabeza, que consta
de la careta DC-1, junta facial
de tejido ignífugo y conducto
craneal de entrada de aire.
Forma parte de esta serie el
modelo Clean-Air Chemical
Nuevo Catálogo de DacarSoldadura
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
Manufacturas Vinílicas, S. L., de
Viana (Navarra), presentó
recientemente el nuevo catálo-
go que, como novedad, ha
hecho una agrupación de mode-
los por sectores de aplicación.
La introducción destaca la expe-
riencia de la firma, con casi cin-
cuenta años trabajando en el
sector, por lo que atesora una
gran “capacidad para fabricar
productos duraderos, flexibles y
con una calidad uniforme, avala-
da por la ISO 9001. Los produc-
tos Mavinsa se distinguen por su
comodidad, flexibilidad, ligere-
za y duración, entre otras carac-
terísticas de interés.
La presentación del producto,
que se resuelve de forma sinóp-
tica y eficaz, se sirve de la foto-
grafía del mismo, acompañada
con los pictogramas de caracte-
rísticas y textos en español,
inglés, francés y alemán.
La oferta está segmentada en las
gamas Alimentación-Gama blan-
ca, Construcción e industria,
Pesca, agricultura y tiempo
libre, así como una línea de
Complementos y productos
reflectantes.
Entre las novedades, hay que
citar que se lanza el nuevo
modelo de bota económica,
Rain Negro, más ligera, así como
una bota de línea blanca con el
piso verde, Rain Blanco y Segur
Blanco/Verde para uso en cen-
tros de alimentación donde las
exigencias no sean tan altas en
cuanto a la resistencia a grasas y
aceites como los que ofrece la
gama blanca tradicional, Foca
Blanca y Segur Blanca. Este últi-
mo modelo, certificado EN 345,
resiste los hidrocarburos, tiene
suela anti-deslizante, puntera
metálica de acero (200 julios) y
absorción de energía en el talón
(20 julios).
La firma prosigue con la comer-
cialización de las botas de poliu-
retano, y completa la gama de
accesorios con la incorporación
de plantillas térmicas, anti-hon-
gos y anti-bacterias, así como
tions, air tube for connection
with the head unit , NiMH
extractable ecological battery,
battery charger and belt. The
head unit is made up of the
DC-1 mask, with flameproof
fabric in the hood and air
flow input on the skull area.
Clean-Air Chemical Dual
Flow is one of the models in
this series. It supplies air flow
in the range of 130 and 195
liters/minute, with a dura-
tion range of 7 to 10 hours in
saving mode. I t may be
equipped with filters PSL, A2,
A2PSL and ABEK2PSL. EN
12941, TH1P-certified.
screens and separators in
addition to solutions for auto-
mated workstations and large
facilities.
The following section is dedi-
cated to individual protection
for welders and the chapter
features a wide range of PPE
products , organized in
groups: eco and turbo ranges
with electronic filters, a guide
with recommendations on
how to choose the proper fil-
ter and useful tips for users,
welding screens and masks
(with several new products
added to the offer), acces-
sories and a chart of colours.
Then we reach the respiratory
protection section where
welders will find the
autonomous and semi-
autonomous equipment adapt-
able to DC-1 welding masks.
The final section includes
accessories and tools for
welders, such as sharpeners
for tungsten or portable
extraction / ventilation fans.
Among the many products we
will mention the
a u t o n o m o u s
equipment items
guaranteeing full
safety in the pres-
ence of smoke,
fumes and toxic
particles . All of
them have an air
unit with a motor,
three filter connec-
Dacar Soldadura present
their new General catalogue
featuring the full selection of
equipment products for
welders, as this is their most
representative category. Care-
fully designed and reader
friendly, the 26 pages and
cover in this new publication
is a useful tool as it informs
and helps users select what
they need. It is especially use-
ful for average users who
tend to need information on
the most suitable type of
equipment required for their
work.
Divided into product families
the first part of this catalogue
features the range of collec-
tive protection equipments
for welders and the content is
organized around sections as
follows: regulations, Trans-
Arc® filtering characteristics,
basic notions on collective
protection, tables and chart to
help estimate the material
needed in each case , and
products including curtains,
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
New catalogue by DacarSoldadura
Mavinsa, con todaseguridad
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
Dual Flow, que suministra flu-
jos de aire entre 130 y 195
litros / minuto, con una auto-
nomía de 7 a 10 horas en el
modo económico. Puede equi-
parse con f i l tros PSL, A2,
A2PSL y ABEK2PSL. Está certifi-
cado por la EN 12941, TH1P.
French Groupe JLF, manufac-
turers of footwear sole pads,
present their 2006 rang of
products, especially developed
for work footwear. The cata-
logue comprises 16 pages
divided into sectors: comfort
and hygiene (3-function sole
pads), antifatigue and vibra-
tion (anatomically designed
sole pads, shock-absorbing),
specific hazards (protecting
against heat, punctures, elec-
tricity), thermal protection,
boots (sole pads, linings, pads),
socks (basic, against the cold,
breathable, friction resistant),
foot and footwear care (sprays,
unos nuevos forros extraíbles
que pueden incorporarse a
todos los modelos.
Mavinsa expone su catálogo de
novedades en Sicur, stand 4D
414B.
Manufacturas Vinílicas, S.L.
located in Viana (Navarre)
recently launched their new cat-
alogue, grouping models
according to application sectors.
The introduction states this
company has been operating in
the sector for almost fifty years,
so they are able to “manufac-
ture durable, flexible and quali-
ty products, ISO 9001-certified”.
Mavinsa products stand out for
their comfortable wear, flexibil-
ity, light weight and duration,
among other properties.
Products are shown in an effec-
tive way with brief but
detailed information accompa-
nied by photographs, pic-
tographs and texts in Spanish,
English, French and German.
Sectors according to applica-
tions includes: white line for
the Food Processing Industry,
Construction and Industry,
Fishing, agriculture and
Leisure time. Another sector
features complements and
reflective products.
Among the company’s new
models, their Rain Negro
(Black) boot is conveniently
priced, lighter in weight while
the white boot with green sole,
Rain Blanco (White) and Segur
Blanco/Verde (White/Green) is
designed for wear in food pro-
cessing sectors with lower
demand levels as to resistance
against oil and grease, while
the traditional white range
Foca Blanca and Segur Blanca
offer full protection. The latter
model is EN 345-certified and
will resist hydrocarbons, with
anti-slipping sole, steel tip (200
Joules), and shock absorption
in the heel area (20 Joules).
The company also sells
polyurethane boots and acces-
sories, including thermal, anti-
fungus and anti-bacterial sole
pads, and exchangeable lin-
ings that may be used with all
models.
Mavinsa’s catalogue and prod-
ucts are showcased at Sicur,
stand 4 D 414 B.
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Mavinsa, full protection
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
La firma francesa Groupe JLF,
fabricante de plantillas para el
calzado, ha presentado la gama
2006, desarrollada especialmen-
te para calzado laboral. El catálo-
go de producto consta de 16
páginas distribuidas en las sec-
ciones Comodidad e higiene
(plantillas 3 Funciones), Antifati-
ga y vibración (plantillas anató-
micas, amortiguadoras y anti-
choque), Riesgos específicos
(anti-calor, anti-perforaciones,
plantillas conductoras), Protec-
ción térmica, Especial botas
(plantillas, patucos, forros), Cal-
cetines (básicos, contra el frío,
calcetines que evacuan la trans-
piración, calcetines resistentes a
la fricción), Cuidados del pie y
del calzado (sprays, tratamientos
fungicidas, polvo antitranspiran-
te, grasa para el mantenimiento
del cuero), Crampones contra el
deslizamiento, y cordones.
De la oferta de JLF, destacamos:
-Sistema de plantilla S3F. Se
basa en una plantilla bio-activa
de triple acción. Los productos
S3F garantizan la higiene del
calzado, la neutralización de los
olores desde su aparición y la
prevención de crecimientos de
micosis y bacterias (por una
acción protectora de la piel
contra los principales gérme-
nes responsables de los fenó-
menos infecciosos). Los benefi-
cios para el usuario son una
sensación de bienestar, confort
y frescura. Fabricadas en mate-
riales aislantes, destacan por
sus propiedades isotérmicas
que las hacen aptas para traba-
jos desarrollados en entornos
fríos o calurosos. En función de
los riesgos específicos del tra-
bajo, las plantillas incorporan
diversas fibras: ininflamables,
ignífugas, antibacterianas y
antiestáticas.
Dentro de la gama S3F podemos
citar referencias como ‘Ola’
(0082 VS), de fibra de poliéster
con tratamiento Sanitized® (no
impide la formación del sudor,
pero neutraliza el proceso de
descomposición bacteriano), y
relieve antideslizante; o ‘Ima-
gen’ (0182 VS), de poliviscosa
sobre una espuma de látex alve-
olada, con carbón activo.
La gama de calcetines se com-
pone de antibacterianos, largo
uso, anti-frío, ignífugos, resis-
tentes al desgaste, y básicos:
-Modelo 0369 VS. Calcetines de
la serie “Worker” (resistentes a
los roces). Cortos, reforzados
en el talón, la punta y el tobillo,
con rizos en la planta del pie, se
han concebido para mejorar el
confort del calzado de seguri-
dad. Están compuestos por
algodón y poliamida (90% y
10%, respectivamente) y están
disponibles en los colores gris,
beige y amarillo, con refuerzos
negros en los tres casos.
Gama JLF Industries 2006 Gama JLF Industries 2006
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
fungicide treatments, anti-per-
spiration powder, leather-
maintenance grease), anti-slip-
ping crampons, and laces.
JLF offers, among others, the
following products:
- S3F sole pad system. Based on
a bio-active, triple-action sole
pad. S3F products guarantee
footwear hygiene, neutralizing
unpleasant odour and prevent-
ing bacterial and fungi repro-
duction (protecting the skin
against major infectious
germs). Benefits include a
sense of freshness and comfort.
Made with insulating materi-
als, their isothermal properties
make them suitable for work-
ing in cold or hot environ-
ments. In accordance to specif-
ic hazards at work, sole pads
will integrate various fibres:
non-flammable, flame-resis-
tant, antibacterial, antistatic.
The S3F range includes refer-
ences like “Ola “ (0082 VS),
made with polyester fibre and
Sanitized® (will not prevent
sweating but neutralizes bacte-
rial reproduction), and anti-
slipping relief; and “Imagen”
(0182 VS), made of poly-vis-
cose on latex foam with air
bubbles and active carbon.
The range of socks includes
antibacterial, long-use, protec-
tion against the cold, flameproof,
resistant to wear and basic:
- Model 0369 VS. “Worker”
series socks (resisting friction).
Short, with heel, tip and ankle
reinforcements, foot sole relief,
conceived for improved com-
fort when wearing safety
footwear. Made of cotton and
polyamide (90% and 10%
respectively), available in gray,
beige and yellow with black
reinforcement in all models.
La firma suiza, especialista en
protección en altura, ha editado
un catálogo en el que presenta
la tecnología de la cuerda estáti-
ca Paraloc, junto a otras noveda-
des anticaídas. La oferta se com-
pone de los arneses de seguri-
dad Línea CS (siete configura-
ciones), arnés de rescate RS
(con cinco versiones), absorbe-
dores de energía, elementos de
amarre, sistemas anticaída (dis-
positivos retráctiles con cinta,
descensores, bloqueadores,
cuerdas de amarre), mosqueto-
nes, así como diversos kits para
satisfacer cualquier necesidad
de seguridad en los trabajos de
altura.
El principio técnico de la tecno-
logía Paraloc empleada en las
cuerdas de seguridad reside en
que tanto la cubierta (funda)
como las fibras del ánima de la
cuerda están entretejidas en
Rescate y seguridad2005, by Mammuttec
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
The Swiss company specialized
in protection products for peo-
ple who work in elevated
places. They have recently pub-
lished a catalogue featuring the
technology of their Paraloc sta-
tic rope, along with fall-arrest
novelties. Their offer comprises
their Cs fall-arrest harnesses
(seven configurations), RS res-
cue harness (five versions),
shock absorbents, anchoring
elements, fall-arrest systems
(retractable devices with straps,
down-climbers, blockers, lan-
yards), hooks and a number of
kits to meet every need when
working in elevated places.
The technical principle of Par-
aloc technology used for the
ropes is in both the sheath and
core, by means of patented par-
allel-braiding. The sheath will
not slide on the fibers, which
increases resistance, reduces
weight and lengthens the prod-
uct’s lifetime.
This third-generation devel-
opment, Paraloc patented
technology, contributes
increased resistance per kilo-
gram, improved response
against abrasion and lesser
elongation of the lanyard.
When used with pulleys the
friction between the sheath
and core fibers does not exist,
so there is no heat buildup
and the rope is better pre-
served. Paraloc uses a mix-
ture of polyester for the
sheath and Dyneema, Spec-
tra, Vectran, Technora or
Zylon for the core.
This new technology is avail-
able in static cords, parallel
braiding, by meter, with vari-
able sections ranging from 9
to 15.5 millimeters. EN 1891
certified. The company also
sel ls harnesses , energy
absorbers, anchoring ele -
ments, fall -arrest systems,
hooks and safety kits.
Rescue and safety 2005,by Mammuttec
paralelo mediante la tecnología
Paraloc®. De este modo, la
funda no puede desplazarse
sobre las fibras, lo que mejora la
fuerza de rotura, reduce el peso
y alarga la vida útil.
Desarrollo de tercera genera-
ción, la tecnología patentada
Paraloc aporta mayor resisten-
cia por peso, mejor comporta-
miento frente a la abrasión y
menor elongación de la cuer-
da. Cuando la cuerda se
emplea con poleas, no se pro-
duce fricción entre la funda y
las fibras internas, por lo que
no se genera calor y se preser-
va mejor la integridad de la
cuerda. Paraloc emplea una
mezcla de poliéster para la
funda y materiales como Dyne-
ema, Spectra, Vectran, Techno-
ra o Zylon para las fibras del
ánima de la cuerda.
Esta nueva tecnología se pre-
senta en formato de cuerda
estática, de trenzado paralelo,
por metros, con secciones
variables entre los 9 y los 15,5
milímetros. Certificada por la
EN 1891. La oferta se comple-
mentaba con arneses, absorbe-
dores de energía cinética, ele-
mentos de amarre, sistemas
anticaída, mosquetones y kits
de seguridad en altura.
During the latest edition of Sicur
Garmaryga presented their new
catalogue featuring their nov-
elties: new PU bi-density
soles, more flexible,
lighter in
weight, anti-
slipping and
ergonomical ly
designed, a new
last and extra-wide tip offering
full comfort.
There are new models: sportive
2743, sandal 2758 for the sum-
mer and split leather shoe 2746.
The line of Safety Footwear fea-
tures Trekking-Hidro-Seguri-
dad, with the star
model 2970, a
trekking boot
Garmaryga presenta
en esta edición de
Sicur su nuevo catá-
logo cargado de
novedades: nuevas
suelas
en P.U. bidensi-
dad más flexibles, ligeras, anti-
deslizantes y ergonómicas, una
nueva horma y puntera extra-
ancha consiguiendo una confor-
tabilidad total.
Se incorporan nuevos modelos
como el deportivo 2743, la san-
dalia 2758 para el verano y el
zapato en serraje 2746.
También se amplia la gama de
Calzado de Seguridad con nue-
vas líneas como la Trekking-
Hidro-Seguridad, en la que
podemos encontrar el modelo
estrella 2970, una bota trekking
en nobuck hidrofugado con un
forro de membrana Sioen-Tex,
que es un tejido de última gene-
ración impermeable, anti-viento
y de alta transpirabilidad, con
plantilla TDR termo-conformada
y homologada según la Norma
20344. Este modelo se fabri-
ca en nobuck marrón o en
nobuck gris (Mod.
2980) y en
categoría S2
o S3.
Ga rma r y g a
aprovecha esta
feria para la presenta-
ción de nuevos modelos no
incluidos aún en su catálogo.
Entre ellos destaca la última
gama de calzado incorporada
a sus fabricados: botas y zapa-
tos sin componentes metáli-
cos y punteras de seguridad
no metálicas.
Todas las novedades se exponen
en Sicur, Pabellón 6. Stand 6E-528.
Garmaryga es una empresa fami-
liar que lleva más de 30 años tra-
bajando el calzado y es pionera
en la fabricación de Calzado de
Seguridad. Emplea las tecnologí-
as más modernas, que garantizan
una alta calidad del producto.
Recientemente, ha obtenido las
certificaciones ISO 9001 y 14001
de calidad y gestión medioam-
Garmaryga presenta unnuevo catálogo en Sicur
Garmaryga present newcatalogue at Sicur
in hydrofuged Nubuck and
Sioen-Tex membrane lining,
waterproof, acting as wind stop-
per and highly breathable, with
thermo-shaped TDR sole pad, con-
forming to 20344 standards. The
model is manufactured in brown
or grey Nubuck (Mod. 2980) cat-
egories S2 or S3.
The trade show is a good oppor-
tunity for Garmaryga to show-
case all models not included yet
in their catalogue, such as their
latest boots and shoes without
metal components and non-
metallic safety tips. All novelties
are shown at Stand 6E-528, Pavil-
ion 6, at Sicur.
Garmaryga is a family-owned
business with a 30-year history in
the footwear manufacturing sec-
tor, pioneering in Safety
Footwear making. They use the
latest technologies and guarantee
high quality for all their products.
They have recently been granted
ISO 9001 and 14001 certificates,
for quality and environmental
este magazine. Como es nor-
mal, actualiza por completo los
productos que actualmente
están disponibles en el amplio
surtido que ofrece Delta Plus.
El Universo de los EPI es un
catálogo con 144 páginas com-
pletamente renovado en el esti-
lo de presentación de los pro-
ductos, con más vis ión y
detalle en su descripción, en
tallas y en colores disponibles.
La selección se hace fácil y el
orden por familia de producto
se hace evidente. También se
ha cuidado más la parte técni-
ca, que en este nuevo catálogo
se ofrece de manera que tanto
el distribuidor como el usuario
final del producto encuentren
un entorno técnico que les
sirva de consulta y de ayuda
para la selección de cualquier
equipo de protección. No en
vano Delta Plus está ofreciendo
probablemente uno de los catá-
logos más amplios en producto
EPI, que va desde la protec-
ción de la cabeza hasta la pro-
tección de los pies, y desde el
producto más básico hasta el
más técnico. También en la
portada queda reflejada la idea
del grupo Delta Plus para hacer
fuertes sus marcas más recono-
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Una nueva edición del Catálo-
go General esta listo para su
presentación en el Salón de la
Seguridad Sicur, cuya portada
se ha avanzado en la hoja de
publicidad que habrán visto en
Nuevo Catalogo GeneralDelta Plus
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
A new edition of the General
Catalog is ready for presenta-
tion at Sicur's Safety Show.
The cover has been previewed
on the advert is ing sheet
which readers will have seen
in this magazine. In the
usual way, i t complete ly
updates the products that are
currently available in the
wide variety which Delta Plus
offers. "El Universo de los
EPI" (PPE Universe) is a 144-
page catalog with a complete-
cidas, Panoply y Venitex. Son
las dos únicas que aparecen en
la portada. La duración del
catálogo está prevista para dos
años, y espera alcanzar el éxito
obtenido por su antecesor,
como catálogo imprescindible
de consulta.
Nuevo catálogo para elbricolaje En los últimos tiempos el mundo
del bricolaje está convirtiendo en
un importante mercado al que
necesariamente hay que atender.
A la vez en los suministros tam-
bién se está produciendo la nece-
sidad de producto en blister que
ofrece una mejor presentación y
la comodidad del “picking” a los
usuarios finales. Delta Plus ha
denominado a esta gama “Libre
Servicio Panoply”. Todo el pro-
ducto va a ser presentado en blis-
ter con marca Panoply, con colo-
res que representan entornos de
actividad, como por ejemplo
manipulación/manutención,
construcción, jardinería, etc. Con
una imagen representativa de su
uso, en 8 lenguas y en el que se
hace simple la elección. El usuario
final podrá el nivel de seguridad
que aporta el producto, basado en
una lectura fácil ideado con el sím-
bolo de la estrella. Las gamas
cubren aquella protección que
tenemos que llevar para trabajos
del bricolaje y del jardín y en todas
las partes del cuerpo. Delta Plus
nos comenta que ya tiene buena
parte del producto disponible, y
lo irá incorporándolo progresiva-
mente al mercando. También lo
apoyará con expositores para su
presentación que servirán como
lineal a los distribuidores.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Delta Plus New GeneralCatalog
ly renewed style of product
presentation, more insight
and detail in their descrip-
tions, sizes and colors avail-
able. Choosing is made easi-
er , arranged by product
family which is self-evident.
More care has also been
taken with the technical side,
which in this catalog is
offered in such a way that
both the distributor and the
final user of the product find
a technical environment
which serves for consulting
and help with choosing what-
ever protection equipment. It
is not in vain that Delta Plus
offers probably one of the
most wide-ranging catalogs
in PPE products, which goes
from head protection to foot
protection, and from the most
basic product to the
most technical. It also
reflects on the cover
the Delta Plus group
idea to s trengthen
their most well-known
brands, Panoply and
Venitex. They are the
only two featured on
the cover.
New DIY catalog
DIY is lately becoming
an important market
which must necessarily
be attended. At the
same time in supplies
blister pack products
are becoming neces-
sary to offer better
presentation and con-
venience for final user
selection. Delta Plus
has called this range
"Panoply Free Ser-
vice". All the products
will be presented in
blister packs with the
Panoply brand, color-
coded to indicate the areas of
activity, for example han-
dling/maintenance, construc-
tion, gardening, etc. with a
representational image of its
use, in 8 languages and which
makes choosing simple. The
final user can ascertain the
safety level provided by the
product, based on a simple
text with a star symbol. The
ranges cover the protection
required for DIY and garden-
ing jobs and for all parts of
the body. Delta Plus comment
that they already have a large
part of the product range
available, and will be bring-
ing them progressively onto
the market. They will also be
supported with displays for
presentation that will serve at
line level for the distributers.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Las marcas registradas del grupo
Delta Plus, Panoply y Tiger Steel,
presentarán un solo catálogo de
calzado conjuntamente. La razón
es la construcción en el tiempo
de dos líneas que se han ido dife-
renciando, a la vez que consoli-
dando. Panoply sigue la estela
del diseño y su adaptación en los
básicos a gamas tan conocidas ya
como Mach, y también presenta
los modelos de más alta gama.
Tiger Steel representa más el
diseño sencillo, el entorno más
básico y poder llegar a satisfacer
entornos de precios económicos
sin descuidar igualmente una
gran calidad de producto ya
demostrado. El catálogo en su
parte Panoply se desenvuelve
alrededor de gamas como “Multi-
walk”, que presenta los cuatro
modelos de más alta gama, en
colores oscuros, de tipo deporti-
vo y con aportes tecnológicos y
de confort realmente extraordi-
narios: “Outdoor Panoply”. A los
conocidos Auribeau y Pertuis se
han unido el modelo Beaucet en
serraje negro y naranja estilo
deportivo, el modelo Saumane
en serraje gris y azul claro, con
lengüeta de cierre por velero,
también tipo deportivo y clara-
mente femenino. Esta gama se
construye con materiales phy-
lon® y caucho, lo que le permite
situarse a todos dentro de la
extensión HRO. “Xlarge” es la
gama destinada a cubrir las nece-
sidades más exigentes en los tra-
bajos con entornos más agresi-
vos. Representa la flexibilidad,
con una suela especialmente
diseñada, la comodidad con una
puntera ancha, la lengüeta acol-
chada e interiormente forrada, y
la robustez hecha realidad por su
construcción. Entre los modelos
y para el mercado español vale la
pena destacar una sandalia, el
modelo Aurel. Tiger Steel, por su
lado, ha ido evolucionando sobre
sus mismos modelos ampliando
las posibilidades como el modelo
Oryx que actualmente se presen-
ta ya como S3. Las novedades se
centran en ir avanzando modelos
de fabricación propia en la gama
blanca, con un mocasín en PU
monodensidad, extra ligero, en
color blanco, así como una san-
dalia, que van desde el número
35 hasta el 47.
enables them to be situated
within the HRO extension.
"Xlarge" is the range aimed at
covering the most demanding
needs in jobs with the most
aggressive environments. It
represents flexibility, with a
specially designed sole, com-
fort with a wide toe, a padded
tongue and an interior lining,
plus real toughness in its con-
struction. Among the models
for the Spanish market it is
worth pointing out a sandal,
Aurel, Tiger Steel, has also
been developing its same mod-
els, broadening the possibili-
ties like the model Oryx which
is currently presented as S3.
The new items concentrate on
advancing own manufacture
models in the white range,
with a PU single-density moc-
casin, extra light, in white, as
well as a sandal, which goes
from number 35 up to 47.
The registered trademarks
Panoply and Tiger Steel, of the
Delta Plus group, will present
a single joint footwear cata-
log. The reason is that the two
lines have been differentiating
over time as they have been
consolidating. Panoply follows
in the wake of design and its
basic adaptation in the
already well-known brands
such as Mach, and also pre-
sents the higher range models.
Tiger Steel represents the sim-
pler design, the more basic
environment and manages to
satisfy economic pricing envi-
ronments while still taking
care of an already proven
good quality product. The cat-
alog in its Panoply part is
developed around the ranges
like "Multiwalk", which pre-
sents the four higher range
models, in dark colors, casual
or sporting in type, with tech-
nological features and really
outstanding comfort: "Out-
door Panoply". Two new mod-
els have been added to the
existing Auribeau and Pertuis
ones: the sporty style Beaucet,
in black and orange split
leather, and Saumane, in grey
and light blue split leather,
with a velcro-fastened tab, also
sporty and an obviously femi-
nine style model. This range is
constructed with phylon® and
rubber materials, which
Tiger Steel and Panoplyfootwear in a joint catalog
Calzado Tiger Steel yPanoply en un catálogoconjunto
dando sobre todo
en aquellos pro-
ductos que son
menos técnicos,
como los guantes
de un solo uso,
aunque también
empezamos a
verlo en algunos
guantes de baja
protección mecánica”, nos explica Javier
Lara, que añade lo siguiente: “nuestro tejido
industrial esta formado en su mayoría por
pequeñas y medianas empresas. En Mapa
nos apoyamos en nuestro canal de distribu-
ción para poder ofrecer un servicio de cali-
dad a nuestros utilizadores: trabajamos con
los distribuidores de EPI�s más importantes
en las principales plazas de España y Portu-
gal. Otro factor característico de nuestro
sector es la creciente presión en los pre-
refinería, y aplicación de las materias primas
para diferentes mercados.
El Sr. Lara nos amplía este tema comentán-
donos que “Mapa Spontex Profesional esta
compuesta por dos divisiones: Spontex Pro-
fesional, orientada a colectivos profesiona-
les de limpieza (sector Horeca), y Mapa Pro-
fesional dedicada a la comercialización de
guantes para los diferentes sectores indus-
triales, destinados a la protección química,
mecánica, de un solo uso, etc. La gama de
nuestros productos abarca desde guantes
muy técnicos utilizados en aplicaciones de
alto riesgo en la industria, a guantes de látex
no reutilizables. Como ejemplo, dentro de la
gama de protección química ofrecemos
unos guantes únicos en el mercado, que pro-
tegen contra los 12 productos químicos más
corrosivos que puedan encontrarse en cual-
quier proceso industrial.”
Un mercado cada vez másdiversificadoPedimos al Director Comercial que nos tras-
lade su visión de la coyuntura actual del sec-
tor: “Se está dando una situación similar a la
de otros sectores industriales: estamos reci-
biendo una avalancha de productos que lle-
gan desde diferentes países asiáticos. Apare-
cen más y más empresas importadoras,
debido a que cada vez resulta más sencillo
el acceso a los fabricantes en el exterior, y a
que las facilidades que estos ofrecen tam-
bién son mayores. Este fenómeno se está
Mapa Spontex Ibérica pertenece al
Grupo Hutchinson -el número uno
mundial de la industria del caucho,
que provee sobre todo al sector del automó-
vil-, que a su vez forma parte de la petrolera
Total, firma que tiene diferentes divisiones
centradas en la explotación de recursos,
Nuestro entrevistado, Ingeniero Industrial, pertenece al equipo de Mapa Spontexdesde junio del pasado año. Anteriormente, su labor había estado orientada a pro-yectos, pero siempre dentro del área comercial. “Quería redirigir mi carrera hacia elgran consumo, o la venta a través de los canales de distribución, pero mantenién-dome siempre dentro del entorno industrial. El puesto que me ofrecían en MapaSpontex encajaba perfectamente con lo que buscaba”, nos dice Javier Lara.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Javier Lara, nuevo Director de Ventas de Mapa Profesional:
“Ofrecemos una óptima distribución,innovación y un servicio y calidadconstantes”
contiene un desinfectante distribuido en
millones de microcapsulas. En caso de acci-
dente percutáneo con una aguja que este
contaminada, mediante Biopro se produce
una reducción de hasta el 80% del número
de viriones transmitidos por pinchazo, res-
pecto a un guante de espesor equivalente
sin mezcla desinfectante. Ya estamos
haciendo pruebas con diferentes colecti-
vos profesionales, que están resultado muy
satisfactorias”.
Profesional seguimos diferenciándonos
mediante una fuerte apuesta por la innova-
ción, la calidad y el servicio.”
Biopro: un punto y aparte en elguante de protecciónMapa Profesional presentará en la próxima
edición del certamen Sicur una gran nove-
dad: Biopro, el guante del mercado reco-
mendado en todas las situaciones que pre-
sentan un riesgo de contaminación
biológica. Acerca del Bio-
pro, Javier Lara asegura
que “hay muchos colecti-
vos de profesionales que
se beneficiarán de la pro-
tección que ofrece Bio-
pro. Por su destreza y
tacto parece un guante
fino de un solo uso, pero
la realidad es que está
compuesto por dos
capas de elastómeros ter-
moplásticos, además de
una capa intermedia que
cios, que en ocasiones redunda en la cali-
dad de los productos y por consecuente en
la protección de los utilizadores. En Mapa
Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Interspiro, un referente enprotección respiratoria
Interspiro, leading inrespiratory protection
Información empresarial | Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Los aparatos de respiración
Interspiro tienen una
reputación excepcional
por su fiabilidad y rendimiento.
Esto se logra con soluciones
técnicas innovadoras y aplican-
do los mayores niveles de la
calidad a todas las partes de la
cadena de valor.
Su historial innovador incluye
numerosos hitos tecnológicos,
que han sido adoptados como
estándares en la industria.
Interspiro es proveedor de pro-
tección respiratoria a organiza-
ciones de defensa/militares, ser-
vicios del fuego y del rescate, las
industrias, las instalaciones, y
compañías navieras o dedicadas
a las actividades marinas y el
buceo de todo el mundo.
El grupo de empresas tiene su
oficina principal en Lidingö,
Estocolmo (Suecia). Allí están
localizadas la gerencia, marke-
ting / ventas, la producción y la
I+D (Investigación y Desarro-
llo). Interspiro tiene sucursales
de ventas en Austria, Alemania,
Malasia, China, Países Bajos,
Suecia, Suiza, Reino Unido y
Estados Unidos.
Las ventas y el servicio están
organizados con una red de dis-
tribuidores y agentes. Los prin-
cipales mercados de Interspiro
son Europa y los Estados Uni-
dos. Sus áreas de negocio estra-
tégicas son la lucha contra el
fuego, buceo y actividades marí-
timas e industriales. Además de
los programas de producto de
aparatos de respiración
(SCBA/BA/SCUBA).
-de diseño y fabricación propios-
la gama de productos se com-
plementa con una selección de
productos de calidad. Son mar-
Interspiro breathing appara-
tus have an outstanding rep-
utation for reliability and
performance. This is accom-
plished with innovative techni-
cal solutions and by applying
the highest standards of quality
to all parts of the value chain.
The company’s innovation
pedigree includes many tech-
nology milestones now consid-
ered to be standards in the
industry. Interspiro is a suppli-
er of respiratory protection to
defense/military organiza-
tions, fire and rescue services,
industries, utilities, shipping,
offshore and diving companies
all around the world.
Interspiro is a company group
with the main office located on
Lidingö, Stockholm, Sweden.
Located at the Lidingö facilities
are management, marketing /
sales, corporate level produc-
tion & R&D. Interspiro has
sales subsidiaries located in
the Austria, Germany,
Malaysia, China, the Nether-
lands, Sweden, Switzerland,
United Kingdom and the USA.
The sales and service organiza-
tion is organized with a global
network of distributors and
agents. Interspiro's main markets
are Europe and the United States.
Interspiro's strategic business
areas are Fire fighting, Diving
and Maritime / Industrial.
In addition to the breathing
apparatus (SCBA/BA/SCUBA)
product programs – of their
own design and manufactur-
ing – the product portfolio is
complemented with a selection
of quality trading products.
Interspiro brand names
include Spiromatic, Spiromatic
S, QS-system, Spirotek, Spiro-
troniq, Spiroscape, Spiroclic,
Spirolite, DCSC, Oxydive and
Divator. Interspiro is part of
the Ocenco group. The Ocenco
group ranks among the
world’s largest respiratory pro-
tection companies.
Interspiro firefightingThere are hundreds of thou-
sands of Interspiro SCBA/BA
(Self Contained Breathing
Apparatus) sets in use all over
the world. All carrying unique
features first developed by
Interspiro and introduced to
the field of respiratory protec-
tion. Many of these features
are today global standards in
fire fighting equipment.
In their efforts to improve the
safety conditions for fire fight-
ers the company developed pos-
itive pressure, based on technol-
ogy from their experience with
fighter aircraft breathing sys-
tems. Other important mile-
stones include the introduction
of SCBA/BA computers and
Interspiro tiene 70 años de experiencia como empresa inno-vadora de la protección respiratoria para ambientes conta-minados o irrespirables. Desarrolla, fabrica y comercializaequipo respiratorio y auxiliar para bomberos, trabajo enambientes peligrosos y buceo profesional.
Interspiro has 70 years of experience as a groundbreakinginnovator of respiratory protection for non-breathable envi-ronments. They develop, manufacture and market respira-tory and auxiliary equipment for firefighting, work in hazar-dous environments and professional diving.
Información empresarial | Trade reports1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
cas comerciales de Interspiro
Spiromatic, Spiromatic S, QS-
system, Spirotek, Spirotroniq,
Spiroscape, Spiroclic, Spirolite,
DCSC, Oxydive y Divator.
Interspiro forma parte de Ocen-
co Group, situado entre las
mayores compañías mundiales
de protección respiratoria.
La lucha contra el fuegoInterspiroHay cientos de miles de equipos
SCBA (Self Contained Breathing
Apparatus. Equipo de respira-
ción portátil) en uso en todo el
mundo. Todos ellos incorporan
características únicas que fueron
desarrolladas por vez primera
por Interspiro e introducidas en
el campo de la protección respi-
ratoria. Muchas de esas caracte-
rísticas son actualmente normas
estándar en el equipo de lucha
contra el fuego. Para mejorar las
condiciones de seguridad de los
bomberos, la firma desarrolló la
presión positiva, basada en la
tecnología de los sistemas de res-
piración de los aviones de com-
bate. Otro hito importante es la
introducción de los ordenadores
de SCBA/BA y de los cilindros de
composite Spirolite.
Interspiro atesora 70 años de
experiencia con la tecnología
de los reguladores y el diseño de
protección respiratoria. “Desde
el principio, nuestra misión ha
sido mejorar la seguridad del tra-
bajo en ambientes contamina-
dos o no respirables, con el
objetivo de proteger a aquellos
que protegen a otros”, reza un
slogan de la empresa.
La capacidad lo es todoEn condiciones extremas de tra-
bajo, la capacidad de flujo de
aire de la válvula de respiración
es muy crítica. Los músculos
sometidos a esfuerzo requieren
enormes cantidades de aire para
mantener su rendimiento. Las
válvulas de respiración del QS
Spiromatic y del QS S, así como
los reguladores del QS Plug-in
de Interspiro son sobresalientes
en lo que se refiere a su capaci-
dad de flujo de aire.
Pero el SCBA/BA no sólo provee
un rico suministro de aire en
todas las situaciones, también
mantiene un suministro de aire
constante en toda la gama de pre-
siones con un cilindro completa-
mente lleno y hasta que el mismo
está prácticamente vacío.
Protección CBRN (química,biológica, radiológica ynuclear)Las amenazas terroristas llevan
la línea del frente a nuestras
casas. Los equipos de respuesta
deben poder operar en entor-
nos previamente conocidos
que, en los peores casos, serán
escenarios propios para unida-
des militares.
Interspiro está en la vanguardia
tecnológica en lo que se refiere
al desarrollo de equipo portátil
de respiración (SCBA) para situa-
ciones de amenaza química, bio-
lógica, radiológica y nuclear. La
primera y la tercera aprobación
CBRN fueron otorgadas a equi-
pos SCBA de Interspiro. Con el
fin de asegurar la mejor protec-
ción posible para los grupos de
primera intervención y el perso-
nal militar, el equipo de I+D de
la firma dedica ingentes cantida-
des de tiempo a mejorar la pro-
tección contra las amenazas quí-
micas y biológicas.
El Spiromatic S4, con aproba-
ción NIOSH/NFPA/CBRN, ofre-
ce la más amplia protección
multi-riesgo existente. Por ello,
es la elección preferida de la
fuerza aérea de Estados Unidos,
unidades de élite contraterroris-
tas, y otros clientes que apuestan
fuerte en materia de seguridad.
Spirolite composite cylinders.
Interspiro has 70 years of expe-
rience with regulator technolo-
gy and the design of respirato-
ry protection. “Since the
beginning our mission has
been to improve safety for
work in non-breathable envi-
ronments; to protect those that
protect others”, states one of
the company’s slogans.
Capacity is everythingIn extreme working conditions
the airflow capacity of the
breathing valve is highly criti-
cal. Muscles aching from strain
require enormous quantities
of air for continued peak per-
formance. The QS Spiromatic
and QS S breathing valves and
the QS Plug-in regulators by
Interspiro are outstanding in
terms of airflow capacity.
But not only does the SCBA/BA
provide sufficient air in all sit-
uations; it also maintains a
steady air supply along the
entire pressure range from a
fully filled cylinder until the
cylinder is practically empty.
CBRN (chemical,biological, radiological andnuclear) ProtectionTerrorist threats bring the
front line to home. In the after-
math of 9/11 first responders
must be able to operate in
environments previously
known only as worst-case sce-
narios for military units.
Interspiro is at the technology
forefront in the development of
CBRN approved SCBA equip-
ment. The first and the third
CBRN approval ever, were
given to SCBA sets from Inter-
spiro. In order to provide the
best possible protection for first
responders and military per-
sonnel our R&D team spend a
tremendous amount of time to
improve protection against
chemical and biological
threats.
The Niosh/Nepa/Cbrn
approved Spiromatic S4 offers
the most extensive all hazard
protection available. The pre-
ferred choice of US Air Force
haz-mat units, and other cus-
tomers who do not compro-
mise when it comes to safety.
Interspiro divingA tragic bus accident in central
Stockholm after the war raised
the concern that divers could
not be quickly deployed to the
crash site. The government
asked AGA if they could pro-
vide a rapid deployment div-
ing device for search and res-
cue operations.
AGA began an extensive
research program and in 1948
the world’s first underwater
breathing apparatus for search
and rescue was presented to
the Swedish authorities.
The device, commonly referred
to as the ‘iron bed’ because of
the shape of the carrying frame,
featured a breathing valve with
inhalation and exhalation in
the same diaphragm. The first
of many Interspiro innovations
in the field of diving.
Today, 60 years later, the latest
generation of Interspiro SCUBA
– Divator MK II – is still the pre-
Información empresarial | Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Buceando con InterspiroUn trágico accidente de autobús
en el centro de Estocolmo des-
pués de la guerra despertó la
consciencia de que no era posi-
ble desplegar rápidamente a los
buceadores en el lugar de las tra-
gedias. El gobierno instó a AGA
el desarrollo de un mecanismo
de buceo de rápido despliegue
para operaciones de búsqueda y
rescate. AGA inició un intenso
programa de investigación y, en
1948, se presentó a las autorida-
des suecas el primer aparato de
respiración subacuático del
mundo para búsqueda y rescate.
El ingenio, conocido popular-
mente como la “cama de hierro”
por la forma de su chasis, incor-
poraba una válvula de respira-
ción con inhalación y exhala-
ción en el mismo diafragma.
Sería la primera de una serie de
innovaciones de Interspiro en el
campo de la inmersión.
Hoy, sesenta años después, la
última generación de Interspiro
SCUBA, el Divator MKII, sigue
siendo la opción preferida para
búsqueda y rescate y búsqueda y
recuperación en todo el mundo.
El MKII 324 (300 bar y 2 cilin-
dros de 4 litros) con su compac-
to diseño, es el equipo de inmer-
sión de ajuste más ceñido del
mercado. Interspiro lidera el
avance en el buceo con botellas
de material composite. En este
sentido, destaca su modelo Diva-
tor Lite, que mejora la ergonomía
y simplifica la logística.
La filosofía de buceo de Interspi-
ro es una filosofía de todo el sis-
tema. Todos los componentes
del circuito de respiración,
desde la máscara completa a la
parte más insignificante, están
materialmente integrados en el
equipo. La razón, simple y
obvia, es obtener el mayor nivel
posible de seguridad para los
buceadores profesionales.
En este segmento de producto,
el equipo de buceo más conoci-
do de Interspiro es la escafandra
Divator (a.k.a o máscara ‘AGA’).
La Divator es la escafandra más
vendida en el mundo. Incluso
quienes no están familiarizados
con Interspiro y sus productos
han visto la máscara Divator
cuando ven el trabajo profesio-
nal de los buceadores en la tele-
visión o en las películas.
Pero la magia no sólo reside en
esta máscara facial. La equilibrada
válvula de respiración con su alta
capacidad, una baja resistencia a
la respiración y la extrema tole-
rancia a fluidos peligrosos son los
atributos del equipo, motivo de
orgullo de sus diseñadores.
Equipo de primera paratrabajos severosCada día, en todo el mundo, los
equipos de Interspiro se enfren-
tan a las condiciones de buceo
más duras y dificultosas. Los
especialistas que ejecutan estos
trabajos severos no son bucea-
dores deportistas; son los profe-
sionales mejor entrenados y más
experimentados del mundo en
el trabajo subacuático.
Los buceadores de rescate de la
NASA (Agencia Espacial Nortea-
mericana) usaban el equipo
Divator cuando recuperaban la
cápsula espacial que, proceden-
te de la luna, había amerizado en
el océano. La NASA todavía
emplea los equipos Interspiro;
los buceadores que trabajan en
las simulaciones de paseo espa-
cial (condiciones de ingravidez)
emplean el Divator MKII debido
a su fiabilidad y a su diseño ajus-
tado al cuerpo.
Protección respiratoria enel entorno marítimo eindustrialEl fuego en la industria o a
bordo de un barco crea uno de
ferred choice for search/rescue
and search/recovery opera-
tions around the world. The
MK II 324 setup (300 bar, 2x4
litre cylinders) with its compact
design, is the tightest fitting
SCUBA on the market. Inter-
spiro is leading the way
towards composite cylinder
diving, Divator Lite, which
improves ergonomics and sim-
plifies logistics.
The Interspiro diving philoso-
phy is a system philosophy. All
parts of the breathing circuit –
from the full-face mask all the
way up to the last thread – are
tightly integrated. The reason is
simple and obvious, to obtain
the highest possible safety level
for professional divers.
Their best-known diving prod-
uct is the Divator full face mask
(a.k.a the 'AGA'-mask). The
Divator full-face mask is the
world’s most sold full-face mask.
Even if you are not acquaint-
ed with Interspiro, or with
their products, it is quite likely
that you have seen the Divator
mask, watching professional
divers at work on television
and in the movies.
But the real magic is not the
face mask, the balanced
breathing valve with its high
capacity, low breathing resis-
tance and extreme resilience to
dangerous fluids is the real
pride of their engineering staff.
Top gear for top performersEvery day, all around the
World, Interspiro equipment
stands trial to the toughest and
most difficult of diving condi-
tions. Interspiro gear divers
are not sport divers; they are
the best-trained and most expe-
rienced underwater profes-
sionals on earth.
NASA rescue divers used Diva-
tor gear when they salvaged the
ocean landing Moon program
pods. NASA is still using Inter-
spiro equipment; the divers
who work with the space walk
simulations use Divator MK II
– because of its reliability and
close fitting design.
los incendios más peligrosos
que se puedan concebir. Espa-
cios confinados, calor extremo
y materiales combustibles acre-
cientan la complejidad de la
situación. Un problema adicio-
nal de los fuegos en barcos y en
emplazamientos industriales es
la ubicación, que dificulta nota-
blemente la asistencia de los
equipos anti-incendios y de res-
cate. La protección respiratoria
disponible en el lugar del sinies-
tro ha de satisfacer diferentes
cometidos: se necesitan equipos
de respiración de escape para la
evacuación del personal que no
está involucrado en las tareas de
extinción, así como equipos
SCBA/BA (Self Contained Breat-
hing Apparatus) para los bom-
beros que trabajan in situ. A
diferencia de los servicios profe-
sionales de fuego y rescate, el
coste de la protección respirato-
Maritime and industrialbreathing protectionFire in an industry or on a ship is
among the most dangerous fire
environments conceivable. Con-
fined spaces, extreme heat and
combustible materials multiply
the complexity of the situation.
An additional problem with fire
on ships and industrial sites is
that the location may be such
that assistance from fire and res-
cue services is hard to get. The
breathing protection available at
the site has to serve different pur-
poses; escape breathing devices
are necessary for evacuation of
staff members not directly
involved in the fire extinguish-
ing, and full SCBA/BA sets for the
fire fighters working on location.
Unlike professional fire and
rescue services the cost for
breathing protection must be
calculated as a type of insur-
ance cost, since it is used only
for worst-case scenarios. But at
the same time the equipment
must fill the task as an effective
counter-measure against
these worst-case scenar-
ios – and as mentioned
previously – in complex
and lethal environ-
ments.
Interspiro offers a wide
range of different
breathing protection
for industrial and mar-
itime use. Filter protec-
tion for day-to-day
work in polluted ambi-
ent air, the Spiroscape
Emergency Escape
Breathing Device
(EEBD in short), and the
complete positive pressure
breathing apparatus – Spiro-
matic 90U – designed for use
in these environments.
Información empresarial | Trade reports1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
ria debe calcularse como una
especie de seguro, dado que se
emplea en casos de emergencia
excepcionales. Pero, al mismo
tiempo, el equipo debe cumplir
su cometido como un efectivo
recurso contra los siniestros y,
como ya dijimos, en entornos
muy complejos y letales.
En el campo de la protección
respiratoria, Interspiro ofrece
una amplia gama de opciones
para aplicaciones marítimas e
industriales. Protecciones fil-
trantes para el trabajo diario en
ambientes polucionados, el
equipo de respiración para
escape de emergencia Spirosca-
pe (Emergency Escape Breat-
hing Device -EEBD-, en inglés) y
el completo equipo de respira-
ción de presión positiva Spiro-
matic 90U se han diseñado para
la protección de las personas en
dichos entornos.
mente. Además, por comodidad, se hacía
indispensable suprimir ciertos elementos,
como la banda acolchada o las anillas laterales.
caída que, aunque remoto, era totalmente
inadmisible.
Involucramos a las partes interesadas en la
búsqueda de una solución, que a priori pare-
cía sencilla: un arnés de seguridad, o un cin-
turón de posicionamiento con retención.
La primera solución se descartó debido a la
incomodidad que representaba el arnés en las
maniobras cotidianas. La segunda era viable,
pero el punto de anclaje debería de ser trase-
ro, ya que la manipulación se realiza frontal-
Méndez y Pastor, S. A. *
Concretamente, uno de nuestros clien-
tes principales y líder en el mercado
de la distribución, nos planteó la
siguiente situación:
Los operarios que realizaban manualmente
la reposición y extracción de los artículos
sobre la plataforma de un trans-elevador,
muy ocasionalmente, y debido a maniobras
extraordinarias, se exponían a un riesgo de
Soluciones a la medida de situacionessingulares de riesgo
El mercado de los EPI es cada vez más dinámico e innovador, exigiendo de los pro-ductos seguridad, calidad y ergonomía. No obstante, hay situaciones en que losproductos catalogados no satisfacen totalmente las necesidades de los usuarios,haciéndose indispensable una solución “ad hoc”.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
La idea era conseguir un elemento que
cumpliera la doble función de seguridad y
de complemento del vestuario, haciendo
innecesario el clásico cinturón para el
pantalón.
El boceto inicial estaba perfilado: un cintu-
rón de retención EN 358, con anclaje trase-
ro, en poliamida de 45 mm. de ancho y hebi-
lla de apertura automática. Fijaríamos en el
eje del techo de la plataforma, una cuerda
dinámica (7% de elasticidad) de 2 m. certifi-
cada EN 354. El operario, con el cinturón,
puesto se conectaría a la cuerda mediante
un mosquetón automático.
El departamento de diseño tradujo brillante-
mente el boceto inicial, cumpliendo con
todas las premisas y, no sin antes superar
ciertas dificultades procedimentales, se
obtuvo el certificado CE como cinturón de
retención C94 EN 358.
Actualmente, todos los operarios utilizan
satisfactoriamente el cinturón C94, durante
toda su jornada de trabajo, como un com-
plemento más de su vestuario, pero sintién-
dose a la vez totalmente seguros.
Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
que estamos en la búsqueda de colaborado-
res para ampliar dicha distribución”.
SELA, que ha celebrado recientemente su
vigésimo quinto aniversario, tiene vocación
de servicio y, en ese sentido, afirman que
“estamos convencidos de que podemos ayu-
dar a las empresas usuarias de equipos de pro-
tección a encontrar las soluciones más ade-
cuadas a sus necesidades, desde los aspectos
más sencillos hasta los más complejos”.
amplia experiencia en asesoramiento y equi-
pamiento de personal. De este modo, damos
respuesta a todos los sectores: construcción,
industria, servicios y pesca, entre otros”.
Como apoyo indispensable para la presta-
ción de un buen servicio, los almacenes
cuentan con una superficie superior a los
3.000 m2, que se ampliarán en breve. Ello
permite a la firma gallega disponer de un
amplio stock de la mayoría de los productos
que comercializa, pudiendo ofrecer así un
servicio ágil a las demandas de sus clientes.
En cuanto a la variedad de la oferta, Sela apunta
que “conscientes de la importancia que tiene
ofrecer un Servicio Integral, nuestra empresa
distribuye todo tipo de material de protección,
tanto colectivo como individual (EPI), ofrecien-
do un servicio adicional de montaje de sistemas
de seguridad, como ocurre con las líneas de
vida. Además, disponemos de fabricación pro-
pia, confeccionando, serigrafiando y/o bordan-
do los diseños más apropiados a las necesida-
des del cliente. Asimismo, ofrecemos la
posibilidad de estudiar cada caso de manera
particular, diseñando el modelo según los
requerimientos planteados por la clase de
industria y actividad que se nos presente”.
Con un aumento significativo de la produc-
ción durante el último año, y siempre con la
máxima de ofrecer innovación, servicio y
liderazgo, la empresa coruñesa cuenta con
dos líneas principales de distribución. Por
un lado, una enfocada a la industria del mer-
cado de Galicia, Asturias y País Vasco, aten-
didas por Sela, Suministros Asturianos y Sela
Norte, respectivamente; y otra dirigida al
resto del mercado nacional. Al respecto, la
voluntad de la empresa es “potenciar esta
línea de negocio designando no más de dos
o tres distribuidores por provincia, por lo
“Este hecho no se manifiesta en una simple
intención de ofrecer un servicio de calidad,
sino que está avalado por un Sistema de Ges-
tión de la Calidad ISO 9001:2000”, con el
que la empresa cuenta desde el 2003, refor-
zando así la voluntad de ofrecer un servicio
que pueda dar respuesta a las expectativas y
requerimientos más exigentes por parte de
nuestros clientes”, argumenta la empresa.
Medios humanos y materialesEl mayor activo de la empresa es su personal.
En este sentido, manifiestan que “para hacer
realidad su política, Sela cuenta con un
grupo humano, que supera actualmente las
treinta personas, y entre las que se encuentra
personal técnico cualificado y especializado,
conocedor de la normativa vigente y con
Sela, a la vanguardia en seguridad laboral
Tras 25 años de experiencia y desarrollo de su actividad en el sector de la SeguridadLaboral, Sela sigue fiel a sus principios, cumpliendo con su objetivo de mantenersea la vanguardia en la protección personal, y con la máxima de ofrecer un servicio dealta calidad a sus clientes.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
SELA cuenta con más de
treinta personas, entre
las que se encuentra
personal técnico
cualificado, conocedor de
la normativa vigente y
con amplia experiencia en
asesoramiento
9001 del 2000, que certifica los procesos de
fabricación, gestión y distribución de EPI,
con el certificado Nº ER-0536/2/01.
Garsan es consciente de que el problema de
la siniestralidad laboral en los últimos años
no ha desaparecido y sigue teniendo unos
índices muy altos, por lo que entienden que
habrá un incremento en la labor preventiva.
Por dicho motivo, la firma madrileña con-
centra su labor en incorporar novedades a
sus ofertas y dedicar el máximo esfuerzo a
mantener y, si es posible aumentar, la con-
fianza y el respeto que día a día les manifies-
tan sus clientes.
A renglón seguido, el coloquio que mantuvo
Gaceta de la Protección Laboral con Ángel
García, Técnico Comercial de Francisco Gar-
cía Sánchez, S. A.
-¿Cuál es el área de influencia de Garsan?
-A. G. Nuestra sede principal está en Madrid,
pero también tenemos una delegación en la
zona norte de España. El área de influencia
es todo el territorio nacional, ya que nuestra
infraestructura nos permite abarcar cual-
quier punto de la geografía española. Cono-
cemos el mercado, los potenciales clientes y
distribuimos productos de los fabricantes
más importantes de EPI.
clientes y ofrecerles el servicio adecuado a
sus necesidades específicas.
Las actuales instalaciones ocupan una super-
ficie de 1.600 m2, donde disponen de Líne-
as de Seguridad Vertical-Horizontal (Cabloc,
Vipper, Cobra, Railbloc, Hércules, Ariana),
situadas a 8-10 metros de altura; Equipos
Móviles (cinturones, arneses, anticaídas
móviles); Equipos de Evacuación y Salva-
mento (Rollgliss, Rolstop), de forma que sus
clientes pueden comprobar cada uno de los
artículos antes de adquirirlos si así lo desean.
Uno de los objetivos básicos de la política de
empresa es dar un servicio de suministro no
sólo rápido, sino un conocimiento del EPI
que suministran, con el fin de facilitar en
todo lo posible la labor del usuario. La cali-
dad es otra de las prioridades, razón por la
que Francisco García Sánchez, S. A., está
homologada por AENOR en la norma ISO
G arsan fue fundada, en el año 1920,
por Francisco García Sánchez, padre
de los actuales gestores de la misma,
Francisco, Ángel y Mercedes García Olivera,
convirtiéndose en Sociedad Anónima, en
marzo de 1981.
Su actividad inicial fue la fabricación de
correas de cuero para transmisión y carteras
porta-herramientas, que fueron dando paso
a la fabricación de nuevos artículos dirigidos
al sector “instalaciones” (eléctricas y telefó-
nicas), trabajos en altura y EPI en general. La
firma fue pionera en la fabricación de arne-
ses y cinturones de seguridad conformes a
las Normas “MT”, siendo la destinataria de
las tres primeras homologaciones de cintu-
rones de seguridad concedidas en España, y
que ostentan los números 208, 209 y 210.
Salto cualitativoA principios del año 1995, Garsan comienza
una nueva etapa en su historia al entrar en
contacto con la firma Protecta Internacio-
nal, con la que formaliza una colaboración
que se ha incrementado con el paso de los
años. Ello ha propiciado la aparición en el
mercado de nuevos productos conformes a
las normativas europeas CE.
Garsan, que trata de desarrollar una política
personalizada e individualizada para cada
uno de sus clientes, amplió en enero de
2006 sus instalaciones, trasladándose a la
calle Luis I, 60 (Nave 9 A), donde cuenta con
la dotación adecuada, el personal cualifica-
do y una amplia gama de Equipos de Protec-
ción Individual para poder atender a sus
Garsan, seriedad y buen hacer en PRL
Los más de 85 años de existencia de la empresa Francisco García Sánchez, S. A.(Garsan) la hacen acreedora a la seriedad y buen hacer de que goza en el mercadoespañol, muestra de ello es el gran número de empresas, públicas y privadas, degran relieve que confían en la calidad de sus servicios. Como todas las empresas del sector, Garsan vaticina un incremento de la actividadpreventiva, y trabaja con la máxima de que “Hay que ver la prevención como unainversión y no como un gasto”. La empresa expone en Sicur, Pabellón 4 stand 4D-407.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
novedades), disponibilidad de los productos,
condiciones, plazos de entrega, evolución y
estado de pedidos en curso, confirmación de
entrega de la mercancía, etc.
-Departamento de Calidad. La empresa
demanda siempre las calidades más altas y
de nuevo Vídeo Demostrativo de instalacio-
nes realizadas por la empresa.
-Departamento Administrativo y de Atención
al Cliente. Su competencia es la información
on-line (en la página web se puede encontrar
toda la gama de productos, últimas noticias y
-¿Qué dotación técnica y humana tiene la
empresa actualmente?
-A. G. Disponemos de dos centros propios
en Madrid, con suficiente stock para dar res-
puesta inmediata a cualquier necesidad, ya
sea suministro e instalación. En el más
reciente, desarrollamos nuestra actividad, y
disponemos de nave, almacén, oficinas,
taller, etc. La empresa está estructura a par-
tir de varios departamentos, que son:
-Departamento Comercial y Técnico. Ofre-
cemos respuesta técnica y comercial a las
necesidades y exigencias, cada vez mayores,
del cliente. El cliente, muchas veces, no
quiere simplemente que le vendamos un
equipo, quiere soluciones, y nosotros se las
damos. Ése es nuestro compromiso. Esta-
mos orientados al cliente, a sus necesidades,
obteniendo así una clara visión del mercado.
Somos una empresa que asesora a cada
cliente en cada compra (fichas técnicas, cer-
tificados CE, forma de transporte, factura-
ción, cursos de formación para los opera-
rios..) Para finales de febrero, dispondremos
del nuevo catálogo de nuestros productos y
Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
en la misma dirección que hemos llevado a
lo largo de estos años para potenciar la segu-
ridad. El objetivo no es otro que el de evitar
muertes, inculcar la cultura de la preven-
ción, prevenir las caídas de altura.
Pretendemos dar una respuesta rápida y efi-
caz a nuestros clientes, darles el mejor servi-
cio, no sólo asesorándoles previamente y
dando soluciones a sus problemas, sino que
también queremos que se sientan respalda-
dos mediante un servicio post-venta (revi-
siones y verificaciones periódicas tanto de
Equipos de Protección Individual, como de
las instalaciones realizadas).
-¿Qué perspectivas vislumbra su empresa
para el sector de la distribución de EPI a
corto / medio plazo?
-A. G. El sector de la seguridad crece cada
vez más, y nosotros crecemos al mismo
tiempo que lo hace el sector. Así, podemos
decir que intuimos un futuro de crecimiento
en paralelo. Por nuestra parte, seguiremos
con el buen trabajo que, desde nuestro
punto de vista, estamos realizando, y que se
ve avalado por la fidelidad de nuestros clien-
tes. Nuestra empresa, que se fundó en 1920,
se ha mantenido como una firma importante
en el sector debido a su constante esfuerzo,
renovación y adaptación a las necesidades
del mercado. El prestigio y la credibilidad
que posee Garsan es fruto de la experiencia
acumulada a lo largo de los años, experien-
cia que siempre hemos invertido en la pro-
moción del sector de la protección laboral y
la cultura preventiva de nuestro país.
abanico laboral, que abarca desde el sector
eléctrico hasta la construcción, pasando
por el sector de las telecomunicaciones,
tratamiento de aguas, rehabilitación de
fachadas...). Adoptamos en cada situación
las medidas necesarias para eliminar o
reducir el riesgo de caída: protección
colectiva (prioridad) y protección indivi-
dual. Procuramos evitar el producto econó-
mico, que no llega a cubrir la protección
del trabajador.
-¿Puede trazarnos un perfil de su clientela?
De entre los usuarios finales de los produc-
tos de Garsan, cabe destacar las empresas de
telecomunicaciones, eléctricas, restaura-
ción de fachadas, construcción, montajes de
andamios, etc. También cualquier sector o
trabajo en el que exista un riesgo de caída,
por mínimo que sea.
Tenemos un mercado que ha ido creciendo
de forma sostenida en los últimos años.
Nosotros estamos incidiendo en todos estos
sectores de mercado en nuestro país para
mejorar el nivel de seguridad laboral.
-¿Cuál es su filosofía como empresa distri-
buidora de EPI?
-A. G. Tenemos un compromiso con la segu-
ridad y, por consiguiente, con la aplicación
de la Ley en todas las actividades laborales.
Queda mucho por mejorar, pero seguimos
estables, por ello este departamento se
encarga de efectuar controles periódicos de
calidad de los artículos y materiales emplea-
dos. Estamos Certificados por AENOR bajo
la Norma ISO 9001:2000.
-Departamento de Prevención. Se encarga
de realizar estudios de seguridad. Sin duda,
los trabajos en altura entrañan riesgo, con-
cretamente de caídas a distinto nivel. Este
trabajo tiene que tener un tratamiento espe-
cial y específico en materia de prevención
de riesgos. Todavía no tenemos una cultura
preventiva adecuada. Tenemos el Compro-
miso de aplicar la Ley en todas las activida-
des laborales. La seguridad total no existe,
pero sí la necesidad de concienciar a todos,
empresarios y trabajadores, que es impres-
cindible trabajar en las mejores condiciones.
Hay que ver la prevención como una inver-
sión y no como un gasto.
-¿Especialización o diversificación?¿Cuáles
son sus líneas de producto?
-A. G. Somos una empresa especializada.
Nuestras líneas de producto se basan en
todo aquello relacionado con la seguridad
laboral: EPI, Instalación de líneas de seguri-
dad horizontales y verticales, y Formación
Conviene precisar que los sectores que rea-
lizan trabajos en altura son los que más
necesidad tienen de recibir formación. Dis-
ponemos de cursos dirigidos a un amplio
pecto a su competencia. En este sentido, las
nuevas prendas de Creyconfe comunican
una imagen moderna y dinámica de la hoste-
lería, representada tanto en las nuevas colec-
ciones de delantales, blusas y camisas como
en las de chalecos o conjuntos de casaca y
pantalón destinados al personal de limpieza
de habitaciones en hoteles.
Cabe destacar la nueva colección de delan-
tales que disfruta de una personalidad y un
rango inusual hasta el momento para este
tipo de prendas. “La idea de los diseñadores
ha sido la de usar el delantal como una
forma de expresión artística, y la gran
superficie exterior que brinda lo hace idó-
neo para el desarrollo de diferentes formas,
lo que permite dar vida a la uniformidad a
través de esta prenda antes considerada
accesoria”, concreta Alfonso González.
También se ha pensado en un plus de
comodidad a través de aberturas que facili-
tan el movimiento del profesional, como en
el caso del delantal francés.
Dentro del “servicio de sala” Creyconfe pro-
pone una colección de chalecos en combi-
nación con su delantal correspondiente.
contacto con niños. “La creación de esta
gama de estampados es fruto de las expe-
riencias que nos relatan nuestros clientes y,
con la inclusión de color y dibujos, se busca
evitar el mecanismo de asociación mental
que, en muchas ocasiones, se produce entre
las prendas de color blanco y las situaciones
de dolor o enfermedad”, afirma Alfonso
González, quien a continuación nos da a
conocer los nuevos diseños que se han
incorporado a las colecciones para hostele-
ría, donde los cambios se suceden cada vez
con mayor frecuencia buscando la diferen-
ciación y la exclusividad de cada cliente res-
D entro de las nuevas colecciones se
incluye una destinada a los profesio-
nales de la sanidad en la que se
emplea una microfibra transpirable y muy
confortable que, además, es repelente a los
líquidos y a la suciedad. No obstante lo ante-
rior, tal vez el atractivo mayor de estos artí-
culos lo constituyen los estampados desarro-
llados en exclusiva por Creyconfe.
“Nuestras prendas sanitarias van destinadas
preferentemente a la mujer que desempeña
actividades como veterinaria, odontología,
pediatría, así como a las profesionales de
centros de guardería u otras actividades en
Alfonso González (Creyconfe):
“Nosotros trabajamos para grandes minorías”
Creyconfe acude por segunda vez a Sicur, ocasión que sirve de plataforma a susnuevas colecciones plasmadas ya en su recién editado catálogo.Alfonso González, gerente de Creyconfe, nos apunta las tendencias que se recogenen los nuevos modelos de su firma, fiel reflejo de las necesidades de un mercadocada vez más cambiante. “Nuestras colecciones aparecen bajo el lema “Work andRoll” y, con este modesto guiño al arte pop, pretendemos comunicar nuestraapuesta por el color, el dinamismo y la alegría en el vestuario profesional. Son dise-ños que huyen de la excesiva formalidad que a veces representa la ropa de trabajoy buscan la diferenciación de los profesionales y empresas que utilicen las prendas,a la par que la comodidad y la funcionalidad de los usuarios”.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
excelente aceptación. Para la industria,
esta firma alemana presenta como primicia
pantalones multibolsillos confeccionados
en Canvas con elastán, que reúnen flexibili-
dad y resistencia.
Otra de las marcas que distribuye sus pro-
ductos a través de Creyconfe es Robur, con
sede en Lyón, de cuyas colecciones destaca-
mos las chaquetas de cocina de inspiración
oriental en sus formas y colores.
Finalmente, la marca Carhartt, también
comercializada por Creyconfe en España,
ofrece productos que cubren un amplio aba-
nico de normas de protección, como los
destinados a la industria electrónica o a los
bomberos. Como novedad, la marca lanza
una línea denominada 365 Shield, especial
para el sector de la construcción y para el
trabajo a la intemperie. Son prendas que
incorporan al tiempo materiales como la
Cordura y el Gore-Tex, garantizando con-
fort, impermeabilidad y resistencia. Por
estas características también son muy apre-
ciadas entre las empresas orientadas a los
servicios forestales.
aumentando empujadas también por un
público atento como nunca a la imagen”,
manifiesta el gerente.
Los nuevos productos de BP, Robur yCarhattBierman Proeden, BP, la firma alemana que
distribuye sus productos a través de Crey-
confe, estrena también nuevas coleccio-
nes. Especialmente en sanidad, son nume-
rosas las novedades. Destacan en primer
término las prendas confeccionadas con el
nuevo tejido Comfortek, un strech lavado
que proporciona facilidad de movimientos
y confort. En cuanto a las líneas, se han
adoptado las nuevas tendencias de la moda
como los pantalones multibolsillos o los
piratas, pantalones con cinturas más bajas
o bajos anchos. Por otra parte, el genero de
punto tiene mayor presencia en el conjun-
to que en oportunidades anteriores. Res-
pecto al sector de la restauración, BP lanza
una chaqueta de cocina confeccionada con
un tejido strech, transpirable y altamente
confortable que sin duda obtendrá una
Aunque sus líneas son clásicas, entre las
telas estampadas y las camisas de color se
consiguen efectos muy vanguardistas.
Una nueva sección es la representada por
los trajes de chaqueta para la mujer, orien-
tados hacia recepcionistas, azafatas, perso-
nal de oficinas, etc. Se fabrican en tejidos
que incorporan la lycra como un elemento
que permite un perfecto ajustado con el
cuerpo sin detrimento de la comodidad.
Pese a su aspecto formal, la libertad de
movimiento que proporcionan es total y se
encuentran en los colores beige, negro,
marino y gris.
La impresión de conjunto es que esta firma
ha situado muy alto el listón del vestuario
laboral en cuanto a diseño y calidades,
dando respuesta a un mercado preocupado
por la imagen que crece en exigencias.
“Nosotros trabajamos para grandes minorí-
as. Porque, si bien en un principio fueron
contadas las empresas que al seleccionar la
indumentaria de sus trabajadores pensaban
en su buena apariencia y en su comodidad,
cada vez son más, y la tendencia es que sigan
Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
a los clientes, fidelizándolos y aumentando
su número. Por lo que siempre estamos dis-
puestos a introducirnos en sectores en los
que todavía no se nos conozca”.
El área de influencia de la empresa abarca la
almacenamiento, con lo que el número y
cantidad de referencias en stock también
aumenta, pudiendo ofrecer al cliente una
respuesta mas rápida.
Asimismo, la firma ha creado sus nuevas ins-
talaciones con el objetivo de que “el cliente
tenga acceso a la totalidad de los productos
de la exposición a modo de supermercado,
pudiendo elegir entre una amplia gama de
calidad y precio dentro de cada familia de
productos. Se consigue de esta manera dar
servicio tanto a la gran empresa como a la
mediana y pequeña, y autónomos”, señala
Tomas Martínez, Gerente de CISA.
La empresa, que en todo momento aporta la
solución más adecuada al problema o la
necesidad de protección, busca ofrecer un
óptimo asesoramiento por parte de sus téc-
nicos en PRL. Al respecto, Martínez señala
que “la filosofía de la empresa es la del cre-
cimiento por la vía de ofrecer más servicios
C ISA se ha dotado de medios tanto téc-
nicos como humanos, ampliando cada
día la gama de productos, el soporte
técnico y, sobre todo, la especialización del
personal en los diferentes campos de la pro-
tección laboral.
Nueva sede en BarakaldoGracias a su crecimiento sostenido, la firma
inauguró el pasado año una nueva sede en
Barakaldo (Vizcaya). La nueva instalación
cuenta con 1.200 m2 de superficie total,
repartida entre exposición y oficinas. La parte
dedicada a la exposición de productos abarca
dos tercios de la superficie total, en la que se
pueden encontrar todas la familias de produc-
tos de seguridad e higiene industrial (trabajos
en altura, líneas de vida, vestuario laboral, cal-
zado de seguridad, señalización, protección
ocular, respiratoria, auditiva, etc.).
Junto a una selecta oferta, CISA cuenta con
Departamento de Ingeniería, Técnicos Supe-
riores en Prevención de Riesgos Laborales y
personal cualificado para la Formación y uti-
lización de los EPI.
Con las nuevas instalaciones, CISA consigue
aumentar en más de un 80% su superficie de
CISA, la calidad como objetivo
CISA se fundó en 1996. Su actividad fundamental es la comercialización de produc-tos de protección laboral, seguridad e higiene para empresas en todo el ámbitonacional. Dispone de dos centros de trabajo y sistema de gestión de la calidad ISO9001:2000. Vocación de servicio profesionalizado y la calidad como objetivo sondos rasgos fundamentales en las señas de identidad de esta empresa vizcaína.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
superiores en prevención de riesgos labora-
les, ingenieros y especialistas en la materia.
Esto, unido a una formación continua en la
materia, nos permite decir que somos espe-
cialistas en dar soluciones”.
La dinámica de mejora y ampliación que ha
seguido la firma vasca ha conducido a la
implantación del sistema de calidad ISO
9001:2000, creación de un departamento de
ingeniería y otro de formación práctica
IFPRL, así como la reciente inauguración de
la nueva sede en Barakaldo (Vizcaya).
Robusta, Protecta... Además, la firma siem-
pre ha puesto el acento en ofrecer a su clien-
tela un asesoramiento personalizado por
parte de Técnicos Superiores en Prevención
de Riesgos Laborales.
A CISA le cabe la satisfacción de haberse
dotado con un departamento técnico espe-
cialista en materia de protección en altura,
principalmente en instalaciones fijas (pun-
tos de anclaje, líneas de vida, etc.). Al res-
pecto, Tomas Martínez manifiesta que dicho
departamento “está formado por técnicos
totalidad de la península, que se cubre
mediante un servicio de entrega propio.
Especialistas en solucionesDedicada desde su fundación a la comercia-
lización de productos de protección e higie-
ne laboral, CISA nació en el término munici-
pal de Zamudio (Vizcaya). En su oferta
figura una gama para la protección integral
del trabajador, suministrada por marcas de
prestigio como Dräger, Moldex, Juba,
Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
En el establecimiento, de cuatro estre-
llas, se han instalado casi 2.000 m2 de
nuevos pavimentos en zonas estratégi-
cas, como las áreas de cocina, salidas de
emergencia, zonas de escaleras, entre otras.
Para ello, se decantaron por los suelos de
seguridad Altro, prestigioso fabricante mun-
dial de este tipo de pavimentos, presente en
Italia desde hace veinticinco años.
Seguridad, higiene y facilidad de limpieza Altro ofrece un suelo de seguridad para
cada necesidad. Así se han instalado, entre
otros, 330 m2 de Altro K30, de 3 mm. de
espesor, en la zona de la cocina. Gracias a
sus partículas de cuarzo ofrece un especta-
cular agarre en las zonas susceptibles a
derrames frecuentes de grasa, agua, etc.
Asimismo se han empleado 200 m2 de
Altro D25, de 2,5 mm. de espesor para la
zona de las escaleras, y 80 m2 de Altro
VM20, de 2 mm. de espesor en las salidas
de emergencia.
La superficie de estos modelos de Altro, lisa
y fácil de limpiar, contribuye a una impor-
tante reducción del riesgo de resbalones, y
de las consiguientes reclamaciones a que
pueden dar lugar.
Al pisar el suelo, la presión comprime el
material, haciendo que afloren a la super-
ficie las partículas minerales, lo que incre-
menta el agarre de dicha superficie, inclu-
so con el pavimento mojado. Al ceder la
presión, el suelo recupera su planeidad
anterior y sus excelentes propiedades de
limpieza.
El suelo incorpora la tecnología “Easycle-
an”, patentada por Altro. La misma se basa
en agentes bacteriostáticos que evitan la
retención de polvo y suciedad, lo que redu-
ce notablemente los elevados costes de
mantenimiento que tienen los edificios de
pública concurrencia.
Los mejores hoteles de las principales ciu-
dades de España son ya clientes de Altro.
Así podríamos mencionar, en Madrid, hote-
les de la categoría del Meliá Castilla, el Hotel
Miguel Ángel, el Castellana-Hilton, o el
Tryp-Fenix. También se han instalado sue-
los de seguridad Altro en el Hotel Princesa
Sofía, en el Alfonso XIII, de Sevilla, en el
Hotel Astoria en Valencia, así como en
varios Paradores Nacionales de la geografía
española.
Los suelos de seguridad Altro son ideales
para acondicionar las zonas de tránsito
intenso o con importantes riesgos de caí-
das. Su instalación es sencilla y se realiza
directamente encima del suelo existente
con anterioridad. La rapidez, calidad de los
acabados y eficacia en el uso diario son
características inherentes al producto.
El renacimiento de un hotel con suelos Altro
El Renaissance Hotel Mediterráneo, de Nápoles, incorporado recientemente algrupo Marriot, ha conseguido reconquistar su posición en el panorama de los másprestigiosos hoteles europeos, con un estilo minimalista pero confortable.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Superior de Investigaciones Científicas) y
al ICMA (Instituto de Ciencias y Materia-
les de Aragón).
La única queja de Juan Pardo tiene que ver
con la actual política de subvenciones a la
investigación. En ese sentido, manifiesta
que “nos sentimos muy defraudados por las
declaraciones bienintencionadas del
gobierno a favor de la investigación y el
paradójico recorte que han aplicado a
dichas subvenciones. Nuestra solicitud de
ayudas para el ejercicio 2006 ha sido dene-
gada nada más presentarse, algo que nos
parece insólito ya que siempre han sido
estudiadas con más plazo, lo que da la sen-
sación de haber sido más trabajadas, y con-
tradice las declaraciones del presidente del
gobierno al respecto. No podemos decir lo
mismo del Gobierno de Aragón, con el que
sí nos sentimos arropados”.
Implaser facturó 1,3 millones de euros en
2004 y cerró el ejercicio pasado con 1,65
millones de euros, un crecimiento supe-
rior al 25%.
ción, anima a todas las empresas a “innovar,
pues buscar nuevos productos y nuevos
mercados sólo puede hacerse a través de la
investigación”. Para este empresario el coste
no es excusa.
“No se puede decir que no se investiga o
innova porque es caro.... yo creo que, si
quieres, puedes”, asegura Juan Pardo.”
Implaser desarrolla sus proyectos de
investigación, orientados al cambio y la
mejora cont inuos, en colaboración,
desde principios de 2005, con la Univer-
sidad de Zaragoza, y más concretamente
con los científicos D. Mariano Laguna,
que tutela el proyecto de pigmentos y
recubrimientos foto-luminiscentes, y D.
Xermán de la Fuente, responsable de los
proyectos relacionados con Láser. Ambos
científicos pertenecen al CSIC (Centro
IMPLASER es la cuarta compañía de la
Comunidad que obtiene este distintivo,
siendo la primera pequeña empresa
española que ha certificado sus sistemas de
gestión de la Investigación, el Desarrollo y la
Innovación según la norma UNE
166000:2002-EX
AENOR publicó en 2002 estas normas, que
algunas empresas están implantando y en la
actualidad, sólo se han expedido 28 certifi-
caciones en toda España. María Luisa Claver,
directora de la delegación de AENOR en Ara-
gón, explica que dichas normas son “como
las UNE de Registro Empresa (CALIDAD),
pero aplicadas a la investigación y a la inno-
vación: auditamos la manera en que las
empresas desarrollan sus investigaciones y
certificamos una sistemática de trabajo”.
Implaser ha primado, desde su creación en
1999, la innovación y la investigación como
pilares de su estrategia empresarial. Al res-
pecto, Juan Pardo, uno de los cuatro funda-
dores de la compañía, asegura que “nosotros
tenemos claro que, dentro de diez años, no
podremos seguir fabricando lo mismo que
ahora; si no innovamos, habremos muerto
como empresa”.
La voluntad innovadora ha permitido a esta
pyme destacarse en el desarrollo de produc-
tos de señalización con una luminiscencia
superior a la que exigen las normativas, lo
que se ha convertido en una ventaja compe-
titiva desde que la empresa presentara sus
señales Implaluz en la última edición de
Sicur (2004), donde tuvieron muy buena
acogida.
Investigar para innovarJuan Pardo, que reconoce el esfuerzo que ha
supuesto obtener la certificación en Innova-
Implaser, primera pyme españolacertificada en I+D+i
Implaser 99, SLL., empresa aragonesa de veinticuatro trabajadores, especializadaen la fabricación de pegatinas y señalización de seguridad, obtuvo el pasado mesde junio la certificación de AENOR para sus sistemas de gestión de I+D+i, según sehacía eco el Heraldo de Aragón en su edición del día 11 de julio de 2005.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
UV. Se emplean en maquinaria, labores
publicitarias, prevención riesgos laborales y
placas de aluminio.
Por último, cabe citar las placas de aluminio
de Implaser, con diferentes grosores, formas
y colores, que están protegidas plásticamen-
te para evitar su deterioro, y pensadas para
la indicación de las características técnicas
de máquinas, motores, etc.
La foto adjunta recoge el momento en que
se hace entrega del certificado a Implaser.
Implaluz®: Las placas de la marca Implaluz®,
la primera con altas propiedades luminis-
centes desarrollada por la compañía, cuen-
tan con la certificación de calidad “N” de
AENOR (desde 2004). Su excelente luminis-
cencia las hace especialmente indicadas
para instalar en lugares de pública concu-
rrencia (de acuerdo a UNE 23035-4).
Implanorm®: La familia de productos de la
marca Implanorm®, también certificada por
AENOR (desde agosto 2005), la más extensa
de la compañía, en la actualidad dobla los
mínimos de luminiscencia exigidos en la NBE-
CPI/96. Producto idóneo para señalizar otras
zonas distintas a las de pública concurrencia.
Balizamientos Implaluz®: Por su alta luminis-
cencia, los Balizamientos Implaluz® están
especialmente recomendados por la norma
UNE 23035-3:2003, como apoyo a la señali-
zación fotoluminiscente vertical, en paredes
a menos de 40 cm del suelo, y en suelos,
ofreciendo una garantía en evacuaciones
con humo.
Otra de las líneas de producción de Implaser
es la fabricación de pegatinas con tecnología
Implaser, luminiscencia de alta calidadLa fotoluminiscencia es la capacidad de emi-
sión de luz que tienen algunos productos
tras su exposición a la luz eléctrica o natural.
Es decir, el pigmento se excita durante la
exposición a la luz y devuelve la energía acu-
mulada en ausencia de la misma.
Esta característica hace ideal la utilización de
la fotoluminiscencia en el campo de la seña-
lización de seguridad para indicar medios de
extinción, recorridos de evacuación y salva-
mentos, donde algunas Leyes, como la
Norma Básica de Edificación, hacen obligato-
rio el uso de la fotoluminiscencia con arreglo
a normas UNE 23035, o en su lugar la costo-
sa instalación de un entramado de luces de
emergencia y además de las obligatorias de
acuerdo al Reglamento de Baja Tensión.
IMPLASER ha aprovechado al máximo las
ventajas que ofrece la fotoluminiscencia
para desarrollar una extensa gama de pro-
ductos basados en las siguientes líneas de
producto: Implaluz®, Implanorm® y baliza-
mientos Implaluz®.
Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
“Distinguimos entre zonas secas y zonas
húmedas, puesto de trabajo individual o
líneas de trabajo. Básicamente tenemos seis
modelos, que cubren un 90% de las situacio-
nes. Nuestras alfombras se dirigen al sector
industrial buscando las mejoras y el confort
de los trabajadores que lo hacen de pie,
sobre todo en puestos estáticos”, señala el
Director Comercial de Ergocontrol.
Los problemas que tienen los operarios en la
industria en general al trabajar de pie son
dolores de espalda, problemas cervicales,
piernas cargadas, mala circulación, tobillos
hinchados, dolor de la planta del pie (fasci-
tis)... Problemas que suelen ser degenerativos,
es decir, que no van a mejorar con el tiempo.
“Consciente de ello -argumenta Sánchez-
Ergocontrol quiere aportar al mercado pavi-
mentos en formato de alfombras individua-
les o modulares (no requieren obra) que
reducen la fatiga en un 50% y mejoran los
dolores de espalda. Además, facilitan la cir-
culación de la sangre evitando que ésta
quede estancada. Asimismo, las alfombras
industriales anti-fatiga aíslan del frío y la
humedad, así como de las vibraciones. De
este modo se mejora la concentración del
trabajador y se mejora la productividad. Por
otro lado, este tipo de alfombra asegura los
pies del operario, evitando deslizamientos
aunque el entorno sea húmedo”.
En torno al productoErgocontrol, que está especializada en las
conocidas como alfombras ergonómicas,
aspira a “mejorar con su labor diaria la pro-
fesionalización del sector”.
“Nuestro producto estrella -señala Ángel
Sánchez- es Airgo - YogaFlex, una alfombra
dotada con una estructura de burbuja con
cámaras de aire, que resulta ideal para indu-
cir micro-movimientos en los pies, lo que
contribuye a reducir la fatiga de otras partes
como las piernas y la espalda”.
YogaFlex está formulada con una composi-
ción de caucho natural que aventaja por
elasticidad a otros materiales empleados en
la confección de alfombras anti-fatiga (sinté-
ticos o reciclados). El diseño de YogaFlex
optimiza el confort, manteniendo las pro-
piedades inalteradas con el uso y el paso del
tiempo. Las ventajas que aportan estas
alfombras son el aislamiento del calor y el
frío, al tiempo que evitan los resbalones,
causa común de accidentes.
“Nuestro objetivo como empresa -afirman
los responsables de Ergocontrol- es mejorar
la productividad y evitar accidentes y bajas
laborales. En ese sentido, la nuestra es una
apuesta por el trabajo no sólo confortable,
sino también seguro”.
Como ha podido constatar Ergocontrol, “una
buena parte de la problemática asociada a las lesio-
nes y accidentes de trabajo está causada por sobre-
esfuerzos relacionados fundamentalmente con
problemas de tipo ergonómico”.
Ergocontrol importa de las primeras marcas
del mercado internacional una gama com-
pleta de alfombras ergonómicas que propo-
ne a sus clientes a través de su red de distri-
buidores en todo el territorio nacional.
Ubicada en las instalaciones que el grupo
Cime Tres tiene en Ajalvir (Madrid), Ergo-
control dispone actualmente de una superfi-
cie que supera los 700 m2, en dos naves de
370 m2 cada una de ellas. La empresa
emplea a once personas, cinco de las cuales
realizan tareas comerciales.
Ergocontrol, una apuesta por el trabajoconfortable y seguro
Ergocontrol es un compañía del Grupo Cime Tres, que nace del conocimiento que tie-nen del sector tanto Catalina Sánchez (Gerente del grupo) como Ángel Sánchez(Director Comercial). Ambos conocen la importancia que tiene preservar la saludlaboral de los trabajadores y protegerles de los riesgos asociados al entorno laboral.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
seguridad y confort del trabajador. Lo mismo
que el calzado o el guante tienen una función,
la alfombra tiene la suya y no se puede susti-
tuir. En ese sentido, nuestro cometido es ase-
sorar a nuestros distribuidores y apoyarles al
máximo”, señala Ángel Sánchez.
Otro de los propósitos de la empresa es “ser
un referente en alfombras de ergonomía.
Sabemos que hay mucho mercado hasta lle-
gar a las cifras de facturación en alfombras de
países como Estados Unidos, Finlandia o
Inglaterra. Esto no sólo nos permite mirar con
optimismo al futuro, sino que es indicativo de
la gran labor que queda por desarrollar.
Universidad de Michigan y el departamento
de Ingeniería Industrial de la Universidad de
Kansas, que certifican que “las alfombras
influyen de manera significativa en la fatiga y
comodidad de los operarios. Permanecer de
pie durante horas hace que los músculos se
contraigan, reduciendo el flujo sanguíneo,
provocando dolor y mala circulación”.
Las alfombras inducen micro-movimientos
en el pie que hacen que los músculos traba-
jen, con lo que se evitan los problemas de
circulación y sus consecuencias: dolor de
pies, piernas y espalda.
Objetivo: la industria en generalPreguntado por el perfil de su clientela,
Ángel Sánchez señala que “nuestro cliente
final es la industria en general, cualquier
actividad en la que existan puestos de traba-
jo estáticos o con riesgo de deslizamientos:
imprentas, almacenes y logística, laborato-
rios, talleres, líneas de producción, lavande-
rías, cocinas, etc.”.
Ergocontrol va dirigida a distribuidores de
EPI. “Entendemos que somos un eslabón en la
Otras ventajas añadidas son la protección
que dan al suelo, así como a lo que se está
manipulando, ya que amortiguan la caída de
objetos y evitan su rotura.
Ángel Sánchez sintetiza el cúmulo de venta-
jas señalando que “podemos decir que bene-
fician al trabajador y a la empresa, mejoran-
do la productividad y evitando bajas
laborales innecesarias. Sin duda, las alfom-
bras son una buena inversión económica”.
Las tesis expuestas por Ergocontrol están ava-
ladas por diversos estudios científicos. Entre
éstos, pueden citarse las conclusiones de la
Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Exacta Optech: Seguridad enarmarios y óptica
Exacta Optech: Safety instorage cabinets and optics
Información empresarial | Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
L a firma ubicada
en Reus, Tarra-
gona, se dedica a
la fabricación de arma-
rios de seguridad para
productos químicos,
bajo su marca Exacta,
y también a la línea de
óptica y accesorios
Optech.
Ricard Martí, del Departa-
mento de Administración de la
firma, nos define los ítems que
rigen a la empresa: “Calidad de
fabricación, siguiendo riguro-
sos controles de producción
para homologación de los
modelos fabricados siguiendo
la última legislación vigente, a
nivel europeo”.
Exacta Optech nació, como
marca en 1.998, y hace 3 años se
constituyó la filial española
Desde entonces, según
el Sr. Martí, presta una
especial atención a
ofrecer a sus clientes:
“un producto puntero
en el mercado gracias
al material empleado,
la tecnología de
construcción y los
acabados de calidad”.
Los materiales que
emplean son, básicamente, el
acero inoxidable, acero lamina-
do, vidrio, polipropileno, etc.
Todos ellos siguiendo la premisa
de la máxima calidad.
Completa oferta para todaslas necesidadesEl portavoz de Exacta también
nos habló, detalladamente, de
sus modelos: “ponemos a dispo-
sición de nuestros clientes arma-
rios para producto inflamable,
con versiones de resistencia al
fuego por 30 y 90 minutos,
como por ejemplo, el modelo
EFO12, de 2 puertas batientes, y
con un volumen aproximado de
800 litros; el EFO6, de 1 puerta
batiente; o los armarios bajos,
como el EFO 12B y el EFO 6B,
de 1 y 2 puertas respectivamen-
te. Todos ellos certificados
según la última Norma Europea
unificada, la EN 14470-1.
En cuanto a los armarios para
ácidos y bases, disponemos
desde el de mayor tamaño y
capacidad, ECO12 (de 2 puertas
batientes y un volumen de
1.120 litros), hasta el más
pequeño, el ECO6B, con los que
cumplimos todas las necesida-
des de espacio y volumen que
T he firm loca-
ted in Reus,
Tarragona, is
dedicated to the
manufacture of
safety storage cabi-
nets for chemicals,
under its brand
name Exacta, and
also to the line of
optics and acces-
sories Optech.
Ricardo Martí, of the firm's
Administration Department,
defines the criteria that govern
the company: "Manufacturing
quality, following rigorous
production controls for the
approval of the models manu-
factured following the latest
legislation in force at Europe-
an level."
Exacta Optech was born as a
brand in 1998 and 3 years
ago the Spanish subsidiary
was constituted. Since then,
according to Mr. Martí, it pays
special attention to offering its
customers "a top product on
the market thanks to the mate-
rial used, the construction
technology and the quality of
finishes."
The materials used are basi-
cally stainless steel, laminated
steel, glass, polypropylene, etc.
All follow the premise of maxi-
mum quality.
Complete range for allnecessitiesExacta's spokesperson also told
us in detail about their models:
"we place at our customers' dis-
position storage cabinets for
inflammable products, with
versions fire-resistant for 30
and 90 minutes, such as, for
example the model EFO12,
with two rebated doors and
with a volume of approxima-
tely 800 liters; the EFO6, with
one rebated door; or low stora-
ge cabinets, like the EFO 12B
and the EFO 6B, with 1 and 2
doors respectively. All certified
according to the latest unified
European Standard, the EN
14470-1.
Regarding the storage cabinets
for acids and bases, they go
from the largest size and capa-
city, ECO12 (with 2 rebated
doors and a volume of 1,120
liters), to the smallest, the
ECO6B, which fulfill all the sto-
rage space and volume requi-
rements that each user might
demand. All the storage cabi-
nets for acids and bases are
approved in accordance with
Standard EN 61010-1.
For the combined storage of
inflammables (according to
Standard EN 14470-1 Type 90),
and also of acids and bases
(according to Standard EN
61010-1), Exacta EN 61010-1
offers the Combisafe, which
satisfies the needs of those
users who have to store a
variety of products with com-
plete safety, without excessive
space."
All those articles mentioned
are offered by Exacta Optech,
reaching a total of 400 referen-
ces in their complete product
catalog.
Out of all their models, Ricard
Martí chose the EFO 12 Type 90
and the Combisafe, as "star
products", most demanded by
their customers, who apprecia-
te "our product quality, its
price and the 3 year guarantee
we offer on our Exacta safety
storage cabinets."
Forthcoming expansion oftheir facilitiesExacta Optech participates as
an exhibitor at the main
events in the sector, at national
level, such as Preventia, and
Expoquimia in Barcelona, and
Sicur Madrid. Mr. Martí belie-
ves that these shows "are
always valuable, at the level of
brand image, and for the con-
tacts that are generated there."
The firm has an optimistic
view of the sector's situation:
"we can see that at present it is
in a growth phase. We had a
strong increase in sales in
2005, in comparison with the
previous year."
To finish off, the interviewee
tells us about the quality leap
that Exacta Optech is about to
make: "Towards the middle of
this year we will be moving
our offices and storage, moder-
nizing and increasing the use-
ful floor space of both."
Información empresarial | Trade reports1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
pueda demandar cada usuario.
Todos los armarios para ácidos y
bases están homologados según
Norma EN 61010-1.
Para el almacenado combinado
de inflamables (según Norma
EN 14470-1 de Tipo 90), y tam-
bién ácidos y bases (según
Norma EN 61010-1), con el
Exacta EN 61010-1 se ofrece el
Combisafe, que satisface las
necesidades de aquellos usua-
rios que han de almacenar una
variedad de productos con total
seguridad, sin disponer de exce-
sivo espacio”.
Todos los artículos comentados
son ofertados por Exacta
Optech, que llega a un total de
400 referencias
en su completo
catálogo de pro-
ductos.
De entre
todos sus
m o d e l o s ,
Ricard Martí
eligió el EFO
12 Tipo 90, y
el Combisafe,
como “productos
estrella”, más demandados
por sus clientes, que aprecian
“nuestra calidad de pro-
ducto, su precio conteni-
do y la garantía de 3 años
que ofrecemos en nues-
tros armarios de seguridad
Exacta”.
Próxima ampliación desus instalacionesExacta Optech participa
como expositora en los
principales eventos del
sector, a nivel nacional,
como Preventia y, Expo-
quimia de Barcelona, y
Sicur Madrid. El Sr. Martí
cree que estos certáme-
nes “siempre son prove-
chosos, a nivel de imagen
de marca, y por los con-
tactos que se generan a partir
de ellos”.
Desde la f irma tienen una
visión optimista de la situación
del sector: “percibimos que
actualmente se encuentra en
una fase de crecimiento. Noso-
tros tuvimos un fuerte aumento
de ventas en 2.005, con respec-
to al año anterior”.
Para finalizar, el entrevistado
nos habla del salto de calidad
que va a acometer Exacta
Optech próximamente: “A
mediados de este año trasladare-
mos nuestras oficinas y alma-
cén, modernizando y aumentan-
do la superficie útil de ambos”.
(prevención, ergonomía, señalización ),
poniendo a disposición del cliente un
amplio equipo humano, técnico y comer-
cial que atienda cualquier consulta y satis-
faga cualquier necesidad relacionada con
la seguridad laboral”.
Consolidar posicionesEl distribuidor lucense mira al futuro con-
fiado pero consciente de que “empresas
como la nuestra, que cuenta con un
amplio abanico de marcas destacadas en el
sector de material de seguridad, tenemos
que evolucionar constantemente, con el
apoyo de grandes marcas, para hacer fren-
te a importaciones de otros países que
están impactando en el mercado con pre-
cios muy competitivos”.
Junto a su inversión en servicio y calidad,
Suministros San Ciprián juega la baza tecno-
lógica por entender que “las empresas pue-
den alcanzar mayor potencial de venta gra-
cias a los sistemas informáticos, además de
los convencionales, de apoyo y trato perso-
nal con el cliente. Con respecto a los medios
materiales, estamos invirtiendo en nuevas
tecnologías como son página web, albaranes
y facturas digitales o el proceso de desarro-
llo para adaptarnos a la ISO 9001. En defini-
tiva, nuestro objetivo es ofrecer aquello que
el mercado demanda”.
tección laboral”, señala un representante de
la firma de Lugo.
Entre su variada oferta, Suministros San
Ciprián trabaja especialmente la comercia-
lización de calzado, vestuario ignífugo y
protecciones para soldadura. Al respecto,
la firma asegura que, dentro de una gama
suficientemente amplia, “estamos interesa-
dos en la especialización, ya que nuestro
objetivo es dar un servicio global en mate-
ria de protección y prevención laboral a las
empresas”.
La clientela y el mercado de EPIPreguntados por el perfil de la clientela, la
empresa afirma que “por nuestra ubicación
y el tiempo que llevamos en este mercado,
trabajamos con todo tipo de empresas,
desde las pequeñas a las multinacionales,
cuyo denominador común es buscar pro-
ductos de calidad y precio acordes”.
La empresa constata que el mercado de
EPI en su zona de influencia se mantiene
“en constante crecimiento, evolucionan-
do en poco tiempo desde una calidad con-
vencional a materiales eminentemente
técnicos (Gore-Tex, Sympatex, tejidos
antiestáticos, etc)”.
Consciente del compromiso que ha adquiri-
do durante sus tres décadas de actividad,
Suministros San Ciprián pone el énfasis en la
atención al cliente. En este sentido, asegu-
ran “dar un servicio a las empresas, de mane-
ra que puedan comprar todo lo necesario en
material de seguridad, contando con las
mejores marcas”.
El objetivo de dicha política no es otro
que afianzarse “como una de las empresas
líderes en mercado de distribución de
material de protección laboral y derivados
N ace de la experiencia de personal
dirigente de una empresa fundada en
1977, dedicada a la comercialización
y venta de herramienta y maquinaria en
general para automoción e industria.
Suministros San Ciprián viene demostrando
su actualización conforme a los tiempos,
actuando a veces como pionero en la zona
en algunos sectores. Comercializa y distribu-
ye para la industria maquinaria y herramien-
ta de primeras marcas, tanto nacionales
como de importación.
Actualmente, en la cartera de clientes de la
firma figuran empresas de ámbito interna-
cional. Entre los años 1995-1996, incorporó
una nueva línea de material de protección y
seguridad laboral, alcanzando metas altas de
venta también en este sector.
Gama amplia“En lo relativo a seguridad laboral, trabaja-
mos desde herramientas de seguridad, ilumi-
nación y señalización de seguridad, mobilia-
rio industrial y ergonomía hasta una
completa distribución de prevención y pro-
Suministros San Ciprián, tres décadas de buen servicio
Suministros San Ciprián, situada en la costa de la provincia de Lugo, en Avda.del Cantábrico s/n., en San Ciprián-Cervo (Lugo), cuenta con una superficie de4.000 m2 y unas instalaciones comerciales de 1.200 m2 dedicados a exposición,venta y almacén.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
L a Jornada de Mape congregó en la sala
de conferencias del museo bilbaíno a
responsables de seguridad de muchas
empresas vascas y de fuera de Euskadi, para
conocer de primera mano las soluciones de
vanguardia en el ámbito de la protección
individual que han desarrollado estos dos
reconocidos fabricantes, y que distribuye
desde hace años Mape Seguridad.
El objetivo de estas jornadas, tal y como
señaló Asier Basterretxea, Director Gerente
de Mape, en la presentación fue “el de con-
tribuir a la difusión de la cultura preventiva
en las empresas, facilitando a los responsa-
bles de seguridad y a los trabajadores el
acceso a la información y la formación en el
uso de equipos avanzados en materia de pro-
tección laboral individual”.
3M y sus EPIWalter Guillaume, Técnico Supervisor de
Ventas del Departamento de Protección Per-
sonal y del Medio Ambiente, y Rodrigo Fer-
nández Sedano, Ingeniero Químico de esta
área en la compañía fueron los encargados
de presentar las propuestas de 3M para la
seguridad laboral mediante equipos de pro-
tección respiratoria individuales diseñados
para cualquier actividad en la que exista ries-
go para la salud de los trabajadores por inha-
lación de humos, gases o partículas.
Su exposición comenzó con una introduc-
ción basada en el “método de los cuatro
pasos”, que define los agentes contaminan-
tes presentes en este tipo de tareas, y conti-
nuó refiriéndose a los efectos que pueden
provocar en el organismo. A continuación
abordaron la selección de la protección más
adecuada en cada caso dependiendo de la
actividad a realizar y de los riesgos específi-
cos de la tarea.
Equipos motorizadosWalter Guillaume se encargó de dar todos
los detalles sobre los sistemas de protección
filtrantes asistidos y los motorizados que son
los equipos de protección respiratoria más
avanzados que existen actualmente en el
mercado con aplicaciones en actividades tan
diversas como los trabajos de soldadura, de
pintura, laboratorios, industria química, o la
industria pesada.
3M ofrece una completa gama de equipos
motorizados y de suministro de aire. Los equi-
pos se pueden utilizar con diferentes unida-
des de cabeza (capuchas, cascos, pantallas de
protección facial y de soldadura, máscaras…),
formando una gama muy versátil, como es el
caso de los equipos “Júpiter” específicos para
la contaminación por partículas y gases.
Todas las unidades de cabeza están provistas
de un sistema de conexión QRS que permite
conectarlas al tubo de respiración. Se trata
de un sistema innovador que impide la des-
conexión accidental, y que evita bucles en
los tubos de respiración con los cambios de
posición del operario.
Los equipos motorizados son sistemas filtran-
tes que incorporan un moto-ventilador ali-
mentado mediante una batería. El moto-ven-
tilador aporta un caudal continuo de aire a la
unidad de cabeza. Según explicó el respon-
sable de 3M todos estos sistemas “ofrecen
una protección optimizada aportando un
aire filtrado hasta cincuenta veces más lim-
pio, al mismo tiempo que mejoran el confort
para el trabajador con un caudal de aire fres-
co que aporta más energía para trabajar y
mayor sensación de salud tras el trabajo”.
Speedglas, protección para soldaduraWalter Guillaume habló de las característi-
cas de uno de los sistemas de protección
más utilizados en soldadura en todo el
mundo: el Speedglas de Adflo.
Estos sistemas motorizados, los más avanza-
dos del mercado, incorporan un sistema de
filtros con un motor que coge el aire del
ambiente, lo depura y lo envía a la careta
para que el operario pueda respirar sin nin-
gún tipo de riesgos. La sobre-presión que se
crea en la careta de protección impide que
el contaminante penetre en el interior. Se
Mape Seguridad organiza una jornada sobredesarrollo e innovación de los EPI
Mape Seguridad S. A., organizó una jornada técnica a finales de noviembre en elMuseo Marítimo de Bilbao, con la presencia de expertos de dos empresas líderesmundiales en su sector como son 3M y Cofra, que tuvieron la oportunidad de pre-sentar en este evento los equipos de protección respiratoria más avanzados y lasinnovaciones en el desarrollo de calzado de seguridad, respectivamente.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
trata de un equipo de protección respirato-
ria filtrante motorizado ligero y compacto
con una configuración “apilable”, que per-
mite que el filtro de gas pueda “apilarse”
sobre el de partículas para obtener una pro-
tección adicional frente a gases y vapores
ácidos, inorgánicos y orgánicos.
Pantallas de soldaduraLas pantallas con filtros auto-oscurecibles
para soldar “Speedglas”, marca exclusiva de
3M, permiten una visión clara y una protec-
ción total de la cara y ojos frente a las radia-
ciones, aumentando la precisión en los dis-
tintos trabajos de soldadura.
Guillaume destacó sobre todo la comodidad,
la ergonomía y la seguridad de estos equipos
porque el operario no tiene que hacer nin-
gún esfuerzo para respirar a pesar de las
horas de trabajo. Además destacó que se
trata de equipos “que integran varios EPI
certificados en un solo sistema: mascarilla,
gafas, casco, y protección auditiva”.
Estas innovaciones, aclaró el Técnico de 3M,
como en el caso de los filtros automáticos de
soldadura Speedglas, que llevan 25 años en
el mercado, no siempre llegan a las empre-
sas, bien por falta de información, o por que
no se deciden a probarlas debido al coste de
inversión. “La causa está en que muchas
empresas están habituadas a productos muy
económicos, como las mascarillas, o las
caretas, que no ofrecen seguridad total ni
precisión en muchos tipos de soldadura,
aunque este panorama va cambiando a
medida que se consolida la cultura formativa
en la prevención de riesgos laborales”.
En este sentido, Walter Guillaume valoró
muy positivamente la iniciativa de Mape
para dinamizar el sector y dar a conocer
estos productos a un mayor número de per-
sonas, contribuyendo al mismo tiempo a la
difusión de la cultura preventiva.
Cofra, calzado de seguridad con sello italianoCofra es una empresa italiana que se encuen-
tra entre las firmas líderes mundiales en el
diseño y la fabricación de calzado de seguri-
dad para uso profesional. Se trata de una
compañía volcada en la investigación de
nuevos materiales y el diseño de nuevos
modelos orientados a responder a las nece-
sidades de cada actividad profesional y a los
riesgos específicos presentes en los distintos
contextos productivos.
Franco Torre, Director del sur de Europa de
la firma, y Antonio Doronzo, responsable de
ventas en España y Portugal, presentaron
una amplia muestra de su catálogo y expu-
sieron al público los detalles de su innovador
sistema de producción, que prima aspectos
como la seguridad, la ergonomía y el diseño.
Como señaló el responsable de ventas, el 5%
de la facturación anual se destina a progra-
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
mas de I+D+I, y su extenso catálogo cuenta
con más de 250 modelos con aplicaciones
en muy diversos contextos profesionales.
En este sentido hizo hincapié en señalar que
“no se puede seguir trabajando con el con-
cepto de calzado universal, porque ya no
sirve cualquier tipo de calzado para todas las
personas, ni para todos los puestos de traba-
jo, como ocurría hasta hace bien poco,
cuando se utilizaban de manera generalizada
las famosas chirucas”.
A la hora de diseñar y seleccionar un tipo de
calzado de protección, se ha de tener en
cuenta que respete la estructura del pie y su
funcionalidad orgánica. No hay que olvidar
que la bipedestación tiene repercusiones en
otras zonas del cuerpo como la espalda o la
columna.
El fabricante italiano se destaca sobre todo en
la innovación de tres de los componentes más
importantes para concebir este tipo de calza-
do: las punteras, las plantillas y las suelas.
Las punteras Se fabrican en diferentes materiales depen-
diendo de los riesgos presentes en el entor-
no de trabajo en el que se exige la protec-
ción con este tipo de calzado. Actualmente
Cofra utiliza el acero, el “composite de
segunda generación” y la aleación de alumi-
nio en las punteras de las diferentes gamas
de su catálogo. Según destacó el represen-
tante de la firma “la utilización de composi-
tes de segunda generación en punteras fabri-
cadas con una mezcla de fibra de vidrio,
fibra de carbono y material plástico aporta
muchas ventajas y características esenciales
en este tipo de calzado”.
Los composites permiten diseñar punteras
más cómodas y ergonómicas, con una alta
transpirabilidad y con una elevada resisten-
cia (200 julios). La gran flexibilidad de este
material impide los cortes en los pies en
caso de caída de pesos. En caso de aplasta-
miento estas punteras recuperan su forma,
facilitando la salida del pie. Además permi-
ten hacer diseños más atractivos porque se
evita la “puntera de payaso”, propia de los
modelos con puntera de acero.
PlantillasLas plantillas anti-perforantes de “Kevlar”
proporcionan una protección frente a la per-
foración que supera las exigencias normati-
vas en esta materia, aportando ventajas aña-
didas a las tradicionales plantillas de acero
como la flexibilidad o la amagneticidad.
Se trata de plantillas muy ergonómicas dise-
ñadas para permitir la transpiración y la
absorción del sudor en condiciones óptimas
de higiene, garantizando la máxima protec-
ción frente a la penetración de clavos y otros
objetos punzantes.
En el calzado de seguridad en particular,
explicó Doronzo, “las suelas deben combi-
nar características como la flexibilidad, la
suavidad, la resistencia al deslizamiento, el
desgaste, la resistencia a la abrasión y a las
altas y bajas temperaturas”. En la fabricación
de las suelas, Cofra utiliza diferentes mezclas
con base de poliuretano para adaptar la
ergonomía y funcionalidad de sus modelos a
cada puesto de trabajo y necesidad.
SuelasLas suelas de TPU, mezcla de poliuretano y
material plástico, combinan características
del poliuretano de doble densidad, como la
ligereza y la flexibilidad, con la resistencia a
la abrasión, al calor y al deslizamiento.
Una de las innovaciones de Cofra en este
ámbito es sin duda la fabricación de suelas
de PU-nitrilo. El nitrilo es un material muy
ligero que aporta al diseño de las suelas un
mayor factor de resistencia a la abrasión, al
deslizamiento, y a las temperaturas, siendo
capaz de ofrecer protección en un rango
que va desde los 20º bajo cero, a los 300º C.
NovedadesEntre las novedades del extenso catálogo
que presentó en Bilbao la firma italiana des-
tacan varios modelos que combinan las
innovaciones de diseño y materiales descri-
tos hasta ahora.
-“Cut Resistant” es una línea de calzado
específicamente diseñada para trabajos en
los que se puedan producir cortes como la
fabricación o manipulación de vidrios y
cristales. El modelo “Sheffield”, presentado
durante la jornada, está fabricado con teji-
do Kevlar, con un factor de resistencia al
corte que supera ampliamente los requisi-
tos de seguridad exigidos para esta certifi-
cación. La suela es de PU-nitrilo de gran
ligereza y resistencia, e incorpora una pun-
tera de composite “top return” de segunda
generación.
-Extreme. También se presentó esta gama,
que garantiza la amagneticidad al 100%, por-
que ninguno de sus diseños tiene compo-
nentes metálicos.
Los modelos de la serie están fabricados
con una suela que combina tres formula-
ciones diferentes de TPU: una mezcla de
dureza media, que garantiza una mayor
duración en los bordes externos del zapa-
to; una mezcla más blanda para dar suavi-
dad en los tres puntos metatarsales de
apoyo del pie; y una mezcla dura en el arco
de la planta para evitar las torsiones. Ade-
más llevan plantilla anti-perforación de
Kevlar, que garantiza la protección en el
100% de la superficie del pie, puntera de
composite “Top return”, y un sistema de
amortiguación en el talón proyectado y
patentado por Cofra, denominado “Shock
Dissipator”, para absorber la energía y pre-
venir repercusiones en la columna.
“Ghibli”. Fue otra de las novedades, desa-
rrollada específicamente para trabajos
sobre superficies mojadas. La suela de este
calzado ha sido diseñada con la colabora-
ción de un prestigioso fabricante de neumá-
ticos italiano. Su diseño, similar al de las
cubiertas de los coches permite evacuar el
agua con rapidez, evitando el deslizamien-
to. Es un calzado muy flexible que tiene
otras características destacables como la
óptima resistencia a la hidrólisis, a la abra-
sión, o a las bajas temperaturas (-20º C).
Además, incluye el sistema de absorción de
energía de impactos en el talón (Natural
Shock Absorber), desarrollado por la firma
italiana, que reduce la fatiga y previene las
lesiones de columna.
Ignacio Argote
Al acto informativo también asistieron com-
pañías industriales de transformación,
donde los generadores eléctricos y su rendi-
miento resultan claves (Atlantic Cooper,
Duro Felguera, etc.) e instituciones publicas
preocupados por garantizar la protección de
los trabajadores (Protección Civil y bombe-
ros del Ayuntamiento de Bilbao o Instituto
Asturiano de Higiene y Seguridad en el Tra-
bajo). Nuestra revista, GACETA DE LA PRE-
VENCIÓN LABORAL, que fue el único
medio de comunicación del sector de pre-
vención que asistió a esta jornada técnica,
les ofrece información sobre las experien-
cias y propuestas de DuPont, tanto en la
innovación de fibras y sus aplicaciones prác-
ticas como en el desarrollo de Epl’s enfoca-
das a un sistema de prevención integral para
el sector eléctrico.
Prevención sustentada en las fibras NomexAbrió la Jornada Enrique Macián, Director
General de DuPont Asturias, dando la bien-
venida a los participantes. A continuación
Oriol Rofes, Account Manager de DPP en
España y Portugal, realizó la introducción de
la jornada presentando a los ponentes que a
lo largo de la misma aportaron su visión de
algunos de los principales riesgos a los que
deben responder las subestaciones eléctri-
cas y los EPI que protegen a las personas en
estos entornos.
A lo largo de sus intervenciones cada uno de
los ponentes detalló el modo de abordar el
riesgo eléctrico y mostraron cómo las siner-
gias que generan las diferentes áreas de inves-
tigación de DuPont les permiten plantear un
concepto integral de seguridad que abarque
ambos aspectos. Una conveniente seguridad
de los equipos redunda en un menor riesgo
para los trabajadores y el entorno en general
que rodea a las subestaciones.
DuPont Nomex para transformadoresJean-Claude Duart, Marketing Manager para
Europa de AFS - Advanted Fibers Systems-,
abordó la manera de controlar el proceso
desde el inicio protegiendo los transforma-
dores y propuso un novedoso aislamiento
con protección térmica Nomex, al permitir
este sistema alcanzar mayores temperaturas.
Duart repasó las prestaciones de los aisla-
mientos sólidos tradicionales que se han
venido utilizando hasta ahora en los trans-
formadores convencionales, como la celulo-
sa con aceite mineral refrigerante. “El pro-
blema de estos aislamientos”, -explicó
Duart- “es que la celulosa y el aceite mineral
tienen un límite térmico de 105º y 130º res-
pectivamente, lo que conlleva algunos pro-
blemas de gestión del calor como limitar la
densidad de corriente, reducir las sobrecar-
gas, vida más reducida del transformador,
instalación de las subestaciones lejos de la
gente por motivos de seguridad, etc.”.
Este sistema ha sido superado con la utiliza-
ción de refrigerantes sintéticos en lugar del
aceite mineral que se vienen empleando en
los últimos veinte años, ya que amplían el
límite térmico hasta los 155-200º C.
Sin embargo, cuando se trata de gestionar el
calor en transformadores sumergidos, Duart
presentó una nueva opción: la tecnología de
aislamiento con protección térmica Nomex
en interiores de aviones o en transformado-
res para tracción en trenes, aplicable tam-
bién a la generación y distribución de elec-
Jornada Técnica Seguridad en el SectorEnergético organizada por DuPont
El pasado 22 de noviembre en las instalaciones de DuPont Ibérica en Valle de Tamón,Avilés (Asturias), se celebró una jornada técnica sobre seguridad en el sector ener-gético en la que se abordaron algunos de los principales riesgos a los que se enfren-tan, así como medidas concretas para prevenirlos. Una jornada, que bajo el título“Sabemos cómo proteger a las personas, sabemos cómo proteger los equipos”, reu-nió a responsables de seguridad, prevención y mantenimiento de empresas de refe-rencia en el sector de la generación y de la distribución comercial de electricidadcomo Endesa, Iberdrola, Hidrocantábrico, Grupo Cobra, Enel Viesgo o Inabensa.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Rafael Estepa Consultor de DPP (DuPont Personal
Protection).
Instalaciones DuPont Iberica en Valle de Tamón, Avilés
(Asturias)
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
tricidad. Este aislamiento soporta un límite
térmico de hasta 220º C, lo que representa
ventajas sustanciales sobre todo en sistemas
con sobrecarga o cuando existe el riesgo de
alcanzar temperaturas altas.
El ponente de AFS enumeró otras cualidades
del aislamiento con Nomex como que no se
funde ni propaga la combustión por debajo
de 250º ni emite gases nocivos hasta los
750º. Además, este sistema permite un
mayor ciclo de vida útil de la subestación
porque envejece más despacio, entre otras
cosas gracias a una estructura molecular
estable térmicamente.
Duart también señaló las ventajas de tecnolo-
gías de aislamiento híbrido con protección
térmica Nomex que combinan selectivamen-
te la celulosa con aislante arámido, recomen-
dable para cuando se necesita limitar una
degradación excesivamente veloz (por ejem-
plo cuando existe riesgo de punto caliente).
Las capacidades mecánicas y térmicas del
Nomex permiten reducir el espacio ocupa-
do por los canales de aceite en las bobinas
para poner más cobre u obtener la misma
potencia con menor tamaño y peso (hasta el
20%), lo que permite el desarrollo de equi-
pos más compactos y con mayor capacidad
de sobrecarga.
Estos incrementos en las prestaciones del ais-
lante amplían las oportunidades de las com-
pañías a la hora de mejorar necesidades típi-
cas de los trasformadores: limitaciones de
espacio/peso (grupos movibles, subestacio-
nes de centro de ciudades, tipo poste),
aumentos de capacidad (centros turísticos
sometidos a mayor presión demográfica en
determinadas fechas, metalurgia, transporte
urbano) o mejor fiabilidad/seguridad (aplica-
ciones críticas industriales y de distribución,
materiales aislantes resistentes al fuego).
En el turno de preguntas, Duart aclaró como
los aislantes con Nomex cumplen también
con las crecientes exigencias en materia
medioambiental, además de generar meno-
res riesgos para los trabajadores que operan
con estos equipos ya que su alta estabilidad
disminuye los riesgos por degradación en
caso de incendio, que es un peligro existen-
te en los transformadores con PCB, que
generan dioxinas si arden.
Vestuario de protección Nomex: EPIfrente al arcoEl arco eléctrico representa uno de los prin-
cipales riesgos para los trabajadores del sec-
tor energético, por lo que Rafael Estepa,
Consultor de DPP (DuPont Personal Protec-
tion), abordó sus características principales
así como los equipos de protección necesa-
rios para minimizar sus efectos. El arco eléc-
trico no es unidireccional, es voluble y su
peligrosidad depende de diversas variables
como la duración (siempre menor de1 seg),
la energía irradiada (superior a las 100
cal/cm2), la separación entre electrodos, la
distancia del trabajador al arco o la geome-
tría de la instalación.
Estas características le confieren una natura-
leza explosiva con alto riesgo de quemadu-
ras (inflama las ropas normales de algodón,
algodón/poliéster, etc.). De hecho, en Euro-
pa se registran de 400 a 500 accidentes
anuales por arco eléctrico, lo que se traduce
en 4-5 muertes por año, un significativo
número de quemaduras de 2º y 3er grado y
un alto coste económico (bajas, tratamien-Transformadores eléctricos que dan servicio a la planta de DuPont Iberica.
Oriol Rofes Account Manager de DPP en España y Portugal.Equipo filtrante con capucha EVAC+
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
tos, indemnizaciones, etc.). Otro factor
importante a tener en cuenta a la hora de
ofrecer protección es que en arco eléctrico
un 90% del calor emitido es radiante y un
10% convectivo.
Estepa detalló a los asistentes cómo los teji-
dos de fibra Nomex Comfort ofrecen pro-
piedades intrínsecas de resistencia térmica y
aislamiento al calor y propiedades anti-está-
ticas permanentes, características funda-
mentales a la hora de afrontar los riesgos del
arco eléctrico. Además, Estepa explicó
como Nomex ofrece otras ventajas añadidas
a la hora de seleccionar una EPI, como pro-
porcionar una barrera a los productos quí-
micos, alta resistencia mecánica, una pro-
longada vida útil siguiendo las adecuadas
pautas de mantenimiento o un elevado nivel
de confort térmico y táctil, un excelente
transporte de la humedad, baja absorción de
líquidos, alta velocidad de secado, bajo
peso, reducida dureza, etc.
Respectos a las exigencias de etiquetado, el
ponente Rafael Estepa recordó a los asisten-
tes que las prendas de protección térmica
deben cumplir una serie de normas contem-
pladas en la certificación CE contra el riesgo
de quemaduras por arco eléctrico y que el
nivel de cobertura que ofrece el EPI debe
estar claramente especificado en la etiqueta
de la ropa.
Señaló que las normas generales que deben
observar las prendas son, entre otras, la EN
531 -requisitos que deben cumplir las pren-
das de protección frente a los diferentes
riesgos térmicos- que incluyen:
• EN 532, comportamiento del tejido a la
llama.
• EN 366, protección frente al calor con-
vectivo midiendo el tiempo necesario
para producirse un incremento de tempe-
ratura en el interior de 24º C (HTI 24 ).
• EN 367, protección frente al calor radian-
te midiendo el tiempo necesario para que
se produzca una quemadura de segundo
grado o t2.
• EN 348, relacionada con la protección
frente a pequeñas salpicaduras de metal
fundido.
En su detallada exposición Estepa señaló
dos normas específicas aplicables a las pren-
das de protección frente a quemadura pro-
ducida por arco eléctrico: la ASTM 1506, F
1959, relacionada con el método de ensayo
para definir el valor ATPV (o nivel máximo
de energía incidente del arco medida en
cal/cm2 sobre el trabajador frente al que
protege nuestra prenda de protección); y la
norma ENV 50354, relacionada con el méto-
do de ensayo que determina que las conse-
cuencias para un trabajador expuesto a un
arco eléctrico no se verán agravadas por el
uso de una prenda inadecuada.
EPI para evacuaciones en caso de incendiosPara finalizar las intervenciones, Oriol Rofes,
Account Manager de DPP en España y Por-
tugal, propuso un EPI de alto rendimiento y
poco voluminoso para evacuaciones en caso
de incendios, el EVAC+ , un equipo de pro-
tección válido para el sector energético y
aplicable en otros muchos (comercial, trans-
porte, industrial, sector público, etc.).
Rofes mostró a los asistentes la comodidad
de uso y la eficacia de esta capucha contra
incendios. La capucha transparente y resis-
tente al calor está fabricada con Kapton,
permite ver y escuchar, es universal (la
puede utilizar cualquiera sin verse impedi-
da por gafas, barbas, pelo largo, etc.), no
necesita una especial formación para su
uso ni exige mantenimiento durante una
vida útil de ocho años. Además, su tamaño
compacto y ligero peso (250 gr.) garantizan
una cómoda portabilidad. También explicó
que el equipo filtrante del EVAC+ protege a
los usuarios de la inhalación de gases tóxi-
cos, el mayor riesgo en caso de incendio,
durante un mínimo de quince minutos.
Este rendimiento cumple con las exigen-
cias de la normativa europea EN 403-M
diseñadas para unas condiciones de emi-
sión de gases muy elevadas, unos niveles
que difícilmente se mantienen de forma
continuada durante quince minutos en
caso de incendio.
Finalmente Rofes, señaló que EVAC+ garan-
tiza un cuarto de hora de empleo de la más-
cara para las condiciones más exigentes,
pero el tiempo de evacuación que permite
el EPI será más prolongado en un incendio
donde las condiciones no sean las más des-
favorables posibles.
La jornada concluyó con una visita de todos
los asistentes a uno de los transformadores
eléctricos que dan servicio a la planta de
DuPont en el Valle de Tamón, unas moder-
nas instalaciones que incluyen plantas indus-
triales y servicios administrativos bajo un
modelo de gestión respetuoso con el entono
natural asturiano.
Jean Claude Duart Marketing Manager para Europa de
AFS - Advanted Fibers Systems.
El Barómetro es una iniciativa innovado-
ra, única en España, que presenta la
peculiaridad de enfocar el estudio de la
prevención de riesgos laborales desde la ópti-
ca de las actitudes y los comportamientos. En
este sentido, no se trata simplemente de ana-
lizar las políticas de prevención que se están
aplicando, sino de conocer de qué modo
influyen estos comportamientos en la seguri-
dad en el trabajo. Para ello, se ha realizado un
trabajo de campo con entrevistas a los res-
ponsables de prevención de las empresas y a
los trabajadores, cuyo resultado permitirá
presentar un “mapa” sobre las actitudes fren-
te al riesgo en el ámbito laboral.
Promocionar la cultura de la prevenciónAlbert Duaigues, director gerente de Mutua
Egara, subrayó que la idea es “promocionar
la cultura de la prevención en las empresas,
actividad en la que las mutuas han hecho un
esfuerzo muy importante en los últimos
cinco años”.
Duaigues aseguró que “la siniestralidad ha
disminuido, pero las estadísticas se mantie-
nen”. Hizo una precisión estadística referida
Mutua Egara, señalando que “el 25% de las
muertes registradas por nuestra mutua son
accidente de trabajo, un 50% son accidentes
de tráfico (in itinere o in missio) y el 25% res-
tante son enfermedades que la jurisprudencia
ha sentenciado como accidente de trabajo”.
Cuestionándose sobre el motivo por el que
no se reduce la siniestralidad, Duaigues dijo
que “pensamos que en este momento inter-
vienen las cuestiones culturales y las actitu-
des”. En este sentido, añadió que “el Baróme-
tro es un punto de partida con la intención de
valorar la evolución de la siniestralidad”.
Objetivos del Barómetro EgaraEl objetivo fundamental es, en palabras de la
Mutua, “averiguar cuáles son las actitudes
predominantes de la población trabajadora
en España con respecto a la prevención de
los riesgos laborales”.
Asimismo, existen otros objetivos parciales,
como son:
• Averiguar el grado de conocimiento y la
valoración en las empresas acerca de las
medidas de prevención utilizadas.
• Identificar las actitudes y principales
comportamientos de los trabajadores y
empresarios respecto a las medidas de
prevención utilizadas en sus empresas.
• Identificar las posibles lagunas en cada
sector de actividad.
• Contrastar la eficacia de los instrumentos
utilizados para informar, sensibilizar y
concienciar a los trabajadores y empresa-
rios sobre los riesgos laborales.
Para llevar a cabo la parte técnica del estu-
dio, y asegurar la calidad y fiabilidad de los
datos, Mutua Egara seleccionó una de las
principales escuelas de negocios de España,
como es ESADE, y más concretamente, el
Instituto de Estudios Laborales de dicha
escuela.
Las actitudes de interés para el estudio son
las relacionadas con: las iniciativas de segu-
ridad en la empresa, la formación en la pre-
vención de riesgos laborales y seguridad de
los trabajadores, la aversión o aceptación del
riesgo, la aceptación de las condiciones de
trabajo, y la percepción de ocurrencia de
accidentes. Al respecto, Mutua Egara, subra-
yó en la conferencia de prensa que “el Baró-
metro centra su interés en averiguar si los
Barómetro de Mutua Egara, para entender la siniestralidad
A finales de noviembre, unos meses antes de la fecha prevista para la publicaciónde los resultados del Barómetro Mutua Egara, la centenaria institución, decana delas mutuas de España, realizó una conferencia de prensa para exponer los objetivosy la metodología empleada en este estudio. El Barómetro se plantea conocer mássobre la siniestralidad a partir de las actitudes y comportamientos del trabajadorfrente a los riesgos laborales.
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Acceso a la sede central de Mutua Egara, en Terrassa (Barcelona).
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
trabajadores y empresarios conocen los ries-
gos a los que se encuentran expuestos, y
cuáles son las barreras que les impiden
actuar según las pautas preventivas”.
Radiografía del estudioEl profesor Carlos Obeso, director del Insti-
tuto de Estudios Laborales de Esade, y res-
ponsable del estudio, trazó una perspectiva
histórica de la evolución de la prevención
en la última década en España. Así, destacó
que “existe mayor sensibilidad y preocupa-
ción por la prevención”. No obstante, a con-
tinuación señalaba que “la acción humana
sigue siendo un factor determinante sobre el
que hay que actuar para que las medidas
legales y técnicas sean efectivas y contribu-
yan a reducir la siniestralidad”.
En cuanto a la metodología, el estudio sigue
un modelo basado en los desarrollados por
Weinstein y Sandman (1992), también cono-
cido como “Modelo por etapas”. El instru-
mento de trabajo es un cuestionario, adapta-
do a los requerimientos del modelo por
etapas, y que se ha denominado EECAT-PRL
(Evaluación de la Etapa de Cambio de Acti-
tud de los Trabajadores hacia la Prevención
de Riesgos Laborales).
Según el profesor Obeso, “las etapas del
cambio de actitudes en la prevención de
riesgos laborales son cuatro: en la primera,
el individuo ignora los riesgos; en la segun-
da, el individuo reconoce la posibilidad de
ser víctima de los riesgos; en la tercer etapa,
el individuo decide actuar y adoptar la medi-
da preventiva que reduce el suceso asociado
al riesgo; y en la cuarta etapa el individuo se
mantiene en el cambio de comportamiento
adecuado en relación a la prevención”.
El cuestionario EECAT-PRL está concebido,
entre otros objetivos, para identificar la
etapa del proceso de adopción de precau-
ciones en la que se halla el trabajador, así
como identificar su disponibilidad para com-
prometerse con la estrategia preventiva esta-
blecida por la empresa.
La muestra del estudio abarca a 2.000 traba-
jadores de 500 empresas. Se trata de empre-
sas que disponen de una política de preven-
ción, representativas para el conjunto del
Estado español, que representan a todos los
sectores productivos. Las entrevistas, en las
que intervinieron trabajadores y responsa-
bles de prevención de las empresas, se reali-
Veteranos, pero innovadoresDesde su creación en 1900, Mutua Egara se ha distinguido por su labor en favor de la pre-
vención de los accidentes de trabajo, la atención a los trabajadores accidentados, y la
puesta en práctica de iniciativas innovadoras, como el Barómetro, que enfoca el estudio
de la prevención de riesgos laborales desde su vertiente conductual o ‘behaviorista’.
Mutua Egara tiene cerca de 20.000 empresas asociadas, con más de 140.000 trabajadores
protegidos de las contingencias de accidentes de trabajo, buena parte de los cuales lo son
también de Contingencias Comunes, además de 24.000 trabajadores Autónomos. Los ser-
vicios que la empresa ofrece a sus mutualistas afiliados se pueden clasificar en cuatro
áreas básicas: Prevención de Riesgos Laborales, Servicio de Asistencia Médica y Rehabili-
tación; Prestaciones Económicas; Asesoramiento y Asistencia social.
Según los datos recogidos en la memoria correspondiente al ejercicio de 2003, la entidad
obtuvo unos ingresos cercanos a los 90 millones de euros, con unos ratios de solvencia
muy positivos. En la actualidad Mutua Egara está implantada en toda Cataluña, así como
en Madrid y parte de Andalucía.
Esade, que inició sus actividades en 1958, tiene más de 6.000 alumnos entre sus diferen-
tes centros de formación, siendo una de las más afamadas escuelas de negocios de nues-
tro país.
En breve, podrán consultarse los resultados del Barómetro
en la web de la mutua.
Vista de uno de los consultorios donde se presta el servicio de asistencia médica.
zaron personalmente, en los centros de tra-
bajo, y durante la jornada laboral. Los secto-
res analizados fueron el químico, metal,
otras industrias manufactureras (textil, ali-
mentaria, papel, muebles), otras industrias,
y construcción, siendo este sector el de
mayor peso dentro de la muestra (37,4%).
Ver tabla adjunta.
Carlos Obeso hizo hincapié en que “pese a
que el estudio está en fase de análisis de
resultados, podemos avanzar que ha existi-
do mayor sensibilidad en las respuestas en
las Comunidades de Cataluña, Canarias y
Murcia, observándose la actitud contraria,
o de menos sensibilidad, en las Comunida-
des de Andalucía, Cantabria y Extremadu-
ra. En cuanto a los sectores donde ha habi-
do mayor respuesta, son transporte,
minería, producción de energía, reciclaje y
metalurgia”.
ConclusionesA la espera de los datos concluyentes
sobre las actitudes, puede apuntarse que,
de una forma general, el estudio permitirá,
según sus promotores y Mutua Egara:
-Identificar la etapa del proceso de adop-
ción de precauciones en la que se halla el
trabajador, así como identificar su disponi-
bilidad para comprometerse con la estrate-
gia preventiva establecida por la empresa.
-Favorecer el establecimiento de perfiles
formativos acordes con los conocimientos,
creencias y actitudes de los trabajadores.
-Orientar en la comunicación estratégica
sobre prevención de riesgos laborales.
Los resultados definitivos, hechos públicos
a mediados de febrero, serán objeto de
reportaje en la próxima edición.
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Composición de la muestra del Barómetro Mutua Egara
Sector 10-49 trabajad.
50-249 trabajad.
250-4999trabajad.
500 y más % sobrela muestra
TOTAL
Química 15 4 1 1 4,20 21
Metal 65 12 1 1 15,80 79
Otras IndustriasManufactureras
100 15 1 1 23,40 117
Otras industrias 51 7 1 1 12 60
Construcción 165 20 1 1 37,40 187
Transporte 31 3 1 1 7,20 36
TOTAL 427 61 6 6 100 500
Juntos ante el peligroBajo el lema de “Juntos ante el peligro”, la Jor-
nada Técnica impartida por Sasatex incluyó
una presentación de la empresa, su vocación
y servicios que presta; definición del marco
legal en torno a los planes de emergencia y,
finalmente, una descripción de los equipos
de emergencia que comercializa Sasatex.
Al inicio de su intervención, apoyada por
una presentación audiovisual, Paco Griso
puso de relieve que “desde 1988, Sasatex ha
sido transmisor de nuevas tecnologías, con-
tribuyendo a elevar el grado de especializa-
ción de las prendas y equipos de protección
personal para los profesionales de emergen-
cias, lo que ha propiciado un avance tecno-
lógico de grandes proporciones”.
Griso también aludió al espíritu de supera-
ción, que es una característica indisociable
de la empresa que dirige. En dicho sentido,
subrayó que “Sasatex se caracteriza por
tener un estilo propio de empresa que busca
un perfeccionamiento del propio equipo,
un espíritu de superación que es nuestro
factor distintivo. Al mismo tiempo, Sasatex
apuesta por sus clientes”.
Los objetivos de la empresa son, según resu-
mió el ponente, fidelización de la clientela,
calidad y servicio, confianza-fiabilidad, equipo
humano con capacitación técnico-profesio-
nal, experiencia e innovación. La firma capita-
liza su experiencia en beneficio del sector de
la seguridad y la protección a través de la pres-
tación de diversas asesorías. “Ello es posible
gracias a nuestro conocimiento sobre norma-
tivas específicas del sector de la emergencia, y
las nuevas normativas que se hallan en fase de
preparación. Dicho conocimiento se ve enri-
quecido por nuestro contacto con el sector
europeo y la tecnología de emergencias de
otros países”, señalaba Paco Griso.
Como prestatario de servicios para la seguri-
dad y respuesta a las emergencias, Sasatex
dirige su oferta a los sectores de bomberos,
ejército y cuerpos policiales, industria, y ser-
vicios de emergencia.
Marco legalTras destacar que la primera motivación de
la protección personal tiene una base ética,
como es la salvaguarda del valor vida que, en
ningún momento, ha de verse comprometi-
do por las circunstancias laborales, Paco
Griso señaló que existe además un marco
legal de obligado cumplimiento.
Se refirió, en primer lugar, a la ley marco
(31/1995), o Ley de Prevención de Riesgos
Laborales, cuyo objeto es promover la seguri-
dad y salud de los trabajadores. También aludió
a posteriores desarrollos de la misma, como el
R. D. 773/1997 sobre disposiciones mínimas
de seguridad y salud relativas al uso de los EPI.
Volviendo al articulado de la LPRL, el ponen-
te destacó algunos de sus preceptos básicos
(acción preventiva del empresario, evalua-
ción de riesgos, formación de los trabajado-
res, y obligaciones de los mismos). Hizo
especial hincapié en el artículo 20, que esta-
blece las medidas de emergencia en materia
de primeros auxilios, lucha contra incendios
y evacuación de trabajadores, subrayando
que “ello obliga al empresario a establecer
un plan de autoprotección y, en consecuen-
cia, un plan de emergencias”.
Tras definir sintéticamente los conceptos de
plan de emergencias y equipos de emergen-
cia, Griso recordó a su auditorio la clasifica-
ción de equipos de emergencia, que engloba
cuatro categorías: E. A. E. (Equipos de Alar-
ma y Evacuación), E. P. A. (Equipos de Pri-
meros Auxilios), E. P. I. (Equipos de Primera
Intervención), y E. S. I. (Equipos de Segunda
Intervención), que tienen un nivel superior
al Equipo de Primera Intervención y están
asistidos, como mínimo, por seis personas.
Descripción de Equipos de EmergenciaEn la tercera parte de su exposición, el confe-
renciante puso el énfasis en el papel de Sasatex
como proveedor de soluciones para los planes
de emergencias, y que queda plenamente defi-
El pasado mes de noviembre, Sasatex, empresa especializada en el diseño, fabrica-ción y distribución de prendas y equipos de protección personal, dio una conferen-cia en Madrid sobre Equipos de Protección Personal (EPP) para Planes de Emergen-cia. Actuó como ponente, Paco Griso, Director General de Sasatex. Al acto asistióuna nutrida representación de empresas públicas y privadas interesadas en actua-lizar sus conocimientos sobre los EPP en el ámbito de los planes de emergencia.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Equipo de Respiración Autónoma (E. R. A.), componente
esencial de las emergencias.
Conferencia de Sasatex sobre Equipos deProtección Personal para planes de emergencia
Paco Griso, director general de Sasatex durante la
conferencia.
nido con el slogan que emplea la empresa de
Sant Cugat: “Juntos ante el peligro”.
Para hacer frente a peligros y emergencias
con las debidas garantías, tanto técnicas
como legales, Sasatex propone los siguien-
tes equipos:
Equipo de Primera Intervención (E.P.I.)
El armario EPI está diseñado para que un
equipo, debidamente formado y adiestrado,
pueda acudir al lugar de la emergencia y rea-
lizar un control inicial de forma adecuada y
segura (2 Equipos).
Equipo de Segunda Intervención (E.S.I.)
Este armario se ha concebido para los casos
en que la emergencia no puede ser controlada
por los equipos de primera intervención. Por
ello, confiere una protección superior, siendo
adecuado para la extinción de fuegos estruc-
turales incipientes, mientras se produce la lle-
gada de refuerzos exteriores. (1 Equipo).
Equipo de Respiración Autónoma (E.R.A.)
Se propone su uso simultáneo con el ESI
para proporcionar la necesaria protección
respiratoria en ambientes con humos gene-
rados por un incendio.
Armario Canarias
Se trata de un armario diseñado específicamen-
te en función del Decreto Canario Número 305
(Incendios en establecimientos turísticos). Tam-
bién se utiliza para recintos de acceso público.
Al hilo de la presentación visual, el Director
General de Sasatex explicó los diferentes útiles
y prendas que componen cada uno de los equi-
pos. Así, por ejemplo, en el Equipo ESI se inclu-
ye material para proteger cabeza, cuerpo,
manos y pies frente al contacto de la llama, el
calor radiante y el vapor de agua, así como
complementos para las labores de extinción. El
elemento fundamental del Equipo ERA es una
botella de respiración autónoma de 300 bar. El
Equipo EPI está constituido por cascos en
material composite, con visor panorámico;
protector de cuello en Proban FR; mascarillas
buco-nasales; guantes hidrofugados y con forro
de Kevlar, una manta química, dos luces quími-
cas (5 minutos de duración) y el armario de
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
polietileno donde se guarda todo este material.
Al término de la conferencia, Paco Griso
agradeció el interés del público asistente y
ponderó nuevamente la importancia de pre-
servar el insustituible valor vida mediante los
planes de emergencia, una tesitura en la que
el usuario nunca se encontrará solo ante el
peligro gracias a la colaboración de Sasatex.
Sobre SasatexLa marca Sasatex engloba las sociedades
Sasatex Española S. A., fundada en 1986,
cuya actividad es el diseño, fabricación, dis-
tribución y representación de firmas en
España en el segmento de prendas de pro-
tección personal, y Sasatex Gestión Integral,
S. A., dedicada al mantenimiento integral de
prendas de protección personal, fundamen-
talmente para el sector de bomberos.
Sasatex basa su estrategia de servicio al
cliente en la búsqueda de la mejor calidad y
el desarrollo del producto técnico según las
especificaciones del cliente. La actividad de
la firma está avalada por las Normas ISO y
Sistemas de aseguramiento de la calidad.
ca generalizada de las empresas es exigir la
realización de horas extras, con el riesgo de
despido si se el trabajador se niega a prolon-
gar su extenuante jornada de trabajo.
Para los empresarios de la industria cárnica
norteamericana esta situación es normal,
“una parte natural del proceso de produc-
ción” en el que la seguridad del trabajador es
un “no-factor”, un asunto secundario, cuan-
do no intrascendente.
Existen normas internacionales sobre la
velocidad de las cadenas de procesado, el
entrenamiento o el empleo de EPI. “Sin
embargo, la legislación norteamericana no
consigue que los empresarios de la industria
cárnica cumplan los estándares internacio-
nales de seguridad y salud en el trabajo”,
señala el informe de HRW.
Manuel Domene*
T odos los testimonios recogidos por
HRW ponen de relieve que las compa-
ñías de la industria alimentaria nortea-
mericana “se preocupan más de los animales
descuartizados que de los trabajadores que
efectúan esta actividad”. Así, la incidencia
de las lesiones músculo-esqueléticas (M.E.)
tiene un ratio siete veces superior al del
resto de industrias manufactureras.
Oyendo ciertos testimonios, nos vemos for-
zados a preguntarnos si los mataderos sólo
sacrifican reses y pollos...
La seguridad laboral no cuenta“Nuestra investigación -dice el Observatorio-
revela una situación donde la presión por maxi-
mizar la producción acarrea la generalización
de lesiones y accidentes, y en la que las agen-
cias gubernamentales priorizan la producción
en detrimento de la seguridad laboral”.
Casi todos los trabajadores entrevistados
para el Informe de HRW “lucían” señales físi-
cas de graves heridas producidas en las salas
de despiece de carne y aves. La velocidad de
las líneas automatizadas que transportan los
animales para el despiece es excesiva para la
seguridad del trabajador, que sufre un enor-
me estrés traumático por la repetición de
miles de secuencias de corte en cada turno
de trabajo.
Las peores consecuencias son para las
manos, muñecas, brazos, hombros y espal-
da. Con frecuencia, los trabajadores están
hacinados en la línea, lo que crea riesgos adi-
cionales para cada individuo y sus compañe-
ros. Por lo general, reciben un corto entre-
namiento y no siempre se les provee con el
equipo de seguridad que necesitan. Para
completar este sombrío panorama, la prácti-
“La línea va tan rápida que no tienes tiempo de afilar el cuchillo. Éste pierde efica-cia y tú tienes que hacer más fuerza. Es cuando empiezas haciéndote daño y cuan-do acabas por cortarte”. Tal es el testimonio de un trabajador de una línea de des-piece de carne de Red Springs (Carolina del Norte), recogido en diciembre de 2003por Human Rights Watch -HRW- (Observatorio de los Derechos Humanos) y publica-do, en 2005, en el Informe Blood, Sweat and Fear: Worker’s Rights in U.S. Meat andPoultry Plants. (Sangre, Sudor y Miedo: Derechos de los Trabajadores en las PlantasCárnicas y Avícolas de EE.UU.).
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Trabajadores en el matadero
La seguridad y salud en la industriacárnica y avícola norteamericana, unaasignatura pendiente
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Trabajo intrínsecamente peligrosoHay que rendirse a la evidencia que el traba-
jo en los mataderos cárnicos y avícolas es
notablemente peligroso. Las lesiones se
reflejan en cicatrices, hinchazones, sarpulli-
dos, amputaciones, ceguera y otras afeccio-
nes. Como dice el informe del Observatorio
de los Derechos Humanos, refiriéndose a los
trabajadores entrevistados, y que exhibían
las lesiones ya citadas, “al menos, ellos
sobrevivieron”.
Uno de los peligros deriva de la presencia de
productos químicos. Un colectivo que los
sufre especialmente es el de los limpiadores
del turno de noche, personal tan indocumen-
tado como ajeno al tipo de sustancias que
maneja, y cuya mezcla puede tener graves
consecuencias. El informe de HRW docu-
menta lesiones en este personal como ampu-
tación e hinchazones y especifica que “estas
graves lesiones son sólo la punta del iceberg
de miles de laceraciones, contusiones, que-
maduras, fracturas, pinchazos y otras formas
de lo que la profesión médica llama ‘lesiones
traumáticas’, distintas de las consideradas
endémicas y que son los movimientos repeti-
tivos y los desórdenes músculo-esqueléticos”.
Lo peor desde el punto de vista preventivo
es que todo este caos apocalíptico, difícil de
imaginar asociado a un país, abanderado de
tantas causas como es Estados Unidos, se
asume como parte del sistema operativo. El
sacrificio y descuartizado de animales es
intrínsecamente peligroso, pero los peligros
se ven acentuados por las “opciones operati-
vas” de las empresas. Los márgenes de bene-
ficio por pollo o por corte de carne son muy
bajos (a veces, céntimos de euro). Así, la ven-
taja competitiva reside en forzar el mayor
volumen de producción en el mínimo tiem-
po posible. Ello lleva a las industrias a sacrifi-
car la salud y seguridad del trabajador. El
Observatorio de los Derechos Humanos sen-
tencia con rotundidad que “en la industria
del procesado cárnico y avícola, la búsqueda
de métodos más rápidos y mejores para sacri-
ficar y procesar la carne es implacable. Y
poner a los trabajadores en grave riesgo es,
muchas veces, un cálculo consciente”.
Dichas tácticas persiguen aumentar el tiem-
po de trabajo. A continuación repasamos los
riesgos más comunes en la industria de la
transformación cárnica de Estados Unidos.
Velocidad de la cadenaLos mataderos tratan de maximizar el volu-
men de animales que despachan aumentan-
do la velocidad de proceso. La velocidad es
directamente proporcional a los beneficios.
De todos modos, pese a la relación directa
entre velocidad de la cadena y lesiones, las
autoridades federales no han hallado motivo
para establecer velocidades compatibles
con los criterios de seguridad y salud.
Los trabajadores desarrollan su labor en
medio de maquinaria automática que mueve
los pollos a velocidades que son difíciles de
imaginar. Son miles de pollos por hora a los
que los trabajadores deben asestar cortes
precisos valiéndose de herramientas pun-
zantes, cuchillos y otros útiles de trabajo.
HRW informa que los trabajadores entrevista-
dos invariablemente citaron la velocidad de
las cadenas como el principal foco de peligro.
“La cadena va tan rápida que no da a los ani-
males suficiente tiempo para morir”, declara-
ba un trabajador de un matadero de reses. Al
final de su turno, los trabajadores apenas pue-
den moverse, exhaustos de convertir anima-
les vivos en transformados cárnicos.
El despiece de aves es aún más frenético.
Los trabajadores de la cadena efectúan más
de 20.000 cortes repetitivos en una jornada
laboral; están peligrosamente hacinados
mientras pugnan por mantener el ritmo que
impone la línea. Las estadísticas de OSHA
(Occupational Health and Safety Administra-
tion) del año 2000 revelaron que más del
14% de los trabajadores de mataderos avíco-
las había sufrido heridas en su trabajo,
doblando el promedio de todas las industrias
privadas. Los trabajadores avícolas tienen
también 14 veces más posibilidades de sufrir
afecciones invalidantes provocadas por trau-
mas repetitivos, como la “mano-garra” (en la
que los dedos dañados se cierran en una
posición contraída) y quistes ganglionares
(depósitos líquidos bajo la piel).
Espacios “mono-talla”Los trabajadores manejan utillaje peligroso
en espacios reducidos. A lo que hay que aña-
dir que la altura de la mayoría de cadenas de
despiece y superficies de trabajo, así como
el espacio entre los trabajadores es de talla
única. Los trabajadores que son más altos,
más bajos o más corpulentos se ven obliga-
dos a hacer esfuerzos adicionales, ocasio-
Sangre, sudor y miedo...Los trabajadores de mataderos y plantas de procesamiento de carne de
vacuno, cerdo y aves de Estados Unidos realizan trabajos peligrosos en condiciones difí-
ciles. El despacho de una oleada incesante de animales
y aves que llegan a las cadenas de los mataderos y las zonas de cuelgue siempre ha sido
una tarea peligrosa y agotadora.
El trabajo del procesado de carne tiene tasas extraordinarias e innecesariamente elevadas
de lesiones, problemas músculo-esqueléticos (lesiones por esfuerzos repetidos) y hasta
muertes. Sean cuales sean los peligros inherentes a este tipo de trabajo, éstos se ven agra-
vados por la velocidad siempre creciente de las cadenas, la formación inadecuada, el
corte a mínima distancia y los largos horarios con pocos descansos.
Pero los trabajadores de esta industria se enfrentan a algo más que el trabajo duro en con-
diciones adversas. Se enfrentan con un trato y unas condiciones que violan sus derechos
como personas. Los empleadores exponen a los trabajadores a un riesgo predecible de
graves lesiones físicas, a pesar de que los medios para evitar dichas lesiones son conoci-
dos y viables. Frustran los intentos de los trabajadores de obtener compensación por
lesiones laborales cuando éstas se producen. Bloquean agresivamente los esfuerzos de los
trabajadores a organizarse y ejercer sus derechos sindicales. Explotan las vulnerabilidades
de una mano de obra, con predominio de inmigrantes, en muchos de sus centros de tra-
bajo. No se trata de deslices ocasionales de empleadores que no prestan suficiente aten-
ción a las políticas modernas de gestión de recursos humanos. Se trata de violaciones sis-
temáticas de los derechos humanos en el mercado de trabajo de la industria cárnica y
avícola, una industria en la que campa la sangre, el sudor y el miedo.
Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
nando riesgos extras para ellos y sus compa-
ñeros. Un trabajador explicó: “las personas
tenemos diferencias físicas, pero el instru-
mental y la mesa de corte son idénticos para
todo el mundo. Los bajos tienen que estirar-
se, forzando su espalda y hombros. Los altos
tienen que agacharse, con lo que dañan la
espalda y los hombros. Todo el mundo sale
de la planta dolorido y entumecido al final
del turno de trabajo”.
La fuerza y dirección de los cortes es impre-
decible, exige toda la pericia del trabajador,
la sucesión de pollos es inacabable... pero
en este contexto la ergonomía sólo es un
concepto teórico, tan inexistente como la
regulación de la velocidad de la cadena.
Manejo de cargas pesadasA pesar de los avances en automatización,
muchos puestos en la industria alimentaria
se ven obligados a levantar, empujar o volte-
ar animales pesados o sus partes, cuando no
sierras u otro equipo de trabajo.
En el despiece avícola, los “colgadores”
levantan continuamente pollos para suspen-
derlos en ganchos de la cadena y comenzar
el sacrificio y descuartizado. La labor de col-
gar los pollos no es fácil por la lógica resis-
tencia de los animales. Los trabajadores
deben llevar conos de plástico en torno a los
antebrazos para protegerse del desesperado
ataque de las aves.
Condiciones de trabajo insalubres oinsegurasCualquiera que sea el equipo de protección
suministrado, inevitablemente los trabajado-
res entran en contacto con la sangre, grasa,
heces del animal, ingesta (comida del siste-
ma digestivo del animal), y otros detritus de
los animales sacrificados. Con frecuencia, se
producen condiciones insalubres en las
plantas, que ponen en peligro tanto a los tra-
bajadores como a los consumidores. Las der-
matitis y las infecciones de las uñas son afec-
ciones comunes de los trabajadores de la
industria alimentaria a las que los empleado-
res norteamericanos parecen conceder
poca importancia.
Los resbalones y las caídas en las condicio-
nes de humedad de los mataderos son otro
peligro y fuente de lesiones. Según un ana-
lista, son muy numerosas las lesiones, por
estrés repetitivo, del cuello y la parte alta de
la espalda, lesiones del túnel carpiano en
manos y brazos, sobre-carga de la cintura.
Tampoco son infrecuentes las lesiones en
piernas y la rodilla debido a resbalones en
superficies deslizantes. Otro padecimiento
es el llamado “síndrome de la habitación
fría”, que provoca que las manos y las arti-
culaciones de los trabajadores se vean afec-
tadas por trabajar con frío constante.
Extenuantes jornadas laboralesExiste consenso entre los expertos sobre el
hecho que los turnos largos de trabajo son
menos seguros para los trabajadores que
los turnos cortos. El riesgo se incrementa
proporcionalmente al tiempo de trabajo.
Así, se estima que, al final de una jornada
de 12 horas, el riesgo sería más del doble
del que se produciría al final de una jornada
de 8 horas.
Los trabajadores de la muestra de HRW coin-
cidían en que “la última hora del turno es
dura. Te encuentras cansado y es difícil con-
Cadenas perpetuasEl caso español difiere, por fortuna, del de Estados Unidos, aunque algunos detalles, como
el trabajo a destajo impuesto por la cadena es inevitable aquí también.
Hay cadenas que no parecen acabarse nunca, como las de envasado de naranjas o de des-
piece de aves, donde cada pieza deja paso a una nueva en una sucesión interminable.
Una encajadora de naranjas maneja unos 150 kilos por hora, lo que representa unas 775
naranjas, que acaban siendo más de 6.000 en una jornada de ocho horas. En plena tem-
porada, con jornadas de 10 o 12 horas, pasarán por las manos de la encajadora entre 8.000
y 9.000 naranjas cada día. Los comentarios ponen de relieve las múltiples molestias que
implica ese trabajo en cadena. Molestias que son silenciadas por quienes las sufren por-
que, como dice Catalina Fogués, veterana encajadora y sindicalista, “hay mucho miedo...
A que no te llamen, a que te tomen manía. Ahora parece que va desapareciendo un poco”.
Pere Boix, médico, (ISTAS) precisa que las encajadoras “realizan su trabajo de pie perma-
nentemente. Mantener una postura durante mucho tiempo no es conveniente para el
esqueleto; por otra parte, están realizando movimientos repetitivos con las manos, utili-
zando pocos músculos o utilizándolos a gran velocidad, probablemente se les cansa la vista
porque están prestando una atención visual permanente sobre su trabajo. Probablemente
están soportando el ruido que conlleva el funcionamiento de la cadena. En la mayoría de
los casos el microclima no es el adecuado, con frío o calor excesivos. Todo esto actúa a la
vez sobre la persona y desencadena no ya patologías concretas que podamos definir clíni-
camente, sino lo que podemos definir como desgaste de la salud por el trabajo”.
En los mataderos, que han sido objeto de estudio por parte del Instituto de Biomecánica
de Valencia (IBV), el trabajo repetitivo se vive a lo largo de todo el proceso, que se inicia
al colgar los pollos de la cadena, una de las tareas más duras. La cadena trabaja con una
cadencia de 4.000 ejemplares por hora. La mayoría de los operarios toca uno de cada dos
pollos; el ritmo de la cadena es de cinco pollos cada cuatro segundos. Por las manos de
un operario pasan de 20.000 a 30.000 pollos cada noche. Las pausas son tan esperadas
que provocan carreras por los pasillos camino del lavabo. Las molestias más comunes son
dolores de espalda, brazos, muñecas...
La intención de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales es mejorar ese estado de cosas,
aunque los cambios siempre quedan por debajo de las expectativas de trabajadores y pre-
vencionistas. Pere Boix ha señalado repetidamente que “la ley habla específicamente de
que el empresario deberá hacer lo posible para atenuar el trabajo monótono y repetitivo,
que es el origen de los problemas que estamos tratando”.
Por su parte, Manuel Baselga, licenciado en medicina y cirugía, y experto en salud labo-
ral, entiende que “se trata de hacer el trabajo bien. Es cuestión de saber aplicar las pausas,
instrumentos, diseño, adecuación, ergonomía. Las soluciones son previsibles al 100%,
sólo hace falta la voluntad de prevenir”.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
centrarse. Entonces tu supervisor te pide
que te quedes a hacer horas extras. Eso es lo
más peligroso”. Sin embargo, los mismos tra-
bajadores admiten que “no descartamos las
horas extras. La gente las acepta. Necesita-
mos el dinero”.
El Observatorio también aporta otros testi-
monios, como el de un especialista en salud
de una clínica de Northwest (Arkansas), que
presta sus servicios a los trabajadores de los
mataderos avícolas. Según el mismo, existen
“problemas relacionados con la estricta
imposición de horas extras de trabajo en las
plantas. Los pacientes me explican que tie-
nen que trabajar de diez a doce horas dia-
rias, seis días a la semana. Detecto muchos
problemas psicológicos además de las lesio-
nes físicas. Este implacable sobreesfuerzo es
causa de fatiga y depresión en muchos de
los pacientes”.
En la situación descrita es difícil conciliar
vida laboral y familiar: muchos trabajadores
se sienten culpables por no atender debida-
mente a sus hijos, pero si se niegan a traba-
jar las horas extras, saben que serán despe-
didos, y que, con ello, empeorarán las
circunstancias familiares.
Como dice el informe “lo que está pasando
con estas tácticas es que las empresas consi-
guen trabajo más barato, maximizan su pro-
ducción, y traspasan los costes sociales a la
comunidad”.
Escasez de adiestramiento y equipoNumerosos trabajadores explicaron a
Human Rights Watch que recibieron un
mínimo entrenamiento antes de incorporar-
se al trabajo y que las compañías no son
generosas con el equipo de protección. Las
empresas, en cambio, contradicen a los tra-
bajadores y afirman que “la formación inclu-
ye el uso adecuado de las herramientas y el
equipo de protección”.
Lo cierto es que el equipo es escaso, y los tra-
bajadores, tras el visionado de un video, se
incorporan a la línea de trabajo con la con-
signa poco específica de “hacer lo mismo
que el trabajador que está a su lado”. Los tra-
bajadores más experimentados tampoco tie-
nen tiempo ni oportunidad de adiestrar a sus
nuevos colegas, y los empresarios no ofrecen
prima alguna a quienes se responsabilicen de
formar a los nuevos trabajadores.
Respecto al uso del equipo de seguridad no
existe una política consistente en el país.
Algunas compañías cobran el equipo al tra-
bajador deduciéndolo del salario. Otras
suministran equipo inicialmente, pero
cobran las sustituciones a los trabajadores.
La industria se ha resistido, con éxito hasta
la fecha, a las propuestas que les exigen pro-
porcionar EPI sin coste alguno a sus trabaja-
dores. Las propuestas de OSHA para equipar
gratuitamente a los trabajadores han sido
aparcadas por la Administración Bush, y
tampoco se ha hecho nada para adoptar la
nueva normativa sobre EPI.
El caso de los limpiadores, que usan produc-
tos químicos peligrosos, también es harto
sintomático. Según declaran, la compañía
les provee de guantes y protección ocular,
pero ellos tienen que comprarse las botas,
con el agravante de no conocer los produc-
tos químicos que manejan. En el mejor de
los casos les han mostrado videos de cómo
efectuar la limpieza, pero no han recibido
ninguna información sobre técnicas de pro-
tección de los productos químicos que
emplean. Las Fichas de los Datos de Seguri-
dad de los productos químicos son absolutas
desconocidas. “Mis supervisores nos mez-
clan los productos químicos. No tengo idea
de lo que es una Ficha de Datos de Seguri-
dad”, suele ser la respuesta del trabajador.
En una industria en la que el tiempo es oro,
los accidentes incomodan, más por sus
implicaciones económicas que humanas,
como cabía suponer. Para ilustrarlo, el
comentario de un trabajador: “cuando me
accidento, mi supervisor empieza a pregun-
tarme qué es lo que hice mal. Ellos nunca lle-
gan a la raíz del problema, las condiciones
del matadero.
Están más interesados en cubrir el expe-
diente que en ayudar a la gente que se acci-
denta”.
Otro testimonio, de un matadero vacuno de
Nebraska, señalaba a HRW que “la compañía
tenía un comité de seguridad que era una
mera fachada, una broma (...). No existía
ningún respeto para el trabajador. Una vez la
compañía fue multada por violaciones de la
seguridad, y el gerente nos dijo: ‘tened cui-
dado o tendremos que pagar más multas’.
No nos dijo que tuviéramos cuidado para
que nadie resultase herido”.
En cuanto a la ergonomía, la batalla será
larga, ya que las empresas están aplicando
una táctica dilatoria basada en la afirmación
de que “son las personas y no el trabajo”...
Se ignora así, groseramente, la carga de tra-
bajo, su organización, la calidad de las herra-
mientas y el sufrimiento humano ante una
cadena que no se detiene y que, con dema-
siada frecuencia, sacrifica mucho más que
ganado y pollos.
*Manuel DomenePeriodista
Tomás Bodero Sáiz*
En este artículo analizamos los riesgos
generales de las manos y, con especial
detenimiento, los derivados de activi-
dades de la industria alimentaria, como el
despiezado de carnes, pescados, y la elabo-
ración de panadería, pastelería, frutas y
vegetales.
Identificar los peligrosToda protección y prevención pasan por la
identificación previa del peligro. Si ignora-
mos el peligro, la prevención no es más que
una utopía.
La piel es un órgano indispensable para la
vida y, pese a su elasticidad, no es indestruc-
tible. Diariamente, las manos se ven expues-
tas a riesgos de diferente naturaleza. De
manera general, podemos establecer la
siguiente clasificación:
Riesgo químico
La estricta higiene que requiere la industria
alimentaria supone el uso de productos quí-
micos, empezando por el más común de
todos, el agua, que es el más universal de los
disolventes y, como tal, supone una amena-
za ya que priva a la piel de sus grasas natura-
les de protección.
Las manos expuestas a productos químicos
pueden sufrir irritaciones, quemaduras o
úlceras. Los productos químicos pueden
romper la defensa que nos proporciona la
piel y penetrar en la sangre, con resultados
peligrosos y, a veces, fatales.
Los trabajadores expuestos a productos quí-
micos deberán disponer de información pre-
cisa que les permita determinar el material
barrera adecuado para su protección. Por
otra parte, no deben olvidar que las sustan-
cias químicas no siempre causan un daño
inmediato, siendo la exposición acumulativa
la que causa, en muchas situaciones, daños
irreversibles.
Riesgo mecánico
Implica cortes, aplastamiento o abrasión
general, provocados por diferentes útiles de
trabajo. Las herramientas afiladas presentan
un peligro evidente, así como las partes pun-
zantes de las materias primas procesadas
(especialmente en el caso del pescado).
El cuchillo, herramienta omnipresente en la
industria alimentaria, supone la mayor ame-
naza para la integridad de las manos de los
trabajadores. Las lesiones pueden incluir
desde el pequeño corte a daños severos de
nervios, tendones, huesos, sin descartar la
amputación.
Desde el punto de vista de la salud y la
higiene laboral y alimentaria, la aceptación
de este tipo de lesiones “como algo con-
sustancial al trabajo” debe erradicarse cate-
Las manos en la industria alimentaria
Si las manos son necesarias para el trabajo, en la industria alimentaria se convier-ten en útiles imprescindibles. Al mismo tiempo se enfrentan a una amplia variedadde peligros, como cortes, quemaduras o reacciones alérgicas inducidas por los pro-ductos manipulados o por el empleo de sustancias químicas o la transmisión deenfermedades del trabajador al producto. Al margen del “tributo” en sufrimientohumano, la negligencia en la protección de las manos provoca costes económicosde proporción y alcance inestimables.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
góricamente. Lo que no debe rechazarse,
alegando falta de rapidez o de destreza,
son las protecciones, máxime cuando la
industria provee guantes que combinan un
alto nivel de protección con el máximo
confort y tactilidad.
Pero no todo son grandes lesiones que
desencadenan nuestra capacidad reactiva.
Con frecuencia, se producen lesiones
microscópicas en la piel. Estas micro-agre-
siones suelen ser imperceptibles, pero
abren vías de penetración de sustancias
potencialmente nocivas al organismo, ade-
más de romper la barrera que es la piel, lo
que, sin duda, degenerará en problemas de
salud. El guante es el método más eficaz para
prevenir micro y macro-lesiones de la mano.
Riesgo térmico
Va asociado a procesos industriales: el calor
generado por el agua hirviendo de las coci-
nas, los hornos, ollas, peroles y perolines
donde se procesan alimentos. Pero, el frío
extremo es igualmente peligroso, especial-
mente para las manos que tienen que tocar
continuamente alimentos congelados,
poner y sacar productos de congeladores y
cámaras frigoríficas, o trabajar con nitróge-
no líquido.
Las temperaturas de congelación pueden
adormecer las manos y reducir su flexibili-
dad y capacidad de agarre, aumentando el
riesgo de padecer accidentes.
Si la capacidad de prensión y agarre es una
exigencia del trabajo en entornos de baja
temperatura, la opción idónea son los guan-
tes térmicos que combinan flexibilidad y
tactilidad. La industria del guante está capa-
citada para satisfacer todos los requisitos.
Las condiciones atmosféricas también supo-
nen un factor de riesgo. Tan nociva es la
exposición al sol como a vientos gélidos,
que secan los aceites naturales que conser-
van la piel suave, produciendo una piel rese-
ca y agrietada, predispuesta a las infeccio-
nes. Algo de lo que no se libran nuestras
sufridas manos, y que debe evitarse espe-
cialmente en la industria alimentaria.
Riesgos eléctricos
Las instalaciones eléctricas defectuosas o los
cables mal aislados pueden ser causa de
accidentes. Siempre existe el riesgo de
entrar en contacto y lesionarse con la elec-
tricidad utilizada para la iluminación, la cale-
facción y la alimentación de equipamientos
en el trabajo. El contacto puede producirse
al ejecutar tareas de mantenimiento de la
maquinaria.
Riesgos producidos por vibración
Las vibraciones pueden originar problemas
en las articulaciones y el síndrome de los
dedos blancos (falta de riego sanguíneo).
Son fuente de vibraciones la maquinaria y
los equipos utilizados en el procesado o pre-
paración de los alimentos, por ejemplo, el
uso de batidoras, cuchillos y sierras eléctri-
cas, o las sierras empleadas en el descuarti-
zado de reses u otros animales en canal.
Actividad de alto riesgoIdentificados los peligros generales, convie-
ne subrayar la alta peligrosidad de la indus-
tria alimentaria, por delante de industrias
consideradas de riesgo (construcción, made-
ra) y superada sólo por la minería.
En muchos casos, la tecnología y la maqui-
naria han liberado a la mano humana de
ciertos trabajos repetitivos. No obstante,
las habilidades de las manos juegan un
papel esencial, siendo insustituibles en tra-
bajos delicados como la elaboración de
ciertos alimentos o la decoración de la alta
confitería.
Dado que la vida laboral de los trabajadores
del ramo está condicionada por la salud de
sus manos, resulta prioritario proteger esta
valiosa y delicada herramienta empleando
los guantes adecuados para la actividad. En
ningún caso se ha de aceptar que las lesio-
nes son parte del trabajo, hecho que cues-
tiona toda actividad preventiva.
Los riesgos típicos para las manos de los tra-
bajadores de la industria alimentaria son los
cortes y la dermatitis.
Aunque sean de escasa importancia, los cor-
tes generan un coste económico. Como
mínimo, el trabajador herido y el encargado
de los primeros auxilios deberán ausentarse
de la línea de producción. Sin que sea des-
cartable la potencial contaminación del pro-
ducto con sangre del trabajador herido.
Además, el trabajador que sufre cortes
menores y heridas en las manos puede
padecer una serie de problemas como
infecciones, daño de estructuras subcutáne-
as, irritación severa y cicatrices. Los cortes
severos pueden saldarse con problemas
crónicos de rigidez y falta de movilidad en
la mano, hecho que limita la velocidad y
precisión del trabajador. En los casos gra-
ves, puede llegarse a la pérdida de la sensi-
bilidad táctil y la fuerza, circunstancia que
es invalidante e impide la normal realiza-
ción del trabajo.
La dermatitis, que aparece como consecuen-
cia de unas condiciones insalubres para la
mano, tiene un aspecto y consecuencias
desagradables, desembocando en muchos
casos en incapacidad laboral, u otros proble-
mas de salud más serios si no se sigue un tra-
tamiento rápido e intensivo.
Los síntomas de la dermatitis profesional
incluyen el enrojecimiento de manos y ante-
brazos, picor, aparición y propagación de
ampollas, pudiéndose llegar al agrietado y
sangrado de la piel, con el consiguiente ries-
go de infecciones cutáneas. Es obvio que
estas condiciones son suficientes para cau-
sar baja laboral.
Para mantener las manos saludables basta
con observar unas normas de sentido
común:
- Seleccionar y emplear los guantes correctos.
- Descartar guantes muy usados / no llevar-
los demasiado tiempo y evitar una sudo-
ración excesiva, que provoca un efecto
de estrés en la piel.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
- Asegurarse que los guantes no presentan
ningún defecto, grietas ni desgarros.
- Guardar los guantes en un lugar seguro.
- No compartir los guantes.
- Lavar las manos antes y después de poner-
se los guantes.
- Prestar atención a los signos de irritación
o de erupción en la piel y curar conve-
nientemente las micro-lesiones que pre-
sente la mano antes de utilizar los guantes.
- Es recomendable emplear una crema pro-
tectora después de usar guantes estancos
un largo periodo de tiempo, ya que pro-
vocan una mayor sudoración.
La seguridad y salud de las manos en la
industria alimentaria es una responsabilidad
compartida. El empresario debe proveer
guantes de buena calidad, que protejan con-
tra los riesgos laborales, tengan buena adap-
tación y sean confortables. Por su parte, el
trabajador deberá usar adecuadamente los
guantes que se le proporcionen y seguir las
prácticas higiénicas pertinentes para el cui-
dado de sus manos.
Despiece y procesado de carneEstadísticamente, es el subsector más peli-
groso del ramo alimentario, con una tasa de
siniestralidad muy superior a la de otras acti-
vidades manufactureras.
La herramienta de trabajo -responsable de
los accidentes- es el cuchillo, que se emplea
en todas las operaciones, desde el deshuesa-
do, hasta la preparación, corte en porciones
y el rebanado (corte en lonchas o rodajas).
Con el empleo de diversos cuchillos, los
matarifes ejecutan el despiece de la canal. La
automatización de las líneas y su velocidad
de proceso, la irregularidad formal de las
piezas a trabajar y la necesidad de precisión
en algunos de los cortes que se han de ases-
tar aumentan el riesgo de sufrir cortes.
Los cortes en las operaciones de deshuesado
suelen ser graves dada la fuerza física que
debe emplearse en dicho trabajo. Con el
agravante de que las piezas, depositadas en
mesas o en sistemas de transporte móvil,
constituyen superficies inestables, irregula-
res y húmedas, y que el trabajador debe apli-
car intensos niveles de fuerza física, mante-
niendo el grado de destreza ante una
extrema proximidad del cuchillo de corte a
la mano.
En el resto de operaciones de despiezado de
la carne sigue siendo importante el riesgo de
corte debido al útil de trabajo.
Otro de los peligros nada desdeñables es el
térmico: los trabajadores se enfrentan a lar-
gos turnos bajo temperaturas extremas,
tanto de frío como de calor. Cuando la piel
se expone al frío puede dañarse rápidamen-
te a causa de la descamación. También es
posible que no se note la gravedad de cortes
y la abrasión hasta que la piel vuelve a la
temperatura normal. En estos casos, convie-
ne una exhaustiva protección de las manos
porque, caso de producirse, la lesión puede
tardar mucho tiempo en sanar.
Dependiendo de sus características individua-
les, el trabajador puede verse afectado por el
contacto con hierbas, esencias, salsas u otros
aditamentos empleados en la elaboración de
productos de alimentación. El tipo de sustan-
cia, la susceptibilidad del individuo y el tiem-
po de exposición determinarán la gravedad
de la reacción cutánea del trabajador.
Industria transformadora del pescadoComo en el sector cárnico, el mayor riesgo
para las manos de los trabajadores de la indus-
tria transformadora del pesado proviene de
los cuchillos. Se trata de herramientas extre-
madamente afiladas para permitir el despiece
y fileteado de las piezas de pescado.
Los riesgos incluyen el trabajo apresurado y
complejo con una herramienta cortante, a lo
que hay que añadir otras dificultades ergo-
nómicas, como el manejo de materiales
escurridizos y húmedos que, por efecto del
frío, limitarán la capacidad de prensión y la
sensibilidad de las manos de los operarios, lo
que incrementa los riesgos de que se pro-
duzcan accidentes.
Las consecuencias, como ya hemos visto,
varían desde el simple corte, que ya introdu-
ce una distorsión del programa productivo, a
heridas más graves, que pueden presentarse
en forma de lesiones nerviosas, tendinosas,
óseas, o amputaciones. Sobre todas ellas pla-
nea además el riesgo añadido de la infección.
Parece pura obviedad decir que trabajamos
para vivir, y no al contrario. En ese sentido,
conviene puntualizar, una vez más, que los
cortes no forman parte de este tipo de tra-
bajo, y que la primera herramienta preventi-
va -antes siquiera que usar guantes- es cam-
biar la mentalidad y no asumir que los cortes
en las manos son el tributo de ciertas activi-
dades laborales de riesgo.
Dado que en este tipo de trabajo importa,
sobre todo, la destreza y la capacidad de aga-
rre y prensión para que el trabajador pueda
llevar a cabo su cometido, optaremos por el
empleo de guantes tejidos con fibras como
Kevlar y Spectra, que ofrecen confort de uso
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
y la protección necesaria para evitar acci-
dentes y bajas laborales.
Otra situación común en esta industria es la
del manejo de pescado congelado, lo que
presenta el inconveniente de las bajas tem-
peraturas y su efecto nocivo sobre la integri-
dad de la piel, con la exigencia de una gran
nivel de destreza. Si en este tipo de manipu-
laciones se combina también el riesgo de
corte, se incrementan las posibilidades de
lesiones o accidentes. La única solución via-
ble para trabajar en dicho entorno será el
empleo simultáneo de guantes térmicos,
protegidos con guantes anti-corte.
En la industria transformadora del pescado
el uso frecuente del agua supone otra fuente
de riesgos añadidos, ya que puede disolver
el contenido graso de la piel de las manos.
En ese caso, las manos se vuelven vulnera-
bles y ven limitada su capacidad auto-rege-
neradora. Y no completaríamos el cuadro de
amenazas para las manos sin referirnos a las
dermatitis por contacto con el pescado, sus
escamas, vísceras y fluidos biológicos, que
pueden determinar, en función de la sus-
ceptibilidad individual y del tiempo de
exposición, los consabidos cuadros de der-
matitis, una afección degenerativa si no se
trata de modo adecuado. Nuevamente, es
preceptivo en estos casos el empleo de los
guantes, una segunda piel, y excelente opor-
tunidad para la necesaria salubridad de las
manos trabajadoras.
Panadería y pasteleríaEn la industria panadera la mecanización ha
aligerado procesos que se tenían que reali-
zar de modo manual e incrementaban la
penalidad del trabajo. Sin embargo, todavía
persisten algunos riesgos para las manos,
por lo que esta industria tiene unas tasas de
siniestralidad significativamente más altas
que el promedio de la industria en general.
Con temperaturas que exceden ampliamen-
te de los 100º C, el riesgo principal es el tér-
mico. El trabajador debe equiparse con guan-
tes de protección contra el calor, ya que el
trabajo implica el contacto directo con hor-
nos calientes o con materiales horneados.
Dado que el trabajo exige el manejo o trasla-
do de materiales calientes, los guantes
deben combinar la protección térmica con
la libre ejecución de movimientos de modo
que no se vea entorpecida la destreza de los
operarios. Para estos requerimientos se
emplean guantes confeccionados con Kev-
lar, fibra de DuPont.
Otro de los riesgos de la panadería -no tan
obvio como el calor- es el que deriva de la
manipulación de las materias primas emple-
adas en la elaboración del pan. Los operarios
deben manejar y mezclar harinas, azúcar,
levadura, extractos, aromatizantes, coloran-
tes y conservantes, sustancias que, en
muchos casos, pueden actuar como alérge-
nos, sensibilizando la piel y causando reac-
ciones alérgicas. Como en el resto de casos
expuestos, de la alergia se pueden derivar
afecciones de la piel como la dermatitis, que
invalidan para el trabajo por causas obvias
de salud individual y salubridad pública.
La situación descrita se agrava para funcio-
nes específicas dentro de la panadería como
es la mezcla de ingredientes básicos, sustan-
cias de gran potencial nocivo dada su eleva-
da concentración. Recordemos que en la
industria panadera se manejan sustancias
irritantes como los ácidos acético y ascórbi-
co, agentes decolorantes, acetato y sulfato
de calcio, agentes emulsionantes, enzimas,
zumos de fruta, ácido láctico, bicarbonato
de potasio, levadura, masa húmeda, etc.
Tal como ocurre en la panadería, en el sec-
tor pastelero también se ha reducido el con-
tacto directo de las personas con el proceso
de elaboración gracias a la automatización.
Los riesgos aparecen en las fases de prepara-
ción y conclusión del trabajo, así como en
las labores ordinarias de mantenimiento. En
la primera fase los trabajadores entran en
contacto con los ingredientes (azúcar, colo-
rantes, polvos) que se depositan en diferen-
tes contenedores. Esta operación entraña
riesgos mecánicos (corte durante la apertura
de sacos, manejo manual de cargas) y los
derivados del contacto directo de la piel con
los ingredientes, responsables, como sabe-
mos, de posibles reacciones cutáneas adver-
sas, irritaciones y dermatitis profesional.
En el proceso de mezcla existen otros peli-
gros latentes, ya que se manejan sustancias
conservantes, anti-oxidantes, gelatinas y
colorantes que pueden vulnerar la piel del
operario.
El empleo de cocinas industriales, con tem-
peraturas de trabajo de 90º C implica el ries-
go de contacto directo con las partes calien-
tes del propio equipamiento o la quemadura
por contacto con el producto en elabora-
ción. Dentro del capítulo de riesgos térmi-
cos, muy importante en la industria alimen-
taria, hay que tener en cuenta los escapes de
vapor de los hornos, el transporte de líqui-
dos o materiales calientes y el contacto con
superficies calientes.
Todos los riesgos citados pueden gestionar-
se individualmente con el empleo de guan-
tes que satisfacen las exigencias de seguri-
dad, confort y destreza.
Entre los riesgos de conclusión del proceso
de manufactura de pastelería o las labores de
mantenimiento encontramos el manejo
manual de cargas, manejo de maquinaria y
volcado de cargas (cintas de transporte), así
como la utilización de limpiadores cáusti-
cos. En todos ellos intervienen las manos, lo
que exige el empleo de las adecuadas pro-
tecciones.
Elaboración de frutas y verdurasEn esta actividad, el trabajo manual es fun-
damental e insustituible para la elaboración
de los productos acabados. Los riesgos son
de origen mecánico, químico y térmico.
El cuchillo es responsable de cortes. Las fru-
tas y hortalizas contienen sustancias quími-
cas (naturales, o añadidas durante su culti-
vo) que, en contacto con la piel, son
responsables de las consabidas afecciones
cutáneas.
El lavado del producto con soluciones de
agua clorada para eliminar las trazas de pes-
ticidas exigirá el empleo de guantes para evi-
tar el efecto combinado sobre la piel del
agua y los productos químicos, a lo que
habría que añadir la química natural de los
productos hortícolas (jugos, ácidos). Por
Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
ello, es esencial proteger las manos con
guantes y mantenerlas en perfecto estado
para evitar las irritaciones cutáneas que, por
otra parte, constituyen el caldo de cultivo
ideal para el desarrollo de bacterias, y la
posible contaminación de los alimentos
manipulados.
El riesgo térmico tiene que ver con las coci-
nas, líquidos ardientes o vapor empleados
en el proceso de elaboración, y con el frío
industrial ya que muchos de los productos
son ultra-congelados como parte de su ela-
boración antes de su distribución comercial.
Para los entornos con riesgo térmico, el tra-
bajador debe estar provisto con guantes ade-
cuados, protecciones que preservan la segu-
ridad y salud de las manos, manteniendo su
destreza, con unos niveles de confortabili-
dad razonables. Ante la multiplicidad de ries-
gos hay que actuar con la debida conse-
cuencia. Así, en ambientes húmedos, en la
industria de la transformación vegetal, se
optará por un guante exterior hidrofugado y
otro interior resistente al corte para evitar
las lesiones por el manejo del cuchillo.
La importantísima seguridadalimentariaEn un entorno industrial asistido por máqui-
nas, la intervención directa de la mano, por
obvias razones de destreza y maniobrabili-
dad, es insustituible en muchas operaciones.
Sin embargo, la mano es un “arma” de doble
filo, pudiendo representar uno de los mayo-
res riesgos para la industria alimentaria. No
en vano, las manos son la principal causa de
transferencia bacteriana, y una significativa
causa de contaminación alimentaria. Huelga
recordar que la seguridad de los alimentos
es una responsabilidad ineludible de la
industria alimentaria, que tiene en sus
manos la salud de los consumidores.
Dado que no existen entornos asépticos
puros, las bacterias pueden estar presentes
en el lugar de elaboración de los alimentos,
lo que hace que la contaminación cruzada se
convierta en una probabilidad nada desde-
ñable. El personal que manipula los alimen-
tos puede haber tocado previamente pomos
de puertas, equipos manuales, maquinaria,
accesorios del aseo, bolsas de desechos,
ropa sucia, etc.
Para minimizar el riesgo de contaminación
bacteriana, las compañías del sector alimen-
tario deben adoptar medidas preventivas
basadas en una rigurosa higiene personal y
el escrupuloso empleo de guantes, que actú-
an como barrera entre las manos y los ali-
mentos, protegiéndolas al tiempo que prote-
gen al producto de la indeseable
contaminación.
Para concluir este apartado, sólo señalar que
una fábrica de productos de alimentación
debe adoptar una estrategia global de cuida-
do de la piel para afrontar la guerra contra
las bacterias, estrategia que pasa por el ine-
ludible guante.
Geniales periféricosLas manos son unos geniales útiles con los
que lo hacemos todo; las responsables de
toda la obra del hombre. Ninguna máquina
puede competir con la mano ni efectuar
todos sus complejos movimientos.
“Periféricos” de compleja ingeniería a las
órdenes del cerebro, las manos son difíciles
de reparar, al tiempo que es duro vivir sin
ellas. Después de un accidente, es posible
que la mano no funcione bien, pudiendo
incluso verse alterada anatómicamente, con
la consiguiente discapacidad ligera o severa
y la potencial pérdida de prensión, destreza,
y movilidad.
Preservar y cuidar las manos en el entorno
laboral es una obligación moral y legal. Ello
es posible con el empleo de guantes y la
consciencia que deben preservarse pues,
además de insustituibles, las manos deben
durar toda una vida.
Dado que Gaceta de la Protección Laboral
dedica su primer número de 2006 a la pre-
vención y protección en los sectores ali-
mentario y de la construcción, nos propusi-
mos hacer un artículo sobre el cuidado de
las manos en dichos sectores. Las lógicas
limitaciones de espacio nos obligan a pospo-
ner uno de ellos (construcción) para la pró-
xima edición.
En ésta, abordaremos los riesgos derivados
del cemento, las resinas y los aceites de des-
moldeado, la fibra de vidrio, el cristal, la
madera, maquinaria y materiales, pinturas,
solventes y desengrasantes, alquitrán, áci-
dos, la climatología y los hábitos de higiene
personal.
*Tomás Bodero Sáiz Responsable de Marketing de TomásBodero, S. A.
Artículo elaborado con la colaboración de Gaceta de la
Protección Laboral y Manuel Domene (Periodista).
Jordi García Viña*
P or su actualidad y repercusión social
y económica, este artículo aborda el
consumo de tabaco en las empresas
desde un planteamiento general. En las pró-
ximas ediciones, analizaremos este mismo
tema desde la vertiente de sus aspectos lega-
les y, finalmente, desde la de los posibles
remedios al problema que genera en las
empresas el tabaquismo.
Ley 28/2005La regulación del consumo de tabaco en las
empresas se encontraba en el Real Decreto
192/1988, de 4 de marzo, en varias ocasio-
nes modificado, con un contenido muy
limitado por lo que no presentaba especia-
les problemas de aplicación. Sin embargo,
la aparición del Plan Nacional de Preven-
ción y Control del Tabaquismo (2003-
2007) supuso un cambio de orientación
muy importante.
En la actualidad, esta cuestión se regula en la
Ley 28/2005, de 26 de diciembre, de medi-
das sanitarias frente al tabaquismo y regula-
dora de la venta, el suministro, el consumo y
la publicidad de los productos del tabaco
que entró en vigor el día 1 de enero de 2006.
De hecho, a partir de este momento, es la
norma de referencia en relación al consumo
de tabaco. Su objetivo es lograr que el máxi-
mo número de espacios estén libres de
humo, incluidos los centros de trabajo.
En general en Europa, se prohíbe fumar en
toda una serie de lugares, entre los que cabe
destacar los siguientes: centros de las Admi-
nistraciones públicas, centros de enseñanza,
aplicación, establecimientos sanitarios, bien
sean públicos o privados, residencias de
ancianos, lugares en que se almacenen, se
manipulen o se preparen para su consumo o
se ofrezcan a la venta alimentos, aunque esta
aplicación no se aplicará los locales destina-
dos al consumo, vehículos de transporte
colectivos o ascensores.
Existen indicaciones precisas sobre la apli-
cación de espacios a los no fumadores.
Determinadas zonas pueden designarse
como zonas de fumadores, si están clara-
mente delimitadas y dispuestas de tal modo
que se causen los menores inconvenientes
posibles a los no fumadores. En los espacios
cerrados donde hayan de convivir fumado-
res y no fumadores, deben instalarse siste-
mas de aplicación y extractores de humos.
Humo y trabajoEl empresario está obligado a adoptar las
medidas necesarias para establecer normas
relativas al consumo de tabaco durante la
jornada de trabajo, respetando los derechos
de los fumadores y no fumadores. De mane-
ra mayoritaria, en la mayoría de países se
permite fumar en los centros de trabajo,
aunque en áreas establecidas.
Las trabajadoras embarazadas no fumadoras
tienen que estar protegidas del humo del
tabaco. Esta protección puede proporcio-
narse mediante la separación de espacios
laborales o mediante órdenes expresas de la
dirección a los compañeros de trabajo.
Esta Ley, conforme a la Disposición adicio-
nal primera, se dicta con carácter básico al
amparo del art. 149.1.1, 16, 18 y 27 de la
Constitución. Sin embargo, se exceptúa de
lo anterior el art. 10, que se dicta al amparo
del artículo 149.1.9 de la Constitución. En
todo caso, corresponde a las Comunidades
Autónomas, en su respectivo ámbito territo-
rial, aprobar las normas de desarrollo y eje-
cución de esta Ley.
Hay que tener en cuenta que el consumo
de tabaco es un importante problema de
salud pública, especialmente por las conse-
cuencias sanitarias y por los elevados cos-
tes económicos y sociales que genera.
Según datos referidos a 2004 del Ministerio
de Sanidad y Consumo, los 11 millones de
fumadores consumieron 93.200 millones
de cigarrillos, por los que pagaron 11.000
millones de euros.
El tabaquismo, además de ser un hábito, es
una forma de drogodependencia, ya que la
nicotina es una droga adictiva y presenta las
mismas características que otras drogas,
principalmente la dependencia. Además, a
su consumo se han asociado más de 25
enfermedades, representando uno de los
factores de riesgo más importantes para la
salud de las personas.
En España, existe un ambiente social favora-
ble al tabaco. Esta situación se traduce en
una excesiva tolerancia de la población con
los fumadores. De hecho, al contrario que la
Cerco al tabaco en el ámbito laboral
El consumo de tabaco dentro de las empresas y especialmente en las pequeñas ymedianas empresas (PYMES) no es el aspecto más importante en materia de rela-ciones laborales, pero sí que es una cuestión que cada día plantea problemas deconvivencia entre los trabajadores.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
La eliminación del aire
contaminado por humo de
tabaco en el puesto de
trabajo supone una
reducción de los costes de
cuidado de la salud e
incrementa la
productividad de las
empresas
mayoría de países de la Unión Europea, se considera que fumar es
lo normal y de buena educación aguantar que los fumadores echen
el humo.
Tabaquismo, obstáculo para la salud laboralUn cigarrillo en combustión produce dos tipos de humo:
-El humo de la corriente principal, que los fumadores inhalan y
exhalan.
-El humo de la corriente lateral o secundario, que va directamente
al aire mientras el tabaco se consume.
El aire contaminado por humo de tabaco (ACHT) se compone de
estos dos tipos de humo. El humo secundario constituye más del
75% del ACHT y contiene mayores niveles de componentes dañi-
nos que el humo principal.
En cuanto al consumo de tabaco en el lugar de trabajo, hay que
tener en cuenta que produce efectos perniciosos para la salud de
los trabajadores: provoca enfermedades, entre las que cabe desta-
car el cáncer, especialmente bronco-pulmonar, enfermedades car-
diovasculares y enfermedades respiratorias; molesta a las personas
que no fuman, conduce a la pérdida de productividad y acarrea
costes adicionales.
Además, el coste para las empresas de los trabajadores que fuman
es relevante. Por un lado, los costes directos incluyen los gastos
derivados de Seguridad Social asociados con el tabaco. Por otro
lado, entre los costes indirectos cabe citar la pérdida en la produc-
tividad, el absentismo, los conflictos, tanto en la salud como en
cuanto a su comodidad en el puesto de trabajo, entre fumadores y
no-fumadores, así como las cuestiones relativas a búsqueda, selec-
ción y formación de nuevos trabajadores debido a las bajas labora-
les, bien sean temporales o definitivas.
Finalmente, no se puede olvidar que el consumo de tabaco en las
empresas implica importantes costes, tanto para los propios traba-
jadores, especialmente en el caso de los fumadores, como respec-
to al resto de la sociedad.
La eliminación del aire contaminado por humo de tabaco (ACHT)
en el puesto de trabajo supone una reducción de los costes de cui-
dado de la salud e incrementa la productividad de las empresas,
factores ambos que tienen especial repercusión tanto para los tra-
bajadores como para la sociedad en general.
De hecho, los fumadores parecen haber asimilado que el cerco
contra el tabaco va en serio, de forma que, según una encuesta rea-
lizada por el Centro de Investigaciones Sociológicas, el 60% de los
fumadores se muestran dispuestos a tratar de dejar de fumar en un
futuro inmediato; sin embargo, casi el 70% asegura que no será
fácil que la gente cumpla la ley.
*Jordi García ViñaConsultor de empresas y Profesor de Derecho del Trabajo y de laSeguridad Social. Universitat de Barcelona.
Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
Los riesgosPara entrar en materia, háblenos de los
principales riesgos existentes dentro de
una planta termoeléctrica.
R. B. A. Hablar de los riesgos de una central
térmica es complejo. De hecho, cuando se
refieren a estos aspectos, los manuales de
seguridad se limitan a enumerarlos de la
forma siguiente: riesgo de
fluido a altas presiones,
riesgo de incendio y/o
explosión, riesgos eléctri-
cos, gases, ruidos, atmós-
feras nocivas en zonas cir-
cundantes.
Dichos procedimientos y actividades de ges-
tión son de obligado cumplimiento tanto
para la empresa eléctrica como para las
empresas contratadas y/o subcontratadas,
tal como exige un Manual de Prevención.
Por otra parte, en cuanto a lo relativo a la
formación / información que aporta esta
publicación a los trabajadores sobre los ries-
gos de las instalaciones y sobre la gestión
preventiva que ha de aplicarse, proporcio-
naría gran prestigio a la compañía eléctrica
por demandarla, como a la empresa contra-
tista por impartirla a sus trabajadores, ade-
más de obtener resultados obvios para
ambas y, por supuesto, para el trabajador.
Ahora, con esta publicación, los contra-
tistas tienen la opción de mantener a sus
trabajadores formados / informados en
un área específica, y compleja, como
son las centrales térmicas.
Manuel Domene*
A renglón seguido, una aproximación a
ese “primer protocolo” de la seguri-
dad en las centrales térmicas de
manos de un veterano.
¿Qué aporta su publicación y a quién va
dirigida?
Rafael A. Busto Alonso. Como autor, aporto
mis conocimientos sobre prevención de
riesgos laborales aplicados a las centrales
térmicas.
Esta publicación está dirigida al personal
propio de las centrales térmicas y al de las
empresas de contratas colaboradoras, por-
que proporciona una guía minuciosa y espe-
cífica con relación a la información que toda
empresa de contrata debe disponer para rea-
lizar trabajos o tareas de mantenimiento en
estas instalaciones.
Como tal, se puede considerar como un
Manual de Prevención para las centrales tér-
micas, ya que incluye tanto la gestión docu-
mental de la prevención de la empresa eléc-
trica como los diferentes protocolos,
normas y procedimientos de trabajo que
deben regir dentro de las mismas, y que los
contratistas han de conocer.
Gestión de la Prevención en Riesgos Laborales Aplicada a Centrales Termoeléctricas
El primer protocolo de las centrales térmicas
Este pasado verano vio la luz el libro titulado Gestión de la Prevención en RiesgosLaborales Aplicada a Centrales Termoeléctricas, una obra que recoge la dilatadaexperiencia preventiva de Rafael Alberto Busto Alonso. Técnico de prevención que trabaja en una compañía eléctrica del norte de España,Busto Alonso desempeña su actividad laboral en el Departamento de ProyectosEléctricos donde ejerce las funciones de supervisor de seguridad y salud.Este prevencionista de sólida práctica piensa que al trabajador se le han impartidodemasiados cursos sobre generalidades de seguridad y proyectado demasiadaspelículas que aportan poco, al menos en lo que se refiere a la solución de los pro-blemas concretos del trabajador.Rafael Alberto preconiza que “la formación / información a los trabajadores debeavanzar un poco más y dejar las generalidades. Deben recibir la formación que ellosnecesitan para sus trabajos e informarles de los riesgos específicos”. Para tal fin,el libro proporciona un estándar y protocolo a seguir para aplicar la gestión de laprevención en las centrales térmicas.
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Sección Térmica.
Rafael Alberto Busto Alonso.
A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
trales térmicas y además cumplan los requi-
sitos que establece la Ley 31/1995 de Pre-
vención de Riesgos Laborales.
Sin duda, los contratistas ejercen una
influencia en su entorno de trabajo.
¿Cuáles son los condicionantes de los
contratistas que operan en una central
térmica?
R. B. A. Los contratistas que desarrollan su acti-
vidad laboral en las centrales térmicas, o aque-
llos cuyo objetivo sea trabajar en ellas, deben
estar muy concienciados de que los trabajos
que han de ejecutar a la adjudicación de una
obra, sean mejoras o reparaciones, estarán suje-
tos a los protocolos establecidos en aquellas, y
res de mantenimiento en sus instalaciones.
Por otra parte, las compañías eléctricas, por
razones de presupuestos, abren cada vez
más el abanico de proveedores por el simple
motivo de obtener presupuestos de costos
más ajustados. Sin embargo, se encuentran
con la gran dificultad para seleccionar
empresas que dispongan de una cultura en
seguridad adecuada para trabajar en las cen-
Sin embargo, en mi publicación he querido
ser más explícito y llegar a concretar más.
Tanto es así que son tres los capítulos del
libro donde se recogen los riesgos de las cen-
trales térmicas, distribuidos por instalacio-
nes: Riesgos en el Edificio de Turbina, Ries-
gos en Caldera y Riesgos en otros sistemas.
Los riesgos de los trabajos a realizar por
empresas contratistas, tanto en Paradas Pro-
gramadas de Fin de Campaña, como repara-
ciones que han de realizarse con el Grupo
en servicio, se desarrollan en otros tres capí-
tulos recogidos en 39 planes de seguridad.
En los mismos figuran las medidas de seguri-
dad a tomar, así como los equipos de pro-
tección individual a utilizar en cada caso.
Por otra parte, en los apartados de Comple-
mentos para el técnico recojo experiencias
vividas, descritas de forma narrativa, lo que
proporciona al lector una lectura amena y
de clara comprensión.
En torno a las contratas¿Cuál es la incidencia actual de las con-
trataciones en las centrales térmicas?
R. B. A. Actualmente, hay que tener presente
que las grandes empresas contratantes, en este
caso las del sector eléctrico, necesitan cada
vez más disponer de los servicios de los con-
tratistas para ejecutar sus obras o realizar labo-
Información práctica y precisaBasado en conocimientos reales de su autor, Gestión de la Prevención en Riesgos Labo-
rales Aplicada a Centrales Termoeléctricas nos ofrece información práctica y específica,
presentada de forma clara y precisa.
Esta publicación es fiel reflejo de las exigencias que establece la ley y aporta información
suficiente y específica sobre las centrales térmicas para cumplir con las exigencias que el
Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, establece para el empresario titular y/o principal
de un centro de trabajo.
Rafael Alberto Busto Alonso ha manifestado que “escribí este libro de manera extra-labo-
ral. He tardado 3 años en escribirlo y este verano, por fin, lo publiqué. En él recojo todas
mis funciones y cometidos y relatos personales que me pasaron durante mi dilatada acti-
vidad en Centrales Térmicas”.
“He metido en el libro, entre otros aspectos, 39 planes de seguridad específicos de traba-
jos que se realizan en las térmicas, es decir, trabajos en Paradas Programadas de Fin de
Campaña y trabajos que se hacen con el grupo en servicio”.
El libro, dirigido a los técnicos de seguridad, recoge los riesgos de las instalaciones y tiene
el cometido de “evitar las generalidades y deficiente información con la que nos encon-
tramos cuando nos hacen entrega, entre otra documentación, de la formación de los tra-
bajadores de centrales térmicas”, dice Busto. Finalmente, subraya que la información pre-
ventiva que aporta la obra “es inédita por su especificidad”.
Estructura logística.
Planta de alimentadores.
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
seguridad en una contrata es limitarse a hacer
la implantación a la obra de su personal y dar
una serie de recomendaciones generales y
básicas a sus trabajadores, y poco más. A con-
tinuación desaparece de la central.
Otra situación que se produce en las centra-
les térmicas es que aquellos trabajadores de
empresas de contrata que están realizando
tareas de mantenimiento conjuntamente
coordinador de seguridad y salud quien ha de
asumir las competencias en prevención de
riesgos laborales, cuando realmente le corres-
ponden al contratista principal para cumplir
y hacer cumplir a sus contratas la ley de pre-
vención. Y en el segundo caso, las competen-
cias también ha de asumirlas, casi siempre, el
técnico de seguridad de la central térmica.
Generalmente, lo que hace un técnico de
el desconocimiento de ellos les puede afectar
tanto para cumplir con la obra, en plazo, como
en los presupuestos, por alteraciones de éstos
derivadas de condicionantes en seguridad que
no tenían ni previstos ni valorados. Por todo
ello, es necesario que sepan que los manteni-
mientos de una central térmica y el Departa-
mento de Producción-Operación que soporta
toda la estructura logística de una central tér-
mica, más las empresas de contrata que prestan
servicios en las instalaciones, están regidos por
Normas y Procedimientos de régimen interno.
Por lo tanto, las centrales térmicas necesitan
contratistas que dispongan de los conocimien-
tos específicos en materia de seguridad que les
acredite como contratistas expertos en centra-
les térmicas.
Para una visión gráfica sobre este aspecto
se aporta diagrama con los conceptos
expresados.
¿Cómo es la gestión de las empresas de
contrata en materia de prevención de
riesgos laborales en un emplazamiento?
R. B. A. Tanto en las obras donde ha de apli-
carse el Real Decreto 1627/97 como en aque-
llos trabajos que no están sujetos a este Real
Decreto, podemos decir que la gestión pre-
ventiva en un emplazamiento de los contra-
tistas, salvo excepciones, es muy escasa. De
hecho, en el primer caso, casi siempre es el
¿Formación de papel?Busto Alonso conoce el papel de la formación, que, en muchos casos, los contratistas con-
funden con una “formación de papel”. Al respecto, el autor denuncia que los contratistas
no tienen formados a sus trabajadores para trabajar en las centrales térmicas.
“Los contratistas -argumenta- quieren creer que cumplen con la ley presentando las rela-
ciones típicas de trabajadores que han recibido formación e información sobre preven-
ción de riesgos laborales, cuando realmente, salvo excepciones, todos sabemos que la for-
mación e información que han impartido a sus trabajadores no es acorde a las
condiciones de trabajo de una central térmica ni a los riesgos de las instalaciones.
“Por otra parte, -continúa- la empresa contratante sigue sin poner impedimentos al reci-
bir de los contratistas el registro documental genérico de la formación e información
impartida por ellos a sus trabajadores. Se da la circunstancia de que, en los casos más fla-
grantes, hasta el propio trabajador firma haber recibido la información, sin que realmen-
te nadie se la haya impartido”.
Busto se muestra crítico con la presunta formación que imparten contratantes y contra-
tistas. Al respecto se pregunta “cómo puede entenderse que se haga efectiva esta obliga-
ción, de forma coherente y adecuada, y con el amplio contenido que requiere, sin que
ello repercuta económicamente en la compañía eléctrica y en la empresa contratante. La
primera por impartirla, pues necesitaría de monitores que prácticamente se dedicasen a
la formación / información de sus contratistas, y la segunda por recibirla, pues las horas
de formación / información de los trabajadores serían horas no productivas, con el consi-
guiente gravamen económico para el contratista”.
Así, concluye su razonamiento apuntando que “este aspecto es incompatible, a no ser que
el requisito de formación / información se tratase contractualmente en las adjudicaciones
de las obras”.
Como solución, señala que “con esta publicación (libro) cada contratista, haciendo uso
de su mutua o servicio de prevención, tenga la opción de formar a sus trabajadores y que
puedan acreditar ante las eléctricas su solvencia para trabajar en las centrales térmicas. En
pocas palabras, los trabajadores entrarían en la central con la ‘lección aprendida’, cita
Busto.
Caso de impartirse bien la formación, Busto ve un panorama diferente. “A la propiedad -
cita- sólo le quedaría informar a los trabajadores de la situación en la que se encuentra la
planta y de las particularidades específicas de la misma. Así daría por zanjado el trámite
que la ley establece con una simple y breve sesión informativa”.
“No hay que olvidar -argumenta- que una formación / información específica sobre cen-
trales térmicas generará trabajadores muy especializados y adiestrados para el comporta-
miento preventivo que deberán adoptar durante la ejecución de los trabajos, llegando
inclusive a suplir las posibles carencias de medios materiales de seguridad que pudieran
producirse. Además, y muy importante, repercutiría en la elaboración adecuada y cohe-
rente de los planes de seguridad del contratista al ser elaborados con los condicionantes
que la empresa contratante tenga establecidos con motivo de su organización preventiva”.
Hogar.
sas externas es continua, la única manera de
hacer seguridad es con la aportación de las
funciones y cometidos que tienen todos los
responsables de seguridad en obra, desarro-
llando su actividad preventiva en el tiempo y
forma que se precise, sean interlocutores de
obliga el ser designado como interlocutor de
seguridad, o llamémoslo recurso preventivo.
Sin embargo, los contratistas quieren enten-
der que con el nombramiento es suficiente.
Pues bien, en una central térmica, donde
prácticamente la presencia de varias empre-
con personal propio de la central no tienen
opción a participar en las reuniones de segu-
ridad que se suelen realizar, por entender
que es personal contratado y, por lo tanto,
ajeno a la disciplina laboral interna.
Por otra parte, antes de entrar en vigor la
Ley 54/2003, ya se pedía a las empresas de
contrata que uno de los trabajadores de los
que formaban el equipo de trabajo en el
emplazamiento fuese designado como inter-
locutor de seguridad, y éste debería dispo-
ner de una formación de 50 horas en materia
de prevención de riesgos laborales. Este tra-
bajador, además de realizar su trabajo, debe-
ría seguir el día a día de la gestión preventi-
va de su equipo de trabajo y debería ser la
persona que el técnico de la central tuviese
de enlace para tratar temas de seguridad en
el emplazamiento.
Pues bien, tanto antes como ahora, que está
en vigor la Ley 54/2003, las empresas contra-
tistas no están concienciadas todavía para
entender que uno de los trabajadores, dentro
de su jornada laboral de la actividad que sea,
debe practicar la gestión preventiva que le
A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
Mechero desde el interior del hogar.
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
aspectos de seguridad. Para ello previamen-
te cada departamento ha de disponer de un
protocolo por puesto de trabajo que incluya
la acción preventiva como un cometido más
de cada uno de los trabajadores pertene-
cientes al mismo.
Los procedimientos de supervisión de estos
protocolos deben ser muy concretos y fáci-
les de cumplimentar para desarrollar las fun-
ciones preventivas en breve tiempo, ya que
éstas han de llevarse a cabo durante la jorna-
da de trabajo y dentro de la tarea que tenga
asignada cada trabajador.
Si ponemos por ejemplo a un ‘rondista’ de
un puesto de trabajo de Producción-Opera-
ción, el hecho de realizar inspecciones de
seguridad de su área de influencia de la ins-
talación proporcionará un registro docu-
mental de prevención de riesgos laborales
resultante de las inspecciones y será válido
como resguardo fidedigno, que justificará
la práctica habitual de la realización de las
revisiones e inspecciones de cada puesto
de trabajo.
Después, y aquí está el tema, el registro
documental, fruto de las inspecciones reali-
zadas, quedará archivado en el departamen-
to que le vincule. Posteriormente, será fun-
ción del técnico de seguridad de la central
térmica, mediante las inspecciones y audito-
rías que realice, comprobar el cumplimiento
de lo establecido, y verificar el tratamiento
que el departamento correspondiente ha
dado a las anomalías o deficiencias detecta-
das en su área de influencia de la instalación.
La evaluación preventiva diaria del área de
trabajo en cada cambio de turno (en este
caso Producción-Operación) es la garantía
de que todo está en su sitio y en condiciones
operativas, avalando la efectividad de los
medios de seguridad de autoprotección para
el operario y para las instalaciones de su área
de trabajo.
De esta forma, todos los departamentos
serán partícipes de las acciones preventivas,
siendo cada uno de estos departamentos
imprescindibles para la globalización pre-
ventiva de la central térmica en el cumpli-
miento de la asignación de sus funciones y
cometidos en materia preventiva. Esta expo-
sición de gestión preventiva debería ser apli-
cada por los contratistas sea cual sea el tra-
bajo que tenga adjudicado.
gos laborales, la prevención debe estar inte-
grada dentro del proceso productivo de la
empresa.
Bajo este planteamiento, ha de integrarse a
cada departamento de la central térmica en
la organización preventiva por áreas de
influencias de la instalación que tenga rela-
ción con ella, y cumplir y hacer cumplir las
normas y procedimientos establecidos que
sean de su aplicación en cada caso.
Este tipo de organización contribuirá a la
aceptación de la disciplina laboral sobre
seguridad, encargados de seguridad, recur-
sos preventivos o técnicos de seguridad, y
no dejando toda la prevención en manos del
coordinador de seguridad o salud, o bien en
el técnico de seguridad de la central.
Organización de la seguridad Parece que estamos en un entorno un
tanto complejo. ¿Cómo debe organizar-
se la seguridad en una central térmica?
R. B. A. Tal y como específica la legislación
vigente en materia de prevención de ries-
Ojo avizor con el personal inexperto Respecto de las paradas, Busto explica que “las Paradas Programadas de Grupo de Fin de
Campaña empiezan un determinado día y tienen que finalizar también un día concreto.
Para comprender bien el fenómeno de las Paradas hay que tener en cuenta que es un
periodo de trabajo continuo en el que la cuenta atrás comienza con el inicio de los traba-
jos. Los mismos están programados de forma escalonada y todos deben adaptarse a la pla-
nificación prevista.
Cuando se organiza una Parada siempre es necesario considerar, con el suficiente tiempo
de antelación, una serie de aspectos logísticos para acoger a todas las empresas de con-
trata que van a intervenir en ella y que, en ocasiones, pueden ascender a más de cin-
cuenta empresas y el volumen de trabajadores pueden aproximarse a los setecientos. Para
estas ocasiones todo tiene que estar preparado.
Las instalaciones deben encontrarse en condiciones adecuadas de orden y limpieza. La
vigilancia jurada ha de disponer de los listados del personal de todas las contratas que van
a intervenir en la Parada con objeto de poder comprobar la identificación de todo traba-
jador que acceda a la Central, aunque se hayan entregado tarjetas de acceso.
Las instalaciones, como los vestuarios, comedores y servicios higiénicos han de estar en
perfectas condiciones. Todos los extintores portátiles habrán sido revisados de forma que
se encuentren en perfecto estado de uso, colocados en los lugares correspondientes,
siendo necesario disponer de extintores de reserva en sus celdas correspondientes para
los trabajos de corte y soldadura o para reposición de los utilizados. También los equipos
fijos de protección contra incendios deben ser inspeccionados para conocer su disponi-
bilidad.
Las camillas, los equipos de respiración autónoma, las bocas de incendio equipadas, el
equipo de presión del sistema contra incendios, la ambulancia con su equipo de primeros
auxilios, los radio-teléfonos, los lavaojos, las duchas de emergencia, los teléfonos fijos, los
letreros de los teléfonos de emergencia, etc., también deber ser supervisados.
Por otra parte, debe aumentarse el stock de Epi del almacén en cuanto a gafas, mascari-
llas, guantes de todo tipo, cinturones de seguridad y filtros de usos diferente.
Por otra parte, sobre el control de la documentación que toda empresa ha de entregar
antes y durante los trabajos de la Parada en mi publicación hay un amplio capítulo donde
se trata de los tipos de formatos que utilizaban todas las empresas. También dedico otro
capítulo a la gestión preventiva en Paradas.
No puedo dejar de apuntar que es precisamente entonces, durante las Paradas Programa-
das, cuando hay que tener muy en cuenta al personal joven e inexperto, que no sólo des-
conoce las instalaciones de una central, sino que pisa por primera vez un complejo indus-
trial, lo que hace que los riesgos que corren en la realización de sus tareas obviamente se
multipliquen”.
A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
medidas preventivas de seguridad a la hora
de ejecutar los trabajos.
Aceptar un plan de seguridad de este tipo es
un grave error, porque conlleva que se pre-
senten a posteriori todos los problemas pre-
ventivos en la ejecución de los trabajos.
Como conclusión, a mi juicio, este tipo de
cumplimentación de los planes de seguridad
es el resultado de no desear desarrollar
sobre el papel el compromiso de aportar
todos los medios materiales para la ejecu-
ción de los trabajos con el fin de eliminar o
minimizar los riesgos evaluados. Y lo que es
aún más grave, considerar el Plan de Seguri-
dad “papel mojado” cuando, por una parte,
la empresa contratista tiene obligación de
aplicar las normas de seguridad establecidas
por ley, y la empresa contratante, también
por ley, tiene la obligación de velar por el
cumplimiento de las mismas.
Usted habla en su libro de treinta y
nueve planes de seguridad específicos.
¿Nos puede adelantar como están ela-
borados?
R. B. A. Todas aquellas personas que desa-
rrollen su actividad laboral en una central
termoeléctrica tienen que saber que en estas
plantas, los trabajos que realizan las contra-
tas están planificados y previstos, salvo que
de la noche a la mañana y de forma impre-
vista se produzca el famoso “pinchazo”, que
en la mayoría de los casos obliga a intervenir
a las empresas de contrata.
d) Hacer periódicamente simulacros de
emergencia.
Planes de SeguridadEn buena lógica cabría pensar que los
Planes de Seguridad están hechos para
cumplirlos. ¿Ocurre eso en la práctica?
R. B. A. Lamentablemente, salvo excepcio-
nes, en la práctica aún se considera el plan
de seguridad como un documento más, un
requisito documental que el contratista
tiene que elaborar. Con mucha frecuencia
se da el caso de que los planes de seguridad
que presentan algunas empresas a la adjudi-
cación de una obra no recogen la identifica-
ción de los riesgos referidos a situaciones
reales y específicas de la zona donde van a
realizar su trabajo, sino que se limitan a rela-
cionar las situaciones de riesgo sin conexión
alguna con las instalaciones.
El error de estas empresas contratistas al ela-
borar los planes de seguridad es recoger
prácticamente todas las situaciones de ries-
go y normas de prevención genéricas indi-
cadas en los manuales de seguridad, ocasio-
nando dificultades para identificar
realmente los riesgos importantes que se
presentan en la obra. De esta forma, pode-
mos decir que una evaluación de riesgos
cuyas características no estén asociadas a las
instalaciones no es una evaluación correcta,
ni para localizar el riesgo en un Plan de Segu-
ridad, ni para informar a los trabajadores
sobre ellos, y tampoco lo será para tomar las
Ciertamente, un ejercicio de correspon-
sabilidad en el que las partes casi nunca
actúan al unísono, y que puede degene-
rar en la búsqueda de chivos expiato-
rios... nos tememos. En ese sentido,
¿qué nos puede comentar sobre la res-
ponsabilidad del técnico de seguridad?
R. B. A. La responsabilidad del técnico de
seguridad es real, aunque, a menudo, se
intente minimizarla para evitar que se inter-
venga en muchos casos.
Por mucho que digan que la actividad del téc-
nico de seguridad es de asesoramiento, en mi
caso siempre tuve presente la responsabilidad
que tenía por el cargo que desempeñaba.
Debe actuarse de forma ejecutiva, entendién-
dose por ejecutiva las acciones que la vigente
Ley permite aplicar al técnico de seguridad.
Ante una situación de riesgo o se rectifica o se
comunica por escrito y con acuse de recibo.
¿Ha tenido usted algún contratiempo
durante su actividad en la central térmi-
ca donde trabajaba como responsable
de seguridad?
R. B. A. Un día, la responsabilidad del técni-
co de seguridad quedó plasmada al produ-
cirse un accidente mortal: dos muertos. A
consecuencia de este accidente me procesa-
ron por lo penal; el fiscal me pide una pena
de un año de prisión, y la acusación particu-
lar de cuatro años y tres meses.
Aunque en el libro narro este suceso con
detalle, no quiero dejar de hacer aquí las
siguientes puntualizaciones sobre mi expe-
riencia en este caso, que siempre han de
tenerse en cuenta, y que son:
a) La responsabilidad del técnico de seguri-
dad con puesto de trabajo en las centrales
térmicas es real.
b) No se debe hacer ninguna declaración sin
tener un abogado que nos asesore.
c) Ser muy prudente en las contestaciones,
tanto en el juicio como en las declaracio-
nes previas.
d) Evitar que los medios de comunicación se
presenten en el lugar del accidente. La
información del suceso debe darse en las
oficinas por la persona que figure en el
plan de emergencia para estos casos.
c) Disponer de los medios de seguridad para
emergencias.
Batería de hidrógeno.
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
espacio de entrada al montacargas para pro-
teger la zona de posibles caídas de objetos
desde partes superiores. Valga esta situación
como ejemplo de la aplicación de las pro-
tecciones colectivas.
Los EPI¿Qué equipo de protección individual
(EPI) emplea el personal para proteger
cada una de las partes del cuerpo?
R. B. A. Consideramos EPI’s básicos aquellos
equipos de protección individual de los que
todo el personal propio de la Central y el
personal ajeno tiene que disponer y utilizar
por el simple hecho de desarrollar su activi-
dad profesional en una central térmica.
Los equipos de protección básicos son
casco dieléctrico con barboquejo, protecto-
res auditivos (cascos antirruido o tapones),
gafas de seguridad, guantes de protección
mecánica, calzado de seguridad. Además, el
tejido de la ropa de trabajo deberá tener un
alto porcentaje de algodón.
Es obvio que los riesgos son diversos e
importantes y que, en la mayoría de los
casos, sólo pueden evitarse con el
empleo de los EPI. ¿Podemos abordar
una descripción más pormenorizada de
los equipos de protección?
R. B. A. En uno de los capítulos del libro indi-
comportamiento preventivo que deberán
adoptar durante la ejecución de los trabajos,
llegando inclusive a suplir las posibles caren-
cias de medios materiales que pudieran pro-
ducirse.
Un caso práctico de lo comentado es el
siguiente. No se si se habrán dado cuenta del
riesgo de caídas de objetos desde plantas
superiores que existe en las entradas de los
montacargas y ascensores de caldera en
época de Paradas Programadas de Fin de
Campaña. El riesgo de accidente al que me
refiero se presenta a causa del gran número
de tajos abiertos en las plantas superiores, lo
que eleva la posibilidad de caída de objetos.
Este lugar es peligroso porque siempre se
agrupan en las zonas de las entradas del
ascensor o montacargas muchos trabajado-
res de forma continua y durante todo el día,
bien para buscar material, para trasladar
equipos a plantas superiores, o bien para
sacar del montacargas material de desechos.
En una palabra, el ascensor y el montacargas
están todo el día funcionando y, por lo
tanto, el riesgo es continuo.
Pues bien, refiriéndome a lo antes comenta-
do sobre trabajadores especializados y adies-
trados para el comportamiento preventivo,
en una de aquellas Paradas Programadas de
fin de Campaña, alguien tuvo la idea de colo-
car un pórtico con tablones que ocupara el
El hecho de disponer (para ambos casos) de
planes de seguridad específicos con conte-
nido real supone una visión muy clara de los
riesgos y de las medidas de seguridad que
hay que tener en cuenta en la realización de
los trabajos, y además proporcionará a los
contratistas una guía con información muy
completa para la confección de su plan de
seguridad acorde a la forma en la que tenga
previsto ejecutar los trabajos, evitando así
los planes de seguridad genéricos que sue-
len elaborarse.
Los planes de seguridad que figuran en mi
libro están desarrollados de forma muy con-
creta y sencilla. Se comienza con una des-
cripción de la zona y de los riesgos de la ins-
talación en donde se va actuar. A
continuación, se relación los riesgos propios
del trabaja a realizar, se continúa con las
medidas de seguridad a tomar, las proteccio-
nes personales a utilizar y, por último, la dis-
ponibilidad de otros materiales, equipos o
medios necesarios.
¿Qué medidas de protección colectiva se
aplican en una central termoeléctrica?
R. B. A. Es evidente que la aplicación de pro-
tecciones colectivas en los trabajos o tareas
que se ejecutan en las centrales térmicas
demuestran realmente que se cuida la segu-
ridad y que los trabajadores cuentan con una
formación e información seria y coherente
en temas específicos en su trabajo. De
hecho, la formación e información adecuada
generará, como ya comenté, trabajadores
muy especializados y adiestrados para el
Perfil biográfico de Rafael Alberto Busto AlonsoTécnico de Prevención de Riesgos Laborales, Busto Alonso trabaja actualmente como
Supervisor de Seguridad y Salud del Departamento de Proyectos Eléctricos e Inversiones
de una compañía eléctrica del norte de España.
Cuenta con una sólida formación en materias como prevención y protección contra
incendios, Psico-pedagogía y Técnicas Didácticas Aplicadas a la Formación en Seguridad,
Protección a la Exposición al Ruido, organización y coordinación de emergencias, etc.
Desempeñó el cargo de responsable de Seguridad Laboral en Centrales Térmicas Conven-
cionales, fue responsable de la aplicación y seguimiento de la organización para las Revisio-
nes Programadas de Fin de Campaña de Grupos Térmicos, miembro integrante del Comité
Ejecutivo de Prevención de Riesgos Laborales; de la Comisión encargada de la organización
de Revisiones de Grupo; de la Mesa de Contrataciones, y presidente del Subcomité de Pre-
vención de Riesgos Laborales de Accidentes e Incidentes y Planes de Emergencia.
Rafael Alberto Busto Alonso es autor del libro “Gestión de la prevención en riesgos labo-
rales aplicada a centrales termoeléctricas”, el primer manual de prevención para el ámbi-
to español dedicado íntegramente a la prevención de riesgos laborales en centrales ter-
moeléctricas.
Quien desee mayor documentación al respecto o contactar directamente con el autor del
libro, puede visitar: www.prevenciontermicas.com
Chimenea.
• Guantes apropiados para utilizar en las
labores de escoriado y otros trabajos donde
existan aceites, riesgo de abrasión y cortes.
• Guantes para trabajos de soldadura eléc-
trica y autógena.
• Guantes resistentes a sustancias químicas
(excluido el ácido sulfúrico) para opera-
ciones de desengrase.
• Guantes anti-calóricos para sacar las
cañas de mecheros.
co los EPI adecuados y necesarios por puesto
de trabajo, que en la central donde trabajaba
estaban distribuidos de la siguiente manera:
• Puesto de trabajo de Condensado.
• Puesto de trabajo de Mecheros.
• Puesto de trabajo de Molinos.
• Puesto de trabajo de Exteriores.
• Puesto de trabajo de Descarga de camio-
nes y/o vagones de FF.CC.
• Puesto de trabajo: Cintas Transportadoras
y Tolvas de Carbón.
• Puesto de trabajo de Silos de Cenizas.
• Mantenimiento Mecánico.
• Mantenimiento Eléctrico.
• Instrumentación y Control.
• Laboratorio Químico.
• Almacenes.
Los EPI empleados más comúnmente son:
• Pantalla facial acoplable a casco, Guantes
dieléctricos e ignífugos para utilizarlos en
la apertura y cierre de seccionadores e
interruptores.
• Guantes apropiados para trabajos con
piezas o motores que contengan aceites o
grasas.
A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
Protecciones personales.
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
R. B. A. Precisamente, uno de los motivos
por los cuales en mi publicación figuran
todos los equipos de protección individual
que son necesarios para trabajar en una
central térmica en cada caso en particular
es para proporcionar a los contratistas una
guía minuciosa, que sirva de referencia
para que sepan los EPI que van a necesitar
camiones de carbón o vagones de ferro-
carril.
• Rodilleras para trabajos que requieran
arrodillarse.
¿Disponen en la práctica los contratis-
tas de los EPI adecuados para trabajar
en la centrales térmicas?
• Guantes dieléctricos de diferentes tensio-
nes para trabajos y maniobras eléctricas.
• Guantes antiácido para utilizar en las ins-
talaciones de ácido sulfúrico
• Pantalla facial acoplable a casco y/o gafas
para proteger de las radiaciones infrarro-
jas y ultravioleta para ver fuegos del
hogar.
• Pantalla facial acoplable a casco resistente
al calor. Apropiados para trabajos de
escoriado (Cenicero).
• Pantalla facial acoplable a casco para utili-
zar en trabajos mecánicos con riesgo de
proyecciones.
• Máscara facial con filtro para monóxido
de carbono para utilizar en zonas abiertas
con pequeñas concentraciones de CO.
• Máscara facial con filtro para polvos y
humos para utilizar en zonas donde la sus-
pensión de partículas en el ambiente es
considerable.
• Mascarilla buco-nasal para utilizar con pro-
ductos que despidan vapores orgánicos.
• Mascarilla de papel para utilizar en
ambientes pulvígenos, no tóxicos, y partí-
culas en suspensión
• Mascarilla buco-nasal para trabajos con
amoniaco y sus derivados. Hidracina
• Mascarillas para protegerse de los vapo-
res de soldadura.
• Equipos de escape. Autonomía de unos
12 minutos para utilizar en caso de emer-
gencia.
• Equipos de respiración semi-autónomos y
equipos de respiración autónoma para
utilizar en recintos con escaso oxígeno o
en zonas de gas (en nuestro caso, gas de
horno alto y de batería de coque).
• Gafas de montura integral para utilizar en
ambientes pulvígenos.
• Arnés de seguridad, amortiguador de caí-
das, línea de vida con dispositivo anticaí-
das para utilizar en trabajos en altura.
• Faja lumbar apropiada para trabajos de
escoriado (cenicero). Trabajos duros.
• Mandil refractario para protegerse de fuel
caliente al sacar las cañas de los mecheros.
• Buzo antiácido contra salpicaduras para
utilizar en las descargas y sistemas de
ácido sulfúrico.
• Buzos de papel para trabajos sucios
• Chaleco reflectante para trabajos noctur-
nos, especialmente, para descarga de
Prevención, un panorama de luces y sombrasBusto constata que la prevención en el ámbito empresarial español ha mejorado, aunque
no lo ha hecho de manera uniforme; subsisten las resistencias -por no decir renuencias-
de las PYMES.
Pasando balance de la seguridad laboral, nuestro entrevistado señala que “con los índices
de siniestralidad en la mano, las condiciones laborales desde el punto de vista preventivo
han mejorado, pero creo que no en todas las empresas por igual. Las grandes empresas
han invertido muchos millones de euros en la seguridad de sus instalaciones, pero las
PYMES apenas han hechos esfuerzos significativos.
Estando la seguridad laboral en manos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en
el Trabajo, y pocos años antes de la entrada en vigor de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales, las grandes empresas pasaron de una insignificante aportación sobre preven-
ción de riesgos laborales a unas estructuras organizativas muy completas porque querían
reflejar y materializar el compromiso que habían asumido en prevención de riesgos labo-
rales. Desde la presidencia de la empresa hasta el último trabajador que acababa de incor-
porarse en la vida laboral de la empresa debía asumir el compromiso preventivo.
No hay duda que desde entonces las condiciones de trabajo han mejorado sustancial-
mente y las inversiones efectuadas en seguridad fueron de costos muy elevados, casi me
atrevo a decir que espléndidamente elevados.
Sin embargo, es a la hora de las contrataciones cuando parece que las empresas contra-
tantes no responden al compromiso que habían adquirido de velar por la prevención de
riesgos laborales de forma global, porque el hecho de adjudicar contrataciones con pre-
cios muy ajustados sólo da opción a contar con empresas de servicios en las que la segu-
ridad no está integrada en la empresa, ya que tan sólo optaron a cumplir con la ley de pre-
vención de riesgos laborales mediante servicios de prevención ajenos.
También es verdad que tampoco hay actualmente empresas grandes que puedan ofrecer
trabajadores con oficios muy especializados, por lo que no deja de ser un inconveniente
para la prevención de riesgos laborales. Como aclaración a este tema, he de hacer men-
ción especial a las nuevas empresas que se dedican exclusivamente al montaje de anda-
mios, destacando que su profesionalidad y destreza están aportando mucho en la seguri-
dad de los andamios.
Es evidente que realizar una buena seguridad y practicar también una buena prevención
de riesgos cuesta dinero”, sentencia Busto.
Refiriéndose al sector de las térmicas, señala que “es evidente que las mejoras de las ins-
talaciones son notables, y la inquietud preventiva que se vive, en este caso, en las centra-
les térmicas es patente. Sin embargo, sigo pensando que ha de mejorarse en las contrata-
ciones y exigir a los contratistas el cumplimiento de los aspectos contractuales, donde
están recogidos los compromisos en prevención a desarrollar durante el tiempo que
duren los trabajos para los que fueron contratados.
La actividad preventiva debe estar incluida en el proceso productivo, y los presupuestos
para seguridad han de usarse exclusivamente para las medidas de prevención que en cada
caso se hubieran determinado.
La Ley de Prevención de RiesgosLaboralesVamos a abordar ya la recta final de esta
larga entrevista tratando temas generales
sobre la prevención y el ordenamiento legal
español en esa materia.
¿Qué opina de la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales?
R. B. A. La Ley de Prevención de Riesgos
Laborales es un buen marco para que las
empresas desarrollen su actividad preventi-
va. No debemos olvidar que la Ley, como
todas las leyes, establece la columna verte-
bral sobre la que tienen que trabajar las
empresas.
¿Qué destacaría de la misma? ¿Les ha
ayudado en algo?
R. B. A. Es obvio decir que desde que se
implantó, la prevención de riesgos laborales
está presente en todas la empresas con
mayor o menor influencia, y lo más impor-
tante es que está al acecho en cada una de
ellas. Por lo tanto, la ayuda prestada ya se
los índices no se alteren.
Soy de los que piensa que en seguridad hay
mucha demagogia y que se lanzan mensajes
de objetivos inalcanzables. La demagogia
existente en seguridad y los mensajes inal-
canzables hacen que la actividad preventiva
que se exige al trabajador pierda seriedad y,
como consecuencia, lo único que se logra es
el rechazo de los trabajadores.
El lema “Cero Accidentes”, por ejemplo,
como otros muchos, son frases fáciles, que
personalmente considero inadmisibles. Es
obvio que los eslóganes siempre han de mar-
car metas posibles, sin embargo se continúa
con ellas y las empresas las aceptan.
No obstante, quiero dejar claro que es
lamentable e inaceptable que se produz-
can accidentes de gravedad, siniestros
que, bajo ningún concepto, tienen porqué
producirse.
Para concluir, según mi parecer, las
empresas se preocupan mucho más por
la burocracia que origina un accidente
que en poner los medios para que no se
produzca.
sus trabajadores según el trabajo que vayan
a realizar.
Suele pasar que los equipos de protección
individual que utilizan los trabajadores de
los contratista no son los más adecuados
para el trabajo que van a realizar, bien sea
por desconocimiento de las condiciones de
trabajo en las que se van a encontrar o bien
por estandarizar la entrega de EPI a todos los
trabajadores.
Hemos reservado el tema hasta el final.
¿Qué consideraciones puede hacernos
sobre la accidentalidad?
R. B. A. Es evidente que los índices son
pura estadística y, como tal, no existe gran
dificultad para alcanzar los valores desea-
dos. De hecho, antes de catalogar un acci-
dente con baja se suele recurrir a teorías
que puedan desvirtuar los conceptos de
accidente con baja, por lo tanto lo que se
detecta es que las empresas, de cualquier
tipo, salvo excepciones, no ponen todos
los esfuerzos para reducir accidentes, sino
que dirigen sus intereses a conseguir que
A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
¿Qué le parece la labor desarrollada
hasta la fecha por la Inspección de Tra-
bajo?
R. B. A. La Inspección de Trabajo ha hecho
un gran esfuerzo por controlar la aplicación
de la LPRL, pero es todavía insuficiente en
cuanto a los medios de los que dispone y a la
valoración que se hace de las actividades
desarrolladas por las empresas. La Inspec-
ción de Trabajo debería de extender su con-
trol a muchas más empresas y debería de
profundizar sobre la calidad de las actuacio-
nes preventivas a fin de determinar si es sufi-
ciente para evitar el accidente y la enferme-
dad profesional. No debería de ceñirse su
actuación a comprobar si se tienen “los
papeles de prevención”, sino a comprobar si
el contenido de esa documentación es
correcto y, sobre todo y más importante, si
la prevención se ha integrado en la empresa.
¿Qué nota sacamos los españoles en
cultura de la prevención dentro del
ámbito laboral?
R. B. A. En una escala de 0 a 10 puntos, saca-
ríamos un 2.
¿Diría usted que la seguridad y la pro-
tección son partes del proceso produc-
tivo en sí mismo?
R. B. A. Sí, es obvio que la seguridad debe de
ir incorporada en el propio proceso produc-
tivo.
¿Se llega a ver en algunos casos la pro-
tección como un obstáculo?
R. B. A. La ignorancia hace ver la protección
como un obstáculo.
*Manuel Domene. Periodista.
prevención con una
entidad especializada
ajena a la empresa y,
por lo tanto, muchos
contratistas no dispo-
nían de personal for-
mado para desempe-
ñar el día a día de las
funciones de gestión
de prevención de
riesgos laborales en
cada obra que tenían
adjudicada.
¿Ha chocado la apli-
cación práctica de
la Ley (L.P.R.L) con
la burocracia o la
organización inter-
na de la empresa
R. B. A. Más que un
problema burocráti-
co, la LPRL ha chocado con la falta de cultu-
ra preventiva en las empresas.
Sindicatos, Mutuas e Inspección¿Qué papel desempeñan los sindicatos
representados en la empresa en mate-
ria de seguridad?
R. B. A. Los sindicatos han participado acti-
vamente en la promoción e integración de
la prevención de riesgos laborales en sus
respectivas empresas, y prueba de ello es
que en la mayoría de los Comités de Segu-
ridad y Salud de las empresas se sientan los
representantes sindicales. No cabe duda
que ellos son los principales interesados
en que las condiciones de trabajo sean las
más adecuadas para que no se produzcan
accidentes y enfermedades profesionales.
¿Qué actuaciones desarrollan -o irán
desarrollando- las Mutuas en el marco
de la nueva Ley de Prevención de Ries-
gos Laborales?
R. B. A. Las mutuas han servido para poner
en conocimiento de las empresas la existen-
cia de una LPRL, pero no han hecho ni más
ni menos que otras entidades para desarro-
llar e integrar la prevención de riesgos labo-
rales dentro de las empresas. Los índices de
accidentalidad de sus empresas son los mis-
mos que en el resto de las empresas.
hace realidad con su presencia y con el com-
promiso que el empresario tiene con ella.
La Ley ha obligado a las empresas a tener
que preocuparse de una manera real por la
seguridad y salud de sus trabajadores, esta-
bleciendo de una manera coherente las
actividades que hay que desarrollar (eva-
luar los riesgos, planificar actuaciones pre-
ventivas, formar a los trabajadores, vigilar
su salud, etc.).
¿Cuál es el espíritu de la reforma del
marco normativo de la LPRL (Ley
54/2003) y cómo afecta a su empresa?
R. B. A. La aportación más significativa de
la Ley 54/2003 ha sido la del Recurso Pre-
ventivo con vistas a integrar la preven-
ción dentro de las empresas. El Recurso
Preventivo obliga a la mayoría de las
empresas a que sean los propios trabaja-
dores de la empresa quienes asuman res-
ponsabilidades y actuaciones en materia
preventiva sin tener casi posibilidad de
delegar en las mutuas o los servicios de
prevención ajenos.
Personalmente, pienso que esta figura era
muy necesaria. Lo que pasaba es que la
mayoría de las empresas, para cumplir las
disposiciones legales de prevención de
riesgos laborales, escogían la modalidad
preventiva de concertar los servicios de
Portada del libro.
Purificación Castelló Mercé, Carlos García Molina*
E l Instituto de Biomecánica de Valencia
(IBV), en colaboración con Marítima
Valenciana S. A. (Dragados S.P.L) y la
mutua de accidentes de trabajo y enferme-
dades profesionales Ibermutuamur, ha reali-
zado un estudio ergonómico en los puestos
de manipulador de grúa portuaria.
Estas tres entidades se plantearon estudiar el
diseño del puesto de trabajo de los manipula-
dores (las cabinas) y adoptar medidas tenden-
tes a optimizar la seguridad, salud y eficacia
de los trabajadores. En este artículo se pre-
senta la primera fase de este estudio consis-
tente en un análisis ergonómico del puesto.
IntroducciónLa aplicación de la Ergonomía al diseño de
puestos de trabajo permite analizar las tare-
as, las herramientas y los modos de produc-
ción con la finalidad de evitar los accidentes
y patologías laborales, disminuir la fatiga físi-
ca y mental, y aumentar el nivel de satisfac-
ción del trabajador.
El departamento de prevención de riesgos
laborales de Marítima Valenciana y la mutua
Ibermutuamur se plantearon analizar en pro-
fundidad el puesto de trabajo del manipula-
dor de grúa portuaria y establecieron con-
tacto con el Instituto de Biomecánica de
Valencia (IBV) para la realización de un estu-
dio ergonómico de este puesto; el estudio se
ha centrado en las grúas Portacontenedores
y Transtainer.
La primera fase de evaluación, que se pre-
senta en este artículo, está dentro de un pro-
yecto más ambicioso en el cual se pretende
abordar el rediseño del puesto de trabajo
con la implicación de empresas fabricantes,
empresas usuarias, etc.
Material y métodosLos pasos seguidos en el estudio ergonómi-
co del puesto han sido los siguientes:
• Recopilación de información de los pues-
tos actuales.
Se realizó un estudio de campo en el que
se recopiló la información necesaria para
la evaluación ergonómica de los puestos,
consistente en:
· La grabación en vídeo de la actividad
durante un tiempo representativo.
· Datos del puesto de trabajo: dimensiones
principales, diseño e ubicación de los con-
troles, accionamientos e indicadores con
los que interactúa el manipulador, regula-
ciones y dimensiones del asiento, etc.
· Información sobre la organización de la
actividad (duración, turnos, etc.)
• Análisis de Riesgos asociados a la Carga
Física en el puesto.
Evaluación del riesgo asociado a posturas
de trabajo inadecuadas y/o prolongadas en
el tiempo previa codificación de la posi-
ción de los diferentes segmentos corpora-
les, la actividad muscular y las fuerzas apli-
cadas. A partir de esta evaluación se
definieron los factores de riesgo más
importantes relacionados con la tarea y con
el puesto de trabajo.
Datos descriptivosEl puesto de manipulador de grúas portua-
rias tiene unas características marcadas en
gran medida por el propio diseño del equipo
que gobierna. Las actividades básicas que
realiza son:
• Enganche y recogida del contenedor.
• Elevación y transporte.
• Ajuste y depósito del contenedor en el
punto de carga.
El promedio de operaciones de carga/descarga
que se realizan oscila entre 20 y 25 por hora.
Para llevar a cabo estas actividades, el opera-
rio del puesto debe mantener contacto
visual con los contenedores que transporta y
la zona operativa durante toda la maniobra
de carga / descarga. En la actualidad, la prác-
tica totalidad de los equipos conocidos solu-
cionan esta necesidad operativa, trabajando
desde una cabina que se desplaza horizon-
talmente desde la vertical de la zona de
carga a la zona de descarga (Figura 1). La
cabina consta de un asiento, y unas consolas
de mando que contienen las palancas y
botones necesarios para la operativa y con-
trol de la grúa.
Además, existe una ventana inferior integra-
da en el suelo de la cabina (Figura 2) justo
delante del asiento, a través de la cual el
manipulador controla visualmente con
máxima atención el desarrollo de las opera-
ciones. Este último aspecto de la tarea, junto
con la necesidad de operar los mandos, obli-
ga al operario a adoptar una serie de postu-
ras de trabajo forzadas (Figura 3), en
muchos casos mantenidas en el tiempo.
Estudio ergonómico del puesto demanipulador de grúa portuaria
Ergonomía laboral1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Figura 1. Cabina.
Figura 2. Ventana inferior.
ResultadosSe han analizado cuatro tipos de configura-
ciones del puesto (cabinas) que correspon-
den a cuatro modelos de grúas portuarias.
Se han identificado las posturas que adopta
el trabajador que deberían corregirse. Para
ello se han analizado las actuales configura-
ciones de las cabinas, determinando todos
aquellos elementos o factores que condicio-
nan la adopción de estas posturas. En la
Tabla 1 vienen recogidos los principales
factores de riesgo a corregir.
Tras esta primera incursión en el puesto,
en la cual se han obtenido los niveles de
lesión músculo-esquelética, se han definido
Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Figura 7. Simulación.
Tabla 1. Principales factores de riesgo en el puesto
Inclinación de
tronco y flexión del
cuello
Los trabajadores presentan inclinación de tronco y flexión de cuello. Éstos
son ocasionados por las peculiaridades de la tarea, y más concretamente
por la ubicación del trabajador respecto el área de trabajo. El trabajador no
utiliza el respaldo del asiento.
Restricciones
de movilidad
Los armarios o consolas de mando restan libertad de movimiento de las pier-
nas (Figura 5) y consecuentemente visibilidad. Además, restringen los movi-
mientos y la colocación de las piernas. Obligando al trabajador a sentarse en
una posición más avanzada..
Posturas de
brazos no
óptimas
Se ha detectado presencia de posturas no óptimas de brazos, extensión y
abducción continuadas, durante el accionamiento de las palancas. Interfi-
riendo este aspecto, con la utilización de los reposa-brazos (en los modelos
donde existen).
Posturas
mano-muñeca
no óptimas
También se ha codificado durante el análisis de las diferentes configuraciones, durante el acciona-
miento de las palancas y joysticks, posturas no óptimas de la articulación de la muñeca.
Figura 3. Posturas forzadas adoptadas durante la tarea.
los factores de riesgo más importantes. En
la siguiente fase se establecerán los requisi-
tos que debe cumplir el nuevo puesto
(cabina) en función de criterios ergonómi-
cos básicos.
ConclusionesEn este estudio se han analizado técnica-
mente aspectos relacionados con las postu-
ras adoptadas por el operario que manipula
los equipos, mediante herramientas para la
evaluación de riesgos asociados a la carga
física. Identificando aquellos aspectos, que
pueden constituir un factor de riesgo, y mar-
cando unas prioridades de actuación.
Puede concluirse de esta primera fase del
proyecto, que es necesario analizar e inves-
tigar las configuraciones actuales, determi-
nando aquellos elementos de la cabina, o
puesto de trabajo, relacionados con las pos-
turas no óptimas de trabajo.
Las estrategias o alternativas de configura-
ción de la cabina que se plantean son:
• Optimizar al máximo la actual configura-
ción, a través de la mejora de la ubica-
ción, orientación, tipos y formas de
todos aquellos elementos que confor-
man el puesto (asiento, palancas, apoya-
brazos, ventanas, botones, etc.), y con
los cuales interactúa el trabajador. Sin
embargo, una de las principales limita-
ciones es que el manipulador debe per-
manecer sentado en un asiento paralelo
a la superficie a través de la cual debe
mirar, manteniendo una postura de cue-
llo y tronco poco confortable (Figura 7).
• Implementar en los puestos actuales
nuevas tecnologías como, por ejemplo,
sistemas de visión (cámaras) que ya han
sido adoptadas en algunos de los últi-
mos equipos del sector, aunque en este
caso el sistema no alcanza en la práctica
el nivel de utilización inicialmente
esperado, recurriendo el operario con-
tinuamente a la visión directa a través
de los cristales.
• O bien, dado que la configuración actual
presenta una serie de limitaciones o con-
tradicciones técnicas que hacen muy
difícil la adecuación ergonómica de la
tarea, realizar un diseño nuevo. A partir
de este estudio, el IBV, Marítima Valen-
ciana e Ibermutuamur, se plantean un
nuevo proyecto de diseño del puesto de
manipulador, contactando con empresas
fabricantes.
*Purificación Castelló Mercé, Carlos GarcíaMolina. Instituto de Biomecánica de Valencia.Publicado en Revista de Biomecánica,número 40.Agradecimientos: A Francisco Moreno,coordinador de Seguridad de MARÍTIMAVALENCIANA S. A. (Dragados S.P.L).A Rafael Estellés. Servicio de Prevenciónde IBERMUTUAMUR – Valencia.
Ergonomía laboral1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
E n su pasada edición Sicur registró la
asistencia de 2.751 compradores
extranjeros procedentes de 72 países.
Sicur 2006 bate récords de participación, y
esta mayor dimensión permite ofrecer una
perspectiva global de la seguridad integral
posicionando a Sicur como uno de los máxi-
mos referentes europeos del sector.
Para conocer todo lo relacionado con Sicur
2006, Maria Valcarce Rodríguez, su directora,
ha accedido a contestar a nuestras preguntas.
¿Se consolida Sicur como uno de los
encuentros profesionales más destaca-
dos del calendario europeo y un com-
pleto referente capaz de aglutinar todas
las áreas que configuran el sector de la
seguridad integral?
Sicur es una gran feria y el punto de encuen-
tro del mundo de la Seguridad por excelencia.
Goza de un amplio y activo apoyo sectorial,
expresado a través de su Comité Organizador,
y sus variables cuantificables objetivas: super-
ficie de exposición, empresas participantes y
visitantes, verifican una alta representatividad
y una trayectoria consistente al alza. Por tanto,
a su pregunta, un sí rotundo.
¿Cuál es el balance de la participación
de empresas?
El balance es muy positivo y tanto la superfi-
cie de exposición como la participación de
empresas crecen, y esto a pesar de la ten-
dencia a la concentración empresarial que
atraviesa el mercado. En esta edición, Sicur
reúne la oferta de 1.390 empresas exposito-
ras, de las cuales 545 son de participación
directa y 845 representadas. Esta cifra signi-
fica, además, la plena ocupación de los
pabellones asignados a esta edición que
suponen una superficie neta de 33.096
metros cuadrados y un incremento del 15%
respecto a la última edición.
¿Cuál será la participación internacio-
nal en Sicur 2006?
Contaremos con la participación directa
de 67 empresas de 17 países, entre los que
se encuentran Alemania, Austria, Bélgica,
Chipre, Dinamarca, Francia, Hong Kong,
India, Italia, Luxemburgo, Mónaco, Países
Bajos, Pakistán, Portugal, Reino Unido,
Suecia y Venezuela, a los que se suma la
representación de otras 704 compañías
extranjeras
¿Qué destacaría como relevante en el
sector de Seguridad Laboral de los que
se presenta en Sicur 2006?
Subrayaría que sigue siendo uno de los sec-
tores que registra mayor crecimiento y que
en esta edición ya significa el 39% de la ofer-
ta de Sicur. La oferta de Sicur es un reflejo
del crecimiento de este sector que espero
que tenga un largo recorrido en nuestro
mercado, ya que esto significará que la cul-
tura de la prevención se afianza y con ello
se alcanzaría uno de los principales objeti-
vos de la feria.
La décimo quinta edición de Sicur Salón Internacional de la Seguridad abrirá suspuertas entre los días 21 a 24 de febrero en la Feria de Madrid, revalidando su capa-cidad de representación con altas cotas de participación. Una vez más Sicur se con-figura como el gran escaparate de la oferta del sector que revelará la capacidadinnovadora y el esfuerzo tecnológico de las empresas expositoras en cada una delas áreas en las que se articula su contenido, y también en el foro exclusivo deinformación sobre la Seguridad.
Entrevista PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Maria Valcarce Rodríguez, Directora de Sicur:
“La contribución de Sicur es ampliar y aunar elmensaje de los distintos agentes sectoriales”
La seguridad, en su perspectivamás amplia, ha cobrado un
especial protagonismo en los últimos años y en todos los
ámbitos. ¿Cómo contribuye Sicur a la generación de una
nueva cultura de la seguridad?
Por una parte, a través de la representación sectorial y, en conse-
cuencia el gran volumen de contenidos y novedades que se reúnen
en torno a la feria y que permiten mostrar un escaparate de pro-
ductos capaz de estimular la inversión en seguridad. A ello se suma
la función divulgativa de Sicur, de alta visibilidad al servicio del
desarrollo de la industria de la seguridad. La prevención de riesgos
es un bien para el desarrollo económico y social y la contribución
de Sicur es ampliar y aunar el mensaje de los distintos agentes sec-
toriales en este sentido.
¿Es Sicur la principal plataforma de difusión en el mix de
marketing de la industria de la protección laboral?
De lo que no cabe duda es que Sicur es una herramienta al servicio
del sector y que ha demostrado su capacidad de poner a disposi-
ción de oferta y demanda, un elemento de interacción capaz de
impulsar la actividad comercial y la expansión de esta industria. El
mix de marketing de cada empresa es diferente y yo no sabría cal-
cular una media sectorial pero sí estoy segura de que, para las prin-
cipales empresas, Sicur es un ingrediente imprescindible y una de
las herramientas fundamentales en su política comercial.
Las Jornadas Técnicas siempre tienen un papel relevante en
Sicur. ¿Qué novedades destacaría en esta edición?
Todo el programa de Jornadas técnicas es novedad ya que, en cada
edición, se diseña en función de los temas de actualidad que más
interesan al sector. En esta edición podemos diferenciar tres gran-
des bloques que hacen referencia a cada una de las áreas principa-
les de Sicur. En lo que se refiere a la Seguridad contra Incendios,
tendremos dos grandes Jornadas en las que participarán los princi-
pales agentes del sector aportando su visión sobre "El nuevo Regla-
mento de Seguridad Contra Incendios, diversas perspectivas", y "La
Responsabilidad en Seguridad contra Incendios".
En Seguridad Laboral contaremos con una interesante jornada de
COASHIQ sobre “Soluciones de Prevención”, también un “Encuen-
tro Profesional sobre la Práctica de la Prevención de Riesgos Labo-
rales en la Empresa” y una Jornada sobre "La Prevención de Riesgos
Laborales en los Servicios de Bomberos".
En el ámbito del sector “Security” tendremos dos grandes Jornadas,
una sobre "La Seguridad Privada en España ¿Un mercado maduro
en crecimiento?", y otra sobre la "Actualidad Tecnológica y Servi-
cios en el Mercado de la Seguridad".
¿Qué mensaje desea transmitir a nuestros lectores y al sec-
tor de la Protección Laboral a través de nuestras páginas?
Deseo agradecer la atención que nos ofrecen, animarles a visitar
esta edición de Sicur, que será este año aún mejor y más represen-
tativa, y decirles que Sicur trabaja a favor del sector de la Protección
Laboral, que hacemos nuestros sus objetivos y seguiremos inten-
tando adaptar el proyecto a las necesidades del conjunto del sector.
Entrevista1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Enrique de Aldama*
Estamos convencidos, serenamente, de
que no se puede juzgar la trayectoria
de un grupo de empresas por un
hecho, por lamentable que haya podido ser.
Los controles e inspecciones cada vez más
rigurosos por parte de los clientes públicos,
los protocolos específicos a los que se vie-
nen incorporando las técnicas más eficien-
tes y los planes de seguridad individualiza-
dos por cada tajo aplicados en los últimos
años en la obra pública por parte de empre-
sas y administraciones públicas -en especial,
por los Ministerios de Fomento y Medio
Ambiente- han conseguido reducir significa-
tivamente la accidentalidad.
Este descenso, fruto del esfuerzo común y
coordinado de todos los agentes intervinien-
tes -Administración, empresas, sindicatos y
trabajadores- es un hecho soportado por las
estadísticas oficiales, y demuestra que la
reducción de la siniestralidad en la obra
pública es una prioridad para todos.
Exigencias y controlesLa construcción es el tercer sector producti-
vo en número de accidentes laborales, por
debajo de servicios e industria. Pero es el
índice de incidencia el que mejor permite
medir la evolución positiva en la construc-
ción. Este índice muestra, según datos del
INE, que los accidentes totales por hora tra-
bajada han descendido apreciablemente
desde el año 2000, a pesar de que el sector
ha incorporado en el período 2000-2005 más
de un millón de nuevos trabajadores. Este
descenso se detecta en todo tipo de acciden-
que los índices de accidentalidad en la obra
pública son sustancialmente más bajos que
en el resto de la actividad. Ello es debido al
control de la Administración y de las empre-
sas, aun asumiendo las peculiaridades de
nuestro sistema estadístico, en el que, por
ejemplo, los once fallecidos en el incendio
ocurrido el verano en Guadalajara, o los falle-
cidos en el atentado del 11-M que trabajaban
en la construcción, fueron contabilizados en
este sector como accidentes laborales, por
pertenecer a una empresa adscrita al sector o
por ser considerados accidentes in itínere.
De las casi 450.000 empresas constructoras
censadas, muy pocas trabajan directamente
en la obra pública. A menudo se olvida que
sólo unas 350 empresas trabajan para el
Ministerio de Fomento -el mayor inversor
público en construcción de infraestructuras-
tes, en especial en los mortales, mostrando
inequívocamente que en 1994 se inició una
tendencia sostenida al descenso de la acci-
dentalidad mortal en el sector. Es cierto que
existe siempre riesgo en la construcción de
obra pública y que no es posible alcanzar un
coeficiente absoluto de seguridad, aunque
esta utopía deba ser perseguida constante-
mente. Pero en lo que se refiere a accidenta-
lidad imputable a cada uno de los dos gran-
des subsectores de actividad -obra pública y
edificación-, los datos disponibles muestran
La seguridad en la obra pública
El reciente accidente ocurrido en una obra pública en Andalucía ha provocado reac-ciones encontradas y un cierto desaliento, y ha desencadenado, comprensiblemen-te, algunas opiniones y posicionamientos que es necesario -por doloroso y lamen-table que haya sido ese suceso- reconducir a una reflexión basada en datoscontrastados, para poder continuar de modo eficaz la persecución del objetivofinal de conseguir minimizar y prevenir al máximo la accidentalidad en el sector.
Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
© Manel Domene
, que al comienzo de esta legislatura ya mani-
festó que mejorar sustancialmente la seguri-
dad en sus obras era prioritario. Fomento
viene aplicando -desde los pliegos de licita-
ción y durante todos los pasos del proceso
constructivo- unas exigencias, controles e
inspecciones en materia de seguridad que,
sin duda, han contribuido eficazmente -junto
al constante esfuerzo de las empresas- a este
descenso de la siniestralidad y a que estas
350 empresas puedan acreditar unos índices
de accidentalidad muy por debajo de la
media del sector. Pero hay que seguir avan-
zando. Para ello, hay que profundizar en ini-
ciativas y propuestas en dos ámbitos funda-
mentales para alcanzar mayor seguridad en
las obras, la prevención y la formación. El
estricto cumplimiento y aplicación de crite-
rios cada vez más estrictos de los protocolos
y planes de seguridad -tanto los propios
como los exigidos por los clientes públicos,
en especial por el Ministerio deFomento-
debe ser el primer objetivo de las construc-
toras de obra pública, ayudando especial-
mente a las más pequeñas o menos dotadas
del 50% se dirige a prevención, especial-
mente a dotar a los trabajadores de cual-
quier oficio o especialidad de los conoci-
mientos necesar ios dentro de los
parámetros exigidos de seguridad laboral.
Además, esta institución, por acuerdo
entre patronal y sindicatos, certifica a tra-
vés de una cartilla profesional que los tra-
bajadores formados disponen de la capaci-
tación suficiente y necesaria en esta
materia. La seguridad de las obras públicas
sigue mejorando a pesar de hechos des-
graciados y lamentables como el reciente-
mente ocurrido, gracias a los esfuerzos del
Ministerio de Fomento, las empresas y los
sindicatos, lo cual ha de servir de acicate
para progresar más en el aseguramiento
de las labores de riesgo que conlleva nues-
tra actividad. A ello están plenamente dis-
puestas las empresas contratistas, que
seguirán poniendo todos sus recursos al
servicio de una mejora de la seguridad.
Enrique de AldamaPresidente de Seopan
de medios propios para este fin. Asimismo, la
discriminación positiva para quienes dispon-
gan de recursos suficientes para su cumpli-
miento hade ser, progresivamente, esencial
en las adjudicaciones.
FormaciónHay que desterrar con hechos la percep-
ción de que la construcción es, junto a su
capacidad de crear empleo intensivo, un
sector que demanda empleo de baja cuali-
ficación. Para ello, hay que intensificar los
esfuerzos que ya se vienen realizando en
mejorar la formación de nuestros trabaja-
dores, sea cual sea su oficio, especialidad
y categoría laboral. Una formación en pre-
vención suficiente y acreditada ha de ser
obligatoria para todos nuestros trabajado-
res. En este ámbito, el sector cuenta con
un instrumento eficiente, con más de cien
mil empresas cotizantes y que forma al
año 50.000 alumnos. La Fundación Labo-
ral de la Construcción, organismo parita-
rio entre empresas y sindicatos, acredita
una amplia oferta formativa, de la que más
Tribuna1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Dr. Thomas Holtmann*
Como un elemento esencial de políti-
ca industrial práctica, las normas
constituyen una fuente de informa-
ción, en primer lugar, de los aspectos téc-
nicos y organizativos. Describen solucio-
nes consensuadas desde el punto de vista
técnico y organizativo, productos y servi-
cios, sistemas y procesos. Así facilitan el
acuerdo, armonización y compatibilidad,
contribuyendo de este modo a la raciona-
lización y a la obtención de un elevado
nivel de calidad de los productos y servi-
cios. Al mismo tiempo, las normas son el
vínculo en la división nacional e interna-
cional del trabajo, resultando esenciales
para la competitividad de la industria con
vocación exportadora.
En la época de la globalización, las normas
deben ser internacionales, ya que sólo
aquellos estándares válidos en todo el
mundo pueden impulsar un comercio mun-
dial libre. La competencia de normas debe
evitarse, ya que las discrepancias entre los
requisitos fuerza a las empresas a producir
un número innecesario de variantes del
producto para diferentes países. Como
resultado, las oportunidades de exporta-
ción de los productos se ven restringidas y
su aceptación internacional puesta en peli-
gro o cuestionada. Las normas internacio-
nales, producto del consenso y aplicadas
en todo el mundo, pueden saltar las barre-
ras técnicas al comercio. Para alcanzar este
objetivo, la legislación nacional de nuestros
de la manera en que una empresa se posi-
cionará frente a sus competidoras. La parti-
cipación es libre para todos; quienes se
involucran en una fase temprana ocupan
una posición privilegiada para defender sus
intereses y sus conceptos tecnológicos.
Las normas también benefician a los legisla-
dores y las administraciones, brindándoles
apoyo para la aplicación de las obligaciones
legales en sus vertientes técnicas y prácti-
cas. Esta función ha demostrado su efica-
cia, por ejemplo, en la “Nueva Aproxima-
ción” de la legislación comunitaria. Muchas
normas describen el estado de la técnica y
detallan las obligaciones legales de vigilan-
cia. Por otro lado, también tienen una
importancia socioeconómica, y constitu-
yen un excelente elemento de desregula-
ción, haciendo superfluas las reglamenta-
ciones en muchas áreas de la tecnología.
Esto libera de una obligación al legislador,
ya que el trabajo de desarrollar las normas
compete a expertos de las áreas interesa-
das. Aquellos que tienen que aplicar la
legislación lo tienen más fácil a la hora de
identificar la ley o la norma pertinente. En
resumen, cabe concluir que la utilidad de la
normalización es tan grande para la indus-
tria como para la normalización.
*Dr. Thomas Holtmann(BDI) Standardization continues to be a keystrategic element for industry -Estandarización, un elemento estratégicoprimordial para la industria. Publicado en KanBrief 1/05 (Kommission Arbeitsschutz undNormung).
principales socios comerciales debe autori-
zar la elaboración y utilización comunes de
las normas internacionales. La Organiza-
ción Mundial del Comercio tiene un impor-
tante papel en este contexto. También es
preciso subrayar la importancia de las nor-
mas internacionales en las discusiones bila-
terales con los Estados Unidos, o incluso en
la elaboración de las leyes comunitarias.
Precisamente la normalización internacio-
nal puede contribuir notablemente a la
apertura de los mercados; de hecho, la con-
secución de un único mercado global
requiere de un sistema de normas interna-
cionales plenamente operativo. Por ello el
BDI aboga por un uso más intensivo de la
normalización internacional para la conso-
lidación del libre comercio mundial.
Las normas promueven la innovación y la
competencia, creando condiciones objeti-
vas internacionalmente reconocidas, obje-
tivos y criterios de comparación para la
actividad empresarial. Su aplicación es
voluntaria, no impiden el progreso técnico
ya que su objetivo no es otro que la innova-
ción. La experiencia nos muestra que, fre-
cuentemente, las tecnologías de vanguar-
dia se hacen realidad gracias a las normas.
Las pilas fotovoltaicas o de combustible
son un buen ejemplo: la normalización de
estas tecnologías comenzó en una fase tem-
prana, y determinó el curso de su desarro-
llo. Además, la estandarización permite que
el conocimiento de las tecnologías sea fácil-
mente asequible y transparente. En definiti-
va, esto supone que la normalización deci-
Estandarización, un elemento estratégicoprimordial para la industria
La estandarización es un elemento clave para el crecimiento económico, progresosocial y protección medioambiental, y por consiguiente también vital para la trans-ferencia de conocimiento y la apertura de mercados. En noviembre de 2004, conocasión del día mundial de la normalización, la Confederación de Industrias de Ale-mania (BDI) presentó sus planteamientos titulados “Nueve tesis sobre el significa-do de las normas para la industria alemana del siglo 21”, que ponen de manifiestola estrategia nacional de DIN en materia de normalización o estandarización. Esteartículo presenta algunos de los conceptos formulados en el citado documento.
Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
A nte las dificultades que plantea
impartir esta formación, el ICCL ha
desarrollado un Modelo de “Plan
Integral de Formación en Prevención de
Riesgos Laborales”.
Se trata de un Plan de Formación Anual, que
deberá ser aprobado y asumido por la Direc-
ción de la empresa, deberá del mismo
modo, señalar los recursos y medios necesa-
rios para ser llevado a cabo. Además, deberá
marcar unos objetivos a alcanzar, así como
mecanismos de actuación para nuevas incor-
poraciones y mantenimiento actualizado de
la formación recibida.
El contenido de los cursos debe ajustarse a
lo establecido por el Grupo de Trabajo de la
Comisión Nacional de Seguridad Laboral del
INSTH y estar adaptado al nivel del alumna-
do que lo va a recibir.
Las acciones previstas se establecerían en
cuatro niveles:
1. Sensibilización al staff
Se trataría de cursos de formación específicos
con el objetivo de sensibilizar y concienciar a
la dirección de la empresa sobre la importan-
cia y necesidad de potenciar todos los aspec-
tos relacionados con la prevención laboral.
Estos cursos deberían ser obligatorios para
poder abordar el Plan Integral y a los mis-
mos deben acudir todos los directivos de la
empresa sin excepción.
2. Cursos de formación básica
de prevención
En esta segunda fase, se realizarán cursos
básicos de prevención para todos los emple-
ados de forma planificada y organizada en
función de los centros de trabajo y el núme-
ro de trabajadores por centro. Así se garanti-
todos aquellos que se van incorporando en
las nuevas obras o centros de trabajo.
Ambos configuran un “Planning” sistemati-
zado que será plasmado en sucesivos Planes
Anuales de Formación que permitirán garan-
tizar una correcta y adecuada formación de
todos los trabajadores de la empresa.
Acreditación externaLa certificación se efectúa a dos niveles:
• Nivel Individual: Todos los asistentes a los
cursos reciben un Diploma o Certificado
en el que se certifica su asistencia a los cur-
sos realizados incluyendo un detalle del
temario y los contenidos de los que se com-
pone el curso.
• Nivel empresa: La entidad certificadora
emite un Informe Anual de formación en
el que se expondrán todas las acciones
formativas realizadas ese año así como los
resultados estadísticos de las mismas,
expidiendo una Certificación de Forma-
ción Integral Anual que acreditará el
alcance de la formación impartida y el
grado de cumplimiento de los objetivos
propuestos.
Este certificado pretende evidenciar ante
agentes externos a la empresa, el cumpli-
miento de las obligaciones del empresario
en materia de formación a sus trabajadores y
así poder ser utilizado ante cualquier orga-
nismo que lo solicite.
En estos momentos, algunas de las principa-
les empresas constructoras de Castilla y
León ya están utilizando este Plan Integral
de Formación y otras lo están gestionando
internamente, con lo que se confía en mejo-
rar la concienciación y formación de todos
los integrantes de la empresa en materia de
prevención de Riesgos Laborales.
ICCLInstituto de la Construcción de Castilla y León
zaría que en el plazo de un año todos los tra-
bajadores han recibido la preceptiva infor-
mación y formación básica que establece el
Artículo 19 de la Ley de Prevención.
Estos cursos se realizarían por grupos formados
por un máximo de 40 trabajadores y se deberí-
an realizar en los mismos centros de trabajo o
en lugares comunes que faciliten y aseguren la
asistencia de todos ellos a dichos cursos.
3. Cursos de formación específica
Una vez recibida la formación básica obliga-
toria, se abordarían los cursos específicos
que serían impartidos para cada gremio,
centro de trabajo, u oficio.
La misión de estos cursos consistirá en pro-
fundizar la formación en riesgos propios de
cada oficio con explicaciones de carácter
práctico y utilización de medios audiovisua-
les de apoyo, fomentando la participación
de los trabajadores en los problemas de for-
mación que tiene en las obras y posibles
soluciones “seguras” que mejoren su forma
de trabajar.
Estos cursos serán programados y dirigidos
por el responsable de recursos humanos de
la empresa de modo que no interfieran la
labor de producción habitual de las obras y
que se vayan cubriendo los distintos centros
de trabajo: obras, talleres, plantas, adminis-
tración, etc.
Los cursos abarcarán el número de trabaja-
dores necesario, no siendo recomendable
superar los 10 alumnos por curso.
4. Mantenimiento y nuevos centros
Se deberá diseñar un procedimiento de
actuación para realizar un mantenimiento
periódico de la formación recibida por los
trabajadores, al mismo tiempo que otro para
El ICCL desarrolla un plan integral de formación de PRL en las empresasconstructorasEl ICCL, preocupado por ofrecer a las empresas de nuestro sector nuevas fórmulasque les faciliten la puesta en práctica de sus obligaciones, ha observado una caren-cia generalizada respecto de una materia tan importante como es la formación enPrevención.
Tribuna1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Barbara Charbotel*
Las consecuencias humanas y económi-
cas de estos accidentes de tráfico son
considerables. Sin embargo, no se
conoce la profesión exacta de los heridos.
En algunos sectores económicos (sobre
todo en el sector de transportes y en la con-
ducción de vehículos pesados), el riesgo de
sufrir un accidente de tráfico se asimila
obviamente a un riesgo laboral. Pero en
otros sectores económicos existe poca
información sobre las actividades profesio-
nales involucradas en los accidentes.
Analizando los datos del BAAC (fichero
francés de víctimas de accidentes de tráfi-
co) se puede observar que los conducto-
res heridos en accidentes de tráfico suce-
didos durante la jornada laboral son sobre
todo conductores no profesionales. De
hecho, en los últimos años, los emplea-
dos, el personal administrativo y los man-
dos medios han constituido el 40% de los
heridos en accidentes, mientras que los
conductores profesionales han represen-
tado menos del 20%.
Se han identificado algunos factores de
riesgo en el caso de los conductores pro-
fesionales; se han analizado los horarios y
ritmos de trabajo, y se ha visto que algu-
nos sectores profesionales sufren más ries-
gos a causa de la variación de sus ritmos
de trabajo, lo que genera un gran cansan-
cio. Asimismo, algunos estudios han pues-
to de relieve la frecuencia de los acciden-
tes que involucran a repartidores y han
cuestionado sus condiciones de trabajo: el
trabajo “a comisión” puede incitar a no
tomar precauciones.
portes, medio ambiente y trabajo). Basada
en Francia, la UMRESTTE depende del
INRETS (Instituto Nacional de Investiga-
ción sobre los Transportes y su Seguri-
dad), de la UCLB (Universidad Claude Ber-
nard Lyon 1) y del InVS (Observatorio de
la Salud).
La doctora Charbotel expondrá una confe-
rencia sobre este tema en el Cuarto Con-
greso Internacional de Prevención de
Riesgos Laborales ORP2006.
*Barbara CharbotelInvestigadora de la UMRESTTE (Francia).
Hasta el momento no se ha publicado nin-
gún estudio sobre los factores de riesgo
laborales de otras profesiones involucra-
das por accidentes de tráfico que suceden
durante el trabajo (empleados, personal
administrativo y mandos medios); la pro-
fesión exacta de estos trabajadores sigue
siendo desconocida.
En los últimos años hemos intentado
mejorar el conocimiento disponible sobre
estos accidentes laborales. Hemos realiza-
do un estudio para identificar las profesio-
nes involucradas por los accidentes de trá-
fico y para identificar los factores de
riesgo laboral, basándonos en el registro
de traumatismos de víctimas de acciden-
tes de tráfico de la provincia francesa del
Ródano (1,6 millones de habitantes, capi-
tal Lyon). Los factores principales estudia-
dos fueron: el vehículo y sus reglas de uso
en la empresa, las condiciones de conduc-
ción, los horarios y ritmos de trabajo, la
existencia de conflictos laborales, la rela-
ción subjetiva al trabajo, el cansancio, etc.
Los resultados de este estudio podrán ayu-
dar a determinar si los accidentes de tráfi-
co que suceden en la jornada laboral tie-
nen características y factores de riesgo
específicos, que se podrían entonces pre-
venir para reducir el número de acciden-
tes. Estos determinantes laborales podrían
de hecho explicar la menor disminución
de los accidentes que suceden en la jorna-
da laboral respecto a los accidentes in iti-
nere, que se ha observado en Francia en
los últimos años.
Barbara Charbotel es investigadora de la
UMRESTTE (Unidad de investigación epi-
demiológica y de vigilancia sobre trans-
Los accidentes laborales en carretera
En muchos países los accidentes de tráfico son la causa más importante de los acci-dentes laborales mortales, aun cuando no se toman en cuenta los accidentes in iti-nere. Cuando existen estadísticas, se puede observar que en muchos países indus-trializados estos accidentes representan entre el 20% y el 30% de los accidenteslaborales mortales.
Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Toni Monte*
La transformación en una sociedad y econo-
mía global y del conocimiento ha provocado
cambios significativos en los modelos de
producción, comercio e inversión existen-
tes, en los que el conocimiento y el bagaje
formativo es un valor clave en el desarrollo
profesional de las personas.
La formación pasa de ser un proceso previo
en la entrada al mundo laboral de las perso-
nas a ser una actividad que nos acompaña-
rá durante toda nuestra vida profesional
(formación continua). Además de la necesi-
dad de la formación continua como mejora
de la empleabilidad y competencia de las
personas, hemos de considerar también las
posibil idades que proporciona como
medio de mejora de la integración social de
ciertos colectivos y como vehículo de reali-
zación personal.
Podemos definir la formación continua
como:
“Toda actividad de aprendizaje útil, reali-
zada de manera continua, destinada a
mejorar los conocimientos, aptitudes y
competencias del individuo”.
El final de la década de los noventa marca
un periodo de cambios tecnológicos muy
importantes que caracterizan un profundo
cambio social. La rapidez de los cambios
produce la inadaptación del saber y del
saber hacer y exige a los ciudadanos la
correspondiente adaptación, también
veloz, de sus conocimientos. En conse-
cuencia, los sistemas de enseñanza tradi-
cionales deben readaptarse para ser capa-
ces de enfrentarse a una demanda urgente,
masiva y diversificada de formación. Una
Adaptabilidad
Cada persona posee un ritmo propio de tra-
bajo, muchas veces condicionado por los
horarios y el bagaje formativo previo. Un
entorno de “e-learning” ha de ser sensible a
estas necesidades de adaptación del ámbito
de los alumnos y de los formadores para que
de esta forma cada uno de ellos pueda opti-
mizar los resultados obtenidos en el proceso
formativo.
Las instituciones tradicionales de educación
universitaria están evolucionando hacia la
formación on line. En nuestro país cada vez
son más las iniciativas de instituciones uni-
versitarias tradicionales que facilitan el
acceso a su formación reglada a través de
propuestas de formación on-line que com-
bina la asistencia presencial y la on-line.
Valga de ejemplo la Escola Politècnica Supe-
rior d’Edificació de Barcelona (EPSEB) que,
desde septiembre de 2005, incorpora la
semi-presencialidad como una vía para
obtener algunas de sus titulaciones.
El nuevo paradigma de la formación ‘on-
line’ no se refiere tanto a la distribución de
formación salvando la distancia, sino a faci-
litar la disponibilidad de recursos de
aprendizaje y de actividades formativas a
los estudiantes. Se trata de desarrollar,
como ideal de formación a distancia, la for-
mación que se necesita en un lugar deter-
minado y en el momento adecuado. Quizás
nunca antes haya sido tan aplicable al
mundo empresarial el refrán japonés que
dice “Cuando el estudiante esté listo, el
profesor aparecerá”.
*Toni MonteDirector de Proyectos. Centre d’Ergonomiai Prevenció (R+D). Universitat Politècnicade Catalunya (Barcelona). Publicado en elboletín electrónico Notas PI.
respuesta a estos cambios la constituye la
formación on-line.
Uno de los principales objetivos de la forma-
ción a distancia es la eliminación de las
barreras espacio-temporales que obligan a
que el proceso formativo deba realizarse
ubicando en un mismo lugar y momento a
los formadores y a los alumnos. Otras carac-
terísticas, potenciadas por la formación on-
line, que no debemos obviar son:
Comunicación
La facilidad de comunicación por diferentes
medios es una característica inherente a los
sistemas de telecomunicación e Internet. Es
importante establecer de entrada una distin-
ción entre los medios asíncronos (en los que
el emisor y receptor no es preciso que se
encuentren presentes en el mismo momen-
to para comunicarse) y síncronos (en los
que el emisor y receptor deben encontrarse
presentes en el mismo momento para esta-
blecer la comunicación). Ejemplos claros de
esta distinción son los foros de debate (asín-
crono) y los chats (síncronos).
Interactividad
Internet no sólo ha aportado facilidades para
mejorar las comunicaciones entre las perso-
nas, sino que ha ido potenciando la creación
de entornos de desarrollo y lenguajes de
programación en los que cada vez es más
sencillo incorporar recursos multimedia
interactivos. El rol que los participantes en
los procesos formativos en un entorno “e-
learning” han de adoptar ha de ser altamen-
te activo y esto es más sencillo si se facilita la
participación mediante el uso de soluciones
multimedia interactivas
La influencia de las TIC en las PYMES: La formación continua de los trabajadores
Cada vez más nuestra sociedad y la economía se van convirtiendo en sociedad yeconomía del conocimiento. A ello han contribuido, de forma fundamental, losavances en telecomunicaciones y sistemas de información en el último cuarto delsiglo XX. A todo esto hemos de añadir las complejidades políticas de un mundo glo-balizado en el que decisiones en unos países provocan cambios en otros.
Tribuna1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Barcelona,capital de laquímicaaplicada conExpoquimiaSegún indica el recuento final
de visitantes, los salones Expo-
quimia, Eurosurfas y Equiplast
registraron 60.168 visitas en las
convocatorias celebradas entre
los días 14 y 18 de noviembre de
2005. Los organizadores desta-
can la calidad del visitante pro-
fesional como uno de los rasgos
que han caracterizado la edición
de este año del que se configura
como el mayor encuentro de la
química aplicada del Mediterrá-
neo, organizado por Fira de Bar-
celona cada tres años.
Con un 71% del total de las visi-
tas, Expoquimia fue el salón que
registró la mayor afluencia de
público, seguido de Equiplast
con el 21%, y de Eurosurfas con
el 8%.
La celebración conjunta de
Expoquimia, Equiplast y Euro-
surfas, que reunió a 1.104 expo-
sitores directos (número de
stands) y 3.304 indirectos (fir-
mas representadas) en los pabe-
llones 1, 2, 3 y 4 del recinto
ferial de Gran Vía, contó con un
extenso programa de activida-
des paralelas en las que partici-
paron prestigiosas personalida-
des de los ámbitos científico y
tecnológico, y a las que asistie-
ron 2.000 congresistas.
Jornadas TécnicasCon motivo del Día de la Quími-
ca (15 de noviembre), Expoqui-
mia celebró diversos actos con-
memorativos en el transcurso de
los cuales representantes de la
industria química coincidieron
en reclamar una mayor presencia
de materias científicas en la edu-
cación secundaria. Entre otros,
Avelino Corma, galardonado en
Expoquimia con el Premio
Nacional de Química e Investiga-
ción, indicó que una de las gran-
des amenazas para el desarrollo
del sector químico español es la
débil presencia de asignaturas
como la química y la física en el
actual plan educativo.
La Biotecnología fue otro de los
temas centrales que se debatie-
ron en las jornadas técnicas de
Expoquimia. En colaboración
con la Fundació Catalana per la
Recerca, el salón dedicó una jor-
nada específica a este sector
emergente bajo el título “Biotec-
nología, oportunidad de innova-
ción para el sector químico”. En
el transcurso de la jornada, el
rector de la Universitat de Bar-
celona, Màrius Rubiralta, desta-
có el papel que la química juega
en el desarrollo de la Bio-Regió
catalana. Rubiralta señaló que la
fortaleza del sector químico es
uno de los principales valores
de la Bio-Regió, así como el ele-
vado nivel de desarrollo que
tiene en Cataluña la biomedici-
na, los parques científicos, las
universidades y el entorno
empresarial.
Por su parte, el presidente de la
patronal química (FEIQUE),
Francisco Belil, aprovechó el
marco de Expoquimia para dar a
conocer las cifras del sector quí-
mico español. Belil anunció que
el sector preveía cerrar el ejerci-
cio 2005 con un incremento del
5,8% en el valor de su produc-
ción, porcentaje que representa
unos 36.000 millones de euros.
CompositechUna de las iniciativas que motivó
una gran presencia de público
profesional fue Compositech, el
nuevo sector dedicado a los
composites, que Expoquimia
puso en marcha en esta edición
y que contó con distintas áreas
relacionadas con el mundo de
los materiales composites, cada
día más imprescindibles en
todas las ramas de la industria.
Compositech reunió a diversas
compañías productoras de resi-
nas, fibras o tejidos; material de
base; aditivos; adhesivos, utillaje
y fundición; equipos para trans-
formación; material de ensayo y
auxiliares; desarrolladores de
software aplicado; y fabricantes
de Rapid Prototyping, entre
otros. Como muestra de estos
materiales, se exhibió una répli-
ca exacta del bólido con el que
Fernando Alonso ganó el mun-
dial de F-1.
Expoquimia, Salón Internacio-
nal de la Química; Equiplast,
Salón Internacional del Plástico
y el Caucho; y Eurosurfas, Salón
Internacional de la Pintura y el
Tratamiento de Superficies, tie-
nen carácter trienal, por lo que
celebrarán su próxima edición
en el último trimestre de 2008,
en Fira de Barcelona.
Recorrido por los stands
ANATRAC-ZELLWEGERAnatrac, firma de El Morell
(Tarragona), especializada en
seguridad industrial y laboral,
presentaba su gama de produc-
tos, que incluye:
-Analizadores: cromatógrafos de
proceso, analizadores multi-
paramétricos, espectómetros de
masas, espectómetros para pro-
ceso y laboratorio, sistemas de
monitorización de emisiones,
analizadores de propiedades físi-
cas, fotómetros de proceso.
-Detección de gases Honeywell-
Zellweger. Gama de detectores
portátiles y personales para la
detección de gases inflamables
y/o tóxicos, con una amplia
gama de productos adecuados a
cada necesidad. Podemos desta-
car el Detector personal multi-
gas Impact Pro. Detector portá-
til de gases tóxicos y explosivos,
puede monitorizar y mostrar la
concentración de hasta 4 gases
simultáneamente y proporciona
tres niveles de alarma instantá-
nea en todos sus canales, así
como alarmas TWA en los cana-
les de detección de gases tóxi-
cos. Incluye el dispositivo de
comunicaciones “Safelink”, que
permite conectar dos monitores
multi-gas portátiles Impact.
Completaban la oferta las gamas
para la detección de fugas,
monitorización de partículas,
medio ambiente (medida de
calidad del aire) y análisis de
emisiones.
ÁNADEConfecciones Ánade, de Pozue-
lo de Alarcón (Madrid), presen-
tó la gama de vestuario desecha-
ble BioClean-DTM, diseñado
para proporcionar al usuario la
máxima protección y confort.
Está fabricado con el nuevo teji-
do Clean-Tough®, revoluciona-
Anatrac-Zellweger
Ánade
Ferias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
rio por su ligereza, resistencia al
desgaste y compatibilidad con
salas limpias clase ISO 4.
Dentro de esta línea de vestua-
rio desechable encontramos:
-Mono sin capucha. Se trata de
una prenda muy cómoda que
proporciona al usuario movili-
dad total. Incorpora cremallera
recubierta para una mayor pro-
tección, elástico en la espalda,
que asegura el ajuste cómodo, y
puños y tobillos elásticos para
evitar la propagación de la con-
taminación.
-Mono con capucha. La capucha
puede usarse con y sin mascari-
lla. Incorpora elástico de ajuste,
igual que las boca-mangas y tobi-
llos. Asegura un buen ajuste
para mayor confort.
-Bata de laboratorio. Prenda uni-
sex cerrada con automáticos
muy resistentes que evitan una
apertura accidental de la pren-
da. Puño abierto y abertura tra-
sera para mejorar el confort.
-Cubre-mangas. Protege desde
la muñeca a la parte superior
del brazo. Tiene aperturas con
elástico.
-Calzas. Ajustables mediante
elástico y cinta para impedir la
propagación de la contamina-
ción. Incorpora suela antidesli-
zante de seguridad. Talla univer-
sal (40 cm).
También era novedad CleanJet,
un atomizador automático para
la desinfección de manos con
guantes. Libera una solución
desinfectante de base alcohóli-
ca; construido íntegramente en
acero inoxidable AISI 304.
CARLOS ÁRBOLESLa grifería de laboratorio que
presentaba la firma de Rubí (Bar-
celona) ha sido diseñada para
cumplir las estrictas normas del
laboratorio moderno. Su apa-
riencia estética combinada con
la funcionalidad, una construc-
ción robusta y un programa
muy amplio permiten su instala-
ción en cualquier laboratorio.
Fabricada conforme a las nor-
mas europeas, puede instalarse
sobre la mesa, pared, colgante y
en vitrina de gases.
Sus características básicas son:
-Color estándar gris claro, y
otros colores bajo demanda:
negro, blanco, gris oscuro y
amarillo. Disponen de volante
de accionamiento en color,
según DIN 12920.
-Revestimiento de plástico anti-
corrosivo de poliamida 11.
-Grifería conforme a las normas
DIN 12898, 12919 y 3537.
Gama de grifería totalmente en
acero inoxidable, o plástico
para aguas especiales.
También exponía su conocida
gama de duchas y lava-ojos de
emergencia, que ofrecen una
descontaminación inmediata
por proyección de agua, con un
gran caudal de agua aireada a
baja presión, que no daña los
delicados tejidos oculares. Los
rociadores están equipados de
cubierta anti-contaminación de
funcionamiento automático en
la puesta en marcha.
COASOLLa firma barcelonesa presenta-
ba las aleaciones Ampco (con
base cobre) para el uso en
matricería. Estas aleaciones se
distinguen por su excelente
conductibilidad térmica, muy
superior a la de los aceros cuan-
do aumenta la temperatura de
trabajo. Esta perfecta conducti-
bilidad térmica, combinada con
la baja adherencia comprobada
en las aleaciones Ampco con la
mayoría de plásticos, permiten
ganar del 25 al 50% en los ciclos
de inyección.
Asimismo, el uso de las aleacio-
nes Ampco permite una homo-
geneización rápida de la tempe-
ratura a través del material, y
una reducción del gradiente de
temperatura entre las paredes
del molde y el líquido de refrige-
ración. Como resultado, el pro-
ducto acabado es de calidad
superior en forma y dimensio-
nes. Las aleaciones Ampco ase-
guran además una mayor longe-
vidad de todas las piezas de
matricería.
También se presentaban las
herramientas de seguridad
Ampco, en un amplio surtido,
que incluye: llaves inglesas,
fijas, hexagonales, alicates, mar-
tillos, destornilladores, etc. El
denominador común es el de
proteger al usuario en entornos
peligrosos (riesgo de fuego o
explosión debidos a la presen-
cia de gases o líquidos inflama-
bles), así como estar amparadas
por una garantía vitalicia.
Las herramientas, que son anti-
chispa, anti-corrosivas y amag-
néticas, están fabricadas con ale-
aciones especiales Ampco, unas
combinaciones especiales de
aluminio y bronce, aunque tam-
bién se emplean aleaciones de
berilio-cobre (BeCu, con una
dureza que oscila entre los 330 y
los 380 HB) y cobre-níquel
(CuNi, dureza de 300 HB aproxi-
madamente). Todas las herra-
mientas Ampco son totalmente
homogéneas, sin recubrimiento
ni barniz, lo que garantiza la
ausencia u ocultación de defec-
tos superficiales como porosida-
des o rechupes.
COMERCIAL GUMMILa empresa de l’Hospitalet de
Llobregat, con más de 40 años
en el mercado, presentaba su
oferta integral en material de
protección laboral.
La misma incluye protección de
las vías respiratorias, protección
ocular, facial y de la cabeza, pro-
tección auditiva, protección de
extremidades superiores e infe-
riores, protección del cuerpo
(anticaídas y vestuario), comple-
mentos para la protección labo-
ral, vestuario laboral, higiene
industrial y laboral, y productos
desechables (buzos, batas,
cubre-zapatos).
En el segmento de protección
respiratoria podemos destacar
referencias como:
-Mascarilla 3M 9926. Se trata de
un respirador moldeado auto-fil-
trante para partículas con car-
bón activo para gases ácidos.
Previene la irritación y elimina
niveles bajos de gases y vapores
específicos debido a su capa de
carbón activo. Fiable, cómoda y
ligera. Máximo nivel de uso 10 x
TLV para partículas. Por debajo
del TLV para gases ácidos. Certi-
ficada CE según norma
EN149:2001 Tipo FFP2.
Carlos Árboles
Coasol
Comercial Gummi
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
-Filtro 3M-6099 ABEK2P3SL. Fil-
tro químico y combinado utiliza-
ble con las series 6000, 7000 Y
7500. Utilización en media más-
cara y máscara completa. Son
ligeros, con baja resistencia a la
respiración. Su forma trapezoi-
dal, única, proporciona un exce-
lente campo de visión. Su siste-
ma de conexión tipo bayoneta
garantiza un ajuste seguro y
efectivo. Apto para vapores
orgánicos (punto de ebullición
superior a 65º), inorgánicos,
gases ácidos, amoniaco y sus
derivados y partículas (sólo con
máscara completa ).
CRUMAEntre su oferta, incluía el arma-
rio de almacenamiento ventila-
do. Se trata de un armario de
almacenamiento de productos
químicos con sistema de ventila-
ción y filtración basado en la
tecnología empleada durante
más de 30 años en las vitrinas de
aspiración y filtración Cruma. El
armario Cruma 2010 permite
almacenar reactivos líquidos eli-
minando los vapores inflama-
bles, corrosivos o tóxicos
mediante la adsorción en un fil-
tro de carbón activo específico
y sin necesidad de conexión al
exterior. Cumple con los requi-
sitos y recomendaciones nacio-
nales e internacionales: AFNOR
NF X 15-211(Clase II), BS 7258,
CSAZ 316.5,
EN-1822, EN-141, UNE EN ISO
9001-200.
Entre sus aplicaciones pueden
señalarse:
-Almacenamiento de productos
químicos bajo los criterios de
incompatibilidades. Filtros dis-
ponibles:
•Tipo A. Óptimo para compues-
tos orgánicos como cetonas,
alcoholes,
éteres, ácidos orgánicos, hidro-
carburos aromáticos y halogena-
dos, xilenos…
•Tipo BE. Óptimo para ácidos
inorgánicos y compuestos volá-
tiles de azufre como H2SO4,
HCl, HNO3, H2S, SO3, NO2,
Cl2, etc.
•Tipo F. Específico para formol,
formaldehído, formalina, acetal-
dehído
y derivados.
•Tipo K. Específico para vapo-
res básicos inorgánicos como
amoníaco (NH3), aminas y vapo-
res cáusticos.
DUPONTDe su amplia oferta destacamos
los buzos surgidos de la materia
prima del Tyvek, hechos de
Tychem® TK, que protegen
contra una amplia gama de
agentes químicos. Tychem TK
representa un avance significati-
vo en términos de comodidad y
protección efectiva contra una
gama de sustancias peligrosas,
incluyendo elementos químicos
líquidos, gases y numerosos
agentes biológicos.
Las prendas de Tychem TK tie-
nen una resistencia intrínseca
que ha quedado demostrada no
sólo en el laboratorio, sino tam-
bién en condiciones reales a
partir de accidentes en los que
se producen vertidos de sustan-
cias químicas peligrosas.
-Tychem C está compuesto por
un sustrato de Tyvek y un reves-
timiento polímero. Presenta una
excelente relación peso-resis-
tencia y es 100% estanco a las
partículas, por lo que brinda
protección total contra polvos y
polución ultra-fina, las bases y
ácidos inorgánicos concentra-
dos y las soluciones salinas
acuosas. Resiste salpicaduras y
chorros de presión hasta 2
bares.
-Tychem F es un material ligero
que ofrece prestaciones de alto
nivel en materia de barrera quí-
mica, resulta extremadamente
resistente y 100% estanco a las
partículas y a líquidos. Protege
contra bases y ácidos inorgáni-
cos concentrados y contra los
numerosos agentes químicos
orgánicos. Soporta proyeccio-
nes líquidas a presiones de hasta
5 bares.
Los modelos estándar Tychem®
C y Tychem® F cuentan con las
certificaciones de tipo 3, 4, 5 y
6. Se trata de prendas 100%
impermeables a las partículas,
que ofrecen una protección
contra el polvo fino y las fibras
finas y contra un gran número
de sustancias químicas. Asimis-
mo, proporcionan una protec-
ción contra las sustancias bioló-
gicas potencialmente
peligrosas, como lo indica la
norma prEN 14126, hasta una
presión de 20 kPa.
Los sectores típicos de aplica-
ción de estas prendas incluyen
la industria química, la farma-
céutica, la petroquímica, los
equipos de emergencia o de res-
cate, al igual que la limpieza
industrial y la descontaminación
de áreas contaminadas.
EXACTA OPTECHEsta firma, radicada en Reus
(Tarragona), exponía su línea de
armarios para almacenado de
productos químicos: armarios
para inflamables, armarios para
ácidos y bases, para productos
químicos combinados, bombo-
nas de gas, etc.
Las novedades vienen encabeza-
das por la inclusión de una
nueva línea de armarios para
almacenado de productos infla-
mables, incorporándose la
modalidad de resistencia al
fuego 30 minutos (Tipo 30), que
mantiene los mismos estándares
de calidad que los Tipo 90 ya
consolidados.
La Serie EFO para inflamables,
con resistencia al fuego (90 o
30 minutos), cumplen la norma-
tiva EN 14470-1 (tipo 90 y tipo
30) en sustitución de la DIN
12925. Disponen de estructura
monolítica en acero, pedales de
cierre de puertas patentados,
bisagra longitudinal única pro-
tegida y estantes de seguridad
con sistema anti-vuelco. Están
disponibles en cuatro modelos
con dos alturas distintas (mode-
los EFO 12 y EFO 6, con una
altura de 1.950 mm., y modelos
EFO 12B y EFO 6B, con alturas
de 700 mm.).
La firma también comercializa la
serie ECO para químicos (tienen
puertas con doble pared de
acero o doble vidrio de seguri-
dad); Serie Combinados para
usos diversos: almacenamiento
de ácidos y bases (Mod. Combi-Cruma
Dupont
Exacta Optech
Ferias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
chem), o almacenamiento de
productos inflamables, ácidos y
bases (Mod. Combisafe); Serie
EBO (para bombonas); Serie
Polipropileno para productos
químicos, que ofrece la máxima
resistencia frente a la corrosión
y los agentes químicos.
La marca Exacta® es una refe-
rencia hoy en día en cuanto al
material empleado, la tecnolo-
gía de construcción y los acaba-
dos de calidad.
LANA SARRATELa firma barcelonesa, especiali-
zada en medición y control para
la industria y el medio ambiente,
con más de 50 años en el merca-
do, incluía entre sus novedades:
-Tetra, monitor personal de 4
gases. Este nuevo monitor per-
sonal de gases ha sido diseñado
para las aplicaciones más exi-
gentes. Tetra puede monitorizar
hasta 4 gases, dispone de un
solo botón para controlar todas
sus funciones y una pantalla
retro-iluminada que muestra
simultáneamente todas las lectu-
ras, las condiciones de alarma y
el estado de las baterías.
A pesar de su forma compacta y
bajo peso (aproximadamente
500 gramos), el Tetra es muy
robusto. Su caja es a prueba de
roturas e incorpora una arqui-
tectura interna flexible resisten-
te a golpes y vibraciones. Esta
unidad es resistente al agua y a
la suciedad, con un nivel de pro-
tección IP65, flota en el agua y
dispone de certificado ATEX
para zonas peligrosas.
Si detecta peligro, Tetra da aviso
rápida y efectivamente. El usua-
rio será alertado por una luz
muy brillante azul y roja y una
potente alarma sonora de 90
dBA. Los tonos de las alarmas
pueden ajustarse para discrimi-
narlas del ruido de otros apara-
tos o máquinas. También viene
integrada una alarma vibrante.
Tetra se puede adaptar muy
fácilmente a diferentes aplica-
ciones: es inteligente, los senso-
res se pueden intercambiar den-
tro de un amplio abanico de
posibilidades y vienen pre-cali-
brados (plug and play). Los sen-
sores están disponibles para oxí-
geno, gases inflamables y
tóxicos.
Está disponible en dos versio-
nes: una unidad que usa baterías
de litio recargables, con una
duración de 12 horas, y una ver-
sión con pilas alcalinas conven-
cionales. Además, Tetra puede
adquirirse con una bomba eléc-
trica interna o un aspirador
manual.
MARTOR-SOLINGENDurante la feria, Martor Direct
España, S. L., presentó la nueva
generación de cuchillos espe-
ciales para desbarbar piezas
plásticas.
Una vez que estas piezas están
terminadas, una de las últimas
operaciones, para que se pue-
dan considerar acabadas, es el
desbarbado. Esta parte del ciclo
se lleva a cabo de manera rápida
y fiable utilizando los cuchillos
Martor creados para este propó-
sito. En esta nueva generación
de desbarbadores se ha puesto
la mayor atención en su facili-
dad de manejo, la ergonometría,
el rápido cambio de las hojas y
que las mismas tengan distintas
formas con el fin de que se adap-
ten a las múltiples tareas de des-
barbado, poniendo atención
además en minimizar la cuota de
desperdicio.
Ya sea materiales duros o blan-
dos, cantos interiores o exterio-
res, redondeados o vivos, con
los cuchillos Martor la tarea se
realiza con seguridad y comodi-
dad.
Los mangos metálicos, o recu-
biertos de plástico antideslizan-
te, admiten varias hojas diferen-
tes, ya sea de tipo bisturí o
giratorias, según la tarea a reali-
zar. Entre las hojas es importan-
te destacar las de cerámica, idea-
les para desbarbar plástico y
metales blandos, ya que las de
metal pueden resultar demasia-
do duras y afiladas, pudiendo
causar daños a las piezas duran-
te el desbarbado.
La nueva generación incluye la
Workstation (Estación de Traba-
jo) que es un práctico soporte
para tener las herramientas
siempre a mano, y que incorpo-
ra un depósito para las hojas
usadas y un dispensador de
seguridad para los expendedo-
res de varios tipos de hojas.
NEDERMANNederman, empresa sueca fun-
dada en 1945, tiene por objetivo
mejorar y crear entornos de tra-
bajo libres de contaminación en
todo tipo de industrias y espe-
cialmente en el sector de la
automoción.
De su oferta, destacamos:
-Aspiradores radiales NCF. Dise-
ñados para su uso en todo tipo
de procesos industriales y siste-
mas de ventilación, se pueden
montar tanto en interior como
en el exterior. Junto con otros
equipos son muy apropiados
para la captura en origen y
extracción de escape. Además
son perfectamente válidos para
instalaciones centralizadas.
El rotor del aspirador se fabrica
con álabes curvados hacia atrás
lo que significa un bajo nivel
sonoro y una eficiencia de hasta
el 84%. El diseño compacto se
fabrica en chapa de acero solda-
da. Los aspiradores están prepa-
rados para incorporar soportes
anti-vibración.
Los aspiradores NCF están dise-
ñados para toma individual y
directa, lo que significa un fun-
cionamiento efectivo y seguro.
Para reducir los costes de ener-
gía e instalación, cuando se
dimensiona un nuevo sistema
de ventilación, se aconseja no
elegir un aspirador con gran
capacidad, ya que se pueden
ahorrar costes de energía extra-
yendo aire exclusivamente
durante las horas de trabajo
efectivas. Esto es posible con la
válvula automática Nederman,
que desconecta los extractores
cuando no se están utilizando y
ajusta la capacidad del aspirador
a aquellos extractores que están
en uso.
Complementan los sistemas de
extracción las mangueras flexi-
bles. La firma también fabrica
una amplia gama de extractores
portátiles.Lana Sarrate
Martor-Solingen
Nederman
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
PELIPresentaba una nueva linterna
recargable, certificada, antide-
flagrante para zonas 1, y adapta-
ble a casco.
La nueva linterna recargable
2450 Z1 ha sido diseñada para
ser utilizada en sectores de acti-
vidad con riesgo de explosión,
especialmente frecuentes en
industrias química, eléctrica, de
gas, petróleo, energía, farma-
céutica, bomberos, manipula-
ción de material peligroso y
otros sectores de actividad de
alto riesgo.
La linterna 2450 Z1 ha obtenido
la certificación ATEX Categoría
2 (Zona 1), lo que significa que
puede ser utilizada en áreas de
actividad en los que haya pre-
sencia de material inflamable
durante periodos prolongados
(entre 10 y 1.000 horas al año),
que genera un elevado riesgo de
explosión.
Otra novedad de la firma fue el
modelo 2430 MityLite™ Plus
4AA. Un rasgo exclusivo de esta
nueva linterna es su práctico inte-
rruptor situado en el extremo,
que permite un manejo fácil con
una sola mano. La linterna cuenta
con un módulo de lámpara de
Xenón muy potente, que ofrece
un haz de luz blanco intenso y
enfocado, de aproximadamente
32 lumens, durante cuatro horas
de uso ininterrumpido.
La MityLite™ Plus 4AA es resis-
tente al agua, se fabrica con una
resina de plástico extremada-
mente resistente, y está certifica-
da por ATEX Categoría 2 (Zona
1). Además, dispone de un cor-
dón de seguridad y de una pinza
para adaptarla fácilmente a un
casco de trabajo. Con un peso de
tan sólo 179 g, la linterna pasa
desapercibida hasta el momento
en que se utiliza.
ROLYMS VALLÉSLa empresa de Rubí (Barcelona)
presentaba la gama Protec Ordal
de vestuario ignífugo y antiestá-
tico, certificado por la norma
EN 531 y EN 1149. Constituye
una amplia oferta, que es con-
forme a los requisitos de la nor-
mativa ATEX (explosividad). Se
confecciona con tejidos técni-
cos como Xispal (Lenard) o
Nomex (DuPont).
La peculiaridad de Xispal es su
excepcional confort y su poliva-
lencia de uso dadas sus presta-
ciones. Lavable hasta 80º C, con
estabilidad dimensional del 3%,
Xispal presenta alta solidez al
lavado, luz y álcalis.
El tejido Xispal se distingue por
su relación calidad-precio, así
como sus prestaciones (com-
portamiento ignífugo intrínseco
y permanente).
La gama Protec Ordal se compo-
ne de pantalón, camisa, cazado-
ra, buzo, anorak y chaleco.
Entre los productos de sus mar-
cas representadas, citamos la
referencia:
-Topchem 345 (Mapa Profes-
sionnel). Este guante resiste a
los 12 productos químicos y los
3 gases de la norma EN 374. Se
basa en una combinación de
una capa de neopreno y varias
capas de alcohol de polivinilo.
Su interior incorpora soporte de
algodón para mayor confort. Un
tratamiento específico permite
que el guante sea utilizado en
contacto con productos quími-
cos con base acuosa. Apto para
contacto prolongado con disol-
ventes cetónicos, aromáticos
clorados, alifáticos, ésteres y
éteres.
SENSOTRANLa firma de El Prat de Llobregat
(Barcelona) presentaba en su
oferta el detector de un solo gas
ToxiRAE II, certificado ATEX,
que muestra continuamente la
concentración de gas. Contra-
riamente a los desechables típi-
cos, que solamente muestran la
vida remanente, el ToxiRAE II
es un detector de gas con todas
las prestaciones, mostrando la
lectura digital del gas tóxico
seleccionado, valores STEL,
TWA y pico.
Equipado con un monitor de
fácil manejo mediante un botón,
ToxiRAE II es fácil de calibrar.
Puede tener los valores pre-pro-
gramados de alarma, o modifi-
carlos para cumplir con otros
requerimientos. A diferencia de
los desechables, que una vez se
conectan continúan encendidos
hasta que se agota la pila, el
usuario decide cuándo y dónde
utilizar ToxiRAE II.
El detector ToxiRAE II no tiene
preprogramada la fecha de
caducidad, por tanto el usuario
conoce siempre la vida total del
sensor y la batería. Los sensores
y las baterías son fácilmente
reemplazables en campo y debi-
do a que el coste de ToxiRAE II
es prácticamente el mismo al de
la mayoría de equipos desecha-
bles, puede optarse por sustituir
el sensor y batería, o desecharlo
y comprar uno totalmente
nuevo.
De sus características puede
destacarse el zumbador de 90
dB, alarma vibratoria interna,
memoria de los valores pico y la
fácil calibración.
El campo de aplicaciones inclu-
ye refinerías, producción de
crudo, construcción, paradas
planificadas de mantenimiento
de plantas, industria química,
servicios de bomberos, seguri-
dad industrial, industria papele-
ra, industria pesada, plantas de
tratamiento de aguas residuales,
astilleros, trabajos en zonas con-
finadas, zanjas, silos y trenes,
plantas eléctricas y acerías.
SISTER SOFTEs la marca que identifica la acti-
vidad de Sistemas Térmicos de
Rotulación de la Empresa Group
Nemary S. L., de Lleida, que está
especializada en el suministro
de sistemas de identificación,
señalización, rotulación, marca-
je y una extensa gama de pro-
ductos como balizamiento, sis-
temas de bloqueo eléctrico, de
bloqueo de válvulas, candados,
lock-out, llaves maestras, señali-
Peli
Rolyms Vallés
Sensotran
Sister Soft
Ferias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
zación fotoluminiscente.
En su oferta, incluye referencias
como:
-Easyline, sistema de señaliza-
ción de líneas en aerosol de pin-
tura epoxy. Permite una rápida
y fácil realización de líneas de
calidad profesional. Los siste-
mas Easyline para el marcaje de
líneas también emplean cintas
de PVC autoadhesivas, pintura
epoxi de dos componentes
(hasta ocho colores), y bandas
termo-plásticas reflectantes para
aplicar con bombona de gas.
-Sistemas de marcaje y señaliza-
ción. Permiten a la empresa
crear sus propias etiquetas per-
sonalizadas, con rapidez, econo-
mía y de una manera fácil, obte-
niendo un producto que se
caracteriza por su resistencia
(humedad, radiación UVA, pro-
ductos químicos, altas y bajas
temperaturas).
TESTOLa firma alemana Testo, uno de
los líderes mundiales en el sec-
tor de instrumentos de medi-
ción portátiles, incluía en su
oferta la referencia Testo 325
XL, nuevo analizador de gases
de combustión.
A partir de ahora, para realizar
operaciones de mantenimiento
y de instalación, los instalado-
res de calefacción ya no ten-
drán que arrastrar sus enormes
analizadores de gases de com-
bustión, capaces de medir todo
tipo de parámetros en gases de
combustión y sistemas de cale-
facción.
El nuevo testo 325 XL satisface
todas las necesidades y requisi-
tos para el control de calderas
de gas y gasoil. Además, mide
todos los parámetros importan-
tes y dispone del aprobación
TÜV de medición de CO.
Sus ventajas incluyen la medi-
ción adicional del O2 del aire
primario, medición de fugas en
los tubos de evacuación de las
calderas estancas.
Fácil de usar por el usuario (por
ejemplo conectores bajos),
visualizador con luz de fácil lec-
tura, célula de medición fácil de
cambiar por el usuario, amplio
rango de CO (0 a 4.000 ppm), 2
rangos de presión DP (tiro y pre-
sión de gas), memoria integrada
para 20 bloques de medición,
hasta 6 tipos de combustibles
definibles por el usuario.
En el segmento de los transmiso-
res industriales, cabe citar el
modelo Hygrotest 650, que es
ideal para medición de hume-
dad industrial en procesos de
producción sensibles. Aplicable
desde salas limpias hasta centra-
les térmicas. La medición preci-
sa y fiable de humedad y tempe-
ratura es un factor decisivo en la
calidad de muchos procesos
industriales. Los transmisores
industriales de la serie hygrotest
650 de Testo se distinguen por
su precisión y robustez. Tiene
un cómodo manejo mediante 3
pulsadores externos.
TTS IBÉRICALa empresa, radicada en Madrid,
presentaba en su oferta la grife-
ría de laboratorio de la firma
danesa Broen Boss. El repertorio
de productos incluye griferías
para agua (normal y especial),
grifería para gases de combus-
tión, grifería para gases no com-
bustibles, grifería de escuela
para gases de combustión, grife-
ría de manejo a distancia y desa-
gües, grifería CleanLine de cone-
xión rápida, así como las duchas
y lavaojos RedLine. Entre las
características de la grifería,
pueden citarse el empleo de
cabezales de cerámica, disponi-
bles en distintos tipos, boquillas
desmontables y aireadores,
Ballofix® integrado, ajustes de
giro limitado y giro completo,
juntas fáciles de montar, o los
botones de identificación de los
medios.
También se presentaban los
lavaojos individuales Plum, un
sistema ideado para que el pro-
pio usuario pueda enjuagarse
los ojos fácilmente. Con dos
simples movimientos, la botella
está lista para ser usada. El man-
guito ocular tiene un diseño
ergonómico que garantiza un
enjuague rápido y directo, ale-
jando el fluido del ojo después
del enjuague.
El lavaojos contiene una solu-
ción estéril de cloruro sódico
(0,9%), que se corresponde
con el fluido natural del ojo
humano. Esta solución enjua-
ga y previene una contamina-
ción posterior. Una amplia
gama de productos asegura la
solución óptima para todas las
necesidades.
ZVGEntre sus novedades, la firma de
Troisdorf (Alemania), con filial
en Barberá del Vallés (Barcelo-
na), presentaba referencias
como:
-Gama de mascarillas auto-fil-
trantes zetMask® Standard Plus,
certificadas según la
EN149:2001. Esta gama está
compuesta por tres diferentes
modelos (P1, P2 y P3), que dis-
ponen de válvula de exhalación
para facilitar la expulsión del
aire y reducir de esta manera la
temperatura y la humedad en el
interior de la mascarilla. Desta-
can por su ligereza, confort y su
hermético ajuste facial. Son ple-
gables, ocupan poco espacio y
vienen presentadas en un higié-
nico envasado individual.
-Buzo de protección Secutex®
SL, Categoría III. Nuevo modelo
de buzo
de protección impermeable a
partículas (polvos y fibras) y a la
pulverización de productos quí-
micos. Está certificado como
EPI de la categoría III, CE0121,
Tipo 4+5.
Este traje especial, apto para tra-
bajar con polvos y líquidos de
productos químicos peligrosos
para la salud del usuario, tiene
las costuras termo- selladas, lo
que garantiza la protección
incluso frente al rociado con
productos químicos. La materia
prima del buzo es extremada-
mente resistente a la rotura y al
desgarro. En la confección del
modelo destaca la amplia solapa
de cremallera, que se fija
mediante una cinta autoadhesi-
va, impidiendo la penetración
de productos químicos.Testo
TTS Ibérica
ZVG
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Mayorsuperficie deexposiciónpara Sicur2006“Los óptimos resultados de la
pasada convocatoria y la cre-
ciente capacidad de representa-
ción empresarial que ha venido
reflejando Sicur en todos sus
sectores, han recomendado un
nuevo incremento de la superfi-
cie de exposición para la edi-
ción de 2006, que dispone de
70.880 metros cuadrados bru-
tos, un 28% más que en 2004,
distribuidos a lo largo de los
pabellones 4, 6, 8 y 10 de la
Feria de Madrid”, señala un
comunicado del ente ferial.
Como es habitual la feria se pre-
senta articulada en torno a tres
grandes áreas: Seguridad Labo-
ral, ubicada en los pabellones 4
y 6; Seguridad Contra Incendios,
en el pabellón 8, y Security, que
concentra la oferta de los secto-
res de Seguridad Contra Intru-
sión, Robo y Agresión; Seguri-
dad de la Circulación y de los
Transportes; Seguridad Contra
Riesgos Naturales y Seguridad
Nuclear, en el pabellón 10. Ade-
más, como ya ocurrió en 2004,
Sicur cuenta con un espacio
diferenciado que recoge los pro-
ductos y novedades en materia
de Seguridad Informática.
“Organizada por Ifema, Sicur se
ha consolidado como uno de los
encuentros profesionales más
destacados del calendario euro-
peo y un completo referente
capaz de aglutinar todas las
áreas que configuran el sector
de la seguridad integral”, añade
el comunicado de prensa.
Con respecto a la prensa y la
comunicación, Sicur ha puesto a
disposición de los expositores un
nuevo servicio dirigido a la pro-
moción en prensa de las noveda-
des que las empresas presentan
en la feria. Tras su registro, los
expositores pueden volcar a la
web de Ifema las informaciones
de su empresa que, además de
permanecer disponible en la Sala
de Prensa para consulta, es remi-
tida automáticamente, por
correo electrónico, a todos los
periodistas suscritos a la sala de
prensa de la institución ferial.
Para poder hacer uso del servicio,
basta conectarse a la dirección
www.prensa.ifema.es/.
En la última edición (Sicur
2004) tomaron parte 1.605
empresas (directas y representa-
das), registrándose la presencia
de 33.635 visitantes profesiona-
les. Asimismo Sicur 2004 reafir-
mó su elevado alcance interna-
cional, con la participación
directa de 87 compañías del
exterior y 687 empresas repre-
sentadas, y la asistencia de 2.751
compradores extranjeros proce-
dentes de 72 países.
de un 20%, y de ingenieros, con
un 17,5 %. Asimismo, es destaca-
ble el hecho de que cerca de un
70% de los visitantes declararon
tener capacidad de decisión
sobre la compra. Por otra parte,
cerca de un 35% de los visitan-
tes afirmaron acudir a Constru-
coba con intención de cerrar
acuerdos comerciales.
En cuanto al número de visitantes,
3.000 profesionales participaron
en la segunda edición de Constru-
coba. El perfil geográfico de los
profesionales muestra que casi el
40% de los visitantes procedía de
fuera de Gipuzkoa y más de un 7%
eran visitantes transfronterizos.
cias y seminarios organizados en
colaboración con la Inspección
Nacional del Trabajo, el Institu-
to Central de la Protección
Laboral, Brigada Estatal de Bom-
beros, Centro de Ciencia e
Investigación de la Protección
contra el Fuego, así como la Ofi-
cina de la Inspección Técnica.
Construcoba2005: calidaddel visitanteConstrucoba, la Feria Transfronte-
riza de la Construcción, celebrada
a finales de noviembre en el recin-
to ferial de Irún (Guipúzcoa), des-
tacó por la alta calidad de los visi-
tantes, que fue destacada por los
60 expositores que participaron
en este salón, una feria de referen-
cia del sector de la construcción
en su ámbito de influencia.
Respecto a la calidad del visitan-
te, destaca la importante presen-
cia de directores generales,
gerentes y directores, con cerca
SAWO 2004,del 28 al 30de marzoLa Feria internacional de la Pro-
tección en el Trabajo, Rescate y
Lucha contra el Fuego, SAWO
2006, se desarrollará en Polonia
entre el 28 y el 30 de marzo,
siendo el certamen más impor-
tante de su clase en el país.
Los sectores objetivo de la feria
polaca son: Protección individual,
ropa y calzado, Protección colec-
tiva, Seguridad y salud laboral,
Equipos de rescate técnico, quí-
mico, médico, ecológico, Equipo
de lucha contra el fuego, Herra-
mientas de seguridad, técnicas y
tecnologías, Control del entorno
de trabajo, Sistemas de señaliza-
ción y comunicación, Aparatos de
control y medida, Medicina labo-
ral, primeros auxilios, preven-
ción, Medios y equipos de limpie-
za, Rehabilitación profesional,
equipo de adaptación, Formación
(materiales, software), Técnicas
de trabajo seguro.
Como cada edición, la feria se
complementará con conferen-
Construlanocupará trespabellones enel BECConstrulan, Salón de la Cons-
trucción, Equipamiento e Insta-
laciones, ocupará tres pabello-
nes del recinto de Bilbao
Exhibition Centre del 26 al 29
del mes de abril. La muestra, un
referente para el mundo de la
construcción en el Arco Atlánti-
co, contará con la presencia de
expositores de Alemania, Aus-
tria, Bélgica, Canadá, China,
España, Estados Unidos, Finlan-
dia, Francia, Grecia, Holanda,
Italia, Japón, Portugal, Reino
Unido, Suecia, Suiza y Rusia.
Cada una de las tres áreas que
componen la oferta expositiva
de Construlan -instalaciones,
maquinaria y construcción- dis-
pondrá de un pabellón propio en
el Salón, que tendrá, por tanto,
una sectorización clara y de fácil
manejo para todos sus visitantes.
El certamen ofrecerá un progra-
ma congresual y de reuniones
del máximo nivel centrado en
los principales retos del sector.
En esta ocasión centrarán el pro-
tagonismo la seguridad, la facha-
da ventilada en la arquitectura
actual, la construcción y el
medio ambiente, y las instalacio-
nes y su mantenimiento en la
edificación sostenible.
Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Altroadquiere sudistribuidoren EspañaAltro Floors Ltd., reconocido
fabricante mundial de suelos de
seguridad, anunció reciente-
mente la adquisición de Scan-
dess S. A., su mayor distribuidor
independiente en el continente
europeo.
“Tras diecinueve años de cola-
boración, Altro adquiere a la
compañía española Scandess, S.
A. como paso esencial para
alcanzar su objetivo estratégico
de doblar su volumen de ventas
en tan sólo cinco años”, señala
un comunicado de prensa difun-
dido por Altro.
La firma internacional ha valora-
do “la buena implantación de
Scandess y su importante parti-
cipación en el sector de suelos
de seguridad”, circunstancias
que hacen que “el mercado
español cobre una gran impor-
tancia para el impulso del nego-
cio de Altro”.
Altro ha lanzado a nivel interna-
cional su nueva gama de pro-
ductos, Altro Imprint y Altro
Maxis. Esta “segunda genera-
ción de productos”, de inminen-
te comercialización en España,
está enfocada principalmente a
diseñadores y arquitectos. Nace
para ser instalada en zonas
donde la apariencia estética
tiene tanta importancia como la
seguridad, como son las áreas
de recepción de hoteles o
empresas, las salas de reunión o
los pasillos. Con la compra de
Scandess, Altro espera crecer en
los mercados de suelos de segu-
ridad y de diseño.
Como parte del acuerdo alcan-
zado, Altro mantendrá la planti-
lla de Scandess y toda su infraes-
tructura, que ha revalidado su
eficacia durante muchos años.
Asimismo se seguirá la línea de
trabajo y servicio ofrecido hasta
ahora por Scandess, que cuenta
con más de 45 sub-distribuido-
res en el territorio nacional.
Richard Kahn, Director General
de Altro, manifestó que “esta-
mos encantados de anunciar la
adquisición de Scandess, ya que
refuerza nuestra posición en el
mercado español”. En alusión al
mercado nacional dijo que “las
actuales ventas de suelos de
seguridad de Altro en España
convierten este mercado en
estratégico para nuestra compa-
ñía. Esta compra nos ofrece la
oportunidad de seguir crecien-
do en los sectores tradicionales
y de penetrar mercados nuevos
con nuestra gama de productos
de diseño”.
Por su parte, el fundador y
gerente de Scandess S. A., Peder
Sjögren, mostró su satisfacción
con la operación, por cuanto
“esta compra -afirmó- garantiza
la continuidad de Altro en Espa-
ña y fortalece su posición en
beneficio de todos nuestros dis-
tribuidores y clientes”.
A finales de octubre, Altro cele-
bró en Madrid una reunión con
la red de sub-distribuidores
nacionales, a los que presentó la
nueva estructura creada a raíz
de la compra de Scandess, así
como los nuevos productos y las
oportunidades que ambas ofre-
cen. Hay que destacar que, con
la compra de Scandess, España
será la quinta filial de Altro en
Europa, que cuenta con oficinas
en Suecia, Bélgica, Alemania y
Dinamarca.
En la foto, Sarah de los Ríos,
Business Manager-Continental
Europe de Altro, y Peder Sjö-
gren, Gerente General de Altro-
Scandess España, sellan el acuer-
do con un apretón de manos.
Los suelos Altro, aptos para muy
diversos entornos arquitectóni-
cos, son un producto de con-
trastada proyección internacio-
nal. Altro Floors Ltd., fundada
en 1919 en Letchworth (Inglate-
rra) se encuentra entre los pri-
meros fabricantes mundiales de
suelos de seguridad. Se trata de
una empresa puntera en su sec-
tor, que se apoya en la innova-
ción y la calidad, tanto de las
materias primas utilizadas como
de los procesos productivos,
para lo que cuenta con un
departamento de I+D altamente
cualificado y un equipo humano
de 500 trabajadores.
La calidad de los productos
Altro está certificada con el
estándar internacional ISO 9001
e ISO 14001. Altro está presente
en la actualidad en más de 70
países en los cinco continentes.
En Europa cuenta con filiales en
Suecia, Bélgica, Alemania, Dina-
marca y España.
(IFA), reconoció a Panter por su
apuesta innovadora en el sector
del calzado profesional.
Los Premios Nova, galardones
que distinguen la iniciativa de
empresas, Universidades o insti-
tuciones en su labor tecnológica
y empresarial, son una propues-
ta de la Generalitat Valenciana
cuyo objetivo es reconocer, ser-
vir de estímulo y dar a conocer
la labor de las compañías de la
Comunidad Valenciana que
abren nuevos caminos en la ges-
tión empresarial, en aspectos
relevantes para la competitivi-
dad y para un funcionamiento
económico más eficiente, man-
teniendo sus compromisos con
la sociedad y el medio ambiente.
En esta edición de los Nova se
entregaron un total de 25 pre-
mios, repartidos en cuatro candi-
daturas: sectores consolidados,
sectores emergentes, emprende-
dores y Nova a la Formación,
Investigación e Innovación.
Panter obtuvo su galardón en la
categoría de Sectores Consolida-
dos, distinguiéndose su labor
investigadora e innovadora en el
campo del calzado de seguridad.
Desde su creación, el objetivo
de Panter ha sido liderar el seg-
mento del calzado profesional y
de seguridad en España y con-
vertirse en un referente en Euro-
pa. Así, en el año 1994, la firma
fue la primera empresa española
que obtuvo los certificados emi-
Pantergalardonadacon el premioNovaLa novena edición de los Pre-
mios Nova 2005, celebrados a
mediados de diciembre en la
Institución Ferial de Alicante
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
tidos por INESCOP (Instituto
Tecnológico del Calzado y Cone-
xas), para calzado de seguridad
según las normas europeas.
En la actualidad, Panter es una de
las empresas de referencia en el
campo del calzado de seguridad,
con una oferta de productos
específicos para cada actividad.
En palabras de Ramón Pajares, la
obtención del premio Nova
“supone el reconocimiento al
planteamiento que venimos
desarrollando en esta empresa
desde el primer momento: la
labor de la investigación, el
desarrollo, la tecnología y la
innovación como complemen-
tos imprescindibles en la activi-
dad empresarial”.
Delta Plus. En el mismo nivel de
importancia por supuesto está
Delta Plus Group, quien ha sabi-
do aportar todos los elementos
relacionados con gamas y pro-
ductos y el apoyo necesario
para avanzar siempre. Como no,
finalmente quiero y debo hacer
una mención especial a quién
inició el camino, el Sr. Jorge
Villalba. Ahora quedan otros 20
años por lo menos de más retos
y nuevas intenciones, donde
queremos seguir siendo lo que
somos como empresa que quie-
re ser diferente. Durante este
año vamos a inagurar nuevas
instalaciones, más amplias y pre-
paradas para dar mejor servicio
y atención a nuestros distribui-
dores, con la imagen que ya nos
corresponde dar, con un show-
room de más de 150 metros cua-
drados donde poder mostrar el
producto y dar formación a
nuestros clientes. Por aquí
empezaremos, por mostrarnos
más cerca de todos los que que-
remos que nos acompañen. “.
Según nos comenta, la inaugura-
ción está prevista para la última
parte del año. La celebración
por el 20 aniversario será con
los clientes, en el stand de Sicur.
Allí serán bien recibidos y mejor
tratados con una invitación
especial.
tantas empresas de la ciudad
–uno de los principales centros
industriales de Cataluña- otorga-
dos por una Comisión de Reco-
nocimiento presidida por la
concejal de Promoción Econó-
mica del Ayuntamiento, María
Mas y de la que formaban parte
representantes del Ayuntamien-
to de Rubí -impulsor de este
evento, cuyo objetivo es fomen-
tar las relaciones entre el tejido
industrial y la corporación
municipal-, de la Cámara de
Comercio e Industria de Terras-
sa, del Banco Sabadell Atlántico,
de la patronal Cecot y de las
centrales sindicales Comisiones
Obreras y UGT.
Entre los aspectos tenidos en
consideración por la citada
Comisión para conceder los pre-
mios, estaban la promoción
exterior de la ciudad que se
deriva de la actividad empresa-
rial y la trayectoria histórica de
la firma. Una de las destacadas
en el primer apartado fue Seda-
tex, conocida popularmente
como Pich Aguilera, nombre de
la familia que la creó y que la
sigue gestionando desde hace
118 años. En el segundo, fue dis-
tinguida la sociedad Germans
Boada, líder mundial en el sec-
tor de fabricación y distribución
de maquinaria y materiales para
la construcción, que está pre-
sente en más de 140 países.
Al acto asistieron alrededor de
cuatrocientas personas y contó
con el patrocinio de la Associa-
ció Pla Estratègic, Caixa de
Terrassa y Mutua Egara. 20 aniversariode Delta Plusen EspañaSe cumplen 20 años de existen-
cia de Delta Plus en España
(1986 – 2006). Un largo camino
el que lleva recorrido esta
empresa que hoy en día figura
entre las más importantes del
sector. Según nos comenta Dio-
nisio Bernal Mas, Director de la
filial española, “Lo importante
de verdad durante todo este
tiempo ha sido el reto constan-
te, la ilusión de muchos proyec-
tos llevados hacia delante, la
propia identidad y no la copia,
los clientes que nos han hecho
lo que somos, y sobre todo la
configuración de una empresa
con un equipo humano excelen-
te, internamente con los distin-
tos departamentos y externa-
mente desde la Dirección de
Ventas, con los Delegados de
Zona y nuestros Representan-
tes. Todos ellos son quienes han
hecho posible lo que hoy es
Rubí premia aSedatex yGermansBoadaEl pasado 18 de noviembre, se
celebró en la localidad barcelo-
nesa de Rubí la primera edición
de la Noche de la Empresa, en
cuyo transcurso fueron entrega-
dos diversos galardones a otras
GeneralÓptica en la‘Galería’ deSicurEl Certamen Sicur 2006 ha selec-
cionado para incluirlo en su
Galería de Nuevos Productos, el
Curso a distancia de Protección
Ocular en el Trabajo desarrolla-
do por General Óptica, Instituto
Formutua y Right & Safe. Este
reconocimiento acredita el
carácter innovador tanto en sus
Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
39
contenidos como en la forma en
que se imparte con el apoyo de
una tutoría permanente.
El mencionado curso, que está
obteniendo una excelente acogi-
da, es el fruto del trabajo coordi-
nado por las tres entidades cola-
boradoras que han aportado sus
buen hacer en sus respectivas
áreas: Salud Visual, Formación de
Prevención de Riesgos Laborales
y Conocimiento de los Equipos
de Protección Individual.
Tanto General Óptica como Insti-
tuto Formutua y Right & Safe
estarán a disposición de los visi-
tantes que acudan al 15 Salón de
la Seguridad Internacional (Sicur)
en sus respectivos stands (Gene-
ral Óptica: stand 6 A 103; Institu-
to Formutua: stand 4 A 151;
Right & Safe: stand 6 A 119).
“Esta presencia -cita la empresa-
se traduce en una notable carte-
ra de clientes que han confiado
en nuestro producto y nos han
ayudado en esta andadura. Espe-
ramos seguir contando con su
confianza y así poder compartir
con ellos este nuevo proyecto”.
Junto a las novedades que expo-
ne en Sicur, forma parte de la
oferta de la firma la línea Dyna-
mic (compuesta por modelos en
piel flor y serraje, entre los que
encontramos zapatos y botas en
las clases S1, S2 y S3.
Certificada por la normativa EN
345-1, esta línea de calzado se
caracteriza por su suela de
poliuretano bidensidad y el
empleo de una horma extra-
ancha). Asimismo, Tecal 40
fabrica una línea blanca (agroali-
mentaria) y la gama Water Line
(botas de trabajo).
Los nuevos desarrollos que
Tecal 40 presenta en Sicur están
inspirados en las tendencias que
se observan en el mercado que,
a juicio de la empresa, se decan-
tan hacia “diseños de inspira-
ción deportiva y tipo trekking.
En las gamas más elaboradas se
ha generalizado el empleo de
nuevos materiales, como forros
y membranas impermeables y
transpirables, Corduras, etc.”.
novedades en A+A 2005, la feria
de seguridad y salud en el traba-
jo más importante del mundo
que se celebró en la ciudad ale-
mana de Düsseldorf a finales de
octubre.
A+A se celebra cada dos años y
cuenta con la presencia de las
empresas más relevantes del
sector, además de presentar las
últimas tendencias en un con-
greso bienal que aúna a más de
500 ponentes y 5.000 delega-
dos. La pasada edición de la feria
contó con la presencia de más
de 53.600 visitantes.
Entre las novedades que Kim-
berly-Clark presentó en A+A
2005 destacaban el nuevo pac-
kaging de los buzos de protec-
ción y los Guantes Textil con
Espuma de Nitrilo Kleenguard®
Purple Nitrile®.
Kimberly Clark Profesional ha
desarrollado un nuevo sistema
de empaquetado al vacío más
adecuado para los entornos
limpios y que permitirá ahorrar
más espacio. Este nuevo proce-
so ha reducido el tamaño del
paquete en dos tercios median-
te la compresión del aire, lo
que se traduce un cuantioso
ahorro en el transporte y en los
costes de distribución. Los
Buzos Kleenguard® T65XP ya
cuentan con este packaging
innovador. Cada buzo va empa-
quetado individualmente en
una bolsa sellada y contiene en
su interior un documento de
plástico con las especificacio-
nes legislativas.
También fueron novedad los
Guantes Textil con Espuma de
Nitrilo Kleenguard® Purple
Nitrile. Realizados en el exclusi-
vo material Purple Nitrile®, un
tejido especial e innovador
patentado por Kimberly-Clark
Professional, proporcionan un
excelente agarre en húmedo y
en seco y una gran protección
contra el calor y el frío. En los
niveles de rendimiento efectua-
dos frente a la abrasión obtuvie-
ron la máxima puntuación posi-
ble (4/4).
Tecal 40 acudea Sicur connovedades ynuevosproyectosLa empresa Tecal 40, S. L., radi-
cada en Tafalla (Navarra), acude
a Sicur 2006 tras atravesar una
difícil etapa en la que ha debido
superar un proceso concursal,
del que ha salido fortalecida y
saneada.
Como afirma un portavoz de la
compañía navarra, “Tecal 40 y
su marca, Loiter Calzado de
Seguridad, acuden a Sicur 2006
con nuevos proyectos, así como
una nueva colección en la que
se han tenido en cuenta facetas
como calidad, confort, diseño y
precio”.
Loiter Calzado de Seguridad
cuenta con una trayectoria de
más de diez años en el mercado.
Kimberly-ClarkProfessionalparticipó enA+A 2005Kimberly Clark Professional, la
división de Kimberly-Clark espe-
cializada en productos de salud
e higiene para industria y colec-
tividades, presentó sus últimas
Honeywellamplía lagama Zarebacon elcontroladorUnipoint Honeywell Analytics, fabricante
mundial de sistemas industriales
de detección de gas, ha lanzado
recientemente el modelo Uni-
point, un controlador montado
en guía DIN, que se incorpora a
la gama Zareba de detectores
fijos de gas para aplicaciones
comerciales e industriales.
Steve Forrest, Director de Desa-
rrollo de Negocio de Sistemas
Fijos, ha declarado al respecto
que “estamos muy satisfechos de
haber añadido Unipoint a nues-
tra gama Zareba. El sencillo dise-
ño del controlador es ideal para
los clientes que necesitan inte-
grar detectores de gas en un sis-
tema de control de terceros o
construir una pequeña solución
autónoma de detección de gas.
Unipoint mejora la gama Zareba
de forma sencilla y efectiva, para
lograr un cumplimiento de las
normativas fácil y económico”.
Las soluciones de gas de Honey-
well Analytics, fijas y portátiles,
son adecuadas para aplicaciones
industriales, comerciales y
domésticas en las que haya per-
sonas con posibilidad de exposi-
ción a gases tóxicos, corrosivos
o inflamables. Zareba, la familia
más nueva de detectores de
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
Honeywell Analytics, hace que
el cumplimiento de las normati-
vas de seguridad y salud en
zonas comerciales e industriales
sea sencillo y cómodo.
Unipoint se puede instalar en
cualquier caja plástica o metáli-
ca para utilizarse en interiores o
exteriores e incluso en atmósfe-
ras potencialmente explosivas.
Con un bus de distribución eléc-
trica de zócalo y versiones para
utilizar con detectores de gas
mV y mA, Unipoint facilita la
expansión y el mantenimiento
de un sistema de detección sin
causar interrupciones en los dis-
positivos vecinos.
Las aplicaciones ideales de Uni-
point incluyen aparcamientos,
salas de calderas, sistemas HVAC
y salas de analizadores. Una ven-
taja más de Unipoint es su com-
patibilidad con Signalpoint, el
detector de gases inflamables,
tóxicos y oxígeno de Sieger, la
gama de Honeywell Analytics de
robustos detectores fijos para los
entornos más duros.
AENOR, miembro de la Red
Internacional de Certificación
IQNET, es el último y más exi-
gente en lo que se refiere a siste-
mas de Gestión Ambiental y
abarca en su contenido todas las
actividades de la firma de Mon-
forte de Lemos relacionadas con
la producción de calzado de uso
profesional (seguridad, protec-
ción y trabajo) y calzado con-
vencional.
“La consecución de este nuevo
Certificado, que viene a unirse
al ya obtenido en 1999 confor-
me a la norma UNE EN ISO
9001:2000, renueva el compro-
miso y la política de Curtidos
Galaicos por conseguir una Cali-
dad Total basada en la mejora
continua de los servicios que
prestamos a nuestros clientes”,
dice un comunicado emitido
por la empresa.
“Igualmente confirma las bue-
nas prácticas Ambientales de
Curtidos Galaicos y reconoce
internacionalmente el esfuerzo
y dedicación de todo su Equipo
por ofrecer respuestas eficaces
a las crecientes necesidades
Ambientales de sus Clientes”,
afirma la compañía.
Fundada en 1951, Curgal
comienza a finales de los años
60 la producción de calzado de
protección, habiéndose especia-
lizado en el calzado de seguri-
dad y trabajo. Entre sus clientes
figuran grandes compañías eléc-
tricas, siderúrgicas, tele-
fónicas, forestales, frigo-
ríficas, constructoras y
de montajes e instalacio-
nes en general. Igual-
mente, cuentan entre su
cartera de clientes a
bomberos, las diversas
administraciones públi-
cas, sin olvidar la gran
variedad de pequeñas y
medianas empresas que
utilizan el calzado de
seguridad para la protección de
su personal.
con administrativos comerciales
y expertos en seguridad en altu-
ra, además del director comer-
cial y el gerente.
Junto a una gama de productos
para la protección integral del
trabajador (de la cabeza a los
pies), TPS imparte la necesaria
formación. No en vano, la filoso-
fía de esta empresa distribuidora
de EPI es “dar cobertura a las
empresas en protección integral
y asesoramiento”.
CurtidosGalaicosobtiene elcertificadode gestiónambientalCurtidos Galaicos, S. L. obtuvo
el pasado día 29 de noviembre
la certificación de la conformi-
dad del Sistema de Gestión
Ambiental implantado en su
Organización conforme a la
norma UNE EN ISO 14001:2004.
Dicho Certificado, otorgado por
la Asociación Española de Nor-
malización y Certificación
TPS, nuevosairesHace unos meses inició su sin-
gladura TPS, empresa de Alcalá
de Henares (Madrid), creada por
José Miguel Cantero. La activi-
dad de la empresa es la distribu-
ción de EPI, ropa laboral, líneas
de vida, así como la impartición
de cursos de formación sobre la
seguridad en altura. “Por nues-
tra experiencia en el sector de la
protección laboral, creo que el
mercado necesitaba una empre-
sa con cualidades diferentes
para satisfacer las necesidades
existentes, por eso nació TPS”,
dice José Miguel Cantero. La
firma ofrece asesoramiento gra-
tuito en materia de prevención
y equipos, tanto individuales
como colectivos, con la inten-
ción de cubrir las carencias que
tienen las empresas en todo lo
relacionado con protección y
seguridad”.
Situada estratégicamente en el
Polígono Industrial de Campo-
rroso, TPS tiene como área de
influencia la Comunidad de
Madrid y provincias limítrofes,
aunque también sirve al resto de
España y Portugal. Para ello, la
empresa cuenta en su plantilla
SeguridadErandio:eficacia,rapidez yflexibilidad enel suministroindustrialSeguridad Erandio es una joven
empresa, radicada en este muni-
cipio vizcaíno y creada en 1999,
que reúne la experiencia de 30
años de profesión de sus res-
ponsables en el sector de los
suministros industriales y los
materiales de seguridad.
“La eficacia, rapidez, flexibili-
dad y adaptación a las necesida-
des del cliente nos permiten
ofrecer un excelente servicio a
la amplia cartera de empresas
que confían en Seguridad Eran-
dio”, manifiesta la empresa.
La firma tiene entre sus cuentas a
importantes empresas del sector
industrial, como Tubacex, Bab-
cock Borsing, Laminados Velas-
co o Felguera; del campo aero-
náutico, como ITP; del mundo
del transporte como la Autoridad
Portuaria de Bilbao o Marítima
Candina; de la construcción,
Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
39
como el Grupo AFER; y del sec-
tor servicios, como Telefónica.
La empresa dispone de su pro-
pio servicio de entrega y distri-
bución, y trabaja con los mejo-
res proveedores del mercado
para cada uno de los productos.
Más de 50 firmas vascas y del
resto del Estado colaboran con
Seguridad Erandio para ofrecer
los materiales de mayor calidad
y última generación. Entre estos
productos se encuentran desde
los elementos más comunes,
como la ropa de trabajo o las
herramientas de todo tipo, hasta
cualquier producto exclusivo o
sofisticado que pueda necesitar-
se en el entorno industrial.
La firma vizcaína considera que
“los materiales y productos rela-
cionados con la seguridad y la
salud laboral merecen una men-
ción especial en un momento en
el que dichos elementos son muy
valorados por las empresas y por
toda la sociedad. Por ello, la ofer-
ta de Seguridad Erandio en este
campo es amplia y muy cuidada,
contando con los elementos de
seguridad más novedosos del
momento y siempre homologa-
dos según la normativa vigente”.
Seguridad Erandio está presente
en Internet a través de su web
(www.seguridaderandio.com), en
la que puede conocerse un poco
más a esta empresa y acceder a su
amplia gama de productos.
mos poner en conocimiento del
consumidor de señalización de
seguridad que nuestro objetivo
es velar para que la señalización
fotoluminiscente cumpla con
todos los requisitos legales. Pre-
tendemos evitar así prácticas en
el mercado de fabricantes y
comercializadores que, igno-
rando las Normas y Leyes, fabri-
can productos que no sirven
para el cometido al que va desti-
nada la señalización, y que es
nada menos que evitar situacio-
nes de pánico, peligro e incluso
de muerte a las personas. En
aras a este objetivo, esta Asocia-
ción ya está investigando sobre
aquellos productos que conside-
ramos no cumplen ni con leyes
ni con normas, disponiendo
para ello de departamento de
pruebas de producto.
Mediante la exigencia del cum-
plimiento de la normativa en la
fabricación de nuestros produc-
tos, queremos perseguir la máxi-
ma calidad y competitividad en
un mercado en el que la seguri-
dad es tan importante.
Asimismo, queremos destacar
los logros de nuestra Asociación
en su andadura, en los casi tres
últimos años, en el ámbito de la
señalización fotoluminiscente.
Entre éstos:
-El acercamiento al CTN 23 pro-
poniendo modificaciones y
adaptaciones de las normas UNE
23035 a la práctica en la fabrica-
ción de la señalización.
Hoy, la señalización ya no es un
producto anónimo sin valor,
sino que es fundamental en el
desarrollo de cualquier activi-
dad y ello se consigue, día a día,
certificando producto, identifi-
cando el producto de acuerdo a
las Normas, fabricando produc-
tos con grandes logros en mate-
ria de luminiscencia
Por último, subrayar que, desde
septiembre de 2005, LUMAES es
Miembro Corporativo de
AENOR, ámbito donde espera-
mos poder aportar nuestro tra-
bajo en el desarrollo, mejora y
difusión de las actividades de
normalización y certificación”.
poración Agbar, Laing, S.A, o
Dragados y Construcciones,
desempeñando en todas ellas
tareas de alta dirección.
Controlex está integrada en la
Asociación Nacional de Empre-
sas de Implantación para la Pre-
vención (ANEIP), recientemen-
te creada para defender los
intereses del sector ante la
Administración y crear cultura
preventiva.
Comunicadode LUMAEScon motivo deSicur 2006“Desde la Asociación Española
de Fabricantes de Señalización
de Seguridad y Productos Foto-
luminiscentes (LUMAES) desea-
Carlos-GilNogueiraSala, nuevodirectorgeneral deControlexEl Consejo de Administración de
Controlex ha nombrado a Car-
los-Gil Nogueira Sala como
Director General de la firma de
prevención de riesgos laborales
para la construcción. En su
nuevo cargo, el ejecutivo asume
la responsabilidad total sobre la
evolución y ventas de la compa-
ñía en España, con amplias com-
petencias en gestión y estrategia
corporativa. Nogueira Sala, que
sustituye en el cargo a Felipe
Arispe, fundador de Controlex,
quien se convierte en Presiden-
te Honorífico, cuenta con una
dilatada trayectoria profesional
a sus espaldas. Antes de su
incorporación a Controlex era
asesor en materia de gestión y
estrategia empresarial y trabajó
en empresas como Grupo Aguas
de Barcelona, Grupo Suez, Cor-
Asepal enSICUR bajo ellema “LosEPIs, siemprecertificados”La Asociación de Empresas de
Equipos de Protección Personal
(Asepal) acudirá a la cita con el
Salón Internacional de la Seguri-
dad, SICUR, que tendrá lugar del
21 al 24 de febrero de 2006. En
esta decimoquinta edición todas
las empresas estarán concentra-
das en un mismo pabellón, el
número 6 de Ifema, bajo el lema
“Los EPIs, siempre certificados”.
En este mismo espacio se insta-
lará el stand específico de Ase-
pal. Con ello se pretende facili-
tar la visita de los profesionales
que acudan a la Feria en busca
de los últimos equipos para pre-
venir los riesgos laborales.
Una de las principales noveda-
des que presentará la asociación
en esta decimoquinta edición de
Sicur es el Directorio de EPIs
Certificados, una obra informati-
zada que acogerá todos los pro-
ductos certificados de las empre-
sas asociadas y que cuenta con
motores de búsqueda para ayu-
dar a elegir el equipo más ade-
cuado a cada riesgo y sus prove-
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
edores. Esta nueva herramienta
viene a sumarse a otras obras de
referencia en la seguridad labo-
ral que publica esta agrupación
de empresas, como la ‘Guía de
Selección de Equipos de Protec-
ción Individual’.
Galería de nuevosproductosEn esta edición, y como fiel
reflejo de la expansión del sec-
tor, Sicur 2006 dedica 12.219
metros cuadrados de su superfi-
cie a la Seguridad Laboral, lo
que supone un incremento cer-
cano al 23% respecto a la última
convocatoria. Más del 45% de
esta superficie, 5.600 metros
cuadrados, estarán destinados a
Asepal y las empresas que la
integran. Allí se podrán ver los
productos que fabrican, todos
ellos certificados. Se trata de
equipos de protección indivi-
dual que han sido diseñados
para ofrecer no sólo todas garan-
tías de seguridad, sino también
la máxima comodidad y adapta-
ción a la morfología del usuario.
Hay que destacar que de los 15
productos que Sicur ha inclui-
do en la Galería de Nuevos Pro-
ductos dentro del área de Segu-
ridad Laboral, 11 han sido
fabricados por empresas inte-
gradas en Asepal.
invalida como calzado adecuado
para el ámbito laboral, ya que
éste debe satisfacer, en opinión
de AIDECA, “el compromiso
entre el nivel de protección
requerido y el nivel de funciona-
lidad y confort necesario para
que el calzado sea apreciado y
utilizado por los trabajadores”.
Para documentar sus conclusio-
nes y elaborar propuestas de
mejora del calzado, el citado
organismo ha estudiado los
modelos de seguridad laboral
del mercado actual y las necesi-
dades de más de cien profesio-
nales locales de sectores como
la construcción, alimentación,
eléctrico, cerámica, etc.
Según nota de prensa hecha
pública por AIDECA, “del estudio
se desprende que para los trabaja-
dores es importante que el calza-
do tenga un piso resistente, sea
cómodo, ligero, flexible, amorti-
güe el golpe del talón contra el
suelo, tenga cierre mediante cor-
dones, sea impermeable y de fácil
limpieza. No se ha detectado un
alto porcentaje de enfermedades;
lo más habitual es el dolor de
espalda y de la zona plantar del
talón de forma periódica, lo que
impone limitaciones a la hora de
caminar largas distancias”.
AIDECA recomienda a los fabri-
cantes de calzado de seguridad
la sustitución de la puntera
metálica por materiales sintéti-
cos, con lo que se evita fatiga
muscular y la aparición de oxi-
daciones o degradaciones por el
sudor. También recomienda la
ampliación del espacio interior
en la zona de los dedos, la inclu-
sión de una plantilla anti-perfo-
ración que por su rigidez no
limite la capacidad de flexión.
Igualmente, es importante que
la plantilla absorba el impacto
del talón (efecto almohadilla) y
que incorpore tratamiento anti-
bacteriano contra la humedad,
el mal olor y la proliferación de
microorganismos.
El sistema de cierre preferido,
según estudio de AIDECA, es el
de cordoneras, aunque su ubica-
ción debe evitar posibles moles-
tias en la zona del empeine y no
dificultar la libre flexión de los
dedos. Para ello propone el acol-
chado de la zona interior de la
bota en contacto con las superfi-
cies óseas del pie expuestas a
mayor rozamiento.
comunicación.
En este sentido, hay que señalar
que “los Colectivos en los que
se organizará profesionalmente
la Asociación serán los siete
siguientes: 1-Técnicos de PRL, 2-
Medicina del Trabajo, 3-Psicolo-
gía de la PRL, 4-Enfermería del
Trabajo, 5-Gestores de la PRL, 6-
Peritos Judiciales en PRL, y 7-
Delegados de Prevención”.
Asimismo, las Zonas en las que se
organizará territorialmente la Aso-
ciación serán las Seis siguientes: 1-
Zona de Cataluña (que compren-
derá el territorio de la Comunidad
Autónoma de Cataluña); 2-Zona
Norte ( Galicia, Asturias, País
Vasco, Cantabria, Rioja, Navarra y
Aragón); 3-Zona Centro (Castilla-
León, Castilla-La Mancha y
Madrid); 4-Zona Levante (Comu-
nidad Valenciana y Murcia); 5-
Zona Sur (Andalucía, Extremadu-
ra, Ceuta y Melilla); 6-Zona Insular
(Baleares y Canarias).
En cuanto al régimen de comu-
nicación, Aepsal acordó “poten-
ciar la Web de la Asociación
como canal informativo de los
prevencionistas, así como la cre-
ación de una revista técnica
para la divulgación de los conte-
nidos científicos y tecnológicos,
la responsabilidad de la cual
será asignada al Sr. Sergio Cli-
ment, miembro de la Sección de
Psicosociología”.
AIDECAestableceunos criteriosbiomecánicos AIDECA, Centro de Innovación y
Tecnología, de Almansa (Albace-
te), ha detectado la existencia de
calzado de seguridad que ignora
los criterios biomecánicos y las
dimensiones del pie, lo que lo
Aepsalamplía suámbito deactuación atodo elterritorioCon fecha del pasado 20 de
octubre, AEPSAL quedó inscrita,
con el número 586.157 de la
Sección 1 y Grupo 1, en el Regis-
tro Nacional de Asociaciones del
Ministerio de Interior. Los esta-
tutos, que pueden consultarse
en la web de la asociación, con-
templan el ámbito estatal y la
nueva denominación “Asocia-
ción de Especialistas en Preven-
ción y Salud Laboral (AEPSAL)”.
“Para impulsar este proyecto tan
ilusionante, la Junta Directiva de
la Asociación ha acordado diver-
sas medidas de adaptación de
nuestra estructura organizativa,
de nuestro programa de activida-
des y de nuestro régimen de
comunicación, a la nueva reali-
dad asociativa”, declaró Manel
Fernández, presidente de Aepsal.
Los cambios llevados a cabo en
la asociación afectan a la estruc-
tura y organigrama, el programa
de actividades y el régimen de
Un simuladorayudará aprevenir losriesgoslaboralesDesde el pasado mes de diciem-
bre, cuando se realizó la prime-
ra presentación en la localidad
Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
39
valenciana de Ontinyent, las
industrias del sector textil.-con-
fección disponen de un novedo-
so avance para la prevención de
riesgos en los puestos de traba-
jo. Se denomina TextilPrev y
consiste en una web interactiva
en la que un equipo de expertos
en prevención, pedagogía y tele-
comunicaciones ha diseñado un
simulador que permite com-
prender y asimilar conceptos
relacionados con la prevención
de riesgos laborales. Va dirigido
tanto a las firmar de este sector
como a las especializadas en
prevención de accidentes en el
puesto de trabajo o a la forma-
ción y asesoramiento en ese
campo. La dirección es
www.textilprev.com
Esta interesante herramienta
informática, cuyo desarrollo
supone una iniciativa pionera en
España, ha sido creada por la
empresa Proselección a instan-
cias del Consejo Intertextil Espa-
ñol y de las centrales sindicales
Comisiones Obreras y Unión
General de Trabajadores y ha
contado con el apoyo de La Fun-
dación Nacional para la Preven-
ción de Riesgos Laborales que ha
subvencionado el proyecto con
una aportación de 190.000 euros.
Como elemento de gran utilidad
para las empresas y los profesio-
nales relacionados con la pro-
tección laboral, la web ofrece,
debidamente actualizada, toda
la actual legislación sobre pro-
tección laboral, tanto en lo que
se refiere a leyes como a reales
decretos.
La prevención en cada proceso
En el apartado de la aplicación
práctica de políticas preventi-
vas, TextilPrev se divide en
ocho módulos. Los cinco prime-
ros contemplan los diferentes
procesos –hilatura, tisaje, ramo
del agua y confección; así como
acolchado, bordado y almacena-
miento de primeras materias y
de producto terminado- con sus
correspondientes subdivisiones;
mientras que los tres últimos
están dedicados a la ergonomía,
la adecuación del puesto de tra-
bajo y la prevención del riesgo
de incendios.
La condición de interactiva que
adjudicábamos al principio a
esta web viene dada por la posi-
bilidad que ofrece de simular
distintos tipos de accidentes y
sus respectivas formas de pre-
vención para, de esta manera,
“aprender jugando”. O contras-
tar lo aprendido mediante un
cómodo test al que responde el
servidor de la página.
En la nota de presentación de
TextilPrev se dice que “se ha rea-
lizado sobre Internet con el obje-
tivo de acercarla a todos los tra-
bajadores y mostrarles, de una
forma amena, fácil y atractiva, las
claves de las medidas de preven-
ción de riesgos laborales, tanto
en las máquinas como en los dife-
rentes procesos de producción
textil; así como el uso de los
equipos de protección Individual
(EPI�s) y de protección colectiva;
y también las formas de actua-
ción preventiva a tener en cuen-
ta en los puestos de trabajo”.
Con todo ello, se ha querido
proporcionar a las empresas y
trabajadores del sector textil
una herramienta eficaz que
aporta asesoramiento y facilita
el aprendizaje mediante el uso y
el manejo de documentación y
el visionado, en video de esce-
nas y situaciones reales.
Una vez presentada esta herra-
mienta, está previsto desarrollar
una segunda fase en la que se
ampliará el contenido con nue-
vas prestaciones como, por
ejemplo, la inclusión de diferen-
tes cursos de formación sobre
prevención y seguridad en el
puesto de trabajo.
Un entornolaboral seguroy saludablebeneficia alas pymesLos accidentes de trabajo, las
enfermedades profesionales y
otros problemas de salud rela-
cionados con el trabajo repre-
sentan una considerable carga
económica para los individuos,
los empresarios y la sociedad en
general. Para las pequeñas
empresas, en particular, los acci-
dentes pueden tener un impacto
financiero importante. Algunos
de esos costes, como la pérdida
de jornadas laborales, pérdidas
de ingresos, etc., son obvios y
pueden expresarse en cifras. Sin
embargo, muchas de las conse-
cuencias económicas de los acci-
dentes están ocultas o no pue-
den cuantificarse fácilmente.
Según Hans-Horst Konkolewsky,
Director de la Agencia Europea
para la Seguridad y la Salud en el
Trabajo. “Si dirige una compa-
ñía, especialmente una pequeña,
puede pensar erróneamente que
garantizar la seguridad y la salud
es difícil y caro. De hecho, es
justo al contrario. Tal y como
demuestran los casos que hemos
analizado, cuanto mayores son
los estándares de seguridad y
salud laboral, mayor es la pro-
ductividad. Este es el mensaje
que nos gustaría transmitir a las
empresas de toda Europa”.
No se trata de que las empresas
sólo se preocupen de estos aspec-
tos económicos, pero sí de que
contemplen los beneficios adicio-
nales que una gestión adecuada de
la seguridad y la salud laboral con-
llevan. Los estudios han mostrado
claramente que una gestión inte-
grada y eficaz de la seguridad labo-
ral está estrechamente ligada a la
excelencia empresarial y la renta-
bilidad. Maive Rute, enviado de la
Comisión para el área de las pymes
y director de la red europea de
Info Centres confirma un crecien-
te interés entre las pequeñas y
medianas empresas en las cuestio-
nes relacionadas con la seguridad y
la salud laboral. “Las pymes a veces
encuentran difícil integrar y absor-
ber la nueva normativa en su reali-
dad. Ahora, al reunir todos los
recursos y la experiencia de los
Info Centres y la red dirigida por la
Agencia Europea, estamos mejor
preparados para satisfacer sus
necesidades prácticas.
Como ayuda a las pymes europeas
la Agencia Europea para la Seguri-
dad y la Salud en el Trabajo en
colaboración con la red de Cen-
tros de Información Europeos, ha
puesto en marcha una nueva web
(http://osha.eu.int/business), en
la explica por qué la seguridad y la
salud laboral son un buen nego-
cio, y cómo hacer realidad un
entorno laboral seguro y sano.
En esta nueva web ofrece una
visión general de los estudios
más recientes sobre los aspectos
de negocio de la seguridad y
salud laboral, tales como la Res-
ponsabilidad Social Corporativa,
el impacto en la productividad o
los incentivos económicos.
Ofertaformativa2006 delCSCSTEl Centre de Seguretat i Condi-
cions de Salut en el Treball de
Barcelona, organismo dependien-
te de la Direcció General de Rela-
cions Laborals del Departament
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
de Treball i Indústria de la Gene-
ralitat de Catalunya, ha puesto a
punto una completa oferta forma-
tiva para el año 2006.
En su presentación de dicha
oferta, el Centre argumenta que
“la formación se ha convertido
en una herramienta imprescin-
dible para que el mundo laboral
adquiera consciencia en materia
preventiva, y una fuente de
conocimiento para la mejora de
las condiciones de trabajo, moti-
vos por los que ha gozado siem-
pre de una posición relevante
dentro del conjunto de activida-
des desarrolladas por el Departa-
mento de Treball”.
Después de recordar el papel de
la Administración como impul-
sora “de las actividades de for-
mación y promoción de la pre-
vención”, la presentación señala
que “el programa de actividades
va dirigido principalmente a
pequeñas y medianas empresas
y a profesionales de la preven-
ción, con el fin de cubrir sus
necesidades formativas y de
información en el ámbito de la
seguridad y la salud laboral”.
El ambicioso programa formati-
vo del CSCST incluye Cursos de
Nivel Básico (3), Cursos para
Colectivos Específicos (2), Cur-
sos Generales (11), Cursos Espe-
cíficos (7) y Jornadas Monográfi-
cas (17). Entre éstas últimas,
podemos destacar temáticas
como el Riesgo Eléctrico (RD
614/01), Plaguicidas de uso
ambiental, Exposición a Agentes
Biológicos, Exposición a Agen-
tes Cancerígenos, Vigilancia de
la Salud, Prevención de Riesgos
en el Sector del Metal, Planes de
Emergencia y Evacuación, Pre-
vención de Riesgos en el Sector
de Artes Gráficas, Seguridad en
la Construcción: Derribos, el
Trabajo a Turnos, etc.
Las fechas de celebración de
cursos y jornadas pueden con-
sultarse a través de la página
web de la Direcció General de
Relacions Laborals: www.gen-
cat.net/treballiindustria/rela-
cions_laborals/seguretatisalut.
nadas se estructuraron en alre-
dedor de cuatro tópicos: la ges-
tión de la Autoridad; la atención
de emergencias metropolitanas
por personal paramédico; la
logística de las pequeñas ONGs;
y la preparación ante los riesgos
previsibles
Dentro de la gestión de la Auto-
ridad se agruparon las comuni-
caciones relacionadas con la
capacidad de reacción de los
Gobiernos en las grandes catás-
trofes naturales, la superposi-
ción de líderes, y la experiencia
en los Estados Unidos. Dentro
de la atención de emergencias
metropolitanas por personal
paramédico se expusieron la
experiencia en Londres tras los
atentados terroristas y las con-
troversias ante la falta de médi-
cos de emergencia. En la a logís-
tica de las pequeñas ONGs se
trató la ayuda humanitaria ver-
sus asistencia médica urgente
SEMECA en Tsunami. Finalmen-
te en la preparación ante los
riesgos previsible se abordo el
despliegue en Roma en el falle-
cimiento del Papa Juan Pablo.
Entre los participantes interna-
cionales cabe destacar al Profe-
sor Dr. Ron Waldman y su equi-
po de la University of Columbia
(Nueva York), el Dr. Guido Ber-
tolasso, Director de la Protec-
ción Civil de Roma, el Capt.
Navío Andrew McCawley,
Comandante del Portaviones US
Abraham Lincoln, el Dr. Eric
Noji, Asesor Especial de la Casa
Blanca y del Congreso de los
Estados Unidos, John Pooley,
Director Adjunto del London
Ambulance Service. Como
moderadores actuaron el Prof.
Dr. Carlos Álvarez Leiva. Presi-
dente de la Sociedad Española
de Medicina de Catástrofes
(SEMECA), el Dr. Juan Bartolo-
mé. Director de Ayuda de Emer-
gencia de la Agencia Española
de Cooperación Internacional
(AECI) y el Dr. José Antonio
Soriano Gracia. Médico de
Emergencias de la Consejería de
Salud de la Comunidad Valencia-
na.
En IV Jornadas de Medicina de
Catástrofes han colaborado: la
Sociedad Internacional de Medi-
cina de Catástrofes (SIMC), el
Ministerio de Sanidad y Consu-
mo, Ayuntamiento de Sevilla, la
Universidad de Sevilla, Sociedad
Española de Medicina de Urgen-
cias y Emergencias (SEMES) y las
empresas Gaza Carrocera, Emer-
gencia 2000, Utilis-Ibérica,
Adaro y Ferno U K.
IV Jornadas deMedicina deCatástrofesLos pasados 13 y 14 de diciem-
bre se celebró en Sevilla las IV
Jornadas de Medicina de Catás-
trofes. Organizadas por la Socie-
dad Española de Medicina para
las Catástrofes (SEMECA) con-
gregó a expertos internaciona-
les que expusieron en sus comu-
nicaciones algunos de los
aspectos más relevantes de
cómo educar y formar en ges-
tión de crisis y atención de
emergencia a las catástrofes.
Las jornadas permitieron tam-
bién compartir el conocimiento
de experiencias de operaciones
como: el Tifón Katrina del Sur
de los EEUU, los atentados terro-
ristas de Londres, el dispositivo
de Protección Civil ante el falle-
cimiento del Papa Juan Pablo II
en Roma, o la atención de gran-
des emergencias como el Tsuna-
mi en el Sudeste asiático. Tam-
bién se abordó las capacidades
de las ONGs, y los avances técni-
cos en logística sanitaria. Las jor-
Presentado el libroSeguridadvial paratrabajadoresmotoristasLa probabilidad de sufrir un
accidente de tráfico es dos
veces mayor para los motoristas
que para los conductores de
otros vehículos, según desvela
el estudio Seguridad vial para
trabajadores motoristas, presen-
tado el 26 de enero en Barcelo-
na por el Instituto de Seguridad
Vial de la Fundación Mapfre y la
Asociación de Especialistas en
Prevención y Salud Laboral
(AEPSAL). En el caso de los
motoristas profesionales, la
siniestralidad es todavía más ele-
vada y de mayor gravedad.
El libro, escrito por especialistas
en prevención laboral y seguri-
dad vial, muestra el elevado
número de accidentes de tráfico
que sufre el colectivo de los tra-
Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
39
bajadores motoristas, que en
España suma cerca de 110.000
personas, principalmente jóve-
nes de entre 18 y 30 años.
La publicación analiza las carac-
terísticas de este colectivo, sus
índices de mortalidad y sinies-
tralidad por accidente de tráfi-
co, las particularidades de las
motos, los equipos de protec-
ción de sus usuarios, y los ries-
gos más comunes a los que
están expuestos. Asimismo,
trata de divulgar algunos de los
procedimientos de trabajo más
seguros en este entorno laboral.
Según la información publicada,
el perfil del trabajador de los
colectivos mayoritarios -mensa-
jeros y empresas distribuidoras
de comida rápida- es el de un
joven de entre 18 y 30 años,
conductor inexperto, propieta-
rio del vehículo y que compagi-
na esta actividad profesional
con sus estudios. De estos, el 90
por ciento son hombres.
Según el estudio, entre los facto-
res de riesgo más comunes en la
conducción, tanto de motoci-
cletas como del resto de vehícu-
los, destacan los relacionados
con el factor humano (consumo
de alcohol, fatiga, sueño e inges-
tión de medicamentos, etc.).
El acto estuvo presidido por
Pere Navarro, Director General
de Tráfico; Antonio García
Infanzón, Subdirector del Insti-
tuto de Seguridad Vial de la Fun-
dación Mapfre; Rafael Olmos,
Director del Servei Català de
Trànsit; Manel Fernández, presi-
dente de AEPSAL; y Mercè Cam-
prubí, Cap de Programes Socials
del Institut Guttmann.
El objetivo del libro y la Jornada
que se desarrolló con posteriori-
dad es, en palabras de Manel
Fernández, “impulsar la preven-
ción de riesgos laborales en una
actividad poco regulada y con
un riesgo manifiesto”.
acuerdo a la EN 469.
El equipo de intervención Fire
Gold® dispone de un innovador
sistema de capas “Double Airspa-
cer®” que consigue un aislamien-
to perfecto contra el calor radian-
te y convectivo, manteniendo el
confort y la transpiración adecua-
da para minimizar al máximo el
estrés térmico. Sus canales de
aire aíslan térmicamente al usua-
rio, disminuyendo el peso del
equipo, ganando en movilidad y
sobre todo en transpiración; ade-
más se reduce el riesgo de que-
maduras. Su diseño ergonómico
permite realizar cualquier movi-
miento con comodidad y sin
temor a dejar ninguna parte del
cuerpo descubierta.
El tejido exterior de este modelo
es PBI® Gold, muy suave y con-
fortable. Este tejido permanece
flexible incluso tras fuertes
exposiciones al calor extremo
(Flash Over), no presenta rotu-
ras ni se quiebra, además
alcanza una de las mejores
resistencias térmicas entre
las fibras del mercado. Sus
resultados mecánicos
son excelentes y la
resistencia a pro-
ductos químicos y a
ácidos es excepcio-
nal. La mayoría de
profesionales ame-
ricanos han depo-
sitado su confian-
za en esta fibra
desde hace déca-
das por su gran
resistencia térmica.
Como mejoras técni-
cas realizadas en este
equipo podemos citar
la incorporación del
sistema de comunica-
ción, integrado en el
interior, de acuerdo a
las necesidades del
cuerpo de Bomberos
de Andorra, y la colo-
cación de un microchip en cada
prenda, para poder realizar el ser-
vicio de mantenimiento, gestión y
control de las prendas a la medida
del cliente.
Mediante este servicio se super-
visa el estado de los equipos de
intervención y se realizan las
reparaciones necesarias para
garantizar la buena condición
de los mismos. Este sistema se
denomina “Sistema de Identifi-
cación, Gestión y Control”
(IGC), modelo patentado, y
efectúa un seguimiento total del
mantenimiento y reparaciones
realizadas. El microchip que
incorporan las prendas es resis-
tente a altas temperaturas,
impactos, lavados, etc. Median-
te un terminal inalámbrico se
realiza la lectura/escritura de los
datos del usuario, lavados, repa-
raciones, fechas, observaciones
etc, con lo que se permite llevar
a cabo consultas e informes
sobre estos datos, gracias a
un software de base de
datos gestionado en un
PC. El “IGC” se convierte
así en un control acti-
vo e inteligente de
cada equipo. Una
vez realizada la ins-
pección, se aplica
a cada prenda el
tratamiento o tra-
tamientos de lim-
pieza adecuados
y se realizan
órdenes de traba-
jo para el taller,
indicando las repara-
ciones que son nece-
sarias para que los
equipos cumplan
perfectamente con
la norma.
Este servicio profesio-
nal que Productos
Mesa lleva desa-
rrollando desde
hace varios años
Los bomberosde Andorrautilizarán elmodelo “FireGold” en PBI®de ProductosMesaLos bomberos de Andorra han
depositado su confianza en el
modelo de intervención de última
generación Fire Gold®. Este equi-
po ha sido muy destacado por los
profesionales que ya lo han utili-
zado, por su máximo confort,
movilidad e inmejorable protec-
ción. Gracias a la calidad de los
materiales y a la combinación de
capas basada en los últimos desa-
rrollos tecnológicos se han conse-
guido los mejores resultados de
NecrológicaEl pasado día 4 de febrero falleció el señor
Ricardo Navarro Serrano, de la empresa
Enagar S. L., representante de Irudek 2000
S. L. para la Comunidad Valenciana y Mur-
ciana desde que Irudek inició su actividad.
La empresa desea testimoniar su condolen-
cia a los familiares y amigos del fallecido,
por el que sentía gran aprecio.
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06
obras y formación para trabaja-
dores mediante simuladores.
Así mismo, en Puertollano se
abre una delegación con las acti-
vidades propias de la empresa
—trabajos en industria, edifica-
ción y colectores— de manera
que se creen sinergias entre la
investigación, la aplicación en
obra y la formación.
A nivel de contenidos constará de:
• Actividades formativas: cur-
sos, itinerarios divulgativos,
formación y adaptación
sociolaboral a discapacitados;
formación de monitores;
transmisión de conocimien-
tos en nuevas técnicas de
seguridad laboral. Los cursos
que se imparten son: Traba-
jos en Altura, Trabajos Verti-
cales, Trabajos en Espacios
Confinados y Atmósferas
Irrespirables, Trabajos en
Colectores, Trabajos en
Torres de Destilación, Traba-
jos en Antenas de Telecomu-
nicaciones, Trabajos de
Buceo Técnico, Rescate y
Rescate en Líneas de Vida.
• Actividades de I+D+I: Investi-
gación en Nuevos Materiales,
Equipos, Instrumentos y Siste-
mas de Seguridad (especial
atención a la adaptación del
minusválido, de la mujer y de
las personas que se encuen-
tren en la última etapa de la
actividad profesional); Robóti-
ca y Equipos Autónomos de
Prevención, Seguridad, Detec-
ción y Manipulación Profesio-
nal (sonoros, lumínicos, infor-
máticos); Colaboración y
Desarrollo de Productos con
Universidad—Empresa—Enti-
dades y Organismos Públicos;
Bancos de Pruebas y Homolo-
gación de Productos; Métodos
y Procedimientos Productivos
con la Seguridad Integrada.
• Foros de encuentro y conven-
ciones: empresa, universidad,
administración pública, sindi-
catos y grupos educativos.
• Facilitar temas e instalaciones
para trabajos de fin de carre-
ra, postgrados y doctorados.
• Colaboración en la imparti-
ción de cursos de postgrado.
Asignaturas: colaboración con
centros docentes y universida-
des. Nuevas profesiones.
• Preparación física para activi-
dades laborales consideradas
de riesgo y resistencia física.
Rescate.
• Medicina preventiva y asis-
tencia profesional: prepara-
ción física y mental para la
realización de trabajos consi-
derados de riesgo.
• Integración sociolaboral
(especial atención) a: disca-
pacitados, la mujer en la
construcción y en los traba-
jos de riesgo, la juventud con
problemas de adaptación,
prolongación de la vida labo-
ral y reciclaje sociolaboral e
integración de colectivos de
extranjeros al trabajo seguro.
El Centro contará con las
siguientes áreas:
• Zona de prácticas: torre de
destilación de naftas, simula-
dor de colector, depósito espa-
cios confinados, pilón de prác-
ticas subacuáticas con sala de
visión de las actividades
sumergidas, torre de prácticas
trabajos verticales, antena de
telecomunicaciones. Zona
interior de entrenamiento.
• Aulas, centro de conferencias
y salas de reuniones.
• Zona de exposiciones sobre
seguridad laboral.
• Zona de exposición de arte.
• Biblioteca virtual conectada
permanentemente con cen-
tros de investigación.
• Medicina preventiva
• Zona de bienestar social:
comedor, lavabos y duchas,
vestuarios, saunas, sala de
es la limpieza / descontamina-
ción / hidrofugación / secado de
trajes de intervención en sus ins-
talaciones, con maquinaria espe-
cial y con personal propio y cua-
lificado. La maquinaria que se
utiliza dispone de programas
únicos para el tratamiento de las
prendas de protección (según
EN 469) fabricadas con materia-
les ignífugos y constituidas por
diversas capas, tejido exterior,
membrana, barreras térmicas y
forro interior. El sistema utiliza-
do es mediante programación
libre por microprocesador “Pro-
fitronic”; estos programas espe-
ciales han sido testados en los
laboratorios, incorporan las
características de los más exi-
gentes programas de lavado y
garantizan un tratamiento inten-
sivo y esmerado con los tejidos.
La totalidad de este servicio de
mantenimiento está amparada
por la norma ISO 9001:2000,
que certifica a Productos Mesa,
empresa que cuenta, además,
tanto con el asesoramiento de
los fabricantes de los tejidos y
membrana como con el apoyo y
las recomendaciones de los
fabricantes de la maquinaria.
Gracias a este método de trabajo
se puede garantizar un servicio
completo y profesional, con la
calidad que el mantenimiento
de los equipos requiere.
Productos Mesa presenta lo últi-
mo en cascos de bombero, el
“ER1-FR2” de Cromwell® Dual
Helmet System.
El nuevo sistema Dual Helmet de
Cromwell® cubre la creciente
demanda en protección personal
que se requiere en intervencio-
nes contra incendio, emergen-
cias y operaciones de rescate. Es
adecuado para intervenciones de
fuego, accidentes de tráfico,
incendios forestales, inundacio-
nes, rescate en montaña, rescate
en edificios y espacios confina-
dos, ambulancias, defensa civil,
policía y seguridad pública.
Su innovador diseño permite la
combinación de 2 cascos en 1,
respondiendo a todas las necesi-
dades del usuario.
El ER1 para situaciones de emer-
gencia dispone de una banda
que ajusta perfectamente la
cabeza y gafas retráctiles. Se
puede utilizar con protectores
de oído para salvamento y resca-
te en el mar, aeropuertos, etc. Es
un casco ligero y adecuado para
situaciones en las que no haya
que intervenir en incendios.
El FR2 se utiliza para interven-
ciones de fuego, está diseñado
para proteger frente al calor, la
llama y los impactos. Dispone de
un amplio visor y se coloca en
segundos sobre el ER1. Puede
llevar protector integral de nuca,
sistema de comunicación y equi-
po de respiración, gracias a sus
puntos de anclaje para colocar la
máscara. Está diseñado para
cumplir con los últimos estánda-
res internacionales.
La firma expone en Sicur 2006,
stand Nº 8 D103.
VertiSub abreun Centro deFormación,Innovación eInvestigaciónen Puertollano El Centro Vertisub de Forma-
ción, Innovación e Investiga-
ción en Seguridad Laboral de
Puertollano tiene como fin crear
cultura investigadora sobre
seguridad laboral en la construc-
ción y en la industria, así como
su aplicación práctica en las
Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
fisioterapia, cafetería, gimna-
sio y área de descanso.
• Zona de almacenaje: almacén,
muelle de carga y descarga,
cámara de recarga de botellas
de aire y mezclas, depósito de
equipos de buceo y otros.
• Administración del Centro y
zona de personal Vertisub
• Exposición y adecuación de
materiales de seguridad labo-
ral. Itinerario formativo.
A nivel constructivo dispone de:
• Zona exterior de prácticas
con simuladores (simulador
colector, torre de destilación
de naftas).
• Zona de prácticas interior
• Edificio y diseño singulares
• Aplicación de energías renova-
bles: solar térmica, solar foto-
voltaica, eólica, pilón de prác-
ticas como bomba de calor.
• Adaptación y orientación del
edificio y sus materiales a la
eficiencia energética
• Aprovechamiento de las
aguas residuales y depura-
ción biológica
• Aprovechamiento de las
aguas pluviales
• Aplicación de sistemas de
ahorro de agua
• Aprovechamiento del exce-
dente de agua para usos
externos
• Adaptación del edificio a per-
sonas con minusvalías
En cuanto a situación, el Centro
Vertisub se encuentra en la
Comunidad de Castilla La Man-
cha a una hora en AVE desde
Madrid, con comunicación per-
manente por el mismo medio
con Córdoba y Sevilla, y a 15
minutos de Ciudad Real. Está
ubicado en el Polígono Indus-
trial La Nava II, de nueva cons-
trucción, que ha respetado su
entorno conservando zona de
humedal y encinar.
La Comunidad tiene aprobada la
construcción de un aeropuerto
que mejorará en el futuro la
comunicación con el Centro
desde otros puntos de España.
En Puertollano se desarrolla una
gran actividad industrial con
grandes empresas como Repsol
Petróleo, Repsol Química, Ferti-
beria o Elcogás, que a su vez
atraen a variadas empresas con-
tratistas de ámbito nacional.
Esto convierte a la zona en un
polo de gran interés para el estu-
dio de la actividad laboral en sus
procesos productivos, así como
de seguridad laboral, que van
indisolublemente unidas.
3M 155
Aimont 6
Altro 195
Amig 161
Ansell 111
Apta 203
Arneplant 105
Art-Ser 215
Asepal 28
Astra Safety 17
Bacou 63
Belagua 125
Bollé 221
Boxer Line 93
Carlos Árboles 14
Choiva 79
CISA 193
Climax 15
Coasol 177
Coats Pro 12
Cofra 7 / 117
Creyconfe 189
Cruma 45
Dacar 109
Delta Plus Interior portada
Duerto 21
Dunlop 10
Epis Archanda 69
Equanor 233
Ergocontrol 199
Eskubi 8
Esport Dux 89
Essilor 73
Exacta Optech España 201
Fal Seguridad Portada
Faru 145
Fegemu-Base 55 / 57
Garmaryga 171
Garsan 187
General Óptica 18
Goretex 26
Grupo Jomiba 137
Guantes Baspín 87
Haca 195
HCT 147
Implaser 197
Industrial Starter 35
Inmagar 41
Interasa 127
Interspiro 181
IPL 11
Irudek 2000 32
Iturri 59
J'Hayber 27
JLF Industries 169
Joaquín Guevara Pérez 22
Juba-Robusta Solapa
Just·Text 239
Kentlan 173
Kimberly Clark 115
Klopman 245
Lavoro 20
Lemaitre 113
Lenard 19
índice de anunciantes1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46
Lex Nova 243
Línea de Seguridad Interior contraportada
Loiter - Eya - Tecal 40 13
Lumaes 107
Makuiland 91
Mapa 175
Mape 205
Marca 83
Marigold 159
Marko FR 9
Martor 131
Mavinsa 167
Mecanix 49
Méndez y Pastor 183
MSA 23
MTS 29
North Safety 16
Omni 103
Ordal 129
Oroel - Morán - Curgal 163
Orp 2006 30
Panter Contraportada
Para-Fred 125
Paredes 1
PBI Performance Products 139
Peli 81
Peltor 85
Petzl - Vertical 153
Polyco - Super Glove 123
Previnsa 237
Productos Mesa 37
Proin Pinilla 101
Protek 191
Protex 53
Reflexite 143
Rubí 133
Safehands 4
Safetop 2
Sala 77
Sasatex 71
Scott 121
Seba 65
Seguridad Erandio 125
Sekonline 95
Sela 185
Seybol 61
Showa 5
Singer 119
STS 39
Suministros Hospitalarios 225
Suministros San Ciprian 203
Suplinor 213
SYS 97
Tanit 24
Tejidos Estambril 31
Ten Cate Project 75
Tractel 25
Trueno 3
Turbo 157
Twaron 217
Tyvek-Kevlar-Nomex 207
Vertisub S.L. 229
Vestilabor 245
PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 índice de anunciantes