protección laboral 46 occupational safety, health and environment

278

Upload: prensa-tecnica

Post on 10-Mar-2016

368 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

Desde 1993 - Since 1993 Publicación de la protección y la salud en el trabajo The spanish publication for safety and health at work Nº46 I/2006 www.proteccion-laboral.com

TRANSCRIPT

REFERENCIA

Mascarilla de riesgos mínimos Mascarilla de riesgos mínimos

Mascarilla cónica Mascarilla cónica P1Mascarilla cónica P2

Mascarilla cónica con válvula Mascarilla cónica P1VMascarilla cónica P2VMascarilla cónica P2V RETMascarilla cónica P2V C (Carbono Activo)

Mascarilla triple pliege con válvula Mascarilla TFF P1VMascarilla TFF P2VMascarilla TFF P3V

Mascarilla Mascarilla cónica Mascarilla triplepliege con válvula

Web: www.airkit-safety.com

Email: [email protected]

Tel: +34 9383 31004

Embalaje interiores ycartones exterioresllevan código de barras

Las cinta elásticas van codificadas por color: P1 = amarillo. P2 = azul. P3 = rojo.

ÀLe falta algo?[MSA proporciona Soluciones Completas de Seguridad ]

MSA es la �nica marca que suministra la gamam�s extensa de tecnolog�a de seguridad: protec-ci�n de la cabeza, ocular, auditiva y respiratoriaas� como equipos para la detecci�n de gases.

M�s de 110 a�os de experiencia y especializaci-�n en proporcionar soluciones completas deseguridad y m�s de 80 centros en todo el mundoavalan a MSA como su poderoso aliado.

[Su Seguridad. Nuestra Misi�n ]

Cont�ctenos para obtener informaci�n sobre los Distribuidores en su zona.

MSA Espa�ola, S.A.U. ¥ Sant Just Desvern¥ Tel. [93] 372 51 62 ¥ [email protected] ¥ www.msa.es

MSA

TRACTEL IBERICA S.A.SOCIEDAD UNIPERSONAL

Ctra. del medio, 265Apartado de Correos, nº 9

08907 L’HOSPITALET (BARCELONA)Tel.: 93 335 11 00 - Fax: 93 336 39 16

e-mail: [email protected]://www.tractel.com

GORE-TEX ¤ OUTERWEARFit for useFit for use

W. L. GORE & ASOCIADOS S.L. · Vallespir 24, 3° · Poligono Fontsanta · 08970 Sant Joan Despi / Barcelona · SpainTel. 93 4806900 · Fax 93 3737850 · Internet: www.gore-tex.com

Creative TechnologiesWorldwide

GORE

-TEX®

y WIN

DSTO

PPER

®so

n mar

cas r

egist

rada

s de W

.L.Go

re&A

ssocia

tes. D

A 06

3.

Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales dela seguridad laboral: jefes de seguridad y de personal de gran-des empresas industriales, comerciales y de servicios; mayoris-tas, minoristas e importadores de la especialidad.Quarterly publication for all those concerned with professio-nals of safety at work: safety and staff managers of the mostsignificant firms in industry, commerce and services; wholesa-lers, retailers and importers.

Copyright © Prensa Técnica S.A. Reservados todos los dere-chos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total oparcial del contenido de esta publicación sin la autorizaciónexpresa del editor.Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed inSpain. No part of this publication may be reproduced, stored,in a retrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording orotherwise, without the written permission of the publishers.

La Gaceta de la Protección Laboral no comparte necesaria-mente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revis-ta, ya sean esporádicos o habituales.Gaceta de la Protección Laboral does not necessarily share theviews and opinions expressed by its contributors, be they spo-radic or regular.

Depósito Legal: B-19283/93

Editor:Prensa Técnica, S.A.Redacción, publicidad y administración:Caspe, 118-120 6º - 08013 BARCELONATel. 00 34 93 245 51 90Fax 00 34 93 232 27 73

E-Mail:[email protected]@[email protected]@prensa-tecnica.com

Director:F. Canet Lobera

Director Adjunto:J. Canet Lobera

Ejecutivos de venta:Ángel MartinezAntonio NavarroFrancisco RocaMontse Calderón

Colaboradores:Manuel DomeneJosé I. Argote

Traductores:Karin Sonia Förster

Coordinador de redacción:Miguel García Vega

Diseño y maquetación:Baruch Bouis LópezXavi Calvo Mota

Editorial34 Seguridad y salud en la industria cárnica.

Técnicas de protección36 Casos D y E: ERAs para aplicaciones

específicas.43 Riesgo químico en el laboratorio: Sistemas

ventilados para la eliminación y/oreducción de la cantidad de agentesquímicos presentes.

46 Productos de actualidad / Updated Products

147 Nuevos catálogos / New Catalogues

Información empresarial / Trade Reports176 Javier Lara, nuevo Director de Ventas de

Mapa Profesional: “Ofrecemos una óptimadistribución, innovación y un servicio ycalidad constantes”.

178 Interspiro, un referente en protecciónrespiratoria. / Interspiro, leading inrespiratory protection.

182 Soluciones a la medida de situacionessingulares de riesgo.

184 Sela, a la vanguardia en seguridad laboral.186 Garsan, seriedad y buen hacer en PRL.190 Alfonso González (Creyconfe): “Nosotros

trabajamos para grandes minorías”.192 CISA, la calidad como objetivo.194 El renacimiento de un hotel con suelos

Altro. / The rebirth of a hotel with Altroflooring.

196 Implaser, primera pyme españolacertificada en I+D+i.

198 Ergocontrol, una apuesta por el trabajoconfortable y seguro.

200 Exacta Optech: Seguridad en armarios yóptica. / Exacta Optech: Safety in storagecabinets and optics.

202 Suministros San Ciprián, tres décadas debuen servicio.

Congresos, jornadas y eventos204 Mape Seguridad organiza una jornada

sobre desarrollo e innovación de los EPI.208 Jornada Técnica de Seguridad en el Sector

Energético organizada por DuPont.211 Barómetro de Mutua Egara, para entender

la siniestralidad.214 Conferencia de Sasatex sobre Equipos de

Protección Personal para planes deemergencia.

Trabajo y salud216 La seguridad y salud en la industria cárnica

y avícola norteamericana, una asignaturapendiente.

222 Las manos en la industria alimentaria.228 Cerco al tabaco en el ámbito laboral.

A la vanguardia de la protección230 Gestión de la Prevención en Riesgos

Laborales Aplicada a CentralesTermoeléctricas. El primer protocolo delas centrales térmicas.

Ergonomía laboral241 Estudio ergonómico del puesto de

manipulador de grúa portuaria.

Entrevista244 Maria Valcarce Rodríguez, Directora de

Sicur: “La contribución de Sicur es ampliary aunar el mensaje de los distintos agentessectoriales”.

Tribuna246 La seguridad en la obra pública.248 Estandarización, un elemento estratégico

primordial para la industria.249 El ICCL desarrolla un plan integral de

formación de PRL en las empresasconstructoras.

250 Los accidentes laborales en carretera.251 La influencia de las TIC en las PYMES: la

formación continua de los trabajadores.

252 Ferias

259 Noticias

271 Índice de anunciantes

Gaceta de la Protección Laboral · nº 46, 1er Trimestre 2006

Seguridad y salud en laindustria cárnica

El informe Sangre, Sudor y Miedo: Derechos

de los Trabajadores en las Plantas Cárnicas y

Avícolas de EE.UU., realizado por Human

Rights Watch (Observatorio de los Derechos

Humanos), es concluyente y demoledor. El des-

pacho de una oleada incesante de animales que

transportan las cadenas de los mataderos siempre

ha sido una tarea peligrosa y agotadora. Por si ello

fuera poco, la situación se ve agravada por unas

condiciones difíciles, como son la velocidad

siempre creciente de las cadenas, la formación

escasa, el corte a mínima distancia y los largos

horarios con pocos descansos. En España, el tra-

bajo en el matadero y la industria cárnica tiene las

mismas características de dureza y peligrosidad,

lo que nos diferencia es la observación de unas

reglas que tienden a minimizar los riesgos inhe-

rentes a la actividad. La prevención de riesgos

laborales no consiste sólo en proteger a los traba-

jadores de los accidentes laborales, sino también

en mejorar las condiciones en que éstos desarro-

llan su trabajo y que, con el tiempo, pueden tener

efectos negativos para su salud y la productividad

de las empresas. Las soluciones pasan por la ergo-

nomía: la adaptación del trabajo a la persona que

lo desarrolla, y no a la inversa.

Dado que en la industria cárnica, la carga física

es uno de los principales factores de aparición

de lesiones músculo-esqueléticas -que son las

prevalentes-, nos referiremos a un ejemplo de

mejora ergonómica llevada a cabo por una

empresa española en el marco del proyecto

ISHEMPI, apoyado, entre otras por la Agencia

Europea para la Seguridad y la Salud en el Traba-

jo (AESST).

La empresa actuó para mejorar los riesgos por

movimientos repetitivos de la extremidad supe-

rior en el deshuese del jamón curado. Dicho tra-

bajo implica la realización de movimientos repe-

titivos con desarrollo de importante fuerza

muscular y adopción de posturas forzadas. El

segmento corporal más requerido es la extremi-

dad superior, en especial la derecha. Los riesgos

afectan a la región hombro-cuello (posturas for-

zadas del cuello, y elevadas de los brazos), y a la

región mano-muñeca (movimientos repetidos e

intensidad de fuerza).

Las medidas ergonómicas tuvieron en cuenta no

sólo la mecánica, sino también la organización

del trabajo. Así se adecuó la altura del plano de

trabajo a las características antropométricas del

trabajador, y se instalaron rejillas antideslizantes

para el apoyo de los pies, con lo que se mejoraba

la aplicación de la fuerza. Asimismo, se rediseña-

ron los útiles de trabajo para mejorar su rendi-

miento (evitar movimientos imprevistos, mejo-

rar la adherencia del mango, etc.).

En los aspectos organizativos se determinaron

las pausas horarias obligatorias (el trabajador no

realiza actividad laboral alguna). También se

arbitraron medidas como la regulación del ritmo

de trabajo (máximos y mínimos), rotaciones a

puestos con diferente carga física, formación

(método de deshuese ergonómicamente “segu-

ro”). Complementado todo ello con vigilancia de

la salud / medicina, diagnóstico precoz de los

trastornos músculo-esqueléticos, ejercicios de

acondicionamiento muscular, y utilización de

ayudas técnicas para la disminución de la fuerza

a aplicar.

Los resultados observados fueron la disminución

de los síntomas o molestias atribuibles a estas

tareas, así como un menor número de lesiones

en los trabajadores.

Posiblemente este ejemplo de buena práctica es

todavía la excepción que confirma la regla. No

obstante, demuestra que la industria cárnica,

compatible con el trabajo ergonómico, no tiene

porqué sacrificar la seguridad y la salud de los

trabajadores.

PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Ramón Torra Piqué

E n este artículo se define, describe y

detalla, como Casos “D” y “E”, un

modelo de ERA que cumple con los

requisitos necesarios para una determinada

aplicación de entre las mencionadas inter-

venciones específicas, que no es debida-

mente satisfecha por los aparatos estándar, y

que a continuación exponemos:

• Intervenciones de lucha contra el fuego

de hidrocarburos p.e. en plataformas

“off/in shore” de prospección o extrac-

ción de petróleo y gas.

• Instrucción a profesionales con prácticas

de extinción incendios en espacios cerra-

dos y semiabiertos.

Son modelos de ERAs que pueden incluirse

en la norma EN 137:1993, pero que tienen

mejor cabida en la revisión que actualmente

se esta desarrollando, prEN 137:2002 (últi-

mo borrador que disponemos), de este

estándar.

En artículos anteriores hemos tratado, como

Casos “A”, “B” y “C”, ERAs especiales con

autonomía de larga y de corta duración res-

pectivamente. En esta presentación seguire-

mos las mismas pautas de exposición que en

los casos mencionados.

Caso D: ERA para Plataformas

Antecedentes

(Ver Figuras 1 y 2) El mayor riesgo en las pla-

taformas de crudo y gas es sin lugar a dudas el

fuego abierto. Además de las restrictivas posi-

bilidades de escape, estos fuegos pueden desa-

rrollarse con enorme rapidez y, al estar alimen-

tados por combustibles, la cantidad de energía

que se transforma es mucho más alta que lo

normal. Por consiguiente existe una considera-

ble radiación calorífica. A diferencia de los fue-

gos estructurales, estos fuegos se desarrollan al

aire libre, por lo cual es inexistente la protec-

ción contra la radiación. Normalmente se utili-

zan trajes de protección contra el calor en la

lucha contra el fuego. Pero si las circunstancias

no permiten su uso, los equipos de protección

personal necesitan resistir el fuerte calor

radiante, especialmente aquellos que son equi-

pos vitales, como los sistemas de protección

respiratoria, tienen que ofrecer una resistencia

adecuada para ser una herramienta fiable. Esta

es una primordial característica a tener en

cuenta para elegir el ERA.

Otro aspecto sustancial, que precisa ser men-

cionado, cuando hablamos de la protección

respiratoria para incidentes en plataformas,

es referente a las posibles altas concentracio-

nes de gas sulfhídrico. El SH2 es un subpro-

ducto normalmente presente cuando se

extrae el crudo, difícil de retener y altamente

peligroso. Además, el SH2 puede penetrar en

un material que usualmente se emplea en los

equipos respiratorios de protección perso-

nal: la silicona. Por razón de su suave tacto

usualmente la silicona se utiliza para aquellos

componentes que están en contacto directo

con la piel del usuario, tales como la buco

nasal en las máscaras, por otra parte la silico-

na se caracteriza por la excelente flexibilidad

aportada a sus piezas. Esta propiedad se man-

tiene incluso a muy bajas temperaturas. Por

esta razón, elementos del sistema de aporta-

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Casos D y E: ERAs para aplicaciones esoecíficas

Los equipos autónomos de aire comprimido (ERA), usados normalmente por losbomberos, no satisfacen totalmente las necesidades en algunas intervencionesespeciales p.e. cuando precisamos un equipo con excepcional resistencia al calor yllamas para una posterior reutilización o bien un equipo ligero para una tarea decorta duración o en caso opuesto, cuando se requiere una mayor duración de uso, yen otros varios y/o posibles casos específicos.

Figura 1: Típica plataforma de prospección “0ff shore” situada en el Mar del Norte..

Figura 2: Espectacular

y pavoroso incendio de

hidrocarburos con

intensa emisión de

calor por radiación

térmica.

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

ción de aire en el sistema autónomo son a

menudo fabricadas en silicona. En particular

la línea de media presión y el diafragma del

regulador necesitan ser altamente flexibles

para su funcionalidad y confort, cuando

están expuestos al frío generado por la

expansión del aire comprimido contenido

en la botella. Este sofisticado material puede

comportar un riesgo cuando se expone a

altas concentraciones de SH2; pudiendo

suceder que el gas SH2 lentamente penetre

(por permeabilidad) en el sistema de protec-

ción respiratoria. A pesar que el SH2 en muy

pequeñas concentraciones puede ser detec-

tado por el olfato, este sentido que nos alerta

puede fallarnos: se desensibiliza demasiado

rápido. La percepción olfativa se satura rápi-

damente y no detecta la presencia de gas.

Una persona puede morir por causa del SH2

sin apenas olerlo. Para paliar esta amenaza la

protección respiratoria debe disponer de

medios adecuados.

Otra peculiaridad, con relación a los ERAs

usados en la industria de prospección y pro-

ducción de hidrocarburos, que debe tenerse

en cuenta cuando se evalúa el equipo para

esta aplicación son los usuarios. Típicamen-

te el personal en las plataformas está forma-

do por grupos étnicos muy diferentes. Por

esta circunstancia la constitución física pre-

senta notables variaciones. Los ERA estándar

no son capaces de satisfacer estas diferen-

cias, puesto que la placa dorsal normalmen-

te es de una sola talla. Si deseamos que el

personal sea eficaz es primordial que el ERA

sea confortable y le permita llevarlo, si fuera

necesario, durante todo un turno.

Finalmente debemos mencionar la forma de

funcionamiento altamente apreciada en las

intervenciones en plataformas; el uso del

dispositivo de barrido y el by-pass en el regu-

lador. El sistema de barrido proporciona un

flujo de aire que produce un efecto enfria-

dor a la cara del usuario, por lo cual se redu-

ce el estrés causado por la conjunción del

duro trabajo en ambientes calurosos y la

necesidad de usar protección respiratoria,

mientras el sistema de bypass usado en la

aproximación a la intervención y en las pau-

sas ahorra aire comprimido de la botella.

El nuevo ERA debe tener presente los parti-

culares requerimientos anteriormente men-

cionados.

Caso E: ERA para instrucción

Antecedentes

La instrucción de los bomberos con los

medios utilizados en la lucha contra incen-

dios consta de diversas modalidades, unas

que tienen por objetivo el manejo y limita-

ciones de los equipos de protección perso-

nal y otras al uso eficaz de los equipos para

la extinción.

Para la utilización del ERA es necesario efec-

tuar prácticas de habituación a llevar la más-

cara y el equipo en la espalda, para desarrollar

las tareas que requiere la lucha contra el

fuego sin que ello afecte la eficacia en la

extinción ni a las condiciones físicas del bom-

bero. Estos ejercicios se realizan en Galerías

de entrenamiento diseñadas para simular las

condiciones que se encuentran en la inter-

vención, incluyendo falta de visibilidad,

ruido, calor, humos etc., así como pasos res-

tringidos en los que hay que quitarse el ERA,

manteniendo el equipo conectado a la másca-

ra. El desarrollo de la práctica es seguido por

video cámara y registrado para posteriormen-

te estudiar y analizar los posibles errores o

fallos de estilo cometidos así como reafirmar

las conductas y/o actuaciones positivas.

El objetivo de esta fase de instrucción es que

el bombero adquiera la costumbre y confian-

za en el uso de la protección respiratoria y

se mide el consumo de aire, según sea la difi-

cultad del trabajo realizado en ejercicios

determinados, para controlar el progreso

individual. Los ERA utilizados son del tipo

estándar y no precisan disponer de caracte-

rísticas especiales.

Una vez asimilado por el bombero el uso del

ERA y de las prendas de protección personal

(casco, chaquetón y pantalones interven-

ción, botas y guantes), es necesario conocer

las particularidades del medio en que se

desarrolla el incendio (humo, calor) y los

peligros a los que se enfrenta, siendo pre-

ceptivo efectuar ejercicios, en condiciones

de fuego real usando instalaciones especial-

mente diseñadas, que incorporan elementos

para desarrollar situaciones diversas de fue-

gos cuya extinción requiere técnicas de

intervención específicas. Todas las actuacio-

nes se efectúan en equipo, acompañados de

monitor y disponiendo de los medios opor-

tunos para asegurar el control de la situación

en todo momento, a fin de evitar accidentes.

El objetivo principal es la instrucción en téc-

nicas de extinción, pero también se adquiere

la adecuada experiencia en moverse sobre

este inusual entorno hostil, rodeados de

humo que nos impide la visibilidad y sopor-

tando el calor emitido por el incendio. Las

instalaciones de instrucción donde se reali-

zan las prácticas son: (ver Figuras 3 y 4)

• En campo de prácticas, con grandes fue-

gos de hidrocarburos al aire libre, donde

es prioritario un trabajo en equipo para la

correcta extinción.

• En edificio de prácticas, con fuegos de

hidrocarburos en bandejas o de combusti-

bles sólidos, donde predomina la habili-

dad para el acceso y localización del

fuego y su posterior extinción eficaz.

Adecuado también para prácticas con

cámaras de imagen térmica.

• En contenedores fijos o móviles, con fue-

gos de hidrocarburos en bandejas o de

Figura 3: Incendio urbano de gran intensidad. La princi-

pal misión de los bomberos en que el siniestro no se propa-

gue a los edificios colindantes.

Figura 4: Instrucción en “Galerías de Entrenamiento” con

fuego real, en el espacio confinado reabierto, provocando

el peligroso fenómeno de flashover.

combustibles sólidos, para la habituación

al medio hostil de humo y calor, la ins-

trucción a las técnicas de lucha contra el

fuego y prácticas con cámara de imagen

térmica.

La instrucción en edificio de prácticas y en

contenedores fijos o móviles incluye la

generación del fenómeno de flashover (Ver

figura 5), que se origina en los fuegos desa-

rrollados en espacios semiabiertos en los

cuales la aportación de aire es limitada y la

combustión produce un gran aumento de

temperatura en el local. Los combustibles

sólidos existentes subliman, emitiendo

gases al entorno, y los gases acumulados en

el humo alcanzan la temperatura de auto

ignición, produciendo la combustión instan-

tánea de toda la masa, con el consiguiente

frente de llamas hacia el exterior (flasho-

ver). El bombero debe ser capaz de conocer

los signos previos a la producción de este

peligroso fenómeno (p.e. lenguas de llamas

en el techo) y desarrollar las técnicas ade-

cuadas para evitarlo (p.e. enfriar los gases

acumulados en el techo).

También es preciso, en caso necesario,

saber protegerse adecuadamente adoptando

posturas defensivas, que es preciso haber

ensayado más de una vez en los cursillos de

prácticas. Un ejemplo sería el preconizado

por los bomberos franceses, que consiste en

echarse al suelo boca abajo formando piña

con el compañero, y con la lanza en chorro

de protección (mayor ángulo de apertura), a

pleno caudal por encima del casco sobre las

espaldas (Ver figura 6).

En todos los casos de instrucción con fuego

real, especialmente en espacios confinados,

los ERA utilizados (modelos estándar) fre-

cuentemente sufren deterioros causados

por el contacto con llamas y el preceptivo

acondicionamiento en taller resulta oneroso

por la frecuente sustitución de los compo-

nentes afectados.

Por otra parte, los bomberos de los países

nórdicos (Holanda, Dinamarca, Suecia,

Noruega etc.) al utilizan técnicas de extin-

ción que les sitúa muy cerca del foco del

incendio para ser más eficaces y, por su

posible exposición al calor y llamas, actual-

mente demandan ERAs de características

más resistentes al fuego que las exigidas por

la EN 137:1993,

Figura 5: Recreación por croquis del frente de llama al

desencadenarse el fenómeno flashover en espacio confina-

do semiabierto.

Figura 6: Posición defensiva adoptada contra el fenómeno

flashover, preconizada en la instrucción de los bomberos

franceses.

Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Casos D y EERAs resistentes a las Llamas

Bases de diseño y aplicaciones del

nuevo ERA

Los casos expuestos anteriormente condu-

cen a rediseñar algunos componentes de los

ERA estándar para adecuarlos a las condicio-

nes de riesgo y funcionalidad que se presen-

tan en las intervenciones reseñadas y que a

continuación resumimos:

• Resistencia al fuerte calor radiante produ-

cido en los incendios de hidrocarburos

(líquidos y gaseosos) sin apreciable dete-

rioro de sus componentes.

• Opción al uso de elastómeros resistentes

a la permeación por gases, base SH2, sin

menoscabo de mantener su flexibilidad a

bajas temperaturas.

• Adecuación del ERA a la diversidad de

etnias, disponiendo de ajustes a la talla

del usuario rápidos, sencillos y seguros

para la placa dorsal.

• Opción a poder disponer de barrido y

bypass en el regulador a demanda

• Resistencia reiterada al posible contacto

con llamas de los componentes sensibles,

sin deterioro aparente y no precisando

sustitución.

Las aplicaciones corresponden a las inter-

venciones en misiones muy duras, como las

detalladas previamente, que requieren equi-

pos protectores extraordinarios, cuya fiabili-

dad venga garantizada y su durabilidad con-

trastada por la reiterada utilización en

condiciones de instrucción flashover.

Las mejoras en protección para resistir calor

y llama deben permitir y asegurar al usuario

hacer frente a las situaciones extremas y el

retorno a zona segura.

Descripción del nuevo ERA

(Ver Figuras 7 y 8) El nuevo ERA, adecua-

do para las aplicaciones extremas detalla-

das previamente y con las premisas de dise-

ño especificadas, consta de los

componentes principales que a continua-

ción se describen.

• Equipo base, compuesto por la placa dorsal

anatómica incorporando atalajes acolcha-

dos, desmontables para facilitar el manteni-

miento y diseñados para un excelente ajuste

al cuerpo, buena estabilidad y confortable

distribución del peso en hombros y cintura.

Dispone de apoyo en goma conformada

para una o dos botellas, similar al modelo

estándar, y cinta retenedora con sistema

de ajuste, cierre y fijación de seguridad,

adecuada al acoplamiento de una o dos

botellas de distintos diámetros.

Incorpora el sistema reductor-regulador

de presión, modelo estándar, fijado en

la parte inferior de la placa dorsal con

pasador basculante y conexión a botella

por rosca según EN 144-2, así como vál-

vula de seguridad y conexiones en

cámara de alta y baja presión. Se inclu-

yen los elementos de control habituales,

tales como manómetro y silbato, en líne-

as separadas y sobre uno de los hom-

bros, así como la línea de media presión

para conexión del regulador sobre el

otro hombro.

Las novedades aportadas por este nuevo

ERA corresponden al genuino diseño y

características de la placa dorsal y a los

materiales utilizados en los atalajes. La

placa dorsal consta de dos piezas ensam-

bladas, con ajuste longitudinal mediante

robustas guías y enclavamiento fiable y

seguro en tres posiciones, correspon-

dientes a talla mediana, normal y gran-

de, siendo el material poliamida (PA

6,6) con carga (20%) de fibra de vidrio,

termoplástico de alta resistencia mecá-

nica y a la temperatura. Las cintas de los

atalajes son de aramida pura (no infla-

mables) y resistente al contacto con

llama, mientras que el material del acol-

chado es de kevlar con fibras de carbo-

no (Preox). Las hebillas en lugar de ser

metálicas son de plástico inyectado con

el mismo material que la placa dorsal,

para evitar puntos frontales susceptibles

de acumular calor al exponerse a la

radiación. Otro detalle es la protección

de las líneas de aire mediante fundas de

material aluminizado.

El cinturón acolchado, tipo faja, es pivo-

tante a fin de mejorar en gran medida el

confort de uso al permitir, cuando esta fir-

memente ajustado, un movimiento angu-

lar discreto (+/- 15º), que lo independiza

de la placa dorsal.

• Máscara del tipo a presión positiva, mode-

los estándar de clase 3, certificadas según

la EN 136:1998, con acoplamiento a regu-

lador por rosca 45x3 (EN 148-3) o espe-

cial con conexión rápida a bayoneta. Se

admiten tanto los modelos con arnés tradi-

cional de cinco tiras o bien con enganches

a casco formando un conjunto integral.

• Regulador del tipo a presión positiva,

modelos estándar, acoplamientos a más-

cara mediante rosca o enchufe rápido

tipo bayoneta. El latiguillo de conexión a

la línea de media presión del ERA y el dia-

fragma opcionalmente son fabricados

con formulaciones de caucho resistentes

a la permeación del SH2 y adecuadamen-

te flexibles para su función operativa a

bajas temperaturas.

La incorporación opcional del sistemas de

bvpass permite el poder respirar aire

ambiente, antes de la incorporación y des-

Figura 7: Equipo base nuevo ERA con placa dorsal ajusta-

ble a la talla y atalajes resistentes al calor con cinturón

pivotante.

Figura 8: Detalle atalajes y hebillas del nuevo ERA, resisten-

tes al calor y con protección aluminizado para líneas de aire.

pués de la salida en zona contaminada,

sin quitarse la máscara ni desconectar el

regulador, con el consiguiente ahorro del

aire comprimido contenido en la botella,

aumentando la autonomía del ERA.

• Botellas, en acero o en material composi-

te, construidas y homologadas conforme

a EN 12245 y la directiva 97/23/CE, para

el marcado CE de tipo, provistas de grifo

igualmente certificado y apto para la pre-

sión máxima de carga de las botellas, con

conexión a la etapa reductora de presión

del ERA mediante rosca normalizada

según EN 144. Se autoriza el uso de una o

dos botellas de 6 litros (acero aleado) y

6,8 litros (composite).

Como elemento protector de las botellas

frente al posible contacto con las llamas,

principalmente en el caso de utilizar reci-

pientes de composite, se dispone de fun-

das en material Nomex o similar que

cubren toda la superficie expuesta.

Certificación del nuevo ERA

Los expedientes técnicos presentados al

Organismo Notificado (ON), para la certifi-

cación CE de tipo de los nuevos ERA, incor-

poran descripciones y justificación de las

características de los componentes modifi-

cados, con base lo propuesto en la nueva

prEN 137, para que se efectúen los ensayos

pertinentes, entre los cuales destacamos los

siguientes:

Prueba de inmersión en llamas

Esta prueba, exigida únicamente a los ERA

clasificados como Tipo 2 en la nueva prEN

137, consiste en acondicionar en una estufa

el ERA montado sobre un maniquí, emulan-

do la posición de utilización, para después

exponerlo a una inmersión en llamas y pos-

teriormente se le somete a una caída.

Durante toda la prueba el ERA está conecta-

do a un pulmón artificial, que simula la res-

piración del usuario.

El procedimiento a seguir responde al

siguiente detalle (ver Figuras 9 y 10)

• El aparato completo montado sobre un

maniquí (4), para simular la posición nor-

mal de llevarlo, se sitúa sobre una base (3)

que se desplaza sobre raíles, en la cual se

ha ubicado un pulmón artificial (5), dis-

puesto para un ritmo respiratorio de 25 x

2 l/min

• Se desplaza el conjunto para colocar el

ERA y maniquí en el interior de una estu-

fa (1) precalentada a la temperatura de

(90 +/- 5)ºC

• Después de cerrar la puerta de la estufa

Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Figura 9: Instalación de laboratorio para el ensayo de

inmersión en llamas para los ERAs según prEN 137: 200x.

Descripción del proceso en texto.

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

(1) y estabilizar la temperatura a (90 +/- 5)

ºC se inicia un tiempo de exposición de

(15 +/- 1) minutos

• Seguidamente se desplaza el conjunto

para exponer el ERA al contacto directo

de llamas frente a la parrilla de quemado-

res (2) durante 10 segundos. La tempera-

tura de la llama a 250 mm del quemador

es (950 +/- 50) ºC

• Después de (20 +/- 5) segundos de finali-

zar la inmersión en llamas se levanta el

ERA y el maniquí a una altura de 150 cm y

se deja caer libremente.

Se considera que el ERA ha superado la

prueba cuando durante todo el proceso de

ensayo opera correctamente al ritmo mar-

cado por el pulmón artificial y además, nin-

gún componente que sea esencial para el

uso se deteriora de forma que imposibilite

su sujeción al maniquí ni afecte la correcta

operatividad.

Este ensayo es similar al que se describe en

el estándar USA NFPA 1981:2002 relativo a

los ERA para bomberos y algunos modelos

debían utilizar un cable metálico, dentro

de los atalajes para poder cumplir con este

requisito que consideran muy importante

y que por primera vez se incluye en la revi-

sión mencionada del estándar europeo.

Pensemos, por un momento, lo que ocurri-

ría a un bombero que recibe un contacto

con llamas y escapa del lugar.. ¡¡perdiendo

en el camino el ERA, por fallo de los atala-

jes que lo sujetan al cuerpo !!....

Dispositivo Bypass de aire ambiente

Este dispositivo opcional, que se describe

en el Anexo C de la nueva prEN 137, se uti-

liza para suministrar aire ambiente respira-

ble al usuario del ERA antes de entrar y

después de salir de atmósferas irrespira-

bles, debiendo cumplir los requisitos

siguientes:

• El dispositivo debe disponerse de forma

que el usuario del ERA pueda operarlo

con el aparato presurizado, sin asistencia

y rápidamente distinguir por el tacto de

cualquier otro componente

• Cuando esté en modo operativo abierto

no exista fuga significativa de aire en el

regulador procedente de la botella p.e. el

cambio de presión durante 1 minuto no

excederá de 20 bar y la resistencia a la

inhalación será como máximo de 7mbar

• No será posible inadvertidamente abrir el

bypass durante el uso del ERA por el con-

tacto fortuito con algún objeto

• Cuando se utiliza el bypass para aire

ambiente debe incorporar un aviso al

usuario que está operativo. Si se utiliza

una señal acústica su intensidad será al

menos de 75dB(A) medidos a 20 cm del

oído, siendo el tono distinguible de cual-

quier otro que incorpore el ERA

Estos son los requisitos que debe ensayar la

ON en pruebas de laboratorio y en los ensa-

yos prácticos de utilización.

Instrucciones de Uso y Marcado

Dadas las aplicaciones específicas del ERA

se requieren unas instrucciones de uso, que

reflejen con detalle las recomendaciones

adecuadas a su empleo, además de las

correspondientes al cuidado y mantenimien-

to, cuyo texto debe ser verificado por el ON

que emite el certificado de conformidad CE

de tipo.

Una de las especiales características de este

ERA es su posibilidad de ajuste de la placa

dorsal a la talla del usuario, por lo cual el

procedimiento debe detallarse y los usuarios

ensayarlo en la fase de instrucción para que

no ofrezca ninguna dificultad realizarlo en la

intervención, con la seguridad y rapidez que

se requiere.

Otra de las características opcionales que

puede incorporar el ERA es el sistema de

bypass, en cuyo caso el fabricante propor-

cionara todos los detalles operativos en el

folleto informativo, además de una adver-

tencia sobre un uso incorrecto del disposi-

tivo de bypass o que su fallo en cerrarlo

anula la protección ofrecida por el ERA.

Contendrá asimismo el aviso que se verifi-

que el modo de cierre del bypass antes de

entrar en la atmósfera irrespirable.

El marcado que figura en la placa no difiere

de la que llevan los ERA estándar, pero si

permite que las especificaciones operativas

mencionen las especiales características

que los hacen idóneos para aquellas aplica-

ciones que requieren exposiciones extre-

mas al calor y/o posible contacto con lla-

mas y a la reducción de coste que ello

supone durante el ciclo de vida.

También creemos importante resaltar que

este ERA incorpora características que lo

clasifican como Tipo 2, como lo define la

nueva prEN 137. Cuando esta norma sea

preceptiva, será solo necesario al usuario

pedir la fabricante que fije una nueva placa

al equipo, sin necesidad de modificar nin-

gún componente, y disponer con ello de

un ERA de la última generación.

Ramón Torra PiquéDr. Ingeniero Industrial

Bibliografía:• Norma UNE EN 137: 1993 .”Equipos de protección respi-

ratoria autónomos de circuito abierto con aire compri-

mido. Requisitos, Ensayos, Marcado.

• Borrador prEN 137:2002 “Respiratory protective devices

– Self-contained open-circuit compressed air breathing

apparatus with full face mask. Requirements, testing,

marking.

• Certificado CE de Tipo emitido por EXAM.

• Figuras “flashover” de documentos instrucción para

bomberos del Ministerio del Interior francés ( descarga-

das de la web).

• Figuras ERA cortesía de MSA Española SAU.

Figura 10: Detalle del ensayo inmersión en llamas según

prEN 137:2002, exposición durante 10 segundos, mante-

niendo operativo el pulmón artificial.

Lidia Herrera*

Diagnóstico de la utilización desustancias químicas en la industriaespañolaLas conclusiones del amplio estudio llevado

a cabo por el ISTAS, en el que se diagnostica

la situación del riesgo químico en España,

ponen de relieve los siguientes aspectos:

• Existe una preocupante falta de datos

sobre producción, consumo y uso de sus-

tancias químicas en los diferentes sectores

y actividades económicas que hace muy

difícil estimar la magnitud del problema.

• Las fuentes de datos disponibles apuntan

a que la exposición de los trabajadores de

las sustancias químicas más peligrosas

(CMR, disruptores, bio-acumulativos,

etc.) está muy extendida

• Las estadísticas oficiales muestran sola-

mente la punta del iceberg del daño pro-

ducido por el uso de sustancias químicas

en la producción y el comercio. El uso y

manipulación de sustancias químicas

supone un riesgo no despreciable para la

seguridad de los trabajadores, pero sobre

todo produce un importante daño a la

salud no reconocido.

• Las opiniones recogidas constatan que los

usuarios, empresarios y trabajadores tie-

nen un gran desconocimiento de los

daños ocasionados por la exposición a

sustancias químicas y muestran una esca-

sa sensibilidad frente a este problema.

• La participación de los trabajadores en la

gestión del riesgo químico en las empre-

sas es escasa y cuando ésta tiene lugar es

una participación de carácter puntual.

• En las evaluaciones de riesgo la informa-

ción relativa al riesgo químico es de muy

baja calidad y se evidencia que en su trata-

miento existe un claro sesgo a favor de

los aspectos de la seguridad.

• La actuación preventiva frente al riesgo quí-

mico en las empresas es, por lo general, de

carácter puntual y reactivo ante accidentes

e incidentes. Predominan las medidas de

protección individual frente a las colectivas

y cuando éstas existen suelen presentar

problemas de adecuación y mantenimien-

to. La eliminación y la sustitución de las sus-

tancias origen del riesgo no constituyen el

objetivo prioritario en las empresas.

• La vigilancia de la salud es un aspecto de la

actividad preventiva que no se integra ni

en la evaluación de riesgos ni en el conjun-

to de la gestión preventiva de la empresa.

• El cuadro normativo referido al control

del riesgo químico es demasiado comple-

jo y necesita ser clarificado. Por otro lado,

se hace necesaria una mayor integración

de las vertientes de salud laboral y medio

ambiente en la normativa.

• La negociación colectiva referida a la pre-

vención y control del riesgo químico en

las empresas es muy pobre y únicamente

en los aspectos medioambientales se pue-

den encontrar elementos de interés.

Estas conclusiones dejan en evidencia el

estado precario en el que los trabajadores

deben afrontar su tarea diaria frente al riesgo

químico.

Riesgo químico en el laboratorioEl trabajo desarrollado en un laboratorio no

está exento de estas conclusiones. Es frecuen-

te ver cómo no siempre se adoptan las medi-

das preventivas adecuadas y llegamos a habi-

tuarnos con una forma de trabajo que no tiene

en cuenta el riesgo químico a largo plazo.

Las principales causas de la falta de percep-

ción del riesgo químico son:

- Peligro no inmediato. Falta de conciencia

del efecto acumulativo.

- La adaptación en el tiempo al trabajo con

la presencia de agentes químicos en el

ambiente.

- La falta de conocimiento de los Valores

Límites Ambientales (VLA) y sus efectos.

- Nivel olfativo superior al VL del producto

químico.

Es habitual ser conciente del riesgo por acci-

dente pero no del riesgo por enfermedad a

largo plazo.

Marco legislativoCon la aprobación de la Ley de Prevención

de Riesgos Laborales 31/1995 y el siguiente

Real Decreto 374/2001 queda establecida la

regulación relativa a “la exposición de los

trabajadores al conjunto de los riesgos que

pueden tener origen en los agentes quími-

cos presentes en el lugar de trabajo, inclu-

yendo tanto aquellos factores de riesgo

Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Según el informe del Instituto Sindical de Trabajo, Ambiente y Salud (ISTAS) finan-ciado por el Fondo Social Europeo y por la Fundación Biodiversidad publicado elpasado año 2005, calcula que en España hay más de 3,2 millones de trabajadoresexpuestos a productos químicos en sus lugares de trabajo.

Riesgo químico en el laboratorio

Sistemas ventilados para la eliminación y/o reducción de la cantidad de agentesquímicos presentes

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

cuyos efectos se manifiestan a largo plazo

como los que lo hacen a corto plazo”.

En el mencionado RD 374/2001 se hace

referencia a los Valores Límite Ambientales

(VLA) de exposición profesional para agen-

tes químicos en España. En dicho documen-

to quedan establecidos los “valores de refe-

rencia para las concentraciones de los

agentes químicos en el aire, y representan

condiciones a las cuales la mayoría de los

trabajadores pueden estar expuestos día tras

día durante toda su vida laboral, sin sufrir

efectos adversos para su salud”.

Evaluación y prevención del riesgo poragentes químicosEn la evaluación y prevención del riesgo por

agentes químicos se sigue un esquema con

unas acciones y sus correspondientes medi-

das para eliminar o minimizar el riesgo por la

presencia de agentes químicos en el trabajo.

Dentro de las medidas a adoptar hay que

tener en cuenta los siguientes puntos:

- Propiedades peligrosas

- Información del proveedor

- Procedimientos de trabajo

- Nivel, tipo y duración de la exposición

- Valores límite de exposición profesional

- Efecto de las medidas preventivas adoptadas

- Conclusiones de la vigilancia de la salud

Estas medidas pueden ser generales o

específicas:

Generales

- Diseño y organización de sistemas de tra-

bajo

- Suministro de equipo apropiado para el

trabajo las operaciones de mantenimiento

- Reducción del número de trabajadores

expuestos

- Reducción de la duración e intensidad de

la exposición

- Medidas higiénicas apropiadas

- Reducción de la cantidad de agentes quí-

micos presentes en el lugar de trabajo

- Procedimientos apropiados de trabajo

Específicas

- Sustitución

- Encerramiento

- Extracción localizada

- Ventilación

- Equipos de protección personal

- Medidas específicas técnicas y/o organi-

zativas

Responsabilidades y sancionesEs de obligado cumplimiento para el empre-

sario el RD 374/2001 para “la protección de

la salud y seguridad de los trabajadores con-

tra los riesgos relacionados con los agentes

químicos durante el trabajo”. El incumpli-

miento del mismo puede dar lugar a una

infracción derivada de una inspección de

trabajo, bien por rutina o bien por denuncia

de un trabajador afectado.

En dicha inspección se pueden paralizar de

forma inmediata los trabajos, cuando las

conclusiones así lo indiquen, o abrir un

requerimiento con propuesta de correccio-

nes. Todo ello acompañado de sanciones en

los casos que correspondan.

Sistemas ventilados para laeliminación y/o reducción de lacantidad de agentes químicospresentes en el lugar de trabajoLos sistemas ventilados instalados en los

laboratorios para la eliminación o reducción

de los gases / vapores generados por la mani-

pulación de productos químicos se basan en

el esquema señalado a continuación:

Según la operativa del sistema ventilado

podemos hacer la siguiente clasificación

(entre otras):

• Campana de extracción

• Mesa con aspiración

• Extractor de humos localizados

• Vitrina con conducto al exterior

• Vitrina de aspiración y filtración de gases

CRUMA

En los siguientes gráficos se detallan las prin-

cipales ventajas de los sistemas nombrados.

Elección del sistema ventiladoEn la elección del mejor sistema ventilado

para cada caso habrá que tener en cuenta los

siguientes puntos:

• Localización futura del equipo

• Productos químicos a utilizar

• Temperaturas de trabajo

• Cantidades manipuladas

• Frecuencias de las manipulaciones

En cualquier caso, una vez seleccionado

correctamente el sistema ventilado se debe

tener en cuenta que para una correcta utili-

zación es necesario un adecuado manteni-

miento preventivo y correctivo.

Cruma dispone de servicio propio de asis-

tencia técnica:

Conclusiones• Según el diagnóstico de utilización de sus-

tancias químicas en la industria española,

la percepción del riesgo químico así

como la utilización de medidas para redu-

cir el mismo es escasa y precaria.

• En el laboratorio es habitual ser conscien-

te del riesgo por accidente pero no por

enfermedad a largo plazo.

• El RD 374/2001 es de obligado cumpli-

mento para el empresario y regula “la

exposición de los trabajadores al conjun-

to de los riesgo que pueden tener origen

Técnicas de protección1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

en los agentes químicos presentes en el lugar de trabajo, inclu-

yendo tanto aquellos factores de riesgo cuyos efectos se mani-

fiestan a largo plazo como los que lo hacen a corto plazo”. El

incumplimiento del mismo puede derivar en sanciones en el

proceso de una inspección.

• En la evaluación y prevención del riesgo por agentes químicos

se sigue un esquema con unas acciones y sus correspondientes

medidas para eliminar o minimizar el riesgo por la presencia de

agentes químicos en el trabajo.

• Entre las medidas a adoptar se encuentran el uso de sistemas ven-

tilados. Existen diferentes tipos de sistemas ventilados en función

de su operativa que nos aportará unas ventajas y desventajas unos

frente a otros.

• Para la elección del sistema ventilado más adecuado es necesa-

rio el estudio previo de la aplicación a la que se destinará así

como la futura ubicación del equipo.

• En cualquier caso, una vez seleccionado correctamente el siste-

ma ventilado se debe tener en cuenta que para una correcta uti-

lización es necesario un adecuado mantenimiento preventivo y

correctivo.

*Lidia HerreraResponsable I+D+i. Cruma Material de Laboratorio, S. A.Bibliografía• “Diagnóstico de la utilización de sustancias químicas en la industria española”. Insti-

tuto Sindical de Trabajo, Ambiente y Salud (ISTAS). 2005.

• Ley de Prevención de riesgos Laborales 31/1995.

• Real Decreto 374/2001.

• Límites de Exposición Profesional para Agentes Químicos adoptados por el Instituto

Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT) para el año 2006.

• Conferencia: “¿Nos protegemos adecuadamente del riesgo químico? Evaluación, pre-

vención y sistemas ventilados”, presentada por Cruma Material de Laboratorio, S. A.,

en Expoquimia 2005.

Panter, una de las empresas líde-

res del mercado en el sector del

calzado profesional participa en

Sicur, Salón Internacional de la

Seguridad, estando ubicada en

el stand C306, pabellón 6.

Son muchas las novedades que

presenta la firma, pudiéndose

destacar las siguientes:

Línea SupremaReúne toda la experiencia en

I+D+I de la firma en el campo

del calzado profesional, dando

como resultado un calzado tec-

nológicamente muy avanzado

con un diseño revolucionario e

innovador, que rompe con la

apariencia del calzado de seguri-

dad clásico.

La línea Suprema es el resultado

del proyecto de investigación

del INESCOP (Instituto Tecnoló-

gico de Calzado y Conexas) y el

IBV (Instituto Biomecánico de

Valencia), con la participación

de empresas Panter y Bayer.

Suprema, conforme con la

norma UNE-EN ISO 20345, es

un exponente de las máximas

prestaciones del calzado profe-

sional:

-Incorpora una suela mejorada

tecnológicamente y que presen-

ta una mayor resistencia al res-

balamiento. Está fabrica-

da en poliuretano +

TPU.

-Como novedad, dis-

pone de una planta

anti-perforación

no metálica de

fibras anti-balísti-

cas, de gran

resistencia, que

proporciona gran

flexibilidad, ligereza y pro-

tección. Esta fibra tiene todas las

ventajas del acero, siendo más

resistente que este material, sin

sus inconvenientes.

-Plantilla ergonómica extraíble

con gran poder de amortigua-

ción y alta resistencia al roce y al

desgaste. Esta plantilla es el

resultado de la combinación de

5 tecnologías:

1.- Tecnología de Propulsión.

Material viscoelástico que apro-

vecha la energía cinética del

movimiento del pie para impul-

sar el siguiente paso.

2.- Tecnología Shock Absorber.

Módulo situado estratégicamen-

te en la zona crítica de máximo

riesgo al impacto proporcionan-

do un eficaz efecto amortigua-

dor que previene micro-trau-

mas.

3.- Sistema de celdas que permi-

te evacuar el sudor rápida y efi-

cazmente manteniendo el pie

seco y confortable.

4.- Lámina de carbón activo que

evita la proliferación de micro-

organismos y malos olores.

5.- Diseño Ergonómico. Resulta-

do de la colaboración con el

IBV, se ha obtenido un diseño

que se adapta perfectamente a

la anatomía del pie y pro-

porciona un gran con-

fort.

-Puntera de Alumi-

nio de gran resis-

tencia y ligereza

(30% más ligera

que la puntera de

acero). Propor-

ciona gran pro-

tección, siendo

resistente a

impactos de

hasta 200 julios,

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Panter presenta susnovedades en Sicur

siendo una eficaz

barrera frente a gol-

pes y perforaciones.

-Piel flor de primera

calidad extra-gruesa,

natural 100%, con

tratamiento hidro-

fugado, seleccio-

nada por sus carac-

terísticas de transpirabilidad,

flexibilidad y resistencia.

-Collarín acolchado que garanti-

za la perfecta sujeción del tobi-

llo, con lo que se previenen

posibles torceduras y se brinda

una protección contra los gol-

pes traseros.

Línea ErgoShoeSu denominación coincide con

el nombre del proyecto de

investigación que desarrolla

actualmente Panter con el insti-

tuto tecnológico INESCOP y

otras empresas interesadas en

mejorar los aspectos ergonómi-

cos del calzado.

El principal objetivo del proyec-

to ErgoShoe consiste en la intro-

ducción de nuevos métodos y

criterios entre usuarios, clientes

y fabricantes, que permitan la

producción de calzado a medida

de un modo efectivo y a costes

razonables, respetando los crite-

rios de funcionalidad, y de

acuerdo con los diferentes tipos

de usuarios, especialmente en el

caso de niños, trabajadores (cal-

zado de seguridad) con necesi-

dades ergonómicas especiales.

La Línea ErgoShoe de Panter ha

sido desarrollada pensando

específicamente en las necesida-

des del pie de la mujer. Es un

zapato con un diseño ergonómi-

co que se adapta perfectamente

a la anatomía del pie femenino,

siendo además una línea que

cuida la estética y el diseño, lo

que da como resultado un zapa-

to que no posee la dura aparien-

cia del calzado de seguridad tra-

dicional. Todo un avance

en ergonomía y diseño.

Las características téc-

nicas principales de

la línea son:

-Suela de

PU+TPU con

dibujo espe-

cial antideslizan-

te que se agarra a los

terrenos resbaladizos con alta

eficacia.

-Forro de alta resistencia a la

abrasión y tacto agradable.

-Suave y flexible piel de cuidado

diseño empleado en la fabrica-

ción de zapato casual y moda.

-Horma ergonómica extra-ancha

que no aprisiona ni comprime el

pie y proporciona gran comodi-

dad.

-Ligera cuña diseñada a la altura

justa requerida que ofrece un

suave amortiguado al caminar y

que atenúa la tensión en los

gemelos.

-Plantilla termo-conformada,

antibacteriana y antiestática que

se adapta perfectamente al pie.

Altas prestaciones de absorción

y de-absorción del sudor.

-Calzado muy confortable, ligero

y flexible que hace más llevade-

ras las largas jornadas laborales.

En la amplia oferta de Panter

también estarán presentes nove-

dades como las botas Lince

(cuerpos de seguridad), Voltio

(bota para electricistas), Lon-

dres (zapato cómodo para pro-

fesionales que trabajan de pie),

Modelo 3260 Plus (calzado para

el sector de la cons-

trucción), y la

nueva bota Fireman-

Proof (para labores

de extinción de

incendios). En la pró-

xima edición abunda-

remos en los deta-

lles de dichas

novedades.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

boradas en piel: flor ciervo prin-

cipalmente, y otras materias

como la flor cabra y flor cerdo,

que proporcionan tacto, flexibi-

lidad y gran resistencia mecáni-

ca. También se emplea la piel

La gama de guantes Mecanix R-

Evolution de Tomás Bodero, fue

lanzada a finales del año 2004 y

ha tenido una gran acogida en el

mercado.

Las ocho referencias están ela-

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

fect fit, avoiding possible

ankle sprains and protect-

ing against shock.

ErgoShoe Line

Named after

the research

project currently

developed by Panter and

INESCOP, along with a num-

ber of companies interested in

footwear ergonomics.

The main goal of this ErgoShoe

project is to introduce new

methods and criteria among

clients, users and manufactur-

ers, to allow for the production

of footwear at reasonable costs

but offering effective perfor-

mance, respecting functionali-

ty criteria and in accordance

to the needs of different types

of users, especially in the case

of children, workers (safety

footwear), with special

ergonomic requirements.

ErgoShoe by Panter has been

developed specifically with

women’s feet in mind. This

shoe is ergonomically designed

and will perfectly adapt to

women’s feet, while not com-

promising esthetics or design,

which means it does not look

like traditional safety footwear.

It is an example of innovation

in ergonomics and design.

Its major features

are:

-PU + TPU sole with

anti-slipping relief

for slippery floors

offering efficient

protection.

-Lining, highly resistance to

abrasions, smooth to touch.

-Leather, soft and flexible, apt

for fashionable, casual looks.

-Extra-broad ergonomic last

that will not compress the foot

and offers increased comfort.

-Small wedge at the right place

to offer shock-absorption while

walking, relieving calf tension.

-Thermo-shaped sole pad,

antibacterial and antistatic,

will perfectly adapt to the foot.

Highly absorbent, will evapo-

rate sweat easily.

-Comfortable, flexible, light-

weight footwear for long work-

ing days.

Panter also showcases new

models, such as their Lince

boots (for security corps),

Voltio (for electricians), Lon-

dres (comfortable footwear for

people who need to spend long

hours on their feet), Model

3260 Plus (for construction

workers) and Fireman-Proof,

the new boot for firefighters. In

our next issue we will offer fur-

ther details on these novelties.

Panter is one of the leading

professional footwear manu-

facturers taking part at Sicur,

the International Safety

Tradeshow, with their Stand

C306 in Pavilion 6.

The company presents many

new products, among which

we mention the following:

Suprema Line

Combining the company’s R +

D + I expertise in the field of

professional footwear. The

result is technologically

advance, with a revolutionary,

innovating design that does

away with classical notions in

safety footwear.

Suprema resulted from the

research project carried out

jointly by INESCOP (Instituto

Tecnológico del Calzado y

Conexas) and IBV (Instituto

Biomecánico de Valencia),

with the participation of Pan-

ter and Bayer.

Suprema conforms to UNE-EN

ISO 20345, and is a clear

example of the highest perfor-

mance in professional

footwear:

-Technologically improved

soles presenting higher resis-

tance to slipping. Made in

polyurethane + TPU.

-Non-metallic, anti-puncture

sole made with highly resistant

anti-bullet fibers

offering higher flexibility and

protection in a light-weight

component. The fiber offers the

advantages of steel but none of

its inconveniencies.

-Ergonomically designed sole

pad, extractable, highly shock

absorbing and resisting wear

and abrasion. It is the result of

the combination of 5 technolo-

gies:

1.- Propulsion technology: Vis-

cose-elastic material that uses

the dynamics of foot move-

ment to add comfort when

walking.

2.- Shock Absorber technology.

Strategically located module in

the critical area presenting

higher shock hazards, with

effective absorption to protect

the foot against micro-injuries.

3.- Cell system for fast, efficient

sweat evacuation, keeping feet

dry and comfortable.

4.- Active carbon layer avoid-

ing reproduction of microor-

ganisms and unpleasant

odour.

5.- Ergonomic design. Result-

ing from the collaboration

with IBV, the design perfectly

adapts to foot anatomy and

increases comfort levels.

-Aluminum tip, highly resistant

and very light in weight (30%

lighter than steel tips). Offering

excellent protection, will resist

up to 200 Joules, and is an effi-

cient barrier against punctures

and shock.

-Hi-quality, extra-thick grain

leather, 100% natural,

hydrofuged and selected for its

breathability, flexibility and

resistance.

-Padded cuff to guarantee per-

Panter present newproducts at Sicur

Mecanix R-Evolution, la“herramienta” que sientacomo un guante

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

The range of Mecanix R-Evolu-

tion gloves by Tomás Bodero

was launched by late 2004,

and has been widely accepted

in the marketplace. The eight

models are made of leather,

mainly grain deerskin, in addi-

tion to other materials includ-

ing grain goatskin and

pigskin, offering dexterity, flex-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

moderna han creado una gene-

ración de guantes especializa-

dos que no sólo satisfacen las

necesidades individuales, sino

las específicas del trabajo que se

desempeña. Materiales nuevos y

de mejor calidad han revolucio-

nado el mercado del guante,

creando un equipo de seguridad

para la mano tan confortable

como efectivo.

Características de la gamaMecanix R-EvolutionEl factor más importante dentro

de esta gama es la presentación

tanto de la piel flor ciervo como

la piel sintética Clarino.

Tomás Bodero comercializa

ocho referencias, denominadas:

12 Mecanix (piel flor ciervo

gris), 13 Mecanix (piel flor

cabra gris), 15 Mecanix (piel sin-

tética Clarino negra), 16 Meca-

nix (piel sintética Clarino

negra), 18 Mecanix (flor ciervo

amarilla), 18T Mecanix (flor

ciervo amarilla, forro Thinsula-

te), 19 Mecanix (flor ciervo

negra) y 19T Mecanix (flor cier-

vo negra, forro Thinsulate).

Todas ellas incorporan un dorso

de poliéster bi-elástico de distin-

tos colores. Los atributos funda-

mentales del producto son des-

treza, durabilidad, sensibilidad y

tactilidad. Están disponibles en

el intervalo de tallas 7-10

(pequeña-grande).

Aptos para automoción, mecáni-

ca y bajas temperaturas, la gama

Mecanix R-Evolution se distin-

gue por un diseño especial y

específico para las aplicaciones

señaladas, pudiendo destacarse

las siguientes características

novedosas:

-El diseño del patrón de la punta

del dedo ha conseguido aumen-

tar la sensibilidad dactilar.

-Se incorporan nuevos perfiles

de piel sintética Clarino entre

los dedos, con lo que se optimi-

za el confort y la movilidad.

-Incorporan una delgada lengüe-

ta de cierre en caucho termo-

plástico que proporciona el

necesario ajuste y confort del

guante en entornos industriales.

-Los nudillos están revestidos

para una mayor movilidad, con-

fort y protección.

-El modelo 16-Mecanix incorpo-

ra acolchado de espuma EVA,

recubierto con una capa de piel

sintética conformada anatómi-

camente.

-El puño elástico es más estre-

cho para un confort mejorado.

-Las bandas de refuerzo de los

dedos resisten el impacto en

áreas de elevada exposición.

-Son lavables (a máquina), lo

que permite aumentar la longe-

vidad del producto, así como su

economía de uso.

sintética Clarino.

Toda la gama Mecanix R-Evolu-

tion cumple los requisitos de la

normativa europea. Sus groso-

res están comprendidos entre

0,8 y 1 mm. Todos llevan incor-

porados cierre de velcro para un

ajuste perfecto de la muñeca, y

una confección con hijuelas

(estándar de los guantes de ves-

tir) para mayor confort. El dorso

es de poliéster bi-elástico, que

facilita la transpiración de la

mano y permite un mayor mar-

gen de movimiento, así como

una gran adaptación a la mano.

Además, los modelos 18T y 19T

incorporan un forro Thinsulate

que actúa como aislante del frío

y la humedad.

Guante específico paramecánicos especializadosHace unos diez años, un reduci-

do grupo de mentes intuitivas

tuvo la ocurrencia de preguntar-

se qué es un guante. Teniendo

en cuenta factores como el éxito

en el desarrollo de vestuario de

protección para la práctica del

motocross, los materiales inno-

vadores, la variedad de tamaños

de mano, alcance del trabajo,

dureza del entorno y, por

supuesto el confort, el grupo

plasmó sus nuevas ideas en la

mesa de dibujo, dando origen no

sólo a los primeros guantes espe-

cíficos para mecánico, sino a la

empresa Mechanix Wear, con

base en el estado de California,

responsable de la amplia oferta

de guantes Mechanix.

Las manos, “componentes”

esenciales de la anatomía huma-

na, corren muchos riesgos en

actividades relacionadas con la

mecánica. Nadie piensa en las

manos cuando realizamos nues-

tras tareas habituales. En las acti-

vidades de alto riesgo, en las

que se emplea maquinaria o

equipo pesado, es sensato usar

guantes, que permiten obtener

el máximo rendimiento, propor-

cionando una seguridad óptima.

Al proteger las manos adecuada-

mente evitamos los accidentes y

la potencial pérdida de la fun-

ción manual. No tiene sentido

que a las múltiples complicacio-

nes que implica cualquier traba-

jo añadamos la de la seguridad.

Evitarlo es sólo cuestión de pro-

teger las manos.

Las manos soninsustituiblesComponentes extremadamente

complejos del cuerpo, las

manos son difíciles de reparar,

al tiempo que es duro vivir sin

ellas. Después de un accidente,

puede que la mano no funcione

bien, pudiendo incluso verse

alterada anatómicamente, con la

consiguiente discapacidad lige-

ra o severa y la potencial pérdi-

da de prensión, destreza, y

movilidad. Un valioso empleado

bien formado puede perder su

principal herramienta de trabajo

a causa de lesiones “insignifican-

tes” pero de consecuencias dra-

máticas.

La protección de la mano se ha

convertido en una parte básica

de la política de seguridad en la

industria desde hace años. Debi-

do a ello, ya son historia pasada

aquellos guantes grandes, volu-

minosos y de talla única para

todo, de piel o algodón, que

antaño eran los protagonistas en

la industria. Los materiales inno-

vadores junto a una fabricación

Mecanix R-Evolution, the “tool” that fits like aglove

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

nuevo tejido Dyntex, una nove-

dad revolucionaria con la que se

confeccionan los forros de múl-

tiples modelos de guantes de

seguridad de la nueva colección

Fruto de la política de Investiga-

ción, Desarrollo e Innovación

(I+D+i) que sigue la firma

Tomás Bodero y sus colaborado-

res, la empresa ha creado el

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

were usually single size,

made of cotton or leather.

Today, innovating materi-

als and modern manufac-

turing processes create a

generation of specialized

gloves meeting individual

needs for each task. New

materials and superior

quality meant a revolution

in glove markets, and we now

have hand protection equip-

ment that is effective and com-

fortable at the same time.

Mecanix R-EvolutioncharacteristicsThe most relevant characteris-

tic in this range of gloves is the

use of grain deerskin and Clar-

ino synthetic leather.

Tomás Bodero markets eight

references: 12 Mecanix (grey

grain deerskin), 13 Mecanix

(grey grain goatskin), 15

Mecanix (black Clarino syn-

thetic leather), 16 Mecanix

(black Clarino synthetic

leather), 18 Mecanix (yellow

grain deerskin), 18T Mecanix

(yellow grain deerskin, Thinsu-

late lining), 19 Mecanix (black

grain deerskin) and 19T

Mecanix (black grain deerskin,

Thinsulate lining). All have a

bi-elastic polyester back in var-

ious colours. The essential fea-

tures in these products are dex-

terity, durability, sensitivity

and smoothness. They are

available in sizes 7-10 (small

to large).

Suitable for the automotive

industry, for mechanics and

even in the presence of low

temperatures, the range of

Mecanix R-Evolution gloves

stands out for its special, specif-

ic design for these applications,

including:

-The design of the pattern at the

tip of the fingers increases sen-

sibility.

-New Clarino synthetic leather

profiles between the fingers,

improving mobility and com-

fort.

-With a thin binding thermo-

plastic rubber strap for perfect

adjustment and comfort in

industrial environments.

-Knuckles are coated for

improved mobility, comfort

and protection.

-16-Mecanix has EVA foam

padding, coated with anatomi-

cally-conformed synthetic

leather layer.

-The elastic cuff is narrower for

increased comfort.

-The reinforcement bands on

the fingers will resist shock in

areas with higher exposure.

-They are machine-washable,

which makes them durable

and money-saving.

ibility and high mechanical

resistance. They also fea-

ture Clarino synthetic

leather.

All Mecanix R-Evolution

models conform to Euro-

pean standards, and their

thickness ranges from 0.8

to 1 mm. All have Velcro

cuff bindings for perfect fit

and are made in patches

(which is standard for urban-

wear gloves) for increased

comfort.

The back of the hand is made

in bi-elastic polyester for

increase breathability and

freedom of movement, thus

improving fit. Model 18T and

19T have Thinsulate lining

insulating against the cold and

moisture.

Specific gloves forspecialized mechanicsSome ten years ago a group of

inventive minds wondered:

What is a glove? Bearing in

mind a number of factors such

as the success in the develop-

ment of protection wear for

motocross, the innovative

materials, the variety of hand

sizes, work ranges and the haz-

ards posed by the environ-

ments, without compromising

comfort, this team fulfilled

their goal by sketching the first

models and their efforts result-

ed in the first gloves specifical-

ly designed for mechanics. In

addition, this was the origin of

Mechanix Wear, a company

located in California and the

manufacturers of Mechanix

gloves.

The hands are essential parts

of the human body, and are in

permanent danger whenever

mechanics are involved.

Nobody pays too much atten-

tion to the hazards posed to

our hands in everyday work.

But whenever heavy machin-

ery or equipment is a part of

our work, it is sensible to wear

gloves for increased perfor-

mance and protection. By pro-

tecting our hands we avoid

accidents and impairment.

Work is complicated enough

for us to add the difficulties

and hazards inherent to some

tasks, so we need to protect our

hands.

Our hands are irreplaceableThey are extremely complex

and hard to repair if injured.

And it is very hard to live with-

out them. After an accident

our hands may never recover

fully, and light or severe dis-

ability means loss of dexterity,

mobility and skills. A highly

valued employee who has been

trained to perform a given task

needs to protect his major tool.

Some injuries may seem

insignificant, but their conse-

quences may be tragic.

Hand protection has become a

basic safety policy in various

industry sectors. And due to

this, those large, heavy, uncom-

fortable gloves of the past now

belong to history books. They

Dyntex, nuevo tejidoanticorte (nivel 5) deTomás Bodero

cional de la Seguridad SICUR.

El vocablo japonés “Temres” sig-

nifica menos sudor, lo que nos

indica que este guante, de la

categoría II, no acumula la sudo-

ración en el interior gracias a su

exclusiva estructura: un film de

poliuretano en la capa externa

(proporciona estanqueidad), y

espuma de poliuretano en la

interna. El confort es uno de los

La referencia Showa 280 Tem-

res constituye una novedad

mundial ya que es el primer

guante que aparece en el merca-

do que combina en el mismo

producto las propiedades de

transpirabilidad e impermeabili-

dad. Además, este guante ha

sido seleccionado para su pre-

sentación en la galería de nue-

vos productos del Salón Interna-

The result of ongoing Research,

Development and Innovation (

R + D + I) policies by Tomás

Bodero and their collaborators is

the creation of Dyntex, a revolu-

tionary fabric used as lining in

various protection gloves in their

new Dragon Gloves collection.

The resistance of this fabric in

spite of its thinness is due to its

intrinsic properties and this

allows for improved manufac-

turing procedures. Traditional-

ly cut-proof gloves were made

in two layers (lining and out-

side part). If both parts do not

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

fit perfectly, efficiency and

comfort are reduced. Dyntex

makes it possible to perfectly

adjust both parts (body and

outside part), which improves

comfort at compared to the

traditional system.

Dyntex is made with synthetic

polyethylene fibers, and its cut-

protection level is higher than

5 (maximum level as per EN

388 standards), offering high-

er resistance at minimum

weight levels. The cut protec-

tion level has been officially

certified by laboratories in

Instituto Tecnológico Textil

AITEX. Even when weighing

the same, Dyntex fibers are 15

times more resistant than steel

and 3 times more resistant

than aramid fibers.

Dyntex offers max-

imum comfort

and accuracy

when making

glove linings. It is an

innovating solution

allowing for the develop-

ment of extremely comfortable

gloves with the highest cut-pro-

teciton level (higher than stan-

dard).

The introduction of this new,

unique fabric type is accompa-

nied by the addition of new

models in the Dragon Gloves

collection for security forces,

which will soon comprise a

total 40 models approximately,

all specifically designed for

professionals demanding the

highest quality. Dragon Gloves

are known for their hi-quality

materials, including Polartec,

Sympatex, Primaloft, 3M, Pit-

tards, Kevlar, etc.

Tomás Bodero, experts in the

design of protection solutions,

is the only Spanish glove man-

ufacturer exclusively specializ-

ing in hand protection.

Dragon Gloves.

La flexibilidad del tejido, propi-

ciada por su mínimo grosor gra-

cias a su alta resistencia intrínse-

ca, permite mejorar el proceso

de confección del guante. Tradi-

cionalmente, los guantes anti-

corte se basan en la superposi-

ción de dos guantes diferentes

(el forro y la parte exterior). Si

el ajuste entre ambas piezas no

es perfecto se produce una

merma de la eficacia y confort

del guante. Con el novedoso

tejido Dyntex es posible un ajus-

te perfecto entre las dos partes

(carcasa y exterior), lo que

mejora el confort del sistema

tradicional de superposición.

El tejido Dyntex, confeccionado

con fibras sintéticas de polietile-

no, proporciona un nivel de

corte ampliamente superior al 5

(máximo nivel contemplado en

la norma EN-388) y ofrece la

mayor resistencia con el mínimo

peso. Dicho nivel de corte ha

sido oficialmente certificado por

los laboratorios del Instituto Tec-

nológico Textil AITEX. A igual-

dad de peso, las fibras con las

que ha sido confeccionado Dyn-

tex son 15 veces más resistentes

que el acero y 3 veces más resis-

tentes que las fibras aramidas.

Dyntex, que ofrece el

máximo confort y

permite confeccionar

los forros de los guan-

tes con total precisión,

es una solución inno-

vadora que permite

desarrollar guantes

extremadamente cómo-

dos y con la máxima pro-

tección al corte (superior a los

valores estandarizados).

La introducción de este nuevo

tejido de características únicas

viene acompañada de la amplia-

ción de modelos de la colección

Dragon Gloves de guantes para

cuerpos de seguridad, que en

breve se verá incrementada

hasta un total de aproximada-

mente 40 modelos, diseñados

específicamente para profesio-

nales que demandan productos

de la máxima calidad. La colec-

ción Dragon Gloves se caracteri-

za por el empleo exclusivo de

materiales de la más alta calidad,

como Polartec, Sympatex, Pri-

maloft, 3M, Pittards, Kevlar, etc.

Tomás Bodero, expertos en el

diseño de soluciones de protec-

ción, es el único fabricante espa-

ñol de guantes que se ha espe-

cializado exclusivamente en la

protección de la mano.

Dyntex, new cut-resistantfabric (level 5) by TomásBodero

Temres, el primer guantetranspirable eimpermeable

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Showa 280 Temres is a world-

wide novelty for it is the first

glove combining the properties

of breathability and water

proofability. In addition the

glove has been selected to be

represented in the gallery of

new products of SICUR, the

International Safety Trade

Show.

Temres means “less sweat” in

Japanese, which tells us this

Category II glove avoids sweat

buildup due to its exclusive

structure: and outer

polyurethane layer (water-

proof) and polyurethane foam

on the inside. Comfort is a pri-

ority with this glove, so it may

be worn for long periods of

time without feeling discom-

fort not just because hands are

protected from moisture but

also because the layer struc-

ture of the glove is breathable.

It is seamless, anatomically

designed and with a thin sup-

port, so this makes it extra

comfortable and offering excel-

lent dexterity. The inside has

been hygienically treated and

the outside is rugged for safe

grip. EN 388:2003 certified

(mechanical hazards) it is

level-4 resistant to abrasion. It

is also EN 374-2:2003 certified

(chemical and biological haz-

ards).Apt for applications in

mechanics, public works, agri-

culture and all other activities

in moist environments (food

handling, cleaning, plumbing).

Tomás Bodero, located in Bur-

gos, is the exclusive distributor

of Showa in Spain and Portu-

gal. They specialize in

advanced solutions for hand

protection.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

El fabricante de calzado de segu-

ridad de Arnedo (La Rioja) pre-

sentará sus últimas novedades

en la feria de la seguridad Sicur,

stand 104B, pabellón 6A.

Junto a los nuevos desarrollos

nacidos en la mesa de diseño -y

que se mantienen en riguroso

secreto hasta su presentación

en feria- Línea de Seguridad pre-

senta otras novedades recientes,

como:

Línea BoomerangEs una propuesta eminentemen-

te deportiva con piso de nitri-

lo+EVA Vibram, pala reforzada

de poliuretano y Cordura de

gran resistencia. El tejido Cordu-

ra® DuPont hidrofugado, apor-

ta durabilidad, ligereza, resisten-

cia a los roces y un secado

rápido.

Inicialmente, esta gama van-

guardista está compuesta por

los modelos:

-Koala S3. Zapato deportivo de

nobuk, con forro textil transpi-

rable y resistente a la abrasión;

cierre por lengüeta de fuelle

acolchada.

-Uluru S3. Con las mismas carac-

terísticas del anterior, tiene el

collarín más alto, mejorando la

protección de los tobillos.

-Canberra S3. Otro modelo

deportivo con piso nitrilo+EVA

Vibram.

-Tasmania S3. Depor-

tivo como los ante-

riores, con collarín

alto y cierre por

cordones. Los cuatro modelos

de la línea Boomerang están dis-

ponibles en el segmento de

tallas 38-48. Como calzado de la

clase S3, todos los modelos tie-

nen propiedades antiestáticas,

absorción de energía en el talón,

resistencia a la absorción y

penetración del agua, así como

resistencia a la perforación (>

1.100 N).

Garona y RhoneLos modelos Garona y Rhone

pertenecen a la gama Chantier,

calzado económico con buenas

prestaciones. Su numeración

cubre el segmento 38 al 48.

Garona es un zapato de cordo-

nes con serraje afelpado y fuelle

interior acolchado. Incorpora

refuerzo de poliuretano en pun-

tera y trasera, forro textil trans-

pirable e higiénico. La horma es

extra-ancha y de diseño ergonó-

mico. Posee absorción de ener-

gía en el talón. La plantilla inte-

rior es antiestática y

antibacteriana; suela bicolor en

poliuretano doble densidad

antiestática y antiadherente.

Rhone es una bota de cordones

con los mismos componentes

que el zapato y sus mismas

características. Ambos modelos

se fabrican en versión S1P, con

puntera (200 julios) y plantilla

de acero.

Línea de Seguridad expone el

resto de la gama Security

Line. El producto

sobresale por

su diseño y la

incorporación

de materiales van-

guardistas, como el forro Shoe-

Tech, con valores de resistencia

a la abrasión en húmedo y en

seco y transpiración que tripli-

mayores atributos del

guante, lo que permite

un uso prolongado sin

molestias, ya que las

manos no sólo están pro-

tegidas de la humedad,

sino que además pueden

respirar a través de la

estructura de capas del

guante. El diseño anatómi-

co sin costuras y el empleo

de un soporte fino también

contribuyen al confort de uso y a

una óptima dexteridad. Incorpo-

ra tratamiento higiénico en su

interior y un acabado rugoso

externo para un agarre seguro.

Certificado por la EN 388:2003

(riesgos mecánicos), ofrece el

máximo nivel de resisten-

cia frente a la abrasión (4).

También cuenta con la

certificación EN 374-2:

2003 (riesgos químicos

y biológicos). Es apto

para aplicaciones de

mecánica, obras públi-

cas, agricultura y activida-

des en las que está pre-

sente la humedad

(limpieza, manipulación

de alimentos, fontanería).

El distribuidor exclusivo de

Showa para España y Portugal es

la firma burgalesa, Tomás Bode-

ro, especialista en soluciones

avanzadas para la protección de

la mano.

Temres, the firstbreathable andwaterproof glove

Security Line, en Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

El mercado actual exige prendas

de seguridad que no supongan

merma alguna del confort. La

gama de productos fabricados

con la fibra Protex cumple con

esta premisa de forma excelente.

Diversos fabricantes de equipos

de protección han incluido en

su gama de productos textiles

los fabricados con Protex, toda

vez que sus prestaciones supe-

ran ampliamente las de las pren-

das fabricadas con algodón tra-

tado y a las de meta-aramida por

su costo, siendo plenamente

competitivas en el terreno de las

aplicaciones.

Protex y Kanecaron son marcas

registradas de Kaneca Corpora-

tion, de Japón, y sus productos

son distribuidos en exclusiva en

Europa por la firma inglesa Wax-

man Fibres Ltd.

La mezcla de Protex con fibras

celulósicas, algodón, viscosa,

etc., permite obtener prendas

que, además de resistencia al

fuego, aportan un elevado grado

de confortabilidad al usuario.

Durante las labores de extinción,

los esfuerzos que deben realizar-

se, así como el entorno hostil en

el que se desenvuelven estos tra-

bajos, provocan una elevada

sudoración. En los artículos fabri-

cados con Protex, el componen-

te celulósico facilita el transporte

de humedad hacia el exterior de

la prenda, con lo cual la sensa-

ción de estrés se reduce, la tem-

breathable textile lining and

resistance against abrasion.

Binding with padded bellows

tongue.

Uluru S3. Sharing the properties

of Koala S3, with a higher cuff

increasing ankle protection.

Canberra S3. Another sportive

model with nitrile+EVA

Vibram floor.

Tasmania S3. Sportive, like the

other models, with high cuff

and lace bindings. The four

models in the

Boomerang line

are available in

sizes 38-48. As all

Class S3

footwear prod-

ucts, they feature

antistatic properties, with

shock absorption in the heel

area, and will resist water

absorption and penetration.

Also anti-puncture properties

(> 1,100 N).

Garona and Rhone

Models Garona and

Rhone belong in

the Chantier

range, all conve-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

niently priced products but with

hi-performance features. Avail-

able in sizes 38 to 48.

Garona has lace bindings, and

is made with felt split leather

with a padded inner bellows

tonge. With polyurethane rein-

forcements at the tip and heel,

breathable, hygienic textile lin-

ing. Extra broad last, ergonom-

ically designed, with shock

absorption in the heel area. The

sole pad is antistatic and

antibacterial. Bi-color, bi-densi-

ty polyurethane sole, antistatic

and anti-adherent properties.

Rhone is a boot model with

lace bindings, sharing the

properties of the shoe version.

Both models are made in S1P

version with steel tip (200

Joules) and sole.

Línea de seguridad showcases

all products in their Security

Line range. They are outstand-

ing for their design and the use

of technologically-advanced

materials, such as ShoeTech

linings, which will resist abra-

sion in both moist or dry con-

ditions, and three times as

breathable as other similar

products.

The company also uses bi-den-

sity polyurethane floors. This

new type of sole is more resis-

tant, comfortable and sportive,

thicker, with higher heels and

anti-slipping relief. Used in

combination with leather

insteps (hydrofuged in some

cases) and the Sympatex,

waterproof, breathable mem-

brane.

The revolutionary Vertebral

System is another one of the

many technological innova-

tions. It will distribute weight

evenly along the sole, reducing

foot fatigue.

can a los de

otros productos

similares.

Otra de las

características

es el empleo del piso de poliure-

tano bi-densidad. Esta

nueva suela resulta

más resistente,

confortable y

deportiva, con

mayor grosor,

altura de taco y

dibujo antidesli-

zante. Se acompaña con empei-

nes de piel (con tratamiento

hidrófugo en algunos

casos), y la membra-

na impermeable y

transpirable Sym-

patex.

El revolucionario Vertebral Sys-

tem es otra baza tecnológica de

los productos. Con el mismo se

consigue un reparto equitati-

vo del peso por toda la

columna vertebral

del piso, lo que

reduce el can-

sancio de los pies.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

The safety footwear manufac-

turers located in Arnedo (La

Rioja) will be presenting their

latest novelties at Sicur, stand

104B, Pavilion 6A.

Alongside the latest develop-

ments created in their design

boards, held in strict confiden-

tiality until they are presented

at the Safety Tradeshow, Línea

de Seguridad will be showcas-

ing more innovative creations,

such as:

Boomerang line

A prominently sportive line

with nitril+EVA Vibram

sole, leg reinforced with

highly resistant

polyurethane and

C o r d u r a .

Hydrofuged Cordura®

DuPont adds durability, light

weight, resistance to abrasion

and fast drying.

Initially, this avant-garde

range of products

will comprise the

following models:

Koala S3.

Sportive Nubuck

footwear with

Security Line at Sicur

Protex, prendas deseguridad confortables

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Markets today reveal there is a

demand for safety work wear

that will not compromise com-

fort. The range of products

manufactured with Protex ful-

fill this in excellent ways.

Various protection equipment

manufacturers include textile

products manufactured with

Protex as performance is high-

ly superior to that of treated

cotton fabrics and meta-

aramid due to their high cost,

while being fully competitive

as applications are concerned.

Protex and Kanecaron are

trademarks registered to the

Kaneca Corporation in Japan,

and their products are exclu-

sively distributed in Europe by

British Waxman Fibres Ltd.

Protex mixture with cellulose

fibres, cotton, viscose, etc,

makes work wear flame resis-

tant with a high degree of com-

fort for the user.

Physical effort required from

firefighters, and the hostile

environment they work in, are

the causes for increased sweat.

Items made with Protex have

cellulose components that

make them more breathable,

so stress and body temperature

are reduced. The clothing items

will dry faster, which also

peratura corporal desciende lige-

ramente dando una sensación de

frescor, a la vez que, posterior-

mente, el secado de la prenda se

realiza con mayor rapidez, evi-

tándose la aparición de olores

desagradables.

Las prendas basadas en Protex

no requieren atenciones espe-

cíficas, por lo que su cuidado y

mantenimiento puede realizar-

los el propio usuario en su

domicilio.

Una gran parte de estas prendas

están fabricadas siguiendo los

más avanzados diseños ergonó-

micos, con lo que a la sensación

de confort se añade la comodi-

dad, características muy deman-

dadas por los usuarios, que espe-

ran obtener prendas con tacto

agradable, flexibles de fácil cui-

dado y que además aporten un

nivel de seguridad elevado.

Las aplicaciones de las fibras

Kanecaron, de las cuales forma

parte Protex, permiten cubrir un

amplio sector de las prendas de

protección. Debido a sus posibi-

lidades de mezcla con otras

fibras, es posible obtener artícu-

los que dan respuesta a normas

de protección muy diversas: EN

366, EN 367, EN 373, EN 470,

EN 532, alta visibilidad, protec-

ción antiestática, etc...

Dadas sus características texti-

les, la fibra permite la tintura, lo

que posibilita acceder al campo

de la uniformidad sin ningún

tipo de limitaciones. La suavidad

del tejido obtenido es idónea

para la fabricación de prendas

interiores. Además, la posibili-

dad de mezcla con lana, permite

fabricar artículos de género de

punto exterior, cálidos y con

buena estabilidad dimensional.

Protex, comfortablesafety work wear

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

With the addition of this new

protection helmet model Safetop

is “conjugating quality, perfor-

mance and above all, comfort

and money-saving. We have

come up with a relatively conve-

niently-priced helmet, without

compromising quality”.

SR Series products are manu-

factured with ABS fibres

(Acrylic-butadiene, estirene),

which is used in complex

industry sectors such as aero-

nautics, or for making some

components of F1 cars. As a

consequence, the helmet is

light in weight and will not

absorb heat.

It has texti le suspension,

which increased comfort and

minimized pressure, with

highly absorbing, replaceable

sweat band, flat front piece

for placing logotype, several

chin strap adjustment points,

and side ridges for rain water

evacuation. It may be used

with all types of accessories,

such as ear and face protec-

tion devices, etc.

Helmet lifetime is a matter of

debate, as many non-special-

ized suppliers will not con-

form to safety standards .

Safetop points out “standards

and directives require that

manufacturers include the

date of manufacturing on the

helmet, encircled and clearly

shown on the inside of the

ningún sitio la caducidad exacta

de los cascos. De hecho, un

casco de obra no tiene caduci-

dad. La única recomendación

que se hace al respecto es que

los cascos de polietileno, fibra de

ABS o polipropileno, deben cam-

biarse al menos cada tres años

debido a que se deterioran con

los rayos ultravioleta del sol y

pierden propiedades de protec-

ción en exteriores. Por lo tanto, -

concluye Safetop- un casco de

obra puede estar almacenado en

condiciones adecuadas tanto

como sea necesario, sin que por

ello se produzca su caducidad”.

Guantes de inviernoEn opinión de Safetop, “la ten-

dencia general en los guantes de

protección se orienta hacia

diversos tipos de guantes de

punto, debido a su mejor ajuste,

destreza y comodidad superior.

Lo que faltaba hasta ahora era

un guante de invierno con estas

características. Con nuestro

duro task sub zero hemos podi-

do llenar este hueco”.

Se trata de un guante recubierto

de látex rugoso que proporcio-

na agarre, comodidad y destre-

za, aventajando a otros guantes

de invierno.

Su tejido de algodón térmico

proporciona comodidad y satis-

facción en el trabajo: los usua-

rios pueden realizar su labor

mientras sus manos se calien-

tan. Está indicado para indus-

trias de montaje, naval, pesque-

ra y construcción.

Safetop: new SR Seriesprotection helmets

avoids unpleasant odours.

Protex-based clothing has no

special maintenance and care

requirements, so they may be

washed at home. A large part

of these clothing items are

manufactured following

advanced ergonomic design

standards, which makes them

comfortable, smooth, flexible,

highly safe and of easy care.

Kanecaron fibres, of which Pro-

tex are a part, may be applied

to an extensive range of protec-

tion wear products. As they

may be combined with other

fibres, items will conform to a

number of protection standards

including EN 366, EN 367, EN

373, EN 470, EN 542, hi-visibili-

ty, antistatic protection, etc.

Due to its textile properties the

fibre may be dyed, which

makes it perfectly suitable for

making uniforms. The fabric is

smooth and ideal for making

underwear. It may be mixed

with wool, for making knitted,

warm clothing with excellent

dimensional stability.

Safetop: nuevos cascosde protección Serie SR

Con la incorporación de este

nuevo modelo de casco de pro-

tección, Safetop pretende “con-

jugar la calidad, prestaciones y

sobre todo la comodidad y la

economía. Hemos conseguido

un casco relativamente econó-

mico de una calidad excelente”.

La Serie SR está fabricada con

fibra ABS (acrilo-butadieno-esti-

reno), material empleado en

industrias tan complejas como

la aeronáutica o en fabricación

de algunos componentes de los

coches de fórmula 1. En conse-

cuencia, el casco no absorbe el

calor y resulta muy ligero.

Dispone de suspensión textil

que aumenta la comodidad y

minimiza la presión sobre la

cabeza, banda de sudoración

reemplazable que absorbe fácil-

mente el sudor, frontal plano

para posible colocación de

logotipo, orificios para barbu-

quejo de dos o de cuatro pun-

tos, y canalillos laterales para

evacuación del agua de la lluvia.

Es adaptable a todo tipo de

accesorios como auditivos, pan-

tallas de protección facial y de

soldadura, etc.

La caducidad de los cascos es

una polémica que provoca que

muchos suministros no especia-

lizados en la protección hayan

rechazado este artículo de tanta

demanda. Al respecto, Safetop

precisa que “la normativa indica

que el fabricante debe indicar la

fecha de fabricación en el casco,

que viene señalada por dos cír-

culos en la parte interior de la

visera, indicando el mes y el año

de fabricación. También es obli-

gatorio indicar el período de uti-

lidad o caducidad del mismo. Sin

embargo, la norma no indica en

Consistent with

Cofra’s innova-

tion policy the

company show-

cases their Jog-

ging line, with eight

new models of sportive

design and offering new solu-

tions to increase safety and

comfort.

Jogging features antistatic

soles to dissipate electrostatic

buildup. It is made up of two

parts:

Bi-color nitrile, with a unique

design ensuring excellent grip

on all types of surfaces.

Ultralight polyurethane insole

with air bubble structure to

ensure light weight and bal-

ance, guaranteeing increased

resistance against hydrocar-

bons (better then that of EVA

insoles in traditional jogging

footwear).

The heel has an Antishock

energy-dissipating system and

a TPU, transparent, soft, high-

ly-absorbing wedge minimiz-

ing shock on the spine. The

wedge is inside a solid TPU

capsule that does not

affect normal

walking and is

highly resistant

against hydrocar-

bons.

The arch includes an anti-

sprain insert of extra-hard TPU

and innovative design guaran-

teeing perfect adjustment and

resisting torsion when walking

on irregular surfaces.

Cofra’s exclusive innovation is

the non-metallic APT plate for

increased flexibility. Made of

four highly-resistant fabric lay-

ers it acts as a sole pad and is

lighter and more flexible (50

grams as compared to steel

sheets). Protection level in the

foot sole area is 100%, as

opposed to 85% for steel sole

pads.

The footwear floor is of EVA, in

various thicknesses: 10mm

under the heel to guarantee

comfort and perfect fit.

Bajo su política de innovación,

Cofra presenta como novedad la

vanguardista línea Jogging, con

ocho nuevos modelos, cuya ori-

ginalidad está en el diseño

deportivo y en unas nuevas solu-

ciones que aumentan las presta-

ciones en materia de seguridad

y confort.

Jogging incorpora suela antiestá-

tica, que permite una disipación

de las cargas electrostáticas. La

misma consta de dos partes:

-Suela en nitrilo bicolor que, gra-

cias a su particular diseño,

garantiza la máxima adherencia

a todo tipo de superficies.

-Entresuela en

poliuretano ultra-

ligero, con una

estructura alve-

olar, que con-

fiere al calzado

estabilidad y ligereza,

garantizando una elevada resis-

tencia a la agresión de los hidro-

carburos (superior a la de las

entresuelas EVA de los tradicio-

nales calzados jogging).

En el tacón se ha incorporado

un sistema de disipación de

energía “Antishock” y un inserto

en TPU transparente, suave, de

alta absorción, que minimiza la

repercusión sobre la columna

vertebral debida a los impactos

y la energía cinética que éstos

liberan.

El inserto está alojado en una

cápsula de TPU muy sólido, que

no perjudica la marcha, al tiem-

po que proporciona una eleva-

da resistencia a los hidrocar-

buros.

En la zona del arco

plantar se ha

colocado un

inserto anti-tor-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

ceduras, en TPU de gran dure-

za, y de diseño innovador, que

garantiza una mejor sujeción del

pie, así como resistencia a las

torsiones que provocan las irre-

gularidades del terreno.

La lámina no metálica APT Plate,

un proyecto en exclusiva mun-

dial de Cofra, permite una eleva-

da flexibilidad del calzado. Com-

puesta por cuatro capas de

tejido muy resistente, actúa tam-

bién como plantilla, siendo más

ligera y flexible (50 gramos res-

pecto a la lámina de acero). Pro-

tege el 100% de la planta del pie

frente al 85% de la de acero.

La base del calzado, en material

EVA, dispone de un espesor

variable, que llega a los 10 mm.

bajo el talón, garantizando un

buen nivel de confort y la nece-

saria sujeción de toda la planta

del pie.

Fabricado con materiales trans-

pirantes y pieles naturales de

elevada calidad, el calzado de la

línea Jogging se somete a riguro-

sos tests para garantizar unas

prestaciones superiores a los

requisitos exigidos por las nor-

mativas de certificación.

front part, including month

and year. It is also mandato-

ry to state lifetime and dura-

tion for the helmet. However,

this standard does not pro-

vide for accuracy, and in

fact, construction helmets

will last for ever. The only

recommendation is that ABS,

polyethylene and polypropy-

lene helmets must be replaced

at least every three years due

to UV exposure and the con-

sequent impairment of pro-

tection properties. So, Safetop

adds, construction helmets

may be stores in suitable con-

ditions for as long as neces-

sary and will last forever.”

Winter glovesSafetop believes “general cur-

rent trends for protection

gloves are oriented to knitted

gloves because they will fit bet-

ter, offering increased dexterity

and comfort. What we needed

was a type of winter glove com-

bining these properties. Our

task sub zero fills this void”.

This latex-coated glove is rugged

and offers good grip, comfort

and dexterity, with a perfor-

mance that is superior to all

other available winter gloves. Its

thermal cotton fabric proves to

be comfortable at work, as users

may work while hands remain

warn. Suitable for assembly

workers, and the naval, fisheries

and construction sectors.

Jogging, lo último de Cofra

Jogging, the latest by Cofra

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

La nueva gama de filtros Seybol

para Máscaras de Visión Total

(EN 14387:2004) cumple con

el nuevo Decreto Francés (New

French Regulation) y con las

futuras modificaciones relacio-

nadas, de la norma EN .

Estos equipos han superado los

ensayos de carga del Nuevo

Decreto francés llevados a cabo

por el Organismo Notificado

Francés INRS, que garantiza

que el Nivel de Protección

(Clase) se mantiene durante 8

horas de trabajo.

En su esfuerzo de mejorar día a

día, Sibol, S. A., empresa dedi-

cada a la fabricación de Equi-

pos de Protección Individual,

presenta en la actual edición de

Sicur sus nuevos filtros Serie 2.

Con este paso adelante, la firma

se coloca en un espacio privile-

giado dentro del panorama de

fabricantes europeos con sus

nuevos filtros de rosca DIN (40

mm. de diámetro) que ya han

sido ensayados bajo las duras

exigencias que impone la

nueva Regulación.

Los filtros Clase 2 rosca DIN

(diámetro de 40 mm.) de Sey-

bol poseen una baja resistencia

a la respiración y una alta capa-

cidad de filtración.

Además, y como complemento a

estos nuevos filtros, Sibol pre-

senta su nueva Máscara Respira-

tor con Rosca DIN. Se trata de

una máscara buco-nasal con diá-

metro válido para estos filtros

cuando no superen los 300 gr.

de peso, con las ventajas que

ello conlleva. Posee las mismas

características ergonómicas y de

fabricación que las mascarillas

buco-nasales modelos Respira-

tor y Respir de la firma, con el

añadido de que este modelo de

rosca es universal.

Esta novedad en filtros viene a

completar la amplia gama de

protección respiratoria, que

garantiza su éxito con todos sus

productos, ya que cuenta con

un sistema de Aseguramiento

de Calidad Artículo 11B acredi-

tado por AENOR, organismo

que efectúa las evaluaciones

necesarias y audita el sistema

de Calidad de Sibol en cuanto a

equipos de laboratorio, infor-

mes de los ensayos y resultados

de los mismos.

El Artículo 11B, del que dispo-

ne Seybol, garantiza que cada

lote de producto fabricado ha

sido ensayado y verificado,

cumpliendo así con las exigen-

cias esenciales de la Normativa

EN correspondiente.

La Directiva 89/686/CEE exige

al fabricante seguir un procedi-

miento de Control de la Calidad

que puede ser, bien conforme

Made with breathable materi-

als and high-quality natural

leather Jogging footwear is

subjected to strict tests to

guarantee superior perfor-

mance and exceeds require-

ments set by certification

standards.

Sibol presenta en Sicursus nuevos filtros Serie 2

The new Seybol filter range of

product for Total Vision Masks

(EN 14387:2004) conforms to

the New French Regulation

and future related modifica-

tions of EN standards.

The products have successfully

passes load tests regulated by

the New French Regulation, car-

ried out by the French INRS

(Certifying Agency) guarantee-

ing their Protection Level (Class)

is good for 8 working hours.

Sibol S.A. strives to offer

improved products day to day.

They manufacture Personal

Protection Equipments and pre-

sent their latest Series 2 filters at

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

the current edition of Sicur. This

positions them in a privileged

place within the frame of Euro-

pean manufacturers, as their

new screw-on DIN filters (40

mm diameter) have been tested

under the demanding stan-

dards of the new Regulation.

Class 2 DIN screw-on filters (40

mm diameter) by Seybol have

low breathing resistance and a

superior filtering capacity.

In addition to the new filters

Sibol is also showcasing their

Respirator Mask with DIN

Screw. The mask covers the

mouth and nose and the diam-

eter is suitable for filters weigh-

ing less than 300 grs, which

makes it highly convenient. It

is manufactured according to

ergonomics criteria, as are the

company’s Respirator and

Respir mouth-and-nose mask

models, with the additional

convenience of its screw being

fit for all sizes (universal).

The innovative filters complete

the full range of respiratory pro-

tection guaranteeing success for

all products, as the company

has in place a Quality Assur-

ance system – Article 11B, by

AENOR. This agency carries out

all necessary evaluations and

audits for Sibol’s quality system

as regards laboratory equip-

ment, test reports and results.

Article 11B, supporting Seybol,

guarantees every item in prod-

ucts manufactured has been

tested and checked, thus meet-

ing essential standards in the

corresponding EN Directive.

Directive 89/686/CEE requires

manufacturers to follow Quali-

ty Control procedures according

to Art. 11A or Art 11B. Art 11A

states: “PPE items need to be

sample tested at least once a

year”. Sibol’s quality control sys-

tem conforms to ISO 9001:2000

and meets Art. 11B standards.

All items are tested in laborato-

ries according to Coordinated

Regulations that verify compli-

ance for all PPE products.

Seybol invests in research and

development of protection equip-

ment products as the platform

for the best results, guaranteed in

the new Series 2-982 filters.

The company recently published

their new Seybol Technical Cata-

logue, a comprehensive tool

with hi-quality photographs

showing products in detail and

supplying information on the

full range of Personal Protection

Equipment products.

The Catalogue also contains

auxiliary technical annexes that

help clients select the most suit-

able product depending on haz-

ards posed by their specific tasks.

al Art. 11A o bien conforme al

Art. 11B. Conforme al Art. 11A:

“deben realizarse ensayos de un

muestreo de los EPI una vez al

año. Si bien, el sistema de Cali-

dad aprobado por Sibol, dentro

del marco de la ISO 9001:2000,

cumple las Directrices del Art.

11B, realizándose ensayos de

laboratorio en cada fabricación,

conforme a las Normas Armoni-

zadas y verificando la conformi-

dad de los EPI en cada fabrica-

ción.

Seybol apuesta por la investiga-

ción y el desarrollo de cada uno

de sus equipos de protección

como base fundamen-

tal para un resultado

óptimo, resultado

garantizado en los

nuevos filtros Serie 2-

982.

Es importante reseñar

la aparición del nuevo

Catálogo Técnico Sey-

bol, una novedad ela-

borada en su totalidad con foto-

grafías de alta calidad para la

observación al detalle del pro-

ducto, y que brinda información

completa sobre una amplia

gama de Equipos de Protección

Individual.

Un completo y cuidado Catálogo

que incluye también anexos téc-

nicos auxiliares, que ayudarán al

cliente a elegir el equipo adecua-

do, teniendo en cuenta el riesgo

al que se ha de someter.

Sibol present their newSeries 2 filters at Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Según confirma la marca italia-

na, faltan pocos días para la pre-

sentación oficial de Hot

Stuff®, la nueva marca

de productos de Pro-

tección laboral del

catálogo de Seba

protezione.

Como preámbu-

lo al lanzamien-

to de su nueva

marca, Seba

apunta que “el mercado del la

protección laboral está en cons-

tante ebullición. Materia-

les y tecnología, dise-

ño y complementos

se estudian y se

someten a prue-

bas que garanti-

cen la seguri-

dad a la

persona que tra-

baja, que además

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

The latest by Pulsafe is FitLog-

ic™, the first safety goggles

with personalized fit. With

innovative design and intelli-

gent frame Pulsafe achieved

unprecedented comfort and

adaptability. Users may use

the browbar to adjust the gog-

gles to measure. The flexible,

lightweight materials and

lined points of contact, in addi-

tion to accurate, safe adjust-

ment reinvent the definition of

comfort at work.

FitLogic uses a combination of

new technologies for their revo-

lutionary design, including

patented MMT (Multi-Material

Technology®) offering comfort

with cushions on all contact

points, and IMA (In-Mold Assem-

bly) for revolutionary perfor-

mance, adapting the goggles to

the shape and size of the face.

FitLogic has Floating lens

design fox excellent ventilation

to minimize fogging. The

curves lens ensures additions

protection on the sides and

cheeks. Made in polycarbon-

ate, FitLogic lenses block 99.9%

of UV rays. TSR gray or colour-

less lenses are also available

with anti-fogging coating. Fit-

Logic lenses are easily replaced

and are available in various

colours, depending on applica-

tion needs. The goggles have

four adjustment points:

Revolutionary browbar self-

adjusts for secure fit. Precise

angle adjustment to fit any

cheekbone.

Smart nosepiece construction

adjusts to any nose. The nose

bridge may turn 360° to the

left or right, inwards or out-

wards, to accurately fit any

nose.

Infinite temple length adjust-

ment fits to any ear. Side pieces

may be lengthened by sliding,

for maximum comfort and

adaptability.

Lo más novedoso de

Pulsafe es FitLogic™,

las primeras gafas de

seguridad que ofrecen

un ajuste personaliza-

do. Usando un innova-

dor diseño y un inteligente

montaje, Pulsafe ha logrado

un nivel sin precedentes de

confort y adaptabilidad. Los

usuarios pueden adaptar las

ga fas como deseen para

garantizar un ajuste a medida.

Gracias a los materiales flexi-

bles y ligeros, los puntos de

contacto revestidos y la adap-

tación segura y precisa, se

reinventa la def inic ión de

comodidad en el trabajo.

FitLogic utiliza una combina-

ción de nuevas tecnologías

para alcanzar un diseño revolu-

cionario. Pulsafe utiliza la tec-

nología patentada MMT (Multi-

Material Technology®) que

proporciona el confort de un

revestimiento en todos los pun-

tos de contacto, además utiliza

la tecnología IMA (In-Mold

Assembly) que permite unas

prestaciones revolucionarias,

adaptando el producto a la

forma y el tamaño de la cara.

FitLogic también se caracteriza

por su diseño de lente flotante,

que proporciona una excelente

ventilación para reducir al

mínimo la formación de vaho.

El amplio ocular curvado ase-

gura una cobertura adicional de

las mejillas y los laterales. Fabri-

cadas en policarbonato, las len-

tes de FitLogic bloquean el

99,9% de la radiación UV. Los

oculares incoloros y los ocula-

res grises TSR están también

disponibles con revestimiento

antivaho. Los oculares FitLogic,

que tienen un sistema de susti-

tución rápido y sencillo, se

suministran en varios colores

para diferentes usos.

También hay que destacar los

cuatro puntos de ajuste de las

nuevas gafas:

-Montura revolucionaria auto-

rregulable para un ajuste segu-

ro. Con tal fin, la montura puede

flexionarse mediante una

acción similar a la de un muelle.

Al ser flexible, posee una ten-

sión suficiente para adaptarse

con comodidad a las caras

anchas y, de manera segura, a

las caras estrechas.

-Elegante construcción del

puente nasal ajustable a la nariz.

La fantástica estructura del

puente nasal patentado, gira

360º, a la derecha y a la izquier-

da, hacia dentro o hacia fuera.

Así, puede regularse con preci-

sión a cualquier puente nasal.

-Ajustes infinitos de la longitud

de las patillas para adaptarlas a

las orejas. Las patillas se pue-

den alargar mediante una

acción de deslizamiento preci-

so, consiguiéndose un ajuste

óptimo y la máxima comodi-

dad del usuario.

-Ajuste angular preciso para

adaptarse a los pómulos. Las

patillas pueden subirse o bajarse

para colocarlas en torno a los

pómulos perfectamente.

Nueva Pulsafe FitLogic™de Bacou-Dalloz

New Pulsafe FitLogic™ byBacou-Dalloz

Seguridad y moda laboralen versión Seba

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

The Italian man-

ufacturers state

the official

launching of

their Hot Stuff®

brand approach-

es. Hot Stuff® is

the new brand of products for

protection at work by Seba pro-

tezione.

As a preamble to the launch of

their new brand Seba points

out “the protection at work

markets are in ongoing evolu-

tion. Materials and technology,

design and complements are

being researched

and tested to

guarantee pro-

tection and safe-

ty to workers,

and also priori-

tizing comfort

without compro-

mising fashion. This commit-

ment moves us to develop new

items and product lines. Seba

protezione launches solutions

with which we meet the needs

and demands of workers and

companies in all major indus-

trial sectors”.

Consistent with this argument

Seba conceived Hot Stuff®, as

a range of products designed to

meet the highest quality and

fashion standards at work. It

will initially comprise work

wear, gloves

and safety

footwear. The

company will

launch the

brand in Febru-

ary. They add “we

will start by launching some

glove models, conforming to

EN 420 (general require-

ments). They are breathable,

washable semi-leather gloves

guaranteeing excellent

mechanical resistance. Our

40D glove is designed with

semi-leather rein-

force material

known as

extra strong,

and models

40C and 40E

also feature

elastic and

Velcro bindings,

respectively. The latter, model

40E, offers protection for the

knuckles and fingers. They are

washable at home, in warm

water (up to 30°C).

Hot Stuff products will be easi-

ly identifiable for they will be

displayed in an exhibiting

stand.

Within the winter work wear

collection there are a number

of models such as the Maxtex

jacket made with breathable

material (Art 999C). It is lined,

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

ros y ultra-resistentes. Además,

están realizados con los mejores

materiales y el diseño más atracti-

vo.

En definitiva, con su nueva marca

Hot Stuff®, Seba protezione está

destinada a liderar los estándares

de diseño y calidad, convirtiéndo-

se en un referente fundamental

de la moda en el trabajo.

de comodidad, cada vez más

exige tejidos agradables y adap-

tados a las tendencias de la

moda”.

“De este compromi-

so -prosigue Seba-

es del que nacen

nuevos artículos y

líneas de productos

que la empresa

Seba protezione

lanza al mercado, y

con las que quere-

mos responder a las

demandas de los tra-

bajadores y empresas de los

principales sectores industria-

les”.

Coherente con sus argumentacio-

nes, Seba ha concebido Hot

Stuff® como una gama de artícu-

los destinada a satisfacer las más

altas exigencias de calidad y

moda en el trabajo. Inicialmente

se compondrá de vestuario labo-

ral, guantes y calzado de seguri-

dad, que la empresa lanzará a par-

tir del próximo mes de febrero.

La empresa confirma que “parti-

remos inicialmente con algunos

modelos de guantes. Productos

certificados según la norma

EN 420 (requisitos genera-

les). Son guantes en

semi-piel transpira-

bles y lavables que

garantizan una ele-

vada resistencia

mecánica. El

guante 40D está

diseñado con

material refor-

zado en semi-piel “extra strong”,

y los modelos 40C y 40E además

están provistos de cierre elástico

y velcro, respectivamente. Este

ultimo, el 40E dispone además de

protección para nudillos y dedos.

La limpieza de estos guantes no

resulta ningún problema, ya que

son lavables en lavadora hasta 30º

C.

Toda la gama de artículos Hot

Stuff serán fácilmente reconoci-

bles por el público, ya que dispon-

drán de un fantástico expositor

ideal para su comercialización.

Dentro de la línea de ves-

tuario invernal, pue-

den destacarse refe-

rencias como el

chaquetón en mate-

rial transpirable Max-

tex (Art. 999C). Se

trata de un chaquetón

forrado, multi-bolsi-

llos, completamente

impermeable y dise-

ñado especialmente para

evitar el atrapamiento. Se com-

pleta con una capucha extraíble.

Asimismo, hay que citar el artí-

culo 700 SCV, confeccionado

en material Maxtex, que garanti-

za una perfecta transpiración, y

que se distingue del anterior en

que se puede utilizar la parte

interior separada del resto del

chaquetón. La disposición de la

capucha también es interna.

Ambos artículos están certifica-

dos por la norma EN 340, y

están disponibles en el intervalo

de tallas M a la XXL.

Del mismo modo, el fabricante

hace hincapié en que la

línea de calzado Hot Stuff

tendrá como princi-

pal novedad el

equipamiento de

los modelos con

una puntera y

plantilla anti-perfo-

ración en materiales

no metálicos ultralige-

Safety and fashion atwork, with the Sebaversion

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

diseños y materiales permiten

su combinación con otros com-

plementos textiles y cualquier

uniforme de trabajo o equipa-

miento corporativo.

La nueva línea Montofri se com-

pone de un zapato con cordo-

nes que sujeta de forma perma-

nente el pie del trabajador; un

zapato para soldadores; una

bota de serraje, con la mayor

resistencia al corte, a la perfora-

ción y al calor; y otra de serraje.

Esta diversidad permite elegir

entre un amplio abanico de

posibilidades, de acuerdo con

las circunstancias concretas de

la actividad laboral que se reali-

ce o el terreno y clima en el que

se lleve a cabo. En la

nueva Montofri, Cal-

zados Paredes ha

hecho hincapié en

la resistencia, la

transpiración de los

En su apuesta por alcanzar la

gama más completa de calzado

de seguridad y protección labo-

ral, Calzados Paredes presenta

en Sicur un catálogo caracteriza-

do por la incorporación de pro-

puestas novedosas.

MontofriLa firma ha reinventado Monto-

fri, la línea con la que inició su

actividad en el mercado de los

EPI. Bajo el descriptivo nombre

que la compañía le dio a su línea

de calzado de trabajo más eco-

nómica, abreviatura de las pala-

bras lunes a viernes en inglés

(Monday To Friday), el fabrican-

te ilicitano ha desarrollado cua-

tro nuevos modelos de bota y

zapato basándose en su filo-

sofía de precio, seguri-

dad, diseño,

comodidad y

ergonomía. Los

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

tejidos y la comodidad, asegu-

rándose que los materiales y el

diseño proporcionan la máxima

tranquilidad y confort.

“Con este calzado todo terreno -

comenta Rafael Paredes, direc-

tor general la compañía- hemos

querido ofrecer a nuestros clien-

tes un equipo de protección

previamente seleccionado por

su perfecta relación calidad-

precio, y que además ha

obtenido los certificados

más exigentes de la nor-

mativa europea”.

Chaqueta polar TelsyNueva prenda de tejido

polar dirigida tanto al

uso laboral en exteriores

como para la rutina diaria o acti-

vidades de ocio. En esta nueva

referencia, el fabricante ha apli-

cado la nueva tecnología para

material polar que proporciona

el máximo confort en condicio-

nes climatológicas extremas,

protege al usuario de la lluvia y

actúa como un potente corta-

vientos, con lo que se evita la

sensación de frío, manteniéndo-

se la temperatura corporal a un

nivel adecuado. Asimismo, Cal-

zados Paredes ha incorporado

un sistema que alarga la vida útil

de la prenda y hace de ella una

referencia obligada para el más

duro invierno.

La sudadera Telsy consigue

mantener la temperatura del

cuerpo del usuario, permite

una total transpiración y resiste

a inclemencias como la lluvia o

la nieve, por lo que su utilidad

es manifiesta en cualquier tipo

de situaciones. Fácil de lavar y

rápida de secar, la sudadera

Telsy favorece la libertad de

movimientos tanto del profe-

sional que la utiliza en su activi-

dad laboral diaria en el exterior

como de cualquier otro usua-

rio, por lo que supone un

importante beneficio para la

calidad de vida y el confort del

usuario. Con un forro polar que

asegura la comodidad durante

años, Paredes ha diseñado la

nueva prenda en colores

gris/negro y negro/gris con un

amplio abanico de tallas, desde

la S hasta la XXL.

Entre los detalles tecnológicos

del producto cabe destacar la

incorporación de las mem-

branas Sympatex. La cha-

queta cuenta no sólo con

un alto grado de protec-

ción térmica sino que

también ofrece los

más elevados

niveles de imper-

meabilidad, capa-

cidad de cortaviento y transpira-

bilidad. De este modo, Telsy se

convierte en una referencia lige-

ra, que aporta una protección y

elasticidad extremas al usuario.

Calzado Línea SoldadorEl fabricante ilicitano extiende

su especialización en el sector

laboral con el re-styling de su

modelo Forja para soldadores.

La compañía ha rediseñado una

línea que ofrece un elevado

nivel de transpiración y que per-

mite a los profesionales mante-

ner la confianza para el desarro-

llo de su actividad laboral. La

tradicional referencia Forja

cuenta hoy con un moderno

diseño en el que los colores

rojos de los cosidos provocan

un elegante efecto visual. Ade-

más, el fabricante ha incorpora-

do un rígido hilo de Kevlar

mejorado, dirigido de forma

específica a los soldadores, y

que impide que las costuras se

quemen debido a las altas tem-

peraturas de trabajo.

La funcionalidad de la referencia

Forja 2 se completa con unas

exigentes punteras anti-peeling

que evitan que el material se

with multiple

pockets, fully

waterproof and

e s p e c i a l l y

designed to

avoid the feel-

ing of being

trapped. With attachable hood.

Article 700 SCV made with

Maxtex material guarantees

perfect breathability. As

opposed to the jacket men-

tioned above, the inner part

may be worn separately and

the hood is also integrated.

Both items conform to EN 340

standards and are available in

sized M through XXL.

The manufac-

turers point out

their Hot Stuff

footwear line

will include

equipment of all

models with non-

metallic, ultra light and ultra-

resistant anti-puncture sole

pads and tips. All of them are

manufactured with the best

materials and following attrac-

tive design standards.

Hot Stuff® by Seba protezione

positions the company as

leader in design and quality,

an essential point of reference

for fashion at the workplace.

Nuevos lanzamientos de Paredes coincidiendocon Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

The company’s call to offer the

fullest range of protection

footwear and work wear results

in the launch of novelties by

Calzados Paredes, at Sicur.

Montofri

The company re-invented

Montofri, the line with which

they started operating in PPE

markets. The name describes

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

the properties of

this conve-

n i e n t l y

p r i c e d

footwear line

(Monday to Friday),

and the manufac-

turers located in

Elche have devel-

oped four new shoe

and boot models, based on

their philosophy prioritizing

safety, price, design, comfort

and ergonomics. The designs

and materials allow for the

combination with textile com-

plements, work uniforms or

corporate equipment.

The new Montofri line includes

laced shoes that perfectly

adjust to the feet, shoes for

welders, split leather boots

with a higher resistance level

to cuts, punctures and heat

and another split leather

model. This diversity offers a

number of choices for all types

of needs according to the work-

er’s situation, location and cir-

cumstances. The new Montofri

line by Calzados Paredes prior-

itizes resistance, breathability

and comfort, and ensures all

materials and the design itself

offer maximum protection

and comfort.

“This all -terrain type of

footwear”, comments Rafael

Paredes, general director

“allows us to offer clients pro-

tection equipment which has

been selected for its perfect

quality-price ratio, and in

addition, conforming to

demanding European stan-

dards”.

Telsy polar fleece jacket

One of the latest novelties by

Calzados Paredes is their polar

fabric Telsy jacket, especially

made for use at work when

out of doors and also for every-

day use in the coun-

tryside. The applica-

tion of new tech-

nologies for

polar material

lends increased

comfort even in

bad weather, as it

protects against the

rain and is a powerful wind

stopper, thus avoiding discom-

fort in cold weather and keep-

ing the body at suitable tem-

perature levels.

The material has also been

treated with a system that

lengthens its life and makes

this jacket a must for extreme

cold weather, throughout the

winter season.

Telsy will maintain body tem-

perature at comfortable levels,

as it is breathable and resists

exposure to snow and rain. It

is easily washable and will dry

quickly while offering freedom

of movement for workers who

spend time out of doors, and

for all users in general, adding

comfort to their work life.

The polar lining ensures com-

fort for many years. It is avail-

able in grey/black and

black/grey, in a wide range of

sizes from S through XXL.

Among technological features,

we should mention Sympatex

membranes. The jacket will

offer thermal protection,

waterproofability, breathabili-

ty while acting as a wind stop-

per. Telsy is a light-weight solu-

tion offering protection and

extreme elasticity for further

comfort.

Welders’ Footwear Line

The manufacturers located in

Elche extend their specializa-

tion in protection wear with

the re-styling of their Forja

footwear for welders. They re-

designed the line offering high

desgaste y hace que aumente la

vida útil del calzado. Así, los pro-

fesionales que han de agacharse

constantemente y flexionar pies

y rodillas mientras trabajan

encuentran mayor comodidad y

no han de sustituir el calzado

tan a menudo.

La nueva línea Soldador incorpora

un doble forro cuya función con-

siste en crear una cámara de aire

para conseguir una mayor transpi-

ración, lo que redunda en comodi-

dad y permite el trabajo relajado

sin molestias en las piernas. Asi-

mismo, este modelo, al igual que

otros de la compañía, ha sido

sometido a tratamientos bacterici-

das y funguicidas, y se ha adapta-

do tras exigentes pruebas técnicas

a las máximas homologaciones

europeas como la norma 20-345

(S2+HI+CI y la S3+HI+CI).

“Con esta propuesta -comenta

Rafael Paredes- seguimos actuali-

zando nuestro número de referen-

cias para satisfacer tanto a nuestro

canal de distribución, cada día más

exigente, como a los consumido-

res finales, proporcionándoles las

más elevadas cotas de calidad y

seguridad, a precios competitivos

y con nuevos diseños adaptados a

los cambios de tendencias”.

Cromo 2 y Vanadio 2Paredes ha mejorado dos de sus

más tradicionales referencias. De

esta forma ambos productos pre-

sentan hoy una nueva apariencia

estética, incorporan unas novedo-

sas punteras anti-corte y tienen un

forro de dos dimensiones que pro-

porciona una mayor transpiración.

Fabricados con piel flor bovina y

con un piso de poliuretano de

doble densidad, los nuevos mode-

los han aumentado su capacidad

antideslizante, antiestática y de

absorción de la energía del talón.

Con un sistema de cierre por cor-

dones, ambos incorporan una

puntera protectora de acero, que

resiste choques de hasta 200

julios. Además de la posibilidad de

añadir una plantilla de acero que

aumenta las posibilidades protec-

toras de ambas referencias, los

nuevos Cromo 2 y Vanadio 2 tie-

nen una vida útil mucho mayor, ya

que la puntera anti-corte evita que

el material se desgaste fácilmente

y que se tenga que reemplazar el

calzado con mayor frecuencia.

El aislamiento del nuevo calzado

retrasa la subida de temperatura

(inferior a 22º), siendo una de

las mejores opciones para quie-

nes trabajan con materiales

abrasivos, entre otros. Ambos

modelos han sido sometidos a

tratamientos bactericidas y fun-

guicidas, y se han adaptado tras

exigentes pruebas técnicas a las

máximas homologaciones euro-

peas según la norma 20-345.

Paredes launches new products, coincidingwith Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Como en pasadas edicio-

nes, Sasatex, especialista

en el diseño, fabricación

y distribución de pren-

das y equipos de protec-

ción personal, concu-

rre a Sicur (stand 4C

305) con un surti-

do de solucio-

nes de seguri-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

dad para la industria,

cuerpos de bomberos y

policiales.

La segmentación de la

oferta es la siguiente:

Armarios y kits deemergenciaPensados para facilitar

la intervención en

emergencias, se compo-

nen de armarios, donde se guar-

dan los equipos de protección,

complementos, y equipos de

emergencia propiamente

dichos, en forma de kit.

La oferta para entornos indus-

triales incluye, entre otras, las

referencias:

-Armario EPI o ESI. Concebido

como equipo de primera inter-

vención (EPI) o equipo de

segunda intervención (ESI), está

fabricado con polietileno, tiene

unas dimensiones de 77 x 59 x

30 cm., es estanco a la humedad

y presenta acabado en color

rojo; como elemento opcional

se ofrece el rótulo de material

fotoluminiscente para una rápi-

da localización en la oscuridad.

Este armario dispone de anclajes

interiores para la sujeción de los

diferentes equipos, así como

precinto de control.

-Armario para ERA (Equipo de

Respiración Autónomo). Com-

plementario al ESI para uso

simultáneo en caso de ambien-

tes nocivos. Con las mismas

características del anterior, este

armario está preparado para

albergar un equipo de respira-

ción autónomo de 300 bar.

-Kit 9. Armario ESI. Concebido

como equipo de segunda

intervención, es apto para la

extinción de fuegos estructu-

rales en una fase incipiente

hasta la llegada de

refuerzos. Inclu-

ye material para

proteger la cabe-

za, cuerpo, manos y

pies frente al con-

tacto de la llama, el

calor radiante y el

vapor de agua, así

como complemen-

tos útiles en las

labores de extin-

ción. El equipo se

compone de chaque-

tón y cubre-pantalón,

casco PF 1000, bota City, guante

Tornado I, albergados en un

armario de polietileno.

Trajes de intervención multi-capaSe confeccionan con tres capas

de material (capa exterior, barre-

ra contra humedad y capa térmi-

ca). Las partes estándar comunes

a todas las prendas son la capa

exterior, basada en productos de

altas prestaciones como Nomex

III, Nomex Delta T, Nomex

Titan, Pbi Gold; la barrera contra

la humedad, construida a partir

de la membrana Gore-Tex o

similares, como Fireblocker,

Crosstech, Airlock, Proline; y la

barrera térmica, que es un fieltro

no tejido de Nomex, de peso

muy ligero, realizado con dife-

rentes técnicas de tisaje para

potenciar cualidades como la

estabilidad dimensional, la resis-

tencia a la abrasión y a la rotura.

La capa exterior es la primera

defensa contra las llamas y el

calor. Se realiza con material

robusto y duradero en térmi-

nos de abrasión, resistencia y

fuerza antes y después del con-

tacto con las llamas y el calor.

La tendencia actual es

emplear sistemas de

tres capas. Dentro

del sistema tri-capa,

Sasatex recomien-

da la combinación

de la barrera de

humedad y térmi-

ca (Airlock).

breathability and

allowing work-

ers to feel safe

when working.

Forja, the tradi-

tional model, features today a

modern design with red seams

lending the shoe an elegant

look. In addition, Kevlar yarn

specifically conceived for

welders protects seams from

burning due to high tempera-

tures.

The functionality of Forja 2

includes anti-peeling tips, to

avoid wear and extend the

products lifetime. Those

who need to kneel or

bend their

knees repeat-

edly when at

work will not

need to replace their footwear

so often.

The new line for welders, Sol-

dador, has double lining, creat-

ing an air chamber for maxi-

mum breathability, ensuring

comfort and avoiding leg

fatigue. The model, as many

others, features antibacterial

and antifungal treatment, and

conforms to 20-345 (S2+HI+CI

and S3+HI+CI) standards, as it

has been subjected to demand-

ing tests.

“With this proposal”, states

Rafael Paredes, “we keep on

updating our products to meet

the needs of demanding

clients, end consumers and

those who seek improved qual-

ity and protection

at competitive

prices, with new

designs adapting to

the latest trends”.

Cromo 2 and Vanadio 2

Paredes improved two of their

most traditional products. Both

now feature improved esthetics

with innovative anti-cut tips

and two-dimension lining, for

increased breathability.

Made with split cowhide and

bi-density polyurethane sole

the new models offer

increased anti-slip-

ping, antistatic and

heel shock absorp-

tion properties.

With lace bindings,

both have steel tips

resisting up to 200 Joules. In

addition to the possibility of

adding a steel sole pad increas-

ing protection levels for both,

the new Cromo 2 and Vanadio

2 have a longer lifetime, for the

anti-cut tip prevents the mater-

ial from wearing, thus avoid-

ing replacement of footwear

for a longer period of time.

The insulation delays tempera-

ture rises (lower than 22°C), and

offers one of the best options for

those working with abrasive

materials, among others. Both

models have been subjected

antibacterial and antifungal

treatments, and to demanding

technical tests conforming to

European standard 20-345.

Sasatex concurre a Sicur

As in previous editions Sasa-

tex, specialists in designing,

manufacturing and distribut-

ing work wear and personal

protection equipment, take

part in Sicur (stand 4C 305)

with a whole range of safety

solutions for the industry,

firefighters and police corps

segments.

Their offer comprises:

Emergency kits and closets

Designed to make emergency

intervention work easier, these

closets are ideal to store protec-

tion equipment, emergency

kits and complements. The

offer for industrial use

includes:

FIK or SIK (First Intervention

Kit or Second Intervention Kit)

closets. Manufactured with

polyethylene. Size 77x 59 x 30

el mantenimiento integral de

prendas, fundamentalmente

para el sector de bomberos. El

procedimiento está basado en

más de diez años de experien-

cia y en la pre-norma

prCEN/TR 14560. Este servicio

está certificado por la norma

ISO 9001:2000 de asegura-

miento de la calidad.

Colección Sasatex PolicíaSasatex ha ampliado su colec-

ción exclusiva, con un stock

permanente de la mayoría de los

artículos para el equipamiento

de las policías locales. La gama

garantiza la máxima protección

y confort, al tiempo que mejora

la imagen del vestuario emplea-

do por los cuerpos de policía. El

vestuario se ha concebido para

proteger del frío y del viento,

primando la transpirabilidad.

Las prendas de frío y lluvia están

constituidas por forro polar y

parka, pudiendo utili-

zarse juntas o por

separado. Los polos

de invierno, confec-

cionados en tejido

Thermolite®, ofre-

cen un aislamiento

permanente, control

de la humedad, cali-

dez y ligereza.

Sasatex completa su equipa-

miento para policías locales con

interesantes propuestas en

guantes y calzado, como:

-Guante polivalente 503. Guante

de paseo y de protección al

corte fabricado con tejido exte-

rior cortavientos Gore-Tex

WindStopper®

-Calzado para policía. Se trata de

un colección de 18 modelos, que

incluye modelos con membrana

Gore-Tex XCR, que actúa como

aislante térmico e impide la

penetración del agua. Otro

avance es el Ultra Light

System® (calzado

más ligero).

Servicio de mante-nimientoEl servicio de

manten imien to

de prendas de

intervención ofrece

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Sasatex participates in Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

nados a detectar posibles defec-

tos visuales de los trabajadores

en el ámbito laboral. Los instru-

mentos están especialmente

diseñados para los Servicios de

Vigilancia de la Salud: Ergovi-

sión, Visiotest Fisiológico, Tonó-

metro Icare, el nuevo espiróme-

tro SpeeDyn y Audiómetro OTO.

ErgovisiónErgovisión es un control de

visión automático a través de una

síntesis de voz, de manejo muy

sencillo, especialmente concebi-

Essilor dispone de alta tecnolo-

gía destinada al ‘screening’ den-

tro de la vigilancia de la salud,

así como de productos adecua-

dos para la protección laboral

de las personas que necesitan

una corrección visual o simple-

mente deseen proteger sus ojos

en su puesto de trabajo. La

investigación y el trabajo en

equipo es la fórmula de éxito.

PrevenciónEn Medicina Preventiva, Essilor

dispone de instrumentos desti-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

fields of hand protection and

footwear:

- Polyvalent glove 503. Leisure

glove and also offering protec-

tion against cuts, made with

outer windbreaker fabric

Gore-Tex WindStopper® .

Footwear. This is a collection

comprising 18 models, includ-

ing those with Gore-Tex XCR

membrane, thermal insulator

and waterproof. Another inno-

vation is its Ultra Light Sys-

tem® making footwear lighter

in weight.

Maintenance system

The maintenance system for

intervention apparel offers over-

all maintenance mainly for fire-

fighters’ protection wear. Proce-

dures are backed by over 10

years’ history and pre-standard

prCEN/TR 14560 standards. The

service is ISO 9001:2000 certi-

fied, guaranteeing quality.

cm. Humidity proof,

coated in read, with

an optional photo-

luminescent label

for easy identifica-

tion in the dark.

With inner straps

and safety band.

SCBA closet (Self-

contained breathing

equipment). A comple-

ment to the SIK for simultane-

ous use in toxic environ-

ments . Sharing the same

features as the one mentioned

above, it is designed to store a

300-bar self-contained breath-

ing apparatus.

Kit 9. SIK closet. Designed as

second intervention equip-

ment, apt for extin-

guishing structural

fires until firefight-

ers arrive.

Includes head-pro-

tection, hand pro-

tection, body pro-

tection and feet

protection material,

resisting flames,

radiating heat and

water steam. Includes comple-

ments for fire extinguishing

tasks: jacket, over-pants, PF

1000 helmet, City boot, Torna-

do I gloves all in a polyethyl-

ene closet.

Multi-layer intervention set

Made in three layers (outside

layer, humidity barrier and

thermal layer). All standard

parts in the outer layer

are based in hi-per-

formance products,

including Nomex

III, Nomex Delta

T, Nomex Titan,

Pbi gold; the

humidity barrier

based on Gore-Tex or

similar membranes

including Fireblock-

er, Crosstech, Airlock,

Proline; the thermal

barrier is non-

woven Nomex felt,

light in weight and

designed according

to various tech-

niques to empower

dimensional stabili-

ty, resistance against

abrasion and tears.

The outer layer is the first

defense line against flames

and heat. It is made of sturdy,

durable material resisting

abrasion. Properties last even

after contact with flames and

heat. Current trends call of the

use of three layers. Within the

three-layer system Sasatex rec-

ommends the combination

of the humidity and

thermal barrier (Air-

lock).

Sasatex Police

Collection

Sasatex has added to

their exclusive collec-

tion. Most of the equip-

ment items are in per-

manent stock. The range of

products guarantees maxi-

mum protection and comfort,

improving the image of work

wear for police corps. All

apparel has been designed to

protect against the wind and

cold, prioritizing breathability.

Apparel against the cold and

rain includes polar lining and

parka, to be worn together or

separately. Winter cover-

alls are made with

Thermolite® fab-

ric, offering per-

manent insula-

tion, humidity

control, warmth

and light weight.

Sasatex also offers

interesting products

for police forces in the

Essilor: investigación alservicio de la prevención y la vigilancia de la saludvisual

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

do para la realización del exa-

men visual según se exige en el

Protocolo de Pantallas de Visua-

lización de Datos. Realiza un

control visión más rápido, de

forma automática o manual,

imprime los datos y transfiere

los resultados a un PC.

Visiotest FisiológicoEs la solución definitiva para

evaluar la calidad visual de los

usuarios de lentes progresivas.

Presenta las pruebas según dos

ejes de visión: de lejos y de

cerca, que respetan los ejes

fisiológicos y la ergonomía de la

visión para el confort del

paciente.

Tonómetro IcareNuevo método rápido y preci-

so, sin anestesia, que permite

medir la presión intraocular

(PIO). Una pequeña sonda

entra en contacto momentáneo

con la córnea. El paciente ape-

nas nota la medición e incluso

no provoca el reflejo corneal.

SpeeDynNuevo espirómetro para detec-

tar y prevenir las enfermedades

respiratorias. Se trata de un

equipo informatizado, con sen-

sor ultrasónico, que permite

visualizar los resultados en

tiempo real.

Audioscan OTOEs un audiómetro digital y por-

tátil que permite realizar una

audiometría completa desde

125 Hz a 16 KHz. Gracias a los

distintos métodos de medición

utilizados puede adaptarse la

audiometría a cada tipo de tra-

bajo. Dispone de posibilidad de

transferir los resultados al PC.

Protección ocularEn este segmento, destacan las

monturas de protección realiza-

das en materiales altamente

resistentes, como el Kevlar®,

que se utiliza también en pren-

das especiales de trabajo para

bomberos, cuerpo de policía…

Una gran variedad de diseños y

colores, como característica

más atractiva, las hace diferen-

tes del resto de las monturas de

protección existentes en el

mercado. Son gafas certificadas

UNE-EN 166.

Un atributo fundamental del

producto es la resistencia de sus

lentes. Las monturas de protec-

ción están equipadas con lentes

Airwear, realizadas en el mejor

policarbonato, especialmente

recomendadas por su alta resis-

tencia. Si las comparamos con

las lentes orgánicas son dos

veces más ligeras y un 20% más

delgadas, principalmente nota-

rán esta mejora los miopes e

hipermétropes. Pero lo más des-

tacado e inigualable en el mer-

cado es su resistencia: hasta

doce veces más resistentes al

impacto. Especialmente indica-

das para una vida muy activa.

Tienen mayor protección UV;

aptas para actividades al aire

libre.

Essilor, que apuesta por la salud

visual, cree que valores como la

investigación, prevención, pro-

tección y resistencia son la clave

para garantizar la protección

visual en el puesto de trabajo.

Essilor: research at theservice of prevention andeyesight health

Essilor is hi-tech screening in

the area of health prevention

and care, offering suitable

products for workers needing

correction or just protection

for their eyes at the work place.

Research and team work

result in success.

Prevention

In the field of Prevention Med-

icine Essilor makes instru-

ments that will detect possible

sight failure in workers at

their workplace. These instru-

ments are especially designed

for Health Prevention Services:

Ergovisión, Physiological

Visiotest, Icare tonemeter, the

new SeeDyp spyrometer and

OTO audiometer.

Ergovision

Ergovision is a simple auto-

mated vision tester synthesiz-

ing voice and easy to handle. It

has been conceived for eye

tests as required in the Data

Visualization Display Proto-

col. It is fast, may be automat-

ic or operated by hand, will

print data and transfer results

to a PC.

Physiological Visiotest

The definitive solution to test

vision quality in progressive

lens users. Tests have two

vision standards: far and

close, respecting physiological

standards and vision

ergonomics for patients’ com-

fort.

Icare tonemeter

New fast, accurate method,

two vision standards: far and

close, respecting physiological

standards and vision

ergonomics for patients’ com-

fort.

Icare tonemeter

New fast, accurate method,

requiring no anesthetics that

can measure intra-ocular pres-

sure. A tiny probe in instant

contact with the cornea makes

patients hardly notice the pro-

cedure and avoids corneal

reflex.

SpeeDyn

New spyrometer to detect and

prevent respiratory diseases.

IT-supported with ultrasonic

sensor to visualize results in

real time.

OTO Audioscan

A digital, portable audiometer

for full measurements from

125 Hz to 16 KHz. Due to the

various measurement methods

it may be adapted for each

type of measurement, accord-

ing to type of task. With the

possibility of transferring

results to a PC.

Eye protection

Protection frames are manu-

factured in highly resistant

materials, such as Kevlar®

also used for firefighters’ or

police officers’ uniforms. A

wide range of colours and

designs make them attractive

and completely different from

all other existing protection

frame. UNE-En 166 certified.

The lenses are highly resistant.

The Dutch company, a part of

multinational Royal Ten Cate

Group, will showcase their lat-

est developments in Sicur.

Their innovative protection

fabrics include:

Antistatic fabrics

Within this segment the manu-

facturers offer a wide range of

references with composition

and weight variations up to

340 gr/m2. Among them we

shall mention the following:

- Nomex Comfort®. Made of

Nomex Comfort (93%), Kevlar

(5%) and P-140 fibre (2%).

Weight: 215 g/m2. Among oth-

ers, it conforms to EN 469, EN

470-1, EN 531 and EN 533.

Nomex Anti-Static®. Made of

Nomex III (98%) and P-140

fibre (2%). Weight: 260 g/m2.

Conforms to requirements stat-

ed in EN 469, EN 531, EN 533,

EN 1149-1 and 3, among others.

Tecasafe Static-Control®. Com-

bination fabric of flame-retar-

dant fibre FR /cotton/ static

control, 54% / 45% and 1%

respectively. Weight: 325 g/m2.

Conforms to EN 368, EN 470-1,

EN 471, EN 531, EN 533 and

EN 1149-1 among others.

Protección térmica MilleniaMillenia Light® es un tejido lige-

ro y resistente, ideal para la capa

exterior de los trajes de protec-

ción de los bomberos. Como

capa exterior, este tejido tiene

unas excepcionales propieda-

des: resistencia al rasgado, al

corte y al uso. Según su fabri-

cante, Millenia Light® es el

material más resistente en rela-

ción a su peso. Con 180 g/m2,

el tejido es entre un 10 y un 30%

más ligero que el resto de teji-

dos para usos similares. Ello

supone mayor libertad de movi-

miento y menos peso, lo que

aumenta la autonomía de traba-

jo de los bomberos.

Entre las ventajas de este tejido

ligero para la protección térmica

hay que señalar el confort, lo que

reduce la posibilidad de que se

produzcan accidentes por golpe

de calor; la excepcional fuerza y

estabilidad dimensional del teji-

do ofrecen una protección extra

contra cortes y pinchazos, inclu-

so después de la exposición al

calor; la alta duración del tejido

obedece a su excepcional resis-

tencia a la abrasión. Junto a sus

propiedades mecánicas, Millenia

destaca por su elevada resisten-

cia a la llama y a su propagación,

así como por su resistencia al

calor y a su transferencia, pará-

metros evaluados según los

requisitos de la EN 469.

Se combina con una barrera de

humedad y un forro térmico

para constituir las tres capas

empleadas usualmente en la

ropa de intervención de los

bomberos.

También es de interés la gama

ComfortBlend, que consiste en

tres tejidos en una mezcla del

65% Nomex y 35% de Viscosa FR.

Aparte de ser ignífugos, estos teji-

dos tienen características anties-

táticas. Por su alto porcentaje de

Nomex son tejidos muy resisten-

tes y duraderos, y al mismo tiem-

po ofrecen un gran confort.

En Sicur 2006 estará expuesta la

totalidad de la gama de tejidos

de protección ofrecida por Ten

Cate Protect BV.

sólo son ignífugos y antiestáti-

cos, también protegen de arco

eléctrico y están disponibles en

amarillo de alta visibilidad. Con

pesos comprendidos entre 325

g/m2 y 170 g/m2, están certifi-

cados, entre otras, por las nor-

mas EN 368, EN 470-1, EN 471,

EN 531, EN 533 y EN 1149-1.

-Gama de tejidos Nomex Com-

fort®. Su composición es

Nomex Confort (93%), Kevlar

(5%) y la fibra P-140 (2%), sien-

do su peso entre 150 y 260

g/m2. Entre otras, cuenta con

las certificaciones EN 469, EN

470-1, EN 531 y EN 533.

-Gama de Tecafort FR, tejidos en

algodón/poliéster (65/35). Se

trata de dos tejidos ricos en algo-

dón, con pesos de 340 y 450

g/m2, que además de ser ignífu-

gos y antiestáticos ofrecen muy

buena protección contra salpi-

caduras de soldadura. Cumplen,

entre otras, las normas EN 531,

EN 470-1, EN 340 y EN 1149.

-Tecapro. Tejido en 84% de algo-

dón, 15% de PA y 1% de Static-

Control, que ofrece protección,

confort y una alta resistencia a la

abrasión por su componente

PA. Sus características lo con-

vierten en un tejido confortable

y duradero.

La empresa holandesa, integrada

en el grupo multinacional Royal

Ten Cate, expondrá en Sicur sus

últimos desarrollos en el campo

de los tejidos de protección.

Entre éstos hay que citar:

Tejidos ignífugos y antiestáticosEn este segmento el fabricante

tiene una amplia variedad de

referencias, en diferentes com-

posiciones, y pesos que llegan

hasta los 340 g/m2. Entre otros

tejidos, podemos destacar los

siguientes:

- Gama de Tecasafe Penta Static-

Control®. Tejidos en combina-

ción de fibra ignífuga PPAN /

algodón / Kevlar / PA / Static

Control en las proporciones de

49 / 42 / 5 / 3 / 1%, respectiva-

mente. Se trata de una linea de

tejidos “multi-riesgo”, ya que no

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Ten Cate Protect BVconcurre a Sicur

Ten Cate Protect BV takespart in Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Protection frames are

equipped with AIrwear lenses

made with high-quality poly-

carbonate, and especially rec-

ommended for their resistance.

As compared to organic lenses

they are half their weight and

thinner by 20%. People suffer-

ing from myopia or hyperme-

tropia will notice the difference

and improvement in comfort.

However, their major advan-

tage is their resistance: they are

12 times more resistant to

shock. Especially suitable for

people with a very busy life.

Higher UV protection, suitable

for outdoors activities. Essilor

leads in the field of eye health

protection and believes that

research, prevention, protec-

tion and resistance are the

keys to guarantee eye protec-

tion in the workplace.

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Hi-Visibility fabrics. This range

of products includes:

Tecasafe®. Weight 325 gr/m2.

Composition is PPAN-FR / cot-

ton, 55% / 45% respectively.

Conforms to EN 368, EN 469,

EN 470-1, EN 471, EN 531, EN

533, etc. Materials used to

make Ten Cate fabrics stand

out for their high performance:

Nomex III. Available for the

past decades, it is long-lasting,

dyed at origin or pigmented,

washable at high temperatures

(up to 95°C). Known for its

inherent resistance to flames,

dissolvents and chemical prod-

ucts, and with high mechani-

cal resistance.

Nomex Antistatic. With the

same properties as Nomex III,

with the addition of P-140 fab-

ric, featuring permanent anti-

static properties by induction

and not by conduction,

designed for the petrochemical

industry sector. As opposed to

fabrics eliminating static elec-

tricity, Nomex Antistatic pre-

vents its creation and buildup.

Nomex Comfort. Fine, comfort-

able fibre with permanent

antistatic properties. Designed

for inner layers, underwear or

lightweight apparel.

Millenia thermal protection

Millenia Light® is a light-

weight, resistant fabric, ideal

for inner layers in protection

wear for firefighters. When

used as the outer layer its

properties are exceptional as

it will resist tear, cuts and

wear. According to the manu-

facturers Millenia Light® is

the most resistant material in

relation to its weight. With

180 g/m2, this fabric is lighter

by 10 to 30% than all other

similar fabrics. This means

increased freedom of move-

ment and less weight, which

contributes to comfort and per-

formance while firefighters go

about their tasks.

The many advantages of this

lightweight fabric for thermal

protection include comfort,

which reduces the chances of

injuries caused by heat strokes.

It is also exceptionally strong

and the material’s dimensional

stability offers extra protection

against cuts and punctures,

even after exposure to heat. Its

durability is due to its excep-

tional resistance against abra-

sion. Along with its mechanical

properties Millenia stands out

for its high resistance to flames

and fire propagation, its resis-

tance to heat and heat transfer-

ence. All standards have been

tested in accordance to EN 469

requirements.

It is combines with a moisture

barrier and thermal lining,

making up the usual three lay-

ers in intervention wear for

firefighters.

The ComfortBlend range of prod-

ucts features three types of fabric

with a mixture of 65% Nomex

and 35% FR Viscose. These are

flameproof, resistant and

durable, while offering comfort.

Protection products by Ten

Cate also include Tecaweld

and Tecafort (for welders).

forward, thus reducing

injuries and hazards. This sys-

tem is complemented with tor-

sion control ensuring balance

between the front and back

parts, with excellent control

over torsion. The technique is

based on the inclusion of a

thermo-plastic piece (TPU), in

the central part of the sole.

The technological properties of

the product also include the

Progressive Absorption System

(PAS) which will dissipate

shock energy along three cen-

tral support areas that will

make the foot return to its nat-

ural position with each step.

The soles of these models also

feature a pattern of concentric

circles that will rapidly evacu-

ate fluids and maintain the

surface dry, thus minimizing

slipping hazards.

Ergonomically designed, these

models prioritize comfort even

under intense conditions. The

last is also anatomically

J’hayber Protección Laboral

specializes in making work

equipment. They add six new

models to their range of

footwear products and show-

case their novelties at Sicur

2006.

The company located in Elche

developed their new “smart”

footwear models based on

research and the introduction

of the latest technologies as

regards materials and manu-

facturing processes. These mod-

els integrate a series of techni-

cal components that enhance

their efficiency in response to

hazards present at work. Hi-

protection materials, including

aluminum for the tips, have

been used. The component

minimizes the consequences of

severe shock, while making

footwear lighter in weight and

favoring durability.

The new models have also been

conceived for improved grip.

The multi-directional grip sys-

tem in the front part of the sole

will affirm the foot as it steps

cualquier superficie, así como

un forro transpirable, compues-

to por una rejilla bipolarizada,

que consigue, por la mezcla de

diferentes densidades, una rápi-

da evacuación del sudor. Se evi-

tan así posibles patologías e

infecciones.

Todos los productos J’hayber

están certificados por las normas

europeas de seguridad y han sido

testados hasta superar las condi-

ciones más extremas. J’hayber

Protección Laboral, en constante

colaboración con el IBV e INES-

COP, concibe sus modelos a par-

tir de aportaciones de la medici-

na, la biología y la técnica.

J’hayber showcases new“smart” footwear modelsat Sicur

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

J’hayber Protección Laboral,

especializada en fabricación de

equipos de uso profesional,

amplía su catálogo de calzado

con la introducción de seis nue-

vos modelos, que presenta

durante su participación en

Sicur 2006.

Los nuevos modelos ‘inteligen-

tes’ de la firma ilicitana son pro-

ducto de la investigación en

I+D y de la introducción de las

últimas novedades tecnológicas

en materiales y procesos de

fabricación. Estas referencias

poseen una serie de componen-

tes técnicos que mejoran su efi-

cacia ante las situaciones de

riesgo que se producen en el

trabajo diario. Así, se han

empleado materiales de alta

seguridad, como el aluminio

para la fabricación de la punte-

ra. Este componente minimiza

las consecuencias de posibles

impactos, al mismo tiempo que

se aligera el peso del calzado y

se favorece su durabilidad.

Asimismo, los nuevos modelos

han sido concebidos para un

firme agarre al suelo. El calzado

incorpora un sistema de agarre

multi-direccional en la parte

delantera de la suela, indicado

para fijar la pisada y, por tanto,

disminuir riesgos y lesiones.

Este sistema de seguridad se

completa con el de control de

torsión, que asegura el equili-

brio entre la parte delantera y

trasera, consiguiendo un ópti-

mo control sobre la torsión del

pie. Esta técnica se basa en la

inclusión de una pieza de mate-

rial termoplástico (TPU) en la

parte central de la suela.

Las bondades tecnológicas del

producto incluyen también el

Sistema de Absorción Progresi-

va (SAP), capaz de disipar la

energía cinética de los choques

gracias a las tres zonas de apo-

yos centrales que devuelven el

pie a su posición natural des-

pués de efectuar la pisada.

A los componentes de seguri-

dad de la suela de estos modelos

se agrega un dibujo circular con-

céntrico que permite una rápida

evacuación de líquidos, perma-

neciendo la superficie seca, con

lo que se evita el riesgo de res-

balamiento.

El diseño ergonómico prima la

comodidad pese a un uso inten-

sivo. Ello es posible por una

horma anatómica especialmen-

te pensada para minimizar la

fatiga del pie por su uso prolon-

gado. A lo que hay que añadir el

dibujo concéntrico que asegura

el óptimo agarre del pie sobre

J’hayber presenta enSicur nuevos modelos decalzado ‘inteligente’

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

bomberos), EN 470 (vestuario

de soldadores) y EN 531 (vestua-

rio industrial contra el calor y la

llama). Además, el nuevo hilo de

Coats es apto para todas aquellas

aplicaciones que exigen por ley

el empleo de materiales resisten-

tes a la llama, o en las que con-

curren unas necesidades especí-

ficas en lo relativo a seguridad y

protección contra el fuego.

Coats Pro, cremalleras e hilos dealtas prestaciones Asimismo, hay que citar la

nueva gama de hilos y cremalle-

ras Coats Pro. Apta para cual-

quier aplicación, la extensa

gama de cremalleras incluye cre-

malleras de metal en 60 y 80

mm., ideales para ropa laboral,

cremalleras en poliéster y nylon

con diferentes deslizadores, en

diversos colores.

Los hilos ofrecen notables pres-

taciones frente al calor y la

llama. Son productos de gran

resistencia y fuerza, cualidades

imprescindibles en prendas de

protección que deben hacer

frente a elementos como llamas,

calor, salpicaduras de metal fun-

dido o de productos químicos.

Se basan en materiales específi-

-Flame Master, nuevo desarrollo

de Coats, es el primero y el

único hilo de poliéster dotado

de características permanentes

de retardo de la llama gracias a

su fabricación con materias pri-

mas resistentes a la combustión.

Su resistencia permanente a las

llamas se consigue mediante la

modificación química de las

moléculas del poliéster, presta-

ción que se mantiene intacta

pese al uso, los lavados o el

envejecimiento de las prendas.

En consecuencia, Flame Master

ofrece una protección inheren-

te que no depende de acabados

adicionales y posteriores al pro-

ceso de fabricación del hilo.

Flame Master es un hilo con

ánima y recubrimiento de

poliéster con una excepcional

protección permanente frente a

la llama.

Certificado por las normas EN

469, EN 470 y EN 531, este hilo,

apto también para labores de

bordado, se caracteriza por su

rentabilidad y una superior apti-

tud para la costura.

Las áreas de uso incluyen la cos-

tura de vestuario de protección

retardante de la llama, según la

norma EN 469 (vestuario de

designed to minimize fatigue

after working for long hours.

The pattern of concentric cir-

cles ensure safe grip on any

type of surface, and breath-

able linings, made up of bi-

polarized grid resulting from

the mixture of different densi-

ties through fast sweat evacu-

ation. Thus possible injuries

and infections are avoided.

All J’hayber products conform

to European safety standards

and have been tested to exceed

standards in even the most

extreme conditions. J’hayber

Protección Laboral continuous-

ly works with IBV and

INESCOP and conceives all

models based on contributions

made on the part of biology,

medicine and technical experts.

Coats presenta un hilo depoliéster resistente a lasllamas

lifetime. Flame Master offers

inherent protection that does

not depend on finishing treat-

ments applied on the manufac-

tured products.

Flame Master is polyester core

and coating, with exceptional

permanent protection against

flames.

The new product conforms to

EN 469, EN 470 and EN 531. It

is suitable for embroidery

work and sewing.

Flame Master, the latest devel-

opment by Coats, is the first

and only polyester thread with

full flame-retardant properties

as it is manufactured with

combustion-resistant materi-

als. Its permanent resistance to

flames is attained through the

chemical modification of poly-

ester molecules, so the proper-

ties remain unchanged even

when apparel is washed or

worn, throughout the item’s

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Applicaton areas include

flame-retardant protection

work wear conforming to EN

469 (firefighters’ uniforms),

EN 470 (welders’ work wear)

and EN 531 (industrial protec-

tion wear against flames and

heat). The new thread by Coats

is also suitable for all applica-

tions requiring the use of

flame-resistant materials

according to regulations and

laws, or whenever there is spe-

cific need for safety and protec-

tion against these elements.

Coats Pro, hi-performance

threads and zippers

Coats Pro is the new range of

threads and zippers, suitable

for all types of applications.

The extensive range of zippers

includes 60 and 80mm metal

zippers, ideal for work wear,

and polyester and nylon zip-

pers with runners in various

colours.

Threads are extremely resis-

tant to heat and flames. These

products are strong and resis-

tant, which makes them indis-

pensable for making protec-

tion work wear in the case of

people who work close to

flames, heat sources, spilt

metal or chemical products.

They are based on specific

materials protecting against

heat and flames (100% meta-

aramid Nomex® and 100%

para-aramid Kevlar® by

DuPont). Among them, we will

mention:

Coats Pyrostar. This new mate-

rial is especially suitable for

firefighters’ and security corps

uniforms (police, soldiers, etc).

Manufactured with 100% m-

aramid (Nomex®), it con-

forms to EN 469, 470, 531 and

US-NFPA. Available in an ideal

range of colours.

Coats Firefly. Spun 100% m-

aramid (in fibres such as

Nomex® or Conex®). Offering

outstanding protection against

heat and flames up to 371°C.

Conforms to EN 469, 470, 531,

533 and US-NFPA. Available in

a wide range of colours and

offering superior protection.

Especially suitable for firefight-

ers’ and security corps uni-

forms.

Coats Fortress. New construc-

tion of threat with a polyester

core and m-aramid and FR vis-

cose coating. Developed in col-

laboraton with the French

army, it offers excellent heat

and flame protection, and con-

forms to EN 470, 531 and 533.

Outstanding for its high resis-

tance due to its polyester fila-

ment core.

Coats Protos and Protos Fila-

ment. Coats Protos is longsta-

ple spun p-aramid, made with

DuPont’s Kevlar. Coats Protos

Filament is continuous p-

aramid filament made with

DuPont’s Kevlar. Ideal for pro-

cos para la protección del calor

y la llama (100% meta-aramida

Nomex® y 100% para-aramida

Kevlar® de DuPont), entre los

que destacamos:

-Coats Pyrostar. Es un nuevo

material, especial para unifor-

mes de bombero y vestuario de

los cuerpos oficiales (soldados,

fuerzas públicas, etc.). Fabrica-

do 100% en hilados de m-arami-

da (Nomex®). Cuenta con las

homologaciones EN 469, 470,

531 y US-NFPA. Gama de colo-

res idónea.

-Coats Firefly. Producto resul-

tante de la torsión de materiales

100% m-aramida (en fibras

como Nomex® o Conex®).

Destaca su notable protección

al calor y la llama, hasta 371º C.

Certificaciones EN 469, 470,

531, 533 y US-NFPA. Tiene una

amplia gama de colores y cuenta

con un alto nivel de protección.

Especial para uniformes de

bombero y vestuario de los

cuerpos oficiales.

-Coats Fortress. Nueva construc-

ción del hilo con núcleo de

poliéster recubierto de m-arami-

da y viscosa FR. Desarrollado en

colaboración con el ejército fran-

cés, tiene excelente protección

al calor y a la llama, contando

con homologaciones como la EN

470, 531 y 533. Se distingue por

la buena resistencia gracias a su

núcleo de filamento de poliéster.

-Coats Protos y Protos Filament.

El primero es un hilo con núcleo

de p-aramida confeccionado con

Kevlar de DuPont. Por su parte,

Coats Protos Filament es un fila-

mento de p-aramida confeccio-

nado con Kevlar de DuPont. Ide-

ales para prendas de protección

por su resistencia al corte, a los

pinchazos y por su calidad tér-

mica, por lo que se emplean en

la fabricación de guantes, mano-

plas, manguitos y otras indumen-

tarias. Su temperatura límite se

sitúa en los 425º C.

-Coats Protos Steel. Acero espe-

cial combinado con p-aramida

(Kevlar), resistente a altas tem-

peraturas (1.100ºC)

Para temperaturas máximas de

600º C, la firma propone Coats

Helios, que dispone de núcleo

de acero V2A combinado con

algodón de acabado FR. Este

hilo ofrece grandes prestacio-

nes y dispersa la electricidad

estática.

Coats launches flame-resistant polyester thread

En la industria alimentaria se

produce un resbalón o traspiés

cada tres minutos. Con un pro-

medio de un muerto cada 15

segundos, los accidentes y las

enfermedades profesionales

causan más víctimas que las gue-

rras. En la industria alimentaria

europea, el 8% de los empleados

causa bajas de al menos tres días

al año como consecuencia de

los accidentes laborales.

Investigaciones del Reino Unido

han demostrado que resbalones

y traspiés provocan el 37% de

todas las lesiones. Esto represen-

ta un resbalón o tropezón cada

tres minutos. Se estima que el

coste es de 980 millones de

euros anuales, siendo posible evi-

tar la mayoría de los accidentes.

Las soluciones son, frecuente-

mente, sencillas y económicas.

El uso de calzado adecuado es

una de estas soluciones, a nues-

tro alcance con la tecnología

Purofort

En los últimos años se ha inver-

tido mucho en el desarrollo de

las botas Purofort®, un desarro-

llo tecnológico único. Las botas

están fabricadas con espuma de

poliuretano formada por millo-

nes de burbujas de aire, lo que

les confiere notables propieda-

des. Pesan poco (son un 35%

más ligeras que las botas tradi-

cionales), flexibles, aislantes del

frío y extremadamente resisten-

tes frente a la abrasión. Ello

redunda en un calzado excep-

cionalmente confortable y segu-

ro. Y, a pesar de todas sus venta-

jas, las botas resultan

económicas gracias a su larga

duración, sin tener en cuenta

los beneficios ocultos de tener

una plantilla que se encuentra

más descansada y confortable

que nunca.

Gama completa para la industriaalimentariaEspecialmente concebida para

la industria alimentaria, se ha

desarrollado una completa gama

de botas con la marca Dunlop

Purofort®: Professional, High

Grip and Thermo+.

-Línea Professional. Ligeras y

repelentes de la suciedad para

trabajos generales, pueden con-

siderarse como la ‘bota básica’

dentro de la gama Purofort.

Incorpora todas las propiedades

de la gama, teniendo como valor

añadido su capacidad de repeler

la suciedad, así como la disponi-

bilidad de versiones específicas

para mujeres.

tection wear due to its superior

resistance to cuts, punctures

and thermal quality. Used for

sewing gloves, mittens, protec-

tive - cuffs and other items.

Resists up to 425 °C.

- Coats Protos Steel. Special

steel combined with p-aramid

(Kevlar), resisting high temper-

atures (1100°C). For maxi-

mum temperatures of 600°C,

the company offers Coats

Helios, with a V2A steel core

combined with FR finished cot-

ton. High performance and dif-

fusing static electricity.

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Protección y confort con lasbotas Dunlop Purofort®

Studies reveal that within the

food industry, there are slips or

trippings every three minutes.

There is one casualty every 15

second due to accidents at

work, more than at wars. In

European food industry sec-

tors, 8% of workers are absent

at least 3 times a year, due to

accidents at work.

Research in the UK shows that

slips and tripping cause 37% of

all injuries. This represents an

average of one incident every 3

minutes. And estimated expens-

es add up to 980 million Euros

a year, with most of these acci-

dents being preventable.

Solutions are usually simple

and inexpensive. The use of suit-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

able footwear is one of them,

and within everyone’s reach,

with Purofort technology.

Over the past few years, heavy

investments have been made

in developing Purofort®, a

unique technological advance.

The boots are made with

polyurethane foam, composed

by millions of air bubbles,

which makes their perfor-

mance outstanding. They are

light in weight (35% lighter

than traditional boots), flexi-

ble, will insulate against the

cold and are highly resistant

against abrasion. The result is

exceptionally comfortable, safe

footwear. And in spite of these

advantages, they are inexpen-

sive because they last so long

and offer myriad hidden bene-

fits with their comfortable,

anti-fatigue sole pad.

Full range for the food indus-

try sector

Specifically conceived for the

food industry sector, the range of

Dunlop Purofort®boots

includes: Professional, High rip

and Thermo + models.

Professional line: light-weight

and dirt-repellant for general

tasks. They might be consid-

ered “basic” within the Puro-

fort range. With full properties

and available in specific ver-

sions for women.

High Grip line. Extremely

adherent, for slippery floors.

The advantages of Purofort

Professional com-

bine with an extra-

grip sole featuring

exclusive relief

reducing slipping

hazards to a mini-

mum level.

Thermo+ Line.

E s p e c i a l l y

designed for peo-

ple working in

extremely cold

environments. It is extra thick

and its leg and sole guarantee

resistant against temperatures

up to – 40°C and maximum

safety due to its integrated steel

tip. Hygiene is optimized

because there is no lining trap-

ping dirt.

New Purofort + boot

The Dutch manufacturer also

introduces the latest develop-

ment: Purofort +, a highly

innovating product in the new

generation of Purofort, with a

series of unique features.

The new model has a differen-

tiated style, as compared to

others in the same range, with

improved fit for further com-

fort, protection against shock

and impact, heel stability,

abrasion-resistant sole,

improved grip, dirt-repellant

sole and anti-slipping insert,

anatomically-designed base,

insole and steel tip, larger

space for toes, shock protection

in the instep area, improved

thermal insulation, extra space

in the sole arch, instep and leg

area resisting tears, conform-

ing to applicable EN standards

(EN ISO 20347:2004. O4. CI

and EN ISO 20345:2004. S5.CI)

The sole insert improves

response to slipping and is

manufactured with thermo-

plastic polyurethane (TPU),

offering excellent grip proper-

ties. It has an undulated pat-

tern to improve grip when the

user climbs ladders, for

instance. Stability has also

been optimized through the

dirt-resistant sole, making it

easier to clean the boot and

reducing slip hazards due

to dirt stuck to the sole.

Purofort® is a range of

products marketed by

Hevea, manufac-

tured with

p o l y u r e t h an e

-Línea High Grip. Botas extrema-

damente adherentes para suelos

resbaladizos. Las ventajas de la

Purofort Professional se combi-

nan con una suela de agarre

extremo. La suela incorpora un

exclusivo dibujo que reduce el

riesgo de resbalamiento a un

mínimo.

-Línea Thermo+. Se ha diseñado

especialmente para personas

que trabajan en condiciones de

frío extremo. Su caña extra

gruesa y la suela garantizan

resistencia a temperaturas de

hasta -40° C y una máxima segu-

ridad gracias a la puntera de

acero integrada. La higiene está

optimizada al no existir forro de

piel que atraiga la suciedad.

Nueva bota Purofort+El fabricante holandés también

presenta su último desarrollo, la

bota Purofort+, un producto

muy innovador que constituye

la nueva generación de Puro-

fort, e incorpora una serie de

características únicas.

El nuevo modelo aporta un esti-

lo diferenciado del resto de pro-

ductos homólogos, como son

ajuste mejorado para mayor

confort, protección contra

impactos y estabilidad del talón,

suela resistente a la abrasión,

mejor agarre con suela repelen-

te de la suciedad e inserto anti-

deslizamiento, base conformada

anatómicamente, entresuela y

puntera de acero, mayor dispo-

nibilidad de espacio para los

dedos, protección contra

impactos en el metatarso, espa-

cio extra en el arco plantar,

mayor aislamiento térmico,

empeine y caña resistentes al

rasgado, conformidad con las

normas EN que le son de aplica-

ción (EN ISO 20347:2004.O4.CI

y EN ISO 20345:2004.S5.CI.

El inserto de la suela, que mejora

el comportamiento frente al res-

balamiento se ha realizado con

un poliuretano termoplástico

(TPU), que ofrece excelentes

propiedades de agarre. El mismo

presenta también unas ondula-

ciones para mejorar la sujeción

cuando el usuario emplea escale-

ras de mano. La estabilidad se ha

optimizado también gracias al

perfil de suela resistente a la

suciedad, lo que, junto a una

mayor facilidad de limpieza,

reduce las posibilidades de resba-

lar por un patín de suela “cega-

do” por la suciedad adherida.

La firma holandesa Hevea BV, fabri-

cante del calzado de seguridad

Dunlop y Viking, expone todas sus

novedades en Sicur 2006.

Protection and comfort withDunlop’s Purofort® boots

Peli™ Products presenta una

nueva generación de linternas,

que se encuentran entre las de

más avanzada tecnología del

mercado actual. Todas ellas

incorporan la revolucionaria

Tecnología LED de reflexión

inversa de Peli, que ha subido

notablemente el listón de las lin-

ternas LED de 1 Watt.

El hecho diferencial de las lin-

ternas con tecnología LED de

reflexión inversa respecto a

otros productos del mercado es

su capacidad para generar un

haz de luz extraordinariamente

concentrado, hasta ahora impo-

sible de obtener con las linter-

nas LED tradicionales. La clave

de esta extraordinaria mejora es

un diseño que dirige toda la luz

producida por un LED Luxeon

de 1 Watt hacia un reflector

situado detrás de la lámpara,

que concentra la luz reflejando

un haz impresionante de luz

blanca y colimada. En compara-

ción con las linternas de múlti-

ples LED existentes, la tecnolo-

gía de reflexión inversa produce

un haz 33 veces más brillante.

Además, no hay que sustituir

nunca el módulo de la lámpara,

lo que supone otra gran ventaja

para el usuario de estas linter-

nas. Entre las nuevas propuestas

encontramos

-Modelo 2010, SabreLiteTM

RecoilTM LED. Con un impre-

sionante rendimiento luminoso

de 32 lumens, esta clásica linter-

na se presenta ahora con una

duración de alumbrado de 50

horas y con 10.000 horas de

vida útil de la lámpara LED.

Cuenta con certificación ATEX,

Categoría 3 (Zona 2), es sumer-

gible hasta 150 metros y está

fabricada en Xenoy®, un polí-

mero con altísima resistencia

química y mecánica, que hace

de esta nueva linterna un pro-

ducto increíblemente robusto.

-Modelo 2410, StealthLite™

Recoil™ LED / 2460, StealthLi-

te™ Recoil™ LED Rechargea-

ble. La linterna de trabajo más

popular de Peli dispone ahora

de un haz LED más potente y

concentrado, con 32 lumens

(28 la versión recargable), y una

duración de alumbrado de

32/35 horas. Su cuerpo incorpo-

ra un interruptor lateral que

facilita el manejo con una sola

mano. Cuenta con certificación

ATEX, Categoría 3 (Zona 2), es

sumergible hasta 150 metros y

foam made with millions of

air bubbles, lending it out-

standing properties.

Dutch Hevea BV manufacture

Dunlop and Viking safety

footwear. They will be show-

ing their products at Sicur

2006-

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

La generación del futurode linternas LED está yaen el mercado

La firma murciana presenta en

Sicur 2006 sus tres nuevas mar-

cas comerciales. Se trata de:

-Aníbal: Es la marca que la

empresa cartagenera ha creado

para dar nombre a su calzado.

Nació hace un año y, hoy en día,

cuenta con veintisiete referen-

cias. Botas y zapatos de diferen-

tes usos, serie blanca y botas de

agua con diversas aplicaciones

componen esta apuesta segura

por un calzado de seguridad de

calidad.

-Meteo. Nombre comercial que

diferencia a todas las prendas de

abrigo y lluvia. Una nueva iden-

tificación y todo un repaso al

catálogo de abrigo han hecho

posible que las

p r e n d a s

Meteo sean

sinónimo de

diseño y cali-

dad dentro

del mundo

laboral.

-Sport Series.

Nueva línea de

productos que se

destacan por su diseño poco tra-

dicional. Esta serie está compues-

ta de guantes, calzado y vestua-

rio. El diseño y la utilización de

novedosos materiales convierten

la Serie Sport de Marca en un

referente de las nuevas tenden-

cias en vestuario laboral.

De igual modo, se presentará el

nuevo catálogo en el que se

aúnan los tres capítulos básicos

de la protección laboral que tra-

baja la empresa: guantes, vestua-

rio y calzado. Se ha hecho con

un formato poco convencional

buscando la sencillez de su

manejo y el lucimiento y mejor

explicación de los productos

que lo componen. Este catálogo

se acompañará de una edición

especial con forma-

to electrónico en

soporte CD.

F i n a l m e n t e ,

Marca aprove-

cha su presencia

en la feria Sicur

para hacer la presen-

tación pública de su

nuevo logotipo.

Peli™ Products presents a new

generation of torches with the

latest technology available. All

of them with revolutionary

inverse reflection LED technol-

ogy, significantly raising the

standards for 1 Watt LED

lamps.

Inverse reflection LED technol-

ogy lamps are different to all

others due to their ability to

generate an extremely concen-

trated beam,

which was impos-

sible up to date

with traditional

LED flashlights.

The key to this

e x t r a o r d i na r y

improvement is a

design directing

all the light pro-

duced by a Lux-

eon 1 Watt LED to

a reflector located

behind the lamp, concentrat-

ing the light and reflecting an

impressive beam of white, col-

limated light. In comparison to

existing multiple LED flash-

lights, inverse reflection tech-

nology produced a beam 33

times brighter. And there is no

need to replace the module of

the lamp, which is an addition-

al advantage.

Inverse reflection LED flash-

lights comprise

the following ref-

erences:

Model 2010.

S a b r e L i t e ™

Recoil™ LED.

With impressive

lighting 32

lumen perfor-

mance, this clas-

sic flashlight

now offers 50

hours of light

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

and 10,000 hours of lamp life.

With ATEX certification Cate-

gory 3 (Zone 2), it is sub-

mersible up to 150 meters and

is manufactured in Xenoy®, a

polymer with high chemical

and mechanic resistance, mak-

ing this flashlight an incredibly

sturdy, strong products.

Model 2410, StealthLite™

Recoil™ LED / 2460, Stealth

Lite™ Recoil™ LED Recharge-

able. The most popular flash-

light by this company, now

with a more concentrated

and powerful LED, with 32

lumen (28 for the recharge-

able version) and 32/35

hours of light duration. The

body has a side switch for sin-

gle-hand use. With ATEX certi-

fication, Category 3 (Zone 2),

submersible up to 150 meters,

it can be adjusted to various

types of helmets due to the

practical adaptors.

Model 2680. HeadUP Lite™

Recoil™ LED. Combining

Peli’s highly reliable design,

submersible up to 150 meters,

and revolutionary inverse

reflection techn

puede montarse

en distintos

tipos de cascos

de protección

gracias a uns

prácticos adap-

tadores.

-Modelo 2680,

H e a d s U P

L i t e T M

RecoilTM LED.

Combina el

diseño de alta

f iabi l idad de

Peli , sumergible hasta 150

metros, con la revolucionaria

tecnología de reflexión inver-

sa. Tiene una potencia

de 33 lumens, 33 horas

de autonomía y un LED

con una vida útil de

10.000 horas. El cuer-

po de este frontal está

fabricado en resina de

ABS y la lente en poli-

carbonato, para un ren-

dimiento óptimo en

condiciones meteoro-

lógicas extremas. Se

suministra con correas

de caucho y de tela,

adaptables a la cabeza o a un

casco. Pendiente de certifica-

ción ATEX.

The future generation ofLED torches is alreadyavailable in themarketplace

Marca acude a Sicur condiversas novedades

innovative materials make

the Sport Series by marca a

point of reference for new

trends in work wear.

The company is also pre -

sent ing a new cata logue

featuring the three basic

chapters covered by them:

g l ove s , work wear and

footwear. The format is not

conventional, as it seeks to

be easy to browse and high-

light the properties of prod-

u c t s f ea tu r ed . The ca ta -

logue wi l l be dis tr ibuted

with a special edition of a

CD support version.

Marca are also introducing

their new logotype at Sicur.

Mar ca i s a company

located in Murcia. They

take part in Sicur 2006,

showcasing three new

brands:

-Aníbal. The brand cre-

ated by the company in

Cartagena, for footwear

products . Born a year

ago, today it comprises

twenty seven references.

Shoes and boots suitable

for diverse applications,

white series and water-

proof boots also for various

applications make up this

safe choice of quality pro-

tection footwear.

-Meteo. The brand differen-

tiating all warm and water-

proof apparel. New identifi-

cation and a revision of the

warm c l o the s ca ta l ogue

have made Meteo synony-

mous to design and quality

within the work wear sec-

tor.

-Sport Series. A new line of

products standing out for

th e i r non - t rad i t i ona l

design. The series comprises

gloves, footwear and work

wear. The design and use of

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

La ingeniería óptica avanzada es

la verdadera esencia de las gafas

de protección Peltor, que tie-

nen en cuenta factores como el

diseño, calidades de protección

y confort. La tecnología de len-

tes Premium produce una ópti-

ca de calidad superior con un

campo de visión sin restriccio-

nes. Asimismo, proporciona

comodidad con menor trastor-

no para los ojos.

Gracias al uso de ingeniería

óptica avanzada, Peltor ha desa-

rrollado innovadoras soluciones

patentadas de lentes que eran

consideradas imposibles por

parte de muchos expertos en

óptica. Nos referimos a la lente

asférica Maxim®, que propor-

ciona un 100% de visión sin dis-

torsión y 180º de visión pura,

que es necesaria para el desa-

rrollo de numerosas actividades

laborales. Desarrollar Maxim

fue un importante reto. Usando

técnicas avanzadas de informá-

tica de Grabado de Haces, Pel-

tor escaneó todos los micro-

puntos de la lente, que se

corrigieron ópticamente. El

resultado fue la primera lente

óptica asférica de Clase 1.

La lente asférica diseñada por

Peltor ofrece una excepcional

protección sin necesidad de

protecciones añadidas en las

cejas o en los laterales.

Las características de la óptica

avanzada Peltor también inclu-

yen tecnología de cobertura Pre-

mium, incorporada a la cobertu-

ra DX patentada por la firma.

Dicha cobertura ofrece una fór-

mula única para las cuatro pro-

piedades de protección esencia-

les: anti-vaho, resistencia a la

abrasión, propiedades antiestáti-

cas y resistencia química.

En una solución óptima el dise-

ño tiene un peso significativo.

Aunque pudiera parecer que el

diseño no tiene importancia

desde la perspectiva de la pro-

tección, se hace evidente que el

personal acepta mejor las gafas

que son atractivas y cómodas de

llevar. Así, el diseño de primera

calidad de Peltor contribuye a

reducir las 600 lesiones ocula-

res que se producen diariamen-

te, como promedio, en la

industria. Precisamente, el

diseño ha propiciado la nomi-

nación del modelo Maxim para

el Premio Alemán al Diseño

2006, siendo la primera vez

que unas gafas de protección

han sido consideradas para

esta prestigiosa distinción.

Optime Alert SystemTambién es novedad este siste-

ma, desarrollado por EAR y Pel-

Marca takes part in Sicur,showcasing innovativeproducts

Ingeniería ópticaavanzada de Peltor

hoja de gancho es apta para cor-

tar textiles, hilos, moquetas,

láminas y flejes de zunchado.

Entre las novedades de Martor,

cabe destacar la nueva gama de

cuchillos de seguridad fabrica-

dos en plástico metal detectable,

de especial interés para las

industrias farmacéutica y alimen-

taria, sujetas a controles de cali-

dad y seguridad muy estrictos.

La última mejora resultante del

Martor Direct España, S. L.,

importadora y distribuidora en

exclusiva para España de Martor-

Solingen, presentará en Sicur

2006, una versión aún más ver-

sátil de su ya conocido cuchillo

de seguridad Maxisafe, al que se

ha incorporado un tercer despla-

zador de la hoja, ubicado en la

parte superior de la herramienta.

Esta nueva versión con tres des-

plazadores de la hoja permite

efectuar cortes tanto verticales

como horizontales, sin forzar la

posición de la mano y evitando

de esta manera el síndrome del

túnel carpiano.

El nuevo Maxisafe se suministra

con hoja trapezoidal y de gan-

cho. La hoja de gancho es ideal

para cortar cartón corrugado de

tres capas con un mínimo

esfuerzo y máxima eficacia. La

Hi-tech optical engineering is

the very essence of Peltor pro-

tection goggles, as they take

into account design, protection

quality and comfort. Premium

lens technology produces supe-

rior quality optics with unre-

stricted vision field, offering

performance with less discom-

fort to the eyes.

With the used of hi-tech optical

engineering Peltor has devel-

oped innovating patented solu-

tions formerly regarded as

impossible by many experts.

This is what Maxim® is about:

an AF lens offering 100% dis-

tortion-free vision and 180° of

pure vision, necessary to devel-

op a number of tasks. Maxim,

as a development, was a chal-

lenge in itself. Hi-tech IT beam-

engraving techniques made

Peltor scan all micro-dots on

the lens, optically corrected.

The result was the first AF Class

1 optic lens.

The AF lens designed by Peltor

offers exceptional protection

without additional devices to

protect eyebrows or temples.

Peltor’s advanced features

also include Premium cover-

age technology integrated to

patented DX coverage, which

offers a unique formula for

all four essential protection

properties: anti-fogging, resis-

tance against abrasion, anti-

static properties and chemical

resistance.

Optimal solutions require

excellent design, for even if this

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

does not seem important from

the point of view of protection

needs, it is evident that work-

ers will better accept goggles

that look good and are com-

fortable to wear. Peltor’s high-

quality design contributes in

the reduction of an average

600 eye injuries reported daily

in various industry sectors.

It is precisely design which has

promoted Maxim as nominee

for the German Design Award

2006, the first time protection

goggles have been considered

for this award.

Optime Alert System

This is also a new system devel-

oped by EAR and Peltor, which

includes new products of low

attenuation in line with the

new regulation for noise which

will come into force in April

2006, enabling the user to eas-

ily select the suitable ear pro-

tector for the level of noise in

question. The system uses a

simple, rational colour chart

where green indicates protec-

tion is not necessary, yellow

shows noise level is excessive

and requires protection and

red (three levels) indicates pro-

tection is mandatory.

tor, que incluye nuevos produc-

tos de baja atenuación en conso-

nancia con la nueva normativa

sobre ruido que entrará en vigor

en abril de 2006, y que sirve

para una fácil selección del pro-

tector auditivo adecuado para

cada nivel de ruido. El sistema

usa una clasificación sencilla y

lógica en colores. El verde indi-

ca que no es necesaria la protec-

ción, el amarillo que se supera

el nivel de ruido y, por tanto, es

necesaria la protección, y el rojo

(tres niveles) que la protección

es obligatoria.

Las novedades de Martor-Solingen en Sicur 2006

Advanced opticalengineering by Peltor

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

making horizontal and verti-

cal cuts, without imposing

strain on the wrist or affecting

hand position, which con-

tributes to avoid carpal tunnel

syndrome.

The new Maxisafe may have

hook or trapezoid blade. Hook

blades are ideal for cutting

three-layer cardboard with

minimum effort and maxi-

mum efficiency. Hook blades

are suitable for cutting textile

materials, thread, carpets, and

metal sheets or bindings.

Martor’s novelties also include

a new range of safety knives

made in detectable plastic

metal, of special interest for the

pharmaceutical and food pro-

cessing industry sectors, sub-

ject to strict quality and safety

controls.

The latest improvement in the

development of “smart” Opti-

safe and Maxisafe cutters is

Megasafe, suitable for all types

of materials. Ergonomically

Martor Direct España, S.L., the

exclusive importers and dis-

tributors of Martor-Solingen in

Spain, will be presenting an

even more versatile version of

the already well-known Max-

isafe safety cutter at Sicur

2006. Now, this cutter features

a third, additional blade slider

on the handle.

The new version with three

blade sliders is suitable for

desarrollo de la serie de cuchi-

llos “inteligentes” Optisafe y

Maxisafe es el Megasafe, muy

adecuado para todo tipo de

materiales. Cutter de diseño

ergonómico, fabricado en alu-

minio, proporciona cortes per-

fectamente controlados, tanto

para diestros como para zurdos,

aun cuando se usen guantes de

protección. Presenta la tecnolo-

gía de Seguridad Comprobada

de Martor, con hoja auto-retrác-

til, y su sistema de seguridad no

puede ser manipulado.

La hoja se puede extender hasta

un máximo de 27 mm. y se cam-

bia fácilmente sin necesidad de

herramientas adicionales. Se

suministra con hoja trapezoidal

de acero común o inoxidable y

con hoja de gancho.

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Novelties by Martor-Soligen at Sicur 2006

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

mayor que el acero. Es el produc-

to idóneo para los sectores de

automoción, aeronáutica y para

la industria del vidrio y el papel.

Además, Juba ha ampliado toda

la gama Power-Fit, de guantes

de Dyneema®, que proporcio-

na una solución muy versátil a

todo tipo de industria, con una

resistencia al corte excepcional.

NitritexAsimismo, como alternativa a los

guantes de nitrilo actuales de

doble capa, Juba presenta Nitri-

tex®, un guante más cómodo y

ergonómico elaborado con

nylon y algodón. Facilita el movi-

miento y el tacto en trabajos con

un peligro de corte medio como

madera, construcción, moldes,

trabajo con cables gruesos y lim-

pieza y recogida de residuos.

Con manguitos para una mayor

seguridad se presentan los guan-

tes Power Cut®. Flexibles y

ergonómicos, estos guantes

Juba presenta en el Salón Inter-

nacional de la Seguridad ‘Sicur’

las novedades de su nuevo catá-

logo de guantes. La firma riojana

apuesta por la tecnología más

completa para dotar al guante

de mayor tactilidad, resistencia

y flexibilidad.

El catálogo recoge una gama

completa de más de 250 refe-

rencias, lo que la convierte

actualmente en la fábrica de

guantes industriales más com-

pleta del mercado peninsular.

SpectraEntre las novedades que Juba

presenta este año destaca la

gama de guantes Spectra®, indi-

cada para la industria alimenta-

ria, en color azul.

Si lo que interesa es la máxima

protección mecánica no se

puede perder de vista la colec-

ción Terminator®, un guante

que, a igualdad de peso, presenta

una resistencia al corte diez veces

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

combinan la fibra aramida con

hilo de acero y poliamida que

los hacen resistentes a cualquier

corte. Son utilizados en la mani-

pulación de piezas de fundición,

soldadura y fabricación de mol-

des, porque aguantan muy bien

las altas temperaturas.

NitricutEn jaspeado amarillo y negro se

presenta el guante anti-corte

Nitricut® de aramida, con hilo

de acero y poliamida. La protec-

ción perfecta para la manipula-

ción de chapas, cristales y, en

general, para todos aquellos tra-

bajos que implican un riesgo de

corte muy elevado. Su palma está

recubierta de nitrilo efecto

‘foam’, lo que le confiere un ópti-

mo agarre de materiales en con-

diciones húmedas o aceitosas.

Guantes sin costurasEn cuanto a guantes de uso gene-

ral para montaje, ensamblado,

limpieza y manipulación de pre-

cisión, jardín y bricolaje, Juba

apuesta por el nuevo modelo

Green Pu® sin costuras. Es un

guante de nylon verde con recu-

brimiento de poliuretano blanco

en la palma, ergonómico y de

bajo peso, lo que reduce la fatiga

en las manos. Se comercializa en

embalaje individual, al igual que

el guante anti-corte Feel &

Grip®, compuesto de poliamida

y recubierto de látex rugoso para

facilitar el agarre. El soporte del

guante Feel & Grip® es 100% de

poliamida, lo que le da un tacto

insuperable y lo convierte en la

herramienta ideal para trabajos

de bricolaje, jardín, construcción

e industria en general.

Todos estos guantes están fabrica-

dos mediante máquinas de hilatu-

ra circulares. Son guantes sin cos-

tura para ofrecer mayor

comodidad y un mejor tacto y

resistencia.

La nueva generación de productos

Juba da soluciones reales a proble-

mas de seguridad cotidianos,

como pueden ser el corte o la abra-

sión. Esta evolución ha sido posi-

ble gracias a la filosofía que está

presente en el trabajo diario de la

firma, basada en una vocación de

servicio permanente y en la apor-

tación de soluciones a la medida

de las necesidades de cada cliente.

Juba WorkwearY para complementar la seguri-

dad laboral que ofrecen sus

exclusivos guantes, la firma rio-

jana presentará también en

Sicur su nueva línea de ropa de

trabajo, Juba Workwear, que

incluye desde ropa de agua, cha-

lecos, cazadoras y parkas, hasta

polares y jerseys, prendas de

alta visibilidad o la colección

básica. Se trata de unos modelos

con diseños que atienden a los

parámetros de calidad y cum-

plen con las normativas europe-

as en materia de seguridad.

designed, this cutter is manu-

factured in aluminum, suitable

for right-handed and left-hand-

ed users, offering perfectly con-

trolled cuts even when wearing

protection gloves. With Proof

Safety technology by Martor,

automated snap-back blade

and a safety system that may

not be manipulated.

The blade will extend to a max-

imum 27 mm and may be eas-

ily replaced without using

additional tools. With trape-

zoid blade, in plain or stainless

steel, or hook blade.

La nueva generación deguantes Juba llega a Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

layer nitrile gloves available

today, Juba presents Nitritex®,

a more comfortable, ergonomi-

cally-designed glove made with

nylon and cotton. It improves

freedom of movement and dex-

terity levels, in tasks with medi-

um-range cut hazards, such as

construction, woodworking,

handling thick cables, cleaning

or handling refuse or waste.

The cuffs of Power Cut® gloves

offer a higher protection level.

Flexible, ergonomically-

designed these gloves combine

aramide fiber with steel threat

and polyamide, so they will

resist all types of cuts. They are

used by workers in steel mills,

mould manufacturing plants

and welding, because they

resist high temperatures.

Nitricut

The yellow and black flecked

Nitricut® gloves made with

aramide, steel thread and

polyamide, are cut-resistant.

Perfect protection when han-

dling metal sheets, glass and

Sicur, Salón Internacional de

la Seguridad (International

Safety Tradeshow), features

the latest novelties by Juba

gloves. The company located in

La Rioja places its stakes on

technology to make more flexi-

ble, resistant gloves but main-

taining excellent dexterity.

The catalogue features a full

range of over 250 models,

making Juba the leading

industrial glove manufacturer

in the peninsular marketplace.

Spectra

Among the novelties presented

this year, Juba introduced Spec-

tra® gloves, for the food pro-

cessing industry sector, in blue.

If mechanical protection is a pri-

ority, Terminator® is essential,

for this glove – while still light in

weight – will offer 10 times

more resistance to cuts, as com-

pared to steel. It is the ideal

product for workers in the auto-

motive, aeronautics, paper and

glass producing industry sectors.

Juba has also added more

products to their Power-Fit

range. Dyneema® offers versa-

tile solutions to all types of

industry sectors, with excep-

tional resistance to cuts.

Nitritex

As an alternative to double-

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

The new generation ofJuba gloves, at Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

-La primera etapa reductora de

presión ha sido completamente

rediseñada.

-Nuevo sistema de distribución

de aire Línea Única “tubo-en-

tubo”, una sola línea para todas

las conexiones.

-Nuevo colector patentado que

integra dos salidas de media pre-

sión, manómetro y silbato.

-La reducción en componentes

disminuye el peso y tareas de

El principio detrás de la serie

alpha es “tecnología de sentido

común”. Las mejoras en los sis-

temas de equipos respiratorios y

enlace personal se centran en

hacer los equipos para bombe-

ros más sencillos, seguros y efi-

caces.

Pueden destacarse las siguientes

mejoras en los ERA’s alpha

(Equipos de Respiración Autó-

noma)

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

mantenimiento.

-Un 35% más ligero en compara-

ción con los de neumática con-

vencional.

-Fabricado con materiales de

avanzada tecnología para conse-

guir una máxima durabilidad.

-Las gamas de ERA’s AirMaXX y

BD 96 están disponibles en ver-

sión alpha SL.

-En breve, estará disponible el

revolucionario adaptador alpha-

CLICK para cambio rápido de

botella.

En cuanto al enlace personal

alpha, puede subrayarse:

-El nuevo control personal elec-

trónico con capacidad telemé-

trica.

-Dispositivo para el control y

señales “alphaScout”, libre y sin

cable.

-El número de alphaSCOUTs

precisos en la brigada se reduce

hasta un 75%.

-Envío de señal de corto alcance

desde placa dorsal con el trans-

misor alphaMitter.

-Comunicación, con la estación

base en el puesto de mando,

usando una señal de radio de

largo alcance.

-Posibilidad de usar el alphaBase

más PC estándar o el alphaTa-

blet como estación base.

-Identificación del usuario con

alphaTag para registro en el alp-

haScout.

AirElite 4hEquipo Respiratorio de circuito

cerrado con 4 horas de dura-

ción. Con el AirElite 4h y la uni-

dad indicadora IC-Air, MSA ha

desarrollado un equipo respira-

torio de circuito cerrado que

ofrece todas las ventajas del

principio de KO2 para misiones

de larga duración también. Con

un alto confort respiratorio,

reducidas dimensiones y situa-

ción lateral de los tubos traquea-

les para mayor libertad de movi-

miento, el AirElite 4h es un com-

pañero indispensable en la

intervención.

Puesto que no precisa instala-

ciones para oxígeno y hielo,

proporciona largos intervalos

de servicio y procedimientos de

instrucción casi sin coste. El

AirElite 4h sobresale económi-

camente, comparado con equi-

pos respiratorios de oxígeno

comprimido.

Otras interesantes novedades de

la firma son:

Casco Prototipo F1-SFBasado en el original casco F1,

MSAGallet ha diseñado un

nuevo casco F1-SF especial para

la lucha contra incendios urba-

nos para los bomberos de todo

el mundo.

El F1-SF se caracteriza por inte-

grar el soporte de la linterna en

ambos lados. Su adaptador de

máscaras “KitFix” puede posi-

cionarse en varios puntos para

materials involving high risk.

The palm is lined with foam-

effect nitrile, for improved grip

in wet or greasy conditions.

Seamless gloves

Gloves for general use, for

cleaning, assembly, precision

handling, gardening or DIY

tasks. Juba offers the new

seamless Green Pu® model, in

green nylon with white

polyurethane coating on the

palm, ergonomically designed,

light in weight, reducing

fatigue. It is marketed in indi-

vidual packaging, as are anti-

cut Feel & rip® gloves, made of

polyamide and with a rugged

latex coating for improved

grip. Feel & Grip® is 100%

polyamide supported, which

make it ideal for gardening,

DIY tasks, construction and

general industry uses, due to its

excellent dexterity properties.

These gloves are all made with

circular weaving machines.

Seamless, the offer improved

comfort, dexterity and resis-

tance.

The new generation of Juba

products offers real solutions

to problems in everyday situa-

tions, as cuts or abrasion. This

evolution is consistent with the

company’s philosophy, based

on a call for permanent service

and offering solutions to mea-

sure for every client.

Juba Workwear

In order to complement protec-

tion offered by its exclusive

gloves, the company is also

showing their workwear prod-

ucts at Sicur. Juba Workwear

includes waterproof clothes,

jackets, vests, parkas, polars

and jerseys, hi-visibility apparel

and their basic collection. The

models are designed according

to the highest quality standards

and comfort to European safety

regulations and directives.

MSA, equipos autónomosde aire

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

lution 5000 de MSA, no es nece-

saria nueva instrucción para su

manejo y su mantenimiento.

SiriusEl nuevo Sirius PID (Detector

Fotoionización) combina increí-

bles prestaciones, versatilidad y

sencillez de uso en un solo ins-

trumento. Robusto, duradero y

ligero, puede operarse con una

sola mano.

Diseñado como un PID portá-

til, el Sirius puede configurarse

con hasta 4 sensores adi-

cionales, que lo convier-

ten en un instrumento de

medida ideal, así como en

un monitor personal para

una amplia gama de apli-

caciones.

Orion PlusEs el detector portátil

con cinco sensores de

gas pensado para los ambientes

más adversos. Orion Plus ha

sido mejorado para una mayor

versatilidad. Con nuevos senso-

res a elegir y configuraciones

personalizadas, proporciona

soluciones totales para necesi-

dades específicas de los usua-

rios.

Las prestaciones incluyen detec-

ción y medición de gases com-

bustibles, oxígeno, sulfhídrico,

monóxido de carbono y/o dióxi-

do de carbono. La ampliación

en la gama de sensores,

desde amoníaco a

dióxido de azu-

fre, incrementa

la flexibilidad y

ofrece un valor

añadido.

MSA, a través de

MSA Española, expo-

ne su amplia gama de

equipos en Sicur.

una mayor adaptabilidad y

mejor ergonomía cuando se uti-

liza la máscara.

Además, el F1-SF se ha diseña-

do con un arnés ratchet (de

ajuste rápido a la cabeza) y un

nuevo barboquejo para mayor

confort y con más posiciones

de colocación.

Evolution 5200Esta nueva cámara de imagen

térmica ofrece imágenes de

excelente calidad y una nueva

prestación: el Heat Seeker PLUS.

Usando sensibilidad incrementa-

da en el Modo Low Sense (Baja

Sensibilidad), ofrece, posible-

mente, la mejor imagen TIC dis-

ponible del mercado para entor-

nos con alta temperatura. Entre

sus características hay que citar:

-Imagen de Alta Calidad. El

nuevo Heat Seeker PLUS pro-

porciona matices, en los píxeles

de color del detector de calor

desde el amarillo claro al rojo

oscuro, indicando cambios en la

temperatura estructural y reve-

lando la intensidad y dirección

del fuego.

-Barra Temp. y Temp. Digital. La

avanzada característica “Quick-

Temp” proporciona una lectura

gráfica y numérica de la tempe-

ratura.

-Cambio Automático de Modo.

Cuando más del 15% de la ima-

gen térmica en el Modo High

Sense (Alta Sensibilidad) es colo-

reada, la TIC cambia automática-

mente al Modo Low Sense ((Baja

Sensibilidad).

-Indicador Shutter. El indicador

shutter señala al usuario cuando

se está efectuando una re-cali-

bración automática.

-Funcionamiento Estándar. Pues-

to que el diseño y el modo ope-

rativo es el mismo que en la Evo-

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

ratory equipment products.

The company also showcases

other innovative products:

Prototype F1-SF helmet

Based on the original F1 hel-

met, the F1SF responds to the

requirements on the world-

wide fire-fighting market.

The F1SF integrates a perma-

nent and design support for

lamp on both sides, and

its KitFox mask

adaptor may be posi-

tioned at various

angles for increased adapt-

ability and ergonomics while

wearing the mask. F1-SF has a

ratchet harness (fast adjust-

ment) and a new chin strap

allowing several adjustment

positions.

Evolution 5200

The EVOLUTION 5200 Ther-

mal Imaging Camera [TIC]

provides best image quality,

and a new feature: Heat Seek-

er PLUS. Heat Seeker function

is for fast location of seat of

fire and hot-spots with

increased sensibility in Low

Sense mode, offering what is

perhaps the best TIC image

available in markets for hi-

temperature environments.

Its features include:

High Quality Image. The new

Heat Seeker PLUS shows colour

hues in colour pixels detecting

heat degrees, from yellow to

dark red, showing changes in

structural temperature and the

intensity and direction of fire.

Temp Bar and Digital Temp.

Quick Temp offers graphic

and digitalized reading of

temperature.

Automatic change of mode.

When over 15% of the thermal

image in High Sense Mode is in

colour, the TIC will automati-

cally change it to Low Sense

Mode.

Shutter indicator. It shows the

user when automatic re-cali-

bration is being carried out.

Standard operation. As the

design and operation is the

same as for MSA’s Evolution

5000, no further training is

required for operation and

maintenance.

Sirius

The new SIRIUS PID Detector

combines incredible perfor-

mance, versatility and ease of

use in a single instrument.

Robust, durable and light-

weight, it can be operated with

one hand.

Designed as a versatile PID

[Photo Ionization Detector],

Sirius can be configured with

up to 4 additional sensors.

With its real one-hand opera-

tion, it is an ideal measuring

instrument as well as a person-

al monitor for a wide range of

applications.

The principle underlying the

alpha series is “common sense

technology”. The improvement

in breathing equipment and

personal communications sys-

tems are focused on making

firefighters’ equipment sim-

pler, safer and more efficient.

The improvements in the

SCUBA alpha series are:

The first pressure-reducing

stage has been fully re-

designed.

New air distribution system,

tube-in-tube, with one single

line for all connections.

New patented collector integrat-

ing both medium-pressure out-

puts, manometer and whistle.

Fewer components mean less

weight and maintenance.

Lighter by 35%, as compared

with conventional pneumatics

equipment.

Manufactured with hi-tech

materials for enhanced dura-

bility.

AirMaXX and BD 96 are avail-

able in alpha SL version.

The revolutionary alphaCLICK

adaptor will be available soon.

The alphaCLICK lets you

change cylinders at ten times

the speed of threading.

Alpha personal communica-

tions include:

New personal electronic con-

trol with telemetric capacity.

AlphaScout, The portable, wire-

less and fully disengaged

alphaSCOUT is the next gen-

eration of ICU.

Short-range signaling

from the back plate with

alphaMitter transmitter.

Long-range radio signal

communication with

base.

Possibility of using

alphaBase with standard

PC of alphaTablet as base sta-

tion.

alphaTag user ID for register-

ing in alphaScout.

AirElite 4h

Together with its integrated

control monitor IC-Air it

forms a unique closed-

circuit breathing appa-

ratus. Now all the

benefits of the KO2

principle are available for long

service periods of up to four

hours. Offering high respirato-

ry comfort levels, smaller in

size and with tracheal tubes on

the sides for increased freedom

of movement, AirElite 4h is an

indispensable companion in

intervention tasks. Effective air

cooling without ice and with-

out pre-use preparation, even

for long periods of service. AirE-

lite 4h is money-saving as com-

pared to air-compressed respi-

MSA, self-containedbreathing apparatus

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

El fabricante de zapatos

de uso profesional FAL

Calzados de Seguridad

ha puesto a punto un

servicio innovador en

el sector. Se trata de

una oferta de entrega

rápida de pedidos, sin nin-

gún coste añadido, bautizada

como FAL Express, y que permi-

te servir con la mayor celeridad

los seis modelos que el fabrican-

te riojano mantiene en stock

permanente.

La firma de Arnedo, que se ha

distinguido siempre por su

orientación hacia la satisfacción

del usuario, quiere posicionarse

también como líder en ventajas

y facilidades para sus clientes,

incrementando el valor añadido

de su oferta en materia de logís-

tica y distribución. Este nuevo

compromiso de FAL Calzados de

Seguridad está especialmente

orientado a las necesidades

urgentes de reposición de calza-

do laboral debidas a sustitucio-

nes repentinas de trabajadores,

nuevas contrataciones u otras

circunstancias de la producción.

Todos los modelos incluidos en

esta novedosa oferta tienen

como elemento común el

hecho de incluir entre sus

componentes la mem-

brana impermeable

y transpirable

Gore-Tex, que

garantiza el

confort climático de los pies

incluso en las peores condicio-

nes de frío y humedad. Los

poros microscópicos que con-

tiene esta membrana impiden el

paso de las moléculas de agua,

pero permiten la salida del

vapor que genera el sudor cor-

poral.

A pesar de contar con este ele-

mento común, los seis modelos

en stock permanente de la firma

se dirigen a cubrir las necesida-

des de protección de un amplio

espectro de actividades y secto-

res laborales. Dicha oferta está

integrada por las referencias:

-Cosmos Plus. Bota de nobuck

hidrofugado, con suela antidesli-

zante Extreme de poliuretano

tridensidad, exclusiva de FAL

Calzados de Seguridad. Además

de impermeable y resistente al

frío y al calor, dispone de punte-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

ra de seguridad resistente a cho-

ques y compresiones, y el piso

es antiestático y resistente a la

presencia de hidrocarburos en

el suelo. También está diseñada

para absorber energía en la zona

del tacón y evitar microlesiones

debidas a saltos, pequeños gol-

pes o al tránsito sobre superfi-

cies irregulares.

-Titán. Bota de piel flor negra

hidrofugada, con cuello de Cor-

dura y suela Extreme. Se dife-

rencia de la anterior en su

aspecto exterior, ya que

comparte las mis-

mas característi-

cas de protec-

ción: puntera de seguridad,

impermeabilidad, protección

térmica, suela super-adherente,

resistente a hidrocarburos y a la

electricidad estática, o absor-

ción de energía en el tacón.

-Ohmio. Bota cuya característica

más destacada es que está fabri-

cada sin piezas metálicas, ya que

incorpora la puntera de seguri-

dad Vincap exclusiva de FAL,

fabricada con un composite de

igual resistencia y mayor ligere-

za y comodidad que el metal.

Esto la hace especialmente apro-

piada para el trabajo en la proxi-

midad de fuentes de energía

eléctrica. Es una bota de ‘box-

calf’ hidrofugada y también

cuenta con piso Extreme, así

como las mismas características

adicionales de protección de los

dos modelos anteriores.

-Amperio. Se trata de una varian-

te del anterior, de la que se dife-

rencia en el diseño, al ser un

modelo de zapato en vez de

bota, si bien comparte todas sus

propiedades, incluyendo la

ausencia de piezas metálicas

en su fabricación.

-Julio. Piel nobuck

h i d r o f u g a d o ,

piso de caucho

nitrilo y forro

de Gore-Tex conforman un

modelo de bota robusto y dota-

do de dos características bási-

cas: impermeabilidad total y

resistencia frente al frío y al

calor.

-Alfa. Es el único zapato disponi-

ble en el catálogo en stock per-

manente. A pesar de una apa-

riencia exterior similar al

calzado de vestir, este modelo

de ‘box-calf’ negro hidrofugado,

piso de caucho nitrilo y forro

Gore-Tex tiene un alto

componente técnico:

suela con relieve,

antideslizante, anties-

tática, resistente a la

perforación y a la presencia de

hidrocarburos; absorción de

hasta 20 julios de energía en el

tacón; impermeabilidad y aisla-

miento frente al frío y al calor.

En torno a la ya citada suela

Extreme, cabe destacar que se

trata de una innovación revolu-

cionaria por sus óptimas condi-

ciones de adherencia. Se trata

de un piso de poliuretano tri-

densidad, muy ligero, en el que

el objetivo primordial ha sido

lograr máxima adherencia en

cualquier tipo de superficie. En

su desarrollo ha colaborado el

prestigioso Instituto de Biome-

cánica de Valencia (IBV), que ha

sometido al producto a las más

exigentes pruebas de laborato-

rio. El desarrollo de esta innova-

dora suela está avalado también

por el Centro para el Desarrollo

Tecnológico Industrial (CDTI),

dependiente del Ministerio de

Industria. El objetivo ha sido

conseguir un piso con óptimo

agarre en cualquier tipo de

terreno, con coe-

ficientes de fric-

ción que pre-

vengan al

máximo los

resbalamientos

en distintas

Orion Plus

The innovative and highly ver-

satile 1 to 5 sensor gas detector

can be used both as ORIONplus

the perfect partner in haz-

ardous environments. Orion

Plus has been improved for

increased versatility. With new

sensors selected by user and

personalized settings, it offers

comprehensive solutions for

specific needs.

It features: detection of Oxygen,

Toxics and Combustibles, oxygen,

sulphidric, carbon monoxide and

carbon dioxide. The wider range

of sensors, from ammonia to sul-

phur, increases flexibility and

offers added value.

MSA, through MSA Española,

showcase their wide range of

products at Sicur.

FAL Calzados deSeguridad: línea Gore-Tex, con entrega rápida

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

nueva señalización óptica, que

permite identificar los estableci-

mientos donde está prohibido

fumar y donde está permitido, o

que, a pesar de la prohibición,

Para atender las necesidades

generadas tras la entrada en

vigor de la ley 28/2005 o ley

antitabaco, Señalizaciones y

Suministros, S. A. ha creado una

proof while evaporating body

heat.

IN spite of this element in com-

mon the six models in perma-

nent stock meet vari-

ous needs in a wide

range of activities

and work fields.

They include:

Cosmos Plus:

hydrofuged Nubuck boot with

Extreme anti-slipping sole,

made with tri-density

polyurethane, exclusive by FAL

Calzados de Seguridad. It is

waterproof and resistant to

cold and heat, with safety tip

that will resist chock and com-

pression. The floor is antistatic

and will resist hydrocarbons

spilled, with a design that

absorbs shock in the heel area

and avoids injuries due to

minor shock or when jumping

or walking on irregular floors.

Titán. Hydrofuged black split

leather boot with Cordura cuff

and Extreme sole. Its appear-

ance is different but it shares

Cosmos Plus protection fea-

tures: safety tip, water

proofability, thermal pro-

tection, extra-adhering

sole, resists hydrocarbons

FAL Calzados de Seguridad,

manufacturers of work

footwear, have recently set up

an innovative service. It is their

Express Delivery service, FAL

Express, at no extra cost, offering

speedy delivery of the six models

they have in permanent stock at

their premises in La Rioja.

The company located in Arnedo

has always stood out for being

customer oriented, and they seek

to become leaders in customer

service, adding value to their

products with logistics and dis-

tribution advantages. The new

commitment by FAL Calzados

de Seguridad seeks to meet

urgent repeat order needs of

work footwear due to sudden

changes in their clients’ number

of employees or any other cir-

cumstance calling for swift deliv-

ery. All models included in this

service feature the waterproof,

breathable Gore-Tex membrane

guaranteeing thermal comfort

even in extreme moisture or cold

conditions. The microscopic

pores in this membrane

make it water-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

and static electricity and

absorbs shock in the heel

area.

Ohmio. This boot is

made without metal

components, as it has

FAL’s exclusive Vincap tip,

made of composite that equals

resistance but is lighter in

weight and more comfortable

than metal. It is especially suit-

able when working near elec-

tric power sources. This box-

calf boot is hydrofuged and

features Extreme floor, with

the same additional protection

features as the two models

mentioned above.

Amperio. A variation on

Ohmio, with a different design

for it is not a boot but a shoe.

However, it shares all protec-

tion properties including the

absence of metal components.

Julio. Hydrofuged Nubuck

leather, nitrile rubber

floor and Gore-Tex

lining. The boot is

sturdy and has

two basic features:

full water proofability and

resistance to cold and heat.

Alfa. The only shoe model in

permanent stock. In spite of

looking like urban footwear

this box-calf model in black

hydrofuged leather, nitrile rub-

ber floor and Gore-Tex lining

has a technical component:

relief sole, antislipping, antista-

tic, anti-puncture and resist-

ing hydrocarbons. It will

absorb up to 20

Joules in the heel

area. Water-

proof and insu-

lating against the cold or heat.

FAL’s Extreme sole is a revolu-

tionary innovation due to its

extra adherence. It is a tri-density

polyurethane floor, light in

weight and prioritizing adher-

ence on all types of floor. Its

development has been carried

out jointly with Instituto de Bio-

mecánica de Valencia (IBV), and

the product has been subjected to

demanding laboratory tests. Its

development is also supported by

Centro de Desarrollo Tecnológico

Industrial (CDTI), an agency of

the Ministry of Industry. Its goal

is to offer excellent grip on all

types of floor or ground, with fric-

tion quotients avoiding slips on

wet or dry surfaces.

FAL Calzados de Seguridad

innovates and keeps on work-

ing to offer exclusive products

in the protection footwear sec-

tor, such as their Vincap ultra-

light tip, antistatic footwear

with no metal components

especially designed for electri-

cians, special lasts for women,

special footwear for security or

emergency tasks, and a line of

complements the company in

La Rioja markets as a pioneer

in this sector.

superficies, tanto en terreno

seco como mojado.

Junto a sus innovaciones, FAL

Calzados de Seguridad mantiene

la apuesta por otros productos

exclusivos que ha ido incorpo-

rando al mercado del calzado

laboral en los últimos años: la

puntera ultraligera Vincap, el

calzado antiestático y sin piezas

metálicas especial para electri-

cistas, las hormas especiales

para el pie femenino, el calzado

especial para cuerpos de seguri-

dad y emergencia, o las líneas de

complementos, de las que la

empresa riojana ha sido pionera

en la comercialización.

FAL Calzados deSeguridad: Gore-Tex line,fast delivery

Señalización anti-tabacode SYS

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

tion to fire). Since January

2006 the anti-smoking sig-

nage products (including 9

models) are included in the

series made by Señaliza-

ciones y Suministros S. A.,

and as such should be regard-

ed as standard (as to prices,

stock, etc).

The four warning signs for all

buildings and facilities in

Spain include:

-Access to rooms smaller than 100

Following the enforcement of

law 28/2005, or anti-smoking

law, Señalizaciones y Sumin-

istros S.A. created new signage

to identify smoking and non-

smoking places, even within

non-smoking facilities, where

there are usually sectors

reserved for smokers.

The company, as usual ,

makes signs of anodized alu-

minum sheets or PVC (1 mm

thick), M-1 classified (reac-

-Acceso a locales menores de

100 m2 donde se permite

fumar-Espacios habilitados para

fumar en locales donde está

prohibido fumar

-Acceso a locales donde está

totalmente prohibido fumar

-Acceso a locales donde está

prohibido fumar, pero tiene

espacios habilitados

Las mismas señales de adverten-

cia están disponibles en catalán.

disponen de espacios habilita-

dos en los que se permite fumar.

Como ya es habitual en la

empresa, la fabricación de esta

señalización se realizará sobre

plancha de aluminio anodizado

o sobre lámina de PVC de 1 mm.

de espesor, con clasificación de

reacción al fuego M-1.

Desde enero de 2006, la nueva

señalización antitabaco (incluye 9

modelos) forma parte de la fabri-

cación en serie de Señalizaciones

y Suministros, S. A., por lo que a

todos los efectos (precio de tarifa,

stock habitual, etc.) está conside-

rada como señalización estándar.

Las cuatro señales de adverten-

cia, comunes a todo el ámbito

estatal, son:

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

SYS anti-smoking signage

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

en un ascensor convencional, la

velocidad de descenso es de

unos 5 metros por segundo.

La construcción de la Manga de

salvamento permite asimismo la

evacuación de niños, minusváli-

dos y personas de la tercera

edad, a una velocidad constan-

te, sin percibir en ningún

momento la sensación de estar

cayendo.

El departamento técnico de Iru-

dek se encarga de las medicio-

nes y cálculos correspondientes

para ofrecer la correspondiente

garantía del producto y su fun-

cionamiento. Asimismo, ofrece

asesoramiento sobre la cons-

trucción y es el equipo técnico

propio el que realiza la instala-

ción, que en ningún caso altera

la fachada de las edificaciones.

La fabricación de la Manga de

Salvamento de personas cuenta

con la certificación ISO 9001.

Irudek la ampara con garantía

La firma Irudek 2000, S. L., con-

curre al Salón Internacional de

la Seguridad, Sicur 2006. En el

stand número B214, del Pabe-

llón 6, presenta las siguientes

novedades.

Manga de salvamento de perso-nasEspecialmente diseñado para

una evacuación rápida y segura

de personas, el sistema más

corto tiene 2,60 metros y el más

largo 93 metros de longitud.

Este sistema puede ser utilizado

por varias personas al mismo

tiempo sin que se presenten blo-

queos, gracias a la construcción

en espiral del tubo.

Desde una altitud de 30 metros

pueden autoevaluarse de 8 a 10

personas en 2 minutos. La velo-

cidad de deslizamiento dentro

de la Manga de Salvamento es de

un máximo de 2,10 metros por

segundo. Comparativamente,

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

de 15 años en combinación con

un mantenimiento anual.

Para la fabricación de las Mangas

de Salvamento de personas se

utilizan exclusivamente materia-

les muy resistentes al desgaste

por abrasión (a prueba de fric-

ción), con una extrema resisten-

cia a la tracción y al desgarro.

Todos los componentes (el

caballete de base, el marco de

entrada, el propio tubo) han

sido examinados y aprobados

por la TÜV en Alemania.

También hay que destacar la

incorporación de una pantalla,

que cubre la entrada, y no per-

mite la libre vista hacia abajo,

con lo que se evita el vértigo de

altura que pudieran padecer las

personas evacuadas.

El peso es sostenido por cinco

correas de soporte. De ese

modo las fuerzas quedan reparti-

das uniformemente. La tela de

deslizamiento está cosida en

forma de espiral, en sentido

contrario a las agujas del reloj.

La persona desciende deslizán-

dose uniformemente por la

parte interna de la Manga de Sal-

vamento de personas.

La capa protectora externa está

elaborada en tela antiinflamable

impregnada contra la humedad.

La cápsula de salida posee un

fondo grueso, lo que ofrece una

seguridad adicional en el

momento de la salida. Adicional-

mente, la cápsula de llegada

cuenta con asideros para ser

sujetada desde abajo.

Anticaídas de cinta, de 6 metros,con carter de aluminio, Eagle

SekuraltEquipa una cinta de

poliéster de 6 metros

de longitud y un diá-

metro de 25 mm. Dis-

pone de conector

automático de aluminio y car-

ter de aluminio, siendo el

peso total de 2,2 kilogra-

mos. Cuenta con certifica-

ción según las especificacio-

nes de la norma EN 360.

Eslinga de absorción SekuraltConfeccionada en poliamida /

poliéster, ejerce el efecto de

absorción de energía cinética

sin el concurso de otros medios

mecánicos (absorbedores). Cer-

tificada por la EN 355, está dis-

ponible en longitudes de 1,20 o

1,60 metros.

Poste portátil SekuraltDispone de diseño telescópico

de 3 etapas y 4 posiciones de

altura. Se ha diseñado para ser

utilizado por tres usuarios simul-

táneamente. Su altura máxima

es de 1,45 metros, con un peso

de 17,5 kg. Existe la posibilidad

de una extensión opcional que

permite la conexión de un cuar-

sq.mt, where smoking is allowed.

-Smoking areas in non-smok-

ing places.

-Access to non-smoking places

-Access to smoking areas in

non-smoking places.

All warning signs are also

available in Catalonian.

Irudek 2000, fiel a su citacon Sicur 2006

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

safe evacuation of persons, the

shortest version is 2.60 m long,

while the longest one reaches

93 m in length. The system

may be used by several people

at a time, with no risk of block-

age due to its spiral-like con-

struction. From a height of 30

Irudek 2000, S.L. participates

at Sicur 2006, the Internation-

al Safety Trade show. At their

stand B214 in Pavilion 6 they

showcase their novelties.

Evacuation chute for people

Specifically designed for fast,

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

carro se bloquea inmediatamen-

te de forma automática.

Arnés Sekuralt 10 PROEntre los arneses expuestos, la

firma destaca el modelo Sekuralt

10 PRO. Dispone de un punto

de anclaje dorsal, un punto

esternal y otro ventral. Además,

va equipado con un cinturón de

mantenimiento de alta densidad.

Especialmente confortable debi-

do a su configuración, este arnés

permite la protección contra caí-

das y el acceso vertical, así como

el posicionamiento. Certificado

conforme a las Normas EN 361,

EN 358, EN 813. Peso: 1,7 kg.

Sistema Sekuralt sobre riel dealuminio horizontal SekuraltEl sistema de riel de aluminio T

horizontal es un dispositivo de

anclaje equipado de un soporte de

seguridad rígido horizontal en alu-

minio anodinado AIMgSi 0.5. Éste

puede ser pintado según el color

RAL deseado con el fin de mimeti-

zarlo con el entorno. Su objetivo

es asegurar a los operarios en los

trabajos de altura, logrando una

gran libertad de circulación.

Apto para diferentes tipos de ins-

talaciones (pared, bajo techo,

sobre tejados y terrazas, en el

suelo, etc.), permite al usuario

desplazarse horizontalmente con

total seguridad, protegiéndole de

la posibilidad de caída. El riel de

aluminio horizontal permite,

según la configuración realizada,

la circulación simultánea de

hasta un máximo de 6 personas

por cada línea. Es conforme a la

Norma EN 795 Clase D.

Cámara de imagen térmicaEagle 160La cámara de imagen térmica es

una de las herramientas más úti-

les para la búsqueda y rescate en

situaciones de fuego, lo que con-

fiere a los bomberos mayores

niveles de seguridad y eficacia.

Con más de 5.000 cámaras de

imagen térrmica en uso, los bom-

beros de todo el mundo confían

en el funcionamiento de este

equipo de indudable utilidad.

Con un peso de 1,9 kilos, dispone

de pantalla LCD de 4 pulgadas,

protector de visor reemplazable,

batería 4 horas, 3 Posiciones.

to usuario a una altura total de

1,74 metros. Conforme a la

Norma EN 795

Máscara Profile2La nueva Profile2 es una avanza-

da mascarilla de dos filtros, que

combina confort, protección y

un coste de mantenimiento muy

bajo a lo largo de su vida útil,

con una resistencia respiratoria

excepcionalmente baja.

Profile2 cuenta con un equili-

brio perfecto, un diseño moder-

no y además es fácil de utilizar.

Se ha elaborado a partir de TPE

(elastómeros termoplásticos)

ligeros e inodoros, que han sido

testados dermatológicamente;

es extremadamente suave y

resulta cómoda de usar incluso

durante largos periodos de tiem-

po. Por ello, incorpora un siste-

ma de drenaje en la zona de la

barbilla para desviar el sudor de

la cara.

Las válvulas de Profile2, de gran

diámetro, ofrecen una baja resis-

tencia respiratoria, una protec-

ción óptima y mínimo cansan-

cio del usuario. El arnés de

cabeza lleva incorporados un

arnés y una hebilla en la parte

posterior para proporcionar un

uso más cómodo sin que las

correas opriman la cabeza.

La parrilla de exhalación central

garantiza la claridad y calidad de

la transmisión oral, mientras

que el perfil bajo de la mascari-

lla y los filtros, situados hacia

atrás, proporcionan equilibrio y

una visión despejada y sin obs-

trucciones.

Profile2 es compatible con la

gran variedad de filtros combi-

nados, de gas y de partículas

Pro2, que ofrecen excelente

protección respiratoria en un

amplio abanico de usos. Cada fil-

tro Pro2 incluye una cubierta

para el pre-filtro al objeto de

protegerlo contra chispas, salpi-

caduras y contaminantes, así

como maximizar la vida del fil-

tro.

Cada mascarilla se entrega con

una bolsa de almacenamiento

para proteger y mantener lim-

pio el producto.

Carro horizontal extraíble Seku-raltCarro compuesto de un cuerpo,

un anillo con 1 eje, y 4 ruedas

con 4 ejes fijados en el cuerpo

por engarce. La novedad de este

carro es que se puede acoplar a

la línea de raíl desde cualquier

punto gracias a su mecanismo de

apertura de doble movimiento.

Todas las partes son en acero

inoxidable y han sido cortadas de

un bloque. Todas las partes están

tratadas químicamente con el fin

de garantizar un buen desliza-

miento de los com-

ponentes móviles y

evitar toda corrosión.

El anillo incorpora

un orificio para

introducir el mos-

quetón que lo

vincula con el

operario. En

caso de caída, el

Irudek 2000, faithful toSicur 2006

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Profile 2 mask

The new Profile 2 mask has two

filters, combining comfort, pro-

tection and low maintenance

cost throughout its lifetime,

with exceptionally low respira-

tory resistance. Profile 2 fea-

tures perfect balance, modern

design and is easy to use. Made

with TPE Thermo-plastic elas-

tomers, light in weight and

odorless, dermatologically test-

ed, extremely smooth and com-

fortable to wear, even for

extended period of time. It has a

drainage system below the chin,

to evacuate face perspiration.

The valves of Profile 2 are of

considerable diameter, so they

offer lo respiratory resistance,

maximum protection and con-

siderably reduce fatigue. The

head harness has a buckle at

the back for comfortable adjust-

ment with no pressure on the

head. The central exhalation

grid guarantees clear, quality

oral communication while the

low profile of the mask and fil-

ters, located backwards, offer

balance and a clear vision field

with no obstructions.

Profile 2 is compatible with a

wide range of combined filters,

for gas and particles, offering

excellent respiratory protection

in a large number of applica-

tions. Each Pro2 Filter includes

a cover for the pre-filter to pro-

tect it against sparks, spills and

contamination, and to maxi-

mize filter lifetime.

Each mask is sold inside an

individual storage bad to keep

the item clean.

Sekuralt horizontal

extractable cart

Cart consists of a main struc-

ture, a ring with an axle and

wheels, and 4 axles that fit into

casements in the body of the

cart. It may be attached to a rail

line at any point due to its dou-

ble movement opening system.

All parts are single-block stain-

less steel, and chemically treat-

ed to guarantee smooth sliding

and avoid corrosion. The ring

has a hold for the connector to

the operator. In the event of a

fall the cart will automatically

and immediately block.

Sekuralt 10 PRO harness

Among the harnesses show-

cased, the company points out

to their Sekuralt 10 PRO

model, with an anchorage

point at the back, another one

on the chest and a third one on

the abdomen. It has a hi-densi-

ty support belt and is especially

comfortable due to its design.

It offers protection against falls

and vertical access and posi-

tioning. Conforms to EN 361,

EN 358, EN 813 standards.

Weight 1.7 kg.

Sekuralt system on horizon-

tal Sekuralt aluminum rail

The horizontal T aluminum

rail system is an anchoring

device with a rigid horizontal

safety support in anodized alu-

minum AlMgSi 0.5, which may

be painted according to the

RAL colour selected in order for

it to blend with its surround-

ings. It goal is to protect work-

ers in high places, offering

greater freedom of movement.

Suitable for various types of

installations (wall, under the

ceiling, on roofs and rooftops,

on the floor, etc), it allows user

to move horizontally provid-

ing protection against falls.

m, 8 to 10 persons may be

evacuated in 2 minutes. They

slide inside the Evacuation

Chute at 2.10 meters per sec-

ond. By comparison to a con-

ventional elevator it is faster,

for the former one descends at

a rate of 5 mt. per second.

The way the chute is built also

allows for the evacuation of

children, disabled persons and

the elderly at constant speed

without the unpleasant feeling

of falling. The technical depart-

ment of Irudek is in charge of

measurements and calculus,

and offers the corresponding

guarantee for the product and

its performance. The company

also offers support and infor-

mation and it is their technical

team that installs the chute,

which in no way affects the

façade of buildings.

The Evacuation Chute con-

forms to ISO 9001 certificate

standards. Irudek offers a 15-

year warranty, in combina-

tion with yearly maintenance.

The Chute is made with mate-

rials that will resist wear and

abrasion (friction test), with

extreme resistance to traction

and tears. All components

(base, entrance frame and the

tube itself) have been tested

and approved by TÜV, in Ger-

many.

The addition of a masking

screen covering the entrance

prevents people from looking

down the chute, thus avoiding

fear or unpleasant feelings as

they are evacuated. The weight

is supported by five leashes. So

all forces are evenly distrib-

uted. The fabric is sewn as a

spiral, counter clockwise. So

the person will slide down

inside the evacuation chute

with no bumps, and at an even

speed.

The outside part of the chute is

made with flameproof fabric

impregnated against moisture.

The exit capsule has a thick

base, with additional safety

offered at the time of reaching

the ground. The capsule also

has handles for it to be held

from below.

Fall arrest device, 6-m long,

with aluminum carter, Eagle

Sekuralt

With a polyester ribbon, 6 m

long and 25mm in diameter.

With automatic aluminum

connector and aluminum

carter. Total weight, 2.2 kg.

Conforms to EN 360 standards

Sekuralt absorption lanyard

Made with polyamide / poly-

ester, absorbs shock of energy

without any other mechanical

means (absorbers). EN 355-

certified, available in 1.20 or

1.60 mt.

Sekuralt portable post

Telescopic design, 3 stages, 4

positions. Designed to be used

by three at a time. Maximum

height 1.45 mt.

Weight 17.5 kg.

With additional

optional extension

to connect a fourth

user, total height

1.74 mt. Conforms

to EN 795 stan-

dards.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

La firma francesa expone en

Sicur, Pabellón 4, D 420. Entre

su oferta podemos encontrar:

-Air-Flex-Light System. Basado

en el nuevo concepto de ofre-

cer un calzado de seguridad

íntegramente en material com-

posite: puntera (Light System) y

plantilla (Flex System).

Este concepto, llamado Integral,

incluye también un forro espe-

cial Air System.

-Air System. Es un forro absor-

bente y transpirante, muy resis-

tente a la abrasión, y con trata-

miento antibacteriano.

-Flex System. Plantilla anti-perfo-

ración no metálica en composite.

Esta plantilla asegura la misma

protección que la plantilla de

acero, pero es más flexible y ofre-

ce mucho más confort de uso a lo

largo de la jornada laboral.

-Light System. Es la nueva puntera

ultra-ligera en Fiberplast desarro-

llada por MTS, resistente a impac-

tos con energía hasta 200 Julios.

La combinación de las tres inno-

vaciones citadas confieren al

calzado de seguridad un confort

máximo, ligereza incomparable,

nula transmisión del calor o del

frío (eficiencia térmica).

Para completar este concepto,

MTS ha creado modelos sin nin-

guna parte metálica en el corte.

Los modelos Ocean KEV y Pallas

KEV en particular están espe-

cialmente concebidos para elec-

tricistas y lugares protegidos

por pórticos de seguridad.

Los modelos Integral se encuen-

tran tanto en la gamas Evolution

como Power 5. Asimismo, cabe

precisar que todos los modelos

de las gamas MTS son confor-

mes a la nueva norma de seguri-

dad EN ISO 20345: 2004.

MTS aprovechaba la feria para

proseguir la promoción de la

gama START’UP, lanzamiento

The aluminum rail is horizon-

tal and depending on the con-

figuration selected, allows for

simultaneous movement of up

to 6 persons on each line. Com-

forts to EN 795 Class D.

Eagle 160 thermal image

camera

Thermal image cameras are

one of the most useful tools in

the event of searches and rescue

work during a fire emergency,

lending firefighters improved

protection and efficiency.

With over 5,000 thermal image

cameras in use, firefighters all

around the world rely on the

performance of this device. It

weighs 1.9 kgs, with a 4-inch

LCD, replaceable protector, 4-

hour battery and 3 positions.

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

MTS: calzado integral

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

The French company exhibits

its products at Sicur, Pavilion 4,

D 420. Among them, we find:

Air-flex-Light System. Based on

the new concept that offers

safety footwear fully made

with composite

material: tip

(Light System) and sole pad

(Flex System).

This integrated concept also

includes special Air System lining.

Air System. Absorbent, breath-

able lining, highly resistant to

abrasion and with antibacteri-

al treatment.

Flex System. Anti-puncture,

non-metallic sole pad, in com-

posite material. The sole pad

offers the same protection as

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

steel sole pads, but is more flex-

ible and offers improved com-

fort throughout the day.

Light system. The new ultra-

light tip in Fiberplast devel-

oped by MTS, resisting shock

with energy of up to 200

Joules.

The combination of these three

innovations made safety

footwear extremely comfort-

able, light in weight, and fully

insulating against the cold or

heat (thermal efficiency)

In order to complete this con-

cept MTS have created metal-

free models. Models Ocean KEV

and Pallas Kev in particular

have been specifically designed

for electricians and for use in

places protected by safety

gateways.

Integral mod-

els are found

in both Evolu-

tion and Power 5 ranges. At

the same time, all models in

the MTS ranges conform to

the new EN ISO 20345:2004

standard.

MTS also promoted the

START’UP range at the event,

as it was recently launched at

A+A 2005. Its design has been

conceived to offer workers pro-

tection, comfort and esthetics.

The product results from the

use of advanced manufactur-

ing technologies. MTS has, at its

manufacturing plant in

Laguépie (France) an automat-

ed machine – the only one in

Europe – that injects

polyurethane at 200 bars (pres-

sure). So, the sole of START’UP

products, in bi-density

polyurethane, is light in weight

and very comfortable. Its mod-

ern design guarantees excellent

grip on all types of floors.

And consistent with the compa-

ny’s slogan “More than Safety”,

MTS has chosen the best mate-

rials for this range of products

(leather, lining, sole pads),

while maintaining the best

quality-price ratio.

As of September, seven new

models are available. With

START’UP the company will

have renovated – in less than a

year and a half – the whole

range of its safety footwear

products.

Aerotex White line. Evolution

eliminates steel tips in all mod-

els, and is enriched with the

Aerotex® line. The new models

are a step forward in footwear

concept, based on the use of a

waterproof, comfortable, inno-

vating material.

The new white

line by MTS

offers the high-

est perfor-

mance: consider-

ably lighter in weight, will

not propagate cold or heat, will

not rust, fully antistatic and

non-magnetic, with improved

shock resistance. All these prop-

erties conform to EN ISO

20345:2004 standards.

The advantages of the new tip

are enhanced by the new Aero-

tex® material, resulting from

the latest technological devel-

opments, as resistant as leather

but more flexible, washable,

waterproof and breathable.

que se hizo en la recien-

te A+A 2005. El diseño

de esta nueva gama se

ha concebido para ofre-

cer al trabajador protec-

ción, comodidad y estéti-

ca. El producto es el

resultado del empleo de

una tecnología de fabrica-

ción vanguardista. MTS dis-

pone en su planta de Lagué-

pie (Francia) de una máquina

automatizada, única en Europa,

y capaz de inyectar poliuretano

a 200 bares de presión. Como

resultado, la suela de la gama

START’UP en poliuretano biden-

sidad es muy ligera y conforta-

ble. El diseño moderno confiere

muy buena adherencia en todo

tipo de suelos.

Asimismo, fiel a su slogan “More

than Safety” (“Más que Seguri-

dad”), MTS ha seleccionado

para esta gama los mejores

materiales (pieles, forros, planti-

lla...), manteniendo siempre la

mejor relación calidad-precio.

Desde septiembre están dispo-

nibles siete nuevos modelos de

esta gama. Con START’UP, la

firma MTS habrá renovado, en

menos de año y medio, el con-

junto de sus gamas de calza-

do de seguridad.

-Línea Blanca Aerotex. La

gama Evolution, que elimi-

na la puntera de acero en

todos sus modelos, se enri-

quece con la línea Aero-

tex®. Los nuevos modelos

representan un avance

hacia el calzado del futuro,

basado en el uso de un mate-

rial innovador más impermeable

y confortable.

El nuevo calzado blanco MTS

ofrece las máximas prestacio-

nes: reducción considerable de

peso, no propaga el frío y el

calor, no se oxida, es completa-

mente antiestático y a-magnéti-

co, ofrece mejores prestaciones

frente a los golpes... Caracterís-

ticas que están certificadas

según la nueva norma EN ISO

20345:2004.

A las ventajas de la nueva punte-

ra hay que añadir las del nuevo

material que compone el corte:

el Aerotex®, producto nacido

de las últimas innovaciones téc-

nicas y que tiene la misma resis-

tencia de la piel, es flexible,

lavable, impermeable y permite

que el pie respire.

MTS: Full-performancefootwear

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Omni Comercial presentaPremium Pack

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Omni Comercial presentsPremium Pack

El equipo respiratorio Pre-

mium Pack de Sundström

(SR100 + SR510 + SR217 +

SR221) satisface el 85% de las

aplicaciones del mercado,

maximizando la protección y

el confort. Se suministra en

una caja reutilizable que facili-

ta su almacenaje y el sellado de

los filtros tras la jornada de tra-

bajo, lo que permite un uso

higiénico de la protección y un

importante ahorro económico.

El Premium Pack consta de:

-Media máscara SR 100 se fabri-

ca en silicona hipoalergénica

en talla M/L. El material y pig-

mentos con los que está produ-

cida cumplen la norma FDA

para uso en alimentación. Está

fabricada en un solo cuerpo

con un asiento de filtros des-

plazado hacia abajo e inclinado

hacia atrás. Se caracteriza por

el perfil nasal estrecho para la

utilización de gafas de seguri-

dad. La visibilidad final es muy

elevada. Va provista de dos vál-

vulas de exhalación con mem-

branas de silicona muy delga-

das e inyectadas en círculos

concéntricos que minimizan la

resistencia en la exhalación y

evitan su deformación. Las

tapas de las válvulas con

deflectores protegen a las

membranas de exhalación con-

tra el polvo, partículas y nebli-

nas de aceite y pintura. El arnés

de sujeción está configurado

en forma de eslinga en V, con

un amplio casquete texturiza-

do para garantizar una correcta

y confortable sujeción. Este

arnés permite con un solo

movimiento situar la mascarilla

en modo de reposo sobre el

pecho del operario.

Se puede conectar a equipos

de aire comprimido mediante

adaptador SR 307. Incluye un

soporte para pre-filtros y un

disco-test para una simple y

rápida comprobación del sella-

do. Aprobada según EN

140:1996.

-Filtro de partículas de intercepta-

ción mecánica SR510, que prote-

ge contra todo tipo de partículas

(polvo, neblina, aerosoles, amian-

to/asbestos), incluso bacterias,

virus y precipitaciones radioacti-

vas. Intercepta el 99, 997% de las

partículas contaminantes del aire.

El aire detrás del filtro es 33.000

veces más limpio que delante del

mismo.

La resistencia respiratoria es un

70% inferior a la normativa gra-

cias a su área de filtrado de

1.300 cm2 en un único filtro,

justo delante de las vías respira-

torias. Filtro combinable con

toda la gama de filtros para

gases de Sundström, incluso

equipos motorizados. Único fil-

tro de partículas en la gama, que

lo convierte en el más versátil

del mercado.

Aprobado según EN 143:2000,

EN 12941:1998 y EN

12942:1998.

-Filtro SR217 A1, con un peso y

resistencia a la respiración 3

veces inferior al prescrito en la

norma EN 141:1990, este filtro

Premium Pack by Sundström

(SR100 + SR510 + SR217 +

SR221) is a respiratory equip-

ment meeting 85% of the mar-

ket’s applications, maximizing

protection and comfort. Its pac-

kage is reusable, for storage and

sealing the filters at the end of

the day, for protection, hygiene

and money saving.

Premium Pack includes:

SR 100 half mask made in hypo-

allergenic silicon, in size M/L.

All materials and pigments used

meet FDA standards for the food

processing industry. It is made

in one piece with filter seats

below and backwards. The nose

profile is narrow to enable use

of safety goggles. End visibility

is high-quality. It has two exha-

lation valves with thin silicone

membranes injected in concen-

tric circles minimizing resistan-

ce and avoiding deformation.

The valve covers have deflec-

tors to protect exhalation mem-

branes against dust, particles

and fog when working with

paint or oil. The harness has a V-

sling shape with a large texturi-

zed casement to guarantee com-

fortable, safe adjustment. With

this harness the mask can be

taken off easily and rest on the

operator’s chest.

By means of a SR 307 adaptor it

may be connected to air-com-

pressed equipment. It includes

pre-filter supporting frame and a

test disk for easy and fast sealing

tests. Conforms to EN 140:1996

standards.

SR510 Mechanic interception

particle filter, protecting against

all types of particles (dust, fog,

spray, asbestos), including bac-

teria, virus and radioactive pre-

cipitation. It intercepts 99.99%

of airborne contaminating parti-

cles. Filtered air is 33,000 times

cleaner than incoming air.

Respiratory resistance is lower

by 70% than required by stan-

dards due to its 1,300 cm2 area

in a single filter placed before

the nose and mouth. The filter

may be combined with the

whole range of Sundström gas

filters, including motorized

equipment. A unique filter, the

most versatile in the marketpla-

ce, confirming to EN 143:2000;

EN 12941:1998 and EN

12942:1998.

SR217 A1 filter, 3 times lighter

in weight and respiration resis-

tance than required by EN

141:1990. This gas filter pro-

tects against fumes and organic

gases such as solvents, with a

boiling point over 65°C. The gas

filter may be combined with SR

510 particle filter to be used as

protection against aerosols.

SR221 pre-filter to guarantee fil-

ter duration. It intercepts larger

particles. Especially suitable for

dusty environments and for

painting.

de gas protege contra gases

orgánicos y vapores tales como

disolventes, con punto de ebu-

llición por encima de 65º C. El

filtro para gases se puede com-

binar con el filtro de partículas

SR510 para su uso como protec-

ción contra aerosoles.

-Prefiltro SR221 para garantizar

mayor durabilidad a los filtros.

Intercepta las partículas de

mayor tamaño, especialmente

útil en ambientes muy purulen-

tos y el sector de la pintura.

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Eskubi, the distributors of

Sondika (Biscay), specialize in

safety, protection and work

wear. This is the first time they

take part in Sicur, located in

Stand 4B219.

The company will launch their

new catalogue, and as to prod-

ucts, Eskubi have fully renovat-

ed with safety footwear line.

These changes reveal new

design and sole-injection tech-

nologies, guaranteeing superi-

or quality and performance,

with modern esthetics.

This action on their footwear

Eskubi debuta comoexpositor en Sicur 2006

Eskubi’s first-timeparticipation in Sicur 2006

Eskubi, distribuidor de Sondika

(Vizcaya) especializado en segu-

ridad, protección y vestuario

laboral, acude como expositor a

la feria Sicur por primera vez. La

empresa estará ubicada en el

stand 4B219.

La firma aprovechará su presen-

cia en la feria para presentar su

nuevo catálogo. En lo relativo a

producto, cabe destacar que

Eskubi ha llevado a cabo la com-

pleta renovación de la línea de

calzado de seguridad. Así, se

hace patente un cambio de dise-

ño y de la tecnología de inyec-

ción de la suela, que garantizan

una calidad y rendimiento supe-

riores, además de una línea esté-

tica más moderna.

La actuación llevada

a cabo con la línea

de calzado ha

supuesto el cambio

del proceso pro-

ductivo, con vistas

a mejorar la calidad,

aunque se mantienen los mismo

modelos. El nuevo sistema de

inyección de la suela aumenta

su resistencia, agarre y durabili-

dad, factores que determinan el

rendimiento del calzado y mejo-

ran su calidad.

Asimismo, Eskubi informará al

sector de numerosas mejoras

introducidas en su gestión,

como son:

-Actualización de la página web

con nuevas utilidades como la

descarga de tarifas y declaracio-

nes de conformidad. La nueva

web es muy sencilla y de mane-

jo intuitivo, pues la empresa ha

querido primar la navegabilidad

y la rapidez.

La página está animada por un

simpático “dummy” que mues-

tra la selección realizada por el

visitante, en función del menú:

protección de la cabeza, protec-

ción del cuerpo, protección de

las manos y protección de los

pies. Clicando en cualquiera de

las opciones se despliegan

unos sub-menús que

permiten una

fácil visualiza-

ción de las dis-

tintas familias

de productos.

-Reciente adhesión de la firma a

la Plataforma de contenidos

Infotarifa, con el objetivo de

ofrecer un mejor servicio e

información a sus clientes.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

range of products implies there

were changes made in the pro-

duction process, tending to

improve quality though main-

taining models as they were.

The new sole injection system

lends it increased resistance,

grip and durability, which in

turn will determine perfor-

mance and quality.

Eskubi is also announcing a

number of changes in manage-

ment, including:

A renovated website with new

features such as rate down-

loading and conformity state-

ments. The new website is user-

friendly for the company has

wished to prioritize speed and

easy browsing.

It is animated by a dummy

showing what the visitor

selects from the menu: head

protection, body protection,

hand protection and feet pro-

tection. By clicking on the

options, scroll -down sub

menus show the various prod-

uct families.

- The recent subscription of the

company to the Infotarifa con-

tent platform to offer improved

service and information to

clients.

en caso de utilización en una

emergencia de incendio docu-

mentada. Incluye un soporte de

pared para ser instalado en un

lugar de fácil acceso.

Este EPI cumple los requisitos

de la norma EN 403-M (estándar

europeo de equipos filtrantes

con capucha para evacuación

en incendios), y cuenta con

homologación CE.

En una emergencia por humo o

fuego, el EVAC+™ protege la

cabeza, ojos y sistema respirato-

rio del usuario de los humos y

gases tóxicos (incluyendo el

letal monóxido de carbono). De

tamaño y forma similar a una

lata de refresco, contiene un

sofisticado filtro catalítico y una

capucha transparente resistente

al calor. Este equipo de evacua-

ción es pequeño, ligero, total-

mente portátil y fácil de utilizar.

En una emergencia, basta con

abrir la tapa, ponerse la capucha

y respirar a través de la boquilla.

En presencia de gases tóxicos,

el EVAC+™ ofrece protección

para la cabeza, ojos y sistema

respiratorio durante un mínimo

de 15 minutos, facilitando una

evacuación segura.

Cada año el fuego produce

millares de víctimas, que mue-

ren o sufren graves secuelas. En

la mayoría de los casos, el ene-

migo real, en términos de super-

vivencia, no es el fuego en sí

mismo, sino los humos. Más de

un 75% de muertes y lesiones

derivadas de incendios son el

resultado de la inhalación de

humos tóxicos.

Muchas de estas muertes y lesio-

nes podrían haberse evitado

mediante el uso de los llamados

‘smoke hoods’ (equipos filtran-

tes con capucha para evacua-

ción en incendios).

Nuevo mono de protecciónTyvek Classic Plus con

calcetinesDuPont Personal Protection ha

añadido a su mono de protec-

ción Tyvek Classic Plus un par

de calcetines que se usan dentro

de los zapatos o las botas. A nivel

del tobillo, una solapa cubre el

calzado de seguridad para una

doble protección, permitiendo

así que la prenda conserve sus

propiedades antiestáticas.

El nuevo modelo de DuPont Per-

sonal Protection retoma la esté-

tica de la prenda TyvekClassic

Plus y está equipado con calceti-

nes y una presilla elástica en el

pulgar de la mano. Con una pro-

tección química de tipos 4, 5 y

6, y una certificación de catego-

ría III (CE 0120), Tyvek Classic

Plus con calcetines garantiza

una mayor seguridad a sus usua-

rios. Esta nueva prenda está dis-

ponible en blanco y en 6 tallas.

Es de destacar también que suje-

ta a la manga del mono, una pre-

silla elástica se engancha en el

pulgar para un mejor ajuste de la

prenda por debajo de los guan-

tes. Esta novedad, particular-

mente útil en las tareas que se

efectúan con los brazos en alto,

evita que se suban las mangas.

Para una mayor protección,

DuPont Personal Protection

recomienda utilizar dos pares de

guantes, limitando así la conta-

minación a la hora de quitarse la

prenda de protección.

Entre las características de las

prendas Tyvek son de destacar

su resistencia al desgarro, y su

El equipo filtrante con capucha

para evacuación en incendios

EVAC+TM protege al usuario de

los gases tóxicos durante un

tiempo mínimo de 15 minutos y

garantiza una protección eficaz

en todos los lugares donde

pueda declararse un incendio.

El equipo, que sólo pesa 250

gramos, se presenta también en

un pack completo que incluye

los guantes de protección, una

pequeña linterna y un silbato. La

capucha, transparente y resis-

tente al calor, está fabricada con

Kapton®, un recubrimiento de

poliamida de DuPont, y su fun-

ción es proteger la cabeza y los

ojos para que el usuario pueda

ver y escuchar sin ninguna

molestia. Es fácil de colocar y se

ajusta perfectamente a la cabeza

y alrededor de cuello, gracias a

las cintas resistentes al fuego. El

filtro purificador del aire, con

catalizador de cerámica, prote-

ge del monóxido de carbono, el

gas más nocivo en un incendio.

La capucha contra humos

EVAC+TM constituye una pro-

tección ideal en caso de incen-

dio en un hotel, en plantas

industriales, edificios, aeropuer-

tos o barcos. Desechable y con

una vida útil de ocho años, el

equipo no necesita manteni-

miento. Está amparado por un

servicio de reposición gratuita

Equipo EVAC+TM y monode protección TyvekClassic Plus

comodidad gracias a su corte,

su diseño específico y su lige-

reza (41 g/m2). La prenda

Tyvek garantiza un buen equili-

bro entre la barrera protectora

y la posibil

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

EVAC + ™ is filtering equip-

ment with hood for evacuation

during a fire, and it will pro-

tect the user from toxic fumes

for a minimum 15 minutes,

guarantees efficient protection

in all places liable to fire start-

ing. It weighs only 250 grams,

and is marketed in a pack con-

taining protection gloves, a

small torch and whistle. The

hood is transparent and will

resist heat, manufactured with

Kapton® a polyamide coating

by DoPont, to protect the head

and eyes so that the user’s

hearing and sight are not

impaired. It is easy to put on

and will fit on the head and

around the neck with fire-resis-

tant ribbon bindings. The air

purifying filter with ceramics

catalyst protects against car-

bon monoxide, the most dan-

gerous gas during a fire.

The EVAC+™ smoke hood is

the ideal protection during a

fire in a hotel, a factory, build-

ing, airport or ship. It is dispos-

able, with a shelf life

(unopened) of 8 years, and

requires no maintenance. In

the event of use during a docu-

mented fire situation, replace-

ment is free of charge. It

includes a hanger, so that it

may be conveniently hanged

from the wall for easy access.

This PPE item conforms to EB

403-M (European standard for

filtering hood equipment to be

used during fire evacuation),

and is CE homologated.

During an emergency, EVAC+™

will protect the head, eyes and

respiratory system from smoke

or toxic fumes (including car-

bon monoxide). It looks like a

soda can, and has a sophisticat-

ed catalytic filter and a trans-

parent, heat-resistant hood. This

evacuation equipment item is

small, portable, light in weight

and easy to use. During an

emergency, all you need to do it

open the lid, put on the hood

and breathe through the mouth-

piece. During an emergency, it

provides at least 15 minutes

protection to assist in safe

escape.

Every year, fires cause thou-

EVAC +™ equipment andTyvek Classic Plusprotection coverall

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Among the many novelties

showcased by Dacar Comer-

cialización at Sicur 2006,

the following stand out:

DC-Guard

Lightweight, compact Tech-

n i ca l DC® f r on t f o r

improved coverage, adapt-

able to DC-1 welding mask.

Compact and ergonomical-

ly designed the front protec-

tor includes the possibility

of a full range of related

s c r eens and acce s sor i e s ,

such as welding and grind-

ing. The indirect venti la -

tion system reduced fogging

and DC-Guard i s easy to

ad ju s t due t o i t s whee l

binding harness and block-

ing mechanism. The fore-

Entre las numerosas novedades

que Dacar Comercialización

presenta en la edición 2006 de

Sicur cabe significar los siguien-

tes productos:

DC-GuardProtector de frente, muy ligero

y confortable, de la marca Tech-

nical DC®, que proporciona

una gran cobertura y máxima

seguridad. De diseño compacto

y ergonómico, se puede emple-

ar también por debajo de la

careta de soldar DC-1, para

aquellos trabajos que combinen

soldadura y esmerilado. Con sis-

tema de ventilación indirecta

que reduce el empañamiento

del visor, DC-Guard es fácil de

ajustar gracias a su arnés con

cierre de rueda y mecanismo de

bloqueo. La sudadera frontal, de

propiedades muy absorbentes y

fabricada con material retardan-

te de la llama, ofrece una per-

fecta combinación de seguri-

dad, suavidad y confort,

absorbiendo aproximadamente

unos 22 gramos de agua por

cada 100 cm2 de material.

Los visores, fáciles de reempla-

zar, están canteados con ribetes

de PVC para evitar lesiones

durante su manipulación. Ofre-

cen una óptima cobertura del

rostro para mayor seguridad, sin

causar deformaciones ópticas

gracias a su moldeado con plie-

gues anti-reflejos. Disponibles

en diferentes materiales como

policarbonato, acetato (transpa-

rente y verde), triacetato o

PETG.

Para protección extra frente a

impactos o salpicaduras desde

márgenes inferiores asimismo,

DC-Guard permite acoplar un

protector de mentón.

Linternas TechnicalDacar amplía su oferta de linter-

nas profesionales con su nueva

gama de linternas Technical

DC®, colección que incluye los

siguientes modelos:

-DC-5001. Linterna de mano

con cuerpo de aluminio y pul-

sador de goma. Compacta y

ligera, la linterna DC-5001 se

presenta equipada con un

diodo Luxeon LED, proporcio-

nando un brillo de 10 a 20

veces superior en comparación

con los diodos tradicionales. En

el pack se incluye una práctica

funda para la cintura, así como

un juego de pilas.

-DC-2001. Linterna frontal com-

pacta y ligera con un diodo

Luxeon LED más dos diodos

estándar, que transmite un haz

luminoso de gran solidez con un

alcance de hasta 150 metros.

Dispone de un pulsador de

goma para seleccionar el Luxeon

al 50%, al 100%, o los dos diodos

estándar para un menor consu-

mo. A fin de variar el ángulo de

la luz, el foco puede girarse en

un ángulo de hasta 180º. Se

suministra con correa elástica

para un ajuste confortable. La

DC-2001 incorpora en su rever-

so dos imanes muy potentes

para dejar el foco fijo sobre un

punto. Juego de pilas incluido.

-DC-2003. Linterna frontal com-

pacta y ligera con tres LEDs.

Con pulsador de goma para

seleccionar uno, dos o tres dio-

dos, la linterna DC-2003 incor-

pora además un regulador de

enfoque del haz con el que se

podrá dar cuerpo a una luz con-

centrada de largo alcance

(hasta 50 metros), o más corta

y difusa (hasta 30 metros)

según necesidades. A fin de

variar el ángulo lumínico, el

foco puede girarse hasta 135º.

Se sirve con correa elástica

para un ajuste confortable y

juego de pilas incluido.

-DC-2005. Linterna frontal com-

pacta y ligera con cinco LEDs.

Dispone de un pulsador de

goma para seleccionar uno, tres

o cinco diodos, así como tres en

modo intermitente para señales

de rescate. Para variar el ángulo

del haz, el foco puede girarse

hasta 90º. Incorpora correa elás-

tica para un ajuste confortable y

juego de pilas incluido.

sands of fatalities who die or

are seriously injured. In most

cases, the real enemy in terms

of survival is not fire itself but

the fumes. Over 75% of the

deaths and injuries during fire

situations result from inhaling

toxic fumes.

Many deaths and injuries

might have been avoided with

the use of smoke hoods.

New Tyvek Classic Pluscoverall with bootiesDuPont Personal Protection

added socks to the Tyvek Clas-

sic Plus protection coverall.

These may be worn with shoes

or boots. An overtaped lapel in

the ankle area offers improved

protection, covering safety

footwear so that the item pre-

serves its antistatic properties.

The new model by DuPont

Personal Protection follows

the esthetics criteria of Tyvek

Classic Plus, and adds socks

and elastic thumb loops for a

better fit of the cuff under the

gloves. The novelty is especial-

ly useful during tasks requir-

ing the user to raise their

arms, as i t prevents the

sleeves from sl iding. For

increase protection, DuPont

Personal

Novedades de Dacar enSicur 2006

Novelties by Dacar atSicur 2006

diodes for energy - saving

purposes . The l ight angle

may be changed by means

of a 180° turn. With elastic

band for comfortable f i t .

DC-2001 has two powerful

magne t s on i t s back f o r

f i x ed l i gh t ing . Ba t t e r i e s

included.

DC-2003. Headband, com-

pac t , l i gh t -we i gh t t o r ch

wi th three LEDs . Rubber

switch for selection of one,

two o r t h r e e d i ode s .

DC -2003 a l s o ha s a

beam regulator to con-

c en t ra t e l ong - r ea ch

beams (up to 50 mt) or

diffuse light (up to 30

mt) according to needs.

The light angle may be

varied by means of a

135° turn. With elastic

band for comfortable

fit and batteries includ-

ed.

DC-2005. Headband, com-

pac t , l i gh t -we i gh t t o r ch

with five LEDs. With rubber

switch for selection of one,

three or five diodes, or for

three in intermittent mode

for rescue signals. The light

ang l e may be va r i ed by

means of a 90° turn. With

elast ic band for comfort -

able switch and batteries

included.

head sweat band is highly

absorbing and with flame-

retardant properties, offer-

ing the perfect combination

of safety, smoothness and

comfort. It absorbs approxi-

mately 22 grams of water

for every 100 sq. cm.

The v i s o r s a r e ea sy t o

ex change and have PVC

br ims to sa fe manipu la -

tion. They offer maximum

face coverage for improved

safety while avoiding opti-

ca l d e f o rma t ion due t o

their anti-reflex moulding

folds. Available in various

materials : polycarbonate,

acetate (clear or green), tri-

acetate or PETG.

For extra shock protection,

or protection against spills

from below DC-Guard may

be used with a chin protec-

tor.

Technical torches

Dacar adds to their profes-

sional torch range with a

new line of Technical DC®

models including the fol -

lowing:

DC-5001. Hand torch with

aluminum body and rub-

ber switch . Compact and

l ight in weight , DC-5001

has a Luxeon LED d iode

sh in ing 10 t o 20 t ime s

more t han t rad i t i ona l

diodes. The pack includes a

case to be attached to the

belt and a set of batteries.

DC-2001. Headband, com-

pac t , l i gh t -we i gh t t o r ch

with a Luxeon LED and two

standard diodes for a solid

light beam reaching up to

150 mt. Rubber switch for

selection of Luxeon at 50%,

100% o r bo th s t andard

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Ansell is one of the leading

brands in hand protection. They

presented their latest technologi-

cal advance for industrial

gloves: Aquadri™, Ansell Mois-

ture Management Technology.

Aquadri™ will adapt to all

types of gloves, unsupported or

disposable, and is a coating

consisting of ultra-fine poly-

mer (only 0.025mm), absorb-

ing moisture up to four times

more than standard flocked

cotton gloves.

Unpleasant odours and sweaty

hands are usual complaints

among glove users. With

Aquadri™ Technology hands

remain dry for a long time,

improving comfort while wear-

ing while meeting safety stan-

dards. Laboratory tests have

shown that the Aquadri™ coat-

ing will reach the point of satu-

ration 60% slower than tradi-

tional cotton-lined gloves. Gloves

with the new technology will not

peel or leave residues, and may

be washed and dried up to three

times while still maintaining

their moisture absorption prop-

erties. Aquadri™ coating is also

extremely comfortable and

smooth.

The first model by Ansell to

integrate the new Moisture

Management system (patent

pending) is the Virtex industri-

al glove for average applica-

tions, a model conceived with

comfort in mind for the long

working days requiring effi-

cient protection barriers

against chemicals based on

hydrocarbons, oil and grease.

Made of a fine, smooth nitrile

layer, Virtex 79-900 is flexible

and comfortable, with a che-

quered-design texture to improve

grip. It is highly multi-functional,

so Virtex may be used for low-

intensity tasks in the chemical

industry, metal handling and

manufacturing and automotive

sectors. With Virtex Ansell adds to

their range of chemical-resistant

gloves, a line offering maximum

dexterity capabilities in moist or

oily environments.

Ansell Limited, showcasing

their products at Sicur, is one

of the world’s leading compa-

nies in the sector of barrier

products for health protection.

Ansell operated in America,

Europe and Asia, with over

11,000 employees worldwide.

One of their business segments

is “Occupational Healthcare”,

within which the company

supplies gloves for hand protec-

tio (industrial markets).

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

activamente en América, Euro-

pa y Asia, Ansell emplea a más

de 11.000 personas en todo el

mundo. Uno de los tres seg-

mentos en que opera la firma

es el denominado “Occupatio-

nal Healthcare”, al que sumi-

nistra guantes para la protec-

ción de las manos (mercado

industrial).

Manos más secas en guantes con

Aquadri™ de Ansell

Ansell, una de las marcas líderes

en protección de las manos, pre-

senta un nuevo avance tecnoló-

gico para guantes industriales:

Aquadri™, Ansell Moisture

Management Technology.

Aquadri™, adaptable a todo

tipo de guantes desechables o

sin soporte, es un revestimiento

compuesto de polímero ultra-

fino, de sólo 0,025 mm., que

absorbe hasta cuatro veces más

de humedad que los guantes de

algodón flocado estándar.

Manos sudorosas y olores desa-

gradables son quejas comunes

entre los usuarios de guantes de

trabajo. Con Aquadri™ Techno-

logy, los operarios mantienen las

manos secas durante más tiem-

po, mejorando el confort duran-

te el uso de los guantes y cum-

pliendo así con la normativa

interna sobre seguridad. En prue-

bas de laboratorio se ha observa-

do que con el revestimiento

Aquadri™, se alcanza el punto

de saturación de la transpiración

un 60% más lentamente que con

guantes tradicionales con forro

de algodón. Los guantes que

incorporan esta tecnología mues-

tran una menor tendencia a des-

prender partículas, y pueden

lavarse y secarse hasta tres veces

sin que pierdan sus cualidades de

absorción de la humedad. El

revestimiento Aquadri™ es tam-

bién extremadamente cómodo y

suave al tacto.

El primer modelo de Ansell que

incorpora este nuevo sistema de

control de la humedad (pendien-

te de patente) es el guante indus-

trial Virtex para trabajos en apli-

caciones medias, un modelo

concebido pensando en la como-

didad de uso durante largas jor-

nadas que ofrece una barrera de

protección eficaz contra produc-

tos químicos a base de hidrocar-

buros, aceites y grasas.

Compuesto de una capa de nitri-

lo más fina y más suave, Virtex

79-900 es un guante cómodo y

flexible que incorpora un dise-

ño de rombos para mejorar el

agarre. Especialmente polivalen-

te, Virtex está destinado a la

manipulación y aplicaciones de

montaje de baja intensidad en la

industria química, fabricación

de metales e industria automovi-

lística. Con el lanzamiento de

Virtex, Ansell completa su gama

de guantes resistentes a produc-

tos químicos, una gama capaz

de ofrecer una manipulación

óptima en medios húmedos o

con aceite.

Ansell Limited, que expone en

Sicur, es uno de los líderes

mundiales en el desarrollo de

productos barrera para protec-

ción de la salud. Operando

Manos más secas enguantes con Aquadri™ de Ansell

Dry hands inside gloves,with Aquadri™ by Ansell

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

temperaturas de -10º C a +40º C,

ligereza, confort excepcional y

resistencia a los hidrocarburos y

los ácidos.

De las características del nuevo

producto destacan:

-Inserto anti-perforación en

para-aramida. Ligero, flexible e

inalterable, resiste la perfora-

ción en el 100% de la superficie

de la suela (EN ISO 20345). Al

no conducir la electricidad,

optimiza sus propiedades aislan-

tes, tanto del calor como del

frío, optimizando el confort.

-Pasadores de los cordones no

metálicos.

-Talón delimitado. Una precau-

ción de seguridad suplementa-

ria para evitar el resbalamiento

en distintas situaciones, como

cuando se usa una escalera de

mano, por ejemplo.

-Puntera TPM de 200 julios (EN

ISO 20345). Esta exclusividad

de la firma se ha concebido

mediante el uso de un policar-

bonato inyectado que resulta

diez veces más ligero que el

acero. La puntera mejora tam-

bién el comportamiento térmi-

co del calzado, ya que aísla del

frío y del calor, lo que contribu-

ye al confort.

-Refuerzo de protección integra-

do. Realizado en poliuretano,

reduce al máximo la aparición

de desgaste debido al uso con el

calzado flexionado.

Helium emplea la suela antides-

lizante Parabolic, cuya estructu-

ra cóncava asegura una defor-

mación progresiva, mejor

adherencia al suelo y dinamiza-

ción de la marcha cuando el

usuario deambula.

Lemaître Sécurité dispone de 4

fábricas de producción median-

te inyección de poliuretano: un

total de 11 carruseles de inyec-

ción con una capacidad máxima

diaria de 20.000 pares. Es una de

las marcas de calzado de seguri-

dad más vendidas en el mundo

bajo su propio nombre, con más

de 2.800.000 pares al año, de los

que 1.250.000 se producen en

Francia y en Túnez y más de

1.600.000 en Sudáfrica.

En el mercado español, el peso

de la gama Sporty ha supuesto

más del 50% de los ingresos,

frente a un 20% de promedio en

el resto de países. Esto demues-

tra que existe un segmento del

mercado español que prima el

diseño y la comodidad antes que

el precio.

A lo largo de su primer año de

presencia en España, la filial de

Lemaître ha centrado sus esfuer-

zos en ofrecer un alto valor aña-

dido en todos sus productos,

dotándolos de grandes presta-

ciones, durabilidad, diseño y

comodidad. Pero existen otras

diferencias destacables entre el

mercado español y el resto: el

servicio es el factor más valora-

do en España, tanto por distri-

buidores como por usuarios fina-

les. “Entendemos servicio como

un conjunto de factores entre

los que encontramos la disponi-

bilidad inmediata de los produc-

tos y la transmisión de informa-

ción en el ámbito logístico”,

señala el director comercial de

Lemaître España, Benoît Neveu.

El pasado mes de junio, Lemaî-

tre inauguró un almacén logísti-

co en Cataluña para servir las

referencias más solicitadas, en

un plazo de 72 horas, en cual-

quier punto de la península.

Otra mejora organizativa es la

canalización, a través de la filial

española, de todas las gestiones

administrativas con el fin de agili-

zarlas y ofrecer un servicio más efi-

ciente. A juicio de Benoît Neveu,

“estos avances son una muestra

más de la apuesta de Lemaître por

el mercado español y su interés

por adaptarse a las peculiaridades

de dicho mercado”.

El fabricante francés de calzado

de seguridad concurre a Sicur,

ocupando el Stand 4E309, Pabe-

llón 4. Los pilares de su oferta

son las gamas Sporty® y

Helium®, que destacan por su

avanzada tecnicidad y diseño.

SportySporty® S3 es un calzado de

seguridad de cuero hidrófugo,

negro, con doble plantilla y

Cambrelle® para mayor como-

didad. Como todos los modelos

de la gama Sporty S3 presenta

una línea fina y armoniosa. Sus

ventajas son numerosas:

-En lo referente a su estética,

diseño muy moderno y aparien-

cia deportiva.

-Transpirabilidad, el pie no está

“aprisionado”, se encuentra justo

encima de la suela inyectada.

-Puntera de protección ABG

(200 julios. EN 345-1) y suela

anti-perforación de seguridad

(EN 344-1).

-Calzadura ergonómica, arco del

pie anatómico. Y sobre todo, la

nueva suela antideslizante

Sporty®, con un perfil en forma

de curva Parabolic® (patentada

en exclusiva por Lemaître Sécu-

rité). La estructura cóncava de la

suela ofrece una excelente

adherencia en todo tipo de sue-

los. Además, durante

la marcha, des-

pués de la

fase de aplastamiento, la suela

se recupera provocando así un

efecto dinámico: como si se tra-

tara de un resorte que ofrece

mayor confort y menos fatiga.

Fruto de una creciente deman-

da, el diseño de la gama Sporty®

presenta las bases de la tenden-

cia “sport” más de moda en el

mercado del calzado urbano. De

por sí ha supuesto una revolu-

ción que ha eliminado la fronte-

ra entre el trabajo y el ocio.

La gama Sporty® integra varios

modelos: calzado bajo, bota,

con forro de Gore-Tex®, cuero

hidrófugo, de nobuck aireado,

en versión sandalia para el vera-

no, versión tipo “zapatilla”,

gama especializada para muje-

res, modelos en blanco para el

sector agroalimentario, etc.

La gama resulta agradable por su

comodidad, fiable protección de

los pies y diseño vanguardista.

HeliumNueva gama concebida para res-

ponder con precisión a las exi-

gencias de los usuarios, esto es,

combinar las ventajas del calza-

do sin componentes metálicos y

las prestaciones de confort,

resistencia y protección que son

características de la marca.

Entre las ventajas que distin-

guen a la gama Helium hay que

citar la ausencia de magnetismo

(el calzado es indetectable en

los pórticos de seguridad),

insensibilidad a las variaciones

de temperatura y nula transfe-

rencia térmica en el rango de

Sporty® la nueva gama deLemaître Sécuritécombina tecnología yestética

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Kimberly-Clark Professional, la

división de Kimberly-Clark espe-

cializada en productos de salud

e higiene para industria y colec-

tividades, lanza al mercado su

gama de guantes para uso profe-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

ty, so its insulating properties

are guaranteed. Insulating

against cold or heat. Maxi-

mum comfort.

Non-metallic lace eyelets.

Heel area is limited. A supple-

mentary precaution feature to

avoid slipping in various situa-

tions, such as when climbing

up a ladder.

TPM 200 Joules tip (EN ISO

20345). Exclusive to Lemaitre,

conceived by means of injected

polycarbonate, ten times

lighter than steel. The tip

improves thermal insulation

and improves comfort.

Integrated protection rein-

forcement. In polyurethane,

reducing wear due to flexion.

Helium has anti-slipping Para-

bolic soles, with a concave struc-

ture ensuring progressive defor-

mation, improved grip and

dynamic walk. Lemaitre Sécurité

has four production factories

with polyurethane injection

machinery, 11 injection

carousels with a maximum

daily capacity of 20,000 pairs. It

is one of the most widely sold

safety footwear brands, with

over 2,800,000 pairs a year, of

which 1,250,000 are manufac-

tured in France and Tunisia, and

over 1,600,000 in South Africa.

In Spanish markets Sporty repre-

sents over 50% of overall

income, while in the rest of the

world this volume is of 20%. This

shows there is a segment in

Spanish markets prioritizing

design and comfort over price.

Throughout their first year in

Spain the Lemaitre branch office

has focused on offering added

value in all their products, offer-

ing high performance, durabili-

ty, design and comfort. There

are, however, more advantages,

for service is highly valued in

Spain by both distributors and

end users. “We understand that

service is made up of a number

of factors, among which imme-

diate availability and informa-

tion in logistics are essential”,

states Benoit Neveu, commercial

director of Lemaitre España.

In June 2005 Lemaitre opened

a logistics warehouse in Cat-

alonia to serve orders for the

most widely sold products in

72 hours, available for all loca-

tions in the peninsula.

The company’s organization

also includes channeling man-

agement and related issues

through their branch office in

Spain, which contributes to

efficient service and speed.

Benoit Neveu feels “this reveals

Lemaitre is focusing on Span-

ish markets and has the will to

adapt to the particular fea-

tures of Spanish consumers”.

The French safety footwear

manufacturer showcases its

products in Sicur, Stand 4E309,

Pavilion 4. Their offer is based

on the Sporty® and Helium®

lines, known for their technical

advances and design.

Sporty

Sporty® S3 is safety footwear

made with hydrofuged leather,

black, with double sole pad

and Cambrelle® for improved

comfort. All Sporty S3 products

have a harmonious design,

offering many advantages:

esthetic, modern design,

sportive look.

Breathability. The foot is not

“imprisoned” and it is right on

top of the injected sole.

ABG protection tip (200 Joules.

EN 345-1) and safety anti-

puncture sole (EN 344-1).

Ergonomic design, anatomical-

ly-designed arch. New Sporty®

anti-slipping sole with Parabol-

ic® curve profile (exclusive

patent to Lemaitre Sécurité).

The concave structure of the

sole offers excellent grip on all

types of floors. While walking,

the sole recovers its shape for

improved dynamic effect, as if

it were a spring, for further

comfort and to reduce fatigue.

Sporty® products are in grow-

ing demand, and

present fashion-

able, sportive

design, similar to

urban footwear.

It is in itself a revolu-

tion doing away with the fron-

tiers between work and leisure

footwear. Sporty® includes a

umber of models: shoes, boots

with gore-Tex® lining,

hydrofuged leather, aired

Nubuck, sandal version for the

summer, “sneaker-type” ver-

sion, specialized models for

women, white line for the food

processing industry, etc. The

products are comfortable and

offer reliable protection, with

advanced, modern design.

Helium

This new line has been con-

ceived to accurately meet users’

needs, combining the advan-

tages of footwear with no metal

components and the properties

of resistance, protection and

comfort for which the brand is

known. Among the many

advantages offered by Helium,

we should mention it is non-

magnetic (non-detectable when

going through security controls),

and insensible to temperature

variations, with no thermal

transference within the range of

-10°C and 40°C. Light in weight

if is extremely comfortable and

will resist acids and hydrocar-

bons. The new product offers the

following advantages:

Anti-puncture para-aramide

insert. Light in weight, flexible,

it remains unaltered and

will resist punctures all

over the sole (EN ISO

20345). It does not

conduct electrici-

Sporty®, the new rangeby Lemaitre Sécurité,combining technologyand esthetics

Kimberly-Clark entra delleno en el segmento deguantes con la gamaKleenguard®

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Guard Gloves are made with

natural latex allowing for per-

fect grip and not affecting sen-

sitivity in the fingertips. They

are designed for a wide range

of uses within the light indus-

try sectors, but being pow-

dered, are not allowed for use

in the food industry sector.

In mid 2005 the company

launched their Textile Nitrile

Kimberly-Clark Professional,

the division of Kimberly-Clark

specialized in health-care and

hygiene products for industrial

purposes, launched their range

of Kleen Guard gloves for pro-

fessionals and workers, includ-

ing models designed for the

food-industry, food service and

light industry purposes.

Food industry gloves

The line offers two models rec-

ommended for handling food

and meeting European Direc-

tive 89/109/CEE, not affecting

food properties (colour,

flavour, texture, aroma).

- Blue Nitrile KleenGuard Gloves.

Manufactured with Nitrile,

reducing allergic reaction haz-

ards usually posed by natural

latex gloves for allergic people.

Dust-free KleenGuard Gloves.

Made with natural latex, may

be re-used and allow for excel-

lent grip in both wet or dry con-

ditions. The texture resulting

from the manufacturing process

minimized dust buildup and

dryness caused by natural latex.

Gloves for use in l ight

industries

The Lightly Powdered Kleen-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

supone un uso más económico.

En los niveles de rendimiento

efectuados frente a la abrasión,

los Guantes Textil con Espuma

de Nitrilo Kleenguard® Purple

Nitrile® obtuvieron la máxima

puntuación posible (4/4).

Kimberly-Clark Iberia pertenece

a Kimberly-Clark Corporation,

compañía líder en productos de

salud e higiene que facturó

15.083 millones de dólares en

2004. Entre otros muchos pro-

ductos, comercializa el jabón de

manos Kimcare®.

sional Kleenguard®, que inclu-

ye modelos de protección para

manipulación de alimentos, el

sector “food service” y para la

industria ligera.

Guantes para la industria ali-mentariaLa gama presenta dos modelos

recomendados para la manipula-

ción de alimentos y que, acorde

a la directiva europea

89/109/CEE, no modifican las

propiedades de la comida

(color, sabor, textura y aroma):

-Guantes de Nitrilo Azul Kleen-

guard®. Están fabricados con

nitrilo, lo que reduce las reac-

ciones alérgicas de tipo I asocia-

das al uso de guantes realizados

en látex natural que pueden

desarrollar algunas personas.

Guantes Libres de Polvo Kleen-

guard®. Fabricados en látex natu-

ral, son reutilizables y permiten

un excelente agarre en seco y en

mojado. La textura resultante en

el proceso de fabricación minimi-

za la acumulación de polvo y los

efectos de sequedad que produ-

ce en las manos el látex natural.

Guantes para la industria ligeraLa gama para uso profesional se

completa con los Guantes Ligera-

mente Empolvados Kleen-

guard®. Este modelo está fabrica-

do en látex natural y permite un

agarre perfecto sin que se resien-

ta la sensibilidad de los dedos.

Está especialmente diseñado para

desarrollar una amplia variedad

de actividades dentro de la indus-

tria ligera, ya que su contenido en

polvo impide que sea válido para

el contacto con los alimentos.

A mediados de año, la compañía

presentó los Guantes Textil con

Espuma de Nitrilo Kleenguard®

Purple Nitrile® para manipula-

ción industrial. Por sus cualida-

des, están recomendados para

los procesos de ensamblaje,

cadenas de montaje, almacenaje

y transporte.

Estos guantes presentan en la

palma y en los dedos el exclusi-

vo material Purple Nitrile®, un

tejido especial e innovador

patentado por Kimberly-Clark

Professional que proporciona

un excelente agarre en húmedo

y en seco y una gran protección

contra el calor y el frío.

Los puños son elásticos y otor-

gan una mayor seguridad al

cubrir gran parte de la muñeca y

al poseer un mejor cierre. Su

estructura de nylon en la parte

superior del guante hace que el

tejido sea transpirable. Su com-

posición permite que sean lava-

dos hasta cinco veces, lo que

Kimberly-Clark is fullyinto the gloves segmentwith KleenGuard

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Con la voluntad y el objetivo de

ofrecer a su clientela capacidad

de reacción, fiabilidad, servicio

y seriedad, Singer Frères asegura

la comercialización de sus pro-

ductos a través de una red de

distribuidores especializados.

En este sentido, el director de la

firma, Laurent Singer, manifiesta

que “nuestra dimensión y nues-

tra organización nos permiten

ofrecer más de 800 referencias

en todos los países de Europa y

en el mundo. Aportamos ayuda

a nuestros clientes asociados

gracias a las documentaciones

que facilitamos, a nuestras pági-

nas web, distribuidas por marca,

y a nuestra fuerza comercial

que, entrenada y experimenta-

da, se esmera en aportar un ser-

vicio óptimo al cliente”.

Singer cuenta con capacidad de

almacenaje a gran escala para

garantizar así entregas rápidas y

fiables.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

El fabricante francés de EPI ha

incorporado numerosas noveda-

des en varias de sus líneas de

producto: Vêtipro (vestuario

laboral), HeadGuard (protec-

ción de la cabeza), Prosur (cal-

zado), Goldex (guantes).

VêtiproPara la temporada invernal

2005-2006, Singer propone una

amplia gama de parkas, de la

que destacamos los modelos:

-PAR 491V. Parka de poliéster,

con recubrimiento PVC por den-

tro. Dispone de forro y acolcha-

do de poliéster, cremallera bajo

solapa, varios bolsillos, puños

ajustables, cordón de ajuste inte-

rior en la cintura y en la

parte inferior. Se complementa

con una capucha incorporada

en el cuello. Disponible en los

colores azul / verde en el seg-

mento de tallas S a XXL, es una

prenda para riesgos menores.

Son modelos semejantes las refe-

rencias PAR 491B y PAR 492N.

-PARHV J3. Como “top” de la

gama encontramos esta referen-

cia, que corresponde a una

parka de señalización imperme-

able y de alta visibilidad, dotada

de bandas retro-reflectantes de

color plata (dos horizontales y

dos verticales sobre los hom-

bros). Incorpora cremallera de

doble cursor bajo solapa con

broches, capucha fija enrollada

en el cuello, ajuste con cordón y

cierre con velcro, así como dos

bolsillos con solapa. Las mangas

son con puño interior de punto.

La prenda presenta un exterior

en poliéster impregnado de

poliuretano, forro de poliamida

y relleno de poliéster. Disponi-

ble en color amarillo fluorescen-

te, tallas S a XXL. Está certifica-

da por las normas EN340, EN

471 (clase 3), prEN 343.

Son variantes de la misma cali-

dad los modelos PARHVJB3,

bicolor (amarillo / azul) y PARH-

VOB3, bicolor (naranja / azul).

HeadGuardEn la gama de protección de la

cabeza HeadGuard® es nove-

dad, entre otras, la referencia

HG930B, un protector facial, de

color azul, con arnés de cabeza y

sistema fácil de ajuste por rueda,

que incorpora espuma autoad-

hesiva para asegurar el confort,

así como banda contra el sudor.

Puede complementarse con los

visores ACC930CL o ACC930TL.

El primero es un visor esférico

de policarbonato incoloro con

tratamiento anti-empañante,

certificado EN166 (BT, clase

óptica 1) / EN170 (2-1.2). El

ACC930TL es un visor esférico

de policarbonato ahumado con

tratamiento anti-empañante.

EN166 (BT, clase óptica 1) /

EN172 (5-3.1).

Bajo la marca Headguard, Singer

Frères ha lanzado otras noveda-

des, entre las que destacamos

varios productos del segmento

de protección auditiva:

-Las nuevas referencias HGB05V

y HGB05VC), que se distinguen

por su confort, son unos tapo-

nes auditivos, de color verde,

(con cordón y sin él) fabricados

en un material especial TPR.

Estos nuevos productos propor-

cionan al usuario una elevada pro-

tección con un precio competiti-

vo. El tapón, certificado según los

requisitos de la norma EN 352-2,

tiene un SNR de 23 dB (H: 25 M:

20 L: 18) y se presenta en cajas-

display de 200 pares. Cada par va

en un envoltorio higiénico e indi-

KleenGuard Purple

Nitrile Gloves for indus-

trial use. Washable,

made with a type of fabric

allowing for excellent grip in

dry or wet conditions and

excellent protection against the

cold and heat. Recommended

for assembly tasks, assembly

chains, storehouses and trans-

portation.

These gloves feature the exclu-

sive Purple Nitrile® material

on the palm and finger areas.

Purple Nitrile® is a special,

innovating fabric patented by

Kimberly Clark Professional

offering excellent grip in moist

or dry conditions, and protec-

tion against the cold or heat.

The

cuffs are

elastic and

safer as they

cover the wrist and bind

securely. The nylong structure

on the back of the hand makes

the fabric breathable. They

may be washed up to five

times, which makes them con-

venient. Following perfor-

mance tests for resistance

against abrasion, l Kleen-

guard® Purple Nitrile® gloves

made of fabric with nitrile

foam obtained the highest pos-

sible score (4/4).

Kimberly Clark Iberia is the

property of Kimberly-Clark

Corporation, a leading manu-

facturer of health-care and

hygiene products with total

invoicing volumes of 15,083

million US dollars in 2004.

Among other products, they

manufacture and sell KimCare

hand soap.

Singer Frères: gran ofertay servicio

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Consistent with the company’s

goal of offering clients relia-

bility, response capacity, ser-

vice and efficiency, Singer

Fréres ensures the marketing

process of products through a

network of specialist distribu-

tors. The director of this com-

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

vidual, de fácil apertura.

-Orejera electrónica. También

es novedad la referencia

HG805A, un protector de tipo

orejera con atenuación depen-

diente del nivel. La orejera está

formada por un arco de plásti-

co (POM) negro, cuyos extre-

mos están equipados con una

abrazadera de acero inoxidable

provista de dos pistones de

plástico (ABS) negro, conecta-

dos a 2 casquetes, y que permi-

ten el ajuste de la longitud del

arco. Los dos casquetes, de

plástico (ABS) de color amari-

llo, contienen los módulos elec-

trónicos y los elementos elec-

troacústicos, que ejercen el

control del sistema de atenua-

ción dependiente del nivel,

incluidas las baterías de alimen-

tación integradas. El nivel sono-

ro de restitución puede ajustar-

se con un potenciómetro que

equipa uno de los casquetes de

la orejera. Los casquetes incor-

poran un cojinete de plástico

(PVC) de color negro relleno

de espuma (PU).

Este equipo de protección audi-

tiva dispone de indicador LCD,

control de volumen, micrófono

sensible, supresión inmediata

de ruidos repentinos de niveles

dañinos, filtro de ruidos noci-

vos de alta frecuencia (permi-

tiendo la audición de sonidos

inocuos, especialmente los que

se sitúan dentro del rango de

frecuencias conversacionales).

Funciona con dos pilas AA que

le confieren una autonomía de

más de 500 horas.

-Kits de protección. La línea de

protección de la cabeza Head-

guard del fabricante francés

incluye numerosos Kits, entre

los que destacamos un conjun-

to forestal completo, constitui-

do por un casco naranja (con

un práctico arnés de cremalle-

ra), orejeras anti-ruido (23 dB)

y un visor enrejado. También

hay que destacar dos kits inno-

vadores que incluyen una calo-

ta frontal de protección, equi-

po de protección auditiva (25

dB) y un visor, enrejado o trans-

parente, de policarbonato; así

como la gama electrónica de

cascos auditivos (norma EN

352-4), que incluye un modelo

con radio incorporada.

SafetrekEntre las múltiples novedades,

destacamos Performance,

nueva gama de calzado de pro-

tección Safetrek®. Esta serie

integra cinco elegantes mode-

los fruto de una simbiosis entre

el cuero, material textil y color.

Además, se beneficia de la

incorporación de la suela y

plantilla anti-perforación en

material composite. Los usua-

rios podrán comprobar el con-

fort excepcional de estos

modelos, que destacan por su

avanzada ergonomía y por un

corte moderno y atractivo.

Singer Fréres: a greatoffer and service

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

packaged, for safety and easy

opening.

-Electronic ear cup. HG805A,

HG805A is an ear-cup type pro-

tection with level-dependent

abatement. It consists of a

black plastic headband (POM),

with stainless steel saddles at

each end, with two black plas-

tic pistons (ABS), connected

with two cups, and allowing

for length adjustment. Both

cups are made of yellow plastic

(ABS) and contain the elec-

tronic modules and electro-

acoustic elements of the level-

dependant noise abatement

system, including integrated

batteries.

The restitution sound level

may be adjusted by means of

a potentiometer in one of the

cups. The new protector is

compact and light

in weight and

will immediate-

ly abate sudden

noises that

would damage

the ear, filtering

high - f requency

noise while still

allowing to hear

harmless noises,

especial ly those

within the level range of

conversation.

The cups have a black PVC

cushion filled with foam (PU).

The equipment has an LCD

screen, ON/OFF volume con-

trol and sensitive microphone.

Powered with 2 AA batteries

with an operating range of

over 500 hours.

Protection kits. Headguard

also includes a number of kits,

such as a forestry kit including

an orange helmet (with zipper

harness), noise-abatement ear

cups (23 dB) and a meshed

screen. Two other innovating

kits include a face protection

mask, ear protection equip-

ment (25 dB) and a meshed or

transparent screen made of

polycarbonate, and a range of

ear helmets (En 352-4), includ-

ing a model with integrated

radio.

Safetrek

Among the many novelties, we

should mention Performance,

the new range of Safetrek®pro-

tection footwear. The series fea-

tures five elegant models,

resulting from a symbiosis

between leather, textile materi-

als and colour. It also features

anti-puncture sole and sole pad

made of composite material.

Users may test the exceptional

comfort of these models, out-

standing for their ergonomics,

modern and attractive design.

pany, Laurent Singer, tells us

“our size and organization

allow us to offer over 800 prod-

ucts in all European countries,

and the rest of the world. We

contribute by helping our asso-

ciate clients with documenta-

tion, websites for each brand

and our commercial strength,

with expertise and training,

focused on offering clients the

best service”.

Singer has major storage

capacity to guarantee reliable,

speedy delivery.

The French manufacturers of

Personal Protection Equip-

ment, add a number of novel-

ties to their many lines: Head-

Guard, Vêtipro (work wear),

Prosur (footwear), Goldex

(gloves).

Vetipro

For the 2005-2006 winter sea-

son Singer proposes a wide

range of parkas, including the

following models:

-PAR 491V. Polyester parka

with inner PVC coating. With

polyester padding and lining,

overtaped zipper, a number of

pockets, adjustable cuffs, waist-

line and brim adjusting cord.

With a hood attached. Avail-

able in blue/green, size ranges

S to XXL, it is ideal for minor

hazards. PAR491B and PAR

492N are similar to this model.

PARHV J3. At the top of the list,

this reference is a waterproof,

hi-visibility parka with retro-

reflective silver-coloured bands

(two horizontal, two vertical

on shoulders) With double run-

ner zipper, lapels with snap

buttons, rolled hood in collar,

cord and Velcro binding, and

two pockets. The sleeves have a

knitted cuff.

It is made of polyurethane-

impregnated polyester, with

polyamide lining and polyester

padding. Available in fluores-

cent yellow, sizes S to XXL.

Conforms to EN 340, #N 471

(class 3) prEN 343. Of the same

quality are versions

PARHVJB3, bi-colour (yellow

/blue) and PARHVOB3, bi-

colour (orange / blue).

HeadGuard

As to head protection, Head-

Guard®, the novelty is refer-

ence HG930B, a blue face pro-

tector with harness and easy

adjusting wheel system with

auto-adhesive foam for further

comfort and sweat-absorption

band.

It may be used with screens

ACC930CL or ACC930TL. The

former is a sphere-like, colour-

less polycarbonate screen with

anti-fogging system, EN166

(BT, optic class 1) / EN 170 (2-

1.2) - compliant. ACC930TL is

a sphere-like smoked-colours

polycarbonate screen with

anti-fogging treatment. Com-

plies with EN 166 (BT, optic

class 1) / EN 172 (5-3.1).

Headguard by Singer Frères

also features more novelties,

including several ear-protec-

tion products:

New HGB05V and HGB05VC,

highly comfortable, green

(with or without a cord), made

in special TPR, offering users

increased protection at com-

petitive prices. The ear plug

complies with EN 352-2 specifi-

cations, SNR 23 dB (H: 25M: 20

L.18) and is available in dis-

play-boxes containing 200

units. Each pair is individually

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Crutexlan, SL., la empresa que

comercializa la marca Para-Fred

Ecològic, confecciona prendas de

género de punto de un nivel

medio-alto que se han hecho acre-

edoras de un prestigio en el mer-

cado debido a su excelente cali-

dad y a un diseño muy cuidado.

Hasta el momento la firma había

dado a conocer sus productos a

través de la revista Jobwear des-

tinada al sector del vestuario

laboral. Sin embargo, debido a

las demandas de sus clientes,

Crutexlan ha ido conformando

una oferta de prendas de punto

para el sector de la protección

que daremos a conocer a través

de esta publicación.

Para empezar, el nombre de la

marca, Para-Fred Ecològic, provie-

ne de que sus productos se elabo-

ran con fibra reciclada a la que se

añade el porcentaje de lana natu-

ral que se requiere de acuerdo a

sus prestaciones, por lo tanto ni el

tinte ni otros agentes químicos

intervienen en su producción.

Tal como hemos mencionado,

en estos momentos Crutexlan

recibe una fuerte demanda de

jerséis para cuerpos de protec-

Profile 2 is the new hi-tech

breathing mask with 2 filters,

designed by Scott. It is manu-

factured with lightweight,

odourless TPE (Thermo-plastic

elastomer), dermatologically

tested. It is perfectly adjustable

and easy to put on, comfortable

to wear and offering exception-

ally low respiratory resistance

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

in a wide range of uses.

Maintenance i s easy and

low-cost.

The valves of Profile 2 feature

large diameters and the range

of filters has been carefully

designed for extremely low res-

piratory resistance and opti-

mized protection reducing

fatigue. The head harness dis-

tributes its weight evenly thus

avoiding movement interfer-

ence with face adjustment and

the consequent discomfort due

to strap pressure.

For further comfort Profile 2

has a drainage system in the

chin area to evacuate face per-

spiration.

The central exhalation grid

guarantees clarity and quality

of verbal communication

while the low profile of the

mask and filters, placed back-

wards, offer balance and a

clear vision field without

obstacles. Profile 2 is compati-

ble with the new full range of

Scott’s Pro2™ range of com-

bined filters – gas and particles

– offering excellent respiratory

protection in a wide range of

applications.

Every Pro2 filter includes a pre-

filter cover with airflow inlet at

the back, away from the work-

ing area, thus lengthening the

filter’s lifetime. The restrainer

also lengthens the filter’s life-

time protecting it against

sparks, spills and pollutants.

Scott Health & Safety is the

property of Tyco International

Ltd. Fire & Security, specializ-

ing in the production of respi-

ratory equipment and person-

al head protection equipment,

among others. The company

showcases their products at

Sicur (6 B214. Pavillion).

Profile2 es una nueva mascarilla

avanzada de respiración de dos

filtros, diseñada con la tecnolo-

gía punta de Scott. Está fabrica-

da a partir de TPE (elastómeros

termoplásticos) ligeros e inodo-

ros, que han sido testados der-

matológicamente. Es perfecta-

mente ajustable y muy fácil de

ponerse, resulta muy cómoda y

ofrece al usuario una resistencia

respiratoria excepcionalmente

baja en una gran variedad de

usos. Además, tiene un manteni-

miento muy fácil y económico.

Las válvulas de Profile2, de gran

diámetro, y la gama de filtros,

cuidadosamente diseñada, pro-

porcionan niveles muy bajos de

resistencia respiratoria y una

protección óptima con el míni-

mo cansancio del usuario. El

arnés de cabeza distribuye el

peso equitativamente, evitando

así que el movimiento interfiera

con el ajuste facial, al tiempo

que evita que las correas opri-

man la cabeza. Para optimizar el

confort, Profile2 incorpora un

sistema de drenaje en la zona de

la barbilla que desvía el sudor

de la cara.

La parrilla de exhalación central

garantiza la claridad y calidad de

la transmisión oral, mientras

que el perfil bajo de la mascari-

lla y los filtros, situados hacia

atrás, proporcionan equilibrio y

un campo de visión despejado,

sin obstrucciones. Profile2 es

compatible con la nueva y com-

pleta gama Pro2™ de Scott, de

filtros combinados, de gas y de

partículas, que ofrecen excelen-

te protección respiratoria en

una gran variedad de usos.

Cada filtro Pro2 incluye una

cubierta para el pre-filtro, que

cuenta con

una entrada de aire en la parte

poScott Health & Safety, pertene-

ciente a Tyco International Ltd.

Mascarilla Profile2,óptima protección yconfort

Profile 2 Mask, optimizedprotection and comfort

Para-Fred, prendas depunto para proteccióncivil de variascomunidades

Crutexlan, SL, the company

who markets the Para-Fred

Ecològic brand, make

knitwear genre garments of

medium to high level which

have won prestige in the mar-

ket due to their excellent quali-

ty and careful design.

To date the firm have made their

products known through the

Jobwear magazine aimed at the

sector for work apparel. Howev-

er, due to customer demand,

Crutexlan have been putting

together a range of knitwear

garments for the protection sec-

tor which we will make known

through this publication.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

To begin with, the brand's trade

name, Para-Fred Ecològic,

derives from the fact that their

products are manufactured

with recycled fiber to which is

added the percentage of natural

wool required according to the

features and benefits for its

final use, for which reason nei-

ther the dyestuff nor other

chemical agents intervene in its

production.

As mentioned, at present Cru-

texlan is receiving a strong

demand for jerseys for protec-

tion in civil defense and

forestry, ambulance personnel

and other public works carry-

ing out their work outdoors. In

this context, Para-Fred Ecològic

also manufacture different

proposals for high visibility.

Another alternative this firm

offers is the application of

reflective bands on existing

models. Regarding jerseys for

civil defense protection, Cru-

texlan is giving service to vari-

ous different autonomous

communities where it has

become well known due to

proven quality.

Within the range of technical

products, at present the compa-

ny's R+D department is carry-

ing out the final trials to the

range of fire-resistant products

to cover the increasing

demand.

Crutexlan has stock of all the

models which appear in their

catalog, and in a wide range of

colors, which enables them to

deliver orders immediately,

except in cases of personalized

garments which account for

about 30% of their production.

Other service offered by this

firm, thanks to the versatility

of its structure, is the develop-

ment of specific models for a

customer.

Crutexlan also manufacture

sports shirts and fleece linings

in a wide range of colors.

It is worth informing that

Para-Fred Ecòlogic gives every

customer a guarantee certifi-

cate as well as the technical

details of the articles pur-

chased with recommendations

for care and maintenance.

According to Jaume López, the

firm's commercial director, "the

market makes ever more

requirements of specialized

products, which is why we are

making a big investment in our

R+D department. We also make

ción civil y forestal, personal de

ambulancias y de obras públicas

que desarrollan su trabajo en el

medio exterior. En este contex-

to, Para-Fred Ecològic

fabrica también distintas propues-

tas de alta visibilidad. Otra alterna-

tiva que ofrece la firma es la aplica-

ción de bandas reflectantes en los

modelos existentes. Con relación a

los jerséis para protección civil,

Crutexlan está dando servicio a

diversas comunidades autonómi-

cas donde se ha dado a conocer a

través de su comprobada calidad.

Dentro de los productos técni-

cos, en estos momentos el depar-

tamento de I+D de la empresa

está realizando las últimas prue-

bas a la gama de ignífugos para

cubrir una demanda creciente.

Crutexlan tiene en stock todos

los modelos que aparecen en su

catálogo, y en una extensa gama

de colores, lo cual permite la

entrega de pedidos inmediata

salvo en los casos de prendas

personalizadas que correspon-

den a un 30 por ciento de su

producción. Otro de los servi-

cios que ofrece esta firma, debi-

do a la versatilidad de su estruc-

tura, es el desarrollo de modelos

en específico para un cliente.

En otro contexto, Crutexlan fabri-

ca también polos y forros polares

en una amplia gama de color.

Es relevante comunicar que a

cada cliente de Para-Fred Ecolò-

gic se le entrega un certificado

de garantía así como detalladas

fichas técnicas de los artículos

adquiridos con recomendacio-

nes sobre su mantenimiento.

Según Jaume López, director

comercial de la firma, “el merca-

do requiere cada vez más de pro-

ductos especializados, por lo que

estamos destinando una fuerte

inversión a nuestro departamen-

to de I+D. En otro orden, tam-

bién estudiamos a conciencia

cada nuevo diseño”. Respecto a

la competitividad de los produc-

tos Para-Fred Ecològic añade

“nos centramos en obtener un

nivel de calidad muy alto, que de

hecho es lo que nos permite

ofrecer un certificado de garantía

de todos nuestros productos”.

Para-Fred, knitwear forcivil protection of variouskinds of activity

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Belagua Calzados s.I.I, located in

Sangüesa (Navarra) have added

new references to their catalogue:

Model 3003 S3. S3 shoe made

in grain leather, hydrofuged

and breathable, with synthetic

lining, steel tip and anti-punc-

ture sole with bi-density PU

floor. Antistatic, resisting

hydrocarbons. Anti-slipping.

Model 3006 S3. Boot with lace

bindings, in grain leather, S3 cat-

egory and as such, hydrofuged

and breathable, with PU synthet-

ic protection in the ankle area.

With anti-puncture steel tip and

sole and bi-density, antistatic PU

floor resisting hydrocarbons.

Anti-slipping.

Model 3017 S3. Boot for welders

made in grain leather, S3-catego-

ry, hydrofuged and breathable

with a protection tongue and PU

synthetic reinforcements in

ankle area. Also with anti-punc-

ture, steel tip and sole, and bi-

density PU, antistatic floor resist-

ing hydrocarbons. Anti-slipping

Consistent with its policy seeking

to offer a full range with all types

of protection footwear worn at

Spanish companies, Belagua’s cat-

alogue is extensive and includes:

Mod. 3001 S1. Black shoe with

bi-density polyurethane sole,

antistatic, anti-slipping, resisting

hydrocarbons. The instep is

made of pigmented leather, with

PU synthetic lining and steel tip.

The 3002 S1P version includes

anti-puncture sole. Sizes 36-48.

Mod 3020 S3. Black shoe (sizes

39-48), with bi-density

polyurethane sole, antistatic,

resisting hydrocarbons, anti-slip-

ping, with anti-puncture steel sole.

The instep is made of pigmented

leather, hydrofuged. With steel tip,

instep protection and synthetic

(PU) protection in the ankle area.

Mod. 3022 S3 and 3021 S3.

Booth and shoe with hydrofuged

Nubuck instep, with steel tip and

PU protection in the ankle area.

Made with bi-density PU sole,

antistatic, resisting hydrocar-

bons, anti-slipping and with

anti-puncture steel sole.

Mod. 3081 S2 and 3084 S2.

Belagua Calzados s.l.l., de San-

güesa (Navarra), ha incorporado

nuevas referencias a su oferta:

-Modelo 3003 S3. Zapato de piel

flor, en categoría S3, hidrofuga-

do y transpirable, con forro sin-

tético; puntera y lámina de

acero anti-perforación en la

suela y con piso de PU bidensi-

dad. Antiestático, resistente a

hidrocarburos y antideslizante.

-Modelo 3006 S3. Bota con cor-

dones, de piel flor, en categoría

S3 y, por tanto, hidrofugada y

transpirable, con protección sin-

tética de PU en la zona del tobi-

llo. Incorpora puntera y lámina

de acero anti-perforación en la

suela, así como piso de PU biden-

sidad, antiestático, resistente a

hidrocarburos y antideslizante.

-Modelo 3017 S3. Se trata de una

bota soldador, de piel flor, en

S3. Hidrofugada y transpirable,

dispone de lengüeta de protec-

ción y refuerzo sintético de PU

en la zona del tobillo. También

incorpora puntera y lámina de

acero anti-perforación en la

suela y piso de PU bidensidad,

antiestático, resistente a hidro-

carburos y antideslizante.

Dentro de su política de ofrecer

una gama con todos los tipos de

calzado de protección que se

utilizan en las empresas españo-

las, la firma navarra cuenta con

un amplio catálogo, del que des-

tacamos:

-Mod. 3001 S1. Zapato negro

con suela de poliuretano biden-

sidad, antiestática y antideslizan-

te, resistente a los hidrocarbu-

ros. El empeine es de piel

pigmentada, incorpora forro sin-

tético de PU y puntera de acero.

Existe la variante 3002 S1P que

dispone de lámina anti-perfora-

ción en la suela. Tallas 36 - 48.

-Mod. 3020 S3. Zapato negro

(tallas 39 - 48), con suela de

poliuretano bidensidad, anties-

tática, resistente a hidrocarbu-

ros y antideslizante. Cuenta con

una lámina de acero para preve-

nir los accidentes por perfora-

ción. El empeine es de piel pig-

mentada e hidrofugada, dispone

de puntera de acero, protección

de los metatarsos y protección

sintética (PU) en el tobillo.

-Mod. 3022 S3 y 3021 S3. Bota y

zapato con empeine en nobuck,

hidrofugado, con puntera de

acero y protección de PU en el

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

tobillo. Se fabrica con suela de

PU bidensidad, antiestática,

resistente a hidrocarburos y

antideslizante, con lámina de

acero anti-perforación.

-Mod. 3081 S2 y 3084 S2. Zapato y

Bota blanco (36 - 48), con empeine

de “Lorica”, material de un elevado

contenido tecnológico, fruto de

una sorprendente combinación de

micro-fibra, que le hace transpira-

ble e impermeable al mismo tiem-

po. Se trata de un material antibac-

teriano y lavable. La suela, como

en el resto de la gama, es de PU

bidensidad, con propiedades

antiestáticas, resistente a hidrocar-

buros, y antideslizante.

La oferta se completa con botas

de goma, como el modelo Segu-

ridad S5 Alta, zuecos anatómi-

cos (blanco y azul marino),

botas de PVC (EN 346) y calzado

para uso agro-alimentario.

a conscious study of each new

design." Regarding the competi-

tiveness of Para-Fred Ecòlogic

products, he adds: "we concen-

trate on achieving a high level

of quality, which in fact enables

us to offer a guarantee certifi-

cate for all our products."

Nuevo calzado deseguridad Belagua

New safety footwear by Belagua

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Interasa, una de las empresas

líderes en España en el sector de

la decoración, está también

introducida en el mercado de

los tejidos técnicos con una

amplia gama de productos . Des-

tacan entre ellos los tejidos anti-

microbianos destinados a ropa

de cama, vestuario y ropa qui-

rúrgica y médico-hospitalario,

cumpliendo en todos los casos

con todos los requisitos genera-

les y obligatorios en cuanto a

normativa de material sanitario,

material quirúrgico, confort, y

estabilidad se refiere. Los pro-

ductos de utilización quirúrgica,

poseen, entre otras, gran resis-

tencia a la tracción, buena trans-

pirabilidad, resistencia a la

penetración microbiana y a la

penetración de líquidos, incluso

para zona crítica.

Otro aspecto destacable de

estos tejidos es que a su caracte-

rística principal de antimicrobia-

nos, se le puede sumar asimis-

mo la propiedad de ignífugo,

propiedad muy importante

según sea su uso final y que gra-

cias a la gran experiencia de

Interasa ha sido introducido

con éxito en geriátricos, resi-

dencias, hospitales, etc.

Otra gama de tejidos técnicos

desarrollados por el departamen-

to de Investigación y Desarrollo

de Interasa, son los tejidos anties-

táticos para salas blancas, labora-

torios y espacios con normativas

exigentes. La introducción de

fibras de poliéster transpirables

proporcionan un mayor confort

a los tejidos sin dejar de cumplir

con las citadas normativas.

En la línea de conseguir un sen-

sación más agradable al usuario,

todos los tejidos destinados a

utilizarse para vestuario pueden

fabricarse también elásticos,

mediante la incorporación de

una nueva fibra elástica, apta

para este tipo de materiales,

consiguiendo de esta forma:

-Una amplia gama de niveles de

elasticidad, que asegura gran

White shoe and boot (36-48),

with “Lorica” instep. Lorica is a

material resulting from

advanced technology develop-

ments, combining micro-fibres

that make it breathable and

waterproof at the same time.

The material is washable and

anti-bacterial. The sole, as in

all other cases, is made of bi-

density PU with antistatic

properties. Resisting hydrocar-

bons. Anti-slipping.

The offer also comprises rubber

boots, such as the S5 High Secu-

rity model, and anatomically-

designed clogs (white and navy

blue), PVC boots (EN 346) and

footwear for workers in the

food processing industry sector.

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Interasa lanza al mercadolos primeros equipos deprotección individualelásticos PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Esta firma, que comenzó sus acti-

vidades en 1988, puede conside-

rarse como una de las pioneras en

la fabricación de productos de

protección laboral y en valorar, al

mismo tiempo, la buena imagen

Interasa, one of the leading com-

panies in Spain in the decora-

tion sector, is also in the techni-

cal fabrics market with a wide

range of products. Outstanding

among them are the anti-micro-

bial fabrics intended for bed

clothes, surgical gowns and med-

ical-hospital clothing, all of the

fabrics fulfilling all the general

and obligatory requirements

regarding the regulations for

sanitary material, surgical

material, comfort and stability.

The products for surgical use

have, among their noteworthy

qualities, great resistance to trac-

tion, good breathability, resis-

tance to microbial penetration

and to the penetration of liquids,

including for critical areas.

Another feature of these fabrics

is that in addition to their prin-

cipal characteristic of antimi-

crobial, they also have fire-

resistance, a very important

property according to the final

use and which has, through

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Interasa's extensive experience,

already been successfully intro-

duced into old people's homes,

geriatric care, hospitals, etc.

Another range of technical fab-

rics developed by Interasa's

Research and Development

department, are the antistatic

fabrics for white rooms, labo-

ratories and areas covered by

demanding regulations. The

introduction of breathable

polyester fibers provides

greater comfort to the fabrics

while still fulfilling the previ-

ously mentioned regulations.

In line with achieving a more

user-friendly feel, all the fabrics

intended for workwear may also

be manufactured elasticized, by

the incorporation of a new elas-

tic fiber, suitable for this kind of

materials, thus achieving:

-Fabrics with gentle, progres-

sive elasticity and recovery.

-Fabrics resistant to repeated

washing cycles and including

sterilization.

-Stretch fabrics resistant to

high-temperature ironing.

Stretchy PersonalProtection Equipment (PPE)In the field of personal protection

Interasa goes beyond the criteria

in force in this market and want

to add safety and comfort. A pro-

tective fabric must also provide

protection against the wear and

inconvenience of bothersome and

uncomfortable use under duress.

One of the latest developments

made by Interasa's Research and

Development department has

been the creation of fire-resistant

fabrics aimed at Personal Protec-

tion Equipment (PPEs), but with

the particularity that they are

elasticized fabrics. These perma-

nent fire-resistant stretch fabrics,

with high resistance to splashes

from molten metal, are also fab-

rics with high comfort in use, due

largely to the incorporation of

this new elastic fiber.

The features they offer are per-

manent, since the fire-resis-

tance properties are not the

result of subsequent treatment,

but rather the intrinsic proper-

ties of the fiber itself.

All the fire-resistant fabrics

offered by Interasa comply

with all the regulations applic-

able to each of their uses (EN

348, EN 366, EN 367, EN 373,

EN 531, EN 532, etc.)

comodidad y libertad de movi-

mientos.

-Tejidos con una elasticidad y

recuperación suave y progresiva.

-Tejidos resistentes a ciclos

repetidos de lavado e incluso

esterilizado.

-Tejidos elásticos resistentes al

planchado a altas temperaturas.

Equipos de ProtecciónIndividual (EPI) elásticosInterasa en el ámbito de la pro-

tección personal va más allá de

los criterios que rigen en este

mercado y quiere aunar seguri-

dad y comodidad. Un tejido pro-

tector también debe serlo de las

fatigas e inconvenientes de un

uso engorroso e incómodo.

Uno de los últimos desarrollos

efectuados por el departamento

de Investigación y Desarrollo de

Interasa ha sido la creación de

tejidos ignífugos destinados a

Equipos de Protección Individual

(EPI’s), pero con la particularidad

de que son tejidos elásticos.

Estos tejidos elásticos e ignífu-

gos permanentes, con una alta

resistencia a las salpicaduras de

metales fundidos, son tejidos de

un alto confort de uso, debido

en gran parte a la incorporación

de esta nueva fibra elástica.

Las prestaciones que ofrece son

permanentes, ya que las propieda-

des ignífugas no son fruto de un

tratamiento posterior, sino que

son intrínsecas de la propia fibra.

Todos los tejidos ignífugos que

ofrece Interasa, cumplen con

todas las normativas aplicables a

cada una de sus aplicaciones

(EN 348, EN 366, EN 367, EN

373, EN 531, EN 532, etc.).

Interasa launches ontothe market the firstelasticized personalprotection equipment

Con el tejido Xispal,Protec-Ordal proponeprendas de prestacionesinmejorables

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

impecable y con unos acabados

óptimos. Cada tipo de tejido de

estas dos líneas va acompañado

por una carta de color.

La marca Ordal en colaboración

con Lenard ha diseñado la línea

Protec-Ordal que cumple en su

totalidad con la directiva ATEX

94/9/ec y el Real Decreto

681/2003 del 12 de junio, sobre

la protección de la salud y la

seguridad de los trabajadores

expuestos a los riesgos deriva-

dos de atmósferas explosivas en

el lugar de trabajo. La combina-

ción de calidad de los productos

Ordal con una amplia gama de

tejidos técnicos —ignífugos,

antiestáticos, antiácidos, gama

Xispal y microfibras— da como

resultado la inmejorable oferta

de Protec-Ordal, dentro de la

cual son ampliamente recomen-

dables los tejidos Xispal con una

relación calidad-precio de las

mejores del mercado y unas

prestaciones muy valoradas

como su comportamiento igní-

fugo intrínseco y permanente.

Estos tejidos cumplen con las

siguientes normativas europeas,

EN 531, Protección de prendas

contra el fuego y el calor; EN

V50354, protección contra el

arco eléctrico clase 1,4 Ka; EN

470 y EN 1149 en normativa

antiestática. Los ensayos fueron

realizados por British Textile

Technology Group, BTTG, y

confirman el buen nivel de las

prestaciones de la gama Xispal.

Recientemente, Lenard ha lan-

zado al mercado un nuevo teji-

do de alta tecnología como res-

puesta a las nuevas exigencias

del mercado, Xispal RS, que

Protec-Ordal ya está utilizando

en la confección de algunas de

sus prendas. Se trata de un teji-

do de protección laboral con

del profesional. Actualmente la

empresa ocupa unas instalaciones

de más de 800 metros cuadrados

en Rubí, Barcelona, superficie

que le permite disponer de un

importante stock.

Rolyms Vallès confeccio-

na todos sus productos en

talleres propios y los

comercializa bajo la

marca Ordal. Gracias

a su infraestructu-

ra, esta firma

tiene capacidad

para desarrollar

cualquier pro-

yecto de perso-

nalización que le

propongan sus

clientes, tanto a

nivel de diseño

como de materiales.

Su personal está for-

mado por excelentes

profesionales que pue-

den elaborar creaciones con un

alto grado de manipulación y en

tiempo récord.

Dentro de la marca Ordal se con-

forman dos líneas, una destina-

da a la industria y otra de

imagen. En las prendas

destinadas a la industria se

hace énfasis en el confort y

en la duración, sinóni-

mo de economía. De

vital importancia

para el cliente es

saber que sea cual

sea su elección, el

modelo se encuen-

tra en stock y su

entrega es inmedia-

ta, salvo en los casos

de personalización.

Por su parte, la línea

de imagen ofrece un

amplio abanico de

posibilidades, pren-

das de un patronaje

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Delta Plus presenta un sur-

tido de novedades en

Sicur para la protec-

ción de la cabeza. El

producto es de fabricación

propia y completará una gama

amplia a lo largo del año. En la

feria se expondrá la gama de

cascos Quartz y Travaux 2, el

gorro anti-choque Coltan y

varias gafas, entre las que desta-

ca una verdadera novedad en

gafa panorámica.

El modelo Lascar puede definir-

se como dos en una gra-

cias a la adaptación de

una “médula” que cierra

y abre la ventilación, y que

resuelve la protección en varios

entornos de trabajo. Esto supo-

ne que el usuario, si lo necesita,

puede pasar de una gafa con

ventilación a una gafa más estan-

ca, ya que ambas posibi-

lidades están dis-

ponibles con

el modelo Las-

car. Además, la

This firm, who started their

activity in 1988, could be con-

sidered as one of the pioneers

in the manufacture of work

protection products and at the

same time in valuing the pro-

fessional's good image. The

company currently occupies

facilities of over 800 square

meters in Rubí, Barcelona, a

space which enables them to

carry considerable stock.

Rolyms Vallès make all

their products in their

own workshops and they

market them under the

Ordal brand. Thanks to

their infrastructure,

this firm has the

capacity to carry

out any personal-

ization project

their customers

propose, both

at the level of

design and of

materials. Their

staff is made up

of excellent profes-

sionals who can

produce creations

with a high degree of handling

and in record time.

Within the Ordal brand there

are two product lines, one aimed

at industry and the other at

image. The industrial garments

emphasize comfort and durabil-

ity, synonymously with econo-

my. It is of vital importance to

the customer to know that what-

ever their choice may be, the

model is in stock and is deliv-

ered immediately., except in

the case of personalization.

Meanwhile, the image line

offers a wide range of pos-

sibilities, garments of

impeccable patronage

and with optimum

finishes. Each type of

fabric in these lines is

accompanied by a

color range.

The Ordal brand, in

collaboration with

Lenard, have

designed the Protec-

Ordal line, which

fully complies with

the ATEX 94/9/ec

directive and the

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Royal Decree 681/2003 of 12

June, for health protection and

safety of workers exposed to

risks derived from explosive

atmospheres in the workplace.

Ordal products combine quality

with a wide range of technical

fabrics - fire-resistant, antistatic,

anti-acid, Xispal and microfiber

range - resulting in the unbeat-

able Protec-Ordal offer, of which

the Xispal fabrics are widely rec-

ommendable with a price-quali-

ty relationship of the best in the

market and some very valuable

features such as their intrinsic

and permanent fire-resistant

performance. These fabrics com-

ply with the following European

regulations: EN 531, Protection

of garments against fire and

heat; EN V50354, protection

against electric arc class 1.4 Ka;

EN 470 and EN 1149 in antista-

tic regulations. The tests were

carried out by British Textile

Technology Group, BTTG, and

confirm the good level of bene-

fits featured by the Xispal range.

Recently, Lenard has launched a

new high technology fabric onto

the market, in response to the

new demands of the market:

Xispal RS, which Protec-Ordal is

already using in the manufac-

ture of some of their garments.

It is a work protection fabric

with greater resistance to small

splashes from molten metal

than existing fabrics. Compared

with the conventional fire-resis-

tance fabrics, Xispal RS surpass-

es the tests in duress and fatigue

gear with excellent results.

Among its most noteworthy

technical characteristics are its

high mechanical resistance; a

very low weight per meter; with-

standing repeated washing, fric-

tion; resistance to perspiration

and to alkalis; the permanence

of its fire-resistant and antistatic

benefits and a resistance to

washing up to 75ºC, in keeping

with regulation EN ISO 6330 -

EN ISO 15797, with maximum

non-shrink stability of 3 percent.

mayor resistencia que los exis-

tentes a las pequeñas salpicadu-

ras de metal fundido. Frente a

los ignífugos convencionales,

Xispal RS supera los ensayos en

equipos de fatiga con resulta-

dos inmejorables. Dentro de sus

características técnicas más des-

tacables están su alta resistencia

mecánica; un peso muy reduci-

do por metro cuadrado; alta

solidez al lavado, al frote, al

sudor y a los álcalis; la perma-

nencia de sus prestaciones igní-

fugas y antiestáticas y una resis-

tencia al lavado de hasta 75

grados, según normativa EN ISO

6330-EN ISO 15797, con estabi-

lidad dimensional máxima de

un 3 por ciento.

With the Xispal fabric,Protec-Ordal poposegarments with unbeatablefeatures and benefits

Delta Plus renueva sugama para la protecciónde la cabeza

Gloves in a pack of 6 pairs,

from Venitex®

Authentic new presentation.

Delta Plus continues opting for

the packaging image of its

products, and starts this idea

with some glove references. It

is a box containing 6 pairs of

gloves with an attractive,

stackable design, including the

technical information check-

list, which "distributors will

certainly like, because it is a

format created for selling

more," state Delta Plus. For the

moment it presents the split

leather glove Black, the knitted

cotton orange latex impregnat-

ed (VE730) and the prime

cowhide in grey (FBN49).

Widening of the Mach® range

One of the most successful range

in the market in recent times

incorporates some new items.

The first is Mach 1, with colors

in dark blue and grey. Continu-

ing with Mach 2, presenting two

Delta Plus present a selection of

new items for head protection at

Sicur. The product is their own

manufacture and will complete

a wide range throughout the

year. At the show they will dis-

play the Quartz and Tavaux2

range of helmets, the anti-crash

Coltan and various goggles,

amongst which a truly novel

style of panoramic goggles.

The Lascar model is two in one,

thanks to the adaptation of a

"medulla" which opens and

closes the ventilation, and

which provides protection in

various work environments.

This means that the use, should

it be necessary, may shift from

ventilated goggles to more

closed-in goggles, and that both

possibilities are available in

the Lascar model. In addition,

the range includes a card-

board display to fit all the

packaging and present the

product to the public in an eye-

catching way.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

la seguridad de estas prendas

anti-corte basadas en fibras que

son capaces de detener la cade-

na de corte de una sierra.

Froment (Delta Plus) y su arnésque se adapta al cuerpoEntre otros productos, Froment,

empresa de Delta Plus Group,

presenta una novedad pensada

para la comodidad en los traba-

jos de altura. Es un arnés que

el usuario no necesita ajus-

tar cuando se lo pone. Sim-

plemente se adapta a las medi-

das de las personas. Está

basado en una tira de pliegues

a la altura de los

hombros que

se estira según

la corpulencia

del usuario.

Aunque hay

otros aspectos

que contribu-

yen a la como-

didad en su uso, ya que se trata

de un arnés cuyas piezas y cuyo

diseño han sido estudiados para

el total confort.

El resto de novedades habrá

que verlo visitando el stand de

Delta Plus.

gama incluye un expositor de

cartón para adaptar todo el pac-

kaging y presentarlo al público

de manera atractiva.

Guantes en pack de 6 pares, deVenitex®Auténtica novedad de presenta-

ción. Delta Plus sigue apostando

por la imagen del packaging

para sus productos, e inicia con

algunas referencias de guantes

esta nueva idea. Se trata de una

caja con contenido de 6 pares

de guantes con un diseño atrac-

tivo, informativo, con la ficha

técnica, apilable y

que “seguramen-

te, será del gusto

de los distribuido-

res, porque es un

formato pensado

para vender más”,

afirma Delta Plus.

De momento se

presenta el guan-

te de serraje Black, el tri-

cotado de algodón impregnado

de látex naranja (VE730) y el

flor vacuno en gris (FBN49).

Ampliación de la gama Mach®Una de las gamas de más éxito

del mercado en los últimos tiem-

pos incorpora novedades. La

primera es Mach 1, que

incorpora colores azul

marino y gris. Continúa

Mach 2 con la presen-

tación de dos nuevos

colores Verde

kaki/beig y negro/gris,

que se distancian de los colores

típicos, verde jardín y gris, habi-

tuales en el mercado y que pre-

tenden seguir apostando por la

diferencia, calidad y precios. Ya

en su breve presentación están

teniendo una gran aceptación.

La otra gran novedad se presen-

ta en la gama Mach Lady. Elsa,

Emma, Julia, Sophia, Lae-

titia y Sacha son el

inicio de una

gama en la que

Delta Plus ha

depositado la misma

ilusión que en el

resto del producto

Mach. Camisas,

batas, pantalones, cha-

quetas y chalecos

conforman una

línea diferente,

con claro y detalla-

do estilo de mujer,

colores claros,

con tejidos en los

que impera el

algodón, y con un

diseño extrovertido y moderno.

En acompañamiento a esta gama

se han incorporado dos mode-

los de calzado blancos en PU

mono-densidad, muy ligeros y

con toda la comodidad puesta al

servicio del trabajo.

Nuevo diseño en los modelosPanoply Tech Line ForestalNuevo “look” en la gama fores-

tal, que Delta Plus nos presenta

con la marca Panoply® Tech

line. Perneras, chaqueta, peto y

pantalón se han renovado con

mejoras técnicas y con diseño

en verde y naranja. Como argu-

mentación técnica basta señalar

Delta Plus renew theirhead protection range

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

The Rubiquip® line of protec-

tion and equipment products

for the construction profession-

al increases its range with new

professional knee-pads and

new protective gloves.

The aim of Rubiquip® is to

equip the professional with the

protective elements necessary

to avoid professional accidents

and sickness. For this reason

Rubi® is broadening one of its

lines most appreciated by pro-

fessionals, such as the knee-

pads. To the popular range of

professional knee-pads two

new models are added with

new design concepts as are the

articulated knee-pads and the

Flex professional knee-pads.

Both models, despite starting

out from different design con-

cepts and different levels of pro-

tection, share a well-researched

internal ergonomic design and

a new fastening system offer-

ing greater comfort. Thanks to

the trials carried out in work

situations, the new adjustable

elastic strap fastening system

ensures comfort in use.

de protección necesarios para

evitar accidentes y enfermeda-

des profesionales. Por este moti-

vo, Rubi® amplia una de sus

líneas más apreciadas por los

profesionales, como son las

rodilleras. A las conocidas rodi-

lleras profesionales se añaden

La línea Rubiquip® de productos

para el equipamiento y protec-

ción del profesional de la cons-

trucción incrementa su gama con

nuevos rodilleras profesionales y

nuevos guantes de protección.

El objetivo de Rubi® es equipar

al profesional con los elementos

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

dos nuevos modelos de nueva

concepción como son las rodi-

lleras articuladas y las rodilleras

profesionales Flex.

Los dos modelos, pese a partir

de conceptos distintos y niveles

de protección diferentes, com-

parten una ergonomía interior

muy estudiada y un nuevo siste-

ma de sujeción de gran comodi-

dad. Gracias a las pruebas reali-

zadas a pie de obra, el nuevo

sistema de sujeción por banda

elástica ajustable asegura una

cómoda utilización.

Junto a su línea de rodilleras

profesionales, Rubiquip®

amplía también este año su

gama de guantes profesionales.

Junto a los ya existentes, Rubi®

dispone ahora de dos nuevas

gamas de guantes con trata-

miento externo a base de nitrilo

y una nueva gama de guantes

con tratamiento a base de látex.

Con distintos niveles de resis-

tencia al corte y a la abrasión,

todos los nuevos guantes Rubi-

quip® cumplen con la normati-

va de seguridad EN388, y han

sido especialmente concebidos

para los distintos usos del sector

de la construcción.

new color combinations

khaki/beige and black/grey,

which get away from the typical

colors, garden green and grey,

habitual in the market. The new

models aim to continue opting

for difference, quality and price,

and already after their brief pre-

sentation they are getting wide

acceptance.

The other great news is present-

ed in the Mach Lady range.

Elsa, Emma, Julia, Sophia,

Laetitia and Sacha are the start

of a range in which Delta Plus

has placed the same vision as

in the rest of the Mach products.

Shirts, white-coats, trousers,

jackets and waistcoats make

up a different line, with a clear

and detailed style for women,

bright colors, with fabrics in

which cotton reigns supreme,

and with an outgoing modern

design. Two models of white PU

single-density shoes have been

incorporated to accompany

this range, lightweight and

with all the comfort needed in

the service of work.

New design in the Panoply

Tech Line Forestal

A new look in the forester

range, which Delta Plus pre-

sents with the Panoply® Tech

line. Gaiters, jacket, chest-pro-

tector and trousers have been

renovated with technical

improvements and a green

and orange design. As for tech-

nical features it is sufficient to

point to the anti-cut safety of

these garments, based on fibers

that are capable of stopping

the cutting chain of a saw.

Froment (Delta Plus) and

its harness which adapts to

the body

Among other products, Fro-

ment, a company in the Delta

Plus Group, presents a new

idea for comfort in jobs at

height. It is a harness which the

user does not need to adjust

when putting it on. It simply

adapts to the measurements of

the person. It is based on a

series of folds at shoulder level

which stretch according to the

build of the user. Nevertheless

there are other features which

contribute to comfort in use,

since it is a harness whose parts

and overall design have been

developed for total comfort.

The rest of the new items will

have to be seen by visiting the

Delta Plus stand.

Nuevos productosRubiquip® de protección yequipamiento

New Rubiquip® protectionand equipment products

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

An innovative line of work

gloves for all sectors,stands out

among the new items from this

Riojan company. Made with

The Jomiba group presents its

new catalog at Sicur, in which

the exclusive line of latest gen-

eration gloves are featured.

El Grupo Jomiba presenta en

Sicur su nuevo catálogo, en el

que destaca la exclusiva línea de

guantes de última generación.

Entre las novedades de la

empresa riojana destaca una

innovadora línea de guantes de

trabajo para todo tipo de secto-

res, confeccionados con mate-

riales de última generación. Los

modelos más novedosos son:

Guantes criogénicosEspecialmente diseñados para

su uso en atmósferas y ambien-

tes con presencia de nitrógeno

líquido, baños líquidos refrigera-

dos, crio-congeladoras, clínicas

de fertilización, bio-medicina,

genética y bio-tecnología, e

industria farmacéutica. Se trata

de guantes hidrofugados con

máxima protección térmica,

transpirables, ligeros, con dex-

teridad excelente, y que mantie-

nen el forro siempre seco. Dis-

ponibles en las tallas S, M. L y

XL, los cuatro modelos que

comercializa Jomiba se diferen-

cian por la amplitud de la zona

protegida, que puede ser sola-

mente la mano o también ante-

brazo, codo y brazo completo.

Guantes de alta resistencia alcortePara manipulación de moldes,

trabajos con metales, o trata-

miento de papel, entre otros

sectores. El modelo Procut está

fabricado en nylon con fibra de

vidrio sin costuras, con cuero

serraje en palma, puño de

punto, entre-dedos y salva-arte-

rias. Garantiza un nivel al corte

de valor 5, y las tallas disponi-

bles son la M, L y XL.

Guantes desechables ambidies-trosDestinados al trabajo en labora-

torios, preparaciones farmacéu-

ticas, inspección y manipula-

ción de alimentos y sector

sanitario en general. El modelo

Rube-Touch está fabricado en

nitrilo, con acabado texturado,

longitud de 245 mm. y espesor

de 8 milésimas, en las tallas M, L

y XL. El modelo Rube-Tech es

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

de látex y tiene igualmente aca-

bado texturado, 245 mm. de

longitud y 8 milésimas de gro-

sor, en las tallas S, M y L.

Guantes para la manipulaciónde materiales abrasivos y cortan-tesCon buen comportamiento quí-

mico, están especialmente indi-

cados para la industria del vidrio

y de la cerámica. El modelo

Polidyn es combinación de

fibras Dyneema® / Spectra®

junto con otros hilos sintéticos

recubiertos de poliuretano en la

palma y con puño de punto, sin

costuras para conseguir una

buena barrera contra el corte a

la vez que una dexteridad y con-

fort superiores. Se puede encon-

trar en las tallas M, L y XL.

Guantes antiestáticosDiseñados para manipulaciones

de precisión en trabajos con

riesgo electrostático. El modelo

PU440 A presenta una combina-

ción de nylon y fibra antiestáti-

ca, galga 13, con palma recu-

bierta de poliuretano. La

superficie antiestática cumple la

norma EN 1149. Las tallas dis-

ponibles son M, L y XL.

Guantes de malla anti-cortepara carniceríaDe las marcas registradas

Niroflex y Manabo, de las que

Jomiba es distribuidor oficial en

España, destacan por su tecnolo-

gía de soldado patentada, que

proporciona una mayor durabili-

dad y resistencia para acabados

en acero inoxidable o titanio, y

un innovador sistema de tejido

en metal, que aúna resistencia y

confortabilidad. El resultado es

un guante flexible y ergonómico,

de larga duración y con el más

alto nivel de protección. Adicio-

nalmente, son prendas fáciles de

limpiar, incluso de los pequeños

residuos, con lo que se garantiza

una mejor desinfección micro-

bacteriana. Se complementan

con un delantal Niroflex de acero

inoxidable, con tirantes.

Cazadora MountainerPrenda anti-frío, de nylon, reves-

tida en su interior con forro

polar y mangas de nylon, y acol-

chado con tejido 100% poliés-

ter. Dispone de ajustes elásticos

en cintura y puños, y se comer-

cializa en las tallas M, L, XL y

XXL, y en color gris o verde.

El stand de Jomiba está ubicado

en el pabellón 6B, parcela 208A.

La firma de Santo Domingo de la

Calzada (La Rioja), con más

de 10.000 m2 de superfi-

cie de almacenamiento

y stocks permanentes,

puede servir en un

plazo de 48 horas a cual-

quier punto de la península.

Together with the line of profes-

sional knee-pads, Rubiquip®

is also widening their range of

professional gloves this year. As

well as those existing models,

Rubi® has two new ranges of

gloves available now, with an

exterior nitrile based treatment

and a new range of latex treat-

ed gloves.

With differing levels of cutting

and abrasion resistance, all the

new Rubiquip® gloves comply

with the safety regulation EN

388, and have been specially

designed for different uses

within the construction sector.

Jomiba presenta en Sicursus guantes de últimageneración

Jomiba present theirlatest generation ofgloves at Sicur

Lenard present the new prod-

uct for protection against

small radial/solder splashes.

This new fabric in the Xispal

range will be marketed with

Lenard's new brand name Xis-

pal RS.

Xispal RS continues in the Xis-

pal line of protection-comfort

and quality articles, achieving

fire-resistance and antistatic

performance intrinsic to the

fabric and offering maximum

protection against radial/sol-

Lenard presenta el nuevo pro-

ducto para la protección contra

las pequeñas salpicaduras de

radial/soldadura. Este nuevo teji-

do de la gama Xispal se comer-

cializará con la nueva marca de

Lenard Xispal RS.

Xispal RS, sigue la línea de pro-

tección-confort y calidad de los

artículos Xispal, obteniendo

comportamientos ignífugos e

antiestáticos intrínsecos al teji-

do y ofreciendo la máxima pro-

tección contra las pequeñas sal-

picaduras de radial/soldadura a

un peso m2 reducido de

295grm2. El resultado según la

norma EN470-1 es de 30gotas

de resistencia contra pequeñas

salpicaduras de metal fundido.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

micro-bacterial disinfection is

guaranteed. They are comple-

mented by a Niroflex stainless

steel apron with ties.

Hunter Mountaineer

An anti-cold garment, nylon,

with a polar fleece lining and

nylon sleeves, and quilted with

100% polyester fabric. Has elas-

tic fitting at the waist and cuffs,

and is marketed in sizes M, L,

XL and XXL, in grey or green.

The Jomiba stand is located in

pavilion 6B, plot 208A. The

firm Santo Domingo de la

Calzada (La Rioja), with over

10,000 m2 of warehousing

and permanent stock can

deliver within a period of 48

hours to any point on the

peninsular.

the latest generation materials,

the newest models are:

Cryogenic gloves

Specially designed for use in

atmospheres and environ-

ments where liquid nitrogen is

present, and in refrigerated liq-

uid baths, cryofreezers, fertil-

ization clinics, bio-medicine,

genetics and bio-technology,

and the pharmaceutical indus-

try. These water-repellent

gloves have maximum

thermal protection, are

breathable, lightweight,

with excellent dexterity,

and a lining which

always stays dry. Avail-

able in sizes S, M, L and

XL, the difference between

the four models marketed

by Jomiba lies in the zone they

protect, which may be just the

hand, or include the forearm,

elbow or whole arm.

Gloves with high cutting

resistance

For handling molds, jobs with

metals, or paper treatment,

among other sectors. The Pro-

cut model is seamless, manu-

factured in nylon with glass

fiber, with split leather palm,

knitted wristband, between the

fingers and artery-guards.

Guaranteed level 5 for cutting,

and the sizes available are M, L

and XL.

Ambidextrous disposable

gloves

Intended for laboratory work,

pharmaceutical preparations,

food inspection and handling

and the hygiene sector in gen-

eral. The Rube-Touch model is

manufactured in nitrile, with

a textured finish, 245 mm long

and 8 millesimals thick, in

sizes M, L and XL. The Rube-

Tech model is latex and simi-

larly textured finish, 245 mm

long and 8 millesimals thick,

in sizes S, M and L.

Gloves for handling abra-

sive and cutting materials

With good chemical perfor-

mance, these are especially

indicated for the glass and

ceramics industries. The Poli-

dyn model is a combination of

Dyneema® / Spectra® fibers

together with other synthetic

threads covered with

polyurethane on the palm

and knitted wristband,

seamless in order to achieve

a good cutting barrier as

well as superior dexterity

and comfort. Available in

sizes M, L and XL.

• Antistatic gloves

Designed for precision han-

dling in jobs with electrostatic

risk. The PU440 A model pre-

sents a combination of nylon

and antistatic fiber, gauge 13,

with polyurethane covered

palm. The antistatic surface

fulfills the EN 1149 standard.

The sizes available are M, L

and XL.

Anti-cut mesh gloves for

meat industries

Registered brands Niroflex and

Manabo for which Jomiba is

the official distributor in

Spain, these gloves are out-

standing for their patented

welded technology, which pro-

vides greater durability and

resistance for stainless steel or

titanium finishes, and an

innovative system of metal

fabric, bringing together resis-

tance and comfort. The result

is a flexible ergonomic glove,

long-lasting and with the high-

est level of protection. In addi-

tion, they are easily cleaned,

including tiny particles of

residue, with which a better

Nuevo producto Xispal RS

New product Xispal RS

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

In view of the coming trade

fair Sicur, Industrial Starter

contributes its experience in

new work protection lines,

with the objective of ensuring

maximum well-being and pro-

tecting the worker from acci-

dents caused by the job itself

and spreading awareness of

the importance of a preventive

culture.

The new designs to combat the

cold, launched onto the market

with a very attractive image,

aim to satisfy the expectations

of the professional, combining

comfort, design and style. In

the new ISSA Line 2005/06 col-

lection, the following garments

are noteworthy.

"Eros" Parka. This is made with

a nylon fabric, taslon, which is

breathable and waterproof,

capable of maintaining an

internal microclimate. It is

offered in a combination of

colors, grey and orange, which

make it a particularly eye-

catching style.

"Zeus" three-quarter jacket. The

Poly/PVC composition makes

it waterproof. The inner polar

fleece lining and elastic at the

waist make the user feel com-

fortable in cold environments.

"Urano" three-quarter jacket.

Oxford nylon composition,

waterproof, elastic at the waist,

inner wind-cheater and a color

combination of black, yellow

with reflective edges. A differ-

ent and attractive style and

image.

"Akrobat" safety harness lineAnother of the new items from

Industrial Starter is the new

line of Akrobat safety harness-

es, a line adapted to the user's

greatest demands. Various cri-

teria are worth pointing out:

comfort, adjustment, easy to

put on and versatility offered

by the anchor points.

It is interesting to note the

main aspects which the follow-

ing models offer for undertak-

ing jobs at a height:

AK30: Front and back anchor

Ante la próxima feria Sicur Indus-

trial Starter aporta su experiencia

en sus nuevas líneas en la protec-

ción laboral, teniendo como

objetivo asegurar el máximo bie-

nestar y proteger al trabajador de

los accidentes provocados por el

trabajo y difundir la importancia

de la cultura preventiva.

Los nuevos diseños contra el

frío lanzados al mercado con

una imagen muy atractiva, tra-

tan de satisfacer las expectativas

del profesional, conjugando

comodidad, diseño y estilo. En

la nueva colección ISSA Line

2005/06 podemos destacar las

siguientes prendas.

Parka Eros. Está confeccionada

con tejido de nylon, taslon, es

transpirable e impermeable,

capaz de mantener un microcli-

ma interno. Se presenta en una

combinación de colores gris y

naranja que hacen de ella un

estilo particular y atractivo.

Chaquetón Zeus. Su composi-

ción en Poly/pvc lo hace imper-

meable. El forro polar interno y

su elástico en la cintura hacen

que el usuario se sienta muy

confortable en ambientes fríos.

Chaquetón Urano. Su composi-

ción es en nylon Oxford, imper-

meable, elástico en la cintura,

cortavientos interno y una com-

binación de colores: negro, ama-

rillo, con perfiles reflectantes.

Su imagen y estilo es atractivo y

diferente.

Línea antiácidas AkrobatOtra de las novedades de Indus-

trial Starter es la nueva línea de

antiácidas Akrobat, línea adapta-

da a las mayores exigencias de

los usuarios. Varios criterios

podríamos destacar: su confort,

ajuste, facilidad para su coloca-

ción y polivalencia que ofrecen

sus puntos de anclaje.

Es interesante destacar los

aspectos principales que presen-

tan los siguientes modelos para

desarrollar los trabajos en altura,

AK30: Puntos de anclaje dorsal

y frontal, prolongador en la

parte dorsal. Destaca como

valor añadido su fácil coloca-

ción, el mosquetón en el engan-

che frontal y el portateléfono.

AK50: Puntos de anclaje dorsal

y frontal, prolongador en la

parte dorsal, cinturón de posi-

cionamiento, dos puntos de

anclaje para posicionarse en el

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

trabajo. Como valores añadidos

destacan su portateléfono en el

cinturón de posicionamiento y

el mosquetón en el enganche

frontal.

AK60: Puntos de anclaje dorsal,

frontal y ventral, prolongador

dorsal, cinturón de posiciona-

miento. Además, la comodidad

de ajuste, el acolchado en hom-

bros, espalda, piernas y cintu-

rón de posicionamiento le dan

una polivalencia que no omite

las características de resistencia

y confort, exigencias fundamen-

tales en el mundo laboral.

der splashes at a reduced

weight per m2 of 295 grm2.

The result is in accordance

with the EN 470-1 standard of

30 drops of resistance against

small splashes of molten metal.

Industrial Starterpresenta parkas yanticaídas en Sicur Industrial Starter

presents parkas andsafety harnesses at Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

PBI Performance Products Inc.,

empresa con sede en Charlotte,

NC (USA), produce la fibra de

altas prestaciones PBI® y el

polímero Celazole®. Dentro de

una amplia gama de productos

elaborados con esta fibra, des-

taca el denominado PBI® Gold,

una exclusiva mezcla con para

aramida que permite la obten-

ción de prendas de protección,

confortables y de prolongada

vida útil. Durante la exposición

al calor y las llamas, los puntos

críticos de máxima demanda

mecánica en las prendas de

intervención, resisten a la

denominada rotura abierta,

mejor que otros productos del

mercado.

PBI está iniciando actualmente

la comercialización en Europa

de una nueva mezcla PBI® Tri-

Guard™, una innovadora com-

binación (20% de PBI®, 28%

de Lenzing FR®, 50% de Twa-

ron® Microfibra y 2% de fibra

antiestática).

Este nuevo tejido, de 170 g/m2

o incluso en construcciones

más ligeras (en USA 150 g/m2)

es un desarrollo que permite su

aplicación en aquellos casos

donde se requiera la protec-

ción al fuego, arco eléctrico, así

como un elevado nivel de con-

fort y durabilidad.

Como ejemplos de aplicación,

son destacables los de plantas

generadoras de energía eléctri-

ca, industria química, platafor-

mas petroleras, cuerpos de

policía y militares así como en

aquellos puestos de trabajo

expuestos a riesgos similares.

En comparación con otros pro-

ductos actualmente en el mer-

cado, cabe destacar las siguien-

tes propiedades :

-Inigualable protección térmica

ante impactos de fuego, calor y

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

points, back extension piece.

Added benefits are that it is

easy to put on and fix, the

carabiner on the front loop

and the mobile phone holster.

AK50: Front and back anchor

points, back extension piece,

positioning belt, two anchor

points for on the job position-

ing. Added benefits are the

mobil phone holster on the

positioning belt and the cara-

biner on the front loop.

AK60: Front, rear and

abdomen anchor points, back

extension piece, positioning

belt. In addition, the comfort

of adjustment, padded shoul-

ders, back, legs and position-

ing belt give a versatility that

does not leave out the features

of strength and comfort, fun-

damental requirements in the

world of work.

PBI® TriGuard™ paraprendas laborales deprotección térmica PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Nederman, empresa especializa-

da en la mejora de los puestos de

trabajo a través de la eliminación

de contaminantes mediante

extracción localizada, presenta en

Sicur una serie de novedades que

reflejan el permanente esfuerzo

en el áreea de desarrollo e innova-

ción de nuevos productos.

Destacan como novedad los

PBI Performance Products, Inc.,

a company located in Charlotte,

NC (USA) produces hi-perfor-

mance PBI fibers and Celazole

polymer. Woithin the wide range

of products made with this fiber,

PBi Gold is an exclusive mixture

with para aramide allowing for

the manufacture of protection

work wear that is comfortable

and long lasting. When exposed

to heat or flames, the critical

points of maximum mechanical

demand in intervention work

wear will resist tears much better

than other products available in

the marketplace.

PBI is currently selling in

Europe their new PBI Tri-

Guard™ mixture, an inno-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

vating combination (20%

PBI, 28% Lenzing FR, 50%

Twaron Microfiber and 2%

antistatic fiber).

The new fabric, 170 g/m2 in

weight or even lighter (150

g/m2 in the US), is a new

development for use whenever

there is the need of protection

against electric arch or

flames, and when comfort

and durability are not to be

compromised.

It may be applied in power

plants, the chemical industry, oil

drills, police corps and military

forces as in all tasks with similar

exposure hazards. In compari-

son with available products, it

offers the following properties.

- Unparalleled thermal protec-

tion against flame, heat and

electric arch. All tests, including

electric arch and those carried

out on thermal dummies con-

firm it is highly superior to

work wear made with meta

aramides, aramide mixtures or

FR cotton. The fabric will not

scorch, burn or shrink when

exposed to heat and flames.

- Excellent durability and resis-

tance to wear. It is also resis-

tant to tears due to carbonisa-

tion, even under extreme

conditions.

- Comfortable and functional. In

comparison to 100% aramide

apparel the new PBI Lenzing FR

and Twaron Microfiber combi-

nation offers unique properties.

The work wear made with this

material will combine the prop-

erties of all fibers in one single

mixture. This means fibers will

absorb moisture, sweat, and

extend it over a large outside

surface (PBI and Lenzing FR),

quickly evaporating and diffus-

ing heat generated by body tem-

perature, while remaining dry

on the inside, in contact with the

skin. The second part of the mix-

ture (microfiber Twaron) will

offer great resistance though

with reduced weight, increasing

comfort while protecting

against

especialmente arco eléctrico.

Todos los ensayos efectuados,

incluido el arco eléctrico así

como sobre maniquí térmico,

confirman su aventajada posi-

ción sobre prendas fabricadas

con meta aramidas, mezclas con

aramidas, así como algodón FR.

Este tejido no arde, funde ni

encoge ante exposición al calor

y las llamas.

-Excelente durabilidad y resis-

tencia al uso de las prendas con-

feccionadas. Es igualmente des-

tacable su resistencia a la rotura

abierta por carbonización,

incluso en las más severas cir-

cunstancias.

-Destacable confort al uso y fun-

cionalidad. En comparación con

prendas 100% aramida, esta

nueva combinación PBI®-Len-

zing FR® y Microfibra Twaron®

ofrece unas propiedades únicas

al usuario. Las prendas combinan

las distintas propiedades de estas

fibras en una mezcla íntima. Esto

significa que una parte de las

fibras absorben la humedad, y la

transpiración del cuerpo, la

transportan hacia la superficie de

la prenda y la extienden en una

amplia superficie (PBI® y Len-

zing FR®), permitiendo la rápida

evaporación y disipación del

calor generado y manteniendo el

tacto seco de la prenda sobre la

piel. La segunda parte de estos

componentes (Microfibra Twa-

ron®) permite obtener una ele-

vada resistencia a la vez que un

reducido peso, factores que ayu-

dan a incrementar el confort, sin

olvidar sus características de

resistencia al fuego. Estas presta-

ciones se mantienen después de

múltiples lavados. De acuerdo

con estas propiedades, las pren-

das fabricadas con aramidas

100% no pueden ofrecer res

PBI® Tri Guard™ forthermal protection workwear

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Novedades Nederman enSicur 2006

Reflexite ayuda a diferenciar e

identificar a los usuarios de

prendas de alta visibilidad, tanto

de día como de noche, con su

sistema homologado Reflexite

GP 340 Imagine, basado en una

banda reflectante personalizada.

Según fuentes de la empresa,

“es el único sistema homologa-

do en el mercado, que sirve

para personalizar y transmitir la

imagen corporativa”.

Reflexite Imagine es muy ade-

cuado para el vestuario de las

Fuerzas de Seguridad, Servicios

de Emergencia, y la uniformidad

corporativa en Empresas.

En España, ya lo usan, entre

otras, Autopista A 3, DYA,

MRW, TOURLINE, BilbaoTAO,

IBERIA , Summa 112 , el 061 de

Cataluña y 061Baleares.

Nederman specialized in

improving work places

through the elimination of

contaminating substances by

means of focalized extraction.

They showcase novelties at

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Sicur, reflecting their ongoing

efforts in the area of innova-

tion and development of new

products.

One of their most innovating

novelties is FlexPAK equip-

ment, a new generation of hi-

vacuum units. FlexPAK units

are used to extract and filter

welding fumes, vacuum clean-

ing dust and grating dust,

gathering metal scrapings, and

also for industrial cleaning

and all types of applications

tending to improve the work

place environment. The units

have a frequency variation

device that regulated the

engine depending on vacuum

demands so that work is bal-

anced and cost-saving in terms

of electricity. FlexPak also have

a micro-processor controlling

automatic cleaning of filters,

thus maximizing the unit’s life-

time and guaranteeing work

capacity.

Nederman also showcases

their new design for their

extraction arms. NEX MD for

medium and heavy-duty appli-

cations has a bell-type design

for improved flow and low

pressure fall.

The original models of extrac-

tion arms are installed in thou-

sands of factories around the

world, and now feature the

new bell-type design. The new

patented model guarantees

maximizes maneuverability

and capturing capacity. The

bell has integrated buttons for

the extractor connection and

halogen lamp.

The line of hose reels by Neder-

man minimizes tripping haz-

ards. Their two new

retractable reels are model 793

for industrial use wires and

approved for up to 6,900 W at

400 V, 10A, mono and tri-

phase current.

The new vacuum reel is for 50

mm hoses, and will reel up to

10 meters. It is the most conve-

nient way to handle hoses for

extraction or cleaning purpos-

es, protecting operators from

tripping.

The vacuum reel has an inte-

grated automated valve and

micro sending a start-stop sig-

nal to the vacuuming unit.

equipos de aspiración FlexPAK,

una nueva generación de unida-

des de alto vacío. Las Unidades

FlexPAK tienen como principal

aplicación la extracción y filtra-

ción de humos de soldadura,

aspiración del polvo de lijado y

amolado, recogida de viruta

metálica, limpieza industrial y

un larga serie de aplicaciones

para la mejora del medio

ambiente laboral.

Estas unidades están dotadas de

variador de frecuencia que regu-

la el régimen del motor depen-

diendo de la demanda de vacío

en cada momento, lo que hace

que trabaje de una forma equili-

brada, con el vacío adecuado y

optimizando el consumo eléctri-

co. Las FlexPak incorporan igual-

mente un microprocesador para

controlar la limpieza automática

de filtros, lo que maximiza su

vida útil y garantiza la capacidad

de trabajo de la unidad.

Otra de las novedades que Neder-

man presenta en Sicur es el nuevo

diseño de sus brazos de extrac-

ción. El NEX MD, para aplicacio-

nes medias y pesadas, cuenta con

un avanzado diseño en su campa-

na que provee de un alto caudal y

una baja caída de presión.

Los brazos de extracción mode-

lo original, instalados en miles

de industrias en todo el mundo,

presentan su nuevo diseño de

campana. Este nuevo modelo

patentado garantiza una óptima

captura y maniobrabilidad. La

campana incluye, perfectamen-

te integrados, los botones, tanto

de conexión del extractor como

el del foco halógeno.

En su línea de enrolladores de

manguera, la forma más eficaz

de suministrar electricidad y

vacío evitando el peligro de tro-

piezo, Nederman presenta dos

nuevos enrolladores retráctiles.

El modelo 793 para cable eléc-

trico de uso industrial está apro-

bado para potencias de hasta

6.900 W a 400 V, 10 A, tanto

monofásico como trifásico.

El nuevo modelo de enrollador

para vacío con capacidad para

10 metros de manguera, de 50

mm., constituye la forma más

conveniente de manejar man-

gueras para limpieza o extrac-

ción, asegurando que siempre

quedan recogidas, protegidas y

evitando el riesgo que supone

tener una manguera en el suelo.

El enrollador de vacío incluye

como novedad una válvula auto-

mática integrada y un micro que

manda de forma automática una

señal de arranque-paro a la uni-

dad de aspiración.

Nederman novelties atSicur 2006

Reflexite Imagine,Personalización en AltaVisibilidad

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Faru presentará su repertorio de

novedades en el 15º Salón Inter-

nacional de la Seguridad, Sicur

2006. Ubicada en el Pabellón 4,

Stand 4B203, la firma vuelve a

ampliar el espacio de exposición,

que cuenta, como ya es habitual,

con una zona creada especial-

mente para el cuidado del cliente.

En esta edición, el stand, de 108

m2, tiene un diseño completa-

mente minimalista. Destaca la

presentación en lonas gigantes

de la nueva imagen publicitaria

Reflexite helps to differentiate

and identify users with high

visibility garments, both by

day and by night, using an

officially approved system

Reflexite GP 340 Imagine,

based on a personalized reflec-

tive band. According to the

company's sources, "it is the

only officially approved system

on the market, which serves to

personalize and to convey the

corporate image."

Reflexite is very well suited to

clothing for Security Forces,

Emergency Services and corpo-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

rate company uniforms.

In Spain, it is already used by:

Autopista A 3, DYA, MRW,

TOURLINE, BilbaoTAO, IBERIA

, Summa 112 , 061 of Cataluña

and 061Baleares, amongst oth-

ers.

One of the features of Imagine

is that it combines safety with

personalization. It is an innov-

ative method which enables a

logo to be engraved on a color

which stands out on the reflec-

tive material fulfilling the

requirements of the visibility

standard (EN 471). In this

way, it may be added to image-

wear according the the corpo-

rate identity of the company or

uniformed body.

WIth the IMAGINE system it is

possible to create any logo on

the surface of the Reflexite

band, in such a way that it ful-

fills the standard, choosing the

desired background color.

The micro-prismatic technolo-

gy is based on thousands of

tiny prisms which reflect the

light from any light source

whatsoever, enabling objects

within the field of vision to be

perceived better and faster, at

a great distance, which slows

down the reaction time.

There are numerous advan-

tages of micro-prismatic tech-

nology for security uniforms,

notably the high level of retro-

reflective uses, making it the

best high visibility technology

effective in rainy conditions. It

offers excellent abrasive resis-

tance and may be personalized

(27 colors are possible, mixing

three retro-reflective films - yel-

low, orange and white - with

nine background colors con-

forming to EN 471).

The retro-reflective band

Reflexite GP 340 has a retro-

reflection in the range of 750

Candelas in dry weather, and

over 500 Candelas in rain,

always in accordance with the

demands of the relevant stan-

dard (EN 471), with an obser-

vation angle of 0.2º and enter-

ing light angle of 5º.

In high visibility the most

important thing is that objects

and people stand out at a great

distance. In this sense, the

greater the retro-reflection, the

safer it is, a situation for which

Reflexite technology provides

the solution.

Una de las aportaciones de Ima-

gine es que combina seguridad

y personalización. Se trata de un

método innovador que permite

grabar un logotipo a un color

que resalta sobre el material

reflectante cumpliendo los

requisitos de la norma de alta

visibilidad (EN 471). De este

modo, puede dotarse a las pren-

das de una imagen acorde con la

identidad corporativa de la

empresa, o cuerpo uniformado.

Con el sistema IMAGINE es posi-

ble crear cualquier logotipo en

la superficie de la banda Reflexi-

te, en la medida adecuada para

cumplir normativa, eligiendo el

color de fondo deseado.

La tecnología micro-prismática

se basa en miles de pequeños

prismas que reflejan la luz pro-

cedente de cualquier fuente

luminosa, permitiendo que los

objetos del campo visual se per-

ciban mejor y más rápidamente,

a gran distancia, lo que aumenta

el tiempo de reacción.

Son numerosas las ventajas de la

tecnología micro-prismática

para la ropa de seguridad,

pudiendo destacarse las altas

prestaciones retro-reflectantes,

el hecho de que es la mejor tec-

nología de alta visibilidad efecti-

va en condiciones de lluvia, pre-

senta excelente resistencia a la

abrasión y puede personalizarse

(27 colores posibles mezclando

tres películas retro-reflectantes -

amarillo, naranja y blanco- con

nueve colores de fondo confor-

mes a la EN 471).

La banda retro-reflectante Refle-

xite GP 340 tiene una retro-

reflexión en torno a las 750 Can-

delas en tiempo seco, y superior

a las 500 Candelas en situacio-

nes de lluvia, siempre según exi-

gencias de la norma pertinente

(EN 471), con un ángulo de

observación de 0,2º y ángulo de

entrada de la luz de 5º.

En materia de alta visibilidad, lo

más importante es que objetos y

personas sean detectados a gran

distancia. En este sentido, a

mayor retro-reflexión, mayor

seguridad, situación que se resuel-

ve con la tecnología de Reflexite.

Reflexite Imagine,Personalization at HighVisibility Faru, fiel a su cita con Sicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

2006. Tras las lonas se presenta

una zona de barra y salón

ambientada al más puro estilo

japonés dónde se degustará un

“calendario gastronómico” dis-

tinto para cada uno de los cua-

tro días del certamen. Un equi-

po de azafatas y profesionales

de la hostelería completa el

“staff” del stand.

Se trata de un stand “sin produc-

to físico”, haciéndose la presen-

tación del mismo a través de

plasmas verticales y con la visua-

lización de un Vídeo Catálogo.

Asimismo, se contará con una

zona de acceso a Internet per-

manentemente conectada a la

web de la firma.

De la oferta de Faru, recogida

en su Catálogo 2005, pueden

destacarse:

ArnesesLa oferta incluye arneses profe-

sionales como el P70 para torre,

tipo escalada, que resulta cómo-

do, ligero y de uso polivalente

para suspensión en cuerda,

posicionamiento y anticaída. Se

coloca muy fácilmente y sus

hebillas son sólo de ajuste, des-

tacando por la facilidad de

manejo. Dispone de puntos de

anclaje anticaídas dorsal y ester-

nal, y para posicionamiento dis-

pone de anillas laterales y ven-

tral. El material del cinturón es

transpirable. Ofrece comodidad

en los trabajos de suspensión

gracias al cinturón y las perne-

ras acolchadas. Dispone de una

anilla porta-material enfundada,

2 anillas metálicas adicionales y

4 de plástico. Incluye un macu-

to porta-arnés.

Expositor de señalizaciónResulta ideal para el punto de

venta, dadas sus características

de diseño, funcionalidad y gran

capacidad de almacenaje. Las

dimensiones son 455 mm.

(ancho), 280 mm. (fondo) y

1.800 mm. (alto). Cuenta con 11

bandejas. Las nueve primeras

están diseñadas para las señales

de tamaño A4, y las otras dos,

para señales A3. Cada bandeja

cuenta con un espacio para 30

señales, lo que permite dispo-

ner de un total de 330 unidades

en cada expositor.

Absorbentes industrialesFaru propone su línea de absor-

bentes industriales Ecosorb, el

medio más eficaz y económico

para controlar y recoger derra-

mes de líquido en el entorno

industrial. Existe una gran varie-

dad de formatos para absorber

de forma eficaz cualquier líqui-

do derramado, tanto aceites

como productos químicos.

Balletas de higieneEn el segmento de higiene

industrial podemos destacar las

balletas Dupont Sontara. Idea-

das para limpiezas exigentes, se

basan en un textil no tejido,

resultado de una avanzada tec-

nología de entrelazado hidráuli-

co, proceso que enmaraña

fibras de poliéster y celulosa

mediante chorros de agua a

presión.

Dupont Sontara EC son paños

de color turquesa, presenta-

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

estos cascos han sido sinónimo

de confort y seguridad. Tras años

de experiencia en el mundo del

montañismo, los cascos Edelrid

han demostrado también sus

cualidades en la seguridad indus-

trial. Ultralight-Work es un mode-

lo clásico con un excelente ratio

precio / prestaciones. Unos valo-

res de fuerza de impacto bajos

garantizan la máxima seguridad

para el usuario.

Faru will be showcasing their

novelties at the 15th edition of

the International Safety

Tradeshow, Sicur 2006 –

Salón Internacional de la

Seguridad, Pavillion 4, Stand

4B203. The company once

again extended their exhibi-

tions area, exclusively created

to show personal protection

products. The 108 sq.mt. fea-

ture minimalist décor, with

oversize canvas sheets

announcing their new image

for 2006. There is also a bar

and lounge set as a Japanese

sitting room, where delicacies

will be served in accordance

to a “gastronomic schedule”.

Hostesses and hostelry staff

will be in attendance.

There is no “physical product”

in this stand, for all products

are shown on plasma screens

and a Video Catalogue. Inter-

net access allows visitors to be

in permanent contact with the

company’s website.

Faru’s Catalogue 2005 fea-

tures the following products:

Harnesses

Including professional har-

nesses like P70 for climbing

towers. Comfortable, light

and versatile, to be used for

suspension, positioning and

as fall-arrest equipment. It is

easy to put on and the buckles

are easy to handle. Fall-arrest

anchoring points are located

on the back and chest areas,

and for positioning purposes

there are side and front rings.

The material is breathable,

and the best and leg straps

are padded for increased

comfort. The tool-holder ring

is lined, and there are two

additional metal rings and 4

plastic ones. With a harness

bag for storage.

Signage display

Ideal for stores, for its design,

functionality and large storage

capacity. Size: 455 mm (width),

280 mm (length) and 1,800

mm (height). With 11 trays, 9 of

which are for A4-size signs, and

the remaining 2 for 3-size ones.

Each tray can hold 30 signs, so

the display will store 330 units.

Industrial absorbers

Faru’s offer includes a line of

industrial absorbers. Ecosorb is

the most convenient, efficient

means to control spills in

industrial settings. With vari-

ous shapes to efficiently absorb

any type of spilt fluids, includ-

ing oil or chemical products.

Industrial wipes

Within the segment of indus-

trial hygiene Faru sel ls

Dupont Sontara wipes. Ideal

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

dos en rollos perfora-

dos que cont ienen

400 bal letas, cuyas

dimensiones unitarias

son 305 x 380 mm.

Ancho de rollo: 305 mm. y

diámetro 240 mm.

Dupont Sontara Print-

clean también se pre-

senta con el formato

de paño, de color tur-

quesa, en rollos perfo-

rados que contienen

500 balletas, de dimen-

siones unitarias 325 x 420

mm. Ancho del rollo: 325 mm

y diámetro 400 mm.

Toallitas ScrubsGama de toallas pre-humedeci-

das para facilitar la limpieza sin

necesidad de enjuagar, sin seca-

do y sin residuos, por lo que se

perfila como el sistema favorito

de los profesionales para limpiar

sus manos sin agua.

Línea de calzado EPAConcebida para combatir el ries-

go de explosión por chispas en

presencia de combustibles u

otros materiales que favorecen

la combustión, tales como pol-

vos inflamables o vapores de

sustancias inflamables. También

tiene aplicación en la industria

de componentes electrónicos al

evitar que la electricidad estáti-

ca pueda crear interferencias o

daños a elementos que son sen-

sibles a instancias electrostáti-

cas, con un nivel de sensibilidad

de tensión de 100 V o más.

Calzado para el Sector Agroali-mentarioEl catálogo 2005 presenta tam-

bién los modelos desarrolla-

dos para el sector agroalimen-

tar io . Concretamente, un

zapato y una bota blanca. La

referencia 2030 S2 es un zapa-

to tipo mocasín, con lengüeta

y goma para un mejor

ajuste debajo de la len-

güeta. El modelo 2351

S2 es una bota con len-

güeta y velcro para un

mejor ajuste debajo de la

lengüeta. Tiene suela

blanca de PU doble

densidad, antiestática,

resistente a hidrocar-

buros y antideslizante.

Tallas 35 a 47.

Rodilleras de seguridadNueva familia de productos que

evitan los dolores de las articula-

ciones en las rodillas. Comodidad

y alta durabilidad son las princi-

pales características del produc-

to, que se presenta bajo las refe-

rencias Universal, Kevlar y Profi.

Gama AerisProtección respiratoria modula-

ble. La nueva familia de equipos

de protección respiratoria Aeris,

certificada CE EN137, está con-

cebida tanto para ofrecer un

gran confort, una perfecta ergo-

nomía y satisfacer todas las

necesidades en equipos autóno-

mos de protección respiratoria

de la forma más sencilla y cómo-

da en su colocación, su uso y

servicio.

Gafas VisitorSe trata de protección ocular

resistente a impactos y a los

rayos UV. La firma ha ampliado

su familia de productos para la

protección laboral con el lanza-

miento al mercado de una

nueva versión mejorada de su

conocida gafa Visitor: la refe-

rencia C81. El nuevo modelo

incorpora nueva caja con un

acabado, diseño e información

superior.

Cascos Edelrid Desde hace más de una década,

Faru, loyally attendingSicur

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

safer binding. With while bi-

density PU sole, antistatic,

resisting hydrocarbons, anti-

slipping. Sizes 35 to 47.

Knee pads

A new product family to

protect the knees, avoid-

ing joint pain. Comfort-

able and durable, avail-

able as Universal, Kevlar

and Profi references.

Aeris

Adjustable respiratory pro-

tection. The new Aeris family

is CE En 137-certified as res-

piratory protection equip-

ment, conceived to be com-

fortable , ergonomical ly

designed, meeting the needs

whenever se l f - contained

breathing protec t ion i s

required in an easy way.

Easy to use and maintain.

Visitor goggles

Eye protection resisting

shock and UV. The com-

pany added products to

their work protection

range by launching the

improved version of

their already well -

known Visitor goggles:

reference C81. The

new model is avail-

able in a new packaging for-

mat, with new design and

updated information.

Edelrid helmets

For over a decade now these

helmets have been synony-

mous to safety and comfort.

Following years of know-how

in the field of mountaineering,

Edelrid helmets also revealed

their suitability as industrial

protection equipment. Ultra-

light-Work is the classic m

for heavy-duty cleaning, their

support is non-woven fabric.

DuPont’s unique hydro entan-

gling process uses thousands

of high-pressure, needle-like

jets of water to entangle the

polyester and cellulose fibers

into fabric.

DuPont™ Sontara® EC™

engineered wipes are

turquoise blue, sold in rolls

containing 400 pre-cut wipes

measuring 305 x 380 mm. Roll

width: 305 mm, diameter 240

mm. Dupont Sontara Print-

clean are wipes in rolls con-

taining 500 units. Sizes 235 x

420 mm. Roll width: 325 mm,

diameter 400 mm.

Scrub wipes

Moist wipes to easy cleaning,

leaving no lint or residue. The

preferred system for profes-

sionals who wish to clean their

hands without using water.

EPA footwear

Conceived to protect against the

hazards of explosions due to

sparks in the presence of com-

bustible materials, such as fumes

or dust. Also used in the electron-

ics component industry sector as

it avoids static electricity buildup

creating interference or damages

to elements sensitive to 100 V or

over.

Footwear for workers in the

food processing industry

The 2005 Catalogue also fea-

tures footwear models

designed for the food process-

ing industry. White shoes and

boots. Reference 2030 S2 is a

moccasin-type shoe with rub-

ber and tongue for safer bind-

ing. Model 2351 S2 is a boot

with tongue and Velcro for

Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Tomás Bodero, firma especiali-

zada en el desarrollo de guantes

de protección, ha presentado,

coincidiendo con el nuevo año,

el catálogo general 2006, que

compendia, en 116 páginas y

cubierta, el completo repertorio

de soluciones que ofrece la

firma para la protección de la

mano.

En esta ocasión, Tomás Bodero

presenta su nuevo catálogo con

una estética de cómic popular,

aderezada con personajes de

cómic y el empleo generalizado

e intensivo del color, y bajo el

categórico argumento de “El

poder está en tus manos”.

La intención de la firma respec-

to de la estética y el mensaje

escogidos ha sido doble. Por un

lado “damos a conocer nuestras

novedades de una forma más

amena, casi lúdica. Para ello,

aprovechamos el efecto mediáti-

co y el protagonismo de una

serie de superhéroes que, si lle-

van puestos los guantes adecua-

dos, tienen el poder en sus

manos, ya que se

encuentran pro-

t e g i d o s

de los riesgos que deberán

afrontar”, dice Tomás Bodero

Sáiz, responsable de marketing.

Y en segundo lugar, el slogan

recuerda al potencial usuario de

guantes su competencia y res-

ponsabilidad en materia de pro-

tección, argumento que se infie-

re de la expresión “en tus

manos”.

Forma y fondoEl exhaustivo índice (páginas 2

y 3) incluye todos los modelos

catalogados, que son cerca de

500, con indicación de la serie a

la que pertenecen y la página. La

sintética, pero exhaustiva, pre-

sentación de la información se

basa en la fotografía del produc-

to, acompañada de la denomina-

ción del modelo, pictogramas

de las normas de certificación y

categoría a la que pertenece

cada referencia. Complementan

esta información una breve des-

cripción del producto y la indi-

cación de los usos propios del

mismo que, con el pictograma

de un puño y su número,

nos indica el mode-

lo catalogado.

Los pro-

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

ductos se encuadran en las

ya conocidas series de Tomás

Bodero, identificadas cada una

de ellas con un color llamativo

que agiliza y simplifica el uso del

catálogo y cualquier búsqueda

de información. El uso del color

que, a simple vista, pudiera

parecer gratuito, desempeña

una importante función en el

manejo de un catálogo denso

que, sin embargo, parece más

ligero.

Las páginas de documentación

previa al catálogo incluyen infor-

mación de la empresa y múlti-

ples detalles de interés sobre

materiales, certificación y norma-

tiva técnica, consejos de selec-

ción del guante y para la higiene

de las manos, etc. Son trece pági-

nas que permiten un conoci-

miento detallado del guante y su

entorno, así como la consulta

puntual de aspectos normativos

o detalles de la resistencia quími-

ca de los materiales.

En la presentación de la empre-

sa leemos que la firma, experta

en la protección de la mano,

“desarrolla directamente, o a

través de sus socios tecnológi-

cos, guantes con las mayores

prestaciones ergonómicas

y de resistencia gra-

cias al empleo de

materiales de alto rendi-

miento”.

El texto hace hincapié en el

carácter innovador de la firma y,

en ese sentido, subraya que

“Tomás Bodero es el único fabri-

cante español de guantes que se

ha especializado

exclusivamente en la protec-

ción de la mano. Ello permite un

conocimiento exhaustivo de las

necesidades del mercado final,

una dedicación exclusiva y el

desarrollo de soluciones innova-

doras para necesidades emer-

gentes y cualquier tipo de apli-

caciones”. No en vano, fruto de

la cooperación con el cliente, la

firma ha desarrollado más de

150 nuevos modelos en los últi-

mos años.

En cuanto al servicio, el catálo-

go subraya que la empresa tiene

una “exigente política de aten-

ción al cliente, imparte cursos

de formación y ofrece asesora-

miento, junto a un suministro

de respuesta rápida y el segui-

miento post-venta continuado”.

Las series de Tomás BoderoLas soluciones de protección de

la mano están divididas en cinco

series cuyo objetivo es simplifi-

car la elección del producto

adecuado:

Serie EuropaEstá constituida por guantes de

piel de alta calidad: flor y serraje

vacuno y piel sintética Clarino,

que incorporan diversos tipos

de forro en función de las pres-

taciones deseadas.

Se fabrica en las instalaciones de

Tomás Bodero, en Burgos,

donde se aplica un estricto con-

trol, que incluye selección de la

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

“El poder en tus manos”,catálogo general deTomás Bodero

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

piel, revisión individual de cada

unidad, planchado, embolsado y

expedición.

El control de calidad es exhaus-

tivo y está certificado por la ISO

9001:2000.

Esta serie, que se caracteriza por

una perfecta adaptación a la

mano, incluye novedosos guan-

tes como los de rescate de alta

montaña y vendimiadores, así

como nuevas versiones de guan-

tes de policía y bomberos.

Son novedades destacadas de la

serie Europa las referencias

Mecanix R-Evolution y Driver,

fabricadas en piel flor ciervo de

extremada flexibilidad y suavi-

dad y piel sintética Clarino de

gran resistencia mecánica, ade-

más de ser lavable.

Serie Asia Está constituida por guantes de

piel: flor vacuno y cabra, y serra-

je vacuno. Incorporan materia-

les técnicos que mejoran sus

prestaciones, como el forro Lis-

colas (resistencia a la vibración),

forro de Thinsulate (aislante tér-

mico contra el frío), o forro de

Nomex (aislante térmico contra

altas temperaturas). En los

modelos de mayor demanda, se

dispone de dos calidades o más,

con el fin de llegar a todas las

necesidades del cliente.

Se fabrica en

diversos países asiáticos gracias

a los acuerdos de colaboración

con fabricantes locales, a los

que Tomás Bodero transfiere su

tecnología y “savoir faire” en

aspectos concernientes a la

maquinaria, utillajes, materiales

especiales.

El control de calidad, supervisa-

do por personal de Tomás Bode-

ro, verifica exhaustivamente

todo el proceso de elaboración,

desde la selección de la piel

hasta la inspección final del pro-

ducto acabado.

Son productos específicos de

esta serie los guantes de alta visi-

bilidad, guantes anti-vibratorios,

guantes para soldadura y guan-

tes para bajas temperaturas.

Las incorporaciones más recien-

tes a la serie son la gama Grill

(para hornos ), los guantes para

soldadura TIG, y la gama de alta

visibilidad, tanto en versión con-

ductor como en tipo americano.

Serie ShowaContiene toda la oferta del fabri-

cante japonés Showa, que

emplea materiales sintéticos de

alta tecnología: poliuretano,

nitrilo, Dyneema, Kevlar, Thun-

deron, etc.

Se fabrica en Japón y otros pun-

tos de Extremo Oriente (Mala-

sia, Vietnam) aunque la cuna

tecnológi-

ca se encuentra en la capital

nipona.

El control de calidad es exhaus-

tivo. Como pionero en la fabri-

cación de guantes sin costuras,

Showa controla tanto la tecnolo-

gía de fabricación del guante

como el empleo de las fibras

gracias a acuerdos de colabora-

ción con los principales produc-

tores de materia prima.

Entre los productos emblemáti-

cos de esta serie hay que men-

cionar guantes que se han con-

vertido en auténticos

referentes, como la línea Grip,

con novedades como el modelo

con refuerzo entre pulgar e índi-

ce, de incuestionable repercu-

sión en los mercados y que ha

sido ampliamente imitado. Cabe

citar también los guantes de

tacto (nylon sin costuras, con

nitrilo o poliuretano) utilizados

en la industria electrónica entre

otras, guantes y manguitos de

Dyneema, guantes antiestáticos,

guantes para bajas temperatu-

ras, etc.

Como novedades de la serie,

Showa ha incorporado el man-

guito de Dyneema, guante anti-

corte fabricado en Dyneema y

fibra de vidrio, guante de PVC

para trabajo a bajas temperatu-

ras y con buen tacto.

Serie GlobalSu oferta se basa en guantes

fabricados con materiales sinté-

ticos: nitrilos y nitrilos HCT

(Tecnología de Recubrimiento

Híbrida), neoprenos, látex,

Dyneema, Kevlar, cloropreno,

etc. Como la serie Asia, dispone

de dos calidades para los mode-

los de mayor demanda.

Se fabrica en diversos países

asiáticos baja estricta supervi-

sión de Tomás Bodero, que

ha seleccionado a los fabri-

cantes locales más solven-

tes, con los que mantiene

acuerdos de colaboración y

transferencia tecnológica para

obtener una excelente relación

calidad-precio con los niveles

más exigentes de fabricación.

La calidad del producto está ase-

gurada al haberse seleccionado

a los mejores fabricantes, que

disponen de laboratorios donde

realizan los controles de materia

prima y fabricación, y cuentan

con maquinaria para verificar

los ensayos que exigen las certi-

ficaciones.

Productos de reconocido presti-

gio dentro de la serie son los

guantes de menaje e industria

de alta calidad, los guantes de la

gama tacto en PU y nitrilo, los

guantes anti-corte en Dyneema

con recubrimiento de poliureta-

no o nitrilo y la gama Grip.

Las novedades incorporadas

recientemente a la serie son la

gama HCT (Tecnología de Recu-

brimiento Híbrida). Esta tecno-

logía incorpora un nitrilo que

proporciona agarre en húmedo

y facilita la evacuación de la

transpiración. Combina flexibili-

dad y resistencia a la abrasión.

Otra interesante novedad son

los guantes desechables Sem-

perguard en látex, vinilo, NBR y

cloropreno, de alta calidad.

Serie TécnicaGama de guantes fabricados con

materiales especiales con el pro-

pósito de dar respuesta a riesgos

industriales extremos de cual-

quier naturaleza (corte, fuego,

electricidad, nitrógeno líquido,

pinchazos). Emplea materiales

de altas prestaciones, como el

Kevlar, Maslan, fibra de vidrio,

Dyneema, malla metálica, Vitón.

Se fabrican en todo el mundo

(especialmente Europa, Estados

Unidos y Canadá). Tomás Bode-

ro selecciona aquellos fabrican-

tes que aportan soluciones para

riesgos extremos, y mantiene

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

On the other hand their slogan

reminds users of the potential

competitiveness and responsi-

bility as to protection, an argu-

ment inferred by the expres-

sion “in your hands”.

Format and backgroundThe comprehensive index of

contents (pages 2 and 3)

includes all models features,

about 500, indicating their

series and the page on which

they may be found. Informa-

tion is brief though exhaustive,

based on the photograph of

each products, the name of the

model, pictographs of standards

and certificates, and the catego-

ry for each one. Data includes

a brief description of the prod-

uct and uses, with the picto-

graph of a fist and size, show-

ing the model in the catalogue.

All products fall into the series

classified by Tomás Bodero,

identified by attractive colours

making the catalogue reader-

friendly and easy to use.

Colours might seem just an

Tomás Bodero specializes in

the development of hand pro-

tection. The company begins

the new year with their Gener-

al Catalogue 2006, including

116 pages and cover and fea-

turing the whole repertoire of

hand protection solutions

offered by them.

Tomás Bodero’s new catalogue

follows the style of a popular

comic publication, with bright

colours and the inclusion of

characters, all under the leit

motif stating “Power is in your

hands”.

The company’s intention when

choosing this message has been

twofold: “One the one hand we

take this opportunity to fea-

ture our products in an enter-

taining, almost playful way.

We use the effect of super

heroes who wear our gloves,

and by choosing them suitably

feel power in their hands, pro-

tected against the various haz-

ards involved in each task”,

says Tomás Bodero Sáiz, head

of the Marketing Department.

New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

acuerdos de distribución con

marcas de reconocido prestigio

en el ámbito mundial.

Los controles de calidad tienen

la exhaustividad que exigen

estos EPI de la categoría III (ries-

gos irreversibles).

La oferta de la Serie Técnica

incluye los guantes anti-corte,

guantes para alto voltaje, anti-

agujas, anti-vibración, criogé-

nicos.

Entre las novedades se encuentran

los guantes Thermastat (aislante

térmico contra el frío), Temp-

Shield (criogénicos, resistentes a

bajas temperaturas y nitrógeno

líquido), o los guantes aislantes

térmicos (hasta 1.200º C).

El productoSon muchas las soluciones,

innovadoras y de alta calidad, de

Tomás Bodero que permiten

sentir el poder en las manos. De

todas ellas, destacamos las

siguientes:

Mecanix R-EvolutionNueva gama, de la serie Europa,

dirigida a los profesionales más

exigentes. Las ocho nuevas

referencias están elaboradas en

flor cerdo, principalmente, y

también se utilizan materiales

como la flor cabra y flor ciervo,

que proporcionan tacto, flexi-

bilidad y gran resistencia mecá-

nica. Toda la gama Mecanix

cumple los requisitos de la

norma EN 388

(riesgos mecánicos). Sus groso-

res están comprendidos entre

0,8 y 1 mm. Todos llevan incor-

porados cierre de velcro para

un ajuste perfecto de la muñe-

ca, y una confección con hijue-

las para mayor confort. El dorso

es de poliéster bi-elástico, que

facilita la transpiración de la

mano y permite un mayor mar-

gen de movimiento mejorando

la adaptación de la mano. Ade-

más, los modelos 18T y 19T

incorporan un forro Thinsulate

que actúa como aislante del frío

y la humedad.

TempShieldLínea específica para la protec-

ción contra riesgos criogénicos,

disponible en las variantes:

-Cryo-Gloves. Estos guantes pro-

porcionan protección a la mano

y al brazo en entornos de frío

extremo (excluyendo la inmer-

sión en nitrógeno líquido u

otros líquidos criogénicos). Se

fabrican cuatro versiones, que

vienen determinadas por la lon-

gitud: muñeca, medio brazo,

codo, y hombro, estando dispo-

nibles en el segmento de tallas

8-11. Se caracterizan por ser

impermeables, transpirables,

ligeros, confortables y no mer-

mar la destreza. Las aplicacio-

nes típicas incluyen salas frías,

congeladoras, o manejo de

hielo seco, en entornos como

laboratorios clínicos, biomédi-

cos, farmacéuticos, bancos de

sangre e industria alimentaria.

-Cryo-Industrial Gloves. La línea

industrial de guantes criogéni-

cos asegura una protección tér-

mica superior con una barrera

rugosa resistente a la abrasión.

Se fabrica en las tallas 9-10-11,

en formato hasta la muñeca,

‘Gauntlet’ (con puño aislado,

ajustable mediante cinta, que

ciñe sobre la prenda de ropa

que cubre el brazo); el formato

más reciente es el Style Model

(CIM-WP, que cubre hasta

medio brazo). Son aptos para el

manejo de válvulas criogénicas,

cilindros de suministro y man-

gueras de trasvase, crio-trata-

miento de metales, rellenado y

suministro de gases comprimi-

dos, mantenimiento de sistemas

criogénicos. El entorno de uso

incluye las plantas de gas com-

primido criogénico, petroquími-

cas, metalúrgicas, electrónicas,

aerospaciales y automovilísticas.

“Power in your hands”,the general catalogue byTomás Bodero

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

addition but they are impor-

tant as this is a very extensive

catalogue and this method of

classifying information helps

find it faster and without com-

plications.

The pages we find before the

product catalogue itself con-

tains information on the com-

pany and interesting details on

materials, certificates, stan-

dards, tips for selecting the type

of glove, hand hygiene, etc.

These 13 pages offer users back-

ground information on the

gloves and their use, and refer-

ences to directives and chemi-

cal resistance of materials.

In the section providing infor-

mation on the company we

read they are experts in hand

protection and “directly or

through technological partners

develop gloves with the highest

ergonomics performance and

resistance due to their heavy-

duty construction and materi-

als”.

Special stress is placed on the

company’s policy of innova-

tion, pointing out “Tomás

Bodero is the only Spanish

glove manufacturer exclusive-

ly specializing in hand protec-

tion. This allows us to fully

know the needs of end users,

and dedicate ourselves exclu-

sively to the development of

innovative solutions for specif-

ic needs in all type of applica-

tions”. It does not come as a

surprise that through coopera-

tion with clients Bodero has

been able to develop over 150

new models over the past few

years.

As to service, the catalogue

points out the company follows

“demanding customer service

policies, with training courses

and support, in addition to

speedy response and post-sales,

ongoing follow-up”.

Series by Tomás BoderoHand protection solutions are

divided into five series that

make it simple to choose the

right product:

Europa

Made up of high-quality

leather gloves, split cowhide,

grain leather and Clarino syn-

thetic material with various

types of lining according to

requirements.

They are manufactured at the

company’s factory in Burgos

under strict controls that

include material selection,

individual checking for each

unit, pressing, packaging and

delivery.

Quality controls are exhaus-

tive and ISO 9001:2000-certi-

fied. This series is known for its

perfect adaptation to the hand,

and includes innovative prod-

ucts such as gloves for rescue

tasks in the mountains, or

products for vineyard workers.

Also, gloves for firefighters and

police corps. The latest addi-

tions to the Europa Series

include Mecanix R-Evolution

and Driver, made of grain

deerskin, extremely flexible,

and Clarino synthetic leather

offering high mechanic resis-

tance, in addition to being

washable.

Asia

Comprises leather gloves: grain

cowhide and goatskin and

split cowhide. With the addi-

tion of technical materials for

improved performance, such

as Liscolas linings (resists

vibrations), Thinsulate (ther-

mal insulation against the

cold), or Nomex (thermal insu-

lator against the heat). The

most widely sold models are

available in two or more qual-

ity categories to meet the needs

of all types of clients.

Manufactured in Asian coun-

tries through collaboration

agreements signed with local

manufacturers to whom

Tomás Bodero transfer their

technology and know-how as

to machinery, patterns and

special materials.

Subjected to quality controls

supervised by Tomás Bodero

staff throughout the produc-

tion process, from the time of

selecting the leather cuts to the

final inspection of finished

products.

Within this series, the most spe-

cific are hi-visibility gloves,

anti-vibration gloves, welding

gloves and those for use in

extremely cold environments.

The latest additions to the

series are the new Grill gloves

(for ovens) and TIG welders’

gloves, and also the hi-visibility

range available in two ver-

sions: driver and American.

Showa

Comprising the full range of

Japanese Showa gloves, made

with hi-tech synthetic materi-

als: polyurethane, nitrile,

Dyneema, Kevlar, Thuderon,

etc.

Made in Japan and other Far

East countries (Malaysia, Viet-

nam), though the technologi-

cal point of origin is the capital

of Japan.

Quality controls are exhaus-

tive. Showa pioneered in glove-

manufacturing technologies

with the use of special fibers

through collaboration agree-

ments with major material

producers.

Among the most representative

products in this series are those

in the Grip line, with new mod-

els including reinforcement

between the thumb and index

finger, which has been widely

accepted in markets and also

frequently copied. Dexterity

gloves (seamless nylon, with

nitrile or polyurethane) are

used in electronics and other

industry sectors. This series also

includes Dyneema cuffs, anti-

static gloves, gloves protecting

the hand against extremely low

temperatures, etc.

The Showa series features a

number of novelties: Dyneema

cuffs, anti-cut gloves made

with Dyneema and glass fiber,

PVC gloves for working in

extremely low temperatures

while maintaining good dex-

terity levels.

Global

Based on synthetic materials:

nitriles and HCT (Hybrid Coat-

ing Technology) nitrile, neo-

prene, latex, Dyneema, Kevlar,

chloroprene, etc. Like Asia, this

series also offers two different

quality levels for the most

widely sold models.

Made in Asian countries under

strict supervision on the part of

Tomás Bodero staff. Only the

most solid and renowned local

manufacturers have been select-

ed, and the company signed col-

laboration agreements with

them including technological

transference terms in order to

obtain excellent quality-price

ratios while maintaining

demanding manufacturing and

production levels.

Product quality is thus ensured

and the manufacturers select-

ed have laboratories for con-

trol tests, while their machin-

ery is set up to check on tests

required by certificates and

standards.

Among these products we find

hi-quality industry and kitchen

gloves, PU and nitrile dexterity

gloves, Dyneema anti-cut

gloves with polyurethane or

Cuando Tomás Bodero presentó

en Sicur 2004 el proyecto Dra-

gon Gloves, no pensó que el

producto pudiera introducirse

tan rápido y que la gama crecie-

ra como lo ha hecho, principal-

mente fruto de la relación con

los distribuidores de material

policial y con algunos Cuerpos

de Policía.

La empresa presenta con oca-

sión de Sicur 2006 una actualiza-

ción de la gama, que se recoge

en el nuevo catálogo “Dragon

Gloves, by Tomás Bodero”.

Formalmente, el catálogo se dis-

tingue por el protagonismo de

la imagen y el diseño: fotos y

pictogramas grandes junto a la

información sintética de los

Puntos Técnicos transmiten,

con gran eficacia, las numerosas

bondades del producto.

La serie Dragon propone mode-

los diferentes para cada trabajo,

cubriendo nichos de mercado

prácticamente desatendidos

hasta la aparición del primer

catálogo de guantes Dragon.

La distribución del catálogo Dra-

gon Gloves incluye los epígrafes

Policía, Bomberos, Otras activi-

dades, y Accesorios. Policía

consta de los segmentos: pro-

tección al corte, protección a

los pinchazos, patrulla/uso dia-

New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

nitrilo coatings and the Grip

range of products.

The latest addition to this

series include HCT gloves. HCT

is a technology that integrates

nitrile for improved grip in wet

conditions while facilitating

the evaporation of sweat. Com-

bining flexibility and resis-

tance against abrasion. Sem-

perguard are disposable gloves

in latex, vinyl, NBR and chloro-

prene, all of excellent quality.

Technical

A range of gloves made with

special materials to meet the

needs of workers in demand-

ing environments posing risks

and hazards (cuts, fire, elec-

tricity, fluid nitrogen, punc-

tures). Made with heavy-duty

materials such as Kevlar,

Maslan, glass fiber, Dyneema,

metal mesh, Viton.

Made in various countries

around the world (mostly in

Europe, the US and Canada).

Tomás Bodero selects manu-

facturers who contribute solu-

tions for extreme hazards and

singed distribution agreements

with major brands worldwide.

Quality controls are exhaus-

tive as required for these Cate-

gory III (irreversible hazards)

PPE items.

The Technical series includes

anti-cut gloves, hi-voltage

gloves, anti-puncture gloves,

anti-vibration gloves, cryo-

genic gloves.

And the latest additions

include Thermastat (thermal

insulation against the cold),

Temp Shield (cryogenic, resist-

ing low temperatures and fluid

nitrogen) and thermal insula-

tion gloves (up to 1,200°C)

The productTomás Bodero offers a large

number of innovating, hi-qual-

ity solutions that empower

people’s hands, including:

Mecanix R- Evolution

New range in the Europa

Series for demanding profes-

sionals. The eight new models

are made in grain pigskin,

offering flexibility, dexterity

and excellent mechanical resis-

tance. All Mecanix gloves meet

EN 388 standards (mechanical

hazards). Thickness ranges

between 0.8 and 1 mm. All of

them have Velcro bindings for

perfect adjustment to the wrist

and are made in patches for

increased comfort. The back of

the hand is made in bi-elastic

polyester for increase breatha-

bility and freedom of move-

ment, thus improving fit .

Model 18T and 19T have Thin-

sulate lining insulating

against the cold and moisture.

Temp Shield

Specific range of products pro-

tecting against cryogenic haz-

ards, available in various ver-

sions:

Cryo-Gloves: offering protec-

tion to the hand and arm in

extremely cold conditions

(including immersion in fluid

nitrogen or other cryogenic flu-

ids). Made in four versions

according to their length: wrist,

arm, elbow and shoulder, in

sizes 8-11. Waterproof, breath-

able, light in weight and com-

fortable, without compromis-

ing dexterity. Typical

applications include cold stor-

age rooms, freezers, handling

dry ice or clinical test laborato-

ries, biomedical, pharmaceuti-

cal facilities, blood banks and

the food processing industry

sector.

Cryo-Industrial Gloves. The

industrial line of cryogenic

gloves ensures superior thermal

protection with the addition of

a rugged barrier that resists

abrasion. Available in sizes 9-

10-11, in wrist-length format,

Gauntlet (insulated cuff

adjustable by means of ribbons

and to be placed on top of the

sleeves). Pt for handling cryo-

genic valves, supply cylinders

and pouring hoses, metal cryo-

treatment, compressed gas sup-

ply and refills, and cryogenic

system maintenance tasks.

Used typically in cryogenic com-

pressed gas plants, and the

petrochemical, metallurgic,

electronic, aerospace and auto-

motive industry sectors.

Dragon Gloves: proyectohecho realidad

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

rio, tiro (SH28V), antidisturbios,

anti-fluidos, frío, motorista, y

alta visibilidad. La oferta para

Bomberos contempla los guan-

tes de intervención y los de

excarcelación (empleados para

las labores de rescate de vícti-

mas de accidentes de tráfico).

Para Otras actividades, Tomás

Bodero propone guantes para

rescate y operaciones especia-

les, guantes militares, guantes

para Training (entrenamiento),

vuelo, caza (SH25V y COLD86),

guantes desechables de látex,

nitrilo y vinilo. Finalmente, en

los Accesorios el profesional de

los cuerpos de seguridad encon-

trará prácticos porta-guantes y

un cuello polar.

Materiales de altatecnología para optimizarprestacionesLa colección supone una nota-

ble evolución técnica y estilísti-

ca de los guantes para respon-

der a las necesidades de los

profesionales. El diseño ha teni-

do en cuenta factores como la

resistencia al frío, el calor, el

agua y los cortes. De este modo,

se satisfacen las exigencias téc-

nicas de tareas tan dispares

como defensa de ataques con

arma blanca, el rescate de vícti-

mas, actividades antidisturbios,

pilotaje de motos, trabajos en

alta montaña, extinción de

incendios, sin menoscabo de

factores como el diseño y el

confort.

Las altas prestaciones del nuevo

producto obedecen en parte al

empleo de materiales de última

generación, como:

Primaloft®Utiliza una estructura de micro-

fibras para mantener el calor y la

energía que necesita el cuerpo

humano. El aislamiento que pro-

porciona resiste las inclemen-

cias del tiempo, además el tejido

no se moja, ya que su estructura

de punto de microfibra incorpo-

ra minúsculas burbujas de aire

tan finas que las gotas de agua

resbalan sobre la superficie del

tejido sin llegar a penetrarlo.

Sympatex®Es una membrana transpirable,

impermeable y a prueba de

viento flexible y ligera, que

forma una barrera impenetrable

a los elementos, permitiendo la

salida del vapor de agua (trans-

piración). Incorpora billones de

zonas hidrófilas que canalizan el

vapor de agua hacia el exterior.

La membrana se une a los teji-

dos para formar un laminado

que se emplea en los guantes.

Nomex®Fibra resistente al calor, la llama

y los productos químicos, ideal

para protección contra el fuego,

arco eléctrico, y aislamiento tér-

mico. Permite mantener la tem-

peratura corporal en valores

soportables, no se inflama ni

funde por efecto de la llama, evi-

tando que el guante quede adhe-

rido a la mano. Al ser termo-esta-

ble, se mantienen inalteradas las

características dimensionales

del guante. Es duradero y resis-

tente a la tracción y el desgarro.

Pittards®Piel de altas prestaciones, cali-

dad y consistencia. Emplea la

piel de “cabretta”, oveja lanuda

de Etiopía y otras regiones sub-

tropicales. La fina y resistente

estructura de esta piel asegura

protección y la máxima dexteri-

dad, duración útil y confort de

uso. La materia prima pasa por

una esmerada elaboración que

garantiza la obtención de guan-

tes de alto rendimiento para

aplicaciones de calor, frío, agua,

grasas, o riesgos mecánicos.

Polartec WindBloc®Tejido de protección

contra las inclemencias

climáticas, que ofrece

transpirabilidad y pro-

tección contra el agua y

el frío, creando una

barrera impenetrable.

Proporciona calor con

poco peso y volumen.

Combina las propieda-

des de los tejidos térmi-

cos con una membrana

de poliuretano que permite la

libre transmisión del vapor de

agua y es totalmente resistente

al frío y el agua. Es un tejido

muy duradero, no hace ruido ni

forma bolas y posee gran elasti-

cidad y capacidad de recupera-

ción. Puede lavarse en lavadora.

Dyntex®Desarrollo revolucionario de

Tomás Bodero para confeccio-

nar los forros de los guantes,

permitiendo un ajuste perfecto

entre forro y parte exterior del

guante. Es un tejido basado en

fibras sintéticas de polietileno

que proporciona una resistencia

anti-corte ampliamente superior

al nivel 5 (máximo contemplado

en la norma EN 388). Ofrece

mayor resistencia con el míni-

mo peso, y permite confeccio-

nar los guantes a la medida exac-

ta, necesaria, lo que redunda en

un confort optimizado.

Kevlar®Fibra para-aramida de gran tenaci-

dad (cinco veces más resistente

que el hilo de acero), ignífuga y

resistente al corte. Carboniza

entre 425 y 475º C. No se funde,

es auto-extinguible, presenta gran

estabilidad dimensional, estabili-

dad química y tacto muy suave.

Protege permitiendo que el traba-

jador pueda ejercer todo su

potencial de forma segura y con-

fortable. La protección con Kev-

lar resulta más ligera y confortable

que la malla de acero, por lo que

se mejora la destreza manual.

Superfabric®Serie de tejidos convencionales

que se han modificado con la

tecnología patentada Superfa-

bric para dotarlos de avanzadas

propiedades de protección,

como son la resistencia a la abra-

sión, el corte y la punción, flexi-

bilidad y tactilidad, gran nivel de

prensión y resistencia a la llama.

Keprotec®Fibra para-aramida con tecnolo-

gía de la era espacial que, a

igualdad de peso, es cinco veces

más fuerte que el acero. Destaca

por su extrema resistencia a la

abrasión y al desgarro; además

de ser resistente al calor, dura-

dera, confortable para el usuario

y de fácil cuidado. Se diseñó

para obtener una protección

similar a la de la piel (resistencia

a la fricción y al desgarro), pero

con mayor confort, al evitarse la

acumulación de calor y ofrecer

mayor libertad de movimiento.

3M Scotchlite®

Nuevo material retro-reflectante,

con soporte de aramida, que se

caracteriza por su excelente visi-

bilidad sobre todo tipo de pren-

das en condiciones de luz noc-

turna y diurna, menor peso (25%

más ligero), mejores característi-

cas térmicas, facilidad de lavado

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

When Tomás Bodero presented

their Dragon Gloves project at

Sicur 2004 they never expected

the product would find such

wide acceptance and that their

range would grow as it has,

mainly as the result of the com-

pany’s relationship with police

forces and supplies distributors.

At Sicur 2006 the company

showcases updated products,

featured in their new “Dragon

Gloves by Tomás Bodero” cata-

logue. The catalogue focuses on

images and design: pho-

tographs and large pictographs

with brief information in a fact

file showing the properties and

advantages for each product.

Dragon proposes a number of

models for each application,

and covers voids in such cases

where there were no suitable

gloves supplied until Dragon

appeared.

The Dragon Gloves catalogue

is divided into sectors: Police,

Firefighters, Other Activities

and Accessories. In turn, sub-

sections for the Police chapter

include two segments: cut

protection, puncture protec-

t ion, patrol/dai ly wear ,

shooting (SH 28v), anti-riot,

anti-fluid, cold, motorist and

high visibility. The Firefight-

ers section includes interven-

tion gloves and rescue gloves

(worn for rescuing victims

trapped after car accidents).

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

(incluso lavado químico), man-

tiene una alta retro-reflexión en

contacto con el calor, el tejido

presenta una baja inflamabilidad

(retardante de la llama) y no

funde si es expuesto directamen-

te a la acción de la llama.

Eficacia on-lineLas TIC (Tecnologías de la Infor-

mación y el Conocimiento),

pese a encontrarse en sus albo-

res, avanzan con rapidez meteó-

rica, hecho al que no es ajeno la

firma burgalesa. Por ello, coinci-

diendo con la efemérides de

Sicur, Tomás Bodero presenta

su página web de nuevo diseño,

una puerta de comunicación on-

line concebida con criterios de

eficacia, un valor añadido muy

de agradecer en una época en

que el tiempo tiene tan alto

valor intrínseco.

La eficacia empieza por el menú

de navegación que, dominando

la página, ofrece los enlaces

“Empresa”, “Catálogo”, “Materia-

les”, “Normativa” y “Noticias”. El

vínculo Empresa enlaza con la

historia, las delegaciones y loca-

lización de T. B. El vínculo Catá-

logo da acceso a las conocidas

series de producto de T. B. El

vínculo materiales informa sobre

las materias primas y las fibras

textiles y sintéticas empleadas

en la fabricación de los guantes.

Otras funcionalidades son el

enlace para contactar con la

empresa, la Zona de Clientes, un

buscador (ofrece, en ventana

desplegable, quince criterios de

búsqueda diferentes), y un bus-

cador avanzado, que carga un

formulario con diferentes cam-

pos, cuya cumplimentación

acota y dirige la búsqueda.

Se trata de una página web rápi-

da y ágil que, con sólo unos clics

de navegación, ofrece sus conte-

nidos informativos.

Other Act ivi t ies , features

gloves for special operations,

the military, Training, flying,

hunting (SH 25V and COLD

86), disposable latex, nitrile

and vinyl gloves. And the

Accessories sector offers secu-

rity forces glove cases and

polar fleece collars.

Hi-tech materials tooptimize performanceThe collection reveals out-

standing technical and design

evolution for gloves, to meet

every need. Design takes into

account resistance against the

cold, heat, water or cuts. In this

way, technical requirements

for a number of activities are

met, as in defense against

attacks with blades or knives,

work on the mountains, fire

extinguishing tasks, all of this

without compromising design

and comfort.

Performance is enhanced by

the use of new-generation

materials including:

Primaloft®

A structure of microfibres that

preserves the heat and energy

the body needs. Insulation will

be effective against exposure

and the fabric will not get wet

for the microfibre woven struc-

ture has air bubbles that make

water slide without penetrating.

Sympatex®

Breathable, waterproof mem-

brane, acting as wind stopper,

flexible and light, a barrier

against the elements, without

compromising breathability

and water steam evaporation

(perspiration). With billions of

hydrophilic areas that send

water steam to the outside. The

membrane is attached to fab-

rics as a layer, as used in

gloves.

Nomex®

Heat-resistant, flame-resistant

fibre that is also resistant

against chemical products and

is ideal to protect against

flames, electric arch and

extreme temperatures. It main-

tains body temperature at

comfortable levels, will not

burn or melt in contact with

flames, thus avoiding burn

injuries to the hand. It is ther-

mally stable and preserves the

dimensions of the glove.

Durable and resisting traction

and tears.

Pittards®

Hi-performance leather, of

excellent quality and consis-

tence. “Cabretta” skin. Cabret-

ta is a wooly type of sheep

found in Ethiopia and other

sub-tropical areas. Fine and

resistant, the structure of this

skin ensures protection and

dexterity, comfortable wear

and duration. The material is

processes to guarantee hi-per-

formance gloves suitable for

working whenever protection

is needed against the heat,

cold, water, grease or mechani-

cal hazards.

Polartec WindBloc®

Fabric protecting against

exposure, while breathable

and creating a barrier

against the water and cold.

Keeps hands warm while light

in weight and small in vol-

ume. Combining the proper-

ties of thermal fabrics with

polyurethane membrane that

makes gloves breathable

without compromising pro-

tection against the cold and

water. Durable, will not lint

or peel, makes no noise, and

is highly elastic. Will recover

shape immediately. May be

machine washed.

Dragon Gloves: a Projectmaterialized

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

P A N TA L L A S D E S O L D A D U R A S P E E D G L A S ™

Aptas para todos los procesos de soldadura.Se ajustan a todas las exigencias de los soldadores.¥ Oculares auto-oscurecibles con tonos, sensibilidad y retraso ajustables.¥ Reducci�n del di�xido de carbono y el vapor de agua exhalado por el soldadordisminuyendo la fatiga, humedad y sensaci�n de n�usea dentro de la pantalla.

¥ Mayor campo de visi�n, gracias al sistema SideWindows de ventanas laterales y que permite al soldador darse cuenta de riesgos perif�ricos ocultos.

¥ De peque�o tama�o y muy ajustada a la cara, reduce los reflejos traseros y la tensi�n del cuello.¥ Disminuci�n de calor radiante en la soldadura, gracias al reflector IR plateado.¥ Arn�s separado de la pantalla, lo que permite disminuir considerablemente la transmisi�n de golpes.

Si desea recibir informaci�n sobre las pantallas de soldadura Speedglas, env�enos este cup�n, debidamente cumplimentado a

EmpresaÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉCargoÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ Nombre ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ

Direcci�nÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ.......ÉÉÉ...ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉC�digoPostalÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ LocalidadÉÉÉÉÉÉÉÉ................................................ÉÉÉÉÉÉÉÉÉProvinciaÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ..............................................

TelÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ.................................................FaxÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ e-mailÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ.....................................ÉÉÉÉÉÉ.

Fax: 900 125 127

e-mail:[email protected]

© 3M 09-2005. Speedglas® es marca registrada de 3M

3M Espa�a S.A. Dpto. Productos Protecci�n Personal Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25. 28027 Madrid www.3m.com/es/seguridad

Publicado por:

Gaceta de la Protecci�n

Laboral

La cumplimentaci�n del presente cup�n supone que sus datos se incorporar�n a la base del Departamento Protecci�n Personal de 3M Company, del que es Responsable 3M UK y que utiliza con fines publicitarios y comercia-

les, vali�ndose en ocasiones de la colaboraci�n de terceros que proceden al tratamiento y manipulaci�n de los datos, as� como de transferencias internacionales, con la misma finalidad, a las bases de datos de la compa��a

en EE.UU., lo que usted expresamente autoriza mediante el envio de este cup�n. Para ejercitar sus derechos de rectificaci�n, cancelaci�n y oposici�n deber� dirigirse a 3M Espa�a S.A., Departamento de Protecci�n Personal,

C/ Juan Ignacio Luca de Tena 19-25, 28027, Madrid.

technical facts. The catalogue

has been widely accepted in

the sector.

Consistent with their expan-

sion policy to cater to all

industrial sectors, Industrial

Zapatera launched their new

Zion brand at Sicur. Zion is

hi-quality safety

footwear at

a f f o r d a b l e

prices , offer-

ing solutions

conceived to

meet the needs

and require-

The company located in Ali-

cante launched their new

mini-catalogue featuring safe-

ty footwear products and com-

prising the new models for

security forces, protection

workers, emergency staff, fire-

fighters, forestry workers and

lumberjacks.

The images, pictographs and

accurate descriptions provide

clear information on the

properties and perfor-

mance, in addi-

tion to quality

guarantee and

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

When Tomás Bodero presented

their Dragon Gloves project at

Sicur 2004 they never expected

the product would find such

wide acceptance and that their

range would grow as it has,

mainly as the result of the com-

pany’s relationship with police

forces and supplies distributors.

At Sicur 2006 the company

showcases updated products,

featured in their new “Dragon

Gloves by Tomás Bodero” cata-

logue. The catalogue focuses on

images and design: pho-

tographs and large pictographs

with brief information in a fact

file showing the properties and

advantages for each product.

Dragon proposes a number of

models for each application,

and covers voids in such cases

where there were no suitable

gloves supplied until Dragon

appeared.

The Dragon Gloves catalogue

is divided into sectors: Police,

Firefighters, Other Activities

and Accessories. In turn, sub-

sections for the Police chapter

include two segments: cut

protection, puncture protec-

t ion, patrol/dai ly wear ,

shooting (SH 28v), anti-riot,

anti-fluid, cold, motorist and

high visibility. The Firefight-

ers section includes interven-

tion gloves and rescue gloves

(worn for rescuing victims

trapped after car accidents).

Other Act ivi t ies , features

gloves for special operations,

the military, Training, flying,

hunting (SH 25V and COLD

86), disposable latex, nitrile

and vinyl gloves. And the

Accessories sector offers secu-

rity forces glove cases and

polar fleece collars.

Hi-tech materials tooptimize performanceThe collection reveals out-

standing technical and design

evolution for gloves, to meet

every need. Design takes into

account resistance against the

cold, heat, water or cuts. In this

way, technical requirements

for a number of activities are

met, as in defense against

attacks with blades or knives,

work on the mountains, fire

extinguishing tasks, all of this

without compromising design

and comfort.

Performance is enhanced by

the use of new-generation

materials including:

Primaloft®

A structure of microfibres that

preserves the heat and energy

the body needs. Insulation will

be effective against exposure

and the fabric will not get wet

for the microfibre woven struc-

ture has air bubbles that make

water slide without penetrating.

Sympatex®

Breathable, waterproof mem-

brane, acting as wind stopper,

flexible and light, a barrier

against the elements, without

compromising breathability

and water steam evaporation

(perspiration). With billions of

hydrophilic areas that send

water steam to the outside. The

membrane is attached to fab-

rics as a layer, as used in

gloves.

Nomex®

Heat-resistant, flame-resistant

fibre that is also resistant

against chemical products and

is ideal to protect against

flames, electric arch and

extreme temperatures. It main-

tains body temperature at

comfortable levels, will not

burn or melt in contact with

flames, thus avoiding burn

injuries to the hand. It is ther-

La firma alicantina ha presenta-

do su nuevo mini catálogo sobre

calzado de seguridad. En el

mismo se muestran los nuevos

modelos dirigidos a cuerpos de

seguridad, protección, emer-

gencia, bomberos, forestales y

leñadores.

Está ilustrado clara y didáctica-

mente con imágenes, pictogra-

mas y precisas descripciones

acerca de las ventajas, la garan-

tía de calidad, las características

y mejoras técnicas de los mode-

los. El catálogo ha tenido una

exitosa aceptación entre los

profesionales del sector.

Dentro de su política de incre-

mentar la oferta para atender

todos los nichos de mercado,

Industrial Zapatera presenta en

Sicur su nueva marca Zion,

específica para calzado de segu-

ridad de gran calidad, y con un

coste muy asequible. Zion pro-

pone soluciones que se han con-

cebido para atender los requeri-

mientos de un gran abanico de

profesionales: construcción,

siderurgia y metalurgia, indus-

tria, etc.

Zion reúne las máximas presta-

ciones y las últimas tecnologías

en investigación, diseño, inno-

vación y ergonomía, cumplien-

do las normativas Europeas de

seguridad y los controles de cali-

dad más exigentes, avalados por

los laboratorios institucionales

Satra e Inescop.

Industrial Zapatera, una de las

empresas líderes del mercado

en el sector del calzado profe-

sional presentará Zion junto al

resto de novedades en Sicur,

(pabellón 6, stand C306).

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Nuevo mini-catálogo de Panter

New mini-catalogue by Panter

The novelties featured include:

Reference 04740 Pilot Apolo.

CE-certified jacket protecting

against minimum hazards. Bi-

color, in polyester-

polyurethane, waterproof,

with detachable sleeves, reflect-

ing profiles, hood (detachable)

with synthetic fur, elastic

waistline, large outer pockets

and a pocket on the left sleeve.

With hidden zipper at the back

for customization. Available in

black and brown, sizes M, L, XL

and XXL.

Reference 04575. Zeus Jacket.

CE-certified to protect against

minimum hazards, made in

polyester/PVC fabric, water-

proof. With an outer chest

pocket and waterproof zipper.

Available in black/blue.

More novelties: Eros (Model

04565) and Urano (Model

04570) jackets.

Industrial Starter España pre-

sented their Cold Collection

2005/06 catalogue comprising

60 pages (A5) and covers. It

features the company’s exten-

sive range of products to pro-

tect against the cold. Products

will be showcased at Sicur

2006.

The well-designed catalogue

contains large photographs of

the products and a number of

smaller ones showing major

properties of each model.

Among the products making

up this collection we find jack-

ets, Parkas, sleeveless jackets,

padded trousers, caps, ear

muffs, padded caps, hi-visibili-

ty apparel (aviator’s jacket,

sweater, Parkas, sleeveless

jackets, trousers), padded

shirts made of cotton and flan-

nel, Coolmax and merino wool

socks.

342), prendas anti-frío, polares,

jerseys acrílicos, gorros anti-frío,

orejeros, gorros acolchados,

prendas de alta visibilidad (caza-

dora de aviador, suéter, parkas,

chalecos, pantalones), camisas

acolchadas de algodón-franela,

calcetines de Coolmax y lana

merina.

Entre las múltiples novedades,

encontramos las referencias:

-Referencia 04740 Pilot Apollo.

Cazadora certificada CE para ries-

gos mínimos. Se trata de una

prenda bicolor en poliéster-poliu-

retano, impermeable, con man-

gas desmontables, perfiles reflec-

tantes, capucha externa con pelo

sintético (desmontable) en el

borde, fondo elástico, cómodos

Industrial Starter España ha pre-

sentado su catálogo Cold Collec-

tion 2005/06, que compendia,

en 60 páginas (A5) más cubier-

ta, la nutrida oferta de la firma

para proteger del frío, y que

expondrá en Sicur 2006.

La cuidada presentación conce-

de gran protagonismo a la foto-

grafía del producto, de genero-

sas dimensiones, que muestra la

prenda, y se acompaña con

otras fotos, de menor tamaño,

que resaltan algunas característi-

cas importantes del producto.

La oferta se compone, entre

otros productos, de diversos

chaquetones, parkas, cazadoras,

chalecos, pantalones acolcha-

dos, prendas isotérmicas (EN

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

ments of a wide range of sec-

tors: construction, steel mills,

industry, etc.

Zion combines maximum per-

formance with the latest tech-

nologies in research, design,

innovation and ergonomics,

conforming to European safety

standards and strict quality

tests, endorsed by institutional

laboratories at Satra and

Inescop.

Industrial Zapatera is one of

the leading safety footwear

manufacturers. They launch

Zion at Sicur, where they also

showcase their latest novelties

(Pavilion 6, stand C306)

bolsillos externos y uno sobre la

manga izquierda. Dispone de cre-

mallera oculta en el interior de la

espalda para facilitar la personali-

zación. Se confecciona en los

colores negro y marrón, y las

tallas M, L, XL y XXL.

-Referencia 04575 Chaquetón

Zeus. Como el anterior, certifica-

do CE para riesgos mínimos, está

confeccionado en tejido de poliés-

ter/PVC, y es impermeable. Dispo-

ne de bolsillo externo en el pecho

con cierre de cremallera imper-

meabilizada. Colores negro/azul.

También son novedad los chaque-

tones Eros (Modelo 04565) y

Urano (Modelo 04570).

Colección invernal IssaLine de Industrial Starter

Issa Line winter collectionby Industrial Starter

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Duerto, a firm in Barcelona set

up in 1962 to manufacture

and distribute products for

work protection, has presented

a general catalog, bringing

together the firm's extensive

range in 104 pages plus cover.

The index includes the seg-

ments:

-Protective gloves. The range is

sustained by gloves of their

own manufacture, plus

imported brands, Kevlar seam-

less, and distribution of accred-

ited firms like Showa, Ansell

and Impsa.

-Protective and safety footwear.

This title groups together

footwear with toe-caps,

footwear with toe-caps and

insoles, professional footwear

without protection, footwear

for meat industries, and

footwear for water and acid.

-Face and head protection. Sub-

divided into face and eye pro-

tections, and items for head

protection.

-Respiratory protection.

Includes masks, half-masks,

self-filtering masks, escape

gear, etc.

-Auditory protection. Offers ear

plugs and ear muffs.

-Work apparel. The range is

divided into work and protec-

tive wear, anti-heat apparel,

clothing for water and cold,

high-visibility wear, and

aprons.

-Various. This title includes

gloves, items for fastening and

restraint against falls, muscle

protectors, creams and hygiene

products for skin protection,

and various other articles.

Among the numerous refer-

ences, we can highlight:

-Guantes Otreud. Working

gloves, own manufacture, with

1-4 fingers, made entirely in

Nomex stitched fabric. They

have a Kevlar reinforcement

on the palm and thumb, and

are stitched with Kevlar thread

for greater durability. Ideal for

jobs with thermal risk up to

500ºC, handling hot items,

work in ovens, kilns and

foundries. One-size. Guantes

Otreud 50C and 50L (short and

long, respectively), made in

terry cloth as are the aforemen-

tioned, offering improved ther-

mal resistance (600-800ºC).

-Zapato "Barrie" (Cofra).

Footwear of great comfort, of

split leather, lined, with velcro

fastening and double density

antistatic polyurethane soles.

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Duerto, firma barcelonesa crea-

da en 1962 para la fabricación y

distribución de productos de

protección laboral, ha presenta-

do un catálogo general, que

recoge la extensa oferta de la

firma en 104 páginas y cubierta.

El índice incluye los segmentos:

-Guantes de protección. La oferta

se nutre de los guantes de fabri-

cación propia, más los de impor-

tación, Kevlar sin costuras, y dis-

tribución de acreditadas firmas

como Showa, Ansell, o Impsa.

-Calzado de protección y seguri-

dad. Se agrupan en este epígrafe

el calzado con puntera, calzado

con puntera y plantilla, calzado

profesional sin protección, cal-

zado para cárnicas, y calzado

para agua y ácidos.

-Protección facial y de cabeza.

Se subdivide en protección ocu-

lar y facial, y elementos de pro-

tección de la cabeza.

-Protección respiratoria. Incluye

mascarillas, semi-máscaras, más-

caras auto-filtrantes, equipos de

escape, etc.

-Protección auditiva. Ofrece

tapones auditivos y orejeras.

-Vestuario Laboral. La oferta se

segmenta en vestuario laboral y

de protección, vestuario anti-

calórico, vestuario para agua y

frío, vestuario de alta visibilidad,

y delantales.

-Varios. Este epígrafe incluye

guantes, elementos de sujeción

y anticaídas, protectores muscu-

lares, cremas y productos higié-

nicos para el cuidado de la piel,

y otros artículos diversos.

Entre las numerosas referencias,

podemos destacar:

-Guantes Otreud. Manoplas, de

fabricación propia, de 1-4

dedos, confeccionadas total-

mente en tejido punzonado

Nomex. Presentan un refuerzo

de Kevlar en la palma y pulgar, y

están cosidas con hilo de Kevlar

para mayor duración. Son idóne-

as para trabajos con riesgo tér-

mico hasta 500º C, manipula-

ción de piezas calientes, trabajo

en hornos y fundiciones. Talla

única. Los guantes Otreud 50C y

50L (cortos y largos, respectiva-

mente), realizados en tejido de

rizo como los anteriores, mejo-

ran las prestaciones de resisten-

cia térmica (600-800º C).

-Zapato “Barrie” (Cofra). Calza-

do de gran comodidad, de

piel serraje forrado, con cie-

rre de velcro y piso de poliu-

retano de doble densidad,

antiestático.

Está provisto de forro inte-

rior Sandy-Dry 100% poliami-

da, de alta transpirabilidad y

resistencia a la abrasión, con

fibra antibacteriana que com-

bate el mal olor y absorbe la

humedad. Incorpora plantilla

interior Eva-Tech blanda y

absorbente, que puede extra-

erse y mantiene el pie fresco.

Certificado S1P, el zapato va

provisto de plantilla metálica

antiperforación. Disponible en

la franja de tallas 39 a 47.

“Toronto” y “Miami” son otras

referencias de Cofra comerciali-

zadas por Duerto.

-Protect + (Stockhausen). Es una

crema de protección para la piel

en caso de trabajos con hume-

dad. Estabiliza y regenera la

capa cutánea, absorbiéndose

con rapidez. Está indicada para

contacto frecuente de con sus-

tancias acuosas, como aceites

mezclados con agua y lubrican-

tes-refrigerantes, ácidos, lejías,

sales, productos de limpieza y

desinfectantes, cemento, cal y

fertilizantes. Ligeramente grasa,

está exenta de colorantes, silico-

na y perfume.

La amplitud de la oferta de Duer-

to puede conocerse y adquirirse

a través de la moderna web de la

empresa (www.duerto.com).

Duerto: Protección Laboral

Duerto: Work Protection

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

The inner lining is Sandy-Dry

100% polyamide, offering high

breathability and abrasion

resistance, with antibacterial

fiber to combat odor and

absorb moisture. Incorporates

Eva-Tech soft absorbent inner

sole, which are removable and

keep the foot cool and fresh.

S1P certificate, the shoe is pro-

vided with metallic anti-perfo-

ration sole. Available in the

size range from 39 to 47.

"Toronto" and "Miami" are

other Cofra references market-

ed by Duerto.

-Protect + (Stockhousen). This

is a skin protection cream for

jobs with high moisture con-

tact. It stabilizes and regener-

ated the cutaneous layer, being

rapidly absorbed. It is indicat-

ed for frequent contact with

wet substances, such as oils

mixed with water and refriger-

ation lubricants, acids, lyes

and bleaches, salts, cleaning

and disinfection products,

cement, lime and fertilizers.

Lightly greased, it is free of col-

orings, silicone and perfume.

Duerto's wide range of prod-

ucts are available to browse

and purchase on-line through

the company's modern web-

page (www.duerto.com).

-Línea de guantes desechables

en látex, vinilo y nitrilo, presen-

tados en caja de cartón.

-Ropa Laboral. Es en este seg-

mento de producto donde Amig

ha realizado un gran esfuerzo de

ampliación, habiendo incorpo-

rado unas 400 referencias nue-

vas. Este aumento repercute en

la gama de colores. Así, por

ejemplo, los modelos de buzos

17502 y 17503 están disponi-

bles en color blanco, rojo, azul

marino, gris y verde, tanto en

tergal como en algodón. Tam-

bién es novedad la introducción

de un gramaje superior.

En cuanto a ropa de abrigo, se

incorpora el modelo de parka

Altube, que tiene un diseño

actual, dos nuevos modelos de

chaleco, uno de ellos reversible

(mod. 17311) y el otro de material

“pongee” / PVC (Mod. 17304), así

como 2 polares, el Mod. 17562,

azul marino, de media cremallera,

y el mod.17563, de doble crema-

llera con un bonito diseño en

colores azul.

-Protección facial. Se ha amplia-

do la línea de visores, introdu-

ciendo el mod. 13413 de malla,

y los modelos 13412 y 13410 de

policarbonato, con ribete de

aluminio el primero, y con

mayor dimensión el segundo.

El surtido de las gafas se enri-

quece con los modelos 13100,

de visita, 13110 y 13120, con

sistema anti-vaho.

This is the slogan on the cover

of the catalogue published by

Amilibia y De la Iglesia

(Amig), a company located in

Amorebieta (Biscay). The page

featuring their history states

“Amig was founded in 1940

with the aim to offer a growing

range of quality products to

hardware stores”. And also, “to

offer suitable protection so that

workers feel safe”.

Their latest catalogue features

improvements on the previous

one (2004), as it comprises 600

new references as the company

seeks to “improve service to

existing clients while contact-

ing new outlets, as stores spe-

cializing in work protection”.

The catalogue has 74 pages

and covers, featuring product

segments according to type of

protection: head, ear, eye and

face, respiratory, hands, feet,

work wear and others. The

design and graphics are out-

standing, with photographs of

products and their contexts, in

order to divide them into sec-

tions. Information is compre-

hensive and accurate, gener-

ously introducing each

segment and including

excerpts of regulations and

standards for each case. Proof

of the company’s global vision

is the bilingual (Spanish-Eng-

lish) edition.

The range of products includes:

-Footwear range. S2 and S3

shoes and boots, made with

various materials (Nubuk and

black grain leather), and

Amig, safe protection

Tal es el slogan que preside la

portada del catálogo de la firma

Amilibia y De la Iglesia (Amig),

de Amorebieta (Vizcaya). Como

podemos leer en la presenta-

ción de la empresa, “Amig nace

en 1940 con la voluntad de ofre-

cer una cada vez más amplia

gama de productos de calidad al

canal ferretero”. El objetivo es

“proporcionar la protección

adecuada para trabajar con total

seguridad”.

Este último catálogo mejora al

precedente (2004) ya que cuen-

ta con 600 referencias nuevas,

con lo que la compañía busca

“mejorar el servicio a nuestros

actuales clientes y acceder a

puntos de venta nuevos, como

son las tiendas especializadas en

protección laboral”.

El catálogo, que consta de 74

páginas y cubierta, incluye los

siguientes segmentos de produc-

tos de protección: cabeza, auditi-

va, ocular y facial, respiratoria,

manos, pies, vestuario laboral y

varios. La presentación y trata-

miento gráfico es sobresaliente,

con fotos de los productos catalo-

gados y otras del contexto de uso

de los mismos para separar las

diferentes secciones. La informa-

ción, suficiente y bien resuelta, es

especialmente generosa en la

introducción de cada segmento

de producto, que siempre se

acompaña con un extracto de la

normativa básica en cada caso.

Prueba de la vocación global de la

compañía es la edición bilingüe

(castellano-inglés) del catálogo.

Entre la variada oferta, destaca-

mos:

-Gama de calzado. Zapatos y

botas S2 y S3, con distintos

materiales (nobuk y flor piel

negra) y diseños; nuevos mode-

los S1 y S1P en serraje marrón

con una línea muy actual, así

como el modelo deportivo

16220, sin protección para el

profesional que no lo requiera.

Amig, por una protecciónsegura

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

básicamente a cubrir los secto-

res de Montajes Eléctricos y

Telefónicos, Ferrocarriles, Asti-

lleros y trabajos en general.

-Tres fichas que incorporan

todos los modelos destinados a

su utilización en trabajos fores-

tales, incendios forestales y

botas tipo trekking.

-Dos fichas destinadas a incorpo-

rar los modelos cuya finalidad es

cubrir los riesgos inherentes a

los trabajos realizados en el sec-

tor Siderúrgico, Fundiciones, y

Talleres de Soldadura.

-Una ficha dedicada a los mode-

los que cubren los riesgos que

se producen en Instalaciones

Frigoríficas, Lonjas Portuarias y

Mercados en general.

-Una ficha dedicada a los pro-

ductos específicos de Bomberos

y Cuerpos de Seguridad.

En el diseño gráfico de dicho

designs; new S1 and S1P mod-

els in brown split leather with

an updated design and

sportive model 16220, without

protection for professionals

requiring none.

-Disposable latex, vinyl and

nitrile gloves, in cardboard

box.

-Work wear. This is the segment

in which Amig has made the

greatest effort, with some 400

new items. The new models are

available in new colours. For

instance, overall models 17502

and 17503 are now available

in white, red, navy blue, grey

and green, in both cotton and

tergal, and with superior fabric

thread count.

As to warm clothes, they added

the new Altube Parka, with

updated design, two new

sleeveless jacket models, one of

them reversible (mod 17311),

and the other one made with

“pongee” /PVC (Mod. 17304),

in addition to two polars, Mod.

17562 in navy blue with half-

length zipper and mod. 17563

with double zipper and an

excellent design in blue.

-Face protection. New screens

with the net-style model 13413

and polycarbonate model

13410, the former with an alu-

minum brim and the latter

larger in size.

Goggles now welcome the new

models: 13100 (visitors),

13110 and 13120 with anti-

fogging system.

Consistent with their policy of

ongoing development and ren-

ovation, Curtidos Galaicos S.L.

begins this new year with a

renovated General Product

Catalogue and website.

The new catalogue contains 13

independent fact files, groups

by product families and sectors

for the various models of Safe-

Curtidos Galaicos, S. L., fiel a su

línea de permanente actualiza-

ción, inicia el nuevo año con

una renovación de su Catálogo

General de Productos así como

de su página Web.

El nuevo Catálogo está constitui-

do por 13 fichas independientes

de productos. Los mismos están

agrupados de forma genérica

teniendo en cuenta los sectores

a los que van destinados los dis-

tintos modelos de Calzado de

Seguridad, Protección o Traba-

jo. La estructura básica presenta

la siguiente distribución:

-Tres fichas destinadas a la gama

de protección contra los riesgos

de corte por Motosierras, cada

una de ellas correspondiente a

un nivel de protección, es decir,

Clase 1, Clase 2 y Clase 3.

-Tres fichas que contienen los

distintos modelos destinados

con las mismas fotografías que

figuran en el catálogo impreso”.

Con la edición de este Catálogo

General de Productos y el desa-

rrollo de la nueva pagina Web

Corporativa, Curtidos Galaicos

pone una vez más de manifiesto

su afán por incorporar las herra-

mientas más útiles con el objeto

de prestar un óptimo servicio a

sus clientes.

Bajo la marca comercial Curgal,

la firma fabrica calzado cosido

para usos forestales, motoserris-

tas, bomberos, siderurgia, insta-

laciones eléctricas, telecomuni-

caciones, construcción naval y

frío industrial.

La empresa inició su actividad

en 1951, a finales de los años 60

comienza la producción de cal-

zado de protección, habiéndose

especializado en el calzado de

seguridad y trabajo. Cuenta con

Sistema de Gestión de la calidad.

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Curtidos Galaicos renuevacatálogo y página web

Curtidos Galaicos renovatecatalogue and website

Catálogo se han tenido en cuen-

ta de forma especialmente cui-

dada los atractivos colores agru-

pados por líneas de productos y

se ha relacionado especialmente

el colorido de carpeta que con-

tiene las diferentes fichas con el

colorido de las cajas que Curgal

utiliza para el envasado de sus

diferentes productos.

La contraportada de la carpeta

contenedora de fichas reprodu-

ce dos anagramas de los dos

tipos más importantes de “cosi-

do” mediante los cuales se reali-

zan los modelos de la firma

gallega, así como una breve des-

cripción de la trayectoria histó-

rica de la empresa.

Este nuevo Catálogo General de

Productos ha sido editado en

tres idiomas, castellano, inglés y

francés, con el fin de facilitar su

difusión al creciente número de

clientes de toda Europa que han

depositado su confianza en Cur-

tidos Galaicos y sus productos.

En lo referente al nuevo diseño

de la Web Corporativa, la empre-

sa manifiesta que “hemos segui-

do fielmente el modelo del nuevo

catálogo con el fin de poder dis-

poner de una doble herramienta

que pueda estar utilizando un

cliente muy lejano en la distancia

al mismo tiempo que cualquier

persona de nuestro equipo técni-

co o comercial. De este modo, la

página Web incluye exactamente

las mismas fichas de producto

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

ty, Protection or Work

Footwear. The basic structure is

distributed as follows:

Three fact files comprising the

protection against cuts and

chainsaw range of products,

with their corresponding protec-

tion level, Class 1, Class 2 and 3.

Three fact files with models for

forestry work, forestry firefight-

ers and trekking-type boots.

Two fact files comprising mod-

els covering hazards in the

metal mill, molding and weld-

ing sectors.

One fact file for models cover-

ing hazards for people who

work in slaughterhouses and

cold store rooms, harbours and

markets in general.

One fact file featuring specific

products for Firefighters and

Security Corps.

The graphic design of the cata-

logue has paid special atten-

tion to attractive colours

grouping product lines, and it

related to the colours of the

folder for the fact files and box

contents used by Curgal to pack

their various products.

The back cover of the folder

shows two anagrams of the

two major sewing methods

used by the company located

in Galicia and a brief descrip-

tion of their history.

The new General Product Cata-

logue is published in three lan-

guages: Spanish, English and

French, to promote the compa-

ny’s products and work

throughout Europe, and for all

those who rely on Curtidos

Galaicos and their products.

As to the new corporate web-

site, the company representa-

tives state “we have been loyal

to the model of our new cata-

logue in order to have this two-

fold tool. Clients and people

interested in our products, no

matter how far away they are,

may contact our technical or

commercial staff with ease. So

our website contains the same

fact files and photographs

shown on the pages of our

printed catalogue”.

The new General Product Cata-

logue and website positions

Curtidos Galaicos in a place of

privilege as a company willing

to use the latest tools to offer

improved service to their

clients.

Curgal is the brand for sewn

footwear for forestry workers,

chainsaw operators, firefight-

ers, people working in steel

mills, electric installations,

telecommunications, naval

construction and industrial

cold store rooms.

The company was founded in

1951 and by the end of the ‘60s

they started making protection

footwear. They specialize in

safety and work footwear, and

all products are manufactured

under quality management

system controls.

Dacar Soldadura presenta su

nuevo Catálogo General, edi-

ción que recoge una completa

selección de equipos relaciona-

dos con la soldadura, siendo la

protección su categoría más

representativa. De cuidado

diseño para una lectura más

amena a lo largo de sus 26 pági-

nas más cubiertas, esta nueva

tirada se distingue, más allá de

ser una herramienta comercial,

por su afán divulgativo y de

consulta, siendo de gran utili-

dad para el consumidor medio,

por lo general un tanto deso-

rientado en gestiones de adqui-

sición del equipamiento más

apropiado.

Separado por familias de pro-

ductos, el catálogo se abre con

la gama de equipos de protec-

ción colectiva en soldadura,

destinados para el personal

próximo a los puestos de solda-

dura, siendo su esquema de

contenidos el siguiente: nor-

mativa, características del fil-

trante Trans-Arc®, fundamen-

tos básicos de protección

colectiva, tablas de ayuda para

el cálculo del material necesa-

rio para cada instalación, y pro-

ductos disponibles como corti-

nas, láminas, biombos y

mamparas, soluciones para

puestos robotizados, así como

grandes instalaciones.

El siguiente apartado se reserva

a la protección individual en

soldadura, capítulo que recoge

una amplia selección de EPI

para el soldador, y que se orga-

niza de la siguiente forma:

gamas eco y turbo de filtros

electrónicos, guía para una

correcta elección del filtro con

algunas recomendaciones úti-

les de uso, caretas de soldar

(entre las que se suman varias

novedades), accesorios y tabla

para la elección de tonos.

Seguidamente se expone la

gama de protección respirato-

ria en soldadura, compuesta de

equipos autónomos y semi-

autónomos, adaptables a la

careta de soldar DC-1.

El catálogo se cierra con algu-

nos útiles para la soldadura,

como son el sacapuntas para

tungstenos o los ventiladores

portátiles para extracción /

ventilación.

Entre los múltiples productos,

destacamos los equipos autó-

nomos, que garantizan una

completa seguridad frente a los

humos, gases y partículas noci-

vas de la soldadura. Estos equi-

pos están integrados por la uni-

dad de aire, compuesta de

bloque motor, tres conexiones

para filtros, tubo de aire para

conectar a la unidad de cabeza,

batería ecológica de NiMH

extraíble, cargador de batería y

cinturón. Se completan con la

unidad de cabeza, que consta

de la careta DC-1, junta facial

de tejido ignífugo y conducto

craneal de entrada de aire.

Forma parte de esta serie el

modelo Clean-Air Chemical

Nuevo Catálogo de DacarSoldadura

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Manufacturas Vinílicas, S. L., de

Viana (Navarra), presentó

recientemente el nuevo catálo-

go que, como novedad, ha

hecho una agrupación de mode-

los por sectores de aplicación.

La introducción destaca la expe-

riencia de la firma, con casi cin-

cuenta años trabajando en el

sector, por lo que atesora una

gran “capacidad para fabricar

productos duraderos, flexibles y

con una calidad uniforme, avala-

da por la ISO 9001. Los produc-

tos Mavinsa se distinguen por su

comodidad, flexibilidad, ligere-

za y duración, entre otras carac-

terísticas de interés.

La presentación del producto,

que se resuelve de forma sinóp-

tica y eficaz, se sirve de la foto-

grafía del mismo, acompañada

con los pictogramas de caracte-

rísticas y textos en español,

inglés, francés y alemán.

La oferta está segmentada en las

gamas Alimentación-Gama blan-

ca, Construcción e industria,

Pesca, agricultura y tiempo

libre, así como una línea de

Complementos y productos

reflectantes.

Entre las novedades, hay que

citar que se lanza el nuevo

modelo de bota económica,

Rain Negro, más ligera, así como

una bota de línea blanca con el

piso verde, Rain Blanco y Segur

Blanco/Verde para uso en cen-

tros de alimentación donde las

exigencias no sean tan altas en

cuanto a la resistencia a grasas y

aceites como los que ofrece la

gama blanca tradicional, Foca

Blanca y Segur Blanca. Este últi-

mo modelo, certificado EN 345,

resiste los hidrocarburos, tiene

suela anti-deslizante, puntera

metálica de acero (200 julios) y

absorción de energía en el talón

(20 julios).

La firma prosigue con la comer-

cialización de las botas de poliu-

retano, y completa la gama de

accesorios con la incorporación

de plantillas térmicas, anti-hon-

gos y anti-bacterias, así como

tions, air tube for connection

with the head unit , NiMH

extractable ecological battery,

battery charger and belt. The

head unit is made up of the

DC-1 mask, with flameproof

fabric in the hood and air

flow input on the skull area.

Clean-Air Chemical Dual

Flow is one of the models in

this series. It supplies air flow

in the range of 130 and 195

liters/minute, with a dura-

tion range of 7 to 10 hours in

saving mode. I t may be

equipped with filters PSL, A2,

A2PSL and ABEK2PSL. EN

12941, TH1P-certified.

screens and separators in

addition to solutions for auto-

mated workstations and large

facilities.

The following section is dedi-

cated to individual protection

for welders and the chapter

features a wide range of PPE

products , organized in

groups: eco and turbo ranges

with electronic filters, a guide

with recommendations on

how to choose the proper fil-

ter and useful tips for users,

welding screens and masks

(with several new products

added to the offer), acces-

sories and a chart of colours.

Then we reach the respiratory

protection section where

welders will find the

autonomous and semi-

autonomous equipment adapt-

able to DC-1 welding masks.

The final section includes

accessories and tools for

welders, such as sharpeners

for tungsten or portable

extraction / ventilation fans.

Among the many products we

will mention the

a u t o n o m o u s

equipment items

guaranteeing full

safety in the pres-

ence of smoke,

fumes and toxic

particles . All of

them have an air

unit with a motor,

three filter connec-

Dacar Soldadura present

their new General catalogue

featuring the full selection of

equipment products for

welders, as this is their most

representative category. Care-

fully designed and reader

friendly, the 26 pages and

cover in this new publication

is a useful tool as it informs

and helps users select what

they need. It is especially use-

ful for average users who

tend to need information on

the most suitable type of

equipment required for their

work.

Divided into product families

the first part of this catalogue

features the range of collec-

tive protection equipments

for welders and the content is

organized around sections as

follows: regulations, Trans-

Arc® filtering characteristics,

basic notions on collective

protection, tables and chart to

help estimate the material

needed in each case , and

products including curtains,

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

New catalogue by DacarSoldadura

Mavinsa, con todaseguridad

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Dual Flow, que suministra flu-

jos de aire entre 130 y 195

litros / minuto, con una auto-

nomía de 7 a 10 horas en el

modo económico. Puede equi-

parse con f i l tros PSL, A2,

A2PSL y ABEK2PSL. Está certifi-

cado por la EN 12941, TH1P.

French Groupe JLF, manufac-

turers of footwear sole pads,

present their 2006 rang of

products, especially developed

for work footwear. The cata-

logue comprises 16 pages

divided into sectors: comfort

and hygiene (3-function sole

pads), antifatigue and vibra-

tion (anatomically designed

sole pads, shock-absorbing),

specific hazards (protecting

against heat, punctures, elec-

tricity), thermal protection,

boots (sole pads, linings, pads),

socks (basic, against the cold,

breathable, friction resistant),

foot and footwear care (sprays,

unos nuevos forros extraíbles

que pueden incorporarse a

todos los modelos.

Mavinsa expone su catálogo de

novedades en Sicur, stand 4D

414B.

Manufacturas Vinílicas, S.L.

located in Viana (Navarre)

recently launched their new cat-

alogue, grouping models

according to application sectors.

The introduction states this

company has been operating in

the sector for almost fifty years,

so they are able to “manufac-

ture durable, flexible and quali-

ty products, ISO 9001-certified”.

Mavinsa products stand out for

their comfortable wear, flexibil-

ity, light weight and duration,

among other properties.

Products are shown in an effec-

tive way with brief but

detailed information accompa-

nied by photographs, pic-

tographs and texts in Spanish,

English, French and German.

Sectors according to applica-

tions includes: white line for

the Food Processing Industry,

Construction and Industry,

Fishing, agriculture and

Leisure time. Another sector

features complements and

reflective products.

Among the company’s new

models, their Rain Negro

(Black) boot is conveniently

priced, lighter in weight while

the white boot with green sole,

Rain Blanco (White) and Segur

Blanco/Verde (White/Green) is

designed for wear in food pro-

cessing sectors with lower

demand levels as to resistance

against oil and grease, while

the traditional white range

Foca Blanca and Segur Blanca

offer full protection. The latter

model is EN 345-certified and

will resist hydrocarbons, with

anti-slipping sole, steel tip (200

Joules), and shock absorption

in the heel area (20 Joules).

The company also sells

polyurethane boots and acces-

sories, including thermal, anti-

fungus and anti-bacterial sole

pads, and exchangeable lin-

ings that may be used with all

models.

Mavinsa’s catalogue and prod-

ucts are showcased at Sicur,

stand 4 D 414 B.

Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Mavinsa, full protection

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

La firma francesa Groupe JLF,

fabricante de plantillas para el

calzado, ha presentado la gama

2006, desarrollada especialmen-

te para calzado laboral. El catálo-

go de producto consta de 16

páginas distribuidas en las sec-

ciones Comodidad e higiene

(plantillas 3 Funciones), Antifati-

ga y vibración (plantillas anató-

micas, amortiguadoras y anti-

choque), Riesgos específicos

(anti-calor, anti-perforaciones,

plantillas conductoras), Protec-

ción térmica, Especial botas

(plantillas, patucos, forros), Cal-

cetines (básicos, contra el frío,

calcetines que evacuan la trans-

piración, calcetines resistentes a

la fricción), Cuidados del pie y

del calzado (sprays, tratamientos

fungicidas, polvo antitranspiran-

te, grasa para el mantenimiento

del cuero), Crampones contra el

deslizamiento, y cordones.

De la oferta de JLF, destacamos:

-Sistema de plantilla S3F. Se

basa en una plantilla bio-activa

de triple acción. Los productos

S3F garantizan la higiene del

calzado, la neutralización de los

olores desde su aparición y la

prevención de crecimientos de

micosis y bacterias (por una

acción protectora de la piel

contra los principales gérme-

nes responsables de los fenó-

menos infecciosos). Los benefi-

cios para el usuario son una

sensación de bienestar, confort

y frescura. Fabricadas en mate-

riales aislantes, destacan por

sus propiedades isotérmicas

que las hacen aptas para traba-

jos desarrollados en entornos

fríos o calurosos. En función de

los riesgos específicos del tra-

bajo, las plantillas incorporan

diversas fibras: ininflamables,

ignífugas, antibacterianas y

antiestáticas.

Dentro de la gama S3F podemos

citar referencias como ‘Ola’

(0082 VS), de fibra de poliéster

con tratamiento Sanitized® (no

impide la formación del sudor,

pero neutraliza el proceso de

descomposición bacteriano), y

relieve antideslizante; o ‘Ima-

gen’ (0182 VS), de poliviscosa

sobre una espuma de látex alve-

olada, con carbón activo.

La gama de calcetines se com-

pone de antibacterianos, largo

uso, anti-frío, ignífugos, resis-

tentes al desgaste, y básicos:

-Modelo 0369 VS. Calcetines de

la serie “Worker” (resistentes a

los roces). Cortos, reforzados

en el talón, la punta y el tobillo,

con rizos en la planta del pie, se

han concebido para mejorar el

confort del calzado de seguri-

dad. Están compuestos por

algodón y poliamida (90% y

10%, respectivamente) y están

disponibles en los colores gris,

beige y amarillo, con refuerzos

negros en los tres casos.

Gama JLF Industries 2006 Gama JLF Industries 2006

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

fungicide treatments, anti-per-

spiration powder, leather-

maintenance grease), anti-slip-

ping crampons, and laces.

JLF offers, among others, the

following products:

- S3F sole pad system. Based on

a bio-active, triple-action sole

pad. S3F products guarantee

footwear hygiene, neutralizing

unpleasant odour and prevent-

ing bacterial and fungi repro-

duction (protecting the skin

against major infectious

germs). Benefits include a

sense of freshness and comfort.

Made with insulating materi-

als, their isothermal properties

make them suitable for work-

ing in cold or hot environ-

ments. In accordance to specif-

ic hazards at work, sole pads

will integrate various fibres:

non-flammable, flame-resis-

tant, antibacterial, antistatic.

The S3F range includes refer-

ences like “Ola “ (0082 VS),

made with polyester fibre and

Sanitized® (will not prevent

sweating but neutralizes bacte-

rial reproduction), and anti-

slipping relief; and “Imagen”

(0182 VS), made of poly-vis-

cose on latex foam with air

bubbles and active carbon.

The range of socks includes

antibacterial, long-use, protec-

tion against the cold, flameproof,

resistant to wear and basic:

- Model 0369 VS. “Worker”

series socks (resisting friction).

Short, with heel, tip and ankle

reinforcements, foot sole relief,

conceived for improved com-

fort when wearing safety

footwear. Made of cotton and

polyamide (90% and 10%

respectively), available in gray,

beige and yellow with black

reinforcement in all models.

La firma suiza, especialista en

protección en altura, ha editado

un catálogo en el que presenta

la tecnología de la cuerda estáti-

ca Paraloc, junto a otras noveda-

des anticaídas. La oferta se com-

pone de los arneses de seguri-

dad Línea CS (siete configura-

ciones), arnés de rescate RS

(con cinco versiones), absorbe-

dores de energía, elementos de

amarre, sistemas anticaída (dis-

positivos retráctiles con cinta,

descensores, bloqueadores,

cuerdas de amarre), mosqueto-

nes, así como diversos kits para

satisfacer cualquier necesidad

de seguridad en los trabajos de

altura.

El principio técnico de la tecno-

logía Paraloc empleada en las

cuerdas de seguridad reside en

que tanto la cubierta (funda)

como las fibras del ánima de la

cuerda están entretejidas en

Rescate y seguridad2005, by Mammuttec

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

The Swiss company specialized

in protection products for peo-

ple who work in elevated

places. They have recently pub-

lished a catalogue featuring the

technology of their Paraloc sta-

tic rope, along with fall-arrest

novelties. Their offer comprises

their Cs fall-arrest harnesses

(seven configurations), RS res-

cue harness (five versions),

shock absorbents, anchoring

elements, fall-arrest systems

(retractable devices with straps,

down-climbers, blockers, lan-

yards), hooks and a number of

kits to meet every need when

working in elevated places.

The technical principle of Par-

aloc technology used for the

ropes is in both the sheath and

core, by means of patented par-

allel-braiding. The sheath will

not slide on the fibers, which

increases resistance, reduces

weight and lengthens the prod-

uct’s lifetime.

This third-generation devel-

opment, Paraloc patented

technology, contributes

increased resistance per kilo-

gram, improved response

against abrasion and lesser

elongation of the lanyard.

When used with pulleys the

friction between the sheath

and core fibers does not exist,

so there is no heat buildup

and the rope is better pre-

served. Paraloc uses a mix-

ture of polyester for the

sheath and Dyneema, Spec-

tra, Vectran, Technora or

Zylon for the core.

This new technology is avail-

able in static cords, parallel

braiding, by meter, with vari-

able sections ranging from 9

to 15.5 millimeters. EN 1891

certified. The company also

sel ls harnesses , energy

absorbers, anchoring ele -

ments, fall -arrest systems,

hooks and safety kits.

Rescue and safety 2005,by Mammuttec

paralelo mediante la tecnología

Paraloc®. De este modo, la

funda no puede desplazarse

sobre las fibras, lo que mejora la

fuerza de rotura, reduce el peso

y alarga la vida útil.

Desarrollo de tercera genera-

ción, la tecnología patentada

Paraloc aporta mayor resisten-

cia por peso, mejor comporta-

miento frente a la abrasión y

menor elongación de la cuer-

da. Cuando la cuerda se

emplea con poleas, no se pro-

duce fricción entre la funda y

las fibras internas, por lo que

no se genera calor y se preser-

va mejor la integridad de la

cuerda. Paraloc emplea una

mezcla de poliéster para la

funda y materiales como Dyne-

ema, Spectra, Vectran, Techno-

ra o Zylon para las fibras del

ánima de la cuerda.

Esta nueva tecnología se pre-

senta en formato de cuerda

estática, de trenzado paralelo,

por metros, con secciones

variables entre los 9 y los 15,5

milímetros. Certificada por la

EN 1891. La oferta se comple-

mentaba con arneses, absorbe-

dores de energía cinética, ele-

mentos de amarre, sistemas

anticaída, mosquetones y kits

de seguridad en altura.

During the latest edition of Sicur

Garmaryga presented their new

catalogue featuring their nov-

elties: new PU bi-density

soles, more flexible,

lighter in

weight, anti-

slipping and

ergonomical ly

designed, a new

last and extra-wide tip offering

full comfort.

There are new models: sportive

2743, sandal 2758 for the sum-

mer and split leather shoe 2746.

The line of Safety Footwear fea-

tures Trekking-Hidro-Seguri-

dad, with the star

model 2970, a

trekking boot

Garmaryga presenta

en esta edición de

Sicur su nuevo catá-

logo cargado de

novedades: nuevas

suelas

en P.U. bidensi-

dad más flexibles, ligeras, anti-

deslizantes y ergonómicas, una

nueva horma y puntera extra-

ancha consiguiendo una confor-

tabilidad total.

Se incorporan nuevos modelos

como el deportivo 2743, la san-

dalia 2758 para el verano y el

zapato en serraje 2746.

También se amplia la gama de

Calzado de Seguridad con nue-

vas líneas como la Trekking-

Hidro-Seguridad, en la que

podemos encontrar el modelo

estrella 2970, una bota trekking

en nobuck hidrofugado con un

forro de membrana Sioen-Tex,

que es un tejido de última gene-

ración impermeable, anti-viento

y de alta transpirabilidad, con

plantilla TDR termo-conformada

y homologada según la Norma

20344. Este modelo se fabri-

ca en nobuck marrón o en

nobuck gris (Mod.

2980) y en

categoría S2

o S3.

Ga rma r y g a

aprovecha esta

feria para la presenta-

ción de nuevos modelos no

incluidos aún en su catálogo.

Entre ellos destaca la última

gama de calzado incorporada

a sus fabricados: botas y zapa-

tos sin componentes metáli-

cos y punteras de seguridad

no metálicas.

Todas las novedades se exponen

en Sicur, Pabellón 6. Stand 6E-528.

Garmaryga es una empresa fami-

liar que lleva más de 30 años tra-

bajando el calzado y es pionera

en la fabricación de Calzado de

Seguridad. Emplea las tecnologí-

as más modernas, que garantizan

una alta calidad del producto.

Recientemente, ha obtenido las

certificaciones ISO 9001 y 14001

de calidad y gestión medioam-

Garmaryga presenta unnuevo catálogo en Sicur

Garmaryga present newcatalogue at Sicur

in hydrofuged Nubuck and

Sioen-Tex membrane lining,

waterproof, acting as wind stop-

per and highly breathable, with

thermo-shaped TDR sole pad, con-

forming to 20344 standards. The

model is manufactured in brown

or grey Nubuck (Mod. 2980) cat-

egories S2 or S3.

The trade show is a good oppor-

tunity for Garmaryga to show-

case all models not included yet

in their catalogue, such as their

latest boots and shoes without

metal components and non-

metallic safety tips. All novelties

are shown at Stand 6E-528, Pavil-

ion 6, at Sicur.

Garmaryga is a family-owned

business with a 30-year history in

the footwear manufacturing sec-

tor, pioneering in Safety

Footwear making. They use the

latest technologies and guarantee

high quality for all their products.

They have recently been granted

ISO 9001 and 14001 certificates,

for quality and environmental

este magazine. Como es nor-

mal, actualiza por completo los

productos que actualmente

están disponibles en el amplio

surtido que ofrece Delta Plus.

El Universo de los EPI es un

catálogo con 144 páginas com-

pletamente renovado en el esti-

lo de presentación de los pro-

ductos, con más vis ión y

detalle en su descripción, en

tallas y en colores disponibles.

La selección se hace fácil y el

orden por familia de producto

se hace evidente. También se

ha cuidado más la parte técni-

ca, que en este nuevo catálogo

se ofrece de manera que tanto

el distribuidor como el usuario

final del producto encuentren

un entorno técnico que les

sirva de consulta y de ayuda

para la selección de cualquier

equipo de protección. No en

vano Delta Plus está ofreciendo

probablemente uno de los catá-

logos más amplios en producto

EPI, que va desde la protec-

ción de la cabeza hasta la pro-

tección de los pies, y desde el

producto más básico hasta el

más técnico. También en la

portada queda reflejada la idea

del grupo Delta Plus para hacer

fuertes sus marcas más recono-

New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Una nueva edición del Catálo-

go General esta listo para su

presentación en el Salón de la

Seguridad Sicur, cuya portada

se ha avanzado en la hoja de

publicidad que habrán visto en

Nuevo Catalogo GeneralDelta Plus

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

A new edition of the General

Catalog is ready for presenta-

tion at Sicur's Safety Show.

The cover has been previewed

on the advert is ing sheet

which readers will have seen

in this magazine. In the

usual way, i t complete ly

updates the products that are

currently available in the

wide variety which Delta Plus

offers. "El Universo de los

EPI" (PPE Universe) is a 144-

page catalog with a complete-

cidas, Panoply y Venitex. Son

las dos únicas que aparecen en

la portada. La duración del

catálogo está prevista para dos

años, y espera alcanzar el éxito

obtenido por su antecesor,

como catálogo imprescindible

de consulta.

Nuevo catálogo para elbricolaje En los últimos tiempos el mundo

del bricolaje está convirtiendo en

un importante mercado al que

necesariamente hay que atender.

A la vez en los suministros tam-

bién se está produciendo la nece-

sidad de producto en blister que

ofrece una mejor presentación y

la comodidad del “picking” a los

usuarios finales. Delta Plus ha

denominado a esta gama “Libre

Servicio Panoply”. Todo el pro-

ducto va a ser presentado en blis-

ter con marca Panoply, con colo-

res que representan entornos de

actividad, como por ejemplo

manipulación/manutención,

construcción, jardinería, etc. Con

una imagen representativa de su

uso, en 8 lenguas y en el que se

hace simple la elección. El usuario

final podrá el nivel de seguridad

que aporta el producto, basado en

una lectura fácil ideado con el sím-

bolo de la estrella. Las gamas

cubren aquella protección que

tenemos que llevar para trabajos

del bricolaje y del jardín y en todas

las partes del cuerpo. Delta Plus

nos comenta que ya tiene buena

parte del producto disponible, y

lo irá incorporándolo progresiva-

mente al mercando. También lo

apoyará con expositores para su

presentación que servirán como

lineal a los distribuidores.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Delta Plus New GeneralCatalog

ly renewed style of product

presentation, more insight

and detail in their descrip-

tions, sizes and colors avail-

able. Choosing is made easi-

er , arranged by product

family which is self-evident.

More care has also been

taken with the technical side,

which in this catalog is

offered in such a way that

both the distributor and the

final user of the product find

a technical environment

which serves for consulting

and help with choosing what-

ever protection equipment. It

is not in vain that Delta Plus

offers probably one of the

most wide-ranging catalogs

in PPE products, which goes

from head protection to foot

protection, and from the most

basic product to the

most technical. It also

reflects on the cover

the Delta Plus group

idea to s trengthen

their most well-known

brands, Panoply and

Venitex. They are the

only two featured on

the cover.

New DIY catalog

DIY is lately becoming

an important market

which must necessarily

be attended. At the

same time in supplies

blister pack products

are becoming neces-

sary to offer better

presentation and con-

venience for final user

selection. Delta Plus

has called this range

"Panoply Free Ser-

vice". All the products

will be presented in

blister packs with the

Panoply brand, color-

coded to indicate the areas of

activity, for example han-

dling/maintenance, construc-

tion, gardening, etc. with a

representational image of its

use, in 8 languages and which

makes choosing simple. The

final user can ascertain the

safety level provided by the

product, based on a simple

text with a star symbol. The

ranges cover the protection

required for DIY and garden-

ing jobs and for all parts of

the body. Delta Plus comment

that they already have a large

part of the product range

available, and will be bring-

ing them progressively onto

the market. They will also be

supported with displays for

presentation that will serve at

line level for the distributers.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

mNuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Las marcas registradas del grupo

Delta Plus, Panoply y Tiger Steel,

presentarán un solo catálogo de

calzado conjuntamente. La razón

es la construcción en el tiempo

de dos líneas que se han ido dife-

renciando, a la vez que consoli-

dando. Panoply sigue la estela

del diseño y su adaptación en los

básicos a gamas tan conocidas ya

como Mach, y también presenta

los modelos de más alta gama.

Tiger Steel representa más el

diseño sencillo, el entorno más

básico y poder llegar a satisfacer

entornos de precios económicos

sin descuidar igualmente una

gran calidad de producto ya

demostrado. El catálogo en su

parte Panoply se desenvuelve

alrededor de gamas como “Multi-

walk”, que presenta los cuatro

modelos de más alta gama, en

colores oscuros, de tipo deporti-

vo y con aportes tecnológicos y

de confort realmente extraordi-

narios: “Outdoor Panoply”. A los

conocidos Auribeau y Pertuis se

han unido el modelo Beaucet en

serraje negro y naranja estilo

deportivo, el modelo Saumane

en serraje gris y azul claro, con

lengüeta de cierre por velero,

también tipo deportivo y clara-

mente femenino. Esta gama se

construye con materiales phy-

lon® y caucho, lo que le permite

situarse a todos dentro de la

extensión HRO. “Xlarge” es la

gama destinada a cubrir las nece-

sidades más exigentes en los tra-

bajos con entornos más agresi-

vos. Representa la flexibilidad,

con una suela especialmente

diseñada, la comodidad con una

puntera ancha, la lengüeta acol-

chada e interiormente forrada, y

la robustez hecha realidad por su

construcción. Entre los modelos

y para el mercado español vale la

pena destacar una sandalia, el

modelo Aurel. Tiger Steel, por su

lado, ha ido evolucionando sobre

sus mismos modelos ampliando

las posibilidades como el modelo

Oryx que actualmente se presen-

ta ya como S3. Las novedades se

centran en ir avanzando modelos

de fabricación propia en la gama

blanca, con un mocasín en PU

monodensidad, extra ligero, en

color blanco, así como una san-

dalia, que van desde el número

35 hasta el 47.

enables them to be situated

within the HRO extension.

"Xlarge" is the range aimed at

covering the most demanding

needs in jobs with the most

aggressive environments. It

represents flexibility, with a

specially designed sole, com-

fort with a wide toe, a padded

tongue and an interior lining,

plus real toughness in its con-

struction. Among the models

for the Spanish market it is

worth pointing out a sandal,

Aurel, Tiger Steel, has also

been developing its same mod-

els, broadening the possibili-

ties like the model Oryx which

is currently presented as S3.

The new items concentrate on

advancing own manufacture

models in the white range,

with a PU single-density moc-

casin, extra light, in white, as

well as a sandal, which goes

from number 35 up to 47.

The registered trademarks

Panoply and Tiger Steel, of the

Delta Plus group, will present

a single joint footwear cata-

log. The reason is that the two

lines have been differentiating

over time as they have been

consolidating. Panoply follows

in the wake of design and its

basic adaptation in the

already well-known brands

such as Mach, and also pre-

sents the higher range models.

Tiger Steel represents the sim-

pler design, the more basic

environment and manages to

satisfy economic pricing envi-

ronments while still taking

care of an already proven

good quality product. The cat-

alog in its Panoply part is

developed around the ranges

like "Multiwalk", which pre-

sents the four higher range

models, in dark colors, casual

or sporting in type, with tech-

nological features and really

outstanding comfort: "Out-

door Panoply". Two new mod-

els have been added to the

existing Auribeau and Pertuis

ones: the sporty style Beaucet,

in black and orange split

leather, and Saumane, in grey

and light blue split leather,

with a velcro-fastened tab, also

sporty and an obviously femi-

nine style model. This range is

constructed with phylon® and

rubber materials, which

Tiger Steel and Panoplyfootwear in a joint catalog

Calzado Tiger Steel yPanoply en un catálogoconjunto

dando sobre todo

en aquellos pro-

ductos que son

menos técnicos,

como los guantes

de un solo uso,

aunque también

empezamos a

verlo en algunos

guantes de baja

protección mecánica”, nos explica Javier

Lara, que añade lo siguiente: “nuestro tejido

industrial esta formado en su mayoría por

pequeñas y medianas empresas. En Mapa

nos apoyamos en nuestro canal de distribu-

ción para poder ofrecer un servicio de cali-

dad a nuestros utilizadores: trabajamos con

los distribuidores de EPI�s más importantes

en las principales plazas de España y Portu-

gal. Otro factor característico de nuestro

sector es la creciente presión en los pre-

refinería, y aplicación de las materias primas

para diferentes mercados.

El Sr. Lara nos amplía este tema comentán-

donos que “Mapa Spontex Profesional esta

compuesta por dos divisiones: Spontex Pro-

fesional, orientada a colectivos profesiona-

les de limpieza (sector Horeca), y Mapa Pro-

fesional dedicada a la comercialización de

guantes para los diferentes sectores indus-

triales, destinados a la protección química,

mecánica, de un solo uso, etc. La gama de

nuestros productos abarca desde guantes

muy técnicos utilizados en aplicaciones de

alto riesgo en la industria, a guantes de látex

no reutilizables. Como ejemplo, dentro de la

gama de protección química ofrecemos

unos guantes únicos en el mercado, que pro-

tegen contra los 12 productos químicos más

corrosivos que puedan encontrarse en cual-

quier proceso industrial.”

Un mercado cada vez másdiversificadoPedimos al Director Comercial que nos tras-

lade su visión de la coyuntura actual del sec-

tor: “Se está dando una situación similar a la

de otros sectores industriales: estamos reci-

biendo una avalancha de productos que lle-

gan desde diferentes países asiáticos. Apare-

cen más y más empresas importadoras,

debido a que cada vez resulta más sencillo

el acceso a los fabricantes en el exterior, y a

que las facilidades que estos ofrecen tam-

bién son mayores. Este fenómeno se está

Mapa Spontex Ibérica pertenece al

Grupo Hutchinson -el número uno

mundial de la industria del caucho,

que provee sobre todo al sector del automó-

vil-, que a su vez forma parte de la petrolera

Total, firma que tiene diferentes divisiones

centradas en la explotación de recursos,

Nuestro entrevistado, Ingeniero Industrial, pertenece al equipo de Mapa Spontexdesde junio del pasado año. Anteriormente, su labor había estado orientada a pro-yectos, pero siempre dentro del área comercial. “Quería redirigir mi carrera hacia elgran consumo, o la venta a través de los canales de distribución, pero mantenién-dome siempre dentro del entorno industrial. El puesto que me ofrecían en MapaSpontex encajaba perfectamente con lo que buscaba”, nos dice Javier Lara.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Javier Lara, nuevo Director de Ventas de Mapa Profesional:

“Ofrecemos una óptima distribución,innovación y un servicio y calidadconstantes”

contiene un desinfectante distribuido en

millones de microcapsulas. En caso de acci-

dente percutáneo con una aguja que este

contaminada, mediante Biopro se produce

una reducción de hasta el 80% del número

de viriones transmitidos por pinchazo, res-

pecto a un guante de espesor equivalente

sin mezcla desinfectante. Ya estamos

haciendo pruebas con diferentes colecti-

vos profesionales, que están resultado muy

satisfactorias”.

Profesional seguimos diferenciándonos

mediante una fuerte apuesta por la innova-

ción, la calidad y el servicio.”

Biopro: un punto y aparte en elguante de protecciónMapa Profesional presentará en la próxima

edición del certamen Sicur una gran nove-

dad: Biopro, el guante del mercado reco-

mendado en todas las situaciones que pre-

sentan un riesgo de contaminación

biológica. Acerca del Bio-

pro, Javier Lara asegura

que “hay muchos colecti-

vos de profesionales que

se beneficiarán de la pro-

tección que ofrece Bio-

pro. Por su destreza y

tacto parece un guante

fino de un solo uso, pero

la realidad es que está

compuesto por dos

capas de elastómeros ter-

moplásticos, además de

una capa intermedia que

cios, que en ocasiones redunda en la cali-

dad de los productos y por consecuente en

la protección de los utilizadores. En Mapa

Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Interspiro, un referente enprotección respiratoria

Interspiro, leading inrespiratory protection

Información empresarial | Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Los aparatos de respiración

Interspiro tienen una

reputación excepcional

por su fiabilidad y rendimiento.

Esto se logra con soluciones

técnicas innovadoras y aplican-

do los mayores niveles de la

calidad a todas las partes de la

cadena de valor.

Su historial innovador incluye

numerosos hitos tecnológicos,

que han sido adoptados como

estándares en la industria.

Interspiro es proveedor de pro-

tección respiratoria a organiza-

ciones de defensa/militares, ser-

vicios del fuego y del rescate, las

industrias, las instalaciones, y

compañías navieras o dedicadas

a las actividades marinas y el

buceo de todo el mundo.

El grupo de empresas tiene su

oficina principal en Lidingö,

Estocolmo (Suecia). Allí están

localizadas la gerencia, marke-

ting / ventas, la producción y la

I+D (Investigación y Desarro-

llo). Interspiro tiene sucursales

de ventas en Austria, Alemania,

Malasia, China, Países Bajos,

Suecia, Suiza, Reino Unido y

Estados Unidos.

Las ventas y el servicio están

organizados con una red de dis-

tribuidores y agentes. Los prin-

cipales mercados de Interspiro

son Europa y los Estados Uni-

dos. Sus áreas de negocio estra-

tégicas son la lucha contra el

fuego, buceo y actividades marí-

timas e industriales. Además de

los programas de producto de

aparatos de respiración

(SCBA/BA/SCUBA).

-de diseño y fabricación propios-

la gama de productos se com-

plementa con una selección de

productos de calidad. Son mar-

Interspiro breathing appara-

tus have an outstanding rep-

utation for reliability and

performance. This is accom-

plished with innovative techni-

cal solutions and by applying

the highest standards of quality

to all parts of the value chain.

The company’s innovation

pedigree includes many tech-

nology milestones now consid-

ered to be standards in the

industry. Interspiro is a suppli-

er of respiratory protection to

defense/military organiza-

tions, fire and rescue services,

industries, utilities, shipping,

offshore and diving companies

all around the world.

Interspiro is a company group

with the main office located on

Lidingö, Stockholm, Sweden.

Located at the Lidingö facilities

are management, marketing /

sales, corporate level produc-

tion & R&D. Interspiro has

sales subsidiaries located in

the Austria, Germany,

Malaysia, China, the Nether-

lands, Sweden, Switzerland,

United Kingdom and the USA.

The sales and service organiza-

tion is organized with a global

network of distributors and

agents. Interspiro's main markets

are Europe and the United States.

Interspiro's strategic business

areas are Fire fighting, Diving

and Maritime / Industrial.

In addition to the breathing

apparatus (SCBA/BA/SCUBA)

product programs – of their

own design and manufactur-

ing – the product portfolio is

complemented with a selection

of quality trading products.

Interspiro brand names

include Spiromatic, Spiromatic

S, QS-system, Spirotek, Spiro-

troniq, Spiroscape, Spiroclic,

Spirolite, DCSC, Oxydive and

Divator. Interspiro is part of

the Ocenco group. The Ocenco

group ranks among the

world’s largest respiratory pro-

tection companies.

Interspiro firefightingThere are hundreds of thou-

sands of Interspiro SCBA/BA

(Self Contained Breathing

Apparatus) sets in use all over

the world. All carrying unique

features first developed by

Interspiro and introduced to

the field of respiratory protec-

tion. Many of these features

are today global standards in

fire fighting equipment.

In their efforts to improve the

safety conditions for fire fight-

ers the company developed pos-

itive pressure, based on technol-

ogy from their experience with

fighter aircraft breathing sys-

tems. Other important mile-

stones include the introduction

of SCBA/BA computers and

Interspiro tiene 70 años de experiencia como empresa inno-vadora de la protección respiratoria para ambientes conta-minados o irrespirables. Desarrolla, fabrica y comercializaequipo respiratorio y auxiliar para bomberos, trabajo enambientes peligrosos y buceo profesional.

Interspiro has 70 years of experience as a groundbreakinginnovator of respiratory protection for non-breathable envi-ronments. They develop, manufacture and market respira-tory and auxiliary equipment for firefighting, work in hazar-dous environments and professional diving.

Información empresarial | Trade reports1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

cas comerciales de Interspiro

Spiromatic, Spiromatic S, QS-

system, Spirotek, Spirotroniq,

Spiroscape, Spiroclic, Spirolite,

DCSC, Oxydive y Divator.

Interspiro forma parte de Ocen-

co Group, situado entre las

mayores compañías mundiales

de protección respiratoria.

La lucha contra el fuegoInterspiroHay cientos de miles de equipos

SCBA (Self Contained Breathing

Apparatus. Equipo de respira-

ción portátil) en uso en todo el

mundo. Todos ellos incorporan

características únicas que fueron

desarrolladas por vez primera

por Interspiro e introducidas en

el campo de la protección respi-

ratoria. Muchas de esas caracte-

rísticas son actualmente normas

estándar en el equipo de lucha

contra el fuego. Para mejorar las

condiciones de seguridad de los

bomberos, la firma desarrolló la

presión positiva, basada en la

tecnología de los sistemas de res-

piración de los aviones de com-

bate. Otro hito importante es la

introducción de los ordenadores

de SCBA/BA y de los cilindros de

composite Spirolite.

Interspiro atesora 70 años de

experiencia con la tecnología

de los reguladores y el diseño de

protección respiratoria. “Desde

el principio, nuestra misión ha

sido mejorar la seguridad del tra-

bajo en ambientes contamina-

dos o no respirables, con el

objetivo de proteger a aquellos

que protegen a otros”, reza un

slogan de la empresa.

La capacidad lo es todoEn condiciones extremas de tra-

bajo, la capacidad de flujo de

aire de la válvula de respiración

es muy crítica. Los músculos

sometidos a esfuerzo requieren

enormes cantidades de aire para

mantener su rendimiento. Las

válvulas de respiración del QS

Spiromatic y del QS S, así como

los reguladores del QS Plug-in

de Interspiro son sobresalientes

en lo que se refiere a su capaci-

dad de flujo de aire.

Pero el SCBA/BA no sólo provee

un rico suministro de aire en

todas las situaciones, también

mantiene un suministro de aire

constante en toda la gama de pre-

siones con un cilindro completa-

mente lleno y hasta que el mismo

está prácticamente vacío.

Protección CBRN (química,biológica, radiológica ynuclear)Las amenazas terroristas llevan

la línea del frente a nuestras

casas. Los equipos de respuesta

deben poder operar en entor-

nos previamente conocidos

que, en los peores casos, serán

escenarios propios para unida-

des militares.

Interspiro está en la vanguardia

tecnológica en lo que se refiere

al desarrollo de equipo portátil

de respiración (SCBA) para situa-

ciones de amenaza química, bio-

lógica, radiológica y nuclear. La

primera y la tercera aprobación

CBRN fueron otorgadas a equi-

pos SCBA de Interspiro. Con el

fin de asegurar la mejor protec-

ción posible para los grupos de

primera intervención y el perso-

nal militar, el equipo de I+D de

la firma dedica ingentes cantida-

des de tiempo a mejorar la pro-

tección contra las amenazas quí-

micas y biológicas.

El Spiromatic S4, con aproba-

ción NIOSH/NFPA/CBRN, ofre-

ce la más amplia protección

multi-riesgo existente. Por ello,

es la elección preferida de la

fuerza aérea de Estados Unidos,

unidades de élite contraterroris-

tas, y otros clientes que apuestan

fuerte en materia de seguridad.

Spirolite composite cylinders.

Interspiro has 70 years of expe-

rience with regulator technolo-

gy and the design of respirato-

ry protection. “Since the

beginning our mission has

been to improve safety for

work in non-breathable envi-

ronments; to protect those that

protect others”, states one of

the company’s slogans.

Capacity is everythingIn extreme working conditions

the airflow capacity of the

breathing valve is highly criti-

cal. Muscles aching from strain

require enormous quantities

of air for continued peak per-

formance. The QS Spiromatic

and QS S breathing valves and

the QS Plug-in regulators by

Interspiro are outstanding in

terms of airflow capacity.

But not only does the SCBA/BA

provide sufficient air in all sit-

uations; it also maintains a

steady air supply along the

entire pressure range from a

fully filled cylinder until the

cylinder is practically empty.

CBRN (chemical,biological, radiological andnuclear) ProtectionTerrorist threats bring the

front line to home. In the after-

math of 9/11 first responders

must be able to operate in

environments previously

known only as worst-case sce-

narios for military units.

Interspiro is at the technology

forefront in the development of

CBRN approved SCBA equip-

ment. The first and the third

CBRN approval ever, were

given to SCBA sets from Inter-

spiro. In order to provide the

best possible protection for first

responders and military per-

sonnel our R&D team spend a

tremendous amount of time to

improve protection against

chemical and biological

threats.

The Niosh/Nepa/Cbrn

approved Spiromatic S4 offers

the most extensive all hazard

protection available. The pre-

ferred choice of US Air Force

haz-mat units, and other cus-

tomers who do not compro-

mise when it comes to safety.

Interspiro divingA tragic bus accident in central

Stockholm after the war raised

the concern that divers could

not be quickly deployed to the

crash site. The government

asked AGA if they could pro-

vide a rapid deployment div-

ing device for search and res-

cue operations.

AGA began an extensive

research program and in 1948

the world’s first underwater

breathing apparatus for search

and rescue was presented to

the Swedish authorities.

The device, commonly referred

to as the ‘iron bed’ because of

the shape of the carrying frame,

featured a breathing valve with

inhalation and exhalation in

the same diaphragm. The first

of many Interspiro innovations

in the field of diving.

Today, 60 years later, the latest

generation of Interspiro SCUBA

– Divator MK II – is still the pre-

Información empresarial | Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Buceando con InterspiroUn trágico accidente de autobús

en el centro de Estocolmo des-

pués de la guerra despertó la

consciencia de que no era posi-

ble desplegar rápidamente a los

buceadores en el lugar de las tra-

gedias. El gobierno instó a AGA

el desarrollo de un mecanismo

de buceo de rápido despliegue

para operaciones de búsqueda y

rescate. AGA inició un intenso

programa de investigación y, en

1948, se presentó a las autorida-

des suecas el primer aparato de

respiración subacuático del

mundo para búsqueda y rescate.

El ingenio, conocido popular-

mente como la “cama de hierro”

por la forma de su chasis, incor-

poraba una válvula de respira-

ción con inhalación y exhala-

ción en el mismo diafragma.

Sería la primera de una serie de

innovaciones de Interspiro en el

campo de la inmersión.

Hoy, sesenta años después, la

última generación de Interspiro

SCUBA, el Divator MKII, sigue

siendo la opción preferida para

búsqueda y rescate y búsqueda y

recuperación en todo el mundo.

El MKII 324 (300 bar y 2 cilin-

dros de 4 litros) con su compac-

to diseño, es el equipo de inmer-

sión de ajuste más ceñido del

mercado. Interspiro lidera el

avance en el buceo con botellas

de material composite. En este

sentido, destaca su modelo Diva-

tor Lite, que mejora la ergonomía

y simplifica la logística.

La filosofía de buceo de Interspi-

ro es una filosofía de todo el sis-

tema. Todos los componentes

del circuito de respiración,

desde la máscara completa a la

parte más insignificante, están

materialmente integrados en el

equipo. La razón, simple y

obvia, es obtener el mayor nivel

posible de seguridad para los

buceadores profesionales.

En este segmento de producto,

el equipo de buceo más conoci-

do de Interspiro es la escafandra

Divator (a.k.a o máscara ‘AGA’).

La Divator es la escafandra más

vendida en el mundo. Incluso

quienes no están familiarizados

con Interspiro y sus productos

han visto la máscara Divator

cuando ven el trabajo profesio-

nal de los buceadores en la tele-

visión o en las películas.

Pero la magia no sólo reside en

esta máscara facial. La equilibrada

válvula de respiración con su alta

capacidad, una baja resistencia a

la respiración y la extrema tole-

rancia a fluidos peligrosos son los

atributos del equipo, motivo de

orgullo de sus diseñadores.

Equipo de primera paratrabajos severosCada día, en todo el mundo, los

equipos de Interspiro se enfren-

tan a las condiciones de buceo

más duras y dificultosas. Los

especialistas que ejecutan estos

trabajos severos no son bucea-

dores deportistas; son los profe-

sionales mejor entrenados y más

experimentados del mundo en

el trabajo subacuático.

Los buceadores de rescate de la

NASA (Agencia Espacial Nortea-

mericana) usaban el equipo

Divator cuando recuperaban la

cápsula espacial que, proceden-

te de la luna, había amerizado en

el océano. La NASA todavía

emplea los equipos Interspiro;

los buceadores que trabajan en

las simulaciones de paseo espa-

cial (condiciones de ingravidez)

emplean el Divator MKII debido

a su fiabilidad y a su diseño ajus-

tado al cuerpo.

Protección respiratoria enel entorno marítimo eindustrialEl fuego en la industria o a

bordo de un barco crea uno de

ferred choice for search/rescue

and search/recovery opera-

tions around the world. The

MK II 324 setup (300 bar, 2x4

litre cylinders) with its compact

design, is the tightest fitting

SCUBA on the market. Inter-

spiro is leading the way

towards composite cylinder

diving, Divator Lite, which

improves ergonomics and sim-

plifies logistics.

The Interspiro diving philoso-

phy is a system philosophy. All

parts of the breathing circuit –

from the full-face mask all the

way up to the last thread – are

tightly integrated. The reason is

simple and obvious, to obtain

the highest possible safety level

for professional divers.

Their best-known diving prod-

uct is the Divator full face mask

(a.k.a the 'AGA'-mask). The

Divator full-face mask is the

world’s most sold full-face mask.

Even if you are not acquaint-

ed with Interspiro, or with

their products, it is quite likely

that you have seen the Divator

mask, watching professional

divers at work on television

and in the movies.

But the real magic is not the

face mask, the balanced

breathing valve with its high

capacity, low breathing resis-

tance and extreme resilience to

dangerous fluids is the real

pride of their engineering staff.

Top gear for top performersEvery day, all around the

World, Interspiro equipment

stands trial to the toughest and

most difficult of diving condi-

tions. Interspiro gear divers

are not sport divers; they are

the best-trained and most expe-

rienced underwater profes-

sionals on earth.

NASA rescue divers used Diva-

tor gear when they salvaged the

ocean landing Moon program

pods. NASA is still using Inter-

spiro equipment; the divers

who work with the space walk

simulations use Divator MK II

– because of its reliability and

close fitting design.

los incendios más peligrosos

que se puedan concebir. Espa-

cios confinados, calor extremo

y materiales combustibles acre-

cientan la complejidad de la

situación. Un problema adicio-

nal de los fuegos en barcos y en

emplazamientos industriales es

la ubicación, que dificulta nota-

blemente la asistencia de los

equipos anti-incendios y de res-

cate. La protección respiratoria

disponible en el lugar del sinies-

tro ha de satisfacer diferentes

cometidos: se necesitan equipos

de respiración de escape para la

evacuación del personal que no

está involucrado en las tareas de

extinción, así como equipos

SCBA/BA (Self Contained Breat-

hing Apparatus) para los bom-

beros que trabajan in situ. A

diferencia de los servicios profe-

sionales de fuego y rescate, el

coste de la protección respirato-

Maritime and industrialbreathing protectionFire in an industry or on a ship is

among the most dangerous fire

environments conceivable. Con-

fined spaces, extreme heat and

combustible materials multiply

the complexity of the situation.

An additional problem with fire

on ships and industrial sites is

that the location may be such

that assistance from fire and res-

cue services is hard to get. The

breathing protection available at

the site has to serve different pur-

poses; escape breathing devices

are necessary for evacuation of

staff members not directly

involved in the fire extinguish-

ing, and full SCBA/BA sets for the

fire fighters working on location.

Unlike professional fire and

rescue services the cost for

breathing protection must be

calculated as a type of insur-

ance cost, since it is used only

for worst-case scenarios. But at

the same time the equipment

must fill the task as an effective

counter-measure against

these worst-case scenar-

ios – and as mentioned

previously – in complex

and lethal environ-

ments.

Interspiro offers a wide

range of different

breathing protection

for industrial and mar-

itime use. Filter protec-

tion for day-to-day

work in polluted ambi-

ent air, the Spiroscape

Emergency Escape

Breathing Device

(EEBD in short), and the

complete positive pressure

breathing apparatus – Spiro-

matic 90U – designed for use

in these environments.

Información empresarial | Trade reports1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

ria debe calcularse como una

especie de seguro, dado que se

emplea en casos de emergencia

excepcionales. Pero, al mismo

tiempo, el equipo debe cumplir

su cometido como un efectivo

recurso contra los siniestros y,

como ya dijimos, en entornos

muy complejos y letales.

En el campo de la protección

respiratoria, Interspiro ofrece

una amplia gama de opciones

para aplicaciones marítimas e

industriales. Protecciones fil-

trantes para el trabajo diario en

ambientes polucionados, el

equipo de respiración para

escape de emergencia Spirosca-

pe (Emergency Escape Breat-

hing Device -EEBD-, en inglés) y

el completo equipo de respira-

ción de presión positiva Spiro-

matic 90U se han diseñado para

la protección de las personas en

dichos entornos.

mente. Además, por comodidad, se hacía

indispensable suprimir ciertos elementos,

como la banda acolchada o las anillas laterales.

caída que, aunque remoto, era totalmente

inadmisible.

Involucramos a las partes interesadas en la

búsqueda de una solución, que a priori pare-

cía sencilla: un arnés de seguridad, o un cin-

turón de posicionamiento con retención.

La primera solución se descartó debido a la

incomodidad que representaba el arnés en las

maniobras cotidianas. La segunda era viable,

pero el punto de anclaje debería de ser trase-

ro, ya que la manipulación se realiza frontal-

Méndez y Pastor, S. A. *

Concretamente, uno de nuestros clien-

tes principales y líder en el mercado

de la distribución, nos planteó la

siguiente situación:

Los operarios que realizaban manualmente

la reposición y extracción de los artículos

sobre la plataforma de un trans-elevador,

muy ocasionalmente, y debido a maniobras

extraordinarias, se exponían a un riesgo de

Soluciones a la medida de situacionessingulares de riesgo

El mercado de los EPI es cada vez más dinámico e innovador, exigiendo de los pro-ductos seguridad, calidad y ergonomía. No obstante, hay situaciones en que losproductos catalogados no satisfacen totalmente las necesidades de los usuarios,haciéndose indispensable una solución “ad hoc”.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

La idea era conseguir un elemento que

cumpliera la doble función de seguridad y

de complemento del vestuario, haciendo

innecesario el clásico cinturón para el

pantalón.

El boceto inicial estaba perfilado: un cintu-

rón de retención EN 358, con anclaje trase-

ro, en poliamida de 45 mm. de ancho y hebi-

lla de apertura automática. Fijaríamos en el

eje del techo de la plataforma, una cuerda

dinámica (7% de elasticidad) de 2 m. certifi-

cada EN 354. El operario, con el cinturón,

puesto se conectaría a la cuerda mediante

un mosquetón automático.

El departamento de diseño tradujo brillante-

mente el boceto inicial, cumpliendo con

todas las premisas y, no sin antes superar

ciertas dificultades procedimentales, se

obtuvo el certificado CE como cinturón de

retención C94 EN 358.

Actualmente, todos los operarios utilizan

satisfactoriamente el cinturón C94, durante

toda su jornada de trabajo, como un com-

plemento más de su vestuario, pero sintién-

dose a la vez totalmente seguros.

Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

que estamos en la búsqueda de colaborado-

res para ampliar dicha distribución”.

SELA, que ha celebrado recientemente su

vigésimo quinto aniversario, tiene vocación

de servicio y, en ese sentido, afirman que

“estamos convencidos de que podemos ayu-

dar a las empresas usuarias de equipos de pro-

tección a encontrar las soluciones más ade-

cuadas a sus necesidades, desde los aspectos

más sencillos hasta los más complejos”.

amplia experiencia en asesoramiento y equi-

pamiento de personal. De este modo, damos

respuesta a todos los sectores: construcción,

industria, servicios y pesca, entre otros”.

Como apoyo indispensable para la presta-

ción de un buen servicio, los almacenes

cuentan con una superficie superior a los

3.000 m2, que se ampliarán en breve. Ello

permite a la firma gallega disponer de un

amplio stock de la mayoría de los productos

que comercializa, pudiendo ofrecer así un

servicio ágil a las demandas de sus clientes.

En cuanto a la variedad de la oferta, Sela apunta

que “conscientes de la importancia que tiene

ofrecer un Servicio Integral, nuestra empresa

distribuye todo tipo de material de protección,

tanto colectivo como individual (EPI), ofrecien-

do un servicio adicional de montaje de sistemas

de seguridad, como ocurre con las líneas de

vida. Además, disponemos de fabricación pro-

pia, confeccionando, serigrafiando y/o bordan-

do los diseños más apropiados a las necesida-

des del cliente. Asimismo, ofrecemos la

posibilidad de estudiar cada caso de manera

particular, diseñando el modelo según los

requerimientos planteados por la clase de

industria y actividad que se nos presente”.

Con un aumento significativo de la produc-

ción durante el último año, y siempre con la

máxima de ofrecer innovación, servicio y

liderazgo, la empresa coruñesa cuenta con

dos líneas principales de distribución. Por

un lado, una enfocada a la industria del mer-

cado de Galicia, Asturias y País Vasco, aten-

didas por Sela, Suministros Asturianos y Sela

Norte, respectivamente; y otra dirigida al

resto del mercado nacional. Al respecto, la

voluntad de la empresa es “potenciar esta

línea de negocio designando no más de dos

o tres distribuidores por provincia, por lo

“Este hecho no se manifiesta en una simple

intención de ofrecer un servicio de calidad,

sino que está avalado por un Sistema de Ges-

tión de la Calidad ISO 9001:2000”, con el

que la empresa cuenta desde el 2003, refor-

zando así la voluntad de ofrecer un servicio

que pueda dar respuesta a las expectativas y

requerimientos más exigentes por parte de

nuestros clientes”, argumenta la empresa.

Medios humanos y materialesEl mayor activo de la empresa es su personal.

En este sentido, manifiestan que “para hacer

realidad su política, Sela cuenta con un

grupo humano, que supera actualmente las

treinta personas, y entre las que se encuentra

personal técnico cualificado y especializado,

conocedor de la normativa vigente y con

Sela, a la vanguardia en seguridad laboral

Tras 25 años de experiencia y desarrollo de su actividad en el sector de la SeguridadLaboral, Sela sigue fiel a sus principios, cumpliendo con su objetivo de mantenersea la vanguardia en la protección personal, y con la máxima de ofrecer un servicio dealta calidad a sus clientes.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

SELA cuenta con más de

treinta personas, entre

las que se encuentra

personal técnico

cualificado, conocedor de

la normativa vigente y

con amplia experiencia en

asesoramiento

9001 del 2000, que certifica los procesos de

fabricación, gestión y distribución de EPI,

con el certificado Nº ER-0536/2/01.

Garsan es consciente de que el problema de

la siniestralidad laboral en los últimos años

no ha desaparecido y sigue teniendo unos

índices muy altos, por lo que entienden que

habrá un incremento en la labor preventiva.

Por dicho motivo, la firma madrileña con-

centra su labor en incorporar novedades a

sus ofertas y dedicar el máximo esfuerzo a

mantener y, si es posible aumentar, la con-

fianza y el respeto que día a día les manifies-

tan sus clientes.

A renglón seguido, el coloquio que mantuvo

Gaceta de la Protección Laboral con Ángel

García, Técnico Comercial de Francisco Gar-

cía Sánchez, S. A.

-¿Cuál es el área de influencia de Garsan?

-A. G. Nuestra sede principal está en Madrid,

pero también tenemos una delegación en la

zona norte de España. El área de influencia

es todo el territorio nacional, ya que nuestra

infraestructura nos permite abarcar cual-

quier punto de la geografía española. Cono-

cemos el mercado, los potenciales clientes y

distribuimos productos de los fabricantes

más importantes de EPI.

clientes y ofrecerles el servicio adecuado a

sus necesidades específicas.

Las actuales instalaciones ocupan una super-

ficie de 1.600 m2, donde disponen de Líne-

as de Seguridad Vertical-Horizontal (Cabloc,

Vipper, Cobra, Railbloc, Hércules, Ariana),

situadas a 8-10 metros de altura; Equipos

Móviles (cinturones, arneses, anticaídas

móviles); Equipos de Evacuación y Salva-

mento (Rollgliss, Rolstop), de forma que sus

clientes pueden comprobar cada uno de los

artículos antes de adquirirlos si así lo desean.

Uno de los objetivos básicos de la política de

empresa es dar un servicio de suministro no

sólo rápido, sino un conocimiento del EPI

que suministran, con el fin de facilitar en

todo lo posible la labor del usuario. La cali-

dad es otra de las prioridades, razón por la

que Francisco García Sánchez, S. A., está

homologada por AENOR en la norma ISO

G arsan fue fundada, en el año 1920,

por Francisco García Sánchez, padre

de los actuales gestores de la misma,

Francisco, Ángel y Mercedes García Olivera,

convirtiéndose en Sociedad Anónima, en

marzo de 1981.

Su actividad inicial fue la fabricación de

correas de cuero para transmisión y carteras

porta-herramientas, que fueron dando paso

a la fabricación de nuevos artículos dirigidos

al sector “instalaciones” (eléctricas y telefó-

nicas), trabajos en altura y EPI en general. La

firma fue pionera en la fabricación de arne-

ses y cinturones de seguridad conformes a

las Normas “MT”, siendo la destinataria de

las tres primeras homologaciones de cintu-

rones de seguridad concedidas en España, y

que ostentan los números 208, 209 y 210.

Salto cualitativoA principios del año 1995, Garsan comienza

una nueva etapa en su historia al entrar en

contacto con la firma Protecta Internacio-

nal, con la que formaliza una colaboración

que se ha incrementado con el paso de los

años. Ello ha propiciado la aparición en el

mercado de nuevos productos conformes a

las normativas europeas CE.

Garsan, que trata de desarrollar una política

personalizada e individualizada para cada

uno de sus clientes, amplió en enero de

2006 sus instalaciones, trasladándose a la

calle Luis I, 60 (Nave 9 A), donde cuenta con

la dotación adecuada, el personal cualifica-

do y una amplia gama de Equipos de Protec-

ción Individual para poder atender a sus

Garsan, seriedad y buen hacer en PRL

Los más de 85 años de existencia de la empresa Francisco García Sánchez, S. A.(Garsan) la hacen acreedora a la seriedad y buen hacer de que goza en el mercadoespañol, muestra de ello es el gran número de empresas, públicas y privadas, degran relieve que confían en la calidad de sus servicios. Como todas las empresas del sector, Garsan vaticina un incremento de la actividadpreventiva, y trabaja con la máxima de que “Hay que ver la prevención como unainversión y no como un gasto”. La empresa expone en Sicur, Pabellón 4 stand 4D-407.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

novedades), disponibilidad de los productos,

condiciones, plazos de entrega, evolución y

estado de pedidos en curso, confirmación de

entrega de la mercancía, etc.

-Departamento de Calidad. La empresa

demanda siempre las calidades más altas y

de nuevo Vídeo Demostrativo de instalacio-

nes realizadas por la empresa.

-Departamento Administrativo y de Atención

al Cliente. Su competencia es la información

on-line (en la página web se puede encontrar

toda la gama de productos, últimas noticias y

-¿Qué dotación técnica y humana tiene la

empresa actualmente?

-A. G. Disponemos de dos centros propios

en Madrid, con suficiente stock para dar res-

puesta inmediata a cualquier necesidad, ya

sea suministro e instalación. En el más

reciente, desarrollamos nuestra actividad, y

disponemos de nave, almacén, oficinas,

taller, etc. La empresa está estructura a par-

tir de varios departamentos, que son:

-Departamento Comercial y Técnico. Ofre-

cemos respuesta técnica y comercial a las

necesidades y exigencias, cada vez mayores,

del cliente. El cliente, muchas veces, no

quiere simplemente que le vendamos un

equipo, quiere soluciones, y nosotros se las

damos. Ése es nuestro compromiso. Esta-

mos orientados al cliente, a sus necesidades,

obteniendo así una clara visión del mercado.

Somos una empresa que asesora a cada

cliente en cada compra (fichas técnicas, cer-

tificados CE, forma de transporte, factura-

ción, cursos de formación para los opera-

rios..) Para finales de febrero, dispondremos

del nuevo catálogo de nuestros productos y

Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

en la misma dirección que hemos llevado a

lo largo de estos años para potenciar la segu-

ridad. El objetivo no es otro que el de evitar

muertes, inculcar la cultura de la preven-

ción, prevenir las caídas de altura.

Pretendemos dar una respuesta rápida y efi-

caz a nuestros clientes, darles el mejor servi-

cio, no sólo asesorándoles previamente y

dando soluciones a sus problemas, sino que

también queremos que se sientan respalda-

dos mediante un servicio post-venta (revi-

siones y verificaciones periódicas tanto de

Equipos de Protección Individual, como de

las instalaciones realizadas).

-¿Qué perspectivas vislumbra su empresa

para el sector de la distribución de EPI a

corto / medio plazo?

-A. G. El sector de la seguridad crece cada

vez más, y nosotros crecemos al mismo

tiempo que lo hace el sector. Así, podemos

decir que intuimos un futuro de crecimiento

en paralelo. Por nuestra parte, seguiremos

con el buen trabajo que, desde nuestro

punto de vista, estamos realizando, y que se

ve avalado por la fidelidad de nuestros clien-

tes. Nuestra empresa, que se fundó en 1920,

se ha mantenido como una firma importante

en el sector debido a su constante esfuerzo,

renovación y adaptación a las necesidades

del mercado. El prestigio y la credibilidad

que posee Garsan es fruto de la experiencia

acumulada a lo largo de los años, experien-

cia que siempre hemos invertido en la pro-

moción del sector de la protección laboral y

la cultura preventiva de nuestro país.

abanico laboral, que abarca desde el sector

eléctrico hasta la construcción, pasando

por el sector de las telecomunicaciones,

tratamiento de aguas, rehabilitación de

fachadas...). Adoptamos en cada situación

las medidas necesarias para eliminar o

reducir el riesgo de caída: protección

colectiva (prioridad) y protección indivi-

dual. Procuramos evitar el producto econó-

mico, que no llega a cubrir la protección

del trabajador.

-¿Puede trazarnos un perfil de su clientela?

De entre los usuarios finales de los produc-

tos de Garsan, cabe destacar las empresas de

telecomunicaciones, eléctricas, restaura-

ción de fachadas, construcción, montajes de

andamios, etc. También cualquier sector o

trabajo en el que exista un riesgo de caída,

por mínimo que sea.

Tenemos un mercado que ha ido creciendo

de forma sostenida en los últimos años.

Nosotros estamos incidiendo en todos estos

sectores de mercado en nuestro país para

mejorar el nivel de seguridad laboral.

-¿Cuál es su filosofía como empresa distri-

buidora de EPI?

-A. G. Tenemos un compromiso con la segu-

ridad y, por consiguiente, con la aplicación

de la Ley en todas las actividades laborales.

Queda mucho por mejorar, pero seguimos

estables, por ello este departamento se

encarga de efectuar controles periódicos de

calidad de los artículos y materiales emplea-

dos. Estamos Certificados por AENOR bajo

la Norma ISO 9001:2000.

-Departamento de Prevención. Se encarga

de realizar estudios de seguridad. Sin duda,

los trabajos en altura entrañan riesgo, con-

cretamente de caídas a distinto nivel. Este

trabajo tiene que tener un tratamiento espe-

cial y específico en materia de prevención

de riesgos. Todavía no tenemos una cultura

preventiva adecuada. Tenemos el Compro-

miso de aplicar la Ley en todas las activida-

des laborales. La seguridad total no existe,

pero sí la necesidad de concienciar a todos,

empresarios y trabajadores, que es impres-

cindible trabajar en las mejores condiciones.

Hay que ver la prevención como una inver-

sión y no como un gasto.

-¿Especialización o diversificación?¿Cuáles

son sus líneas de producto?

-A. G. Somos una empresa especializada.

Nuestras líneas de producto se basan en

todo aquello relacionado con la seguridad

laboral: EPI, Instalación de líneas de seguri-

dad horizontales y verticales, y Formación

Conviene precisar que los sectores que rea-

lizan trabajos en altura son los que más

necesidad tienen de recibir formación. Dis-

ponemos de cursos dirigidos a un amplio

pecto a su competencia. En este sentido, las

nuevas prendas de Creyconfe comunican

una imagen moderna y dinámica de la hoste-

lería, representada tanto en las nuevas colec-

ciones de delantales, blusas y camisas como

en las de chalecos o conjuntos de casaca y

pantalón destinados al personal de limpieza

de habitaciones en hoteles.

Cabe destacar la nueva colección de delan-

tales que disfruta de una personalidad y un

rango inusual hasta el momento para este

tipo de prendas. “La idea de los diseñadores

ha sido la de usar el delantal como una

forma de expresión artística, y la gran

superficie exterior que brinda lo hace idó-

neo para el desarrollo de diferentes formas,

lo que permite dar vida a la uniformidad a

través de esta prenda antes considerada

accesoria”, concreta Alfonso González.

También se ha pensado en un plus de

comodidad a través de aberturas que facili-

tan el movimiento del profesional, como en

el caso del delantal francés.

Dentro del “servicio de sala” Creyconfe pro-

pone una colección de chalecos en combi-

nación con su delantal correspondiente.

contacto con niños. “La creación de esta

gama de estampados es fruto de las expe-

riencias que nos relatan nuestros clientes y,

con la inclusión de color y dibujos, se busca

evitar el mecanismo de asociación mental

que, en muchas ocasiones, se produce entre

las prendas de color blanco y las situaciones

de dolor o enfermedad”, afirma Alfonso

González, quien a continuación nos da a

conocer los nuevos diseños que se han

incorporado a las colecciones para hostele-

ría, donde los cambios se suceden cada vez

con mayor frecuencia buscando la diferen-

ciación y la exclusividad de cada cliente res-

D entro de las nuevas colecciones se

incluye una destinada a los profesio-

nales de la sanidad en la que se

emplea una microfibra transpirable y muy

confortable que, además, es repelente a los

líquidos y a la suciedad. No obstante lo ante-

rior, tal vez el atractivo mayor de estos artí-

culos lo constituyen los estampados desarro-

llados en exclusiva por Creyconfe.

“Nuestras prendas sanitarias van destinadas

preferentemente a la mujer que desempeña

actividades como veterinaria, odontología,

pediatría, así como a las profesionales de

centros de guardería u otras actividades en

Alfonso González (Creyconfe):

“Nosotros trabajamos para grandes minorías”

Creyconfe acude por segunda vez a Sicur, ocasión que sirve de plataforma a susnuevas colecciones plasmadas ya en su recién editado catálogo.Alfonso González, gerente de Creyconfe, nos apunta las tendencias que se recogenen los nuevos modelos de su firma, fiel reflejo de las necesidades de un mercadocada vez más cambiante. “Nuestras colecciones aparecen bajo el lema “Work andRoll” y, con este modesto guiño al arte pop, pretendemos comunicar nuestraapuesta por el color, el dinamismo y la alegría en el vestuario profesional. Son dise-ños que huyen de la excesiva formalidad que a veces representa la ropa de trabajoy buscan la diferenciación de los profesionales y empresas que utilicen las prendas,a la par que la comodidad y la funcionalidad de los usuarios”.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

excelente aceptación. Para la industria,

esta firma alemana presenta como primicia

pantalones multibolsillos confeccionados

en Canvas con elastán, que reúnen flexibili-

dad y resistencia.

Otra de las marcas que distribuye sus pro-

ductos a través de Creyconfe es Robur, con

sede en Lyón, de cuyas colecciones destaca-

mos las chaquetas de cocina de inspiración

oriental en sus formas y colores.

Finalmente, la marca Carhartt, también

comercializada por Creyconfe en España,

ofrece productos que cubren un amplio aba-

nico de normas de protección, como los

destinados a la industria electrónica o a los

bomberos. Como novedad, la marca lanza

una línea denominada 365 Shield, especial

para el sector de la construcción y para el

trabajo a la intemperie. Son prendas que

incorporan al tiempo materiales como la

Cordura y el Gore-Tex, garantizando con-

fort, impermeabilidad y resistencia. Por

estas características también son muy apre-

ciadas entre las empresas orientadas a los

servicios forestales.

aumentando empujadas también por un

público atento como nunca a la imagen”,

manifiesta el gerente.

Los nuevos productos de BP, Robur yCarhattBierman Proeden, BP, la firma alemana que

distribuye sus productos a través de Crey-

confe, estrena también nuevas coleccio-

nes. Especialmente en sanidad, son nume-

rosas las novedades. Destacan en primer

término las prendas confeccionadas con el

nuevo tejido Comfortek, un strech lavado

que proporciona facilidad de movimientos

y confort. En cuanto a las líneas, se han

adoptado las nuevas tendencias de la moda

como los pantalones multibolsillos o los

piratas, pantalones con cinturas más bajas

o bajos anchos. Por otra parte, el genero de

punto tiene mayor presencia en el conjun-

to que en oportunidades anteriores. Res-

pecto al sector de la restauración, BP lanza

una chaqueta de cocina confeccionada con

un tejido strech, transpirable y altamente

confortable que sin duda obtendrá una

Aunque sus líneas son clásicas, entre las

telas estampadas y las camisas de color se

consiguen efectos muy vanguardistas.

Una nueva sección es la representada por

los trajes de chaqueta para la mujer, orien-

tados hacia recepcionistas, azafatas, perso-

nal de oficinas, etc. Se fabrican en tejidos

que incorporan la lycra como un elemento

que permite un perfecto ajustado con el

cuerpo sin detrimento de la comodidad.

Pese a su aspecto formal, la libertad de

movimiento que proporcionan es total y se

encuentran en los colores beige, negro,

marino y gris.

La impresión de conjunto es que esta firma

ha situado muy alto el listón del vestuario

laboral en cuanto a diseño y calidades,

dando respuesta a un mercado preocupado

por la imagen que crece en exigencias.

“Nosotros trabajamos para grandes minorí-

as. Porque, si bien en un principio fueron

contadas las empresas que al seleccionar la

indumentaria de sus trabajadores pensaban

en su buena apariencia y en su comodidad,

cada vez son más, y la tendencia es que sigan

Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

a los clientes, fidelizándolos y aumentando

su número. Por lo que siempre estamos dis-

puestos a introducirnos en sectores en los

que todavía no se nos conozca”.

El área de influencia de la empresa abarca la

almacenamiento, con lo que el número y

cantidad de referencias en stock también

aumenta, pudiendo ofrecer al cliente una

respuesta mas rápida.

Asimismo, la firma ha creado sus nuevas ins-

talaciones con el objetivo de que “el cliente

tenga acceso a la totalidad de los productos

de la exposición a modo de supermercado,

pudiendo elegir entre una amplia gama de

calidad y precio dentro de cada familia de

productos. Se consigue de esta manera dar

servicio tanto a la gran empresa como a la

mediana y pequeña, y autónomos”, señala

Tomas Martínez, Gerente de CISA.

La empresa, que en todo momento aporta la

solución más adecuada al problema o la

necesidad de protección, busca ofrecer un

óptimo asesoramiento por parte de sus téc-

nicos en PRL. Al respecto, Martínez señala

que “la filosofía de la empresa es la del cre-

cimiento por la vía de ofrecer más servicios

C ISA se ha dotado de medios tanto téc-

nicos como humanos, ampliando cada

día la gama de productos, el soporte

técnico y, sobre todo, la especialización del

personal en los diferentes campos de la pro-

tección laboral.

Nueva sede en BarakaldoGracias a su crecimiento sostenido, la firma

inauguró el pasado año una nueva sede en

Barakaldo (Vizcaya). La nueva instalación

cuenta con 1.200 m2 de superficie total,

repartida entre exposición y oficinas. La parte

dedicada a la exposición de productos abarca

dos tercios de la superficie total, en la que se

pueden encontrar todas la familias de produc-

tos de seguridad e higiene industrial (trabajos

en altura, líneas de vida, vestuario laboral, cal-

zado de seguridad, señalización, protección

ocular, respiratoria, auditiva, etc.).

Junto a una selecta oferta, CISA cuenta con

Departamento de Ingeniería, Técnicos Supe-

riores en Prevención de Riesgos Laborales y

personal cualificado para la Formación y uti-

lización de los EPI.

Con las nuevas instalaciones, CISA consigue

aumentar en más de un 80% su superficie de

CISA, la calidad como objetivo

CISA se fundó en 1996. Su actividad fundamental es la comercialización de produc-tos de protección laboral, seguridad e higiene para empresas en todo el ámbitonacional. Dispone de dos centros de trabajo y sistema de gestión de la calidad ISO9001:2000. Vocación de servicio profesionalizado y la calidad como objetivo sondos rasgos fundamentales en las señas de identidad de esta empresa vizcaína.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

superiores en prevención de riesgos labora-

les, ingenieros y especialistas en la materia.

Esto, unido a una formación continua en la

materia, nos permite decir que somos espe-

cialistas en dar soluciones”.

La dinámica de mejora y ampliación que ha

seguido la firma vasca ha conducido a la

implantación del sistema de calidad ISO

9001:2000, creación de un departamento de

ingeniería y otro de formación práctica

IFPRL, así como la reciente inauguración de

la nueva sede en Barakaldo (Vizcaya).

Robusta, Protecta... Además, la firma siem-

pre ha puesto el acento en ofrecer a su clien-

tela un asesoramiento personalizado por

parte de Técnicos Superiores en Prevención

de Riesgos Laborales.

A CISA le cabe la satisfacción de haberse

dotado con un departamento técnico espe-

cialista en materia de protección en altura,

principalmente en instalaciones fijas (pun-

tos de anclaje, líneas de vida, etc.). Al res-

pecto, Tomas Martínez manifiesta que dicho

departamento “está formado por técnicos

totalidad de la península, que se cubre

mediante un servicio de entrega propio.

Especialistas en solucionesDedicada desde su fundación a la comercia-

lización de productos de protección e higie-

ne laboral, CISA nació en el término munici-

pal de Zamudio (Vizcaya). En su oferta

figura una gama para la protección integral

del trabajador, suministrada por marcas de

prestigio como Dräger, Moldex, Juba,

Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

En el establecimiento, de cuatro estre-

llas, se han instalado casi 2.000 m2 de

nuevos pavimentos en zonas estratégi-

cas, como las áreas de cocina, salidas de

emergencia, zonas de escaleras, entre otras.

Para ello, se decantaron por los suelos de

seguridad Altro, prestigioso fabricante mun-

dial de este tipo de pavimentos, presente en

Italia desde hace veinticinco años.

Seguridad, higiene y facilidad de limpieza Altro ofrece un suelo de seguridad para

cada necesidad. Así se han instalado, entre

otros, 330 m2 de Altro K30, de 3 mm. de

espesor, en la zona de la cocina. Gracias a

sus partículas de cuarzo ofrece un especta-

cular agarre en las zonas susceptibles a

derrames frecuentes de grasa, agua, etc.

Asimismo se han empleado 200 m2 de

Altro D25, de 2,5 mm. de espesor para la

zona de las escaleras, y 80 m2 de Altro

VM20, de 2 mm. de espesor en las salidas

de emergencia.

La superficie de estos modelos de Altro, lisa

y fácil de limpiar, contribuye a una impor-

tante reducción del riesgo de resbalones, y

de las consiguientes reclamaciones a que

pueden dar lugar.

Al pisar el suelo, la presión comprime el

material, haciendo que afloren a la super-

ficie las partículas minerales, lo que incre-

menta el agarre de dicha superficie, inclu-

so con el pavimento mojado. Al ceder la

presión, el suelo recupera su planeidad

anterior y sus excelentes propiedades de

limpieza.

El suelo incorpora la tecnología “Easycle-

an”, patentada por Altro. La misma se basa

en agentes bacteriostáticos que evitan la

retención de polvo y suciedad, lo que redu-

ce notablemente los elevados costes de

mantenimiento que tienen los edificios de

pública concurrencia.

Los mejores hoteles de las principales ciu-

dades de España son ya clientes de Altro.

Así podríamos mencionar, en Madrid, hote-

les de la categoría del Meliá Castilla, el Hotel

Miguel Ángel, el Castellana-Hilton, o el

Tryp-Fenix. También se han instalado sue-

los de seguridad Altro en el Hotel Princesa

Sofía, en el Alfonso XIII, de Sevilla, en el

Hotel Astoria en Valencia, así como en

varios Paradores Nacionales de la geografía

española.

Los suelos de seguridad Altro son ideales

para acondicionar las zonas de tránsito

intenso o con importantes riesgos de caí-

das. Su instalación es sencilla y se realiza

directamente encima del suelo existente

con anterioridad. La rapidez, calidad de los

acabados y eficacia en el uso diario son

características inherentes al producto.

El renacimiento de un hotel con suelos Altro

El Renaissance Hotel Mediterráneo, de Nápoles, incorporado recientemente algrupo Marriot, ha conseguido reconquistar su posición en el panorama de los másprestigiosos hoteles europeos, con un estilo minimalista pero confortable.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Superior de Investigaciones Científicas) y

al ICMA (Instituto de Ciencias y Materia-

les de Aragón).

La única queja de Juan Pardo tiene que ver

con la actual política de subvenciones a la

investigación. En ese sentido, manifiesta

que “nos sentimos muy defraudados por las

declaraciones bienintencionadas del

gobierno a favor de la investigación y el

paradójico recorte que han aplicado a

dichas subvenciones. Nuestra solicitud de

ayudas para el ejercicio 2006 ha sido dene-

gada nada más presentarse, algo que nos

parece insólito ya que siempre han sido

estudiadas con más plazo, lo que da la sen-

sación de haber sido más trabajadas, y con-

tradice las declaraciones del presidente del

gobierno al respecto. No podemos decir lo

mismo del Gobierno de Aragón, con el que

sí nos sentimos arropados”.

Implaser facturó 1,3 millones de euros en

2004 y cerró el ejercicio pasado con 1,65

millones de euros, un crecimiento supe-

rior al 25%.

ción, anima a todas las empresas a “innovar,

pues buscar nuevos productos y nuevos

mercados sólo puede hacerse a través de la

investigación”. Para este empresario el coste

no es excusa.

“No se puede decir que no se investiga o

innova porque es caro.... yo creo que, si

quieres, puedes”, asegura Juan Pardo.”

Implaser desarrolla sus proyectos de

investigación, orientados al cambio y la

mejora cont inuos, en colaboración,

desde principios de 2005, con la Univer-

sidad de Zaragoza, y más concretamente

con los científicos D. Mariano Laguna,

que tutela el proyecto de pigmentos y

recubrimientos foto-luminiscentes, y D.

Xermán de la Fuente, responsable de los

proyectos relacionados con Láser. Ambos

científicos pertenecen al CSIC (Centro

IMPLASER es la cuarta compañía de la

Comunidad que obtiene este distintivo,

siendo la primera pequeña empresa

española que ha certificado sus sistemas de

gestión de la Investigación, el Desarrollo y la

Innovación según la norma UNE

166000:2002-EX

AENOR publicó en 2002 estas normas, que

algunas empresas están implantando y en la

actualidad, sólo se han expedido 28 certifi-

caciones en toda España. María Luisa Claver,

directora de la delegación de AENOR en Ara-

gón, explica que dichas normas son “como

las UNE de Registro Empresa (CALIDAD),

pero aplicadas a la investigación y a la inno-

vación: auditamos la manera en que las

empresas desarrollan sus investigaciones y

certificamos una sistemática de trabajo”.

Implaser ha primado, desde su creación en

1999, la innovación y la investigación como

pilares de su estrategia empresarial. Al res-

pecto, Juan Pardo, uno de los cuatro funda-

dores de la compañía, asegura que “nosotros

tenemos claro que, dentro de diez años, no

podremos seguir fabricando lo mismo que

ahora; si no innovamos, habremos muerto

como empresa”.

La voluntad innovadora ha permitido a esta

pyme destacarse en el desarrollo de produc-

tos de señalización con una luminiscencia

superior a la que exigen las normativas, lo

que se ha convertido en una ventaja compe-

titiva desde que la empresa presentara sus

señales Implaluz en la última edición de

Sicur (2004), donde tuvieron muy buena

acogida.

Investigar para innovarJuan Pardo, que reconoce el esfuerzo que ha

supuesto obtener la certificación en Innova-

Implaser, primera pyme españolacertificada en I+D+i

Implaser 99, SLL., empresa aragonesa de veinticuatro trabajadores, especializadaen la fabricación de pegatinas y señalización de seguridad, obtuvo el pasado mesde junio la certificación de AENOR para sus sistemas de gestión de I+D+i, según sehacía eco el Heraldo de Aragón en su edición del día 11 de julio de 2005.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

UV. Se emplean en maquinaria, labores

publicitarias, prevención riesgos laborales y

placas de aluminio.

Por último, cabe citar las placas de aluminio

de Implaser, con diferentes grosores, formas

y colores, que están protegidas plásticamen-

te para evitar su deterioro, y pensadas para

la indicación de las características técnicas

de máquinas, motores, etc.

La foto adjunta recoge el momento en que

se hace entrega del certificado a Implaser.

Implaluz®: Las placas de la marca Implaluz®,

la primera con altas propiedades luminis-

centes desarrollada por la compañía, cuen-

tan con la certificación de calidad “N” de

AENOR (desde 2004). Su excelente luminis-

cencia las hace especialmente indicadas

para instalar en lugares de pública concu-

rrencia (de acuerdo a UNE 23035-4).

Implanorm®: La familia de productos de la

marca Implanorm®, también certificada por

AENOR (desde agosto 2005), la más extensa

de la compañía, en la actualidad dobla los

mínimos de luminiscencia exigidos en la NBE-

CPI/96. Producto idóneo para señalizar otras

zonas distintas a las de pública concurrencia.

Balizamientos Implaluz®: Por su alta luminis-

cencia, los Balizamientos Implaluz® están

especialmente recomendados por la norma

UNE 23035-3:2003, como apoyo a la señali-

zación fotoluminiscente vertical, en paredes

a menos de 40 cm del suelo, y en suelos,

ofreciendo una garantía en evacuaciones

con humo.

Otra de las líneas de producción de Implaser

es la fabricación de pegatinas con tecnología

Implaser, luminiscencia de alta calidadLa fotoluminiscencia es la capacidad de emi-

sión de luz que tienen algunos productos

tras su exposición a la luz eléctrica o natural.

Es decir, el pigmento se excita durante la

exposición a la luz y devuelve la energía acu-

mulada en ausencia de la misma.

Esta característica hace ideal la utilización de

la fotoluminiscencia en el campo de la seña-

lización de seguridad para indicar medios de

extinción, recorridos de evacuación y salva-

mentos, donde algunas Leyes, como la

Norma Básica de Edificación, hacen obligato-

rio el uso de la fotoluminiscencia con arreglo

a normas UNE 23035, o en su lugar la costo-

sa instalación de un entramado de luces de

emergencia y además de las obligatorias de

acuerdo al Reglamento de Baja Tensión.

IMPLASER ha aprovechado al máximo las

ventajas que ofrece la fotoluminiscencia

para desarrollar una extensa gama de pro-

ductos basados en las siguientes líneas de

producto: Implaluz®, Implanorm® y baliza-

mientos Implaluz®.

Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

“Distinguimos entre zonas secas y zonas

húmedas, puesto de trabajo individual o

líneas de trabajo. Básicamente tenemos seis

modelos, que cubren un 90% de las situacio-

nes. Nuestras alfombras se dirigen al sector

industrial buscando las mejoras y el confort

de los trabajadores que lo hacen de pie,

sobre todo en puestos estáticos”, señala el

Director Comercial de Ergocontrol.

Los problemas que tienen los operarios en la

industria en general al trabajar de pie son

dolores de espalda, problemas cervicales,

piernas cargadas, mala circulación, tobillos

hinchados, dolor de la planta del pie (fasci-

tis)... Problemas que suelen ser degenerativos,

es decir, que no van a mejorar con el tiempo.

“Consciente de ello -argumenta Sánchez-

Ergocontrol quiere aportar al mercado pavi-

mentos en formato de alfombras individua-

les o modulares (no requieren obra) que

reducen la fatiga en un 50% y mejoran los

dolores de espalda. Además, facilitan la cir-

culación de la sangre evitando que ésta

quede estancada. Asimismo, las alfombras

industriales anti-fatiga aíslan del frío y la

humedad, así como de las vibraciones. De

este modo se mejora la concentración del

trabajador y se mejora la productividad. Por

otro lado, este tipo de alfombra asegura los

pies del operario, evitando deslizamientos

aunque el entorno sea húmedo”.

En torno al productoErgocontrol, que está especializada en las

conocidas como alfombras ergonómicas,

aspira a “mejorar con su labor diaria la pro-

fesionalización del sector”.

“Nuestro producto estrella -señala Ángel

Sánchez- es Airgo - YogaFlex, una alfombra

dotada con una estructura de burbuja con

cámaras de aire, que resulta ideal para indu-

cir micro-movimientos en los pies, lo que

contribuye a reducir la fatiga de otras partes

como las piernas y la espalda”.

YogaFlex está formulada con una composi-

ción de caucho natural que aventaja por

elasticidad a otros materiales empleados en

la confección de alfombras anti-fatiga (sinté-

ticos o reciclados). El diseño de YogaFlex

optimiza el confort, manteniendo las pro-

piedades inalteradas con el uso y el paso del

tiempo. Las ventajas que aportan estas

alfombras son el aislamiento del calor y el

frío, al tiempo que evitan los resbalones,

causa común de accidentes.

“Nuestro objetivo como empresa -afirman

los responsables de Ergocontrol- es mejorar

la productividad y evitar accidentes y bajas

laborales. En ese sentido, la nuestra es una

apuesta por el trabajo no sólo confortable,

sino también seguro”.

Como ha podido constatar Ergocontrol, “una

buena parte de la problemática asociada a las lesio-

nes y accidentes de trabajo está causada por sobre-

esfuerzos relacionados fundamentalmente con

problemas de tipo ergonómico”.

Ergocontrol importa de las primeras marcas

del mercado internacional una gama com-

pleta de alfombras ergonómicas que propo-

ne a sus clientes a través de su red de distri-

buidores en todo el territorio nacional.

Ubicada en las instalaciones que el grupo

Cime Tres tiene en Ajalvir (Madrid), Ergo-

control dispone actualmente de una superfi-

cie que supera los 700 m2, en dos naves de

370 m2 cada una de ellas. La empresa

emplea a once personas, cinco de las cuales

realizan tareas comerciales.

Ergocontrol, una apuesta por el trabajoconfortable y seguro

Ergocontrol es un compañía del Grupo Cime Tres, que nace del conocimiento que tie-nen del sector tanto Catalina Sánchez (Gerente del grupo) como Ángel Sánchez(Director Comercial). Ambos conocen la importancia que tiene preservar la saludlaboral de los trabajadores y protegerles de los riesgos asociados al entorno laboral.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

seguridad y confort del trabajador. Lo mismo

que el calzado o el guante tienen una función,

la alfombra tiene la suya y no se puede susti-

tuir. En ese sentido, nuestro cometido es ase-

sorar a nuestros distribuidores y apoyarles al

máximo”, señala Ángel Sánchez.

Otro de los propósitos de la empresa es “ser

un referente en alfombras de ergonomía.

Sabemos que hay mucho mercado hasta lle-

gar a las cifras de facturación en alfombras de

países como Estados Unidos, Finlandia o

Inglaterra. Esto no sólo nos permite mirar con

optimismo al futuro, sino que es indicativo de

la gran labor que queda por desarrollar.

Universidad de Michigan y el departamento

de Ingeniería Industrial de la Universidad de

Kansas, que certifican que “las alfombras

influyen de manera significativa en la fatiga y

comodidad de los operarios. Permanecer de

pie durante horas hace que los músculos se

contraigan, reduciendo el flujo sanguíneo,

provocando dolor y mala circulación”.

Las alfombras inducen micro-movimientos

en el pie que hacen que los músculos traba-

jen, con lo que se evitan los problemas de

circulación y sus consecuencias: dolor de

pies, piernas y espalda.

Objetivo: la industria en generalPreguntado por el perfil de su clientela,

Ángel Sánchez señala que “nuestro cliente

final es la industria en general, cualquier

actividad en la que existan puestos de traba-

jo estáticos o con riesgo de deslizamientos:

imprentas, almacenes y logística, laborato-

rios, talleres, líneas de producción, lavande-

rías, cocinas, etc.”.

Ergocontrol va dirigida a distribuidores de

EPI. “Entendemos que somos un eslabón en la

Otras ventajas añadidas son la protección

que dan al suelo, así como a lo que se está

manipulando, ya que amortiguan la caída de

objetos y evitan su rotura.

Ángel Sánchez sintetiza el cúmulo de venta-

jas señalando que “podemos decir que bene-

fician al trabajador y a la empresa, mejoran-

do la productividad y evitando bajas

laborales innecesarias. Sin duda, las alfom-

bras son una buena inversión económica”.

Las tesis expuestas por Ergocontrol están ava-

ladas por diversos estudios científicos. Entre

éstos, pueden citarse las conclusiones de la

Información empresarial1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Exacta Optech: Seguridad enarmarios y óptica

Exacta Optech: Safety instorage cabinets and optics

Información empresarial | Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

L a firma ubicada

en Reus, Tarra-

gona, se dedica a

la fabricación de arma-

rios de seguridad para

productos químicos,

bajo su marca Exacta,

y también a la línea de

óptica y accesorios

Optech.

Ricard Martí, del Departa-

mento de Administración de la

firma, nos define los ítems que

rigen a la empresa: “Calidad de

fabricación, siguiendo riguro-

sos controles de producción

para homologación de los

modelos fabricados siguiendo

la última legislación vigente, a

nivel europeo”.

Exacta Optech nació, como

marca en 1.998, y hace 3 años se

constituyó la filial española

Desde entonces, según

el Sr. Martí, presta una

especial atención a

ofrecer a sus clientes:

“un producto puntero

en el mercado gracias

al material empleado,

la tecnología de

construcción y los

acabados de calidad”.

Los materiales que

emplean son, básicamente, el

acero inoxidable, acero lamina-

do, vidrio, polipropileno, etc.

Todos ellos siguiendo la premisa

de la máxima calidad.

Completa oferta para todaslas necesidadesEl portavoz de Exacta también

nos habló, detalladamente, de

sus modelos: “ponemos a dispo-

sición de nuestros clientes arma-

rios para producto inflamable,

con versiones de resistencia al

fuego por 30 y 90 minutos,

como por ejemplo, el modelo

EFO12, de 2 puertas batientes, y

con un volumen aproximado de

800 litros; el EFO6, de 1 puerta

batiente; o los armarios bajos,

como el EFO 12B y el EFO 6B,

de 1 y 2 puertas respectivamen-

te. Todos ellos certificados

según la última Norma Europea

unificada, la EN 14470-1.

En cuanto a los armarios para

ácidos y bases, disponemos

desde el de mayor tamaño y

capacidad, ECO12 (de 2 puertas

batientes y un volumen de

1.120 litros), hasta el más

pequeño, el ECO6B, con los que

cumplimos todas las necesida-

des de espacio y volumen que

T he firm loca-

ted in Reus,

Tarragona, is

dedicated to the

manufacture of

safety storage cabi-

nets for chemicals,

under its brand

name Exacta, and

also to the line of

optics and acces-

sories Optech.

Ricardo Martí, of the firm's

Administration Department,

defines the criteria that govern

the company: "Manufacturing

quality, following rigorous

production controls for the

approval of the models manu-

factured following the latest

legislation in force at Europe-

an level."

Exacta Optech was born as a

brand in 1998 and 3 years

ago the Spanish subsidiary

was constituted. Since then,

according to Mr. Martí, it pays

special attention to offering its

customers "a top product on

the market thanks to the mate-

rial used, the construction

technology and the quality of

finishes."

The materials used are basi-

cally stainless steel, laminated

steel, glass, polypropylene, etc.

All follow the premise of maxi-

mum quality.

Complete range for allnecessitiesExacta's spokesperson also told

us in detail about their models:

"we place at our customers' dis-

position storage cabinets for

inflammable products, with

versions fire-resistant for 30

and 90 minutes, such as, for

example the model EFO12,

with two rebated doors and

with a volume of approxima-

tely 800 liters; the EFO6, with

one rebated door; or low stora-

ge cabinets, like the EFO 12B

and the EFO 6B, with 1 and 2

doors respectively. All certified

according to the latest unified

European Standard, the EN

14470-1.

Regarding the storage cabinets

for acids and bases, they go

from the largest size and capa-

city, ECO12 (with 2 rebated

doors and a volume of 1,120

liters), to the smallest, the

ECO6B, which fulfill all the sto-

rage space and volume requi-

rements that each user might

demand. All the storage cabi-

nets for acids and bases are

approved in accordance with

Standard EN 61010-1.

For the combined storage of

inflammables (according to

Standard EN 14470-1 Type 90),

and also of acids and bases

(according to Standard EN

61010-1), Exacta EN 61010-1

offers the Combisafe, which

satisfies the needs of those

users who have to store a

variety of products with com-

plete safety, without excessive

space."

All those articles mentioned

are offered by Exacta Optech,

reaching a total of 400 referen-

ces in their complete product

catalog.

Out of all their models, Ricard

Martí chose the EFO 12 Type 90

and the Combisafe, as "star

products", most demanded by

their customers, who apprecia-

te "our product quality, its

price and the 3 year guarantee

we offer on our Exacta safety

storage cabinets."

Forthcoming expansion oftheir facilitiesExacta Optech participates as

an exhibitor at the main

events in the sector, at national

level, such as Preventia, and

Expoquimia in Barcelona, and

Sicur Madrid. Mr. Martí belie-

ves that these shows "are

always valuable, at the level of

brand image, and for the con-

tacts that are generated there."

The firm has an optimistic

view of the sector's situation:

"we can see that at present it is

in a growth phase. We had a

strong increase in sales in

2005, in comparison with the

previous year."

To finish off, the interviewee

tells us about the quality leap

that Exacta Optech is about to

make: "Towards the middle of

this year we will be moving

our offices and storage, moder-

nizing and increasing the use-

ful floor space of both."

Información empresarial | Trade reports1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

pueda demandar cada usuario.

Todos los armarios para ácidos y

bases están homologados según

Norma EN 61010-1.

Para el almacenado combinado

de inflamables (según Norma

EN 14470-1 de Tipo 90), y tam-

bién ácidos y bases (según

Norma EN 61010-1), con el

Exacta EN 61010-1 se ofrece el

Combisafe, que satisface las

necesidades de aquellos usua-

rios que han de almacenar una

variedad de productos con total

seguridad, sin disponer de exce-

sivo espacio”.

Todos los artículos comentados

son ofertados por Exacta

Optech, que llega a un total de

400 referencias

en su completo

catálogo de pro-

ductos.

De entre

todos sus

m o d e l o s ,

Ricard Martí

eligió el EFO

12 Tipo 90, y

el Combisafe,

como “productos

estrella”, más demandados

por sus clientes, que aprecian

“nuestra calidad de pro-

ducto, su precio conteni-

do y la garantía de 3 años

que ofrecemos en nues-

tros armarios de seguridad

Exacta”.

Próxima ampliación desus instalacionesExacta Optech participa

como expositora en los

principales eventos del

sector, a nivel nacional,

como Preventia y, Expo-

quimia de Barcelona, y

Sicur Madrid. El Sr. Martí

cree que estos certáme-

nes “siempre son prove-

chosos, a nivel de imagen

de marca, y por los con-

tactos que se generan a partir

de ellos”.

Desde la f irma tienen una

visión optimista de la situación

del sector: “percibimos que

actualmente se encuentra en

una fase de crecimiento. Noso-

tros tuvimos un fuerte aumento

de ventas en 2.005, con respec-

to al año anterior”.

Para finalizar, el entrevistado

nos habla del salto de calidad

que va a acometer Exacta

Optech próximamente: “A

mediados de este año trasladare-

mos nuestras oficinas y alma-

cén, modernizando y aumentan-

do la superficie útil de ambos”.

(prevención, ergonomía, señalización ),

poniendo a disposición del cliente un

amplio equipo humano, técnico y comer-

cial que atienda cualquier consulta y satis-

faga cualquier necesidad relacionada con

la seguridad laboral”.

Consolidar posicionesEl distribuidor lucense mira al futuro con-

fiado pero consciente de que “empresas

como la nuestra, que cuenta con un

amplio abanico de marcas destacadas en el

sector de material de seguridad, tenemos

que evolucionar constantemente, con el

apoyo de grandes marcas, para hacer fren-

te a importaciones de otros países que

están impactando en el mercado con pre-

cios muy competitivos”.

Junto a su inversión en servicio y calidad,

Suministros San Ciprián juega la baza tecno-

lógica por entender que “las empresas pue-

den alcanzar mayor potencial de venta gra-

cias a los sistemas informáticos, además de

los convencionales, de apoyo y trato perso-

nal con el cliente. Con respecto a los medios

materiales, estamos invirtiendo en nuevas

tecnologías como son página web, albaranes

y facturas digitales o el proceso de desarro-

llo para adaptarnos a la ISO 9001. En defini-

tiva, nuestro objetivo es ofrecer aquello que

el mercado demanda”.

tección laboral”, señala un representante de

la firma de Lugo.

Entre su variada oferta, Suministros San

Ciprián trabaja especialmente la comercia-

lización de calzado, vestuario ignífugo y

protecciones para soldadura. Al respecto,

la firma asegura que, dentro de una gama

suficientemente amplia, “estamos interesa-

dos en la especialización, ya que nuestro

objetivo es dar un servicio global en mate-

ria de protección y prevención laboral a las

empresas”.

La clientela y el mercado de EPIPreguntados por el perfil de la clientela, la

empresa afirma que “por nuestra ubicación

y el tiempo que llevamos en este mercado,

trabajamos con todo tipo de empresas,

desde las pequeñas a las multinacionales,

cuyo denominador común es buscar pro-

ductos de calidad y precio acordes”.

La empresa constata que el mercado de

EPI en su zona de influencia se mantiene

“en constante crecimiento, evolucionan-

do en poco tiempo desde una calidad con-

vencional a materiales eminentemente

técnicos (Gore-Tex, Sympatex, tejidos

antiestáticos, etc)”.

Consciente del compromiso que ha adquiri-

do durante sus tres décadas de actividad,

Suministros San Ciprián pone el énfasis en la

atención al cliente. En este sentido, asegu-

ran “dar un servicio a las empresas, de mane-

ra que puedan comprar todo lo necesario en

material de seguridad, contando con las

mejores marcas”.

El objetivo de dicha política no es otro

que afianzarse “como una de las empresas

líderes en mercado de distribución de

material de protección laboral y derivados

N ace de la experiencia de personal

dirigente de una empresa fundada en

1977, dedicada a la comercialización

y venta de herramienta y maquinaria en

general para automoción e industria.

Suministros San Ciprián viene demostrando

su actualización conforme a los tiempos,

actuando a veces como pionero en la zona

en algunos sectores. Comercializa y distribu-

ye para la industria maquinaria y herramien-

ta de primeras marcas, tanto nacionales

como de importación.

Actualmente, en la cartera de clientes de la

firma figuran empresas de ámbito interna-

cional. Entre los años 1995-1996, incorporó

una nueva línea de material de protección y

seguridad laboral, alcanzando metas altas de

venta también en este sector.

Gama amplia“En lo relativo a seguridad laboral, trabaja-

mos desde herramientas de seguridad, ilumi-

nación y señalización de seguridad, mobilia-

rio industrial y ergonomía hasta una

completa distribución de prevención y pro-

Suministros San Ciprián, tres décadas de buen servicio

Suministros San Ciprián, situada en la costa de la provincia de Lugo, en Avda.del Cantábrico s/n., en San Ciprián-Cervo (Lugo), cuenta con una superficie de4.000 m2 y unas instalaciones comerciales de 1.200 m2 dedicados a exposición,venta y almacén.

Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

L a Jornada de Mape congregó en la sala

de conferencias del museo bilbaíno a

responsables de seguridad de muchas

empresas vascas y de fuera de Euskadi, para

conocer de primera mano las soluciones de

vanguardia en el ámbito de la protección

individual que han desarrollado estos dos

reconocidos fabricantes, y que distribuye

desde hace años Mape Seguridad.

El objetivo de estas jornadas, tal y como

señaló Asier Basterretxea, Director Gerente

de Mape, en la presentación fue “el de con-

tribuir a la difusión de la cultura preventiva

en las empresas, facilitando a los responsa-

bles de seguridad y a los trabajadores el

acceso a la información y la formación en el

uso de equipos avanzados en materia de pro-

tección laboral individual”.

3M y sus EPIWalter Guillaume, Técnico Supervisor de

Ventas del Departamento de Protección Per-

sonal y del Medio Ambiente, y Rodrigo Fer-

nández Sedano, Ingeniero Químico de esta

área en la compañía fueron los encargados

de presentar las propuestas de 3M para la

seguridad laboral mediante equipos de pro-

tección respiratoria individuales diseñados

para cualquier actividad en la que exista ries-

go para la salud de los trabajadores por inha-

lación de humos, gases o partículas.

Su exposición comenzó con una introduc-

ción basada en el “método de los cuatro

pasos”, que define los agentes contaminan-

tes presentes en este tipo de tareas, y conti-

nuó refiriéndose a los efectos que pueden

provocar en el organismo. A continuación

abordaron la selección de la protección más

adecuada en cada caso dependiendo de la

actividad a realizar y de los riesgos específi-

cos de la tarea.

Equipos motorizadosWalter Guillaume se encargó de dar todos

los detalles sobre los sistemas de protección

filtrantes asistidos y los motorizados que son

los equipos de protección respiratoria más

avanzados que existen actualmente en el

mercado con aplicaciones en actividades tan

diversas como los trabajos de soldadura, de

pintura, laboratorios, industria química, o la

industria pesada.

3M ofrece una completa gama de equipos

motorizados y de suministro de aire. Los equi-

pos se pueden utilizar con diferentes unida-

des de cabeza (capuchas, cascos, pantallas de

protección facial y de soldadura, máscaras…),

formando una gama muy versátil, como es el

caso de los equipos “Júpiter” específicos para

la contaminación por partículas y gases.

Todas las unidades de cabeza están provistas

de un sistema de conexión QRS que permite

conectarlas al tubo de respiración. Se trata

de un sistema innovador que impide la des-

conexión accidental, y que evita bucles en

los tubos de respiración con los cambios de

posición del operario.

Los equipos motorizados son sistemas filtran-

tes que incorporan un moto-ventilador ali-

mentado mediante una batería. El moto-ven-

tilador aporta un caudal continuo de aire a la

unidad de cabeza. Según explicó el respon-

sable de 3M todos estos sistemas “ofrecen

una protección optimizada aportando un

aire filtrado hasta cincuenta veces más lim-

pio, al mismo tiempo que mejoran el confort

para el trabajador con un caudal de aire fres-

co que aporta más energía para trabajar y

mayor sensación de salud tras el trabajo”.

Speedglas, protección para soldaduraWalter Guillaume habló de las característi-

cas de uno de los sistemas de protección

más utilizados en soldadura en todo el

mundo: el Speedglas de Adflo.

Estos sistemas motorizados, los más avanza-

dos del mercado, incorporan un sistema de

filtros con un motor que coge el aire del

ambiente, lo depura y lo envía a la careta

para que el operario pueda respirar sin nin-

gún tipo de riesgos. La sobre-presión que se

crea en la careta de protección impide que

el contaminante penetre en el interior. Se

Mape Seguridad organiza una jornada sobredesarrollo e innovación de los EPI

Mape Seguridad S. A., organizó una jornada técnica a finales de noviembre en elMuseo Marítimo de Bilbao, con la presencia de expertos de dos empresas líderesmundiales en su sector como son 3M y Cofra, que tuvieron la oportunidad de pre-sentar en este evento los equipos de protección respiratoria más avanzados y lasinnovaciones en el desarrollo de calzado de seguridad, respectivamente.

Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

trata de un equipo de protección respirato-

ria filtrante motorizado ligero y compacto

con una configuración “apilable”, que per-

mite que el filtro de gas pueda “apilarse”

sobre el de partículas para obtener una pro-

tección adicional frente a gases y vapores

ácidos, inorgánicos y orgánicos.

Pantallas de soldaduraLas pantallas con filtros auto-oscurecibles

para soldar “Speedglas”, marca exclusiva de

3M, permiten una visión clara y una protec-

ción total de la cara y ojos frente a las radia-

ciones, aumentando la precisión en los dis-

tintos trabajos de soldadura.

Guillaume destacó sobre todo la comodidad,

la ergonomía y la seguridad de estos equipos

porque el operario no tiene que hacer nin-

gún esfuerzo para respirar a pesar de las

horas de trabajo. Además destacó que se

trata de equipos “que integran varios EPI

certificados en un solo sistema: mascarilla,

gafas, casco, y protección auditiva”.

Estas innovaciones, aclaró el Técnico de 3M,

como en el caso de los filtros automáticos de

soldadura Speedglas, que llevan 25 años en

el mercado, no siempre llegan a las empre-

sas, bien por falta de información, o por que

no se deciden a probarlas debido al coste de

inversión. “La causa está en que muchas

empresas están habituadas a productos muy

económicos, como las mascarillas, o las

caretas, que no ofrecen seguridad total ni

precisión en muchos tipos de soldadura,

aunque este panorama va cambiando a

medida que se consolida la cultura formativa

en la prevención de riesgos laborales”.

En este sentido, Walter Guillaume valoró

muy positivamente la iniciativa de Mape

para dinamizar el sector y dar a conocer

estos productos a un mayor número de per-

sonas, contribuyendo al mismo tiempo a la

difusión de la cultura preventiva.

Cofra, calzado de seguridad con sello italianoCofra es una empresa italiana que se encuen-

tra entre las firmas líderes mundiales en el

diseño y la fabricación de calzado de seguri-

dad para uso profesional. Se trata de una

compañía volcada en la investigación de

nuevos materiales y el diseño de nuevos

modelos orientados a responder a las nece-

sidades de cada actividad profesional y a los

riesgos específicos presentes en los distintos

contextos productivos.

Franco Torre, Director del sur de Europa de

la firma, y Antonio Doronzo, responsable de

ventas en España y Portugal, presentaron

una amplia muestra de su catálogo y expu-

sieron al público los detalles de su innovador

sistema de producción, que prima aspectos

como la seguridad, la ergonomía y el diseño.

Como señaló el responsable de ventas, el 5%

de la facturación anual se destina a progra-

Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

mas de I+D+I, y su extenso catálogo cuenta

con más de 250 modelos con aplicaciones

en muy diversos contextos profesionales.

En este sentido hizo hincapié en señalar que

“no se puede seguir trabajando con el con-

cepto de calzado universal, porque ya no

sirve cualquier tipo de calzado para todas las

personas, ni para todos los puestos de traba-

jo, como ocurría hasta hace bien poco,

cuando se utilizaban de manera generalizada

las famosas chirucas”.

A la hora de diseñar y seleccionar un tipo de

calzado de protección, se ha de tener en

cuenta que respete la estructura del pie y su

funcionalidad orgánica. No hay que olvidar

que la bipedestación tiene repercusiones en

otras zonas del cuerpo como la espalda o la

columna.

El fabricante italiano se destaca sobre todo en

la innovación de tres de los componentes más

importantes para concebir este tipo de calza-

do: las punteras, las plantillas y las suelas.

Las punteras Se fabrican en diferentes materiales depen-

diendo de los riesgos presentes en el entor-

no de trabajo en el que se exige la protec-

ción con este tipo de calzado. Actualmente

Cofra utiliza el acero, el “composite de

segunda generación” y la aleación de alumi-

nio en las punteras de las diferentes gamas

de su catálogo. Según destacó el represen-

tante de la firma “la utilización de composi-

tes de segunda generación en punteras fabri-

cadas con una mezcla de fibra de vidrio,

fibra de carbono y material plástico aporta

muchas ventajas y características esenciales

en este tipo de calzado”.

Los composites permiten diseñar punteras

más cómodas y ergonómicas, con una alta

transpirabilidad y con una elevada resisten-

cia (200 julios). La gran flexibilidad de este

material impide los cortes en los pies en

caso de caída de pesos. En caso de aplasta-

miento estas punteras recuperan su forma,

facilitando la salida del pie. Además permi-

ten hacer diseños más atractivos porque se

evita la “puntera de payaso”, propia de los

modelos con puntera de acero.

PlantillasLas plantillas anti-perforantes de “Kevlar”

proporcionan una protección frente a la per-

foración que supera las exigencias normati-

vas en esta materia, aportando ventajas aña-

didas a las tradicionales plantillas de acero

como la flexibilidad o la amagneticidad.

Se trata de plantillas muy ergonómicas dise-

ñadas para permitir la transpiración y la

absorción del sudor en condiciones óptimas

de higiene, garantizando la máxima protec-

ción frente a la penetración de clavos y otros

objetos punzantes.

En el calzado de seguridad en particular,

explicó Doronzo, “las suelas deben combi-

nar características como la flexibilidad, la

suavidad, la resistencia al deslizamiento, el

desgaste, la resistencia a la abrasión y a las

altas y bajas temperaturas”. En la fabricación

de las suelas, Cofra utiliza diferentes mezclas

con base de poliuretano para adaptar la

ergonomía y funcionalidad de sus modelos a

cada puesto de trabajo y necesidad.

SuelasLas suelas de TPU, mezcla de poliuretano y

material plástico, combinan características

del poliuretano de doble densidad, como la

ligereza y la flexibilidad, con la resistencia a

la abrasión, al calor y al deslizamiento.

Una de las innovaciones de Cofra en este

ámbito es sin duda la fabricación de suelas

de PU-nitrilo. El nitrilo es un material muy

ligero que aporta al diseño de las suelas un

mayor factor de resistencia a la abrasión, al

deslizamiento, y a las temperaturas, siendo

capaz de ofrecer protección en un rango

que va desde los 20º bajo cero, a los 300º C.

NovedadesEntre las novedades del extenso catálogo

que presentó en Bilbao la firma italiana des-

tacan varios modelos que combinan las

innovaciones de diseño y materiales descri-

tos hasta ahora.

-“Cut Resistant” es una línea de calzado

específicamente diseñada para trabajos en

los que se puedan producir cortes como la

fabricación o manipulación de vidrios y

cristales. El modelo “Sheffield”, presentado

durante la jornada, está fabricado con teji-

do Kevlar, con un factor de resistencia al

corte que supera ampliamente los requisi-

tos de seguridad exigidos para esta certifi-

cación. La suela es de PU-nitrilo de gran

ligereza y resistencia, e incorpora una pun-

tera de composite “top return” de segunda

generación.

-Extreme. También se presentó esta gama,

que garantiza la amagneticidad al 100%, por-

que ninguno de sus diseños tiene compo-

nentes metálicos.

Los modelos de la serie están fabricados

con una suela que combina tres formula-

ciones diferentes de TPU: una mezcla de

dureza media, que garantiza una mayor

duración en los bordes externos del zapa-

to; una mezcla más blanda para dar suavi-

dad en los tres puntos metatarsales de

apoyo del pie; y una mezcla dura en el arco

de la planta para evitar las torsiones. Ade-

más llevan plantilla anti-perforación de

Kevlar, que garantiza la protección en el

100% de la superficie del pie, puntera de

composite “Top return”, y un sistema de

amortiguación en el talón proyectado y

patentado por Cofra, denominado “Shock

Dissipator”, para absorber la energía y pre-

venir repercusiones en la columna.

“Ghibli”. Fue otra de las novedades, desa-

rrollada específicamente para trabajos

sobre superficies mojadas. La suela de este

calzado ha sido diseñada con la colabora-

ción de un prestigioso fabricante de neumá-

ticos italiano. Su diseño, similar al de las

cubiertas de los coches permite evacuar el

agua con rapidez, evitando el deslizamien-

to. Es un calzado muy flexible que tiene

otras características destacables como la

óptima resistencia a la hidrólisis, a la abra-

sión, o a las bajas temperaturas (-20º C).

Además, incluye el sistema de absorción de

energía de impactos en el talón (Natural

Shock Absorber), desarrollado por la firma

italiana, que reduce la fatiga y previene las

lesiones de columna.

Ignacio Argote

Al acto informativo también asistieron com-

pañías industriales de transformación,

donde los generadores eléctricos y su rendi-

miento resultan claves (Atlantic Cooper,

Duro Felguera, etc.) e instituciones publicas

preocupados por garantizar la protección de

los trabajadores (Protección Civil y bombe-

ros del Ayuntamiento de Bilbao o Instituto

Asturiano de Higiene y Seguridad en el Tra-

bajo). Nuestra revista, GACETA DE LA PRE-

VENCIÓN LABORAL, que fue el único

medio de comunicación del sector de pre-

vención que asistió a esta jornada técnica,

les ofrece información sobre las experien-

cias y propuestas de DuPont, tanto en la

innovación de fibras y sus aplicaciones prác-

ticas como en el desarrollo de Epl’s enfoca-

das a un sistema de prevención integral para

el sector eléctrico.

Prevención sustentada en las fibras NomexAbrió la Jornada Enrique Macián, Director

General de DuPont Asturias, dando la bien-

venida a los participantes. A continuación

Oriol Rofes, Account Manager de DPP en

España y Portugal, realizó la introducción de

la jornada presentando a los ponentes que a

lo largo de la misma aportaron su visión de

algunos de los principales riesgos a los que

deben responder las subestaciones eléctri-

cas y los EPI que protegen a las personas en

estos entornos.

A lo largo de sus intervenciones cada uno de

los ponentes detalló el modo de abordar el

riesgo eléctrico y mostraron cómo las siner-

gias que generan las diferentes áreas de inves-

tigación de DuPont les permiten plantear un

concepto integral de seguridad que abarque

ambos aspectos. Una conveniente seguridad

de los equipos redunda en un menor riesgo

para los trabajadores y el entorno en general

que rodea a las subestaciones.

DuPont Nomex para transformadoresJean-Claude Duart, Marketing Manager para

Europa de AFS - Advanted Fibers Systems-,

abordó la manera de controlar el proceso

desde el inicio protegiendo los transforma-

dores y propuso un novedoso aislamiento

con protección térmica Nomex, al permitir

este sistema alcanzar mayores temperaturas.

Duart repasó las prestaciones de los aisla-

mientos sólidos tradicionales que se han

venido utilizando hasta ahora en los trans-

formadores convencionales, como la celulo-

sa con aceite mineral refrigerante. “El pro-

blema de estos aislamientos”, -explicó

Duart- “es que la celulosa y el aceite mineral

tienen un límite térmico de 105º y 130º res-

pectivamente, lo que conlleva algunos pro-

blemas de gestión del calor como limitar la

densidad de corriente, reducir las sobrecar-

gas, vida más reducida del transformador,

instalación de las subestaciones lejos de la

gente por motivos de seguridad, etc.”.

Este sistema ha sido superado con la utiliza-

ción de refrigerantes sintéticos en lugar del

aceite mineral que se vienen empleando en

los últimos veinte años, ya que amplían el

límite térmico hasta los 155-200º C.

Sin embargo, cuando se trata de gestionar el

calor en transformadores sumergidos, Duart

presentó una nueva opción: la tecnología de

aislamiento con protección térmica Nomex

en interiores de aviones o en transformado-

res para tracción en trenes, aplicable tam-

bién a la generación y distribución de elec-

Jornada Técnica Seguridad en el SectorEnergético organizada por DuPont

El pasado 22 de noviembre en las instalaciones de DuPont Ibérica en Valle de Tamón,Avilés (Asturias), se celebró una jornada técnica sobre seguridad en el sector ener-gético en la que se abordaron algunos de los principales riesgos a los que se enfren-tan, así como medidas concretas para prevenirlos. Una jornada, que bajo el título“Sabemos cómo proteger a las personas, sabemos cómo proteger los equipos”, reu-nió a responsables de seguridad, prevención y mantenimiento de empresas de refe-rencia en el sector de la generación y de la distribución comercial de electricidadcomo Endesa, Iberdrola, Hidrocantábrico, Grupo Cobra, Enel Viesgo o Inabensa.

Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Rafael Estepa Consultor de DPP (DuPont Personal

Protection).

Instalaciones DuPont Iberica en Valle de Tamón, Avilés

(Asturias)

Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

tricidad. Este aislamiento soporta un límite

térmico de hasta 220º C, lo que representa

ventajas sustanciales sobre todo en sistemas

con sobrecarga o cuando existe el riesgo de

alcanzar temperaturas altas.

El ponente de AFS enumeró otras cualidades

del aislamiento con Nomex como que no se

funde ni propaga la combustión por debajo

de 250º ni emite gases nocivos hasta los

750º. Además, este sistema permite un

mayor ciclo de vida útil de la subestación

porque envejece más despacio, entre otras

cosas gracias a una estructura molecular

estable térmicamente.

Duart también señaló las ventajas de tecnolo-

gías de aislamiento híbrido con protección

térmica Nomex que combinan selectivamen-

te la celulosa con aislante arámido, recomen-

dable para cuando se necesita limitar una

degradación excesivamente veloz (por ejem-

plo cuando existe riesgo de punto caliente).

Las capacidades mecánicas y térmicas del

Nomex permiten reducir el espacio ocupa-

do por los canales de aceite en las bobinas

para poner más cobre u obtener la misma

potencia con menor tamaño y peso (hasta el

20%), lo que permite el desarrollo de equi-

pos más compactos y con mayor capacidad

de sobrecarga.

Estos incrementos en las prestaciones del ais-

lante amplían las oportunidades de las com-

pañías a la hora de mejorar necesidades típi-

cas de los trasformadores: limitaciones de

espacio/peso (grupos movibles, subestacio-

nes de centro de ciudades, tipo poste),

aumentos de capacidad (centros turísticos

sometidos a mayor presión demográfica en

determinadas fechas, metalurgia, transporte

urbano) o mejor fiabilidad/seguridad (aplica-

ciones críticas industriales y de distribución,

materiales aislantes resistentes al fuego).

En el turno de preguntas, Duart aclaró como

los aislantes con Nomex cumplen también

con las crecientes exigencias en materia

medioambiental, además de generar meno-

res riesgos para los trabajadores que operan

con estos equipos ya que su alta estabilidad

disminuye los riesgos por degradación en

caso de incendio, que es un peligro existen-

te en los transformadores con PCB, que

generan dioxinas si arden.

Vestuario de protección Nomex: EPIfrente al arcoEl arco eléctrico representa uno de los prin-

cipales riesgos para los trabajadores del sec-

tor energético, por lo que Rafael Estepa,

Consultor de DPP (DuPont Personal Protec-

tion), abordó sus características principales

así como los equipos de protección necesa-

rios para minimizar sus efectos. El arco eléc-

trico no es unidireccional, es voluble y su

peligrosidad depende de diversas variables

como la duración (siempre menor de1 seg),

la energía irradiada (superior a las 100

cal/cm2), la separación entre electrodos, la

distancia del trabajador al arco o la geome-

tría de la instalación.

Estas características le confieren una natura-

leza explosiva con alto riesgo de quemadu-

ras (inflama las ropas normales de algodón,

algodón/poliéster, etc.). De hecho, en Euro-

pa se registran de 400 a 500 accidentes

anuales por arco eléctrico, lo que se traduce

en 4-5 muertes por año, un significativo

número de quemaduras de 2º y 3er grado y

un alto coste económico (bajas, tratamien-Transformadores eléctricos que dan servicio a la planta de DuPont Iberica.

Oriol Rofes Account Manager de DPP en España y Portugal.Equipo filtrante con capucha EVAC+

Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

tos, indemnizaciones, etc.). Otro factor

importante a tener en cuenta a la hora de

ofrecer protección es que en arco eléctrico

un 90% del calor emitido es radiante y un

10% convectivo.

Estepa detalló a los asistentes cómo los teji-

dos de fibra Nomex Comfort ofrecen pro-

piedades intrínsecas de resistencia térmica y

aislamiento al calor y propiedades anti-está-

ticas permanentes, características funda-

mentales a la hora de afrontar los riesgos del

arco eléctrico. Además, Estepa explicó

como Nomex ofrece otras ventajas añadidas

a la hora de seleccionar una EPI, como pro-

porcionar una barrera a los productos quí-

micos, alta resistencia mecánica, una pro-

longada vida útil siguiendo las adecuadas

pautas de mantenimiento o un elevado nivel

de confort térmico y táctil, un excelente

transporte de la humedad, baja absorción de

líquidos, alta velocidad de secado, bajo

peso, reducida dureza, etc.

Respectos a las exigencias de etiquetado, el

ponente Rafael Estepa recordó a los asisten-

tes que las prendas de protección térmica

deben cumplir una serie de normas contem-

pladas en la certificación CE contra el riesgo

de quemaduras por arco eléctrico y que el

nivel de cobertura que ofrece el EPI debe

estar claramente especificado en la etiqueta

de la ropa.

Señaló que las normas generales que deben

observar las prendas son, entre otras, la EN

531 -requisitos que deben cumplir las pren-

das de protección frente a los diferentes

riesgos térmicos- que incluyen:

• EN 532, comportamiento del tejido a la

llama.

• EN 366, protección frente al calor con-

vectivo midiendo el tiempo necesario

para producirse un incremento de tempe-

ratura en el interior de 24º C (HTI 24 ).

• EN 367, protección frente al calor radian-

te midiendo el tiempo necesario para que

se produzca una quemadura de segundo

grado o t2.

• EN 348, relacionada con la protección

frente a pequeñas salpicaduras de metal

fundido.

En su detallada exposición Estepa señaló

dos normas específicas aplicables a las pren-

das de protección frente a quemadura pro-

ducida por arco eléctrico: la ASTM 1506, F

1959, relacionada con el método de ensayo

para definir el valor ATPV (o nivel máximo

de energía incidente del arco medida en

cal/cm2 sobre el trabajador frente al que

protege nuestra prenda de protección); y la

norma ENV 50354, relacionada con el méto-

do de ensayo que determina que las conse-

cuencias para un trabajador expuesto a un

arco eléctrico no se verán agravadas por el

uso de una prenda inadecuada.

EPI para evacuaciones en caso de incendiosPara finalizar las intervenciones, Oriol Rofes,

Account Manager de DPP en España y Por-

tugal, propuso un EPI de alto rendimiento y

poco voluminoso para evacuaciones en caso

de incendios, el EVAC+ , un equipo de pro-

tección válido para el sector energético y

aplicable en otros muchos (comercial, trans-

porte, industrial, sector público, etc.).

Rofes mostró a los asistentes la comodidad

de uso y la eficacia de esta capucha contra

incendios. La capucha transparente y resis-

tente al calor está fabricada con Kapton,

permite ver y escuchar, es universal (la

puede utilizar cualquiera sin verse impedi-

da por gafas, barbas, pelo largo, etc.), no

necesita una especial formación para su

uso ni exige mantenimiento durante una

vida útil de ocho años. Además, su tamaño

compacto y ligero peso (250 gr.) garantizan

una cómoda portabilidad. También explicó

que el equipo filtrante del EVAC+ protege a

los usuarios de la inhalación de gases tóxi-

cos, el mayor riesgo en caso de incendio,

durante un mínimo de quince minutos.

Este rendimiento cumple con las exigen-

cias de la normativa europea EN 403-M

diseñadas para unas condiciones de emi-

sión de gases muy elevadas, unos niveles

que difícilmente se mantienen de forma

continuada durante quince minutos en

caso de incendio.

Finalmente Rofes, señaló que EVAC+ garan-

tiza un cuarto de hora de empleo de la más-

cara para las condiciones más exigentes,

pero el tiempo de evacuación que permite

el EPI será más prolongado en un incendio

donde las condiciones no sean las más des-

favorables posibles.

La jornada concluyó con una visita de todos

los asistentes a uno de los transformadores

eléctricos que dan servicio a la planta de

DuPont en el Valle de Tamón, unas moder-

nas instalaciones que incluyen plantas indus-

triales y servicios administrativos bajo un

modelo de gestión respetuoso con el entono

natural asturiano.

Jean Claude Duart Marketing Manager para Europa de

AFS - Advanted Fibers Systems.

El Barómetro es una iniciativa innovado-

ra, única en España, que presenta la

peculiaridad de enfocar el estudio de la

prevención de riesgos laborales desde la ópti-

ca de las actitudes y los comportamientos. En

este sentido, no se trata simplemente de ana-

lizar las políticas de prevención que se están

aplicando, sino de conocer de qué modo

influyen estos comportamientos en la seguri-

dad en el trabajo. Para ello, se ha realizado un

trabajo de campo con entrevistas a los res-

ponsables de prevención de las empresas y a

los trabajadores, cuyo resultado permitirá

presentar un “mapa” sobre las actitudes fren-

te al riesgo en el ámbito laboral.

Promocionar la cultura de la prevenciónAlbert Duaigues, director gerente de Mutua

Egara, subrayó que la idea es “promocionar

la cultura de la prevención en las empresas,

actividad en la que las mutuas han hecho un

esfuerzo muy importante en los últimos

cinco años”.

Duaigues aseguró que “la siniestralidad ha

disminuido, pero las estadísticas se mantie-

nen”. Hizo una precisión estadística referida

Mutua Egara, señalando que “el 25% de las

muertes registradas por nuestra mutua son

accidente de trabajo, un 50% son accidentes

de tráfico (in itinere o in missio) y el 25% res-

tante son enfermedades que la jurisprudencia

ha sentenciado como accidente de trabajo”.

Cuestionándose sobre el motivo por el que

no se reduce la siniestralidad, Duaigues dijo

que “pensamos que en este momento inter-

vienen las cuestiones culturales y las actitu-

des”. En este sentido, añadió que “el Baróme-

tro es un punto de partida con la intención de

valorar la evolución de la siniestralidad”.

Objetivos del Barómetro EgaraEl objetivo fundamental es, en palabras de la

Mutua, “averiguar cuáles son las actitudes

predominantes de la población trabajadora

en España con respecto a la prevención de

los riesgos laborales”.

Asimismo, existen otros objetivos parciales,

como son:

• Averiguar el grado de conocimiento y la

valoración en las empresas acerca de las

medidas de prevención utilizadas.

• Identificar las actitudes y principales

comportamientos de los trabajadores y

empresarios respecto a las medidas de

prevención utilizadas en sus empresas.

• Identificar las posibles lagunas en cada

sector de actividad.

• Contrastar la eficacia de los instrumentos

utilizados para informar, sensibilizar y

concienciar a los trabajadores y empresa-

rios sobre los riesgos laborales.

Para llevar a cabo la parte técnica del estu-

dio, y asegurar la calidad y fiabilidad de los

datos, Mutua Egara seleccionó una de las

principales escuelas de negocios de España,

como es ESADE, y más concretamente, el

Instituto de Estudios Laborales de dicha

escuela.

Las actitudes de interés para el estudio son

las relacionadas con: las iniciativas de segu-

ridad en la empresa, la formación en la pre-

vención de riesgos laborales y seguridad de

los trabajadores, la aversión o aceptación del

riesgo, la aceptación de las condiciones de

trabajo, y la percepción de ocurrencia de

accidentes. Al respecto, Mutua Egara, subra-

yó en la conferencia de prensa que “el Baró-

metro centra su interés en averiguar si los

Barómetro de Mutua Egara, para entender la siniestralidad

A finales de noviembre, unos meses antes de la fecha prevista para la publicaciónde los resultados del Barómetro Mutua Egara, la centenaria institución, decana delas mutuas de España, realizó una conferencia de prensa para exponer los objetivosy la metodología empleada en este estudio. El Barómetro se plantea conocer mássobre la siniestralidad a partir de las actitudes y comportamientos del trabajadorfrente a los riesgos laborales.

Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Acceso a la sede central de Mutua Egara, en Terrassa (Barcelona).

Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

trabajadores y empresarios conocen los ries-

gos a los que se encuentran expuestos, y

cuáles son las barreras que les impiden

actuar según las pautas preventivas”.

Radiografía del estudioEl profesor Carlos Obeso, director del Insti-

tuto de Estudios Laborales de Esade, y res-

ponsable del estudio, trazó una perspectiva

histórica de la evolución de la prevención

en la última década en España. Así, destacó

que “existe mayor sensibilidad y preocupa-

ción por la prevención”. No obstante, a con-

tinuación señalaba que “la acción humana

sigue siendo un factor determinante sobre el

que hay que actuar para que las medidas

legales y técnicas sean efectivas y contribu-

yan a reducir la siniestralidad”.

En cuanto a la metodología, el estudio sigue

un modelo basado en los desarrollados por

Weinstein y Sandman (1992), también cono-

cido como “Modelo por etapas”. El instru-

mento de trabajo es un cuestionario, adapta-

do a los requerimientos del modelo por

etapas, y que se ha denominado EECAT-PRL

(Evaluación de la Etapa de Cambio de Acti-

tud de los Trabajadores hacia la Prevención

de Riesgos Laborales).

Según el profesor Obeso, “las etapas del

cambio de actitudes en la prevención de

riesgos laborales son cuatro: en la primera,

el individuo ignora los riesgos; en la segun-

da, el individuo reconoce la posibilidad de

ser víctima de los riesgos; en la tercer etapa,

el individuo decide actuar y adoptar la medi-

da preventiva que reduce el suceso asociado

al riesgo; y en la cuarta etapa el individuo se

mantiene en el cambio de comportamiento

adecuado en relación a la prevención”.

El cuestionario EECAT-PRL está concebido,

entre otros objetivos, para identificar la

etapa del proceso de adopción de precau-

ciones en la que se halla el trabajador, así

como identificar su disponibilidad para com-

prometerse con la estrategia preventiva esta-

blecida por la empresa.

La muestra del estudio abarca a 2.000 traba-

jadores de 500 empresas. Se trata de empre-

sas que disponen de una política de preven-

ción, representativas para el conjunto del

Estado español, que representan a todos los

sectores productivos. Las entrevistas, en las

que intervinieron trabajadores y responsa-

bles de prevención de las empresas, se reali-

Veteranos, pero innovadoresDesde su creación en 1900, Mutua Egara se ha distinguido por su labor en favor de la pre-

vención de los accidentes de trabajo, la atención a los trabajadores accidentados, y la

puesta en práctica de iniciativas innovadoras, como el Barómetro, que enfoca el estudio

de la prevención de riesgos laborales desde su vertiente conductual o ‘behaviorista’.

Mutua Egara tiene cerca de 20.000 empresas asociadas, con más de 140.000 trabajadores

protegidos de las contingencias de accidentes de trabajo, buena parte de los cuales lo son

también de Contingencias Comunes, además de 24.000 trabajadores Autónomos. Los ser-

vicios que la empresa ofrece a sus mutualistas afiliados se pueden clasificar en cuatro

áreas básicas: Prevención de Riesgos Laborales, Servicio de Asistencia Médica y Rehabili-

tación; Prestaciones Económicas; Asesoramiento y Asistencia social.

Según los datos recogidos en la memoria correspondiente al ejercicio de 2003, la entidad

obtuvo unos ingresos cercanos a los 90 millones de euros, con unos ratios de solvencia

muy positivos. En la actualidad Mutua Egara está implantada en toda Cataluña, así como

en Madrid y parte de Andalucía.

Esade, que inició sus actividades en 1958, tiene más de 6.000 alumnos entre sus diferen-

tes centros de formación, siendo una de las más afamadas escuelas de negocios de nues-

tro país.

En breve, podrán consultarse los resultados del Barómetro

en la web de la mutua.

Vista de uno de los consultorios donde se presta el servicio de asistencia médica.

zaron personalmente, en los centros de tra-

bajo, y durante la jornada laboral. Los secto-

res analizados fueron el químico, metal,

otras industrias manufactureras (textil, ali-

mentaria, papel, muebles), otras industrias,

y construcción, siendo este sector el de

mayor peso dentro de la muestra (37,4%).

Ver tabla adjunta.

Carlos Obeso hizo hincapié en que “pese a

que el estudio está en fase de análisis de

resultados, podemos avanzar que ha existi-

do mayor sensibilidad en las respuestas en

las Comunidades de Cataluña, Canarias y

Murcia, observándose la actitud contraria,

o de menos sensibilidad, en las Comunida-

des de Andalucía, Cantabria y Extremadu-

ra. En cuanto a los sectores donde ha habi-

do mayor respuesta, son transporte,

minería, producción de energía, reciclaje y

metalurgia”.

ConclusionesA la espera de los datos concluyentes

sobre las actitudes, puede apuntarse que,

de una forma general, el estudio permitirá,

según sus promotores y Mutua Egara:

-Identificar la etapa del proceso de adop-

ción de precauciones en la que se halla el

trabajador, así como identificar su disponi-

bilidad para comprometerse con la estrate-

gia preventiva establecida por la empresa.

-Favorecer el establecimiento de perfiles

formativos acordes con los conocimientos,

creencias y actitudes de los trabajadores.

-Orientar en la comunicación estratégica

sobre prevención de riesgos laborales.

Los resultados definitivos, hechos públicos

a mediados de febrero, serán objeto de

reportaje en la próxima edición.

Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Composición de la muestra del Barómetro Mutua Egara

Sector 10-49 trabajad.

50-249 trabajad.

250-4999trabajad.

500 y más % sobrela muestra

TOTAL

Química 15 4 1 1 4,20 21

Metal 65 12 1 1 15,80 79

Otras IndustriasManufactureras

100 15 1 1 23,40 117

Otras industrias 51 7 1 1 12 60

Construcción 165 20 1 1 37,40 187

Transporte 31 3 1 1 7,20 36

TOTAL 427 61 6 6 100 500

Juntos ante el peligroBajo el lema de “Juntos ante el peligro”, la Jor-

nada Técnica impartida por Sasatex incluyó

una presentación de la empresa, su vocación

y servicios que presta; definición del marco

legal en torno a los planes de emergencia y,

finalmente, una descripción de los equipos

de emergencia que comercializa Sasatex.

Al inicio de su intervención, apoyada por

una presentación audiovisual, Paco Griso

puso de relieve que “desde 1988, Sasatex ha

sido transmisor de nuevas tecnologías, con-

tribuyendo a elevar el grado de especializa-

ción de las prendas y equipos de protección

personal para los profesionales de emergen-

cias, lo que ha propiciado un avance tecno-

lógico de grandes proporciones”.

Griso también aludió al espíritu de supera-

ción, que es una característica indisociable

de la empresa que dirige. En dicho sentido,

subrayó que “Sasatex se caracteriza por

tener un estilo propio de empresa que busca

un perfeccionamiento del propio equipo,

un espíritu de superación que es nuestro

factor distintivo. Al mismo tiempo, Sasatex

apuesta por sus clientes”.

Los objetivos de la empresa son, según resu-

mió el ponente, fidelización de la clientela,

calidad y servicio, confianza-fiabilidad, equipo

humano con capacitación técnico-profesio-

nal, experiencia e innovación. La firma capita-

liza su experiencia en beneficio del sector de

la seguridad y la protección a través de la pres-

tación de diversas asesorías. “Ello es posible

gracias a nuestro conocimiento sobre norma-

tivas específicas del sector de la emergencia, y

las nuevas normativas que se hallan en fase de

preparación. Dicho conocimiento se ve enri-

quecido por nuestro contacto con el sector

europeo y la tecnología de emergencias de

otros países”, señalaba Paco Griso.

Como prestatario de servicios para la seguri-

dad y respuesta a las emergencias, Sasatex

dirige su oferta a los sectores de bomberos,

ejército y cuerpos policiales, industria, y ser-

vicios de emergencia.

Marco legalTras destacar que la primera motivación de

la protección personal tiene una base ética,

como es la salvaguarda del valor vida que, en

ningún momento, ha de verse comprometi-

do por las circunstancias laborales, Paco

Griso señaló que existe además un marco

legal de obligado cumplimiento.

Se refirió, en primer lugar, a la ley marco

(31/1995), o Ley de Prevención de Riesgos

Laborales, cuyo objeto es promover la seguri-

dad y salud de los trabajadores. También aludió

a posteriores desarrollos de la misma, como el

R. D. 773/1997 sobre disposiciones mínimas

de seguridad y salud relativas al uso de los EPI.

Volviendo al articulado de la LPRL, el ponen-

te destacó algunos de sus preceptos básicos

(acción preventiva del empresario, evalua-

ción de riesgos, formación de los trabajado-

res, y obligaciones de los mismos). Hizo

especial hincapié en el artículo 20, que esta-

blece las medidas de emergencia en materia

de primeros auxilios, lucha contra incendios

y evacuación de trabajadores, subrayando

que “ello obliga al empresario a establecer

un plan de autoprotección y, en consecuen-

cia, un plan de emergencias”.

Tras definir sintéticamente los conceptos de

plan de emergencias y equipos de emergen-

cia, Griso recordó a su auditorio la clasifica-

ción de equipos de emergencia, que engloba

cuatro categorías: E. A. E. (Equipos de Alar-

ma y Evacuación), E. P. A. (Equipos de Pri-

meros Auxilios), E. P. I. (Equipos de Primera

Intervención), y E. S. I. (Equipos de Segunda

Intervención), que tienen un nivel superior

al Equipo de Primera Intervención y están

asistidos, como mínimo, por seis personas.

Descripción de Equipos de EmergenciaEn la tercera parte de su exposición, el confe-

renciante puso el énfasis en el papel de Sasatex

como proveedor de soluciones para los planes

de emergencias, y que queda plenamente defi-

El pasado mes de noviembre, Sasatex, empresa especializada en el diseño, fabrica-ción y distribución de prendas y equipos de protección personal, dio una conferen-cia en Madrid sobre Equipos de Protección Personal (EPP) para Planes de Emergen-cia. Actuó como ponente, Paco Griso, Director General de Sasatex. Al acto asistióuna nutrida representación de empresas públicas y privadas interesadas en actua-lizar sus conocimientos sobre los EPP en el ámbito de los planes de emergencia.

Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Equipo de Respiración Autónoma (E. R. A.), componente

esencial de las emergencias.

Conferencia de Sasatex sobre Equipos deProtección Personal para planes de emergencia

Paco Griso, director general de Sasatex durante la

conferencia.

nido con el slogan que emplea la empresa de

Sant Cugat: “Juntos ante el peligro”.

Para hacer frente a peligros y emergencias

con las debidas garantías, tanto técnicas

como legales, Sasatex propone los siguien-

tes equipos:

Equipo de Primera Intervención (E.P.I.)

El armario EPI está diseñado para que un

equipo, debidamente formado y adiestrado,

pueda acudir al lugar de la emergencia y rea-

lizar un control inicial de forma adecuada y

segura (2 Equipos).

Equipo de Segunda Intervención (E.S.I.)

Este armario se ha concebido para los casos

en que la emergencia no puede ser controlada

por los equipos de primera intervención. Por

ello, confiere una protección superior, siendo

adecuado para la extinción de fuegos estruc-

turales incipientes, mientras se produce la lle-

gada de refuerzos exteriores. (1 Equipo).

Equipo de Respiración Autónoma (E.R.A.)

Se propone su uso simultáneo con el ESI

para proporcionar la necesaria protección

respiratoria en ambientes con humos gene-

rados por un incendio.

Armario Canarias

Se trata de un armario diseñado específicamen-

te en función del Decreto Canario Número 305

(Incendios en establecimientos turísticos). Tam-

bién se utiliza para recintos de acceso público.

Al hilo de la presentación visual, el Director

General de Sasatex explicó los diferentes útiles

y prendas que componen cada uno de los equi-

pos. Así, por ejemplo, en el Equipo ESI se inclu-

ye material para proteger cabeza, cuerpo,

manos y pies frente al contacto de la llama, el

calor radiante y el vapor de agua, así como

complementos para las labores de extinción. El

elemento fundamental del Equipo ERA es una

botella de respiración autónoma de 300 bar. El

Equipo EPI está constituido por cascos en

material composite, con visor panorámico;

protector de cuello en Proban FR; mascarillas

buco-nasales; guantes hidrofugados y con forro

de Kevlar, una manta química, dos luces quími-

cas (5 minutos de duración) y el armario de

Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

polietileno donde se guarda todo este material.

Al término de la conferencia, Paco Griso

agradeció el interés del público asistente y

ponderó nuevamente la importancia de pre-

servar el insustituible valor vida mediante los

planes de emergencia, una tesitura en la que

el usuario nunca se encontrará solo ante el

peligro gracias a la colaboración de Sasatex.

Sobre SasatexLa marca Sasatex engloba las sociedades

Sasatex Española S. A., fundada en 1986,

cuya actividad es el diseño, fabricación, dis-

tribución y representación de firmas en

España en el segmento de prendas de pro-

tección personal, y Sasatex Gestión Integral,

S. A., dedicada al mantenimiento integral de

prendas de protección personal, fundamen-

talmente para el sector de bomberos.

Sasatex basa su estrategia de servicio al

cliente en la búsqueda de la mejor calidad y

el desarrollo del producto técnico según las

especificaciones del cliente. La actividad de

la firma está avalada por las Normas ISO y

Sistemas de aseguramiento de la calidad.

ca generalizada de las empresas es exigir la

realización de horas extras, con el riesgo de

despido si se el trabajador se niega a prolon-

gar su extenuante jornada de trabajo.

Para los empresarios de la industria cárnica

norteamericana esta situación es normal,

“una parte natural del proceso de produc-

ción” en el que la seguridad del trabajador es

un “no-factor”, un asunto secundario, cuan-

do no intrascendente.

Existen normas internacionales sobre la

velocidad de las cadenas de procesado, el

entrenamiento o el empleo de EPI. “Sin

embargo, la legislación norteamericana no

consigue que los empresarios de la industria

cárnica cumplan los estándares internacio-

nales de seguridad y salud en el trabajo”,

señala el informe de HRW.

Manuel Domene*

T odos los testimonios recogidos por

HRW ponen de relieve que las compa-

ñías de la industria alimentaria nortea-

mericana “se preocupan más de los animales

descuartizados que de los trabajadores que

efectúan esta actividad”. Así, la incidencia

de las lesiones músculo-esqueléticas (M.E.)

tiene un ratio siete veces superior al del

resto de industrias manufactureras.

Oyendo ciertos testimonios, nos vemos for-

zados a preguntarnos si los mataderos sólo

sacrifican reses y pollos...

La seguridad laboral no cuenta“Nuestra investigación -dice el Observatorio-

revela una situación donde la presión por maxi-

mizar la producción acarrea la generalización

de lesiones y accidentes, y en la que las agen-

cias gubernamentales priorizan la producción

en detrimento de la seguridad laboral”.

Casi todos los trabajadores entrevistados

para el Informe de HRW “lucían” señales físi-

cas de graves heridas producidas en las salas

de despiece de carne y aves. La velocidad de

las líneas automatizadas que transportan los

animales para el despiece es excesiva para la

seguridad del trabajador, que sufre un enor-

me estrés traumático por la repetición de

miles de secuencias de corte en cada turno

de trabajo.

Las peores consecuencias son para las

manos, muñecas, brazos, hombros y espal-

da. Con frecuencia, los trabajadores están

hacinados en la línea, lo que crea riesgos adi-

cionales para cada individuo y sus compañe-

ros. Por lo general, reciben un corto entre-

namiento y no siempre se les provee con el

equipo de seguridad que necesitan. Para

completar este sombrío panorama, la prácti-

“La línea va tan rápida que no tienes tiempo de afilar el cuchillo. Éste pierde efica-cia y tú tienes que hacer más fuerza. Es cuando empiezas haciéndote daño y cuan-do acabas por cortarte”. Tal es el testimonio de un trabajador de una línea de des-piece de carne de Red Springs (Carolina del Norte), recogido en diciembre de 2003por Human Rights Watch -HRW- (Observatorio de los Derechos Humanos) y publica-do, en 2005, en el Informe Blood, Sweat and Fear: Worker’s Rights in U.S. Meat andPoultry Plants. (Sangre, Sudor y Miedo: Derechos de los Trabajadores en las PlantasCárnicas y Avícolas de EE.UU.).

Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Trabajadores en el matadero

La seguridad y salud en la industriacárnica y avícola norteamericana, unaasignatura pendiente

Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Trabajo intrínsecamente peligrosoHay que rendirse a la evidencia que el traba-

jo en los mataderos cárnicos y avícolas es

notablemente peligroso. Las lesiones se

reflejan en cicatrices, hinchazones, sarpulli-

dos, amputaciones, ceguera y otras afeccio-

nes. Como dice el informe del Observatorio

de los Derechos Humanos, refiriéndose a los

trabajadores entrevistados, y que exhibían

las lesiones ya citadas, “al menos, ellos

sobrevivieron”.

Uno de los peligros deriva de la presencia de

productos químicos. Un colectivo que los

sufre especialmente es el de los limpiadores

del turno de noche, personal tan indocumen-

tado como ajeno al tipo de sustancias que

maneja, y cuya mezcla puede tener graves

consecuencias. El informe de HRW docu-

menta lesiones en este personal como ampu-

tación e hinchazones y especifica que “estas

graves lesiones son sólo la punta del iceberg

de miles de laceraciones, contusiones, que-

maduras, fracturas, pinchazos y otras formas

de lo que la profesión médica llama ‘lesiones

traumáticas’, distintas de las consideradas

endémicas y que son los movimientos repeti-

tivos y los desórdenes músculo-esqueléticos”.

Lo peor desde el punto de vista preventivo

es que todo este caos apocalíptico, difícil de

imaginar asociado a un país, abanderado de

tantas causas como es Estados Unidos, se

asume como parte del sistema operativo. El

sacrificio y descuartizado de animales es

intrínsecamente peligroso, pero los peligros

se ven acentuados por las “opciones operati-

vas” de las empresas. Los márgenes de bene-

ficio por pollo o por corte de carne son muy

bajos (a veces, céntimos de euro). Así, la ven-

taja competitiva reside en forzar el mayor

volumen de producción en el mínimo tiem-

po posible. Ello lleva a las industrias a sacrifi-

car la salud y seguridad del trabajador. El

Observatorio de los Derechos Humanos sen-

tencia con rotundidad que “en la industria

del procesado cárnico y avícola, la búsqueda

de métodos más rápidos y mejores para sacri-

ficar y procesar la carne es implacable. Y

poner a los trabajadores en grave riesgo es,

muchas veces, un cálculo consciente”.

Dichas tácticas persiguen aumentar el tiem-

po de trabajo. A continuación repasamos los

riesgos más comunes en la industria de la

transformación cárnica de Estados Unidos.

Velocidad de la cadenaLos mataderos tratan de maximizar el volu-

men de animales que despachan aumentan-

do la velocidad de proceso. La velocidad es

directamente proporcional a los beneficios.

De todos modos, pese a la relación directa

entre velocidad de la cadena y lesiones, las

autoridades federales no han hallado motivo

para establecer velocidades compatibles

con los criterios de seguridad y salud.

Los trabajadores desarrollan su labor en

medio de maquinaria automática que mueve

los pollos a velocidades que son difíciles de

imaginar. Son miles de pollos por hora a los

que los trabajadores deben asestar cortes

precisos valiéndose de herramientas pun-

zantes, cuchillos y otros útiles de trabajo.

HRW informa que los trabajadores entrevista-

dos invariablemente citaron la velocidad de

las cadenas como el principal foco de peligro.

“La cadena va tan rápida que no da a los ani-

males suficiente tiempo para morir”, declara-

ba un trabajador de un matadero de reses. Al

final de su turno, los trabajadores apenas pue-

den moverse, exhaustos de convertir anima-

les vivos en transformados cárnicos.

El despiece de aves es aún más frenético.

Los trabajadores de la cadena efectúan más

de 20.000 cortes repetitivos en una jornada

laboral; están peligrosamente hacinados

mientras pugnan por mantener el ritmo que

impone la línea. Las estadísticas de OSHA

(Occupational Health and Safety Administra-

tion) del año 2000 revelaron que más del

14% de los trabajadores de mataderos avíco-

las había sufrido heridas en su trabajo,

doblando el promedio de todas las industrias

privadas. Los trabajadores avícolas tienen

también 14 veces más posibilidades de sufrir

afecciones invalidantes provocadas por trau-

mas repetitivos, como la “mano-garra” (en la

que los dedos dañados se cierran en una

posición contraída) y quistes ganglionares

(depósitos líquidos bajo la piel).

Espacios “mono-talla”Los trabajadores manejan utillaje peligroso

en espacios reducidos. A lo que hay que aña-

dir que la altura de la mayoría de cadenas de

despiece y superficies de trabajo, así como

el espacio entre los trabajadores es de talla

única. Los trabajadores que son más altos,

más bajos o más corpulentos se ven obliga-

dos a hacer esfuerzos adicionales, ocasio-

Sangre, sudor y miedo...Los trabajadores de mataderos y plantas de procesamiento de carne de

vacuno, cerdo y aves de Estados Unidos realizan trabajos peligrosos en condiciones difí-

ciles. El despacho de una oleada incesante de animales

y aves que llegan a las cadenas de los mataderos y las zonas de cuelgue siempre ha sido

una tarea peligrosa y agotadora.

El trabajo del procesado de carne tiene tasas extraordinarias e innecesariamente elevadas

de lesiones, problemas músculo-esqueléticos (lesiones por esfuerzos repetidos) y hasta

muertes. Sean cuales sean los peligros inherentes a este tipo de trabajo, éstos se ven agra-

vados por la velocidad siempre creciente de las cadenas, la formación inadecuada, el

corte a mínima distancia y los largos horarios con pocos descansos.

Pero los trabajadores de esta industria se enfrentan a algo más que el trabajo duro en con-

diciones adversas. Se enfrentan con un trato y unas condiciones que violan sus derechos

como personas. Los empleadores exponen a los trabajadores a un riesgo predecible de

graves lesiones físicas, a pesar de que los medios para evitar dichas lesiones son conoci-

dos y viables. Frustran los intentos de los trabajadores de obtener compensación por

lesiones laborales cuando éstas se producen. Bloquean agresivamente los esfuerzos de los

trabajadores a organizarse y ejercer sus derechos sindicales. Explotan las vulnerabilidades

de una mano de obra, con predominio de inmigrantes, en muchos de sus centros de tra-

bajo. No se trata de deslices ocasionales de empleadores que no prestan suficiente aten-

ción a las políticas modernas de gestión de recursos humanos. Se trata de violaciones sis-

temáticas de los derechos humanos en el mercado de trabajo de la industria cárnica y

avícola, una industria en la que campa la sangre, el sudor y el miedo.

Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

nando riesgos extras para ellos y sus compa-

ñeros. Un trabajador explicó: “las personas

tenemos diferencias físicas, pero el instru-

mental y la mesa de corte son idénticos para

todo el mundo. Los bajos tienen que estirar-

se, forzando su espalda y hombros. Los altos

tienen que agacharse, con lo que dañan la

espalda y los hombros. Todo el mundo sale

de la planta dolorido y entumecido al final

del turno de trabajo”.

La fuerza y dirección de los cortes es impre-

decible, exige toda la pericia del trabajador,

la sucesión de pollos es inacabable... pero

en este contexto la ergonomía sólo es un

concepto teórico, tan inexistente como la

regulación de la velocidad de la cadena.

Manejo de cargas pesadasA pesar de los avances en automatización,

muchos puestos en la industria alimentaria

se ven obligados a levantar, empujar o volte-

ar animales pesados o sus partes, cuando no

sierras u otro equipo de trabajo.

En el despiece avícola, los “colgadores”

levantan continuamente pollos para suspen-

derlos en ganchos de la cadena y comenzar

el sacrificio y descuartizado. La labor de col-

gar los pollos no es fácil por la lógica resis-

tencia de los animales. Los trabajadores

deben llevar conos de plástico en torno a los

antebrazos para protegerse del desesperado

ataque de las aves.

Condiciones de trabajo insalubres oinsegurasCualquiera que sea el equipo de protección

suministrado, inevitablemente los trabajado-

res entran en contacto con la sangre, grasa,

heces del animal, ingesta (comida del siste-

ma digestivo del animal), y otros detritus de

los animales sacrificados. Con frecuencia, se

producen condiciones insalubres en las

plantas, que ponen en peligro tanto a los tra-

bajadores como a los consumidores. Las der-

matitis y las infecciones de las uñas son afec-

ciones comunes de los trabajadores de la

industria alimentaria a las que los empleado-

res norteamericanos parecen conceder

poca importancia.

Los resbalones y las caídas en las condicio-

nes de humedad de los mataderos son otro

peligro y fuente de lesiones. Según un ana-

lista, son muy numerosas las lesiones, por

estrés repetitivo, del cuello y la parte alta de

la espalda, lesiones del túnel carpiano en

manos y brazos, sobre-carga de la cintura.

Tampoco son infrecuentes las lesiones en

piernas y la rodilla debido a resbalones en

superficies deslizantes. Otro padecimiento

es el llamado “síndrome de la habitación

fría”, que provoca que las manos y las arti-

culaciones de los trabajadores se vean afec-

tadas por trabajar con frío constante.

Extenuantes jornadas laboralesExiste consenso entre los expertos sobre el

hecho que los turnos largos de trabajo son

menos seguros para los trabajadores que

los turnos cortos. El riesgo se incrementa

proporcionalmente al tiempo de trabajo.

Así, se estima que, al final de una jornada

de 12 horas, el riesgo sería más del doble

del que se produciría al final de una jornada

de 8 horas.

Los trabajadores de la muestra de HRW coin-

cidían en que “la última hora del turno es

dura. Te encuentras cansado y es difícil con-

Cadenas perpetuasEl caso español difiere, por fortuna, del de Estados Unidos, aunque algunos detalles, como

el trabajo a destajo impuesto por la cadena es inevitable aquí también.

Hay cadenas que no parecen acabarse nunca, como las de envasado de naranjas o de des-

piece de aves, donde cada pieza deja paso a una nueva en una sucesión interminable.

Una encajadora de naranjas maneja unos 150 kilos por hora, lo que representa unas 775

naranjas, que acaban siendo más de 6.000 en una jornada de ocho horas. En plena tem-

porada, con jornadas de 10 o 12 horas, pasarán por las manos de la encajadora entre 8.000

y 9.000 naranjas cada día. Los comentarios ponen de relieve las múltiples molestias que

implica ese trabajo en cadena. Molestias que son silenciadas por quienes las sufren por-

que, como dice Catalina Fogués, veterana encajadora y sindicalista, “hay mucho miedo...

A que no te llamen, a que te tomen manía. Ahora parece que va desapareciendo un poco”.

Pere Boix, médico, (ISTAS) precisa que las encajadoras “realizan su trabajo de pie perma-

nentemente. Mantener una postura durante mucho tiempo no es conveniente para el

esqueleto; por otra parte, están realizando movimientos repetitivos con las manos, utili-

zando pocos músculos o utilizándolos a gran velocidad, probablemente se les cansa la vista

porque están prestando una atención visual permanente sobre su trabajo. Probablemente

están soportando el ruido que conlleva el funcionamiento de la cadena. En la mayoría de

los casos el microclima no es el adecuado, con frío o calor excesivos. Todo esto actúa a la

vez sobre la persona y desencadena no ya patologías concretas que podamos definir clíni-

camente, sino lo que podemos definir como desgaste de la salud por el trabajo”.

En los mataderos, que han sido objeto de estudio por parte del Instituto de Biomecánica

de Valencia (IBV), el trabajo repetitivo se vive a lo largo de todo el proceso, que se inicia

al colgar los pollos de la cadena, una de las tareas más duras. La cadena trabaja con una

cadencia de 4.000 ejemplares por hora. La mayoría de los operarios toca uno de cada dos

pollos; el ritmo de la cadena es de cinco pollos cada cuatro segundos. Por las manos de

un operario pasan de 20.000 a 30.000 pollos cada noche. Las pausas son tan esperadas

que provocan carreras por los pasillos camino del lavabo. Las molestias más comunes son

dolores de espalda, brazos, muñecas...

La intención de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales es mejorar ese estado de cosas,

aunque los cambios siempre quedan por debajo de las expectativas de trabajadores y pre-

vencionistas. Pere Boix ha señalado repetidamente que “la ley habla específicamente de

que el empresario deberá hacer lo posible para atenuar el trabajo monótono y repetitivo,

que es el origen de los problemas que estamos tratando”.

Por su parte, Manuel Baselga, licenciado en medicina y cirugía, y experto en salud labo-

ral, entiende que “se trata de hacer el trabajo bien. Es cuestión de saber aplicar las pausas,

instrumentos, diseño, adecuación, ergonomía. Las soluciones son previsibles al 100%,

sólo hace falta la voluntad de prevenir”.

Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

centrarse. Entonces tu supervisor te pide

que te quedes a hacer horas extras. Eso es lo

más peligroso”. Sin embargo, los mismos tra-

bajadores admiten que “no descartamos las

horas extras. La gente las acepta. Necesita-

mos el dinero”.

El Observatorio también aporta otros testi-

monios, como el de un especialista en salud

de una clínica de Northwest (Arkansas), que

presta sus servicios a los trabajadores de los

mataderos avícolas. Según el mismo, existen

“problemas relacionados con la estricta

imposición de horas extras de trabajo en las

plantas. Los pacientes me explican que tie-

nen que trabajar de diez a doce horas dia-

rias, seis días a la semana. Detecto muchos

problemas psicológicos además de las lesio-

nes físicas. Este implacable sobreesfuerzo es

causa de fatiga y depresión en muchos de

los pacientes”.

En la situación descrita es difícil conciliar

vida laboral y familiar: muchos trabajadores

se sienten culpables por no atender debida-

mente a sus hijos, pero si se niegan a traba-

jar las horas extras, saben que serán despe-

didos, y que, con ello, empeorarán las

circunstancias familiares.

Como dice el informe “lo que está pasando

con estas tácticas es que las empresas consi-

guen trabajo más barato, maximizan su pro-

ducción, y traspasan los costes sociales a la

comunidad”.

Escasez de adiestramiento y equipoNumerosos trabajadores explicaron a

Human Rights Watch que recibieron un

mínimo entrenamiento antes de incorporar-

se al trabajo y que las compañías no son

generosas con el equipo de protección. Las

empresas, en cambio, contradicen a los tra-

bajadores y afirman que “la formación inclu-

ye el uso adecuado de las herramientas y el

equipo de protección”.

Lo cierto es que el equipo es escaso, y los tra-

bajadores, tras el visionado de un video, se

incorporan a la línea de trabajo con la con-

signa poco específica de “hacer lo mismo

que el trabajador que está a su lado”. Los tra-

bajadores más experimentados tampoco tie-

nen tiempo ni oportunidad de adiestrar a sus

nuevos colegas, y los empresarios no ofrecen

prima alguna a quienes se responsabilicen de

formar a los nuevos trabajadores.

Respecto al uso del equipo de seguridad no

existe una política consistente en el país.

Algunas compañías cobran el equipo al tra-

bajador deduciéndolo del salario. Otras

suministran equipo inicialmente, pero

cobran las sustituciones a los trabajadores.

La industria se ha resistido, con éxito hasta

la fecha, a las propuestas que les exigen pro-

porcionar EPI sin coste alguno a sus trabaja-

dores. Las propuestas de OSHA para equipar

gratuitamente a los trabajadores han sido

aparcadas por la Administración Bush, y

tampoco se ha hecho nada para adoptar la

nueva normativa sobre EPI.

El caso de los limpiadores, que usan produc-

tos químicos peligrosos, también es harto

sintomático. Según declaran, la compañía

les provee de guantes y protección ocular,

pero ellos tienen que comprarse las botas,

con el agravante de no conocer los produc-

tos químicos que manejan. En el mejor de

los casos les han mostrado videos de cómo

efectuar la limpieza, pero no han recibido

ninguna información sobre técnicas de pro-

tección de los productos químicos que

emplean. Las Fichas de los Datos de Seguri-

dad de los productos químicos son absolutas

desconocidas. “Mis supervisores nos mez-

clan los productos químicos. No tengo idea

de lo que es una Ficha de Datos de Seguri-

dad”, suele ser la respuesta del trabajador.

En una industria en la que el tiempo es oro,

los accidentes incomodan, más por sus

implicaciones económicas que humanas,

como cabía suponer. Para ilustrarlo, el

comentario de un trabajador: “cuando me

accidento, mi supervisor empieza a pregun-

tarme qué es lo que hice mal. Ellos nunca lle-

gan a la raíz del problema, las condiciones

del matadero.

Están más interesados en cubrir el expe-

diente que en ayudar a la gente que se acci-

denta”.

Otro testimonio, de un matadero vacuno de

Nebraska, señalaba a HRW que “la compañía

tenía un comité de seguridad que era una

mera fachada, una broma (...). No existía

ningún respeto para el trabajador. Una vez la

compañía fue multada por violaciones de la

seguridad, y el gerente nos dijo: ‘tened cui-

dado o tendremos que pagar más multas’.

No nos dijo que tuviéramos cuidado para

que nadie resultase herido”.

En cuanto a la ergonomía, la batalla será

larga, ya que las empresas están aplicando

una táctica dilatoria basada en la afirmación

de que “son las personas y no el trabajo”...

Se ignora así, groseramente, la carga de tra-

bajo, su organización, la calidad de las herra-

mientas y el sufrimiento humano ante una

cadena que no se detiene y que, con dema-

siada frecuencia, sacrifica mucho más que

ganado y pollos.

*Manuel DomenePeriodista

Tomás Bodero Sáiz*

En este artículo analizamos los riesgos

generales de las manos y, con especial

detenimiento, los derivados de activi-

dades de la industria alimentaria, como el

despiezado de carnes, pescados, y la elabo-

ración de panadería, pastelería, frutas y

vegetales.

Identificar los peligrosToda protección y prevención pasan por la

identificación previa del peligro. Si ignora-

mos el peligro, la prevención no es más que

una utopía.

La piel es un órgano indispensable para la

vida y, pese a su elasticidad, no es indestruc-

tible. Diariamente, las manos se ven expues-

tas a riesgos de diferente naturaleza. De

manera general, podemos establecer la

siguiente clasificación:

Riesgo químico

La estricta higiene que requiere la industria

alimentaria supone el uso de productos quí-

micos, empezando por el más común de

todos, el agua, que es el más universal de los

disolventes y, como tal, supone una amena-

za ya que priva a la piel de sus grasas natura-

les de protección.

Las manos expuestas a productos químicos

pueden sufrir irritaciones, quemaduras o

úlceras. Los productos químicos pueden

romper la defensa que nos proporciona la

piel y penetrar en la sangre, con resultados

peligrosos y, a veces, fatales.

Los trabajadores expuestos a productos quí-

micos deberán disponer de información pre-

cisa que les permita determinar el material

barrera adecuado para su protección. Por

otra parte, no deben olvidar que las sustan-

cias químicas no siempre causan un daño

inmediato, siendo la exposición acumulativa

la que causa, en muchas situaciones, daños

irreversibles.

Riesgo mecánico

Implica cortes, aplastamiento o abrasión

general, provocados por diferentes útiles de

trabajo. Las herramientas afiladas presentan

un peligro evidente, así como las partes pun-

zantes de las materias primas procesadas

(especialmente en el caso del pescado).

El cuchillo, herramienta omnipresente en la

industria alimentaria, supone la mayor ame-

naza para la integridad de las manos de los

trabajadores. Las lesiones pueden incluir

desde el pequeño corte a daños severos de

nervios, tendones, huesos, sin descartar la

amputación.

Desde el punto de vista de la salud y la

higiene laboral y alimentaria, la aceptación

de este tipo de lesiones “como algo con-

sustancial al trabajo” debe erradicarse cate-

Las manos en la industria alimentaria

Si las manos son necesarias para el trabajo, en la industria alimentaria se convier-ten en útiles imprescindibles. Al mismo tiempo se enfrentan a una amplia variedadde peligros, como cortes, quemaduras o reacciones alérgicas inducidas por los pro-ductos manipulados o por el empleo de sustancias químicas o la transmisión deenfermedades del trabajador al producto. Al margen del “tributo” en sufrimientohumano, la negligencia en la protección de las manos provoca costes económicosde proporción y alcance inestimables.

Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

góricamente. Lo que no debe rechazarse,

alegando falta de rapidez o de destreza,

son las protecciones, máxime cuando la

industria provee guantes que combinan un

alto nivel de protección con el máximo

confort y tactilidad.

Pero no todo son grandes lesiones que

desencadenan nuestra capacidad reactiva.

Con frecuencia, se producen lesiones

microscópicas en la piel. Estas micro-agre-

siones suelen ser imperceptibles, pero

abren vías de penetración de sustancias

potencialmente nocivas al organismo, ade-

más de romper la barrera que es la piel, lo

que, sin duda, degenerará en problemas de

salud. El guante es el método más eficaz para

prevenir micro y macro-lesiones de la mano.

Riesgo térmico

Va asociado a procesos industriales: el calor

generado por el agua hirviendo de las coci-

nas, los hornos, ollas, peroles y perolines

donde se procesan alimentos. Pero, el frío

extremo es igualmente peligroso, especial-

mente para las manos que tienen que tocar

continuamente alimentos congelados,

poner y sacar productos de congeladores y

cámaras frigoríficas, o trabajar con nitróge-

no líquido.

Las temperaturas de congelación pueden

adormecer las manos y reducir su flexibili-

dad y capacidad de agarre, aumentando el

riesgo de padecer accidentes.

Si la capacidad de prensión y agarre es una

exigencia del trabajo en entornos de baja

temperatura, la opción idónea son los guan-

tes térmicos que combinan flexibilidad y

tactilidad. La industria del guante está capa-

citada para satisfacer todos los requisitos.

Las condiciones atmosféricas también supo-

nen un factor de riesgo. Tan nociva es la

exposición al sol como a vientos gélidos,

que secan los aceites naturales que conser-

van la piel suave, produciendo una piel rese-

ca y agrietada, predispuesta a las infeccio-

nes. Algo de lo que no se libran nuestras

sufridas manos, y que debe evitarse espe-

cialmente en la industria alimentaria.

Riesgos eléctricos

Las instalaciones eléctricas defectuosas o los

cables mal aislados pueden ser causa de

accidentes. Siempre existe el riesgo de

entrar en contacto y lesionarse con la elec-

tricidad utilizada para la iluminación, la cale-

facción y la alimentación de equipamientos

en el trabajo. El contacto puede producirse

al ejecutar tareas de mantenimiento de la

maquinaria.

Riesgos producidos por vibración

Las vibraciones pueden originar problemas

en las articulaciones y el síndrome de los

dedos blancos (falta de riego sanguíneo).

Son fuente de vibraciones la maquinaria y

los equipos utilizados en el procesado o pre-

paración de los alimentos, por ejemplo, el

uso de batidoras, cuchillos y sierras eléctri-

cas, o las sierras empleadas en el descuarti-

zado de reses u otros animales en canal.

Actividad de alto riesgoIdentificados los peligros generales, convie-

ne subrayar la alta peligrosidad de la indus-

tria alimentaria, por delante de industrias

consideradas de riesgo (construcción, made-

ra) y superada sólo por la minería.

En muchos casos, la tecnología y la maqui-

naria han liberado a la mano humana de

ciertos trabajos repetitivos. No obstante,

las habilidades de las manos juegan un

papel esencial, siendo insustituibles en tra-

bajos delicados como la elaboración de

ciertos alimentos o la decoración de la alta

confitería.

Dado que la vida laboral de los trabajadores

del ramo está condicionada por la salud de

sus manos, resulta prioritario proteger esta

valiosa y delicada herramienta empleando

los guantes adecuados para la actividad. En

ningún caso se ha de aceptar que las lesio-

nes son parte del trabajo, hecho que cues-

tiona toda actividad preventiva.

Los riesgos típicos para las manos de los tra-

bajadores de la industria alimentaria son los

cortes y la dermatitis.

Aunque sean de escasa importancia, los cor-

tes generan un coste económico. Como

mínimo, el trabajador herido y el encargado

de los primeros auxilios deberán ausentarse

de la línea de producción. Sin que sea des-

cartable la potencial contaminación del pro-

ducto con sangre del trabajador herido.

Además, el trabajador que sufre cortes

menores y heridas en las manos puede

padecer una serie de problemas como

infecciones, daño de estructuras subcutáne-

as, irritación severa y cicatrices. Los cortes

severos pueden saldarse con problemas

crónicos de rigidez y falta de movilidad en

la mano, hecho que limita la velocidad y

precisión del trabajador. En los casos gra-

ves, puede llegarse a la pérdida de la sensi-

bilidad táctil y la fuerza, circunstancia que

es invalidante e impide la normal realiza-

ción del trabajo.

La dermatitis, que aparece como consecuen-

cia de unas condiciones insalubres para la

mano, tiene un aspecto y consecuencias

desagradables, desembocando en muchos

casos en incapacidad laboral, u otros proble-

mas de salud más serios si no se sigue un tra-

tamiento rápido e intensivo.

Los síntomas de la dermatitis profesional

incluyen el enrojecimiento de manos y ante-

brazos, picor, aparición y propagación de

ampollas, pudiéndose llegar al agrietado y

sangrado de la piel, con el consiguiente ries-

go de infecciones cutáneas. Es obvio que

estas condiciones son suficientes para cau-

sar baja laboral.

Para mantener las manos saludables basta

con observar unas normas de sentido

común:

- Seleccionar y emplear los guantes correctos.

- Descartar guantes muy usados / no llevar-

los demasiado tiempo y evitar una sudo-

ración excesiva, que provoca un efecto

de estrés en la piel.

Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

- Asegurarse que los guantes no presentan

ningún defecto, grietas ni desgarros.

- Guardar los guantes en un lugar seguro.

- No compartir los guantes.

- Lavar las manos antes y después de poner-

se los guantes.

- Prestar atención a los signos de irritación

o de erupción en la piel y curar conve-

nientemente las micro-lesiones que pre-

sente la mano antes de utilizar los guantes.

- Es recomendable emplear una crema pro-

tectora después de usar guantes estancos

un largo periodo de tiempo, ya que pro-

vocan una mayor sudoración.

La seguridad y salud de las manos en la

industria alimentaria es una responsabilidad

compartida. El empresario debe proveer

guantes de buena calidad, que protejan con-

tra los riesgos laborales, tengan buena adap-

tación y sean confortables. Por su parte, el

trabajador deberá usar adecuadamente los

guantes que se le proporcionen y seguir las

prácticas higiénicas pertinentes para el cui-

dado de sus manos.

Despiece y procesado de carneEstadísticamente, es el subsector más peli-

groso del ramo alimentario, con una tasa de

siniestralidad muy superior a la de otras acti-

vidades manufactureras.

La herramienta de trabajo -responsable de

los accidentes- es el cuchillo, que se emplea

en todas las operaciones, desde el deshuesa-

do, hasta la preparación, corte en porciones

y el rebanado (corte en lonchas o rodajas).

Con el empleo de diversos cuchillos, los

matarifes ejecutan el despiece de la canal. La

automatización de las líneas y su velocidad

de proceso, la irregularidad formal de las

piezas a trabajar y la necesidad de precisión

en algunos de los cortes que se han de ases-

tar aumentan el riesgo de sufrir cortes.

Los cortes en las operaciones de deshuesado

suelen ser graves dada la fuerza física que

debe emplearse en dicho trabajo. Con el

agravante de que las piezas, depositadas en

mesas o en sistemas de transporte móvil,

constituyen superficies inestables, irregula-

res y húmedas, y que el trabajador debe apli-

car intensos niveles de fuerza física, mante-

niendo el grado de destreza ante una

extrema proximidad del cuchillo de corte a

la mano.

En el resto de operaciones de despiezado de

la carne sigue siendo importante el riesgo de

corte debido al útil de trabajo.

Otro de los peligros nada desdeñables es el

térmico: los trabajadores se enfrentan a lar-

gos turnos bajo temperaturas extremas,

tanto de frío como de calor. Cuando la piel

se expone al frío puede dañarse rápidamen-

te a causa de la descamación. También es

posible que no se note la gravedad de cortes

y la abrasión hasta que la piel vuelve a la

temperatura normal. En estos casos, convie-

ne una exhaustiva protección de las manos

porque, caso de producirse, la lesión puede

tardar mucho tiempo en sanar.

Dependiendo de sus características individua-

les, el trabajador puede verse afectado por el

contacto con hierbas, esencias, salsas u otros

aditamentos empleados en la elaboración de

productos de alimentación. El tipo de sustan-

cia, la susceptibilidad del individuo y el tiem-

po de exposición determinarán la gravedad

de la reacción cutánea del trabajador.

Industria transformadora del pescadoComo en el sector cárnico, el mayor riesgo

para las manos de los trabajadores de la indus-

tria transformadora del pesado proviene de

los cuchillos. Se trata de herramientas extre-

madamente afiladas para permitir el despiece

y fileteado de las piezas de pescado.

Los riesgos incluyen el trabajo apresurado y

complejo con una herramienta cortante, a lo

que hay que añadir otras dificultades ergo-

nómicas, como el manejo de materiales

escurridizos y húmedos que, por efecto del

frío, limitarán la capacidad de prensión y la

sensibilidad de las manos de los operarios, lo

que incrementa los riesgos de que se pro-

duzcan accidentes.

Las consecuencias, como ya hemos visto,

varían desde el simple corte, que ya introdu-

ce una distorsión del programa productivo, a

heridas más graves, que pueden presentarse

en forma de lesiones nerviosas, tendinosas,

óseas, o amputaciones. Sobre todas ellas pla-

nea además el riesgo añadido de la infección.

Parece pura obviedad decir que trabajamos

para vivir, y no al contrario. En ese sentido,

conviene puntualizar, una vez más, que los

cortes no forman parte de este tipo de tra-

bajo, y que la primera herramienta preventi-

va -antes siquiera que usar guantes- es cam-

biar la mentalidad y no asumir que los cortes

en las manos son el tributo de ciertas activi-

dades laborales de riesgo.

Dado que en este tipo de trabajo importa,

sobre todo, la destreza y la capacidad de aga-

rre y prensión para que el trabajador pueda

llevar a cabo su cometido, optaremos por el

empleo de guantes tejidos con fibras como

Kevlar y Spectra, que ofrecen confort de uso

Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

y la protección necesaria para evitar acci-

dentes y bajas laborales.

Otra situación común en esta industria es la

del manejo de pescado congelado, lo que

presenta el inconveniente de las bajas tem-

peraturas y su efecto nocivo sobre la integri-

dad de la piel, con la exigencia de una gran

nivel de destreza. Si en este tipo de manipu-

laciones se combina también el riesgo de

corte, se incrementan las posibilidades de

lesiones o accidentes. La única solución via-

ble para trabajar en dicho entorno será el

empleo simultáneo de guantes térmicos,

protegidos con guantes anti-corte.

En la industria transformadora del pescado

el uso frecuente del agua supone otra fuente

de riesgos añadidos, ya que puede disolver

el contenido graso de la piel de las manos.

En ese caso, las manos se vuelven vulnera-

bles y ven limitada su capacidad auto-rege-

neradora. Y no completaríamos el cuadro de

amenazas para las manos sin referirnos a las

dermatitis por contacto con el pescado, sus

escamas, vísceras y fluidos biológicos, que

pueden determinar, en función de la sus-

ceptibilidad individual y del tiempo de

exposición, los consabidos cuadros de der-

matitis, una afección degenerativa si no se

trata de modo adecuado. Nuevamente, es

preceptivo en estos casos el empleo de los

guantes, una segunda piel, y excelente opor-

tunidad para la necesaria salubridad de las

manos trabajadoras.

Panadería y pasteleríaEn la industria panadera la mecanización ha

aligerado procesos que se tenían que reali-

zar de modo manual e incrementaban la

penalidad del trabajo. Sin embargo, todavía

persisten algunos riesgos para las manos,

por lo que esta industria tiene unas tasas de

siniestralidad significativamente más altas

que el promedio de la industria en general.

Con temperaturas que exceden ampliamen-

te de los 100º C, el riesgo principal es el tér-

mico. El trabajador debe equiparse con guan-

tes de protección contra el calor, ya que el

trabajo implica el contacto directo con hor-

nos calientes o con materiales horneados.

Dado que el trabajo exige el manejo o trasla-

do de materiales calientes, los guantes

deben combinar la protección térmica con

la libre ejecución de movimientos de modo

que no se vea entorpecida la destreza de los

operarios. Para estos requerimientos se

emplean guantes confeccionados con Kev-

lar, fibra de DuPont.

Otro de los riesgos de la panadería -no tan

obvio como el calor- es el que deriva de la

manipulación de las materias primas emple-

adas en la elaboración del pan. Los operarios

deben manejar y mezclar harinas, azúcar,

levadura, extractos, aromatizantes, coloran-

tes y conservantes, sustancias que, en

muchos casos, pueden actuar como alérge-

nos, sensibilizando la piel y causando reac-

ciones alérgicas. Como en el resto de casos

expuestos, de la alergia se pueden derivar

afecciones de la piel como la dermatitis, que

invalidan para el trabajo por causas obvias

de salud individual y salubridad pública.

La situación descrita se agrava para funcio-

nes específicas dentro de la panadería como

es la mezcla de ingredientes básicos, sustan-

cias de gran potencial nocivo dada su eleva-

da concentración. Recordemos que en la

industria panadera se manejan sustancias

irritantes como los ácidos acético y ascórbi-

co, agentes decolorantes, acetato y sulfato

de calcio, agentes emulsionantes, enzimas,

zumos de fruta, ácido láctico, bicarbonato

de potasio, levadura, masa húmeda, etc.

Tal como ocurre en la panadería, en el sec-

tor pastelero también se ha reducido el con-

tacto directo de las personas con el proceso

de elaboración gracias a la automatización.

Los riesgos aparecen en las fases de prepara-

ción y conclusión del trabajo, así como en

las labores ordinarias de mantenimiento. En

la primera fase los trabajadores entran en

contacto con los ingredientes (azúcar, colo-

rantes, polvos) que se depositan en diferen-

tes contenedores. Esta operación entraña

riesgos mecánicos (corte durante la apertura

de sacos, manejo manual de cargas) y los

derivados del contacto directo de la piel con

los ingredientes, responsables, como sabe-

mos, de posibles reacciones cutáneas adver-

sas, irritaciones y dermatitis profesional.

En el proceso de mezcla existen otros peli-

gros latentes, ya que se manejan sustancias

conservantes, anti-oxidantes, gelatinas y

colorantes que pueden vulnerar la piel del

operario.

El empleo de cocinas industriales, con tem-

peraturas de trabajo de 90º C implica el ries-

go de contacto directo con las partes calien-

tes del propio equipamiento o la quemadura

por contacto con el producto en elabora-

ción. Dentro del capítulo de riesgos térmi-

cos, muy importante en la industria alimen-

taria, hay que tener en cuenta los escapes de

vapor de los hornos, el transporte de líqui-

dos o materiales calientes y el contacto con

superficies calientes.

Todos los riesgos citados pueden gestionar-

se individualmente con el empleo de guan-

tes que satisfacen las exigencias de seguri-

dad, confort y destreza.

Entre los riesgos de conclusión del proceso

de manufactura de pastelería o las labores de

mantenimiento encontramos el manejo

manual de cargas, manejo de maquinaria y

volcado de cargas (cintas de transporte), así

como la utilización de limpiadores cáusti-

cos. En todos ellos intervienen las manos, lo

que exige el empleo de las adecuadas pro-

tecciones.

Elaboración de frutas y verdurasEn esta actividad, el trabajo manual es fun-

damental e insustituible para la elaboración

de los productos acabados. Los riesgos son

de origen mecánico, químico y térmico.

El cuchillo es responsable de cortes. Las fru-

tas y hortalizas contienen sustancias quími-

cas (naturales, o añadidas durante su culti-

vo) que, en contacto con la piel, son

responsables de las consabidas afecciones

cutáneas.

El lavado del producto con soluciones de

agua clorada para eliminar las trazas de pes-

ticidas exigirá el empleo de guantes para evi-

tar el efecto combinado sobre la piel del

agua y los productos químicos, a lo que

habría que añadir la química natural de los

productos hortícolas (jugos, ácidos). Por

Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

ello, es esencial proteger las manos con

guantes y mantenerlas en perfecto estado

para evitar las irritaciones cutáneas que, por

otra parte, constituyen el caldo de cultivo

ideal para el desarrollo de bacterias, y la

posible contaminación de los alimentos

manipulados.

El riesgo térmico tiene que ver con las coci-

nas, líquidos ardientes o vapor empleados

en el proceso de elaboración, y con el frío

industrial ya que muchos de los productos

son ultra-congelados como parte de su ela-

boración antes de su distribución comercial.

Para los entornos con riesgo térmico, el tra-

bajador debe estar provisto con guantes ade-

cuados, protecciones que preservan la segu-

ridad y salud de las manos, manteniendo su

destreza, con unos niveles de confortabili-

dad razonables. Ante la multiplicidad de ries-

gos hay que actuar con la debida conse-

cuencia. Así, en ambientes húmedos, en la

industria de la transformación vegetal, se

optará por un guante exterior hidrofugado y

otro interior resistente al corte para evitar

las lesiones por el manejo del cuchillo.

La importantísima seguridadalimentariaEn un entorno industrial asistido por máqui-

nas, la intervención directa de la mano, por

obvias razones de destreza y maniobrabili-

dad, es insustituible en muchas operaciones.

Sin embargo, la mano es un “arma” de doble

filo, pudiendo representar uno de los mayo-

res riesgos para la industria alimentaria. No

en vano, las manos son la principal causa de

transferencia bacteriana, y una significativa

causa de contaminación alimentaria. Huelga

recordar que la seguridad de los alimentos

es una responsabilidad ineludible de la

industria alimentaria, que tiene en sus

manos la salud de los consumidores.

Dado que no existen entornos asépticos

puros, las bacterias pueden estar presentes

en el lugar de elaboración de los alimentos,

lo que hace que la contaminación cruzada se

convierta en una probabilidad nada desde-

ñable. El personal que manipula los alimen-

tos puede haber tocado previamente pomos

de puertas, equipos manuales, maquinaria,

accesorios del aseo, bolsas de desechos,

ropa sucia, etc.

Para minimizar el riesgo de contaminación

bacteriana, las compañías del sector alimen-

tario deben adoptar medidas preventivas

basadas en una rigurosa higiene personal y

el escrupuloso empleo de guantes, que actú-

an como barrera entre las manos y los ali-

mentos, protegiéndolas al tiempo que prote-

gen al producto de la indeseable

contaminación.

Para concluir este apartado, sólo señalar que

una fábrica de productos de alimentación

debe adoptar una estrategia global de cuida-

do de la piel para afrontar la guerra contra

las bacterias, estrategia que pasa por el ine-

ludible guante.

Geniales periféricosLas manos son unos geniales útiles con los

que lo hacemos todo; las responsables de

toda la obra del hombre. Ninguna máquina

puede competir con la mano ni efectuar

todos sus complejos movimientos.

“Periféricos” de compleja ingeniería a las

órdenes del cerebro, las manos son difíciles

de reparar, al tiempo que es duro vivir sin

ellas. Después de un accidente, es posible

que la mano no funcione bien, pudiendo

incluso verse alterada anatómicamente, con

la consiguiente discapacidad ligera o severa

y la potencial pérdida de prensión, destreza,

y movilidad.

Preservar y cuidar las manos en el entorno

laboral es una obligación moral y legal. Ello

es posible con el empleo de guantes y la

consciencia que deben preservarse pues,

además de insustituibles, las manos deben

durar toda una vida.

Dado que Gaceta de la Protección Laboral

dedica su primer número de 2006 a la pre-

vención y protección en los sectores ali-

mentario y de la construcción, nos propusi-

mos hacer un artículo sobre el cuidado de

las manos en dichos sectores. Las lógicas

limitaciones de espacio nos obligan a pospo-

ner uno de ellos (construcción) para la pró-

xima edición.

En ésta, abordaremos los riesgos derivados

del cemento, las resinas y los aceites de des-

moldeado, la fibra de vidrio, el cristal, la

madera, maquinaria y materiales, pinturas,

solventes y desengrasantes, alquitrán, áci-

dos, la climatología y los hábitos de higiene

personal.

*Tomás Bodero Sáiz Responsable de Marketing de TomásBodero, S. A.

Artículo elaborado con la colaboración de Gaceta de la

Protección Laboral y Manuel Domene (Periodista).

Jordi García Viña*

P or su actualidad y repercusión social

y económica, este artículo aborda el

consumo de tabaco en las empresas

desde un planteamiento general. En las pró-

ximas ediciones, analizaremos este mismo

tema desde la vertiente de sus aspectos lega-

les y, finalmente, desde la de los posibles

remedios al problema que genera en las

empresas el tabaquismo.

Ley 28/2005La regulación del consumo de tabaco en las

empresas se encontraba en el Real Decreto

192/1988, de 4 de marzo, en varias ocasio-

nes modificado, con un contenido muy

limitado por lo que no presentaba especia-

les problemas de aplicación. Sin embargo,

la aparición del Plan Nacional de Preven-

ción y Control del Tabaquismo (2003-

2007) supuso un cambio de orientación

muy importante.

En la actualidad, esta cuestión se regula en la

Ley 28/2005, de 26 de diciembre, de medi-

das sanitarias frente al tabaquismo y regula-

dora de la venta, el suministro, el consumo y

la publicidad de los productos del tabaco

que entró en vigor el día 1 de enero de 2006.

De hecho, a partir de este momento, es la

norma de referencia en relación al consumo

de tabaco. Su objetivo es lograr que el máxi-

mo número de espacios estén libres de

humo, incluidos los centros de trabajo.

En general en Europa, se prohíbe fumar en

toda una serie de lugares, entre los que cabe

destacar los siguientes: centros de las Admi-

nistraciones públicas, centros de enseñanza,

aplicación, establecimientos sanitarios, bien

sean públicos o privados, residencias de

ancianos, lugares en que se almacenen, se

manipulen o se preparen para su consumo o

se ofrezcan a la venta alimentos, aunque esta

aplicación no se aplicará los locales destina-

dos al consumo, vehículos de transporte

colectivos o ascensores.

Existen indicaciones precisas sobre la apli-

cación de espacios a los no fumadores.

Determinadas zonas pueden designarse

como zonas de fumadores, si están clara-

mente delimitadas y dispuestas de tal modo

que se causen los menores inconvenientes

posibles a los no fumadores. En los espacios

cerrados donde hayan de convivir fumado-

res y no fumadores, deben instalarse siste-

mas de aplicación y extractores de humos.

Humo y trabajoEl empresario está obligado a adoptar las

medidas necesarias para establecer normas

relativas al consumo de tabaco durante la

jornada de trabajo, respetando los derechos

de los fumadores y no fumadores. De mane-

ra mayoritaria, en la mayoría de países se

permite fumar en los centros de trabajo,

aunque en áreas establecidas.

Las trabajadoras embarazadas no fumadoras

tienen que estar protegidas del humo del

tabaco. Esta protección puede proporcio-

narse mediante la separación de espacios

laborales o mediante órdenes expresas de la

dirección a los compañeros de trabajo.

Esta Ley, conforme a la Disposición adicio-

nal primera, se dicta con carácter básico al

amparo del art. 149.1.1, 16, 18 y 27 de la

Constitución. Sin embargo, se exceptúa de

lo anterior el art. 10, que se dicta al amparo

del artículo 149.1.9 de la Constitución. En

todo caso, corresponde a las Comunidades

Autónomas, en su respectivo ámbito territo-

rial, aprobar las normas de desarrollo y eje-

cución de esta Ley.

Hay que tener en cuenta que el consumo

de tabaco es un importante problema de

salud pública, especialmente por las conse-

cuencias sanitarias y por los elevados cos-

tes económicos y sociales que genera.

Según datos referidos a 2004 del Ministerio

de Sanidad y Consumo, los 11 millones de

fumadores consumieron 93.200 millones

de cigarrillos, por los que pagaron 11.000

millones de euros.

El tabaquismo, además de ser un hábito, es

una forma de drogodependencia, ya que la

nicotina es una droga adictiva y presenta las

mismas características que otras drogas,

principalmente la dependencia. Además, a

su consumo se han asociado más de 25

enfermedades, representando uno de los

factores de riesgo más importantes para la

salud de las personas.

En España, existe un ambiente social favora-

ble al tabaco. Esta situación se traduce en

una excesiva tolerancia de la población con

los fumadores. De hecho, al contrario que la

Cerco al tabaco en el ámbito laboral

El consumo de tabaco dentro de las empresas y especialmente en las pequeñas ymedianas empresas (PYMES) no es el aspecto más importante en materia de rela-ciones laborales, pero sí que es una cuestión que cada día plantea problemas deconvivencia entre los trabajadores.

Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

La eliminación del aire

contaminado por humo de

tabaco en el puesto de

trabajo supone una

reducción de los costes de

cuidado de la salud e

incrementa la

productividad de las

empresas

mayoría de países de la Unión Europea, se considera que fumar es

lo normal y de buena educación aguantar que los fumadores echen

el humo.

Tabaquismo, obstáculo para la salud laboralUn cigarrillo en combustión produce dos tipos de humo:

-El humo de la corriente principal, que los fumadores inhalan y

exhalan.

-El humo de la corriente lateral o secundario, que va directamente

al aire mientras el tabaco se consume.

El aire contaminado por humo de tabaco (ACHT) se compone de

estos dos tipos de humo. El humo secundario constituye más del

75% del ACHT y contiene mayores niveles de componentes dañi-

nos que el humo principal.

En cuanto al consumo de tabaco en el lugar de trabajo, hay que

tener en cuenta que produce efectos perniciosos para la salud de

los trabajadores: provoca enfermedades, entre las que cabe desta-

car el cáncer, especialmente bronco-pulmonar, enfermedades car-

diovasculares y enfermedades respiratorias; molesta a las personas

que no fuman, conduce a la pérdida de productividad y acarrea

costes adicionales.

Además, el coste para las empresas de los trabajadores que fuman

es relevante. Por un lado, los costes directos incluyen los gastos

derivados de Seguridad Social asociados con el tabaco. Por otro

lado, entre los costes indirectos cabe citar la pérdida en la produc-

tividad, el absentismo, los conflictos, tanto en la salud como en

cuanto a su comodidad en el puesto de trabajo, entre fumadores y

no-fumadores, así como las cuestiones relativas a búsqueda, selec-

ción y formación de nuevos trabajadores debido a las bajas labora-

les, bien sean temporales o definitivas.

Finalmente, no se puede olvidar que el consumo de tabaco en las

empresas implica importantes costes, tanto para los propios traba-

jadores, especialmente en el caso de los fumadores, como respec-

to al resto de la sociedad.

La eliminación del aire contaminado por humo de tabaco (ACHT)

en el puesto de trabajo supone una reducción de los costes de cui-

dado de la salud e incrementa la productividad de las empresas,

factores ambos que tienen especial repercusión tanto para los tra-

bajadores como para la sociedad en general.

De hecho, los fumadores parecen haber asimilado que el cerco

contra el tabaco va en serio, de forma que, según una encuesta rea-

lizada por el Centro de Investigaciones Sociológicas, el 60% de los

fumadores se muestran dispuestos a tratar de dejar de fumar en un

futuro inmediato; sin embargo, casi el 70% asegura que no será

fácil que la gente cumpla la ley.

*Jordi García ViñaConsultor de empresas y Profesor de Derecho del Trabajo y de laSeguridad Social. Universitat de Barcelona.

Trabajo y salud1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

Los riesgosPara entrar en materia, háblenos de los

principales riesgos existentes dentro de

una planta termoeléctrica.

R. B. A. Hablar de los riesgos de una central

térmica es complejo. De hecho, cuando se

refieren a estos aspectos, los manuales de

seguridad se limitan a enumerarlos de la

forma siguiente: riesgo de

fluido a altas presiones,

riesgo de incendio y/o

explosión, riesgos eléctri-

cos, gases, ruidos, atmós-

feras nocivas en zonas cir-

cundantes.

Dichos procedimientos y actividades de ges-

tión son de obligado cumplimiento tanto

para la empresa eléctrica como para las

empresas contratadas y/o subcontratadas,

tal como exige un Manual de Prevención.

Por otra parte, en cuanto a lo relativo a la

formación / información que aporta esta

publicación a los trabajadores sobre los ries-

gos de las instalaciones y sobre la gestión

preventiva que ha de aplicarse, proporcio-

naría gran prestigio a la compañía eléctrica

por demandarla, como a la empresa contra-

tista por impartirla a sus trabajadores, ade-

más de obtener resultados obvios para

ambas y, por supuesto, para el trabajador.

Ahora, con esta publicación, los contra-

tistas tienen la opción de mantener a sus

trabajadores formados / informados en

un área específica, y compleja, como

son las centrales térmicas.

Manuel Domene*

A renglón seguido, una aproximación a

ese “primer protocolo” de la seguri-

dad en las centrales térmicas de

manos de un veterano.

¿Qué aporta su publicación y a quién va

dirigida?

Rafael A. Busto Alonso. Como autor, aporto

mis conocimientos sobre prevención de

riesgos laborales aplicados a las centrales

térmicas.

Esta publicación está dirigida al personal

propio de las centrales térmicas y al de las

empresas de contratas colaboradoras, por-

que proporciona una guía minuciosa y espe-

cífica con relación a la información que toda

empresa de contrata debe disponer para rea-

lizar trabajos o tareas de mantenimiento en

estas instalaciones.

Como tal, se puede considerar como un

Manual de Prevención para las centrales tér-

micas, ya que incluye tanto la gestión docu-

mental de la prevención de la empresa eléc-

trica como los diferentes protocolos,

normas y procedimientos de trabajo que

deben regir dentro de las mismas, y que los

contratistas han de conocer.

Gestión de la Prevención en Riesgos Laborales Aplicada a Centrales Termoeléctricas

El primer protocolo de las centrales térmicas

Este pasado verano vio la luz el libro titulado Gestión de la Prevención en RiesgosLaborales Aplicada a Centrales Termoeléctricas, una obra que recoge la dilatadaexperiencia preventiva de Rafael Alberto Busto Alonso. Técnico de prevención que trabaja en una compañía eléctrica del norte de España,Busto Alonso desempeña su actividad laboral en el Departamento de ProyectosEléctricos donde ejerce las funciones de supervisor de seguridad y salud.Este prevencionista de sólida práctica piensa que al trabajador se le han impartidodemasiados cursos sobre generalidades de seguridad y proyectado demasiadaspelículas que aportan poco, al menos en lo que se refiere a la solución de los pro-blemas concretos del trabajador.Rafael Alberto preconiza que “la formación / información a los trabajadores debeavanzar un poco más y dejar las generalidades. Deben recibir la formación que ellosnecesitan para sus trabajos e informarles de los riesgos específicos”. Para tal fin,el libro proporciona un estándar y protocolo a seguir para aplicar la gestión de laprevención en las centrales térmicas.

A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Sección Térmica.

Rafael Alberto Busto Alonso.

A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

trales térmicas y además cumplan los requi-

sitos que establece la Ley 31/1995 de Pre-

vención de Riesgos Laborales.

Sin duda, los contratistas ejercen una

influencia en su entorno de trabajo.

¿Cuáles son los condicionantes de los

contratistas que operan en una central

térmica?

R. B. A. Los contratistas que desarrollan su acti-

vidad laboral en las centrales térmicas, o aque-

llos cuyo objetivo sea trabajar en ellas, deben

estar muy concienciados de que los trabajos

que han de ejecutar a la adjudicación de una

obra, sean mejoras o reparaciones, estarán suje-

tos a los protocolos establecidos en aquellas, y

res de mantenimiento en sus instalaciones.

Por otra parte, las compañías eléctricas, por

razones de presupuestos, abren cada vez

más el abanico de proveedores por el simple

motivo de obtener presupuestos de costos

más ajustados. Sin embargo, se encuentran

con la gran dificultad para seleccionar

empresas que dispongan de una cultura en

seguridad adecuada para trabajar en las cen-

Sin embargo, en mi publicación he querido

ser más explícito y llegar a concretar más.

Tanto es así que son tres los capítulos del

libro donde se recogen los riesgos de las cen-

trales térmicas, distribuidos por instalacio-

nes: Riesgos en el Edificio de Turbina, Ries-

gos en Caldera y Riesgos en otros sistemas.

Los riesgos de los trabajos a realizar por

empresas contratistas, tanto en Paradas Pro-

gramadas de Fin de Campaña, como repara-

ciones que han de realizarse con el Grupo

en servicio, se desarrollan en otros tres capí-

tulos recogidos en 39 planes de seguridad.

En los mismos figuran las medidas de seguri-

dad a tomar, así como los equipos de pro-

tección individual a utilizar en cada caso.

Por otra parte, en los apartados de Comple-

mentos para el técnico recojo experiencias

vividas, descritas de forma narrativa, lo que

proporciona al lector una lectura amena y

de clara comprensión.

En torno a las contratas¿Cuál es la incidencia actual de las con-

trataciones en las centrales térmicas?

R. B. A. Actualmente, hay que tener presente

que las grandes empresas contratantes, en este

caso las del sector eléctrico, necesitan cada

vez más disponer de los servicios de los con-

tratistas para ejecutar sus obras o realizar labo-

Información práctica y precisaBasado en conocimientos reales de su autor, Gestión de la Prevención en Riesgos Labo-

rales Aplicada a Centrales Termoeléctricas nos ofrece información práctica y específica,

presentada de forma clara y precisa.

Esta publicación es fiel reflejo de las exigencias que establece la ley y aporta información

suficiente y específica sobre las centrales térmicas para cumplir con las exigencias que el

Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, establece para el empresario titular y/o principal

de un centro de trabajo.

Rafael Alberto Busto Alonso ha manifestado que “escribí este libro de manera extra-labo-

ral. He tardado 3 años en escribirlo y este verano, por fin, lo publiqué. En él recojo todas

mis funciones y cometidos y relatos personales que me pasaron durante mi dilatada acti-

vidad en Centrales Térmicas”.

“He metido en el libro, entre otros aspectos, 39 planes de seguridad específicos de traba-

jos que se realizan en las térmicas, es decir, trabajos en Paradas Programadas de Fin de

Campaña y trabajos que se hacen con el grupo en servicio”.

El libro, dirigido a los técnicos de seguridad, recoge los riesgos de las instalaciones y tiene

el cometido de “evitar las generalidades y deficiente información con la que nos encon-

tramos cuando nos hacen entrega, entre otra documentación, de la formación de los tra-

bajadores de centrales térmicas”, dice Busto. Finalmente, subraya que la información pre-

ventiva que aporta la obra “es inédita por su especificidad”.

Estructura logística.

Planta de alimentadores.

A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

seguridad en una contrata es limitarse a hacer

la implantación a la obra de su personal y dar

una serie de recomendaciones generales y

básicas a sus trabajadores, y poco más. A con-

tinuación desaparece de la central.

Otra situación que se produce en las centra-

les térmicas es que aquellos trabajadores de

empresas de contrata que están realizando

tareas de mantenimiento conjuntamente

coordinador de seguridad y salud quien ha de

asumir las competencias en prevención de

riesgos laborales, cuando realmente le corres-

ponden al contratista principal para cumplir

y hacer cumplir a sus contratas la ley de pre-

vención. Y en el segundo caso, las competen-

cias también ha de asumirlas, casi siempre, el

técnico de seguridad de la central térmica.

Generalmente, lo que hace un técnico de

el desconocimiento de ellos les puede afectar

tanto para cumplir con la obra, en plazo, como

en los presupuestos, por alteraciones de éstos

derivadas de condicionantes en seguridad que

no tenían ni previstos ni valorados. Por todo

ello, es necesario que sepan que los manteni-

mientos de una central térmica y el Departa-

mento de Producción-Operación que soporta

toda la estructura logística de una central tér-

mica, más las empresas de contrata que prestan

servicios en las instalaciones, están regidos por

Normas y Procedimientos de régimen interno.

Por lo tanto, las centrales térmicas necesitan

contratistas que dispongan de los conocimien-

tos específicos en materia de seguridad que les

acredite como contratistas expertos en centra-

les térmicas.

Para una visión gráfica sobre este aspecto

se aporta diagrama con los conceptos

expresados.

¿Cómo es la gestión de las empresas de

contrata en materia de prevención de

riesgos laborales en un emplazamiento?

R. B. A. Tanto en las obras donde ha de apli-

carse el Real Decreto 1627/97 como en aque-

llos trabajos que no están sujetos a este Real

Decreto, podemos decir que la gestión pre-

ventiva en un emplazamiento de los contra-

tistas, salvo excepciones, es muy escasa. De

hecho, en el primer caso, casi siempre es el

¿Formación de papel?Busto Alonso conoce el papel de la formación, que, en muchos casos, los contratistas con-

funden con una “formación de papel”. Al respecto, el autor denuncia que los contratistas

no tienen formados a sus trabajadores para trabajar en las centrales térmicas.

“Los contratistas -argumenta- quieren creer que cumplen con la ley presentando las rela-

ciones típicas de trabajadores que han recibido formación e información sobre preven-

ción de riesgos laborales, cuando realmente, salvo excepciones, todos sabemos que la for-

mación e información que han impartido a sus trabajadores no es acorde a las

condiciones de trabajo de una central térmica ni a los riesgos de las instalaciones.

“Por otra parte, -continúa- la empresa contratante sigue sin poner impedimentos al reci-

bir de los contratistas el registro documental genérico de la formación e información

impartida por ellos a sus trabajadores. Se da la circunstancia de que, en los casos más fla-

grantes, hasta el propio trabajador firma haber recibido la información, sin que realmen-

te nadie se la haya impartido”.

Busto se muestra crítico con la presunta formación que imparten contratantes y contra-

tistas. Al respecto se pregunta “cómo puede entenderse que se haga efectiva esta obliga-

ción, de forma coherente y adecuada, y con el amplio contenido que requiere, sin que

ello repercuta económicamente en la compañía eléctrica y en la empresa contratante. La

primera por impartirla, pues necesitaría de monitores que prácticamente se dedicasen a

la formación / información de sus contratistas, y la segunda por recibirla, pues las horas

de formación / información de los trabajadores serían horas no productivas, con el consi-

guiente gravamen económico para el contratista”.

Así, concluye su razonamiento apuntando que “este aspecto es incompatible, a no ser que

el requisito de formación / información se tratase contractualmente en las adjudicaciones

de las obras”.

Como solución, señala que “con esta publicación (libro) cada contratista, haciendo uso

de su mutua o servicio de prevención, tenga la opción de formar a sus trabajadores y que

puedan acreditar ante las eléctricas su solvencia para trabajar en las centrales térmicas. En

pocas palabras, los trabajadores entrarían en la central con la ‘lección aprendida’, cita

Busto.

Caso de impartirse bien la formación, Busto ve un panorama diferente. “A la propiedad -

cita- sólo le quedaría informar a los trabajadores de la situación en la que se encuentra la

planta y de las particularidades específicas de la misma. Así daría por zanjado el trámite

que la ley establece con una simple y breve sesión informativa”.

“No hay que olvidar -argumenta- que una formación / información específica sobre cen-

trales térmicas generará trabajadores muy especializados y adiestrados para el comporta-

miento preventivo que deberán adoptar durante la ejecución de los trabajos, llegando

inclusive a suplir las posibles carencias de medios materiales de seguridad que pudieran

producirse. Además, y muy importante, repercutiría en la elaboración adecuada y cohe-

rente de los planes de seguridad del contratista al ser elaborados con los condicionantes

que la empresa contratante tenga establecidos con motivo de su organización preventiva”.

Hogar.

sas externas es continua, la única manera de

hacer seguridad es con la aportación de las

funciones y cometidos que tienen todos los

responsables de seguridad en obra, desarro-

llando su actividad preventiva en el tiempo y

forma que se precise, sean interlocutores de

obliga el ser designado como interlocutor de

seguridad, o llamémoslo recurso preventivo.

Sin embargo, los contratistas quieren enten-

der que con el nombramiento es suficiente.

Pues bien, en una central térmica, donde

prácticamente la presencia de varias empre-

con personal propio de la central no tienen

opción a participar en las reuniones de segu-

ridad que se suelen realizar, por entender

que es personal contratado y, por lo tanto,

ajeno a la disciplina laboral interna.

Por otra parte, antes de entrar en vigor la

Ley 54/2003, ya se pedía a las empresas de

contrata que uno de los trabajadores de los

que formaban el equipo de trabajo en el

emplazamiento fuese designado como inter-

locutor de seguridad, y éste debería dispo-

ner de una formación de 50 horas en materia

de prevención de riesgos laborales. Este tra-

bajador, además de realizar su trabajo, debe-

ría seguir el día a día de la gestión preventi-

va de su equipo de trabajo y debería ser la

persona que el técnico de la central tuviese

de enlace para tratar temas de seguridad en

el emplazamiento.

Pues bien, tanto antes como ahora, que está

en vigor la Ley 54/2003, las empresas contra-

tistas no están concienciadas todavía para

entender que uno de los trabajadores, dentro

de su jornada laboral de la actividad que sea,

debe practicar la gestión preventiva que le

A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

Mechero desde el interior del hogar.

A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

aspectos de seguridad. Para ello previamen-

te cada departamento ha de disponer de un

protocolo por puesto de trabajo que incluya

la acción preventiva como un cometido más

de cada uno de los trabajadores pertene-

cientes al mismo.

Los procedimientos de supervisión de estos

protocolos deben ser muy concretos y fáci-

les de cumplimentar para desarrollar las fun-

ciones preventivas en breve tiempo, ya que

éstas han de llevarse a cabo durante la jorna-

da de trabajo y dentro de la tarea que tenga

asignada cada trabajador.

Si ponemos por ejemplo a un ‘rondista’ de

un puesto de trabajo de Producción-Opera-

ción, el hecho de realizar inspecciones de

seguridad de su área de influencia de la ins-

talación proporcionará un registro docu-

mental de prevención de riesgos laborales

resultante de las inspecciones y será válido

como resguardo fidedigno, que justificará

la práctica habitual de la realización de las

revisiones e inspecciones de cada puesto

de trabajo.

Después, y aquí está el tema, el registro

documental, fruto de las inspecciones reali-

zadas, quedará archivado en el departamen-

to que le vincule. Posteriormente, será fun-

ción del técnico de seguridad de la central

térmica, mediante las inspecciones y audito-

rías que realice, comprobar el cumplimiento

de lo establecido, y verificar el tratamiento

que el departamento correspondiente ha

dado a las anomalías o deficiencias detecta-

das en su área de influencia de la instalación.

La evaluación preventiva diaria del área de

trabajo en cada cambio de turno (en este

caso Producción-Operación) es la garantía

de que todo está en su sitio y en condiciones

operativas, avalando la efectividad de los

medios de seguridad de autoprotección para

el operario y para las instalaciones de su área

de trabajo.

De esta forma, todos los departamentos

serán partícipes de las acciones preventivas,

siendo cada uno de estos departamentos

imprescindibles para la globalización pre-

ventiva de la central térmica en el cumpli-

miento de la asignación de sus funciones y

cometidos en materia preventiva. Esta expo-

sición de gestión preventiva debería ser apli-

cada por los contratistas sea cual sea el tra-

bajo que tenga adjudicado.

gos laborales, la prevención debe estar inte-

grada dentro del proceso productivo de la

empresa.

Bajo este planteamiento, ha de integrarse a

cada departamento de la central térmica en

la organización preventiva por áreas de

influencias de la instalación que tenga rela-

ción con ella, y cumplir y hacer cumplir las

normas y procedimientos establecidos que

sean de su aplicación en cada caso.

Este tipo de organización contribuirá a la

aceptación de la disciplina laboral sobre

seguridad, encargados de seguridad, recur-

sos preventivos o técnicos de seguridad, y

no dejando toda la prevención en manos del

coordinador de seguridad o salud, o bien en

el técnico de seguridad de la central.

Organización de la seguridad Parece que estamos en un entorno un

tanto complejo. ¿Cómo debe organizar-

se la seguridad en una central térmica?

R. B. A. Tal y como específica la legislación

vigente en materia de prevención de ries-

Ojo avizor con el personal inexperto Respecto de las paradas, Busto explica que “las Paradas Programadas de Grupo de Fin de

Campaña empiezan un determinado día y tienen que finalizar también un día concreto.

Para comprender bien el fenómeno de las Paradas hay que tener en cuenta que es un

periodo de trabajo continuo en el que la cuenta atrás comienza con el inicio de los traba-

jos. Los mismos están programados de forma escalonada y todos deben adaptarse a la pla-

nificación prevista.

Cuando se organiza una Parada siempre es necesario considerar, con el suficiente tiempo

de antelación, una serie de aspectos logísticos para acoger a todas las empresas de con-

trata que van a intervenir en ella y que, en ocasiones, pueden ascender a más de cin-

cuenta empresas y el volumen de trabajadores pueden aproximarse a los setecientos. Para

estas ocasiones todo tiene que estar preparado.

Las instalaciones deben encontrarse en condiciones adecuadas de orden y limpieza. La

vigilancia jurada ha de disponer de los listados del personal de todas las contratas que van

a intervenir en la Parada con objeto de poder comprobar la identificación de todo traba-

jador que acceda a la Central, aunque se hayan entregado tarjetas de acceso.

Las instalaciones, como los vestuarios, comedores y servicios higiénicos han de estar en

perfectas condiciones. Todos los extintores portátiles habrán sido revisados de forma que

se encuentren en perfecto estado de uso, colocados en los lugares correspondientes,

siendo necesario disponer de extintores de reserva en sus celdas correspondientes para

los trabajos de corte y soldadura o para reposición de los utilizados. También los equipos

fijos de protección contra incendios deben ser inspeccionados para conocer su disponi-

bilidad.

Las camillas, los equipos de respiración autónoma, las bocas de incendio equipadas, el

equipo de presión del sistema contra incendios, la ambulancia con su equipo de primeros

auxilios, los radio-teléfonos, los lavaojos, las duchas de emergencia, los teléfonos fijos, los

letreros de los teléfonos de emergencia, etc., también deber ser supervisados.

Por otra parte, debe aumentarse el stock de Epi del almacén en cuanto a gafas, mascari-

llas, guantes de todo tipo, cinturones de seguridad y filtros de usos diferente.

Por otra parte, sobre el control de la documentación que toda empresa ha de entregar

antes y durante los trabajos de la Parada en mi publicación hay un amplio capítulo donde

se trata de los tipos de formatos que utilizaban todas las empresas. También dedico otro

capítulo a la gestión preventiva en Paradas.

No puedo dejar de apuntar que es precisamente entonces, durante las Paradas Programa-

das, cuando hay que tener muy en cuenta al personal joven e inexperto, que no sólo des-

conoce las instalaciones de una central, sino que pisa por primera vez un complejo indus-

trial, lo que hace que los riesgos que corren en la realización de sus tareas obviamente se

multipliquen”.

A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

medidas preventivas de seguridad a la hora

de ejecutar los trabajos.

Aceptar un plan de seguridad de este tipo es

un grave error, porque conlleva que se pre-

senten a posteriori todos los problemas pre-

ventivos en la ejecución de los trabajos.

Como conclusión, a mi juicio, este tipo de

cumplimentación de los planes de seguridad

es el resultado de no desear desarrollar

sobre el papel el compromiso de aportar

todos los medios materiales para la ejecu-

ción de los trabajos con el fin de eliminar o

minimizar los riesgos evaluados. Y lo que es

aún más grave, considerar el Plan de Seguri-

dad “papel mojado” cuando, por una parte,

la empresa contratista tiene obligación de

aplicar las normas de seguridad establecidas

por ley, y la empresa contratante, también

por ley, tiene la obligación de velar por el

cumplimiento de las mismas.

Usted habla en su libro de treinta y

nueve planes de seguridad específicos.

¿Nos puede adelantar como están ela-

borados?

R. B. A. Todas aquellas personas que desa-

rrollen su actividad laboral en una central

termoeléctrica tienen que saber que en estas

plantas, los trabajos que realizan las contra-

tas están planificados y previstos, salvo que

de la noche a la mañana y de forma impre-

vista se produzca el famoso “pinchazo”, que

en la mayoría de los casos obliga a intervenir

a las empresas de contrata.

d) Hacer periódicamente simulacros de

emergencia.

Planes de SeguridadEn buena lógica cabría pensar que los

Planes de Seguridad están hechos para

cumplirlos. ¿Ocurre eso en la práctica?

R. B. A. Lamentablemente, salvo excepcio-

nes, en la práctica aún se considera el plan

de seguridad como un documento más, un

requisito documental que el contratista

tiene que elaborar. Con mucha frecuencia

se da el caso de que los planes de seguridad

que presentan algunas empresas a la adjudi-

cación de una obra no recogen la identifica-

ción de los riesgos referidos a situaciones

reales y específicas de la zona donde van a

realizar su trabajo, sino que se limitan a rela-

cionar las situaciones de riesgo sin conexión

alguna con las instalaciones.

El error de estas empresas contratistas al ela-

borar los planes de seguridad es recoger

prácticamente todas las situaciones de ries-

go y normas de prevención genéricas indi-

cadas en los manuales de seguridad, ocasio-

nando dificultades para identificar

realmente los riesgos importantes que se

presentan en la obra. De esta forma, pode-

mos decir que una evaluación de riesgos

cuyas características no estén asociadas a las

instalaciones no es una evaluación correcta,

ni para localizar el riesgo en un Plan de Segu-

ridad, ni para informar a los trabajadores

sobre ellos, y tampoco lo será para tomar las

Ciertamente, un ejercicio de correspon-

sabilidad en el que las partes casi nunca

actúan al unísono, y que puede degene-

rar en la búsqueda de chivos expiato-

rios... nos tememos. En ese sentido,

¿qué nos puede comentar sobre la res-

ponsabilidad del técnico de seguridad?

R. B. A. La responsabilidad del técnico de

seguridad es real, aunque, a menudo, se

intente minimizarla para evitar que se inter-

venga en muchos casos.

Por mucho que digan que la actividad del téc-

nico de seguridad es de asesoramiento, en mi

caso siempre tuve presente la responsabilidad

que tenía por el cargo que desempeñaba.

Debe actuarse de forma ejecutiva, entendién-

dose por ejecutiva las acciones que la vigente

Ley permite aplicar al técnico de seguridad.

Ante una situación de riesgo o se rectifica o se

comunica por escrito y con acuse de recibo.

¿Ha tenido usted algún contratiempo

durante su actividad en la central térmi-

ca donde trabajaba como responsable

de seguridad?

R. B. A. Un día, la responsabilidad del técni-

co de seguridad quedó plasmada al produ-

cirse un accidente mortal: dos muertos. A

consecuencia de este accidente me procesa-

ron por lo penal; el fiscal me pide una pena

de un año de prisión, y la acusación particu-

lar de cuatro años y tres meses.

Aunque en el libro narro este suceso con

detalle, no quiero dejar de hacer aquí las

siguientes puntualizaciones sobre mi expe-

riencia en este caso, que siempre han de

tenerse en cuenta, y que son:

a) La responsabilidad del técnico de seguri-

dad con puesto de trabajo en las centrales

térmicas es real.

b) No se debe hacer ninguna declaración sin

tener un abogado que nos asesore.

c) Ser muy prudente en las contestaciones,

tanto en el juicio como en las declaracio-

nes previas.

d) Evitar que los medios de comunicación se

presenten en el lugar del accidente. La

información del suceso debe darse en las

oficinas por la persona que figure en el

plan de emergencia para estos casos.

c) Disponer de los medios de seguridad para

emergencias.

Batería de hidrógeno.

A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

espacio de entrada al montacargas para pro-

teger la zona de posibles caídas de objetos

desde partes superiores. Valga esta situación

como ejemplo de la aplicación de las pro-

tecciones colectivas.

Los EPI¿Qué equipo de protección individual

(EPI) emplea el personal para proteger

cada una de las partes del cuerpo?

R. B. A. Consideramos EPI’s básicos aquellos

equipos de protección individual de los que

todo el personal propio de la Central y el

personal ajeno tiene que disponer y utilizar

por el simple hecho de desarrollar su activi-

dad profesional en una central térmica.

Los equipos de protección básicos son

casco dieléctrico con barboquejo, protecto-

res auditivos (cascos antirruido o tapones),

gafas de seguridad, guantes de protección

mecánica, calzado de seguridad. Además, el

tejido de la ropa de trabajo deberá tener un

alto porcentaje de algodón.

Es obvio que los riesgos son diversos e

importantes y que, en la mayoría de los

casos, sólo pueden evitarse con el

empleo de los EPI. ¿Podemos abordar

una descripción más pormenorizada de

los equipos de protección?

R. B. A. En uno de los capítulos del libro indi-

comportamiento preventivo que deberán

adoptar durante la ejecución de los trabajos,

llegando inclusive a suplir las posibles caren-

cias de medios materiales que pudieran pro-

ducirse.

Un caso práctico de lo comentado es el

siguiente. No se si se habrán dado cuenta del

riesgo de caídas de objetos desde plantas

superiores que existe en las entradas de los

montacargas y ascensores de caldera en

época de Paradas Programadas de Fin de

Campaña. El riesgo de accidente al que me

refiero se presenta a causa del gran número

de tajos abiertos en las plantas superiores, lo

que eleva la posibilidad de caída de objetos.

Este lugar es peligroso porque siempre se

agrupan en las zonas de las entradas del

ascensor o montacargas muchos trabajado-

res de forma continua y durante todo el día,

bien para buscar material, para trasladar

equipos a plantas superiores, o bien para

sacar del montacargas material de desechos.

En una palabra, el ascensor y el montacargas

están todo el día funcionando y, por lo

tanto, el riesgo es continuo.

Pues bien, refiriéndome a lo antes comenta-

do sobre trabajadores especializados y adies-

trados para el comportamiento preventivo,

en una de aquellas Paradas Programadas de

fin de Campaña, alguien tuvo la idea de colo-

car un pórtico con tablones que ocupara el

El hecho de disponer (para ambos casos) de

planes de seguridad específicos con conte-

nido real supone una visión muy clara de los

riesgos y de las medidas de seguridad que

hay que tener en cuenta en la realización de

los trabajos, y además proporcionará a los

contratistas una guía con información muy

completa para la confección de su plan de

seguridad acorde a la forma en la que tenga

previsto ejecutar los trabajos, evitando así

los planes de seguridad genéricos que sue-

len elaborarse.

Los planes de seguridad que figuran en mi

libro están desarrollados de forma muy con-

creta y sencilla. Se comienza con una des-

cripción de la zona y de los riesgos de la ins-

talación en donde se va actuar. A

continuación, se relación los riesgos propios

del trabaja a realizar, se continúa con las

medidas de seguridad a tomar, las proteccio-

nes personales a utilizar y, por último, la dis-

ponibilidad de otros materiales, equipos o

medios necesarios.

¿Qué medidas de protección colectiva se

aplican en una central termoeléctrica?

R. B. A. Es evidente que la aplicación de pro-

tecciones colectivas en los trabajos o tareas

que se ejecutan en las centrales térmicas

demuestran realmente que se cuida la segu-

ridad y que los trabajadores cuentan con una

formación e información seria y coherente

en temas específicos en su trabajo. De

hecho, la formación e información adecuada

generará, como ya comenté, trabajadores

muy especializados y adiestrados para el

Perfil biográfico de Rafael Alberto Busto AlonsoTécnico de Prevención de Riesgos Laborales, Busto Alonso trabaja actualmente como

Supervisor de Seguridad y Salud del Departamento de Proyectos Eléctricos e Inversiones

de una compañía eléctrica del norte de España.

Cuenta con una sólida formación en materias como prevención y protección contra

incendios, Psico-pedagogía y Técnicas Didácticas Aplicadas a la Formación en Seguridad,

Protección a la Exposición al Ruido, organización y coordinación de emergencias, etc.

Desempeñó el cargo de responsable de Seguridad Laboral en Centrales Térmicas Conven-

cionales, fue responsable de la aplicación y seguimiento de la organización para las Revisio-

nes Programadas de Fin de Campaña de Grupos Térmicos, miembro integrante del Comité

Ejecutivo de Prevención de Riesgos Laborales; de la Comisión encargada de la organización

de Revisiones de Grupo; de la Mesa de Contrataciones, y presidente del Subcomité de Pre-

vención de Riesgos Laborales de Accidentes e Incidentes y Planes de Emergencia.

Rafael Alberto Busto Alonso es autor del libro “Gestión de la prevención en riesgos labo-

rales aplicada a centrales termoeléctricas”, el primer manual de prevención para el ámbi-

to español dedicado íntegramente a la prevención de riesgos laborales en centrales ter-

moeléctricas.

Quien desee mayor documentación al respecto o contactar directamente con el autor del

libro, puede visitar: www.prevenciontermicas.com

Chimenea.

• Guantes apropiados para utilizar en las

labores de escoriado y otros trabajos donde

existan aceites, riesgo de abrasión y cortes.

• Guantes para trabajos de soldadura eléc-

trica y autógena.

• Guantes resistentes a sustancias químicas

(excluido el ácido sulfúrico) para opera-

ciones de desengrase.

• Guantes anti-calóricos para sacar las

cañas de mecheros.

co los EPI adecuados y necesarios por puesto

de trabajo, que en la central donde trabajaba

estaban distribuidos de la siguiente manera:

• Puesto de trabajo de Condensado.

• Puesto de trabajo de Mecheros.

• Puesto de trabajo de Molinos.

• Puesto de trabajo de Exteriores.

• Puesto de trabajo de Descarga de camio-

nes y/o vagones de FF.CC.

• Puesto de trabajo: Cintas Transportadoras

y Tolvas de Carbón.

• Puesto de trabajo de Silos de Cenizas.

• Mantenimiento Mecánico.

• Mantenimiento Eléctrico.

• Instrumentación y Control.

• Laboratorio Químico.

• Almacenes.

Los EPI empleados más comúnmente son:

• Pantalla facial acoplable a casco, Guantes

dieléctricos e ignífugos para utilizarlos en

la apertura y cierre de seccionadores e

interruptores.

• Guantes apropiados para trabajos con

piezas o motores que contengan aceites o

grasas.

A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

Protecciones personales.

A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

R. B. A. Precisamente, uno de los motivos

por los cuales en mi publicación figuran

todos los equipos de protección individual

que son necesarios para trabajar en una

central térmica en cada caso en particular

es para proporcionar a los contratistas una

guía minuciosa, que sirva de referencia

para que sepan los EPI que van a necesitar

camiones de carbón o vagones de ferro-

carril.

• Rodilleras para trabajos que requieran

arrodillarse.

¿Disponen en la práctica los contratis-

tas de los EPI adecuados para trabajar

en la centrales térmicas?

• Guantes dieléctricos de diferentes tensio-

nes para trabajos y maniobras eléctricas.

• Guantes antiácido para utilizar en las ins-

talaciones de ácido sulfúrico

• Pantalla facial acoplable a casco y/o gafas

para proteger de las radiaciones infrarro-

jas y ultravioleta para ver fuegos del

hogar.

• Pantalla facial acoplable a casco resistente

al calor. Apropiados para trabajos de

escoriado (Cenicero).

• Pantalla facial acoplable a casco para utili-

zar en trabajos mecánicos con riesgo de

proyecciones.

• Máscara facial con filtro para monóxido

de carbono para utilizar en zonas abiertas

con pequeñas concentraciones de CO.

• Máscara facial con filtro para polvos y

humos para utilizar en zonas donde la sus-

pensión de partículas en el ambiente es

considerable.

• Mascarilla buco-nasal para utilizar con pro-

ductos que despidan vapores orgánicos.

• Mascarilla de papel para utilizar en

ambientes pulvígenos, no tóxicos, y partí-

culas en suspensión

• Mascarilla buco-nasal para trabajos con

amoniaco y sus derivados. Hidracina

• Mascarillas para protegerse de los vapo-

res de soldadura.

• Equipos de escape. Autonomía de unos

12 minutos para utilizar en caso de emer-

gencia.

• Equipos de respiración semi-autónomos y

equipos de respiración autónoma para

utilizar en recintos con escaso oxígeno o

en zonas de gas (en nuestro caso, gas de

horno alto y de batería de coque).

• Gafas de montura integral para utilizar en

ambientes pulvígenos.

• Arnés de seguridad, amortiguador de caí-

das, línea de vida con dispositivo anticaí-

das para utilizar en trabajos en altura.

• Faja lumbar apropiada para trabajos de

escoriado (cenicero). Trabajos duros.

• Mandil refractario para protegerse de fuel

caliente al sacar las cañas de los mecheros.

• Buzo antiácido contra salpicaduras para

utilizar en las descargas y sistemas de

ácido sulfúrico.

• Buzos de papel para trabajos sucios

• Chaleco reflectante para trabajos noctur-

nos, especialmente, para descarga de

Prevención, un panorama de luces y sombrasBusto constata que la prevención en el ámbito empresarial español ha mejorado, aunque

no lo ha hecho de manera uniforme; subsisten las resistencias -por no decir renuencias-

de las PYMES.

Pasando balance de la seguridad laboral, nuestro entrevistado señala que “con los índices

de siniestralidad en la mano, las condiciones laborales desde el punto de vista preventivo

han mejorado, pero creo que no en todas las empresas por igual. Las grandes empresas

han invertido muchos millones de euros en la seguridad de sus instalaciones, pero las

PYMES apenas han hechos esfuerzos significativos.

Estando la seguridad laboral en manos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en

el Trabajo, y pocos años antes de la entrada en vigor de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales, las grandes empresas pasaron de una insignificante aportación sobre preven-

ción de riesgos laborales a unas estructuras organizativas muy completas porque querían

reflejar y materializar el compromiso que habían asumido en prevención de riesgos labo-

rales. Desde la presidencia de la empresa hasta el último trabajador que acababa de incor-

porarse en la vida laboral de la empresa debía asumir el compromiso preventivo.

No hay duda que desde entonces las condiciones de trabajo han mejorado sustancial-

mente y las inversiones efectuadas en seguridad fueron de costos muy elevados, casi me

atrevo a decir que espléndidamente elevados.

Sin embargo, es a la hora de las contrataciones cuando parece que las empresas contra-

tantes no responden al compromiso que habían adquirido de velar por la prevención de

riesgos laborales de forma global, porque el hecho de adjudicar contrataciones con pre-

cios muy ajustados sólo da opción a contar con empresas de servicios en las que la segu-

ridad no está integrada en la empresa, ya que tan sólo optaron a cumplir con la ley de pre-

vención de riesgos laborales mediante servicios de prevención ajenos.

También es verdad que tampoco hay actualmente empresas grandes que puedan ofrecer

trabajadores con oficios muy especializados, por lo que no deja de ser un inconveniente

para la prevención de riesgos laborales. Como aclaración a este tema, he de hacer men-

ción especial a las nuevas empresas que se dedican exclusivamente al montaje de anda-

mios, destacando que su profesionalidad y destreza están aportando mucho en la seguri-

dad de los andamios.

Es evidente que realizar una buena seguridad y practicar también una buena prevención

de riesgos cuesta dinero”, sentencia Busto.

Refiriéndose al sector de las térmicas, señala que “es evidente que las mejoras de las ins-

talaciones son notables, y la inquietud preventiva que se vive, en este caso, en las centra-

les térmicas es patente. Sin embargo, sigo pensando que ha de mejorarse en las contrata-

ciones y exigir a los contratistas el cumplimiento de los aspectos contractuales, donde

están recogidos los compromisos en prevención a desarrollar durante el tiempo que

duren los trabajos para los que fueron contratados.

La actividad preventiva debe estar incluida en el proceso productivo, y los presupuestos

para seguridad han de usarse exclusivamente para las medidas de prevención que en cada

caso se hubieran determinado.

La Ley de Prevención de RiesgosLaboralesVamos a abordar ya la recta final de esta

larga entrevista tratando temas generales

sobre la prevención y el ordenamiento legal

español en esa materia.

¿Qué opina de la Ley de Prevención de

Riesgos Laborales?

R. B. A. La Ley de Prevención de Riesgos

Laborales es un buen marco para que las

empresas desarrollen su actividad preventi-

va. No debemos olvidar que la Ley, como

todas las leyes, establece la columna verte-

bral sobre la que tienen que trabajar las

empresas.

¿Qué destacaría de la misma? ¿Les ha

ayudado en algo?

R. B. A. Es obvio decir que desde que se

implantó, la prevención de riesgos laborales

está presente en todas la empresas con

mayor o menor influencia, y lo más impor-

tante es que está al acecho en cada una de

ellas. Por lo tanto, la ayuda prestada ya se

los índices no se alteren.

Soy de los que piensa que en seguridad hay

mucha demagogia y que se lanzan mensajes

de objetivos inalcanzables. La demagogia

existente en seguridad y los mensajes inal-

canzables hacen que la actividad preventiva

que se exige al trabajador pierda seriedad y,

como consecuencia, lo único que se logra es

el rechazo de los trabajadores.

El lema “Cero Accidentes”, por ejemplo,

como otros muchos, son frases fáciles, que

personalmente considero inadmisibles. Es

obvio que los eslóganes siempre han de mar-

car metas posibles, sin embargo se continúa

con ellas y las empresas las aceptan.

No obstante, quiero dejar claro que es

lamentable e inaceptable que se produz-

can accidentes de gravedad, siniestros

que, bajo ningún concepto, tienen porqué

producirse.

Para concluir, según mi parecer, las

empresas se preocupan mucho más por

la burocracia que origina un accidente

que en poner los medios para que no se

produzca.

sus trabajadores según el trabajo que vayan

a realizar.

Suele pasar que los equipos de protección

individual que utilizan los trabajadores de

los contratista no son los más adecuados

para el trabajo que van a realizar, bien sea

por desconocimiento de las condiciones de

trabajo en las que se van a encontrar o bien

por estandarizar la entrega de EPI a todos los

trabajadores.

Hemos reservado el tema hasta el final.

¿Qué consideraciones puede hacernos

sobre la accidentalidad?

R. B. A. Es evidente que los índices son

pura estadística y, como tal, no existe gran

dificultad para alcanzar los valores desea-

dos. De hecho, antes de catalogar un acci-

dente con baja se suele recurrir a teorías

que puedan desvirtuar los conceptos de

accidente con baja, por lo tanto lo que se

detecta es que las empresas, de cualquier

tipo, salvo excepciones, no ponen todos

los esfuerzos para reducir accidentes, sino

que dirigen sus intereses a conseguir que

A la vanguardia de la protección1ºTrimestre06| PROTECCIÓN LABORAL 46

A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

¿Qué le parece la labor desarrollada

hasta la fecha por la Inspección de Tra-

bajo?

R. B. A. La Inspección de Trabajo ha hecho

un gran esfuerzo por controlar la aplicación

de la LPRL, pero es todavía insuficiente en

cuanto a los medios de los que dispone y a la

valoración que se hace de las actividades

desarrolladas por las empresas. La Inspec-

ción de Trabajo debería de extender su con-

trol a muchas más empresas y debería de

profundizar sobre la calidad de las actuacio-

nes preventivas a fin de determinar si es sufi-

ciente para evitar el accidente y la enferme-

dad profesional. No debería de ceñirse su

actuación a comprobar si se tienen “los

papeles de prevención”, sino a comprobar si

el contenido de esa documentación es

correcto y, sobre todo y más importante, si

la prevención se ha integrado en la empresa.

¿Qué nota sacamos los españoles en

cultura de la prevención dentro del

ámbito laboral?

R. B. A. En una escala de 0 a 10 puntos, saca-

ríamos un 2.

¿Diría usted que la seguridad y la pro-

tección son partes del proceso produc-

tivo en sí mismo?

R. B. A. Sí, es obvio que la seguridad debe de

ir incorporada en el propio proceso produc-

tivo.

¿Se llega a ver en algunos casos la pro-

tección como un obstáculo?

R. B. A. La ignorancia hace ver la protección

como un obstáculo.

*Manuel Domene. Periodista.

prevención con una

entidad especializada

ajena a la empresa y,

por lo tanto, muchos

contratistas no dispo-

nían de personal for-

mado para desempe-

ñar el día a día de las

funciones de gestión

de prevención de

riesgos laborales en

cada obra que tenían

adjudicada.

¿Ha chocado la apli-

cación práctica de

la Ley (L.P.R.L) con

la burocracia o la

organización inter-

na de la empresa

R. B. A. Más que un

problema burocráti-

co, la LPRL ha chocado con la falta de cultu-

ra preventiva en las empresas.

Sindicatos, Mutuas e Inspección¿Qué papel desempeñan los sindicatos

representados en la empresa en mate-

ria de seguridad?

R. B. A. Los sindicatos han participado acti-

vamente en la promoción e integración de

la prevención de riesgos laborales en sus

respectivas empresas, y prueba de ello es

que en la mayoría de los Comités de Segu-

ridad y Salud de las empresas se sientan los

representantes sindicales. No cabe duda

que ellos son los principales interesados

en que las condiciones de trabajo sean las

más adecuadas para que no se produzcan

accidentes y enfermedades profesionales.

¿Qué actuaciones desarrollan -o irán

desarrollando- las Mutuas en el marco

de la nueva Ley de Prevención de Ries-

gos Laborales?

R. B. A. Las mutuas han servido para poner

en conocimiento de las empresas la existen-

cia de una LPRL, pero no han hecho ni más

ni menos que otras entidades para desarro-

llar e integrar la prevención de riesgos labo-

rales dentro de las empresas. Los índices de

accidentalidad de sus empresas son los mis-

mos que en el resto de las empresas.

hace realidad con su presencia y con el com-

promiso que el empresario tiene con ella.

La Ley ha obligado a las empresas a tener

que preocuparse de una manera real por la

seguridad y salud de sus trabajadores, esta-

bleciendo de una manera coherente las

actividades que hay que desarrollar (eva-

luar los riesgos, planificar actuaciones pre-

ventivas, formar a los trabajadores, vigilar

su salud, etc.).

¿Cuál es el espíritu de la reforma del

marco normativo de la LPRL (Ley

54/2003) y cómo afecta a su empresa?

R. B. A. La aportación más significativa de

la Ley 54/2003 ha sido la del Recurso Pre-

ventivo con vistas a integrar la preven-

ción dentro de las empresas. El Recurso

Preventivo obliga a la mayoría de las

empresas a que sean los propios trabaja-

dores de la empresa quienes asuman res-

ponsabilidades y actuaciones en materia

preventiva sin tener casi posibilidad de

delegar en las mutuas o los servicios de

prevención ajenos.

Personalmente, pienso que esta figura era

muy necesaria. Lo que pasaba es que la

mayoría de las empresas, para cumplir las

disposiciones legales de prevención de

riesgos laborales, escogían la modalidad

preventiva de concertar los servicios de

Portada del libro.

Purificación Castelló Mercé, Carlos García Molina*

E l Instituto de Biomecánica de Valencia

(IBV), en colaboración con Marítima

Valenciana S. A. (Dragados S.P.L) y la

mutua de accidentes de trabajo y enferme-

dades profesionales Ibermutuamur, ha reali-

zado un estudio ergonómico en los puestos

de manipulador de grúa portuaria.

Estas tres entidades se plantearon estudiar el

diseño del puesto de trabajo de los manipula-

dores (las cabinas) y adoptar medidas tenden-

tes a optimizar la seguridad, salud y eficacia

de los trabajadores. En este artículo se pre-

senta la primera fase de este estudio consis-

tente en un análisis ergonómico del puesto.

IntroducciónLa aplicación de la Ergonomía al diseño de

puestos de trabajo permite analizar las tare-

as, las herramientas y los modos de produc-

ción con la finalidad de evitar los accidentes

y patologías laborales, disminuir la fatiga físi-

ca y mental, y aumentar el nivel de satisfac-

ción del trabajador.

El departamento de prevención de riesgos

laborales de Marítima Valenciana y la mutua

Ibermutuamur se plantearon analizar en pro-

fundidad el puesto de trabajo del manipula-

dor de grúa portuaria y establecieron con-

tacto con el Instituto de Biomecánica de

Valencia (IBV) para la realización de un estu-

dio ergonómico de este puesto; el estudio se

ha centrado en las grúas Portacontenedores

y Transtainer.

La primera fase de evaluación, que se pre-

senta en este artículo, está dentro de un pro-

yecto más ambicioso en el cual se pretende

abordar el rediseño del puesto de trabajo

con la implicación de empresas fabricantes,

empresas usuarias, etc.

Material y métodosLos pasos seguidos en el estudio ergonómi-

co del puesto han sido los siguientes:

• Recopilación de información de los pues-

tos actuales.

Se realizó un estudio de campo en el que

se recopiló la información necesaria para

la evaluación ergonómica de los puestos,

consistente en:

· La grabación en vídeo de la actividad

durante un tiempo representativo.

· Datos del puesto de trabajo: dimensiones

principales, diseño e ubicación de los con-

troles, accionamientos e indicadores con

los que interactúa el manipulador, regula-

ciones y dimensiones del asiento, etc.

· Información sobre la organización de la

actividad (duración, turnos, etc.)

• Análisis de Riesgos asociados a la Carga

Física en el puesto.

Evaluación del riesgo asociado a posturas

de trabajo inadecuadas y/o prolongadas en

el tiempo previa codificación de la posi-

ción de los diferentes segmentos corpora-

les, la actividad muscular y las fuerzas apli-

cadas. A partir de esta evaluación se

definieron los factores de riesgo más

importantes relacionados con la tarea y con

el puesto de trabajo.

Datos descriptivosEl puesto de manipulador de grúas portua-

rias tiene unas características marcadas en

gran medida por el propio diseño del equipo

que gobierna. Las actividades básicas que

realiza son:

• Enganche y recogida del contenedor.

• Elevación y transporte.

• Ajuste y depósito del contenedor en el

punto de carga.

El promedio de operaciones de carga/descarga

que se realizan oscila entre 20 y 25 por hora.

Para llevar a cabo estas actividades, el opera-

rio del puesto debe mantener contacto

visual con los contenedores que transporta y

la zona operativa durante toda la maniobra

de carga / descarga. En la actualidad, la prác-

tica totalidad de los equipos conocidos solu-

cionan esta necesidad operativa, trabajando

desde una cabina que se desplaza horizon-

talmente desde la vertical de la zona de

carga a la zona de descarga (Figura 1). La

cabina consta de un asiento, y unas consolas

de mando que contienen las palancas y

botones necesarios para la operativa y con-

trol de la grúa.

Además, existe una ventana inferior integra-

da en el suelo de la cabina (Figura 2) justo

delante del asiento, a través de la cual el

manipulador controla visualmente con

máxima atención el desarrollo de las opera-

ciones. Este último aspecto de la tarea, junto

con la necesidad de operar los mandos, obli-

ga al operario a adoptar una serie de postu-

ras de trabajo forzadas (Figura 3), en

muchos casos mantenidas en el tiempo.

Estudio ergonómico del puesto demanipulador de grúa portuaria

Ergonomía laboral1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Figura 1. Cabina.

Figura 2. Ventana inferior.

ResultadosSe han analizado cuatro tipos de configura-

ciones del puesto (cabinas) que correspon-

den a cuatro modelos de grúas portuarias.

Se han identificado las posturas que adopta

el trabajador que deberían corregirse. Para

ello se han analizado las actuales configura-

ciones de las cabinas, determinando todos

aquellos elementos o factores que condicio-

nan la adopción de estas posturas. En la

Tabla 1 vienen recogidos los principales

factores de riesgo a corregir.

Tras esta primera incursión en el puesto,

en la cual se han obtenido los niveles de

lesión músculo-esquelética, se han definido

Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Figura 7. Simulación.

Tabla 1. Principales factores de riesgo en el puesto

Inclinación de

tronco y flexión del

cuello

Los trabajadores presentan inclinación de tronco y flexión de cuello. Éstos

son ocasionados por las peculiaridades de la tarea, y más concretamente

por la ubicación del trabajador respecto el área de trabajo. El trabajador no

utiliza el respaldo del asiento.

Restricciones

de movilidad

Los armarios o consolas de mando restan libertad de movimiento de las pier-

nas (Figura 5) y consecuentemente visibilidad. Además, restringen los movi-

mientos y la colocación de las piernas. Obligando al trabajador a sentarse en

una posición más avanzada..

Posturas de

brazos no

óptimas

Se ha detectado presencia de posturas no óptimas de brazos, extensión y

abducción continuadas, durante el accionamiento de las palancas. Interfi-

riendo este aspecto, con la utilización de los reposa-brazos (en los modelos

donde existen).

Posturas

mano-muñeca

no óptimas

También se ha codificado durante el análisis de las diferentes configuraciones, durante el acciona-

miento de las palancas y joysticks, posturas no óptimas de la articulación de la muñeca.

Figura 3. Posturas forzadas adoptadas durante la tarea.

los factores de riesgo más importantes. En

la siguiente fase se establecerán los requisi-

tos que debe cumplir el nuevo puesto

(cabina) en función de criterios ergonómi-

cos básicos.

ConclusionesEn este estudio se han analizado técnica-

mente aspectos relacionados con las postu-

ras adoptadas por el operario que manipula

los equipos, mediante herramientas para la

evaluación de riesgos asociados a la carga

física. Identificando aquellos aspectos, que

pueden constituir un factor de riesgo, y mar-

cando unas prioridades de actuación.

Puede concluirse de esta primera fase del

proyecto, que es necesario analizar e inves-

tigar las configuraciones actuales, determi-

nando aquellos elementos de la cabina, o

puesto de trabajo, relacionados con las pos-

turas no óptimas de trabajo.

Las estrategias o alternativas de configura-

ción de la cabina que se plantean son:

• Optimizar al máximo la actual configura-

ción, a través de la mejora de la ubica-

ción, orientación, tipos y formas de

todos aquellos elementos que confor-

man el puesto (asiento, palancas, apoya-

brazos, ventanas, botones, etc.), y con

los cuales interactúa el trabajador. Sin

embargo, una de las principales limita-

ciones es que el manipulador debe per-

manecer sentado en un asiento paralelo

a la superficie a través de la cual debe

mirar, manteniendo una postura de cue-

llo y tronco poco confortable (Figura 7).

• Implementar en los puestos actuales

nuevas tecnologías como, por ejemplo,

sistemas de visión (cámaras) que ya han

sido adoptadas en algunos de los últi-

mos equipos del sector, aunque en este

caso el sistema no alcanza en la práctica

el nivel de utilización inicialmente

esperado, recurriendo el operario con-

tinuamente a la visión directa a través

de los cristales.

• O bien, dado que la configuración actual

presenta una serie de limitaciones o con-

tradicciones técnicas que hacen muy

difícil la adecuación ergonómica de la

tarea, realizar un diseño nuevo. A partir

de este estudio, el IBV, Marítima Valen-

ciana e Ibermutuamur, se plantean un

nuevo proyecto de diseño del puesto de

manipulador, contactando con empresas

fabricantes.

*Purificación Castelló Mercé, Carlos GarcíaMolina. Instituto de Biomecánica de Valencia.Publicado en Revista de Biomecánica,número 40.Agradecimientos: A Francisco Moreno,coordinador de Seguridad de MARÍTIMAVALENCIANA S. A. (Dragados S.P.L).A Rafael Estellés. Servicio de Prevenciónde IBERMUTUAMUR – Valencia.

Ergonomía laboral1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

E n su pasada edición Sicur registró la

asistencia de 2.751 compradores

extranjeros procedentes de 72 países.

Sicur 2006 bate récords de participación, y

esta mayor dimensión permite ofrecer una

perspectiva global de la seguridad integral

posicionando a Sicur como uno de los máxi-

mos referentes europeos del sector.

Para conocer todo lo relacionado con Sicur

2006, Maria Valcarce Rodríguez, su directora,

ha accedido a contestar a nuestras preguntas.

¿Se consolida Sicur como uno de los

encuentros profesionales más destaca-

dos del calendario europeo y un com-

pleto referente capaz de aglutinar todas

las áreas que configuran el sector de la

seguridad integral?

Sicur es una gran feria y el punto de encuen-

tro del mundo de la Seguridad por excelencia.

Goza de un amplio y activo apoyo sectorial,

expresado a través de su Comité Organizador,

y sus variables cuantificables objetivas: super-

ficie de exposición, empresas participantes y

visitantes, verifican una alta representatividad

y una trayectoria consistente al alza. Por tanto,

a su pregunta, un sí rotundo.

¿Cuál es el balance de la participación

de empresas?

El balance es muy positivo y tanto la superfi-

cie de exposición como la participación de

empresas crecen, y esto a pesar de la ten-

dencia a la concentración empresarial que

atraviesa el mercado. En esta edición, Sicur

reúne la oferta de 1.390 empresas exposito-

ras, de las cuales 545 son de participación

directa y 845 representadas. Esta cifra signi-

fica, además, la plena ocupación de los

pabellones asignados a esta edición que

suponen una superficie neta de 33.096

metros cuadrados y un incremento del 15%

respecto a la última edición.

¿Cuál será la participación internacio-

nal en Sicur 2006?

Contaremos con la participación directa

de 67 empresas de 17 países, entre los que

se encuentran Alemania, Austria, Bélgica,

Chipre, Dinamarca, Francia, Hong Kong,

India, Italia, Luxemburgo, Mónaco, Países

Bajos, Pakistán, Portugal, Reino Unido,

Suecia y Venezuela, a los que se suma la

representación de otras 704 compañías

extranjeras

¿Qué destacaría como relevante en el

sector de Seguridad Laboral de los que

se presenta en Sicur 2006?

Subrayaría que sigue siendo uno de los sec-

tores que registra mayor crecimiento y que

en esta edición ya significa el 39% de la ofer-

ta de Sicur. La oferta de Sicur es un reflejo

del crecimiento de este sector que espero

que tenga un largo recorrido en nuestro

mercado, ya que esto significará que la cul-

tura de la prevención se afianza y con ello

se alcanzaría uno de los principales objeti-

vos de la feria.

La décimo quinta edición de Sicur Salón Internacional de la Seguridad abrirá suspuertas entre los días 21 a 24 de febrero en la Feria de Madrid, revalidando su capa-cidad de representación con altas cotas de participación. Una vez más Sicur se con-figura como el gran escaparate de la oferta del sector que revelará la capacidadinnovadora y el esfuerzo tecnológico de las empresas expositoras en cada una delas áreas en las que se articula su contenido, y también en el foro exclusivo deinformación sobre la Seguridad.

Entrevista PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Maria Valcarce Rodríguez, Directora de Sicur:

“La contribución de Sicur es ampliar y aunar elmensaje de los distintos agentes sectoriales”

La seguridad, en su perspectivamás amplia, ha cobrado un

especial protagonismo en los últimos años y en todos los

ámbitos. ¿Cómo contribuye Sicur a la generación de una

nueva cultura de la seguridad?

Por una parte, a través de la representación sectorial y, en conse-

cuencia el gran volumen de contenidos y novedades que se reúnen

en torno a la feria y que permiten mostrar un escaparate de pro-

ductos capaz de estimular la inversión en seguridad. A ello se suma

la función divulgativa de Sicur, de alta visibilidad al servicio del

desarrollo de la industria de la seguridad. La prevención de riesgos

es un bien para el desarrollo económico y social y la contribución

de Sicur es ampliar y aunar el mensaje de los distintos agentes sec-

toriales en este sentido.

¿Es Sicur la principal plataforma de difusión en el mix de

marketing de la industria de la protección laboral?

De lo que no cabe duda es que Sicur es una herramienta al servicio

del sector y que ha demostrado su capacidad de poner a disposi-

ción de oferta y demanda, un elemento de interacción capaz de

impulsar la actividad comercial y la expansión de esta industria. El

mix de marketing de cada empresa es diferente y yo no sabría cal-

cular una media sectorial pero sí estoy segura de que, para las prin-

cipales empresas, Sicur es un ingrediente imprescindible y una de

las herramientas fundamentales en su política comercial.

Las Jornadas Técnicas siempre tienen un papel relevante en

Sicur. ¿Qué novedades destacaría en esta edición?

Todo el programa de Jornadas técnicas es novedad ya que, en cada

edición, se diseña en función de los temas de actualidad que más

interesan al sector. En esta edición podemos diferenciar tres gran-

des bloques que hacen referencia a cada una de las áreas principa-

les de Sicur. En lo que se refiere a la Seguridad contra Incendios,

tendremos dos grandes Jornadas en las que participarán los princi-

pales agentes del sector aportando su visión sobre "El nuevo Regla-

mento de Seguridad Contra Incendios, diversas perspectivas", y "La

Responsabilidad en Seguridad contra Incendios".

En Seguridad Laboral contaremos con una interesante jornada de

COASHIQ sobre “Soluciones de Prevención”, también un “Encuen-

tro Profesional sobre la Práctica de la Prevención de Riesgos Labo-

rales en la Empresa” y una Jornada sobre "La Prevención de Riesgos

Laborales en los Servicios de Bomberos".

En el ámbito del sector “Security” tendremos dos grandes Jornadas,

una sobre "La Seguridad Privada en España ¿Un mercado maduro

en crecimiento?", y otra sobre la "Actualidad Tecnológica y Servi-

cios en el Mercado de la Seguridad".

¿Qué mensaje desea transmitir a nuestros lectores y al sec-

tor de la Protección Laboral a través de nuestras páginas?

Deseo agradecer la atención que nos ofrecen, animarles a visitar

esta edición de Sicur, que será este año aún mejor y más represen-

tativa, y decirles que Sicur trabaja a favor del sector de la Protección

Laboral, que hacemos nuestros sus objetivos y seguiremos inten-

tando adaptar el proyecto a las necesidades del conjunto del sector.

Entrevista1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Enrique de Aldama*

Estamos convencidos, serenamente, de

que no se puede juzgar la trayectoria

de un grupo de empresas por un

hecho, por lamentable que haya podido ser.

Los controles e inspecciones cada vez más

rigurosos por parte de los clientes públicos,

los protocolos específicos a los que se vie-

nen incorporando las técnicas más eficien-

tes y los planes de seguridad individualiza-

dos por cada tajo aplicados en los últimos

años en la obra pública por parte de empre-

sas y administraciones públicas -en especial,

por los Ministerios de Fomento y Medio

Ambiente- han conseguido reducir significa-

tivamente la accidentalidad.

Este descenso, fruto del esfuerzo común y

coordinado de todos los agentes intervinien-

tes -Administración, empresas, sindicatos y

trabajadores- es un hecho soportado por las

estadísticas oficiales, y demuestra que la

reducción de la siniestralidad en la obra

pública es una prioridad para todos.

Exigencias y controlesLa construcción es el tercer sector producti-

vo en número de accidentes laborales, por

debajo de servicios e industria. Pero es el

índice de incidencia el que mejor permite

medir la evolución positiva en la construc-

ción. Este índice muestra, según datos del

INE, que los accidentes totales por hora tra-

bajada han descendido apreciablemente

desde el año 2000, a pesar de que el sector

ha incorporado en el período 2000-2005 más

de un millón de nuevos trabajadores. Este

descenso se detecta en todo tipo de acciden-

que los índices de accidentalidad en la obra

pública son sustancialmente más bajos que

en el resto de la actividad. Ello es debido al

control de la Administración y de las empre-

sas, aun asumiendo las peculiaridades de

nuestro sistema estadístico, en el que, por

ejemplo, los once fallecidos en el incendio

ocurrido el verano en Guadalajara, o los falle-

cidos en el atentado del 11-M que trabajaban

en la construcción, fueron contabilizados en

este sector como accidentes laborales, por

pertenecer a una empresa adscrita al sector o

por ser considerados accidentes in itínere.

De las casi 450.000 empresas constructoras

censadas, muy pocas trabajan directamente

en la obra pública. A menudo se olvida que

sólo unas 350 empresas trabajan para el

Ministerio de Fomento -el mayor inversor

público en construcción de infraestructuras-

tes, en especial en los mortales, mostrando

inequívocamente que en 1994 se inició una

tendencia sostenida al descenso de la acci-

dentalidad mortal en el sector. Es cierto que

existe siempre riesgo en la construcción de

obra pública y que no es posible alcanzar un

coeficiente absoluto de seguridad, aunque

esta utopía deba ser perseguida constante-

mente. Pero en lo que se refiere a accidenta-

lidad imputable a cada uno de los dos gran-

des subsectores de actividad -obra pública y

edificación-, los datos disponibles muestran

La seguridad en la obra pública

El reciente accidente ocurrido en una obra pública en Andalucía ha provocado reac-ciones encontradas y un cierto desaliento, y ha desencadenado, comprensiblemen-te, algunas opiniones y posicionamientos que es necesario -por doloroso y lamen-table que haya sido ese suceso- reconducir a una reflexión basada en datoscontrastados, para poder continuar de modo eficaz la persecución del objetivofinal de conseguir minimizar y prevenir al máximo la accidentalidad en el sector.

Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

© Manel Domene

, que al comienzo de esta legislatura ya mani-

festó que mejorar sustancialmente la seguri-

dad en sus obras era prioritario. Fomento

viene aplicando -desde los pliegos de licita-

ción y durante todos los pasos del proceso

constructivo- unas exigencias, controles e

inspecciones en materia de seguridad que,

sin duda, han contribuido eficazmente -junto

al constante esfuerzo de las empresas- a este

descenso de la siniestralidad y a que estas

350 empresas puedan acreditar unos índices

de accidentalidad muy por debajo de la

media del sector. Pero hay que seguir avan-

zando. Para ello, hay que profundizar en ini-

ciativas y propuestas en dos ámbitos funda-

mentales para alcanzar mayor seguridad en

las obras, la prevención y la formación. El

estricto cumplimiento y aplicación de crite-

rios cada vez más estrictos de los protocolos

y planes de seguridad -tanto los propios

como los exigidos por los clientes públicos,

en especial por el Ministerio deFomento-

debe ser el primer objetivo de las construc-

toras de obra pública, ayudando especial-

mente a las más pequeñas o menos dotadas

del 50% se dirige a prevención, especial-

mente a dotar a los trabajadores de cual-

quier oficio o especialidad de los conoci-

mientos necesar ios dentro de los

parámetros exigidos de seguridad laboral.

Además, esta institución, por acuerdo

entre patronal y sindicatos, certifica a tra-

vés de una cartilla profesional que los tra-

bajadores formados disponen de la capaci-

tación suficiente y necesaria en esta

materia. La seguridad de las obras públicas

sigue mejorando a pesar de hechos des-

graciados y lamentables como el reciente-

mente ocurrido, gracias a los esfuerzos del

Ministerio de Fomento, las empresas y los

sindicatos, lo cual ha de servir de acicate

para progresar más en el aseguramiento

de las labores de riesgo que conlleva nues-

tra actividad. A ello están plenamente dis-

puestas las empresas contratistas, que

seguirán poniendo todos sus recursos al

servicio de una mejora de la seguridad.

Enrique de AldamaPresidente de Seopan

de medios propios para este fin. Asimismo, la

discriminación positiva para quienes dispon-

gan de recursos suficientes para su cumpli-

miento hade ser, progresivamente, esencial

en las adjudicaciones.

FormaciónHay que desterrar con hechos la percep-

ción de que la construcción es, junto a su

capacidad de crear empleo intensivo, un

sector que demanda empleo de baja cuali-

ficación. Para ello, hay que intensificar los

esfuerzos que ya se vienen realizando en

mejorar la formación de nuestros trabaja-

dores, sea cual sea su oficio, especialidad

y categoría laboral. Una formación en pre-

vención suficiente y acreditada ha de ser

obligatoria para todos nuestros trabajado-

res. En este ámbito, el sector cuenta con

un instrumento eficiente, con más de cien

mil empresas cotizantes y que forma al

año 50.000 alumnos. La Fundación Labo-

ral de la Construcción, organismo parita-

rio entre empresas y sindicatos, acredita

una amplia oferta formativa, de la que más

Tribuna1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Dr. Thomas Holtmann*

Como un elemento esencial de políti-

ca industrial práctica, las normas

constituyen una fuente de informa-

ción, en primer lugar, de los aspectos téc-

nicos y organizativos. Describen solucio-

nes consensuadas desde el punto de vista

técnico y organizativo, productos y servi-

cios, sistemas y procesos. Así facilitan el

acuerdo, armonización y compatibilidad,

contribuyendo de este modo a la raciona-

lización y a la obtención de un elevado

nivel de calidad de los productos y servi-

cios. Al mismo tiempo, las normas son el

vínculo en la división nacional e interna-

cional del trabajo, resultando esenciales

para la competitividad de la industria con

vocación exportadora.

En la época de la globalización, las normas

deben ser internacionales, ya que sólo

aquellos estándares válidos en todo el

mundo pueden impulsar un comercio mun-

dial libre. La competencia de normas debe

evitarse, ya que las discrepancias entre los

requisitos fuerza a las empresas a producir

un número innecesario de variantes del

producto para diferentes países. Como

resultado, las oportunidades de exporta-

ción de los productos se ven restringidas y

su aceptación internacional puesta en peli-

gro o cuestionada. Las normas internacio-

nales, producto del consenso y aplicadas

en todo el mundo, pueden saltar las barre-

ras técnicas al comercio. Para alcanzar este

objetivo, la legislación nacional de nuestros

de la manera en que una empresa se posi-

cionará frente a sus competidoras. La parti-

cipación es libre para todos; quienes se

involucran en una fase temprana ocupan

una posición privilegiada para defender sus

intereses y sus conceptos tecnológicos.

Las normas también benefician a los legisla-

dores y las administraciones, brindándoles

apoyo para la aplicación de las obligaciones

legales en sus vertientes técnicas y prácti-

cas. Esta función ha demostrado su efica-

cia, por ejemplo, en la “Nueva Aproxima-

ción” de la legislación comunitaria. Muchas

normas describen el estado de la técnica y

detallan las obligaciones legales de vigilan-

cia. Por otro lado, también tienen una

importancia socioeconómica, y constitu-

yen un excelente elemento de desregula-

ción, haciendo superfluas las reglamenta-

ciones en muchas áreas de la tecnología.

Esto libera de una obligación al legislador,

ya que el trabajo de desarrollar las normas

compete a expertos de las áreas interesa-

das. Aquellos que tienen que aplicar la

legislación lo tienen más fácil a la hora de

identificar la ley o la norma pertinente. En

resumen, cabe concluir que la utilidad de la

normalización es tan grande para la indus-

tria como para la normalización.

*Dr. Thomas Holtmann(BDI) Standardization continues to be a keystrategic element for industry -Estandarización, un elemento estratégicoprimordial para la industria. Publicado en KanBrief 1/05 (Kommission Arbeitsschutz undNormung).

principales socios comerciales debe autori-

zar la elaboración y utilización comunes de

las normas internacionales. La Organiza-

ción Mundial del Comercio tiene un impor-

tante papel en este contexto. También es

preciso subrayar la importancia de las nor-

mas internacionales en las discusiones bila-

terales con los Estados Unidos, o incluso en

la elaboración de las leyes comunitarias.

Precisamente la normalización internacio-

nal puede contribuir notablemente a la

apertura de los mercados; de hecho, la con-

secución de un único mercado global

requiere de un sistema de normas interna-

cionales plenamente operativo. Por ello el

BDI aboga por un uso más intensivo de la

normalización internacional para la conso-

lidación del libre comercio mundial.

Las normas promueven la innovación y la

competencia, creando condiciones objeti-

vas internacionalmente reconocidas, obje-

tivos y criterios de comparación para la

actividad empresarial. Su aplicación es

voluntaria, no impiden el progreso técnico

ya que su objetivo no es otro que la innova-

ción. La experiencia nos muestra que, fre-

cuentemente, las tecnologías de vanguar-

dia se hacen realidad gracias a las normas.

Las pilas fotovoltaicas o de combustible

son un buen ejemplo: la normalización de

estas tecnologías comenzó en una fase tem-

prana, y determinó el curso de su desarro-

llo. Además, la estandarización permite que

el conocimiento de las tecnologías sea fácil-

mente asequible y transparente. En definiti-

va, esto supone que la normalización deci-

Estandarización, un elemento estratégicoprimordial para la industria

La estandarización es un elemento clave para el crecimiento económico, progresosocial y protección medioambiental, y por consiguiente también vital para la trans-ferencia de conocimiento y la apertura de mercados. En noviembre de 2004, conocasión del día mundial de la normalización, la Confederación de Industrias de Ale-mania (BDI) presentó sus planteamientos titulados “Nueve tesis sobre el significa-do de las normas para la industria alemana del siglo 21”, que ponen de manifiestola estrategia nacional de DIN en materia de normalización o estandarización. Esteartículo presenta algunos de los conceptos formulados en el citado documento.

Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

A nte las dificultades que plantea

impartir esta formación, el ICCL ha

desarrollado un Modelo de “Plan

Integral de Formación en Prevención de

Riesgos Laborales”.

Se trata de un Plan de Formación Anual, que

deberá ser aprobado y asumido por la Direc-

ción de la empresa, deberá del mismo

modo, señalar los recursos y medios necesa-

rios para ser llevado a cabo. Además, deberá

marcar unos objetivos a alcanzar, así como

mecanismos de actuación para nuevas incor-

poraciones y mantenimiento actualizado de

la formación recibida.

El contenido de los cursos debe ajustarse a

lo establecido por el Grupo de Trabajo de la

Comisión Nacional de Seguridad Laboral del

INSTH y estar adaptado al nivel del alumna-

do que lo va a recibir.

Las acciones previstas se establecerían en

cuatro niveles:

1. Sensibilización al staff

Se trataría de cursos de formación específicos

con el objetivo de sensibilizar y concienciar a

la dirección de la empresa sobre la importan-

cia y necesidad de potenciar todos los aspec-

tos relacionados con la prevención laboral.

Estos cursos deberían ser obligatorios para

poder abordar el Plan Integral y a los mis-

mos deben acudir todos los directivos de la

empresa sin excepción.

2. Cursos de formación básica

de prevención

En esta segunda fase, se realizarán cursos

básicos de prevención para todos los emple-

ados de forma planificada y organizada en

función de los centros de trabajo y el núme-

ro de trabajadores por centro. Así se garanti-

todos aquellos que se van incorporando en

las nuevas obras o centros de trabajo.

Ambos configuran un “Planning” sistemati-

zado que será plasmado en sucesivos Planes

Anuales de Formación que permitirán garan-

tizar una correcta y adecuada formación de

todos los trabajadores de la empresa.

Acreditación externaLa certificación se efectúa a dos niveles:

• Nivel Individual: Todos los asistentes a los

cursos reciben un Diploma o Certificado

en el que se certifica su asistencia a los cur-

sos realizados incluyendo un detalle del

temario y los contenidos de los que se com-

pone el curso.

• Nivel empresa: La entidad certificadora

emite un Informe Anual de formación en

el que se expondrán todas las acciones

formativas realizadas ese año así como los

resultados estadísticos de las mismas,

expidiendo una Certificación de Forma-

ción Integral Anual que acreditará el

alcance de la formación impartida y el

grado de cumplimiento de los objetivos

propuestos.

Este certificado pretende evidenciar ante

agentes externos a la empresa, el cumpli-

miento de las obligaciones del empresario

en materia de formación a sus trabajadores y

así poder ser utilizado ante cualquier orga-

nismo que lo solicite.

En estos momentos, algunas de las principa-

les empresas constructoras de Castilla y

León ya están utilizando este Plan Integral

de Formación y otras lo están gestionando

internamente, con lo que se confía en mejo-

rar la concienciación y formación de todos

los integrantes de la empresa en materia de

prevención de Riesgos Laborales.

ICCLInstituto de la Construcción de Castilla y León

zaría que en el plazo de un año todos los tra-

bajadores han recibido la preceptiva infor-

mación y formación básica que establece el

Artículo 19 de la Ley de Prevención.

Estos cursos se realizarían por grupos formados

por un máximo de 40 trabajadores y se deberí-

an realizar en los mismos centros de trabajo o

en lugares comunes que faciliten y aseguren la

asistencia de todos ellos a dichos cursos.

3. Cursos de formación específica

Una vez recibida la formación básica obliga-

toria, se abordarían los cursos específicos

que serían impartidos para cada gremio,

centro de trabajo, u oficio.

La misión de estos cursos consistirá en pro-

fundizar la formación en riesgos propios de

cada oficio con explicaciones de carácter

práctico y utilización de medios audiovisua-

les de apoyo, fomentando la participación

de los trabajadores en los problemas de for-

mación que tiene en las obras y posibles

soluciones “seguras” que mejoren su forma

de trabajar.

Estos cursos serán programados y dirigidos

por el responsable de recursos humanos de

la empresa de modo que no interfieran la

labor de producción habitual de las obras y

que se vayan cubriendo los distintos centros

de trabajo: obras, talleres, plantas, adminis-

tración, etc.

Los cursos abarcarán el número de trabaja-

dores necesario, no siendo recomendable

superar los 10 alumnos por curso.

4. Mantenimiento y nuevos centros

Se deberá diseñar un procedimiento de

actuación para realizar un mantenimiento

periódico de la formación recibida por los

trabajadores, al mismo tiempo que otro para

El ICCL desarrolla un plan integral de formación de PRL en las empresasconstructorasEl ICCL, preocupado por ofrecer a las empresas de nuestro sector nuevas fórmulasque les faciliten la puesta en práctica de sus obligaciones, ha observado una caren-cia generalizada respecto de una materia tan importante como es la formación enPrevención.

Tribuna1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Barbara Charbotel*

Las consecuencias humanas y económi-

cas de estos accidentes de tráfico son

considerables. Sin embargo, no se

conoce la profesión exacta de los heridos.

En algunos sectores económicos (sobre

todo en el sector de transportes y en la con-

ducción de vehículos pesados), el riesgo de

sufrir un accidente de tráfico se asimila

obviamente a un riesgo laboral. Pero en

otros sectores económicos existe poca

información sobre las actividades profesio-

nales involucradas en los accidentes.

Analizando los datos del BAAC (fichero

francés de víctimas de accidentes de tráfi-

co) se puede observar que los conducto-

res heridos en accidentes de tráfico suce-

didos durante la jornada laboral son sobre

todo conductores no profesionales. De

hecho, en los últimos años, los emplea-

dos, el personal administrativo y los man-

dos medios han constituido el 40% de los

heridos en accidentes, mientras que los

conductores profesionales han represen-

tado menos del 20%.

Se han identificado algunos factores de

riesgo en el caso de los conductores pro-

fesionales; se han analizado los horarios y

ritmos de trabajo, y se ha visto que algu-

nos sectores profesionales sufren más ries-

gos a causa de la variación de sus ritmos

de trabajo, lo que genera un gran cansan-

cio. Asimismo, algunos estudios han pues-

to de relieve la frecuencia de los acciden-

tes que involucran a repartidores y han

cuestionado sus condiciones de trabajo: el

trabajo “a comisión” puede incitar a no

tomar precauciones.

portes, medio ambiente y trabajo). Basada

en Francia, la UMRESTTE depende del

INRETS (Instituto Nacional de Investiga-

ción sobre los Transportes y su Seguri-

dad), de la UCLB (Universidad Claude Ber-

nard Lyon 1) y del InVS (Observatorio de

la Salud).

La doctora Charbotel expondrá una confe-

rencia sobre este tema en el Cuarto Con-

greso Internacional de Prevención de

Riesgos Laborales ORP2006.

*Barbara CharbotelInvestigadora de la UMRESTTE (Francia).

Hasta el momento no se ha publicado nin-

gún estudio sobre los factores de riesgo

laborales de otras profesiones involucra-

das por accidentes de tráfico que suceden

durante el trabajo (empleados, personal

administrativo y mandos medios); la pro-

fesión exacta de estos trabajadores sigue

siendo desconocida.

En los últimos años hemos intentado

mejorar el conocimiento disponible sobre

estos accidentes laborales. Hemos realiza-

do un estudio para identificar las profesio-

nes involucradas por los accidentes de trá-

fico y para identificar los factores de

riesgo laboral, basándonos en el registro

de traumatismos de víctimas de acciden-

tes de tráfico de la provincia francesa del

Ródano (1,6 millones de habitantes, capi-

tal Lyon). Los factores principales estudia-

dos fueron: el vehículo y sus reglas de uso

en la empresa, las condiciones de conduc-

ción, los horarios y ritmos de trabajo, la

existencia de conflictos laborales, la rela-

ción subjetiva al trabajo, el cansancio, etc.

Los resultados de este estudio podrán ayu-

dar a determinar si los accidentes de tráfi-

co que suceden en la jornada laboral tie-

nen características y factores de riesgo

específicos, que se podrían entonces pre-

venir para reducir el número de acciden-

tes. Estos determinantes laborales podrían

de hecho explicar la menor disminución

de los accidentes que suceden en la jorna-

da laboral respecto a los accidentes in iti-

nere, que se ha observado en Francia en

los últimos años.

Barbara Charbotel es investigadora de la

UMRESTTE (Unidad de investigación epi-

demiológica y de vigilancia sobre trans-

Los accidentes laborales en carretera

En muchos países los accidentes de tráfico son la causa más importante de los acci-dentes laborales mortales, aun cuando no se toman en cuenta los accidentes in iti-nere. Cuando existen estadísticas, se puede observar que en muchos países indus-trializados estos accidentes representan entre el 20% y el 30% de los accidenteslaborales mortales.

Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Toni Monte*

La transformación en una sociedad y econo-

mía global y del conocimiento ha provocado

cambios significativos en los modelos de

producción, comercio e inversión existen-

tes, en los que el conocimiento y el bagaje

formativo es un valor clave en el desarrollo

profesional de las personas.

La formación pasa de ser un proceso previo

en la entrada al mundo laboral de las perso-

nas a ser una actividad que nos acompaña-

rá durante toda nuestra vida profesional

(formación continua). Además de la necesi-

dad de la formación continua como mejora

de la empleabilidad y competencia de las

personas, hemos de considerar también las

posibil idades que proporciona como

medio de mejora de la integración social de

ciertos colectivos y como vehículo de reali-

zación personal.

Podemos definir la formación continua

como:

“Toda actividad de aprendizaje útil, reali-

zada de manera continua, destinada a

mejorar los conocimientos, aptitudes y

competencias del individuo”.

El final de la década de los noventa marca

un periodo de cambios tecnológicos muy

importantes que caracterizan un profundo

cambio social. La rapidez de los cambios

produce la inadaptación del saber y del

saber hacer y exige a los ciudadanos la

correspondiente adaptación, también

veloz, de sus conocimientos. En conse-

cuencia, los sistemas de enseñanza tradi-

cionales deben readaptarse para ser capa-

ces de enfrentarse a una demanda urgente,

masiva y diversificada de formación. Una

Adaptabilidad

Cada persona posee un ritmo propio de tra-

bajo, muchas veces condicionado por los

horarios y el bagaje formativo previo. Un

entorno de “e-learning” ha de ser sensible a

estas necesidades de adaptación del ámbito

de los alumnos y de los formadores para que

de esta forma cada uno de ellos pueda opti-

mizar los resultados obtenidos en el proceso

formativo.

Las instituciones tradicionales de educación

universitaria están evolucionando hacia la

formación on line. En nuestro país cada vez

son más las iniciativas de instituciones uni-

versitarias tradicionales que facilitan el

acceso a su formación reglada a través de

propuestas de formación on-line que com-

bina la asistencia presencial y la on-line.

Valga de ejemplo la Escola Politècnica Supe-

rior d’Edificació de Barcelona (EPSEB) que,

desde septiembre de 2005, incorpora la

semi-presencialidad como una vía para

obtener algunas de sus titulaciones.

El nuevo paradigma de la formación ‘on-

line’ no se refiere tanto a la distribución de

formación salvando la distancia, sino a faci-

litar la disponibilidad de recursos de

aprendizaje y de actividades formativas a

los estudiantes. Se trata de desarrollar,

como ideal de formación a distancia, la for-

mación que se necesita en un lugar deter-

minado y en el momento adecuado. Quizás

nunca antes haya sido tan aplicable al

mundo empresarial el refrán japonés que

dice “Cuando el estudiante esté listo, el

profesor aparecerá”.

*Toni MonteDirector de Proyectos. Centre d’Ergonomiai Prevenció (R+D). Universitat Politècnicade Catalunya (Barcelona). Publicado en elboletín electrónico Notas PI.

respuesta a estos cambios la constituye la

formación on-line.

Uno de los principales objetivos de la forma-

ción a distancia es la eliminación de las

barreras espacio-temporales que obligan a

que el proceso formativo deba realizarse

ubicando en un mismo lugar y momento a

los formadores y a los alumnos. Otras carac-

terísticas, potenciadas por la formación on-

line, que no debemos obviar son:

Comunicación

La facilidad de comunicación por diferentes

medios es una característica inherente a los

sistemas de telecomunicación e Internet. Es

importante establecer de entrada una distin-

ción entre los medios asíncronos (en los que

el emisor y receptor no es preciso que se

encuentren presentes en el mismo momen-

to para comunicarse) y síncronos (en los

que el emisor y receptor deben encontrarse

presentes en el mismo momento para esta-

blecer la comunicación). Ejemplos claros de

esta distinción son los foros de debate (asín-

crono) y los chats (síncronos).

Interactividad

Internet no sólo ha aportado facilidades para

mejorar las comunicaciones entre las perso-

nas, sino que ha ido potenciando la creación

de entornos de desarrollo y lenguajes de

programación en los que cada vez es más

sencillo incorporar recursos multimedia

interactivos. El rol que los participantes en

los procesos formativos en un entorno “e-

learning” han de adoptar ha de ser altamen-

te activo y esto es más sencillo si se facilita la

participación mediante el uso de soluciones

multimedia interactivas

La influencia de las TIC en las PYMES: La formación continua de los trabajadores

Cada vez más nuestra sociedad y la economía se van convirtiendo en sociedad yeconomía del conocimiento. A ello han contribuido, de forma fundamental, losavances en telecomunicaciones y sistemas de información en el último cuarto delsiglo XX. A todo esto hemos de añadir las complejidades políticas de un mundo glo-balizado en el que decisiones en unos países provocan cambios en otros.

Tribuna1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Barcelona,capital de laquímicaaplicada conExpoquimiaSegún indica el recuento final

de visitantes, los salones Expo-

quimia, Eurosurfas y Equiplast

registraron 60.168 visitas en las

convocatorias celebradas entre

los días 14 y 18 de noviembre de

2005. Los organizadores desta-

can la calidad del visitante pro-

fesional como uno de los rasgos

que han caracterizado la edición

de este año del que se configura

como el mayor encuentro de la

química aplicada del Mediterrá-

neo, organizado por Fira de Bar-

celona cada tres años.

Con un 71% del total de las visi-

tas, Expoquimia fue el salón que

registró la mayor afluencia de

público, seguido de Equiplast

con el 21%, y de Eurosurfas con

el 8%.

La celebración conjunta de

Expoquimia, Equiplast y Euro-

surfas, que reunió a 1.104 expo-

sitores directos (número de

stands) y 3.304 indirectos (fir-

mas representadas) en los pabe-

llones 1, 2, 3 y 4 del recinto

ferial de Gran Vía, contó con un

extenso programa de activida-

des paralelas en las que partici-

paron prestigiosas personalida-

des de los ámbitos científico y

tecnológico, y a las que asistie-

ron 2.000 congresistas.

Jornadas TécnicasCon motivo del Día de la Quími-

ca (15 de noviembre), Expoqui-

mia celebró diversos actos con-

memorativos en el transcurso de

los cuales representantes de la

industria química coincidieron

en reclamar una mayor presencia

de materias científicas en la edu-

cación secundaria. Entre otros,

Avelino Corma, galardonado en

Expoquimia con el Premio

Nacional de Química e Investiga-

ción, indicó que una de las gran-

des amenazas para el desarrollo

del sector químico español es la

débil presencia de asignaturas

como la química y la física en el

actual plan educativo.

La Biotecnología fue otro de los

temas centrales que se debatie-

ron en las jornadas técnicas de

Expoquimia. En colaboración

con la Fundació Catalana per la

Recerca, el salón dedicó una jor-

nada específica a este sector

emergente bajo el título “Biotec-

nología, oportunidad de innova-

ción para el sector químico”. En

el transcurso de la jornada, el

rector de la Universitat de Bar-

celona, Màrius Rubiralta, desta-

có el papel que la química juega

en el desarrollo de la Bio-Regió

catalana. Rubiralta señaló que la

fortaleza del sector químico es

uno de los principales valores

de la Bio-Regió, así como el ele-

vado nivel de desarrollo que

tiene en Cataluña la biomedici-

na, los parques científicos, las

universidades y el entorno

empresarial.

Por su parte, el presidente de la

patronal química (FEIQUE),

Francisco Belil, aprovechó el

marco de Expoquimia para dar a

conocer las cifras del sector quí-

mico español. Belil anunció que

el sector preveía cerrar el ejerci-

cio 2005 con un incremento del

5,8% en el valor de su produc-

ción, porcentaje que representa

unos 36.000 millones de euros.

CompositechUna de las iniciativas que motivó

una gran presencia de público

profesional fue Compositech, el

nuevo sector dedicado a los

composites, que Expoquimia

puso en marcha en esta edición

y que contó con distintas áreas

relacionadas con el mundo de

los materiales composites, cada

día más imprescindibles en

todas las ramas de la industria.

Compositech reunió a diversas

compañías productoras de resi-

nas, fibras o tejidos; material de

base; aditivos; adhesivos, utillaje

y fundición; equipos para trans-

formación; material de ensayo y

auxiliares; desarrolladores de

software aplicado; y fabricantes

de Rapid Prototyping, entre

otros. Como muestra de estos

materiales, se exhibió una répli-

ca exacta del bólido con el que

Fernando Alonso ganó el mun-

dial de F-1.

Expoquimia, Salón Internacio-

nal de la Química; Equiplast,

Salón Internacional del Plástico

y el Caucho; y Eurosurfas, Salón

Internacional de la Pintura y el

Tratamiento de Superficies, tie-

nen carácter trienal, por lo que

celebrarán su próxima edición

en el último trimestre de 2008,

en Fira de Barcelona.

Recorrido por los stands

ANATRAC-ZELLWEGERAnatrac, firma de El Morell

(Tarragona), especializada en

seguridad industrial y laboral,

presentaba su gama de produc-

tos, que incluye:

-Analizadores: cromatógrafos de

proceso, analizadores multi-

paramétricos, espectómetros de

masas, espectómetros para pro-

ceso y laboratorio, sistemas de

monitorización de emisiones,

analizadores de propiedades físi-

cas, fotómetros de proceso.

-Detección de gases Honeywell-

Zellweger. Gama de detectores

portátiles y personales para la

detección de gases inflamables

y/o tóxicos, con una amplia

gama de productos adecuados a

cada necesidad. Podemos desta-

car el Detector personal multi-

gas Impact Pro. Detector portá-

til de gases tóxicos y explosivos,

puede monitorizar y mostrar la

concentración de hasta 4 gases

simultáneamente y proporciona

tres niveles de alarma instantá-

nea en todos sus canales, así

como alarmas TWA en los cana-

les de detección de gases tóxi-

cos. Incluye el dispositivo de

comunicaciones “Safelink”, que

permite conectar dos monitores

multi-gas portátiles Impact.

Completaban la oferta las gamas

para la detección de fugas,

monitorización de partículas,

medio ambiente (medida de

calidad del aire) y análisis de

emisiones.

ÁNADEConfecciones Ánade, de Pozue-

lo de Alarcón (Madrid), presen-

tó la gama de vestuario desecha-

ble BioClean-DTM, diseñado

para proporcionar al usuario la

máxima protección y confort.

Está fabricado con el nuevo teji-

do Clean-Tough®, revoluciona-

Anatrac-Zellweger

Ánade

Ferias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

rio por su ligereza, resistencia al

desgaste y compatibilidad con

salas limpias clase ISO 4.

Dentro de esta línea de vestua-

rio desechable encontramos:

-Mono sin capucha. Se trata de

una prenda muy cómoda que

proporciona al usuario movili-

dad total. Incorpora cremallera

recubierta para una mayor pro-

tección, elástico en la espalda,

que asegura el ajuste cómodo, y

puños y tobillos elásticos para

evitar la propagación de la con-

taminación.

-Mono con capucha. La capucha

puede usarse con y sin mascari-

lla. Incorpora elástico de ajuste,

igual que las boca-mangas y tobi-

llos. Asegura un buen ajuste

para mayor confort.

-Bata de laboratorio. Prenda uni-

sex cerrada con automáticos

muy resistentes que evitan una

apertura accidental de la pren-

da. Puño abierto y abertura tra-

sera para mejorar el confort.

-Cubre-mangas. Protege desde

la muñeca a la parte superior

del brazo. Tiene aperturas con

elástico.

-Calzas. Ajustables mediante

elástico y cinta para impedir la

propagación de la contamina-

ción. Incorpora suela antidesli-

zante de seguridad. Talla univer-

sal (40 cm).

También era novedad CleanJet,

un atomizador automático para

la desinfección de manos con

guantes. Libera una solución

desinfectante de base alcohóli-

ca; construido íntegramente en

acero inoxidable AISI 304.

CARLOS ÁRBOLESLa grifería de laboratorio que

presentaba la firma de Rubí (Bar-

celona) ha sido diseñada para

cumplir las estrictas normas del

laboratorio moderno. Su apa-

riencia estética combinada con

la funcionalidad, una construc-

ción robusta y un programa

muy amplio permiten su instala-

ción en cualquier laboratorio.

Fabricada conforme a las nor-

mas europeas, puede instalarse

sobre la mesa, pared, colgante y

en vitrina de gases.

Sus características básicas son:

-Color estándar gris claro, y

otros colores bajo demanda:

negro, blanco, gris oscuro y

amarillo. Disponen de volante

de accionamiento en color,

según DIN 12920.

-Revestimiento de plástico anti-

corrosivo de poliamida 11.

-Grifería conforme a las normas

DIN 12898, 12919 y 3537.

Gama de grifería totalmente en

acero inoxidable, o plástico

para aguas especiales.

También exponía su conocida

gama de duchas y lava-ojos de

emergencia, que ofrecen una

descontaminación inmediata

por proyección de agua, con un

gran caudal de agua aireada a

baja presión, que no daña los

delicados tejidos oculares. Los

rociadores están equipados de

cubierta anti-contaminación de

funcionamiento automático en

la puesta en marcha.

COASOLLa firma barcelonesa presenta-

ba las aleaciones Ampco (con

base cobre) para el uso en

matricería. Estas aleaciones se

distinguen por su excelente

conductibilidad térmica, muy

superior a la de los aceros cuan-

do aumenta la temperatura de

trabajo. Esta perfecta conducti-

bilidad térmica, combinada con

la baja adherencia comprobada

en las aleaciones Ampco con la

mayoría de plásticos, permiten

ganar del 25 al 50% en los ciclos

de inyección.

Asimismo, el uso de las aleacio-

nes Ampco permite una homo-

geneización rápida de la tempe-

ratura a través del material, y

una reducción del gradiente de

temperatura entre las paredes

del molde y el líquido de refrige-

ración. Como resultado, el pro-

ducto acabado es de calidad

superior en forma y dimensio-

nes. Las aleaciones Ampco ase-

guran además una mayor longe-

vidad de todas las piezas de

matricería.

También se presentaban las

herramientas de seguridad

Ampco, en un amplio surtido,

que incluye: llaves inglesas,

fijas, hexagonales, alicates, mar-

tillos, destornilladores, etc. El

denominador común es el de

proteger al usuario en entornos

peligrosos (riesgo de fuego o

explosión debidos a la presen-

cia de gases o líquidos inflama-

bles), así como estar amparadas

por una garantía vitalicia.

Las herramientas, que son anti-

chispa, anti-corrosivas y amag-

néticas, están fabricadas con ale-

aciones especiales Ampco, unas

combinaciones especiales de

aluminio y bronce, aunque tam-

bién se emplean aleaciones de

berilio-cobre (BeCu, con una

dureza que oscila entre los 330 y

los 380 HB) y cobre-níquel

(CuNi, dureza de 300 HB aproxi-

madamente). Todas las herra-

mientas Ampco son totalmente

homogéneas, sin recubrimiento

ni barniz, lo que garantiza la

ausencia u ocultación de defec-

tos superficiales como porosida-

des o rechupes.

COMERCIAL GUMMILa empresa de l’Hospitalet de

Llobregat, con más de 40 años

en el mercado, presentaba su

oferta integral en material de

protección laboral.

La misma incluye protección de

las vías respiratorias, protección

ocular, facial y de la cabeza, pro-

tección auditiva, protección de

extremidades superiores e infe-

riores, protección del cuerpo

(anticaídas y vestuario), comple-

mentos para la protección labo-

ral, vestuario laboral, higiene

industrial y laboral, y productos

desechables (buzos, batas,

cubre-zapatos).

En el segmento de protección

respiratoria podemos destacar

referencias como:

-Mascarilla 3M 9926. Se trata de

un respirador moldeado auto-fil-

trante para partículas con car-

bón activo para gases ácidos.

Previene la irritación y elimina

niveles bajos de gases y vapores

específicos debido a su capa de

carbón activo. Fiable, cómoda y

ligera. Máximo nivel de uso 10 x

TLV para partículas. Por debajo

del TLV para gases ácidos. Certi-

ficada CE según norma

EN149:2001 Tipo FFP2.

Carlos Árboles

Coasol

Comercial Gummi

Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

-Filtro 3M-6099 ABEK2P3SL. Fil-

tro químico y combinado utiliza-

ble con las series 6000, 7000 Y

7500. Utilización en media más-

cara y máscara completa. Son

ligeros, con baja resistencia a la

respiración. Su forma trapezoi-

dal, única, proporciona un exce-

lente campo de visión. Su siste-

ma de conexión tipo bayoneta

garantiza un ajuste seguro y

efectivo. Apto para vapores

orgánicos (punto de ebullición

superior a 65º), inorgánicos,

gases ácidos, amoniaco y sus

derivados y partículas (sólo con

máscara completa ).

CRUMAEntre su oferta, incluía el arma-

rio de almacenamiento ventila-

do. Se trata de un armario de

almacenamiento de productos

químicos con sistema de ventila-

ción y filtración basado en la

tecnología empleada durante

más de 30 años en las vitrinas de

aspiración y filtración Cruma. El

armario Cruma 2010 permite

almacenar reactivos líquidos eli-

minando los vapores inflama-

bles, corrosivos o tóxicos

mediante la adsorción en un fil-

tro de carbón activo específico

y sin necesidad de conexión al

exterior. Cumple con los requi-

sitos y recomendaciones nacio-

nales e internacionales: AFNOR

NF X 15-211(Clase II), BS 7258,

CSAZ 316.5,

EN-1822, EN-141, UNE EN ISO

9001-200.

Entre sus aplicaciones pueden

señalarse:

-Almacenamiento de productos

químicos bajo los criterios de

incompatibilidades. Filtros dis-

ponibles:

•Tipo A. Óptimo para compues-

tos orgánicos como cetonas,

alcoholes,

éteres, ácidos orgánicos, hidro-

carburos aromáticos y halogena-

dos, xilenos…

•Tipo BE. Óptimo para ácidos

inorgánicos y compuestos volá-

tiles de azufre como H2SO4,

HCl, HNO3, H2S, SO3, NO2,

Cl2, etc.

•Tipo F. Específico para formol,

formaldehído, formalina, acetal-

dehído

y derivados.

•Tipo K. Específico para vapo-

res básicos inorgánicos como

amoníaco (NH3), aminas y vapo-

res cáusticos.

DUPONTDe su amplia oferta destacamos

los buzos surgidos de la materia

prima del Tyvek, hechos de

Tychem® TK, que protegen

contra una amplia gama de

agentes químicos. Tychem TK

representa un avance significati-

vo en términos de comodidad y

protección efectiva contra una

gama de sustancias peligrosas,

incluyendo elementos químicos

líquidos, gases y numerosos

agentes biológicos.

Las prendas de Tychem TK tie-

nen una resistencia intrínseca

que ha quedado demostrada no

sólo en el laboratorio, sino tam-

bién en condiciones reales a

partir de accidentes en los que

se producen vertidos de sustan-

cias químicas peligrosas.

-Tychem C está compuesto por

un sustrato de Tyvek y un reves-

timiento polímero. Presenta una

excelente relación peso-resis-

tencia y es 100% estanco a las

partículas, por lo que brinda

protección total contra polvos y

polución ultra-fina, las bases y

ácidos inorgánicos concentra-

dos y las soluciones salinas

acuosas. Resiste salpicaduras y

chorros de presión hasta 2

bares.

-Tychem F es un material ligero

que ofrece prestaciones de alto

nivel en materia de barrera quí-

mica, resulta extremadamente

resistente y 100% estanco a las

partículas y a líquidos. Protege

contra bases y ácidos inorgáni-

cos concentrados y contra los

numerosos agentes químicos

orgánicos. Soporta proyeccio-

nes líquidas a presiones de hasta

5 bares.

Los modelos estándar Tychem®

C y Tychem® F cuentan con las

certificaciones de tipo 3, 4, 5 y

6. Se trata de prendas 100%

impermeables a las partículas,

que ofrecen una protección

contra el polvo fino y las fibras

finas y contra un gran número

de sustancias químicas. Asimis-

mo, proporcionan una protec-

ción contra las sustancias bioló-

gicas potencialmente

peligrosas, como lo indica la

norma prEN 14126, hasta una

presión de 20 kPa.

Los sectores típicos de aplica-

ción de estas prendas incluyen

la industria química, la farma-

céutica, la petroquímica, los

equipos de emergencia o de res-

cate, al igual que la limpieza

industrial y la descontaminación

de áreas contaminadas.

EXACTA OPTECHEsta firma, radicada en Reus

(Tarragona), exponía su línea de

armarios para almacenado de

productos químicos: armarios

para inflamables, armarios para

ácidos y bases, para productos

químicos combinados, bombo-

nas de gas, etc.

Las novedades vienen encabeza-

das por la inclusión de una

nueva línea de armarios para

almacenado de productos infla-

mables, incorporándose la

modalidad de resistencia al

fuego 30 minutos (Tipo 30), que

mantiene los mismos estándares

de calidad que los Tipo 90 ya

consolidados.

La Serie EFO para inflamables,

con resistencia al fuego (90 o

30 minutos), cumplen la norma-

tiva EN 14470-1 (tipo 90 y tipo

30) en sustitución de la DIN

12925. Disponen de estructura

monolítica en acero, pedales de

cierre de puertas patentados,

bisagra longitudinal única pro-

tegida y estantes de seguridad

con sistema anti-vuelco. Están

disponibles en cuatro modelos

con dos alturas distintas (mode-

los EFO 12 y EFO 6, con una

altura de 1.950 mm., y modelos

EFO 12B y EFO 6B, con alturas

de 700 mm.).

La firma también comercializa la

serie ECO para químicos (tienen

puertas con doble pared de

acero o doble vidrio de seguri-

dad); Serie Combinados para

usos diversos: almacenamiento

de ácidos y bases (Mod. Combi-Cruma

Dupont

Exacta Optech

Ferias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

chem), o almacenamiento de

productos inflamables, ácidos y

bases (Mod. Combisafe); Serie

EBO (para bombonas); Serie

Polipropileno para productos

químicos, que ofrece la máxima

resistencia frente a la corrosión

y los agentes químicos.

La marca Exacta® es una refe-

rencia hoy en día en cuanto al

material empleado, la tecnolo-

gía de construcción y los acaba-

dos de calidad.

LANA SARRATELa firma barcelonesa, especiali-

zada en medición y control para

la industria y el medio ambiente,

con más de 50 años en el merca-

do, incluía entre sus novedades:

-Tetra, monitor personal de 4

gases. Este nuevo monitor per-

sonal de gases ha sido diseñado

para las aplicaciones más exi-

gentes. Tetra puede monitorizar

hasta 4 gases, dispone de un

solo botón para controlar todas

sus funciones y una pantalla

retro-iluminada que muestra

simultáneamente todas las lectu-

ras, las condiciones de alarma y

el estado de las baterías.

A pesar de su forma compacta y

bajo peso (aproximadamente

500 gramos), el Tetra es muy

robusto. Su caja es a prueba de

roturas e incorpora una arqui-

tectura interna flexible resisten-

te a golpes y vibraciones. Esta

unidad es resistente al agua y a

la suciedad, con un nivel de pro-

tección IP65, flota en el agua y

dispone de certificado ATEX

para zonas peligrosas.

Si detecta peligro, Tetra da aviso

rápida y efectivamente. El usua-

rio será alertado por una luz

muy brillante azul y roja y una

potente alarma sonora de 90

dBA. Los tonos de las alarmas

pueden ajustarse para discrimi-

narlas del ruido de otros apara-

tos o máquinas. También viene

integrada una alarma vibrante.

Tetra se puede adaptar muy

fácilmente a diferentes aplica-

ciones: es inteligente, los senso-

res se pueden intercambiar den-

tro de un amplio abanico de

posibilidades y vienen pre-cali-

brados (plug and play). Los sen-

sores están disponibles para oxí-

geno, gases inflamables y

tóxicos.

Está disponible en dos versio-

nes: una unidad que usa baterías

de litio recargables, con una

duración de 12 horas, y una ver-

sión con pilas alcalinas conven-

cionales. Además, Tetra puede

adquirirse con una bomba eléc-

trica interna o un aspirador

manual.

MARTOR-SOLINGENDurante la feria, Martor Direct

España, S. L., presentó la nueva

generación de cuchillos espe-

ciales para desbarbar piezas

plásticas.

Una vez que estas piezas están

terminadas, una de las últimas

operaciones, para que se pue-

dan considerar acabadas, es el

desbarbado. Esta parte del ciclo

se lleva a cabo de manera rápida

y fiable utilizando los cuchillos

Martor creados para este propó-

sito. En esta nueva generación

de desbarbadores se ha puesto

la mayor atención en su facili-

dad de manejo, la ergonometría,

el rápido cambio de las hojas y

que las mismas tengan distintas

formas con el fin de que se adap-

ten a las múltiples tareas de des-

barbado, poniendo atención

además en minimizar la cuota de

desperdicio.

Ya sea materiales duros o blan-

dos, cantos interiores o exterio-

res, redondeados o vivos, con

los cuchillos Martor la tarea se

realiza con seguridad y comodi-

dad.

Los mangos metálicos, o recu-

biertos de plástico antideslizan-

te, admiten varias hojas diferen-

tes, ya sea de tipo bisturí o

giratorias, según la tarea a reali-

zar. Entre las hojas es importan-

te destacar las de cerámica, idea-

les para desbarbar plástico y

metales blandos, ya que las de

metal pueden resultar demasia-

do duras y afiladas, pudiendo

causar daños a las piezas duran-

te el desbarbado.

La nueva generación incluye la

Workstation (Estación de Traba-

jo) que es un práctico soporte

para tener las herramientas

siempre a mano, y que incorpo-

ra un depósito para las hojas

usadas y un dispensador de

seguridad para los expendedo-

res de varios tipos de hojas.

NEDERMANNederman, empresa sueca fun-

dada en 1945, tiene por objetivo

mejorar y crear entornos de tra-

bajo libres de contaminación en

todo tipo de industrias y espe-

cialmente en el sector de la

automoción.

De su oferta, destacamos:

-Aspiradores radiales NCF. Dise-

ñados para su uso en todo tipo

de procesos industriales y siste-

mas de ventilación, se pueden

montar tanto en interior como

en el exterior. Junto con otros

equipos son muy apropiados

para la captura en origen y

extracción de escape. Además

son perfectamente válidos para

instalaciones centralizadas.

El rotor del aspirador se fabrica

con álabes curvados hacia atrás

lo que significa un bajo nivel

sonoro y una eficiencia de hasta

el 84%. El diseño compacto se

fabrica en chapa de acero solda-

da. Los aspiradores están prepa-

rados para incorporar soportes

anti-vibración.

Los aspiradores NCF están dise-

ñados para toma individual y

directa, lo que significa un fun-

cionamiento efectivo y seguro.

Para reducir los costes de ener-

gía e instalación, cuando se

dimensiona un nuevo sistema

de ventilación, se aconseja no

elegir un aspirador con gran

capacidad, ya que se pueden

ahorrar costes de energía extra-

yendo aire exclusivamente

durante las horas de trabajo

efectivas. Esto es posible con la

válvula automática Nederman,

que desconecta los extractores

cuando no se están utilizando y

ajusta la capacidad del aspirador

a aquellos extractores que están

en uso.

Complementan los sistemas de

extracción las mangueras flexi-

bles. La firma también fabrica

una amplia gama de extractores

portátiles.Lana Sarrate

Martor-Solingen

Nederman

Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

PELIPresentaba una nueva linterna

recargable, certificada, antide-

flagrante para zonas 1, y adapta-

ble a casco.

La nueva linterna recargable

2450 Z1 ha sido diseñada para

ser utilizada en sectores de acti-

vidad con riesgo de explosión,

especialmente frecuentes en

industrias química, eléctrica, de

gas, petróleo, energía, farma-

céutica, bomberos, manipula-

ción de material peligroso y

otros sectores de actividad de

alto riesgo.

La linterna 2450 Z1 ha obtenido

la certificación ATEX Categoría

2 (Zona 1), lo que significa que

puede ser utilizada en áreas de

actividad en los que haya pre-

sencia de material inflamable

durante periodos prolongados

(entre 10 y 1.000 horas al año),

que genera un elevado riesgo de

explosión.

Otra novedad de la firma fue el

modelo 2430 MityLite™ Plus

4AA. Un rasgo exclusivo de esta

nueva linterna es su práctico inte-

rruptor situado en el extremo,

que permite un manejo fácil con

una sola mano. La linterna cuenta

con un módulo de lámpara de

Xenón muy potente, que ofrece

un haz de luz blanco intenso y

enfocado, de aproximadamente

32 lumens, durante cuatro horas

de uso ininterrumpido.

La MityLite™ Plus 4AA es resis-

tente al agua, se fabrica con una

resina de plástico extremada-

mente resistente, y está certifica-

da por ATEX Categoría 2 (Zona

1). Además, dispone de un cor-

dón de seguridad y de una pinza

para adaptarla fácilmente a un

casco de trabajo. Con un peso de

tan sólo 179 g, la linterna pasa

desapercibida hasta el momento

en que se utiliza.

ROLYMS VALLÉSLa empresa de Rubí (Barcelona)

presentaba la gama Protec Ordal

de vestuario ignífugo y antiestá-

tico, certificado por la norma

EN 531 y EN 1149. Constituye

una amplia oferta, que es con-

forme a los requisitos de la nor-

mativa ATEX (explosividad). Se

confecciona con tejidos técni-

cos como Xispal (Lenard) o

Nomex (DuPont).

La peculiaridad de Xispal es su

excepcional confort y su poliva-

lencia de uso dadas sus presta-

ciones. Lavable hasta 80º C, con

estabilidad dimensional del 3%,

Xispal presenta alta solidez al

lavado, luz y álcalis.

El tejido Xispal se distingue por

su relación calidad-precio, así

como sus prestaciones (com-

portamiento ignífugo intrínseco

y permanente).

La gama Protec Ordal se compo-

ne de pantalón, camisa, cazado-

ra, buzo, anorak y chaleco.

Entre los productos de sus mar-

cas representadas, citamos la

referencia:

-Topchem 345 (Mapa Profes-

sionnel). Este guante resiste a

los 12 productos químicos y los

3 gases de la norma EN 374. Se

basa en una combinación de

una capa de neopreno y varias

capas de alcohol de polivinilo.

Su interior incorpora soporte de

algodón para mayor confort. Un

tratamiento específico permite

que el guante sea utilizado en

contacto con productos quími-

cos con base acuosa. Apto para

contacto prolongado con disol-

ventes cetónicos, aromáticos

clorados, alifáticos, ésteres y

éteres.

SENSOTRANLa firma de El Prat de Llobregat

(Barcelona) presentaba en su

oferta el detector de un solo gas

ToxiRAE II, certificado ATEX,

que muestra continuamente la

concentración de gas. Contra-

riamente a los desechables típi-

cos, que solamente muestran la

vida remanente, el ToxiRAE II

es un detector de gas con todas

las prestaciones, mostrando la

lectura digital del gas tóxico

seleccionado, valores STEL,

TWA y pico.

Equipado con un monitor de

fácil manejo mediante un botón,

ToxiRAE II es fácil de calibrar.

Puede tener los valores pre-pro-

gramados de alarma, o modifi-

carlos para cumplir con otros

requerimientos. A diferencia de

los desechables, que una vez se

conectan continúan encendidos

hasta que se agota la pila, el

usuario decide cuándo y dónde

utilizar ToxiRAE II.

El detector ToxiRAE II no tiene

preprogramada la fecha de

caducidad, por tanto el usuario

conoce siempre la vida total del

sensor y la batería. Los sensores

y las baterías son fácilmente

reemplazables en campo y debi-

do a que el coste de ToxiRAE II

es prácticamente el mismo al de

la mayoría de equipos desecha-

bles, puede optarse por sustituir

el sensor y batería, o desecharlo

y comprar uno totalmente

nuevo.

De sus características puede

destacarse el zumbador de 90

dB, alarma vibratoria interna,

memoria de los valores pico y la

fácil calibración.

El campo de aplicaciones inclu-

ye refinerías, producción de

crudo, construcción, paradas

planificadas de mantenimiento

de plantas, industria química,

servicios de bomberos, seguri-

dad industrial, industria papele-

ra, industria pesada, plantas de

tratamiento de aguas residuales,

astilleros, trabajos en zonas con-

finadas, zanjas, silos y trenes,

plantas eléctricas y acerías.

SISTER SOFTEs la marca que identifica la acti-

vidad de Sistemas Térmicos de

Rotulación de la Empresa Group

Nemary S. L., de Lleida, que está

especializada en el suministro

de sistemas de identificación,

señalización, rotulación, marca-

je y una extensa gama de pro-

ductos como balizamiento, sis-

temas de bloqueo eléctrico, de

bloqueo de válvulas, candados,

lock-out, llaves maestras, señali-

Peli

Rolyms Vallés

Sensotran

Sister Soft

Ferias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

zación fotoluminiscente.

En su oferta, incluye referencias

como:

-Easyline, sistema de señaliza-

ción de líneas en aerosol de pin-

tura epoxy. Permite una rápida

y fácil realización de líneas de

calidad profesional. Los siste-

mas Easyline para el marcaje de

líneas también emplean cintas

de PVC autoadhesivas, pintura

epoxi de dos componentes

(hasta ocho colores), y bandas

termo-plásticas reflectantes para

aplicar con bombona de gas.

-Sistemas de marcaje y señaliza-

ción. Permiten a la empresa

crear sus propias etiquetas per-

sonalizadas, con rapidez, econo-

mía y de una manera fácil, obte-

niendo un producto que se

caracteriza por su resistencia

(humedad, radiación UVA, pro-

ductos químicos, altas y bajas

temperaturas).

TESTOLa firma alemana Testo, uno de

los líderes mundiales en el sec-

tor de instrumentos de medi-

ción portátiles, incluía en su

oferta la referencia Testo 325

XL, nuevo analizador de gases

de combustión.

A partir de ahora, para realizar

operaciones de mantenimiento

y de instalación, los instalado-

res de calefacción ya no ten-

drán que arrastrar sus enormes

analizadores de gases de com-

bustión, capaces de medir todo

tipo de parámetros en gases de

combustión y sistemas de cale-

facción.

El nuevo testo 325 XL satisface

todas las necesidades y requisi-

tos para el control de calderas

de gas y gasoil. Además, mide

todos los parámetros importan-

tes y dispone del aprobación

TÜV de medición de CO.

Sus ventajas incluyen la medi-

ción adicional del O2 del aire

primario, medición de fugas en

los tubos de evacuación de las

calderas estancas.

Fácil de usar por el usuario (por

ejemplo conectores bajos),

visualizador con luz de fácil lec-

tura, célula de medición fácil de

cambiar por el usuario, amplio

rango de CO (0 a 4.000 ppm), 2

rangos de presión DP (tiro y pre-

sión de gas), memoria integrada

para 20 bloques de medición,

hasta 6 tipos de combustibles

definibles por el usuario.

En el segmento de los transmiso-

res industriales, cabe citar el

modelo Hygrotest 650, que es

ideal para medición de hume-

dad industrial en procesos de

producción sensibles. Aplicable

desde salas limpias hasta centra-

les térmicas. La medición preci-

sa y fiable de humedad y tempe-

ratura es un factor decisivo en la

calidad de muchos procesos

industriales. Los transmisores

industriales de la serie hygrotest

650 de Testo se distinguen por

su precisión y robustez. Tiene

un cómodo manejo mediante 3

pulsadores externos.

TTS IBÉRICALa empresa, radicada en Madrid,

presentaba en su oferta la grife-

ría de laboratorio de la firma

danesa Broen Boss. El repertorio

de productos incluye griferías

para agua (normal y especial),

grifería para gases de combus-

tión, grifería para gases no com-

bustibles, grifería de escuela

para gases de combustión, grife-

ría de manejo a distancia y desa-

gües, grifería CleanLine de cone-

xión rápida, así como las duchas

y lavaojos RedLine. Entre las

características de la grifería,

pueden citarse el empleo de

cabezales de cerámica, disponi-

bles en distintos tipos, boquillas

desmontables y aireadores,

Ballofix® integrado, ajustes de

giro limitado y giro completo,

juntas fáciles de montar, o los

botones de identificación de los

medios.

También se presentaban los

lavaojos individuales Plum, un

sistema ideado para que el pro-

pio usuario pueda enjuagarse

los ojos fácilmente. Con dos

simples movimientos, la botella

está lista para ser usada. El man-

guito ocular tiene un diseño

ergonómico que garantiza un

enjuague rápido y directo, ale-

jando el fluido del ojo después

del enjuague.

El lavaojos contiene una solu-

ción estéril de cloruro sódico

(0,9%), que se corresponde

con el fluido natural del ojo

humano. Esta solución enjua-

ga y previene una contamina-

ción posterior. Una amplia

gama de productos asegura la

solución óptima para todas las

necesidades.

ZVGEntre sus novedades, la firma de

Troisdorf (Alemania), con filial

en Barberá del Vallés (Barcelo-

na), presentaba referencias

como:

-Gama de mascarillas auto-fil-

trantes zetMask® Standard Plus,

certificadas según la

EN149:2001. Esta gama está

compuesta por tres diferentes

modelos (P1, P2 y P3), que dis-

ponen de válvula de exhalación

para facilitar la expulsión del

aire y reducir de esta manera la

temperatura y la humedad en el

interior de la mascarilla. Desta-

can por su ligereza, confort y su

hermético ajuste facial. Son ple-

gables, ocupan poco espacio y

vienen presentadas en un higié-

nico envasado individual.

-Buzo de protección Secutex®

SL, Categoría III. Nuevo modelo

de buzo

de protección impermeable a

partículas (polvos y fibras) y a la

pulverización de productos quí-

micos. Está certificado como

EPI de la categoría III, CE0121,

Tipo 4+5.

Este traje especial, apto para tra-

bajar con polvos y líquidos de

productos químicos peligrosos

para la salud del usuario, tiene

las costuras termo- selladas, lo

que garantiza la protección

incluso frente al rociado con

productos químicos. La materia

prima del buzo es extremada-

mente resistente a la rotura y al

desgarro. En la confección del

modelo destaca la amplia solapa

de cremallera, que se fija

mediante una cinta autoadhesi-

va, impidiendo la penetración

de productos químicos.Testo

TTS Ibérica

ZVG

Ferias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Mayorsuperficie deexposiciónpara Sicur2006“Los óptimos resultados de la

pasada convocatoria y la cre-

ciente capacidad de representa-

ción empresarial que ha venido

reflejando Sicur en todos sus

sectores, han recomendado un

nuevo incremento de la superfi-

cie de exposición para la edi-

ción de 2006, que dispone de

70.880 metros cuadrados bru-

tos, un 28% más que en 2004,

distribuidos a lo largo de los

pabellones 4, 6, 8 y 10 de la

Feria de Madrid”, señala un

comunicado del ente ferial.

Como es habitual la feria se pre-

senta articulada en torno a tres

grandes áreas: Seguridad Labo-

ral, ubicada en los pabellones 4

y 6; Seguridad Contra Incendios,

en el pabellón 8, y Security, que

concentra la oferta de los secto-

res de Seguridad Contra Intru-

sión, Robo y Agresión; Seguri-

dad de la Circulación y de los

Transportes; Seguridad Contra

Riesgos Naturales y Seguridad

Nuclear, en el pabellón 10. Ade-

más, como ya ocurrió en 2004,

Sicur cuenta con un espacio

diferenciado que recoge los pro-

ductos y novedades en materia

de Seguridad Informática.

“Organizada por Ifema, Sicur se

ha consolidado como uno de los

encuentros profesionales más

destacados del calendario euro-

peo y un completo referente

capaz de aglutinar todas las

áreas que configuran el sector

de la seguridad integral”, añade

el comunicado de prensa.

Con respecto a la prensa y la

comunicación, Sicur ha puesto a

disposición de los expositores un

nuevo servicio dirigido a la pro-

moción en prensa de las noveda-

des que las empresas presentan

en la feria. Tras su registro, los

expositores pueden volcar a la

web de Ifema las informaciones

de su empresa que, además de

permanecer disponible en la Sala

de Prensa para consulta, es remi-

tida automáticamente, por

correo electrónico, a todos los

periodistas suscritos a la sala de

prensa de la institución ferial.

Para poder hacer uso del servicio,

basta conectarse a la dirección

www.prensa.ifema.es/.

En la última edición (Sicur

2004) tomaron parte 1.605

empresas (directas y representa-

das), registrándose la presencia

de 33.635 visitantes profesiona-

les. Asimismo Sicur 2004 reafir-

mó su elevado alcance interna-

cional, con la participación

directa de 87 compañías del

exterior y 687 empresas repre-

sentadas, y la asistencia de 2.751

compradores extranjeros proce-

dentes de 72 países.

de un 20%, y de ingenieros, con

un 17,5 %. Asimismo, es destaca-

ble el hecho de que cerca de un

70% de los visitantes declararon

tener capacidad de decisión

sobre la compra. Por otra parte,

cerca de un 35% de los visitan-

tes afirmaron acudir a Constru-

coba con intención de cerrar

acuerdos comerciales.

En cuanto al número de visitantes,

3.000 profesionales participaron

en la segunda edición de Constru-

coba. El perfil geográfico de los

profesionales muestra que casi el

40% de los visitantes procedía de

fuera de Gipuzkoa y más de un 7%

eran visitantes transfronterizos.

cias y seminarios organizados en

colaboración con la Inspección

Nacional del Trabajo, el Institu-

to Central de la Protección

Laboral, Brigada Estatal de Bom-

beros, Centro de Ciencia e

Investigación de la Protección

contra el Fuego, así como la Ofi-

cina de la Inspección Técnica.

Construcoba2005: calidaddel visitanteConstrucoba, la Feria Transfronte-

riza de la Construcción, celebrada

a finales de noviembre en el recin-

to ferial de Irún (Guipúzcoa), des-

tacó por la alta calidad de los visi-

tantes, que fue destacada por los

60 expositores que participaron

en este salón, una feria de referen-

cia del sector de la construcción

en su ámbito de influencia.

Respecto a la calidad del visitan-

te, destaca la importante presen-

cia de directores generales,

gerentes y directores, con cerca

SAWO 2004,del 28 al 30de marzoLa Feria internacional de la Pro-

tección en el Trabajo, Rescate y

Lucha contra el Fuego, SAWO

2006, se desarrollará en Polonia

entre el 28 y el 30 de marzo,

siendo el certamen más impor-

tante de su clase en el país.

Los sectores objetivo de la feria

polaca son: Protección individual,

ropa y calzado, Protección colec-

tiva, Seguridad y salud laboral,

Equipos de rescate técnico, quí-

mico, médico, ecológico, Equipo

de lucha contra el fuego, Herra-

mientas de seguridad, técnicas y

tecnologías, Control del entorno

de trabajo, Sistemas de señaliza-

ción y comunicación, Aparatos de

control y medida, Medicina labo-

ral, primeros auxilios, preven-

ción, Medios y equipos de limpie-

za, Rehabilitación profesional,

equipo de adaptación, Formación

(materiales, software), Técnicas

de trabajo seguro.

Como cada edición, la feria se

complementará con conferen-

Construlanocupará trespabellones enel BECConstrulan, Salón de la Cons-

trucción, Equipamiento e Insta-

laciones, ocupará tres pabello-

nes del recinto de Bilbao

Exhibition Centre del 26 al 29

del mes de abril. La muestra, un

referente para el mundo de la

construcción en el Arco Atlánti-

co, contará con la presencia de

expositores de Alemania, Aus-

tria, Bélgica, Canadá, China,

España, Estados Unidos, Finlan-

dia, Francia, Grecia, Holanda,

Italia, Japón, Portugal, Reino

Unido, Suecia, Suiza y Rusia.

Cada una de las tres áreas que

componen la oferta expositiva

de Construlan -instalaciones,

maquinaria y construcción- dis-

pondrá de un pabellón propio en

el Salón, que tendrá, por tanto,

una sectorización clara y de fácil

manejo para todos sus visitantes.

El certamen ofrecerá un progra-

ma congresual y de reuniones

del máximo nivel centrado en

los principales retos del sector.

En esta ocasión centrarán el pro-

tagonismo la seguridad, la facha-

da ventilada en la arquitectura

actual, la construcción y el

medio ambiente, y las instalacio-

nes y su mantenimiento en la

edificación sostenible.

Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Altroadquiere sudistribuidoren EspañaAltro Floors Ltd., reconocido

fabricante mundial de suelos de

seguridad, anunció reciente-

mente la adquisición de Scan-

dess S. A., su mayor distribuidor

independiente en el continente

europeo.

“Tras diecinueve años de cola-

boración, Altro adquiere a la

compañía española Scandess, S.

A. como paso esencial para

alcanzar su objetivo estratégico

de doblar su volumen de ventas

en tan sólo cinco años”, señala

un comunicado de prensa difun-

dido por Altro.

La firma internacional ha valora-

do “la buena implantación de

Scandess y su importante parti-

cipación en el sector de suelos

de seguridad”, circunstancias

que hacen que “el mercado

español cobre una gran impor-

tancia para el impulso del nego-

cio de Altro”.

Altro ha lanzado a nivel interna-

cional su nueva gama de pro-

ductos, Altro Imprint y Altro

Maxis. Esta “segunda genera-

ción de productos”, de inminen-

te comercialización en España,

está enfocada principalmente a

diseñadores y arquitectos. Nace

para ser instalada en zonas

donde la apariencia estética

tiene tanta importancia como la

seguridad, como son las áreas

de recepción de hoteles o

empresas, las salas de reunión o

los pasillos. Con la compra de

Scandess, Altro espera crecer en

los mercados de suelos de segu-

ridad y de diseño.

Como parte del acuerdo alcan-

zado, Altro mantendrá la planti-

lla de Scandess y toda su infraes-

tructura, que ha revalidado su

eficacia durante muchos años.

Asimismo se seguirá la línea de

trabajo y servicio ofrecido hasta

ahora por Scandess, que cuenta

con más de 45 sub-distribuido-

res en el territorio nacional.

Richard Kahn, Director General

de Altro, manifestó que “esta-

mos encantados de anunciar la

adquisición de Scandess, ya que

refuerza nuestra posición en el

mercado español”. En alusión al

mercado nacional dijo que “las

actuales ventas de suelos de

seguridad de Altro en España

convierten este mercado en

estratégico para nuestra compa-

ñía. Esta compra nos ofrece la

oportunidad de seguir crecien-

do en los sectores tradicionales

y de penetrar mercados nuevos

con nuestra gama de productos

de diseño”.

Por su parte, el fundador y

gerente de Scandess S. A., Peder

Sjögren, mostró su satisfacción

con la operación, por cuanto

“esta compra -afirmó- garantiza

la continuidad de Altro en Espa-

ña y fortalece su posición en

beneficio de todos nuestros dis-

tribuidores y clientes”.

A finales de octubre, Altro cele-

bró en Madrid una reunión con

la red de sub-distribuidores

nacionales, a los que presentó la

nueva estructura creada a raíz

de la compra de Scandess, así

como los nuevos productos y las

oportunidades que ambas ofre-

cen. Hay que destacar que, con

la compra de Scandess, España

será la quinta filial de Altro en

Europa, que cuenta con oficinas

en Suecia, Bélgica, Alemania y

Dinamarca.

En la foto, Sarah de los Ríos,

Business Manager-Continental

Europe de Altro, y Peder Sjö-

gren, Gerente General de Altro-

Scandess España, sellan el acuer-

do con un apretón de manos.

Los suelos Altro, aptos para muy

diversos entornos arquitectóni-

cos, son un producto de con-

trastada proyección internacio-

nal. Altro Floors Ltd., fundada

en 1919 en Letchworth (Inglate-

rra) se encuentra entre los pri-

meros fabricantes mundiales de

suelos de seguridad. Se trata de

una empresa puntera en su sec-

tor, que se apoya en la innova-

ción y la calidad, tanto de las

materias primas utilizadas como

de los procesos productivos,

para lo que cuenta con un

departamento de I+D altamente

cualificado y un equipo humano

de 500 trabajadores.

La calidad de los productos

Altro está certificada con el

estándar internacional ISO 9001

e ISO 14001. Altro está presente

en la actualidad en más de 70

países en los cinco continentes.

En Europa cuenta con filiales en

Suecia, Bélgica, Alemania, Dina-

marca y España.

(IFA), reconoció a Panter por su

apuesta innovadora en el sector

del calzado profesional.

Los Premios Nova, galardones

que distinguen la iniciativa de

empresas, Universidades o insti-

tuciones en su labor tecnológica

y empresarial, son una propues-

ta de la Generalitat Valenciana

cuyo objetivo es reconocer, ser-

vir de estímulo y dar a conocer

la labor de las compañías de la

Comunidad Valenciana que

abren nuevos caminos en la ges-

tión empresarial, en aspectos

relevantes para la competitivi-

dad y para un funcionamiento

económico más eficiente, man-

teniendo sus compromisos con

la sociedad y el medio ambiente.

En esta edición de los Nova se

entregaron un total de 25 pre-

mios, repartidos en cuatro candi-

daturas: sectores consolidados,

sectores emergentes, emprende-

dores y Nova a la Formación,

Investigación e Innovación.

Panter obtuvo su galardón en la

categoría de Sectores Consolida-

dos, distinguiéndose su labor

investigadora e innovadora en el

campo del calzado de seguridad.

Desde su creación, el objetivo

de Panter ha sido liderar el seg-

mento del calzado profesional y

de seguridad en España y con-

vertirse en un referente en Euro-

pa. Así, en el año 1994, la firma

fue la primera empresa española

que obtuvo los certificados emi-

Pantergalardonadacon el premioNovaLa novena edición de los Pre-

mios Nova 2005, celebrados a

mediados de diciembre en la

Institución Ferial de Alicante

Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

tidos por INESCOP (Instituto

Tecnológico del Calzado y Cone-

xas), para calzado de seguridad

según las normas europeas.

En la actualidad, Panter es una de

las empresas de referencia en el

campo del calzado de seguridad,

con una oferta de productos

específicos para cada actividad.

En palabras de Ramón Pajares, la

obtención del premio Nova

“supone el reconocimiento al

planteamiento que venimos

desarrollando en esta empresa

desde el primer momento: la

labor de la investigación, el

desarrollo, la tecnología y la

innovación como complemen-

tos imprescindibles en la activi-

dad empresarial”.

Delta Plus. En el mismo nivel de

importancia por supuesto está

Delta Plus Group, quien ha sabi-

do aportar todos los elementos

relacionados con gamas y pro-

ductos y el apoyo necesario

para avanzar siempre. Como no,

finalmente quiero y debo hacer

una mención especial a quién

inició el camino, el Sr. Jorge

Villalba. Ahora quedan otros 20

años por lo menos de más retos

y nuevas intenciones, donde

queremos seguir siendo lo que

somos como empresa que quie-

re ser diferente. Durante este

año vamos a inagurar nuevas

instalaciones, más amplias y pre-

paradas para dar mejor servicio

y atención a nuestros distribui-

dores, con la imagen que ya nos

corresponde dar, con un show-

room de más de 150 metros cua-

drados donde poder mostrar el

producto y dar formación a

nuestros clientes. Por aquí

empezaremos, por mostrarnos

más cerca de todos los que que-

remos que nos acompañen. “.

Según nos comenta, la inaugura-

ción está prevista para la última

parte del año. La celebración

por el 20 aniversario será con

los clientes, en el stand de Sicur.

Allí serán bien recibidos y mejor

tratados con una invitación

especial.

tantas empresas de la ciudad

–uno de los principales centros

industriales de Cataluña- otorga-

dos por una Comisión de Reco-

nocimiento presidida por la

concejal de Promoción Econó-

mica del Ayuntamiento, María

Mas y de la que formaban parte

representantes del Ayuntamien-

to de Rubí -impulsor de este

evento, cuyo objetivo es fomen-

tar las relaciones entre el tejido

industrial y la corporación

municipal-, de la Cámara de

Comercio e Industria de Terras-

sa, del Banco Sabadell Atlántico,

de la patronal Cecot y de las

centrales sindicales Comisiones

Obreras y UGT.

Entre los aspectos tenidos en

consideración por la citada

Comisión para conceder los pre-

mios, estaban la promoción

exterior de la ciudad que se

deriva de la actividad empresa-

rial y la trayectoria histórica de

la firma. Una de las destacadas

en el primer apartado fue Seda-

tex, conocida popularmente

como Pich Aguilera, nombre de

la familia que la creó y que la

sigue gestionando desde hace

118 años. En el segundo, fue dis-

tinguida la sociedad Germans

Boada, líder mundial en el sec-

tor de fabricación y distribución

de maquinaria y materiales para

la construcción, que está pre-

sente en más de 140 países.

Al acto asistieron alrededor de

cuatrocientas personas y contó

con el patrocinio de la Associa-

ció Pla Estratègic, Caixa de

Terrassa y Mutua Egara. 20 aniversariode Delta Plusen EspañaSe cumplen 20 años de existen-

cia de Delta Plus en España

(1986 – 2006). Un largo camino

el que lleva recorrido esta

empresa que hoy en día figura

entre las más importantes del

sector. Según nos comenta Dio-

nisio Bernal Mas, Director de la

filial española, “Lo importante

de verdad durante todo este

tiempo ha sido el reto constan-

te, la ilusión de muchos proyec-

tos llevados hacia delante, la

propia identidad y no la copia,

los clientes que nos han hecho

lo que somos, y sobre todo la

configuración de una empresa

con un equipo humano excelen-

te, internamente con los distin-

tos departamentos y externa-

mente desde la Dirección de

Ventas, con los Delegados de

Zona y nuestros Representan-

tes. Todos ellos son quienes han

hecho posible lo que hoy es

Rubí premia aSedatex yGermansBoadaEl pasado 18 de noviembre, se

celebró en la localidad barcelo-

nesa de Rubí la primera edición

de la Noche de la Empresa, en

cuyo transcurso fueron entrega-

dos diversos galardones a otras

GeneralÓptica en la‘Galería’ deSicurEl Certamen Sicur 2006 ha selec-

cionado para incluirlo en su

Galería de Nuevos Productos, el

Curso a distancia de Protección

Ocular en el Trabajo desarrolla-

do por General Óptica, Instituto

Formutua y Right & Safe. Este

reconocimiento acredita el

carácter innovador tanto en sus

Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

39

contenidos como en la forma en

que se imparte con el apoyo de

una tutoría permanente.

El mencionado curso, que está

obteniendo una excelente acogi-

da, es el fruto del trabajo coordi-

nado por las tres entidades cola-

boradoras que han aportado sus

buen hacer en sus respectivas

áreas: Salud Visual, Formación de

Prevención de Riesgos Laborales

y Conocimiento de los Equipos

de Protección Individual.

Tanto General Óptica como Insti-

tuto Formutua y Right & Safe

estarán a disposición de los visi-

tantes que acudan al 15 Salón de

la Seguridad Internacional (Sicur)

en sus respectivos stands (Gene-

ral Óptica: stand 6 A 103; Institu-

to Formutua: stand 4 A 151;

Right & Safe: stand 6 A 119).

“Esta presencia -cita la empresa-

se traduce en una notable carte-

ra de clientes que han confiado

en nuestro producto y nos han

ayudado en esta andadura. Espe-

ramos seguir contando con su

confianza y así poder compartir

con ellos este nuevo proyecto”.

Junto a las novedades que expo-

ne en Sicur, forma parte de la

oferta de la firma la línea Dyna-

mic (compuesta por modelos en

piel flor y serraje, entre los que

encontramos zapatos y botas en

las clases S1, S2 y S3.

Certificada por la normativa EN

345-1, esta línea de calzado se

caracteriza por su suela de

poliuretano bidensidad y el

empleo de una horma extra-

ancha). Asimismo, Tecal 40

fabrica una línea blanca (agroali-

mentaria) y la gama Water Line

(botas de trabajo).

Los nuevos desarrollos que

Tecal 40 presenta en Sicur están

inspirados en las tendencias que

se observan en el mercado que,

a juicio de la empresa, se decan-

tan hacia “diseños de inspira-

ción deportiva y tipo trekking.

En las gamas más elaboradas se

ha generalizado el empleo de

nuevos materiales, como forros

y membranas impermeables y

transpirables, Corduras, etc.”.

novedades en A+A 2005, la feria

de seguridad y salud en el traba-

jo más importante del mundo

que se celebró en la ciudad ale-

mana de Düsseldorf a finales de

octubre.

A+A se celebra cada dos años y

cuenta con la presencia de las

empresas más relevantes del

sector, además de presentar las

últimas tendencias en un con-

greso bienal que aúna a más de

500 ponentes y 5.000 delega-

dos. La pasada edición de la feria

contó con la presencia de más

de 53.600 visitantes.

Entre las novedades que Kim-

berly-Clark presentó en A+A

2005 destacaban el nuevo pac-

kaging de los buzos de protec-

ción y los Guantes Textil con

Espuma de Nitrilo Kleenguard®

Purple Nitrile®.

Kimberly Clark Profesional ha

desarrollado un nuevo sistema

de empaquetado al vacío más

adecuado para los entornos

limpios y que permitirá ahorrar

más espacio. Este nuevo proce-

so ha reducido el tamaño del

paquete en dos tercios median-

te la compresión del aire, lo

que se traduce un cuantioso

ahorro en el transporte y en los

costes de distribución. Los

Buzos Kleenguard® T65XP ya

cuentan con este packaging

innovador. Cada buzo va empa-

quetado individualmente en

una bolsa sellada y contiene en

su interior un documento de

plástico con las especificacio-

nes legislativas.

También fueron novedad los

Guantes Textil con Espuma de

Nitrilo Kleenguard® Purple

Nitrile. Realizados en el exclusi-

vo material Purple Nitrile®, un

tejido especial e innovador

patentado por Kimberly-Clark

Professional, proporcionan un

excelente agarre en húmedo y

en seco y una gran protección

contra el calor y el frío. En los

niveles de rendimiento efectua-

dos frente a la abrasión obtuvie-

ron la máxima puntuación posi-

ble (4/4).

Tecal 40 acudea Sicur connovedades ynuevosproyectosLa empresa Tecal 40, S. L., radi-

cada en Tafalla (Navarra), acude

a Sicur 2006 tras atravesar una

difícil etapa en la que ha debido

superar un proceso concursal,

del que ha salido fortalecida y

saneada.

Como afirma un portavoz de la

compañía navarra, “Tecal 40 y

su marca, Loiter Calzado de

Seguridad, acuden a Sicur 2006

con nuevos proyectos, así como

una nueva colección en la que

se han tenido en cuenta facetas

como calidad, confort, diseño y

precio”.

Loiter Calzado de Seguridad

cuenta con una trayectoria de

más de diez años en el mercado.

Kimberly-ClarkProfessionalparticipó enA+A 2005Kimberly Clark Professional, la

división de Kimberly-Clark espe-

cializada en productos de salud

e higiene para industria y colec-

tividades, presentó sus últimas

Honeywellamplía lagama Zarebacon elcontroladorUnipoint Honeywell Analytics, fabricante

mundial de sistemas industriales

de detección de gas, ha lanzado

recientemente el modelo Uni-

point, un controlador montado

en guía DIN, que se incorpora a

la gama Zareba de detectores

fijos de gas para aplicaciones

comerciales e industriales.

Steve Forrest, Director de Desa-

rrollo de Negocio de Sistemas

Fijos, ha declarado al respecto

que “estamos muy satisfechos de

haber añadido Unipoint a nues-

tra gama Zareba. El sencillo dise-

ño del controlador es ideal para

los clientes que necesitan inte-

grar detectores de gas en un sis-

tema de control de terceros o

construir una pequeña solución

autónoma de detección de gas.

Unipoint mejora la gama Zareba

de forma sencilla y efectiva, para

lograr un cumplimiento de las

normativas fácil y económico”.

Las soluciones de gas de Honey-

well Analytics, fijas y portátiles,

son adecuadas para aplicaciones

industriales, comerciales y

domésticas en las que haya per-

sonas con posibilidad de exposi-

ción a gases tóxicos, corrosivos

o inflamables. Zareba, la familia

más nueva de detectores de

Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

Honeywell Analytics, hace que

el cumplimiento de las normati-

vas de seguridad y salud en

zonas comerciales e industriales

sea sencillo y cómodo.

Unipoint se puede instalar en

cualquier caja plástica o metáli-

ca para utilizarse en interiores o

exteriores e incluso en atmósfe-

ras potencialmente explosivas.

Con un bus de distribución eléc-

trica de zócalo y versiones para

utilizar con detectores de gas

mV y mA, Unipoint facilita la

expansión y el mantenimiento

de un sistema de detección sin

causar interrupciones en los dis-

positivos vecinos.

Las aplicaciones ideales de Uni-

point incluyen aparcamientos,

salas de calderas, sistemas HVAC

y salas de analizadores. Una ven-

taja más de Unipoint es su com-

patibilidad con Signalpoint, el

detector de gases inflamables,

tóxicos y oxígeno de Sieger, la

gama de Honeywell Analytics de

robustos detectores fijos para los

entornos más duros.

AENOR, miembro de la Red

Internacional de Certificación

IQNET, es el último y más exi-

gente en lo que se refiere a siste-

mas de Gestión Ambiental y

abarca en su contenido todas las

actividades de la firma de Mon-

forte de Lemos relacionadas con

la producción de calzado de uso

profesional (seguridad, protec-

ción y trabajo) y calzado con-

vencional.

“La consecución de este nuevo

Certificado, que viene a unirse

al ya obtenido en 1999 confor-

me a la norma UNE EN ISO

9001:2000, renueva el compro-

miso y la política de Curtidos

Galaicos por conseguir una Cali-

dad Total basada en la mejora

continua de los servicios que

prestamos a nuestros clientes”,

dice un comunicado emitido

por la empresa.

“Igualmente confirma las bue-

nas prácticas Ambientales de

Curtidos Galaicos y reconoce

internacionalmente el esfuerzo

y dedicación de todo su Equipo

por ofrecer respuestas eficaces

a las crecientes necesidades

Ambientales de sus Clientes”,

afirma la compañía.

Fundada en 1951, Curgal

comienza a finales de los años

60 la producción de calzado de

protección, habiéndose especia-

lizado en el calzado de seguri-

dad y trabajo. Entre sus clientes

figuran grandes compañías eléc-

tricas, siderúrgicas, tele-

fónicas, forestales, frigo-

ríficas, constructoras y

de montajes e instalacio-

nes en general. Igual-

mente, cuentan entre su

cartera de clientes a

bomberos, las diversas

administraciones públi-

cas, sin olvidar la gran

variedad de pequeñas y

medianas empresas que

utilizan el calzado de

seguridad para la protección de

su personal.

con administrativos comerciales

y expertos en seguridad en altu-

ra, además del director comer-

cial y el gerente.

Junto a una gama de productos

para la protección integral del

trabajador (de la cabeza a los

pies), TPS imparte la necesaria

formación. No en vano, la filoso-

fía de esta empresa distribuidora

de EPI es “dar cobertura a las

empresas en protección integral

y asesoramiento”.

CurtidosGalaicosobtiene elcertificadode gestiónambientalCurtidos Galaicos, S. L. obtuvo

el pasado día 29 de noviembre

la certificación de la conformi-

dad del Sistema de Gestión

Ambiental implantado en su

Organización conforme a la

norma UNE EN ISO 14001:2004.

Dicho Certificado, otorgado por

la Asociación Española de Nor-

malización y Certificación

TPS, nuevosairesHace unos meses inició su sin-

gladura TPS, empresa de Alcalá

de Henares (Madrid), creada por

José Miguel Cantero. La activi-

dad de la empresa es la distribu-

ción de EPI, ropa laboral, líneas

de vida, así como la impartición

de cursos de formación sobre la

seguridad en altura. “Por nues-

tra experiencia en el sector de la

protección laboral, creo que el

mercado necesitaba una empre-

sa con cualidades diferentes

para satisfacer las necesidades

existentes, por eso nació TPS”,

dice José Miguel Cantero. La

firma ofrece asesoramiento gra-

tuito en materia de prevención

y equipos, tanto individuales

como colectivos, con la inten-

ción de cubrir las carencias que

tienen las empresas en todo lo

relacionado con protección y

seguridad”.

Situada estratégicamente en el

Polígono Industrial de Campo-

rroso, TPS tiene como área de

influencia la Comunidad de

Madrid y provincias limítrofes,

aunque también sirve al resto de

España y Portugal. Para ello, la

empresa cuenta en su plantilla

SeguridadErandio:eficacia,rapidez yflexibilidad enel suministroindustrialSeguridad Erandio es una joven

empresa, radicada en este muni-

cipio vizcaíno y creada en 1999,

que reúne la experiencia de 30

años de profesión de sus res-

ponsables en el sector de los

suministros industriales y los

materiales de seguridad.

“La eficacia, rapidez, flexibili-

dad y adaptación a las necesida-

des del cliente nos permiten

ofrecer un excelente servicio a

la amplia cartera de empresas

que confían en Seguridad Eran-

dio”, manifiesta la empresa.

La firma tiene entre sus cuentas a

importantes empresas del sector

industrial, como Tubacex, Bab-

cock Borsing, Laminados Velas-

co o Felguera; del campo aero-

náutico, como ITP; del mundo

del transporte como la Autoridad

Portuaria de Bilbao o Marítima

Candina; de la construcción,

Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

39

como el Grupo AFER; y del sec-

tor servicios, como Telefónica.

La empresa dispone de su pro-

pio servicio de entrega y distri-

bución, y trabaja con los mejo-

res proveedores del mercado

para cada uno de los productos.

Más de 50 firmas vascas y del

resto del Estado colaboran con

Seguridad Erandio para ofrecer

los materiales de mayor calidad

y última generación. Entre estos

productos se encuentran desde

los elementos más comunes,

como la ropa de trabajo o las

herramientas de todo tipo, hasta

cualquier producto exclusivo o

sofisticado que pueda necesitar-

se en el entorno industrial.

La firma vizcaína considera que

“los materiales y productos rela-

cionados con la seguridad y la

salud laboral merecen una men-

ción especial en un momento en

el que dichos elementos son muy

valorados por las empresas y por

toda la sociedad. Por ello, la ofer-

ta de Seguridad Erandio en este

campo es amplia y muy cuidada,

contando con los elementos de

seguridad más novedosos del

momento y siempre homologa-

dos según la normativa vigente”.

Seguridad Erandio está presente

en Internet a través de su web

(www.seguridaderandio.com), en

la que puede conocerse un poco

más a esta empresa y acceder a su

amplia gama de productos.

mos poner en conocimiento del

consumidor de señalización de

seguridad que nuestro objetivo

es velar para que la señalización

fotoluminiscente cumpla con

todos los requisitos legales. Pre-

tendemos evitar así prácticas en

el mercado de fabricantes y

comercializadores que, igno-

rando las Normas y Leyes, fabri-

can productos que no sirven

para el cometido al que va desti-

nada la señalización, y que es

nada menos que evitar situacio-

nes de pánico, peligro e incluso

de muerte a las personas. En

aras a este objetivo, esta Asocia-

ción ya está investigando sobre

aquellos productos que conside-

ramos no cumplen ni con leyes

ni con normas, disponiendo

para ello de departamento de

pruebas de producto.

Mediante la exigencia del cum-

plimiento de la normativa en la

fabricación de nuestros produc-

tos, queremos perseguir la máxi-

ma calidad y competitividad en

un mercado en el que la seguri-

dad es tan importante.

Asimismo, queremos destacar

los logros de nuestra Asociación

en su andadura, en los casi tres

últimos años, en el ámbito de la

señalización fotoluminiscente.

Entre éstos:

-El acercamiento al CTN 23 pro-

poniendo modificaciones y

adaptaciones de las normas UNE

23035 a la práctica en la fabrica-

ción de la señalización.

Hoy, la señalización ya no es un

producto anónimo sin valor,

sino que es fundamental en el

desarrollo de cualquier activi-

dad y ello se consigue, día a día,

certificando producto, identifi-

cando el producto de acuerdo a

las Normas, fabricando produc-

tos con grandes logros en mate-

ria de luminiscencia

Por último, subrayar que, desde

septiembre de 2005, LUMAES es

Miembro Corporativo de

AENOR, ámbito donde espera-

mos poder aportar nuestro tra-

bajo en el desarrollo, mejora y

difusión de las actividades de

normalización y certificación”.

poración Agbar, Laing, S.A, o

Dragados y Construcciones,

desempeñando en todas ellas

tareas de alta dirección.

Controlex está integrada en la

Asociación Nacional de Empre-

sas de Implantación para la Pre-

vención (ANEIP), recientemen-

te creada para defender los

intereses del sector ante la

Administración y crear cultura

preventiva.

Comunicadode LUMAEScon motivo deSicur 2006“Desde la Asociación Española

de Fabricantes de Señalización

de Seguridad y Productos Foto-

luminiscentes (LUMAES) desea-

Carlos-GilNogueiraSala, nuevodirectorgeneral deControlexEl Consejo de Administración de

Controlex ha nombrado a Car-

los-Gil Nogueira Sala como

Director General de la firma de

prevención de riesgos laborales

para la construcción. En su

nuevo cargo, el ejecutivo asume

la responsabilidad total sobre la

evolución y ventas de la compa-

ñía en España, con amplias com-

petencias en gestión y estrategia

corporativa. Nogueira Sala, que

sustituye en el cargo a Felipe

Arispe, fundador de Controlex,

quien se convierte en Presiden-

te Honorífico, cuenta con una

dilatada trayectoria profesional

a sus espaldas. Antes de su

incorporación a Controlex era

asesor en materia de gestión y

estrategia empresarial y trabajó

en empresas como Grupo Aguas

de Barcelona, Grupo Suez, Cor-

Asepal enSICUR bajo ellema “LosEPIs, siemprecertificados”La Asociación de Empresas de

Equipos de Protección Personal

(Asepal) acudirá a la cita con el

Salón Internacional de la Seguri-

dad, SICUR, que tendrá lugar del

21 al 24 de febrero de 2006. En

esta decimoquinta edición todas

las empresas estarán concentra-

das en un mismo pabellón, el

número 6 de Ifema, bajo el lema

“Los EPIs, siempre certificados”.

En este mismo espacio se insta-

lará el stand específico de Ase-

pal. Con ello se pretende facili-

tar la visita de los profesionales

que acudan a la Feria en busca

de los últimos equipos para pre-

venir los riesgos laborales.

Una de las principales noveda-

des que presentará la asociación

en esta decimoquinta edición de

Sicur es el Directorio de EPIs

Certificados, una obra informati-

zada que acogerá todos los pro-

ductos certificados de las empre-

sas asociadas y que cuenta con

motores de búsqueda para ayu-

dar a elegir el equipo más ade-

cuado a cada riesgo y sus prove-

Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

edores. Esta nueva herramienta

viene a sumarse a otras obras de

referencia en la seguridad labo-

ral que publica esta agrupación

de empresas, como la ‘Guía de

Selección de Equipos de Protec-

ción Individual’.

Galería de nuevosproductosEn esta edición, y como fiel

reflejo de la expansión del sec-

tor, Sicur 2006 dedica 12.219

metros cuadrados de su superfi-

cie a la Seguridad Laboral, lo

que supone un incremento cer-

cano al 23% respecto a la última

convocatoria. Más del 45% de

esta superficie, 5.600 metros

cuadrados, estarán destinados a

Asepal y las empresas que la

integran. Allí se podrán ver los

productos que fabrican, todos

ellos certificados. Se trata de

equipos de protección indivi-

dual que han sido diseñados

para ofrecer no sólo todas garan-

tías de seguridad, sino también

la máxima comodidad y adapta-

ción a la morfología del usuario.

Hay que destacar que de los 15

productos que Sicur ha inclui-

do en la Galería de Nuevos Pro-

ductos dentro del área de Segu-

ridad Laboral, 11 han sido

fabricados por empresas inte-

gradas en Asepal.

invalida como calzado adecuado

para el ámbito laboral, ya que

éste debe satisfacer, en opinión

de AIDECA, “el compromiso

entre el nivel de protección

requerido y el nivel de funciona-

lidad y confort necesario para

que el calzado sea apreciado y

utilizado por los trabajadores”.

Para documentar sus conclusio-

nes y elaborar propuestas de

mejora del calzado, el citado

organismo ha estudiado los

modelos de seguridad laboral

del mercado actual y las necesi-

dades de más de cien profesio-

nales locales de sectores como

la construcción, alimentación,

eléctrico, cerámica, etc.

Según nota de prensa hecha

pública por AIDECA, “del estudio

se desprende que para los trabaja-

dores es importante que el calza-

do tenga un piso resistente, sea

cómodo, ligero, flexible, amorti-

güe el golpe del talón contra el

suelo, tenga cierre mediante cor-

dones, sea impermeable y de fácil

limpieza. No se ha detectado un

alto porcentaje de enfermedades;

lo más habitual es el dolor de

espalda y de la zona plantar del

talón de forma periódica, lo que

impone limitaciones a la hora de

caminar largas distancias”.

AIDECA recomienda a los fabri-

cantes de calzado de seguridad

la sustitución de la puntera

metálica por materiales sintéti-

cos, con lo que se evita fatiga

muscular y la aparición de oxi-

daciones o degradaciones por el

sudor. También recomienda la

ampliación del espacio interior

en la zona de los dedos, la inclu-

sión de una plantilla anti-perfo-

ración que por su rigidez no

limite la capacidad de flexión.

Igualmente, es importante que

la plantilla absorba el impacto

del talón (efecto almohadilla) y

que incorpore tratamiento anti-

bacteriano contra la humedad,

el mal olor y la proliferación de

microorganismos.

El sistema de cierre preferido,

según estudio de AIDECA, es el

de cordoneras, aunque su ubica-

ción debe evitar posibles moles-

tias en la zona del empeine y no

dificultar la libre flexión de los

dedos. Para ello propone el acol-

chado de la zona interior de la

bota en contacto con las superfi-

cies óseas del pie expuestas a

mayor rozamiento.

comunicación.

En este sentido, hay que señalar

que “los Colectivos en los que

se organizará profesionalmente

la Asociación serán los siete

siguientes: 1-Técnicos de PRL, 2-

Medicina del Trabajo, 3-Psicolo-

gía de la PRL, 4-Enfermería del

Trabajo, 5-Gestores de la PRL, 6-

Peritos Judiciales en PRL, y 7-

Delegados de Prevención”.

Asimismo, las Zonas en las que se

organizará territorialmente la Aso-

ciación serán las Seis siguientes: 1-

Zona de Cataluña (que compren-

derá el territorio de la Comunidad

Autónoma de Cataluña); 2-Zona

Norte ( Galicia, Asturias, País

Vasco, Cantabria, Rioja, Navarra y

Aragón); 3-Zona Centro (Castilla-

León, Castilla-La Mancha y

Madrid); 4-Zona Levante (Comu-

nidad Valenciana y Murcia); 5-

Zona Sur (Andalucía, Extremadu-

ra, Ceuta y Melilla); 6-Zona Insular

(Baleares y Canarias).

En cuanto al régimen de comu-

nicación, Aepsal acordó “poten-

ciar la Web de la Asociación

como canal informativo de los

prevencionistas, así como la cre-

ación de una revista técnica

para la divulgación de los conte-

nidos científicos y tecnológicos,

la responsabilidad de la cual

será asignada al Sr. Sergio Cli-

ment, miembro de la Sección de

Psicosociología”.

AIDECAestableceunos criteriosbiomecánicos AIDECA, Centro de Innovación y

Tecnología, de Almansa (Albace-

te), ha detectado la existencia de

calzado de seguridad que ignora

los criterios biomecánicos y las

dimensiones del pie, lo que lo

Aepsalamplía suámbito deactuación atodo elterritorioCon fecha del pasado 20 de

octubre, AEPSAL quedó inscrita,

con el número 586.157 de la

Sección 1 y Grupo 1, en el Regis-

tro Nacional de Asociaciones del

Ministerio de Interior. Los esta-

tutos, que pueden consultarse

en la web de la asociación, con-

templan el ámbito estatal y la

nueva denominación “Asocia-

ción de Especialistas en Preven-

ción y Salud Laboral (AEPSAL)”.

“Para impulsar este proyecto tan

ilusionante, la Junta Directiva de

la Asociación ha acordado diver-

sas medidas de adaptación de

nuestra estructura organizativa,

de nuestro programa de activida-

des y de nuestro régimen de

comunicación, a la nueva reali-

dad asociativa”, declaró Manel

Fernández, presidente de Aepsal.

Los cambios llevados a cabo en

la asociación afectan a la estruc-

tura y organigrama, el programa

de actividades y el régimen de

Un simuladorayudará aprevenir losriesgoslaboralesDesde el pasado mes de diciem-

bre, cuando se realizó la prime-

ra presentación en la localidad

Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

39

valenciana de Ontinyent, las

industrias del sector textil.-con-

fección disponen de un novedo-

so avance para la prevención de

riesgos en los puestos de traba-

jo. Se denomina TextilPrev y

consiste en una web interactiva

en la que un equipo de expertos

en prevención, pedagogía y tele-

comunicaciones ha diseñado un

simulador que permite com-

prender y asimilar conceptos

relacionados con la prevención

de riesgos laborales. Va dirigido

tanto a las firmar de este sector

como a las especializadas en

prevención de accidentes en el

puesto de trabajo o a la forma-

ción y asesoramiento en ese

campo. La dirección es

www.textilprev.com

Esta interesante herramienta

informática, cuyo desarrollo

supone una iniciativa pionera en

España, ha sido creada por la

empresa Proselección a instan-

cias del Consejo Intertextil Espa-

ñol y de las centrales sindicales

Comisiones Obreras y Unión

General de Trabajadores y ha

contado con el apoyo de La Fun-

dación Nacional para la Preven-

ción de Riesgos Laborales que ha

subvencionado el proyecto con

una aportación de 190.000 euros.

Como elemento de gran utilidad

para las empresas y los profesio-

nales relacionados con la pro-

tección laboral, la web ofrece,

debidamente actualizada, toda

la actual legislación sobre pro-

tección laboral, tanto en lo que

se refiere a leyes como a reales

decretos.

La prevención en cada proceso

En el apartado de la aplicación

práctica de políticas preventi-

vas, TextilPrev se divide en

ocho módulos. Los cinco prime-

ros contemplan los diferentes

procesos –hilatura, tisaje, ramo

del agua y confección; así como

acolchado, bordado y almacena-

miento de primeras materias y

de producto terminado- con sus

correspondientes subdivisiones;

mientras que los tres últimos

están dedicados a la ergonomía,

la adecuación del puesto de tra-

bajo y la prevención del riesgo

de incendios.

La condición de interactiva que

adjudicábamos al principio a

esta web viene dada por la posi-

bilidad que ofrece de simular

distintos tipos de accidentes y

sus respectivas formas de pre-

vención para, de esta manera,

“aprender jugando”. O contras-

tar lo aprendido mediante un

cómodo test al que responde el

servidor de la página.

En la nota de presentación de

TextilPrev se dice que “se ha rea-

lizado sobre Internet con el obje-

tivo de acercarla a todos los tra-

bajadores y mostrarles, de una

forma amena, fácil y atractiva, las

claves de las medidas de preven-

ción de riesgos laborales, tanto

en las máquinas como en los dife-

rentes procesos de producción

textil; así como el uso de los

equipos de protección Individual

(EPI�s) y de protección colectiva;

y también las formas de actua-

ción preventiva a tener en cuen-

ta en los puestos de trabajo”.

Con todo ello, se ha querido

proporcionar a las empresas y

trabajadores del sector textil

una herramienta eficaz que

aporta asesoramiento y facilita

el aprendizaje mediante el uso y

el manejo de documentación y

el visionado, en video de esce-

nas y situaciones reales.

Una vez presentada esta herra-

mienta, está previsto desarrollar

una segunda fase en la que se

ampliará el contenido con nue-

vas prestaciones como, por

ejemplo, la inclusión de diferen-

tes cursos de formación sobre

prevención y seguridad en el

puesto de trabajo.

Un entornolaboral seguroy saludablebeneficia alas pymesLos accidentes de trabajo, las

enfermedades profesionales y

otros problemas de salud rela-

cionados con el trabajo repre-

sentan una considerable carga

económica para los individuos,

los empresarios y la sociedad en

general. Para las pequeñas

empresas, en particular, los acci-

dentes pueden tener un impacto

financiero importante. Algunos

de esos costes, como la pérdida

de jornadas laborales, pérdidas

de ingresos, etc., son obvios y

pueden expresarse en cifras. Sin

embargo, muchas de las conse-

cuencias económicas de los acci-

dentes están ocultas o no pue-

den cuantificarse fácilmente.

Según Hans-Horst Konkolewsky,

Director de la Agencia Europea

para la Seguridad y la Salud en el

Trabajo. “Si dirige una compa-

ñía, especialmente una pequeña,

puede pensar erróneamente que

garantizar la seguridad y la salud

es difícil y caro. De hecho, es

justo al contrario. Tal y como

demuestran los casos que hemos

analizado, cuanto mayores son

los estándares de seguridad y

salud laboral, mayor es la pro-

ductividad. Este es el mensaje

que nos gustaría transmitir a las

empresas de toda Europa”.

No se trata de que las empresas

sólo se preocupen de estos aspec-

tos económicos, pero sí de que

contemplen los beneficios adicio-

nales que una gestión adecuada de

la seguridad y la salud laboral con-

llevan. Los estudios han mostrado

claramente que una gestión inte-

grada y eficaz de la seguridad labo-

ral está estrechamente ligada a la

excelencia empresarial y la renta-

bilidad. Maive Rute, enviado de la

Comisión para el área de las pymes

y director de la red europea de

Info Centres confirma un crecien-

te interés entre las pequeñas y

medianas empresas en las cuestio-

nes relacionadas con la seguridad y

la salud laboral. “Las pymes a veces

encuentran difícil integrar y absor-

ber la nueva normativa en su reali-

dad. Ahora, al reunir todos los

recursos y la experiencia de los

Info Centres y la red dirigida por la

Agencia Europea, estamos mejor

preparados para satisfacer sus

necesidades prácticas.

Como ayuda a las pymes europeas

la Agencia Europea para la Seguri-

dad y la Salud en el Trabajo en

colaboración con la red de Cen-

tros de Información Europeos, ha

puesto en marcha una nueva web

(http://osha.eu.int/business), en

la explica por qué la seguridad y la

salud laboral son un buen nego-

cio, y cómo hacer realidad un

entorno laboral seguro y sano.

En esta nueva web ofrece una

visión general de los estudios

más recientes sobre los aspectos

de negocio de la seguridad y

salud laboral, tales como la Res-

ponsabilidad Social Corporativa,

el impacto en la productividad o

los incentivos económicos.

Ofertaformativa2006 delCSCSTEl Centre de Seguretat i Condi-

cions de Salut en el Treball de

Barcelona, organismo dependien-

te de la Direcció General de Rela-

cions Laborals del Departament

Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

de Treball i Indústria de la Gene-

ralitat de Catalunya, ha puesto a

punto una completa oferta forma-

tiva para el año 2006.

En su presentación de dicha

oferta, el Centre argumenta que

“la formación se ha convertido

en una herramienta imprescin-

dible para que el mundo laboral

adquiera consciencia en materia

preventiva, y una fuente de

conocimiento para la mejora de

las condiciones de trabajo, moti-

vos por los que ha gozado siem-

pre de una posición relevante

dentro del conjunto de activida-

des desarrolladas por el Departa-

mento de Treball”.

Después de recordar el papel de

la Administración como impul-

sora “de las actividades de for-

mación y promoción de la pre-

vención”, la presentación señala

que “el programa de actividades

va dirigido principalmente a

pequeñas y medianas empresas

y a profesionales de la preven-

ción, con el fin de cubrir sus

necesidades formativas y de

información en el ámbito de la

seguridad y la salud laboral”.

El ambicioso programa formati-

vo del CSCST incluye Cursos de

Nivel Básico (3), Cursos para

Colectivos Específicos (2), Cur-

sos Generales (11), Cursos Espe-

cíficos (7) y Jornadas Monográfi-

cas (17). Entre éstas últimas,

podemos destacar temáticas

como el Riesgo Eléctrico (RD

614/01), Plaguicidas de uso

ambiental, Exposición a Agentes

Biológicos, Exposición a Agen-

tes Cancerígenos, Vigilancia de

la Salud, Prevención de Riesgos

en el Sector del Metal, Planes de

Emergencia y Evacuación, Pre-

vención de Riesgos en el Sector

de Artes Gráficas, Seguridad en

la Construcción: Derribos, el

Trabajo a Turnos, etc.

Las fechas de celebración de

cursos y jornadas pueden con-

sultarse a través de la página

web de la Direcció General de

Relacions Laborals: www.gen-

cat.net/treballiindustria/rela-

cions_laborals/seguretatisalut.

nadas se estructuraron en alre-

dedor de cuatro tópicos: la ges-

tión de la Autoridad; la atención

de emergencias metropolitanas

por personal paramédico; la

logística de las pequeñas ONGs;

y la preparación ante los riesgos

previsibles

Dentro de la gestión de la Auto-

ridad se agruparon las comuni-

caciones relacionadas con la

capacidad de reacción de los

Gobiernos en las grandes catás-

trofes naturales, la superposi-

ción de líderes, y la experiencia

en los Estados Unidos. Dentro

de la atención de emergencias

metropolitanas por personal

paramédico se expusieron la

experiencia en Londres tras los

atentados terroristas y las con-

troversias ante la falta de médi-

cos de emergencia. En la a logís-

tica de las pequeñas ONGs se

trató la ayuda humanitaria ver-

sus asistencia médica urgente

SEMECA en Tsunami. Finalmen-

te en la preparación ante los

riesgos previsible se abordo el

despliegue en Roma en el falle-

cimiento del Papa Juan Pablo.

Entre los participantes interna-

cionales cabe destacar al Profe-

sor Dr. Ron Waldman y su equi-

po de la University of Columbia

(Nueva York), el Dr. Guido Ber-

tolasso, Director de la Protec-

ción Civil de Roma, el Capt.

Navío Andrew McCawley,

Comandante del Portaviones US

Abraham Lincoln, el Dr. Eric

Noji, Asesor Especial de la Casa

Blanca y del Congreso de los

Estados Unidos, John Pooley,

Director Adjunto del London

Ambulance Service. Como

moderadores actuaron el Prof.

Dr. Carlos Álvarez Leiva. Presi-

dente de la Sociedad Española

de Medicina de Catástrofes

(SEMECA), el Dr. Juan Bartolo-

mé. Director de Ayuda de Emer-

gencia de la Agencia Española

de Cooperación Internacional

(AECI) y el Dr. José Antonio

Soriano Gracia. Médico de

Emergencias de la Consejería de

Salud de la Comunidad Valencia-

na.

En IV Jornadas de Medicina de

Catástrofes han colaborado: la

Sociedad Internacional de Medi-

cina de Catástrofes (SIMC), el

Ministerio de Sanidad y Consu-

mo, Ayuntamiento de Sevilla, la

Universidad de Sevilla, Sociedad

Española de Medicina de Urgen-

cias y Emergencias (SEMES) y las

empresas Gaza Carrocera, Emer-

gencia 2000, Utilis-Ibérica,

Adaro y Ferno U K.

IV Jornadas deMedicina deCatástrofesLos pasados 13 y 14 de diciem-

bre se celebró en Sevilla las IV

Jornadas de Medicina de Catás-

trofes. Organizadas por la Socie-

dad Española de Medicina para

las Catástrofes (SEMECA) con-

gregó a expertos internaciona-

les que expusieron en sus comu-

nicaciones algunos de los

aspectos más relevantes de

cómo educar y formar en ges-

tión de crisis y atención de

emergencia a las catástrofes.

Las jornadas permitieron tam-

bién compartir el conocimiento

de experiencias de operaciones

como: el Tifón Katrina del Sur

de los EEUU, los atentados terro-

ristas de Londres, el dispositivo

de Protección Civil ante el falle-

cimiento del Papa Juan Pablo II

en Roma, o la atención de gran-

des emergencias como el Tsuna-

mi en el Sudeste asiático. Tam-

bién se abordó las capacidades

de las ONGs, y los avances técni-

cos en logística sanitaria. Las jor-

Presentado el libroSeguridadvial paratrabajadoresmotoristasLa probabilidad de sufrir un

accidente de tráfico es dos

veces mayor para los motoristas

que para los conductores de

otros vehículos, según desvela

el estudio Seguridad vial para

trabajadores motoristas, presen-

tado el 26 de enero en Barcelo-

na por el Instituto de Seguridad

Vial de la Fundación Mapfre y la

Asociación de Especialistas en

Prevención y Salud Laboral

(AEPSAL). En el caso de los

motoristas profesionales, la

siniestralidad es todavía más ele-

vada y de mayor gravedad.

El libro, escrito por especialistas

en prevención laboral y seguri-

dad vial, muestra el elevado

número de accidentes de tráfico

que sufre el colectivo de los tra-

Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

39

bajadores motoristas, que en

España suma cerca de 110.000

personas, principalmente jóve-

nes de entre 18 y 30 años.

La publicación analiza las carac-

terísticas de este colectivo, sus

índices de mortalidad y sinies-

tralidad por accidente de tráfi-

co, las particularidades de las

motos, los equipos de protec-

ción de sus usuarios, y los ries-

gos más comunes a los que

están expuestos. Asimismo,

trata de divulgar algunos de los

procedimientos de trabajo más

seguros en este entorno laboral.

Según la información publicada,

el perfil del trabajador de los

colectivos mayoritarios -mensa-

jeros y empresas distribuidoras

de comida rápida- es el de un

joven de entre 18 y 30 años,

conductor inexperto, propieta-

rio del vehículo y que compagi-

na esta actividad profesional

con sus estudios. De estos, el 90

por ciento son hombres.

Según el estudio, entre los facto-

res de riesgo más comunes en la

conducción, tanto de motoci-

cletas como del resto de vehícu-

los, destacan los relacionados

con el factor humano (consumo

de alcohol, fatiga, sueño e inges-

tión de medicamentos, etc.).

El acto estuvo presidido por

Pere Navarro, Director General

de Tráfico; Antonio García

Infanzón, Subdirector del Insti-

tuto de Seguridad Vial de la Fun-

dación Mapfre; Rafael Olmos,

Director del Servei Català de

Trànsit; Manel Fernández, presi-

dente de AEPSAL; y Mercè Cam-

prubí, Cap de Programes Socials

del Institut Guttmann.

El objetivo del libro y la Jornada

que se desarrolló con posteriori-

dad es, en palabras de Manel

Fernández, “impulsar la preven-

ción de riesgos laborales en una

actividad poco regulada y con

un riesgo manifiesto”.

acuerdo a la EN 469.

El equipo de intervención Fire

Gold® dispone de un innovador

sistema de capas “Double Airspa-

cer®” que consigue un aislamien-

to perfecto contra el calor radian-

te y convectivo, manteniendo el

confort y la transpiración adecua-

da para minimizar al máximo el

estrés térmico. Sus canales de

aire aíslan térmicamente al usua-

rio, disminuyendo el peso del

equipo, ganando en movilidad y

sobre todo en transpiración; ade-

más se reduce el riesgo de que-

maduras. Su diseño ergonómico

permite realizar cualquier movi-

miento con comodidad y sin

temor a dejar ninguna parte del

cuerpo descubierta.

El tejido exterior de este modelo

es PBI® Gold, muy suave y con-

fortable. Este tejido permanece

flexible incluso tras fuertes

exposiciones al calor extremo

(Flash Over), no presenta rotu-

ras ni se quiebra, además

alcanza una de las mejores

resistencias térmicas entre

las fibras del mercado. Sus

resultados mecánicos

son excelentes y la

resistencia a pro-

ductos químicos y a

ácidos es excepcio-

nal. La mayoría de

profesionales ame-

ricanos han depo-

sitado su confian-

za en esta fibra

desde hace déca-

das por su gran

resistencia térmica.

Como mejoras técni-

cas realizadas en este

equipo podemos citar

la incorporación del

sistema de comunica-

ción, integrado en el

interior, de acuerdo a

las necesidades del

cuerpo de Bomberos

de Andorra, y la colo-

cación de un microchip en cada

prenda, para poder realizar el ser-

vicio de mantenimiento, gestión y

control de las prendas a la medida

del cliente.

Mediante este servicio se super-

visa el estado de los equipos de

intervención y se realizan las

reparaciones necesarias para

garantizar la buena condición

de los mismos. Este sistema se

denomina “Sistema de Identifi-

cación, Gestión y Control”

(IGC), modelo patentado, y

efectúa un seguimiento total del

mantenimiento y reparaciones

realizadas. El microchip que

incorporan las prendas es resis-

tente a altas temperaturas,

impactos, lavados, etc. Median-

te un terminal inalámbrico se

realiza la lectura/escritura de los

datos del usuario, lavados, repa-

raciones, fechas, observaciones

etc, con lo que se permite llevar

a cabo consultas e informes

sobre estos datos, gracias a

un software de base de

datos gestionado en un

PC. El “IGC” se convierte

así en un control acti-

vo e inteligente de

cada equipo. Una

vez realizada la ins-

pección, se aplica

a cada prenda el

tratamiento o tra-

tamientos de lim-

pieza adecuados

y se realizan

órdenes de traba-

jo para el taller,

indicando las repara-

ciones que son nece-

sarias para que los

equipos cumplan

perfectamente con

la norma.

Este servicio profesio-

nal que Productos

Mesa lleva desa-

rrollando desde

hace varios años

Los bomberosde Andorrautilizarán elmodelo “FireGold” en PBI®de ProductosMesaLos bomberos de Andorra han

depositado su confianza en el

modelo de intervención de última

generación Fire Gold®. Este equi-

po ha sido muy destacado por los

profesionales que ya lo han utili-

zado, por su máximo confort,

movilidad e inmejorable protec-

ción. Gracias a la calidad de los

materiales y a la combinación de

capas basada en los últimos desa-

rrollos tecnológicos se han conse-

guido los mejores resultados de

NecrológicaEl pasado día 4 de febrero falleció el señor

Ricardo Navarro Serrano, de la empresa

Enagar S. L., representante de Irudek 2000

S. L. para la Comunidad Valenciana y Mur-

ciana desde que Irudek inició su actividad.

La empresa desea testimoniar su condolen-

cia a los familiares y amigos del fallecido,

por el que sentía gran aprecio.

Noticias PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06

obras y formación para trabaja-

dores mediante simuladores.

Así mismo, en Puertollano se

abre una delegación con las acti-

vidades propias de la empresa

—trabajos en industria, edifica-

ción y colectores— de manera

que se creen sinergias entre la

investigación, la aplicación en

obra y la formación.

A nivel de contenidos constará de:

• Actividades formativas: cur-

sos, itinerarios divulgativos,

formación y adaptación

sociolaboral a discapacitados;

formación de monitores;

transmisión de conocimien-

tos en nuevas técnicas de

seguridad laboral. Los cursos

que se imparten son: Traba-

jos en Altura, Trabajos Verti-

cales, Trabajos en Espacios

Confinados y Atmósferas

Irrespirables, Trabajos en

Colectores, Trabajos en

Torres de Destilación, Traba-

jos en Antenas de Telecomu-

nicaciones, Trabajos de

Buceo Técnico, Rescate y

Rescate en Líneas de Vida.

• Actividades de I+D+I: Investi-

gación en Nuevos Materiales,

Equipos, Instrumentos y Siste-

mas de Seguridad (especial

atención a la adaptación del

minusválido, de la mujer y de

las personas que se encuen-

tren en la última etapa de la

actividad profesional); Robóti-

ca y Equipos Autónomos de

Prevención, Seguridad, Detec-

ción y Manipulación Profesio-

nal (sonoros, lumínicos, infor-

máticos); Colaboración y

Desarrollo de Productos con

Universidad—Empresa—Enti-

dades y Organismos Públicos;

Bancos de Pruebas y Homolo-

gación de Productos; Métodos

y Procedimientos Productivos

con la Seguridad Integrada.

• Foros de encuentro y conven-

ciones: empresa, universidad,

administración pública, sindi-

catos y grupos educativos.

• Facilitar temas e instalaciones

para trabajos de fin de carre-

ra, postgrados y doctorados.

• Colaboración en la imparti-

ción de cursos de postgrado.

Asignaturas: colaboración con

centros docentes y universida-

des. Nuevas profesiones.

• Preparación física para activi-

dades laborales consideradas

de riesgo y resistencia física.

Rescate.

• Medicina preventiva y asis-

tencia profesional: prepara-

ción física y mental para la

realización de trabajos consi-

derados de riesgo.

• Integración sociolaboral

(especial atención) a: disca-

pacitados, la mujer en la

construcción y en los traba-

jos de riesgo, la juventud con

problemas de adaptación,

prolongación de la vida labo-

ral y reciclaje sociolaboral e

integración de colectivos de

extranjeros al trabajo seguro.

El Centro contará con las

siguientes áreas:

• Zona de prácticas: torre de

destilación de naftas, simula-

dor de colector, depósito espa-

cios confinados, pilón de prác-

ticas subacuáticas con sala de

visión de las actividades

sumergidas, torre de prácticas

trabajos verticales, antena de

telecomunicaciones. Zona

interior de entrenamiento.

• Aulas, centro de conferencias

y salas de reuniones.

• Zona de exposiciones sobre

seguridad laboral.

• Zona de exposición de arte.

• Biblioteca virtual conectada

permanentemente con cen-

tros de investigación.

• Medicina preventiva

• Zona de bienestar social:

comedor, lavabos y duchas,

vestuarios, saunas, sala de

es la limpieza / descontamina-

ción / hidrofugación / secado de

trajes de intervención en sus ins-

talaciones, con maquinaria espe-

cial y con personal propio y cua-

lificado. La maquinaria que se

utiliza dispone de programas

únicos para el tratamiento de las

prendas de protección (según

EN 469) fabricadas con materia-

les ignífugos y constituidas por

diversas capas, tejido exterior,

membrana, barreras térmicas y

forro interior. El sistema utiliza-

do es mediante programación

libre por microprocesador “Pro-

fitronic”; estos programas espe-

ciales han sido testados en los

laboratorios, incorporan las

características de los más exi-

gentes programas de lavado y

garantizan un tratamiento inten-

sivo y esmerado con los tejidos.

La totalidad de este servicio de

mantenimiento está amparada

por la norma ISO 9001:2000,

que certifica a Productos Mesa,

empresa que cuenta, además,

tanto con el asesoramiento de

los fabricantes de los tejidos y

membrana como con el apoyo y

las recomendaciones de los

fabricantes de la maquinaria.

Gracias a este método de trabajo

se puede garantizar un servicio

completo y profesional, con la

calidad que el mantenimiento

de los equipos requiere.

Productos Mesa presenta lo últi-

mo en cascos de bombero, el

“ER1-FR2” de Cromwell® Dual

Helmet System.

El nuevo sistema Dual Helmet de

Cromwell® cubre la creciente

demanda en protección personal

que se requiere en intervencio-

nes contra incendio, emergen-

cias y operaciones de rescate. Es

adecuado para intervenciones de

fuego, accidentes de tráfico,

incendios forestales, inundacio-

nes, rescate en montaña, rescate

en edificios y espacios confina-

dos, ambulancias, defensa civil,

policía y seguridad pública.

Su innovador diseño permite la

combinación de 2 cascos en 1,

respondiendo a todas las necesi-

dades del usuario.

El ER1 para situaciones de emer-

gencia dispone de una banda

que ajusta perfectamente la

cabeza y gafas retráctiles. Se

puede utilizar con protectores

de oído para salvamento y resca-

te en el mar, aeropuertos, etc. Es

un casco ligero y adecuado para

situaciones en las que no haya

que intervenir en incendios.

El FR2 se utiliza para interven-

ciones de fuego, está diseñado

para proteger frente al calor, la

llama y los impactos. Dispone de

un amplio visor y se coloca en

segundos sobre el ER1. Puede

llevar protector integral de nuca,

sistema de comunicación y equi-

po de respiración, gracias a sus

puntos de anclaje para colocar la

máscara. Está diseñado para

cumplir con los últimos estánda-

res internacionales.

La firma expone en Sicur 2006,

stand Nº 8 D103.

VertiSub abreun Centro deFormación,Innovación eInvestigaciónen Puertollano El Centro Vertisub de Forma-

ción, Innovación e Investiga-

ción en Seguridad Laboral de

Puertollano tiene como fin crear

cultura investigadora sobre

seguridad laboral en la construc-

ción y en la industria, así como

su aplicación práctica en las

Noticias1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

fisioterapia, cafetería, gimna-

sio y área de descanso.

• Zona de almacenaje: almacén,

muelle de carga y descarga,

cámara de recarga de botellas

de aire y mezclas, depósito de

equipos de buceo y otros.

• Administración del Centro y

zona de personal Vertisub

• Exposición y adecuación de

materiales de seguridad labo-

ral. Itinerario formativo.

A nivel constructivo dispone de:

• Zona exterior de prácticas

con simuladores (simulador

colector, torre de destilación

de naftas).

• Zona de prácticas interior

• Edificio y diseño singulares

• Aplicación de energías renova-

bles: solar térmica, solar foto-

voltaica, eólica, pilón de prác-

ticas como bomba de calor.

• Adaptación y orientación del

edificio y sus materiales a la

eficiencia energética

• Aprovechamiento de las

aguas residuales y depura-

ción biológica

• Aprovechamiento de las

aguas pluviales

• Aplicación de sistemas de

ahorro de agua

• Aprovechamiento del exce-

dente de agua para usos

externos

• Adaptación del edificio a per-

sonas con minusvalías

En cuanto a situación, el Centro

Vertisub se encuentra en la

Comunidad de Castilla La Man-

cha a una hora en AVE desde

Madrid, con comunicación per-

manente por el mismo medio

con Córdoba y Sevilla, y a 15

minutos de Ciudad Real. Está

ubicado en el Polígono Indus-

trial La Nava II, de nueva cons-

trucción, que ha respetado su

entorno conservando zona de

humedal y encinar.

La Comunidad tiene aprobada la

construcción de un aeropuerto

que mejorará en el futuro la

comunicación con el Centro

desde otros puntos de España.

En Puertollano se desarrolla una

gran actividad industrial con

grandes empresas como Repsol

Petróleo, Repsol Química, Ferti-

beria o Elcogás, que a su vez

atraen a variadas empresas con-

tratistas de ámbito nacional.

Esto convierte a la zona en un

polo de gran interés para el estu-

dio de la actividad laboral en sus

procesos productivos, así como

de seguridad laboral, que van

indisolublemente unidas.

3M 155

Aimont 6

Altro 195

Amig 161

Ansell 111

Apta 203

Arneplant 105

Art-Ser 215

Asepal 28

Astra Safety 17

Bacou 63

Belagua 125

Bollé 221

Boxer Line 93

Carlos Árboles 14

Choiva 79

CISA 193

Climax 15

Coasol 177

Coats Pro 12

Cofra 7 / 117

Creyconfe 189

Cruma 45

Dacar 109

Delta Plus Interior portada

Duerto 21

Dunlop 10

Epis Archanda 69

Equanor 233

Ergocontrol 199

Eskubi 8

Esport Dux 89

Essilor 73

Exacta Optech España 201

Fal Seguridad Portada

Faru 145

Fegemu-Base 55 / 57

Garmaryga 171

Garsan 187

General Óptica 18

Goretex 26

Grupo Jomiba 137

Guantes Baspín 87

Haca 195

HCT 147

Implaser 197

Industrial Starter 35

Inmagar 41

Interasa 127

Interspiro 181

IPL 11

Irudek 2000 32

Iturri 59

J'Hayber 27

JLF Industries 169

Joaquín Guevara Pérez 22

Juba-Robusta Solapa

Just·Text 239

Kentlan 173

Kimberly Clark 115

Klopman 245

Lavoro 20

Lemaitre 113

Lenard 19

índice de anunciantes1ºTrimestre06 | PROTECCIÓN LABORAL 46

Lex Nova 243

Línea de Seguridad Interior contraportada

Loiter - Eya - Tecal 40 13

Lumaes 107

Makuiland 91

Mapa 175

Mape 205

Marca 83

Marigold 159

Marko FR 9

Martor 131

Mavinsa 167

Mecanix 49

Méndez y Pastor 183

MSA 23

MTS 29

North Safety 16

Omni 103

Ordal 129

Oroel - Morán - Curgal 163

Orp 2006 30

Panter Contraportada

Para-Fred 125

Paredes 1

PBI Performance Products 139

Peli 81

Peltor 85

Petzl - Vertical 153

Polyco - Super Glove 123

Previnsa 237

Productos Mesa 37

Proin Pinilla 101

Protek 191

Protex 53

Reflexite 143

Rubí 133

Safehands 4

Safetop 2

Sala 77

Sasatex 71

Scott 121

Seba 65

Seguridad Erandio 125

Sekonline 95

Sela 185

Seybol 61

Showa 5

Singer 119

STS 39

Suministros Hospitalarios 225

Suministros San Ciprian 203

Suplinor 213

SYS 97

Tanit 24

Tejidos Estambril 31

Ten Cate Project 75

Tractel 25

Trueno 3

Turbo 157

Twaron 217

Tyvek-Kevlar-Nomex 207

Vertisub S.L. 229

Vestilabor 245

PROTECCIÓN LABORAL 46 | 1ºTrimestre06 índice de anunciantes