cámara digital sumergible de 10,0 mp es wodoszczelny aparat...

114
Cámara digital sumergible de 10,0 MP MEDION ® LIFE ® S42016 (MD 86716) Manual de instrucciones Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP Instrukcja obslugi

Upload: others

Post on 24-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

PL

ES

Medion Service CenterVisonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

28906 Getafe, MadridEspaña

Hotline: 902196437Fax: 914604772

E-Mail: [email protected]

www.medion.es

Cámara digital sumergible de 10,0 MP

MEDION® LIFE® S42016 (MD 86716)

Manual de instrucciones

III/

06/1

2

Medion Service Center

Infolinia konsumenta(telefon stacjonarny i komórkowy): 022 / 397 4335

E-Mail: [email protected]

www.medion.pl

Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP

Instrukcja obsługi

86716 ES PL ALDI Cover RC1.indd 186716 ES PL ALDI Cover RC1.indd 1 11.05.2012 15:18:1311.05.2012 15:18:13

Page 2: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

1

ES

PL

ÍndiceSobre las presentes instrucciones .....................................4

Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones .....................................................4

Indicaciones de seguridad ................................................7Peligros para los niños y las personas con una capacidad limitada para manejar aparatos .....................................................................................7

No haga nunca reparaciones por su cuenta ............................. 12

Estanqueidad al agua ............................................................... 12

Esquema del aparato ......................................................14Puesta en funcionamiento ..............................................16

Paquete de suministro .............................................................. 16

Colocar las pilas ....................................................................... 17

Colocar y retirar la tarjeta SD ....................................................18

Colocar la correa de transporte ................................................ 19

Retirar la lámina protectora de la lente ..................................... 19

Primeros pasos ............................................................... 20Encender la cámara ..................................................................20

Apagar la cámara .....................................................................20

Ajustar el idioma y la fecha y hora ............................................22

Page 3: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

2

Indicaciones en pantalla ...........................................................24

Realizar las primeras capturas ....................................... 26Ajustar el modo de captura ......................................................26

Consejos para obtener buenas fotografías ................................26

Capturar una fotografía ............................................................27

Grabar vídeos ..........................................................................30

El menú de captura .........................................................31El menú de vídeo ............................................................ 39El menú de confi guración ...............................................41Modos de grabación y de reproducción ......................... 44

Reproducir clips de vídeo .........................................................44

Utilizar el zoom en fotos ...........................................................45

Borrar capturas ........................................................................45

Conexión con el PC .........................................................47Transferir los datos a un ordenador ..........................................47

Estándar de memoria DCF ........................................................48

Lector de tarjetas ......................................................................48

Estructura de las carpetas en la memoria .................................49

Capacidad de memoria .................................................. 50Instalar el software .........................................................51Identifi cación de fallos .................................................. 52

Page 4: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

3

ES

PL

Mantenimiento y limpieza ............................................. 55Eliminación .................................................................... 56Especifi caciones técnicas ................................................57

Page 5: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

4

Sobre las presentes instruccionesAntes de la puesta en marcha, lea atentamente las ad-vertencias de seguridad. Tenga en cuenta las advertenci-as que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta de garantía.

Símbolos y palabras de advertencia utiliz-

ados en este manual de instrucciones

¡PELIGRO!¡Advertencia de peligro de muerte inminente!¡ADVERTENCIA!¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!

Page 6: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

5

ES

PL

¡CUIDADO!¡Observe las indicaciones para evitar lesiones y da-ños materiales!¡ATENCIÓN!¡Observe las indicaciones para evitar daños materi-ales!

¡NOTA!Información adicional sobre el uso del aparato.

¡NOTA!¡Observe las indicaciones del manual de instruc-ciones!

¡ADVERTENCIA!¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!

• Signo de enumeración / información sobre even-tos durante el uso

Indicación de una acción que se debe realizar

Page 7: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

6

Uso conforme a lo previsto Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en for-mato digital.

No haga funcionar el aparato en condiciones extremas de calor o frío.

El aparato no está diseñado para funcionar en condiciones extre-mas.

Page 8: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

7

ES

PL

Indicaciones de seguridad

Peligros para los niños y las personas con

una capacidad limitada para manejar

aparatos• Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por perso-

nas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, o por aquellas que no tengan la sufi ciente expe-riencia o conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre su utilización.

• Para estar seguro de que los niños no juegan con el aparato, vigílelos. No se debe permitir que los niños utilicen el aparato sin que sean vigilados.

• Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fuera del alcance de los niños.

¡PELIGRO!Mantenga también los plásticos del embalaje aleja-dos de los niños. ¡Existe peligro de asfi xia!

Page 9: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

8

AdvertenciasPara evitar lesiones, rogamos que durante el uso del producto ob-serve las siguientes advertencias:

• No dispare el fl ash a corta distancia de los ojos. Los ojos de la persona fotografi ada podrían sufrir daños en tal caso.

• Cuando trabaje con fl ash, manténgase a una distancia de al menos un metro de los niños.

• No abra ni desmonte el aparato.

• Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.

Indicaciones referentes a las pilasLas pilas pueden contener sustancias infl amables. En caso de un manejo inadecuado las pilas pueden derramar líquidos tóxicos, calentarse demasiado, infl amarse o hasta explotar, lo que puede causar daños en su aparato y su salud.

¡ADVERTENCIA!En caso de un manejo inadecuado al cambiar las pilas, existe peligro de explosión.Sustituir la pila solamente por una del mismo tipo o uno equivalente.

Observe las siguientes indicaciones generales para el manejo de las pilas:

Page 10: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

9

ES

PL

• Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien se tragara una pila, acuda inmediatamente a un médico.

• Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos del apa-rato y de las pilas están limpios y, en caso necesario, límpielos.

• Al colocar la pila, tenga en cuenta su polaridad (+/–).

• Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y di-recto puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intenso.

• Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona afectada y acuda inmediatamente a un médico.

• No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las des-monte.

• ¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo, como radiación solar, fuego o similares!

• ¡Cambie las pilas solamente en un lugar seco!

• Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líqui-do. Limpie los contactos antes de introducir una pila nueva. ¡Existe riesgo de causticación por el ácido de las pilas!

Medidas de precauciónRogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto estado.

Page 11: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

10

• Mantenerla alejada de humedadQuite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A continuaci-ón, seque la cámara cuidadosamente.

• Mantenerla alejada de campos magnéticosNo coloque la cámara en la cercanía de aparatos que generen fuertes campos electromagnéticos como por ejemplo motores eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden causar disfunciones de la cámara y perturbar la grabación de datos.

• Evitar el calor excesivoNo utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o a altas tem-peraturas. Semejante situación podría provocar que las pilas derramen líquidos tóxicos o que la carcasa se deforme.

• Evitar fuertes variaciones de temperaturaSi se lleva el aparato rápidamente de un ambiente frío a un ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o interior del apa-rato se puede producir una condensación de agua, que puede causar problemas de funcionamiento y daños en el aparato. Antes de la puesta en funcionamiento, espere hasta que la tem-peratura del aparato se haya adaptado a la temperatura ambi-ente. El uso de una bolsa de transporte o de plástico ofrece una protección limitada contra las variaciones de temperatura.

• No dejar caer el aparatoSi el aparato se cae y se producen fuertes sacudidas o vibracio-nes, éstas pueden causar fallos de funcionamiento. Coloque la

Page 12: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

11

ES

PL

correa de transporte alrededor de su muñeca cuando lleve la cámara.

• No retirar las pilas cuando se estén procesando datosSi se están grabando o borrando datos de imagen en las tar-jetas de memoria, la desconexión de la alimentación eléctrica puede causar una pérdida de datos o dañar el circuito interno o la memoria.

• Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo cui-dadoNo toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al manejar la tarjeta de memoria y las pilas. Estas piezas no están diseñadas para soportar grandes cargas.

• PilasEn caso de temperaturas bajas puede disminuir fuertemente la capacidad de las pilas.

• Tarjetas de memoriaDesconecte la alimentación de corriente antes de colocar o retirar la tarjeta de memoria, se puede producir una pérdida de memoria. Durante su uso, las tarjetas de memoria pueden calentarse. Retire siempre con cuidado las tarjetas de memoria de la cámara.

• Funcionamiento debajo del aguaLa cámara es apta para un funcionamiento a hasta 3 metros de-bajo del agua / 30 minutos de buceo. Procure no bucear a pro-fundidades superiores a 3 metros y durante más de 30 minutos.

Page 13: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

12

No haga nunca reparaciones por su cuenta

¡ADVERTENCIA!No intente en ningún caso abrir o reparar usted mis-mo el aparato. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!

• Con el fi n de evitar accidentes, en caso de mal funcionamiento del aparato diríase al Medion Service Center o a otro taller au-torizado.

Estanqueidad al agua• La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo

de 3 metros.

• Utilice la cámara un máximo de 30 minutos debajo del agua.

• Los accesorios suministrados no son estancos al agua.

Indicaciones antes de bucear:• Compruebe el área alrededor del compartimento para las pilas.

Quite la suciedad, arena y otras partículas con un paño seco.

• Asegúrese de que el compartimento para las pilas no muestre arañazos o roturas.

• Asegúrese de que la cámara no muestre roturas.

• Asegúrese de que la tapa del compartimento para las pilas esté

Page 14: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

13

ES

PL

bien cerrado.

• No tire la cámara al agua y no salte al agua con la cámara, las fuerzas dinámicas que se pueden producir podrían hacer que penetrara agua en el interior de la cámara.

Page 15: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

14

Esquema del aparato

1. Disparador/Confi rmar la entrada en el menú

2. Tecla de encendido/apagado

3. Ojal para la correa de transporte

4. Flash

5. Objetivo

6. LED de funcionamiento

7. Regulador del macro

8. Pantalla LCD

9. Tecla / T: Ampliar el encuadre de la imagen / hacia arriba

Page 16: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

15

ES

PL

en el menú

10. Tecla / W: Reducir el encuadre de la imagen / hacia aba-jo en el menú

11. Tecla / fl ash: Ajustar el modo de fl ash / hacia la izquierda en el menú

12. Tecla / de reproducción: Ajustar el modo de reproducci-ón / hacia la derecha en el menú

13. Tecla de modo

14. Tecla de menú

15. Rosca para el trípode

debajo de la tapa del compartimento

16. Ranura para tarjetas microSD

17. Conexión USB

18. Compartimento para la pila

Page 17: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

16

Puesta en funcionamiento

Paquete de suministroCompruebe que el suministro está completo, y, si no fuera éste el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su com-pra.

Con el producto adquirido ha recibido:

• Cámara

• Tarjeta de memoria microSDHC de 4 GB

• 2 x pilas tipo AAA 1,5 V

• Cable USB

• Correa

• CD de software

• Documentación

Page 18: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

17

ES

PL

Colocar las pilasPara el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo AAA 1,5V.

Empuje el cierre de la tapa del compartimento para las pilas en dirección de la fl echa.

Desplace el compartimento en dirección de la fl echa, y la tapa se abrirá.

Coloque las pilas como se indica en la fi gura. Tenga en cuenta la polaridad (+/–) (como se indica en la fi gura).

Cierre el compartimento para las pilas y vuelva a desplazar la tapa del compartimento a la posición inicial hasta que encaje de forma audible.

Page 19: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

18

Colocar y retirar la tarjeta SDSin una tarjeta colocada, no se pueden guardar imágenes.

¡NOTA!Tenga en cuenta que la cámara no dispone de una memoria interna. Por ello, utilice la tarjeta de memoria microSD incluida en el suministro.

Introducir la tarjeta Apague la cámara.

Abra la tapa del compartimento de las pilas.

Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas como se indica.

Cierre la tapa del compartimento de las pilas.

Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta bre-vemente hacia abajo para desbloquearla. La tarjeta asomará un poquito más y así podrá retirarla.

Page 20: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

19

ES

PL

Colocar la correa de transportePara un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fi je la correa de transporte.

Deslice el lazo por el ojal.

Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del cordón fi no y apriete la correa de transporte.

¡ATENCIÓN!Si transporta la cámara con la correa de transporte preste atención a que la cámara no choque contra algo.Cuando esté colocando la correa de transporte, ponga la cámara sobre una superfi cie fi ja para que no se pueda caer y no se dañe.

Retirar la lámina protectora de la lenteAntes de la primera utilización, retire la lámina protectora de la lente del objetivo.

Page 21: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

20

Primeros pasos

Encender la cámara Pulse la tecla de ENCENDIDO/APAGADO durante 1 a 2 se-

gundos para encender la cámara. El LED de funcionamiento se ilumina brevemente en rojo y la pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de captura.

¡NOTA!Si la cámara no se enciende, compruebe si las pilas se encuentran correctamente colocadas y si están carga-das.

Apagar la cámara Mantenga pulsada la tecla de ENCENDIDO/APAGADO durante

un poco más de tiempo para apagar la cámara.

Page 22: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

21

ES

PL

Función de ahorro de energíaSi no se utiliza la cámara durante 60 segundos, la cámara se apaga. También se puede ajustar el tiempo de desconexión automática a 3 minutos. o desactivarse por completo.

La función de ahorro de energía no está activada:

• durante la grabación de clips de vídeo;

• durante la reproducción de imágenes o clips de vídeo;

• cuando la cámara está conectada con otro aparato a través de la conexión USB.

Page 23: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

22

Ajustar el idioma y la fecha y horaAntes de utilizar la cámara por primera vez, se deberían ajustar el idioma de menú deseado y la fecha y la hora act uales. Ambos ajus-tes se realizan en el menú „AJUSTES“ :

Cuando la cámara está conectada pulse la tecla para abrir los menús.

Seleccione con las teclas o el menú „AJUSTES“ .

Seleccione en el menú „AJUSTES“ c on las teclas T o W la ent-rada „IDIOMA“ (en inglés language) y pulse el disparador. Se abre el menú de selección de idiomas.

Seleccione con las teclas T o W el idioma deseado y guarde el ajuste pulsando el disparador.

Seleccione en el menú „AJUSTES“ con las teclas T o W la ent-rada „FECHA/HORA“ y pulse el disparador. Se abre el menú de ajuste.

Seleccione con las teclas o la entrada que desea cambiar.

Con las teclas T o W se ajusta el valor deseado.

Page 24: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

23

ES

PL

En cuanto el valor deseado esté ajustado, desplácese con a la entrada siguiente o con a la entrada anterior.

Pulse el disparador para guardar los valores fi jados.

Page 25: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

24

Indicaciones en pantallaEn el modo de captura pueden verse las siguientes indicaciones en pantalla:

Número Símbolo Signifi cado

1 Modo de fotografía

2 Modo de fl ash

3 Modo de macro /Modo normal

4 Disparador automático

5 10M Resolución

6 Calidad

Page 26: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

25

ES

PL

7 Estado de las pilas

8 1.0 X Factor de zoom

9 Indica que se utiliza una tarjeta SD

10 Balance de blancos

11 Muestra el número de capturas restan-tes.

Page 27: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

26

Realizar las primeras capturas

Ajustar el modo de capturaAl encender la cámara se activa automáticamente el modo de cap-tura. Si no está activado el modo de grabación sino el modo de reproducción, pulse la tecla de modo M.

Consejos para obtener buenas fotografías• Al pulsar el disparador, la cámara no debe moverse. No mueva

la cámara inmediatamente después de pulsar el disparador. Espere a la señal de disparo.

• Mire el motivo en la pantalla antes de pulsar el disparador.

• Compruebe el ángulo siempre que el motivo esté iluminado desde atrás. Cambie de posición para reducir la iluminación de fondo.

• Para grabar buenos clips de vídeo mueva la cámara lentamen-te. Si se mueve demasiado rápido, las capturas de vídeo saldrán poco nítidas y borrosas.

Page 28: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

27

ES

PL

Capturar una fotografía Pulse el disparador completamente hasta abajo para tomar la

fotografía. Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada.

Las fotografías se memorizan como archivos JPEG.

Utilizar el fl ashSi la luz no es sufi ciente para la foto, el fl ash integrado puede pro-veer la luz adicional necesaria.

Al pulsar repetidas veces la tecla “fl ash” se seleccionan los siguientes ajustes del fl ash:

AUTO: El fl ash se activa automáticamente si las condi-ciones de la captura necesitan iluminación adicional.

El fl ash está siempre activado

El fl ash está siempre desactivado

El fl ash funciona solamente en los modos de disparador individual o de disparador automático. No se puede utilizar el fl ash para se-cuencias de imágenes, tomas macro o grabaciones de vídeo.

Page 29: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

28

Al utilizar el fl ash aumenta el gasto de energía. Si la pila está casi descargada, el fl ash necesita más tiempo para cargarse.

¡CUIDADO!No utilice el fl ash cerca de personas o animales. Manten-ga una distancia de un metro, como mínimo.

Zoom – maximizar o minimizarLa cámara dispone de un zoom digital 4 x.

Pulse las teclas T y W. En la esquina inferior izquierda de la pan-talla aparece el factor de zoom.

W: La imagen se aleja (gran angular); se consigue así una sección más grande

T: El encuadre de la imagen se reduce (telefoto); se consigue así una sección más pequeña.

¡NOTA!Con el zoom digital se aumenta por interpolación el en-cuadre de la imagen ampliado; la calidad de la imagen puede verse afectada.

Page 30: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

29

ES

PL

Ajustar el modo de enfoqueCon esta función se puede defi nir el tipo enfoque al capturar una fotografía o un vídeo.

Desplace el regulador de macro al ajuste deseado.

Su cámara ofrece dos modos de enfoque diferentes:

NormalCon un enfoque normal, el margen de enfoque empieza a los 40 cm.

MacroEste modo es especialmente adecuado para primeros planos. En este modo se pueden captar detalles y conseguir un motivo nítido también a poca distancia.

¡NOTA!¡En el modo macro la función del fl ash está desactivada!

Page 31: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

30

Grabar vídeos

Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba a la izquierda en la pantalla.

Pulse el disparador para iniciar la captura. En pantalla aparece la duración de la grabación.

Con la tecla de zoom T y W se puede modifi car el encuadre de la imagen.

Para detener la captura, vuelva a pulsar el disparador.

¡NOTA!Durante la grabación de vídeo también está activado el micrófono y se graba también el sonido.

Las grabaciones de vídeo se memorizan junto con el sonido en un archivo AVI.

Page 32: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

31

ES

PL

El menú de capturaEl menú de captura le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una captura.

Para cada modo (modo de grabación de película y de fotografía) existe un menú propio.

En el modo de captura (de película o de fotografía), pulse la tecla para acceder al menú de captura.

Seleccione con las teclas T o W el submenú que desee abrir.

Pulse el disparador para abrir el menú deseado.

Seleccione el ajuste deseado con las teclas T o W.

Pulse el disparador para guardar el ajuste.

Page 33: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

32

ResoluciónEl tamaño y la resolución determinan esencialmente la calidad de la fotografía. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación. Las resoluciones más altas se recomi-endan especialmente para impresiones a gran escala (superiores a DIN A4).

Ajuste Tamaño en píxelesVGA 640 x 480

3M 2048 x 1536

5M 2592 x 1944

10M 3648 x 2736

CalidadCon la calidad se determina la compresión de los datos grabados. Cuanto más alta es la calidad, más memoria necesitan las capturas.

Ajuste Signifi cado

Muy al Calidad máxima.

Alta Calidad media.

Normal Calidad normal.

Page 34: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

33

ES

PL

MediciónCon esta función puede determinar en qué área debe realizarse la fotometría para las capturas de foto o de vídeo.

Ajuste Signifi cado

Centro Se mide la luz de toda el área de captura, pero se da preponderancia a los valores cercanos al centro.

Multi Selecciona una exposición en función de las mediciones realizadas en varios puntos del ámbito de captura.

Puntual Selecciona la exposición en función de una sola medici-ón en el centro de la imagen.

Page 35: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

34

Balance de blancosEl balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz.

Ajuste Signifi cado

Autom. Se ajusta automáticamente el balance de blancos.

Luz diurna Apropiado para grabaciones con luz de día muy clara.

NubladoApropiado para capturas cuando el cielo está nublado, durante el crepúsculo o a la sombra.

Bombilla Para tomas con luz de lámpara incandescente.

Fluorescente

Apropiado para grabaciones con luz fl uo-rescente. Corrige el tono verdoso de la luz de lámpara fl uorescente y puede evitar el uso del fl ash.

ISO (fotosensibilidad)Este ajuste modifi ca la fotosensibilidad del sensor. Un valor más elevado aumenta la fotosensibilidad, aunque también aumenta el ruido, lo cual puede afectar negativamente a la calidad de la imagen. Por ello se recomienda ajustar el valor ISO al mínimo posi-

Page 36: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

35

ES

PL

ble según las condiciones de captura.

Ajuste Signifi cadoAuto Valor ISO automático.

100 Ajusta la sensibilidad a ISO 100.

200 Ajusta la sensibilidad a ISO 200.

400 Ajusta la sensibilidad a ISO 400.

800 Ajusta la sensibilidad a ISO 800.

ExposiciónMediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras.

Se puede ajustar el valor en 13 niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV .

En condiciones de luz débil, utilice un valor positivo, y con luz fuerte, un valor negativo.

No utilice la corrección de la exposición si el motivo se encuentra en un área muy iluminada o muy oscura, o si se utiliza el fl ash. En estos casos elija el ajuste automático („0“).

Page 37: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

36

Yo TiempoEl disparador automático le permite la captura de imágenes indivi-duales o la captura con disparador automático.

Ajuste Signifi cadoDESACTIVADO Se graban fotografías individuales.

ACTIVADO Se graba una foto individual con disparador automático y un retardo de 10 segundos.

NitidezCon los ajustes de nitidez, se puede dar un aspecto más suave o más nítido a las fotos o películas.

Ajuste Signifi cado

FuerteSe subrayan los contornos en la imagen. La captura puede contener zonas poco nítidas.

Normal Los contornos están nítidos. Este ajuste es apropiado para la posterior impresión.

SuaveLos contornos son más suaves. Este ajuste es apropiado para la presentación en pan-talla.

Page 38: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

37

ES

PL

EfectoLos efectos fotográfi cos se pueden utilizar en el modo de captura y en el modo de reproducción para dar a las fotografías diferentes matices de color o efectos artísticos.

Ajuste Signifi cadoNormal La imagen se grabará sin efectos.

B y N La imagen se grabará en blanco y negro.

Sepia La imagen aparece en tonos amarillentos nos-tálgicos.

Negativo La imagen aparece con los colores invertidos.

Stylish Efecto artístico

Lápiz Dibujo Efecto de un esbozo dibujado a lápiz.

Rojo La imagen adquiere un matiz rojizo.

Verde La imagen adquiere un matiz verdoso.

Azul La imagen adquiere un matiz azulado.

Vivo Los colores de la imagen se capturan con una mayor saturación.

Page 39: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

38

Imprimir fechaAjuste aquí si quiere que se impriman la fecha y la hora en la imagen.

Ajuste el sello de la fecha a ACTIVADO o DESACTIVADO.

Rápido VerTras la captura se muestra la foto grabada durante unos segundos. Esta función se puede activar o desactivar.

Ajuste la vista previa automática a ACTIVADO o DESACTIVA-DO.

Page 40: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

39

ES

PL

El menú de vídeoEl menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una grabación.

Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de fotografía y de audio) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específi cos para la grabación de vídeo.

Seleccione con las teclas T o W el submenú que desee abrir.

Pulse el disparador para abrir el menú deseado.

Seleccione el ajuste deseado con las teclas T o W.

Pulse el disparador para guardar el ajuste.

Page 41: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

40

Tam. peliculaLa resolución determina esencialmente la calidad del vídeo. Cu-anto más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación.

Ajuste Tamaño en píxelesQVGA 320 x 240

VGA 640 x 480

El ajuste VGA se recomienda, p. ej., para el envío de capturas por correo electrónico.

Bal. blancos(Véase „Uso conforme a lo previsto“ en la página 6).

Page 42: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

41

ES

PL

El menú de configuraciónEl menú de confi guración le da la posibilidad de realizar rápida-mente los ajustes importantes para una cámara.

Sonidos Con las teclas T o W, seleccione la opción ACTIVADO o

DESACTIVADO, según si desea utilizar la función o no.

Frec. Luz Seleccione con las teclas T o W la frecuencia de 60 Hz o 50 Hz

(depende de su televisor) y confi rme la selección con el dispa-rador.

Eco. energia Seleccione con las teclas T o W el periodo de tiempo de 3 minu-

tos o 1 minuto después del cual la cámara debe desconectarse automáticamente y confi rme la selección con el disparador.

Ajuste la opción „DESACTIVADO“ para desactivar la función de ahorro de energía.

Idioma Seleccione con las teclas T o W el idioma deseado y confi rme el

ajuste pulsando el disparador.

Page 43: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

42

Fecha / hora Seleccione con las teclas o la entrada que desea cambiar.

Con las teclas T o W se ajusta el valor deseado.

En cuanto el valor deseado esté ajustado, desplácese con a la entrada siguiente o con a la entrada anterior.

Pulse el disparador para guardar los valores fi jados.

El ajuste de la hora queda memorizado gracias a la pila interna. No obstante, se pierde cuando se retiran las pilas de la cámara durante más de 48 horas.

Formatear Seleccione con SI o NO, si desea formatear la tarjeta microSD y

confi rme su ajuste pulsando el disparador.

¡ATENCIÓN!Cuando se formatea la tarjeta se borrarán todos los datos memorizados en ella.Asegúrese de que no haya datos importantes en la tarjeta SD.

Page 44: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

43

ES

PL

Resta. todo Seleccione la entrada „RESTA. TODO“ y pulse el disparador.

Aparecerá una pregunta de seguridad.

Seleccione con las teclas T o W la opción "OK" para restablecer el estado original de fábrica de la cámara. Confi rme el ajuste con el disparador.

Versión Seleccione en el menú "AJUSTES" con las teclas T o W la ent-

rada "VERSIÓN" y pulse el disparador. Aparecerá una tabla que informa de la versión del software de la cámara.

Page 45: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

44

Modos de grabación y de reproduc-

ciónAl encender la cámara está activado el modo de captura: Se pue-den tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar clips de audio y de vídeo.

En el modo de reproducción se pueden reproducir y borrar foto-grafías y clips de vídeo.

Para ajustar el modo de reproducción pulse la tecla de repro-ducción . El símbolo de reproducción aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Se muestra la última imagen grabada.

Para volver al modo de grabación, pulse la tecla de modo M.

Reproducir clips de vídeo Seleccione la grabación deseada en el modo de reproducción

correspondiente.

Reconocerá el modo de reproducción de vídeo activo por el símbolo (vídeo).

Pulsando repetidas veces la tecla de reproducción puede cambiar los archivos reproducidos.

Pulse la tecla T para iniciar la reproducción.

Page 46: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

45

ES

PL

Durante la reproducción de clips de vídeo, mantenga pulsadas las teclas o para iniciar un avance o retroceso rápido.

Si desea detener la reproducción, pulse el disparador.

Vuelva a pulsar el disparador para reanudar la reproducción.

Utilizar el zoom en fotosEn el caso de las fotografías, se pueden ver secciones concretas de la imagen.

Al pulsar la tecla T repetidas veces en la visualización de la imagen completa se puede ampliar el encuadre de la imagen hasta 4 veces.

Con las teclas T; W; y se puede modifi car la sección de la imagen dentro de una imagen.

Pulse el disparador para volver a la imagen completa.

Borrar capturasPuede borrar las capturas en el modo de reproducción. Una graba-ción individual se borra de forma más rápida con la tecla de menú

.

Seleccione en el modo de reproducción la grabación y pulse la tecla .

Mediante las teclas T y W elija si desea borrar solo la imagen/el

Page 47: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

46

vídeo actual o todas las imágenes/todos los vídeos.

Para cancelar la función, vuelva a pulsar la tecla de menú .

En la pantalla aparecerá la grabación siguiente.

¡NOTA!No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos.

Page 48: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

47

ES

PL

Conexión con el PC

Transferir los datos a un ordenadorSe pueden copiar las capturas en un ordenador.

Sistemas operativos compatibles:

Windows XP SP3

Windows Vista SP1

Windows 7

Emplear el cable USB Conecte el cable USB suministrado con la conexión USB de la

cámara y la entrada USB del ordenador.

Encienda la cámara. El ordenador reconocerá la cámara como soporte de datos.

Navegue a la carpeta “DCIM” y, en caso necesario, a las carpe-tas que se encuentran en ella para mostrar los archivos (*.jpg = fotografías; *.avi = grabaciones de sonido). Véase también el capítulo sobre la estructura de las carpetas en la memoria.

Con la tecla izquierda del ratón pulsada, desplace los archivos deseados a la carpeta prevista del PC, p. ej., a la carpeta “Mis Documentos”. También se pueden seleccionar los archivos y utilizar los comandos de Windows “Copiar” y “Pegar”.

Page 49: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

48

Los archivos se transfi eren al PC, donde se guardarán. Se pueden presentar, reproducir y editar los archivos con una aplicación apro-piada.

Estándar de memoria DCFLas capturas de su cámara se administran, memorizan, denominan, etc., según el denominado e stándar DCF de cámaras (DCF= Design Rule for Camera File System). Se pueden reproducir en su cámara las capturas de tarjetas de memoria de otras cámaras DCF.

Lector de tarjetasSi su PC dispone de un lector de tarjetas o si está conectado un aparato lector de tarjetas y si Usted ha memorizado las graba-ciones en la tarjeta de memoria, por supuesto puede copiar las grabaciones a través de ellos a su PC.

El lector de tarjetas se reconoce también como un soporte de datos en el escritorio de Win-dows (o bajo Vista en “Mi PC”).

Page 50: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

49

ES

PL

Estructura de las carpetas en la memoriaLa cámara memoriza las fotos y los vídeos grabados en dos carpe-tas diferentes de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Se crean automáticamente las siguientes carpetas:

DCIM: Se memorizan todas las imágenes y vídeos en esta carpeta.

Las grabaciones normales se encuentran en la carpeta "100MEDIA" y reciben un nombre automático que consta de "IMG_" y un nú-mero de cuatro cifras. Cuando se haya alcanzado el número má-ximo "IMB_9999" se creará la carpeta siguiente "101DICAM" para más grabaciones, etc.

Como máximo se pueden crear 999 carpetas. Si se realiza otra captura más, aparecerá un aviso de error (“No se puede crear la carpeta”).

Coloque una nueva tarjeta de memoria.

No intente modifi car las carpetas ni los archivos en la estructura de carpetas de la cámara (modifi car el nombre, etc.). Se podrían dest-ruir los archivos.

Page 51: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

50

Capacidad de memoriaTamaño de la tarjeta de memoria

Res

olu

-ci

ón

128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB

3 M 80 185 380 750 1415

5 M 55 115 235 450 908

10 M 28 58 115 234 468

La tabla indica la cantidad de fotos que se pueden memorizar con una resolución seleccionada (p. ej., 5M) en una tarjeta de memoria del tamaño indicado (p. ej., 128 MB).

La cantidad real de fotografías memorizables puede variar hasta un 30% según la resolución y la cantidad de colores.

Page 52: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

51

ES

PL

Instalar el softwareEn el CD suministrado se encuentra ArcSoft „Media Impression“ un programa para la edición de sus imágenes.

Introduzca el CD en el lector de CD-ROM de su ordenador.

Normalmente, el CD es reconocido y reproducido automática-mente. En caso contrario seleccione en el Explorador de Win-dows > Escritorio la unidad de CD y haga un doble clic sobre el nombre de la unidad para abrir el CD.

En la página de inicio se muestra el contenido del CD.

Para instalar el software, márquelo y pulse sobre el icono INS-TALL.

Siga las indicaciones de la pantalla.

Page 53: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

52

Identificación de fallosSi la cámara no funciona perfectamente, compruebe los siguientes puntos. Si el problema persiste, rogamos que se dirija al servicio técnico de MEDION.

No se puede encender la cámara.• Las pilas no están colocadas correctamente.

• Las pilas están agotadas.

• La tapa del compartimento de las pilas no está bien cerrada.

La cámara no hace fotografías.• El fl ash aún se está cargando.

• La tarjeta de memoria está llena.

• No ha introducido ninguna tarjeta de memoria.

• La tarjeta SD no está formateada correctamente o es defectuo-sa.

• Se ha sobrepasado el número máximo de archivos. Realice un restablecimiento del número de archivos.

• No hay sufi ciente luz. Cambie el ángulo de la cámara para ob-tener más luz o utilice el fl ash.

Page 54: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

53

ES

PL

El fl ash no se dispara.• Se ha movido la cámara durante la captura.

• El fl ash está desconectado.

• La cámara se encuentra en el modo de serie de imágenes, mac-ro o vídeo.

La imagen es borrosa.• Se ha movido la cámara durante la captura.

• Se ha utilizado el zoom digital, por lo que aumenta la suscepti-bilidad de la imagen a quedar borrosa.

• El motivo se encontraba fuera del margen de ajuste de la cá-mara. Si fuera preciso, utilice el modo macro para primeros planos.

La imagen no aparece en la pantalla.• Se ha colocado una tarjeta SD que en otra cámara ha grabado

imágenes en un modo que no es DCF. La cámara no puede mostrar estas imágenes.

El tiempo entre capturas es más largo en la

oscuridad.• Bajo condiciones de luz débil, el obturador suele trabajar más

lentamente. Cambie el ángulo de la cámara o mejore las condi-ciones de luz. Utilice un trípode.

Page 55: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

54

La cámara se apaga sola. • La cámara se apaga después de un tiempo preajustado para

ahorrar energía. Vuelva a iniciar la cámara.

La captura no se ha guardado.• Se ha apagado la cámara antes de poder guardar la captura.

Las grabaciones de otras tarjetas de memoria no

aparecen.• Las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras sólo

se muestran si la otra cámara también utiliza el sistema de me-moria DCF.

No se pueden transferir las capturas al PC a tra-

vés del cable USB.• La cámara no está encendida.

Al conectar la cámara al PC por primera vez no se

encuentra ningún hardware nuevo.• La conexión USB del PC está desactivada en la BIOS.

• Active el puerto en la BIOS del PC. En caso necesario, consulte el manual de instrucciones del PC.

Page 56: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

55

ES

PL

Mantenimiento y limpiezaLimpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera:

Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco.

No utilice ningún disolvente o detergente que contenga aceite. La cámara podría dañarse.

Para limpiar la lente o la pantalla, primero elimine el polvo con un cepillo para lentes. A continuación, límpielas con un paño suave. No ejerza ninguna presión sobre la pantalla y no utilice para su limpieza ningún objeto duro.

No utilice para la carcasa y la lente ningún detergente fuerte (diríjase a su comerciante si no se puede eliminar alguna sucie-dad).

Page 57: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

56

Eliminación

EmbalajeSu cámara digital se encuentra embalada para su protec-ción contra daños durante el transporte; los embalajes son materias primas y reciclables y pueden ser entrega-dos al circuito de reciclaje.

AparatoBajo ningún concepto tire el aparato al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal. Elimínelo de forma ecológica a través de un punto de recogida local para aparatos viejos. Infórmese en su ayuntamiento local acerca del lugar del punto de recogida.

PilasNo tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.

Page 58: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

57

ES

PL

Especificaciones técnicasPíxeles: CMOS de 10 megapíxeles

Diafragma: F2.8

Distancia focal: f = 8,5 mm

Zoom digital: 4 aumentos

Pantalla LCD: Pantalla LCD de 6,1 cm/2,4”

Formato de archivo: JPEG (EXIF 2.2), AVI

Resolución máx.:Modo de cámara: 3648 x 2736 píxeles

Modo de vídeo: 640 x 480 píxeles

Memoria gráfi ca:Externa: Tarjeta microSD/microSDHC

Conexión: Mini-USB 2.0

Dimensiones: 90 x 63 x 25 mm (ancho x altura x profundidad)

Peso: aprox. 121 g (incl. pilas)

Nos reservamos el derecho a efectuar modifi caciones téc-nicas y ópticas así como eventuales errores de impresión.

Page 59: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

58

Page 60: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

1

ES

PL

Spis treściO instrukcji obsługi ....................................................................... 4

Użyte w instrukcji obsługi symbole i słowa hasłowe.............................................................................. 4

Zasady bezpieczeństwa ................................................................ 6Zagrożenia związane z obsługą urządzeń przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności.............................................................. 6Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie .............................................................................. 10Wodoszczelność ........................................................................ 11

Widok urządzenia ........................................................................ 12Rozpoczynanie użytkowania ...................................................... 14

Zawartość opakowania .............................................................. 14Instalacja baterii ......................................................................... 15Instalowanie i wyjmowanie kart SD/MMC .................................. 15Zakładanie paska ....................................................................... 17Zdejmowanie folii ochronnej z obiektywu ................................................................................... 17

Pierwsze kroki.............................................................................. 18Włączanie aparatu ..................................................................... 18Wyłączanie urządzenia .............................................................. 18

Page 61: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

2

Ustawianie języka i daty/godziny ............................................... 20Elementy wyświetlacza .............................................................. 21

Wykonywanie pierwszych zdjęć/nagrań ................................... 23Ustawianie trybu zapisu danych ................................................ 23Jak robić dobre zdjęcia .............................................................. 23Wykonywanie zdjęć ................................................................... 24Nagrywanie wideo...................................................................... 27

Menu zapisu ................................................................................. 28Menu wideo .................................................................................. 36Menu ustawień ............................................................................. 38Tryb zapisu i wyświetlania/odtwarzania danych ...................... 41

Odtwarzanie wideoklipów .......................................................... 41Zoomowanie zdjęć ..................................................................... 42Usuwanie zapisanych obiektów ................................................. 42

Podłączanie do komputera ......................................................... 44Przenoszenie danych do komputera.......................................... 44Standard zapisu DCF................................................................. 45Czytnik kart ................................................................................ 45Struktura folderów w pamięci ..................................................... 46

Pojemność pamięci ..................................................................... 47Instalacja oprogramowania ........................................................ 48

Page 62: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

3

ES

PL

Odszukiwanie błędów ................................................................. 49Konserwacja i pielęgnacja .......................................................... 52Recykling i utylizacja .................................................................. 53Dane techniczne .......................................................................... 54

Page 63: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

4

O instrukcji obsługiPrzed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń umiesz-czonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urzą-dzenia. Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej osobie, zawsze przekazuj razem z nim tę instrukcję ob-sługi i kartę gwarancyjną.

Użyte w instrukcji obsługi symbole i słowa hasłowe

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia!OSTRZEŻENIE!Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami!OSTROŻNIE!Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji w celu wykluczenia zranień i szkód rzeczowych!UWAGA!Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć szkód rzeczo-wych!

Page 64: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

5

ES

PL

WSKAZÓWKA!Dodatkowe informacje na temat używania urządze-nia.

WSKAZÓWKA!Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji ob-sługi!

OSTRZEŻENIE!Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związa-nym z porażeniem prądem elektrycznym!

• Punkt wyliczenia bądź informacja o wynikach pod-czas obsługi

Wymagająca wykonania instrukcja postępowania

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do wykonywania zdjęć w formacie cyfrowym.Nie używaj urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich tempe-raturach.Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w ekstremalnych wa-runkach.

Page 65: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

6

Zasady bezpieczeństwa

Zagrożenia związane z obsługą urzą-dzeń przez dzieci i osoby o ograniczo-nej sprawności• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby

(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycz-nej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzy-mają od tej osoby wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.

• Pilnuj dzieci, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem. Dzieciom nie wolno pozwalać na używanie tego urządzenia bez nadzoru!

• Przechowuj urządzenie i jego akcesoria w miejscu niedostęp-nym dla dzieci.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Nie-bezpieczeństwo uduszenia!

Page 66: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

7

ES

PL

OstrzeżeniaAby zapobiec zranieniom, przestrzegaj przy używaniu produktu następujących ostrzeżeń:• Nie fotografuj z lampą błyskową zbyt blisko oczu. Możesz w ten

sposób uszkodzić wzrok fotografowanej osoby.• Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj odległość co najmniej

1 metra od dzieci.• Nie otwieraj ani nie rozbieraj urządzenia.• Jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy czas, wyjmij z niego

baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu.

Wskazówki dotyczące bateriiBaterie mogą zawierać substancje palne. Niewłaściwe postępowa-nie z bateriami może spowodować wyciek elektrolitu, silne rozgrza-nie, zapłon, a nawet wybuch baterii, co może spowodować uszko-dzenie urządzenia i szkody na zdrowiu.

OSTRZEŻENIE!Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem.Wymieniaj baterie tylko na baterie tego samego lub równoważnego typu.

Przy używaniu baterii obowiązują następujące zasady ogólne:• Trzymaj baterie z dala od dzieci. Jeżeli doszło do połknięcia

baterii, od razu skontaktuj się z lekarzem.

Page 67: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

8

• Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy styki urzą-dzenia i baterii są czyste; zabrudzone styki należy oczyścić.

• Przy instalowaniu baterii zwracaj uwagę na położenie biegunów (+/–). • Przechowuj baterie w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośred-

nie działanie silnego ciepła może spowodować uszkodzenie ba-terii. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury.

• Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem, natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udaj się do lekarza.

• Nie wrzucaj baterii do ognia, nie zwieraj biegunów i nie otwieraj baterii.

• Nigdy nie narażaj baterii na zbyt wysoką temperaturę, na przy-kład bezpośrednie światło słońca, ogień itd.!

• Wymieniaj baterie tylko w suchym otoczeniu!• Baterie, z których wyciekł elektrolit, należy natychmiast wyjąć z

paska piersiowego. Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki. Niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem (żrący kwas)!

Środki ostrożnościPrzestrzegaj podanych niżej środków ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu i zachować jego sprawność.• Chroń urządzenie przed wilgocią, solą i pyłem oraz kurzem

Wycieraj sól i pył lekko wilgotną, miękką ściereczką, jeżeli apa-rat był używany na plaży lub nad morzem. Po wytarciu staran-

Page 68: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

9

ES

PL

nie wytrzyj i wysusz aparat.• Chroń urządzenie przed silnym polem (elektro)magnetycznym

Nigdy nie pozwalaj, by aparat znalazł się zbyt blisko urządzeń emitujących silne pole elektromagnetyczne, np. silników elek-trycznych. Silne pola elektromagnetyczne mogą spowodować wadliwe działanie aparatu lub niepoprawne zapisanie danych.

• Unikaj za wysokich temperaturNie używaj i nie przechowuj aparatu w miejscach, gdzie może być wystawiony na działanie słońca i/lub wysokich temperatur . Może to spowodować wyciek elektrolitu z baterii lub deformację obudowy.

• Unikaj silnych wahań temperaturySzybkie przeniesienie urządzenia z zimnego do ciepłego oto-czenia lub odwrotnie może spowodować skroplenie pary wod-nej w urządzeniu i na jego obudowie. Przed uruchomieniem urządzenia zaczekaj, aż jego temperatura zrówna się z tem-peraturą otoczenia. Używanie futerału do noszenia lub futerału z tworzywa sztucznego zapewnia ograniczoną ochronę przed wahaniami temperatury.

• Chroń urządzenie przed upuszczeniemSilne wstrząsy lub wibracje spowodowane upadkiem mogą powodować wadliwe działanie. Nosząc aparat przełóż pasek przez przegub.

• Nie wyjmuj baterii podczas przetwarzania danychGdy na karcie pamięci są zapisywane lub usuwane dane, wy-łączenie zasilania może spowodować utratę danych lub uszko-

Page 69: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

10

dzić wewnętrzny układ scalony albo pamięć.• Obchodź się ostrożnie z obiektywem i wszystkimi ruchomymi

częściamiNie dotykaj soczewki ani tuby obiektywu. Obchodź się ostrożnie z kartą pamięci i bateriami. Części te nie wytrzymują silnych obciążeń.

• BaterieW niskiej temperaturze pojemność baterii może się znacznie zmniejszyć.

• Karty pamięciPrzed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci wyłącz zasilanie aparatu, w przeciwnym razie może dojść do utraty zawartości pamięci. Podczas używania karty pamięci mogą się nagrzewać. Wyjmuj karty z aparatu ostrożnie.

• Używanie pod wodąAparat jest przystosowany do używania pod wodą przy nur-kowaniu do głębokości maks. 3 metrów i/lub przez 30 minut. Pamiętaj, by nie nurkować na głębokość większą niż 3 metry i dłużej niż przez 30 minut.

Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie

OSTRZEŻENIE!Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać albo naprawiać urządzenia. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym!

Page 70: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

11

ES

PL

• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w razie wystąpienia jakichkol-wiek usterek zwróć się do Centrum Serwisowego Medion lub innego, autoryzowanego warsztatu specjalistycznego.

Wodoszczelność• Aparat jest wodoszczelny do głębokości 3 metrów pod wodą.• Aparatu można używać pod wodą przez maksymalnie 30 minut.• Dostarczone akcesoria nie są wodoszczelne.

Przed zanurzeniem urządzenia pod wodę:• Sprawdź okolicę wnęki baterii.

Usuń brud, piasek i inne zanieczyszczenia suchą ściereczką.• Upewnij się, że wnęka baterie nie wykazuje zarysować i pęknięć.• Upewnij się, że aparat nie wykazuje pęknięć.• Upewnij się, że pokrywa wnęki baterii jest dobrze zamknięta.• Nie wrzucaj aparatu do wody i nie wskakuj do wody z aparatem,

wskutek działania możliwych sił dynamicznych woda może do-stać się do wnętrza aparatu.

Page 71: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

12

Widok urządzenia

1. Wyzwalacz/potwierdzanie opcji w menu konfi guracji2. Włącznik-wyłącznik3. Ucho paska4. Lampa błyskowa5. Obiektyw6. Diodowy wskaźnik działania7. Regulator trybu makro8. Wyświetlacz LCD

Page 72: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

13

ES

PL

9. Przycisk -/T: powiększanie fragmentu obrazu/w menu do góry

10. Przycisk -/W: pomniejszanie fragmentu obrazu/w menu do góry

11. Przycisk -/lampa błyskowa: ustawianie trybu pracy lampy błyskowej/w menu w lewo

12. Przycisk -/odtwarzanie: ustawianie trybu odtwarzania/wyświetlania/w menu w prawo

13. Przycisk trybów14. Przycisk menu15. Gwint statywupod klapką gniazda16. Gniazdo kart microSD17. Port USB18. Gniazdo baterii

Page 73: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

14

Rozpoczynanie użytkowania

Zawartość opakowaniaSprawdź zawartość opakowania; o brakach należy nas poinformo-wać w ciągu 14 dni od daty zakupu. Z zakupionym produktem klient otrzymał następujące przedmioty:• Aparat• Karta pamięci microSDHC, 4 GB• 2 baterie typu AAA 1,5 V• Kabel USB• Pasek do noszenia• Płyta CD z oprogramowaniem• Dokumentacja

Page 74: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

15

ES

PL

Instalacja bateriiBateria wymaga 2 baterii typu AAA 1,5 V.

Przesuń zamek klapki gniazda baterii w kierunku strzałki.

Przesuń gniazdo baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, klapka odskakuje.

Włóż baterie w pokazanych na rysunku pozycjach. Uważaj przy tym na prawidło-wą biegunowość (rysunek).

Zamknij wnękę baterii i przesuń zamek gniazda baterii w poło-żenie wyjściowe tak, by nastąpiło jego słyszalne zablokowanie.

Instalowanie i wyjmowanie kart SD/MMCJeżeli nie jest zainstalowana karta, nie można zapisywać obiektów.

WSKAZÓWKA!Pamiętaj, że aparat nie ma pamięci własnej. Używaj więc dostarczonej z urządzeniem karty microSD.

Instalowanie karty Wyłącz aparat. Otwórz wnękę baterii.

Page 75: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

16

Wsuń kartę w sposób pokazany na rysunku do gniazda karty.

Zamknij wnękę baterii.Jeżeli chcesz wyjąć kartę, naciśnij ją krótko, żeby ją odblokować. Karta wysuwa się i można ją wyjąć.

Page 76: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

17

ES

PL

Zakładanie paskaZamocuj pasek, aby ułatwić sobie posługiwanie się aparatem i zwiększyć bezpieczeństwo.

Przeprowadź pasek przez oczko. Przeciągnij drugi koniec paska przez pętelkę cienkiego sznu-

reczka i zaciągnij pasek.

UWAGA!Nosząc aparat na pasku uważaj, by o nic nim nie ude-rzyć.Zakładając pasek, połóż aparat na stabilnej powierzchni, aby nie spadł i nie uległ uszkodzeniu.

Zdejmowanie folii ochronnej z obiektywuPrzed pierwszym użyciem zdjąć folię ochronną z obiektywu.

Page 77: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

18

Pierwsze kroki

Włączanie aparatu Aby włączyć aparat, naciskaj przycisk Włącznik/wyłącznik przez

1 do 2 sekund. Diodowy wskaźnik działania świeci krótko czerwonym światłem, włącza się wyświetlacz. Aparat znajduje się w trybie zapisu danych.

WSKAZÓWKA!Jeżeli aparat nie włączył się, sprawdź, czy baterie są poprawnie zainstalowane i naładowane.

Wyłączanie urządzenia Aby wyłączyć aparat, naciskaj przycisk Włącznik/wyłącznik nie-

co dłużej.

Page 78: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

19

ES

PL

Funkcja energooszczędnaJeżeli aparat nie będzie używany przez 60 sekund, wyłączy się. Czas automatycznego wyłączania można też ustawić na 3 minuty albo całkowicie dezaktywować.Funkcja energooszczędna nie jest aktywna.• podczas nagrywania wideo;• podczas odtwarzania zdjęć lub wideo;• gdy aparat jest połączony przez port USB z innym urządze-

niem.

Page 79: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

20

Ustawianie języka i daty/godzinyPrzed pierwszym użyciem aparatu ustaw żądany język menu, aktualną datę i aktualną godzinę . Obu ustawień dokonaj w menu „USTAWIENIA“:

Przy włączonym aparacie naciśnij przycisk , aby otworzyć system menu.

Wybierz przyciskami albo menu „USTAWIENIA“ .

Wybierz w menu „USTAWIENIA“ przyciskami T albo W punkt „JĘZYK“ (ang. Language) i naciśnij wyzwalacz. Otwiera się menu wyboru języka.

Wybierz przyciskami T albo W żądany język i zapisz ustawienie przez naciśnięcie wyzwalacza.

Wybierz teraz w menu „USTAWIENIA“ przyciskami T albo W punkt “DATA I CZAS“ i naciśnij wyzwalacz. Otwiera się menu ustawień.

Wybierz przyciskami albo pozycję, którą chcesz zmienić.

Przyciskami T albo W ustaw żądaną wartość.

Po ustawieniu żądanej wartości przejdź przyciskiem do następnej, albo wróć przyciskiem do poprzedniej pozycji.

Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawione wartości.

Page 80: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

21

ES

PL

Elementy wyświetlaczaW trybie zapisu danych na wyświetlaczu mogą pojawiać się nastę-pujące elementy:

Numer Symbol Znaczenie1 Tryb fotografowania

2 Tryb lampy błyskowej

3 Tryb Makro / Tryb normalny4 Samowyzwalacz5 10M Rozdzielczość

6 Jakość

Page 81: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

22

7 Stan baterii

8 1.0 X Wartość zoomu

9 Informuje, że jest używana karta SD

10 Kompensacja bieli

11 Pokazuje pozostałą ilość zdjęć/nagrań.

Page 82: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

23

ES

PL

Wykonywanie pierwszych zdjęć/nagrań

Ustawianie trybu zapisu danychPo włączeniu aparatu uaktywnia się automatycznie tryb zapisu danych. Jeżeli aktywny jest nie tryb zapisu danych, lecz tryb wy-świetlania/odtwarzania, naciśnij przycisk trybów M.

Jak robić dobre zdjęcia• Przy naciskaniu wyzwalacza aparat nie może się ruszyć. Nie

poruszaj aparatem od razu po naciśnięciu wyzwalacza. Zacze-kaj na sygnał zadziałania migawki.

• Zanim naciśniesz wyzwalacz, obejrzyj obiekt na wyświetlaczu.• Sprawdź kąt, jeżeli obiekt jest podświetlony od tyłu. Zmień po-

zycję, aby zredukować podświetlenie tła.• Aby nagrywać dobre wideoklipy, poruszaj aparatem powoli.

Jeżeli będziesz ruszać aparatem za szybko, wideo będzie nie-ostre i zamazane.

Page 83: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

24

Wykonywanie zdjęć Aby wykonać zdjęcie, wciśnij wyzwalacz do końca. Wykonanie

zdjęcia jest sygnalizowane dźwiękowo. Zdjęcia są zapisywane jako pliki w formacie JPEG.

Korzystanie z lampy błyskowejJeżeli oświetlenie jest niewystarczające do wykonania zdjęcia, możesz skorzystać ze zintegrowanej lampy błyskowej aparatu.

Naciskanie przycisku lampy błyskowej umożliwia wybieranie następujących ustawień lampy błyskowej:

AUTO: Lampa błyskowa włącza się automatycznie, gdy do wykonania zdjęcia potrzebne jest dodatkowe oświetlenie.Lampa błyskowa zawsze włączona

Lampa błyskowa zawsze wyłączona

Lampa błyskowa pracuje tylko w trybie pojedynczych zdjęć lub samowyzwalania. Nie może być używana do wykonywania serii zdjęć, zdjęć w trybie makro i nagrań wideo.

Page 84: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

25

ES

PL

Korzystanie z lampy błyskowej przyspiesza wyczerpanie baterii. Gdy bateria jest prawie wyczerpana, ładowanie lampy błyskowej trwa dłużej.

OSTROŻNIE!Nie korzystaj z lampy błyskowej, kiedy wykonujesz zdjęcia blisko ludzi i zwierząt. Zachowaj odległość co najmniej 1 metra.

Zoom – powiększanie i pomniejszanie obrazuAparat posiada 4-krotny zoom cyfrowy.

Naciskaj przyciski T i W. W lewym dolnym rogu wyświetlacza pojawia się wartość zoomu.

W : fragment obrazu jest powiększany (szeroki kąt); obejmujesz większy fragment

T : fragment obrazu jest pomniejszany ("teleobiektyw"); obejmujesz mniejszy fragment.

WSKAZÓWKA!Funkcja zoomu cyfrowego powiększa powiększony już fragment obrazu na zasadzie interpolacji; może to zmniejszyć jakość obrazu.

Page 85: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

26

Ustawianie trybu wyostrzaniaPrzy pomocy tej funkcji możesz ustawiać sposób wyostrzania obra-zu przy wykonywaniu zdjęcia lub nagrywaniu wideoklipu.

Przesuń regulator makro na żądane ustawienie.Aparat dysponuje dwoma różnymi trybami ogniskowania:

NormalPrzy normalnym ogniskowaniu zakres ogniskowania zaczyna się od 40 cm.

MakroTen tryb nadaje się szczególnie do zdjęć z bliska. W tym trybie mo-żesz wychwytywać szczegóły i wykonywać ostre zdjęcia obiektów nawet z bardzo niewielkiej odległości.

WSKAZÓWKA!W trybie makro lampa błyskowa jest nieaktywna!

Page 86: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

27

ES

PL

Nagrywanie wideo Naciskaj przycisk trybów, aż w lewym górnym rogu ekranu poja-

wi się symbol . Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij wyzwalacz. Na wyświetla-

czu pojawia się czas nagrywania.

Przyciskiem zoomu T i W możesz zmieniać fragment obrazu. Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij wyzwalacz jeszcze raz.

WSKAZÓWKA!Podczas nagrywania wideoklipów aktywny jest także mikrofon, dźwięk jest nagrywany z obrazem.Nagrania wideo są zapisywane wraz z dźwiękiem jako pliki w formacie AVI.

Page 87: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

28

Menu zapisuMenu zapisu umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych przy zapisywaniu danych.Każdy tryb (fi lm, foto) posiada własne menu.

W trybie zapisu (fi lm, foto) naciśnij przycisk , aby otworzyć menu zapisu.

Wybierz przyciskami T albo W podmenu, które chcesz otworzyć. Naciśnij wyzwalacz, aby otworzyć żądane menu.

Wybierz przyciskami T albo W żądane ustawienie. Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawienie.

Page 88: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

29

ES

PL

RozdzielczośćRozmiar/rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość zdjęcia. Im większa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt. Najwyższe rozdzielczości zaleca się głównie przy dużych wydrukach (większych niż format A4).

Ustawienie Rozmiar w pikselachVGA 640 x 4803M 2048 x 15365M 2592 x 1944

10M 3648 x 2736

JakośćJakość określa stopień kompresji zapisanych danych. Im wyższa jakość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt.

Ustawienie ZnaczenieJakość Najwyższa jakość.

Bardzo dobra Średnia jakość.

Dobra Normalna jakość

Page 89: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

30

DozowanieTa funkcja pozwala określić, w jakim zakresie ma nastąpić pomiar światła dla zdjęć lub nagrań wideo.

Ustawienie ZnaczenieCentrum Natężenie światła jest mie-

rzone w całym zakresie uję-cia, większe znaczenie mają jednak wartości znajdujące się bliżej środka obrazu.

Multi Wybiera naświetlenie zgodne z wynikami pomiaru w kilku miejscach zakresu ujęcia.

Punkt Wybiera naświetlenie na podstawie jednego pomiaru pośrodku obrazu.

Page 90: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

31

ES

PL

Balans bieliKompensacja bieli może poprawić błędy oświetlenia.

Ustawienie Znaczenie

Auto Kompensacja bieli ma miejsce automatycznie.

Świa. dzien. Do fotografowania w jasnym świetle słonecznym.

Pochmurno Do fotografowania przy zachmurzonym niebie, o zmroku lub w cieniu.

Wolfram Do fotografowania w świetle żarówek (sztucznym).

Fluoresce.

Do fotografowania w świetle jarzeniowym. Koryguje zielonkawy odcień światła jarze-niowego i eliminuje konieczność użycia lampy błyskowej.

Page 91: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

32

ISO (czułość optyczna)To ustawienie zmienia czułość czujnika na światło. Większa war-tość zwiększa czułość, ale także zwiększa szum, co może zmniej-szyć jakość obrazu. Ustawiaj więc wartość ISO najniżej, jak jest to możliwe w danych warunkach.

Ustawienie ZnaczenieAuto Automatyczna wartość ISO100 Ustawienie czułości na ISO 100.200 Ustawienie czułości na ISO 200.400 Ustawienie czułości na ISO 400.800 Ustawienie czułości na ISO 800.

Korekcie naświetleniaDzięki korekcie naświetlenia (EV = Exposure Value) możesz ada-ptować zdjęcia, które bez tego ustawienia byłyby za jasne lub za ciemne.Tę wartość można ustawiać w dwunastu krokach między +2,0 EV i -2,0 EV.Przy słabym oświetleniu używaj wartości dodatniej, a przy silnym oświetleniu wartości ujemnej.Nie korzystaj z korekty naświetlenia, jeżeli obiekt znajduje się w bar-dzo jasnej lub bardzo ciemnej strefi e albo jeżeli korzystasz z lampy błyskowej. W takiej sytuacji wybierz ustawienie Auto („0“).

Page 92: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

33

ES

PL

SamowyzwalaczSamowyzwalacz umożliwia wykonywanie pojedynczych zdjęć albo wykonywanie zdjęć z użyciem automatycznego wyzwolenia migaw-ki.

Ustawienie ZnaczenieWyłączony Wykonywane są pojedyncze zdjęcia

Włączony Wykonywane jest zdjęcie z użyciem wyzwala-cza po upływie 10 sekund.

OstrośćPrzy użyciu ustawień ostrości można uzyskiwać mniej lub bardziej ostre zdjęcia i fi lmy

Ustawienie Znaczenie

TwardyPodkreśla kontury obrazu. Przy wykony-waniu zdjęcia/nagrania mogą wystąpić nieostrości.

Normalna Kontury są ostre. To ustawienie nadaje się szczególnie dobrze do późniejszego druku.

MiękkiKontury są mniej ostre. To ustawienie na-daje się szczególnie dobrze do wyświetla-nia na monitorach.

Page 93: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

34

EfektEfekty fotografi czne możesz wykorzystywać w trybie zapisu danych i wyświetlania/odtwarzania, aby nadawać ujęciom odcienie lub efekty artystyczne.

Ustawienie ZnaczenieNormalna Obiekt zapisywany jest bez efektów.

Czarno-biały Obiekt zapisywany jest w postaci czarno-białej.

Sepia Obraz jest pokazany w nostalgicznym brązo-wawym odcieniu.

Negatyw Obraz jest pokazany w odwróconych kolorach.Stylish Artystyczny efekt

Szkic ołówk. Efekt szkicu ołówkowego.Czerwony Obraz ma czerwonawy odcień.

Zielony Obraz ma zielonkawy odcień.Niebieski Obraz ma niebieskawy odcień.

Jaskrawy Kolory zapisanego obrazu są bardziej nasyco-ne.

Umieść datęTutaj określasz, czy na zdjęciu będzie drukowana data i godzina.

Ustaw stempel daty na WŁĄCZONY albo WYŁĄCZONY.

Page 94: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

35

ES

PL

Szybki podg.Po wykonaniu zdjęcie będzie wyświetlane przez kilka sekund. Tę funkcję możesz włączyć lub wyłączyć.

Ustaw funkcję automatycznego podglądu na WŁĄCZONY albo WYŁĄCZONY.

Page 95: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

36

Menu wideoMenu wideo umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych przy zapisywaniu danych.Każdy tryb zapisu danych (fi lm, foto, audio) posiada własne menu. W tym menu można dokonywać ustawień danego trybu zapisu.

Wybierz przyciskami T albo W podmenu, które chcesz otworzyć. Naciśnij wyzwalacz, aby otworzyć żądane menu.

Wybierz przyciskami T albo W żądane ustawienie. Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawienie.

Page 96: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

37

ES

PL

RozdzielczośćRozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość wideo. Im większa rozdzielczość, tym więcej miejsca w pamięci zabiera zapisany obiekt.

Ustawienie Rozmiar w pikselachQVGA 320 x 240VGA 640 x 480

Ustawienie VGA zaleca się np. przy wysyłaniu zdjęć pocztą elektro-niczną.

Kompensacja bieliPatrz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem“ na stronie 5.

Page 97: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

38

Menu ustawieńMenu ustawień umożliwia szybkie dokonywanie ustawień istotnych dla aparatu.

Dźwięk Wybierz przyciskami T albo W opcję WŁĄCZONY albo WYŁĄ-

CZONY, w zależności od tego, czy chcesz korzystać z danej funkcji, czy nie.

Częst. Światła Wybierz przyciskami T albo W Frequenz 60 Hz albo 50 Hz (za-

leżnie od posiadanego telewizora) i potwierdź wybór wyzwala-czem.

Oszcz. Energ. Wybierz przyciskami T albo W 3 minuty albo 1 minutę jako czas,

po którym aparat ma się automatycznie wyłączać i potwierdź wybór wyzwalaczem.

Ustaw wartość „WYŁĄCZONY“, aby wyłączyć funkcję energooszczędną.

Język Wybierz przyciskami T albo W żądany język i potwierdź wybór

wyzwalaczem.

Page 98: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

39

ES

PL

Data i czas Wybierz przyciskami albo pozycję, którą chcesz zmienić.

Przyciskami T albo W ustaw żądaną wartość.

Po ustawieniu żądanej wartości przejdź przyciskiem do następnej, albo wróć przyciskiem do poprzedniej pozycji.

Naciśnij wyzwalacz, aby zapisać ustawione wartości.Ustawienie czasu jest zabezpieczone przez baterię wewnętrzną. Zostanie ono jednak utracone, jeżeli baterie zostaną wyjęte z apa-ratu na dłużej niż 48 godzin.

Formatuj Wybierz przyciskami TAK albo NIE, czy chcesz sformatować

kartę microSD i potwierdź wybór wyzwalaczem.

UWAGA!Sformatowanie pamięci spowoduje utratę wszystkich zapisanych na niej danych.Upewnij się, że w pamięci lub na karcie SD nie są już zapisane żadne ważne dane.

Page 99: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

40

Resetuj wszys. Wybierz punkt „RESETUJ WSZYS.“ i naciśnij wyzwalacz. Wy-świetlany jest monit bezpieczeństwa.

Wybierz przyciskami T albo W punkt menu „OK“, aby przywrócić stan fabryczny aparatu. Potwierdź wybór wyzwalaczem.

Wersja Wybierz w menu “USTAWIEŃ” przyciskami T albo W punkt

„WERSJA“ i naciśnij wyzwalacz. Wyświetlane jest okno z infor-macją o wersji oprogramowania aparatu.

Page 100: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

41

ES

PL

Tryb zapisu i wyświetlania/od-twarzania danychPo włączeniu aparatu aktywny jest tryb zapisu danych: Możesz od razu robić zdjęcia. Poza tym możesz nagrywać dźwięk i wideo.W trybie wyświetlania/odtwarzania możesz wyświetlać/odtwarzać i usuwać zdjęcia i wideo.

Aby włączyć tryb wyświetlania/odtwarzania, naciśnij przycisk wyświetlania/odtwarzania . Symbol wyświetlania/odtwarza-nia pojawia się w lewym górnym rogu wyświetlacza. Pokazane jest wykonane jako ostatnie zdjęcie.

Aby wrócić do trybu zapisu danych, naciśnij przycisk trybów M.

Odtwarzanie wideoklipów Wybierz w odpowiednim trybie wyświetlania żądany obiekt.

Aktywny tryb odtwarzania wideo sygnalizuje symbol (wi-deo).

Przez naciskanie przycisku odtwarzania możesz zmieniać odtwarzane pliki.

Naciśnij przycisk T, aby rozpocząć odtwarzanie.

Page 101: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

42

Przy odtwarzaniu wideoklipów naciskaj i przytrzymuj przyciski albo , aby zacząć szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu.

Jeżeli chcesz zatrzymać odtwarzanie, naciśnij wyzwalacz. Ponownie naciśnij wyzwalacz, aby kontynuować odtwarzanie.

Zoomowanie zdjęćW przypadku zdjęć można przeglądać ich poszczególne fragmenty.

Przez naciskanie przycisku T w podglądzie pełnych obrazów możesz powiększyć fragment obrazu maksymalnie do jego 4-krotności.

Przyciskami T; W; i możesz zmieniać fragment w obrębie obrazu.

Naciśnij wyzwalacz, aby wrócić do pełnego obrazu.

Usuwanie zapisanych obiektówW trybie wyświetlania/odtwarzania możesz usuwać zapisane obiek-ty. Pojedynczy obiekt można najszybciej usunąć przyciskiem menu

. W trybie wyświetlania/odtwarzania wybierz obiekt i naciśnij

przycisk .

Wybierz przyciskami T i W, czy ma zostać usunięte tylko aktual-

Page 102: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

43

ES

PL

ne wideo/zdjęcie, czy wszystkie wideo/zdjęcia. Aby przerwać funkcję, naciśnij ponownie

przycisk menu . Na wyświetlaczu pojawia się następny obiekt.

WSKAZÓWKA!Usuniętego pliku nie będzie już można odzyskać. Nie usuwaj plików pochopnie.

Page 103: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

44

Podłączanie do komputera

Przenoszenie danych do komputeraZapisane przy użyciu aparatu dane można przenosić do kompute-ra.Obsługiwane systemy operacyjne:Windows XP SP3Windows Vista SP1Windows 7

Używanie kabla USB Połącz dostarczony kabel USB z gniazdem USB aparatu i por-

tem USB komputera. Włącz aparat. Komputer rozpoznaje teraz aparat jako dysk wy-

mienny. Przejdź do folderu „DCIM“ i ewentualnie do dalszych zawartych

w nim folderów, aby wyświetlić pliki (*.jpg = zdjęcia; *.avi = wi-deo). Patrz także "Struktura folderów w pamięci".

Przeciągnij żądane pliki przy wciśniętym lewym klawiszu myszy do odpowiedniego folderu na dysku komputera, np. folderu „Moje pliki“. Możesz też zaznaczyć pliki i użyć poleceń „Kopiuj“ i „Wklej“ systemu Windows.

Page 104: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

45

ES

PL

Pliki zostaną przeniesione do komputera i zapisane w jego pamięci. Teraz możesz wyświetlać, odtwarzać i edytować pliki przy pomocy odpowiedniej aplikacji.

Standard zapisu DCFObiekty zapisane aparatem są porządkowane (zapisywane, nazy-wane itd.) zgodnie z tzw. standardem DCF (DCF = Design Rule for Camera File System). Aparat może wyświetlać obiekty zapisane na kartach pamięci przez inne aparaty wykorzystujące standard DCF.

Czytnik kartJeżeli komputer posiada wbu-dowany lub podłączony czytnik kart, a obiekty są zapisane na karcie, możesz je oczywiście ko-piować przy użyciu komputera.Czytnik kart zostanie ewentual-nie rozpoznany jako wymienny nośnik danych na pulpicie Win-dows (lub, w systemie Vista, w folderze „Komputer“).

Page 105: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

46

Struktura folderów w pamięciAparat zapisuje pliki zdjęć i wideo w dwóch różnych folderach w pamięci wewnętrznej albo na karcie pamięci. Następujące foldery są tworzone automatycznie:DCIM: Wszystkie pliki zdjęć i wideo zapisywane są w tym folderze.Normalne obiekty znajdują się w folderze „100MEDIA“ i są auto-matycznie nazywane literami „IMG_“ i czterocyfrową liczbą. Po osiągnięciu najwyższej możliwej liczby „IMG_9999“ tworzony jest następny folder „101DICAM“ itd.Możliwe jest utworzenie maksymalnie 999 folderów. W razie próby zapisania następnego obiektu pojawi się komunikat o błędzie („Ve-rzeichnis kann nicht erstellt werden“).

Włóż nową kartę pamięci.Nie próbuj zmieniać struktury folderów i plików w strukturze pamięci aparatu (zmieniać nazwy itp.). Możesz w ten sposób zniszczyć pliki.

Page 106: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

47

ES

PL

Pojemność pamięciPojemność karty pamięci

Roz

-dz

iel-

czość

128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB3 M 80 185 380 750 14155 M 55 115 235 450 90810 M 28 58 115 234 468

Tabela podaje ilość zdjęć, która mieści się przy wybranej rozdziel-czości (np. 5 M) na karcie pamięci o podanej pojemności (np. 128 MB).Rzeczywista ilość zapisanych zdjęć może się różnić w zależności od rozdzielczości i ilości kolorów nawet o 30%.

Page 107: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

48

Instalacja oprogramowaniaNa dołączonej płycie CD znajdziesz program "Media Impression", umożliwiający przekształcanie plików wideo.

Włóż płytę CD do napędu CD-ROM komputera. Z reguły płyta CD zostanie automatycznie rozpoznana i otwar-

ta. Jeżeli tak się nie stanie, wybierz w Eksploratorze Windows -> Pulpit i napęd CD i podwójnie kliknij na nazwę napędu, aby otworzyć płytę CD.

Na stronie początkowej widać zawartość płyty CD. Aby zainstalować oprogramowanie, zaznacz je i kliknij przycisk

INSTALL. Stosuj się do instrukcji wyświetlanych na ekranie.

Page 108: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

49

ES

PL

Odszukiwanie błędówJeżeli aparat nie działa prawidłowo, sprawdź poniższe punkty. Je-żeli problem występuje dalej, zwróć się do serwisu fi rmy MEDION.

Nie można włączyć aparatu• Nieprawidłowo włożone baterie.• Wyładowane baterie.• Klapka wnęki baterii nie jest domknięta.

Aparat nie robi zdjęć.• Lampa błyskowa jeszcze się ładuje.• Pełna karta pamięci.• Nie została zainstalowana karta pamięci.• Karta SD jest wadliwie sformatowana lub uszkodzona.• Została przekroczona maksymalna ilość plików. Zresetuj system

plików.• Za mało światła. Zmień kąt ustawienia aparatu, aby pochwycić

więcej światła, albo użyj lampy błyskowej.

Page 109: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

50

Lampa błyskowa nie działa.• Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia.• Lampa błyskowa jest wyłączona.• Aparat znajduje się w trybie sekwencji zdjęć, makro albo wideo.

Zdjęcie jest nieostre.• Aparat poruszył się przy wykonywaniu zdjęcia.• Zostały użyty zoom cyfrowy, co tendencję do poruszeń obrazu.• Obiekt znajdował się poza zakresem ustawień aparatu. W razie

potrzeby użyj trybu makro (do zbliżeń).

Obraz nie pojawia się na wyświetlaczu.• Została włożona karta SD, na której w innym aparacie zapisano

obrazy w trybie innym niż DCF. Takich obrazów aparat nie wy-świetla.

Czas między zdjęciami jest dłuższy niż w przy-padku zdjęć w ciemności• Przy niekorzystnym oświetleniu migawka pracuje zazwyczaj

wolniej. Zmień kąt ustawienia aparatu albo popraw jakość oświetlenia. Użyj statywu.

Aparat wyłącza się. • Aparat wyłącza się po ustawionym czasie, aby oszczędzać

energię. Włącz aparat ponownie.

Page 110: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

51

ES

PL

Obiekt nie został zapisany.• Aparat został wyłączony, zanim obiekt został zapisany w pamię-

ci.

Obiekty zapisane na innych kartach pamięci nie są wyświetlane.• Obiekty zapisane na kartach pamięci innych aparatów są wy-

świetlane, gdy drugi aparat korzysta również z systemu DCF.

Obiektów nie można przenieść przez kabel USB do komputera.• Aparat nie jest włączony.

Po pierwszym podłączeniu aparatu do kompu-tera nie został rozpoznany nowy sprzęt• Port USB komputera jest wyłączony w programie BIOS.• Uaktywnij port w programie BIOS komputera. W razie potrzeby

zobacz instrukcję obsługi komputera.

Page 111: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

52

Konserwacja i pielęgnacjaObudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czy-ścić w następujący sposób:

Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej ściereczki.

Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawie-rających olej. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.

Aby wyczyścić soczewkę lub ekran wyświetlacza, usuń wcze-śniej kurz i pył specjalnym pędzelkiem do soczewek. Następnie oczyść soczewkę i/lub obiektyw miękką szmatką. Nie naciskaj na wyświetlacz, nie używaj do jego czyszczenia twardych przedmiotów.

Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków czyszczących (zwróć się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafi sz usunąć brudu).

Page 112: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

53

ES

PL

Recykling i utylizacjaOpakowanie

Aparat był zabezpieczony przed szkodami transportowy-mi przez opakowanie, opakowania są surowcami wtór-nymi i nadają się do utylizacji lub recyklingu.

UrządzeniePo zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwykłymi śmieciami domowymi! Usuń je zgod-nie z przepisami o ochronie środowiska w miejscowym punkcie zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Spytaj w lokalnej jednostce samorządowej o adres najbliższego punktu zbiórki.

BaterieZużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie i akumulatory należy oddawać w punkcie zbiórki zużytych baterii.

Page 113: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

54

Dane techniczneIlość pikseli: CMOS 10 megapikseliPrzesłona: F2.8Ogniskowa: f = 8,5 mmZoom cyfrowy: 4-krotnyMonitor LCD: Ekran LCD 6,1 cm / 2.4”Format plików: JPEG (EXIF 2.2), AVIMaks. rozdzielczość:Tryb foto: 3648 x 2736 pikseli

Tryb wideo: 640 x 480 pikseliPamięć obrazów:zewnętrzna: karta microSD/microSDHCGniazdo: mini USB 2.0Wymiary: 90 x 63 x 25 mm (dł. x wys. x szer.)Waga: ok. 121 g (z bateriami)Zmiany techniczne i optyczne oraz błędy drukarskie zastrzeżone!

Page 114: Cámara digital sumergible de 10,0 MP ES Wodoszczelny aparat …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md86716... · 2019. 8. 2. · Cámara digital sumergible de 10,0 MP

PL

ES

Medion Service CenterVisonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

28906 Getafe, MadridEspaña

Hotline: 902196437Fax: 914604772

E-Mail: [email protected]

www.medion.es

Cámara digital sumergible de 10,0 MP

MEDION® LIFE® S42016 (MD 86716)

Manual de instrucciones

III/

06/1

2

Medion Service Center

Infolinia konsumenta(telefon stacjonarny i komórkowy): 022 / 397 4335

E-Mail: [email protected]

www.medion.pl

Wodoszczelny aparat cyfrowy 10.0 MP

Instrukcja obsługi

86716 ES PL ALDI Cover RC1.indd 186716 ES PL ALDI Cover RC1.indd 1 11.05.2012 15:18:1311.05.2012 15:18:13