bomba sumergible-desagüe_2013

16
Manual de instalación y funcionamiento WS007019A LTU601

Upload: octaviobernardomorenoruiz

Post on 31-Jan-2016

253 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Bomba Sumergible-Desagüe_2013

TRANSCRIPT

Page 1: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Manual de instalación yfuncionamiento

WS0

0701

9A

LTU601

Page 2: Bomba Sumergible-Desagüe_2013
Page 3: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Índice

Introducción y seguridad...............................................................................................................2Introducción................................................................................................................................. 2Seguridad.....................................................................................................................................2

Terminología y símbolos de seguridad................................................................................2Seguridad e higiene del usuario........................................................................................... 3

Garantía del producto................................................................................................................ 3

Descripción del producto.............................................................................................................. 5Descripción general....................................................................................................................5Homologaciones y normas........................................................................................................ 5Cableado y piezas....................................................................................................................... 5

Instalación mecánica...................................................................................................................... 7Precauciones................................................................................................................................7Configuración de montaje......................................................................................................... 7Montaje de la unidad..................................................................................................................7Mantenimiento y manejo............................................................................................................7

Instalación eléctrica........................................................................................................................ 8Precauciones................................................................................................................................8Conecte el sensor........................................................................................................................8Aumente la longitud del cable.................................................................................................. 8

Referencias técnicas....................................................................................................................... 9Datos técnicos..............................................................................................................................9Variantes del sensor....................................................................................................................9

Índice

LTU601 Manual de instalación y funcionamiento 1

Page 4: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Introducción y seguridadIntroducción

ATENCIÓN:

• Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso incorrectode este producto puede provocar lesiones personales y daños a la propiedad, ypuede anular la garantía.

• Respete las normativas de prevención de accidentes en vigor.• Guarde este manual para obtener referencia en el futuro y manténgalo disponible en

la ubicación de la unidad.

Finalidad de este manual

Este manual está concebido para ofrecer la información necesaria sobre:

• Instalación• Funcionamiento• Mantenimiento

SeguridadPrecauciones

ADVERTENCIA:

• El operador debe conocer las precauciones de seguridad a fin de evitar lesiones.• Debe cumplir las instrucciones que se incluyen en este manual. De lo contrario,

puede sufrir daños o lesiones físicas, o pueden producirse demoras.• Antes de comenzar a trabajar en la unidad, asegúrese de que ésta y el panel de

control se encuentren aislados del suministro eléctrico y no puedan recibir tensión.Esto se aplica también al circuito de control.

• Un electricista cualificado debe supervisar todo el trabajo eléctrico. Cumpla todas lasnormativas y códigos locales.

Terminología y símbolos de seguridad

Acerca de los mensajes de seguridad

Es fundamental que lea, comprenda y siga los mensajes y las normativas de seguridadantes de manipular el producto. Se publican con el fin de prevenir estos riesgos:

• Accidentes personales y problemas de salud• Daños en el producto• Funcionamiento defectuoso del producto

Niveles de riesgo

Nivel de riesgo Indicación

PELIGRO:

Una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lamuerte o lesiones graves.

Introducción y seguridad

2 LTU601 Manual de instalación y funcionamiento

Page 5: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Nivel de riesgo Indicación

ADVERTENCIA:

Una situación peligrosa que, si no se evita, puedeprovocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN:

Una situación peligrosa que, si no se evita, puedeprovocar lesiones leves o moderadas.

NOTA:

• Una situación potencial que, si no se evita, podríaprovocar estados no deseados.

• Una práctica que no está relacionada con laslesiones personales.

Peligros eléctricos

Los peligros eléctricos se indican mediante el siguiente símbolo específico. Este símboloavisa de la presencia de un voltaje peligroso.

RIESGO ELÉCTRICO:

Seguridad e higiene del usuario

Introducción

Deberán observarse todas las normas y directivas locales y nacionales sobre seguridad ehigiene.

Protección contra daños debidos a la electricidad

Deben evitarse todos los peligros relacionados con la electricidad. Las conexioneseléctricas siempre deben llevarse a cabo de acuerdo con lo siguiente:

• Las conexiones estándar mostradas en la documentación que se entrega con elproducto.

• Todas las normativas internacionales, nacionales, regionales y locales. (Para obtenerinformación detallada, consulte la normativa de su proveedor de electricidad local).

Para obtener más información sobre los requisitos, consulte los apartados dedicados a lasconexiones eléctricas.

Garantía del productoCobertura

Xylem se compromete a reparar las averías de los productos de Xylem siempre que:

• La avería se deba a un defecto de diseño, de los materiales o de la mano de obra.• La avería se notifique a un representante de Xylem durante el período de garantía.• El producto se utilice únicamente en las condiciones especificadas en este manual.• Todos los trabajos de mantenimiento y reparación los efectúe personal autorizado y

cualificado. Todas las modificaciones deben realizarlas técnicos cualificados.• Se utilicen repuestos originales de Xylem.

Limitaciones

La garantía no cubre las averías provocadas por:

• Un mal mantenimiento• Instalación incorrecta

Introducción y seguridad

LTU601 Manual de instalación y funcionamiento 3

Page 6: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

• Modificaciones del producto y de la instalación sin consultar a Xylem• Una mala reparación• El uso y desgaste normales

Xylem no asume ninguna responsabilidad por:

• Daños corporales• Daños materiales• Pérdidas económicas

Reclamación de garantía

Los productos de Xylem son de alta calidad y se espera de ellos un funcionamiento fiabley una larga vida de servicio. Sin embargo, si hubiera motivos de reclamación de garantía,póngase en contacto con el representante de Xylem más cercano.

Cualificación del personal

Todos los trabajos realizados en el producto deberán ser llevados a cabo por electricistascertificados y mecánicos autorizados de Xylem.

Xylem no se hace responsable de los trabajos realizados por personal no autorizado y sinpreparación.

Asistencia técnica

Xylem sólo ofrece asistencia técnica para los productos verificados y aprobados. Xylemno ofrecerá asistencia técnica a los equipos que no hayan sido aprobados.

Introducción y seguridad

4 LTU601 Manual de instalación y funcionamiento

Page 7: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Descripción del productoDescripción generalEl paquete

El paquete incluye:

• Sensor de nivel del equipo de transmisión• Soporte de los cables

Información sobre el sensor de nivel

El sensor de nivel está diseñado para la medición sumergida de niveles de líquido endrenajes, tanques o canales abiertos.

Funcionando en fluidos viscosos limpios y muy contaminados las aplicaciones adecuadasincluyen estaciones de bombeo, plantas de aguas servidas, obras sanitarias y tanques deproceso industrial.

La salida es una corriente continua estándar de 4–20 mA, proporcional al nivel medido.

Características

• Durabilidad y alta resistencia a la suciedad, depósitos y productos químicos debido aun diseño encapsulado integrado y la elección de materiales

• Cable de señal pasiva de 2 cables 4–20 mA, con tubos de ecualización de presión• El cable reforzado de acero proporciona resistente a la tracción.• Longitud de los cables para los rangos de medición estándar: cable de 12 m para

rangos de 0–3 m, 0–5 m y 0–10 m.

Idiomas disponibles

Para obtener manuales en otros idiomas, visite http://tpi.xyleminc.com

Homologaciones y normasConformidad con CE

Directiva Descripción

Directiva EMC De acuerdo con EN 61000-6-1:1999, EN 61000-6-2:1999, EN61000-6-3:2001, EN 61000-6-4:2001

Valor nominal de la protección de ingreso IP 68

Cableado y piezasCableado

Color del cable Descripción

Rojo o blanco +10–30 V CC

Marrón 4 - 20 mA (– suministro)

Negro Conexión P/E (tierra)

Descripción del producto

LTU601 Manual de instalación y funcionamiento 5

Page 8: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Dimensiones del cuerpo del sensor

WS0

0703

6A

mm (6.57 in)

mm (2.36 in)

Dimensiones del accesorio de cables

WS0

0701

5A60 mm(2.36 in)

236 mm (9.29 in)

En la imagen se muestra el accesorio de cable dedicado para la unidad del sensor consuspensión libre.

Descripción del producto

6 LTU601 Manual de instalación y funcionamiento

Page 9: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Instalación mecánicaPrecauciones

ATENCIÓN:

• Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso incorrectode este producto puede provocar lesiones personales y daños a la propiedad, ypuede anular la garantía.

• El operador debe conocer las precauciones de seguridad a fin de evitar lesiones.

Configuración de montajeEl sensor de nivel es sumergible.

• Cuando está suspendido desde el cable con conexión de suspensión dedicada nodepende de la posición.*

*En caso de turbulencia, el sensor puede sumergirse en una tuberíua, con un diámetrointerior mín. 65 mm (2,56 pulg.).

Montaje de la unidad1. Baje el sensor con cuidado para meterlo en el soporte líquido de forma que penetre

en la superficie lentamente.

No deje caer el sensor en líquido ni permita que caiga libremente.

2. Continue bajando el sensor hasta que alcance su posición de trabajo, que está en laparte inferior de su rango (≥ 4 mA).

No supere esta profundidad.

3. Si es necesario, asegure el sensor en el soporte de los cables.

Mantenimiento y manejoEl sensor de nivel tiene una construcción sólida gracias a la elección de los materiales y eldiseño, que hace que resista daños químicos y mecánicos. Sin embargo, es necesariotomar precauciones para evitar soportes corrosivos, sobrepresión e impactos directos.

pH bajo

Unas condiciones ácidas en el soporte; por ejemplo, un pH<4, pueden reducir laduración del sensor.

Si no está seguro, póngase en contacto con Xylem para obtener ayuda.

Limpieza

Si es necesario, limpie cuidadosamente el sensor enjuagándolo con un detergente suave.

Daños mecánicos

Soldar directamente el diafragma puede dañar el sensor, invalidando la garantía.

No deje caer el sensor en líquido ni permita que caiga deliberadamente.

Instalación mecánica

LTU601 Manual de instalación y funcionamiento 7

Page 10: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Instalación eléctricaPrecauciones

ADVERTENCIA:

• Antes de comenzar a trabajar en la unidad, asegúrese de que ésta y el panel decontrol se encuentren aislados del suministro eléctrico y no puedan recibir tensión.Esto se aplica también al circuito de control.

• Existe riesgo de descarga eléctrica o explosión si las conexiones eléctricas no seestablecen correctamente o si el producto está dañado o defectuoso.

• Un electricista cualificado debe supervisar todo el trabajo eléctrico. Cumpla todas lasnormativas y códigos locales.

• Todo el equipo eléctrico deberá conectarse a tierra. Compruebe que la conexión atierra sea correcta.

• Asegúrese de que todos los conductores no usados estén aislados.

Conecte el sensorEl sensor se conecta a la entrada de 4–20 mA conectando los cables rojo, marrón y negrocomo se indica:

1. Conecte el cable rojo a la conexión + analógica (10–30 V DC).

2. Conecte el cable marrón a la conexión ˗ analógica.

3. Conecte el cable negro a la conexión de tierra de señal.

Aumente la longitud del cableSi la longitud del cable suministrado no es suficiente, puede empalmar con un cablesimilar. Tenga en cuenta los siguientes puntos:

• Debido a la manguera de ecualización de presión del cable del sensor, no se puedeempalmar directamente a otro cable. En su lugar, use la caja de derivaciones de Flygt(nº pieza nº 839505) para este objetivo.

• Aunque no es necesario, se recomienda usar un cable blindado como proteccióncontra interferencias eléctricas. Por ejemplo, los cables de señal no deben colocarsecerca de los cables de alimentación.

Instalación eléctrica

8 LTU601 Manual de instalación y funcionamiento

Page 11: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Referencias técnicasDatos técnicosEspecificaciones eléctricas

Característica Descipción

Principio de medición Piezoresistente

Tensión de la fuente de alimentación De 10 a 30 V CC

Señal de salida Transmisor pasivo de 2 cables 4–20 mA

Linealidad/estabilidad Superior al ± 0,5 % FS / ± 0,1 % FS

Precisión de la medición Superior al ± 0,25 % FS @ 10–30 °CSuperior al ± 0,5 % FS a rango de temperatura completa

Estabilidad a largo plazo Superior al ± 0,5 % FS al año

Especificaciones de temperatura

Característica Descripción

Temperatura media de proceso Nominal -10–60 °C

Desviación de la temperatura, punto cero Superior al ± 0,02 % / °C

Desviación de la temperatura, rango completo Superior al ± 0,02 % / °C

Especificaciones de materiales, estándar

Componente Descripción

Cuerpo del sensor, incluidoencapsulamiento de plástico

Acero inoxidable 1.4404 AISI 316L, Polipropileno (PPS)

Diafragma Acero inoxidable 1.4404 AISI 316L

Cable 2 x 0,5 mm (presión), 5 x 0,15 mm (datos), blindado, caucho depoliuretano (PUR)

Variantes del sensorEspecificaciones de rangos de medición

Para realizar pedidos, consulte los números de pieza enumerados.

Rango de medición nominal (mWG) 0–3 m 0–5 m 0–10 m

Mín. rango programable 0–2 m 0–2 m 0–2 m

Máx. rango programable 0–12 m 0–12 m 0–12 m

Máx. Alta presión 3 bar 3 bar 3 bar

Longitud del cable estándar 12 m 12 m 12 m

Número de pieza/número de tipo; para montaje con suspensiónlibre

834521 834522 834523

Número de pieza/número de tipo; con conexión roscada para elmontaje de la tubería

834527 834528 834529

Números de piezas opcionales

Número de pieza Opción

834526 Anillo de cobre

Referencias técnicas

LTU601 Manual de instalación y funcionamiento 9

Page 12: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Número de pieza único por pedido Longitudes de cable no estándar

Número de pieza único por pedido Rango de medición no estándar

Accesorios y piezas de repuesto

Número de pieza

834530 Panel del operador, para indicación de nivel

839505 Caja de derivaciones, para cables con manguera deecualización de presión, incluido el inhibidor desobretensión

Número de pieza único por pedido Cable (repuesto)

832174 Soporte de los cables (repuesto)

Referencias técnicas

10 LTU601 Manual de instalación y funcionamiento

Page 13: Bomba Sumergible-Desagüe_2013
Page 14: Bomba Sumergible-Desagüe_2013
Page 15: Bomba Sumergible-Desagüe_2013
Page 16: Bomba Sumergible-Desagüe_2013

Xylem |’zīləm|

1) Tejido de las plantas que transporta el agua desde las raíces2) Empresa global de tecnología del agua

Somos 12.500 personas unidas con un propósito común: crear solucionesinnovadoras para satisfacer las necesidades de agua del mundo. El objetivocentral de nuestro trabajo es desarrollar nuevas tecnologías que mejoren laforma de usar, conservar y reutilizar el agua en el futuro. Movemos, tratamos,analizamos y devolvemos el agua al medioambiente, ayudando a las personas ausarla eficazmente en sus casas, edificios, fábricas y granjas. Mantenemosestrechas y duraderas relaciones en más de 150 países con clientes que nosconocen por nuestra sólida combinación de marcas de productos líder y laexperiencia en aplicaciones, respaldado todo ello por un legado de innovación.

Para obtener más información sobre cómo Xylem le puede ayudar, visite lapágina xyleminc.com.

Visite www.xylemwatersolutions.com/contacts/ para obtener los datos de contacto de su representante deventas y servicios local.

Xylem Water SolutionsManufacturing AB361 80 EmmabodaSueciaTel: +46-471-24 70 00Fax: +46-471-24 47 01http://tpi.xyleminc.com

Visite nuestro sitio web para ver la última versión deeste documento y más información

Las instrucciones originales están disponibles en inglés.Todas las instrucciones que no sean en inglés sontraducciones de las originales

© 2013 Xylem Inc

885566_1.0_es-ES_2013-10_IOM.LTU601