bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

Upload: mateo-apolinar

Post on 04-Feb-2018

394 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    1/248

    CP013

    AXIALKOLBENPUMPEN-MOTORENFR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTONPUMPS AND MOTORS

    POMPE E MOTORI A PISTONI ASSIALIPER CIRCUITO CHIUSO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    2/248

    CP013_2

    3

    SM PL 4

    SM P0 20

    SM PZ 38

    SM P1 56

    HP P2 141923 72

    M4 PV 212837 88

    M4 PV 3445505865 108

    HP P4 3446505865 130

    M6 PV 72 150

    HP P7 82100125HP P8 82100125 170

    190

    M4 MF 212837 194

    M4 MF 3446505865 202

    HP M7 778292100111125HP M8 778292100111125 210

    M4 MV 3446505865 218

    HP V4 3446505865 226

    M5 MV 7580100115 236

    KONSTANT-AXIALKOLBENMOTOREN

    KONSTANT-AXIALKOLBENMOTOREN

    KONSTANT-AXIALKOLBENMOTOREN

    AXIALKOLBEN-VERSTELLMOTORE

    AXIALKOLBEN-VERSTELLMOTORE

    AXIALKOLBEN-VERSTELLMOTORE

    INHALTSVERZEICHNIS

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN

    ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN

    MEHRFACHPUMPEN

    FIXED-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    FIXED-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    FIXED-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS

    INDEX

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS

    OPERATING INSTRUCTIONS

    MULTIPLE PUMPS

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    INDICE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE

    ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO

    POMPE MULTIPLE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    3/248

    CP013_3

    ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN

    FUNKTIONSEIGENSCHAFTENDie in dem vorliegenden Katalog dargestelltenKennlinien sind typisch fr Produkte, die im Laborberechnet und getestet wurden und sind nichtunbedingt fr jede Einheit charakteristisch.

    LAGERUNGDie hydraulischen Komponenten sind in ihrerVerpackung in einem trockenen Raum, fernvon Sonneneinstrahlung und Wrme- oderOzonquellen, bei einer Umgebungstemperaturzwischen -20C und +50C aufzubewahren.

    HYDRAULIKFLUIDEs wird empfohlen, Hydraulikuide zu verwenden,die der Norm ISO 6743-4 entsprechen.

    GRENZWERTE BETRIEBSTEMPERATURENMindesttemperatur -20CHchsttemperatur (durchgehend) +85CHchsttemperatur (Spitzenwert) +100CDer Betrieb mit dem Fluid bei einer Temperaturber + 85C fhrt zu einem vorzeitigen Verfallder Funktionseigenschaften der verwendeten

    Dichtungen. (NBR)VISKOSITTEs ist zu berprfen, dass die Viskositt des Fluidsfr den einwandfreien Betrieb geeignet ist:mindestens 10 mm2/s (ber kurze Zeitrume),hchstens 1000 mm2/s (ber kurze Zeitrume beimStarten), empfohlene Viskositt 15-90 mm2/s.

    BETRIEBSDRUCK EINGANGSSEITIGAbsoluter Hchstdruck:P min 0,8 bar - P max 2 bar

    ABLASSDRUCKAbsoluter Hchstdruck: 2 bar

    FILTRATIONSGRADFr Pumpen und Servosteuerungen wird folgendeReinheitsklasse empfohlen:Klasse ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INSTALLATIONVor Inbetriebnahme der hydraulischen Komponenten,ist sicherzustellen, dass der gesamte Hydraulikkreisentsprechend mit l befllt und entlftet wurde. Dasl fr die Befllung ist so zu ltern, dass die Einhaltungder geforderten ISO- oder NAS-Klassen gewhrleistetwerden kann. Im Kreislauf ist ein Filtrationssystemvorzusehen, das die Einhaltung der geforderten ISO-oder NAS-Klasse gewhrleistet. Die Anlage langsamleer in Betrieb nehmen und vor Lastaufbringung dievorhandene Restluft vollstndig entweichen lassen.Die Filter nach den ersten 50 Betriebsstundenauswechseln. Den Filter des Hydraulikkreises jeweilsnach 500 Betriebsstunden auswechseln. Fr denAustausch des Hydrauliklters sind die Spezikationendes Herstellers zu bercksichtigen. Bei einerFunktionsstrung der hydraulischen Komponenten

    den Betrieb unterbrechen, die korrekte Ausfhrungder Anlage berprfen und gegebenenfalls denTechnischen Kundendienst kontaktieren.

    Bei Durchfhrung der Ttigkeiten immerbesonders auf in Bewegung bendlicheElemente achten; keine weite oder

    atternde Kleidung tragen. Sich niemals Rdern,Raupenketten, Ketten- oder Wellenantriebennhern, die nicht ausreichend geschtzt undin Bewegung sind bzw. sich jederzeit ohneVorankndigung in Bewegung setzen knnten.Niemals Verbindungsstcke und Rohre beilaufendem Motor lsen und entfernen.Zur Vorbeugung von Umweltverschmutzungen sindlleckagen zu vermeiden. Niemals Wasserstrahlendirekt auf die Hydraulikkomponenten richten.

    Im Fall der Nichtbeachtung dieser Anweisungenund der gltigen Sicherheitsnormen, auchwenn diese im vorliegenden Handbuch nichtangefhrt, lehnt SM Oleodinamica und HPHydraulic jegliche Verantwortung ab.

    OPERATING INSTRUCTIONS

    Always pay the utmost attention tomoving parts when operating; do notwear wide or loose clothing.

    Do not approach wheels, belts, chain orshaft transmissions which are inadequatelyprotected or in movement or which could startmoving suddenly without forewarning.Do not unscrew or disconnect fittings andpipes with the motor running.Avoid oil leakage to prevent environmentalpollution.Do not spray water directly on hydrauliccomponents.

    SM Oleodinamica and HP Hydraulic willnot be held liable for failure to comply withthese indications and with safety standardsin force even if not considered in thismanual.

    FUNCTIONAL FEATURESThe characteristic curves represented in thiscatalogue are typical of laboratory calculatedand tested production products and do notnecessarily represent each unit.

    WAREHOUSE STORAGEThe hydraulic components must be kept in theirpackaging in a dry place, away from sunlightor sources of heat or ozone, at a temperaturebetween -20C e +50C

    HYDRAULIC FLUIDWe recommend using hydraulic fluids definedby the standard ISO 6743-4

    OPERATING LIMIT TEMPERATURESMinimum temperature -20CMaximum continuous temperature +85CMaximum peak temperature +100COperating with fluid at temperatures higherthan +85C entails early wear of the functionalfeatures of the gaskets used. (NBR)

    VISCOSITY

    The correspondence of the fluid to theviscosity required for correct operation mustbe checked:minimum 10 mm2/s (for short periods),maximum 1000 mm2/s (for short periods whenstarting), recommended viscosity 15-90 mm2/s.INTAKE OPERATING PRESSUREMaximum absolute value:P min 0.8 bar - P max 2 bar

    DRAIN PRESSUREMaximum absolute pressure: 2 bar

    FILTERING DEGREEThe recommended contamination class forpumps and servocontrols is the following:Class ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)

    INSTALLATIONBefore operating the hydraulic components,make sure that the entire hydraulic circuit iscompletely filled with oil and deaerated.Filter the filling oil in order to guarantee therequired ISO or NAS class.Provide a filtering system in the circuit whichguarantees the required ISO or NAS class.Start the system slowly unloaded, properlypurging residual air before applying the load.Replace the filters after the first 50 hours ofwork.Replace the filter of the hydraulic circuit every500 hours of work.Replace the hydraulic filter according to thesuppliers specifications.If the hydraulic components do not work, donot insist in trying them to no avail; recheck the

    correct execution of the system and contactthe technical service if needed.

    ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO

    Operare sempre prestando la massimaattenzione agli organi in movimento; nonutilizzare indumenti larghi o svolazzanti.

    Non approssimarsi a ruote, cingoli, trasmissioni acatena o ad albero non adeguatamente protetteed in movimento, o che potrebbero iniziare amuoversi in qualsiasi istante senza preavviso.Non svitare e scollegare raccordi e tubi con ilmotore in moto.Evitare le fughe di olio, per prevenirelinquinamento ambientale.Non dirigere getti dacqua direttamente suicomponenti idraulici.

    SM Oleodinamica e HP Hydraulic si sollevanoda ogni responsabilit riguardante la nonosservanza di queste indicazioni e del rispettodelle normative di sicurezza vigenti, anche senon contemplate nel presente manuale.

    CARATTERISTICHE FUNZIONALILe curve caratteristiche rappresentate nelpresente catalogo sono tipiche di prodotti diproduzione calcolati e testati in laboratorio e nonnecessariamente rappresentative di ogni unit.

    CONSERVAZIONE A MAGAZZINOI componenti idraulici vanno conservati nelloro imballaggio in luogo asciutto, lontanodallirraggiamento solare o da sorgenti di caloreo di ozono, in un ambiente con temperaturacompresa tra -20C e +50C.

    FLUIDO IDRAULICOSi raccomanda di utilizzare uidi idraulici denitidalla norma ISO 6743-4.

    TEMPERATURE LIMITE DI FUNZIONAMENTOTemperatura minima -20C.Temperatura massima continua +85C.Temperatura massima di picco +100C.Lesercizio con uido a temperatura superiorea +85C comporta un precoce decadimentodelle caratteristiche funzionali delle guarnizioni

    impiegate. (NBR).VISCOSITDeve essere vericata la rispondenza alla viscositdel uido, richiesta per il corretto funzionamento:minima 10 mm2/s (per brevi periodi), massima1000 mm2/s (per brevi periodi alla partenza),viscosit raccomandata 15-90 mm2/s.

    PRESSIONE DI FUNZIONAMENTOIN ASPIRAZIONEPressione massima assoluta:P min 0,8 bar - P max 2 bar.

    PRESSIONE DI DRENAGGIOPressione massima assoluta: 2 bar.

    GRADO DI FILTRAZIONELa classe di contaminazione consigliata perpompe e servocomandi la seguente:

    Classe ISO4406 20/18/15 (NAS1638 - 9)INSTALLAZIONEPrima di far funzionare i componenti idraulici,assicurarsi che tutto il circuito idraulico siaaccuratamente riempito dolio e disareato.Filtrare lolio di riempimento in modo da garantirela classe ISO o NAS richiesta.Prevedere nel circuito un sistema di ltraggio chegarantisca la classe ISO o NAS richiesta.Avviare limpianto lentamente a vuoto, facendolospurgare bene dellaria residua prima di applicareil carico.Sostituire i ltri dopo le prime 50 ore di lavoro.Sostituire il ltro del circuito idraulico ogni 500ore di funzionamento. Sostituire il uido idraulicocome da speciche del fornitore.In caso di mancato funzionamento dei

    componenti idraulici non insistere inutilmente;ricontrollare la corretta esecuzione dellimpiantoed eventualmente contattare il servizio tecnico.

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    4/248

    CP013_4

    cm3 in3 bar psiSM PL 5 0,30 12 174

    SM PL

    cm3 in3 bar psi bar psi bar psi min-1 min-1 kg lbs

    SM PL

    7 0,43 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    8 0,49 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    9 0,55 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,710 0,61 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    11 0,67 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    12 0,73 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    13 0,80 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    14 0,85 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    16 0,98 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    18 1,10 180 2610 210 3045 230 3335 3600 500 8,5 18,7

    MAX MIN

    approx. 4,3 x 10-4Kg m2

    TECHNISCHE MERKMALE

    TRGHEITSMOMENT

    FRDERVOLUMEN

    DAUER INTERMITTIERENDER SPITZEN

    DREHZAHLGEWICHTDRUCKBAUREIHE

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF

    Die Axialkolbenpumpen der Serie SM PLwurden fr den Betrieb im geschlossenenKreislauf konzipiert.Die verschiedenen lieferbarenSteuerungssysteme eignen sich sowohl

    fr stationre als auch fr mobileAnwendungen im Allgemeinen.Speziell entwickelte Zylinderblckemit optimalen Saugverhltnissenermglichen, wie von modernenAntriebsaggregaten gefordert, den Einsatzbei hohen Pumpendrehzahlen, wobei einkontinuierlicher Arbeitsdruck mit einemSpitzenwert von 230 Bar gewhrleistet ist.Unter Anwendung der auf Anfrageerhltlichen Anbauansche knnen diePumpen in der Tandemversion geliefertwerden.

    TYP FORDERVOLUMEN SPEISEPUMPE DRUCK

    SPEISEPUMPE

    TECHNICAL DATA

    INERTIAL MASS

    NOMINALDISPLACEMENT

    CONTINUOUS INTERMITTENT PEAK

    PRESSURESPEED

    WEIGHTGROUP

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    Axial piston pumps series SM PL havebeen designed to operate in a closedcircuit.The available control systems make it easyto use these pumps in any application for

    industrial and mobile fields.Development of rotating groups,especially designed, united to an accuratestudy of oil passage sections, allow highspeed rotation, like required by moderndiesel engines, giving extreme reliabilityfor working peak pressure up to 230 bar.It is possible to couple tandem versions,by means of coupling flanges optionallyavailable.

    TYPE BOOST PUMP DISPLACEMENT PRESSURE

    BOOST PUMP

    DATI TECNICI

    MOMENTO POLARE DI INERZIA

    CILINDRATA TEORICA

    CONTINUA INTERMITTENTE PICCO

    PRESSIONE VELOCITDI ROTAZIONE

    MASSAGRUPPO

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO

    Le pompe a pistoni assiali serie SM PLsono state concepite per operare incircuito chiuso.I vari sistemi di comando disponibili lerendono facilmente adattabili alle

    esigenze applicative sia per il settoreindustriale che per quello del mobile ingenerale.Lo sviluppo di gruppi rotantiappositamente concepiti, unito ad unostudio accurato delle sezioni di passaggiodellolio, consentono a queste pompe diraggiungere elevate velocit di rotazione,come quelle consentite dai modernimotori diesel, garantendo una elevataafdabilit per pressioni di funzionamentono a 230 bar di picco.Le pompe possono essere composte inversione tandem, utilizzando le opportunepredisposizioni disponibili a richiesta.

    TIPO CILINDRATA POMPA DI ALIMENTAZIONE PRESSIONE

    POMPA DI ALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    5/248

    CP013_5

    [4,50]114,40

    A

    [2,76]70

    [2,56]65

    [5,75]

    146

    [4,17]106

    [5,12]130

    [0,67] 17 f6 [

    0,67]

    17

    [1,69]43

    [0,16]

    4

    B

    M6

    [0,20]

    5

    [0,63]

    16

    A

    B

    L R

    SM PLABMESSUNGEN

    DETAIL

    DETAIL

    SIZE

    DETAIL

    DETAIL

    DIMENSIONI

    DETTAGLIO

    DETTAGLIO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    6/248

    CP013_6

    [4,17]106

    [0,46]

    11,60

    [5,12]130

    [3,25]

    82,55h8

    [0,25]6,40

    [0,83]

    21

    M6

    [1,61]

    41

    [0,94]

    24

    Z11 16/32" DP

    [1,27]

    32 20

    [0,25]

    6,40

    [0,49]12,50

    [1,89]48 [0,25]

    6,40

    [0,75]

    19

    [0,20]5 M

    5

    [1,57]40

    [1,42]36[0,67]

    17 h6

    [0,49]12,50

    [2,32]59

    [2,01]51

    [1,18]30

    M5

    [0,25]6,40

    [0,62] 15,85 h6

    [0,16]4

    [0,68]

    17,17

    [0,49]12,50

    [2,00]50,80

    [1,63]41,40

    [1,18]30

    M5

    [0,25]6,40

    [0,59] 15 h6

    [0,20]5

    [0,69]

    17,40 [0,79]

    20

    [1,62]41,25[0,25]6,40[1,00]

    25,40

    [1,31]33,25

    M8

    [0.87] 22,22 h6

    [0,98]

    24,95

    [0,25]6,35

    [0,59]15

    [0,67]

    17

    M5

    Z9 16/32" DP

    [1,25]31,75 [0,25]

    6,40

    SM PL

    A

    P

    A

    V

    X

    D J

    FLANSCHE

    SAE A

    MAX DREHMOMENT

    MAX DREHMOMENT

    WELLENPROFILE

    MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT

    MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT

    FLANGES

    SAE A

    MAX TORQUE

    MAX TORQUE

    SPLINE SHAFTS

    MAX TORQUE MAX TORQUE

    MAX TORQUE MAX TORQUE

    FLANGE

    SAE A

    COPPIA MAX

    COPPIA MAX

    ESTREMIT ALBERI

    COPPIA MAX COPPIA MAX

    COPPIA MAX COPPIA MAX

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    7/248

    CP013_7

    [0,16]

    4

    [1,5

    0]

    38

    [0,75]

    19

    [2,68]68[4,17]

    105,90

    L1

    A

    B

    [0,47]

    12

    [4,50]114,40

    S

    [0,16]

    4

    [2,05]

    52

    [1,02]

    26

    [2,68]68

    [4,19]106,40

    L2

    MA

    MB

    G

    SM PL

    A

    BG

    L1

    L2

    MA

    MB

    S

    ANSCHLSSE

    Verbraucher Messanschlu Speisedruck

    Lecklanschluss Messanschlu Hochdruck

    Sauganschlu Speisepumpe

    PORTS

    Use Test port boost pressure

    Drain Test port high pressure

    Feeding pump inlet

    BOCCHE

    Utilizzi Presa bassa pressione

    Drenaggi Presa alta pressione

    Aspirazione

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    8/248

    CP013_8

    M

    P

    P

    M N

    Q

    SM PL

    M PNm mm in

    G1 1/8 GAS BSPP 8 8 0,31G2 1/4 GAS BSPP 17 9 0,35G4 1/2 GAS BSPP 70 14,5 0,57

    S A - B L1 - L2

    MA-MB G

    G G4 G4 G4 G1 G2

    U U5 U5 U5 G1 U2

    N P Q Mmm in mm in mm in Nm

    U2 1/4 20 0,79 12 0,47 0,3 0,01 7/16-20 UNF 17U5 5/8 34 1,34 18 0,71 0,3 0,01 3/4-16 UNF 70

    ANSCHLSSE

    KOMBINATIONEN

    TYP

    TYPSAUGSEITE AUSGANG DRUCKANSCHLSSELECKLANSCHLUSS

    TYP GRSSE

    PORTS

    COMBINATIONS

    TYPE

    TYPEINLET OUTLET PRESSURE INTAKEDRAIN

    TYPE SIZE

    BOCCHE

    COMBINAZIONI

    TIPO

    TIPOASPIRAZIONE MANDATA PRESE PRESSIONEDRENAGGI

    TIPO DIMENSIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    9/248

    CP013_9

    [3,7

    1]

    94,4

    [0,1

    6]

    4

    [3,3

    9]

    86

    [1,69]

    43

    [3,9

    4]

    100

    [0,3

    1]

    8

    MAX19 MAX19

    BA

    [3,7

    2]

    94,6

    [0,1

    6]

    4

    [3,3

    9]

    86

    [0,3

    1]

    8

    [3,9

    4]

    100

    [1,69]

    43

    MAX19 MAX19

    BA

    A

    MAL1

    L2

    B

    A G

    MB S

    SM PL

    L M

    L M

    STEUERUNGEN

    MANUELL OHNE NULLSTELLUNG MANUELL MIT NULLSTELLUNG

    AUSGANG AUSGANGAUSGANG AUSGANG

    CONTROLS

    MANUAL WITHOUT ZEROING MANUAL WITH ZEROING

    OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT

    COMANDI

    MANUALE SENZA AZZERATORE MANUALE CON AZZERATORE

    MANDATA MANDATA MANDATA MANDATA

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    10/248

    CP013_10

    [3,25]

    82,55H8

    [0,30]7,50

    [0,51]13

    120 Nm

    [6,23]158,4

    Z9 16/32" DP

    N2M10

    [4,17]106

    [5,19]

    131,90

    [5,90]

    149,90

    SM PL

    0

    2

    1

    5

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH, OHNE SPEISEPUMPE

    SAE A MIT SPEISEPUMPE

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH MIT SPEISEPUMPE

    SAE A OHNE SPEISEPUMPE

    BAUART

    NO AUXILIARY MOUNT WITHOUT CHARGE PUMP

    SAE A WITH CHARGE PUMP

    NO AUXILIARY MOUNT WITH CHARGE PUMP

    SAE A WITHOUT CHARGE PUMP

    VERSION

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    SAE A CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    SAE A SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    PREDISPOSIZIONI

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    11/248

    CP013_11

    [5,84]

    148,40

    [0,31]

    8

    [2,0

    5]

    52H8

    [0,30]

    7,50

    70 Nm

    [0,22]

    5,50

    N4M10

    [0

    ,57]

    14,5

    0

    [2,3

    6]

    60

    [2,36]

    60

    [1,18]

    30

    [0,31]

    8 E9

    [2,0

    5]

    52H8

    [0,30]

    7,50

    [6,57]

    167

    [0,28]

    7,20

    [0,22]

    5,50

    [2,36]

    60

    [1,18]

    30

    [0,31]

    8 E9

    [0,5

    7]

    14,5

    0

    [2,3

    6]

    60

    N4M10

    70 Nm

    4

    7

    SM PL

    BAUREIHE 2 ZAHNRADPUMPE DIN NORM FLANSCHE D 52 MIT SPEISEPUMPE

    BAUART

    BAUREIHE 2 ZAHNRADPUMPE DIN NORM FLANSCHE D 52 OHNE SPEISEPUMPE

    GROUP 2 GEAR PUMP GERMAN FLANGE D 52 WITH CHARGE PUMP

    VERSION

    GROUP 2 GEAR PUMP GERMAN FLANGE D 52 WITHOUT CHARGE PUMP

    POMPA INGRANAGGI GRUPPO 2 FLANGIA TEDESCA D 52 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    PREDISPOSIZIONI

    POMPA INGRANAGGI GRUPPO 2 FLANGIA TEDESCA D 52 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    12/248

    CP013_12

    [5,84]148,40

    [0,19]4,70

    20 Nm

    [0,28]7,20

    [1,26]

    32H8

    [1,57]40

    [0,79]20

    [1,57]

    40

    [0,41]

    10,35

    N2M8

    [0,20]5 E9

    [1,26]

    32

    H8

    [0,19]

    4,70

    20 Nm

    [5,17]

    131,40[0,30]

    7,50

    [0,24]

    6

    [0,20]

    5 E9

    [1,57]

    40

    [0,79]

    20

    [1,5

    7]

    40

    [0,4

    1]

    10,3

    5

    N2M8

    8

    SM PL

    9

    BAUREIHE 1 ZAHNRADPUMPE MIT SPEISEPUMPE

    BAUART

    BAUREIHE 1 ZAHNRADPUMPE OHNE SPEISEPUMPE

    GROUP 1 GEAR PUMP WITH CHARGE PUMP

    VERSION

    GROUP 1 GEAR PUMP WITHOUT CHARGE PUMP

    POMPA INGRANAGGI GRUPPO 1 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    PREDISPOSIZIONI

    POMPA INGRANAGGI GRUPPO 1 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    13/248

    CP013_13

    [2,2

    9]

    58

    ,20

    [2,2

    9]

    58,2

    0

    G

    [3,7

    4]

    95

    [5,07]

    128,90

    S

    L1

    G

    L2

    B

    A

    [1,7

    3]

    44

    [4,94]

    125,50

    [0,24]

    6

    [2,15]

    54,50

    [1,73]R 44

    [3,88]

    98,50

    L1

    A

    B

    L2 MB S

    G

    MA

    SM PL

    B M

    ZUBEHR

    BY-PASS SPUL- UND SPEISEDRUKVENTIL

    GEFFNET

    GESCHLOSSEN

    GESCHLOSSEN

    ACCESSORIES

    BY-PASS FLUSHING AND BOOST VALVE

    OPEN

    CLOSED

    CLOSED

    ACCESSORI

    BY-PASS VALVOLA DI FLUSSAGGIO

    APERTO

    CHIUSO

    CHIUSO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    14/248

    CP013_14

    [2,6

    8]

    68

    [0,87]CH.22

    MA

    MB

    45

    [1,30]

    33

    G

    [4,1

    1]

    104,5

    0

    [1,8

    9]

    48

    [5,0

    0]

    127

    [6,06]

    154

    [4,09]

    103,90

    [3,94]

    100

    [2,08]

    52,90

    [3,39]

    86

    [2,24]

    57

    [0,91]

    23

    [2,89]

    73,5

    0

    [3,1

    5]

    80

    [3,1

    5]

    80

    [3,6

    8]

    93,5

    0

    [3,80

    ]

    96,50

    G

    PU (G2)

    [3,50]

    88,90

    [4,21]

    106,90

    [0,0

    4]

    1[0,5

    5]

    14

    [2,1

    7]

    55

    [4,0

    9]

    103,95

    [1,6

    3]

    41,5

    0

    [3,8

    0]

    96,55

    MA

    MB

    PLUG CONNECTORAMP-Junior-Timer

    L1

    L2 B MB S

    A MA

    G PU

    SM PL

    PU

    G

    W X

    30VDC - 0,2 A max

    ZUBEHR

    Bremse offnung druck (G2)

    Anschluss ltriertes l

    BY-PASS VENTIL + BREMSE LSEN

    DAS FILTER KANN ROTIERTINTERVALLEN VON 45

    DIFFERENZDRUCKANZEIGER

    FILTER MIT ELEKTRISCHEM VERSTOPFUNGSANZEIGER

    ACCESSORIES

    Brake opening pressure (G2)

    Filtered oil intake

    BY-PASS VALVE + BRAKE RELEASE

    THE FILTER CAN BEROTATED AT INTERVALS OF 45

    ELECTRICAL DIFFERENTIALINDICATOR

    FILTER WITH ELECTRIC CLOGGING INDICATOR

    ACCESSORI

    Pilotaggio sblocco freno (G2)

    Presa olio ltrato

    VALVOLA BY-PASS + SBLOCCO FRENO

    POSSIBILIT DIRUOTARE IL FILTROAD INTERVALLI DI 45

    INDICATOREDIFFERENZIALE

    ELETTRICO

    FILTRO CON INDICATORE DI INTASAMENTO ELETTRICO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    15/248

    CP013_15

    MA

    MB

    45

    G

    [1,30]

    33

    [4,1

    1]

    104,5

    0

    [1,8

    9]

    48

    [6,06]

    154

    [4,09]

    103,90

    [5,0

    0]

    127

    [2,6

    8]

    68

    [0,87]CH.22

    SM PL

    Y

    G

    ZUBEHR

    FILTER OHNE ELEKTRISCHEN VERSTOPFUNGSANZEIGER

    DAS FILTER KANN ROTIERTINTERVALLEN VON 45

    Anschluss ltriertes l

    ACCESSORIES

    FILTER WITHOUT ELECTRIC CLOGGING INDICATOR

    THE FILTER CAN BEROTATED AT INTERVALS OF 45

    Filtered oil intake

    ACCESSORI

    FILTRO SENZA INDICATORE DI INTASAMENTO

    POSSIBILIT DIRUOTARE IL FILTROAD INTERVALLI DI 45

    Presa olio ltrato

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    16/248

    CP013_16

    Diese Seite ist bewusst frei gelassenThis page is intentionally blankQuesta pagina intenzionalmente bianca

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    17/248

    CP013_17

    07 - 08 - 09 - 10 - 1112 - 13 - 14 - 16 - 18

    A - 15

    D - 17J - 22,22P - 15,85V - SAE 9T 16/32 DPX - SAE 11T 16/32 DP

    G - GasU - UNF

    PL RSM 07 S V G L E 1 0

    SM PL

    B- 150 barD- 180 barE- 210 barH- 230 bar

    PCE 050

    BESTELLANLEITUNG

    PRODUKT

    PL - Axialkolbenpumpe fr den geschlossenen

    Kreislauf

    FRDERVOLUMEN

    DREHRICHTUNG

    Rechts

    Einzelne Pumpe

    Vordere Tandem-Pumpe

    Hintere Tandem-Pumpe

    Links

    WELLENENDE

    ANSCHLSSE

    BAUART

    0 -ohne Anschlussansch, ohne Speisepumpe1 - ohne Anschlussansch mit Speisepumpe2 - SAE A - Anschlussansch

    mit Speisepumpe4 -Baureihe 2zahnradpumpe din norm D 52

    mit Speisepumpe5 - SAE A Bauart

    7 -Baureihe 2 zahnradpumpe din norm D 52ohne Speisepumpe8 - Baureihe 1 zahnradpumpe mit peisepumpe9 - Baureihe 1 zahnradpumpe ohne

    SpeisepumpeN- mit Durchtrieb, vorbereitet fr

    Tandempumpe, ohne SpeisepumpeP- mit Durchtrieb, vorbereitet fr

    Tandempumpe, mit Speisepumpe

    ZUBEHR

    STEUERUNG

    L - Manuell ohne NullstellungM - Manuell mit Nullstellung

    VENTILE

    0- ohne ZubehrB- By-passM- Spl- und speisedrukventilW- By-pass + bremse lsenX- Filter mit VerstopfungsanzeigerY- Filter ohne Verstopfungsanzeiger

    ORDERING INSTRUCTIONS

    PRODUCT

    PL - Closed circuit axial

    piston pump

    DISPLACEMENT

    ROTATION

    Right

    Single pump

    Tandem front pump

    Tandem rear pump

    Left

    SHAFT PROFILE

    PORTS

    VERSION

    0 -no auxiliary mount without charge pump1 -no auxiliary mount with charge pump2 - SAE A mount with charge pump4- Group 2gear pump german D 52 with

    charge pump5 - SAE A mount without charge pump7- Group 2gear pump german D 52

    without charge pump8- Group 1gear pump with charge pump9 - Group 1gear pump without boost pumpN- Prepared for tandem pump,

    without boost pumpP- Prepared for tandem pump, with boost pump

    ACCESSORIES

    CONTROL

    L - Manual without zeroingM- Manual with zeroing

    VALVE SETTING

    0- no accessoriesB- By-passM- Flushing and boost valveW- By-pass + brake releaseX- filter with electric

    clogging indicatorY- filter without electricclogging indicator

    0 -nessuna predisposizione senza pompa sovralimentazione1 - nessuna predisposizione

    con pompa sovralimentazione2 - predisposizione SAE A con pompa sovralimentazione4 - pompa ingranaggi tedesca Gruppo 2 D 52 con pompa sovralimentazione5 - predisposizione SAE A7 - pompa ingranaggi tedesca Gruppo 2 D 52 senza pompa sovralimentazione8 - predisposizione per pompa

    ingranaggi Gruppo 1 con pompasovralimentazione

    9 - predisposizione per pompa ingranaggi Gruppo 1 senza pompa

    sovralimentazioneN- predisposizione Tandem senza

    pompa sovralimentazioneP- predisposizione Tandem con

    pompa sovralimentazione

    ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE

    PRODOTTO

    PL - Pompa a pistoni assiali per circuito chiuso

    CILINDRATA

    SENSO DI ROTAZIONE

    R - Destra

    S - Pompa singola

    T - Pompa ant. Tandem

    C - Pompa post. Tandem

    L - Sinistra

    ESTREMIT DALBERO

    BOCCHE

    PREDISPOSIZIONI

    ACCESSORI

    COMANDOL - Manuale senza azzeratoreM- Manuale con azzeratore

    TARATURA VALVOLE

    0-nessuna opzioneB -By-passM-Valvola di ussaggioW-By-pass + sblocco frenoX- Filtro con indicatore di

    intasamentoY- Filtro senza indicatore di

    intasamento

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    18/248

    CP013_18

    cm3 in3 bar psiSM PL 8 0,49 12 174

    [5,96]151,4

    PLSM 08 R T V G M E O SM PL 08 R C V G M E 0P B

    SM PLMEHRFACHPUMPEN

    VORDEREPUMPE SMPLVORBEREITET MIT DURCHTRIEBFR HINTEREPUMPE SMPL

    HINTEREPUMPE SMPLVORBEREITET MIT DURCHTRIEBFR ANBAU ANVORDEREPUMPE SMPL

    Der Bestellschlssel einerMehrfachpumpe ergibt sich durchSummieren der Einzel-Bestellschlssel,siehe Beispiel.

    STUFE STUFE

    TYP FORDERVOLUMEN SPEISEPUMPE DRUCK

    SPEISEPUMPE

    SIEHE ABMESSUNGEN BAUART

    MULTIPLE PUMPS

    FRONTPUMP SMPLPREPARED FOR ASSEMBLYOF AREARPUMP SMPL

    REAR PUMP SMPLPREPARED FOR ASSEMBLYOF AFRONTPUMP SMPL

    You build the ordering code of a multiplepump by summing the order code of theindividual pumps, see our example.

    STAGE STAGE

    TYPE BOOST PUMP DISPLACEMENT PRESSURE

    BOOST PUMP

    SEE VERSION

    POMPE MULTIPLE

    Il codice di ordinazione di una pompamultipla si ottiene sommando, comemostrato in esempio, i codici delle singolepompe (stadi) ricavati seguendo le regoledi ordinazione delle pompe singole.

    STADIOANTERIORESMPLCON PREDISPOSIZIONEPER STADIO POSTERIORESMPL

    STADIO POSTERIORESMPLCON PREDISPOSIZIONEPER STADIOANTERIORESMPL

    1 STADIO 2 STADIO

    TIPO CILINDRATA POMPA DI ALIMENTAZIONE PRESSIONE

    POMPA DI ALIMENTAZIONE

    VEDI PREDISPOSIZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    19/248

    CP013_19

    ANMERKUNG ZUM BESTELLSCHLSSEL- Auf Anforderung kann der Verstellhebel

    auch in einer anderen als der Standard-Position gedreht geliefert werden.

    - Pumpen S (Einzel), T (vordere Pumpe)

    und C (hintere Pumpe) sind nicht mitei-nander austauschbar.- Die Pumpen S (Einzel) und C (hintere

    Pumpe) haben keine Durchtriebsmgli-chkeiten Nund P

    - Nur die vordere Pumpe T kann dieDurchtriebsmglichkeitenNund Phaben

    - Die hintere Pumpe Chat nur das Welle-nendeV

    - Die Schwenkwiegenlagerung wird einzigmit Bronze-Gleitlager geliefert.

    - Bei einer Doppelpumpe wird norma-lerweise nur eine Speisepumpe in derMitte montiert

    ORDERING NOTES- On request the control lever can be sup-

    plied mounted in a rotated position thanstandard

    - Pumps S (single) type, T (front pump)

    and C(rear pump) are not interchange-able- Pumps S(single) type and C(rear pump)

    do not provide predispositions N and P- Pump T(front pump) type provide pre-

    dispositionsNandPonly- Pump C(rear pump) type provide shaft

    Vonly- The swashplate is provided only on

    bushings- In tandem pump, boost pump is nor-

    mally on the front pump

    NOTE PER LORDINAZIONE- Su richiesta la leva pu essere fornita

    ruotata in posizione diversa dalla stan-dard

    - Le pompe di tipo S(singola), T(anterio-

    re tandem) e C(posteriore tandem) nonsono intercambiabili- Le pompe di tipo S(singola) e C(poste-

    riore tandem), non prevedono le predi-sposizioni Ne P

    - La pompa di tipo T (anteriore tandem)prevede solo le predisposizioni Ne P

    - La pompa di tipo C(posteriore tandem)prevede solo lestremit dalberoV

    - Il piatto oscillante previsto unicamen-te su bronzine

    - In caso di pompa tandem, la pompadi sovralimentazione di norma sullapompa anteriore

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    20/248

    CP013_20

    cm3 in3 bar psi

    SM P0 6 0,36 12 174

    SM P0

    cm3 in3 bar psi bar psi bar psi min-1 min-1 kg lbs

    SM P0

    7 0,43 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    8 0,49 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    9 0,55 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    10 0,61 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,711 0,67 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    12 0,73 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    13 0,80 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    14 0,85 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    16 0,98 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    18 1,10 280 4060 300 4350 320 4640 3600 500 8,5 18,7

    MAX MIN

    approx. 4,3 x 10-4Kg m2

    TECHNISCHE MERKMALE

    FRDERVOLUMEN

    DAUER INTERMITTIERENDER SPITZEN

    DREHZAHLGEWICHTDRUCKBAUREIHE

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF

    Die Axialkolbenpumpen der Serie SM P0wurden fr den Betrieb im geschlossenenKreislauf konzipiert.Die verschiedenen lieferbarenSteuerungssysteme eignen sich sowohl fr

    stationre als auch fr mobile Anwendungenim Allgemeinen.Speziell entwickelte Zylinderblckemit optimalen Saugverhltnissenermglichen, wie von modernen

    Antriebsaggregaten gefordert, den Einsatzbei hohen Pumpendrehzahlen, wobei einkontinuierlicher Arbeitsdruck mit einemSpitzenwert von 350 Bar gewhrleistet ist.Unter Anwendung der auf Anfrage erhltlichen

    Anbauansche knnen die Pumpen in derTandemversion geliefert werden.

    TRGHEITSMOMENT

    TYP FORDERVOLUMEN SPEISEPUMPE DRUCK

    SPEISEPUMPE

    TECHNICAL DATA

    NOMINALDISPLACEMENT

    CONTINUOUS INTERMITTENT PEAK

    PRESSURESPEED

    WEIGHTGROUP

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    Axial piston pumps series SM P0 havebeen designed to operate in a closedcircuit.The available control systems make it easyto use these pumps in any application for

    industrial and mobile fields.Development of rotating groups,especially designed, united to an accuratestudy of oil passage sections, allow highspeed rotation, like required by moderndiesel engines, giving extreme reliabilityfor working peak pressure up to 350 bar.It is possible to couple tandem versions,by means of coupling flanges optionallyavailable.

    INERTIAL MASS

    TYPE BOOST PUMP DISPLACEMENT PRESSURE

    BOOST PUMP

    DATI TECNICI

    CILINDRATA TEORICA

    CONTINUA INTERMITTENTE PICCO

    PRESSIONE VELOCITDI ROTAZIONE

    MASSAGRUPPO

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO

    Le pompe a pistoni assiali serie SM P0 sonostate concepite per operare in circuito chiuso.I vari sistemi di comando disponibili le rendonofacilmente adattabili alle esigenze applicativesia per il settore industriale che per quello del

    mobile in generale.Lo sviluppo di gruppi rotanti appositamenteconcepiti, unito ad uno studio accurato dellesezioni di passaggio dellolio, consentono aqueste pompe di raggiungere elevate velocitdi rotazione, come quelle consentite daimoderni motori diesel, garantendo una elevataafdabilit per pressioni di funzionamento noa 350 bar di picco.Le pompe possono essere composte inversione tandem, utilizzando le opportunepredisposizioni disponibili a richiesta.

    MOMENTO POLARE DI INERZIA

    TIPO CILINDRATA POMPA DI ALIMENTAZIONE PRESSIONE

    POMPA DI ALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    21/248

    CP013_21

    [3,27]

    83

    [4,50]114,40

    [2,53]

    64,35

    [2,51]

    63,85

    A

    [2,76]70

    [2,56]65

    [5,78]

    146,85

    [5,12]130

    [4,17]106

    [0,71]

    18

    [0,67]

    17 f6

    [3,25] 82,55

    [0,46]

    11,60

    [1,69]43

    [0,16]

    4

    B

    M6

    [0,20]

    5

    [0,63]

    16

    A

    B

    L R

    SM P0

    DETAIL

    DETAIL

    ABMESSUNGEN

    DETAIL

    DETAIL

    SIZE

    DETTAGLIO

    DETTAGLIO

    DIMENSIONI

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    22/248

    CP013_22

    [4,17]106[5,12]130

    [0,46]

    11,60

    [0,25]6,40

    [3,25]

    82,55h8

    [1,61]

    41[0,25]

    6,40

    [1,27]

    32,20

    [0,85]

    21,7

    [0,7

    3]

    18,6

    3

    M6

    [0,83]

    21

    SAE 11 T 16/32" DP

    [1,62]

    41,2[0,25]

    6,40

    [1,31]

    33,3

    [0,91]

    23

    [0,8

    59]

    21,8

    M6

    [0,83]21

    SAE 13 T 16/32" DP

    [0,55]14

    [0,25]6,40

    [1,25]31,75

    [0,94]23,80

    M5

    [0,79]20

    [0,69]

    17,60

    [0,16]4

    [0,62] 15,85 h6

    [0,79]20

    [1,31]33,25

    M8

    [0,25]6,40

    [1,62]41,25

    [1,00]25,40 [0,25]

    6,35

    [0,98]

    24,95

    [0,87] 22,2 h6

    [0,59]15

    [0,25]6,40

    [0,67]17

    M5

    SAE 9T 16/32" DP

    [1,25]31,75

    SM P0

    A

    P

    V X 9

    J

    FLANSCHE

    SAE A

    MAX DREHMOMENT

    WELLENPROFILE

    MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT

    MAX DREHMOMENT

    FLANGES

    SAE A

    MAX TORQUE

    SPLINE SHAFTS

    MAX TORQUE MAX TORQUE MAX TORQUE

    MAX TORQUE

    FLANGE

    SAE A

    COPPIA MAX

    ESTREMIT ALBERI

    COPPIA MAX COPPIA MAX COPPIA MAX

    COPPIA MAX

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    23/248

    CP013_23

    [0,16]

    4[0,75]

    19

    [0,75]

    19

    [2,68]68

    [4,17]105,90

    L1

    A

    B

    [4,50]114,40

    [0,47]

    12

    S

    [4,19]106,40

    [0,16]

    4

    [2,68]68

    L2

    MA

    MB

    G

    [2,05]

    52

    [1,02]

    26

    SM P0

    A

    BG

    L1

    L2

    MA

    MB

    S

    ANSCHLSSE

    Verbraucher

    Lecklanschluss

    Ansaugffnung

    Messanschlu Speisedruck

    Messanschlu Hochdruck

    PORTS

    Use

    Drain

    Feeding pump inlet

    Test port boost pressure

    Test port high pressure

    BOCCHE

    Utilizzi

    Drenaggi

    Aspirazione

    Presa bassa pressione

    Presa alta pressione

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    24/248

    CP013_24

    M

    P

    P

    M N

    Q

    SM P0

    S A - B L1 - L2

    MA-MB G

    G G4 G4 G4 G1 G2

    U U5 U5 U5 G1 U2

    M PNm mm in

    G1 1/8 GAS BSPP 8 8 0,31G2 1/4 GAS BSPP 17 9 0,35G4 1/2 GAS BSPP 70 14,5 0,57

    N P Q Mmm in mm in mm in Nm

    U2 1/4 20 0,79 12 0,47 0,3 0,01 7/16-20 UNF 17U5 5/8 34 1,34 18 0,71 0,3 0,01 3/4-16 UNF 70

    ANSCHLSSE

    KOMBINATIONEN

    TYPSAUGSEITE AUSGANG DRUCKANSCHLSSELECKLANSCHLUSS

    TYP

    TYP GRSSE

    PORTS

    COMBINATIONS

    TYPEINLET OUTLET PRESSURE INTAKEDRAIN

    TYPE

    TYPE SIZE

    BOCCHE

    COMBINAZIONI

    TIPOASPIRAZIONE MANDATA PRESE PRESSIONEDRENAGGI

    TIPO

    TIPO DIMENSIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    25/248

    CP013_25

    [1,69]

    43

    [3,9

    4]

    100

    [0,3

    1]

    8

    MAX19 MAX19

    BA

    [4,0

    1]

    101,8

    5

    [0,1

    6]

    4

    [3,6

    8]

    93,5

    0

    [1,69]

    43

    [3,9

    4]

    100

    [0,3

    1]

    8

    MAX19 MAX19

    BA

    [4,1

    5]

    105,3

    0

    [0,1

    6]

    4

    [3,7

    7]

    95,7

    0

    L1

    A

    B

    L2 MB S

    MA

    G

    SM P0

    L M

    L M

    STEUERUNGEN

    MANUELL OHNE NULLSTELLUNG MANUELL MIT NULLSTELLUNG

    AUSGANG AUSGANGAUSGANG AUSGANG

    CONTROLS

    MANUAL WITHOUT ZEROING MANUAL WITH ZEROING

    OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT

    COMANDI

    MANUALE SENZA AZZERATORE MANUALE CON AZZERATORE

    MANDATA MANDATA MANDATA MANDATA

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    26/248

    CP013_26

    SM P0

    L M

    300 (bar)

    200 (bar)

    100 (bar)

    300 (bar)

    200 (bar)

    100 (bar)

    (Nm)

    (Nm)

    (%) (%)

    30,00

    35,00

    40,00

    25,00

    20,00

    15,00

    10,00

    5,00

    0,0025% 50% 75% 100%

    30,00

    35,00

    40,00

    25,00

    20,00

    15,00

    10,00

    5,00

    0,0025% 50% 75% 100%

    DREHMOMENT FR SCHWENKWINKELVERSTELLUNG

    MANUELL OHNE NULLSTELLUNG MANUELL MIT NULLSTELLUNG

    DURCH DURCH

    DREHMOMENT

    DREHMOMENT

    TORQUE FOR CONTROL PIN ACTUATION

    MANUAL WITHOUT ZEROING MANUAL WITH ZEROING

    FLOW FLOW

    TORQUE

    TORQUE

    MOMENTI TORCENTI LEVA DI COMANDO

    MANUALE SENZA AZZERATORE MANUALE CON AZZERATORE

    PORTATA PORTATA

    MOMENTOTORCENTE

    MOMENTOTORCENTE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    27/248

    CP013_27

    [6.16]158.4

    [3.25]

    82.55H8

    120 Nm

    [0.60]15.30

    Z9 16/32" DP

    [4.17]106

    N2M10

    [5,19]

    131,90[5,90]

    149,90

    SM P0

    0

    2

    1

    5

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH OHNE SPEISEPUMPE

    SAE A MIT SPEISEPUMPE

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH MIT SPEISEPUMPE

    SAE A OHNE SPEISEPUMPE

    BAUART

    NO AUXILIARY MOUNT WITHOUT CHARGE PUMP

    SAE A WITH CHARGE PUMP

    NO AUXILIARY MOUNT WITH CHARGE PUMP

    SAE A WITHOUT CHARGE PUMP

    VERSION

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE SENZA POMPA DI ALIMENTAZIONE

    SAE A CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE CON POMPA DI ALIMENTAZIONE

    SAE A SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    PREDISPOSIZIONI

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    28/248

    CP013_28

    [1,18]

    30

    [2,36]60

    [0,5

    7]

    14,5

    0

    [2,3

    6]

    60

    N4M10

    [0,31]

    8 E9

    [5,84]

    148,40

    [2,0

    5]

    52H8

    [0,31]

    8

    70 Nm

    [0,31]

    8

    [0,22]

    5,50

    [1,18]

    30

    [2,3

    6]

    60

    M10

    [0,31]

    8 E9

    [2,36]

    60

    [0,5

    7]

    1

    4,5

    0

    [6,55]

    166,40

    [2,0

    5]

    52H8

    [0,22]

    5,50

    [0,24]

    6,20

    [0,30]

    7,50

    70 Nm

    SM P0

    4

    7

    ZAHNRADPUMPE DIN-NORME 52 MIT SPEISEPUMPE

    BAUART

    ZAHNRADPUMPE DIN-NORME 52 OHNE SPEISEPUMPE

    GEAR PUMP GERMAN 52 WITH CHARGE PUMP

    VERSION

    GEAR PUMP GERMAN 52 WITHOUT CHARGE PUMP

    POMPA INGRANAGGI TEDESCA 52 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    PREDISPOSIZIONI

    POMPA INGRANAGGI TEDESCA 52 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    29/248

    CP013_29

    [0,19]4,70

    20 Nm

    [1,26]

    32H8

    [5,84]148,40

    [0,28]7,20

    N2M8

    [1,57]40

    [0,20]5 E9[0,79]

    20

    [1,57]

    40

    [0,41]

    10,35

    [5,17]

    131,40

    [0,19]

    4,70

    [1,2

    6]

    32H8

    [0,24]

    6

    20 Nm

    [0,4

    1]

    10,3

    5

    [1,5

    7]

    40

    [1,57]40

    [0,79]

    20

    [0,20]

    5 E9

    8

    SM P0

    9

    ZAHNRADPUMPE GR 1 MIT SPEISEPUMPE

    BAUART

    ZAHNRADPUMPE GR 1 OHNE SPEISEPUMPE

    GEAR PUMP GR 1 WITH CHARGE PUMP

    VERSION

    GEAR PUMP GR 1 WITHOUT CHARGE PUMP

    POMPA INGRANAGGI GR 1 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    PREDISPOSIZIONI

    POMPA INGRANAGGI GR 1 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    30/248

    CP013_30

    [2,6

    8]

    68

    [0,87]CH,22

    MA

    MB

    45

    [1,30]

    33

    G

    [4,1

    1]

    104,5

    0

    [4,09]

    103,90

    [1,8

    9]

    48

    [5,0

    0]

    127

    [6,06]

    154

    [2,6

    8]

    68

    [0,87]CH,22

    MA

    MB

    45

    [1,30]33

    G

    [4,1

    1]

    104,5

    0

    [5,0

    0]

    127

    [1,8

    9]

    48

    [6,06]

    154

    [4,09]

    103,90

    SM P0

    X Y

    G G

    FILTER MIT ELEKTRISCHEM VERSTOPFUNGSANZEIGER FILTER OHNE ELEKTRISCHEN VERSTOPFUNGSANZEIGER

    ZUBEHR

    ELEKTRISCHER DIFFERENZDRUCKANZEIGER30VDC - 0,2 A max

    DAS FILTER KANN ROTIERTINTERVALLEN VON 45

    DAS FILTER KANN ROTIERTINTERVALLEN VON 45

    anschluss ltriertes l anschluss ltriertes l

    FILTER WITH ELECTRIC CLOGGING INDICATOR FILTER WITHOUT ELECTRIC CLOGGING INDICATOR

    ACCESSORIES

    ELECTRICAL DIFFERENTIALINDICATOR 30VDC - 0,2 A max

    THE FILTER CAN BE ROTATEDAT INTERVALS OF 45

    THE FILTER CAN BE ROTATEDAT INTERVALS OF 45

    filtered oil intake filtered oil intake

    FILTRO CON INDICATORE DI INTASAMENTO ELETTRICO FILTRO SENZA INDICATORE DI INTASAMENTO

    ACCESSORI

    INDICATORE DIFFERENZIALEELETTRICO 30VDC - 0,2 A max

    POSSIBILIT DIRUOTARE ILFILTRO AD INTERVALLI DI 45

    POSSIBILIT DIRUOTARE ILFILTRO AD INTERVALLI DI 45

    presa olio ltrato presa olio ltrato

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    31/248

    CP013_31

    [0,24]

    6

    [1,7

    3]

    44

    [4,94]

    125,50

    [2,15]

    54,50

    [1,73]R44

    [3,88]98 50

    L1

    A

    B

    L2 MB S

    MA

    G

    SM P0

    B

    ZUBEHR

    BY-PASS

    GEFFNET

    GESCHLOSSEN

    GESCHLOSSEN

    ACCESSORIES

    BY-PASS

    OPEN

    CLOSED

    CLOSED

    ACCESSORI

    BY-PASS

    APERTO

    CHIUSO

    CHIUSO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    32/248

    CP013_32

    [2,2

    9]

    58,2

    0

    [2,2

    9]

    58,2

    0

    G

    [3,7

    4]

    95

    [5,07]

    128,90

    S

    L1

    G

    L2

    B

    A

    SM P0

    M

    ZUBEHR

    SPL- UND SPEISEDRUKVENTIL

    ACCESSORIES

    FLUSHING AND BOOST VALVE

    ACCESSORI

    VALVOLA DI FLUSSAGGIO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    33/248

    CP013_33

    [1,6

    3]

    41,5

    0

    [3,8

    0]

    96,5

    5

    [4,0

    9]

    103,9

    5

    [0,0

    4]

    1[0,5

    5]

    14

    [3,50]

    88,90

    [4,21]106,90

    [2,1

    7]

    55

    MAMB

    PLUG CONNECTORAMP-Junior-Timer

    [3,1

    5]

    80[2,8

    9]

    73,5

    0

    [3,1

    5]

    80

    [2,08]

    52,90[3,94]

    100

    [0,91]

    23[2,24]

    57[3,39]

    86

    [3,6

    8]

    93,5

    0

    [3,8

    0]

    96,5

    0

    G

    PU (G2)

    L1

    L2 B MB S

    A MA

    G PU

    SM P0

    PU

    W

    ZUBEHR

    Bremse offnung druck (G2)

    BY-PASS VENTIL + BREMSE LSEN

    ACCESSORIES

    Brake opening pressure (G2)

    BY-PASS VALVE + BRAKE RELEASE

    ACCESSORI

    Pilotaggio sblocco freno (G2)

    VALVOLA BY-PASS + SBLOCCO FRENO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    34/248

    CP013_34

    Diese Seite ist bewusst frei gelassenThis page is intentionally blankQuesta pagina intenzionalmente bianca

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    35/248

    CP013_35

    07 - 08 - 09 - 10 - 1112 - 13 - 14 - 16 - 18

    J - 22,22P - 15,85V - SAE 9T 16/32 DPX - SAE 11T 16/32 DP9 - SAE 13T 16/32 DP

    G - Gas

    U - UNF

    P0 RSM 08 S V G L E A 1 0

    SM P0

    B- 150 barD- 180 barE- 210 barH- 230 barG- 250 barI - 280 barL- 300 barM- 320 barO- 350 bar

    PCE 050

    BESTELLANLEITUNG

    PRODUKT

    P0 - Axialkolbenpumpe fr den geschlssenen kreislauf

    FRDERVOLUMEN

    DREHRICHTUNG

    Rechts Links

    WELLENENDE

    ANSCHLSSE

    STEUERUNG

    L - Manuell ohne NullstellungM- Manuell mit Nullstellung

    SCHWENKSCHEIBENLAGERUNG:A= RollengelagertB= Bronze-Gleitgelagert

    ZUBEHR

    0- ohne ZubehrB- By-passM- Spl- und speisedrukventilX- Filter mit VerstopfungsanzeigerY- Filter ohne VerstopfungsanzeigerS - X+BW- Y+B

    BAUART

    0 - ohne Anschlussansch, ohne Speisepumpe1 - ohne Anschlussansch mit Speisepumpe2 - SAE A - Anschlussansch mit Speisepumpe4 - Zahnradpumpe din norm GR2 52 mit Speisepumpe5 - SAE A Bauart7 - Zahnradpumpe din norm GR2 52 ohne Speisepumpe8 - Zahnradpumpe GR1 mit Speisepumpe9 - Zahnradpumpe GR1 ohne SpeisepumpeN - mit Durchtrieb, vorbereitet fr Tandempumpe,

    ohne SpeisepumpeP - mit Durchtrieb, vorbereitet fr Tandempumpe, mitSpeisepumpe

    Einzelne Pumpe

    Vordere Tandem-Pumpe

    Hintere Tandem-Pumpe

    VENTILE

    ORDERING INSTRUCTIONS

    PRODUCT

    P0 - Closed circuit axial piston pump

    DISPLACEMENT

    ROTATION

    Right Left

    SHAFT PROFILE

    PORTS

    CONTROL

    L - Manual without zeroingM- Manual with zeroing

    SWASHPLATE TYPE:A= mounted on needle bearing

    B= mounted on bronze bearings

    ACCESSORIES

    0- no accessoriesB- By-passM- Flushing and boost valveX- filter with electric

    clogging indicatorY- filter without electric

    clogging indicatorS- X+BW- Y+B

    VERSION

    0 - no auxiliary mount without charge pump1 - no auxiliary mount with charge pump2 - SAE A mount with charge pump4 - Gear pump german GR2 52 with charge pump5 - SAE A mount without charge pump7 - Gear pump german GR2 52 without charge pump8 - Gear pump GR1 with charge pump9 - Gear pump GR1without boost pumpN- Prepared for tandem pump, without boost pumpP - Prepared for tandem pump, with boost pump

    Single pump

    Tandem front pump

    Tandem rear pump

    VALVE SETTING

    ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE

    PRODOTTO

    P0 - Pompa a pistoni assiali

    per circuito chiuso

    CILINDRATA

    SENSO DI ROTAZIONE

    R - Destra L - Sinistra

    ESTREMIT DALBERO

    BOCCHE

    COMANDOL - Manuale senza azzeratoreM- Manuale con azzeratore TIPO DI OSCILLANTE:

    A= oscillante su rulliniB= oscillante su bronzine

    ACCESSORI

    0- nessuna opzioneB- By-passM-Valvola di ussaggioX- ltro con indicatore di

    intasamentoY- ltro senza indicatore di

    intasamentoS- X+BW- Y+B

    0 - nessuna predisposizione senza pompa sovralimentazione1- nessuna predisposizione con pompa sovralimentazione2 - predisposizione SAE A con pompa sovralimentazione4 - pompa ingranaggi tedesca GR2 52

    con pompa sovralimentazione5 - predisposizione SAE A7 - pompa ingranaggi tedesca GR2 52

    senza pompa sovralimentazione8 - predisposizione per pompa ingranaggi

    GR1 con pompa sovralimentazione9 - predisposizione per pompa ingranaggi

    GR1 senza pompa sovralimentazioneN- predisposizione Tandem senza

    pompa sovralimentazioneP- predisposizione Tandem con

    pompa sovralimentazione

    PREDISPOSIZIONI

    S - Pompa singola

    T - Pompa ant. Tandem

    C - Pompa post. Tandem

    TARATURA VALVOLE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    36/248

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    37/248

    CP013_37

    ANMERKUNG ZUM BESTELLSCHLSSEL- Auf Anforderung kann der Verstellhebel

    auch in einer anderen als der Standard-Position gedreht geliefert werden.

    - Pumpen S(Einzel), T(vordere Pumpe) und

    C (hintere Pumpe) sind nicht miteinanderaustauschbar.- Die Pumpen S (Einzel) und C

    (hintere Pumpe) haben keineDurchtriebsmglichkeiten Nund P

    - Nur die vordere Pumpe T kann dieDurchtriebsmglichkeiten Nund Phaben

    - Die hintere Pumpe C hat nur dasWellenendeV

    - Bei einer Doppelpumpe wirdnormalerweise nur eine Speisepumpe inder Mitte montiert

    - Bei Mehrfach-Pumpen werden diese ohneSammelleitung der Lecklanschlssegeliefert

    ORDERING NOTES- On request the control lever can be sup-

    plied mounted in a rotated position thanstandard

    - On request the filter can be supplied

    mounted in a rotated position than stan-dard- Pumps S (single) type, T (front pump)

    and C(rear pump) are not interchange-able

    - Pumps S(single) type andC(rear pump)do not provide predispositionsNandP

    - Pump T (front pump) type provide pre-dispositionsNandPonly

    - Pump C(rear pump) type provide shaftVonly

    - In tandem pump, boost pump is nor-mally on the front pump

    - Multiple pumps are supplied withoutconnecting tube between the drains

    NOTE PER LORDINAZIONE- Su richiesta la leva pu essere fornita ruo-

    tata in posizione diversa dalla standard- Su richiesta il ltro puessere fornito ruo-

    tato in posizione diversa dalla standard

    - Le pompe di tipo S(singola), T(anterio-re tandem) e C(posteriore tandem) nonsono intercambiabili

    - Le pompe di tipo S(singola) e C(poste-riore tandem), non prevedono le predi-sposizioni Ne P

    - La pompa di tipo T (anteriore tandem)prevede solo le predisposizioni Ne P

    - La pompa di tipo C(posteriore tandem)prevede solo lestremit dalberoV

    - In caso di pompa tandem, la pompadi sovralimentazione di norma sullapompa anteriore

    - Le pompe multiple sono fornite senzatubo di collegamento tra i drenaggi

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    38/248

    CP013_38

    cm3 in3 bar psi

    SM PZ 5 0,30 20 290

    SM PZ

    cm3 in3 bar psi bar psi bar psi min-1 min-1 kg lbs

    SM PZ

    7 0,43 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,78 0,49 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,7

    9 0,55 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,710 0,61 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,711 0,67 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,712 0,73 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,713 0,80 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,714 0,85 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,716 0,98 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 8,5 18,718 1,10 280 4060 300 4350 320 4640 3600 500 8,5 18,719 1,16 280 4060 300 4350 320 4640 3600 500 8,5 18,7

    MAX MIN

    approx. 4,3 x 10-4Kg m2

    TECHNISCHE MERKMALE

    FRDERVOLUMEN

    DAUER INTERMITTIERENDER SPITZEN

    DREHZAHLGEWICHTDRUCKBAUREIHE

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF

    Die Axialkolbenpumpen der Serie SM PZwurden fr den Betrieb im geschlossenenKreislauf konzipiert.Die verschiedenen lieferbarenSteuerungssysteme eignen sich sowohl

    fr stationre als auch fr mobileAnwendungen im Allgemeinen.Speziell entwickelte Zylinderblckemit optimalen Saugverhltnissenermglichen, wie von modernenAntriebsaggregaten gefordert, den Einsatzbei hohen Pumpendrehzahlen, wobei einkontinuierlicher Arbeitsdruck mit einemSpitzenwert von 350 Bar gewhrleistet ist.Unter Anwendung der auf Anfrageerhltlichen Anbauansche knnen diePumpen in der Tandemversion geliefertwerden.

    TYP FORDERVOLUMEN SPEISEPUMPE DRUCK

    SPEISEPUMPE

    TRGHEITSMOMENT

    TECHNICAL DATA

    NOMINALDISPLACEMENT

    CONTINUOUS INTERMITTENT PEAK

    PRESSURESPEED

    WEIGHTGROUP

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    Axial piston pumps series SM PZ havebeen designed to operate in a closedcircuit.The available control systems make it easyto use these pumps in any application for

    industrial and mobile fields.Development of rotating groups,especially designed, united to an accuratestudy of oil passage sections, allow highspeed rotation, like required by moderndiesel engines, giving extreme reliabilityfor working peak pressure up to 350 bar.It is possible to couple tandem versions,by means of coupling flanges optionallyavailable.

    TYPE BOOST PUMP DISPLACEMENT PRESSURE

    BOOST PUMP

    INERTIAL MASS

    DATI TECNICI

    CILINDRATA TEORICA

    CONTINUA INTERMITTENTE PICCO

    PRESSIONE VELOCITDI ROTAZIONE

    MASSAGRUPPO

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO

    Le pompe a pistoni assiali serie SM PZsono state concepite per operare incircuito chiuso.I vari sistemi di comando disponibili lerendono facilmente adattabili alle

    esigenze applicative sia per il settoreindustriale che per quello del mobile ingenerale.Lo sviluppo di gruppi rotantiappositamente concepiti, unito ad unostudio accurato delle sezioni di passaggiodellolio, consentono a queste pompe diraggiungere elevate velocit di rotazione,come quelle consentite dai modernimotori diesel, garantendo una elevataafdabilit per pressioni di funzionamentono a 350 bar di picco.Le pompe possono essere composte inversione tandem, utilizzando le opportunepredisposizioni disponibili a richiesta.

    TIPO CILINDRATA POMPA DI ALIMENTAZIONE PRESSIONE

    POMPA DI ALIMENTAZIONE

    MOMENTO POLARE DI INERZIA

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    39/248

    CP013_39

    [3,7

    6]

    95,6

    0

    [2,4

    8]

    63,1

    0

    [2,2

    8]

    58

    [2,80]

    71

    [2,83]

    71,80

    [2,94]

    74,70

    [2,76]

    70

    [2,56]

    65

    [2,8

    4]

    72,1

    [2,09]

    53

    [4,96]

    126

    [4,17]

    106[5,12]

    130

    L R

    SM PZABMESSUNGENSIZEDIMENSIONI

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    40/248

    CP013_40

    [4,17]106

    [5,12]130

    [0,46]

    11,60

    [0,25]6,40

    [3,25]

    82,55

    SAE 11T 16/32" DP

    M6

    [0,63]16

    [0,79]

    20

    [1,27]

    32,20

    [1,61]

    41

    SAE 13T 16/32" DP

    M6

    [0,83]

    21

    [0,81]

    20,6

    [1,31]

    33,30

    [1,62]

    41,20

    [0,55]14

    [0,25]6,40

    [1,25]31,75

    [0,94]23,80

    M5

    [0,79]20

    [0,69]

    17,60

    [0,16]4

    [0,62] 15,85

    M8

    [0,79]

    20

    [1,31]

    33,25

    [1,62]

    41,25

    [0,87]

    22.2 h6

    [0,9

    8]

    24,9

    5[0,25]

    6,35

    9T 16/32" D

    M5

    [0,73]

    18,50

    [1,25]

    31,75

    [0,59]

    15

    SM PZ

    A

    P

    V X 9

    J

    FLANSCHE

    SAE A

    MAX DREHMOMENT

    WELLENPROFILE

    MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT

    MAX DREHMOMENT

    FLANGES

    SAE A

    MAX TORQUE

    SPLINE SHAFTS

    MAX TORQUE MAX TORQUE MAX TORQUE

    MAX TORQUE

    FLANGE

    SAE A

    COPPIA MAX

    ESTREMIT ALBERI

    COPPIA MAX COPPIA MAX COPPIA MAX

    COPPIA MAX

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    41/248

    CP013_41

    [1,54]

    39

    [4,17]

    105,90

    [0,7

    5]

    19[1

    ,06]

    27

    [0,7

    5]

    19

    L1A

    B

    [1,0

    2]

    26

    [2,0

    5]52

    [1,0

    6]

    27

    [1,54]

    39

    [4,19]

    106,40

    MA

    MB

    G

    L2

    [4,50]

    114,40

    [0,4

    7]

    12

    [3,2

    5]

    82,5

    5h8

    [0,25]

    6,40

    S

    [4,17]

    106

    [0,4

    6]

    11,6

    [2,76]

    70

    LR

    SM PZ

    A

    BG

    L1

    L2

    MA

    MB

    S

    ANSCHLSSE

    Verbraucher

    Lecklanschluss

    Ansaugffnung

    Messanschlu Speisedruck

    Messanschlu Hochdruck

    PORTS

    Use

    Drain

    Feeding pump inlet

    Test port boost pressure

    Test port high pressure

    BOCCHE

    Utilizzi

    Drenaggi

    Aspirazione

    Presa bassa pressione

    Presa alta pressione

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    42/248

    CP013_42

    M

    P

    P

    M N

    Q

    SM PZ

    S A - B L1 - L2

    MA-MB G

    G G4 G4 G4 G1 G2

    U U5 U5 U5 G1 U2

    M PNm mm in

    G1 1/8 GAS BSPP 8 8 0,31G2 1/4 GAS BSPP 17 9 0,35G4 1/2 GAS BSPP 70 14,5 0,57

    N P Q Mmm in mm in mm in Nm

    U2 1/4 20 0,79 12 0,47 0,3 0,01 7/16-20 UNF 17U5 5/8 34 1,34 18 0,71 0,3 0,01 3/4-16 UNF 70

    ANSCHLSSE

    KOMBINATIONEN

    TYPSAUGSEITE AUSGANG DRUCKANSCHLSSELECKLANSCHLUSS

    TYP

    TYP GRSSE

    PORTS

    COMBINATIONS

    TYPEINLET OUTLET PRESSURE INTAKEDRAIN

    TYPE

    TYPE SIZE

    BOCCHE

    COMBINAZIONI

    TIPOASPIRAZIONE MANDATA PRESE PRESSIONEDRENAGGI

    TIPO

    TIPO DIMENSIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    43/248

    CP013_43

    a A

    b B

    a B

    b A

    L2 B MB

    G

    ba

    MAAL1

    S SL2 B MB

    G

    ba

    MAAL1

    [4,75]

    120,6

    [3,4

    6]

    88

    [3,73]

    94,7

    [4,0

    5]

    103

    A

    B

    [2,40]

    61

    [7,60]

    193

    R L

    b

    a

    [3,51]

    89,1

    [3,7

    6]

    95,6

    0

    [2,4

    8]

    63,1

    0

    [5,0

    9]

    129,3

    [1,42

    ]

    36

    a A

    b B

    a B

    b A

    DIN 43650

    DIN 43650

    SM PZ

    E12 V F24 V N12 V Q24 V

    E F N Q

    STEUERUNGEN

    ELEKTRISCH ON/OFF, GESCHLOSSENES VENTIL ELEKTRISCH ON/OFF, GEFFNETES VENTIL

    DREHRICHTUNG SOLENOID UNTER SPANNUNG AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    VERBINDUNG

    VERBINDUNG

    CONTROLS

    ELECTRICAL ON/OFF, CLOSED CENTER ELECTRICAL ON/OFF, OPEN CENTER

    DIRECTION EXCITED SOLENOID OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    CONNECTOR

    CONNECTOR

    COMANDI

    ELETTRICO ON/OFF CENTRO CHIUSO ELETTRICO ON/OFF CENTRO APERTO

    ROTAZIONE SOLENOIDE IN TENSIONE MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

    CONNETTORE

    CONNETTORE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    44/248

    CP013_44

    a A

    b B

    a B

    b A

    [3

    .75]

    9

    5.2

    [3.55]

    90.15

    [3

    .76]

    95.6

    0

    [2.2

    8]

    58

    [2.80]

    71

    [4.3

    7]

    111

    a

    A

    B

    [4.96]

    126

    [2.83]

    71.80

    [2.94]

    74.70

    [2.28]

    58

    LR

    [1.77

    ]

    45

    b

    [2.4

    8]

    63.1

    0

    GbaMAAL1

    L2 B MB S

    10

    25 50 750 100

    2.8

    18

    K

    STEUERUNGEN

    HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNG

    DREHRICHTUNG STEVERDRUCK

    DURCHFLUSS %

    DRUCK(bar)

    AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    CONTROLS

    REMOTE HYDRAULIC

    DIRECTION PILOT PRESSURE

    FLOW %

    PRESSURE(bar)

    OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    COMANDI

    IDRAULICO A DISTANZA

    ROTAZIONE PILOTAGGIO

    PORTATA %

    PRESSIONE(bar)

    MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    45/248

    CP013_45

    a A

    b B

    a B

    b A

    LR

    [4,17]

    105,8

    [4,0

    8]

    10

    3,7

    [3,72]

    94,4

    [4,0

    4]

    10

    2,5

    A

    B

    [2,52]

    64

    [6,30]

    160

    [7,32]

    186

    b

    a

    [4,2

    2]

    107,2

    5

    [4,13]

    104,9

    [3,43]

    87,1

    [3,76]

    95

    ,6

    [2,4

    8]

    63,1

    [5,1

    1]

    129,9

    a b

    L1 G

    L2 SMBB

    A MA

    0 I2

    [bar]

    [mA]

    16

    I1

    p=0ba

    r

    S

    S

    W

    W

    SM PZ

    12 V 24 V

    12 V 24 V

    450 mA 250 mA

    1100 mA 540 mA

    100 Hz

    STEUERUNGEN

    ELEKTRISCH PROPORTIONALSTEUERUNG ELEKTRONISCHE PROPORTIONALSTEUERUNG

    DREHRICHTUNG SOLENOID UNTER SPANNUNG AUSGANG

    RECHTS

    LINKS

    Nennspannung

    Mindeststrom

    Maximaler Strom

    Frequenz PWM

    CONTROLS

    ELECTRICAL PROPORTIONAL CONTROL ELECTRONIC PROPORTIONAL CONTROL

    DIRECTION EXCITED SOLENOID OUTPUT

    RIGHT

    LEFT

    Rated voltage

    Min. Current

    Max. Current

    PWM Frequency

    COMANDI

    ELETTRICO PROPORZIONALE DIRETTO ELETTRICO PROPORZIONALE DIRETTO

    ROTAZIONE SOLENOIDE IN TENSIONE MANDATA

    DESTRA

    SINISTRA

    Tensione nominale

    Corrente min (I1)

    Corrente max (I2)

    Frequenza PWM

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    46/248

    CP013_46

    [5,19]

    131,90[5.90]

    149,90

    [3,2

    5]

    82,5

    5H8

    [0,51]

    13

    [0,30]

    7,50

    SAE 9T 16/32" DP

    M10

    [4,17]

    106

    SM PZ

    0

    2

    1

    5

    BAUART

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH OHNE SPEISEPUMPE

    SAE A MIT SPEISEPUMPE

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH MIT SPEISEPUMPE

    SAE A OHNE SPEISEPUMPE

    VERSION

    NO AUXILIARY MOUNT WITHOUT CHARGE PUMP

    SAE A WITH CHARGE PUMP

    NO AUXILIARY MOUNT WITH CHARGE PUMP

    SAE A WITHOUT CHARGE PUMP

    PREDISPOSIZIONI

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE SENZA POMPA DI ALIMENTAZIONE

    SAE A CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE CON POMPA DI ALIMENTAZIONE

    SAE A SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    47/248

    CP013_47

    [2,0

    5]

    52H8

    [0,22]

    5,50

    [5,84]

    148,40

    [0,31]

    8

    [0,30]

    7,50

    [2,6

    0]

    65,9

    [1,18]

    30

    [0,31]

    8 E9

    [0,57]

    14,5

    0

    [2,3

    6]

    60

    [2,36]

    60

    N4M10

    [2,0

    5]

    5

    2H8

    [0,30]

    7,50

    [6,57]

    167

    [0,28]

    7,20

    [0,22]

    5,50

    [2,6

    0]

    65,9

    [2,36]

    60

    [1,18]

    30

    [0,31]

    8 E9

    [0,5

    7]

    14,5

    0

    [2,36

    ]

    60

    N4M10

    4

    7

    SM PZ

    ZAHNRADPUMPE DIN-NORME GR2 52 MIT SPEISEPUMPE

    BAUART

    ZAHNRADPUMPE DIN-NORME GR2 52 OHNE SPEISEPUMPE

    GEAR PUMP GERMAN GR2 52 WITH CHARGE PUMP

    VERSION

    GEAR PUMP GERMAN GR2 52 WITHOUT CHARGE PUMP

    POMPA INGRANAGGI GR2 TEDESCA 52 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    PREDISPOSIZIONI

    POMPA INGRANAGGI TEDESCA GR2 52 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    48/248

    CP013_48

    [0,22]

    5,50

    [5,84]

    148,40

    [0,19]

    4,90

    [1,2

    6]

    32H8

    [0,28]

    7,20

    [0,20]

    5

    M8

    [0,79]

    20

    [1,57]

    40

    [0,4

    1]

    10,3

    5

    [1,57

    ]

    40

    [1,2

    6]

    32H8

    [0,30]

    7,50

    [0,24]

    6

    [5,17]

    131,40

    [0,19]

    4,70

    [0,20]

    5 E9[0,79]

    20[1,57]

    40

    [0

    ,41]

    1

    0,3

    5

    [1,5

    7]

    40

    M8

    SM PZ

    9

    8

    BAUART

    ZAHNRADPUMPE GR 1 OHNE SPEISEPUMPE

    ZAHNRADPUMPE GR 1 MIT SPEISEPUMPE

    VERSION

    GEAR PUMP GR 1 WITHOUT CHARGE PUMP

    GEAR PUMP GR 1 WITH CHARGE PUMP

    PREDISPOSIZIONI

    POMPA INGRANAGGI GR 1 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    POMPA INGRANAGGI GR 1 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    49/248

    CP013_49

    [0,24] 6

    [1,7

    3]

    44

    [4,94]125,50

    [1,73]R44

    [3,88]

    98,50

    [2,15]

    54,50

    S

    L1

    G

    L2 MB

    B

    A

    MA

    [2,65]

    67,4

    [3,63]

    92,25

    [4,5

    6]

    115,8

    [3,6

    5]

    92,8

    a

    PU

    [0,39]

    1

    0

    [1,18

    ]

    30

    [1,3

    0]

    33

    [3,7

    0]

    93,9

    5

    [3,63]

    92,25[2,23]

    56,7

    [3,6

    5]

    92,8 [

    5,4

    4]

    138,2

    b

    a

    L2 SMBB

    SM PZ

    B

    E

    PU

    12 V

    DIN 43650

    ZUBEHR

    BY-PASS

    SICHERUNG KEIN BEDIENER

    GEFFNET

    GESCHLOSSEN

    GESCHLOSSEN

    Bremse offnung druck (G1)

    VERBINDUNG

    ACCESSORIES

    BY-PASS

    NO OPERATOR SAFETY

    OPEN

    CLOSED

    CLOSED

    Brake opening pressure (G1)

    CONNECTOR

    ACCESSORI

    BY-PASS

    SICUREZZA OPERATORE ASSENTE

    APERTO

    CHIUSO

    CHIUSO

    Pilotaggio sblocco freno (G1)

    CONNETTORE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    50/248

    CP013_50

    45

    [1,30]

    33

    G

    baL1 G

    L2 SMBB

    A MA

    [2,6

    8]

    68

    [0,87]

    CH, 22

    MA

    MB

    [4,1

    1]

    104,5

    0

    [5,0

    0]

    127

    [4,09]

    103,90

    [1,8

    9]

    48

    [6,06]

    154

    SM PZ

    X

    G

    ZUBEHR

    FILTER MIT ELEKTRISCHEM VERSTOPFUNGSANZEIGER

    ELEKTRISCHER DIFFERENZDRUCKANZEIGER30VDC - 0,2 A max

    DAS FILTER KANN ROTIERTINTERVALLEN VON 45

    anschluss ltriertes l

    ACCESSORIES

    FILTER WITH ELECTRIC CLOGGING INDICATOR

    ELECTRICAL DIFFERENTIALINDICATOR 30VDC - 0,2 A max

    THE FILTER CAN BE ROTATEDAT INTERVALS OF 45

    filtered oil intake

    ACCESSORI

    FILTRO CON INDICATORE DI INTASAMENTO ELETTRICO

    INDICATORE DIFFERENZIALEELETTRICO 30VDC - 0,2 A max

    POSSIBILITA DIRUOTARE ILFILTRO AD INTERVALLI DI 45

    presa olio ltrato

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    51/248

    CP013_51

    45

    [1,30]

    33

    G

    baL1 G

    L2 SMBB

    A MA

    [2,6

    8]

    68

    [0,87]

    CH, 22

    MA

    MB

    [4,1

    1]

    104,5

    0

    [5,0

    0]

    127

    [4,09]

    103,90

    [1,8

    9]

    48

    [6,06]

    154

    SM PZ

    Y

    G

    ZUBEHR

    FILTER OHNE ELEKTRISCHEN VERSTOPFUNGSANZEIGER

    DAS FILTER KANN ROTIERTINTERVALLEN VON 45

    anschluss ltriertes l

    ACCESSORIES

    FILTER WITHOUT ELECTRIC CLOGGING INDICATOR

    THE FILTER CAN BE ROTATEDAT INTERVALS OF 45

    filtered oil intake

    ACCESSORI

    FILTRO SENZA INDICATORE DI INTASAMENTO

    POSSIBILITA DIRUOTARE ILFILTRO AD INTERVALLI DI 45

    presa olio ltrato

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    52/248

    CP013_52

    [4,68]

    118,90

    G

    [3,7

    6]

    95,5

    0

    [5,07]

    128,90

    A

    B

    L2

    G

    L1

    S

    SM PZ

    M

    ZUBEHR

    SPL- UND SPEISEDRUKVENTIL

    ACCESSORIES

    FLUSHING AND BOOST VALVE

    ACCESSORI

    VALVOLA DI FLUSSAGGIO

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    53/248

    CP013_53

    07 - 08 - 09 - 10 - 1112 - 13 - 14 - 16 - 18 - 19

    J - 22,22P - 15,85V - SAE 9T 16/32 DPX - SAE 11T 16/32 DP

    9 - SAE 13T 16/32 DP

    G - GasU - UNF

    PZ RSM 08 S V G K E A 1 0

    S - X+BT - X+ED - B+E

    U - X+B+EV - Y+BZ - Y+E

    R - Y+B+E

    SM PZ

    B- 150 barD- 180 barE- 210 barH- 230 barG- 250 barI - 280 barL- 300 barM- 320 barO- 350 bar

    PCE 050

    BESTELLANLEITUNG

    PRODUKT

    PZ - Axialkolbenpumpe fr dengeschlssenen kreislauf

    FRDERVOLUMEN

    DREHRICHTUNG

    Rechts Links

    WELLENENDE

    ANSCHLSSE

    SCHWENKSCHEIBENLAGERUNG:A= RollengelagertB= Bronze-Gleitgelagert

    ZUBEHR

    0 - ohne ZubehrM- Spl- und speisedrukventilB - By-passX - Filter mit VerstopfungsanzeigerY - Filter ohne VerstopfungsanzeigerE - Totmann-Abschaltventil12 V

    BAUART

    STEUERUNG

    E - Elektrische Steuerung on/off geschlossenes Ventil (12 V)F - Elektrische Steuerung on/off geschlossenes Ventil (24 V)

    K - Hydraulische FernsteuerungN - Elektrische Steuerung on/off geffnetes Ventil (12 V)Q - Elektrische Steuerung on/off geffnetes Ventil (24 V)S - Elektronische Poroportionalsteuerung (12 V)W- Elektronische Poroportionalsteuerung (24 V)

    Einzelne Pumpe

    Vordere Tandem-Pumpe

    Hintere Tandem-Pumpe

    0 - ohne Anschlussansch, ohne Speisepumpe1 - ohne Anschlussansch mit Speisepumpe2 - SAE A - Anschlussansch mit Speisepumpe4 - Zahnradpumpe din norm GR2 52 mit Speisepumpe5 - SAE A Bauart7 - Zahnradpumpe din norm GR2 52 ohne Speisepumpe8 - Zahnradpumpe GR1 mit Speisepumpe9 - Zahnradpumpe GR1 ohne SpeisepumpeN - mit Durchtrieb, vorbereitet fr Tandempumpe,

    ohne SpeisepumpeP- mit Durchtrieb, vorbereitet fr Tandempumpe, mitSpeisepumpe

    VENTILE

    ORDERING INSTRUCTIONS

    PRODUCT

    PZ - Closed circuit axial piston pump

    DISPLACEMENT

    ROTATION

    Right Left

    SHAFT PROFILE

    PORTS

    SWASHPLATE TYPE:A= mounted on needle bearing

    B= mounted on bronze bearings

    ACCESSORIES

    0 - no accessoriesB - By-pass

    M- Flushing and boost valveX - filter with electric clogging indicatorY - filter without electric clogging indicatorE - Deadman safety valve 12 V

    VERSION

    CONTROL

    E - 12 V electrical on/off, closed centerF - 24 V electrical on/off, closed centerK - Remote hydraulicN - 12 V electrical on/off, open centerQ - 24 V electric on/off, open centerS - 12 V electronic proportionalW- 24 V electronic proportional

    Single pump

    Tandem front pump

    Tandem rear pump

    0 - no auxiliary mount without charge pump1 - no auxiliary mount with charge pump2 - SAE A mount with charge pump4 - Gear pump german GR2 52 with charge pump5 - SAE A mount without charge pump7 - Gear pump german GR2 52 without charge pump8 - Gear pump GR1 with charge pump9 - Gear pump GR1without boost pumpN- Prepared for tandem pump, without boost pumpP - Prepared for tandem pump, with boost pump

    VALVE SETTING

    ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE

    PRODOTTO

    PZ - Pompa a pistoni assiali per circuito chiuso

    CILINDRATA

    SENSO DI ROTAZIONE

    R - Destra L - Sinistra

    ESTREMIT DALBERO

    BOCCHE

    TIPO DI OSCILLANTE:A= oscillante su rulliniB= oscillante su bronzine

    ACCESSORI0 - nessuna opzioneB - By-passM- Valvola di ussaggioX - ltro con indicatore di intasamentoY - ltro senza indicatore di intasamentoE - presenza uomo 12 V

    PREDISPOSIZIONI

    COMANDOE - Elettrico on/off centro chiuso (12 V)F - Elettrico on/off centro chiuso (24 V)K - Idraulico a distanzaN - Elettrico on/off centro aperto (12 V)Q - Elettrico on/off centro aperto (24 V)S - Elettronico proporzionale (12 V)W - Elettronico proporzionale (24 V)

    S - Pompa singola

    T - Pompa ant. Tandem

    C - Pompa post. Tandem

    0 - nessuna predisposizione senza

    pompa sovralimentazione1- nessuna predisposizione con pompa sovralimentazione2- predisposizione SAE A con pompa sovralimentazione4 - pompa ingranaggi tedesca GR2 52

    con pompa sovralimentazione5 - predisposizione SAE A senza pompa

    sovralimentazione7 - pompa ingranaggi tedesca GR2 52

    senza pompa sovralimentazione8 - predisposizione per pompa ingranaggi

    GR1 con pompa sovralimentazione9 - predisposizione per pompa ingranaggi

    GR1 senza pompa sovralimentazioneN- predisposizione Tandem senza

    pompa sovralimentazioneP- predisposizione Tandem con

    pompa sovralimentazioneTARATURA VALVOLE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    54/248

    CP013_54

    [5,96]

    151,4

    cm3 in3 bar psiSM PZ 8 0,48 20 290

    PZSM 08 R T V G K E P 0 SM PZ 08 R C V G K E 1 0B B

    SM PZMEHRFACHPUMPEN

    VORDEREPUMPE SMPZ VORBEREITET MITDURCHTRIEB FR HINTEREPUMPE SMPZ

    SIEHE ABMESSUNGEN BAUART

    HINTEREPUMPE SMPZ VORBEREITET MITDURCHTRIEB FR ANBAU ANVORDEREPUMPE SMPZ

    Der Bestellschlssel einer Mehrfachpum-pe ergibt sich durch Summieren der Ein-zel-Bestellschlssel, siehe Beispiel.

    STUFE STUFE

    TYP FORDERVOLUMEN SPEISEPUMPE DRUCK

    SPEISEPUMPE

    MULTIPLE PUMPS

    FRONTPUMP SMPZ PREPAREDFOR ASSEMBLYOF AREARPUMP SMPZ

    SEE VERSION

    REAR PUMP SMPZ PREPARED FOR ASSEMBLYOF AFRONTPUMP SMPZ

    You build the ordering code of a multiplepump by summing the order code of theindividual pumps, see our example.

    STAGE STAGE

    TYPE BOOST PUMP DISPLACEMENT PRESSURE

    BOOST PUMP

    POMPE MULTIPLE

    Il codice di ordinazione di una pompamultipla si ottiene sommando, comemostrato in esempio, i codici delle singolepompe (stadi) ricavati seguendo le regoledi ordinazione delle pompe singole.

    STADIOANTERIORESMPZ CON PREDISPOSIZIONEPER STADIO POSTERIORESMPZ

    VEDI PREDISPOSIZIONE

    STADIO POSTERIORESMPZ CONPREDISPOSIZIONE PER STADIOANTERIORESMPZ

    1 STADIO 2 STADIO

    TIPO CILINDRATA POMPA DI ALIMENTAZIONE PRESSIONE

    POMPA DI ALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    55/248

    CP013_55

    ANMERKUNG ZUM BESTELLSCHLSSEL- Auf Anforderung kann der Speisedrucklter

    auch in einer anderen als der Standard-Position gedreht geliefert werden.

    - Pumpen S (Einzel), T(vordere Pumpe) und

    C (hintere Pumpe) sind nicht miteinanderaustauschbar.- Die Pumpen S(Einzel) und C(hintere Pum-

    pe) haben keine DurchtriebsmglichkeitenNund P

    - Nur die vordere Pumpe T kann dieDurchtriebsmglichkeiten Nund Phaben

    - Die hintere Pumpe Chat nur das Wellenen-deV

    - Bei einer Doppelpumpe wird normalerweisenur eine Speisepumpe in der Mitte montiert

    - Bei Mehrfach-Pumpen werden diese ohneSammelleitung der Lecklanschlsse gelie-fert

    ORDERING NOTES- On request the filter can be supplied

    mounted in a rotated position than stan-dard

    - Pumps S (single) type, T (front pump)

    and C(rear pump) are not interchange-able- Pumps S(single) type and C(rear pump)

    do not provide predispositionsNandP- Pump T(front pump) type provide pre-

    dispositionsNandPonly- Pump C(rear pump) type provide shaft

    Vonly- In tandem pump, boost pump is nor-

    mally on the front pump- Multiple pumps are supplied without

    connecting tube between the drains

    NOTE PER LORDINAZIONE- Su richiesta il ltro pu essere fornito

    ruotato in posizione diversa dalla stan-dard

    - Le pompe di tipo S(singola), T(anterio-

    re tandem) e C(posteriore tandem) nonsono intercambiabili- Le pompe di tipo S(singola) e C(poste-

    riore tandem), non prevedono le predi-sposizioni Ne P

    - La pompa di tipoT (anteriore tandem)prevede solo le predisposizioni Ne P

    - La pompa di tipo C(posteriore tandem)prevede solo lestremit dalberoV

    - In caso di pompa tandem, la pompadi sovralimentazione di norma sullapompa anteriore

    - Le pompe multiple sono fornite senzatubo di collegamento tra i drenaggi

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    56/248

    CP013_56

    cm3 in3 bar psi

    SM P1 10 0,61 20 290

    SM P1

    cm3 in3 bar psi bar psi bar psi min-1 min-1 kg lbs

    SM P1

    17 1,04 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 15,66 17,8619 1,16 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 15,66 17,86

    21 1,28 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 15,66 17,86

    22 1,34 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 15,90 18,10

    23 1,40 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 15,90 18,10

    25 1,53 280 4060 300 4350 350 5075 3600 500 15,90 18,10

    28 1,71 280 4060 300 4350 320 4640 3600 500 15,90 18,10

    MAX MIN

    approx. 8,5 x 10-4Kg m2

    TECHNISCHE MERKMALE

    FRDERVOLUMEN

    DAUER INTERMITTIERENDER SPITZEN

    DREHZAHLGEWICHTDRUCKBAUREIHE

    AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF

    Die Axialkolbenpumpen der Serie SM P1wurden fr den Betrieb im geschlossenenKreislauf konzipiert.Die verschiedenen lieferbarenSteuerungssysteme eignen sich sowohl

    fr stationre als auch fr mobileAnwendungen im Allgemeinen.Speziell entwickelte Zylinderblckemit optimalen Saugverhltnissenermglichen, wie von modernenAntriebsaggregaten gefordert, den Einsatzbei hohen Pumpendrehzahlen, wobei einkontinuierlicher Arbeitsdruck mit einemSpitzenwert von 350 Bar gewhrleistet ist.Unter Anwendung der auf Anfrageerhltlichen Anbauansche knnen diePumpen in der Tandemversion geliefertwerden.

    TRGHEITSMOMENT

    TYP FORDERVOLUMEN SPEISEPUMPE DRUCK

    SPEISEPUMPE

    TECHNICAL DATA

    NOMINALDISPLACEMENT

    CONTINUOUS INTERMITTENT PEAK

    PRESSURESPEED

    WEIGHTGROUP

    CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS

    Axial piston pumps series SM P1 havebeen designed to operate in a closedcircuit.The available control systems make it easyto use these pumps in any application for

    industrial and mobile fields.Development of rotating groups,especially designed, united to an accuratestudy of oil passage sections, allow highspeed rotation, like required by moderndiesel engines, giving extreme reliabilityfor working peak pressure up to 350 bar.It is possible to couple tandem versions,by means of coupling flanges optionallyavailable.

    INERTIAL MASS

    TYPE BOOST PUMP DISPLACEMENT PRESSURE

    BOOST PUMP

    DATI TECNICI

    CILINDRATA TEORICA

    CONTINUA INTERMITTENTE PICCO

    PRESSIONE VELOCITDI ROTAZIONE

    MASSAGRUPPO

    POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO

    Le pompe a pistoni assiali serie SM P1sono state concepite per operare incircuito chiuso.I vari sistemi di comando disponibili lerendono facilmente adattabili alle

    esigenze applicative sia per il settoreindustriale che per quello del mobile ingenerale.Lo sviluppo di gruppi rotantiappositamente concepiti, unito ad unostudio accurato delle sezioni di passaggiodellolio, consentono a queste pompe diraggiungere elevate velocit di rotazione,come quelle consentite dai modernimotori diesel, garantendo una elevataafdabilit per pressioni di funzionamentono a 350 bar di picco.Le pompe possono essere composte inversione tandem, utilizzando le opportunepredisposizioni disponibili a richiesta.

    MOMENTO POLARE DI INERZIA

    TIPO CILINDRATA POMPA DI ALIMENTAZIONE PRESSIONE

    POMPA DI ALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    57/248

    CP013_57

    [2,93]

    74,35

    [3,94]

    100

    [7,28]185

    [5,55]141

    [3,15]

    80

    A

    B

    B

    A

    [5,20]132

    [2,60]

    66

    [6,86]

    174,35

    [4,00] 101,60[5,75]146

    [6,89]175

    [0,79] 20 f6[0,79]

    20

    [8,91]226,20

    [2,17]55

    BY-PASS

    C

    [0,71]

    18

    [0,24]

    6M6

    L R

    SM P1

    DETAIL

    DETAIL

    ABMESSUNGEN

    DETAIL

    DETAIL

    SIZE

    DETTAGLIO

    DETTAGLIO

    DIMENSIONI

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    58/248

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    59/248

    CP013_59

    [5,16]131

    [5,08]129

    [3,15]

    80 [

    1,57]

    40

    [2,95]75

    [0,79]

    20

    L2

    MA

    MB

    G[0,79]

    20

    [1,8

    5]

    47

    [0,93]

    23,50

    [2,95]75

    [5,12]130

    L1

    A

    B

    [0,71]

    18

    [5,51]140

    S

    SM P1

    A

    BG

    L1

    L2

    MA

    MB

    S

    ANSCHLSSE

    Verbraucher

    Lecklanschluss

    Ansaugffnung

    Messanschlu Speisedruck

    Messanschlu Hochdruck

    PORTS

    Use

    Drain

    Feeding pump inlet

    Test port boost pressure

    Test port high pressure

    BOCCHE

    Utilizzi

    Drenaggi

    Aspirazione

    Presa bassa pressione

    Presa alta pressione

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    60/248

    CP013_60

    M

    P

    P

    M N

    Q

    S A - B L1 - L2

    MA-MB G

    G G6 G6 G4 G1 G2

    U U6 U6 U5 G1 U2

    SM P1

    M Pmm in

    G1 1/8 GAS BSPP 8 8 0,31G2 1/4 GAS BSPP 17 9 0,35G4 1/2 GAS BSPP 70 14,5 0,57G6 3/4 GAS BSPP 90 19 0,75

    N P Q Mmm in mm in mm in

    U2 1/4 20 0,79 12 0,47 0,3 0,01 7/16-20 UNF 17U5 5/8 34 1,34 18 0,71 0,3 0,01 3/4-16 UNF 70U6 3/4 41 1,61 20 0,79 0,3 0,01 1-1/16-12 UNF 90

    ANSCHLSSE

    KOMBINATIONEN

    TYP

    TYPSAUGSEITE AUSGANG LECKLANSCHLUSS DRUCKANSCHLSSE

    TYP GRSSE

    PORTS

    COMBINATIONS

    TYPE

    TYPEINLET OUTLET DRAIN PRESSURE INTAKE

    TYPE SIZE

    BOCCHE

    COMBINAZIONI

    TIPO

    TIPOASPIRAZIONE MANDATA DRENAGGI PRESE PRESSIONE

    TIPO DIMENSIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    61/248

    CP013_61

    [4,6

    8]

    118,8

    5

    [0,1

    6]

    4

    [4,3

    5]

    110,5

    0

    [3,9

    4]

    100

    [0,3

    1]

    8

    [2,17]

    55

    MAX19MAX19

    BA

    [4,7

    4]

    120,3

    0

    [4,3

    6]

    110,7

    0

    [0,1

    6]

    4

    [2,17]

    55

    [3,9

    4]

    100

    [0,3

    1]

    8

    MAX19 MAX19

    BA

    L1

    A

    B

    L2 MB S

    MA

    G

    SM P1

    L M

    L M

    STEUERUNGEN

    MANUELL OHNE NULLSTELLUNG MANUELL MIT NULLSTELLUNG

    AUSGANG AUSGANGAUSGANG AUSGANG

    CONTROLS

    MANUAL WITHOUT ZEROING MANUAL WITH ZEROING

    OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT

    COMANDI

    MANUALE SENZA AZZERATORE MANUALE CON AZZERATORE

    MANDATA MANDATA MANDATA MANDATA

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    62/248

    CP013_62

    SM P1

    L M

    300 (bar)

    200 (bar)

    100 (bar)

    300 (bar)

    200 (bar)

    100 (bar)

    (Nm)

    (Nm)

    (%) (%)

    60,00

    70,00

    80,00

    50,00

    40,00

    30,00

    20,00

    10,00

    0,0025% 50% 75% 100%

    60,00

    70,00

    80,00

    50,00

    40,00

    30,00

    20,00

    10,00

    0,0025% 50% 75% 100%

    DREHMOMENT FR SCHWENKWINKELVERSTELLUNG

    MANUELL OHNE NULLSTELLUNG MANUELL MIT NULLSTELLUNG

    DURCH DURCH

    DREHMOMENT

    DREHMOMENT

    TORQUE FOR CONTROL PIN ACTUATION

    MANUAL WITHOUT ZEROING MANUAL WITH ZEROING

    FLOW FLOW

    TORQUE

    TORQUE

    MOMENTI TORCENTI LEVA DI COMANDO

    MANUALE SENZA AZZERATORE MANUALE CON AZZERATORE

    PORTATA PORTATA

    MOMENTOTORCENTE

    MOMENTOTORCENTE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    63/248

    CP013_63

    [7,28]

    185

    [3,25]

    82,55H8

    [0,28]7

    [0,75]19

    Z9 16/32" DP[7,54]191,50[4,19]

    106,40

    N4M10

    SM P1

    0

    2

    1

    5

    BAUART

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH OHNE SPEISEPUMPE

    SAE A MIT SPEISEPUMPE

    OHNE ANSCHLUSSFLANSCH MIT SPEISEPUMPE

    SAE A OHNE SPEISEPUMPE

    VERSION

    NO AUXILIARY MOUNT WITHOUT CHARGE PUMP

    SAE A WITH CHARGE PUMP

    NO AUXILIARY MOUNT WITH CHARGE PUMP

    SAE A WITHOUT CHARGE PUMP

    PREDISPOSIZIONI

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE SENZA POMPA DI ALIMENTAZIONE

    SAE A CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE

    NESSUNA PREDISPOSIZIONE CON POMPA DI ALIMENTAZIONE

    SAE A SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE

  • 7/21/2019 Bombas y motores hidraulicos bondioli pavesi 1

    64/248

    CP013_64

    [4,00]

    101,60H

    8

    [0,75]19

    [0,39]10

    Z1316/32"D

    P

    [7,54]191,50

    310 Nm[5,75]146

    M14

    [1,26

    ]

    32H8

    [0,73

    ]

    18,50

    [0,20

    ]

    5E9

    [0,33]8,50

    70 Nm

    [0,19]4,7

    [0,22]5,50

    [7,24]184

    [1,57]

    40

    [1,57]40

    [0,79]20

    [0,41

    ]

    10,35

    [1,57]

    40

    [0,41]

    10,35

    N8 M8

    SM P1

    3 6

    8 9