bombas de calor reversibles aire-agua · esp no desmonte la salida de la bomba de calor. la...

20
BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES AIRE-AGUA Bombas de Calor Reversibles Aire-Agua SDHV 8 SDHV 10 SDHV 14 SDHV 14T SDHV 16 SDHV 19 2008 Manual de Usuario Manuale d'uso Manuel d'utilisation User Manual FRA ENG ITA ESP

Upload: hoangtruc

Post on 03-Jun-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES AIRE-AGUA

Bombas de Calor Reversibles Aire-Agua

SDHV 8SDHV 10SDHV 14SDHV 14TSDHV 16SDHV 19

2008

Manual de UsuarioManuale d'usoManuel d'utilisationUser Manual

FRA

ENG

ITA

ESP

ESP

1- Para su seguridad .....................................................................................31.1 Pictogramas de seguridad y advertencia ......................................................................... 3

1.2 Advertencias de seguridad ............................................................................................... 3

1.3 Condiciones extremas de funcionamiento ........................................................................ 5

2- Mantenimiento ..........................................................................................52.1 Limpieza de la unidad ...................................................................................................... 5

3- Recomendaciones ......................................................................................63.1 Para una adecuada climatización ..................................................................................... 6

4- Características ...........................................................................................6

5- Descripción ................................................................................................75.1 Enumeración de pulsaciones e iconos en pantalla .......................................................... 7

5.2 Empleo de los pulsadores ................................................................................................ 7

5.3 Iconos de advertencia y de aviso al servicio asistencia técnica (SAT) ............................ 8

6- Ajustes .................................................................................................... 106.1 Estado del equipo ........................................................................................................... 10

6.2 Funcionamiento manual .................................................................................................. 10

6.3 Puesta en hora (indicador de la hora) ........................................................................... 10

6.4 Puesta al día (selección de los días de la semana)........................................................11

6.5 Modos de funcionamiento ...............................................................................................11

6.6 Media de temperatura en grados Centígrados o Farenheit ........................................... 12

6.7 Temperatura .................................................................................................................... 12

6.8 Visualización de condiciones de funcionamiento ........................................................... 13

7- Instrucciones de funcionamiento ............................................................ 147.1 Modo manual .................................................................................................................. 14

7.2 Modo programable ......................................................................................................... 15

8- Mantenimiento ........................................................................................ 178.1 Cambio de pilas .............................................................................................................. 17

8.2 Cuidados generales ........................................................................................................ 18

9- Eliminación .............................................................................................. 18

10- Detección de averías ............................................................................... 19

ÍNDICE 1- PARASUSEGURIDAD

ESP

1.1 PICTOGRAMASDESEGURIDADYADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones y daños personales!

Peligro directo para la vida y la salud.

¡Peligro!

Peligro de descarga eléctrica.

¡Atención!

Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente.

¡Nota!

Información e indicaciones útiles.

1.� ADVERTENCIASDESEGURIDAD

EstosaparatosdebenserinstaladosyutilizadosconformealosReglamentosyNormativaspara

instalacionesfrigoríficas,eléctricas,hidráulicasymecánicasvigentesparalalocalizacióndonde

vayanaserinstalados.

Esteaparatohasidodiseñadoyfabricadoparalaaclimataciónmedianteelacondicionamiento

deagua.Suaplicaciónenotroscometidosdomésticosoindustrialesserádeexclusiva

responsabilidaddequienasíloproyecte,instaleoutilice.

SaunierDuval,ensupolíticadecontinuamejoradesusproductos,sereservaelderechode

modificarlasespecificacionessinprevioaviso.

SaunierDuvalnopuedeprevertodaslasposiblescircunstanciasquepuedansuponerunriesgo

potencial.

Previamentealasintervencionesdelaparato,instalación,puestaenservicio,utilización

ymantenimiento,elpersonalencargadodeestasoperacionesdeberáconocertodaslas

instruccionesyrecomendacionesquefiguranenelmanualdeinstalaciónyenelmanualde

usuariodelaparato.

Nointroduzcalosdedosuobjetosenlasentradasysalidasdeaire,mientraselequipose

encuentreenfuncionamiento,puestoquelaaltavelocidaddelventiladorpuedecausarlesiones.

Encasodequeelequiposeretireysereinstaleposteriormente,debecomprobardenuevo

quelainstalaciónescorrecta.Encasocontrariosepodríangenerarfugasdeagua,fugasde

refrigerante,cortocircuitosoinclusoincendios.

ÍNDICE 1- PARASUSEGURIDAD

ESP

Nodesmontelasalidadelabombadecalor.Laexposicióndelventiladorresultamuypeligrosa.

Nocoloqueningúncuerposobrelabombadecalor.

Nomanipuleelequipoconlasmanosmojadasohúmedasyaqueexisteriesgodeelectrocución.

Estáprohibidoinstalarelequipoenlasproximidadesdeunafuentedecalor,demateriales

combustiblesocorrosivosodeunabocadetomadeairedeunedificioadyacente.

Desconectelaalimentacióneléctricaparalimpiarelequipo,estoevitaráelriesgode

cortocircuitosolesiones.

Nolimpieelequipoconagua.

Conecteelcabledetierraalalíneaadecuada(noalastuberíadegas,agua,alcableneutrooa

lalíneatelefónica).Lapuestaatierraincorrectapuedeocasionarriesgoseléctricos.

Instalediferencialesconelfindeevitarposiblescortocircuitos.

Noconecteelequipomientrasseusaninsecticidasopesticidas.Losquímicostóxicospodrían

depositarseenelequipodeaireyafectarapersonasalérgicasasustanciasquímicas.

Nosepuedereproducirningunapartedeestemanualsinpermisoescrito.

Paracualquierconsulta,diríjaseasudistribuidorSaunierDuvalmáspróximo.

¡Nota!

- Conserve los manuales durante toda la vida útil del aparato

- La información referente a este aparato está repartida en dos manuales: manual de

instalación y manual de usuario.

1- PARASUSEGURIDAD 1- PARASUSEGURIDAD

ESP

1.� CONDICIONESEXTREMASDEFUNCIONAMIENTO

Esteacondicionadordeairehasidodiseñadoparalassiguientestemperaturas.Manténgaloen

funcionamientodentrodeestosmárgenes.

AGUA

AIRE

ALEFACCIÓNCCALEFACCIÓN

AGUA

T. Max.

AIRE

REFRIGERACIÓN

AireExterior

Salidade Agua

¡Nota!

Para temperaturas de aire exterior por debajo de 0°C y para temperaturas de impulsión de

agua por debajo de 5°C, es necesario añadir glicol a la instalación de agua.

�- MANTENIMIENTO

�.1 LIMPIEZADELAUNIDAD

Froteconunpañosecolaparteexteriordelaunidad.

Elimineocasionalmenteelpolvodelasuperficiedeentradadeaire.

Compruebeocasionalmentelabasedelaunidadexterior.

¡Peligro de lesiones y daños personales!

- Una base dañada o deteriorada puede provocar la caída del aparato y daños físicos y

materiales.

- No desmonte la salida de la unidad exterior. La exposición al ventilador resulta muy

peligrosa.

¡Peligro! Peligro de descarga eléctrica.

- No limpie con agua el aparato.

¡Atención! Situación peligrosa posible para el producto y/o el medio ambiente.

- No utilice gasolina, disolventes, ni abrillantadores en la limpieza del aparato.

1- PARASUSEGURIDAD 1- PARASUSEGURIDAD

ESP

�.1 PARAUNAADECUADACLIMATIZACIÓN

Configurarlatemperaturainterioradecuada.Niunexcesivocalor,niunexcesivofríoson

beneficiososparasusalud.Seleccionelatemperaturaquelehagasentirsemáscómodo.

Enelcasodeinstalaciónconfancoils,evitelaexposiciónprolongadaalcaudaldeaire.Puede

suponerunpeligroparasusalud.

Mantenerfirmementecerradaspuertasyventanas.Ahorraráenergíayganaráconfort.

Laventilacióndellocaldebeserlaadecuadaaloexigidoporlanormativavigente.Empleepara

ellounsistemaespecíficodeventilación.

�- CARACTERÍSTICAS

SaunierDuvalleagradecelaadquisicióndesuequipo.Esteproductoposee,entreotras,las

siguientescaracterísticas:

- Esteequipoestápensadoparalaclimatizacióndesuviviendaolocal.

- Elsistemautilizaaguaparalograrelenfriamientoocalentamientodesulocalovivienda.

- Integraciónenunasolamáquina.

- Reducidosnivelessonorosenlaunidad.

- Fácilaccesoalinterioryalaelectrónica.

- Mandoprogramableconampliapantalladigitalparaelcontroltotaldesuinstalación.

- Funcionesdeusuarioyprotección.

- Permitefijarlastemperaturasdeconsignaenlaviviendaolocal,realizarprogramaciones

semanalesyestablecerconexiónydesconexión.

- Verificaciónycomprobacióndelcorrectoestadodesuequipo.

- Elmandotransmitiráalusuariocualquiernecesidaddemantenimiento.

- Kitdearranquedeenfriadorasmonofásicas,enelquelascaracterísticasdelaalimentación

delamáquinaimpidenunfuncionamientocorrectodelamismaprovocandoproblemasde

arranque(opcional).

- Resistenciadebandejacontermostato.Constadeuncablecalefactorqueseactivamediante

untermostatocuyocontactosecierraalos0°Cyseabrea�°C(opcional).

- Asimismo,estaversiónincluyeunarejillametálicadeproteccióndelabateríaexterior

(opcional).

�- RECOMENDACIONES

ESP

�.1 ENUMERACIÓNDEPULSACIONESEICONOSENPANTALLA

Número Nombre

1 TemperaturaambienteoImpulsióndeagua

� Findeprogramación

� Indicadordehora

� Iniciodeprogramación

� Seleccióndedíasdelasemana

� “ON/OFF”

� Mododefuncionamiento

8 Modomanualoprogramable

9 GradosCentígradosogradosFarenheit

10 “Off/Set”

11 Seleccióndevalores

1� “On/Mode”

1� Mode

A Indicadordebateríabaja

B Advertenciaderevisióndelequipo

C Advertenciadeaveríadelequipo

�.� EMPLEODELOSPULSADORES

Número Nombre Función

1 “On/Mode” Permiteencenderelaparatoyaccederalasdiferentesfuncionesmediantepulsacionessucesivas

� MyN Permitenbajarosubirlosvaloresdeunparámetrorespectivamente

� “Off/Set” Permiteapagarelaparatoovalidarlaentradadeconsignas

�- DESCRIPCIÓN

8

ESP

�.� ICONOSDEADVERTENCIAYDEAVISOALSERVICIOASISTENCIATÉCNICA(SAT)

�.�.1 ADVERTENCIADEAVERÍADELEQUIPO,ERR

- Siapareceesteiconoenlapantalla,póngase

encontactoconelServiciodeAsistencia

Técnica(SAT)OficialdeSaunierDuvalenel

teléfono90�1���0�.

ElPADpuedepresentarunaseriedecódigosdeerrorencasodequesepresentendeterminadas

situaciones.

Suponenunbloqueodelsistema.

ElPADmostrará la indicaciónERRyun códigoque indica el tipodeerror según la siguiente

tabla:

Código Descripción

t0 BloqueoporfalloofaltadeNTCsubenfriamiento

t1 Bloqueoporfalloofaltadelsensordepresióndedescarga

t� Bloqueoporfalloofaltadelsensordepresióndeaspiración

t� BloqueoporfalloofaltadeNTCbatería

t� BloqueoporfalloofaltadeNTCambiente

t� BloqueoporfalloofaltadeNTCaspiración

t� BloqueoporfalloofaltadeNTCimpulsióndeagua

t� BloqueoporfalloofaltadeNTCretornodeagua

t8 BloqueoporfalloofaltadeNTCseguridaddelPHE

t9 BloqueoporfalloofaltadeNTCambienteinterfazusuario

c0 Fallodecomunicaciónentreelinterfazylaplaca

c� Bloqueoporfalloofaltadelsensorexternodetemperaturasuelo

c� Bloqueoporfalloofaltadelsensorexternodehumedadrelativa

c� BloqueoporfalloofaltadelsensorexternodetemperaturadeAguaCalienteSanitaria

h0 “Bloqueoporpresióndedescarga(aperturadelpresostatodedescargaó�fallosdepresiónexcesiva)”

h1 Bloqueoporaperturadelklixondedescargaodelpresostatodeaspiración

h� Bloqueoporausenciadecaudaldeagua

h� Bloqueoporordenincorrectodefasesoporausenciadealgunafaseenmáquinastrifásicas

h� Bloqueopor�activacionesdelaresistenciaantihielodelintercambiadordeplacas

h� Bloqueopormalapolarizacióndelsensorexternodetemperaturadesuelo

�- DESCRIPCIÓN �- DESCRIPCIÓN

9

ESP

h� Bloqueopormalapolarizacióndelsensorexternodehumedadrelativa

Bloqueoporfalloofaltadeconexiónentrelaplacaintermediaylaprincipal

Bloqueoporfalloofaltadealimentacióndelaplacaintermedia

h� BloqueopormalapolarizacióndelsensorexternodetemperaturadeAguaCalienteSanitaria

�.�.� ADVERTENCIADEREVISIÓNDELEQUIPO,

- Siapareceesteiconoenlapantalla,póngase

encontactoconelServiciodeAsistencia

Técnica(SAT)OficialdeSaunierDuvalenel

teléfono90�1���0�.

Existenotraseriedeeventosquenosuponenunbloqueodelsistema.Cuandosedaalguno

deellos,semuestraelsímbolo enelPAD.Cadavezquesepulseunatecla,aparecerá

duranteunossegundoselcódigodelevento:

Código Descripción

F0 Revisióndefiltros.Aparececuandolabombadeaguaalcanzalas�.000horasdefuncionamiento.

F1 Enmodofrío,contemperaturaexteriorinferiora�0°C,sehaalcanzadounapresiónmayorque��bar.Posibleexcesodepresión

F� Enmodofrío,contemperaturaexteriorinferiora�0°C,lapresiónseencuentra�barpordebajodelcentrodebandadecondensación.Posiblefaltadepresión

F� Enmodocalor,conlatemperaturaexterioriguala�°C,lapresiónessuperiora��bar.Posibleexcesodepresión

F� Enmodocalor,conlatemperaturaexterioriguala�0°C,lapresiónseencuentra�barpordebajodelcentrodebandadeevaporación.Posiblefaltadepresión

F� Sehaproducidounadeteccióndefaltadecaudal.�deteccionesproducenunbloqueoh�

F� Sehaproducidoundisparodeprotecciónantihielo.�disparosproducenunbloqueoh�

F� Sehaactivadolaprotecciónabajastemperaturasoaaltastemperaturasenmodobomba

F9 Sehaproducidounadeteccióndepresiónexcesivaenelsensor.�deteccionesproducenbloqueoh0

�- DESCRIPCIÓN �- DESCRIPCIÓN

10

ESP

�- AJUSTES

�.1 ESTADODELEQUIPO,

Sielequipoestáapagadosemuestra“OFF”:Pulse1vez“On/Mode”yencenderáelequipo.

Sielequipoestáencendidosemuestra“ON”:Pulse1vez“Off/Set”yapagaráelequipo.

�.� FUNCIONAMIENTOMANUAL ,

ModoManual

ModoProgramable

Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono ó .

SeleccionelafuncióndeseadaconlospulsadoresMyN.

Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .

Elequiposepuedeprogramarparafijarfranjashorariasdefuncionamientoparaqueseactiveo

desactivedeformaautomática.

Enelapartadodeinstruccionesdefuncionamiento(�.�)seexplicalaprogramación.

�.� PUESTAENHORA(indicadordelahora),

Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono .

PrimerointroduzcalosminutosconlasflechasMyN.Despuéspulse .

AcontinuaciónintroduzcalashorasconlasflechasMyN.Pulse .

Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .

Elindicadordelahoraestambiénimportanteparalaprogramaciónhorariaysemanal.

Enelapartadodeinstruccionesdefuncionamiento(�.�)seexplicasuutilidad.

�.�.� INDICADORDEBATERIABAJA,

- Siapareceesteiconoenlapantalla,póngase

encontactoconelServiciodeAsistencia

Técnica(SAT)OficialdeSaunierDuvalenel

teléfono90�1���0�.

¡Nota!

Ver 9.1 cambio de pilas

�- DESCRIPCIÓN �- AJUSTES

11

ESP

�.� PUESTAALDÍA(seleccióndelosdíasdelasemana),

Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono .

EntoncesseleccioneconlospulsadoresMyNelnúmeroquecorrespondealdíadelasemana

deseado.(Ej.ellunessecorrespondealnº1,elmartesalnº�,etc).

Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .

¡Nota!

La selección del día es importante para la programación de los arranques y paradas del

equipo en cada día de la semana.

Enelapartadodeinstruccionesdefuncionamiento(�.�)seexplicasuutilidad.

�.� MODOSDEFUNCIONAMIENTO ,

Si el equipo está apagado:

Pulse (encenderáelequipo).

EntoncesseleccionelafuncióndeseadaconlospulsadoresMyN.

Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .

Si el equipo está encendido:

Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeeliconoyprocedacomoenelcasoanterior.

Funcionamiento del modo “Frío”: Elequipodeaireacondicionadorebajalatemperaturadel

local.

- Conmandoconfiguradocomotermostatointerior:Elequiposoloentraráen

funcionamientosilatemperaturadellocalessuperioralaseleccionada.

- Conmandoconfiguradocomocontrolexterior:Elequipoentraenfuncionamiento

cuandolatemperaturadeimpulsiónsuperalatemperaturadeconsigna.

Funcionamiento del modo “Calefacción”: Elequipodeaireacondicionadocalefactaellocal

- Conmandoconfiguradocomotermostatointerior:Elequiposoloentraráen

funcionamientosilatemperaturadellocalesinferioralaseleccionada.

- Conmandoconfiguradocomocontrolexterior:Elequipoentraenfuncionamiento

cuandolatemperaturadeimpulsiónseamenorqueladeconsigna.

¡Nota!

- Los funcionamientos arriba indicados se dan cuando están en el interior en función

“Termostato”.

- Si el sistema incluye un dispositivo de apoyo a la calefacción, ésta se activará cuando el

régimen termodinámico no permita mantener el confort requerido.

�- DESCRIPCIÓN �- AJUSTES

1�

ESP

�.� MEDIADETEMPERATURAENGRADOSCENTÍGRADOSOFARENHEIT,

Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono .

EntoncesseleccioneconlospulsadoresMyN°Cparagradoscentígradoso°Fparagrados

farenheit.

Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .

�.� TEMPERATURA,

Mando configurado como termostato interior:

Indicalatemperaturaambientecuandoestáenfunción“Termostato” .

Dentrodelaprogramación,permiteintroducirlatemperaturadeconsignadeseadasegúnel

mododefuncionamiento.

Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeeliconoeintroduzcalatemperaturade

consignadeseada.

Cuandoeliconodelatemperaturaparpadeaquieredecirquenospermiteseleccionar,enese

momento,latemperaturadeconsigna.Encasocontrario,eliconopermanecefijoyloquese

ofreceenpantallaeselvalordelatemperaturaambiente.

Mando configurado como control exterior:

Latemperaturamostradareflejalatemperaturadeimpulsióndeagua.

¡Nota!

Sólo podrá fijar la temperatura ambiente deseada cuando el mando esté ubicado en el

interior.

�- AJUSTES

1�

ESP

�- AJUSTES�- AJUSTES

6.8 VISUALIZACIÓNDECONDICIONESDEFUNCIONAMIENTO

Paraaccederalaspantallasdevisualizacióndelascondicionesdelsistemaesnecesarioteclear

unadelassiguientescontraseñasmientraslamáquinaestáenON:

MMMNMNMMMNMNMMNN

Existen3páginasdevisualizaciónindicadasporlosnúmeros1al3delindicadordedíasdela

semana:

ParacambiardepáginapulseM N.Encadapáginasemostraránlossiguientesdatosenlas

posicionesindicadaseneldibujo:

Página1- Presióndedescargaen1.- Temperaturadesubenfriamientoen2.- Temperaturadeambienteexterior3.

Página2- TemperaturaSetPointen1.

- TemperaturaSondadeSueloen2.

- TemperaturaAguaCalienteSanitariaen3.Página3

- Temperaturaimpulsióndeaguaen1.- Temperaturaretornoaguaen2.- Temperaturaintercambiadordeplacasen3.

PulsandoON/MODEenlapágina3seaccedealalistadeerrores.Sealmacenanhasta8errores

distintosdelaserieF,ordenadosdel1al8demayoramenorantigüedad.Pararecorrerlalistade

errorespulseM N.

PulsandodenuevoON/MODE,sepuedenverlashorasdelfiltro,compresorycalderaenunidades

de100horas:

- Lashorasdefiltroaparecenen2.

- Lashorasdecompresoraparecenen3.

- Lashorasdecalderaaparecenen1.

Paraponeracerotantolashorasdefiltrocomolalistadeerrores,pulselateclaN.

1�

ESP

�.1 MODOMANUAL ,

Omitelaprogramaciónsemanalexistenteenelcontrol,peronolaborra.

Cuandoestáseleccionadoelmodomanual,puedenestablecerse,enlashorasdeseadas,

medianteelparámetro“Timer”unparosielequipoestáenmarchaounarranquesielequipo

estáparado.

¡Nota!

El “Timer” funciona una sola vez.

Arranque si el equipo está parado:

Estemodoseaccionapulsandolateclavariasveceshastaqueparpadeeelicono .

Siqueremosqueelequiposeconecteaunahoradeterminada,ENELMISMODÍA,

seleccionamos“On”conlasflechasMyN.Confirmaremoscon .

ConlasflechasMyNseleccionamoslahora(HH:MM-AM/PM)paraelarranque.Confirmaremos

con .

Pulsamos paraapagarelequipo.

Elequipoquedaapagadoalaesperadeconectarsealahoraseleccionada.

Equipo parado

Equipo en marcha

Parosielequipoestáenmarcha:

Siqueremosqueelequiposedesconecteaunahoradeterminada(enelmismodía),

seleccionamos“Off” conlasflechasMyN.Confirmaremoscon .

Seleccionamoslahora(HH:MM-AM/PM)paraelparo.Confirmaremoscon .

Dejamoselequipoenmarcha.

Elequipoquedaenmarchaalaesperadeapagarsealahoraseleccionada.

Equipo parado

Equipo en marcha

�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO �- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO

1�

ESP

�.� MODOPROGRAMABLE ,

Elmandotienequeestarconfiguradocomotermostatointerior.

Elcontrolrespondealaprogramaciónhorariaysemanalqueestablezca.Paraestableceruna

programación,sigalossiguientespasos:

1º paso:

Pulse hastaqueparpadeeeldíadelasemanaquequieraprogramar.

2º paso:

Seleccionarlosdíasparalosquesevaarealizarlamismaprogramación.

Ejemplo:1ºbloque:LosdíaslaborablesL-M-X-J-Vsecorrespondenconlosnúmeros1-�-�-�-�

Pasos:SeleccionamosconlasflechasMyNlosdía1,�,�,�,�.

3º paso:

Pulsamos .Parpadealahoradepuestaenmarcha.Lahoradepuestaenmarchahadeser

SIEMPREanterioraladeparada.

SeleccionamoslahoradearranqueconlasflechasMyN(porejemplo�:00AM)

4º paso:

Pulsamos .Parpadealahoradeparada.

SeleccionamoslahoradeparadaconlasflechasMyN(porejemplo1�:00PM)

Confirmamospulsando .

5º paso:

Seleccionamosahoralatemperaturadeseada(porejemplo��.0°C)conlasflechasMyN,el

mododefuncionamientoseestablecerámástarde.

Confirmamospulsando .

6º paso:

Generacióndeotrotramodeprogramacióndentrodelbloquededías.

Serepitenlospasosdel1al�.

Eltramodeprogramaciónhadeserposterioralprimero.

Porejemplo: Arranque:1�:00PM

Parada:�0:00PM

Temperatura:��°C

¡Nota!

En cada tramo horario puede seleccionarse una temperatura diferente.

�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO �- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO

1�

ESP

7º paso. Finalizar programa:

Paraconcluirlaprogramacióndelbloquededías,generaremosuntramohorariocuyahorade

arranquesealamismaqueladeparada.

Confirmamospulsando .

8º paso. Bloque Nuevo:

Generacióndeotrobloquededías:

Alhaberconfirmadoelfindelprimerbloquededías,sepasaalsiguientebloque.Debenserdías

posteriores.

Ejemplo:

Programación1:LunesaViernesde�:00a1�:00yde1�:00a�0:00

Programación�:Sábadode10:00a1�:00yde1�:00a��:00

Programación�:Domingode10:00a1�:00

1 765432

Programaci—n 1Programaci—n 2Programaci—n 3

OFF

ON

L M X J V S D00:0001:0002:0003:0004:0005:0006:0007:0008:0009:0010:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0020:0021:0022:0023:0024:00

00:0001:0002:0003:0004:0005:0006:0007:0008:0009:0010:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0020:0021:0022:0023:0024:00

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

Programación nº 1Programación nº 2Programación nº 3

V S DJXML

¡Nota!

En modo programable, el modo de funcionamiento será el que esté activo , frío o

calor. El equipo funcionará sólo para valores de temperatura ambiente mayores a los

consignados.

�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO 8- MANTENIMIENTO

1�

ESP

8.1 CAMBIODEPILAS

CuandolaspilasdelPADseestánagotando,enlapantallaapareceráelsímbolo deberá

entoncesprocederdelmodosiguiente:

- Desconectarlaunidad.

- DesmonteelPADysustituyalaspilas.UsedospilasalcalinasAAAnuevas.

- Nomezclepilasnuevasyusadas.

- Sinosereemplazanlaspilascuandoloindiquelapantalla,elPADpuedeentrarenunestado

debloqueo.

- Si,trassustituirlaspilas,elPADpermanececonlapantallaenblanco,pulsepara

activarlo.

¡Atención!

Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente.

Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente.

Deposite las pilas usadas en un contenedor adecuado para su tratamiento.

¡Nota!

- Esta operación sólo debe realizarse por el usuario cuando el PAD esté instalado en el

interior de su local o vivienda.

- Cuando el PAD va instalado sobre la máquina la operación deberá ser realizada por el

servicio técnico, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.

�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO 8- MANTENIMIENTO

18

ESP

8.� CUIDADOSGENERALES

¡Atención!

- Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un tiempo no deberá en ningún caso,

desconectar el disyuntor. La máquina siempre debe estar con tensión. Si desconecta la

alimentación eléctrica de la máquina no podrán actuar las protecciones antihielo y

antiagarrotamiento de la bomba. La unidad podría resultar seriamente dañada.

- No cerrar nunca las llaves del circuito de agua. Si cierra las llaves no podrán actuar las

protecciones antihielo y antiagarrotamiento. La unidad podría resultar seriamente dañada.

- Comprobar ocasionalmente la base de la unidad. Si la base está dañada o deteriorada, la

unidad puede caerse y provocar daños físicos y materiales.

9- ELIMINACIÓN

¡Atención!

Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente.

Para impedirlo, observe las indicaciones que se describen en este apartado.

Su producto está marcado con el símbolo de reciclaje , lo que significa que debe tener

en cuenta las siguientes observaciones cuando lo deseche:

- Lleve a cabo la eliminación del aparato de acuerdo con la normativa local y nacional

pertinente, de formas correcta y respetuosa con el medio ambiente.

- No mezcle el aparato con el resto de residuos domésticos no clasificados.

- Ponga el producto al final de su vida útil en manos del gestor de residuos autorizado por

las autoridades locales para su transporte a una planta de tratamiento adecuada.

- Si la retirada del producto es debida a la sustitución del producto por otro para uso

análogo, entregue el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice

dicha gestión..

8- MANTENIMIENTO 10-DETECCIÓNDEAVERÍAS

19

ESP

Detallamosunaseriedeproblemasycausasposibles,siconestassolucionesnoqueda

resueltoelproblema,póngaseencontactoconsuinstaladordeconfianzaollamealServiciode

AsistenciaTécnicaSaunierDuvalmáspróximo.

Avería Solución

Elsistemano

arranca

- Compruebequelosinterruptoresgeneralesdelequipoylosfusiblesestén

correctamenteconectados.

- Compruebequelosmandosdeltermostatoesténensucorrectaposición.

- Sielsuministroeléctricosehainterrumpidodebidoaunacaídadetensiónla

unidadposeeundispositivodeproteccióndelsistemaysereiniciadenuevo

sufuncionamientotranscurridosaproximadamentetresminutos.

Nocalienta

oenfríalo

suficiente

- Compruebequelosinterruptoresgeneralesdelequipoylosfusiblesestén

correctamenteconectados.

- Compruebequelosmandosdeltermostatoesténensucorrectaposición.

- Sielsuministroeléctricosehainterrumpidodebidoaunacaídadetensiónla

unidadposeeundispositivodeproteccióndelsistemaysereiniciadenuevo

sufuncionamientotranscurridosaproximadamentetresminutos.

Seperciben

ruidos

- -Cuandoseinicialarefrigeraciónosedetienelacalefacción,puedepercibirse

unsilbidooborboteo.Estesonidosegeneramientraselrefrigerantefluyepor

launidad.

- Cuandoseponeenfuncionamientoosedetienelaunidad,puedepercibirse

unchasquido.Esteruidoestágeneradoporlaexpansiónocontraccióndela

carcasa,provocadasporloscambiosdetemperatura.

- Duranteelfuncionamientodelsistemapuedepercibirseunzumbido.Este

ruidosegeneracuandoelrefrigerantecambiadesentido.

Salevapor - Eninvierno,yduranteelperiododedesescarche,sepuedeproducirlasalida

deunanubedevaporenlaunidad;estoesdebidoaqueelcalorderriteel

hieloquesehaformado,loqueprovocalamencionadanube.

8- MANTENIMIENTO 10-DETECCIÓNDEAVERÍAS

Saun

ierDuv

als

ere

serv

ael

der

echo

de

introd

ucirm

odifi

caci

ones

sin

pre

vio

avis

o00

�00�

9�11

España:

SaunierDuvalClimaS.A.JoséLuisGoyoaga,���89�0Erandio(Vizcaya)SpainTel:+��9��89��00Fax:+��9��89����[email protected]

Italia:

VaillantSaunierDuvalItaliaS.p.A.ViaBenignoCrespi�0�01�9MilanoTel.0�.�0.��.901Fax0�.�9.�1.��.�[email protected]

Bélgica:

BULEXChausséedeMons1���BergensesteenwegBruxelles10�0BrusselBelgique-BelgiëT:+00������1�1�F:+00������1�1�[email protected]

Francia:

SaunierDuvalEauChaudeChauffage“Letechnipole”8,avenuePabloPicasso9�1��Fontenay-sous-Bois-Cedex-FranceTel:+��1�9��1111Fax:+��1�8��89��[email protected]