manual del usuario bomba de calor aire-agua · 2 bomba de calor aire-agua manual de usuario de la...

35
www.lg.com MANUAL DEL USUARIO Por favor, lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. Traducción de las instrucciones originales Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com). BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA ESPAÑOL

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

21 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

www.lg.com

MANUAL DEL USUARIO

Por favor, lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.

Traducción de las instrucciones originalesPara más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).

BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA

ESPAÑOL

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 1

Page 2: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

2 Bomba de calor aire-agua

Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua

ÍndicePARA GUARDAREscriba aquí el modelo y número de serie:

Modelo #

Serie #

Puede encontrarlos en una etiqueta en el lateralde la unidad.

Nombre del Instalador

Fecha de compra

n Grape su factura en esta página en caso de quela necesite para comprobar la fecha de compra ocomo garantía.

LEA ESTE MANUALDentro encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utili-zar y conserver su AWHP. Solamente con un poco de cui-dado de prevención por su parte, le ahorrará una gran can-tidad de tiempo y dinero con la vida útil del producto.

Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en latabla de consejos para solucionar los problemas. Si primerorevisa nuestra tabla de consejos para solucionar problemas,quizá no tenga que llamar al servicio técnico para nada.

PRECAUCIÓN• Contacte con el técnico de servicio autorizado para la

reparación y mantenimiento de esta unidad.• Contacte con el instalador para instalar esta unidad.• El AWHP no está destinado a ser utilizado por niños o

personas inválidas sin supervision.• Debe vigilarse a los niños pequeños para asegurarse

de que no juegan con el AWHP.• Cuando sea necesario sustituir el cable de alimentación,

el trabajo de sustitución lo realizará únicamente el per-sonal autorizado, con piezas de recambio auténticas.

• El trabajo de instalación debe realizarse según el Códi-go Eléctrico Nacional y sólo por personal autorizado.

Precauciones de seguridad...............3

Introducción al Producto ...................8

Ajuste de funcionamiento................10

Ajuste de temperatura......................12

Ajuste de temperatura......................15

Ajuste de bloqueo.............................17

Ajuste de fecha .................................19

Ajuste de temporizador....................20

Ajuste de programa..........................25

Uso del termostato ...........................27

Mantenimiento y reparación ............30

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 2

Page 3: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Precauciones de seguridad

Manual de usuario del 3

ESPAÑOL

Precauciones de seguridadPara evitar lesions al usuario o a terceros y daños materiales, deben seguirse las instrucciones siguientes.n El funcionamiento incorrecto debido a ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones.

La gravedad se clasifica conforme a las indicaciones siguientes.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de lesiones graves.

Este símbolo indica la posibilidad de daños o lesiones.

ADVERTENCIA

• Ponga siempre una toma de tierra.- Existe riesgo de shock eléctrico.

• No utilice un disruptor defectuoso. Utilice el fusible y el disruptor correcto.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• No use una toma de salida multiple. Utilice siempre este aparato con uncircuito y un disruptor especialmente para él.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• Para trabajos de electricidad, contacte con el distribuidor, vendedor,electricista calificado o el servicio técnico autorizado. No desmonte orepare el producto por sí mismo.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• Conecte siempre el producto a la toma de tierra según el esquema delcableado. No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o de agua, cablede luz o toma de tierra de la línea telefónica.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico debido a polvo, agua, etc.

• Utilice un disruptor o fusible de la potencia correcta.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable dealimentación tiene rasgaduras o está pelado o deteriorado, debe sersustituido.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• Para instalar, quitar o volver a instalar el producto, contacte siempre con eldistribuidor o el servicio técnico autorizado.- Existe riesgo de incendio, shock eléctrico, explosión o lesiones.

• No instale el producto sobre una base defectuosa. Asegúrese de que lazona de instalación no se deteriora con el paso del tiempo.- Puede provocar la caída del producto.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 3

Page 4: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

4 Bomba de calor aire-agua

Precauciones de seguridad

• No instale nunca la unidad sobre una base móvil o en un lugar dondepueda caer.- La caída de la unidad puede causar daños o lesiones o incluso la muerte

de una persona.• Cuando el producto se moje (por inmersión o inundación), contacte con un

servicio técnico autorizado para repararlo antes de volver a utilizarlo.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• Asegúrese de comprobar qué refrigerante debe utilizar. Porfavor, lea laetiqueta del producto.- Un refrigerante incorrecto puede impedir el funcionamiento normal de la

unidad.• No utilice un cable de alimentación, clavija o enchufe flojo que esté

estropeado.- De lo contrario, puede causarun incendio o shock eléctrico.

• No toque, utilice o repare el producto con las manos mojadas.- Existe riesgo de shock eléctrico o incendio.

• No coloque un calentador u otros aparatos emisores de calor cerca delcable de alimentación.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Instale la unidad lejos decualquier fuente de agua.- Existe riesgo de incendio, fallo del producto o shock eléctrico.

• No guarde o utilice ni almacene gases inflamables o combustibles cerca delproducto.- Existe riesgo de incendio.

• Asegure los cables firmemente y pase el cable de forma adecuada paraque no haya nada que tire de él desde los terminals de conexión.- Una conexión incorrecta o floja puede provocar un incendio.

• Tire los materiales de embalaje en lugar seguro. Tire también los tornillos,clavos, baterías, piezas rotas, etc..después de cualquier reparación o aservicio, así como las bolsas de plástico.- Los niños podrían jugar con ellos y hacerse daño.

• Asegúrese de comprobar que el dispositivo de arranque no esté sucio, flojoo roto, y conecte la corriente electrica.- Un dispositivo sucio, flojo o roto puede causar un shock eléctrico o

incendio.• El condensador que impide las de subidas de tension de la unidad

suministra energía de alto voltaje a los componentes eléctricos Asegúresede descargar totalmente el condensador antes de hacer cualquierreparación.- Un condensador cargado puede causar shock eléctrico.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 4

Page 5: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Precauciones de seguridad

Manual de usuario del 5

ESPAÑOL

• Cuando instale la unidad, utilice el kit de instalación suministrado con elproducto.- De lo contrario, la unidad puede caer y causarle graves daños.

• Asegúrese de utilizar sólo las piezas que figuren en la lista de piezas derecambio. No intente nunca modificar el equipo.- El uso de piezas inadecuadas puede causar un shock eléctrico, generar

calor excesivo o un incendio• No utilice el producto durante mucho rato en un lugar muy cerrado. Ventile

de forma regular.- Podría provocar falta de oxígeno, lo que perjudicaría su salud.

• No abra la cubierta frontal o rejilla del producto mientras esté en marcha.(No toque el filtro electrostático, en caso de que la unidad disponga de él).- Existe riesgo de lesiones físicas, shock eléctrico o fallo del producto.

• Si oye ruidos extraños, huele o sale humo del producto, apagueimmediatamente el disruptor o desconecte el cable de alimentación.- Existe riesgo de shock eléctrico o incendio.

• Ventile periódicamente la habitación donde se encuentre el productocuando esté funcionando al mismo tiempo que una estufa o calentador, etc.- Podría provocar falta de oxígeno, lo que perjudicaría su salud.

• Desconecte la energía principal cuando limpie o repare el producto.- Existe riesgo de shock eléctrico.

• Asegúrese de que nadie, en especial los niños, puedan tropezar o caersobre la unidad.- Podría causar lesiones personales y daños al producto.

• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda arrancarse o dañarsedurante el funcionamiento.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• No coloque NADA sobre el cable de alimentación.- Existe riesgo de incendio o shock eléctrico.

• Cuando se produzca una fuga de gas inflammable, cierre la llave del gas yabra una ventana para ventilar antes de volver a poner en funcionamientoel producto.- No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de

explosion o incendio.• En relación al anticongelante, contacte a su distribuidor o servicio técnico

autorizado.- Casi todos los anticongelantes son productos tóxicos.

• No toque ninguna parte eléctrica con las manos mojadas. Desconecte laalimentación eléctrica antes de tocar las partes eléctricas.- Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 5

Page 6: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Precauciones de seguridad

6 Bomba de calor aire-agua

• No toque el tubo de refrigerante y el tubo del agua o cualquier parte internacon la unidad en funcionamiento o inmediatamente después de su parada.- Existe riesgo de lesiones, quemaduras o congelación.

• Si toca el tubo o las partes internas, deberá utilizar protección o esperar aque hayan recuperado la temperatura normal.- De lo contrario, podría sufrir quemaduras, congelaciones o lesiones.

• No toque directamente el refrigerante que haya escapado.- Existe riesgo de congelación.

• Asegúrese de instalar la válvula de mezcla (no incluida). La válvula demezcla está ajustando la temperatura del agua. Los valores máximos de latemperatura del agua caliente se seleccionarán siguiendo la legislaciónaplicable.

• No caliente a una temperatura superior a la indicada para el producto.- De lo contrario, podría causar un incendio o fallos en el producto.

• Se necesitan dos personas para cargar y transportar el producto.- Evite daños personales.

• No instale el producto donde esté expuesto directamente al aire del mar(brisa salada).- Puede ocasionar corrosion en el producto.

• Mantenga un nivel uniforme mientras instala el producto.- Para evitar vibraciones o ruido.

• No instale el producto en lugares donde el ruido o el aire caliente de la uni-dad pueda perjudicar o molestar a los vecinos.- Puede ser un problema para sus vecinos y, por lo tanto, motivo de discu-

sión.• Compruebe siempre si hay alguna fuga de gas (refrigerante) después de

instalar o reparar el producto.- Si los niveles de refrigerante son bajos puede causar el fallo del producto.

• No utilice el producto para fines especiales, tales como conservar alimen-tos, obras de arte, etc. Se trata de un WWHP casero, no es un sistema derefrigeración industrial.- Existe riesgo de daños o pérdidas de la propiedad.

• No bloquée la entrada o salida del flujo de aire.- Podría causar el fallo del producto.

• Para limpiarlo, utilice un paño suave. No use detergents agresivos, disol-ventes o agua en spray.- Existe riesgo de incendio, shock eléctrico o daños en las piezas de plásti-

co del producto.

PRECAUCIÓN

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 6

Page 7: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Precauciones de seguridad

Manual de usuario del 7

ESPAÑOL

• No pise ni coloque nada sobre el producto.- Existe riesgo de lesiones personales y fallo del producto.

• No introduzca las manos u otros objetos por la entrada o salida de airemientras el producto está en funcionamiento.- Existen piezas afiladas y en movimiento que podrían causarle lesiones

personales.• Tenga cuidado cuando desembale einstale el producto.

- Los bordes afilados podrían causarle heridas.• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la reparación, no lo

toque.- El gas refrigerante puede causarle congelación (quemaduras por frío).

• No incline la unidad cuando la retire o desinstale.- Puede derramarse el agua de condensación del interior.

• No mezcle aires o gases que no sean los refrigerante específicos que utilizaeste sistema.- Si entra aire en el sistema de refrigeración, da lugar a una presión dema-

siado elevada, que puede causar daños en el equipo o lesiones persona-les.

• Si hay una fuga de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zonaimmediatamente.- De lo contrario, puede ser prejudicial para su salud.

• Desmontar la unidad, tratar el aceite refrigerante o otras piezas, es algo quedebe hacerse siguiendo las normas locales y nacionales.

• No exponga a los niños, plantas o usted mismo a la corriente de aire frío ocaliente.- Podría ser prejudicial para su salud.

• Cuando tenga que limpiar, reparar o hacer el mantenimiento del producto acierta altura, utilice una escalera o banqueta estable.- Tenga cuidado y evite lesiones personales.

• El agua caliente puede no estar disponible inmediatamente, durante el fun-cionamiento de desinfección o dependiendo de la cantidad de agua calien-te.

• Durante el funcionamiento de calentamiento del suelo, es importante limitarla temperatura mínima/máxima del agua.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 7

Page 8: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Introducción al Producto

8 Bomba de calor aire-agua

Introducción al Producto

1. Unidad de interior

2. Unidad de exterior

3. Tubería de refrigerante y cable de conexión

4. Conducto de agua

5. Conecte el cable de toma de tierra a una tierra exterior para evitar descargas eléctri-cas.

* La forma del producto puede cambiarse según la capacidad y el tipo del modelo.

4

3

Salidade agua

Entradade agua

1

2

5

Escena de instalación típica

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 8

Page 9: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Introducción al Producto

Manual de usuario del 9

ESPAÑOL

Mando a distancia

OK

Botón deencendidoy apagado

Botón OK

Botón Atrás

Botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha

Ventana de lapantalla defuncionamiento

Ventana de la pantalla defuncionamiento

Pantalla de estado de funcionamiento y configuración

Botón AtrásPara acceder a la opción anterior desde el menú de confi-guración.

Botón Arriba/Abajo/Izquier-da/Derecha

Para cambiar el valor de ajuste del menú.

Botón OK Para guardar el valor de ajuste del menú.

Botón de encendido y apa-gado

Permite encender y apagar el acondicionador de aire.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 9

Page 10: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de funcionamiento

10 Bomba de calor aire-agua

Permite controlar fácilmente el modo de funcionamiento deseado.En la pantalla principal, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar el modo de funcio-namiento, salida de casa o mantener la categoría, y pulse el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)] para definirel modo de funcionamiento.※ Algunos productos pueden no admitir determinados modos de funcionamiento.

Este modo sólo se aplica a la calefacción.Para ahorrar energía y obtener el máximo confort, el ajuste de temperatura se establecerá con la tempe-ratura exterior. Si desciende la temperatura exterior, la capacidad de calefacción de la casa aumentaráautomáticamente para conservar la misma temperatura en la habitación. El instalador ajustará todos losparámetros durante el procedimento de arranque y los adaptará a las características del lugar elegidos.

1. Seleccione el modo AI/Auto.

Modo de funcionamiento

Funcionamiento AI/Auto

Ajuste de funcionamiento

Modo Descripción

Frío El producto genera agua fría para utilizarla en la refrigeración FCU.

CalorEl producto genera agua caliente para utilizarla en la calefacción radianteo en la calefacción FCU.

AI/AutoEn este modo, el punto de ajuste de calefacción lo determina automática-mente el perfil de temperatura predefinido.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 10

Page 11: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de funcionamiento

Manual de usuario del 11

ESPAÑOL

h NotaPara que descienda 3ºC la temperatura (Basado en la temperatura del aire de la habitación)<Paso ajuste temperatura (unidad: ºC)-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5� Frío Calor �

2. Seleccione la categoría de temperatura que desee.

3. Ajuste el nivel de temperatura que desee con el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)].

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 11

Page 12: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temperatura

12 Bomba de calor aire-agua

Permite controlar fácilmente la temperatura deseada.• En la pantalla principal, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría de

temperatura deseada, y pulse el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)] para definir la temperatura deseada.- En los modos de refrigeración, calefacción y AI/Auto se puede controlar la temperatura.

Ajuste de temperatura

Modo Descripción

Temperaturade la habita-

ción

El ajuste de temperatura de la habitación está disponible siempre queestá instalado el sensor de aire de la habitación en el mando a distancia(vendido por separado).

Temperaturadel agua de

salida

Si la temperatura deseada es menor que la de la del agua, la calefacciónno se realiza.Ajuste la temperatura deseada por encima de la temperatura del agua.

DHW tanktemperature

Temperatura del depósito DHW

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 12

Page 13: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temperatura

Manual de usuario del 13

ESPAÑOL

<Note>• Esta función no se utiliza si el depósito de ACS no está instalado.• Si desea obtener más información, consulte la sección de información sobre la insta-

lación.

Esta función permite definir si se debe utilizar o no un depósito DHW instalado.

Funcionamiento de calefacción DHW

Si existe una demanda urgente de calefacción de ACS, podrá utilizar el modo Calefacción rápida deldepósito de ACS para reducir el tiempo en el que se alcanzará la temperatura del depósito de ACSobjetivo encendiendo el calefactor del depósito de ACS a la fuerza.Después de alcanzar la temperatura del depósito de ACS objetivo o si el usuario detiene el funciona-miento, finalizará el modo Calefacción rápida del depósito de ACS.

1. Mantenga pulsado el botón [Atrás] durante un segundo mientras está centrado en el Funciona-miento de calefacción DHW.

Calefacción rápida del depósito DHW.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 13

Page 14: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temperatura

14 Bomba de calor aire-agua

Puede comprobar la temperatura actual.• Desde la pantalla principal puede acceder a la pantalla de supervisión pulsando el botón [Atrás].

Visor de temperatura

Modo Descripción

Temperaturade la habita-

ciónVer temperatura de la habitación

Temperaturade entrada

Ver temperatura de entrada

Temperaturade salida

Ver temperatura de salida

TemperaturaDHW

Ver temperatura DHW(Solo se muestra en el modo de calefacción DHW)

Temperaturade calor solar

Ver temperatura de calor solar(Solo se muestra en el modo de calefacción de agua DHW)

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 14

Page 15: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temperatura

Manual de usuario del 15

ESPAÑOL

En el Modo de bajo ruido, la unidad funciona a capacidad reducida para que el ruido que genera launidad sea menor.

1. En la pantalla de menú, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría“Ajuste” y, a continuación, pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de la lista de ajustes.

OK

Ajuste de temperatura

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 15

Page 16: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temperatura

16 Bomba de calor aire-agua

Esto implica también caerá la capacidad de calefacción y refrigeración. Téngalo encuenta cuando necesite alcanzar un cierto nivel de calefacción o refrigeración

Puede que el funcionamiento en modo silencioso no se produzca mientras el productoesté efectuando funciones de mayor prioridad, tales como descongelar, con el anticon-gelante, etc.

3. Pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar cada elemento, y pulse el botón [∧ , ∨(arriba/abajo)] para ajustar la hora.

2. Si en la lista de ajustes pulsa el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)], puede activar y desactivar el Modode bajo ruido.

OK

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 16

Page 17: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de bloqueo

Manual de usuario del 17

ESPAÑOL

• Esta función permite bloquear el funcionamiento de los botones del mando a distancia, para quelos niños u otras personas no lo puedan utilizar sin permiso.

• Además, también se puede limitar el intervalo de temperatura deseada que se puede establecer enel mando a distancia con cable.

1. En la pantalla de menú, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría“Ajuste de bloqueo” y, a continuación, pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de la lista deajustes de bloqueo.

Ajuste de bloqueo – Total, Encendido/Apagado, Modo, Bloqueo DHW

Ajuste de bloqueo

OK

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 17

Page 18: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de bloqueo

18 Bomba de calor aire-agua

2. Si en la lista de ajustes de bloqueo pulsa el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)], puede activar y desacti-var la función de bloqueo correspondiente.

Modo Descripción

Bloqueo total Bloquea el funcionamiento de todos los botones del mando a distancia.

Bloqueo deencendido/apagado

Bloquea el funcionamiento del botón Encendido/Apagado del mando adistancia.

Bloqueo DHWBloquea el funcionamiento del botón Encendido/Apagado DHW delmando a distancia.

Bloqueo demodo

Bloquea el funcionamiento del botón de modo del mando a distancia.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 18

Page 19: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de fecha

Manual de usuario del 19

ESPAÑOL

Ajuste la fecha mostrada en el mando a distancia.• En la lista de ajustes del usuario, seleccione la categoría de fecha y pulse el botón [OK] para acce-

der a la pantalla de detalles.• Si tras realizar el ajuste pulsa el botón [OK], el ajuste se guarda y se accede a la pantalla anterior.

OK

Ajuste de fecha

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 19

Page 20: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temporizador

20 Bomba de calor aire-agua

Ajuste la hora mostrada en el mando a distancia.• En la lista de ajustes del usuario, seleccione la categoría de hora y pulse el botón [OK] para acce-

der a la pantalla de detalles.• Si tras realizar el ajuste pulsa el botón [OK], el ajuste se guarda y se accede a la pantalla anterior.

OK

Ajuste de temporizador

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 20

Page 21: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temporizador

Manual de usuario del 21

ESPAÑOL

Puede configurar el temporizador fácilmente de 1 a 7 horas, en unidades de 1 hora.

h NotaSi el producto está encendido, el Temporizador sencillo apaga la unidad cuando transcurre eltiempo correspondiente.Si el producto está apagado, el Temporizador sencillo enciende la unidad cuando transcurre eltiempo correspondiente.Si el Temporizador sencillo se activa o desactiva antes de que transcurra el tiempo definido en eltemporizador, el temporizador establecido se borrará.

OK

Temporizador sencillo

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 21

Page 22: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temporizador

22 Bomba de calor aire-agua

El Temporizador de apagado permite mantener el acondicionador de aire en funcionamiento antesde dormir; funcionará durante el número de horas establecido y después se detendrá.

h NotaPuede configurar el Temporizador de apagado mientras el producto está en funcionamiento.Si el Temporizador de apagado se activa antes de que transcurra el tiempo definido en el tempo-rizador, el temporizador establecido se borrará.

OK

Temporizador de apagado

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 22

Page 23: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temporizador

Manual de usuario del 23

ESPAÑOL

El dispositivo se apaga automáticamente a la hora establecida en el temporizador.

h NotaAunque el funcionamiento del Horario de apagado se active o desactive después del ajuste yantes del funcionamiento del temporizador, el temporizador establecido no se borrará.

OK

Horario de apagado

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 23

Page 24: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de temporizador

24 Bomba de calor aire-agua

El dispositivo se enciende automáticamente a la hora establecida en el temporizador.

h NotaAunque el funcionamiento del Horario de encendido se active o desactive después del ajuste yantes del funcionamiento del temporizador, el temporizador establecido no se borrará.

OK

Horario de encendido

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 24

Page 25: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de programa

Manual de usuario del 25

ESPAÑOL

Esta función permite consultar el estado del temporizador (programa) guardado en el mando a dis-tancia.• En la lista de programas, seleccione la categoría de programa diario y pulse el botón [OK] para

acceder a la pantalla de estado de programa diario detallado.• Puede usar los botones [<, > (izquierda/derecha)] del mando a distancia para consultar la informa-

ción de temporizador de otras fechas.• Puede usar los botones [∧ , ∨ (arriba/abajo)] del mando a distancia para consultar la información

de temporizador de otras fechas.• Seleccione la información de temporizador y pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de

modificación del temporizador correspondiente.

Programa diario

1. En la pantalla de menú, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría deprograma y, a continuación, pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de la lista de ajustes deprograma.

• En la pantalla de la lista de ajustes de programa, pulse el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)] para selec-cionar el menú que desea configurar y, a continuación, pulse el botón [OK] para acceder a la pan-talla de detalles.

Cómo acceder al programa

Ajuste de programa

OK

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 25

Page 26: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Ajuste de programa

26 Bomba de calor aire-agua

Esta función permite consultar el estado del temporizador (programa) guardado en el mando a dis-tancia.• En la lista de programas, seleccione la categoría de programa diario y pulse el botón [OK] para

acceder a la pantalla de estado de programa diario detallado.• Puede usar los botones [<, > (izquierda/derecha)] del mando a distancia para consultar la informa-

ción de temporizador de otras fechas.• Puede modificar la información de temporizador de un programa guardado.

- Seleccione el programa que desea modificar con el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)] y, a continuación,pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de modificación.

• Seleccione la información de temporizador y pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla demodificación del temporizador correspondiente.

Programas y edición

Descripción de cada fase en Agregar programaEn la "Fase 1" se define el periodo durante el que desea activar el temporizador.En la "Fase 2" se define el día de la semana en el que desea activar el temporizador.- Puede seleccionar "Todos los días/Fin de semana/Lunes a viernes/Selección individual".

En la "Fase 3" se define la hora de inicio del temporizador.En la "Fase 4" se define la información de funcionamiento del temporizador.

- Si se selecciona "Parada", no se puede establecer el Modo, la Temperatura ni la Velocidad del ven-tilador. Cuando se completan las cuatro fases y aparece el mensaje "Programa añadido", se acce-de a la pantalla Ver y modificar programa.

Programas y modificación: Agregar programa

Esta función permite detener automáticamente el funcionamiento el día ajustado en el temporizador.• En la lista de programas, seleccione la categoría de día de excepción y pulse el botón [OK] para

acceder a la pantalla de detalle de Designación de día de excepción.• En el día de excepción puede comprobar y añadir/cambiar/eliminar la información de día de excep-

ción guardada en el mando a distancia.- Para añadir un día de excepción, en la pantalla de detalle de Registro de día de excepción, indi-

que el año, mes y día, y pulse el botón [OK] para guardar el día de excepción.- Seleccione el día de excepción que desea modificar con el botón [∧ , ∨ (arriba/abajo)] y, a conti-

nuación, pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de modificación.- En la pantalla de modificación del día de excepción puede comprobar, eliminar y cambiar el con-

tenido de ajuste del día de excepción correspondiente.- Si cambia la información del día de excepción, tendrá que guardarla después de realizar el cam-

bio.

Día de excepción

Esta función programa el funcionamiento de la calefacción del depósito DHW y el calefactor deldepósito DHW.Es posible utilizar dos programas para la calefacción del depósito DHW y otros dos programas parael calefactor del depósito DHW.

Si cambia la información del día de excepción, tendrá que guardarla después de realizar el cambio

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 26

Page 27: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Uso del termostato

Manual de usuario del 27

ESPAÑOL

Uso del termostato

1. Algunos tipos de termostatos electromecánicos tienen un programador interno para proteger alcompresor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que el usuario espera.Por favor, lea el manual del termostato cuidadosamente en caso de que el producto no respondarápidamente.

2. La configuración del grado de temperatura del termostato puede ser diferente a la del producto.La temperatura de calefacción o refrigeración configurada, debería elegirse dentro del rango detemperaturas del producto.

PRECAUCIÓN

El término “temostato”, que se utiliza ampliamente en este capítulo, es un tipo de accesorio de terce-ras piezas. LG Electronics no suministra el termostato, los deberían suministrar accesorios tercerosfabricantes. El termostato puede utilizarse para un control fácil y adecuado. Para utilizar el termosta-to de forma más eficaz y correctamente, este capítulo ofrece información acerca de su uso.

Cómo usar el termostatoPara averiguar cómo activar y desactivar, cómo configurar la temperatura deseada, cómo cambiar elmodo de funcionamiento, etc., consulte el manual de funcionamiento del termostato que le propor-ciona el fabricante del mismo.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 27

Page 28: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Uso del termostato

28 Bomba de calor aire-agua

Funcionamiento de emergencia• Definición de los términos

- Problema: Un contratiempo que puede detener el funcionamiento del sistema, y que puede solu-cionarse de forma temporal con un funcionamiento limitado, sin la ayuda de un profesional acre-ditado.

- Error: problema que puede detener el funcionamiento del sistema, y que SOLO puede solucionar-se tras la comprobación por parte de un profesional acreditado.

- Modo emergencia: funcionamiento temporal de la calefacción mientras el sistema tiene un proble-ma.

• Objetivos de introducir un “Problema”

- De forma distinta a como lo hace el aparato de aire acondicionado,la bomba de calor aire-aguanormalente funciona durante todo el invierno sin que se pare el sistema.

- Si el sistema encontrase un problema que no fuera crítico para su funcionamiento y generaseenergía calorífica, éste podría continuar funcionando temporalmente en modo emergencia sin ladecision final del usuario.

• Clasificación de problemas

- Los problemas se pueden clasificar en dos niveles según su seriedad.: Problemas leves y proble-mas graves

- Problema leve: Problema del sensor. En la mayoría de los casos, este problema está relacionadocon problemas del sensor. La unidad funciona en modo emergencia (nivel 1).

- Problema grave: Problema del ciclo del compresor. El funcionamiento en modo emergencia (nivel2) lo efectúa un calentador eléctrico opcional.

- Problema opcional: se encuentra un problema opcional para seguir funcionando, como puede serla calefacción del depósito de agua. En este tipo de problema, se asume la opción problemáticacomo si no estuviera instalada en el sistema.

• Nivel de funcionamiento de emergencia

- Cuando el sistema se encuentra con un problema, detendrá el funcionamiento y esperará a ladecision del usuario: Llamar al servicio técnico o iniciar el funcionamiento de emergencia.

- Para iniciar el funcionamiento de emergencia, simplemente pulse el botón ON/OFF una vez más.

- Existen dos niveles diferentes de funcionamiento de emergencia: Ciclo de alta temperatura y ciclode baja temperatura.

- En el modo de funcionamiento de emergencia, el usuario no puede configurar la temperatura deseada.

※ No puede funcionar si el accesorio del calentador eléctrico no está instalado.

Ciclo de alta temperatura

Ciclo de baja temperatura

OFF 50°C 24°C 70°C

ON 30°C 19°C 50°C

Dipinterruptor

(#4)

Temperaturadeseada de

agua de salida.

Temperaturadeseada del airede la habitación

Temperaturadeseada del

agua sanitaria

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 28

Page 29: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Uso del termostato

Manual de usuario del 29

ESPAÑOL

• Problema duplicado: Problema opcional con un problema leve o grave

- Si ocurre un problema opcional con un problema leve (o grave) al mismo tiempo, el sistema daprioridad al problema leve (o grave) y funciona como si hubiera ocurrido un problema leve (ograve).

- Así pués, a veces puede ser imposible calendar el agua sanitaria en modo funcionamiento deemergencia. Cuando el agua sanitaria no se caliente mientras funciona en modo emergencia,por favor compruebe si el sensor de agua sanitaria y su cableado están en condiciones.

• El funcionamiento de emergencia no se restablece automáticamente después de volver aconectar la corriente.

- En condiciones normales, la información de funcionamiento del producto se restablece y reiniciaautomáticamente después de volver a conectar la corriente.

- Pero en el funcionamiento de emergencia, no puede efectuarse el reinicio automático con el finde proteger el producto.

- Por lo tanto, el usuario deberá reiniciar el producto después de restaurar el suministro cuandohaya echo un funcionamiento de emergencia.

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 29

Page 30: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Mantenimiento y reparación

30 Bomba de calor aire-agua

Mantenimiento y reparaciónActividades de mantenimiento

Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, deben llevarse a cabo una serie de comproba-ciones e inspecciones en la unidad y el cableado de la instalación a intervalos regulares, preferible-mente anuales. Este mantenimiento debe llevarse a cabo por un técnico acordado localmente.

Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones

1. Cualquier situación anormal, como olor a quemado, un ruido algo, etc… Detenga la unidad y active el cortacircuitos. Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reini-ciar el equipo en estos casos.

2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.3. El autodiagnóstico genera un código de error.4. Hay una fuga de agua en la unidad de interior.5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona correcta-

mente

El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal rendi-miento de la unidad.En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamen-te por personal de mantenimiento.

Cuando la unidad no vaya a …

• Si el producto no se utiliza durante un largo periodo detiempo, le recomendamos NO DESCONECTAR EL SUMI-NISTRO ELÉCTRICO al producto.

• Si no se suministra alimentación, no se realizarán algunasacciones especiales de protección del producto (como lafunción antibloqueo de la bomba de agua).

PRECAUCIÓN

• En caso de que el agua tenga un alto contenido de cal, la válvula de drenaje y la válvula de cierredeben estar conectadas a un depósito de recuperación.

• No toque el agua con cal.• Cuando se produzca una fuga de cal en la tubería, no ponga en funcionamiento la unidad y con-

tacte con el distribuidor, vendedor o servicio técnico autorizado.

PRECAUCIÓN

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 30

Page 31: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Mantenimiento y reparación

Manual de usuario del 31

ESPAÑOL

Consejos sobre resolución de problemas! Ahorre tiempo y dinero!Compruebe los puntos siguientes antes de pedir asistencia o reparación alguna…. Si el fallo de fun-cionamiento persiste, contacte con su distribuidor.

El AWHP no funciona.

La habitación tiene un olor extra-ño.

AWHP no funciona al cabo de 3minutos de reiniciarse.

No enfría o calienta de formaadecuada.

El funcionamiento de la unidades ruidoso.

Sale vapor de la unidad.

La pantalla del panel de control estápoco iluminada o no se ilumina.

• ¿Ha cometido algún error en el empleo del temporizador?

• ¿Se ha fundido un cable o se ha disparado el disruptor del circuito?

• Si en el panel aparece el mensaje “CH 14”, compruebe si la tubería deagua está helada o retire el aire de PHEX abriendo la rejilla de ventilación.

• Compruebe que las paredes, alfombras, muebles o ropa de la habitaciónno huelan a humedad.

• Se trata del protector del mecanismo.

• Espere unos tres minutos y empezará a funcionar.

• Quizá la habitación estaba muy caliente cuando el AWHP se puso en fun-cionamiento por primera vez. Deje que se enfríe la habitación.

• ¿Se ha configurado correctamente la temperatura de la habitación?

• Sonido de flujo refrigerante - Durante la puesta en marcha del sistema o durante la desconexión,

puede oirse ruidos del flujo refrigerante.

• Sonido de agua - Durante la puesta en marcha o la desconexión de la unidad, las tuberías

pueden hacer ruidos.

• Durante el deshielo - Puede producirse algún ruido debido a que se descongela el agua de la

unidad.

• Ruido del intercambiador de calor de la unidad- Durante el funcionamiento de refrigeración, puede oirse un ruido del

intercambiador de calor de la unidad interior debido a que el agua secongeal o se funde.

• Sale vapor del intercambiador de calor - Durante la función de deshielo, el hielo del intercambiador de calor se

funde, lo que genera vapor.

• ¿Se ha disparado el disruptor del circuito?

Caso Explicación

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 31

Page 32: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

32 Bomba de calor aire-agua

3,MFL68680905,스스스 2017. 6. 30. 스스 1:48 Page 32

Page 33: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

Manualul utilizatorului 33

LIMBA ROMÂNĂ

10,MFL68680905,루루루루 2017. 6. 30. 루루 2:21 Page 33

Page 34: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

34 Pompă de încălzire Aer-Apă

10,MFL68680905,루루루루 2017. 6. 30. 루루 2:21 Page 34

Page 35: MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA · 2 Bomba de calor aire-agua Manual de usuario de la Bomba de calor aire-agua Índice PARA GUARDAR Escriba aquí el modelo y número de

1,MFL68680905,영영 2017. 6. 30. 영영 1:29 Page 100