becoming a translator by mindy emmons. introduction [email protected]...

24
Becoming a Translator Becoming a Translator By Mindy Emmons By Mindy Emmons

Upload: delilah-stanley

Post on 23-Dec-2015

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Becoming a TranslatorBecoming a TranslatorBy Mindy EmmonsBy Mindy Emmons

IntroductionIntroduction

[email protected] From court interpreter to translatorFrom court interpreter to translator From social butterfly to recluseFrom social butterfly to recluse

How does translating hone How does translating hone interpreting skills?interpreting skills?

Translating and interpreting are Translating and interpreting are relatedrelated

Specialized terminology on a Specialized terminology on a broad range of topicsbroad range of topics

Command of vocabulary in courtCommand of vocabulary in court Corpora (sources of research Corpora (sources of research

material) material)

Is translating for me?Is translating for me?

Good writing abilityGood writing ability Analytical abilityAnalytical ability Good editing skillsGood editing skills Good business senseGood business sense Terminology research skillsTerminology research skills Avid readerAvid reader

Other skills neededOther skills needed

Self-disciplineSelf-discipline OrganizationOrganization Time-managementTime-management Deadlines and tight schedulesDeadlines and tight schedules

AdvantagesAdvantages

Work from homeWork from home Short commuteShort commute Flexible scheduleFlexible schedule Structure workday around peak Structure workday around peak

energy times and family’s needsenergy times and family’s needs

DisadvantagesDisadvantages

Feast or famineFeast or famine Fast turnaround timesFast turnaround times LonelyLonely

Language PairsLanguage Pairs

Only into active languageOnly into active language Which is my active language?Which is my active language?

Area of ExpertiseArea of Expertise

LegalLegal MedicalMedical TechnicalTechnical LocalizationLocalization OthersOthers

LocalizationLocalization

The complete adaptation of a The complete adaptation of a product for a particular market.product for a particular market.

Other Services?Other Services?

EditingEditing ProofreadingProofreading Desktop publishingDesktop publishing

EquipmentEquipment

Separate room in homeSeparate room in home Latest hardware/softwareLatest hardware/software Comfortable chairComfortable chair Reference books (dictionaries)Reference books (dictionaries) Good lightingGood lighting High-speed internetHigh-speed internet TelephoneTelephone Smart PhoneSmart Phone

Improve your skillsImprove your skills

Get certifiedGet certified ReadRead TravelTravel MentorsMentors Continuing EducationContinuing Education VolunteerVolunteer

The world is your oyster!The world is your oyster!

Don’t limit geographical area!Don’t limit geographical area! Most assignments are received and Most assignments are received and

submitted electronically submitted electronically

Quality ControlQuality Control

Read through or dictate sourceRead through or dictate source Find and look up unfamiliar wordsFind and look up unfamiliar words TranslateTranslate Accuracy checkingAccuracy checking EditEdit FormatFormat BackupBackup

MarketingMarketing

Résumé mailingRésumé mailing www.www.ttranslationranslationddirectory.comirectory.com 799 translation agencies in U.S.799 translation agencies in U.S. ATA website directoryATA website directory Yellow pagesYellow pages

The Business SideThe Business Side

How do you charge?How do you charge? Word, character, Word, character,

kilobyte, hourkilobyte, hour What do you charge?What do you charge?

ATAATA

www.atanet.org Benefits of certificationBenefits of certification 35% more $$$$35% more $$$$

Which LanguagesWhich Languages are Tested? are Tested?

into English from Arabic, Croatian, into English from Arabic, Croatian, Danish, Dutch, French, German, Danish, Dutch, French, German, Japanese, Portuguese, Russian, Spanish, Japanese, Portuguese, Russian, Spanish, and Swedishand Swedish

from English into Chinese, Croatian, from English into Chinese, Croatian, Dutch, Finnish, French, German, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, and Ukrainianand Ukrainian

Am I eligible?Am I eligible?

ATA member and one of the ATA member and one of the following:following:

T&I degree/certificateT&I degree/certificateBachelor’s and 2 years of Bachelor’s and 2 years of

experienceexperienceas translator or interpreteras translator or interpreter

5 years of experience5 years of experience

ExamExam

3-hour open book3-hour open book Specific language pairSpecific language pair Mandatory general passageMandatory general passage Choose either: Choose either:

science/technology/medicine; or, science/technology/medicine; or, law/business/financelaw/business/finance

Overall pass rate below 20%Overall pass rate below 20% Practice Exam $90 each for non-Practice Exam $90 each for non-

members, $40 for membersmembers, $40 for members

ReferencesReferences

Burns Thomson, Sandra, compiler (2001). Burns Thomson, Sandra, compiler (2001). Getting Started: A Newcomer’s Guide to Getting Started: A Newcomer’s Guide to Translation and InterpretationTranslation and Interpretation, Alexandria: , Alexandria: American Translators Association.American Translators Association.

McKay, Corinne (2006). McKay, Corinne (2006). How to Succeed as How to Succeed as a Freelance Translatora Freelance Translator, Two Rat Press., Two Rat Press.

Trabing, M. Eta (2006). Running Your Trabing, M. Eta (2006). Running Your Translating/Interpreting Business From Translating/Interpreting Business From Home, Home, ATA ChronicleATA Chronicle, January, 2006., January, 2006.