arium® comfort i, comfort ii · 2018-05-19 · ttindica las instrucciones de uso ... instrucciones...

94
Instrucciones de manejo arium ® comfort I, comfort II Sistema de tratamiento de agua 98648-021-78

Upload: buicong

Post on 01-Nov-2018

242 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de manejo

arium® comfort I, comfort II Sistema de tratamiento de agua

98648-021-78

3Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Índice

ÍndiceIndicaciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 .1 Diagrama de flujo de arium® comfort I . . . . . . . . . . . . . . . 91 .2 Diagrama de flujo de arium® comfort II . . . . . . . . . . . . . . 91 .3 Conexiones eléctricas de arium® comfort . . . . . . . . . . .101 .4 Conexiones de manguera de arium® comfort . . . . . . .10

2 Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 .1 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 .2 Funcionamiento como equipo independiente . . . . . . .122 .3 Funcionamiento como modelo de pared . . . . . . . . . . . .132 .4 Funcionamiento como modelo colocado debajo

de la mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 .5 arium® bagtank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3 El concepto de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 .1 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 .2 Manejo en el modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . .183 .3 Navegación por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4 Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 .1 Puesta en funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . .224 .2 Ajustar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 .3 Ajustar fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 .4 Ajustar unidad de valores de medición . . . . . . . . . . . . . .234 .5 iJust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

4 .5 .1 CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 .5 .2 Dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

4 .6 Configurar el bagtank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 .7 Instalar los componentes de purificación . . . . . . . . . . .254 .8 Lavar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 .9 Iniciar el llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 .10 Completar la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . .314 .11 Instalar el filtro final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324 .12 Lavar el filtro final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 .1 Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 .2 Toma de agua ultrapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

5 .2 .1 Toma manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365 .2 .2 Toma controlada por volumen . . . . . . . . . . . . . . .375 .2 .3 Toma controlada por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . .385 .2 .4 Pantalla de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395 .2 .5 Toma de agua ultrapura mediante la

manguera de toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

6 Menú del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 .1 Árbol de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 .2 Protección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

6 .2 .1 Selección de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426 .2 .2 Impresión individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .2 .3 Guardado por intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .2 .4 Protección de datos en toma . . . . . . . . . . . . . . . .43

6 .3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .3 .1 Indicación de valor medido . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .3 .2 Valores límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 .3 .3 iJust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456 .3 .4 Modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

6 .3 .5 Sensor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466 .3 .6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 .3 .7 TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 .3 .8 Pistola dosificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486 .3 .9 Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496 .3 .10 Capacidad del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496 .3 .11 Fecha | hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496 .3 .12 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .13 Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .14 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .15 Protección por PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .16 Reponer aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

6 .4 Estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516 .4 .1 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516 .4 .2 Valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516 .4 .3 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526 .4 .4 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526 .4 .5 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526 .4 .6 Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

7 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .547 .1 Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .557 .2 Iniciar cambio de bolsa (bag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .607 .3 Sustituir filtro previo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617 .4 Sustituir el módulo RO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .647 .5 Sustituir el descalcificador (solo en el modelo

comfort II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .667 .6 Lavar el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .697 .7 Regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .707 .8 Cambiar la lámpara UV (solo en la versión con

lámpara UV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .717 .9 Cambiar el cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .737 .10 Cambiar el filtro final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .767 .11 Configuración de recordatorio de

sustitución del filtro final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .777 .12 Lavar TOC

(solo en el modelo con lámpara UV y TOC) . . . . . . . . . .777 .13 Despresurización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .787 .14 Sustituir fusibles eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

8 Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .808 .1 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .808 .2 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

9 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .849 .1 Indicaciones para la descontaminación . . . . . . . . . . . . .849 .2 Instrucciones para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .849 .3 Indicaciones para la eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

9 .3 .1 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8610 .1 arium® comfort I (H2O-I- . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8610 .2 arium® comfort II (H2O-II- . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

11 Accesorios y consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9011 .1 arium® comfort I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9011 .2 arium® comfort II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

12 Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

4 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Indicaciones para el usuario

Indicaciones para el usuarioSímbolos de advertencia / peligro

Estas indicaciones especifican peligros que si no son evitados, pueden provocar muy probablemente la muerte o lesiones graves .

Estas indicaciones especifican peligros que, si no son evitados, pueden provocar lesiones de carácter leve o moderado .

Estas indicaciones especifican peligros que conllevan riesgo de daños a la propiedad .

Explicación de los símbolos

Este símbolo identifica información y consejos útiles .

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

tt Indica las instrucciones de uso

y Describe lo que ocurre cuando se ha realizado una acción

− Los textos que aparecen detrás de estas marcas son enumeraciones

Sobre estas instrucciones de usott Lea íntegra y atentamente estas instrucciones de instalación antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez . Observe las instrucciones de seguridad .

tt Estas instrucciones de uso son una parte importante del producto . Consérvelas en un lugar seguro . Si traspasa el aparato a otras personas, entrégueles también estas instrucciones de uso .

tt En caso de pérdida, puede solicitar una nueva copia de las instrucciones de uso o descargar la versión más reciente del sitio web de Sartorius: www .sartorius .com

Asesoramiento sobre la aplicación / Soporte técnicoLas direcciones para el asesoramiento sobre la aplicación y el soporte técnico se indican en el sitio web: www .sartorius .com .

5Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridadLea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y sígalas cuidadosamente . Están pensadas para su propia seguridad y le ayudarán a evitar daños en el sistema arium® comfort .

¡Peligro por electrocución! − Para la conexión del sistema arium® comfort, utilice una toma de tierra adecuada,

con una tensión de 100 – 240 V, 50/60 Hz .

− No coloque el sistema arium® comfort sobre aparatos accionados eléctricamente . Durante los trabajos de mantenimiento al sistema arium® comfort puede derramarse agua .

− Desenchufe el conector de red de la toma de corriente antes de sustituir fusibles defectuosos .

¡Peligro de lesiones por incendio y explosión! − No utilice el sistema arium® comfort en las proximidades de materiales

inflamables o combustibles, ya que contiene componentes que podrían encender estos materiales .

− Opere el sistema arium® comfort exclusivamente con agua . Utilice agentes de esterilización y limpieza solo de acuerdo con las instrucciones de este manual .

¡Atención! ¡Peligro de lesiones en ojos y piel!

− Tenga cuidado de que no salpiquen productos de limpieza en la ropa, los ojos o la piel (utilice ropa protectora) .

− Asegúrese de que todas las conexiones de manguera están selladas y que no pueda derramarse ninguna solución de limpieza .

− Observe atentamente las advertencias de seguridad en los envases de soluciones de limpieza y cartuchos .

− Para evitar exponerse a la radiación UV emitida, utilice el sistema arium® comfort exclusivamente con la puerta de la unidad cerrada .

¡Atención! ¡Peligro de daños irreversibles en los componentes del sistema arium® comfort!

− Asegúrese de cambiar los fusibles defectuosos por otros del mismo tipo .

− Asegúrese de dirigir la manguera de vaciado para el agua de lavado a un desagüe abierto .

− Proteja contra las heladas .

− Cuando instale una nueva lámpara UV en el arium® comfort, no toque la bombilla de cristal con las manos descubiertas . Las huellas dactilares podrían dañar la lámpara .

− Para evitar daños en el arium® comfort, nunca conecte a los puertos de la unidad dispositivos periféricos que no estén recomendados por Sartorius .

− No desconecte ningún cable durante el funcionamiento del arium® comfort, ya que esto podría causar fallos de funcionamiento .

6 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Instrucciones de seguridad

Uso adecuadoEl sistema arium® comfort ha sido diseñado exclusivamente para producir agua pura y ultrapura para uso de laboratorio . Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, solo debe utilizar los medios filtrantes u otro tipo de accesorios indicados en este manual . El uso del aparato para fines distintos de los especificados se considera como uso inadecuado .

− El sistema arium® comfort puede ser operado solo por personal capacitado .

− Opere el sistema arium® comfort exclusivamente con accesorios y repuestos originales . En caso de cambios no autorizados del sistema de tratamiento de agua, no es posible garantizar el rendimiento ni la fiabilidad de funcionamiento . Esto, además, representa un riesgo de seguridad para el operario .

− Si se produce algún problema con el aparato, póngase en contacto con su centro de Atención al cliente de Sartorius .

− Observe las normativas de prevención de accidentes pertinentes así como las prescripciones técnicas de seguridad y médico-laborales reconocidas universalmente .

− Utilice exclusivamente materiales especificados por Sartorius (por ejemplo, conexiones, juntas, herramientas, repuestos, productos de limpieza, cartuchos de pretratamiento, descalcificadores y módulos RO) .

7Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Descripción del producto

1 Descripción del producto

3

2

1

Vista frontal del arium® comfort

1 . Pantalla y panel de control

2 . Dispensador (agua ultrapura) con filtro final estéril

3 . Puerta del aparato

8 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Descripción del producto

Los sistemas arium® comfort de Sartorius combinan la producción de agua pura y ultrapura en un solo sistema . Los sistemas se conectan al agua potable y limpian el agua en dos etapas . El sistema arium® comfort I produce en una primera etapa agua pura de tipo 3 (agua de osmosis inversa) y, en la segunda etapa, agua ultrapura ASTM de tipo 1 . El sistema arium® comfort II se ha ampliado en la primera etapa con la tecnología EDI (electrodesionización) y produce agua pura sde tipo 2 . La segunda etapa es idéntica a la del sistema arium® comfort I y produce agua ultrapura ASTM de tipo 1 . En lo sucesivo se denominará la primera etapa de tratamiento para ambos sistemas arium® comfort tratamiento de agua pura y, la segunda etapa, tratamiento de agua ultrapura .

Dado que el tratamiento de agua ultrapura alcanza tasas de caudal mayores que el tratamiento de agua pura, entre ambas etapas debe conectarse un arium® bagtank como acumulador intermedio . El arium® bagtank se describe en un manual separado .

Las imágenes de las siguientes páginas muestran el diagrama de flujo de un sistema arium® comfort I y II . En la entrada del sistema, una célula de medición determina la conductividad del agua de alimentación (LFF) . Una bomba de membrana impulsa a continuación el agua a través de un cartucho de filtro previo y el módulo RO (módulo de osmosis inversa) . Los sistemas arium® comfort pueden estar provistos, opcionalmente, de uno o dos módulos RO . Los módulos RO tienen cada uno dos salidas, un flujo de permeado y uno de concentrado . El flujo de concentrado está conectado con el desagüe (drenaje) del sistema . Mientras la primera etapa llena el tanque, sale agua por el desagüe . El flujo de permeado contiene el agua RO purifica-da . Una célula de medición de conductividad (LFR) supervisa la calidad del agua RO .

En un sistema arium® comfort II hay también cartuchos ablandadores, el módulo EDI y otra célula de medición de conductividad (LFA) . Esta célula de medición comprueba la calidad del agua EDI . En el módulo EDI se desecha una parte del agua durante la purificación por las condiciones que impone la técnica, como ocurre también en los módulos RO . Posteriormente, el agua pura producida por el comfort I o el comfort II se guía hacia el arium® bagtank . Allí, el agua puede continuar directamente para el uso posterior de los aparatos conectados (p . ej ., autoclave) o ser extraída en el dispensador manual (p . ej ., a través de la pistola dosificadora opcional) .

En el siguiente paso, una bomba adicional transfiere el agua tratada (agua pura) del arium® bagtank al sistema de tratamiento de agua ultrapura . Aquí, el agua pura es tratada mediante una lámpara UV y un cartucho con carbono activado e intercambio de iones, para convertirla en agua ultrapura . Una célula de medición (LFP) mide la conductividad del agua ultrapura . Un monitor TOC opcional supervisa el TOC (Total Organic Carbon, carbono orgánico total) .

Para garantizar un agua ultrapura uniforme, el tratamiento de agua ultrapura se construye como un anillo de circulación . Si no se toma agua, esta circula a través de la lámpara UV y el cartucho . Antes del dispensador, la última etapa de purificación es un filtro final . El sistema arium® comfort ofrece, además del dispensador en la pantalla de visualización, la posibilidad de recoger el agua ultrapura a través de una pistola dosificadora opcional .

9Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Descripción del producto

1.1 Diagrama de flujo de arium® comfort I

A modo de ejemplo se muestra aquí: H2O-I-2-TOC-T (con 2 módulos RO, lámpara UV y TOC)

1.2 Diagrama de flujo de arium® comfort II

A modo de ejemplo se muestra aquí: H2O-II-2-T-TOC (con 2 módulos RO, lámpara UV y TOC)

Medición de conductividad LFF (agua de alimentación)

Entrada (agua de alimentación)

Cartucho de pretratamiento

Módulo RO 1

Bomba

arium® bagtank

Desagüe (agua desechada)

Medición de la conducti-vidad LFR (permeado RO)

Módulo RO 2

Entrada bagtank

Bomba

Lámpara UV (185|254 nm)

Kit arium® comfort

Medición de conductividad agua ultrapura LFP

Desagüe (agua desechada)

Conexión pistola dosificadora

Toma

Medición de conductividad LFF (agua de alimentación)

Entrada (agua de alimentación)

Módulo RO 1

Bomba

arium® bagtank

Desagüe (agua desechada)

Módulo RO 2

Entrada bagtank

Bomba

Lámpara UV (185|254 nm)

Kit arium® comfort

Medición de conductividad agua ultrapura LFP

Desagüe (agua desechada)

Medición de conductividad LFA (agua de producto EDI)

Cartucho des-calcificador (Softener)

Medición de con-ductividad LFR (permeato RO)

Módulo EDI

Cartucho de pretratamiento

Conexión pistola dosificadora

Toma

10 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Descripción del producto

1.3 Conexiones eléctricas de arium® comfort

21 53 4 6 7 8 9 10

Conexiones eléctricas, vista lateral derecha

1 . Ranura para tarjetas SD

2 . Puerto Ethernet (solo para el Servicio técnico de Sartorius)

3 . Puerto de pantalla para la conexión de la unidad dispensadora (en los modelos debajo de la mesa)

4 . Puerto serie RS232 con conector hembra D-Sub de 9 polos para la conexión de una impresora (Sartorius YDP30)

5 . Interfaz arium® Exchange (solo para el Servicio técnico de Sartorius)

6 . Conexión para arium® bagtank

7 . Conexión para pedal opcional

8 . Portafusibles

9 . Interruptor de red

10 . Conexión a la red

1.4 Conexiones de manguera de arium® comfort

Conexiones de manguera, vista lateral derecha

1 . Salida del tanque para la alimentación de los bagtanks con agua pretratada

2 . Conexión para pistola dosificadora (salida)

3 . Conexión para pistola dosificadora (entrada)

4 . Conexión para manguera de agua de lavado

5 . Entrada a la conexión del agua de alimentación

6 . Tank Inlet para recircular el agua pretratada del tanque

La conexión para la manguera de agua de lavado (drenaje) debe estar permanentemente dirigida hacia el desagüe, con la manguera de agua de lavado . Durante el funcionamiento del sistema arium® comfort puede salir agua de este punto .

1 43 62 5

11Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Desembalaje e instalación

2 Desembalaje e instalación

Recomendamos dejar la colocación y la primera puesta en funcionamiento del sistema arium® comfort en manos de un técnico de servicio cualificado de Sartorius .

2.1 DesembalajeSaque el sistema arium® comfort del embalaje . Los accesorios se encuentran dentro de la carcasa del arium® comfort y la caja exterior . El suministro incluye las siguientes piezas:

Descripción de las piezas Cantidad

Sistema arium® comfort (con módulo(s) RO preinstalado(s)) en el modelo de mesa|pared, con pantalla | unidad dispensadora preinstalada)

1

Manguera de agua de alimentación con acoplamiento de conexión rápida, PE, a” diámetro exterior, 2,40 m longitud

1

Manguera de agua de lavado para el concentrado, PE, 4” diámetro exterior, 2,40 m longitud

1

Adaptador de manguera para el agua de entrada con 1” rosca interior y a” diámetro exterior

1

Adaptador de manguera de 2 piezas para el agua de entrada con G 3” rosca interior y a” diámetro exterior

1

Conector recto 4” (para el montaje del filtro final en caso de dispensación con manguera temporizada)

1

Manguera de toma, PVDF, 4” diámetro exterior, longitud 2,4 m 1

Manguera para el retorno del agua pretratada desde el tanque, PE, a” diámetro exterior, longitud 2,4 m con acoples rápidos para conectar al bagtank y al comfort (manguera “Tank Inlet”)

1

Soporte de pared para pantalla | unidad dispensadora (en el modelo que se coloca debajo de la mesa)

1

Cable HDMI 3 m (en el modelo que se coloca debajo de la mesa) 1

Manguera, PVDF, 4” diámetro exterior, longitud 3,40 m (en el modelo que se coloca debajo de la mesa)

2

Soporte de pared (en el modelo de pared) 1

Cable de alimentación 1

Instrucciones de manejo 1

Certificado QS 1

Manguera de limpieza para la limpieza del módulo RO, PE, 4” diámetro exterior, 2,40 m longitud (solo en el modelo EDI)

1

Conector 4"–4” (solo en el modelo EDI) 1

Tapones 4” (solo en el modelo EDI) 1

El cartucho de pretratamiento, el descalcificador (en el modelo comfort II), el cartucho de agua ultrapura, las bolsas y el bagtank no están incluidos en el volumen de suministro del sistema arium® comfort y se han de pedir por separado .

12 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Desembalaje e instalación

2.2 Funcionamiento como equipo independiente

¡Peligro por electrocución! No coloque el sistema arium® comfort sobre aparatos accionados eléctricamente . Durante el uso del sistema se puede derramar agua .

¡Peligro de incendio o explosión! No utilice el sistema arium® comfort en las proximidades de materiales inflamables o combustibles, ya que contiene componentes que podrían encender estos materiales .

arium® comfort como equipo independiente

− Coloque el sistema arium® comfort sobre una superficie plana .

− Cuando seleccione un lugar de instalación, asegúrese de que este cuente con una conexión para el agua de alimentación, una toma de corriente de 100 – 240 V y un desagüe sin presión en un lugar cercano .

13Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Desembalaje e instalación

2.3 Funcionamiento como modelo de paredCuando se hace el pedido de un aparato de pared, el arium® comfort se suministra siempre con un soporte de pared con el cual puede montar el sistema de manera segura y ahorrando espacio . Para ello necesita un espacio de pared libre de mín . 63 + 63 cm .

El soporte de pared y los tornillos adecuados para el montaje en la pared no están incluidos en el volumen de suministro del aparato .

arium® comfort como modelo de pared

14 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Desembalaje e instalación

Vista posterior del arium® comfort con agujeros pretaladrados y rieles de pared en el modelo de pared

El riel de pared previsto para el montaje que se incluye en el volumen de suministro es adecuado para un peso de hasta 100 kg y está diseñado únicamente para la sujeción del arium® comfort (incluida el agua) . No agregue ninguna carga adicional al arium® comfort . Al realizar el montaje en la pared, vigile que tanto la pared como las piezas de montaje tengan capacidad para soportar al menos 100 kg . El material de soporte y sujeción inapropiado puede causar lesiones al usuario y provocar daños en el equipo .

Cuando seleccione un lugar de instalación, asegúrese de que este cuente con una conexión para el agua de alimentación, una toma de corriente de 100 – 240 V y un desagüe sin presión en un lugar cercano .

− Utilice los orificios longitudinales de los rieles de pared para montarlo en la pared .

tt Fije el riel de pared a la pared utilizando tornillos y tacos adecuados (verifique la alineación horizontal) .

tt Cuelgue el arium® comfort en el soporte de pared .

15Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Desembalaje e instalación

2.4 Funcionamiento como modelo colocado debajo de la mesaEl arium® comfort puede utilizarse también como modelo colocado debajo de la mesa . Para esta opción está disponible un set de montaje adicional (H2O-ACK-D) . Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, el montaje del mismo debe ser realizado siempre por el Servicio técnico de Sartorius . El set de montaje incluye un soporte de pared para pantalla / unidad dispensadora . Puede solicitar más informa-ción al Servicio técnico de Sartorius .

arium® comfort como modelo colocado debajo de la mesa

16 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Desembalaje e instalación

2.5 arium® bagtank

¡El sistema arium® comfort solo puede utilizarse en combinación con un arium® bagtank!

El agua pura producida por el sistema arium® comfort se almacena en el arium® bagtank . El bagtank sirve como acumulador intermedio para la posterior obtención de agua ultrapura . A continuación se muestran los sistemas de tanque disponibles .

arium® bagtank 20 arium® bagtank 50 arium® bagtank 100

Almacenamiento del agua de producto en una bolsa de plástico de 20 litros

Almacenamiento del agua de producto en una bolsa de plástico de 50 litros

Almacenamiento del agua de producto en dos bolsas de plástico de 50 litros

Sin bomba de aumento de presión

Con bomba de aumento de presión integrada o sin bomba de aumento de presión

Con bomba de aumento de presión integrada o sin bomba de aumento de presión

La instalación y conexión del sistema arium® bagtank se lleva a cabo en el marco de la puesta en funcionamiento del sistema .

Para la instalación y conexión del sistema arium® bagtank, así como otros datos técnicos, consulte las instrucciones de instalación de “arium® bagtank” .

17Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

El concepto de manejo

3 El concepto de manejoPara operar el arium® dispone de un panel de control y una pantalla . El panel de control está compuesto por cuatro teclas de función y una barra espaciadora (“slider”) . Los nombres de las teclas se pueden ver en la figura siguiente . En la pantalla se muestran informaciones del sistema y entradas de menú . La imagen muestra la pantalla en el modo de funcionamiento en que se encuentra el arium® después de la primera puesta en funcionamiento .

11:43 01.01.150,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

IIIIIIIIIIII--------- Menú Cuidados

1

2

3

Inicio RML Slider

Salvo que se indique lo contrario, todas las ilustraciones de pantallas de este manual se refieren al sistema arium® comfort II con aparato de medición TOC integrado .

3.1 PantallaComo ilustra la imagen de arriba, la pantalla se divide en tres áreas principales .

Encabezado (1)Si el arium® se encuentra en modo de funcionamiento, el encabezado muestra la fecha y hora actuales . Durante la navegación por las entradas de menú se muestra el punto de menú abierto, así como el nivel de menú .

Área de trabajo (2)En el modo de funcionamiento, el área de trabajo muestra la siguiente información:

− La conductividad actual del agua de producto (en caso de visualización de la conductividad no compensada, también la temperatura actual del agua)

− El valor TOC actual del agua de producto (solo en sistemas con lámpara UV y TOC)

− El volumen del tanque actual del arium® bagtank (indicador de nivel del tanque)

− El diagrama de flujo del sistema arium® comfort

18 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

El concepto de manejo

En el diagrama de flujo se muestran todos los componentes de depuración del sistema (cartucho de pretratamiento, módulo(s) RO, descalcificador (solo en el modelo comfort II), arium® bagtank, lámpara UV (solo en el sistema con lámpara UV) y el cartucho de agua ultrapura. En cuanto llega el momento de cambiar algún componente, el elemento correspondiente empieza a parpadear y aparece un mensaje de advertencia.

Si el sistema arium® comfort no se encuentra en modo de funcionamiento, se muestra en el área de trabajo de la pantalla la entrada de menú actual.

Pie (3)El pie muestra la asignación actual de las teclas L, M y R.

3.2 Manejo en el modo de funcionamientoEn el modo de funcionamiento se utilizan para el manejo las teclas L, M, R, la tecla ECO/Inicio y el slider.

Tecla “Menú” (L)Con esta tecla se activa el menú del sistema. La información sobre el menú del sistema se incluye en el capítulo “6 Menú”.

Tecla “Cuidados” (M)Con esta tecla se abre el menú Cuidados. La información sobre el menú Cuidados se incluye en el capítulo “7 Cuidados”.

Tecla “Toma” (R)Con esta tecla se puede dar inicio a una toma controlada del agua. Se puede elegir entre la toma controlada por tiempo y la toma controlada por volumen. Encontrará más información al respecto en el capítulo “5.2 Toma de agua ultrapura”.

SliderCon el slider se inicia la toma de agua manual. Encontrará más información al respecto en el capítulo “5.2 Toma de agua ultrapura”.

Tecla “ECO/Inicio”Con la tecla ECO/Inicio se activa el “Modo ECO”. En el modo ECO el agua ultrapura recircula en el sistema arium® comfort durante 15 minutos cada hora. Esto tiene por objeto garantizar la calidad del agua durante largos períodos de inactividad.

Para activar el modo ECO se debe mantener pulsada la tecla ECO/Inicio durante 3 segundos. Pulsando la tecla ECO/Inicio se vuelve a abandonar el modo ECO activo. La siguiente imagen muestra un modo ECO activado.

ECO/Inicio

19Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

El concepto de manejo

El sistema arium® comfort posee también un ECO automático . Este ECO automático está activado de manera predeterminada y ajusta el sistema en modo ECO al finalizar el tiempo ECO . El tiempo ECO comienza después de realizar la última entrada en el sistema . Se puede ajustar en el menú del sistema (véase capítulo “6 .3 .4 Modo ECO”, página 46) .

Función de bloqueo de teclasEl sistema arium® comfort posee una función de bloqueo de teclas . En caso de bloqueo de teclas activo, no es posible la toma de agua, ni siquiera a través del pedal . Todas las demás funciones (registro del valor medido, tiempo ECO excedido, imprimir por intervalo, guardado por intervalo, mensajes de advertencia y error) continúan ejecutándose en segundo plano . Al expirar el tiempo ECO establecido, el aparato pasa automáticamente al modo ECO y las teclas se desbloquean Después de regresar del modo ECO, el sistema está nuevo en el modo de funcionamiento . Si durante el bloqueo del teclado se produce una advertencia o error, el aparato abandona automáticamente el bloqueo del teclado y muestra el mensaje correspondiente .

Para activar el bloqueo del teclado se deben pulsar simultáneamente la tecla ECO/Home y la tecla “Toma” (R) . Esta combinación de teclas también se utiliza para desactivar el bloqueo del teclado .

20 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

El concepto de manejo

3.3 Navegación por los menúsPara navegar por los menús se utilizan las teclas L, M, R y la tecla ECO/Home . El slider no tiene ninguna función aquí . Dependiendo de la opción de menú seleccionada, las teclas L, M, R pueden tener una función diferente .

Ejemplos de asignación de las teclas (L), (M) y (R):

Símbolo Función▲ Movimiento hacia arriba

pulsación breve = paso a paso pulsación larga = desplazamiento progresivo

Movimiento hacia abajo pulsación breve = paso a paso pulsación larga = desplazamiento progresivo

ConfirmarOK Confirmar

Iniciar Iniciar un procesoCancelar Cancelar un proceso

volver Volver un nivel hacia arriba en la estructura de menú

El encabezado de la pantalla muestra el nivel de menú actual . La cantidad de flechas negras indica el nivel de submenú .

Ejemplo de niveles de menú:

Menú r Ajustes 1er nivel de submenú

r r Indicación de valor medido 2° nivel de submenú

r r r Conductividad 3er nivel de submenú

El área de trabajo de la pantalla representa las entradas de menú . A continuación se describen las diferentes formas de representación .

volver Cambia al siguiente nivel de menú superior .

Se muestra delante de los puntos de menú que al ser seleccionados generan una acción directa (ejemplo “Presión individual”) .

Se muestra delante de los puntos de menú en los que solo se puede elegir un elemento de la lista (p . ej ., “Ajustar idioma”) .

Se muestra delante de las listas de menú en las que se pueden seleccionar múltiples elementos (p . ej ., “Protección de datos”) .

Menú r AjustesIndicación de valor medidoValores límiteiJustModo ECO

21Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

El concepto de manejo

Introducción de númerosEn varios puntos se deben introducir números (p . ej ., “Límite de conductividad para el agua ultrapura”) . Cuando se introduce un número, si está compuesto de diversos dígitos estos se escriben de derecha a izquierda . El primer número se introduce con las teclas de flecha “ ▲ ▼ ” y luego se selecciona “ ” para ir al siguiente .

En algunos casos, los números solo se pueden seleccionar en pasos predefinidos (p . ej ., “Toma controlada por volumen”) .

Tecla “Eco/Inicio”La tecla ECO/Inicio tiene aquí una “función Inicio” . Al pulsarla, se vuelve directa-mente del punto de menú actual al modo de funcionamiento del sistema arium® comfort . Se excluyen de esto los procesos como la toma de agua o la limpieza . La función Inicio no se puede utilizar en estos casos .

¡Durante la primera puesta en funcionamiento, la función Inicio no está disponible!

r r Valores límite

Configurar valores límite LFP:05.00 µS/cm

22 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

4 Primera puesta en funcionamientoDespués de instalar y conectar el arium® comfort y el arium® bagtank, ponga la instalación en funcionamiento .

Para ello necesita, según las especificaciones del aparato (arium® comfort y arium® bagtank), una tensión de red de 230 – 240 V, 50 Hz o 115 V, 60 Hz, dependiendo del estándar de cada país . No puede conectar la instalación a la red si las condiciones de conexión del lugar de instalación no coinciden con las indicaciones de las placas de identificación de arium® comfort y arium® bagtank .

La puesta en funcionamiento del arium® comfort tarda unos 210 a 330 minutos (dependiendo del modelo) .

Para la primera puesta en funcionamiento, proceda según los puntos 4 .1 a 4 .12 . Estas instrucciones de manejo le guían paso a paso por la secuencia de pantallas .

4.1 Puesta en funcionamiento del sistema

Todos los ajustes del sistema (p . ej ., fecha, hora, indicación de valor medido, etc .) que se configuran durante la primera puesta en funcionamiento pueden modificarse posteriormente en el menú del sistema .

tt Enchufe el conector de red del sistema arium® comfort a la alimentación de red . A continuación, encienda el sistema arium® comfort mediante el interruptor principal .

¡Acción del aparato! El sistema arium® comfort lleva a cabo primeramente una comprobación del sistema y, al terminar, muestra la pantalla de inicio aquí ilustrada .

23Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

4.2 Ajustar idioma

tt Seleccione el idioma para el texto de la pantalla . El ajuste de fábrica es Inglés .

No es posible mostrar simultáneamente todos los idiomas en la pantalla . Para ver todos los idiomas, desplácese con las teclas de flecha .

4.3 Ajustar fecha y horatt Seleccione el formato de fecha y hora deseado .

tt Ajuste la fecha y la hora .

4.4 Ajustar unidad de valores de medicióntt Configure la unidad en que se deben mostrar los valores de medición en la pantalla .

También es posible representar valores medidos no compensados . La visualización de los valores de medición se puede modificar con posterioridad a la puesta en funcionamiento en el punto de menú: Ajustes r Indicación de valor medido (véase capítulo “6 .3 .1 Indicación de valor medido”, página 43) .

Inicio > Ajustar idiomaEnglishDeutschFrançaisItaliano

Ajustar fecha / horaDD.MM.AA 24 hMM/DD/AA AM/PM

Ajustar fecha / hora

DD.MM.AA 24 h10.04.15 11:43

Ajustar unidad de valores de mediciónµS/cm comp.MΩcm comp.

24 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

4.5 iJustPara un funcionamiento óptimo del sistema, Sartorius recomienda utilizar la función iJust . Con esta función se ajusta el valor de CO2 y la dureza del agua de entrada . Si no desea utilizar iJust, cancele la operación . En el menú del sistema se puede activar el uso posterior de iJust . En el capítulo “6 .2 .3 iJust” encontrará más información sobre la función iJust .

4.5.1 CO2

tt Introduzca el valor de CO2 del agua de entrada .

Son válidos los valores en el rango 0,1 – 99,9 mg/l . Para el sistema arium® comfort II existe un límite máximo de 40 mg/l (ppm) .

4.5.2 Dureza del aguatt Indique la dureza del agua de entrada .

Son válidos los valores en el rango 0,1 – 550,0 mg/l . Para ambos sistemas arium® comfort existe un límite máximo de 360 mg/l (ppm) .

4.6 Configurar el bagtanktt Instale la bolsa plástica en el arium® bagtank . La instalación se describe en las instrucciones de instalación de arium® bagtank .

¡El sistema arium® comfort solo puede utilizarse en combinación con un arium® bagtank! Si el sistema no detecta un arium® bagtank, se le pedirá que lo conecte .

iJustDureza del agua y CO2Introducir en mg/l.Cancelar para no usar iJust.

Cancelar OK

CO2

Valor de CO2 del agua de entrada:13.0 mg/l ▲

Dureza del agua

CaCO3 del agua de entrada:195.8 mg/l

Puesta en funcionamientoInstalar la bolsa según las instrucciones de manejo

OK

25Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

tt Seleccione la capacidad del tanque del arium® bagtank conectado .

tt Conecte el cable del sensor del arium® bagtank en la conexión 6 (véase capítulo “1 .3 Conexiones eléctricas de arium® comfort”, página 10) del sistema arium® comfort .

Si el cable del sensor ya estaba conectado, se omite este paso .

4.7 Instalar los componentes de purificacióntt Instale los componentes de purificación de acuerdo con las siguientes descripciones .

Capacidad del tanquebagtank 20bagtank 50bagtank 100

Capacidad del tanqueEstablecer la conexión eléctrica entre el bagtank y el aparato

OK

Puesta en funcionamientoInstalar el filtro previo y el cartucho según instrucciones de manejo

OK

Modelo comfort I

Puesta en funcionamientoInstalar el filtro previo y el cartucho según instrucciones de manejo

OK

Modelo comfort II

26 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

Montaje del cartucho de pretratamiento (filtro previo)

El montaje del filtro previo también se describe en las instrucciones de instalación incluidas con el filtro previo .

tt Saque el filtro previo nuevo de su embalaje y anote la fecha en la etiqueta donde dice “Date of installation” .

tt Abra la puerta del aparato .

tt Conecte la conexión superior de color gris del filtro previo (1) .

tt Conecte la conexión inferior de color rojo del filtro previo (2) .

tt Presione el filtro previo en las pinzas de sujeción (3) .

1

2

H2O-CPFCO-1

3

arium® comfort I

3

arium® comfort II

27Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

Instalación del descalcificador (en el modelo comfort II)

La instalación del descalcificador también se describe en las instrucciones de instalación incluidas con el descalcificador .

tt Saque el nuevo descalcificador del embalaje y anote la fecha en la etiqueta donde dice “Date of installation” .

tt Abra la puerta del aparato .

tt Conecte la conexión superior de color azul del descalcificador (1) .

tt Conecte la conexión inferior de color gris del descalcificador (2) .

tt Presione el descalcificador en las pinzas de sujeción (3) .

1

2

H2O-CSO-1

3

28 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

Instalación del cartucho de agua ultrapuratt Extraiga el cartucho nuevo del embalaje y anote la fecha en la etiqueta donde dice “Date of installation” .

tt Para facilitar la conexión del adaptador al cartucho, humedezca las arandelas (1) del adaptador de conexión y los guantes con agua destilada . Evite el contacto directo de la piel con las conexiones para prevenir la contaminación con gérmenes .

tt Abra la lengüeta de bloqueo (2) del adaptador de conexión . A continuación, presione el adaptador de conexión (3) con fuerza en la tapa del cartucho . Presione el adaptador de conexión hasta que la lengüeta quede a la altura de los casquillos distanciadores .

tt Deslice las dos lengüetas hasta el tope, debajo del anillo superior de los casquillos distanciadores .

tt Ponga el cartucho en la carcasa . La etiqueta debe mirar hacia delante .

tt Cierre la puerta del aparato .

29Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

4.8 Lavar el sistema

tt Conecte la manguera de agua de alimentación (entrada) y la manguera de lavado (drenaje) al sistema arium® comfort . Utilice las mangueras preconfeccionadas de los accesorios del arium® comfort . Conduzca la manguera de lavado hacia el desagüe . A continuación, abra el suministro de agua de alimentación .

¡La manguera de lavado debe estar firmemente fijada en el desagüe! Durante el funcionamiento del sistema arium® comfort puede salir agua por este punto .

¡Tenga en cuenta la especificación del aparato del capítulo 10 “Datos técnicos”!

tt Guíe la salida de agua pura (salida de tanque) del sistema arium® comfort hacia el desagüe con una manguera .

Puesta en funcionamientoConectar la manguera de agua de alimentación y la del agua de lavado al aparato y abrir la entrada de agua de alimentación OK

Puesta en funcionamientoConectar la manguera al 'Tank Outlet' y dirigirla al desagüe

OK

30 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

tt Inicie el proceso de lavado .

y Se lava el sistema arium® comfort . En la pantalla se muestra el tiempo de lavado restante .

Después del lavado, los temporizadores del módulo RO, filtro previo, descalcificador (solo en el modelo comfort II) y la limpieza (limpieza del sistema o cambio de bolsa) se reinician .

4.9 Iniciar el llenado del tanquett Una la conexión “Tank Oulet” del sistema arium® (salida de agua pura) con la conexión “IN” del arium® bagtank . Utilice para ello la manguera preensamblada “Tank Oulet” del “Tank Kit 1” del arium® bagtank .

tt Una la conexión “Tank Inlet” del sistema arium® (entrada de agua pura) con la conexión “OUT” del arium® bagtank . Utilice para ello la manguera preensamblada “Tank Inlet” del paquete adicional del sistema arium® comfort .

Puesta en funcionamientoPulsar Iniciar para lavar el sistema

Iniciar

Puesta en funcionamiento

Lavado 50.0 min

Cancelar

Puesta en funcionamientoAcoplar la manguera del 'Tank outlet' al tanque

OK

Puesta en funcionamientoAcoplar la manguera del 'Tank Inlet' al tanque

OK

31Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

tt Inicie el llenado del tanque

y El nivel de llenado actual se muestra en la pantalla . Dependiendo del tamaño del tanque utilizado, el llenado puede tardar entre 2 y 6 horas . El llenado finaliza cuando se ha completado la barra de progreso .

Con el llenado del tanque, el bagtank 20 se llena completamente y el bagtank 50 o bagtank 100 se llena con aprox . 30 l . Posteriormente, se continúa la puesta en funcionamiento inicial .

4.10 Completar la puesta en funcionamientott Una el cable de alimentación del arium® bagtank con la alimentación de corriente . Conecte a continuación el arium® bagtank por el interruptor de red (lado derecho, abajo) .

Solo tienen conexión de red el arium® bagtank 50 o 100, que poseen una bomba incorporada . Si utiliza un arium® bagtank sin conexión de red, salte el punto de arriba confirmando con “OK” .

tt Acople la manguera de toma a la unidad dispensadora (de acuerdo con la figura de la página 7) .

tt Guíe la manguera de toma hacia el desagüe .

Puesta en funcionamientoIniciar el llenado del tanque

Iniciar

Puesta en funcionamiento

Llenado del tanque IIIIIIIII--------

Cancelar Info

Puesta en funcionamientoConectar el cable de red del bagtank a la toma de corriente

OK

Puesta en funcionamientoMontar la manguera de toma a la unidad de toma

OK

Puesta en funcionamientoConducir la manguera de tomaal desagüe

OK

32 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

tt Inicie el lavado del sistema .

y El sistema arium® comfort y el arium® bagtank conectados son lavados durante 15 minutos . El tiempo de lavado restante se muestra en la pantalla .

Si utiliza un sistema arium® comfort con monitor TOC conectado, prolongue el tiempo de lavado por 10 minutos .

4.11 Instalar el filtro finaltt Desacople la manguera de toma de la unidad dispensadora y coloque el filtro final .

El filtro final se suministra junto con una campana de llenado . Para montar el filtro final, proceda de la siguiente manera:

tt Sujete la campana de llenado al filtro final .

tt Presione el filtro final en el conector rápido de la pantalla / unidad dispensadora .

tt A continuación, confirme con “OK” .

y Después del montaje del filtro final, la pantalla vuelve al modo de funcionamiento .

y Los temporizadores de la lámpara UV y filtro final se reinician .

En una aplicación crítica TOC se recomienda ejecutar un lavado de la bolsa (Lavado del tanque) después de la primera puesta en funcionamiento . El lavado del tanque se puede iniciar en el menú Cuidados, en el punto Lavado del tanque .

Puesta en funcionamientoPulsar Iniciar para lavar el sistema

Iniciar

Puesta en funcionamiento

Lavado 15 min

Cancelar

Puesta en marchaRetirar la manguera de toma e instalar el filtro final según las instrucciones de manejo

OK

Conector rápido

Válvula de purga

Campana de llenado

33Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Primera puesta en funcionamiento

4.12 Lavar el filtro finaltt Coloque un recipiente de recogida debajo del filtro final . El recipiente de recogida debe ser adecuado para el volumen de descarga del filtro final (para el volumen de descarga, ver las instrucciones del filtro final) .

tt Si se usa un filtro final de tipo SterilePlus (filtro estéril): Abra la válvula de purga .

tt Retire la tapa de protección de la campana de llenado .

tt Abra la toma de agua y lave el filtro final con la cantidad de agua especificada (para el proceso de lavado y la cantidad de agua necesaria, ver las instrucciones del filtro final SterilePlus o CellPlus) .

tt Al finalizar el proceso de lavado, fije la tapa protectora en la campana de llenado .

tt Si se usa un filtro final de tipo SterilePlus (filtro estéril): Cierre la válvula de purga .

La puesta en funcionamiento se ha completado .

34 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Funcionamiento

5 FuncionamientoUna vez completada la puesta en funcionamiento, su sistema arium® comfort se encuentra en el modo de funcionamiento . La etapa preliminar llena continuamente el arium® bagtank, hasta que este se ha llenado completamente . Simultáneamente se puede recoger agua ultrapura .

5.1 Modo de funcionamientoSi el arium® bagtank conectado está completamente lleno, se lleva a cabo una regeneración durante 4 minutos para lavar el módulo RO con agua pura directa-mente del bagtank . Durante la regeneración se puede seguir recogiendo agua ultrapura .

Una vez finalizada la regeneración, el aparato vuelve al modo de funcionamiento . El nivel de llenado del tanque se muestra de nuevo .

Si el nivel del tanque ha bajado hasta el 75 %, se inicia la producción de agua pura hasta que el arium® bagtank está de nuevo completamente lleno .

Para garantizar una calidad de agua ultrapura uniforme, el sistema arium® comfort no debería desconectarse durante el funcionamiento normal (p . ej ., por la noche o los fines de semana) . Para este propósito existe el modo ECO .

Si el nivel de llenado baja a menos del 15 %, el sistema arium® comfort muestra un mensaje de advertencia en la pantalla . Un tanque vacío puede dañar el sistema . En caso de toma directa del tanque (agua pura), hay que fijarse siempre que el tanque esté suficientemente lleno (indicador de nivel de llenado en la pantalla) .

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

Regeneración Menú Cuidados

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

IIIIIIIIIIII--------- Menú Cuidados

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Menú Cuidados

35Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Funcionamiento

5.2 Toma de agua ultrapuraLa toma de agua puede hacerse de forma manual, controlada por volumen o controlada por tiempo .

En la toma de agua de producto, tenga en cuenta los siguientes puntos:

tt Antes de la toma de agua, saque la tapa protectora de la campana de llenado del filtro final .

tt Después de la toma de agua, ponga nuevamente la tapa protectora en la campana de llenado .

Para usos que requieren un contenido muy reducido de material orgánico, debe recoger y tirar, para cada toma de agua para estos usos, de 50 a 100 ml de agua del sistema (corresponde al volumen de la entrada al filtro final y de la cápsula del filtro final) .

En caso de llenado reducido del tanque (< 2 l), se detiene la toma de agua ultrapura y se muestra la siguiente pantalla durante 3 segundos . Tan pronto como el tanque vuelva a contener un mínimo 5 litros de agua pura, se podrá recoger agua ultrapura .

Llenado del tanque

Llenado del tanque insuficiente,espere a un llenado suficiente.

36 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Funcionamiento

5.2.1 Toma manualLa toma manual se hace directamente a través del slider de toma, al lado derecho de la pantalla .

Mediante el slider se puede regular de forma continua el caudal del agua de producto con el dedo .

tt Si realiza un movimiento de arriba hacia abajo con el dedo en la hendidura del slider, el caudal volumétrico aumenta .

tt Si realiza un movimiento de abajo hacia arriba, el caudal disminuye .

tt Además, tocando el slider arriba (gota tachada) se interrumpe la toma . Tocando el slider abajo (3 gotas) se ajusta el caudal al máximo .

y Tocando el slider en el centro se ajusta un caudal medio .

¡El caudal puede variar dependiendo de la temperatura, así como de la antigüedad y el estado del cartucho o del arium® bagtank conectado (arium® bagtank sin bomba)!

Ejemplo:Toma manual con caudal máximo .

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

Parar

tt Detenga la toma tocando el slider arriba (gotas tachadas) o presionando la tecla “Toma” (R) “ Parar ” .

37Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Funcionamiento

5.2.2 Toma controlada por volumenPara llevar a cabo una toma controlada por volumen, coloque un recipiente grande adecuado debajo de la toma y presione en el modo de funcionamiento la tecla (R) “ ” .

y En la pantalla se muestra la cantidad de toma fijada actualmente . Para ajustar la cantidad de toma, cambie a la entrada de volumen .

tt Ajuste la cantidad de toma deseada .

Las siguientes cantidades de toma se pueden ajustar en los incrementos propuestos . La cantidad de toma modificada (en el ejemplo, 0 .1l) se muestra en pantalla .

Cantidad de toma Incremento

0,1 l – 2,0 l 0,1 l

2 l – 20 l 1 l

20 l – 60 l 5 l

La cantidad de toma ajustable depende del arium® bagtank conectado

tt Cambie a “Controlado por volumen” e inicie la toma controlada por volumen .

y La cantidad de toma restante se muestra en la pantalla .

tt La toma controlada por volumen se puede interrumpir pulsando la tecla de función (R) “ Parar ” . El sistema vuelve entonces al modo de funcionamiento .

El final de la toma controlada por volumen se indica acústicamente si está activado el tono de confirmación (véase capítulo “6 .3 .13 Tonos”, página 50) .

TomaModo de favoritosConfiguración de favoritos

Controlado por volumen 0.20 l

Toma

Ajustar la cantidad de toma0.1 l

TomaControlado por volumen

0.1 lControlado por tiempo

5.0 min Iniciar

11:43 10.04.150.055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

0.1 l Parar

38 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Funcionamiento

5.2.3 Toma controlada por tiempott Para llevar a cabo una toma controlada por tiempo, coloque un recipiente adecuado debajo de la toma y presione en el modo de funcionamiento la tecla (R) “ ” .

tt En la pantalla se muestra el tiempo de toma fijado actualmente . Para modificarlo, seleccione el tiempo de toma .

tt Ajuste el tiempo de toma deseado .

Los siguientes tiempos de toma se pueden ajustar en los incrementos propuestos . El tiempo de toma modificado (en el ejemplo, 2 .5 min) se muestra en pantalla .

Tiempo de toma Incremento

0 .5 – 10 min 0 .5 min

10 – 30 min 1 min

30 – 60 min 5 min

El tiempo de toma ajustable depende del arium® bagtank conectado .

tt Cambie a “Controlado por tiempo” e inicie la toma controlada por tiempo .

y El tiempo de toma restante se muestra en la pantalla .

tt La toma controlada por tiempo se puede interrumpir pulsando la tecla de función (R) “ Parar ” . El sistema vuelve entonces al modo de funcionamiento .

El final de la toma controlada por tiempo se indica acústicamente si está activado el tono de confirmación (véase capítulo “6 .3 .13 Tonos”, página 50) .

Toma Configuración de favoritos Controlado por volumen 0.2 l Controlado por tiempo ▲

Toma

Ajustar el tiempo de toma2.5 min

TomaControlado por volumen

0.1 lControlado por tiempo

2.5 min ▲ Iniciar

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1.0 ppb TOC

2.0 min Parar

39Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Funcionamiento

5.2.4 Pantalla de favoritosEn el menú de toma del arium® también se puede ajustar y activar un modo de favoritos .

En el modo de favoritos es posible una toma de agua manual mediante el slider y una toma de agua controlada por volumen mediante las teclas de función (L), (M), (R) . Las teclas de función se asignan a volúmenes de toma fijos, que se pueden ajustar en el menú de toma .

Configuración de favoritostt Cambie al menú de toma y seleccione allí el punto del menú “Configuración de favoritos” .

Las teclas de función (L), (M), (R) se pueden asignar como favoritos para el volumen de toma . Para activar un favorito, seleccione la casilla de verificación correspon-diente . Seleccione el volumen de toma configurado en el respectivo favorito y fije la cantidad de toma deseada . Regrese a continuación al menú de toma y active mediante selección el punto del menú “Modo de favoritos” .

Puede abandonar la pantalla favoritos con la tecla ECO/Inicio .

El punto del menú “Modo de favoritos” para iniciar la pantalla de favoritos solo está disponible cuando en la pantalla de toma está activado, al menos, un favorito (casilla de verificación) .

11:43 24.11.15

0.055 µS/cm c 21.0 °C 1.0 ppb TOC

0.2 l 1.0 l 2.0 l

TomaModo favoritoConfiguración de favoritos

Controlado por volumen 0.20 l

r Configuración de favoritos Favorito 1 0.10 l Favorito 2 1.00 l ▼

40 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Funcionamiento

5.2.5 Toma de agua ultrapura mediante la manguera de tomaEl agua también puede tomarse con la manguera de toma incluida . Esto puede ser útil cuando hay que llenar un recipiente más grande . Para conectar la manguera, proceda de la siguiente manera:

tt Retire el filtro final del conector rápido de la pantalla | unidad dispensadora, sacando el filtro y presionando simultáneamente el anillo de retención del componente .

tt Presione la manguera de toma en el conector rápido de la pantalla / unidad dispensadora .

tt Monte el racor recto en el extremo libre de la manguera de toma .

tt Apriete el filtro final con el racor recto .

tt Haga circular 6 litros de agua por el filtro final para lavarlo (p . ej ., mediante la toma de agua manual o controlada por volumen) .

tt Purgue el filtro final mediante la válvula de purga incluida .

tt Fije la tapa protectora en la campana de llenado después de la toma de agua ultrapura .

Se puede obviar el lavado del filtro final si no se va a utilizar un filtro final nuevo .

41Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6 Menú del sistemaPresione en el modo de funcionamiento “Menú” para acceder al menú del sistema . Todos los ajustes en el menú del sistema se describen a continuación .

6.1 Árbol de menúsEn la siguiente ilustración se muestra la estructura de menús del sistema arium® comfort .

PIN

Menú

Protección de datos

Ajustes

Estado del sistema

Cuidados

Indicación de valor medido

Valores límites

iJust

Modo ECO

Sensor de flujo

Accesorios

Capacidad del tanque

Fecha|Hora

Idioma

Tonos

Pantalla

Reponer aparato

Aparato

Valores medidos

Temporizador

Servicio

Advertencias

Errores

Limpieza de sistema

Sustituir la bolsa

Sustituir filtro previo

Sustituir módulos RO

Sustituir el descalcificador1)

Lavado del tanque

Regeneración

Temporiz. lámp. UV

Cambiar cartuchos

Temporizador filtro final

Lavar TOC

Despresurización

Imprimir

Imprimir intervalo

Imprimir con la toma

Guardar (tarjeta SD)

Guardar intervalo

Guardar con la toma

Parar salida

Ajustes

Modo de funcionamiento

Toma

Modo de favoritos

Configuración de favoritos

Toma controlada por volumen

Toma controlada por tiempo

MenúProtección de datosAjustesEstado del sistemavolver

42 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.2 Protección de datosCon el respaldo de datos puede enviar valores medidos e informaciones del sistema actuales a una impresora o almacenarlos en una tarjeta de memoria SD . Acceda para ello al punto del menú Menú r Protección de datos . Para la impresión y el almacenamiento, existen 3 variantes: Individual, Por intervalo y Con la toma .

La impresión y el almacenamiento en las variantes Por intervalo y Con la toma se pueden utilizar simultáneamente . Las casillas de verificación muestran todos los respaldos de datos activos .

ImpresoraPara la impresión de datos se debe utilizar una impresora Sartorius YDP30 .

Tarjeta SDPara el almacenamiento digital debe introducir una tarjeta SD en el sistema arium® comfort (lado derecho, arriba) . El sistema es compatible con tarjetas SD con una capacidad de 4 GB . Los datos se almacenan en formato CSV compatible con Excel . El sistema arium® comfort no permite borrar datos almacenados ni formatear la tarjeta SD .

Si tiene lugar una impresión o un almacenamiento, en el modo de funcionamiento aparecen los siguientes símbolos en la 1ª línea de la pantalla:

− Símbolo de impresión:

− Símbolo de almacenamiento:

6.2.1 Selección de parámetrosEn la opción de menú Menú r Protección de datos r Ajustes, seleccione los parámetros que desea imprimir o almacenar .

Los siguientes parámetros se pueden seleccionar o deseleccionar mediante la casilla de verificación:

− Información del sistema

− LFP (conductividad en agua ultrapura)

− TOC (solo en la versión con lámpara UV y TOC)

− Temperatura (agua ultrapura)

− LFA (conductividad después de etapa preliminar, solo en el modelo comfort II)

− LFR (conductividad después de etapa preliminar, solo en el modelo comfort I)

− LFF (conductividad en el agua de entrada) (compensada)

Menú Protección de datosImpresión individualImprimir por intervaloImprimir con la tomaGuardado individual Iniciar

43Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.2.2 Impresión individualPara iniciar una impresión individual o un guardado individual, seleccione en el Menú r Protección de datos el elemento Impresión individual o Guardado individual . Se emiten los parámetros seleccionados . A continuación, el sistema cambia al modo de funcionamiento .

6.2.3 Guardado por intervaloPara activar la impresión por intervalo o el guardado por intervalo, seleccione la respectiva casilla de verificación en la opción de menú Menú r Protección de datos . El intervalo de tiempo se puede modificar en la opción de menú Menú r Protección de datos r Ajustes en el rango 1 hasta 60 minutos . Esto rige para la impresión de datos y también para el almacenamiento en la tarjeta SD .

6.2.4 Protección de datos en tomaPara activar la impresión con la toma o el almacenamiento con la toma, seleccione la respectiva casilla de verificación en la opción de menú Menú r Protección de datos . Tan pronto como se recoja agua ultrapura del sistema arium® comfort, se respaldan los datos en el medio seleccionado .

6.3 AjustesEn el menú de ajustes puede configurar su sistema arium® comfort . Se accede a él en Menú r Ajustes . A continuación se describen las posibilidades de ajuste .

Si está activada la protección por PIN, solo se puede acceder al menú Ajustes introduciendo el PIN correcto (véase capítulo “6 .3 .15 Protección por PIN”, página 50) .

6.3.1 Indicación de valor medidoEn Menú r Ajustes r Indicación de valor medido se especifica en qué unidad se mostrarán la conductividad y la temperatura en la pantalla .

ConductividadSeleccione en el submenú Conductividad la unidad de medida deseada . Están disponibles las siguientes unidades:

− µS/cm comp .

− µS/cm

− MOcm comp .

− MOcm

Las indicaciones compensadas están compensadas a una temperatura de referencia de 25 °C . En modo de funcionamiento, una “c” añadida a la unidad de medida indica la representación compensada .

Menú r AjustesIndicación de valor medidoValores límiteiJustModo ECO

r r Indicación de valor medidoConductividadTemperatura volver

44 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

Si no hay ningún valor de medición de conductividad válido, la unidad de medida se muestra parpadeante . Este puede ser el caso, p . ej ., después de volver del modo ECO . La pantalla parpadeante indica al mismo tiempo que está teniendo lugar una medición de conductividad . La medición dura como máximo un minuto .

El término conductividad (unidad: µS/cm) se simplifica en el sistema arium® comfort haciéndolo sinónimo del término de la resistencia específica (unidad: MOcm) .

TemperaturaEn el submenú Temperatura se puede elegir entre las unidades °C y °F .

6.3.2 Valores límiteEn la opción de menú Menú r Ajustes r Valores límite se pueden definir requi-sitos mínimos para el agua pura (tanque) y el agua ultrapura (toma) . Si se excede el límite de conductividad ajustado (unidad: µS/cm) o no se alcanza (unidad: MOcm), el sistema arium® comfort genera un mensaje de advertencia .

En el menú Valores límite se pueden ajustar los siguientes valores límite:

Ajuste de fábrica Rango ajustable

LFR - Conductividad en agua pura 0,05 MOcm 20 µS/cm

0,1 – 0,013 MOcm 10 – 80 µS/cm

LFP – Conductividad en agua ultrapura 10,5 MOcm 0,095 µS/cm

1 – 18 MOcm 1 – 0,055 µS/cm

En un arium® comfort II no se puede establecer un valor límite para la conductividad en agua pura .

Los valores límite se muestran en la unidad de medida especificada en Indicación de valor medido .

Los valores límite rigen para conductividades con compensación de temperatura . Si en el menú Indicación de valor medido se selecciona una indicación no compensada de la conductividad, puede generarse el mensaje “Valor límite sobrepasado” aunque el valor no compensado se encuentre dentro del rango permitido .

r r r Temperatura

°C

°F Mostrar siempre

r r Valores límiteLFPLFRvolver

45Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.3.3 iJustLa función iJust garantiza el funcionamiento óptimo del sistema arium® comfort . Dependiendo del valor de CO2 y la dureza del agua de alimentación, se optimizarán el intervalo de limpieza y la bolsa de agua pura (tanque) .

En la opción de menú Menú r Ajustes r iJust puede activar la función iJust:

tt Cambiar el estado de inactivo a activo

tt Entrada del valor de CO2 del agua de alimentación (si no conoce el valor de CO2, siga el punto Determinación del valor de CO2 más abajo .)

tt Introducir la dureza del agua de alimentación

y iJust está ahora activo

Si la función iJust ya está activa y desea modificar el valor de CO2 o la dureza del agua, hágalo en el menú iJust . En los subpuntos Valor de CO2 y Dureza del agua se puede hacer la modificación deseada .

Para el contenido CO2 en el agua de entrada son válidos los valores en el rango 0,1 – 99,9 mg/l . Para el sistema arium® comfort II existe un límite máximo de 40 mg/l (ppm) .

Para la dureza del agua en el agua de entrada son válidos los valores en el rango 0,1 – 550 mg/l . Para ambos sistemas arium® comfort existe un límite máximo de 360 mg/l (ppm) .

Si la función iJust está inactiva, para el valor de CO2 y la dureza del agua se utilizan valores estándar . No se recomienda este ajuste, ya que empeora el funcionamiento de su sistema arium® comfort .

Determinación del valor de CO2 Si el valor de CO2 del agua de entrada es desconocido, se puede calcular partiendo de la dureza del agua y el valor pH con la siguiente fórmula .

CO2=dureza del agua/10^((pH-6,3)/0,973)

Alternativamente, puede leer el valor aproximado de CO2 en el siguiente diagrama .

r r iJustEstado: activoValor de CO2Dureza del agua volver

46 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

Para determinar la dureza del agua, Sartorius recomienda utilizar tiras reactivas . Para la medición del valor pH se deberá utilizar un medidor de pH adecuado . Alternativamente, se puede determinar el contenido de CO2 mediante la prueba rápida de CO2 .

6.3.4 Modo ECOPara utilizar el aparato de manera económica y ecológica, se recomienda ajustar el sistema arium® comfort en el modo ECO cuando no se vaya a recoger agua . En el modo ECO el agua recircula en el sistema durante 15 minutos cada hora . Esto garantiza una buena calidad del agua, especialmente durante períodos de inactividad prolongados . El modo ECO se puede activar manual y automáticamente . La pantalla oscura y en blanco, y la tecla ECO/Inicio retroiluminada, indican que el modo ECO está activo .

Activación manualtt Mantenga pulsado el botón ECO/Inicio durante al menos tres segundos en el modo de funcionamiento .

ECO automático: − El modo ECO se puede activar automáticamente después del tiempo ECO .

El tiempo comienza después de la última operación .

− En la opción de menú Menú r Ajustes r Modo ECO ajuste el tiempo ECO .

− Al ingresar un tiempo de „0 h 00 min“ se desactiva el ECO automático .

− El tiempo ECO máximo es de „9 h 59 min“ .

Finalizar el modo ECO El modo ECO se finaliza accionando la tecla ECO/Inicio . El sistema vuelve al modo de funcionamiento .

Durante el modo ECO el tanque se continúa llenando .

El ECO automático viene ajustado de fábrica en 10 minutos o, en caso de haber un monitor TOC conectado, en 30 minutos .

6.3.5 Sensor de caudalEn función de las condiciones del entorno (p . ej ., la temperatura), pueden surgir desviaciones menores en la toma controlada por volumen . Para compensar estas desviaciones, tiene la posibilidad de realizar ajustes menores mediante un factor de corrección . La corrección del flujo puede realizarse entre +3 (aumento máximo) y –3 (reducción máxima) .

La función se encuentra en el Menú r Ajustes r Sensor de flujo.

r r Modo ECO

ECO automático:0 h 10 min

r r Sensor de flujo

Valor de corrección:+ 0

47Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.3.6 AccesoriosEn el punto de menú Menú r Ajustes r Accesorios puede ajustar los siguientes elementos según sus necesidades:

− TOC (solo en la versión con lámpara UV y TOC)

− Pistola dosificadora

− Pedal

6.3.7 TOCPara sistemas arium® comfort con lámpara UV hay disponible opcionalmente un monitor TOC . El monitor TOC determina el TOC (Total Organic Carbon) en el agua ultrapura . El TOC se muestra en la unidad ppb (parts per billion) . El principio de medición se basa en una oxidación UV y una medición de conductividad .

Si su sistema arium® comfort posee un monitor TOC, puede ajustar la medición TOC en la opción de menú Menú r Ajustes r TOC .

Existen los siguientes modos de funcionamiento:

− Intervalo (ajustable: 1 – 12 h y 24 h)

− Continuamente

− Apagado

El valor predeterminado es la medición por intervalo de una hora . Sartorius recomienda utilizar este ajuste . Para necesidades críticas de TOC, también puede seleccionar una medición continua . Tenga en cuenta que una medición continua puede afectar a la capacidad del cartucho .

Pantalla TOCEl valor TOC medido se muestra regularmente en la pantalla, en el modo de funcio-namiento, durante una hora o hasta la siguiente medición . Se muestran las siguientes indicaciones:

− La unidad ppb parpadea, no se muestra ningún valor . La medición TOC o el sistema arium® comfort acaban de activarse . Se está midiendo el valor TOC .

− La pantalla muestra un valor TOC . Se muestra el último valor TOC medido . Es de hace menos de una hora .

− Se muestra un valor TOC entre corchetes en la pantalla . Se muestra el último valor TOC medido . Es de hace más de una hora y, por lo tanto, no es válido . Se puede suponer que este valor medido ya no corresponde a la actual agua ultrapura .

− Se muestra un valor TOC parpadeante entre corchetes en la pantalla . Se muestra el último valor TOC medido . Es de hace más de una hora y, por lo tanto, no es válido . El parpadeo indica que está teniendo lugar en ese momento una nueva medición TOC .

− No se muestra ningún valor TOC . La medición TOC está desactivada, se ha superado el tiempo de recalibración o no se ha instalado ningún monitor TOC .

r r AccesoriosTOCPistola dosificadoraPedalvolver

r r r TOC

Intervalo 1 h

Continuamente

Apagado volver

48 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

Recalibración del monitor TOCEl monitor TOC contiene una lámpara UV . Esta lámpara UV está sometida a un proceso de envejecimiento y debe ser reemplazada regularmente . A fin de garantizar una medición TOC exacta después de reemplazar la lámpara UV, el Servicio técnico de Sartorius debe recalibrar el monitor TOC .

El intervalo de servicio para la recalibración es generalmente de un año . Las medi-ciones de TOC frecuentes suponen una mayor carga para la lámpara UV . Este es el caso cuando se realiza una medición continua y un uso frecuente del sistema arium® comfort . Ello puede hacer necesaria una recalibración más prematura .

Su sistema arium® comfort muestra un mensaje de error en intervalos de 6, 4 y 2 semanas cuando es necesaria una recalibración . Para llevar a cabo una recalibración, póngase en contacto con el Servicio técnico de Sartorius .

Si ha transcurrido el intervalo de servicio del monitor TOC (a más tardar, después de un año), el monitor TOC del sistema arium® comfort se desactiva . Solo será posible volver a realizar mediciones de TOC si se realiza una recalibración . No obstante, se puede seguir recogiendo agua ultrapura .

El sistema arium® comfort solicita la recalibración del monitor TOC en intervalos de 6, 4 y 2 semanas . Por favor, informe al técnico de servicio al primer mensaje .

6.3.8 Pistola dosificadoraSi ha conectado una pistola dosificadora a su sistema arium® comfort, deberá activarla en Menú r Ajustes r Accesorios r Pistola dosificadora (ajuste predeter-minado: inactiva) . Esto aumenta la capacidad de bombeo en el sistema . De este modo se puede tomar agua ultrapura en la pistola dosificadora con el máximo caudal .

Para más detalles sobre la instalación de la pistola de dosificación, tenga en cuenta las instrucciones de instalación suministradas con el aparato .

r r r Pistola dosificadoraEstado: inactivovolver

49Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.3.9 PedalEn Menú r Ajustes r Accesorios r Pedal puede configurar un pedal conectado al arium® comfort (véase capítulo “11 Accesorios y consumibles”, página 90) para el modo de funcionamiento requerido (manual, controlado por volumen o controlado por tiempo) .

Modo de funcionamiento “Pedal manual”En el modo de funcionamiento “Pedal manual”, el pedal permite iniciar la toma de agua manual con la bomba al 100% de potencia .

Se puede detener la toma de agua accionando de nuevo el pedal, tocando la zona superior del slider (gota tachada) o pulsando la tecla de función (R) “ Parar ” .

Modo de funcionamiento “Pedal controlado por volumen”En el modo de funcionamiento “Pedal controlado por volumen”, accionando el pedal se inicia la toma de agua controlada por volumen con el valor ajustado en el menú de toma .

Se puede detener la toma de agua accionando de nuevo el pedal, tocando la zona superior del slider (gota tachada) o pulsando la tecla de función (R) “ Parar ” .

Modo de funcionamiento “Pedal controlado por tiempo”En el modo de funcionamiento “Pedal controlado por tiempo”, accionando el pedal se inicia la toma de agua controlada por tiempo con el valor ajustado en el menú de toma .

Se puede detener la toma de agua accionando de nuevo el pedal, tocando la zona superior del slider (gota tachada) o pulsando la tecla de función (R) “ Parar ” .

6.3.10 Capacidad del tanqueEn la opción de menú Menú r Ajustes r Capacidad del tanque, seleccione el bagtank conectado al sistema arium® comfort . El arium® bagtank está disponible en las siguientes variantes:

− bagtank 20

− bagtank 50

− bagtank 100

6.3.11 Fecha | horaEn la opción de menú Menú r Ajustes r Fecha/hora puede ajustar la fecha y la hora . En el primer paso, especifique el formato deseado; en el segundo, la fecha y la hora .

r r r Pedalmanualcontrolado por volumencontrolado por tiempo

Capacidad del tanquebagtank 20bagtank 50bagtank 100

r r Fecha/HoraDD.MM.AA 24 hMM/DD/AA AM/PMvolver

50 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.3.12 IdiomaEn Menú r Ajustes r Idioma, seleccione el idioma del texto en pantalla . Están disponibles los siguientes idiomas:

− Inglés

− Deutsch

− Francés

− Italiano

− Español

− Ruso

− Japonés

− Chino

− Portugués

− Polaco

6.3.13 TonosEn Menú r Ajustes r Tonos puede activar o desactivar las señales acústicas . Están disponibles las siguientes señales:

− Alarma con advertencia: Tono continuo hasta que el operador confirma la advertencia generada .

− Alarma con error: Tono continuo hasta que el operador confirma el error generado .

− Tono de confirmación: Tono prolongado que se produce al finalizar los tiempos indicados (toma controlada por tiempo y volumen, lavados) .

− Tono de las teclas Tono breve cuando se pulsa una tecla .

6.3.14 PantallaEn Menú r Ajustes r Pantalla puede ajustar la pantalla de visualización, esto es, el contraste y el brillo, en 3 niveles cada uno . Seleccione Contraste o Brillo para realizar el ajuste deseado .

6.3.15 Protección por PINCon esta función puede limitar el acceso al área Menú r Ajustes así como al área Cuidados . Cuando la protección por PIN está activada, estas áreas solo son accesibles después de introducir un PIN .

En la opción de menú Menú r Ajustes r Protección por PIN, ajuste la protección por PIN . De fábrica, la protección por PIN está desactivada y el PIN predeterminado está ajustado en “0000” .

Si olvidara el PIN, este solo lo puede restablecer el personal del Servicio técnico .

r r IdiomaEnglishDeutschFrançaisItaliano

r r Tonos Alarma con advertencia Alarma con error Tono de confirmación Tonos de teclas

r r PantallaContraste: brillanteBrillo: normalvolver

r r PINEstado: inactivoModificar PINvolver

51Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.3.16 Reponer aparatoEn el Menú r Ajustes r Reponer aparato puede restablecer los ajustes de fábrica del sistema arium® comfort . Estos son todos los ajustes realizados después de la primera puesta en funcionamiento del sistema (p . ej ., valores límite, ajustes de pantalla y de tonos, etc .) .

El sistema se reinicia al terminar .

6.4 Estado del sistemaEn Menú r Estado del sistema puede consultar información sobre los siguientes subtemas:

− Aparato

− Valores medidos

− Temporizador

− Servicio

− Advertencias

− Errores

6.4.1 AparatoEn Menú r Estado del sistema r Aparato puede ver las siguientes informaciones:

− Tipo de aparato

− Número de serie

− Versión de software

6.4.2 Valores medidosEn Menú r Estado del sistema r Valores medidos puede ver las siguientes informaciones:

− LFP – Conductividad de agua ultrapura (solo compensada)

− Temperatura de agua ultrapura

− TOC en agua ultrapura (solo con monitor TOC integrado)

− Cantidad de agua ultrapura tomada

− Llenado actual del tanque

− LFA – Conductividad de agua pura (solo comfort II)

− LFR – Conductividad de agua pura (solo comfort I)

− LFF – Conductividad de agua de entrada (solo compensada)

− Temperatura de agua de entrada

Los valores medidos LFA, LFR, LFF y temperatura del agua de entrada solo se muestran cuando el tanque no está completamente lleno .

r r Reponer aparatoReponer ajustes iniciales

Cancelar

Menú r Estado del sistemaAparatoValores medidosTemporizadorServicio

r r Aparatoarium comfort II TOCS/N: 09394001Software V03.08

volver

Valores medidosLFP: 18.2 µS/cm cTemp.: 28.0 °CTOC: 1.0 ppbCantidad tomada volver

52 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.4.3 TemporizadorEn Menú r Estado del sistema r Temporizador puede ver el tiempo restante de los siguientes componentes:

− Limpieza del sistema

− Cambio de bolsa

− Filtro previo

− Módulos RO

− Descalcificador (en el modelo comfort II)

− Lámpara UV

− Cartucho

− Filtro final

El sistema arium® comfort genera un aviso cuando se ha excedido el intervalo de sustitución de alguno de los componentes . Es necesario sustituir el componente correspondiente (menú Cuidados) .

6.4.4 ServicioEn Menú r Estado del sistema r Servicio puede ver las siguientes informaciones:

− Número de teléfono del servicio técnico (puede ser introducido por un técnico de servicio local - al suministrar el dispositivo se mostrará la dirección de Internet de Sartorius)

− Fecha del siguiente mantenimiento (solo en caso de contrato de servicio / mantenimiento vigente)

6.4.5 AdvertenciasEn el punto de menú Menú r Estado del sistema r Advertencias puede ver mensajes de error activos y antiguos (historial) . Ambas listas incluyen como máximo las 20 últimas entradas .

El capítulo “8 Averías” muestra posibles mensajes de error .

r r TemporizadorLimpieza del sistema: 92 díasCambio de bolsa: 184 díasFiltro previo: 92 díasMódulos RO: 730 días volver

ServicioNúmero de teléfono del servicio:www.sartorius.comPróximo mantenimiento en 32 semanas volver

r r AdvertenciasAdvertencias activasHistorial volver

53Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Menú del sistema

6.4.6 ErroresEn el punto de menú Menú r Estado del sistema r Errores puede ver los mensajes de error activos y antiguos (historial) . Ambas listas incluyen como máximo las 20 últimas entradas .

El capítulo “8 Averías” muestra un posible mensaje de error .

ErrorErrores activosHistorial volver

54 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

7 Cuidado y mantenimientoEl menú Cuidados muestra el mantenimiento del sistema .

Puede acceder a las siguientes opciones:

− Iniciar limpieza del sistema

− Iniciar cambio de bolsa (bag)

− Sustituir filtro previo

− Sustituir módulo(s) RO

− Sustituir el descalcificador (en el modelo comfort II)

− Lavado del tanque

− Regeneración

− Temporiz . lámp . UV (en la versión con lámpara UV)

− Sustituir cartucho

− Temporizador de filtro final

− Lavar TOC (en el modelo con lámpara UV y TOC)

− Despresurización

Si está activada la protección por PIN, solo se puede acceder al menú Ajustes introduciendo el PIN correcto .

Cuidados sirve principalmente para mantener el sistema arium® comfort libre de contaminaciones y para garantizar una calidad constante del agua . Así se evita, por ejemplo, el crecimiento bacteriano y la formación de una biopelícula dentro de los módulos y tuberías .

La frecuencia de los procedimientos de mantenimiento del sistema depende de:

− la calidad del agua de alimentación (agua del grifo)

− las exigencias de calidad del agua pura (tanque)

− el consumo de agua ultrapura

El sistema arium® comfort muestra una advertencia automática cuando se ha excedido un intervalo de mantenimiento . A continuación, el color de la pantalla cambia a amarillo (advertencia activa) . Si se ha realizado el correspondiente cuidado, el intervalo se restablece y se desactiva la advertencia .

CuidadosIniciar limpieza del sistemaIniciar cambio de bolsa (bag)Sustituir filtro previoSustituir módulos RO

55Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

Para el sistema arium® comfort se recomiendan los siguientes intervalos de mantenimiento, ajustados de fábrica .

Componente Intervalo

Limpieza del sistema 2 – 4 meses, dependiendo de la dureza del agua de alimentación

Sustitución de la bolsa 6 meses

Sustitución del filtro previo 3 meses

Sustitución del módulo RO 12 – 24 meses, dependiendo del agua de alimentación

Sustitución del descalcificador (en el modelo comfort II)

6 meses

Sustitución de la lámpara UV (en el modelo con lámpara UV)

12 meses

Sustitución del cartucho 12 meses

Filtro final − Filtro estéril: individual, según configuración 0-24 semanas − Ultrafiltro: individual, según configuración 1-13 semanas

Los intervalos de servicio y limpieza son recomendaciones . Dependiendo de la calidad del agua de alimentación y de los requisitos de calidad del agua pura y ultrapura, los intervalos pueden ser más cortos .

En caso de que además de la limpieza del sistema se lleve a cabo también la sustitución de consumibles, se recomienda que el intercambio se realice solo después de completar la limpieza .

7.1 Limpieza del sistemaLa limpieza del sistema elimina los depósitos y contaminantes orgánicos en la etapa de tratamiento de agua pura . También elimina las obstrucciones en los módulos RO .

La limpieza del sistema corresponde a un proceso de limpieza de dos etapas . En el primer proceso de limpieza se realiza un lavado con un producto de limpieza alcalino (Alkaline Cleaner Solution 1) . Este detergente contiene tensioactivos no espumantes que disuelven los compuestos orgánicos y hacen dispersarse los coloides .

En el segundo proceso de limpieza, el sistema se lava con un producto de limpieza ácido (Acid Cleaner Solution 2) . Este producto de limpieza contiene quelatos y agentes reductores, y elimina sedimentos orgánicos/metálicos .

La limpieza del sistema está diseñada de manera que al final todos los productos de limpieza sean eliminados del sistema arium® comfort .

El intervalo para la limpieza del sistema puede ser de 2 – 4 meses . Esto depende de la dureza del agua de alimentación . Sartorius distingue entre dura (cada 2 meses), media (cada 3 meses) y blanda (cada 4 meses) . La dureza del agua introducida para la función iJust determina el intervalo . Si la función iJust está desactivada, el intervalo es de 3 meses .

56 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

Se recomienda realizar un máximo de 5 limpiezas del sistema para el módulo RO y sustituir los módulos RO tras la 5 .ª limpieza del sistema . El temporizador para la limpieza del sistema se desactiva después de la 5 .ª vez .

Para la limpieza del sistema se requieren los siguientes componentes:

− Set de limpieza con el n .º de pedido H2O-CCS (véase capítulo “11 Accesorios y consumibles”, página 90)

− Recipiente de 1,5 – 2 litros para preparar la solución de limpieza

− 1 litro de agua (se recomienda agua RO)

La limpieza del sistema se inicia en Cuidados r Iniciar limpieza del sistema . Dura unos 100 minutos y no puede ser cancelada .

tt Prepare la solución de limpieza alcalina . Coloque al menos 1 litro de agua (se recomienda agua RO) en un recipiente de 1,5 – 2 litros y añada la solución de limpieza “Alcaline Cleaner Solution 1" .

La siguiente figura ilustra el guiado de mangueras para el proceso de limpieza .

Nota: Los puntos (1), (2) y (3) solo son válidos para el arium® comfort II .

r r Limpieza del sistemaPreparar una solución alcalina de limpieza según se indica en las instrucciones de manejo

Cancelar OK

Última oportunidad para cancelar

15

2 46

7

8

3

Conexiones arium® comfort

Conexiones arium® bagtank

57Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Conecte la manguera de limpieza antes que el descalcificador .

tt Para ello, desacople la manguera de la conexión inferior (gris) del cartucho descalcificador (1) .

tt Conecte el extremo abierto de la manguera mediante el adaptador de ¼” a ¼” (2) con la manguera de limpieza (3) (incluida en los accesorios) .

tt Cierre la conexión abierta del cartucho descalcificador (1) con un tapón ciego .

Al conectar la manguera de limpieza del descalcificador pueden derramarse pequeñas cantidades de agua .

tt Desacople la manguera “Tank Outlet” (4) del arium® bagtank (5) .

La válvula del tanque (6) (grifo de bola) en la manguera “Tank Outlet” (4) debe permanecer abierta durante la limpieza del sistema .

tt Fije la manguera “Tank Outlet” (4), la manguera de lavado (7) y la manguera de limpieza (3) en el recipiente con la solución de limpieza (8) .

tt Inicie la limpieza del sistema .

y El sistema arium® comfort es lavado durante 30 minutos con la solución de limpieza alcalina .

r r Limpieza del sistemaConectar la manguera de limpieza delante del descalcificador

OKSolo arium® comfort II

r r Limpieza del sistemaDesacoplar la manguera 'Tank Outlet' del tanque

OK

r r Limpieza del sistemaFijar la manguera 'Tank Outlet' y la manguera de lavado y limpieza en el recipiente con disolución de limpieza OK

Limpieza del sistemaIniciar limpieza

Iniciar

r r Limpieza del sistema

Limpieza30 min

Cancelar

58 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

Mediante la tecla (L) “ Cancelar ” puede interrumpir la limpieza .

Indicación de eliminación de la “Alkaline Cleaner Solution 1” La solución no está sujeta a normas de eliminación especiales y puede ser desechada en un fregadero, dependiendo de las normas locales, después del proceso de limpieza .

tt Fije la manguera 'Tank Outlet', así como la manguera de limpieza y lavado, en el desagüe .

tt Inicie el proceso de lavado .

y La solución de limpieza alcalina se regenera en el proceso de regeneración, que dura diez minutos .

Con la tecla (L) “ Cancelar ” puede interrumpir el lavado .

Prepare para ello la solución de limpieza ácida . Enjuague el recipiente de 1,5 – 2 litros de la solución alcalina . A continuación, llene el recipiente con 1 litro de agua (se recomienda agua RO) y agregue la solución de limpieza “Acid Cleaner Solution 2” .

tt Fije la manguera “Tank Outlet” (4), así como la manguera de lavado (7) y la manguera de limpieza (3), en el recipiente con la solución de limpieza ácida (8) .

r r Limpieza del sistemaLlevar la manguera 'Tank Outlet', la manguera de lavado y la de limpieza al desagüe

OK

r r Limpieza del sistemaIniciar proceso de lavado

Iniciar

r r Limpieza del sistema

Lavado10 min

Cancelar

r r Limpieza del sistemaPreparar una solución ácida de limpieza según se indica en lasinstrucciones de manejo

OK

r r Limpieza del sistemaFijar la manguera 'Tank Outlet' y la manguera de lavado y limpieza en el recipiente con disolución de limpieza OK

59Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Inicie la limpieza .

y El sistema arium® comfort es limpiado durante 30 minutos con la solución de limpieza ácida .

Mediante la tecla (L) “ Cancelar ” puede interrumpir la limpieza .

Indicación de eliminación de la “Acid Cleaner Solution 2” La solución no está sujeta a normas de eliminación especiales y puede ser desechada en un fregadero, dependiendo de las normas locales, después del proceso de limpieza .

tt Fije la manguera 'Tank Outlet', así como la manguera de limpieza y lavado, en el desagüe .

tt Inicie el proceso de lavado .

y Se vacía la solución de limpieza . El lavado dura 30 minutos . .

tt Conecte la manguera 'Tank Outlet' al arium® bagtank (5) .

tt Retire los tapones ciegos del cartucho descalcificador (1) . Desacople la manguera de limpieza (3) junto con el adaptador de ¼” a ¼” (2) e introduzca el extremo abierto de la manguera en el cartucho descalcificador (1) . ¡La manguera de lavado debe dejarse en el desagüe (7)!

r r Limpieza del sistemaIniciar limpieza

Iniciar

r r Limpieza del sistema

Limpieza30 min

Cancelar

r r Limpieza del sistemaLlevar la manguera 'Tank Outlet', la manguera de lavado y la de limpieza al desagüe

OK

r r Limpieza del sistemaIniciar proceso de lavado

Iniciar

r r Limpieza del sistema

Lavado30 min

Cancelar

r r Limpieza del sistemaConectar la manguera 'Tank Outlet' al tanque y desacoplar la manguera de limpieza

OK

60 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

El temporizador para la limpieza del sistema se reinicia automáticamente .

7.2 Iniciar cambio de bolsa (bag)Con el punto del menú Cuidados r Iniciar cambio de bolsa (bag) se cambia la bolsa de plástico en el arium® bagtank . Se debe sustituir la bolsa cada 6 meses .

tt Cierre la válvula del tanque (grifo de bola) y desacople la manguera “Tank Outlet” del sistema arium® comfort . Fije el extremo abierto de la manguera en el desagüe .

tt Abra la válvula del tanque y vacíelo .

Si se utiliza un arium® bagtank de 50 o 100 con bomba integrada, se puede realizar también el vaciado de la bolsa mediante el kit de tanque 2 (OUT) . De esta manera, el arium® bagtank se vacía más rápido . Siga para ello las instrucciones de instalación del arium® bagtank .

tt Apague el arium® bagtank por el interruptor principal (solo en bagtank 50 o 100 con bomba integrada) . Cambie la bolsa de acuerdo con las instrucciones de instalación de arium® bagtank .

tt Conecte nuevamente la manguera “Tank Outlet” con el sistema arium® comfort .

tt Encienda el arium® bagtank por el interruptor principal . Se ha completado el cambio de bolsa .

En caso de aplicaciones críticas en términos de TOC, Sartorius recomienda realizar un lavado de la bolsa con cambio de bolsa (véase capítulo “7 .6 Lavar el tanque”, página 69) .

r r Sustituir la bolsaCerrar la válvula del tanque, desacoplar la manguera del 'Tank Outlet' del aparato y guiarla al desagüe Cancelar OK

Última oportunidad para cancelar

r r Sustituir la bolsaVaciar el tanque abriendo la válvula del mismo

OK

r r Sustituir la bolsaSustituir la bolsa tal y como se indica en las instrucciones de manejo

OK

r r Sustituir la bolsaAcoplar la manguera 'Tank Outlet' al aparato

OK

61Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

7.3 Sustituir filtro previoLa vida útil del filtro previo depende directamente de la calidad y cantidad del agua tratada de entrada . Es conveniente sustituir el filtro previo cuando la calidad del agua está por debajo del valor límite establecido por el usuario .

Sartorius recomienda sustituir el filtro previo al menos cada 3 meses .

En Cuidados r Sustituir filtro previo, inicie la sustitución del filtro previo .

tt Desacople la manguera “Tank Outlet” del arium® bagtank (conexión “IN”) y fíjela en el desagüe .

tt Inicie la despresurización .

tt Se reduce la presión del agua en el sistema . Esto tarda algunos segundos .

tt Seleccione si desea sustituir también el descalcificador (solo en comfort II) .

tt Siga las instrucciones en pantalla . Si va a sustituir también el descalcificador, hágalo en este momento . El procedimiento para sustituir el descalcificador se describe en el capítulo 7 .5 “Sustituir descalcificador” .

tt Siga los siguientes pasos para sustituir el filtro previo . El cambio del filtro previo también se describe en las instrucciones de instalación adjuntas al filtro previo .

Cuidados r Filtro previoDesacoplar la manguera 'Tank Outlet' del tanque y llevarla al desagüe

Cancelar OK

Última oportunidad para cancelar

Cuidados r Filtro previoIniciar la descarga de presión

Iniciar

Cuidados r Filtro previo

Despresurización

Cuidados r Filtro previo¿Se sustituye también el descalcificador?

No Sí

Cuidados r Filtro previoSustituir el filtro previo y el descalcificador según instrucciones de manejo

OK

62 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Abra la puerta del sistema arium® comfort y deslice el cartucho de agua ultrapura (1) hacia un lado .

tt Tire del filtro previo (2) para liberarlo de las pinzas de sujeción .

2

arium® comfort I

2

arium® comfort II

63Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Retire el filtro previo usado aflojando las conexiones de manguera superiores grises (3) y las inferiores rojas (4) .

tt Saque el filtro previo nuevo de su embalaje y anote la fecha en la etiqueta donde dice “Date of installation” .

tt Conecte el nuevo filtro previo . Para ello, conecte las conexiones de la manguera superiores grises (3) y las inferiores rojas (4) .

tt Presione el nuevo filtro previo en las pinzas de sujeción (2) .

tt Coloque el cartucho de agua ultrapura (1) nuevamente en el aparato y cierre la puerta .

tt Inicie el proceso de lavado .

y El nuevo filtro previo o el descalcificador se lavarán durante 30 minutos .

tt Conecte la manguera “Tank Oulet” al arium® bagtank .

Ha concluido el cambio del filtro previo o del descalcificador . El sistema vuelve al modo de funcionamiento .

El temporizador para el filtro previo se reinicia automáticamente .

4

3

H2O-CPFCO-1

Cuidados Filtro previoIniciar proceso de lavado

Iniciar

Cuidados r Filtro previo

Lavado30 min

Cancelar

Cuidados Filtro previoConectar la manguera 'Tank Outlet' al tanque

OK

64 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

7.4 Sustituir el módulo ROEl sistema arium® comfort se abastece de agua potable . Durante el tratamiento de agua pura (agua de tanque), el agua potable se purifica con módulos RO . Las sales, microorganismos y partículas contenidas en el agua potable pueden obstruir el módulo RO . Para eliminar estas obstrucciones, el módulo RO se limpia regularmente con el sistema de limpieza . Esto prolonga la vida útil de los módulos RO . Depen-diendo de la calidad del agua potable pueden producirse obstrucciones que ya no pueden ser eliminadas por el sistema de limpieza . A fin de garantizar una calidad constante del agua pura, los módulos RO deben ser reemplazados cada 12 – 24 meses .

El intervalo de sustitución depende directamente del intervalo de limpieza del sistema (2 – 4 meses) . Se debe sustituir el módulo RO después de realizar 6 intervalos de limpieza del sistema .

Puede iniciar el cambio del módulo RO en Cuidados r Sustituir módulo RO .

tt Desacople la manguera “Tank Outlet” del arium® bagtank (conexión “IN”) y fíjela en el desagüe .

tt Inicie la despresurización .

y Se reduce la presión del agua en el sistema arium® comfort . Este proceso de despresurización tarda algunos segundos .

tt Elija si desea sustituir solo el filtro previo o bien el filtro previo y el descalcifica-dor (solo comfort II) .

Cuidados r Módulos RODesacoplar la manguera 'Tank Outlet' del tanque y llevarla al desagüe

Cancelar OK

Última oportunidad para cancelar

Cuidados r Módulos ROIniciar la descarga de presión

Iniciar

Cuidados r Módulos RO

Despresurización

Cuidados r Módulos RO¿Se sustituyen también el filtro previo y el descalcificador?

No Sí

65Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Siga las correspondientes indicaciones en la pantalla . Si va sustituir también el filtro previo y el descalcificador, hágalo en este momento . El proceso de cambio del filtro previo y el descalcificador se explica en los capítulos 7 .3 y 7 .5 . Cambie los módulos RO como se explica a continuación .

Dependiendo de la versión del aparato, pueden haberse instalado 1 o 2 módulos RO en el arium® comfort . El procedimiento para cambiar el módulo RO es independiente del número de módulos instalados .

Los módulos RO instalados en el arium® comfort I (613CPM4 o 613CPM4-------V) son diferentes de los módulos utilizados en el arium® comfort II (H2O-CRO-H-1 o H2O-CRO-H-2) . Hay que asegurarse de utilizar el módulo apropiado para el aparato .

Para sustituir el o los módulos RO, proceda de la siguiente manera:

tt Abra las puertas del aparato .

tt Deslice el cartucho (1) hacia un lado y tire del o los módulos cuidadosamente para sacarlos de las pinzas de sujeción . La primera vez que cambie el módulo RO debe retirar primero las placas de bloqueo para el transporte (2) de las pinzas de sujeción . Puede desechar las placas de bloqueo .

tt Afloje las conexiones de manguera superior e inferior en el respectivo módulo RO .

tt Saque el o los nuevos módulos RO del embalaje .

tt Conecte el o los módulos RO, uniendo al aparato las conexiones de manguera identificadas por colores (gris, azul, rojo) con las conexiones respectivas del módulo .

tt Presione el o los módulos RO con cuidado en las respectivas pinzas de sujeción .

tt Vuelva a colocar el cartucho en el aparato y cierre la puerta del aparato .

Cuidados r Módulos ROSustituir los módulos RO, el filtro previo y el descalcificador según instrucciones de manejo

volver OK

1

2

66 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Inicie el proceso de lavado .

y El nuevo módulo RO y, en su caso, el filtro previo o descalcificador son lavados durante 60 minutos .

tt Conecte la manguera “Tank Outlet” al arium® bagtank (conexión “IN”) .

El cambio del módulo RO se ha completado . El sistema cambia al modo de funcionamiento .

El temporizador para el módulo RO o los módulos RO se reinicia automáticamente .

7.5 Sustituir el descalcificador (solo en el modelo comfort II)En la opción de menú Cuidados r Sustituir descalcificador puede sustituir el descalcificador .

tt Desacople la manguera “Tank Outlet” del arium® bagtank (conexión “IN”) y fíjela en el desagüe .

Cuidados Módulos ROIniciar proceso de lavado

Iniciar

Cuidados r Módulos RO

Lavado60 min

Cancelar

Cuidados r Módulos ROConectar la manguera 'Tank Outlet' al tanque

OK

Cuidados r DescalcificadorDesacoplar la manguera 'Tank Outlet' del tanque y llevarla al desagüe

Cancelar OK

Última oportunidad para cancelar

67Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Inicie la despresurización .

y Se reduce la presión del agua en el sistema . Este proceso de despresurización tarda algunos segundos .

tt Seleccione si desea sustituir también el filtro previo .

tt Siga las instrucciones en pantalla . Si va a sustituir también el filtro previo, hágalo en este momento . El procedimiento para sustituir el filtro previo se describe en el capítulo “7 .3 Sustituir filtro previo” .

tt Siga los siguientes pasos para sustituir el descalcificador . El cambio del descalci-ficador también se describe en las instrucciones de instalación incluidas con el descalcificador .

Cuidados r DescalcificadorIniciar la descarga de presión

Iniciar

Cuidados r Módulos RO

Despresurización

Cuidados r Descalcificador¿Se sustituye también el filtro previo?

No Sí

Cuidados r DescalcificadorSustituir el filtro previo y el descalcificador según instrucciones de manejo

volver OK

68 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Abra la puerta del sistema arium® comfort y deslice el cartucho de agua ultrapura (1) hacia un lado .

tt Tire del descalcificador (2) para liberarlo de la pinza de sujeción .

tt Retire el descalcificador usado aflojando las conexiones de manguera superiores azules (3) y las inferiores grises (4) .

tt Saque el nuevo descalcificador de agua del embalaje y anote la fecha en la

tt etiqueta donde dice “Date of installation” .

tt Conecte el nuevo descalcificador de agua . Para ello, conecte las conexiones de la manguera superiores azules (3) y las inferiores grises (4) .

tt Presione el nuevo descalcificador en las pinzas de sujeción (2) .

tt Coloque el cartucho de agua ultrapura (1) nuevamente en el aparato y cierre la puerta .

2

3

4

H2O-CSO-1

69Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Inicie el proceso de lavado .

y El nuevo descalcificador y, en su caso, el filtro previo son lavados durante 10 minutos .

tt Conecte la manguera “Tank Outlet” al arium® bagtank (conexión “IN”) .

El cambio del descalcificador se ha completado . El sistema arium® comfort vuelve al modo de funcionamiento .

7.6 Lavar el tanqueUna bolsa nueva puede hacer que llegue TOC al agua pura . Si después de sustituir una bolsa necesita agua para aplicaciones críticas en términos de TOC, Sartorius recomienda realizar previamente un lavado del tanque .

La duración de un lavado del tanque depende de los siguientes parámetros:

− Tipo de arium® (comfort I o comfort II)

− Tipo de arium® bagtank (20, 50 o 100)

− Cantidad de módulos RO en el sistema arium® comfort

− Nivel de llenado del tanque antes del inicio del lavado del tanque

La siguiente tabla muestra los valores de referencia para la duración del lavado del tanque . Los tiempos corresponden a un tanque vacío al inicio del lavado del tanque . Debido a la larga duración del lavado de un tanque, se recomienda hacer la limpieza durante la noche .

bagtank 20 bagtank 50 bagtank 100

arium® comfort I – 2 módulos RO

aprox . 2,5 horas 6,5 horas aprox . 13,5 horas

arium® comfort I – 1 módulo RO

aprox . 5 horas aprox . 13 horas aprox . 26 horas

arium® comfort II – 2 módulos RO

aprox . 4 horas aprox . 10,5 horas aprox . 21 horas

arium® comfort II – 1 módulo RO

aprox . 8 horas aprox . 20,5 horas aprox . 41 horas

Cuidados r DescalcificadorIniciar proceso de lavado

Iniciar

Cuidados r Descalcificador

Lavado10 min

Cancelar

Cuidados r DescalcificadorConectar la manguera 'Tank Outlet' al tanque

OK

70 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

Para un lavado del tanque, cambie al punto de menú Cuidados r Lavado del tanque .

tt Inicie el lavado del tanque .

y Durante el lavado del tanque, este se llena primero completamente, luego se vacía por completo y se vuelve a llenar y, finalmente, se vacía una vez más . La pantalla muestra el progreso del lavado del tanque .

y Al finalizar el lavado del tanque, el sistema regresa automáticamente al modo de funcionamiento y llena el tanque .

Con la tecla “Cancelar” puede interrumpir anticipadamente el lavado del tanque .

7.7 RegeneraciónAdemás de la regeneración automática, que se ejecuta después de cada llenado del tanque, se puede iniciar también una regeneración manual .

La regeneración manual puede utilizarse, por ejemplo, para una parada del sistema, durante el llenado del tanque .

Haga el cambio para una regeneración manual en el punto del menú Cuidados r Regeneración .

tt Inicie la regeneración .

r r Lavado del tanqueIniciar el lavado del tanque

Cancelar Iniciar

r r Lavado del tanque

ProgresoIIIIIIII--------

Cancelar

Cuidados r RegeneraciónIniciar la regeneración manual

Cancelar Iniciar

71Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

y Una regeneración dura 4 minutos . El tiempo restante se muestra en la pantalla .

tt Seleccione si desea apagar el sistema arium® comfort .

− Sí: Se reduce la presión . Siga las instrucciones en la pantalla y las descripciones del capítulo 7 .13 .

− No: El sistema cambia al modo de funcionamiento .

7.8 Cambiar la lámpara UV (solo en la versión con lámpara UV)La lámpara UV desinfecta el agua y reduce el TOC . Consta de una lámpara de mercurio y una cámara de lámpara . La lámpara de mercurio está sometida a un proceso de envejecimiento y debe ser sustituida regularmente . Al finalizar el plazo de un año se muestra automáticamente una advertencia de cambio de la lámpara UV .

Sartorius recomienda cambiar la lámpara UV una vez al año . Si se sobrepasa el intervalo de sustitución no se podrá garantizar que la calidad del agua se ajuste a las especificaciones .

Desenchufe el conector de red de la toma de corriente antes de cambiar la lámpara UV .

Lámpara caliente Antes de desmontar una lámpara UV defectuosa, permita que se enfríe .

Radiación dañina La radiación ultravioleta es dañina para los ojos y la piel . En ningún caso mire directamente a la lámpara encendida .

Cuidados r Regeneración

Regeneración4 min

Cancelar

Cuidados r RegeneraciónRegeneración finalizada¿Debe apagarse el aparato?

No Sí

72 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

Para la sustitución de la lámpara UV no hay ningún punto en el menú Cuidados . Para hacer el cambio, siga los siguientes pasos:

tt Lleve a cabo una despresurización (véase capítulo “7 .13 Despresurización”, página 78) y, a continuación, apague el aparato .

tt Abra la puerta del aparato .

tt Retire el cable de conexión de la lámpara UV (1) cuidadosamente (el cable tiene longitud adicional) .

tt Desplace a un lado el cartucho de agua ultrapura y coloque un recipiente de recogida grande (p . ej ., un cubo) bajo la cubierta negra de la lámpara UV (2) (salida de agua) .

tt Afloje la cubierta girándola en sentido antihorario (3) y deslícela hacia atrás a lo largo del cable (4) .

tt Retire cuidadosamente la clavija de conexión de la lámpara UV (5) .

tt Retire con cuidado la lámpara UV antigua de la carcasa de la lámpara (6) .

tt Introduzca con cuidado la nueva lámpara UV en la carcasa de la lámpara .

No toque la bombilla con los dedos . Las huellas dactilares reducen la vida útil de la lámpara . Si ha tocado la bombilla con los dedos, límpiela con un trapo húmedo que no suelte pelusa . En caso necesario, utilice alcohol isopropílico para la limpieza .

1

2

3 4

56

73Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Inserte con cuidado la clavija de conexión en la nueva lámpara UV .

tt Observe la orientación correcta de la clavija de conexión .

tt Deslice la cubierta protectora sobre el portalámparas y apriétela con cuidado (en sentido horario) en la carcasa de lámpara .

tt Retire el recipiente de recogida .

tt Vuelva a deslizar la parte superior del cable de conexión en el interior del aparato .

tt Coloque el cartucho de vuelta en el aparato y cierre la puerta del aparato .

tt Conecte el arium® comfort por el interruptor principal .

tt Ajuste nuevamente el temporizador de la lámpara UV en la opción de menú Cuidados r Temporiz. lámp. UV .

7.9 Cambiar el cartuchoLa vida útil del cartucho depende directamente de la calidad y cantidad del agua tratada de entrada . Sartorius recomienda cambiar el cartucho una vez al año . Si la calidad del agua ultrapura (toma) es inferior al valor límite establecido ya antes de empezar (véase capítulo “6 .3 .2 Valores límite”, página 44), es recomendable cambiar el cartucho .

El cambio de cartucho se inicia en Cuidados r Sustituir cartucho .

tt Separe la manguera 'Tank Inlet' del sistema arium® comfort .

tt Coloque un recipiente (mín . 1 l) bajo la toma e inicie la despresurización .

y Sale agua por la toma . El proceso dura 30 segundos .

Cuidados Temporiz. lámp. UVReponer temporizador lámpara UV

Cancelar

Cuidados r CartuchoSeparar la manguera 'Tank Inlet' del aparato

Cancelar OK

Cuidados r CartuchoRecoger el agua que sale de la toma en el recipiente (1l) e iniciar la despresurización

Iniciar

Cuidados Cartucho

Despresurización0.5 min

Cancelar

74 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Sustituya el cartucho .

Para sustituir el cartucho, proceda de la siguiente manera:

tt Abra la puerta del aparato y extraiga el cartucho .

tt Tire hacia atrás la lengüeta de bloqueo (1) del adaptador del cartucho .

tt Tire del adaptador (2) hacia arriba para extraerlo del cartucho .

Puede producirse una ligera fuga de agua del adaptador .

tt Retire el cartucho .

tt Desenvuelva un nuevo cartucho y escriba en la etiqueta del cartucho, donde dice “Date of Installation”, la fecha de instalación del cartucho .

tt Para facilitar la conexión del adaptador al cartucho, humedezca las arandelas (3) del adaptador de conexión y los guantes con agua destilada . Evite el contacto directo de la piel con las conexiones para prevenir la contaminación con gérmenes .

tt Abra la lengüeta de bloqueo (4) del adaptador de conexión . A continuación, presione el adaptador de conexión (5) con fuerza en la tapa del cartucho . Presione el adaptador de conexión hasta que la lengüeta quede a la altura de los casquillos distanciadores .

Cuidados r CartuchoInstalar el cartucho según instrucciones de manejo

OK

2

1

3

4

5

4

75Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Deslice las dos lengüetas (6) hasta el tope, debajo del anillo superior de los casquillos distanciadores .

tt Ponga el cartucho en la carcasa . La etiqueta debe mirar hacia delante .

tt Cierre la puerta del aparato .

tt Conecte la manguera “Tank Inlet” al sistema arium® comfort .

tt Inicie el proceso de lavado .

y El nuevo cartucho se lavará durante 15 minutos . La pantalla muestra el tiempo de lavado restante . A continuación, el sistema cambia al modo de funcionamiento .

Si el nivel del tanque baja durante el proceso de lavado a < 2 l, el lavado se interrumpe y espera a que el tanque se llene suficientemente (> 5 l) . A continuación se reanuda el lavado .

6

Cuidados r CartuchoConectar la manguera 'Tank Inlet' al aparato

OK

Cuidados CartuchoIniciar proceso de lavado

Iniciar

Cuidados r Cartucho

Lavado15 min

Cancelar

76 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

7.10 Cambiar el filtro finalEl filtro final de tipo SterilePlus (filtro estéril) elimina partículas y proporciona una filtración estéril del agua ultrapura (toma) . El filtro final de tipo CellPlus (ultrafiltro) sirve para la eliminación eficaz de endotoxinas, ribonucleasas | desoxirribonucleasas, microorganismos y partículas .

Si no se cambia regularmente el filtro final, no es posible garantizar la esterilidad o la ausencia de endotoxinas del agua ultrapura .

El intervalo de sustitución de los filtros finales está ajustado de fábrica en un mes . Para una filtración estéril se debería sustituir el filtro final antes de cada toma . En las siguientes circunstancias, el filtro final deberá ser cambiado antes:

− Caudal reducido del agua de producto

− Descomposición bacteriana comprobada

− Descomposición de endotoxinas comprobada

Sartorius recomienda sustituir el filtro final una vez al mes .

El filtro final se suministra junto con una campana de llenado . Para sustituir el filtro final, proceda de la siguiente manera:

tt Retire el filtro final usado del conector rápido de la pantalla | unidad dispensa-dora, sacando el filtro y presionando simultáneamente el anillo de retención del componente . Utilice para ello la herramienta de extracción de mangueras suministrada .

tt Fije la campana de llenado en el filtro final .

tt Apriete el nuevo filtro final con el conector rápido en la unidad dispensadora/visualizadora .

tt Para lavar y purgar el filtro final: Extraiga la cantidad de agua especificada (para la extracción de agua, ver las instrucciones del filtro final SterilePlus o CellPlus), p . ej . mediante la toma de agua manual o controlada por volumen .

tt Si se usa un filtro final de tipo SterilePlus (filtro estéril): abra la válvula de purga .

tt Fije la tapa protectora en la campana de llenado después de la toma de agua ultrapura .

tt Si se usa un filtro final de tipo SterilePlus (filtro estéril): cierre la válvula de purga .

Cuando un nuevo filtro final instalado se bloquea muy rápidamente, en ocasiones deberá sanitizarse el sistema arium® (véase capítulo “7 .1 Limpieza del sistema”, página 55) para eliminar las contaminaciones bacterianas . A continuación, instale un nuevo filtro final .

Conector rápido

Válvula de purga

Campana de llenado

77Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

tt Después de sustituir el filtro final estéril hay que reponer el temporizador manual . Seleccione para ello la opción de menú Cuidados r Temporizador filtro final.

tt Confirme la operación .

y El temporizador se reinicia y el sistema vuelve nuevamente al modo de funcionamiento .

La advertencia para sustituir el filtro final se desactiva después de reiniciar el temporizador .

7.11 Configuración de recordatorio de sustitución del filtro finalSi se utiliza siempre agua estéril o libre de endotoxinas, será necesario sustituir periódicamente el filtro final . El aparato puede mostrar un recordatorio de un cambio de filtro final pendiente .

tt Vaya al menú “Cuidados” y toque la opción Cuidados r Temporizador de filtro final.tt Pulse el botón Ajustes .tt Seleccione el filtro final correspondiente .

tt Modifique el intervalo de sustitución con la tecla de flecha .

tt Confirme y active el nuevo intervalo reiniciando el temporizador .

El intervalo de sustitución establecido aparece ahora bajo los ajustes del filtro final seleccionado, así como en la lista de temporizadores en Información .

7.12 Lavar TOC (solo en el modelo con lámpara UV y TOC)Sartorius recomienda lavar regularmente el instrumento TOC en modo “Apagado” . El proceso de lavado se inicia en Cuidados r Lavar TOC .

El monitor TOC se lava durante 5 minutos . El sistema arium® comfort vuelve, a conti-nuación, al modo de funcionamiento .

CuidadosRegeneraciónTemporiz. lámp. UVCambiar cartuchoTemporizador de filtro final ▲ ▼

r Temporizador de filtro finalReponer temporizadorAjustes volver

r r Ajustes Filtro final estéril Ultrafiltro Intervalo 4 semanas ▼

Cuidados r Lavar TOC

Lavado5 min

Cancelar

78 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

Si el nivel del tanque baja durante el proceso de lavado a < 2 l, el lavado se interrumpe y espera a que el tanque se llene suficientemente (> 5 l) . A continuación se reanuda el lavado .

7.13 DespresurizaciónLa despresurización es necesaria, por una parte, al sustituir componentes, como por ejemplo, la lámpara UV . Por otra parte, Sartorius recomienda despresurizar el sistema arium® comfort antes de transportarlo . En el último caso, se debe tener en cuenta el punto “Nueva puesta en funcionamiento después de la despresurización” en la nueva ubicación del sistema .

La despresurización se inicia en la opción de menú Cuidados r Despresurización .

tt Separe la manguera 'Tank Inlet' del sistema arium® comfort .

tt Coloque un recipiente (1 l) bajo la toma e inicie, a continuación, la despresurización .

y Se reduce la presión del agua en el sistema . Sale agua por la toma .

tt Desconecte el sistema arium® comfort mediante el interruptor principal .

¡Este mensaje solo se puede abandonar desconectando el aparato!

Realice los trabajos pendientes (p . ej . sustitución de la lámpara UV) .

Cuidados r DespresurizaciónSeparar la manguera 'Tank Inlet' del aparato

Cancelar OK

Cuidados r DespresurizaciónRecoger en el recipiente (1l) el agua que sale de la toma e iniciar la despresurización

Iniciar

Cuidados r Despresurización

Despresurización0.5 min

Cancelar

Cuidados r Despresurización

Apagar el aparato accionando el interruptor principal

79Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Cuidado y mantenimiento

Nueva puesta en funcionamiento después de la despresurizacióntt Conecte el sistema arium® comfort nuevamente por el interruptor principal . El sistema se enciende . A continuación, instale las tuberías para el funciona-miento del aparato de acuerdo con las instrucciones de manejo .

tt Coloque un recipiente (1 l) bajo la toma e inicie, a continuación, el proceso de lavado .

y El sistema es lavado durante un minuto . A continuación, cambia al modo de funcionamiento .

Si el nivel del tanque baja durante el proceso de lavado a < 2 l, el lavado se interrumpe y espera a que el tanque se llene suficientemente (> 5 l) . A continuación se reanuda el lavado .

7.14 Sustituir fusibles eléctricosEl arium® comfort posee dos fusibles de aparato .

Se encuentran en un soporte de fusibles, al costado izquierdo del aparato, sobre la toma de corriente (véase capítulo “1 .3 Conexiones eléctricas de arium® comfort”, página 10)

El cambio de fusibles defectuosos debe realizarlo exclusivamente por personal profesional cualificado .

Saque siempre el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir fusibles eléctricos defectuosos .

Sustituya siempre los fusibles defectuosos solo por fusibles del mismo tipo y la misma potencia .

tt Presione el bloqueo del portafusibles ligeramente hacia la izquierda y tire el portafusibles hacia afuera .

tt Reemplace los fusibles defectuosos .

tt Deslice el portafusibles nuevamente en la carcasa hasta que encaje .

Cuidados r LavadoConecte el sistema de man-gueras para el funcionamiento del aparato según instruccio-nes de manejo OK

Cuidados r LavadoColocar el recipiente (1 l) bajo la toma y comenzar la extrac-ción de agua

Iniciar

Cuidados r Lavado

Lavado1 min

Cancelar

80 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Averías

8 AveríasEl arium® comfort da señales de advertencia o error tanto visual como (cuando está activado) acústicamente .

La señal acústica puede ser activada o desactivada, según sea necesario (véase capítulo “6 .3 .13 Tonos”, página 50)

La señal visual de aviso de alarma o error (cambio del color de fondo de la pantalla de visualización) está siempre activada y no se puede desactivar .

8.1 Mensajes de errorLos mensajes de error se señalizan cambiando el color de fondo de la pantalla de visualización a amarillo .

A continuación se proporciona una vista general de los avisos de alarma del arium® comfort .

Indicación Causa

Advertencia

Conductividad fuera del rango de medición

OK

Conductividad fuera del rango de medición (LFF, LFR, LFA, LFP)

Advertencia

Valor límite sobrepasadoLFF > 1500 µS/cm

OK

Valor límite sobrepasado (LFF, LFR, LFP, LFA)

Advertencia

Temperatura de agua máxima admisible

sobrepasadaOK

Temperatura agua de entrada >30 °C

Advertencia

Mala retención

OK

Mala tasa de retención del módulo RO

Advertencia

Sustituir filtro previo

OK

Filtro previo

y Temporizador expirado

Advertencia

Sustituir módulos RO

OK

Módulo RO

y Temporizador expirado

Advertencia

Sustituir el descalcificador

OK

Descalcificador (en el modelo comfort II)

y Temporizador expirado

81Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Averías

Indicación Causa

Advertencia

Llenado del tanque < 15%

OK

Bagtank

y Llenado del tanque

Advertencia

Limpieza del sistema necesaria

OK

Limpieza

y Temporizador expirado

Advertencia

Sustitución de la bolsa necesaria

OK

Bolsa

y Temporizador expirado

Advertencia

Cambiar la lámpara UV

OK

Lámpara UV

y Temporizador expirado

Advertencia

Sustituir el cartucho de agua pura

OK

Cartucho de agua ultrapura

y Temporizador expirado

Advertencia

Sustituir filtro final estéril

OK

Filtro final

y Temporizador expirado

Advertencia

Intervalo de mantenimiento excedido

OK

Intervalo de mantenimiento excedido(solo si existe un contrato de servicio | mantenimiento)

Advertencia

Error TOC 0305

OK

Error TOCCódigo de error 0300 - 0340

Advertencia

Calibración de TOC necesaria

OK

TOC

y Temporizador expirado

y Medición TOC solo posible después de la calibración

tt Confirme el mensaje de advertencia pulsando OK .

y Volverá a la pantalla del modo de funcionamiento .

82 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Averías

La producción de agua en el aparato sigue activa después de los mensajes de advertencia .

8.2 Mensajes de errorLos mensajes de error están señalizados por el cambio del color de fondo de la pantalla a rojo . Además, en el encabezado de la pantalla se muestra un código de error .

Ejemplo: Código de error 0105

Error 0105Contacte con el servicio técnico.www.sartorius.com

OK

tt Confirme el mensaje de error con OK . Volverá a la pantalla del modo de funcionamiento, pero de forma restringida . Asimismo se interrumpe la producción de agua y no se inicia ninguna regenera-ción .

Error 0105Contacte con el servicio técnico.www.sartorius.com

Menú Cuidados

En este modo de funcionamiento solo están disponibles las funciones “Menú” y “Cuidados” .

Mientras se muestren mensajes de error en la pantalla, no se podrá producir agua . Espere 10 minutos para asegurarse de que el mensaje de error no se restablece automáticamente . Si no es el caso, contacte con el Servicio Técnico .

83Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Averías

Código de error

Causa Indicación

0170 Presión de entrada (en el modelo comfort I)

y Presión de entrada insuficiente (≤ 0 .5 bares)

Error 0170Presión de entrada insuficiente Se requiere una presión de entrada > 0,5 bares

OK

0170 Presión de entrada (en el modelo comfort II)

y Presión de entrada insuficiente (≤ 2 .0 bares)

Error 0170¡Presión de entrada insuficiente! Se requiere una presión de entrada > 2.0 bares

OK

El error 170 interrumpe la producción de agua . No se inicia ninguna regeneración .

tt Compruebe la presión de entrada y, dado el caso, ajústela en > 2 bares (valor recomendado) . Si fuera necesario, compruebe si el filtro previo está obstruido .

tt A continuación, confirme el mensaje de error con OK .

y Si se ha eliminado la causa del error, volverá a la pantalla del modo de funcionamiento .

Nota: Los otros códigos de error no se pueden resolver sin la ayuda de un técnico . Contacte con el Servicio técnico .

84 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Eliminación

9 Eliminación9.1 Indicaciones para la descontaminaciónEl aparato no contiene ninguna sustancia peligrosa cuya eliminación requiera medidas especiales .

Las muestras contaminadas utilizadas en el proceso de las que puedan desprenderse peligros biológicos o químicos constituyen sustancias peligrosas potenciales .

Si el aparato ha entrado en contacto con sustancias peligrosas, deben adoptarse medidas para la correcta descontaminación y declaración . El propietario es el responsable del cumplimiento de las normas locales para la declaración adecuada de transporte y eliminación, así como para la eliminación adecuada del aparato .

Peligro de lesiones por aparatos contaminadosSartorius no admitirá para su reparación y eliminación ningún aparato contaminado con sustancias peligrosas (contaminación ABC) .

9.2 Instrucciones para el transporteLa posible devolución del sistema arium® advance debe tener lugar en su embalaje original .

Le podemos facilitar dicho embalaje a petición suya .

9.3 Indicaciones para la eliminaciónEl aparato y los accesorios incluidos no deben desecharse junto con los residuos domésticos, ya que están fabricados con materiales de gran calidad que se pueden reciclar y reutilizar . Todas las piezas deben desecharse correctamente a través de centros de recogida de residuos .

En el interior del aparato hay baterías instaladas . Las baterías no deben desecharse junto con los residuos domésticos, ya que están fabricadas con materiales de gran calidad que se pueden reciclar y reutilizar . Las baterías deben desecharse correcta-mente a través de centros de recogida de residuos .

El embalaje está compuesto por materiales respetuosos con el medioambiente que se pueden utilizar como materia prima reciclada .

Los consumibles están diseñados para utilizarse una sola vez .

9.3.1 Eliminacióntt Retire la lámpara UV del aparato .

tt Deposite la lámpara UV en un punto de recogida local .

tt Deseche el aparato . Consulte las instrucciones de eliminación en nuestra página web (www .sartorius .com) . Informe al centro de eliminación de que hay baterías instaladas en el aparato .

tt Deseche el embalaje de conformidad con las normas locales .

tt Deseche los consumibles de conformidad con las normas locales .

85Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Eliminación

Instrucciones de eliminación para lámparas UVEn Alemania, la eliminación de lámparas usadas está organizada a nivel nacional, de manera responsable con el medio ambiente, por el sistema de recolección Lightcycle . Puede encontrar un punto de recogida en sus cercanías consultando la página de Lightcycle .de en “http://www .lightcycle .de/index .php" .

Unión EuropeaLa eliminación de antiguos equipos y lámparas eléctricas usadas en la basura doméstica no está permitida . Nuestros productos son productos de empresa a empresa (B2B) de acuerdo con la Directiva RAEE (Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) .

Sartorius Weighing Technology GmbH ha marcado todos los aparatos mencionados en la Directiva RAEE con el contenedor de basura tachado y la barra horizontal debajo . Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica . La Directiva RAEE existe en todos los Estados miembros de la Unión Europea, transpuesta en diversas leyes nacionales, de manera que Sartorius Weighing Technology GmbH nopuede ofrecer una solución de eliminación uniforme y válida en toda Europa .

El responsable del cumplimiento de las respectivas legislaciones nacionales es exclusivamente el distribuidor (importador) del país respectivo . Para la eliminación de lámparas y aparatos usados de acuerdo con las disposiciones nacionales en los países de la Unión Europea (excepto Alemania), consulte a su distribuidor o centro de servicio local .

Todos los demás paísesPara la eliminación de lámparas y aparatos usados de acuerdo con las disposiciones nacionales en otros países que no sean los mencionados anteriormente, consulte a su distribuidor, nuestro centro de servicios o las autoridades locales .

86 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Datos técnicos

10 Datos técnicos10.1 arium® comfort I (H2O-I-...)

Dimensiones (ancho + alto + fondo) sin cabezal con cabezal350 mm + 492 mm + 451 mm 435 mm + 501 mm + 476 mm

Peso en vacío: aprox . 23 kg

Peso en servicio: aprox . 31 kg

Distancias necesarias lateral izquierda: derecha:

mín . 150-230 mm mín . 80 mm

parte delantera mín . 100 mm para abrir la puerta

Alimentación eléctrica: 100 – 240 V CA (±10%), 50/60 Hz, 130 VA (máx . .) entrada de red, 2 fusibles 5 + 20 mm, retardo, 250 V, 4 A/T

Conexiones interfaz serie RS232C

codificación de caracteres

conector conector hembra D-SUB de 9 polos

velocidad de transmisión 9600 baudios

bits de datos 8

paridad odd (espacio para impresora de datos medidos Sartorius)

bits de parada 1

tarjeta SD tarjeta SD estándar, máx . 4 GB, formateada en FAT

puerto de pantalla puerto alternativo para unidad dispensadora (en modelo debajo de la mesa)

Ethernet para tareas de servicio

regleta de bornes conexión para el arium® bagtank y el pedal

Condiciones ambientales de funcionamiento

temperatura 2 °C – 35 °C, a un máximo del 80 % de humedad relativa del aire

Condiciones ambientales de almacenamiento:

temperatura 5 °C – 45 °C, a un máximo del 80 % de humedad relativa del aire

Requisitos del agua de alimentación

Exclusivamente agua potable del grifo (el agua de alimentación debe cumplir los estándares de agua potable de EE .UU ., la Unión Europea y Japón) . Conductividad: < 1500 µS/cm a 25 °C . Dureza total máxima (máx . CaCO3): 360 ppm

Contenido en TOC: < 2000 ppb

Índice coloidal o SDI: < 5

Cloro libre: < 4 ppm

Turbidez: < 1 NTU

Hierro (expresado como contenido total de FE):

< 0,1 ppm

pH del agua de alimentación: 4 – 10

Rango de temperatura: 2 °C – 30 °C

Presión: mín . 0,5 bares, máx . 6,9 bares (para un funcionamiento óptimo del sistema se recomienda una presión de entrada del agua de alimentación > 2 bares . Si la presión de entrada es < 2 bar, bajará el caudal del sistema en l/h) .

87Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Datos técnicos

Calidad del agua de la etapa de pretratamiento RO

Conductividad / resistencia típicas1): < 20 µS/cm / 0,05 MΩcm

Tasa de retención hasta el 99 %

Bacterias2) < 1 CFU/ml

Partículas2) 7) < 1/ml

Especificaciones de los módulos RO tasa de retención para iones monovalentes: hasta el 96 %tasa de retención para iones polivalentes: hasta el 96 %tasa de retención para microorganismos: hasta el 96 %tasa de retención para partículas de impurezas: (ver las especificaciones técnicas)

Caudal de pretratamiento3) 8) hasta 8 l/h o 16 l/h a 25 °C

Calidad de agua ultrapura ASTM tipo 1

Conductividad / resistencia típicas1): 0,055 µS/cm / 18,2 MΩcm

Contenido en TOC4) (modelo con lámpara UV)

≤ 2 ppb

Contenido en TOC4) (modelo sin lámpara UV)

< 5 ppb

Bacterias2) < 1 CFU/1000 ml

Partículas2) < 1/ml

Tasas de flujo del agua ultrapura

Tasa de flujo con bagtank 50 o 100 (con bomba integrada)

hasta 2,0 l/min

Tasa de flujo con bagtank 20, 50, 100 (sin bomba)6)

hasta 1,0 l/min

Volumen de salida automática5) Volumen Incremento

100 ml – 2 l2 l – 20 l20 l – 60 l

0,1 l1 l5 l

1) Depende de la calidad del agua de alimentación y de la temperatura2) Si se utiliza un filtro estéril SterilePlus (Sartopore® 2 150)3) Depende de la presión del agua de alimentación, de la temperatura y del estado de los módulo RO4) Determinado con agua potable de Göttingen, TOC < 1000 ppb5) Depende del bagtank conectado6) bagtank colocado a la misma altura7) Partículas > 0,2 µm8) Depende del número de módulos RO instalados

88 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Datos técnicos

10.2 arium® comfort II (H2O-II-...)

Dimensiones (ancho + alto + fondo) sin cabezal con cabezal350 mm + 492 mm + 451 mm 435 mm + 501 mm + 476 mm

Peso en vacío: aprox . 28 kg

Peso en servicio: aprox . 36 kg

Distancias necesarias lateral izquierda: derecha:

mín . 150-230 mm mín . 80 mm

parte delantera mín . 100 mm para abrir la puerta

Alimentación eléctrica: 100 – 240 V CA (±10%), 50/60 Hz, 160 VA (máx . .) entrada de red, 2 fusibles 5 + 20 mm, retardo, 250 V, 4 A/T

Conexiones interfaz serie RS232C

codificación de caracteres

conector conector hembra D-SUB de 9 polos

velocidad de transmisión 19 200 baudios

bits de datos 8

paridad ninguna (espacio para impresora de datos medidos Sartorius)

bits de parada 1

tarjeta SD tarjeta SD estándar, máx . 4 GB, formateada en FAT

puerto de pantalla puerto alternativo para unidad dispensadora (en modelo debajo de la mesa)

Ethernet para tareas de servicio

regleta de bornes conexión para el arium® bagtank y el pedal

Condiciones ambientales de funcionamiento

temperatura 2 °C – 35 °C, a un máximo del 80 % de humedad relativa del aire

Condiciones ambientales de almacenamiento:

temperatura 5 °C – 45 °C, a un máximo del 80 % de humedad relativa del aire

Requisitos del agua de alimentación

Exclusivamente agua potable del grifo (el agua de alimentación debe cumplir los estándares de agua potable de EE .UU ., la Unión Europea y Japón) . Conductividad: < 1500 µS/cm a 25 °C . Dureza total máxima (máx . CaCO3): 360 ppm

Contenido en TOC: < 2000 ppb

Índice coloidal o SDI: < 5

Cloro libre: < 4 ppm

Turbidez: < 1 NTU

Hierro (expresado como contenido total de FE):

< 0,1 ppm

Manganeso: < 0,05 ppm

Aluminio: < 0,05 ppm

pH del agua de alimentación: 4 – 10

CO2 máx . en disolución: 40 ppm

Rango de temperatura: 2 °C – 30 °C

Presión: mín . 0,5 bares, máx . 6,9 bares

89Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Datos técnicos

Calidad del agua de la etapa de pretratamiento

Conductividad / resistencia típicas1): 0,2 – 0,07 µS/cm / 5 – 15 MΩcm

Tasa de retención hasta el 99 %

Bacterias2) < 1 CFU/1000 ml

Partículas2) 8) < 1/ml

Especificaciones de los módulos RO tasa de retención para iones monovalentes: hasta el 96 %tasa de retención para iones polivalentes: hasta el 96 %tasa de retención para microorganismos: hasta el 96 %tasa de retención para partículas de impurezas: (ver las especificaciones técnicas)

Caudal de pretratamiento9) hasta 5 l/h o 10 l/h a 25 °C

Reducción de TOC típica7) 95%

Calidad de agua ultrapura ASTM tipo 1

Conductividad / resistencia típicas1): 0,055 µS/cm / 18,2 MΩcm

Contenido en TOC4) (modelo con lámpara UV)

≤ 2 ppb

Contenido en TOC4) (modelo sin lámpara UV)

< 5 ppb

Bacterias2) < 1 CFU/1000 ml

Partículas2) 8) < 1/ml

Tasas de flujo del agua ultrapura

Tasa de flujo con bagtank 50 o 100 (con bomba integrada)

hasta 2,0 l/min

Tasa de flujo con bagtank 20, 50, 100 (sin bomba)6)

hasta 1,0 l/min

Volumen de salida automática5) Volumen Incremento

100 ml – 2 l2 l – 20 l20 l – 60 l

0,1 l1 l5 l

1) Depende de la calidad del agua de alimentación y de la temperatura2) Si se utiliza un filtro estéril SterilePlus (Sartopore® 2 150)3) Depende de la presión del agua de alimentación, de la temperatura y del estado de los módulo RO4) Determinado con agua potable de Göttingen, TOC < 1000 ppb5) Depende del bagtank conectado6) bagtank colocado a la misma altura7) Depende del tipo de impurezas orgánicas contenidas en el agua de alimentación8) Partículas > 0,2 µm9) Depende del modelo del aparato

90 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Accesorios y consumibles

11 Accesorios y consumibles11.1 arium® comfort I

Número de pedido Descripción de las piezas

H2O-CPFCO-1 1 cartucho de pretratamiento

613CPM4 1 módulo de ósmosis inversa

613CPM4-------V 2 módulos de ósmosis inversa

H2O-C-PACK Kit comfort (cartucho de agua ultrapura para sistemas comfort)

611CEL1 Lámpara UV

5441307H4--CE SterilePlus (filtro estéril, Sartopore® 2 150)

H2O-CUF 1 CellPlus (ultrafiltro)

H2O-CCS Kit de limpieza

H2O-AOV-20 bagtank 20

H2O-AOV-50 bagtank 50 (con bomba de 230 V incluida)

H2O-AOV-100 bagtank 100 (con bomba de 230 V incluida)

H2O-AOV-50-US bagtank 50 (con bomba de 115V incluida)

H2O-AOV-100-US bagtank 100 (con bomba de 115V incluida)

H2O-AOV-50-W bagtank 50 (sin bomba)

H2O-AOV-100-W bagtank 100 (sin bomba)

H2O-CBS-20 Bolsa de 20 litros (2 unids .)

H2O-CBS-50 Bolsa de 50 litros (2 unids .)

H2Opro-ADM1 Kit de montaje de la pantalla con pie ajustable en altura

H2Opro-AMDG1 Pistola dosificadora arium® con trípode ajustable en altura, PE 1 unidad

H2Opro-AMDG2 Pistola dosificadora arium® con kit de montaje en pared, PE 1 unidad

613-AMDG1 Pistola dosificadora arium® para arium® bagtank con trípode ajustable en altura, PE 1 unidad

613-AMDG2 Pistola dosificadora arium® para arium® bagtank con kit de montaje en pared, PE 1 unidad

YDP30 Impresoras

H2O-AFS1 Pedal

610AWG1 Chivato de agua

H2O-ADP-20 Bomba distribuidora (230 V) para arium® bagtank

H2O-ADP-20-US Bomba distribuidora (115 V) para arium® bagtank

H2O-ATR Rodillos para arium® bagtank 50 y 100

H2O-ATB Soporte de pared para arium® bagtank 20

H2O-ADD Trípode multifunción arium®

91Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Accesorios y consumibles

11.2 arium® comfort II

Número de pedido Descripción de las piezas

H2O-CPFCO-1 1 cartucho de pretratamiento

H2O-CRO-H-1 1 módulo de ósmosis inversa (para sistemas EDI)

H2O-CRO-H-2 2 módulos de ósmosis inversa (para sistemas EDI)

H2O-CSO-1 1 cartucho descalcificador

H2O-C-PACK Kit comfort (cartucho de agua ultrapura para sistemas comfort)

611CEL1 Lámpara UV

5441307H4--CE SterilePlus (filtro estéril, Sartopore® 2 150)

H2O-CUF 1 CellPlus (ultrafiltro)

H2O-CCS Kit de limpieza

H2O-AOV-20 bagtank 20

H2O-AOV-50 bagtank 50 (con bomba de 230 V incluida)

H2O-AOV-100 bagtank 100 (con bomba de 230 V incluida)

H2O-AOV-50-US bagtank 50 (con bomba de 115V incluida)

H2O-AOV-100-US bagtank 100 (con bomba de 115V incluida)

H2O-AOV-50-W bagtank 50 (sin bomba)

H2O-AOV-100-W bagtank 100 (sin bomba)

H2O-CBS-20 Bolsa de 20 litros (2 unids .)

H2O-CBS-50 Bolsa de 50 litros (2 unids .)

H2Opro-ADM1 Kit de montaje de la pantalla con pie ajustable en altura

H2Opro-AMDG1 Pistola dosificadora arium® con trípode ajustable en altura, PE 1 unidad

H2Opro-AMDG2 Pistola dosificadora arium® con kit de montaje en pared, PE 1 unidad

613-AMDG1 Pistola dosificadora arium® para arium® bagtank con trípode ajustable en altura, PE 1 unidad

613-AMDG2 Pistola dosificadora arium® para arium® bagtank con kit de montaje en pared, PE 1 unidad

YDP30 Impresoras

H2O-AFS1 Pedal

610AWG1 Chivato de agua

H2O-ADP-20 Bomba distribuidora (230V) para arium® bagtank

H2O-ADP-20-US Bomba distribuidora (115V) para arium® bagtank

H2O-ATR Rodillos para arium® bagtank 50 y 100

H2O-ATB Soporte de pared para arium® bagtank 20

H2O-ADD Trípode multifunción arium®

92 Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Declaración de conformidad UE

12 Declaración de conformidad UE

93Instrucciones de manejo arium® comfort I, comfort II

Declaración de conformidad UE

Traducción del original

Declaración de conformidad CE/UE

___________________________________________________________________________________________ Doc: 2014023-02 SLI14CE004-02.es 1 / 1 PMF: 2013993 OP-113_fo1_2015.10.12

Fabricante Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Alemania

declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción

Tipo de aparato Sistema de producción de agua pura y ultrapura arium comfort

Serie H2O-I-n-y, H2O-I-n-x-y (sin EDI) H2O-II-n-y, H2O-II-n-x-y (con EDI)

n = 1, 2; x = UV, TOC o en blanco; y = B, D, T

en la variante comercializada por nosotros, cumple todas las disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas Europeas –incluidas las modificaciones vigentes en el momento de la declaración– y cumple los requisitos aplicables de las siguientes Normas Armonizadas Europeas:

2014/30/UE Compatibilidad electromagnética

EN 61326-1:2013

2006/42/CE Máquinas EN ISO 12100:2010, EN 61010-1:2010

2011/65/UE Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RUSP)

EN 50581:2012

Persona facultada para elaborar el expediente técnico: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG

International Certification Management 37070 Goettingen, Alemania

Año de concesión de la marca CE: 16

Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG

Goettingen, 20/04/2016

______________________________________________ _______________________________________________________

Dr. Reinhard Baumfalk Dr. Dieter Klausgrete Vice President R&D Head of International Certification Management

Esta declaración certifica la conformidad con las Directivas CE y UE enumeradas anteriormente, pero no constituye una aseveración de características. En caso de modificar el producto sin coordinarse con nosotros, esta declaración perderá su validez. Deberán observarse las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación adjunta al producto.

Printed in the EU on paper bleached without chlorine . | NT Publication No .: WH26002-s170906

07 | 2017Versión:

La información y las ilustraciones incluidas en este manual se corresponden con la fecha indicada más adelante. Sartorius se reserva el derecho a realizar modificaciones en la técnica, equipamiento y forma de los dispositivos frente a la información y las ilustraciones de este manual.En estas instrucciones se utiliza la forma femenina o masculina para mejorar la legibilidad, aunque se refiere siempre tambien al otro genero.

Aviso de Copyright:Este manual así como todas sus partes están protegidos por derechos de autor. No está permitido ningún procesamiento fuera de los límites del derecho de autor sin nuestro permiso. Esto rige, en particular, a las reproducciones, traducciones y procesamiento en cualquier medio.

© Sartorius Alemania

Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KGOtto-Brenner-Strasse 2037079 Goettingen, Alemania

Tel.: +49.551.308.0Fax: +49.551.308.3289www.sartorius.com