7367.8 06 tr · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-tr. 1 genel. 1.1 prensipler. kullanım kılavuzu, kapak...

38
Kilitleme sürgüsü ECOLINE GT 40 Kullanım kılavuzu

Upload: others

Post on 21-Jan-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

Kilitleme sürgüsü

ECOLINE GT 40

Kullanım kılavuzu

Page 2: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

Baskı

Kullanım kılavuzu ECOLINE GT 40

Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemezveya üçüncü şahıslara verilemez.

Genel olarak şu husus geçerlidir: Teknik değişiklikler yapma hakkı saklıdır.

© KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 13.08.2020

Page 3: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

İçindekiler

3 / 38ECOLINE GT 40

İçindekiler

Sözlük......................................................................................................................................................  5

1 Genel .......................................................................................................................................................  61.1 Prensipler .......................................................................................................................................................... 61.2 Kısmen tamamlanmamış makinelerin montajı ............................................................................................... 61.3 Hedef kitle ........................................................................................................................................................ 61.4 Diğer geçerli belgeler....................................................................................................................................... 61.5 Sembolizm......................................................................................................................................................... 6

2 Güvenlik..................................................................................................................................................  72.1 Uyarı bilgilerinin tanımlanması ....................................................................................................................... 72.2 Genel bilgiler .................................................................................................................................................... 72.3 Amaca uygun kullanım .................................................................................................................................... 82.4 Personel nitelikleri ve personel eğitimi........................................................................................................... 82.5 Talimatın dikkate alınmamasının yol açabileceği sonuç ve tehlikeler .......................................................... 82.6 Güvenlik talimatlarına uyarak çalışma............................................................................................................ 92.7 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları .................................................................................................... 92.8 Bakım, muayene ve montaj için güvenlik uyarıları ........................................................................................ 92.9 İzin verilmeyen işletim şekilleri...................................................................................................................... 10

3 Taşıma/Depolama/Tasfiye...................................................................................................................  113.1 Teslimat konumu kontrolü ............................................................................................................................ 113.2 Taşıma ............................................................................................................................................................. 113.3 Depolama/saklama ......................................................................................................................................... 123.4 Geri gönderme................................................................................................................................................ 133.5 Tasfiye ............................................................................................................................................................. 13

4 Armatürün açıklaması..........................................................................................................................  144.1 Genel açıklama ............................................................................................................................................... 144.2 Ürün bilgileri................................................................................................................................................... 144.3 İşaretleme ....................................................................................................................................................... 144.4 Yapı tasarımı ................................................................................................................................................... 154.5 Mekanikle ilgili bilgiler .................................................................................................................................. 154.6 Çalışma şekli.................................................................................................................................................... 164.7 Teslimat kapsamı ............................................................................................................................................ 164.8 Beklenen gürültü değeri ................................................................................................................................ 16

5 Montaj...................................................................................................................................................  175.1 Genel bilgiler/güvenlik yönetmelikleri.......................................................................................................... 175.2 Montaj konumu ve montaj yeri..................................................................................................................... 175.3 Armatürün hazırlanması ................................................................................................................................ 185.4 Boru hatları ..................................................................................................................................................... 185.5 Aktüatörlü armatürler.................................................................................................................................... 205.6 İzolasyon ......................................................................................................................................................... 21

6 İşletime alma/devre dışı bırakma........................................................................................................  226.1 İşletime alma................................................................................................................................................... 226.2 İşletim aralığının sınırları................................................................................................................................ 246.3 Devre dışı bırakma.......................................................................................................................................... 256.4 Tekrar işletime alma....................................................................................................................................... 25

7 Bakım/koruyucu bakım........................................................................................................................  267.1 Güvenlik yönetmelikleri ................................................................................................................................. 267.2 Bakım/muayene .............................................................................................................................................. 267.3 Sıkma torkları.................................................................................................................................................. 29

8 İlgili belgeler.........................................................................................................................................  308.1 Tekli parça dizini içeren komple resim.......................................................................................................... 30

Page 4: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

İçindekiler

4 / 38 ECOLINE GT 40

8.2 Boyutlar ve ağırlıklar ...................................................................................................................................... 328.3 Montaj uyarıları .............................................................................................................................................. 32

9 AB Uygunluk Beyanı ECOLINE GT 40 ..................................................................................................  35

Anahtar sözcük dizini ..........................................................................................................................  36

Page 5: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

Sözlük

5 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

Sözlük

Basınçlı ekipmanlar direktifi (DGR)2014/68/AB direktifi, basınçlı ekipmanların Avrupaekonomik alanında piyasaya sürülmelerine ilişkingereksinimleri belirler.

DNNominal uzaklık; bir boru hattı sistemindeki yapıparçaları için olan boyutun tanımı

PNNominal basınç; boru hatları, boru hattı parçaları,armatürler vb. kurulumuna ilişkin normlarıntemelini oluşturan parametre

Page 6: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

1 Genel

6 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

1 Genel

1.1 PrensiplerKullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir.

Kullanım kılavuzu, her işletim aşamasında geçerli, nizami ve güvenli kullanımhakkında bilgi verir.

Bir hasar olması durumunda garanti hakkının ortadan kalkmaması için vakitkaybetmeden en yakın KSB satış organizasyonu haberdar edilmelidir.

1.2 Kısmen tamamlanmamış makinelerin montajıKSB tarafından kısmen tamamlanmış olarak teslim edilen makinelerin montajı içinmontaj bölümünün ilgili alt bölümleri dikkate alınmalıdır. (ð Bölüm 5, Sayfa 17)

1.3 Hedef kitleBu kullanım kılavuzunun hedef kitlesi teknik eğitim almış olan uzman personeldir.

1.4 Diğer geçerli belgeler

Tablo 1: Diğer geçerli belgelere genel bakış

Belge İçindekiler

Yapı serisi kitapçığı Armatürün açıklaması

Akış karakteristik eğrileri1) Kv ve Zeta değeri bilgileri

Komple resim2) Armatürün kesit çizimi açıklaması

Tedarikçinin sağladığıdokümantasyon3)

Kullanım kılavuzları ve aksesuarlar ile ilgili diğerdokümantasyon

Aksesuarlar hakkında ilgili üretici dokümantasyonunu dikkate alın.

1.5 Sembolizm

Tablo 2: Kullanılan Semboller

Sembol Anlamı

✓ İşlem talimatı için yerine getirilmesi gereken koşul

⊳ Güvenlik uyarıları durumunda işlem talebi

⇨ Yapılan işlemin sonucu

⇨ Çapraz referanslar

1.

2.

Birkaç aşamadan oluşan işlem talimatı

Bilgiürünün nasıl kullanılacağına dair tavsiye ve önemli bilgiler verir.

1 Varsa2 Teslimat kapsamında kararlaştırıldığı sürece, aksi takdirde yapı serisi kitapçığının parçasıdır3 Teslimat kapsamında kararlaştırıldığı sürece

Page 7: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

2 Güvenlik

7 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

2 Güvenlik

! TEHLİKE Bu bölümde verilen bilgilerin tümü yüksek risk derecesine sahip olan bir tehlikeyitanımlar.

Burada belirtilen genel geçerli güvenlik uyarıları dışında diğer bölümlerde belirtilenkullanım ile ilgili güvenlik uyarıları da dikkate alınmalıdır.

2.1 Uyarı bilgilerinin tanımlanması

Tablo 3: Uyarı bilgilerinin özellikleri

Sembol Açıklama

! TEHLİKE TEHLİKE Bu sinyal kelimesi, önlenmediği takdirde ölüm veya ağır biryaralanmaya yol açan ve yüksek derecede risk teşkil eden birtehlikeyi tanımlar.

! UYARI UYARI Bu sinyal kelimesi, önlenmediği takdirde ölüm veya ağır biryaralanmaya yol açabilen ve orta derecede bir riske sahip olan birtehlikeyi tanımlar.

DİKKAT DİKKAT Bu sinyal kelimesi, dikkate alınmadığı takdirde makine ve makinefonksiyonlarını tehdit edebilecek bir tehlikeyi tanımlar.

Genel tehlike bölgesi Bu sembol, bir sinyal kelimesi ile bir araya geldiğinde ölüm veyayaralanmaya yol açabilecek tehlikeleri tanımlar.

Tehlikeli elektrik gerilimi Bu sembol, bir sinyal kelimesi ile bir araya geldiğinde elektrikgerilimi ile ilgili tehlikeleri tanımlar ve elektrik gerilimi koruması ileilgili bilgiler verir.

Makine hasarı Bu sembol, DİKKAT sinyal kelimesi ile bir araya geldiğinde makineve makine fonksiyonlarına dair tehlikeleri tanımlar.

2.2 Genel bilgiler▪ Kullanım kılavuzu; montaj, işletim ve bakım ile ilgili temel bilgiler içermektedir.

Bu bilgilerin dikkate alınması halinde güvenli bir kullanım sağlanabilmekte,fiziksel yaralanmalar ve maddi hasarlar önlenebilmektedir.

▪ Tüm bölümlerin güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır.

▪ Sorumlu teknik personelin/operatörün montajdan ve işletime almadan önce bukullanım kılavuzunu okuması ve tamamen anlaması gerekir.

▪ Kullanım kılavuzunun içeriği, teknik personelin her zaman ulaşabileceği bir yerdeolmalıdır.

▪ Ürünün üzerine doğrudan yerleştirilmiş olan bilgi ve işaretler dikkate alınmalı vetamamen okunaklı halde muhafaza edilmelidir. Bu durum örneğin aşağıdakileriçin geçerlidir:

– Üretici

– Tip tanımı

– Nominal basınç

– Nominal uzaklık

– Akış yönü oku

– Üretim yılı

– Armatür gövde malzemesi

▪ Dikkate alınmamış olan yerel düzenlemelere uyulmasından operatör sorumludur.

Page 8: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

2 Güvenlik

8 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

▪ Armatürün tasarımı, üretimi ve denetimi, DIN EN ISO 9001 ile uyumlu bir QSsistemine ve yürürlükteki güncel basınçlı ekipmanlar direktifinin kurallarınatabidir.

▪ Sürünme aralığındaki armatürlerde kullanım ömrünün sınırlı olduğu veyürürlükteki yönetmeliklerde bununla bağlantılı olarak yer alan düzenlemelerdikkate alınmalıdır.

▪ Müşteriye özgü özel tasarımlarda işletim türü ve sürünme süresi ile ilgili başkasınırlandırmalar geçerli olabilir. Bunu sınırlama bilgileri ilgili satış belgelerindemevcuttur.

▪ Dikkate alınmamış olan yerel düzenlemelere uyulmasından operatör sorumludur.

▪ Müşteri tarafından montaj, işletim ve bakım esnasında meydana gelebilecektesadüfler ve olaylardan operatör sorumludur.

2.3 Amaca uygun kullanım▪ Armatürü sadece teknik açıdan kusursuz bir durumdayken işletin.

▪ Armatürü yarı monte edilmiş durumda çalıştırmayın.

▪ Armatür sadece dokümantasyonda tanımlanan maddelerle çalıştırılabilir. Yapıtürünü ve malzeme modelini dikkate alın.

▪ Armatür sadece, ürün ile birlikte verilen diğer geçerli belgelerde açıklanankullanım alanlarında işletime alınabilir.

▪ Armatürün yapısı ve tasarımı, uygulanan düzenlemeler uyarınca çoğunlukla statikyükleri dikkate alır. Dinamik zorlamalar veya ilave etkiler için üreticiyle irtibatageçilmesi gerekir.

▪ Dokümantasyonda belirtilmeyen diğer işletim şekilleri için üretici ile irtibatageçin.

▪ Armatürü merdiven olarak kullanmayın.

2.3.1 Öngörülebilir yanlış kullanımların önlenmesi

▪ Veri sayfası veya dokümantasyonda ısı ve benzeri konulara ilişkin izin verilenkullanım sınırlarını asla aşmayın.

▪ Bu kullanım kılavuzundaki işlem talimatlarının yanı sıra tüm güvenlik uyarılarınıdikkate alın.

2.4 Personel nitelikleri ve personel eğitimi▪ Personelin taşıma, montaj, kullanım, bakım ve kontrol ile ilgili gerekli niteliklere

sahip olması ve armatür ile tesis arasındaki etkileşim hakkında bilgi sahibi olmasıgerekir.

▪ Personelin sorumluluk alanı, yetkisi ve denetlenmesi operatör tarafından taşıma,montaj, kullanım, bakım ve muayene esnasında tam olarak düzenlenmişolmalıdır.

▪ Personelin bilgi açığı varsa bu eksiklik eğitimler ve yeterli derecede eğitime sahipolan teknik personel tarafından yapılan bilgilendirmeler ile giderilmelidir.Eğitimler, gerektiğinde üreticinin/tedarikçinin isteği üzerine operatör tarafındanverilebilir.

▪ Armatür ile ilgili eğitimler sadece uzman teknik personelin gözetimi altındaverilmelidir.

2.5 Talimatın dikkate alınmamasının yol açabileceği sonuç ve tehlikeler▪ Bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması garanti ve hasarın ödenmesine

ilişkin hakkın ortadan kalkmasına neden olur.

▪ Kullanım kılavuzunun dikkate alınmamasının beraberinde getireceği bazıtehlikeler:

– Kişilerin elektriksel, termik, mekanik ve kimyasal etkiler sonucunda tehlikeyemaruz kalması ve patlamalar

Page 9: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

2 Güvenlik

9 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

– Ürünün bazı önemli fonksiyonlarının devre dışı kalması

– Bakım ve koruyucu bakım için öngörülen yöntemlerde aksama görülmesi

– Tehlikeli maddelerin sızıntı yapması sonucunda çevre kirliliği

2.6 Güvenlik talimatlarına uyarak çalışmaBu kullanım kılavuzunda verilen güvenlik uyarılarına ve amaca uygun kullanıma ekolarak aşağıdaki güvenlik yönetmelikleri geçerlidir:

▪ Kaza önleme talimatları, güvenlik yönetmelikleri ve işletme yönetmelikleri

▪ Patlama korumasına yönelik talimatlar

▪ Tehlikeli maddelerin kullanımına yönelik güvenlik yönetmelikleri

▪ Geçerli olan standartlar, yönetmelikler ve kanunlar

2.7 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatlarıTahrikli armatürler, insan trafiği bulunmayan alanlarda kullanım için tasarlanmıştır.Bu armatürlerin insan trafiği bulunan alanlarda kullanımına ancak müşteri tarafındanyeterli koruma tertibatlarının bağlanması halinde izin verilir. Bu işlemden operatörsorumludur.

▪ Sıcak, soğuk ve hareket eden parçalar için yapı tarafı koruma tertibatları (ör.temas koruması) takılmalı ve bunun çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir. Döneryapı parçalarına temas etmeyin.

▪ İşletim esnasında koruma tertibatlarını (örn. temas koruması) çıkartmayın.

▪ Personel için koruyucu ekipman temin edin ve kullanılmasını sağlayın.

▪ Tehlikeli maddelerin sızıntılarını (ör. patlayıcı, zehirli, sıcak) kişiler ve çevre içintehlike oluşturmayacak şekilde tahliye edin. Bunun için geçerli olan yasaluygulamalara uyun.

▪ Elektrik enerjisinden dolayı bir tehlikenin meydana gelmesini önleyin (konu ileilgili ayrıntılar için bulunduğunuz ülkede geçerli olan düzenlemeler ve/veya yerelenerji tedarik şirketlerine bakın).

2.8 Bakım, muayene ve montaj için güvenlik uyarıları▪ Armatürde yapılan tadilat çalışmaları veya değişiklikler ancak üreticinin onayı ile

gerçekleştirilebilir.

▪ Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından onaylanan parçaları/bileşenlerikullanın. Başka parçaların/bileşenlerin kullanılmasından kaynaklanan sonuçlariçin üretici sorumluluk almayabilir.

▪ Operatör; bakım, muayene ve montaj işlerinin, kullanım kılavuzu hakkında yeterlibilgiye sahip yetkili ve kalifiye teknik personel tarafından yapılmasını sağlamaklasorumludur.

▪ Armatürdeki çalışmaları sadece sistemin çalışmadığı durumda gerçekleştirin.

▪ Armatür gövdesi ortam sıcaklığına adapte olmuş olmalıdır.

▪ Armatür gövdesi basınçsız ve boşaltılmış olmalıdır.

▪ Kullanım kılavuzunda armatürün devre dışı bırakılmasına ilişkin yapılmasıgerekenlere mutlaka uyun.

▪ Sağlığa zararlı maddeler nakleden armatürleri bu maddelerden arındırın.

▪ Armatür gövdesini ve gövde kapağını darbelere karşı koruyun.

▪ Yapılan çalışmalar biter bitmez güvenlik ve koruma tesisatlarını tekrar olmasıgerektiği gibi takın ve işlevine devam etmesini sağlayın. Sistemi tekrar işletimealmadan önce işletime almaya ilişkin bilgileri dikkate alın.

Page 10: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

2 Güvenlik

10 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

2.9 İzin verilmeyen işletim şekilleri▪ Armatür, kullanım kılavuzunda belirtilen sınır değerleri dışında işletilmemelidir.

▪ Armatür, amaca uygun kullanım dışında kullanılmamalıdır.

▪ Sürgüyü yalnızca açık konumda veya kapalı konumda kullanın. Bir ara konuma(kısma fonksiyonu) izin verilmez.

Page 11: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

3 Taşıma/Depolama/Tasfiye

11 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

3 Taşıma/Depolama/Tasfiye

3.1 Teslimat konumu kontrolü1. Ürün teslimatında her bir ambalajda hasar olup olmadığını kontrol edin.

2. Taşıma hasarının olması durumunda hasarı kesin olarak belirleyin, tutanak yazınve derhal yazılı olarak KSB'ye veya tedarik eden satıcı ve sigortacıya bildirin.

3.2 TaşımaArmatürü kapalı konumda taşıyın.

TEHLİKE

Armatürün asılı olduğu yerden kayması

Düşen parçalardan kaynaklanan hayati tehlike!

▷ Armatürü sadece öngörülen konumda taşıyın.

▷ Yük taşıma aracını hiçbir zaman el çarkına sabitlemeyin.

▷ Ağırlık bilgileri, ağırlık merkezi ve dayanma noktalarına dikkat edin.

▷ Geçerli olan yerel kaza önleme yönetmeliklerini dikkate alın.

▷ Kendinden gergili kaldırma kıskaçları gibi uygun ve izin verilen yük taşımaaraçları kullanın.

▷ Aktüatörlü armatürler için ilgili aktüatör kullanım kılavuzunu dikkate alın.Aktüatörde bulunan taşıma düzenekleri komple armatürün asılması için uygundeğildir.

Armatürü resimdeki gibi takın ve taşıyın.

Page 12: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

3 Taşıma/Depolama/Tasfiye

12 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

Şek. 1: Armatürü taşıma

3.3 Depolama/saklamaTeslimat tarihinden uzun bir süre sonra işletime alınacaksa armatürün depolamasıiçin aşağıdaki önlemlerin alınmasını tavsiye ederiz:

DİKKAT

Yanlış depolama

Kirlenme, korozyon, nem ve/veya don nedeniyle zarar görebilir!

▷ Armatürü düşük bir kuvvetle kapatın ve kapalı halde depolayın.

▷ Armatürü mümkün olduğunca havadaki nem değerinin değişikliğe uğramadığı,donmaya karşı korumalı bir mekanda depolayın.

▷ Armatürü tozsuz olarak depolayın, ör. uygun kapaklarla veya folyoyla koruyun.

▷ Armatürün; çözücü maddeler, yağlama maddeleri, akaryakıtlar veya kimyasallarile temas etmesini önleyin.

▷ Armatürü sarsıntıya maruz kalmayacak şekilde depolayın.

Armatürlerin depolanması ve/veya geçici olarak depolanması, armatürlerin uzunsüreli depolama sonrasında da sorunsuz şekilde işlev sağlayacağı şekildegerçekleşmelidir.

Depo alanı sıcaklığı +40°C değerinin üzerine çıkmamalıdır.

Cihazın uygun bir şekilde iç mekanda muhafaza edilmesi durumunda maksimum 12ay boyunca bir koruma söz konusudur.

İşletime alınmış bir armatürün depolanmasında devre dışı bırakmaya ilişkin önlemleridikkate alın. (ð Bölüm 6.3, Sayfa 25)

Page 13: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

3 Taşıma/Depolama/Tasfiye

13 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

BİLGİ

Tahrikli armatürlerde ek olarak aktüatör kullanım kılavuzu da dikkate alınmalıdır.

3.4 Geri gönderme1. Armatürü uygun şekilde boşaltın.

2. Özellikle zararlı, patlayıcı veya sıcak olan ya da başka risk teşkil eden maddelersöz konusu olduğunda armatürü yıkayın ve temizleyin.

3. Kalıntıları nem ile birleştiğinde aşınma hasarlarına yol açan veya oksijen iletemas etmesi halinde alev alan maddeler söz konusu olduğunda armatürlerinötralize edin ve su içermeyen soy gaz ile kurutun.

4. Sıvı grubu 1 uyarınca armatürler ile birlikte daima doldurulmuş bir uygunlukbeyanı da teslim edilmelidir.Uygulanan güvenlik ve arındırma önlemlerini mutlaka belirtin.

BİLGİ

Kullanımda sakınca olmadığını gösteren bir açıklamanın gerekmesi durumunda bubelgeyi aşağıdaki internet sitesinden indirebilirsiniz: www.ksb.com/certificate_of_decontamination

3.5 Tasfiye

UYARI

Sağlığa zararlı veya sıcak maddeler, yardımcı maddeler ve işletim maddeleri

Kişiler ve çevre için tehlike!

▷ Durulama maddesini ve gerektiğinde kalıntı maddeyi toplayıp tasfiye edin.

▷ Gerekirse koruyucu giysi ve maske kullanın.

▷ Sağlığa zararlı maddelerin tasfiyesine ilişkin yasal uygulamaları dikkate alın.

1. Armatürü sökün.Sökme işlemi sırasında gres ve yağlama sıvılarını bir hazneye toplayın.

2. Armatür malzemelerini örneğin metal, plastik, elektronik hurda, gres ve yağlama sıvılarına göre ayırın

3. Yerel düzenlemelere göre tasfiye edin veya düzenlenmiş bir tasfiye şirketinebırakın.

Page 14: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

4 Armatürün açıklaması

14 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

4 Armatürün açıklaması

4.1 Genel açıklama▪ Kapak flanşlı sürgü

Endüstriyel tesislerde, süreç mühendisliğinde ve gemi yapımında akışkanlarınkesilmesi için armatür.

4.2 Ürün bilgileri

4.2.1 1907/2006 (REACH) sayılı direktif uyarınca ürün bilgileri

1907/2006 (REACH) sayılı, kimyasallarla ilgili Avrupa direktifi (AT) uyarınca bilgiler içinbkz. http://www.ksb.com/reach.

4.2.2 2014/68/AB sayılı Avrupa basınçlı ekipmanlar direktifi (DGR) uyarınca ürünbilgileri

Armatürler, sıvı grubu 1 ve 2 için 2014/68/AB sayılı Avrupa basınçlı ekipmanlardirektifi (DGR) ek I güvenlik gereksinimlerini karşılar.

4.2.3 2014/34/AB (ATEX) sayılı direktif uyarınca ürün bilgileri

Armatürlerin kendi potansiyel ateşleme kaynağı bulunmaz ve ATEX 2014/34/ABuyarınca Grup II, Kategori 2 (Bölge 1+21) ve Kategori 3 (Bölge 2+22) kapsamındakipatlama tehlikesi bulunan alanlarda kullanılabilir.

4.3 İşaretleme

Tablo 4: Genel işaretleme

Nominal uzaklık DN ...

Anma basınç kademesi veya izin verilen maksimum basınç/sıcaklık PN ... / ... bar / ...°C

Üretici işareti KSB

Yapı serisi/tip tanımı veya sipariş numarası ECOLINE...

Üretim yılı 20..

Malzeme .......

Malzemenin izlenebilirliği .......

CE işareti DGR

Yetkili kuruluşun numarası 0036

Müşteri işaretlemesi ör. sistemnumarası vb.

Güncel basınçlı ekipmanlar direktifine (DGR) göre armatürler, aşağıdaki tablouyarınca bir işarete sahip olurlar:

Sıvı grubu 1 ve 2 Class PN DN≤25 32 40 50 65 80 100 125 150 ≥200

1016

≥25

≥≥40

150

300

Şek. 2: Sıvı grubu 1 ve 2

Page 15: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

4 Armatürün açıklaması

15 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

Sıvı grupları 2014/68/AB sayılı basınçlı ekipmanlar direktifi (DGR) madde 13, paragraf 1 uyarıncasıvı grubu 1 dahilinde fiziksel tehlikelere veya sağlık açısından tehlikelere yol açantüm sıvılar bulunur, ör.

▪ Patlama tehlikesi bulunan

▪ Yüksek derecede yanıcı

▪ Kolay alevlenebilir

▪ Çok zehirli

▪ Zehirli

▪ Yangın tetikleyici

Sıvı grubu 1'de bahsedilmeyen tüm sıvılar, sıvı grubu 2 kapsamında yer alır.

4.4 Yapı tasarımı

Yapı türü

▪ Kapak flanşı

▪ Dışta duran, dönmez mil

▪ Dönüş contası

▪ Esnek takoz

▪ Elektrikli aktüatörlerin kurulumu için uygun aks kafası (DIN ISO 5210)

Modeller

▪ Mil koruma borusu

▪ Konum göstergeli mil koruma borusu

▪ Pozisyon şalterli mil koruma borusu

▪ Baypas

▪ EN ISO 5210 tip A uyarınca elektrikli aktüatörler için yapı parçaları

▪ Düz dişli şanzıman

▪ Konik dişli şanzıman

▪ Elektrikli aktüatörler

▪ Aşınmaya ve korozyona dayanıklı stellitten yapılmış gövde yerleşimi contayüzeyleri.

▪ Diğer flanş işleme

▪ Diğer kaynak ucu işlemleri

▪ VDI 2440 uyarınca 400°C'ye kadar olan sıcaklıklar için TA Luft modeli

4.5 Mekanikle ilgili bilgiler

4.5.1 Hareketli parçalar

Armatür ve aktüatör kombinasyonu tamamen çevrelenmiş olmayan hareketliparçaları kapsar. Buna, tip ve modele göre aşağıdaki gibi bileşenler dahildir:

▪ Mil

▪ Pozisyon şalteri

▪ Kavrama

▪ Güç iletimi için diğer tertibatlar

Aktüatörün türü ve tipine göre farklı hareketli bileşenler mevcut olabilir, ör. dönenacil el çarkları.

Page 16: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

4 Armatürün açıklaması

16 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

4.5.2 Kendinden kilitleme

Milin trapez dişlileri standart olarak kendinden kilitli şekilde tasarlanmıştır. Çok ağızlıdişliler gibi özel çözümlerde kendinden kilitlenen fonksiyon tahrik ünitesi tarafındandevralınır. İşletim süresince ortaya çıkan aşınma nedeniyle kendinden kilitleme etkisiazalabilir.

4.5.3 Kontrolsüz hareketler

Aşağıdaki durumlarda armatürün durma pozisyonu mevcut sistem basıncı nedeniylekontrolsüz şekilde değişebilir ve buna bağlı olarak sisteme etki edebilir:

▪ Kumandanın devre dışı kalması

▪ Sinyal hatası

▪ İşletim sırasında gerilim beslemesinin kesilmesi

▪ Aktüatörün yanlış ayarlanması

▪ Aktüatördeki pozisyon şalterlerinin devre dışı kalması

4.6 Çalışma şekliModel Sürgü; basınç ileten gövde 100, askı 166, kapatma birimi (mil 200 ve esnek takoz 361)

ve çalıştırma elemanı parçalarından oluşur.

Contalama Gövde 100 ve askı 166, saplama 902.1 ve altıgen somunlarla 920.1 bağlanmıştır veconta halkası 411 yardımıyla dışarı doğru contalanmıştır.

Gövdenin 100 ve esnek takozun 361 conta yüzeyleri zırhlanmıştır. Mili 200 contalayantıkama burcu contası 461, tıkama burcu kovanında 452 halka cıvatalar 900 ve altıgensomunlarla 920.2 sıkılır.

4.7 Teslimat kapsamıAşağıdakiler teslimat kapsamına dahildir:

▪ Armatür

▪ Armatür kullanım kılavuzu

4.8 Beklenen gürültü değeriSipariş onayı ve/veya karakteristik eğri dosyasında belgelendirilen işletim koşullarıdahilindeki işletimde ses basınç seviyesi, IEC 60534-8-4 uyarınca maks. 80 dBdeğerindedir. Uygun olmayan boru hattı kılavuzu veya sapma gösteren işletimkoşullarında fiziksel etkiler (ör. kavitasyon) meydana gelebilir. Bunlar belirgin şekildedaha yüksek ses basınç seviyelerine neden olur.

Page 17: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

5 Montaj

17 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

5 Montaj

5.1 Genel bilgiler/güvenlik yönetmelikleriArmatürün konumlandırılmasından ve montajından; planlamacı, inşaat firması veoperatör sorumludur. Planlama ve montaj hataları armatürün güvenli bir şekildeçalışmasını etkileyebilir ve önemli bir tehlike potansiyeli oluşturabilir.

TEHLİKE

Son armatür olarak kullanım

Yüksek basınç tehlikesi!

Yanma tehlikesi!

▷ Armatürü yetkisiz ve/veya istenmeden çalıştırmaya karşı emniyete alın.

UYARI

Dışta duran döner parçalar

Yaralanma tehlikesi!

▷ Döner yapı parçalarına temas etmeyin.

▷ İşletim sırasındaki çalışmaları daima büyük bir dikkatle uygulayın.

▷ Ör. koruyucu kapak gibi uygun koruyucu önlemler alın.

DİKKAT

Uygun olmayan montaj

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Gövdeyi ve gövde kapağını darbelere karşı koruyun.

5.2 Montaj konumu ve montaj yeriSürgüyü (el çarklı veya aktüatörlü) yatay boru hatlarına tercihen dikey şekilde monteedin (bkz. aşağıdaki şekilde bulunan a konumu). Örneğin bir dikey boru hattındaolduğu gibi eğimli veya yatay konumda monte edilmesi de mümkündür (b, c, g, hkonumu). Burada aktüatörlerin yapı taraflı desteklenmeleri gerekir. Asılı montajkonumları (d, e, f konumları) kullanılmamalıdır (kir parçacıklarının dönüş contasıüzerinden paketleme alanına girmesi tehlikesi).

(a)

(b)(h)

(g) (c)

(f) (d)(e)

Şek. 3: Sürgü montaj konumları

Page 18: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

5 Montaj

18 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

Yükselmeyen el çarkının daha sonra kullanılabileceğinden ve yükselen mil için yeterliboş alan olduğundan emin olunmalıdır.

Konum ve akış yönü üretici bilgileriyle uyuşmalıdır.

T parçalardan, düz ve geniş çift dirseklerin ardına montaj yapılmasına izin verilmez.

BİLGİ

Belgelenen Kv değerlerine ulaşmak için akış yönü ve debi yön oku dikkatealınmalıdır.

5.3 Armatürün hazırlanması

DİKKAT

Açık alanda montaj

Korozyon nedeniyle hasar oluşma tehlikesi bulunur!

▷ Armatürü hava koşullarına karşı koruyucu ile neme karşı koruyun.

1. Hazneyi, boru hatlarını ve bağlantıları iyice temizleyin, durulayın ve içlerineüfleme yapın.

2. Boru hattına monte etmeden önce armatürün flanş kapaklarını çıkarın.

3. Armatürün iç kısmında yabancı madde olup olmadığını kontrol edin ve gerekirseyabancı maddeleri çıkarın.

4. Gerekirse boru hattına kir tutucu yerleştirin

5.4 Boru hatları

DİKKAT

Boru tesisatlarının boyanması

Armatür fonksiyonunun etkilenme tehlikesi bulunur!

Armatüre ilişkin önemli bilgiler kaybolabilir!

▷ Mili ve plastik parçaları boyamaya karşı koruyun.

▷ Baskılı tip levhalarını boyamaya karşı koruyun.

▪ Boru hattını, hasarlı itme ve bükme kuvvetlerinin armatür gövdesinden uzaktutulacağı şekilde döşeyin.

▪ Diğer çalışmalarda (ör. yapı çalışmaları, temizlik önlemleri) boru hattınıkirlenmelere karşı koruyun (ör. tente ile örterek).

5.4.1 Flanş bağlantısı

Bağlantı elemanları Sadece izin verilen malzemelerden oluşan ve ilgili nominal uzaklıklara bağlı şekildeör. DIN EN 1515-4 uyarınca bağlantı elemanlarını ve ör. DIN EN 1514 uyarınca contaelemanlarını kullanın. Armatür ile boru hattı arasındaki flanş bağlantısı içinöngörülen tüm flanş deliklerini kullanın.

Flanş bağlantısı ü Bağlantı flanşlarının sızdırmazlık yüzeyleri temiz ve hasarsız olmalıdır.

ü Boru hattının doğru bir şekilde hizalanmış olup olmadığını ve flanşın paralelliğinikontrol edin.

1. Armatürü boru hattı flanşının arasına hizalayın.

2. Bağlantı elemanlarını uygun bir aletle çaprazlamasına eşit şekilde sıkın.

5.4.2 Armatürün kaynaklanması

Armatürün boru hattına kaynaklanması ve gerekli olabilecek ısı işlemi, ilgili yapıfirmasının veya sistem işletmecisinin sorumluluğundadır.

Page 19: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

5 Montaj

19 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

DİKKAT

Kaynak damlaları, kav ve diğer kirler

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Kirlere karşı uygun önlemler alın.

▷ Hatları kirden arındırın.

▷ Gerekirse kir tutucu kullanın.

DİKKAT

Boru hattında yapılan kaynak çalışmalarında yanlış topraklama

Armatür hasar görebilir (yanma yerleri)!

▷ Kaynaklama sırasında armatürü tamamen açın. Dönüş contalı armatürlerde,kapama organının ara konuma getirilmesi gerekir.

▷ Elektronik kaynak çalışmalarında topraklama için armatürün fonksiyonparçalarını asla kullanmayın.

DİKKAT

İzin verilen maksimum kullanım sıcaklığının aşılması

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Gövdenin orta yerindeki ısınmanın izin verilen maksimum kullanım sıcaklığınıaşmaması için kaynak dikişleri birden fazla bölüm şeklinde olmalıdır.

BİLGİ

Kaynak manşonlu armatürlerde giriş derinliğine teknik düzenlemelere göreuyulmalıdır. Boru ucuyla kaynak manşonu tabanı arasındaki bir boşluk, izinverilmeyen kaynak dikişi gerilmelerini önler.

▪ Armatürü ve gerekirse aktüatörü sökebilmek için yeterli sökme alanı oluşturun.

▪ Boru hattına kaynaklama sırasında temizliğe dikkat edin. Sızdırmazlık yüzeylerihasar göreceği için armatür gövdesine kesinlikle kir girmemelidir.

ü Armatürün montajı ilgili boru hattı izometrisine göre gerçekleştirilir.

ü Kaynaklama planı uyarınca kaynak yöntemine, ilave kaynak malzemelerine vekaynak verilerine uyun.

ü Armatür ve boru hattının kaynak uçları merkezlenmiştir.

1. Kaynaklama işleminden önce armatürü orta konuma getirin.

2. Kaynak uçlarını hasar ve temizlik bakımından kontrol edin ve gerekirsetemizleyin.

3. Armatürü, boru hattına kaynak dikişlerinin gerilmeden ve bükülmeden duracağışekilde kaynaklayın. Kaynaklama işlemi sırasında boru hattına olan mesafeyiradyal bir kayma olmasına izin vermeden devamlı olarak muhafaza edin.

4. Armatürü yatay şekilde monte ederken gerekirse aktüatörün veya dişlininağırlığını uygun bir şekilde destekleyin.

Page 20: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

5 Montaj

20 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

5.5 Aktüatörlü armatürler

UYARI

Kullanım koşulları ve örneğin ayar tahrikleri gibi eklemeler ve üst yapılar nedeniyleizin verilmeyen yüklemeler

Armatür gövdesinde sızıntı veya kırılma olabilir!

▷ Boru hattını, hasarlı itme ve bükme kuvvetlerinin armatür gövdesinden uzaktutulacağı şekilde döşeyin.

▷ Örneğin trafik, rüzgar veya deprem gibi ek yüklenme durumları standart olarakaçıkça dikkate alınmamıştır ve ayrı bir tasarımı gerektirir.

▷ Armatürü eklemeler ve üst yapılarla destekleyin.

Elektrikli aktüatörler

TEHLİKE

Aktüatörlü armatürlerde kalifiye olmayan personel tarafından yapılan işler

Elektrik çarpması sonucunda hayati tehlike meydana gelebilir!

▷ Elektrik bağlantıları ve kontrol tekniği bağlantıları elektrik teknisyenleritarafından yapılmalıdır.

▷ IEC 60364 kurallarını ve EN 60079 patlama korumasını dikkate alın.

UYARI

Yanlış elektrik bağlantısı

Şebeke hasar görebilir, kısa devre!

▷ Bulunduğunuz yerdeki enerji besleme şirketinin teknik bağlantı şartlarınıdikkate alınız.

DİKKAT

Devre noktalarının son konumlarının değiştirilmesi

Fonksiyon güvenliğinin olumsuz etkilenmesi!

Aktüatörde hasarlar!

▷ Ön ayarlı devre noktalarının son konumlarını asla değiştirmeyin.

Kurulu aktüatörler fabrika çıkışlı olarak işletime hazır şekilde ayarlanmıştır.

Elektrikli aktüatörler işletime hazır şekilde ayarlanmıştır ve aşağıdaki şekildeçalıştırılır:

▪ Armatür kapalı: Yola bağlı

▪ Armatür açık: Yola bağlı

Devre şemaları bağlantı kutusunda yer alır.

Elektrikli aktüatörler, hızlandırılmış kütleye bağlı olarak hareket edebilir. Bu volanetkisi, aktüatör ayarlanırken dikkate alınmalıdır.

BİLGİ

Tahrikli armatürlerde ek olarak aktüatörün kullanım kılavuzu da dikkatealınmalıdır.

Page 21: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

5 Montaj

21 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

5.6 İzolasyon

UYARI

Soğuk/sıcak boru hattı ve/veya armatür

Isıl etki nedeniyle yaralanma tehlikesi bulunur!

▷ Armatürü yalıtın.

▷ Uyarı levhaları yerleştirin.

DİKKAT

Klima sistemlerinde, soğutma sistemlerinde ve soğuk sistemlerde çiğ suyu oluşumu

Buzlanma!

Çalıştırma seçeneğinin bloke edilmesi tehlikesi bulunur!

Korozyon nedeniyle hasar oluşma tehlikesi bulunur!

▷ Armatürü difüzyona kapalı şekilde yalıtın.

DİKKAT

Açık alanda montaj

Korozyon nedeniyle hasar oluşma tehlikesi bulunur!

▷ Armatürü hava koşullarına karşı koruyucu ile neme karşı koruyun.

Armatürün izole edilmesi öngörülmüşse aşağıdaki bilgilerin dikkate alınması gerekir:

▪ Armatür fonksiyonunun olumsuz yönde etkilenmemesi gerekir.

▪ Kapak bağlantısındaki yalıtım alanları ve tıkama burcundaki mil geçişinin serbesterişilir ve görünür olması gerekir.

Page 22: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

6 İşletime alma/devre dışı bırakma

22 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

6 İşletime alma/devre dışı bırakma

6.1 İşletime alma

DİKKAT

Boru hatlarında kaynak damlaları, kav veya başka kirler

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Boru hatlarındaki kirlenmeleri giderin, ör. armatür tam açık durumdayken boruhattının yıkanması.

▷ Gerekirse kir tutucu kullanın.

TEHLİKE

Aktüatörde yapılan tüm çalışmalarda

Yaralanma tehlikesi!

▷ Aktüatör kullanım kılavuzunu dikkate alın.

6.1.1 İşletime alma koşulları

TEHLİKE

Yüksek sıcaklıklarda meydana gelebilecek olası basınç darbeleri/su darbeleri

Yanma veya haşlanma nedeniyle hayati tehlike bulunur!

▷ Armatürün izin verilen maksimum basıncını aşmayın.

▷ Küresel döküm veya çelik armatürler kullanın.

▷ Sistemin genel güvenlik önlemleri operatör tarafından alınmalıdır.

DİKKAT

Armatüre aşırı yüklenilmesi

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Nominal basınç kademeleri sadece oda sıcaklığı için geçerlidir. Daha yükseksıcaklıklarda kullanım için değerleri basınç - sıcaklık tablosundan alabilirsiniz .Bu koşulların dışında bir kullanım, armatürün dayanamayacağı aşırızorlanmalara neden olur.

DİKKAT

Agresif temizlik maddeleri ve aşındırıcı maddeler

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Temizleme işletiminde ve aşındırıcı madde işletiminde, temizleme işleminin tipive süresini kullanılan armatür gövde malzemeleri ve contalama malzemelerinegöre ayarlayın.

▷ Dağlama maddelerinin seçimi ile yöntemin uygulanmasındaki sorumluluk,dağlama ile görevlendirilen firmaya aittir.

Armatürü işletime almadan önce aşağıda belirtilenlerden emin olun:

▪ Armatür çift taraflı olarak boru hattına bağlanmış olmalıdır.

▪ Monte edilen armatürün kapatma fonksiyonu birden çok açma ve kapamayapılarak kontrol edilmiş olmalıdır.

▪ Tıkama burcu contası 461 ilk yüklenme öncesinde sızdırmazlık bakımındankontrol edilmiş olmalıdır. Tıkama burcu kovanı 452 gevşekse somunları 920.2çaprazlamasına eşit şekilde sıkın. Tıkama burcu kovanı 452 ile sürgü plakası 360arasında metal teması olmamalıdır.

Page 23: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

6 İşletime alma/devre dışı bırakma

23 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

▪ Aktüatör, aktüatör kullanım kılavuzu uyarınca bağlanmış olmalıdır.

▪ Boru hatları yıkanmış olmalıdır.

▪ Elektrikli veya pnömatik aktüatörleri bulunan armatürlerde ayar yollarısınırlandırılmış olmalıdır.

▪ Armatürün malzeme, basınç ve sıcaklık bilgileri, boru hattı sisteminin işletimkoşulları ile uyumlu olmalıdır. (ð Bölüm 6.2, Sayfa 24)

▪ Malzeme dayanıklılığı ve malzeme yük kapasitesi test edilmiş olmalıdır.

6.1.2 Çalıştırma/işletim

DİKKAT

Çok uzun bekleme süreleri

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Fonksiyon, armatür yılda en az bir iki defa açıp kapatılarak kontrol edilmelidir.

6.1.2.1 El çarkı çalıştırma elemanı

Armatür, yukarıdan bakıldığında el çarkının saat yönünün tersine döndürülmesiyleaçılır ve el çarkının saat yönünde döndürülmesiyle kapanır. İlgili semboller el çarkınınüst kısmında yer alır.

6.1.3 Fonksiyon kontrolü

Gözle kontrol Aşağıdaki fonksiyonları kontrol edin:

1. İlk yüklenme/ısınma sonrasında kapak flanşı bağlantısını 902.1/920.1 contahalkasıyla 411 sızdırmazlık bakımından kontrol edin.

2. Gerilimleri önlemek amacıyla armatürü yakl. 2 tur saat yönünün tersi yöndeaçın.

3. Kapak flanşı bağlantısı 902.1/920.1 gevşekse çaprazlamasına ve eşit bir şekildesıkın.

BİLGİ

Kapak cıvata bağlantısının sıkılması, özellikle 200°C üzerinde işletilen armatürleriçin geçerlidir.

6.1.4 Mekanikle ilgili bilgiler

6.1.4.1 Hareketli parçalar

Armatür ve tahrik kombinasyonu tamamen çevrelenmiş olmayan hareketli parçalarıkapsar. Tip ve modele göre şu bileşenleri kapsar:

▪ Mil

▪ Kilitleme kolu

▪ Pozisyon şalteri

▪ Kavrama

▪ Güç iletimi için diğer tertibatlar

Tahrikin türü ve tipine göre farklı hareketli bileşenler mevcut olabilir, örn. dönen acilel çarkları.

Armatürün işletime alınmasına sadece armatür iki taraftan da bir boru hattınabağlandığında ve bir yaralanma tehlikesi bulunmadığında izin verilir.

Page 24: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

6 İşletime alma/devre dışı bırakma

24 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

6.1.4.2 Elektrikli tahriklerde volan

Elektrikli tahrikler, hızlandırılmış kütleye bağlı olarak hareket edebilir. Bu volanetkisi, tahrikin ayarlanmasında dikkate alınmalıdır.

BİLGİ

Tahrikli armatürlerde ek olarak aktüatörün kullanım kılavuzu da dikkatealınmalıdır.

6.1.4.3 Kendinden kilitleme

Milin trapez dişlileri standart olarak kendinden kilitli şekilde tasarlanmıştır. Çok ağızlıdişliler gibi özel çözümlerde kendinden kilitlenen fonksiyon tahrik ünitesi tarafındandevralınır. İşletim süresince ortaya çıkan aşınma nedeniyle kendinden kilitleme etkisiazalabilir.

6.1.4.4 Kontrolsüz hareketler

Aşağıdaki durumlarda armatürün durma pozisyonu mevcut sistem basıncı nedeniylekontrolsüz şekilde değişebilir ve buna bağlı olarak sisteme etki edebilir:

▪ Kumandanın devre dışı kalması

▪ Sinyal hatası

▪ İşletim sırasında gerilim beslemesinin kesilmesi

▪ Aktüatörün yanlış ayarlanması

▪ Aktüatördeki pozisyon şalterlerinin devre dışı kalması

6.2 İşletim aralığının sınırları

6.2.1 Basınç - sıcaklık tablosu

Tablo 5: İzin verilen işletim basıncı [bar] (EN 1092-1 uyarınca)

PN Malzeme [°C]

RT4) 100 150 200 250 300 350 400

10 GP 240 GH 10,0 9,2 8,8 8,3 7,6 6,9 6,4 5,9

16 16,0 14,8 14,0 13,3 12,1 11,0 10,2 9,5

25 25,0 23,2 22,0 20,8 19,0 17,2 16,0 14,8

40 40,0 37,1 35,2 33,3 30,4 27,6 25,7 23,8

Tablo 6: Kontrol basıncı

PN Gövdede basınç vesızdırmazlık kontrolü

Dönüş contası sızdırmazlıkkontrolü

Oturma sızdırmazlık kontrolü

suyla havayla

DIN EN 12266-1 uyarınca P10,P11 kontrolleri

API 598 uyarınca kontrol P12 kontrolü, DIN EN 12266-1uyarınca sızıntı oranı A

[bar] [bar] [bar]

10 15 11 6

16 24 17,6 6

25 38 27,5 6

40 60 44 6

4 RT: Oda sıcaklığı (-10°C ila +50°C)

Page 25: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

6 İşletime alma/devre dışı bırakma

25 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

6.3 Devre dışı bırakma

6.3.1 Devre dışı bırakma için alınması gereken önlemler

Uzun durma dönemleri esnasında aşağıdaki hususların sağlanması gerekir:

1. Durumları; konsantrasyon değişikliği, polimerizasyon, kristalleşme, katılaşmaveya benzeri nedenlerden dolayı değişen akışkanların hat sistemindençıkarılması gerekir.

2. Gerektiğinde armatür tam açık haldeyken tüm hat sistemi yıkanmalıdır.

6.4 Tekrar işletime almaTekrar işletime alma için işletime alma adımlarını ve işletim aralığı sınırlarını (ð Bölüm 6.2, Sayfa 24) dikkate alın.

Armatürü tekrar işletime almadan önce ek olarak bakım/servis tedbirlerini uygulayın.(ð Bölüm 7, Sayfa 26)

Page 26: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

7 Bakım/koruyucu bakım

26 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

7 Bakım/koruyucu bakım

7.1 Güvenlik yönetmelikleri

TEHLİKE

Basınç altında bulunan armatür

Yaralanma tehlikesi!

Sıcak ve/veya zehirli maddeler akabilir!

Yanma tehlikesi!

▷ Armatürün bakım ve montaj çalışmalarında armatür ve çevresindeki sistembasınçsız hale getirilmelidir.

▷ Maddenin dışarı akması durumunda armatürü basınçsız hale getirin.

▷ Maddenin temas ettiği tüm bölmelerde akışkanın buharlaşma sıcaklığının altınadüşülene kadar armatürü soğutun.

▷ Armatürde hiçbir zaman kapak flanş bağlantısını veya tıkama burcu contasınıçözerek havalandırma ya da hava tahliyesi yapmayın.

▷ Acil durumlarda orijinal yedek parçalar ve uygun aletler kullanın.

İşletmeci; bütün bakım, muayene ve montaj çalışmalarının, kullanım kılavuzuhakkında yeterli bilgiye sahip yetkili ve kalifiye teknik personel tarafındangerçekleştirilmesinden sorumludur.

UYARI

Sağlığa zararlı ve/veya sıcak maddeler, yardımcı maddeler ve işletim maddeleri

Yaralanma tehlikesi!

▷ Yasal hükümleri dikkate alın.

▷ Maddeyi boşaltırken kişiler ve çevre için koruyucu önlemler alın.

▷ Sağlığa zararlı maddeler için kullanılan armatürleri dezenfekte edin.

BİLGİ

Boru hattından çıkarılmadan önce armatürün onaylanmış olması gerekir.

BİLGİ

Her türlü bakım, koruyucu bakım ve montaj çalışmaları için KSB servisine ya dayetkili atölyelere başvurabilirsiniz. İletişim adresleri için ekte verilen "Adresler" adlıadres defterine veya internette "www.ksb.com/contact" adresine bakınız.

Armatürü sökme ve takma işlemlerinde kuvvet uygulamaktan kaçının.

Orijinal yedek parçalar ancak montajdan ve armatürde basınç/sızdırmazlık kontrolüyapıldıktan sonra işletime hazır olur.

7.2 Bakım/muayene

7.2.1 İşletim denetimi

Kullanım ömrü, aşağıdaki önlemlerin alınmasıyla uzatılabilir:

▪ Armatürün yılda en az iki kez çalıştırılması ile yapılan fonksiyon kontrolü.

▪ Hareketli parçaların gres ile düzenli olarak yağlanması. (ð Bölüm 4.5.1, Sayfa 15)

▪ Tıkama burcu contasının doğru zamanda tekrar paketlenmesi veya yenilenmesi.

▪ Kapak contasının 411 doğru zamanda tekrar sıkılması veya yenilenmesi.

Page 27: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

7 Bakım/koruyucu bakım

27 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

7.2.2 Gerekli alet

▪ Ambalaj çekicisi

▪ Gerekirse aşağıdaki özelliklere sahip, bölünmüş kovan şeklinde montaj kovanı:

– Kovan iç çapı, milin iç çapı + 0,5 mm değerine karşılık gelir.

– Kovan dış çapı, tıkama burcu conta bölmesi dış çapı + 0,5 mm değerinekarşılık gelir.

– Kovan yüksekliği minimum tıkama burcu conta bölmesi yüksekliğineeşdeğerdir.

7.2.3 Armatürün sökülmesi

7.2.3.1 Genel bilgiler/güvenlik yönetmelikleri

UYARI

Sıcak yüzey

Yaralanma tehlikesi!

▷ Armatürün ortam sıcaklığına ulaşana kadar soğumasını sağlayın.

UYARI

Armatürde niteliksiz personel tarafından yapılan işler

Yaralanma tehlikesi!

▷ Onarım ve bakım çalışmalarının sadece özel eğitim almış personel tarafındanyapılmasını sağlayın.

Temel olarak güvenlik talimatlarını ve uyarılarını dikkate alın. (ð Bölüm 7, Sayfa 26)

Hasar durumlarında KSB servisine başvurabilirsiniz.

7.2.3.2 Armatürün hazırlanması

1. Armatürü açık konuma getirin.

2. Aktüatörlü armatürlerde enerji beslemesini kesin ve tekrar açılmaya karşıemniyete alın.

3. Armatürü basınçsız hale getirin ve boşaltın.

7.2.3.3 Grafit tıkama burcu contasının sökülmesi

DİKKAT

Mil hasarı

Armatür sızdırabilir!

▷ Montaj/sökme sırasında meydana gelebilecek her türlü hasarı önlemek içinözellikle dikkatli olun.

ü İlgili bölümler arasındaki adımlar ve uyarılar (ð Bölüm 7.2.3.1, Sayfa 27) ila (ð Bölüm 7.2.3.2, Sayfa 27) dikkate alınmış ve gerçekleştirilmiş olmalıdır.

1. Tıkama burcu somunlarını 920.2 çözüp çıkarın.

2. Tıkama burcu kovanını 452 çıkarın.

3. Tıkama burcunu 456 çıkarın.

4. Conta halkalarını 461.1 ve kelepçe halkalarını 461.2 ambalaj çekicisi yardımıylaçıkarın.

Page 28: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

7 Bakım/koruyucu bakım

28 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

7.2.3.4 Kapak contasının sökülmesi

1. Kapak somunlarını 920.3 çözün.

2. Üst parçayı montaj aksesuarı ile gövdeden çekin.

3. Kapak contasını 411 kalıntı olmayacak şekilde çıkarın.

7.2.4 Armatürün monte edilmesi

7.2.4.1 Genel bilgiler/güvenlik yönetmelikleri

DİKKAT

Uygun olmayan montaj

Armatürün hasar görme tehlikesi bulunur!

▷ Armatürü makine mühendisliğinde geçerli olan kurallara göre monte edin.

▷ Daima orijinal yedek parça kullanın.

Sıkma torkları Bağlantı elemanlarını uygun bir aletle çaprazlamasına sıkın.

7.2.4.2 Grafit tıkama burcu contasının monte edilmesi

ü Gerekli yedek parçalar mevcut olmalıdır.

ü Sökülen tüm parçalar temizlenmiş ve aşınma bakımından kontrol edilmişolmalıdır.

ü Hasarlı veya aşınmış parçalar orijinal yedek parçalarla değiştirilmiş olmalıdır.

ü Mil açık konumda olmalıdır.

ü Mil 200 ve tıkama burcu conta bölmesi kuru olmalı ve gres içermemelidir. Tekrarpaketleme durumunda mil 200, korozyon ve kalıntılardan arındırılmış olmalıdır.

ü Tıkama burcu conta bölmesi yabancı cisimlerden arındırılmış olmalıdır.

1. Tıkama burcu conta bölmesinin yüksekliğini belirleyin.

2. 1. Kelepçe halkasını 461.2 elle tıkama burcu conta bölmesinin zeminine tamoturtun (gerekirse montaj kovanı kullanın).

3. Conta halkalarını 461.1 elle kelepçe halkasının üst tarafına, yan yana olacakşekilde tam oturtun (gerekirse montaj kovanı kullanın).

4. 2. Kelepçe halkasını 461.2 elle üst kapanış olarak yerleştirin.

5. Kelepçe halkalarının 461.2 ve conta halkalarının 461.1 tıkama burcu contabölmesinde yan yana tam yerleşip yerleşmediğini kontrol edin

6. Tıkama burcunu 456 tıkama burcu conta bölmesine yönlendirin.

7. Tıkama burcu kovanını 452 monte edin.

8. Tıkama burcu somunlarını 920.2 elle sıkın. Tıkama burcu kovanını 452 mileksenine dik açılı olarak hizalayın. Tıkama burcu 456 ve mil arasında eşit biraralığın olmasına dikkat edin.

9. Tıkama burcu contasının ön sıkıştırma işlemi, tıkama burcu somunlarının 920.2eşit şekilde çaprazlamasına sıkılmasıyla gerçekleştirilir. Ön sıkıştırma, 0,08 xsıkıştırılmamış durumdaki toplam ambalaj yüksekliği yoluyla gerçekleşir, yakl.%8.

10. Mili birden çok kez açıp kapatın.

11. Sıkıştırma işlemine devam edilmesi; 0,02 x sıkıştırılmamış durumdaki toplamambalaj yüksekliği, yakl. %2.

7.2.4.3 Tıkama burcu contasının montajında gövde basıncı ve oturma sızdırmazlıkkontrolü

1. Armatürü kontrol maddesiyle doldurun.

2. Gövde basıncı kontrolü için kontrol basıncı uygulayın.

Page 29: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

7 Bakım/koruyucu bakım

29 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

3. Sızdırma olması halinde sızdırmaz duruma ulaşılana kadar tıkama burcukovanının cıvatalarını sıkın.

4. Oturma sızdırmazlık kontrolü için basıncı düşürün.

7.2.4.4 Kapak contasının monte edilmesi

ü Gerekli yedek parçalar mevcut olmalıdır.

ü Sökülen tüm parçalar temizlenmiş ve aşınma bakımından kontrol edilmişolmalıdır.

ü Hasarlı veya aşınmış parçalar orijinal yedek parçalarla değiştirilmiştir

1. Yive yeni conta 411 yerleştirin.

2. Üst parçayı montaj aksesuarı ile yerleştirin.

3. Kapak somunlarını 920.3 öngörülen sıkma torkuyla eşit şekilde (ð Bölüm 7.3, Sayfa 29) çaprazlamasına sıkın.

7.3 Sıkma torkları

Tablo 7: Cıvata bağlantıları sıkma torkları [kg/m]

Metrik boyut Malzeme

İnç Metrik B7/B16/&L7 B8/B8M

5-16 - 18 UNC M8 x 1,25 2,0 2,0

3/8 - 16 UNC M10 x 1,5 2,8 2,8

7/16 - 14 UNC - 4,2 4,2

1/2 - 13 UNC M12 x 1,75 7,0 6,3

9/16 - 12 UNC - 9,7 8,6

5/8 - 11 UNC M16 x 2 13,2 11,8

3/4 - 10 UNC M20 x 2,5 23,6 20,8

7/8 - 9 UNC M22 x 2,5 37,5 33,3

1 - 8 UNC M24 x 3 56,8 49,9

1 - 1/8 - 8 UN M30 x 3,5 83,2 74,2

1 - 1/4 - 7 UN M33 x 3,5 117,2 104,0

1 - 3/8 - 8 UN M36 x 4 159,4 141,4

1 - 1/2 - 8 UN M39 x 4 210,6 187,1

1 - 5/8 - 8 UN M42 x 4,5 270,9 241,1

1 - 3/4 - 8 UN M45 x 4,5 342,9 304,8

1 - 7/8 - 8 UN M48 x 5 425,1 379,0

2 - 8 UN M50 x 1,5 521,7 463,5

2 - 1/8 - 8 UN - 623,5 560,5

2 - 1/4 - 8 UN M56 x 5,5 753,7 669,9

2 - 1/2 - 8 UN M64 x 5 1045,4 929,7

Page 30: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

8 İlgili belgeler

30 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

8 İlgili belgeler

8.1 Tekli parça dizini içeren komple resim

Flanş modeli

515

904

961

921

514

544

166

920.2

456

452

900

461.1

563

940

500

450

411

920.1

160

200

361

902.1

100

636

902.2

920.3

461.2

515

904

514

636

544

166

920.2

456

452

900

461.1

563

940

500

450

411

920.1

160

200

361

902.1

100

961

921

902.2

920.3

461.2

PN 10 - 25DN 50 - 300

PN 10 - 25DN 350 - 400

PN 40DN 50 - 300

PN 40DN 350 - 400

Page 31: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

8 İlgili belgeler

31 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

Kaynak ucu modeli

PN 10 - 25DN 50 - 300

PN 40DN 350 - 400

PN 10 - 25DN 350 - 600

PN 40DN 50 - 300

Tablo 8: Parça listesi

Parça no. Adlandırma Malzeme Malzeme numarası Açıklama

100 Gövde GP 240 GH 1.0619 -

131 Manşonlar P 265 GH 1.0425 -

160 Kapak GP 240 GH 1.0619 -

166 Askı A216 WCB - DIN eşdeğeri: GP 240 GH

200 Mil A182 F6A - DIN eşdeğeri: X 10 Cr 13

361 Esnek takoz A216 WCB - DIN eşdeğeri: GP 240 GH

Contayüzeyleri

Gövde Stellit 6 - -

Takoz plakaları 13 % Cr - -

411 Conta halkası SS316 grafit - -

450 Dönüş contası A276 410 - DIN eşdeğeri: X  12 Cr 13

452 Tıkama burcu kovanı A216 WCB - DIN eşdeğeri: GP 240 GH

456 Tıkama burcu A276 410 - DIN eşdeğeri: X  12 Cr 13

461.1 Conta halkası Grafit - -

461.2 Grafit - Kelepçe

500 Temel halka A276 410 - ≥ DN 400

514 Askı burcu A29 M 1035 - DIN eşdeğeri: C 35

515 Oturma halkası A105 - P 250 GH

544 Dişli burç A439 D-2 - Tunç dökümsüz

563 Oluklu pim A29 M 1035 - DIN eşdeğeri: C 35

636 Yağlama nipeli SS304 - -

900 Halka cıvatası A307-B - DIN eşdeğeri: St 50.11

Page 32: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

8 İlgili belgeler

32 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

Parça no. Adlandırma Malzeme Malzeme numarası Açıklama

902.1/.2 Saplama A193 B7 - DIN eşdeğeri: 24 CrMo 5

904 Dişli pim - - -

920.1/.2/.3 Altıgen somun A194 2H - DIN eşdeğeri: C 35

921 Yivli somun A29 M 1035 - DIN eşdeğeri: C 35

940 Ayar yayı A29 M 1035 - DIN eşdeğeri: C 35

961 El çarkı QT400-18 - ≤ DN 350, küresel döküm

A29 M 1020 - > DN 350DIN eşdeğeri: C 22

8.2 Boyutlar ve ağırlıklarBoyutlar ve ağırlıklar ile ilgili bilgiler yapı serisi kitapçığında verilmiştir.

8.3 Montaj uyarılarıKilitleme sürgüleri, izin verilen işletim yüksek basıncı yüksekliğindeki maksimum farkbasıncı için kullanılır.

Baypas gerekliyse veya başka nedenlerden dolayı isteniyorsa yapı serisi kitapçığı7361.14 uyarınca baypas valfi olarak bir kapatma valfi ECOLINE GLF 800 kullanılır.Kapatma valfinin nominal uzaklığı sürgünün nominal uzaklığına bağlıdır (bkz. tablo).

Tablo 9: Baypas valfinin nominal uzaklığı

Sürgünün nominal uzaklığı Baypas valfi nominal uzaklığı

DN 150 - 200 DN 15

DN 250 - 350 DN 25

DN 400 - 600 DN 40

Sürgülerdeki akış yönü herhangi bir yönde olabilir.

Tablo 10: Fark basınçları ve sıkma torkları

PN DN El çarkı5) Maks. sıkmatorku6)

Maks. el çarkıΔp değeri7)

Maks. dişli Δpdeğeri8)7)

[mm] [mm] [Nm] [bar]

10 50 203 6 10 10

65 254 9 10 10

80 254 10 10 10

100 254 15 10 10

125 356 24 10 10

150 356 29 10 10

200 356 47 10 10

250 457 75 10 10

300 508 112 10 10

350 508 146 10 10

400 610 197 10 10

450 700 258 10 10

500 800 337 10 10

600 800 557 8 10

16 50 203 7 16 16

65 254 11 16 16

80 254 12 16 16

100 254 20 16 16

125 356 32 16 16

150 356 40 16 16

200 356 67 16 16

Page 33: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

8 İlgili belgeler

33 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

PN DN El çarkı5) Maks. sıkmatorku6)

Maks. el çarkıΔp değeri7)

Maks. dişli Δpdeğeri8)7)

[mm] [mm] [Nm] [bar]

16 250 457 111 16 16

300 508 166 16 16

350 508 219 16 16

400 610 298 16 16

450 700 394 15,3 16

500 800 514 13,4 16

600 800 852 7,8 16

25 50 203 9 25 25

65 254 13 25 25

80 254 16 25 25

100 254 27 25 25

125 356 44 25 25

150 356 56 25 25

200 356 98 25 25

250 457 164 25 25

300 508 246 25 25

350 508 327 20,4 25

400 610 450 17,7 25

450 700 597 15,1 25

500 800 779 13,2 25

600 800 1295 7,7 25

40 50 203 12 40 40

65 254 19 40 40

80 254 23 40 40

100 254 42 40 40

125 356 78 40 40

150 356 101 40 40

200 457 176 40 40

250 508 282 40 40

300 508 414 26,6 40

350 610 530 23,3 40

5 El çarkı çapı dişli armatürler için geçerli değildir.6 Maksimum sıkma torku aşılmamalıdır.7 Maksimum fark basıncı aşılmamalıdır.8 Uygun dişli modeli seçimine ilişkin daha fazla bilgiyi yetkili KSB satış bayinizden veya yetkili KSB

danışmanınızdan edinebilirsiniz.

Page 34: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

8 İlgili belgeler

34 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

PN DN El çarkı5) Maks. sıkmatorku6)

Maks. el çarkıΔp değeri7)

Maks. dişli Δpdeğeri8)7)

[mm] [mm] [Nm] [bar]

40 400 700 726 19,4 40

▪ Üstteki kilitleme fark basınçları ∆p, çeşitli çalıştırma türleri için sistemde izinverilen değerlerdir.

▪ Maksimum fark basıncının hesaplanması, DIN EN 12570 uyarınca maksimum elçarkı kullanım gücüne dayanır.

▪ Oturma sızdırmazlık kontrolünde uygulanan kontrol basıncı yukarıdaki değerin1,1 katı olmalıdır.

▪ Seçenekleri, müşteri tarafından belirtilen kilitleme basıncını dikkate alarakbelirleyin.

▪ Tablodan alınan ∆p değeri DIN EN 1092-1 uyarınca belirtilen maksimum çalışmabasıncından düşükse seçilen kilitleme basıncı ve ilgili oturma sızdırmazlık kontrolbasıncı (seçilen değerin 1,1 katı) teslim alma kontrolleri sırasındaki yanlışanlamaları önlemek için müşteri tarafından onaylanmalıdır.

Page 35: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

9 AB Uygunluk Beyanı ECOLINE GT 40

35 / 38ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

9 AB Uygunluk Beyanı ECOLINE GT 40

İşbu belge ile, KSB Valves (Changzhou) Co., Ltd.No. 68 Huanbao Four Road,

Environment Protection Industrial Park,Xinbei District, Changzhou City, Jiangsu Province

P. R. China

adı geçen ürünün:

Sürgülü vana

ECOLINE GT 40 PN 10 - 40 DN 50 - 600

2014/68/AB sayılı basınçlı ekipmanlar direktifi güvenlik gereksinimleri karşılanmıştır.

Esas alınan düzenleme:

AD 2000 bilgi föyü HP 0 / A 4 ve EN ISO 3834-2

Şunun için uygundur:

Sıvı grubu 1 ve 2

Uygunluk değerlendirme prosedürleri:

Modül H

Onaylayan ve denetleyen yetkili kuruluşun adı ve adresi:

TÜV SÜD Industrie Service GmbHWestendstraße 19980686 Münih (Almanya)

Yetkili kuruluşun numarası:

0036

Bu uygunluk beyanı ayrıca 2014/68/AB sayılı basınçlı ekipmanlar direktifi ve aynı şekilde AD 2000 bilgi föyü HP 0talepleri uyarınca basınçlı parçalar için kullanılan malzemeler hususunda ECOLINE GT 40 döküm tedarikçileriuygunluğunu da onaylar.

AB uygunluk beyanı düzenlenmiştir:

Frankenthal, 07.09.2016

Jason Ji

Kalite yönetimi müdürü

Page 36: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

Anahtar sözcük dizini

36 / 38 ECOLINE GT 40

7367.8/06-TR

Anahtar sözcük dizini

AAktüatörler 20

Alet 27

Amaca uygun kullanım 8

Armatürün sökülmesi 27

BBakım 26

Basınç - sıcaklık tablosu 24

Beklenen gürültü değeri 16

CCE işareti 14

ÇÇalışma şekli 16

Çalıştırma/işletim 23

DDepolama 12

Devre dışı bırakma 25

Diğer geçerli belgeler 6

GGaranti hakları 6

Geri gönderme 13

Gövde basıncı kontrolü 28

Güvenlik 7

Güvenlik talimatlarına uyarak çalışma 9

HHasar durumu 6

İİşaretleme 14

İşletime alma 22

İzolasyon 21

KKapak contasının monte edilmesi 29

Kısmen tamamlanmış makineler 6

Kullanım alanları 8

MMalzemeler 31

OOturma sızdırmazlık kontrolü 29

SSıkma torkları 29

Sıvı grubu 1 15

Sıvı grubu 2 15

Sökme işlemi 27

TTasfiye 13

Taşıma 11

Tekrar işletime alma 25

Teslimat kapsamı 16

Tıkama burcu contasının monte edilmesi 28

UUyarı bilgileri 7

Uyarı bilgilerinin işaretlenmesi 7

YYapı türü 15

Page 37: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım
Page 38: 7367.8 06 TR · 2020. 12. 23. · 7367.8/06-TR. 1 Genel. 1.1 Prensipler. Kullanım kılavuzu, kapak sayfasında adı geçen yapı serileri ve modeller için geçerlidir. Kullanım

KSB SE & Co. KGaA

Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany)

Tel. +49 6233 86-0

www.ksb.com

7367.8/06-TR