11 nike missile - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-7815.pdf · el misil guiado tenía...
TRANSCRIPT
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
KIT 7815 85781500200
NIKE MISSILE
During the Cold War, our major cities were surrounded by Nike guided missile bases to guard against enemy aircraft. They were a key element in our nation’s defense system. These bases were accompanied by radar stations to detect the incoming aircraft. Once the missile was fired, target radar guided the missile until it intercepted the enemy aircraft. The Nike was composed of two parts, the booster and the guided missile. The guided missile contained the war-head and guidance devices which were in contact with the ground radar. The Nike was effective to a height of 60,000 feet with an effective range of 50 miles. At a speed of 1500 miles per hour it could out-maneuver the enemy’s fastest aircraft.
Pendant la guerre froide, nos principales cités étaient entourées de missiles guidés Nike pour les garder contre les avions ennemis. Ils ont été un élément clé du système national de défense. Ces bases étaient accompagnées par des stations radar pour détecter les arrivées d’avions. Une fois que le missile était tiré, le radar de ciblage le guidait jusqu’à ce qu’il ait intercepté l’avion ennemi. Le Nike était composé de deux parties, le lanceur et le missile guidé. Le missile guidé contenait la charge et les appareils de guidage qui restaient en contact avec le radar au sol. Le Nike était efficace jusqu’à une altitude de 18,3 km (60 000 pieds) avec une portée efficace de 80 km (50 miles). À une vitesse de 2 414 km/h (1 500 mi/h) il pouvait surpasser les manœuvres des avions ennemis les plus rapides.
Durante la Guerra Fría, nuestras principales ciudades estaban rodeadas por bases de misiles guiados Nike para protegerse contra los aviones enemigos. Eran un elemento clave en el sistema de defensa de nuestro país. Estas bases estaban acompañadas por estaciones de radar para detectar los aviones intrusos. Una vez que se disparaba el misil, el radar guiaba al misil hasta que interceptaba el avión enemigo. El Nike estaba compuesto por dos partes, el impulsor y el misil guiado. El misil guiado tenía la cabeza de combate y dispositivos de guía que estaban en contacto con el radar de tierra. El Nike era efectivo a una altura de 60.000 pies con un alcance efectivo de 50 millas. A una velocidad de 1500 millas por hora, podía interrumpir la maniobra del avión más veloz del enemigo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con
un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (85781500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85781500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85781500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 7815 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
11
12
2
2
5
1
1
3
3
4
CD
D
C
B
D
C
CC
D
C C
B
B
B
BBC
RENWAL is a registered trademark of Revell Inc. All Rights Reserved.
RENWAL est une marque déposée de Revell Inc. Tous Droits réservés.
RENWAL es una marca registrada de Revell S.a. Todos los Derechos Reservados.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Brown Brun Marrón
C Flesh Chair Carne
D Olive Drab Gris vert Gris oliva
E Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT* POIDS* PESO
* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
Kit 7815 - Page 2 Kit 7815 - Page 11
109 F
9 F
16 F
47 F
16 F
Kit 7815 - Page 10 Kit 7815 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1 Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
2 Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
3 Rt. Booster Half Moitié droite du propulseur Mitad del propulsor derecho
4 Lt. Booster Half Moitié gauche du propulseur Mitad del propulsor izquierdo
5 Booster Top Dessus du propulseur Parte superior del propulsor
6 Booster Coupling Couplage du propulseur Acoplamiento del propulsor
7 Ailerons Ailerons Alerones
8 Aileron Aileron Alerón
9 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
10 Aileron Retainer Retenue d’aileron Retenedor del alerón
11 Fin Retainer Retenue d’ailette Retenedor de aleta
12 Rt. Missile Half Moitié droite du missile Mitad del misil derecho
13 Lt. Missile Half Moitié gauche du missile Mitad del misil izquierdo
14 Control Fins Ailettes de contrôle Aletas de control
15 Control Fin Ailette de contrôle Aleta de control
16 Antenna Antenne Antena
17 Support Support Soporte
18 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
19 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
20 Stanchion Cap Couvercle de montant Tapa de puntal
21 Rt. Power Unit Side Côté droit de l’unité de puissance Parte lateral de unidad de potencia derecha
22 Lt. Power Unit Side Côté gauche de l’unité de puissance Para lateral de unidad de potencia izquierda
23 Rt. Launcher Frame Châssis du lanceur gauche Marco del lanzador derecho
24 Lt. Launcher Frame Châssis du lanceur droit Marco del lanzador izquierdo
25 Elevating Piston Hinge Charnière du piston d’élévation Bisagra del pistón de elevación
26 Rt. Elevating Cylinder Half Moitié droite du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación derecho
27 Lt. Elevating Cylinder Half Moitié gauche du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación izquierdo
28 Piston Piston Pistón
29 Piston Ring Segment de piston Anillo del pistón
30 Cylinder Cap Bouchon du cylindre Tapa del cilindro
31 Elevating Piston Piston d’élévation Pistón de elevación
32 Rt. Elevating Rail Rail élévateur droit Carril de elevación derecho
33 Lt. Elevating Rail Rail élévateur gauche Carril de elevación izquierdo
34 Pivot Pin Guard Garde d’axe de pivotement Protección clavija del pivote
35 Rt. Launcher Support Support de lanceur droit Soporte del lanzador derecho
36 Lt. Launcher Support Support de lanceur gauche Soporte del lanzador izquierdo
37 Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje
38 Ground Pad Tampon de sol Apoyo de tierra
39 End Rail About de rail Carril final
40 Rear Slide Rail Rail de coulissement arrière Carril lateral trasero
41 Front Slide Rail Rail de coulissement avant Carril lateral delantero
42 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
43 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
44 Slide Rail Rail de coulissement Carril lateral
45 Loudspeaker Base Base de haut-parleur Base de altavoz
46 Loudspeaker Horn Cornet de haut-parleur Bocina de altavoz
47 Missile Nose Nez de missile Parte delantera del misil
913 F
9 F
16 F 14 F
11
15 F
8 F
9 F
8 F
12 F
16 F
15 F
7 F
10
Kit 7815 - Page 4 Kit 7815 - Page 9
8128 A
29 D
32 D
33 D
44 D
34 D
27 E
26 E
30 D
31 A
4 F
3 F
2 F
6 F
5 F
2 F
1 F
2 F
Kit 7815 - Page 8 Kit 7815 - Page 5
27
43 D
30 D
25 D
22 D20 A
21 D
37 D
38 E
42 D
19
18
24 D
23 D
E
E
E
A
E
E
Kit 7815 - Page 6 Kit 7815 - Page 7
3
4
5
6
41 D
41 D
39 D
36 D
36
35
35 D
19 D
18 D
17 D
45 D
46 D
37 D
37 D
38 E
38 E
37 D
38 E
40 D
40 D
A
A
A
A
RIGHT
LEFT
Kit 7815 - Page 6 Kit 7815 - Page 7
3
4
5
6
41 D
41 D
39 D
36 D
36
35
35 D
19 D
18 D
17 D
45 D
46 D
37 D
37 D
38 E
38 E
37 D
38 E
40 D
40 D
A
A
A
A
RIGHT
LEFT
Kit 7815 - Page 8 Kit 7815 - Page 5
27
43 D
30 D
25 D
22 D20 A
21 D
37 D
38 E
42 D
19
18
24 D
23 D
E
E
E
A
E
E
Kit 7815 - Page 4 Kit 7815 - Page 9
8128 A
29 D
32 D
33 D
44 D
34 D
27 E
26 E
30 D
31 A
4 F
3 F
2 F
6 F
5 F
2 F
1 F
2 F
Kit 7815 - Page 10 Kit 7815 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1 Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
2 Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
3 Rt. Booster Half Moitié droite du propulseur Mitad del propulsor derecho
4 Lt. Booster Half Moitié gauche du propulseur Mitad del propulsor izquierdo
5 Booster Top Dessus du propulseur Parte superior del propulsor
6 Booster Coupling Couplage du propulseur Acoplamiento del propulsor
7 Ailerons Ailerons Alerones
8 Aileron Aileron Alerón
9 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
10 Aileron Retainer Retenue d’aileron Retenedor del alerón
11 Fin Retainer Retenue d’ailette Retenedor de aleta
12 Rt. Missile Half Moitié droite du missile Mitad del misil derecho
13 Lt. Missile Half Moitié gauche du missile Mitad del misil izquierdo
14 Control Fins Ailettes de contrôle Aletas de control
15 Control Fin Ailette de contrôle Aleta de control
16 Antenna Antenne Antena
17 Support Support Soporte
18 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
19 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
20 Stanchion Cap Couvercle de montant Tapa de puntal
21 Rt. Power Unit Side Côté droit de l’unité de puissance Parte lateral de unidad de potencia derecha
22 Lt. Power Unit Side Côté gauche de l’unité de puissance Para lateral de unidad de potencia izquierda
23 Rt. Launcher Frame Châssis du lanceur gauche Marco del lanzador derecho
24 Lt. Launcher Frame Châssis du lanceur droit Marco del lanzador izquierdo
25 Elevating Piston Hinge Charnière du piston d’élévation Bisagra del pistón de elevación
26 Rt. Elevating Cylinder Half Moitié droite du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación derecho
27 Lt. Elevating Cylinder Half Moitié gauche du cylindre d’élévation Mitad del cilindro de elevación izquierdo
28 Piston Piston Pistón
29 Piston Ring Segment de piston Anillo del pistón
30 Cylinder Cap Bouchon du cylindre Tapa del cilindro
31 Elevating Piston Piston d’élévation Pistón de elevación
32 Rt. Elevating Rail Rail élévateur droit Carril de elevación derecho
33 Lt. Elevating Rail Rail élévateur gauche Carril de elevación izquierdo
34 Pivot Pin Guard Garde d’axe de pivotement Protección clavija del pivote
35 Rt. Launcher Support Support de lanceur droit Soporte del lanzador derecho
36 Lt. Launcher Support Support de lanceur gauche Soporte del lanzador izquierdo
37 Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje
38 Ground Pad Tampon de sol Apoyo de tierra
39 End Rail About de rail Carril final
40 Rear Slide Rail Rail de coulissement arrière Carril lateral trasero
41 Front Slide Rail Rail de coulissement avant Carril lateral delantero
42 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
43 Missile Launch Rail Support Support de râtelier de lanceur de missile Soporte de riel de lanzamiento de misiles
44 Slide Rail Rail de coulissement Carril lateral
45 Loudspeaker Base Base de haut-parleur Base de altavoz
46 Loudspeaker Horn Cornet de haut-parleur Bocina de altavoz
47 Missile Nose Nez de missile Parte delantera del misil
913 F
9 F
16 F 14 F
11
15 F
8 F
9 F
8 F
12 F
16 F
15 F
7 F
10
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A Aluminum Aluminium Aluminio
B Brown Brun Marrón
C Flesh Chair Carne
D Olive Drab Gris vert Gris oliva
E Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT* POIDS* PESO
* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL * DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES
Kit 7815 - Page 2 Kit 7815 - Page 11
109 F
9 F
16 F
47 F
16 F
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
U.S. ARMY
KIT 7815 85781500200
NIKE MISSILE
During the Cold War, our major cities were surrounded by Nike guided missile bases to guard against enemy aircraft. They were a key element in our nation’s defense system. These bases were accompanied by radar stations to detect the incoming aircraft. Once the missile was fired, target radar guided the missile until it intercepted the enemy aircraft. The Nike was composed of two parts, the booster and the guided missile. The guided missile contained the war-head and guidance devices which were in contact with the ground radar. The Nike was effective to a height of 60,000 feet with an effective range of 50 miles. At a speed of 1500 miles per hour it could out-maneuver the enemy’s fastest aircraft.
Pendant la guerre froide, nos principales cités étaient entourées de missiles guidés Nike pour les garder contre les avions ennemis. Ils ont été un élément clé du système national de défense. Ces bases étaient accompagnées par des stations radar pour détecter les arrivées d’avions. Une fois que le missile était tiré, le radar de ciblage le guidait jusqu’à ce qu’il ait intercepté l’avion ennemi. Le Nike était composé de deux parties, le lanceur et le missile guidé. Le missile guidé contenait la charge et les appareils de guidage qui restaient en contact avec le radar au sol. Le Nike était efficace jusqu’à une altitude de 18,3 km (60 000 pieds) avec une portée efficace de 80 km (50 miles). À une vitesse de 2 414 km/h (1 500 mi/h) il pouvait surpasser les manœuvres des avions ennemis les plus rapides.
Durante la Guerra Fría, nuestras principales ciudades estaban rodeadas por bases de misiles guiados Nike para protegerse contra los aviones enemigos. Eran un elemento clave en el sistema de defensa de nuestro país. Estas bases estaban acompañadas por estaciones de radar para detectar los aviones intrusos. Una vez que se disparaba el misil, el radar guiaba al misil hasta que interceptaba el avión enemigo. El Nike estaba compuesto por dos partes, el impulsor y el misil guiado. El misil guiado tenía la cabeza de combate y dispositivos de guía que estaban en contacto con el radar de tierra. El Nike era efectivo a una altura de 60.000 pies con un alcance efectivo de 50 millas. A una velocidad de 1500 millas por hora, podía interrumpir la maniobra del avión más veloz del enemigo.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con
un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (85781500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85781500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85781500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 7815 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
11
12
2
2
5
1
1
3
3
4
CD
D
C
B
D
C
CC
D
C C
B
B
B
BBC
RENWAL is a registered trademark of Revell Inc. All Rights Reserved.
RENWAL est une marque déposée de Revell Inc. Tous Droits réservés.
RENWAL es una marca registrada de Revell S.a. Todos los Derechos Reservados.