unidad dental de abrasión fluida y pulido -...
TRANSCRIPT
MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD. • Barretts Green Road • Harlesden • London • NW10 7AP
www.velopex.com9051184 0120
15°C
10%
40°C
80%
IIaCLASS
3.066KG
AT10,0000
AquaSol.
PROPHY PREP
AquaCare TwinManual de usuario Iss. 1
I/LIT0144 Publicado el 12/2016
Instalación y Manual deFuncionamiento y Mantenimiento
Unidad dental de abrasión fluida y pulido
ATENCIÓN:
NO CONECTE AL SUMINISTRO DE AIRE ANTES DE LEER ESTE MANUAL.
ESPAÑOL
Temperatura Limite Dispositiro Médito
2 AquaCare Twin: Introducción
Contenido
INTRODUCCIÓN Índice CONTENIDO 2-3 INDICACIONES PARA USO Y CONTRAINDICACIONES 4 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD 5-6 TABLA DE SÍMBOLOS 7 DESCRIPCIÓN TÉCNICA 8 CONTENIDO DEL PAQUETE 9 PARTES DE AQUACARE TWIN Y CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS EXTERNAS DEL AQUACARE TWIN 10 PARTE POSTERIOR DEL AQUACARE TWIN 11 PEDAL 11 PIEZA MANUAL 12 CARTUCHOS DE POLVO 13
INSTALACIÓN COLOCACIÓN DEL AQUACARE TWIN 14 FIJACIÓN DEL PEDAL 15 INSERCIÓN DE LA BOTELLA DE FLUÍDO 16 MONTAJE DE LA PIEZA MANUAL 17 MONTAJE DE LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN Y PUNTA 17 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DEL AIRE 18 TEST DE INSTALACIÓN 19 RETIRADA DE LA TAPA DE LA CÁMARA DE DOSIFICACIÓN 20 INSERCIÓN DE CARTUCHOS DE POLVO 21 REPARACIÓN DEL AQUACARE POR PRIMERA VEZ 22
3AquaCare Twin: Introducción
OPERACIÓN PRIMEROS PASOS PARA DOMINAR AQUACARE TWIN 23 MÉTODOS SUGERIDOS PARA EL TRATAMIENTO 24 PREPARACIÓN ANTES DEL TRATAMIENTO 25 TRATAMIENTOS 26 - Limpieza -Cariesenfisuras - Preparación de cavidades -Eliminaciónderestauracióndecomposite - Fijación de los brackets ortodónticos
MANTENIMIENTO ESTERILIZACIÓN DE LA PIEZA MANUAL 31 MANTENIMIENTO DE PIEZA MANUAL 32 MANTENIMIENTO DEL ENSAMBLAJE DEL TUBO DOBLE 32 PURGA DEL AQUACARE TWIN 33 LIMPIEZA DEL AQUACARE TWIN 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35-37
SERVICIO SERVICIO ANNUAL Y VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD 38
ACCESSORIOS RECOMENDADOS 39FILTRO DE AIRE EN LÍNEA 40BOTELLA DE PURGA DE POLVO 41INSTRUCCIONES DE LA PIEZA DE MANO 42NOTAS 43
Contenido
4 AquaCare Twin: Introducción
Indicaciones para uso y contraindicaciones
Indicaciones para uso
AquaCareTwinpuedeserutilizadopara:• Preparacióndelaspiezaspicadasyfisurasparalossellados.• Eliminacióndecompositespararestauración.• Preparación de las caries.• Limpieza,pulidoyeliminacióndemanchas.• Grabado de esmalte, metal y porcelana.
Contraindicaciones del uso
AquaCareTwinnoestádestinadopararemovercalculus.AquaCareTwinnoestádestinadoparacortaroeliminaramalgama.
PorfavorreferirseaINTRODUCCIÓN:ADVERTENCIADESEGURIDAD,Pág5/6.Leaestasindicacionesdeseguridadcuidadosamenteantesdeusarlamáquina.
EsmuyrecommendablequeentrenamientoprevioconplacasdevidrioydientesextraídosseallevadoacaboantesdelusodeAquaCareTwin.
5AquaCare Twin: Introducción
Sólo dentistas e higienitas cualificados deberían usar AquaCare Twin en pacientes.
Antes de usar AquaCare Twin: a) Lea el manual cuidadosamente. b) Asegúrese que el operador de la unidad, asistente, paciente y cualquier persona en la habitación use protección para los ojos BS EN 166 IF 4/5. c) Asegúrese que el operador de la unidad, asistente, paciente y cualquier persona en la habitación use mascaras respiratorias BS EN 149 FF2S. d) Asegúrese que usted está en control de la pieza manual y está dirigiendo la boquilla en dirección correcta. e) Asegúrese que usted haya seleccionado el polvo correcto para el tratamiento que va a realizar. Selección del polvo incorrecto puede causar daño de tejido duro. f) Utilice un aspirador de velocidad alta durante el tratamiento. Un aspirador oral extra puede ser usado si es necesario. g) Asegúrese que la máquina sea ajustada a la temperature ambiente (>15ºC) antes de ser utilizada en caso de que venga de un ambiente frío.
ATENCIÓN – Por favor lea las siguientes advertencies de seguridad antes de usar AquaCare Twin:
Advertencias de seguridad
Los pacientes deberían consultar al médico antes de recibir un tratamiento con AquaCare Twin si tienen: a)Dificultadesrespiratorias b) Asma c) Conductos nasales bloqueados d) Resfriado e) Una dieta de sodio restringida f) Cualquier otro problema médico que le prevenga de respirar por la nariz.
El uso de AquaCare Twin puede causar daños en los tejidos duros, incluído el grabado o la abrasion del esmalte o de las superficies expuestas de la raíz de los dientes. El cable de alimentación desechable y las puntas deberán cambiarse por cada nuevo paciente para prevenir contaminación cruzada. Asegúrese que nuevas puntas son colocadas firmemente en la boquilla.Cables de alimentación y puntas deberán ser desechadas después de cada uso. Reusarlas o utilizarlas con cualquier otra máquina de micro abrasión puede ser peligroso.
SIEMPRE DIRIGA HACIA LOS BORDES INCISALES DEL DIENTE.
El uso del AquaCare Twin puede causar daños en los tejidos blandos, incluído
inflamación, sangrado y formación de una embolia gaseosa.
6 AquaCare Twin: Introducción
Advertencias de seguridad
En la mayor parte de los casos la punta de plástico debería resultar suficiente para un tratamiento. No obstante, en caso de un tratamiento prolongado, la punta debería ser replazada para prevenir flujo inestable o fluido.No utilice la pieza manual si el agujero de la punta de la boquilla tiene un extremo externo desgastado o si el el tubo largo ha sufrido alguna perforación. Esterilice la pieza manual antes de su primer uso y entre cada paciente.
Elfluidoessuministradoalaunidadatravésdelabotelladefluido.Laentradade aire AquaCare Twin nunca debería ser conectada al suministro de agua dado queestopuedeprovocarlainundacióndelamáquina.Pararectificaresto,AquaCare Twin requerirá un servicio completo y la reconstrucción de la máquina – esto hará parte de los gastos del cliente.
Todos los polvos suministrados por Velopex son esterilizados hasta que son abiertos. Los contenedores no son reutilizables.
El suministro de polvo y la pieza manual deberían ser purgadas cada vez que se cambia el cartucho de polvo (Referir a MANTENIMIENTO: PURGA DEL AQUACARE TWIN, Pg33).
AquaCare Twin produce polvo fino cuando se usa. Proteja equipos sensible a este polvo.
Únicamente utilice partes y accesorios suministrados por Velopex. Productos de diferente fabricante pueden dañar la unidad o alterar su rendimiento. El fluido utilizado con la máquina ha de ser un agente bioestático tal como AquaSol de Velopex, ver página 16.
Coloque el pedal cuidadosamente para que no se accione por accidente. Siempre cierre el pedal con la tapa de seguridad cuando no esté en uso. El funcionamiento accidental puede causar una corriente de alta presión no controlada y peligrosa de polvo abrasivo.
No exponga la unidad a la luz solar directa.
Cuando se enciende y se apaga el AquaCare Twin, asegúrese de que la boquilla está orientada hacia el interior de la unidad de evacuación y que ésta está encendida.Cuando apague el AquaCare Twin, espere que la máquina se despresurice antes de remover las tapas de la cámara de dosificación. Despresurizar toma unos 30 segundos.
Si AquaCare Twin se ha caído o está dañada, no debe ser usada hasta que sea inspeccionada por un respresentante de Velopex o un distribuidor autorizado.
Si AquaCare Twin cesa de funcionar correctamente o si experimenta un deterioro en su desempeño, ver resolución de problemas, Pág 35-37.
7AquaCare Twin: Introducción
4 Bar
ON
OFFON
OFF
ON
OFF
0
2
4 6
8
10
MEDIA POWER
PROPHY PREP
POWER MEDIA
MEDIA POWER
PROPHY PREP
POWER MEDIA
Selector de tratamiento
Suministrodeaireapagado
Suministrodeaire encendido
Control de volumedemedia
Control de velocidad de corte
Contenedor de fluido/botella
Control de volumendefluido
Manómetro de presión
OFF
ON
MEDIA
POWER
AquaSol.
Símbolos de control
Manómetro de media
Utilización de controles
Estossonlosajustesestándarescuandoseusalamáquina.Losusuariospuedenvariarlosajustesdependiendodesusnecesidades.
NOTA:
1. Los controles de polvo y media funcionan continuamente rotando (aproximadamente 7 vueltas) desde la posición minima a máxima.
2. El control de fluído tiene aproximadamente 3 rotaciones desde la posición de mínimo y máximo.
Ajusteestándar
EncendidoSegúnseanecesario
Posición en la mitad para medios
depulisiónymedios de corte
Selector de tratamiento
8
LasdimensionestotalsdeAquaCareTwinson: Ancho 256mm/10.08” Alto 165mm/6.50” Profundidad 240mm/9.45” Pesoneto 3.066kg/6lbs12oz
AquaCareTwinesundispositivomédicodeclaseIIA.
CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES PARA EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.
AquaCareTwindebemantenersedentrodelrangodetemperaturade-10°Cy+40°C(14°Fy104°F)ypordebajodel80%dehumedad.
AquaCare Twin: Introducción
LEA ENTERO ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR INSTALAR O USAR LA MÁQUINA.
ElAquaCareesunaunidaddeabrasiónfluidalacualcortamediantelaemisióndeunacorrientedeaire,líquidoypolvoatravésdesupiezademano.Sepuedecargarcondospolvosdiferentesparausarenprocedimientosdecorteylimpieza.Elúnicosuministroquelaunidadnecesitaesairesecoylimpiodede5–7bar,queconformalanormaISOclase1.4.1.ElairequeentraenelAquaCareTwinesreguladointernamentea7bares.ElAquaCareTwinseaccionapresionandoelpedalenelmodotres:Secar,LavaryCortar.Elsuministrodeaire,encendido,volumedemediosyvolumedefluidospuedeserajustadoutilizandoloscuatrocontrolesdisponibles.Lapiezademanopuedeserretiradadelsuministrodeaireparasuesterilización.
Descripción técnica
9AquaCare Twin: Introducción
Contents
A C D E F G
H I J K
B
L M
P
N
O Q R
FEEDLINES/TIPS
PROFIPREP
AquaSol.
PROPHY PREP
Aqua
Sol.
S T U
A. 1xAquaCareTwinunidaddeabrasiónB. 1xFiltrodeaireenlínea(Consultelapágina40)C. 1 x pedal de tres posiciones D. 1 x pieza de mano de plata de 0.6 mmE. 1 x pieza de mano de oro de 0.8 mmF. 1xtubodealimentacióndobledeliberaciónrápidaG. 1xAquaCarefluidodecortede500mlytapadesustitución/selladoH. 1xcartucho(rojo)depolvodecorteProCut+Coarsedeóxidodealuminio53
micras.I. 1xcartucho(azul)depolvodecorteProCutFinedeóxidodealuminio29micrasJ. 1xcartucho(transparente)debicarbonatodesodioparalimpieza/pulidoProCleanK. 1xcartucho(verde)delimpieza/pulido/desensibilizantepolvobio-activoL. 1xPaquetede5piezasdevidrioM. 1xCableparalimpiarboquillaN. 1xMangueradeentradadeairede2metrodelargode6mmO. 1xPaquetede50cablesdealimentacióndesechableP. 1xPaquetede50puntasdesechablesQ. 1 x Contenedor de almacenamiento de polvoR. 1XPaquetede5mangosderespuestoparalapiezamanualS. 1xHerramientapararemovereltubodelapiezamanual(Consultelapágina42)T. 1xPaquetede2jeringasparalavadodeboquillasU. 1xBotelladepolvodepurga(Consultelapágina41)
10
1. Tapadelacámaradedosificación- Profi
2. Controldefluido3. Tapadelacámaradedosificación-
Prep4. Botella(fluido)500ml5. PiezadeMano/Punta6. Cámaradedosificación-Prep7. Pieza de Mano8. Sujetadordepiezademano9. InterruptorEncendido/Apagado10. Indicador media - Prep11. Control de Media - Prep
12. Conexión de salida de polvo13. Conexióndesalidadefluido14. Control de encendido - Prep15. Selectordelacámaradepolvo16. Controldeencendido-Profi17. ControldeMedia-Profi18. Indicadormedia-Profi19. AnómetrodeAire-Profi20. Anómetro de Aire - Prep21. Cámaradedosificación-Profi22. Arco de elevación del pedal23. Pedal
AquaCare Twin: Partes Y Características
22
23
AquaSol.
PROPHY PREP
4
12
19
20
21
1
5
7
8
9
2 3
6
1011131415161718
Características Externas de AquaCare Twin
11AquaCare Twin: Partes Y Características
24. Conexiónsinusar+tapóndecierre25. Pedaldeconexiónnegro(4tubos)26. Pedaldeconexiónblanco(4tubos)27. Suministro de aire - Azul28. Pedaldeconexiónverde(4tubos)29. Pedaldeconexiónamarillo(4tubos)
2625
24
2728
WATER
AIR FOOT PEDAL
Vista trasera de AquaCare Twin
Utilización del pedal
Aire 1
2
3
=
= Líquido+Aire
Polvo+Líquido+Aire
=
12 AquaCare Twin: Partes Y Características
30. Conectordefluido31. Líneadealimentaciónypuntas32. Boquillas(diferentestamaños)33. Frentedelapiezamanual34. Empuñadera
35. Conexión de polvo36. Mango37. Tubodoble38. Válvuladeretención
AquaCare
AquaSol.
PROPHY PREP
32
33
34
35
36
37
30
31
38
Pieza de mano
13AquaCare Twin: Partes Y Características
39. Removertapadelacámarade dosificación-Profi
39. Cartuchodepolvo-Profi39. Abrirlacámaradedosificación-Profi
40. Removertapadelacámarade dosificación - Prep
41. Cartuchodepolvo - Prep42. Abrirlacámaradedosificación - Prep
AquaSol.
PROPHY PREP
39
40
41
42
43
44
Cartuchos de polvo
ProCut+(ÓxidodeAluminio53)Para corte, preparación de cavidades y preparacióndematerialcompuesto
ProCut(ÓxidodeAluminio29μ)Para cortar, preparación de carvidades y preparacióndematerialcompuesto
ProClean(BicarbonatodeSodio)Paralimpiarypulir
ProSylc(SylcparaAquaCareTM)Paralimpiarypulir
14 AquaCare Twin: Instalación
AquaSol.
PROPHY PREP
SaqueAquaCareTwindelacajaymantengaelembalaje.
Utilíceloparadevolerlaunidadalserviciotécnicosiesnecesario.
SiestáutilizandoAquaCareTwinconelCentrodetratamientoparapacienteVelopex,coloquelaunidadencimadelcarro,siguiendolasinstruccionesdelcarro.Veraccesoriosrecomendados,Pg39.
Siustednotieneuncarroespecial,coloquelamáquinaenunescritoriorígidoyresistente.
Nocoloquelaunidadcercadelbordedeunamesaopermitaquecuelguesobreelborde.
Lamáquinaestádiseñadaparatenertodosloscontrolescercadeldentista.
Launidaddebemantenerseenunrangodetemperatureentre15ºCy+40ºCydebemantenersepordebajode80%dehumedad.
Colocación de AquaCare Twin
15AquaCare Twin: Instalación
WATER
AIR FOOT PEDAL
Fijación del pedal
A. VerPARTESYCARACTERÍSTICAS:PEDAL,Pg11.Coloqueelpedalenelsuelocercadelamáquinayapocadistanciadeldentista.
B. Coloqueelpedalenlaparteposteriordelamáquinaempujandocadatubodecolorensuconectordecolorcorrespondiente.
ADVERTENCIA: La operación accidental del pedal puede ser peligroso. Para evitar esto,asegúresequeelpedalestásiemprebajoestrictocontrolcuandolaunidadestá encendida.
CONSEJO:Paradesconectar,empujeelconectordecolordentrodelamáquinaytiresuavementeeltuboparaafuera.
16 AquaCare Twin: Instalación
Insertarelrecipientedefluido
BEST BEFORE END:SEE BASE OF BOTTLE
MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD.BARRETTS GREEN ROADLONDON NW10 7AP UKTEL: +44 20 8965 2913EMAIL: [email protected]
For use with the VelopexAquacut/AquaCareRange
AquaSol.
Containsnosignificantquantitiesofhazardousmaterials.WaterBasedSolutioncontaining17.5%w/wEthanol
Necontientaucunequantitéimportantedematièresdangereuses.Solutionàbaseaqueusecontenant17,5%w/wd'éthanol.
EnthältkeinegesundheitsschädlicheInhaltsstoffe:LösungaufWasserbasis,enthält17,5%w/wEthanolalkohol.
Contieneunapiccolaquantitàdimaterialepericoloso.Soluzioneabasediacquacontenenteun17,5%w/wdietanolo.
Nocontieneunacantidadimportantedematerialpeligroso.Soluciónacuosa.Contiene17,5%w/wde etanol.
Coepeaeoeoeco oacxaepao
Bo pacop, coepa17,5%ooocpa
Information
Sosteniendoelrecipientedefluidoconlatapahaciaarriba,despeguelaetiquetacomosedemuestraenlafiguraB,luegogireelrecipienteyvuelvaaintroducirloenelzócalodeaguacomoseenseñaenlafiguraC.Empujehaciaabajoconunaligerapresiónparaasegurarsequelaagujaperforaelsello.
NOTA: Los contenedores no son recargables y deben ser reemplazados en caso necesario. Retire el recipiente vacío y remplace como se muestra.
I/PAC8200F
ADVERTENCIA:Elfluidocontiene17%solucióndealcohol.Estoactúacomounasoluciónbioestáticaconelfindereducielcrecimientobiologicodentrodelsistemadefluido.NOTA:Noparaelconsumohumano.
SilaunidadAquaCareTwinesusadaconotrasoluciónobtenidaporelusuario,este ha de proporcionar el efecto biostático requerido para asegurar que el sistemadefluidodelamáquinanogenerecrecimientobiológico.
Sinosesiguenestasdirectrices,estopodríaconllevaraqueusuariosopacientescontraiganalgúntipodeinfección.
17AquaCare Twin: Instalación
Montaje de la pieza de mano
A. Verpiezasycaracterísticas:Piezademano,Pág12.Deslizarelmangodelapiezaeneltubogemelo.Estovaenelextremodeltubosinunaválvuladeretención.
B. Empujeeltubodobleconfirmezasobrelostubosdelaboquilla.Empujeeltubopequeñohaciaeltubopequeñodelaboquilla,yempujeeltubograndedentrodeltubograndedelaboquilla.Asegúresedequelostubosdoblesestánfirmementeensulugar.
C. Deslicelamanijaenlapiezademanohastaquequedeencajadaensulugar.D. Empujeelextremolibredeltubodoblemásgrandeenelconectordela“PowderOut”enla
máquina,consultelapágina10artículo2.E. Empujeelextremolibredeltubodoblemáspequeñohaciaelconector“FluidOut”delamáquina,
consultelapágina10artículo3.F. Consultelapágina42sideseamásinformación.
AquaCare
PRECAUCIONES: La pieza de mano debe estar estreliziada antes y después de ser usada. Ver Mantenimiento: Esterilización de la pieza de mano,Pág31.
Montaje de la Línea de Alimentación y Punta
A. Tomeunanuevapuntaydoblelalengüetadebloqueocomosemuestra.B. Empujelapuntaenlaboquillahastaqueestéfirmementeajustada.C. Girelapuntademodoqueelextremolibreapuntahacialapiezademano.D. Empujeunextremodelalíneadealimentaciónhaciaelextremodelapiezademano.E. Empujeelotroextremodelalíneadealimentaciónhacialapunta.
Laspuntasylíneasdealimentaciónsonúnicamenteparaunsolouso.Unanuevapuntaylíneadealimentacióndebeserutilizadaparacadapaciente.Paracambiarpuntasylíneasdealimentaciónquitelasexistentesydeseche.Acontinuación,sigalospasosenumeradosanteriormente.Purgarelfluidoatravésdelsistema.VerMantenimiento:DepuracióndelaAquaCarePg33.
Cable de alimentación
18 AquaCare Twin: Instalación
Conectando al suministro de aire
4 - 7 bar
Verpartesycaracterísticas:VistatraseradeAQUACARETWIN,11Pg.
Elsistemadesuministrodeaire/compresorexistenteenlaconsultasiemprepuedeserutilizadosielaguaesfiltradadelairesuministradoysiescerradalaválvuladelíneadesuministro.
MedivanceInstrumentsLtdpuedesuministrarunfiltrodeaire(veraccesorios,pág39).
Conectareltuboazuldesuministrodeairealamáquinaempujándolacompletamenteenelconectorazul.Consultelapágina40paramásinformaciónsobrelainstalacióndelfiltrodeentrada.
Requisitos de suministro de aire
Aire limpio y seco norma ISO 8573 Clase 1.4.1 .
Presiónentre4bar(72psi)y7bar(100psi).
Caudalmáximo70l/min.6mmconexióndeentradaO/D.
Aire
WATER
AIR FOOT PEDAL
19AquaCare Twin: Instalación
AntesdeagregarelpolvoparacompletarlainstalacióndelAquaCare,sepuedecomprobarquelainstalaciónseharealizadocorrectamentemedianteelsiguienteprocedimiento: A. Compruebequelamáquinaestáapagada.B. Esterilizarlapiezademano.ConsulteMantenimiento:ESTERILIZARlapiezademano,31Pg.C. Montarlapiezademanode0,6mmdeplataenlamáquina.D. Colocarunanuevalíneadealimentacióndesechableypunta.E. Compruebequeelrecipientedefluidosehainstalado.F. Asegúresedequeestáenplenocontroldelapiezademanoantesdeencenderlamáquina.G. Cambieelselectordeencendido/apagadoalaposiciónON(encendido).H. PresioneelpedalhaciaabajohastalaposiciónDRY(1).(Verpartesycaracterísticas:PEDAL,Pág
11).Verificarqueelairesaleenlaboquilla.Nodebehaberningúnlíquidoopolvo.I. Presioneelpedalhaciaabajoalaposicióndelavado(2).Despuésdeunossegundos,debería
observarelflujocambiaraunafinaneblina.J. Gireelcontroldevolumendelfluido,observeelespray.Coloqueunatoalladepapeldebajode
laboquillaaunadistanciade25-30mmparaobservarelefectomásfácilmente.Elmargendevolumendefluidovaríaentre:
DROPLET(GOTA)-Pequeñacantidaddeagua.Neblinamuyfina. ESPRAY(SPRAY)-Unacantidadmásgrandedeagua.Máscantidaddeespray.Presioneelpedalafondoparalaposicióndecorte(3).Deberíaescucharelvibradorenfuncionamiento.GireelmandoMEDIAparaestablecerelindicadorenlaposiciónintermedia.Laboquillacontinuarásuministrandounesprayquecontieneunamezcladelíquidoyfluidoperonopolvodadoqueaúnnosehainstalado.K. GirarelmandoPOWER,observandoelindicadordepresión.Losrangosdepresiónson: 2-Bajoconsumodeenergía,limpiezasuave/accióndepulido. 4-Energíamedia,accióndecortemedio. 6-Energíaalta,accióndecortemuyrápido.M. Apagarlamáquina.
Test de Instalación
Sisusobservacionesnocoincidenconelprocedimientoanterior,compruebequetodalaseccióndeINSTALACIÓNsehanefectuadocorrectamente.Silosproblemasdeinstalaciónsesiguenproduciendo,póngaseencontactoconunrepresentantedeVelopexoeldistribuidorautorizadoparaobtenerayuda.
4 Bar
ON
OFFON
OFF
ON
OFF
0
2
4 6
8
10
MEDIA POWER
PROPHY PREP
POWER MEDIA
Ajusteestándar
EncendidoSegúnseanecesario
Selector de tratamiento
Posición en la mitad para medios
depulisiónymedios de corte
20
AquaSol.
PROPHY PREP
ON
OFF
ON
OFFON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
AquaCare Twin: Instalación
AquaSol.
Extraccióndelatapadelacámaradedosificación
A. Asegúresedequelaunidadestáapagadaytotalmentesinpresión.Silamáquinahaestadoencendidarecientemente,espere30segundosparaladespresurizaciónantesdeintentarquitarlatapa.
B. Desenroscarlatapadelacámaradedosificaciónensentidocontrarioalreloj2/3devueltaparaaliviarlapresión.Acontinuación,desenroscarunavueltamásylevante.
C. Seleccioneelpolvonecesario,esdecir,depreparaciónodeprofilaxis,yagiteelcartuchodepolvorequeridodurante10a20segundos(VerTRATAMIENTOS,Pg26-30).
D. Tiredelapartesuperiorlaetiquetaamarilladelcartucho.E. Tiredelaetiquetaamarillainferiordelcartucho.F. Alineelnerviodelaparteexteriordelcartuchodepolvoconlaranuraenelinteriordela
cámaradedosificación.G. Desliceelcartuchodepolvohacialacámaradedosificaciónhastaquesecoloque
correctamenteenelinterior.Sielcartuchoseasientademaneradesigualoporencimadelapartesuperiordelacámaradedosificación,levanteelcartuchoyvuelvaainsertarlo.
H. Compruebequeelnerviodelcartuchodepolvosedeslizahaciaabajoenlaranuradelacámaradedosificación-Volveracolocarlatapadelacámaradedosificación.Cierrelacámaradedosificacióngirandolatapaenelsentidodelreloj.Girarfirmementehastaqueunafuerteresistenciasesienteenelselloacoplandoseconlapartesuperiordelacámara.Continúegirandolatapahastaquesesientalatapacontrauntope.Siempreasegúresedequelatapaestécompletamentecerradaantesdepresurizarlamáquina.
I. Paraquitaruncartuchodepolvo,abrirlatapadelacámaradedosificaciónylevantarquesereutilizarásuavementeelcartuchodelamáquina.Sielcartuchocontienetodavíaunpocodepolvo,colocarelcartuchoconcuidadoenelbotedealmacenamientodepolvosuministrado.
TodosloscartuchosdepolvosuministradosporVelopexsonirradiadosconradiacióngamma.Loscontenidosestánesterilizadoshastaunavezabiertos.Loscartuchosdepolvonodebenserrellenadosdadoquesonnoreutilizables.
22 AquaCare Twin: Instalación
AlentrenarconAquaCareTwin,elpolvopodríacausardesordenydañosaequipossensiblessielusuarionoestáacostumbradoatrabajarconlamáquina.Paraelprimeruso,practiquecercadeunfregaderoopongaunatoallasobrelasuperficiedetrabajo.Posicionarlaboquilladelapiezademanoenlaentradadelaunidaddeevacuación.SiempreusegafasduranteelusodeAquaCare.VerINTRODUCCIÓN:MENSAJESDESEGURIDAD,Pg5.
A. Compruebequetodaslasseccionesdeinstalaciónsehancompletadoylapruebadeinstalaciónhasidoexitosa.
B. Montelacámaradedosificaciónconuncartuchodepolvodebicarbonatodesodio(Profi).
C. Coloqueelcartuchoadecuado,yaseacon29o53micronesdeóxidodealuminio(Prep),enlacámaradedosificación.
D. Girehacialaizquierdaelselectordelacámaradedosificación(Profilaxis).E. Asegúresedequeestáenplenocontroldelapiezademano.F. Cambieelswitchdeencendido/apagadoenlaposiciónON.G. Presioneelpedalafondoparalaposicióndecorte3.Deberíaescucharelvibradorpara
empezarautilizarlamáquina.Laboquilladebecomenzarapulverizarunamezcladeaire,líquidoypolvo.
H. GireelmandodeMEDIA,observandoelespraysuministrado.Enunatoalladepapel,deberíaverunanillodepolvoblancodentrodeunanilloexteriordefluido.Elmargendevolumendemedioscomolomuestraelindicadordemediosvaríaentre:
Ligeramentepordebajoposiciónintermedia-Bajocontenidoenpolvo,decorte lenta/limpieza. Posicionamiento de contenido en la mitad Medio en polvo, cortando. Ligeramenteporencimadelaposiciónamediocamino-Altocontenidodepolvo,de cortemuyrápido.I. Girehacialaderechaelselectordelacámaradedosificación(Prep)paracomprobar
lasotrascorrientesdepolvo.AcontinuaciónrepitaelpasoHparacomprobarlaconfiguracióndeldialdeMedia.
J. Elpolvotienequeserpurgadosiemprequesesustituyauncartuchodepolvo.Elfluidonecesitaserpurgadoantesdelprimerusoyalcomienzodecadadía.VerMANTENIMIENTO:LAPURGADELAAQUACARETWIN,Pg33.
K. ElAquaCareyaestálistoparasuuso.Apagarlamáquina.
Laseccióndeusocontienelosprocedimientosdeentrenamientoparaempeza,ylaconfiguraciónrecomendadaparadiferentesusos.
Sisusobservacionesnocoincidenconlosresultadosanteriores,consultelaseccióndeservicioparauntestdeprocedimientosysolucióndeproblemas.Comoalternativa,consultealDistribuidorAutorizadooRepresentantedeVelopex.
UtilicesólolosproductosdeconsumooriginalesVelopex(polvos,piezasdemano,etc.).OtrasmarcaspuedendañarAquaCareoalterarnegativamenteelrendimiento.
Preparar AquaCare Twin por primera vez
23AquaCare Twin: Operación
Primeros Pasos para Dominar AquaCare Twin
ENTRENAMIENTO DE LIMPIEZA CON DIAPOSITIVA DE VIDRIO
Lasdiapositivasdevidriosuministradosconelequiposonsimilaresendurezaalesmaltedelosdientes.Observeelefectovisualdelavelocidaddelimpiezaypulidoenladiapositivadevidrio.Hagalosajustescorrespondientes.Nota:cuandoseutilizapolvodepulido,nohabrámarcasenelvidrio.Usarunaboquillade0,6mmparaestaspruebas.A. Establecerseenambientedetrabajoadecuado-unfregaderoounatoallacolocadasobrela
superficiedetrabajo.B. Asegúresedequeestáenplenocontroldelapiezademanoyestáapuntandoenunadirección
segura.C. Insertebicarbonatodesodioenlacámaradedosificación.D. Gireelencendido/apagadodelselectorenON.E. AjusteelindicadorMEDIAalamitaddelaposición.F. Establecer la potencia a 4 bar.G. Encenderelaspiradorymantengaelportaobjetosdevidrioenlapartedelanteradesutubode
entrada.H. Dirigalaboquilladelapiezademanohaciaelportaobjetosdevidrioa1,5mmdelasuperficie,
30-45ºrespectoalaperpendicular.I. Presioneelpedalhaciaabajoalaposiciónde‘CORTAR’3.J. Hacertrazosatravésdelvidriocomosilapiezademanofueraunpincel.K. Observecómoelpolvorebotadelasuperficiedelportaobjetos.Practiquemoviendolaentradadel
aspiradorconlapiezademanopararecogercualquierpolvodedesechodemaneraeficiente.L. Muevaelpedaldepieentrelaposicióndepulido,lavadoysecoparaobservarlosresultados.
M. Tratedeusarestatécnicaparapulirunalatadebebidas.Lapinturaseeliminarásindañarelmetal.
ENTRENAMIENTO PARA CORTE CON DIAPOSITIVA DE VIDRIO
EstospasosmuestrancómoAquaCareTwinatraviesaelesmaltedental.Observelosefectosdecorteenladiapositivatalescomoeltamaño/formadelasdiferentestécnicasdecorte.A. SigalospasosAyBanteriores.B. Insertaróxidodealuminiode29micrasenlacámaradedosificación,enciendalamáquina.C. AjusteelindicadorMEDIAalamitaddelaposición.D. Establecer la potencia a 4 bar.E. Encenderelaspiradorymantengaladiapositivadevidrioenlapartedelanteradesutubode
entrada.F. Apuntarlapuntadelapiezademanohacialadiapositivadevidrioaunos1-2mmdelasuperficie,
35-45ºrespectoalaperpendicular.G. Tratedehacercortesdeduraciónde2segundos.Varieelánguloyladistanciadelaboquillaala
dispositivadevidriohastaquelosresultadosrequeridosselogrentalycomoeradeesperar.H. Tratedevariarelvolumendematerial,depolvo,deenergíayelvolumendelíquidoparaexplorar
todalagamadeposibilidadesdelimpiezaycorte.I. Elsiguientepasoesusarlastécnicasanterioresparaelentrenamientodelimpiezaycorteenun
dienteextraído.Experimentarconlosajusteshastaqueestésegurodequepuedelograrresultadospredecibles y satisfactorios.
24 AquaCare Twin: Operación
Métodos de tratamiento sugeridos
Lassiguientessugerenciasdetratamientosehanpreparadoconlaayudadedentistasexperimentados.Losmétodosdetratamientosondecarácterrecomendatorioycadadentistadesarrollarárápidamentesuspropiaspreferenciasencuantoaajustedepotencia,tipodepolvo,elvolumendelospolvos,elvolumendelíquido,yelángulodelaboquilladecorte.
NOTA:ElcontroldeMEDIA(número1enlapágina10)sólosepuedeutilizarparaajustar el volumen requerido cuando se oprime el pedal en la posición 3.
CONSEJOS PARA EL TRAMIENTO
Elextremodelaboquilladecortedebemantenerseaproximadamente1,5mmdesdelasuperficiedetrabajo.Evitarsostenerlaboquillaenunángulorectoalasuperficie,yaqueestoharáqueelpolvoreboteeimpidalacorractavisualizacióndelazona.Ángulelapuntaenmodocortehaciaelaspiradoreinstruyaalasistentedentalaseguirlaboquillaconelaspirador.
AquaCareoperaconbajoruidoynotieneningunavibraciónocalorenlapuntadecorte.Sucapacidaddecortarhúmedoosecoledaunagranflexibilidaddeuso.
Laanestesialocalsepuedeofreceralospacientesnerviosos,sinembargo,generalmentenoserequieredadoquelaabrasiónconlíquidonocausadolorenlamayoría de los casos.
Lossiguientestratamientosutilizanunaseriedeajustes.Comienceenelextremodeinferiordelaconfiguraciónrecomendadaeincrementelaconfiguraciónamedidaquedominalamáquina.
AquaCaretienetrescontrolesdinámicosquealteranelíndicedevelocidaddecorte/limpieza.Estossonelniveldepotencia,elvolumendepolvo,yelvolumendefluido.Alaumentarunajuste,amedidaquedisminuyeotro,puedemantenerlamismavelocidaddecorte/limpiezaperoalterareltratamientoprevisto.Usemenospolvoymáspotenciaparamejorarlavisualizacióndelazonadetrabajo.Usemáspolvoymenospotenciapara las zonas sensibles.
LIMPIEZA DE ACCESORIOS
AquaCareTwin,gabinetedeabrasióndentalofreceayudaenenlautilizacióndeAquaCareTwin,permitiendoquelosprocedimientosdeabrasiónseanrealizadosfueradelaboca.Anclajesdentales,talescomocoronas,puentesosoportespuedenserlimpiadosypulidosantesdequesecementanenlaboca.Pg.39.
25AquaCare Twin: Operación
Preparativos antes del tratamiento
1. Serecomiendauntarconunafinacapadevaselinaloslabiosdelpacienteparaquenoseagrietenyconservenpartedelpolvoabrasivodesalida.
2. Sedebeutilizarundiquedegomaparaprotegerlosdientesyeltejidoblandoadyacente.
3. Sedebenutilizarbandasdematriznometálicasparaprotegerlosdientesadyacentesdurantelospreparativosinterproximales.
4. Sedebeutilizarunbaberoparaprotegerlaropadelpacientedelaposiblesalidadematerialdelabocaduranteeltratamiento.
5. Utiliceunaspiradorintraoraldealtavelocidad,preferiblementeconpuntaacampanada.
6. Tambiénsepuedeutilizarunevacuadorextraoralconelconodeextracciónubicadodebajo de la barbilla del paciente.
7. IMPORTANTE:Paraevitardañosinnecesarios,cuandopasedeutilizaróxidodealuminioautilizarbicarbonatodesodio,debepurgarelpolvo.ConsulteMANTENIMIENTO:PURGARAQUACARETWIN,página33.
8. Serecomiendautilizarfluidodelimpieza/corteAquaCare(AquaSol)enelsistemadefluidosAquaCare.Cuandolabotellade500mlsuministradaconlamáquinaestévacía,sedebedesecharysustituir.Sepuedeutilizarelfluidocontodoslostratamientosrecomendadosmedianteesteinstrumento.
LeadetenidamenteINTRODUCCIÓN:ADVERTENCIASDESEGURIDAD,páginas5-6antes de utilizar AquaCare Twin.
ADVERTENCIA: Todas las personas que se encuentren en la zona de funcionamiento deben llevar protección ocular de acuerdo con el estándar BS EN 166 IF 415
ADVERTENCIA: Todas las personas que se encuentren en la zona de funcionamiento salvo el paciente deben llevar mascarillas respiratorias de acuerdo con la norma EN 149 FFP2S
26 AquaCare Twin: Operación
Tratamientos
LIMPIEZA/RETIRADA DE MANCHAS
Ajustes:
Medio -Bicarbonatodesodio(contenedortransparente,cámaraizquierda) Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm. Potencia -4bares. Flujodemedio -Posiciónmedia(dialmedioizquierdo)
EstetratamientoesespecialmentesencillocuandoutilizaAquaCareTwin,yproporcionaunacabadoóptimoalosdientes.Silosdientessehanmanchadodecaféy/otabaco,surgelaabrasiónconfluidos.
Lasfinaspartículasdebicarbonatodesodiopenetranenlasmicrogrietasdelasuperficiedentalyelhazdepartículassigueconfacilidadelcontornodelasuperficiedeldiente,loquepermiteeliminarlamanchaconrapidezysinmolestiasparaelpaciente.
Losajustesmencionadosanteriormentegeneraránunhazdepartículasmásanchodealtavelocidadydensidaddepartículasmedia.Asíseevitalaretiradadeesmaltedentalperoseofrecelapotenciasuficienteparaeliminarlasmanchas.
Laboquilladecortesedebecolocaraunos4mmdelasuperficiedeldienteyaunángulode,aproximadamente,45grados.Sisealejalaboquilladelasuperficiedeldiente,elíndicedeeliminacióndemanchassereducirá.Desplaceelinstrumentomanualsobrelasuperficiedeldienteconlentitud.
LaformamáseficazdeutilizarlaabrasiónconfluidosparaesteprocedimientoesutilizarelinstrumentomanualdeAquaCareTwincomosifueraunpincel,trazandolevespinceladassobrelasuperficiedeldientehastaqueestélimpia.Conlaexperienciaadecuada,eldentistapuedetrabajarconunaltoniveldecontrolylacurvadeaprendizajeserásimilaralaresultantetraselprimerusodeuntaladrodealtavelocidad.
Ángulode45°.Aprox.a4mmdelasuperficie.
27AquaCare Twin: Operación
Tratamientos
TRATAMIENTO DE CARIES DE FISURA
Ajustes:
Medio -Óxidodealuminiode29micras(contenedorazul,cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,5mmode0,6mm. Potencia -4bares. Flujodemedio -Ligeramentepordebajodelaposiciónmedia(dialmedio derecho).
AquaCareTwinesespecialmenteútilparatratarlascariesdefisura.
Sujetelaboquilladecorte2mmporencimadelasuperficiedeldienteydirijaelhazdepartículashacialacaries.Emitaráfagascortasmientraslodesplazaporlavetahastaquehayaeliminadolacariesnegraylaestructuradeldienteaparezcasana.
Elatractivodeesteprocesoessuvelocidadylaposibilidaddecontrolarloporcompleto,garantizandoqueseeliminalamínimacantidaddeestructuradental.
Lasuperficiereciénpreparada,secayraspada,yapuedeadmitirmaterialesderestauración.Porlogeneral,noesnecesarioutilizaranestesialocalparael tratamiento anteriormente mencionado.
NOTA:Siladentinapresentacariesblanda,puedequedebautilizaruninstrumentorotatorioobicarbonatodesodioenmodo"limpieza".Sedebeaquelascariesblandasyhúmedassonresistentesy,portanto,laabrasiónconfluidosnolaseliminacontantaeficacia.
NOTA:Detengaelprocesoregularmenteparacomprobarvisualmenteelprogreso.
Aprox.a2mmdelasuperficie.
28 AquaCare Twin: Operación
Tratamientos
PREPARACIÓN DE LA CAVIDAD
Ajustes:
Medio -Óxidodealuminiode53micras(contenedorrojo)(cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm. Potencia -4bares(dialpotenciaderecha). Flujo demedio -Ligeramenteporencimadelaposiciónmedia(dialmedio derecho).
ElprocedimientodepreparacióndeunacavidadconAquaCareTwindependerádeltamañodelacavidadydelalcanceyeltipodecaries.
Enelcasodecavidadespequeñas,laboquilladecortesedebecolocaraunángulodeentre35y45gradosconrespectoalasuperficiequeseraspa,ya2o3mmdelasuperficie.
Elmejorenfoqueesutilizarunmovimientocircularlentosobrelazonaafectadahastaquelaestructuradeldienteaparezcasana.Ahoraeldienteestápreparadoparallenarsede forma normal.
Enelcasodecavidadesgrandes,puederesultarventajosocombinarAquaCareconuninstrumentorotatorio.Estosedebeaquelaabrasióndefluidosesunatécnicadiseñadaparaproduciruncortemuyconservadorconunazonadetrabajoinferiora2mmdediámetro.Porúltimo,sedebepulirlasuperficiedelacavidadconAquaCareparagarantizarunestadoadecuadoparaelagentedeadhesión.
NOTA:Laabrasiónconfluidosnoesunatécnicaadecuadaparadarformaalaserosiones resultantes de las restauraciones con amalgama. Se deben utilizar instrumentos rotatorios tradicionales para esta aplicación.
Ángulode35-45°.Aprox.a2-3mmdelasuperficie.
29AquaCare Twin: Operación
Tratamientos
ELIMINACIÓN DE RESTAURACIONES CON RESINAS COMPUESTAS
Ajustes:
Medio -Óxidodealuminiode53micras(contenedorrojo)(cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm. Potencia -4bares(dialpotenciaderecha). Flujodemedio -Ligeramente por encima de la posición media (dial medio derecho).
AquaCareTwinesmuyútilalahoradeeliminarrestauracionesconresinascompuestasantiguas.
Sujetelaboquilladecorteaunángulode,aproximadamente,45gradosconrespectoalasuperficiedelarestauraciónconresinacompuestaantiguaya2o3mmdelasuperficie.
Elmejorenfoqueesutilizarunmovimientocircularlentosobrelarestauraciónantiguadesdeelborde,especialmenteenelmargenquebrado,hastaquehayaretiradotodalaresinacompuestaantiguaysehayacompletadolapreparacióndelacavidad.
Acontinuaciónsepuedeaplicarelnuevoelementoderestauracióndeformanormalsintratamientoadicional.Sigalasrecomendacionesdelfabricantesobreelusodegrabadoácidoconsistemasdeadhesión.
Ángulode45°.Aprox.a2-3mmdelasuperficie.
30 AquaCare Twin: Operación
ADHESIÓN DE LOS BRACKETS ORTODÓNTICOS
Ajustes:
Medio -Óxidodealuminiode29/53micras(contenedorazul/rojo) (cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm Potencia -4bares(dialpotenciaderecha). Flujodemedio -Ligeramentepordebajodelaposiciónmedia(dialmedio derecho).
Elesmaltedeldientequesedebetratarsepuede"grabar"coneltamañoexactodelbracket ortodóntico donde se debe colocar.
Seconsiguesujetandolaboquilladecortea2mmdelasuperficiedeldienteydesplazándolasuavementemedianteunmovimientogiratorioporlazona.Asíseconseguiráunasuperficiesecay"grabada",preparadaparaaceptarelagentedeadhesión.Además,sereduceconsiderablementeelriesgodecontaminaciónporsalivaporqueelóxidodealuminiosecalamucosacircundante.
Sepuedeutilizarlamismatécnicaparalimpiarlosbrackets ortodónticos.
Tratamientos
Aprox. a 2 mm delasuperficie.
31AquaCare Twin: Mantenimiento
Esterilizar el instrumento manual
Elinstrumentomanualsesuministralimpioperonoestéril.Se debe esterilizar el instrumento manual antes de utilizarlo por primera vez y entre cada uso. No utilice un limpiador ultrasónico.
A. Retireydesechelalíneadealimentaciónylapuntadesechables(consulteINSTALACIÓN:INSTALARLALÍNEADEALIMENTACIÓNYLAPUNTADESECHABLES,pág.17).
B. Desmotelaspiezasdelinstrumentomanual(consultePIEZASYCARACTERÍSTICAS:INSTRUMENTOMANUAL,pág.12).Portemasdeseguridad,manipuleelequipodelinstrumentomanualcomosiestuvieracontaminadoconmaterialinfeccioso.Limpiecuidadosamentetodaslaspiezasconaguajabonosaparaeliminarlosresiduosuobstrucciones.Utiliceuncepillodedientesparalimpiarlos2tubosqueconectaneltubodoble(consulteeldiagramaqueapareceacontinuación)ylostubosdeaguaydelaboquillaenelotroextremo.
C. Deformaalternativa,coloquelaspiezasdelinstrumentomanualenlascestasdelimpieza/desinfecciónautomáticasiguiendolasrecomendacionesdelfabricante.RealicelalimpiezaenundetergenteligeramentealcalinoodepHneutro,talycomorecomiendaelfabricantedelamáquina.
D. Conelfindegarantizarqueeltubodobleestélimpio,llenedosjeringaspequeñasconsoluciónAquaSol,insértelaseneltubodobleporturnosybombeelasoluciónAquaSolporeltubo.Encasodequeelusuariorecibaotrasolución,debecontenerelefectobiológiconecesarioparamatarlasbacterias.Silostubosestánobstruidos,utiliceelcabledelimpiezaparadesatascarlosyrepitaelprocesoconlasjeringasdenuevo.
E. Cuandohayacompletadolalimpieza,debeesterilizarelinstrumentomanual.Paraesterilizar/utilizarlaautoclavedeformaeficazconelinstrumentomanual,losdostubosquepasanporesteinstrumentodebenestarlimpiosydesatascados.
A. Coloqueelinstrumentomanualenunesterilizador/autoclave.Elinstrumentomanualsedebeesterilizaraunmínimode134ºCa2baresdurante3,5minutos.AsísegarantizaunNiveldegarantíadeesterilidad(SAL)de1x10ˉ6.Dejesecarduranteunmínimode3minutosmediantelatécnicadesecadoalvacío.
B. Sedebeutilizarunabolsadeesterilizaciónadecuadaparamantenerlaesterilidad.Laspiezasdeplásticosedebensustituirtras20ciclos.Elinstrumentomanualsedebesustituircuandolaeficaciadecorteseveaperjudicada.
Este procedimiento de limpieza y esterilización cumple el Memorando Técnico de Salud de Reino Unido 2030 sobre sistemas de lavado/desinfección y el Memorando Técnico de Salud de Reino Unido 2010 sobre esterilización.
Tubosdobles
32 AquaCare Twin: Mantenimiento
Mantenimiento del instrumento manual
Obstrucciones
Sidejadefluirpolvoabrasivodelaboquilladuranteelprocesodecorte,puedequelaboquillasehayaobstruidoconpartículasabrasivas.Apagueydespresuricelamáquina.Acontinuación,extraigaelinstrumentomanualydesatasquelaobstrucciónintroduciendouncablede0,35mmdelongitud(suministrado)atravésdelaboquilladesdelapunta.
Inspección
Inspeccionedeformaperiódicalaboquilladecorteyelinstrumentomanualenbuscadedesgasteexcesivoodedaños.Noutiliceuninstrumentomanualsielorificiodelapuntadelaboquillaaparecedesgastadohaciaelbordeexternoosilaspartículasabrasivashanperforadoelcuellodecisnedeltubo.
Lavidaútilbajocondicionesnormalesesde,aproximadamente,6meses.SiutilizaAquaCareamáximapotenciayconajustesdemedios,elinstrumentomanualexperimentarámayoresíndicesdedesgaste.
Elinstrumentomanualesunconsumible,consultelapágina39.
Mantenimiento del conjunto del tubo doble
Limpieza
Nosedebeesterilizarenautoclaveelconjuntodetubodoble.Laveelconjuntodetubodobleenaguajabonosayaclárelominuciosamente.Dejequesesequeporcompletoantesdeutilizarlo.Purguesiempreminuciosamentelostubosconpolvoyfluidoantesdeutilizarlos.
Inspección
Asegúresedequelostubosdoblesseencuentranenbuenascondicionesyseajustancorrectamentealinstrumentomanual.Compruebequelaválvuladeinspecciónfunciona.Laválvulaevitaquelosfluidosretrocedanhaciaeltuboalafuerzadurantesuuso.Comprobación1:coneltubodoblellenodefluido,desconecteeltubodelaconexióndeSalidadefluidos(página10,elemento3).Sujeteverticalmenteelinstrumentomanualycompruebequeelfluidodeltubonogoteaenelextremodesconectado.Vuelvaaconectareltubo.Comprobación2:conlamáquinaenelestado"listaparasuuso",pulseelcontrolde"Lavado"enelpedalypresionesuavementelapuntadeplásticoubicadaenelextremodelaboquillasobreunasuperficieplana(p.ej.:unaplacadevidrio).Elfluidonodeberíaretrocederporlalíneadefluidohaciaelinstrumentomanual.Puededesconectarsetambiénlajuntaentrelapuntadeplásticoylalíneadealimentación.Sustituyatodoelconjuntodelaválvuladeinspecciónsisedetectanfallos.Sedebesustituirelconjuntodeltubodoblecadaaño.
33AquaCare Twin: Mantenimiento
Purgar AquaCare Twin
PURGAR EL FLUIDO
Cuandosustituyalabotelladefluido,deberápurgarlamáquinaparaextraerelairequepuedehaberpenetradoenelsistema.
A. Coloqueelajustedemedioenlaposiciónmínima.Así,evitaráqueelinstrumentomanualexpulseunacantidadinnecesariadepolvo.
B. Apunteelinstrumentomanualhaciaunadirecciónsegura(p.ej.:laentradadelaunidaddeevacuación)odelabotelladepurga(consultelapágina41).
C. Pulseelpedaldepieenlaposición2(lavado)durante,almenos,10segundos.D. Lamáquinaexpulsaráairedelinstrumentomanualypurgaráelfluidoatravésdelalínea.E. Elprocedimientosecompletacuandolaboquillarocíavaporfinodeformacontinuaynose
aprecianbolsasdeaireeneltubomáspequeño.F. Ajustedenuevoelvolumendemedioenlaposicióndeseadaodelabotelladepurga
(consultelapágina41).
Recomendamosquecompruebelabotelladefluidosantesdecomenzarlacirugíaparaasegurarsedequenoseagotaráduranteelprocedimiento.Sustituyaelcontenedorsielnivelesinferiorantesdecomenzarlacirugía.
Purguesiempreelfluidodurante20segundosantesdesuusoinicialyaliniciodecadadía.
PURGAR EL POLVO
Estaoperaciónvaciaráeltubodealimentaciónyelinstrumentomanualdelpolvoacumuladoanteriorylosrecargaráconpolvonuevo.
A. Sujeteelinstrumentomanualyapuntelaboquillahacialaentradadelaunidaddeevacuaciónodelabotelladepurga(consultelapágina41).
B. Pulseelpedaldepieenlaposición3(corte)durante,almenos,10segundos.C. Observeelflujodepolvoabrasivomientraslaboquillaloexpulsa.D. Elprocedimientosecompletacuandoelflujodepolvoesuniformeodelabotelladepurga
(consultelapágina41).
Estaoperacióncargaeltubodealimentaciónyelinstrumentomanualconnuevopolvoabrasivoyexpulsaelpolvoacumuladoanterior.Recomendamosrealizaresteprocedimientosiemprequesecambieelpolvo.
34 AquaCare Twin: Mantenimiento
Limpiar AquaCare Twin
Limpielacarcasa,lacámaradedosificaciónylatapaconunpañohúmedo,asegurándosedequenoquedalíquidodentrodelamáquina.Elinteriordelacámaradedosificación,latapayloscartuchosdepolvodebenpermanecersecosentodomomento.
ADVERTENCIA:ningúnagentedelimpieza,incluidaslastoallitasquecontienenalcohol,debeentrarencontacto,bajoningunacircunstancia,conlacarcasaolascámarasdedosificación.
Lacámaradedosificaciónylatapadelacámaraestánfabricadosconmaterialesespecialesysepresurizanperiódicamente.Sedebeninspeccionarenbuscadedañosvisiblescadavezquesecambieelpolvo.Sihaydañosvisibles,noutilicelaunidaddeAquaCarehastaqueunrepresentantedeVelopexoundistribuidorautorizadolainspeccione.
Sedebeinspeccionardeformaperiódicalaentradadeaguatraseraparagarantizarquenoseacumulasuciedad/polvonicrecemohoendichaentrada.
UtiliceunbastoncillodealgodónempapadoenAquaSolparalimpiarlaentrada.Silaentradapresentapolvo/suciedadacumulada,utiliceAquaCare(posición1,aire,enelpedal)paralimpiarlaentrada.
35AquaCare Twin: Solución De Problemas
Resolución de problemas
SiexperimentaproblemasconsuAquaCareTwin,sigalospasosqueseindicanacontinuaciónantesdeproceder,yaqueresolveránlosfallosgenerales.
1. Asegúresedequeelsuministrodeairecomprimidocuentaconlapresiónespecificada,estáconectadoyencendido.
2. Asegúresedequelaunidadestáencendida.3. Compruebequenohaycontrolesconfiguradosalmínimo.4. Compruebequelasmanguerasdepedalconcódigodecolorsehanconectado
correctamente a los correspondientes terminales en la parte trasera de la máquina.
5. Compruebequelabotelladefluidoseencuentra,almenos,al50%.6. Asegúresedequelacámaradedosificaciónseencuentracorrectamentecargada
conunfrascodepolvoyqueestecontieneabundanteniveldepolvo.7. Compruebequelatapadelacámaradedosificaciónestásujetadeformasegura
y correcta.8. Compruebequenohayaguaniairehúmedoquecontamineelsistema
neumático.Estopuedeocurrirsilafuentedeairecomprimidonosefiltradeformaeficaz.Siasíocurriera,póngaseencontactoconunrepresentantedeVelopexoundistribuidorautorizadoparaqueevalúelosdañosdelaunidadAquaCare.
Síntoma
Nofluyeaireporlaboquilla.
Acción
1. Asegúresedequeeldialdepotenciaseencuentra,almenos,enelpunto"2".Así,deberíadetectarseelflujodeaire.
2. Compruebequelaboquillanoestáobstruida.Siloestuviera,retireelinstrumentomanualydesatasquelaobstrucciónconuncabledelimpieza-I/FIT8073F.
3. Asegúresedequeeltubodobleestárectoynopresentatorcedurasnidobleces.4. Silosfiltrosinternosnosehancambiadoenlosúltimos12meses,puedequese
hayanensuciadoyhayanobstruidolalíneadeaire.ConsulteMANTENIMIENTOANUAL:SUSTITUCIÓNDELFILTRODEAIRE,página38.
5. Sisedivideeltubodepinzadepolvo,estenofuncionará,porloquenofluiráairedesdelaboquilla.Deberáresolversesustituyendolapieza.ConsulteMANTENIMIENTOANUAL:SUSTITUCIÓNDELTUBODEPINZADEPOLVO,página38.
36 AquaCare Twin: Solución De Problemas
Resolución de problemas
Síntoma
Elpolvonofluyeatravésdelaboquillacuandosepulsaelpedalenlaposiciónde"CORTE".
Acción
1. Compruebequehainstaladoelcartuchodepolvoenlacámaradedosificación.Asegúresedequeelcartuchodepolvonoestávacío.
2. Ajusteelcontroldevolumendemedioalmáximo.3. Compruebequeningúnobjetoimpidequeelpedalsemuevaconnormalidad.4. Despresuricelamáquina.Retirelatapadelacámaradedosificaciónymireelinterior.En
elcentrodelatapadebeverunsellodeestrella.Debeaparecerdeformaplanaenlatapa.Denoserasí,retíreloyvuelvaacolocarlo.
5. PulseelpedalenlaposiciónSECARoLAVAR,n.º1o2.Deberíaescucharelsonidodelairequefluyeporlamáquina.Acontinuación,pulseelpedalenlaposiciónCORTA,n.º3.Deberíaescucharqueelsonidoaumentaamedidaqueelvibradorcomienzaafuncionar.Sinoescuchaunaumentoderuido,puedequeelvibradorestédefectuoso.PóngaseencontactoconunrepresentantedeVelopexoundistribuidorautorizadoparaqueleayude.
Síntoma
Flujoirregularofaltadeflujodelfluidodecortehacialapunta.
Acción
6. Compruebequeelvolumendefluidonosehaconfiguradoalmínimo.Gireensentidohorarioparaaumentarelvolumendefluido.
7. Cambielalíneadealimentaciónylapunta.Enlamayoríadeloscasos,lapuntadeplásticodeberíadurarlosuficienteparacompletareltratamientodeunpacienteindividual.Noobstante,eltratamientoduraderoonocambiarlalíneadealimentaciónylapuntaentretratamientodesgastanlalíneadealimentaciónylapunta,loqueprovocaunflujoreducidoodescontrolado.ConsulteINSTALACIÓN:INSTALARLALÍNEADEALIMENTACIÓNYLAPUNTADESECHABLES,página17.
8. Asegúresedequelapuntadeplásticoestáfirmementeconectadaalaboquilladecorte.9. Compruebequelabotelladefluidoseencuentra,almenos,al50%.10. Laválvuladeinspección(página12,elemento31)podríaaparecerobstruidaoatascada.
Desconectelaconexióndefluidosypurguelalínea.Estaoperacióndeberíadesatascarlaválvula.Sinofueraefectiva,sustituyalaválvuladeinspección.
11. Busqueobstruccionesenlalíneadealimentación.Inspeccioneeltubodobletransparenteenbuscadeobstruccionesdematerial.
12. Siaparecenburbujasdeaireeneltubodelfluido,puedeserunindicadordeunajuntaconfugas.Inspeccioneeltuboparadetectardóndeaparecenlasburbujasdeaireconelfindeencontrarlafuentedelafuga.Compruebelajuntaysustitúyalasifueranecesario.
37AquaCare Twin: Solución De Problemas
Síntoma
Fugadeaireaudibleyfalloderendimiento.
Acción
Asegúresedequelatapadelacámaradedosificaciónestácerradadeformasegura.Silatapadelacámaradedosificaciónestásueltaonoestáselladadeformacorrecta,sefugaráunaelevadacantidaddeairedelamáquina.Apaguelaunidadylimpieconcuidadoelsellointernodelatapaylassuperficiesdeselladodelacámaradedosificación.Enrosquelatapaconfirmezahastaquelleguealfinaldelarosca.
NOTA: Si no se puede ubicar y reparar el fallo con la presente guía de solución deproblemas,deberácontratarlosserviciosdeunrepresentantedeVelopexodistribuidor autorizado para que lleven a cabo un diagnóstico más profundo y reparen la unidad.
Resolución de problemas
38 AquaCare Twin: Servicio
ConelfindegarantizarqueAquaCareTwinsiguefuncionandodeformasegurayfiable,esimportantequesepongaencontactoconsuproveedorVelopexparaconcertarunmantenimientoanualyunainspeccióndeseguridadcada12meses.
Sisurgenproblemasduranteelusoquenosepuedensolucionarconlascomprobacionesdesolucióndeproblemas(detalladasenlaspáginas35-37),seránecesariorealizarunareparaciónpararesolverelfallo.
NOTA:Enotrasmáquinasdeestagama,elusuariofinalpodíallevaracaboalgunasdeestastareas,aunqueelúltimodiseñoMK5nopermiteelaccesodelamáquinay,porlotanto,sedeberealizarconlaasistenciadeVelopex.
A. Sustitucióndelosfiltrosdeairecada12meses.B. Sustitucióndeltubodepinzadepolvocada12meses.C. Sustitucióndelaspiezasdeltubodepinzadepolvocada12meses.D. Cámaradedosificación:inspecciónnecesaria,sustitucióncada24meses.E. Tapadelacámaradedosificación:inspecciónnecesaria,sustitucióncada24meses.
Mantenimiento anual y comprobaciones de seguridad
Se abordarán los siguientes elementos durante el mantenimiento anual.
39AquaCare Twin: Accesorios
Accessorios Recomendados
Descripción
Equipo N.º de pieza
UnidadrespiratoriadefiltrodeaireAquaCare(MAA) I/FIT8200FMangueradeentradadeairede6mm I/ROL8014F
Consumibles
Polvobioactivodelimpieza/pulido/desensibilizaciónProSylc,paquetede4 I/PDR0034FBicarbonatodesodioparalimpieza/pulidoProClean,paquetede4 I/PDR8014FPolvodecorteProCutFinedeóxidodealuminio29micras,paquetede4 I/PDR8025FPolvodecorteProCut+Coarsedeóxidodealuminio53micras,paquetede4 I/PDR8024FPlacasdevidrio(paraprácticasdecorte),paquetede5 I/MIC0010FLíneasdealimentaciónypuntas,paquetede50 I/ASS8007FMangosdelinstrumentomanual,paquetede5 I/ASS8024FHerramientaderetiradadeltubodelinstrumentomanual I/FIT0025FInstrumentomanual-0,4mmverde I/ASS8189FInstrumentomanual–0,6mmplata I/ASS8191FInstrumentomanual–0,8mmoro I/ASS8192FFluidodecorte(AquaSol)500ml I/PAC8200FCableparalimpiezadeboquilla I/FIT8073FJeringasdelavadodeboquillas,paquetede2 I/ASS8025F
ADVERTENCIA: Todas las piezas de repuesto y los consumibles se deben obtener de Velopex para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de AquaCare.
Piezas de repuesto
Depósito de almacenamiento y tapa I/ASS8193FTapadelacámaradedosificación I/ASS8003FFrasco para almacenamiento de polvo I/ASS8197FTubodoble(conválvuladeinspección) I/ASS8020FVálvuladeinspección,paquetede2 I/ASS8004FConjuntodepedal I/FIT8153FCámaradedosificación.Selloenestrella I/FIT0012F
Accesorios complementarios
Centro de tratamiento de pacientes Velopex I/ASS0045FGabinete de abrasión dental por aire Velopex I/MAC6200F
40 AquaCare: Filtro de aire en línea
Filtro de aire en línea
Elnosuministrarairealosrequisitosanteriores,comosedetallaenelManualdeMantenimientodeInstalaciónyOperacióndetalladoenlapágina8,darálugaraproblemasaloperarlaunidad-Airecontaminadoconhumedadoaceitecausarábloqueosenelsistemadesuministrodepolvodelamáquina.
Conelfindedaralgunaindicacióndelacalidaddelaireentrante,hemosintroducidounfiltrodelíneagratuitoquedebeinstalarseenelsuministrodeaireentrante.
Elfiltrodebeinstalarsecomosemuestraacontinuación.
El dispositivo AquaCare está diseñado para funcionar con aire limpio y seco de entre 4 y 7 bar cumpliendo con los requisitos de la norma ISO 873.1 clase 1.4.1.
Suministrodeairealdispositivo(AquaCare)
Entrada de aire
Entrada de aire del Compresor
Clipdemontaje,necesitafijadoasuperficievertical
LíneadeaireazulLíneadeaireazul
(Entrada)(Salida)
41AquaCare: Botella de purga de polvo
Botella de purga en polvo
Utiliceestabotellacuandocambiedecorteapolvodelimpiezayalajustarelcontroldemedios.
Paralimpiarpolvoomaterial,presionelaboquillaenelcentrodelatapa,luegopresionecompletamentehaciaabajoenelcontroldepiedurante5a10segundos
Water Line
Before using this test bottle:unscrew the cap and fill with water up to the water line indicated.
Antesdeusarestabotelladeprueba:desenrosquelatapayllénelaconaguahastalalíneadeaguaindicada.
1
1
42 AquaCare: Instrucciones de la pieza de mano
Instrucciones de la pieza de mano
Tome la llave proporcionada y deslícela entre la tuberíaazulylapuntadecorte.
NOTE: Slide the key from the narrower tube side.
Tome la llave proporcionada y deslícela entre la tuberíaazulylapuntadecorte.
Conecteeltubodoblealapuntadecorte.Asegúresedequeeltuboestrechoseconectaalatomaestrechayeltubomásanchoalatomamásancha.
Empujeyconecteeltubodeformaseguraycoloqueelmangodelapiezademanosobrelapuntadecorte.
Empujeeltubodoblehastaelfinal.
Conexión
Desconexión
Enganchecompletamenteambostubos.
Inclinelallavecontraelcuerpodelapiezademanoparadesaflojareltubogemelo.
Quitelatubería.
MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD. • Barretts Green Road • Harlesden • London • NW10 7AP
www.velopex.com
9051184 0120
AT10,0000
ENGLISH
AquaSol.
PROPHY PREP
Unidad dental de abrasión fluida y pulido
Instalación y Manual deFuncionamiento y Mantenimiento
AquaCare TwinManual de usuario Iss. 1
I/LIT0144 Publicado el 12/2016