ueblo tikuna

90
SERIE: LINEAMIENTOS CURRICULARES P UEBLO T IKUNA

Upload: others

Post on 11-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: uebLo tikuna

Serie: LineamientoS CurriCuLareS

Rainforest Foundation Norway

PuebLo tikuna

Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana - Aidesep

Instituto Superior de Educación Público Loreto - Isepl

Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana - Formabiap

AIDESEP

11460 / Lenovo-Mirtha/ Curriculo de Educación Inicial TIKUNA / PORTADA 42.65 x 29.7 cm. / Lomo 0.65mm. OK / Folcote C-12 / INT. 88 pp. 21.0 x 29.7 cm. Bond Alisado 90 gr. /Cosido a la Francesa

Page 2: uebLo tikuna

Serie: LineamientoS CurriCuLareS

“Construyendo participativamente la educación que queremos”

Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía PeruanaFormabiap

Aidesep / Isep-Loreto

PuebLo tikuna

Page 3: uebLo tikuna

CurríCuLo de eduCaCión iniCiaL interCuLturaL biLingüe, PuebLo tikuna. Construyendo participativamente la educación que queremosSerie: Lineamientos curricularesJulio, 2015Iquitos, Perú

© Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana - Formabiap Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana - Aidesep Instituto Superior de Educación Público Loreto - Isepl

Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana - Formabiap Calle Abtao 1715 - Iquitos Telefax: (51) (65) 263594 Teléfono: (51) (65) 264062 Comunidad Educativa de Zúngarococha: (51) (65) 792955 (51) (65) 799481 Apartado Postal: 591 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.formabiap.org / www.riosdesaber.org

Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana - Aidesep Av. San Eugenio 981, Urb. Santa Catalina - Lima 13 Fax: (51-1) 4724605 Teléfonos: (51-1) 4717118 (51-1) 4722683 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.aidesep.org.pe

Instituto Superior de Educación Público Loreto - Isepl Calle Las Castañas/Arequipa s/n - San Antonio - Iquitos Teléfono: (51) (65) 224476 (51) (65) 242575 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.iseploreto.com

Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N˚ 2015-07146

La presente publicación se realizó gracias a la colaboración de:RAINFOREST FOUNDATION NORWAY.

Equipo Técnico:Elena Antonia Burga CabreraLucy Ann Trapnell Forero

Revisión de estilo:Nila Vigil Olivares

Revisión de texto tikuna:Ivonne Sampayo Chanchari

Coordinación General:Angélica Ríos Ahuanari

Diseño y diagramación:Roxana Wong Arévalo

Impresión:Tarea Asociación Gráfica EducativaPsj. María Auxiliadora 156, Lima 05

Page 4: uebLo tikuna

Federación de Comunidades Tikuna y Yagua del Bajo Amazonas - FECOTYBA Unidad de Gestión Educativa Ramón Castilla, UGEL

Autoridades, padres y madres de familia de las comunidades bases de las federaciones FECOTYBA

Equipo de formadores del Formabiap que participó en el proceso:

Nair Burga Reátegui Martiza Ramírez Tamani Rister Vásquez Navarro Mercedes Serra Witancort Ivonne Sampayo Chanchari

Especialistas de la UGEL Mariscal Ramón Castilla:

Gloria López Rodríguez

Profesoras de educación inicial egresadas de Formabiap:

Lucimar Sangama Serra. Lexi Peña Gómez. Mónica Fermín Ponciano. Linin Farías Pereira. Emperatriz Lliqui Guerrero. Rutty Guerrero Coello. Isolina Cruz Ponciano. Nila Ruiz Gómez. Adita Coello Gómez. Reneta Coello Guerrero. Janet Olave Parente. Eloísa Saavedra Castro. Yelina Parente Careca. Cornelia Guerrero Moreno. Dorisa Guerrero Coello

agradeCimientoS

Page 5: uebLo tikuna
Page 6: uebLo tikuna
Page 7: uebLo tikuna
Page 8: uebLo tikuna

índiCe

Presentación 9

Introducción 11

La educación inicial en los pueblos indígenas 12

1. Antecedentes y fundamentos de la propuesta curricular 13

1.1. La educación inicial en el Perú. 13

1.2. La formación de docentes y la elaboración de currículos. 15

2. La educación inicial desde el Formabiap 16

Una propuesta para la educación inicial desde y para los pueblos indígenas. 17 Estrategia. 18

3. Breve caracterización del pueblo Tikuna 19

4. El proceso de construcción de la propuesta 20

4.1. Elaboración de una línea de base o estudio base. 20

4.2. Conformación de un equipo impulsor y desarrollo de talleres con el equipo. 21

4.3. Desarrollo de talleres comunitarios. 22

4.4. Reuniones de sistematización. 23

4.5. Presentación de la experiencia de construcción del currículo. 23

4.6. Validación del currículo. 24

5. El diseño Curricular 25

5.1. Fundamentos de la propuesta. 25 Educar para ser una buena persona y vivir bien. 25 La formación de una buena persona entre los tikuna. 25 Vivir bien o vivir con “bien estar”. 27

5.2. Caracterización del niño del nivel de educación inicial. 28

5.3. La organización o estructura del currículo. 29 La influencia del ciclo lunar y las estaciones del año. 31 Las épocas de mukü (creciente) y eane (vaciante). 31 Las fases de la luna. 33

5.4. Los componentes del currículo tikuna. 34 a) Identidad. 34 b) Territorio. 34 c) Autonomía. 35

Page 9: uebLo tikuna

6. Popera nagu i u ta 36

6.1. Wüxi i kuaxgü i üx nawa i nguxcha x i natükumügu i üyechigüx 36 6.2. Wüxí kuaxgü i üx rü nakümagü i nawa i nguxcha i natükumügu i üyechigüx kax. 38 A. WÜXITÜKUMÜ i ngeaarü tauneküãxgüx rü taxrearü tauneküãxgüx . 38 A.1. Dauchara: Ng ma ngeaarü tauemaküãxgüx rü tomaexpüxarü tauemaküãxgüx . (0 a 3 tauemaküãxgüx ) 38 A.2. Õxchana: tomaexpüx rü gumeexpüxarü taxre arü tauemaküãxgüx (3 a 12 tauemaküãxgüx ) 40 A.3. Bukü. Wüxí rü taxrearü tauneküãx (1a 2 tauneküãx ) 43 B. NATÜKUMÜ: tomaexpüx rü gumeexpüxarü tauneküãxgüx (bukü/bux ) 47

7. Recomendaciones metodológicas: hacia una didáctica intercultural 58

7.1. Algunos aspectos de la socialización de los niños y niñas tikuna a tomar en cuenta en la selección de estrategias metodológicas. 59 El cuidado de los niños y niñas menores de 3 años. 59 ¿A qué juegan los niños? 59 ¿Qué cosas hacen los niños además de jugar? 60

7.2. El enfoque intercultural al abordar algunos temas propios de la educación inicial. 60 Nociones de tiempo y espacio. 61 La familia-parentesco. 61 Los distintos elementos de la cultura tikuna. 62 Los relatos y la cosmovisión. 62 La identidad: lo local, lo regional y lo nacional. 62 Los valores. 63

8. La evaluación 63

8.1. ¿Qué se evalúa? 63 8.2. ¿Cómo y con qué se evalúa? 64 8.3. Los registros y actas de evaluación. 65

Anexo Programas Curriculares en Castellano 66

Bibliografía 85

Page 10: uebLo tikuna

PreSentaCión

Luego de un largo proceso de construcción participativa y multidisciplinaria, el Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (Formabiap) presenta a la comunidad educativa, en particular a los maestros y maestras del nivel inicial, el Currículo de Educación Inicial Intercultural Tikuna.

La elaboración de este documento se inició con un estudio base llevado a cabo en los años 2007 y 2008, durante los cuales se recogió las ideas y propuestas de distintos actores educativos y comunales. En este proceso participaron dirigentes de la Federación de Comunidades Tikuna y Yagua del Bajo Amazonas (FECOTYBA), docentes de inicial y primaria, especialista de la UGEL Ramón Castilla, líderes comunales, padres y madres de familia, el equipo de educación inicial de Formabiap y dos consultores en el acompañamiento técnico.

La primera versión del currículo fue validada entre los años 2010 y 2011 por las profesoras tikuna egresadas de Formabiap1, por la especialista de educación inicial de la UGEL Mariscal Ramón Castilla, los docentes de Formabiap, los especialistas de inicial de la Dirección de Educación Inicial (DEI–DIGEBR) y de la Dirección General de Educación Intercultural Bilingüe y Rural (DIGEIBIR) del Ministerio de Educación, y de diversas organizaciones de la sociedad civil que aportaron a la revisión del documento a través de grupos focales que se realizaron en la ciudad de Lima.

Sin embargo, como el currículo es un documento en permanente construcción, somos conscientes de que esta nueva versión podrá seguir enriqueciéndose en el desarrollo de la práctica docente.

1 Durante el 2009 se presentaron dificultades para que las jóvenes estudiantes desarrollaran su práctica profesional en las escuelas de inicial o PRONOEI de sus comunidades, por lo que este año no se pudo validar la propuesta curricular.

9

Page 11: uebLo tikuna
Page 12: uebLo tikuna

introduCCión

La demanda de una educación que responda a las características y necesidades de la comunidad ha sido un tema central en la lucha de los pueblos indígenas andinos y amazónicos. En diversas regiones de la Amazonía, las autoridades, padres y madres se han esforzado por conseguir profesores y construir escuelas, vistas como medios de acceso a los conocimientos (aprender a hablar, leer y escribir en castellano y resolver operaciones matemáticas), considerados herramientas valiosas y fundamentales para defenderse y lograr mejores condiciones de vida.

Si bien esta visión se mantiene en la mayoría de las comunidades de los pueblos indígenas, algunos dirigentes y educadores han desarrollado una posición crítica frente a ella, como lo expresan Rafael Chanchari y Pascual Aquituari:

“A través de la educación es que nos van despojando, eliminando nuestros conocimientos, nuestros poderes, nuestros espíritus, nuestras fuerzas, nuestras voluntades, debilitándonos, para que sobre ese pueblo débil vengan a implantar un sistema poderoso económicamente (…). Como resultado, se tiene un pueblo cada vez más pobre numéricamente, culturalmente, territorialmente; un pueblo debilitado no tiene ningún futuro.” (Rafael Chanchari)

“La escuela occidental ha sido, desde su implementación entre los pueblos indígenas peruanos de la Amazonía, el centro, el gran poder asimilatorio; por tanto, la escuela ha sido el único lugar donde las personas “podían aprender”. Su identidad en la actualidad, la identidad de la escuela, no ha cambiado, continúa la imposición sobre los pueblos indígenas de la Amazonía, poniéndose de manifiesto con dos caras: una cara de educar a los niños y a las niñas para que se asimilen a la cultura nacional homogeneizante, dominadora; y otra cara para que sean explotados con mayor propiedad, y esto es grave. […].” (Pascual Aquituari)

De acuerdo con el planteamiento de ambos educadores, las preocupaciones de los dirigentes van más allá de la escuela. La educación ha sido vinculada con la defensa de los derechos territoriales de los pueblos indígenas y con el desarrollo de una mejor condición de vida.

El cuestionamiento a la escuela imperante ha llevado a las organizaciones indígenas a participar en el diseño de una escuela alternativa, abierta a la diversidad, que reconozca la existencia de diferentes lenguas, conocimientos, formas de ver el mundo, distintas maneras de comunicarse y de aprender.

La experiencia de 25 años en la construcción de una propuesta educativa escolar alternativa también ha puesto en evidencia que no solo se necesita cambiar la escuela para lograr los objetivos que persigue el movimiento indígena. La transmisión de la lengua y de la cultura se da fuera del espacio escolar y ambos son vitales para la construcción de proyectos de vida basados en la herencia cultural de los pueblos indígenas, por lo que es necesario enfocar la educación desde una perspectiva más amplia que incluya la escuela y los procesos de formación en la familia y en la comunidad. En este documento, el énfasis está puesto en el espacio escolar.

11

Page 13: uebLo tikuna

12

La educación inicial en los pueblos indígenas

La educación inicial irrumpe en el proceso de socialización primaria de los niños y niñas en una etapa de su vida en la que se están cimentando las bases de su formación. El ingreso a una educación escolar monocultural tiende a imponer formas de percibir, pensar, de relacionarse, comunicarse y expresar emociones, muy distintas de las aprendidas dentro de la familia y la comunidad.

Para contrarrestar esta situación es necesario promover la construcción de propuestas de educación inicial que respondan a la visión de las personas, a la crianza, al aprendizaje, a la comunicación en cada pueblo indígena, y que se abran de manera crítica y selectiva a los aportes y a otras formas de aprendizaje que propone la pedagogía y la psicología occidental, por lo que es necesario:

a) Identificar las normas y prácticas de crianza desarrolladas por cada pueblo indígena y tratar de entender sus significados.

b) Reflexionar sobre los cambios en las prácticas de crianza de las comunidades y de las familias.

c) Evaluar los alcances de los cambios e identificar qué prácticas se pueden y deben seguir desarrollando.

Como se puede apreciar, en este enfoque se asume una posición crítica frente a las propuestas que solo buscan promover una transición exitosa del hogar a la escuela y olvidan que la escuela es una construcción histórica con un fuerte sesgo cultural, además de su tendencia a poner énfasis en las limitaciones de las familias y las comunidades indígenas en lugar de diseñar alternativas a la escuela monocultural imperante, y enfatizan la falta de formación escolar de los padres y madres y su desconocimiento de estrategias de estimulación sugeridas por la psicopedagogía. Si bien reconocen la existencia de patrones de crianza, no consideran importantes los cuidados y las prácticas culturales, parte de la herencia cultural de los pueblos indígenas, para promover el desarrollo de habilidades. Sus planteamientos, más bien, se centran en el desarrollo de las capacidades y actitudes que los niños y niñas requieren para poder adaptarse a las exigencias de la escuela primaria actual.

La construcción de una propuesta educativa desde los pueblos indígenas exige pensar qué se entiende por educación, qué se quiere de ella, cómo se educa y qué lugar ocupa la formación escolar dentro de un proceso de educación más amplio en el que se incluye los procesos de socialización y aprendizaje de cada pueblo. Por ello, y como se verá más adelante, la construcción de esta propuesta educativa para el nivel de educación inicial empieza con una pregunta sobre el sentido de la educación en el pueblo Tikuna y su relación con el buen vivir.

Page 14: uebLo tikuna

13

1. Antecedentes y fundamentos de la propuesta curricular

1.1 La educación inicial en el Perú

En el Perú, la educación inicial se desarrolló varias décadas atrás, aunque su oficialización como primer nivel del sistema educativo es bastante reciente. Desde 1930, año en el que se creó el primer jardín estatal, no se han presentado los avances esperados en cobertura y calidad del servicio, a pesar de reconocer la importancia de la atención a la primera infancia.

Las primeras iniciativas surgieron de la sociedad civil, de entidades no estatales que buscaban ayudar a solucionar el problema de muchas madres que tenían que dejar a sus hijos e hijas para ir a trabajar. Sin embargo, la inversión del Estado ha sido muy limitada, pues la atención a la primera infancia, por lo general, se ha realizado en locales comunales, salas parroquiales y domicilios particulares, siendo este, especialmente, el caso de los programas no escolarizados. En las zonas rurales, la población local, deseosa de contar con el servicio, se ha encargado de procurar la infraestructura para la atención de los niños y niñas de inicial.

En el marco de la reforma educativa más radical en la historia del país se dio el Decreto Ley 19326, del año 1979, que estableció una nueva estructura del sistema educativo que comprendió la educación inicial, la educación básica regular y laboral y la educación superior en el III ciclo. Una de las propuestas más novedosas fue el cambio del sustento filosófico y pedagógico de la “educación inicial” que implicaba el reconocimiento de la educación de los niños y niñas desde la concepción, con un enfoque integral del desarrollo de la niñez que abarcaba todas las dimensiones del desarrollo personal y los aspectos que influyen en este (educación, nutrición, alimentación). Se planteó una educación para la vida en contraposición a la “educación pre escolar” que, como su nombre lo indica, consistía en preparar al niño para la escuela. Esta nueva concepción filosófica de la educación inicial, sustentada en la educación del hombre nuevo, fue asumida por la UNESCO, la OEA y por muchos países hasta el día de hoy, por lo que podemos afirmar que es una valiosa contribución de la educación peruana al mundo.

A partir de los compromisos asumidos en la Conferencia Mundial de Educación para Todos (Jomtien) de 1990, el Ministerio de Educación planteó la universalización del servicio de educación inicial y decidió priorizar la atención a todos los niños y niñas de 5 años de edad con la idea de expandirlo de manera progresiva a los más pequeños. Sin embargo, como se ha señalado, fue muy poco lo avanzado en cuanto a cobertura y calidad del servicio.

La atención a través de los Programas No Escolarizados (PRONOEI) ha presentado serios problemas para mantener su cobertura. Estos fueron creados con la finalidad de incorporar al sistema educativo a los niños de 3 a 5 años de

Page 15: uebLo tikuna

14

las zonas urbano marginales y rurales, así como brindar una oferta educativa, un servicio de control nutricional y de salud. Sin embargo, a pesar de haber permitido el avance en los niveles de cobertura de la población infantil más pobre, el limitado presupuesto destinado a estos programas contribuyó, progresivamente, al deterioro en la calidad y a elevar los niveles de retiro. Recientes estadísticas del MED demuestran que solo el 56% de niños inscritos asiste al PRONOEI (Ministerio de Educación, 2006).

El Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI) reporta que existen 1’717,680 niños y niñas de 3 a 5 años de edad, de los cuales 292,005 (el 17%) son hablantes de lenguas originarias que requieren atención de una educación en su lengua y de acuerdo a su cultura. De ellos, el 37.35%, es decir, 109,063 niños y niñas viven en zonas rurales y el 62.65%, es decir, 182,942 niños y niñas viven en zonas urbanas y urbano marginales (MINEDU/DEIB, 2007). Esta tendencia nacional varía si observamos la incidencia de la población infantil en diferentes regiones andinas (Puno, Cusco, Ayacucho, etc.) y amazónicas (Amazonas y Ucayali), en donde entre el 70% y 80% de los infantes hablan lenguas originarias. En la mayoría de estas zonas se ofrece una educación inicial en castellano, lo que origina serios problemas en el proceso de socialización y genera dificultades de aprendizaje que obstruyen el desarrollo integral.

Pocas experiencias de educación inicial intercultural y bilingüe se han desarrollado en el Perú y en otros países de la región. Si la cobertura en educación inicial, en general, es mínima, la atención a niños de contextos rurales e indígenas es aún mucho menor. (Sacar datos del estudio de OXFAM).

A pesar de existir centros de educación inicial y PRONOEI en varias comunidades indígenas, y de destacar la importancia de investigar los patrones de crianza de los niños y niñas que, por lo general, no se toman en cuenta en el trabajo pedagógico, estas instituciones se diferencian muy poco de las pertenecientes a las zonas urbanas y son un mal remedo de los “jardines de infancia” de las ciudades, tanto en sus enfoques como en las estrategias y recursos que usan, constituyéndose en mecanismos de aculturación y rompimiento de la socialización natural de los niños y niñas. El uso de metodologías inadecuadas, las planificaciones de clases que ignoran el desarrollo de las habilidades dentro del contexto, la decoración de las aulas con personajes de dibujos animados de la TV, entre otros, influyen negativamente en el proceso de aprendizaje de los niños y niñas indígenas.

Pese a que desde hace varios años los especialistas en educación inicial destacan la importancia de investigar los patrones de crianza de las niñas/os, estos por lo general no se toman en cuenta en el trabajo pedagógico.

Aún cuando algunos institutos pedagógicos que forman docentes de primaria en EIB han empezado a formar profesoras de inicial con este mismo enfoque, la mayoría solo incorpora en el trabajo pedagógico ciertos cursos relacionados con la lengua o con el uso de determinados objetos del entorno. Estos institutos no han desarrollado una nueva concepción de lo que significa trabajar con niños y niñas de hogares y familias con culturas distintas de las zonas urbanas,

Page 16: uebLo tikuna

15

en donde no existen muchos medios de la escuela moderna. Tampoco han considerado que, como lo demuestran diversos estudios etnográficos, existen diferentes formas de aprender, de relacionarse y de comunicarse, las cuales son la base de la formación de un ser humano.

Existen algunas experiencias alternativas, aunque son muy pocas y de ámbito focalizado, que intentan ofrecer una educación inicial basada en los patrones culturales de las comunidades a las que atienden, con la participación de la familia. Estas proceden tanto de la sociedad civil como del Estado a través de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (DEIB) del Ministerio de Educación, y han demostrado que existe la necesidad de seguir investigando, recreando las propuestas pedagógicas y diversificándolas en los diferentes contextos de nuestro país.

1.2 La Formación de Docentes y la elaboración de currículos:

El Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (Formabiap) cuenta con una experiencia de más de 20 años construyendo propuestas educativas acorde con la realidad de los pueblos indígenas amazónicos. En sus inicios, en 1988, el énfasis de su trabajo estuvo en la formación de docentes indígenas de la especialidad de educación primaria intercultural bilingüe. En los últimos años ha desarrollado, además, la formación de docentes para la educación inicial intercultural.

En efecto, desde el año 2005 se forma a mujeres indígenas de los pueblos tikuna y kukama-kukamiria como profesoras de educación inicial intercultural. Como parte de su proceso de formación, y considerando la necesidad de mejorar la educación inicial, se previó la elaboración de un currículo de educación inicial intercultural que responda a las características de los pueblos indígenas amazónicos y, en particular, a la cultura y problemática de los niños y niñas de 0 a 5 años de ambos pueblos.

Si bien el factor docente es fundamental en la mejora de la calidad educativa, de ahí la necesidad de formar profesoras de educación inicial desde una perspectiva intercultural que hablen la lengua materna de los niños y niñas, también es importante tomar en cuenta otros elementos que favorezcan el desarrollo de una educación pertinente y de calidad. Uno de esos es el currículo.

En el Perú existe un Diseño Curricular Nacional (DCN) que sirve de marco normativo y que constituye un referente de lo que deben aprender los niños y niñas de los diferentes niveles educativos en todo el país. Sin embargo, según lo establecido en las normas del MED y lo exigido en las diversas realidades que existen en el país, este instrumento tiene que ser enriquecido, ampliado, diversificado o rediseñado en cada región y/o zona en la que se desarrolla el proceso educativo. Así, pues, se establece que cada región debe contar con un Proyecto Educativo Regional (PER) y un Diseño Curricular Regional (DCR) o Proyecto Curricular Regional (PCR). A nivel local, la Unidad de Gestión Educativa Local (UGEL) se encarga de formular los Proyectos Educativos Locales (PEL) y los Proyectos Curriculares Locales (PCL). Inclusive, el MED

Page 17: uebLo tikuna

16

plantea que se elabore Proyectos Curriculares Institucionales (PCI), es decir, por cada escuela o colegio.

Lo que no se suele considerar es la necesidad de contar con currículos para un determinado pueblo indígena, en el caso de la Amazonía, o para un determinado grupo sociocultural o lingüístico que muchas veces trasciende la organización física de distritos, provincias y/o regiones2 . Siendo coherentes con la búsqueda de una mayor pertinencia y considerando el derecho que les asiste a los pueblos indígenas, establecido en documentos normativos nacionales e internacionales3, es necesario que participen en la formulación de sus propuestas educativas y curriculares para garantizar la pertinencia de la educación que reciben.

Desde un enfoque intercultural es necesario que estas propuestas intenten responder a la lógica y/o a la forma de enseñar/aprender que tiene cada pueblo. Por ello, en este caso se ha optado por organizar el currículo a partir de las propuestas planteadas en los talleres participativos de construcción curricular. Como se podrá ver, la estructura que organiza este currículo incorpora la visión que los representantes del pueblo Tikuna tienen sobre el desarrollo humano y la educación de las nuevas generaciones así como sus patrones y prácticas de crianza.

Si bien el presente Currículo de Educación Inicial Intercultural Bilingüe del pueblo Tikuna tiene elementos comunes con el currículo Kukama-Kukamiria y guarda relación con el Diseño Curricular Nacional, este tiene un enfoque particular y un nivel de especificidad cultural y lingüística que le da la pertinencia y la calidad exigida para el logro de los aprendizajes en los niños y niñas.

2. La educación inicial desde el Formabiap

El Formabiap inició su trabajo en educación inicial en el año 1999, con el fin de apoyar a la Central de Comunidades Nativas de la Selva Central (CECONSEC). A los dirigentes de esta organización les preocupaba el ingreso de promotoras y docentes hispanohablantes en las comunidades asháninkas, nombradas o contratadas por el Estado para atender a los niños y niñas de 3 a 5 años. Se dudaba del trabajo que podrían realizar porque desconocían la lengua materna de la mayoría de los infantes. Sin embargo, lo que más les preocupaba era la influencia que podían ejercer sus actitudes civilizatorias y racistas sobre sus alumnos y alumnas.

2 En varios casos también trasciende a las fronteras del país: tikuna, kukama, bora, huitoto, quechua, quichua, shuar, entre otros.

3 El convenio 169 de la OIT señala en su artículo 27 “Los programas y servicios de educación destinados a los pueblos interesados deberán desarrollarse y aplicarse en cooperación con estos a fin de responder a sus ne-cesidades particulares, y deberán abarcar su historia, sus conocimientos y técnicas, sus sistemas de valores y todas sus demás aspiraciones sociales, económicas y culturales. …La autoridad competente deberá asegurar la formación de miembros de estos pueblos y su participación en la formulación y ejecución de programas de educación, con miras a transferir progresivamente a dichos pueblos la responsabilidad de la realización de esos programas, cuando haya lugar”. Por su parte, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas señala en su artículo 14 “Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y con-trolar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje”.

Page 18: uebLo tikuna

17

El ingreso a la educación inicial significó un cambio importante en la dinámica del trabajo del Formabiap, luego de once años de dedicación exclusiva a la educación primaria, pero presentó algunas dudas por dos razones fundamentales:

a) Porque valora el proceso de socialización que los niñas y niñas realizan en el entorno familiar. El Formabiap considera que la etapa de 0 a 5 años es aquella en la que se forja las bases para la construcción de la identidad personal que incluye la identidad cultural. Este proceso se da en una dinámica de relación con sus padres, abuelos, hermanos y otros parientes con quienes los niños y niñas comparten distintos momentos de la vida cotidiana. En el marco de estas interacciones desarrollan un conjunto de habilidades psicomotrices, cognitivas, comunicativas y sociales. En tal sentido, el ingreso prematuro a la educación escolar puede significar una gran pérdida en términos del desarrollo de estas capacidades.

b) Porque, además de separar a los niños y niñas de sus familias, la educación inicial introduce a muy temprana edad los conocimientos y formas de entender el mundo de la sociedad hegemónica y prioriza ciertas formas de relación social, de comunicación y aprendizaje en desmedro de aquellas que se desarrollan en la comunidad.

Debido a estas razones, los coordinadores y docentes del Formabiap prefirieron evitar el trabajo en el nivel inicial. El pedido de la organización CECONSEC puso en evidencia la existencia de una amenaza real frente a la cual era necesario dar una respuesta: el reconocimiento de la educación inicial como primer nivel de la educación básica regular y su universalización en la nueva Ley de Educación, tarde o temprano, llevaría a la expansión de la cobertura de la educación inicial en áreas indígenas. A partir de esta reflexión, el Formabiap decidió diseñar una propuesta de educación inicial que se articulara y diera continuidad al proceso de formación que se desarrolla en las familias.

Una propuesta para la educación inicial desde y para los pueblos indígenas

La propuesta del Formabiap considera que la familia es la base fundamental para la formación de los niños y niñas y de las nuevas generaciones, en general, pues pone los cimientos para el desarrollo cognitivo, afectivo y social a partir de la realización de un conjunto de pautas y prácticas de crianza que forman parte de su herencia cultural.

En coherencia con este enfoque, el Formabiap ha diseñado una propuesta orientada a promover el desarrollo físico, cognitivo y emocional basado en la familia y en las pautas y prácticas de crianza de cada sociedad; asimismo, propicia el uso de diferentes espacios de la comunidad en los procesos de aprendizaje, lo que permite rescatar la situación espontánea y libre en la que los infantes aprenden en constante contacto con su entorno natural y social. Debido a la precaria situación de salud en la que se encuentran muchos niños y niñas de los pueblos indígenas, la propuesta, además, da un fuerte énfasis a los temas de nutrición y salud.

En el proceso de construcción de la propuesta curricular para la educación inicial, el Formabiap tomó algunos elementos de dos modalidades de educación inicial no

Page 19: uebLo tikuna

18

escolarizada vigentes en el país: el Programa Integral de Estimulación Temprana con Base en la Familia (PIETBAF) y el Programa no Escolarizado de Educación Inicial (PRONOEI). Sin embargo, existen diferencias significativas en relación a la manera de abordar la cultura y la participación de los padres y madres, como se podrá apreciar en los siguientes párrafos.

La cultura es un tema central en la medida que modela el proceso de desarrollo e influye en las formas de pensar y de relacionarse con el mundo natural y social. Por ello, la propuesta del Formabiap se basa en lo que los padres y madres conocen en relación a los patrones de crianza de su pueblo indígena, y promueve su continuo enriquecimiento a través de la interacción con otras y otros conocedores. Sobre la base de las prácticas de crianza desarrolladas por cada pueblo, incorpora nuevos enfoques y estrategias de formación elaboradas por la psicología y la pedagogía occidental.

El Formabiap se diferencia de otras propuestas de educación inicial básicamente orientadas a enseñar a las madres y a los padres qué deben hacer con sus hijos e hijas. Su propuesta está encaminada a la creación de espacios de colaboración en los cuales las profesoras, animadoras, padres y madres comparten sus saberes y experiencias sobre la crianza y las ponen en práctica.

Estrategia

El Formabiap orienta el proceso de aprendizaje a partir de la realización de algunas de las actividades sociales y económicas que se desarrollan en las comunidades, tales como la pesca, la recolección de frutas e insectos, la producción de objetos de arcilla, el tejido de algodón y de fibras, la preparación de alimentos y bebidas, entre otras. Estas actividades son el eje de las diferentes jornadas pedagógicas que las profesoras-animadoras y los niños y niñas desarrollan con el apoyo de sus padres y madres en distintos espacios de la comunidad. El local de PRONOEI es concebido como un espacio mayormente dedicado al desarrollo de actividades gráfico-plásticas.

Si bien la propuesta del Formabiap se basa en las actividades que los niños y niñas realizan con sus familias de manera cotidiana, debe quedar claro que el trabajo de educación inicial se desarrolla en un nuevo espacio de aprendizaje creado por profesora- animadora. Aún cuando pueda contar con el apoyo de los padres y madres, no significa que esté desarrollando la educación tal como se hace en los espacios familiares. A diferencia de lo que sucede en el marco de la educación familiar, en la educación inicial se trabaja con secuencias de aprendizaje en las que los padres y madres asumen nuevos roles en el proceso de formación de sus hijos(as).

Con el fin de responder a la realidad de las comunidades dispersas y de asegurar que los padres y otros familiares participen en el proceso de formación, así como en la atención a los menores de 3 años, se ha diseñado una organización del trabajo a partir de redes familiares conformadas por grupos de familias que viven en un área contigua.

La idea inicial del Formabiap fue que las profesoras-animadoras visiten una red familiar cada día y que, al final de la sesión, conversen con los familiares acerca de las habilidades que podían seguir desarrollando hasta la próxima visita. Cada viernes

Page 20: uebLo tikuna

19

reunirían a todos los niños y niñas de 3 a 5 años y a sus madres y padres para trabajar de manera conjunta. Sin embargo, la experiencia ha demostrado que, si bien el trabajo por redes familiares es un aspecto esencial de la propuesta, la manera particular como se realizaba dependía de las decisiones adoptadas en cada comunidad.

3. Breve caracterización del pueblo Tikuna

El pueblo Tikuna está ubicado en el curso bajo del río Amazonas y sus aflientes compartidos por Perú, Brasil y Colombia, conocido como el Trapecio Amazónico. Según datos internacionales, más de treinta mil tikunas habitan esta zona y aproximadamente seis mil se encuentran en el Perú.

El término tikuna proviene de la lengua tupí, de taco, ‘hombre’ y una, ‘negro’, haciendo alusión a su práctica de pintarse el cuerpo de negro con huito.

La lengua tikuna es tonal. Si bien comparte varios rasgos con otras lenguas de la región, la mayoría de los lingüistas la consideran independiente.

Los jóvenes tikuna suelen casarse entre personas de su mismo pueblo y respetan las reglas de matrimonio entre clanes. En los casos de matrimonio con hombres mestizos, los hijos son consideradas miembros del clan vaca.

Las antiguas malocas, grandes casas comunales ovaladas, en las que vivían todos los miembros de un clan, han sido desplazadas por casas monofamiliares ubicadas en comunidades.

Los tikuna practican la pesca, la horticultura itinerante, la caza, la recolección y el comercio. La pesca es la actividad económica más importante por la gran riqueza de los ríos y cochas de la región. La horticultura de roza y quema le sigue en importancia; las chacras son de tipo familiar. La caza ha perdido trascendencia por la escasez de animales del monte y la pérdida progresiva de las técnicas de caza. La recolección se practica en pequeña escala.

Los tikuna comercializan “fariña”, pescado seco salado, madera aserrada y curare. Venden la madera en los centros poblados de Caballo Cocha, Santa Rosa e Islandia. Además, comercializan algunos productos artesanales como prendas de llanchama, bolsos y hamacas de chambira, canastos de fibras vegetales, tambores de piel de venado y otros animales del monte en los centros poblados o en Iquitos, Leticia (Colombia) y Tabatinga (Brasil).

Los tikuna que viven en Perú viajan constantemente a las ciudades de Tabatinga y Leticia en donde venden plátano, yuca, fariña, pescado y verduras. Algunos viven por temporadas en estas ciudades y aprovechan la presencia de familiares. Varios van a curarse de enfermedades graves a los hospitales de Tabatinga y Leticia al no encontrar centros de salud de calidad cercanos a sus comunidades.

Los tikuna se involucraron más tardíamente al mercado que los kukama y otros pueblos indígenas del bajo Amazonas. Su contacto con el mundo occidental se profundizó con el ingreso del Instituto Lingüístico de Verano.

Page 21: uebLo tikuna

20

En los últimos años se ha agudizado la escasez de recursos naturales en el ámbito de las comunidades. Durante los talleres, varios comuneros han señalado: “Ya no hay como antes, todo se está acabando, se está depredando”. Este es un factor que puede explicar su incursión en la siembra de coca.

La educación primaria llega a la gran mayoría de comunidades. Este no es el caso de los jardines de educación inicial y de los PRONOEI que solo llegan a un 30% de ellas. En toda la zona tikuna solo existen dos colegios secundarios en comunidades: en Bellavista Callarú y en Cushillococha. Por esta razón la mayoría de jóvenes no logra seguir estudios secundarios.

La gran mayoría de las escuelas de los niveles de inicial y primaria ubicadas en comunidades, cuenta con docentes tikuna formados, mayormente, por el Instituto Lingüístico de Verano (ILV); algunos de los más jóvenes han egresado del programa Formabiap del ISEP Loreto. Sin embargo, muchos han estudiado en la Escuela Bilingüe de la Universidad Nacional de la Amazonía Peruana-UNAP. Las profesoras de inicial o animadoras de PRONOEI no han recibido una formación en EIB y encuentran problemas para desarrollar su quehacer educativo desde un enfoque intercultural que, además, se base en la lengua de los niños y niñas. Ante la falta de estos referentes, suelen reproducir los modelos urbanos de los jardines. En secundaria, los profesores son mestizos, a excepción de dos profesores tikuna que laboran en la comunidad nativa de Cushillococha.

Los tikuna siguen realizando varios de sus eventos tradicionales con algunos cambios, pero también nuevas fiestas que se celebran “al estilo tikuna”. Entre ellas está la fiesta de la pelazón que se desarrolla con varias innovaciones. También se celebran fiestas religiosas como Semana Santa y Navidad, aniversarios de la comunidad y la escuela, cumpleaños, carnavales, entre otras. La gente se invita, lleva comidas, bebidas y diversos objetos que intercambian y todos disfrutan como lo hacían en las antiguas fiestas.

4. El proceso de construcción de la propuesta

Como todo proceso, la construcción del currículo de educación inicial intercultural bilingue ha pasado por diferentes etapas y estrategias, con participación de diversos actores, como se explica a continuación.

4.1 Elaboración de una línea de base o estudio base

La construcción del currículo se inició en octubre de 2007 con la elaboración de un Estudio Base que permitió contar con información básica para elaborarlo de manera participativa.

El estudio da cuenta de la situación de la educación inicial en el Perú y una breve caracterización de la situación sociocultural, política y educativa de los pueblos indígenas Tikuna y Kukama-Kukamiria. Además presenta algunos aspectos del proceso de socialización de los niños y niñas en ambos pueblos, que podrían ser considerados en la educación inicial y en la construcción del currículo para este nivel. Asimismo ofrece una sistematización de las

Page 22: uebLo tikuna

21

demandas educativas de diversos actores sociales (estudiantes y formadores del Formabiap, profesoras de inicial, padres, madres de familia, autoridades y/o líderes de las comunidades indígenas beneficiarias) y presenta un resumen de las experiencias más representativas de educación inicial que se desarrollan en el Perú y en algunos países latinoamericanos. Finalmente, sugiere algunas pautas para desarrollar el proceso de construcción del currículo de inicial de manera participativa.

4.2 Conformación de un equipo impulsor y desarrollo de talleres con el equipo

Con la información proporcionada por el estudio base, en abril de 2008, se inició el proceso de construcción curricular propiamente dicho. Primero, se conformó un equipo impulsor del proceso constituido por representantes de las organizaciones indígenas de los pueblos tikuna y kukama-kukamiria, por el equipo de inicial del Formabiap, las especialistas de inicial y las especialistas bilingües de la UGEL de Nauta y Caballococha y por dos personas que el Formabiap eligió para brindar el apoyo técnico.

El Equipo Impulsor tuvo dos talleres. El primero estuvo dedicado a su conformación y a la definición del proceso a seguir, así como a la capacitación de todos los actores sobre temas relacionados con el currículo. En este se logró:

Recojo de necesidades y demandas de diferentes actores educativos.

Revisión y sistematización de experiencias de educación inicial con un enfoque de EIB.

Problemática de la educación inicial en las dos zonas. Estudio y sistematización de procesos de socialización de niños

y niñas de ambos pueblos.

Promover la reflexión sobre lo que implica construir un currículo con la participación de diferentes actores de las comunidades indígenas.

Entusiasmar y comprometer al equipo. Formar al equipo en aspectos técnicos y políticos: enfoques,

concepciones de currículo, interculturalidad, currículo inter-cultural, etc.

Definir las fases del proceso de construcción del currículo y las responsabilidades de los miembros del equipo impulsor.

Page 23: uebLo tikuna

22

El segundo se desarrolló después del primer taller comunitario con dirigentes, autoridades, padres, madres, ancianos, ancianas y profesoras y profesores de educación inicial y primaria de las comunidades de la zona tikuna, y luego de haber elaborado con ellos un diagnóstico y algunas partes del currículo. En este se logró:

4.3 Desarrollo de talleres comunitarios

Los talleres comunitarios fueron los espacios de participación más amplios. Además de los dirigentes de organizaciones indígenas y de los especialistas de la UGEL que ya venían participando como miembros del equipo impulsor, en estos talleres se contó con la participación de otros actores fundamentales: padres y madres de familia, autoridades comunales, profesores y profesoras tikuna de primaria y de inicial de las comunidades invitadas, algunos ancianos(as) sabios(as), sobre todo en el segundo taller.

Estos talleres constituyen la fase más importante del proceso porque en ellos se logró recoger los aportes y sugerencias de los mismos comuneros, aspectos fundamentales del currículo.

Se desarrolló dos talleres comunitarios. El primero se llevó a cabo en la comunidad de Nueva Jerusalén de Erené y asistieron representantes de más de 10 comunidades tikuna. En este se logró:

Luego de dos meses se llevó a cabo el segundo taller comunitario, esta vez en la comunidad de Cushillococha y, al igual que en el primero, se contó con la participación de dirigentes comunales, madres y padres, profesores de inicial y primaria de las comunidades tikuna, especialistas de la UGEL Mariscal Ramón Castilla, asesores y técnicos del Formabiap. Los logros fueron:

Reflexionar sobre la visión de la sociedad: ¿Qué significa el vivir bien o buen vivir? ¿Cómo es una buena persona?

Elaborar el perfil del niño y la niña egresada del nivel inicial del pueblo tikuna.

Elaborar propuestas para los contenidos curriculares: conoci-mientos, habilidades y actitudes.

Evaluar el primer taller comunitario desarrollado con los diversos actores sociales del pueblo Tikuna.

Definir la estructura del currículo de inicial, considerando criterios y categorías basadas en algunos elementos culturales

Programar el segundo taller comunitario, tomando en cuenta la evaluación del primer taller y la estructura y diseño definidos.

Page 24: uebLo tikuna

23

4.4 Reuniones de sistematización

Además de los talleres comunitarios y los talleres con el equipo impulsor, un pequeño equipo conformado por los asesores técnicos y el personal de inicial del Formabiap sostuvo diversas reuniones de trabajo para sistematizar los aportes, sugerencias, reflexiones y observaciones que se iban presentando en todos los eventos. Este se encargó de tener listos los avances entre uno y otro taller para continuar con el proceso de construcción, e iba revisando e incorporando los aportes de los diferentes de actores, lo que enriqueció aún más la propuesta.

4.5 Presentación de la experiencia de construcción del currículo

El equipo encargado de este proceso consideró importante presentar a un sector más amplio que aquel involucrado en los talleres comunitarios y del equipo impulsor, los avances del proceso de construcción curricular, pero, sobre todo, previendo un círculo o red de intercambio de experiencias y aportes entre instituciones públicas y privadas que desarrollan trabajos con distintos sectores relacionados con la primera infancia, como son educación, salud y turismo. En esta perspectiva se llevó a cabo dos encuentros en los que participaron representantes de universidades privadas y estatales, responsables de la elaboración del PER y del Diseño Curricular Regional del Gobierno Regional (DCRGR), representantes de la DREL y de la UGEL Loreto-Nauta y de Maynas, diversas ONG que trabajan en proyectos de salud y educación relacionados con niños y niñas, mujeres, jóvenes, madres, etc., representantes de organizaciones indígenas, representantes del Ministerio de Salud, del Colegio de Obstetricia, entre otros. En estos encuentros se logró:

Revisar la estructura curricular propuesta para el equipo impulsor. Revisar el perfil del egresado(a) de educación inicial elaborado en

el primer taller comunitario. Revisar y enriquecer los contenidos en los rasgos del perfil, de

acuerdo con la nueva estructura. Elaborar propuestas de estrategias metodológicas y de evaluación.

Conocer lo que los diferentes sectores y entidades que trabajan con estas poblaciones están haciendo y lo que deben mejorar para asegurar un trabajo más efectivo

Reflexionar sobre qué significa trabajar con nuestras poblaciones rurales amazónicas, indígenas y no indígenas, desde un enfoque intercultural

Presentar la experiencia de construcción del currículo de educación inicial que se estaba desarrollando con los pueblos Kukama-Kukamiria y Tikuna para recoger sugerencias de los participantes e involucrarlos en la construcción de enfoques y estrategias interculturales de educación.

Page 25: uebLo tikuna

24

4.6 Validación del currículo

a) Selección de escuelas/comunidades para la validación Inicialmente se pensó seleccionar siete comunidades con sus respectivas

instituciones de educación inicial y/o PRONOEI, pero de que no todas las estudiantes y egresadas lograron obtener una plaza, se optó por validar el currículo en tres instituciones educativas de inicial y tres PRONOEI.

b) Capacitación a equipo de validación Se desarrolló un taller de capacitación para las docentes, las promotoras

de educación inicial, para las formadoras-monitoras del Formabiap y la especialista bilingüe de la UGEL Mariscal Ramón Castilla. Se abordó los siguientes aspectos: el enfoque del currículo construido, el análisis y la fundamentación de las diferencias con el DCN y se ejercitó a las participantes en el uso de dos instrumentos de validación: una ficha que debía ser llenada por las promotoras-docentes, y una guía de entrevista que debía ser completada por la monitora de las Comunidades Educativas para el Bienestar (CEBES) del Bajo Amazonas que acompaña el trabajo de las docentes y promotoras del nivel de inicial.

c) Recojo de información Las promotoras/profesoras llenaron la ficha o cuestionario que incluye

ítems referidos al documento curricular y a su uso. La observación del uso del currículo solo se llevó a cabo en la comunidad de Bufeo Cocha, con el acompañamiento de la monitora de las CEBES del Bajo Amazonas debido a que las docentes del Formabiap no pudieron viajar a las otras comunidades de las cuales en solo cinco se estaba aplicando el currículo. La monitora de la CEBES y la docente de la institución educativa de inicial analizaron algunos aspectos que identificaron en la puesta en práctica del currículo.

Las observaciones recogidas en las otras cinco comunidades en las que trabajaron docentes tikuna del nivel de inicial fueron analizadas en dos talleres realizados en Caballococha, con la participación de 14 egresadas de Formabiap y otras docentes que habían participado en el proceso de construcción del currículo y que tenían experiencia en producción escrita en lengua tikuna. A partir de la información recogida en las fichas, se enriqueció los cuadros de capacidades escritos en tikuna.

Las facilitadoras del proceso de construcción curricular organizaron, además, un grupo focal con expertos de educación inicial y de Educación Intercultural Bilingüe con el fin de recabar sus impresiones sobre el currículo y recibir sugerencias. Participaron los representantes de las Direcciones de Educación Inicial (DEI) y de Educación Intercultural Bilingüe y Rural (DIGEIBIR) del Ministerio de Educación, así como representantes de algunas ONG que tienen experiencia en educación inicial EIB (Warmayllu y Hope), además de personalidades que trabajan en este nivel.

d) Análisis de información y sistematización (ajustes/cambios a los currículos de inicial)

Una vez concluidas las entrevistas, la aplicación de fichas, de los cuestionarios de validación y los grupos focales, las facilitadoras

Page 26: uebLo tikuna

25

realizaron el análisis de la información recogida. Este proceso se hizo igualmente en estrecha coordinación con el equipo de validación, pero la sistematización estuvo a cargo solo de las facilitadoras. Como resultado del análisis se procedió a enriquecer el currículo, haciendo los cambios y ajustes necesarios.

5. El diseño Curricular

5.1 Fundamentos de la propuesta

a) Educar para ser una buena persona y vivir bien

Los tikuna utilizan dos términos para referirse a la formación de las personas: kuax aprender y tanangux~e~e (enseñar).

A través de este proceso se espera formar buenas personas, es decir, personas i mekümaxü̃ (amables) y taã̃xü̃ (alegres), capaces de “hacer de todo” y vivir en armonía con otros miembros de su familia, clan y comunidad.

Para un hombre saber “hacer de todo” significa saber hacer canoa, cazar, pescar y hacer chacra. Para una mujer significa ser trabajadora, saber hacer chacra, tejer, cocinar y hacer masato.

Una buena persona también debe saber criar a sus hijos y transmitirles la lengua y la cultura de su pueblo.

b) La formación de una buena persona entre los tikuna

Para poder abordar este tema es necesario comprender la noción de persona en el pueblo tikuna y la manera cómo se plantea la relación entre los humanos y los seres no humanos.

Los tikuna consideran que los humanos están formados por tres principios: el pora (fuerza), el maxü (vida y corazón) y el na-e (espíritu). El pora da a las personas la capacidad de trabajar. Cuando los niños y niñas nacen, su pora es muy débil, por ello están expuestos a los ataques de diversos seres y es necesario prodigarles cuidados.

El pora se acumula a lo largo de la vida a través de la toma de masato y de bailes rituales. Los hombres y mujeres desarrollan pora según su género para poder realizar sus trabajos.

El clan es un elemento central en la organización del pueblo tikuna. Existen dos grandes tipos de clanes: aquellos con plumas (tucán, paujil, paucar, gallina, garza, guacamayo, pihuicho, tatatao y manshaco, entre otros) y los sin plumas (tigre, huito, aguaje y curuhuinsi, fasaco, entre otros). Los miembros de clanes con plumas deben casarse con aquellos que no las tienen. Cada clan tiene sus diseños, sus danzas y sus cantos.

Page 27: uebLo tikuna

26

Las características del ave, animal o planta que dan origen al nombre del clan se atribuyen a las características físicas y al comportamiento de sus miembros. Según Manuyama y Curitiba (2009)4, las personas del clan tucán son consideradas peligrosas debido a la característica de esta ave que se introduce en el nido de otras para comer sus huevos. Los abuelos comentan que los de este clan tenían la costumbre de meterse dentro del timbo de bebidas que servían en la fiesta de pelazón. No tenían vergüenza de hacerlo. También se reconocía que eran muy divertidos, charlatanes y muy colaboradores. Antiguamente estas personas eran odiadas por los miembros de los otros clanes porque a ellos no les gustaba meterse en líos o pelear con otros clanes. Cuando los del clan pihuicho, fasaco y otros que eran bravos buscaban problemas, ellos preferían retirarse. Dicen que por eso les tenían rabia, pero también había clanes que los querían y veían bien.

Según los mismos autores, los miembros del clan manshaco, mayormente, pescaban en las quebradas con barbasco. Se les consideraba personas muy malas porque les gustaba pelear en grupo. Los tikuna del clan tigre se caracterizaban por ser personas que reaccionaban frente a algún problema, se enfrentaban sin ningún temor al sujeto. Tanto varones como mujeres llamaban la atención a las personas a las que tenían rencor. Eran muy peligrosos, muy coléricos y liosos.

Los tikuna consideran que los animales, plantas y otros elementos de su entorno, tales como el agua y el aire, tienen espíritus que pueden establecer contacto con las personas. Estos espíritus pueden cutipar a las personas, es decir, causarles enfermedades o transmitirles sus características, sobre todo a los niños, en la medida que su espíritu es todavía débil. Esto es particularmente cierto durante los primeros días de su nacimiento, cuando el espíritu de los niños está fuertemente vinculado al de sus padres. Por ello, los padres son particularmente cuidadosos con relación a las actividades que pueden realizar, los lugares por los que pueden transitar, así como los alimentos que pueden consumir, ya que los espíritus pueden llegar a sus hijos en hijas a través de ellos.

Las prácticas de crianza del pueblo tikuna están fundamentalmente encaminadas a moldear el cuerpo y el espíritu de las personas a través de un conjunto de curaciones orientadas a que desarrollen las habilidades y comportamientos que se esperan de una buena persona. Los niños deben ser curados “en su debido tiempo y momento” para que sean obedientes, pescadores, mitayeros, nadadores, buceadores, trabajadores, inteligentes y chacareros. Estas curaciones se realizan mediante dietas alimenticias, diversos tratamientos e icaros con los que se invocan a los espíritus para pedirles su apoyo. Las curaciones se inician desde que el niño está en el vientre de la madre y se mantienen durante todo el periodo de infancia de los niños, con particular atención a sus primeros años de vida.

4 Manuyama, Peña William y Curitima Yumbato Mender Alex “Los Clanes Tikuna y su Tratamiento Educativo en la institución Educativa 64535 de Bufeo Cocha”.

Page 28: uebLo tikuna

27

Los comuneros que participaron en los talleres de construcción de esta propuesta curricular pusieron mucho énfasis en la orientación que deben brindar los padres. Señalaron que ellos deben guiar a los niños y que a los dos años se les debe corregir para que no sean llorones, para que sean cariñosos y un poco calladitos. Además, explicaron que el niño es de naturaleza rabioso y que si no se le educa, será un problema para la familia y la sociedad. Señalaron que desde su niñez se debe moldear sus actitudes mediante el ejemplo y aconsejarlo a que no copie lo negativo.

c) Vivir bien o vivir con bien estar

Para los tikuna, el proceso de formación de los niños y niñas ha estado orientado a crear un conjunto de condiciones materiales y espirituales que permitan a las personas vivir en bien estar o vivir bien. Según lo expresado por las autoridades, comuneros y comuneras que participaron en el diseño de este currículo, la base de una buena vida está en la familia. En tal sentido, contar con parientes e hijos y vivir en armonía con ellos es fundamental para el buen vivir. También lo es criar bien a los hijos, sin problemas, transmitiéndoles los conocimientos de sus ancestros para que puedan relacionarse con su cultura y tradición. Es particularmente importante enseñar a respetar los clanes y las danzas que les corresponden como miembro de un clan.

Vivir bien es tener todos los servicios en la comunidad, es decir, una buena chacra con sembríos como yuca y plátano, criar animales como chanchos, patos, gallinas, peces y otros recursos básicos para la crianza de los hijos.

Esta noción de buena vida asociada a todo lo que ofrece el bosque está estrechamente vinculada con la idea de respeto a los seres que habitan en el bosque. Para tener una buena vida es necesario establecer una buena relación con todo lo que existe en el medio. Es necesario aprender a utilizar solo lo que se va a necesitar. Desde este enfoque, la relación con seres no humanos es fundamental en la noción de buena vida, de tal manera que vivir bien signifique relacionarse con los seres espirituales de la naturaleza. Vivir bien, además, significa tener buena salud pues el que está enfermo no puede gozar de una buena vida porque está afligido.

En la noción de vivir bien también se afirma un fuerte sentido comunitario. Vivir bien significa vivir bien y de manera organizada en la familia y en la comunidad. El que no está en buenas relaciones es marginado de la comunidad, vive en rencillas con sus vecinos. Vivir bien también significa trabajar organizadamente y unidos por el desarrollo de las comunidades. Vivir bien es tener buena organización y coordinar bien entre autoridades y moradores, apoyar a los unos y a los otros en la comunidad, tener la capacidad de adaptarse a las normas, trabajar unidos compartiendo y dialogando.

Finalmente, la noción de buena vida también se relaciona con la idea de tener una buena educación. En esta noción se incluye los procesos de formación en el hogar (“criar a los hijos desde la cultura”) y en una escuela que ofrezca formación de calidad.

Page 29: uebLo tikuna

28

5.2 Caracterización del niño del nivel de educación inicial

Esta propuesta curricular se sustenta en un enfoque que reconoce que el desarrollo humano, durante los primeros años de vida, supone un proceso de organización gradual y complejización creciente de las funciones biológicas y psicosociales. Se considera que las experiencias vividas durante la primera infancia moldean el desarrollo del cerebro y las actitudes, capacidades, emociones y habilidades sociales de los niños y niñas. La etapa de 0 a 5 años es fundamental en el desarrollo de la persona porque se establecen los cimientos para el crecimiento saludable y armonioso.

El desarrollo humano se da en el marco de la interacción del niño con su ambiente social y natural. Cada sociedad tiene una forma distinta de abordar este proceso y está fuertemente influenciada por las habilidades, capacidades y comportamiento social que se espera que tenga el niño y la niña para poder desenvolverse en su medio social y natural, y por las concepciones que se tiene acerca de la persona, el universo y el aprendizaje.

Las investigaciones de Greenfield y Cocking (1994), y Marcus y Kitayama (1991) evidencian la existencia de dos marcos de referencia cultural alternativos con relación a la socialización de los niños y niñas. Uno de ellos tiene como meta desarrollar su independencia y busca formar personas autosuficientes y autorrealizadas que tomen decisiones en función de sus propias prioridades y necesidades. El otro tiende a priorizar la interdependencia de la persona con otros miembros de su familia y su entorno; busca que desarrolle un fuerte sentimiento de pertenencia a una familia y a una comunidad y, en lugar de hacer prevalecer las necesidades del individuo, prioriza el beneficio de toda la familia.

Si bien existen varios matices con relación a estas dos tendencias, así como diferencias individuales, en las reuniones de construcción curricular se pudo apreciar que estas visiones dicotómicas no corresponden a la concepción tikuna de la vida social. Si bien se notó un fuerte énfasis en la interdependencia, también es cierto que se valora mucho la autonomía personal. Durante los dos talleres comunitarios se insistió mucho en el hecho que los niños y niñas deben tener conciencia de que son parte de un grupo familiar y aprender a ser responsables, obedecer órdenes y asumir pequeñas tareas desde temprana edad. Entre ellas se explicitó que debían apoyar en la alimentación de las aves de corral, en la siembra “porque tienen buena mano”, y a su madre en la cocina y en el cuidado de sus hermanitos menores, bañándoles, cargándoles y dándoles de comer. Sin embargo, también hubo un fuerte énfasis en la autonomía personal, aunque con una visión distinta de autonomía que la que propugna el DCN que está mayormente centrado en que el niño sea espontáneo y exprese con libertad sus necesidades y preferencias. En los talleres realizados con los tikuna se insistía mucho en el hecho que el niño debe saber “buscarse la vida” desde muy pequeño para poder satisfacer sus necesidades y solucionar, hasta cierto punto, los problemas de la vida cotidiana que se le presenten, lo cual contrastaba con la dependencia que los niños de la ciudad tienen frente a sus padres y madres en relación a sus cuidados y alimentación.

Page 30: uebLo tikuna

29

La psicología también presenta aportes fundamentales en torno a la importancia del medio socio natural en el desarrollo y el aprendizaje. Los resultados de diversas investigaciones efectuadas en las últimas décadas han ayudado a sensibilizar a los educadores frente a las distintas formas de aprender. Aunque la mayoría de estos estudios está relacionada con los ritmos de aprendizaje, con los tipos de pensamiento y con las inteligencias múltiples (Bolaños 2002), existen algunos que tratan de demostrar la influencia del aspecto sociocultural en el aprendizaje y en el desarrollo del ser humano en general (Guzmán y Hernández 1998; Rogoff 1993).

Vygotsky, fundador de la teoría sociocultural en psicología, demuestra la importancia del entorno social en el desarrollo de procesos psicológicos superiores, como el lenguaje, el pensamiento, el razonamiento y otros (Claux, Yanashiro y Young 2001; Ferreiro 2003).

Según Vygotsky, el desarrollo cognitivo del individuo no puede comprenderse sin una referencia al mundo social en el que está inmerso. Pero no se refiere solo a la interacción con los otros, sino que propone que el medio sociocultural en el que el individuo se desarrolla le proporcione capacidades generadas socio históricamente y estas van a mediatizar su actividad intelectual. Es decir, la cultura le da ciertas herramientas o instrumentos intelectuales que utiliza para pensar y cuyo uso se le enseña a través de los procesos de interacción social (Cole 1996; Rogoff 1993; Ferreiro 2003). Por ello, cuando se refiere a la zona de desarrollo próximo, Vygotsky da gran importancia a la intervención de otros miembros de la sociedad que son mayores o tienen mayores destrezas, porque a través de la interacción con ellos el individuo accederá a las herramientas intelectuales que proporciona su cultura (Burga, 2004).

En los diez años que duraron sus investigaciones, Vygostky logró establecer relaciones entre los procesos psicológicos y socioculturales. Investigadores como Bruner, Cole, Scribner y el grupo del Laboratorio de Cognición Humana Comparada (Wertsch, Hickmann, Rogoff, Minick, Brows y Coll) retomaron sus ideas y realizaron estudios con el fin de comprobarlas y profundizarlas. Asimismo, Meath, Philips y Zavala, por citar solo algunos, realizaron estudios sobre la relación entre el lenguaje y las formas de interacción en el aula.

Por las razones antes expuestas, esta propuesta curricular incorpora los patrones de crianza del pueblo tikuna, sus marcos de referencia cultural respecto del desarrollo del niño, así como los aportes de la pedagogía y la psicología para la formación de los niños y niñas de 0 a 5 años.

5.3 La organización o estructura del currículo

Todo currículo es un proceso de construcción socio cultural. Su estructura y contenidos dependen de un cuidadoso proceso de selección basado en la visión del mundo natural y social y de la manera cómo se aborda la educación. Cada sociedad tiene diferentes maneras de concebir a las personas y de entender las relaciones con su entorno, por lo que no existe una sola forma de organizar el currículo.

Page 31: uebLo tikuna

30

La educación para el pueblo tikuna es un proceso cuya finalidad es la formación de una buena persona. Esta persona se forma a través de un proceso integral orientado al desarrollo de un conjunto de habilidades y valores que le permitirán desenvolverse en su territorio y en otros espacios sociales. En este proceso no solo participan seres humanos, sino también un conjunto de seres espirituales no humanos a los cuales se invoca a través de icaros o cantos acompañados de soplos. Por ello, se ha considerado necesario crear un diseño alternativo al de las áreas de desarrollo del DCN, y tomar en cuenta la visión holística del pueblo kukama. Por ello, se ha considerado necesario crear un diseño alternativo al de las áreas de desarrollo del DCN, y tomar en cuenta la visión holística del pueblo tikuna.

El equipo impulsor conformado por indígenas y no indígenas (dirigentes indígenas, especialistas de inicial de la UGEL y el equipo del Formabiap) diseñó una estructura a través de la cual debían organizarse los contenidos curriculares. Esta responde a los fundamentos antes señalados, relacionados con el vivir bien o vivir en bien estar. El gráfico que a continuación presentamos ilustra esta lógica:

Page 32: uebLo tikuna

31

Como se puede apreciar, los aspectos de IDENTIDAD, TERRITORIO Y AUTONOMÍA se convierten en los componentes del currículo a partir de los cuales se organizan los conocimientos, habilidades, actitudes y prácticas que los niños y niñas deben desarrollar en la educación inicial.

Este diseño curricular también destaca la importancia que tienen las épocas de vaciante (eane) y creciente (mukü), así como las fases de la luna en la vida de los pobladores. Es decir, los aprendizajes se desarrollan en función de estas dos grandes épocas y de las fases de la luna. Por ello, se recomienda tener en cuenta estas grandes épocas del calendario para la selección de las actividades que propicien la generación de aprendizajes.

A continuación se explica la influencia que estos fenómenos naturales ejercen en su vida y en el desarrollo de sus actividades.

La influencia del ciclo lunar y las estaciones del año

El pueblo tikuna organiza su vida en función de los ciclos de la luna y de las épocas de creciente y vaciante. Como señalaron los comuneros que participaron en el diseño de este currículo, no se pueden realizar actividades formativas prescindiendo de esas fases y periodos. Debido a ello, la propuesta curricular se organiza a partir de la influencia del ciclo lunar y de las estaciones del año en las actividades humanas y en el proceso de formación de las personas.

Las épocas de mukü (creciente) y eane (vaciante)

Cuando el manacaraco canta durante toda la mañana y la tarde, los tikuna saben que mukü está por llegar.

Durante la época de mukü crecen las quebradas, cochas, pozos y los peces entran en las quebradas y las tahuampas. En esta época se inundan las chacras y la gente se dedica a preparar fariña. El hecho que las quebradas estén crecidas facilita el transporte de madera y de hoja de irapay para techar las casas. En ese tiempo los animales se juntan en las restingas y la gente los caza para su consumo y para la venta. En ese tiempo es muy difícil encontrar mitayos en la cocha porque muchos se dedican a fabricar sus canoas.

Durante mukü, los tikuna utilizan maya, anzuelo y espinel para pescar. Es el tiempo del mijano de sabalo, boquichico, yaraqui, liza, palometa, yacubina, etc.

Los tikuna distinguen cinco épocas dentro de mukü:

a) Ngexwaka iükukü tauneküarü tawemeükü Esta época es muy lluviosa. Los boquichico, bambina y quioquio salen

a ovar en los gramalotes del río Amazonas y las aves, monos y otros animales están con manteca porque se alimentan de los frutos de árboles silvestres. Durante esta temporada se recolectan algunas frutas del monte, como huayo de leche caspi, masaranduba (káh), chachacacao (baru), de chambira, etc.

Page 33: uebLo tikuna

32

b) Mitauarü tawemükü En esta época maduran los caimitos, los camu-camu y revientan los huayos

de palometa, muruchi y timarehua. Es el tiempo en que los pajaritos tijera y paucarcillo aprovechan para alimentarse de los huayos.

En el monte alto revientan los huayos de shiringa, auderaba, y marupá. Además, en ese tiempo los cupizos entran en la cocha y las personas los anzuelean con camuri.

Este es el tiempo de recolección de huasaí, pijuayo, guaba y umarí. La carachupa está con manteca porque se alimenta de los huayos de huasaí.

c) Chabachigaarü tawemükü En esta época se inundan las chacras ubicadas en las restingas bajas.

Los tikuna sacan la yuca y hacen fariña. Además, recolectan aguaje, ungurahui y sinamillo. En ese tiempo las huanganas y carachupas tienen crías. Dicen que las huanganas “mijanean” y salen a la comunidad, oportunidad que la gente aprovecha para matarlas con escopeta.

d) Divinaarü tawemükü Los tikuna dicen que en esta época se “restinguean” porque las huanganas,

sajinos, venados, majás, añujes y motelos se refugian en las zonas altas. Los tikuna saben que deben andar con mucho cuidado en esos lugares porque abundan las víboras.

Este también es el tiempo de mijano del sábalo, liza, boquichico, paco, palometa, bambina y yaraqui. En esta época hacen sus nidos el tucán, el paujil, el loro, la perdiz y el guacamayo.

e) Tupanaarü tawemükü Esta es la última época de invierno durante la cual los tikuna aprovechan

para entrar a las quebradas y sacar madera y hoja de irapay para construir sus casas y hacer sus canoas. Cuando la panguana canta durante toda la mañana, saben que está por empezar la época de vaciante.

Durante la época de eane los tikuna queman sus chacras y siembran yuca, plátano, arroz, piña, maíz, sandía y caña, entre otros productos. En este tiempo se secan las quebradas, cochas, pozos y hay abundancia de peces. Aparecen las playas en las cuales las taricayas, cupisos y charapas ponen sus huevos. Durante eane las gaviotas y los lagartos se esconden en las tahuampas. Esta es la estación en la cual se caza en el monte aprovechando que los animales están refugiados en las restingas.

Al igual que mukü, eane se subdivide en diferentes épocas:

a) Kuauchigaarü tawemükü En esta época se secan las restingas donde la gente siembra yuca, maíz,

arroz, sandía, melón, y pepino. Es la época en la cual los pihuichos hacen sus nidos y la gente se va a la playa a buscar izana para sus flechas. Durante Kuauchigaarü tawenükü, los zúngaros y paiches se “solean” en las tahuampas. Como es un tiempo muy frío, muchos peces “rebalsan”.

Page 34: uebLo tikuna

33

b) Pitixuarü tawemükü En esta época hay mucho sol que dura hasta que termina la época de

chickuchigaarü tawemükü. Los cupisos ponen sus huevos en la playa y las plantas florean.

c) Toriarü tawemükü En este tiempo se secan las quebradas, cochas, pozos y los peces mueren

por el incremento de la temperatura del agua; una gran cantidad de garzas cazan al canto de la cocha; la unchala canta durante toda la madrugada, así se sabe que las taricayas ya están por subir a la playa. Es una época de muchos ventarrones que ocasionan la caída de árboles.

d) Bawearü tawemükü Este es el tiempo de cosecha de piña y uvilla, de floración de los árboles

de leche caspi, anderoba y masaranduba, entre otros. Durante bawearü tawemükü las charapas ponen sus huevos en la playa. Cuando lo hacen, siempre llueve busilando, así la gente sabe que están subiendo.

e) Chikuchigaarü tawemükü En este tiempo los tikunas, ubicados en las restingas, cosechan su maíz,

sandía, frijol chiclayo y pepino. Los peces están flacos porque las cochas se han secado.

f) Naxchichigaarü tawemükü En este tiempo crece la cocha y los peces se introducen en los gramalotes

que están en sus cantos. El huasaco, la carachama y el shirui ovan ahí. Es la época de floración de los huayos de palometa, muruchi y camu-camu.

g) Nataruarü tawemükü En este tiempo el agua crece bastante y los peces grandes como el

paiche, la vacamarina, la gamitana, el paco y el zúngaro entran a la cocha; los paiches ovan en las tahuampas y los pescadores los pican con su arpón. Además, ponen espineles en las tahuampas para pescar paiche, gamitana y paco, entre otros peces.

Las fases de la luna

Desde muy pequeños los niños aprenden que las fases de la luna también son cruciales para el desarrollo de las actividades y para efectuar curaciones. Por ejemplo, saben que sus padres evitan sembrar plátano, piña, caña, maíz y arroz, entre otros productos, durante la fase de natamü (luna nueva o verde) porque abundan plagas que afectan a las plantas, tales como ngurina. Durante natamu también sacan hojas de irapay porque saben que no durarán mucho. Tampoco sacan madera para la canoa porque saben que se puede partir. Lo mismo sucede con la extracción de madera y de hojas que pueden sacar luego de 5 o 6 días de la aparición de la luna nueva para evitar que se apolillen. Además, se sabe que durante la fase de luna nueva o verde todos los elementos del universo están suaves, por ello se evita construir canoas. Si lo hacen, el palo se puede romper fácilmente mientras lo cavan.

Page 35: uebLo tikuna

34

La fase de tüema (luna llena) es buena para el sembrío. Cuando se siembra, el plátano, maíz, arroz, yuca, sandía, uvillas, mangos y guabas producirán bien. También se aprovecha para sacar madera y hojas de irapay.

Las fases de la luna también influyen en las curaciones. Durante la época de luna nueva o verde el cuerpo está suave y más preparado para recibir las curaciones, pero también aconsejan a los niños que tengan cuidado porque es un momento en que se pueden producir fracturas si se caen o tienen golpes fuertes.

5.4 Los componentes del currículo tikuna

Como ya se ha señalado, la estructura del currículo considera tres componentes: identidad, territorio y autonomía a partir de los cuales se organizan los contenidos curriculares que los niños y niñas deberán desarrollar. Esta noción incluye un conjunto de conocimientos, habilidades, prácticas y actitudes (valores).

a) Identidad Este componente busca que los niños y niñas empiecen a reconocerse

como personas únicas, con determinadas características físicas y como miembros de una familia, clan y comunidad. A diferencia de otras propuestas curriculares que separan la dimensión personal de la social, este currículo las aborda de manera coordinada y complementaria, por lo que se incide en el conjunto de actividades psicomotrices que permiten a los niños construir su identidad; en el reconocimiento de sus características físicas, habilidades, gustos y necesidades y en la identificación y valoración de las capacidades sin dejar de lado su ubicación en el mundo familiar y comunal. Este aspecto se trabaja a través de la identificación y valoración de distintas expresiones culturales, muchas de las cuales se relacionan con el clan al cual pertenecen, y del desarrollo de valores importantes para el pueblo tikuna, tales como la generosidad, la obediencia y el espíritu de colaboración y ayuda.

b) Territorio La inclusión de este componente parte de la necesidad expresada en los

talleres comunales de que los niños y niñas valoren el lugar en el que viven, así como todos los elementos que lo conforman, y que tengan una actitud de respeto frente a ellos. Por esta razón se busca que puedan ubicarse y orientarse en el territorio comunal e identificar los diferentes espacios que lo componen, e identificar los diversos elementos que se pueden encontrar en estos espacios (animales, plantas, agua, aire, tierra, entre otros). Este proceso de identificación va acompañado del aprendizaje de un conjunto de relatos orientados a que los niños y niñas reconozcan la visión que su pueblo tiene sobre todos estos elementos.

A través de este componente se busca iniciar a los niños y niñas en la conciencia de cuidado y manejo del medio ambiente con su participación en algunas actividades concretas, tales como asegurar su conservación y limpieza.

Page 36: uebLo tikuna

35

c) Autonomía Este componente recoge la visión de los comuneros y dirigentes del

pueblo tikuna sobre la autonomía que deben desarrollar los niños y niñas entre los 0 y 5 años. Por un lado, la asocian con su capacidad de desenvolverse en su medio con el conocimiento heredado de sus ancestros. Por otro, la vinculan con el manejo de un conjunto de conocimientos y capacidades que les permitirán desenvolverse en otros ámbitos sociales y seguir aprendiendo.

En coherencia con estos planteamientos, el componente se orienta a que los niños y niñas desarrollen conocimientos, habilidades y actitudes que les permitan satisfacer algunas necesidades básicas de alimentación e higiene, que les ayuden a desarrollar sus relaciones sociales y sus capacidades de comunicación. Entre estas se incluye el manejo oral del tikuna y del castellano y el desarrollo de diferentes formas de expresión no verbal (danza, dibujo, pintura, entre otras). Además, se busca que desarrollen un conjunto de habilidades de percepción visual, discriminación auditiva y habilidades de numeración y cálculo.

Page 37: uebLo tikuna

6.

Pope

ra n

agu

i uta

6.1.

W

üxi i

kua

xgü

i üx

naw

a i n

guxc

hax

i na

tüku

müg

u i ü

yech

igüx

Ku

axr

xitü

ku

i n

gea

arü

tau

nek

üãx

rü t

axr

earü

ta

un

ekü

ãxg

üx

. (0

a 2

tau

nek

üãxg

üx

)N

oxr

ü t

om

aex

x rü

xim

eexp

üxa

tau

nek

üãxg

üx

(3

a 5

tau

nek

üãxg

üx

)

Ñu

xãkü

naku

ax

- M

eam

a nügüta

ma

nak

uax

rü t

oguxe

ya d

uxeg

ü y

a tü

mat

anüw

a m

axüx

ñuxm

achi

inan

awex

nat

ama

naa

ukü

mag

ux

ngex

gum

a tü

mat

anüw

a nan

gex

mag

u.

- N

axüne

nak

uax

, ñuxm

achi t

auxch

aãkü

niiã

xkü

, erü

ta

naü

xgü n

angem

aakü

nap

ora

kax.

- In

anaw

ex i

ngem

a nüx

nguch

aüx

ñuxm

achi n

gem

a nag

u

na

nüx

mam

axã

ya

yixem

a tü

mat

anüw

a nam

axe,

ñuxm

achi

yixem

a tü

mam

axã

naã

mükü

xe,

nak

üm

agüak

ü.

- N

ügüta

ma

nak

uax

naw

üxi

bux

i y

atüx

o r

exna

nan

gex

yix

, rü

nüx

nak

uax

nan

aãta

nüx

,

naã

küax

, rü

w

üxi

iãnek

üãx

nay

ix,

nüx

nan

gex

max

i n

oxrü

naa

ne.

Nüx

nak

uax

nüx

nan

gec

ha

nan

añuxra

, nañ

uxak

ü y

a dex

ax,

ngem

a naü

x r

ü n

oxrü

meg

ü i ix

.-

Tüx

nak

uax

guxam

a ya

yix

ema

nat

anan

üx

ixe,

ñuxm

achi nüx

nan

gec

ha

, rü

noxrü

an

e, ñ

uxm

achi

noxrü

naa

ne

ngex

ta inam

axü

wa.

- Ti

kunag

awa

nid

exa,

erü

nüx

nak

uax

nan

aga

yix

i

noxrü

naa

new

a.-

Nüx

nan

gec

ha

nag

ux

ra i

nak

üm

agü i

du

xgü

noxrü

an

ewa

nax

ügüx

.

Naan

e(W

axi

)

- N

üx

nak

uax

nag

ux

ra i

ngem

axg

, nae

xgü,n

aigü

ñuxm

achi to

amac

hig

ü i n

oxrü

naa

new

a ngex

mag

üx

, ñuxm

achi nüx

nak

uax

nat

ama

nan

awüxig

ugüx

.-

Nüx

nak

uax

ya

nap

ata

rü n

aegag

ü n

agux

rax

i

nac

hik

agü i

noxrü

an

ewa.

Ñuxm

achi n

agu n

anau

ane

nae

neg

ü r

ü p

apag

ü a

rü n

güxêm

axã.

- N

üx

nak

uax

cha

i n

achik

agü r

ü n

amax

a naa

mükü

i

ngem

a nac

hik

agüw

a i du

xgü r

ü n

gem

axgü.

- N

gex

gum

a i ya

ac

hiü

gu,

nügü y

a tu

xgu,

a w

aagu r

ü

nüx

nak

uax

nan

géx

ta n

angex

max

. Rü n

üx

nak

uax

nan

axüne

nüx

nat

auxch

ae n

awüxi

nac

hik

a rü

to i

nac

hik

awa

nau

x,

rü n

gem

a nac

hik

agüx

nak

uax

.

- N

üx

nak

uax

nac

hig

a nañ

uxak

ü

nan

gox

, ya

üãx

kü,

tauem

akü r

ü w

ora

mak

uri

gü,

na

xgü,

rü n

anet

ügü

(na

gü)

rü ng

max

gü,

(muet

agü rü

üw

echig

ü)

nüx

nak

uax

i

nan

atügü

nan

angém

ax

i ng

ma

nac

hik

awag

ü.

- N

üx

nak

uax

i

nap

atac

hik

a rü

to

i nac

hik

agü

nüxna

ngai

kam

agüx

noxrü

ian

ewa,

ngem

a noxrü

ta

unek

üm

axa

wüxig

ux

, ñuxm

achi

inan

awex

nan

anüax

, rü

nam

axa

inak

uax

.-

Nüx

nak

uax

i

nae

xnat

ügü,

nai

nat

ügü,

naa

kuan

egü i

ngex

mag

üx

, rü

nan

amex

nan

üxna

i ka

x

ngex

gum

a w

üxi

pura

i üxgu

ngem

a nac

hik

awag

ü.

36

Page 38: uebLo tikuna

Ku

axr

xitü

ku

i n

gea

arü

tau

nek

üãx

rü t

axr

earü

ta

un

ekü

ãxg

üx

. (0

a 2

tau

nek

üãxg

üx

)N

oxr

ü t

om

aex

x rü

xim

eexp

üxa

tau

nek

üãxg

üx

(3

a 5

tau

nek

üãxg

üx

)

- N

üx

nak

uax

ng

ma

nak

üw

awa

ng

xm

ax (

toxw

e,

tügüne)

, ñuxm

achi

nan

gex

taxkü

na

nan

gex

max

i

ngem

axgü.

- N

üx

nak

uax

cha

nañ

uxguak

ü

nai

nüka

xw

ex

nap

ura

küx

.

xgü

maxã

taã

naku

axü

- Ye

xer

aakü

nüx

nik

uac

hig

ü

nit

achig

ü

i noxrü

ku

ax,

ng

xgum

a nam

uxgu o

rex

na

naü

axgu i

xra

i

pura

kügü n

angem

aakü

nan

apura

küw

exka

x i

gux

- gum

a.-

Nag

ux

ra i

nan

etügü,

na

xgü,

ngem

agü n

akuax

ñuxm

achi nan

angugü n

anañ

uxgüra

.-

Nan

angugü r

ü n

üx

nax

ü n

gem

a nüx

nad

aux

, rü

nüx

a u

x n

agu n

ainüx

.-

Nat

anügu

nax

ãngem

a nüka

xw

eegüx

ngex

ta

inan

awex

nan

üx

nat

auxch

ax

nan

aüax

ngem

a nüx

nad

aux

, ñuxm

achi nüx

nax

ü.

- N

angux

i

pura

kügü

i ix

rax

nüx

nam

ugüx

i

nan

atügü,

ñuxm

achi

inan

awex

nam

ea

nam

axa

nak

uax

i n

gem

axgü r

ü n

üx

nat

auxch

ax n

aixra

-güx

i g

uxch

agü n

amex

.-

Nan

gux

i

pura

kügü

meã

ma

nag

u

na

nüak

üm

a i

nap

ataw

a,

noxrü

nguep

ata

xw

a rü

new

a rü

to

gü i

nüx

ngüx

güx

nam

ea nam

axüx

kax i

toguem

axa,

nax

wex

e a

nguxex

; nan

güxew

ae,

tam

a nao

x, t

ama

a dora

taax

, rü to

guxem

axa

nan

gau

xw

ex.

- In

anaw

ex

nan

üx

nat

auxch

a

nan

aãw

a ngem

a-

güx

naü

x,

mea

nap

ura

kü,

ngem

agü y

a to

yex

, rü

a

dex

echi, ñ

uxm

achi nañ

uxak

ü n

augüte

x.

- In

anaw

ex

nan

üx

nat

auxch

ax

nan

gem

axgü

naü

x, in

üka

wer

ugü, rü

ixra

i er

ami

tagü, ñuxm

achi

nam

axa

nap

ura

kü o

rex

na

nam

axã

nai

nüka

xw

e.-

Ngem

a noxrü

new

a ya

dex

agüx

akü

nid

exa,

ñuxm

achi ngem

a nüx

nan

guxeg

üx

akü.

- In

anaü

nan

awüku

ma

x

i nax

chik

ünaa

gü,

nan

aüm

atü

i nam

atügü

ngem

aakü

in

anaw

ex

i noxrü

nügü, noxrü

ngux

taer

u a

rü n

güx

max

a.

37

Page 39: uebLo tikuna

6.2.

W

üxí k

uaxg

ü i ü

x r

ü na

küm

agü

i naw

a i n

guxc

ha i

natü

kum

ügu

i üye

chig

üxka

x.

A

. W

ÜX

ITÜ

KU

i ng

eaar

ü ta

unek

üãxg

üx r

ü ta

xrea

rü t

aune

küãx

güx

.

A.1

. D

auch

ara:

Ng

ma

ngea

arü

taue

mak

üãxg

üx r

ü to

mae

xpüx

arü

taue

mak

üãxg

üx. (

0 a

3 ta

uem

aküã

xgüx

)

Ku

axr

ux

Ku

axg

üÑ

uxa

tan

axü

i ñ

aa k

uaxg

ü

nan

aw

a i

ng

ux

kax

Ñu

xãkü

naku

ax

- R

ü n

oxrü

mam

a, r

ü e

xna

yixem

a nüxna

dau

xex

nak

uax

i t

üm

agaw

a rü

tüm

aem

awa.

-

Nag

amax

a na

nüka

xw

e.-

Inan

awex

nan

axnex

nak

uax

, ñuxm

achi

ngem

axgü i n

axta

wa

ng

xm

agüx

.

Naan

e(w

axi

)

- N

ameã

xm

are

erü m

exã

naü

x nat

ama

taxkü

nab

aixnü

kax,

rü c

hix

eãkü

nüx

i d

awen

üx

, rü

ch

ixex

i b

uan

ekü t

üx

nap

uãe

kax.

- N

üxna

tadau

nat

ama

chix

ex

i naã

x

nüxna

ngai

kam

axüka

x,

char

egüm

axã

tanak

axi,

õm

eküch

iãm

axãt

a,

pat

atüx

wa

tanak

aix

i c

har

e, ñ

uxm

achi

émax

ã ta

nae

tüku

i b

ux

. R

ü

ng

ma

yuux

rü t

üx

ínak

uee

chix

ne

ya

tüm

aarü

pap

a, n

atam

a ch

ixex

i n

aãx

rü n

aem

a tü

xna

ngai

kam

axka

x n

gxgum

a ch

oxnie

wa

tax

gu, r

ü n

aãnew

a rü

exna

nax

taaw

a, r

ü k

uen

eew

a rü

togü i n

achik

awa.

maxã

taã

naku

ax

- N

aauxãk

ü

tam

axã

nüx

nix

u

ng

xgum

a nat

aiya

xgu,

naa

xec

ha

gux,

o r

exna

naa

uac

hig

u,

nan

gm

aakü

nam

exka

x.

- N

iiãxer

ukü

ü r

ü n

apora

nax

ã.

- R

ü m

eãm

a ngem

axgü r

ü d

ux

güw

e in

adau

x,

rü n

ibueg

ukü

i g

ux

küw

amax

ã.

38

Page 40: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Ku

axg

üÑ

uxa

tan

axü

i ñ

aa k

uaxg

ü

nan

aw

a i

ng

ux

kax

maxã

taã

naku

ax

- N

aauxãk

ü

o

rexna

nak

ugüãk

ü

inan

awex

ngex

gum

a ta

xkü

nüx

m

exgu

o

rexna

tam

a nüx

nam

exgu,

rü n

gem

aakü

in

anaw

ex n

oxrü

nguch

agü.

- N

aküw

awa

ngex

mag

üx

nad

awen

ü,

ñuxm

achi

inan

awex

nan

üx

nan

guch

a.

- N

oxrü

mam

aga

na

nü ñ

uxm

achi tü

x n

angax

.

39

Page 41: uebLo tikuna

A.2

. Õ

xcha

na: t

omae

xpüx

gum

eexp

üxar

ü ta

xre

arü

taue

mak

üãxg

üx (

3 a

12 t

auem

aküã

xgüx

)

Ku

axr

ux

Ku

axg

ü i

üx

Ñu

xakü

tan

axü

i ñ

aa k

uaxg

ü

nan

aw

a i

ng

ux

kax

Ñu

xãkü

naku

ax

- Tü

x n

angax

ega

nüxna

i ka

gügu n

aegam

axã,

x

nak

uax

ya

du

xgü

ya

tüm

atan

üw

a nam

ax.

- N

anan

gax

i

mugü r

ü u

kux

gü r

ü i

nüka

weg

ü i

nat

anüx

güar

ü.

- N

anaw

ex i

taãx

i

nax

nem

axã

rü ng

maa

nüx

nak

uax

nat

axkü

nax

üx

nax

mex

güm

axã,

nac

hak

üxügüm

axã,

nax

ne

rü n

apar

agüm

axã

togüam

a i nax

nem

axã.

- N

axm

exm

axã

nan

ange

i ng

max

gü,

rü nüx

nak

uax

chax

nan

añuxra

x,

rü n

üx

nad

awen

ü,

nüx

nad

aunet

a,

nüx

nan

gõxnet

a,

nüx

nap

onet

a, r

ü n

anaã

gax

rü t

ogüam

achig

ü.

- W

üxig

u n

ayai

ãxkü

x r

ü nan

apura

küx

yan

axet

ü

nap

arag

ü,

nax

etü

nax

mex

gü.

Meã

ma

nax

nex

nak

uax

rü n

amax

a in

akuax

ngex

gum

a ya

ãx

küügu,

ngex

gum

ar:

a buag

ukü

xügu,

a ñuxgu,

nac

hix

gu r

ü t

oam

achig

ü.

- Yi

xem

a pap

a eg

a ng

xgum

a ka

ure

tim

axgu r

ü

tanay

axu i

noxrü

konü r

ü t

ama

yukü

ra t

angõx

wüxí y

üxü. R

ü n

gm

amax

ã buxex

ta fi

xãm

anax

ã rü

exna

tüm

aarü

konü.

Naan

e(w

axi

)

- N

anaw

ex

nan

ataã

xx

nan

ameã

mar

ex

tam

a nab

aixnü r

ü t

axum

a to

i c

hix

ex r

ü e

xna

daw

eane

nüxna

ngai

kam

a i

ng

ma

nac

hik

awa,

er

ü

noxrü

m

ama

pap

a nüxna

tadau

tanaü

xgü.

- N

üxna

tadau

nat

ama

chix

ex

i naã

x

nüxna

ngai

kam

axka

x,

char

egüm

axã

tanak

axi,

õm

eküch

iãm

axãt

a,

pat

atü

wa

tanak

aix

i

char

e, ñ

uxm

achi é

max

ã ta

nae

tüku

i bux

. Rü n

gm

a y

uux

rü t

üx

ínak

uee

chix

ne

ya

tüm

aarü

pap

a, n

atam

a ch

ixex

i n

aãx

rü n

aem

a tü

xna

ngai

kam

axka

x n

gxgum

a ch

oxnie

wa

tax

gu,

naã

new

a rü

exna

nax

taaw

a, r

ü

kuen

eew

a rü

to

gü i n

achik

awa.

40

Page 42: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Ku

axg

ü i

üx

Ñu

xakü

tan

axü

i ñ

aa k

uaxg

ü

nan

aw

a i

ng

ux

kax

maxã

taã

naku

ax

- Ta

max

ã nüx

nix

u,

nüx

naü

akü

i ta

xkü

i

ãgag

üx

i n

gem

axgü,

nae

gag

ü

rü t

oam

achig

ü

i nax

taw

a ngex

mag

üx

, nan

gem

awa

nüx

i

kuax

kax n

anat

axkü

wex

.-

Ngex

gum

a ya

dex

agu

ngürü

m

ea

nan

anguxuch

iga.

- Yi

xem

a tü

mat

anüw

a nam

axee

gax

nax

ü.

- N

oxrü

m

e nix

nat

axkü

nam

axa

ngupe-

x

i ngem

axgü,

ñuxm

achi

nüx

naü

echa,

(n

gem

axg

inañ

a.)

- N

gem

axgü

nan

ge

ñuxm

achi

nüx

nak

uax

-ch

a n

anañ

uxra

i g

ux

ma

i naã

max

a, (

nüx

nin

gogü,

nan

awa,

nan

apo,

o r

exna

nan

aãgax

).-

Ngem

axka

x

nad

au

ngex

gum

a nax

chaw

a ya

kuxgu.

- M

eam

a in

arüin

ü n

gem

a ãg

agüx

nan

gex

taxkü

na

yix

, rü

nax

kax n

iunem

exkü

.-

Nüx

nak

uax

rü t

üx

nan

gax

i o

regü i

mex

noxrü

mam

a rü

nüxna

dau

xe

nam

axa

nüx

i uxe.

- In

anaw

ex n

gem

a nüx

nguch

ax r

ü t

ama

nüx

nguch

ax,

nag

amax

a o r

exna

nax

meg

üm

axa.

- In

anaw

ex

nan

ataã

x,

nai

x,

nam

ux

to

amac

hig

ü.

- N

idex

a,

niu

nem

exkü

ix

ra

i dex

agü

nan

auxuch

i, r

ü n

gem

aakü

tam

axa

nid

exa.

- N

gem

a nüx

i u

net

ax n

adaw

enü

- In

anaw

ex

nan

üx

nak

uax

chax

ngex

wak

ax

i ngem

axgü,

ñuxm

achi m

eam

a nüx

nad

awen

ü.

- Ta

pag

üx

i m

are

üax

küw

a rü

ng

xgum

a m

arü

nan

axgu r

ü t

ana

texe

rü n

oxrü

õxnaw

a ta

nag

üe.

41

Page 43: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Ku

axg

ü i

üx

Ñu

xakü

tan

axü

i ñ

aa k

uaxg

ü

nan

aw

a i

ng

ux

kax

maxã

taã

naku

ax

- N

agu nix

i

ngem

a uku

gü nat

ama

naa

uac

hi-

xka

x,

rü n

ügüna

nad

aux

.-

Nüx

nak

uax

i n

aaka

gü, nae

mag

ü r

ü n

amat

ügü i

õnag

ü,

nai

gü,

rü n

gem

axgü.

- N

üx

nax

o i n

gem

a ta

ma

naã

gux

i õ

nag

ü.

42

Page 44: uebLo tikuna

A.3

. B

ukü.

Wüx

í rü

taxr

earü

tau

nekü

ãx (

1a 2

tau

nekü

ãx)

Ku

axr

ux

Ku

axg

ü i

üx

Ku

axg

ü i

üx

Ñu

xãkü

naku

ax

1 a

2 t

au

nek

üãg

üx

Du

x t

ixg

ü r

ü t

aãta

xg

ü-

Nügü n

akuax

naw

üxi

i bux

i y

atüx

rü e

xna

ngex

yi

xx

, rü

nüx

nak

uax

i

nax

ne

arü

üye

chig

ü,

ngex

gum

arü

, nap

arag

ü,

nac

hak

ügü,

nae

ru,

rü n

axne.

- N

üx

nak

uax

i n

axnew

a nüx

ng

max

, rü

nüx

nak

uax

nan

atora

i ngex

rü y

atüx

.-

Tüx

nan

gãx

ega

nae

gam

axã

nüxna

i ka

gügu,

nüx

nak

uax

a

du

xeg

a ya

nüxna

ngai

kam

agüe.

- N

amükü

max

ã nan

gau

wax

e i

naw

emü

(õna)

, ng

xgum

arüx

i n

oxrü

ng

max

gü,

nüka

wax

e-ru

xgü

pura

kügü

i ta

uxch

ax

i ya

güe

buxeg

ü ü

güx

i

xw

a.-

Nan

gx

wax

e i

nüm

ax i

pura

küw

agü i

xw

a ng

xgum

arüx

: nax

nag

üna

nan

adau

x,

ota

pat

u

tüx

naü

wem

üx

, nam

axã

nan

guxüx

i

ng

max

gü c

hoka

gu r

ü e

xna

nax

pa

xgügu.

- N

oxrü

pap

a rü

m

amae

gax

nix

u

ñuxm

achi

toguxe

ya n

atan

üxüeg

agü.

- N

oxrü

m

e nix

nan

üx

na

nüx

nac

hig

a i

nuxkü

max

güx

i w

iyae

gü,

rü o

regü i

du

xgü

nüx

kuax

güx

, rü

nam

axã

nat

aãx

.

1 a

2 t

au

nek

üãg

üx

Du

x t

ixg

ü r

ü t

aãta

xg

ü-

Nügü n

akuax

naw

üxí

i bux

i y

atüx

rü e

xna

ngex

yix

x, ñ

uxm

achi n

ama

nan

awüxig

ugüx

.-

Tüx

nak

uax

ya

du

xeg

ü

ya

tüm

atan

üw

a nam

axüx

.-

Naw

emüm

axa

nan

gau

xw

exe,

noxrü

ngem

axgü,

rü i

nüka

wer

ugü,

ñuxm

achi

nan

guxe

i ix

ragü i p

ura

kügü i n

apat

a ya

xeg

üm

axa

rü b

uxeg

ü.

- N

agux

rax

i o

regü i

nuxkü

max

gü r

ü w

iyae

nar

ü inü, rü

nam

axa

nat

aã.

- N

angüx

wax

e i

nüm

ax i

pura

küw

agü i

xw

a ng

xgum

arü:

nax

ünag

üna

nan

adau

xü,

ota

pat

u t

üxü n

aüw

emüxü,

nam

axã

nan

gux

x r

ü

meã

in

anuax

i

ng

max

ügü ch

oka

gu o re

xna

nax

paü

gügu.

43

Page 45: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Ku

axg

ü i

üx

Ku

axg

ü i

üx

Ñu

xãkü

naku

ax

Nax

nem

axã

naü

x-

Nax

nem

a nüx

nak

uax

nan

üx

nat

auxch

ax

nag

ux

ra

naü

x,

ngex

gum

arüx

: nac

hak

ügü,

nap

erem

agü,

naa

yem

enaa

rü n

aeru

.-

Mea

nay

achia

chi

nat

ama

a ngux

kax,

ñuxm

achi

wex

gu n

ix.

- N

agux

ra i

inüka

weg

ü n

aü,

ngex

ta i

nan

awex

nam

ea y

a ux

, nañ

aach

i, m

ea c

uye

ra n

angex

, ngem

axgu n

achuxu.

Nax

nem

axã

naü

x-

Nax

ünem

a nüx

nak

uax

nan

üx

nat

auxch

ax

nag

ux

ra

naü

x,

ngex

gum

arüx

: nac

hak

ügü,

nap

erem

agü, naa

yem

enaa

rü n

aeru

.-

Mea

nay

achia

chi

nat

ama

a ngux

kax,

ñuxm

achi

wex

gu n

ix r

ü n

apax

ã.

- N

üx

nak

uax

rü n

üx

nix

u i

nax

ne

arü ü

yech

igü.

- N

agux

ra i

inüka

weg

ü n

aü,

ngex

ta i

nan

awex

nam

ea y

a ux

, nañ

aach

i, a

yuxnek

ü, m

ea c

uye

ra

nan

gex

, ngem

axgü n

achuxu, nap

oxw

ae.

Naan

e(w

axi

)

- N

anax

i

ng

max

gü,

nan

axüch

ikünax

ã nag

ux

ra

i nüka

wex

egü,

nag

ux

ra

i ng

max

güm

axã

i nax

taw

a ng

mag

üx

, rü

nam

axã

na

nüka

wax

e nüm

a nan

axw

axe

ãkü.

- N

gem

axgü i

ngex

mag

üx

kax n

ix,

ngex

gum

a nüx

nan

guch

agu.

- N

üx

nak

uax

cha

i

ngem

a noxrü

naa

new

a ngex

max

(nak

üw

awa)

. -

Nüx

nak

uax

ngem

a oxri

gü r

ü c

hoxnig

ü n

gõxw

a m

ex.

- N

agux

ra

inüka

wer

u

nax

chik

ünaa

nax

ü,

ñuxm

achi nam

axa

na

nüka

wex

.

- N

üx

nak

uax

nüx

naü

i w

eríg

agü r

ü n

aegü

i noxrü

ian

eküax

. -

Nüx

nak

uax

nan

gxta

yi

x

ya

nac

hix

ng

xta

yix

i t

üre

noxrü

mam

a naw

a ya

uxch

i-ru

x,

ya

nguép

atax

nguta

keep

atax

nüx

nak

uax

nañ

uxak

ü n

awa

nan

gux

i n

gm

a nac

hik

agü.

44

Page 46: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Ku

axg

ü i

üx

Ku

axg

ü i

üx

maxã

taã

naku

ax

Dex

ech

i rü

toyec

hig

ü-

Nan

angõx

nag

ux

ra i õ

na

i noxrü

me

ixxü,

tam

a nan

ayax

u i õ

na

i ta

ma

nan

axw

ae.

- N

üx

nix

u

ngex

gum

a ta

ma

nüx

nam

exgu

i ngem

axgüar

ü n

aaka

gü.

- N

üm

atam

a nax

üx

i

chau

xet

arugüm

axa

nac

hau

xet

a rü

naü

mat

üte

. -

Nüx

nak

uax

rü n

anan

gugü

rü n

ayad

exec

hix

i

ngem

a nag

ux

ra a

rü y

axkü

xãg

üx

i n

gem

a-

xgü

ngex

gum

rü:

nuta

, nai

xat

ü,

nax

nek

ü

toam

achig

ü.

- N

üx

nak

uax

nag

ux

ra i

nag

agü i

ñom

a naa

new

a ngex

mag

üx

(pukü

ga,

wer

igüga,

kuru

rugag

ü r

ü

toam

achig

ü)

Uch

iga

- Ta

ma

nam

uxãk

ü n

üx

nix

u n

gex

ta

nüx

nguxgu,

o

rexna

ngem

a nüx

nguch

a

naü

xch

agu.

- N

agu

nix

i

uku

xgü,

ñuxm

achi

nan

angax

ngex

gum

a nüxna

i ka

xgu n

axka

x i

ngem

a nüx

ta

xux

ñuxm

achi nüx

nguch

a.

- N

agu

nix

i

mugü,

yixem

a ya

güxe

bux

gü n

amax

a nüx

i ux

ng

xgum

a tü

mam

axa

naa

mükü

gu.

Dex

ech

i rü

toyec

hig

ü-

Nüx

nak

uax

nay

adex

echix

i

ngem

axgü

nax

mex

wa

ngex

mag

üx

, ngem

a nüm

a nüx

nad

aux

akü, nüx

a n

gogüx

. -

Nag

ux

ra

naü

ex,

ngex

gum

arü:

dex

á rü

w

axim

ü,

mai

rax

nax

nek

ü,

ñuxm

achi

nüx

nak

uax

cha

nan

añuxra

ore

xna

nat

axkü

i

nguxuch

ix.

- N

üx

nak

uax

cha

nag

ux

ra i

chau

xet

arugü,

ñuxm

achi nügüm

atam

a nan

aüex

.-

Nüm

ax i n

anet

üeg

a n

ixu.

- N

anax

ü

nag

ux

ra

i nax

chik

ünaa

inüka

wer

ugü,

nag

ux

ra i

ngem

axgü i

nüm

a nüx

nak

uax

, ñuxm

achi nam

axa

nai

nüka

xw

e.-

Nan

angugü i n

gem

axgü.

- N

anan

gugü

i nag

agü

i ñom

a naa

new

a ngex

mag

üx

ngex

gum

arü. P

ukü

ga,

duru

ãchia

ne,

w

erig

agü r

ü t

oam

achig

ü.

Uch

iga

- N

üxna

ngai

kam

agüx

nüx

nak

uax

i

na

xgüeg

ax n

ixu.

- Ta

uxch

agüx

i k

agü n

angax

.-

Nag

u n

ix i

mugü ñ

uxm

achi

nan

angax

nac

hig

a I noxrü

nguch

agü r

ü n

anax

wex

.-

Dex

agü i

max

chim

üx

max

a nüx

nix

u n

gem

a nag

u n

ainüx

, ñuxm

achi noxrü

nguch

agü.

- W

iyae

gü n

uxch

imgu n

awiy

ae.

- Pu

rakü

gü n

aüx

naü

.

45

Page 47: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Ku

axg

ü i

üx

Ku

axg

ü i

üx

maxã

taã

naku

ax

- N

anan

gax

i k

agü i

tau

xch

agüx

, dex

amax

a rü

nae

ru,

rü n

axm

exm

axa.

- M

ea n

iwex

i n

oxrü

dex

a, n

gex

gum

a ya

dex

agu.

- D

ux

güw

e in

adau

x.

- N

agux

ra i

pax

eta

nax

ü,

pax

etar

ugüm

axa

togü i n

gem

axgü.

- N

üx

nix

u n

gex

gum

a ngex

ta n

üx

nguxgu, t

ama

nan

aãgu,

o r

exna

tam

a nap

ura

küch

agu.

- Bu

xgü

i noxrü

ta

unek

üm

axa

wüxig

ux

, rü

nüx

ya

mae

güx

max

a nai

nüka

xw

e,

nag

u-

xra

ü i n

achik

agüw

a.-

Nag

ux

ra i

nag

agüm

axa

na

xgüeg

ax nix

u,

ñuxm

achi nam

axa

naa

mükü

.-

Du

xgüm

axa

naa

mükü

, rü

ngem

axgü,

mux

ma

i nac

hik

agüw

a.

- N

anüka

weg

eu n

üx

nax

ü i p

ura

kügü.

- Bu

xgü i

noxrü

tau

nek

üm

axa

wüxig

ux

, rü

nüx

yam

aegüx

max

a nai

nüka

xw

ex,

nag

ux

rax

i

nac

hik

agüw

a.-

Nac

hig

a nid

exa

i ngem

a nax

chik

ünaa

gü i

nüx

nad

aux

.-

Nüx

nad

awen

ü

ñuxm

achi

nan

angugü

i nax

chik

ünaa

ngex

gum

arü:

nae

xgü,

ngem

axgü a

gag

üx

.-

Nüx

nix

u

nat

exec

hig

a ya

dex

ax

i w

üxi

dau

mat

üru

, ngex

gum

a nüxna

nax

kax n

akag

ügu.

- N

üx

nak

uax

rü n

anan

gax

i k

agü t

auch

agüx

nac

hig

a i w

üxi dau

mat

üru

.-

Inan

awex

nan

üxik

ama

mar

ü

nac

hib

üx

, rü

nügüna

nad

aux

.-

Tüx

nar

üngüx

ipat

awa,

(nax

na

nan

adau

x,

a ügüw

emü, ngem

axgüm

axa

nan

gux

x).

Akü

mag

ü r

ü d

axw

ean

egü

- N

anan

gugü

nan

angem

ax,

i

nac

hik

agü

ngem

axgü a

ukü

mag

üx

ngex

gum

arü

: dex

awa

nay

uxux

, nai

xnek

üw

a ya

üku

x, kü

xch

i, t

ara,

toam

achig

ü.

46

Page 48: uebLo tikuna

B

. N

ATÜ

KU

: tom

aexp

üx r

ü gu

mee

xpüx

arü

taun

eküã

xgüx

(bu

kü/b

ux)

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

Ñu

xãkü

naku

ax

Du

x t

ixg

ü r

ü t

aãta

xg

ü-

Nügü n

akuax

naw

üxi

i bux

i y

atüx

rü e

xna

ngex

yix

rü n

üx

nak

uax

i nae

ga

rü n

apex

ega.

- Tü

x n

akuax

ya

du

xgü y

a tü

max

tagu n

apex

(n

amax

e) r

ü t

oguxe

ya t

üm

amax

ã naã

mükü

e.-

Mea

ma

nüx

nak

uax

i nam

ükü

ega

rü t

üm

amax

ã nan

gau

x i

naw

emü (

õna)

rü n

oxrü

nüka

wex

gü r

ü t

üm

amax

ã na

nüka

we.

- N

üx

nix

u n

anañ

uxra

i n

üm

a ñuxm

achi yi

xem

a tü

max

taw

a nam

axxe.

- Bu

xgüta

nüw

a tü

x

nak

uax

ya

nat

anüx

gü,

ñuxm

achi

nai

nüka

we

i noxrü

nguep

ata

wa

o

rexna

noxrü

ian

ewa.

- Tü

x n

arüngüx

i nüm

ax i

pura

kü i

nac

hi-

x

wa

nax

üx

ng

xgum

arüx

, nax

nag

üna

nan

a-

dau

x, r

ü o

ta r

ü p

atu t

üx

nax

üw

emü r

ü n

amax

ã nan

gux

i n

oxrü

ngem

axgü r

ü t

ogüam

a.-

Inan

awex

nan

ataã

x n

gex

gum

a w

üxi

pura

naü

xgu.

Du

x t

ixg

ü r

ü t

aãta

xg

ü-

Nügü n

akuax

nab

ux

i y

atüx

rü e

xna

ngex

yi

xx

, rü

nüx

nak

uax

i n

aega

rü n

apex

ega

nak

üãx

.-

Tüx

nak

uax

ya

nat

anüx

toguxe

ya

du

xgü y

a nam

axã

ng

xm

ax.

- M

eam

a nüx

nak

uax

i n

aküãx

mat

ü,

ñuxm

achi

ng

ma

nam

axã

tügü t

ichac

hiw

egü

, rü

nam

axã

taüm

atüw

echig

üx

üm

atüch

amügüx

, rü

to

amac

hig

ü.

- Tü

x n

arüng

x i

pura

kü i

nac

hix

wa

nax

üx

ng

xgum

arüx

: nax

na

nan

adau

x,

ota

rü p

atu

tüx

naü

wem

üx

ñuxm

achi

nüx

nak

uax

nax

nax

chir

um

axã

nan

gux

.-

Nüx

nak

uax

nag

ux

ma

i du

xgü

nam

ea

nam

axã

i ku

ax,

rü ta

ma

nam

ex nan

aech

ita

tüxna

nak

agüx

.-

Tüx

nar

üngüx

i n

oxrü

nguep

ata

wa

nan

pura

kü i n

üx

ngux

.

- N

üx

nak

uax

nan

apat

awa

nan

aãta

nüx

, ñuxm

achi nai

xra

i p

ura

kügü.

- N

atan

ügu n

axã

noxrü

nguep

atax

wa

ngex

gum

a nam

exan

egu,

ñuxm

achi

noxrü

ãn

ewa

nap

ura

küeg

u.

- N

üx

nam

ex

i õna

axe

ti

kunag

ü

i ax

güx

rü ñ

uxm

achi noxrü

ian

ewa

nan

goxgüx

.-

Nüx

nak

uax

i n

amükü

egag

ü ñ

uxm

achi

nam

axa

nan

gau

i naw

emü, n

gem

axgü rü

inüka

wex

ruugü.

- N

üx

nak

uax

nat

ama

nam

ex

nan

amax

ã i

nuac

hiw

ex i

õnag

ü i

nax

ne

ya üx

men

ane

i m

ax, rü

exna

i ya

xux

, x

, ch

uxch

i rü

poxw

a.

47

Page 49: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

Ñu

xãkü

naku

ax

- N

agu n

ix i

uku

xgü i

nam

axã

nüx

ya

ugüx

nan

gem

aakü

tam

a ch

ixex

nüx

ngupet

üx

kax.

- N

üx

nam

ex i

pax

eta

rü y

üxüeg

ü i

tiku

nag

üar

ü,

rü n

atan

ügu n

axã

ngex

gum

a nap

etae

gu i

noxrü

ãn

ewa

noxrü

pap

agüm

axa

toguxe

ya

du

xeg

ü.

- Tü

x n

akuax

ya

noxrü

ian

earü

agak

ü,

rü n

üx

nak

uax

naa

gak

ü i t

akü n

ayix

.-

Nüx

nak

uax

nat

anügu

nax

ã nag

ux

ra

i pet

agü

ngex

gum

arü:

ianea

pet

a,

nguep

ata

ar

ü p

eta,

nat

aru,

rü t

oam

achig

ü.

- N

üx

nak

uax

nan

üx

nan

gex

max

i

mugü

a nguxex

i n

atan

üx

güm

axa

rü n

oxrü

nguep

a-

tax

max

a.-

Nan

guxe

i ng

ma

mugü

i noxrü

ia

new

a in

aügüx

, nam

ea n

amax

exka

x.

- N

anaü

i

mugü nan

gem

aakü

m

ea nam

axka

x

noxrü

nguep

atax

wa.

- N

ügü

nanu

take

na

naüg

ü na

nade

kuan

egüa

(g

uxch

ireg

ü),

nüxna

nad

augüx

na

xgü

nai

gü r

ü o

xch

agüx

.-

Noxrü

m

e nix

ngem

a noxrü

nguep

ata

wa

naü

güx

, ngex

gum

arü: ü

mat

ügü i

dau

mat

üru

gü,

nax

chik

ünaa

gü,

rü t

oam

achig

ü y

a nat

anüx

ügüx

, ñuxm

achi

nüxna

nad

au

nüx

nan

-gec

ha

.-

Nüx

nak

uax

Tik

unag

üar

ü y

üxü r

ü n

üx

nax

ü,

ñuxm

achi to

i d

ux

güar

ü y

üxü.

- N

anan

gugü i p

axet

agü n

atam

a nan

awüxig

ugüx

ngex

gum

arü: ku

bia

, paü

diy

a, r

ü t

oam

achig

ü.

- N

anan

gugü

nag

ux

ra

pura

kügü

pet

agü

inaü

güx

i n

oxrü

ian

ewa

ngex

gum

arü:

pet

agü,

wai

yuri

gü,

nguta

keeg

ü,

nac

hig

agü,

ñuxm

achi

nat

anügu n

axã.

Nax

nem

axã

naü

x-

Nüx

nix

u,

nüx

nak

uax

nat

axkü

wa

nüx

nam

ex

i nac

hak

ü,

nap

ara,

nae

ru,

naa

yem

enax

ã, ñ

uxm

achi nan

aüch

iküna.

Nax

nem

axã

naü

x-

Nüx

nak

uax

i

nax

ne

arü

üye

chig

ü

ngex

gum

ar:

nae

ru,

naa

yem

enax

ã,

nap

arag

ü,

ñuxm

achi nan

aüxch

ikünaã

gü.

48

Page 50: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

Ñu

xãkü

naku

ax

- N

agu

nix

ngem

a noxrü

ngux

taer

u

nam

axa

nüx

i

ux

ngex

gum

arü:

nañ

aach

ix

nap

e-

mex

nay

uxnag

üx

, nak

ax, p

axam

a rü

mea

mar

e in

atox

, n

awex

nag

üch

akügu.

- N

üx

nak

uax

nag

ux

ra

i in

üka

wex

inüka

wer

ugü w

üxi

Tiku

na

üx

, ñuxm

achi

nüx

nax

ü,

ngem

a noxrü

tau

nek

üm

axa

wüxig

ux

.

- In

iyüxü nag

u ya

ãk

ü w

üxi

i pax

eta

rü ex

na

wiy

ae

i ng

ma

gux

gum

a nüx

na

nüx

noxrü

ãn

ewa,

ng

xgum

arüx

: k

bia

, pa

diy

a, s

alsa

togüam

a.-

Nüx

nix

uch

iga

gux

ma

i nax

new

a ng

xm

a-

x r

ü n

üx

nak

uax

nat

axkü

wa

nüx

nam

ex

ng

xgum

arüx

: ya

nax

tü, nax

mac

hix

, nax

mex

to

güam

a i

nax

new

a ng

xm

ax,

ñuxm

achi

nan

aüxch

iküna.

- N

üx

nak

uax

ngex

ta

nix

ñax

tü,

dax

, ngex

gum

a ngex

ta n

achix

gu, o

rex

na

taxkü

nad

augu n

angex

ta n

aüx

.-

Nüx

nak

uax

i

nax

ünew

a ng

xm

agüx

ng

xgum

arüx

: nax

etü,

nax

pac

hin

ü,

nar

a,

naã

toam

achig

ü.

- N

üx

nak

uax

nax

ne

nan

adau

x.

- N

ügüm

axã

ya ü

xeã

ñuxguak

ü n

ix p

axam

a rü

m

eam

are

ix.

- N

anaw

ex

nañ

uxak

ü

naw

üxig

u

nap

ura

- kü

x

i nax

üne

ngex

gum

a ya

g

, nañ

aãch

igu,

nay

uxnag

ügu

taxre

ya

nak

utü

max

ã,

dax

nax

, w

axim

ü i

ngünag

üx

wa,

toxõnew

a dax

naw

aanag

ü.

- N

anaw

ex

nan

apora

nüx

nat

auch

ax

ega

inañ

aãch

igu r

ü n

axüãx

gu i

gux

ra i

nik

agü i

nüx

nak

uax

.-

Nan

awex

nan

üx

nak

uax

nan

axüax

nax

mex

max

ã nag

ux

rax i n

gm

axgü.

- N

anaw

ex

nañ

uxak

ü

naw

üxig

ux

ya

nap

arag

ü

toch

igü

ngex

gum

a ya

xgu,

nañ

aãch

ixgu,

nay

uxnag

ügu, t

axre

ya

nak

utü

max

ã na

nag

üxgu

i to

xoneg

üw

a rü

ñuxm

achi ín

axx

.-

Inan

awex

nan

apora

x

nan

üx

nat

aux-

chax

nan

añaã

chix

ng

max

ya

ngex

nan

gm

a ta

unek

ü n

üx

ng

xm

ax.

- N

anaw

ex

nan

üx

nat

auxch

ax

nag

ux

ra

i ng

max

güx

nax

üx

i n

axm

exm

axã.

- N

anaw

ex

nan

x

nat

auxch

ax

na

wüxí

i naã

xku

taw

a y

a üex

nüx

nak

uax

nan

gueg

u

ya

x.

- N

üx

nak

uax

nat

axkü

nax

max

a naü

x

ngex

gum

a nag

ux

ra i inüka

weg

ü n

aüxgu.

- N

anaw

ex n

anap

axã

x, n

awüxig

u n

apura

küxe

ya

nax

mex

gü r

ü n

apar

agü, m

ea in

achix

ngex

gum

a nai

nüka

weg

u inan

gex

max

wa

gux

gum

a.

49

Page 51: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

Ñu

xãkü

naku

ax

- N

anaw

ex

nan

amax

a nan

gux

chig

ü

naw

üxig

u

nap

ukü

a y

a nap

ara,

rü n

axm

exgü,

nax

etü,

nan

apax

aex

ngex

gum

a na

nüka

wex

gu.

- N

üx

nak

uax

i n

aküw

awa

ngex

mag

üx

(to

xw

e rü

tügüne)

.

- N

agux

ra

inüka

weg

ü

nag

u

nai

nüx

nax

ü

ngex

ta

nan

awex

naw

üxig

u

nan

apura

küex

ya

nax

mex

gü, n

apar

agü, n

axet

ü r

ü n

axm

ex, n

axet

ü

rü n

akutü

.-

Nüx

nak

uax

noxrü

tügüne

rü t

oxw

e.-

Nan

axü

nag

ux

ra

inüka

we

i Ti

kunag

üar

ü,

ñuxm

achi i to

gü i d

ux

gü t

ama

Tiku

nag

üar

ü r

ü

nam

axa

nat

aãx

.

Naan

e

Naãn

ewa n

gm

ax

- N

üx

nak

uax

ngem

a nae

xgü

noxrü

ãn

ewa

ngex

mag

üx

, ñuxm

achi

nüx

nax

ü

nañ

uxak

ü

naa

ex n

gem

a nae

xgü i n

üx

mex

.-

Nan

angugü n

aex

güga

rü t

o i

nag

agü i

ñom

a naa

new

a ngex

mag

üx

ngex

gum

arü:

mai

xku

ga,

ku

ruru

ga,

aem

aküga,

pukü

ga

rü t

oam

achig

ü.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxak

ü n

ayae

x i

nae

xgü r

ü

nai

gü,

wüxi ota

p r

ü t

ogü i n

achik

agü inay

adau

.-

Nüx

nak

uax

nai

gü i

ngõxw

a m

ex,

üx

wa

mex

rü ü

pat

awa

mex

.-

Nüx

nak

uax

i

ngem

a nac

hik

agü

ngex

ta

nam

axx

i n

ax

gü.

- N

anan

gugü

ngem

a oxri

i ngõx

ta

ma

i ngõx

.-

Nax

wax

e naw

üxi

i bux

nan

üx

nak

uax

nat

exea

tauem

akügu

nay

adau

x

i óxri

i ngox

.

Naãn

ewa n

gm

ax

- N

üx

nak

uax

i n

anet

ügü r

ü n

agü i

gux

wam

a m

ex n

gex

gum

arüx

: ngõxw

a, ü

xw

a,

pat

awa,

nguew

a.-

Nüx

nak

uax

i n

ax

gü,

wer

ígü r

ü c

hoxnig

ü i

ngõxw

a m

ex.

- N

üx

nak

uax

i

noxrü

ch

auxet

arux

: ng

xgu-

mar

üxta

, dex

pax

, n

aixku

, rü

toam

achig

ü i

ch

auxet

aru

.

- N

anan

gugü n

agux

ra i

nae

xgü

i nüx

nak

ua-

güx

i noxrü

ãn

ewa

rü n

üx

a u

x i

nak

üm

achig

a.

50

Page 52: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

Naan

e

- N

üx

nak

uax

nañ

uxak

ü n

aax

i w

eríg

ü r

ü n

aex

gü,

rü n

aküm

agü.

- N

üx

nak

uax

nat

axkü

nan

gõx

i n

aex

gü r

ü

ng

xta

nam

axex

.-

Nüx

nak

uax

nag

ux

ra i

nac

hig

agü i

nan

atügü

i buan

ekü,

dex

á, n

axnek

ü r

ü n

üm

ax i

na

i ãn

atü:

ng

xgum

ar w

och

inen

atü r

ü k

uru

pir

a nix

, dex

ánat

ü r

ü y

ewae

nix

.-

Nan

angugü

ngem

a nag

agü

ñom

a naa

new

a ngex

mag

üx

ngex

gum

arü:

pukü

, buan

ekü,

duru

ãchia

ne

rü b

aixbea

ne,

ãm

akü,

wer

ígüga,

m

unügüga,

kuru

rugüga

rü t

ogü i

na

xgüga

i ng

ma

ngai

kam

awa

max

x.

- N

üx

nak

uax

i n

achig

a nan

gex

ta n

angox

ya

üãx

kü,

tauem

akü r

ü w

ora

mak

uri

gü.

- N

üx

nad

awen

ü r

ü n

üx

nak

uax

chax

i n

gm

a noxrü

naã

new

a ng

xm

ax.

- In

arü

nü r

ü n

üx

nak

uax

cha

nac

hig

a nañ

uxak

ü

nan

goex

nae

xgü r

ü n

agü i

ngem

a nac

hik

awa.

- N

üx

nak

uax

nat

axkü

nan

gõxgüx

i n

üm

ax i

na

xgü r

ü n

gex

ta n

amax

x.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxãk

ü

nügüm

axã

yade-

xag

üx

i nae

xgü, r

ü w

eríg

ü; n

gex

gum

arü: m

axe

rü k

aure

, nügüm

axa

ya d

exag

üx

.-

Wüxí i

bux

nüx

nak

uax

i nag

ux

ra i

nac

hig

agü

i naa

kuan

egü

nan

atügü,

ngex

gum

ar:

choxnig

ünat

ü,

dex

ánat

ü,

buan

ekünat

ü,

wax

i-m

ünat

ü r

ü t

ogüam

a.-

Nüx

nak

uax

i

gux

ra

i m

axãx

güx

i

buan

eküem

awa

max

x i n

aãx

gü.

- N

üx

nak

uax

i

wer

íga,

ku

ruru

ga

togü

i nae

xgüga

tam

axã

niu

x

taxkü

ta

ngupet

ügu

ngex

gum

arü:

nan

abai

xka

x

i dex

á,

naw

üxie

ta

ãxãk

üx

kax

wüxie

ta

chix

wa

ngux

to

güam

a.-

Nüx

nak

uax

i n

achig

a nañ

uxak

ü n

angoex

ya

üãx

kü, ta

wem

akü r

ü w

ora

mak

uri

gü.

- N

üx

nak

uax

ngex

ta

nix

ñax

dax

, w

ixpex

e, n

awea

ma,

ngai

kam

a rü

yax

, ai

epew

a,

düxet

üw

a.

Ñu

xakü

toxr

ü i

ãn

ewa i

maxü

.-

Noxrü

an

eega

nak

uax

.-

Nüx

nak

uax

nan

gex

takü

na

naã

chix

, noxrü

nguep

ata

, noxrü

re,

paí

pat

a,

nguta

kexe-

pat

a r

ü n

aega

ya n

oxrü

ãn

e.-

Nan

aüxch

ikünaã

inag

ux

ra

i nac

hik

agü

i m

ex i n

oxrü

iãn

ewa.

Ñu

xakü

toxr

ü i

ãn

ewa i

maxü

.-

Nüxik

a nan

aan

e ngem

a nac

hik

agü i

nap

ata

nan

gai

kam

agüx

gu.

- N

anan

gugü ñ

uxguak

ü n

ix n

abai

anex

rü i

ya

eanex

.-

Nüx

nak

uax

nañ

uxguak

ü u

xu

x.

51

Page 53: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

Naan

e

- N

üx

nak

uax

Tik

unag

üar

ü y

üxüeg

ü.

- N

üx

nak

uax

a m

ugü i

mex

agak

ügü ü

güx

, nam

ea n

amax

ex n

oxrü

ian

ewa.

- N

oxrü

ian

e ar

ü a

gak

üx

nak

uax

.-

Nüxik

amat

a nai

nüka

we

togue

ya

buxeg

ü,

noxrü

ta

unek

üm

axa

wüxig

ux

, ñuxm

achi

inan

awex

nan

üx

nat

auxch

a

nan

agu

ya

ux

nak

üm

agü i m

ex.

- N

anaw

ex

nan

üx

nat

auxch

a

nai

nüka

we

naü

güx

, ñuxm

achi

nam

axa

nai

nüka

xw

e i

ngem

axgü i n

axta

wa

ngex

mag

üx

.-

Nag

ux

ra i

ngem

axgüm

axa

na

nüka

xw

ex,

nüm

a nüx

nak

uax

akü n

axü.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxguak

ü

tori

pit

ixu

a nuac

har

agüx

.-

Nüx

nak

uax

nañ

uxguak

ü

a yi

achar

agüx

a

choxnig

ü.

- N

anan

gugü

nañ

uxguak

ü

nac

hüta

x

a ngunex

, rü

tax

kü a

rü p

ura

kü i ü

x n

gex

gum

a.-

Nüx

nak

uax

ngex

gum

a ta

nap

uxgu,

ore

xna

ya

buan

egu, o r

exna

nan

aian

egu.

- N

anan

gugü

ya

tauw

emak

ü,

ñuxgu

nix

na-

doxüx

rü n

ayae

max

.-

Nüx

nak

uax

nan

gex

tax

nan

gex

max

ya

nap

ata,

noxrü

nguep

ata

, noxrü

nguta

kexep

ata

togü i n

achik

agü, i noxrü

naã

new

a, ñ

uxm

achi

wüxi nac

hik

ünaw

a nüx

nix

uch

iga.

- N

üx

nak

uax

i n

achik

a nan

gex

ta t

ipea

tanü y

a to

guxe

ya d

ux

gü i

noxrü

ãn

ewa.

Nüx

na-

kuax

i n

achik

agü n

anañ

uxgüra

noxrü

ãn

ewa

ng

xgum

arüx

: nat

amügü,

nax

taap

echin

ügü,

dau

xch

itag

ü, rü

nax

chir

ügü.

- N

üx

nak

uax

i

noxrü

ãn

eega

togü

ya

ãnee

gag

ü y

a nüxna

ngai

kam

ane.

- N

üx

nak

uax

nat

ama

ãxtü

güw

a rü

nam

agüw

a nan

awogüax

i guxch

ireg

ü i a

uãc

hix

.-

Nan

aüxch

ikünaã

i n

achik

agü i

nax

kax m

ex r

ü

ñuxm

achi nüxna

nad

au.

- N

axw

exe

nan

üx

nak

uax

nat

exeg

ü t

igüx

ya

ãgak

ügü i

noxrü

ãn

ewa:

dutu

ru,

tupan

a ar

ü

ore

arü

uru

, nguxet

aer

, rü

toam

achig

ü.

52

Page 54: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

maxã

taã

naku

ax

Dex

ech

i rü

toyec

hig

ü-

Nüx

nak

uax

nag

ux

ra

i ãg

ax

ng

xgu-

mar

üx

i a

bi

ga,

mutu

ruga,

pek

epek

ega,

wa

x-

kuta

erux

ga

rü t

ogüam

a.-

Nüx

nak

uax

nat

axkü

nix

i n

apex

e, n

awea

ma,

ng

maa

kü n

anax

ü e

ga

ng

max

gü inan

uxgu.

- N

üx

nak

uax

ega

ya

gükü

xügu i to

-

r

agüx

i n

achik

awa

i naw

anax

x:

nügüpex

ewa,

nügüw

eam

a, n

ügükü

waw

a.-

Nüxik

a ng

ma

nax

ngem

a nac

hik

a i

nac

hix

na

ngai

kam

axw

a.

- N

üx

nak

uax

i

nüm

ax

i ku

arux

gü:

ng

xgum

arü e

ga

buan

ekü y

a ta

kü n

gm

a nex

gu, rü

pora

ãkü t

á nap

uxg

, eg

a ya

waã

chia

neg

u.

- N

üx

nak

uax

i

nañ

uxguak

ü

a ngu-

nex

rü n

achüta

x,

rü t

axkü

arü

pura

kü i

üx

i

ng

xgum

a.-

Nüx

nak

uax

ya

pukü

rü d

uru

ane

rü ã

mak

ü.

- N

anan

gugü n

aem

a rü

naa

kagü m

ex r

ü c

hix

ex.

- N

üx

nak

uax

ngex

gum

a ta

xkü

gau

xgu, r

ü n

aixgu

o r

exna

nguxgu,

ngex

gum

a nüx

naü

xgu.

- N

üx

nak

uax

nan

añuxak

ara

i

ngem

axgü

ng

xgum

arü;

naü

x,

nan

guch

iax

, nam

aix-

kura

x,

nap

ux

, ñuxm

achi nay

ukü

raüch

i.-

Wüxig

u

tüx

nan

u

ya

du

xeg

ü,

ng

max

exna

õnag

ü,

ng

ma

nüx

nat

auxch

aãkü

ma:

nañ

ura

i n

amat

ü,

noxrü

ta,

nam

axã

wüxig

u,

exna

naã

ka.

Dex

ech

i rü

toyec

hig

ü-

Nüx

nak

uax

nag

ux

ra i ã

gax

ng

xgum

arü i

abi

ga,

mutu

ruga,

wa

xku

taer

ux

ga

rü to

güam

a.

- M

eam

a nüx

nak

uax

i nac

hig

a ta

xkü

nix

i dax

gu,

ñax

tügu,

nap

exeg

u,

naw

eam

agu,

ngai

kam

a,

yax

gu,

aixep

egu,

düxet

ügu,

inax

ügüãx

nan

üx

nak

uax

ya

noxrü

toxw

e rü

tüxgüne.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxguak

ü íya

ex r

ü n

abai

x.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxguak

ü n

ix i

choxnia

rü u

xu.

- N

üx

nak

uax

nan

gex

ya

taw

emak

ü

ínac

hoõch

ix i

baw

e rü

ya

nuac

har

agü i

tori

pit

ixu.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxguak

ü ya

ch

ox

x rü

ya

nuac

har

agü i c

hoxnig

ü.

- N

üx

nak

uax

nat

axkü

arü

pura

kü y

ixx

i ü

x

ega

ngunek

ü r

ü c

hüta

kü.

- N

üx

nak

uax

i k

uax

rx

gü e

ga

nap

uch

axgu,

rü ya

w

aãch

ianeg

u,

wer

ígü ae

gu,

nae

xgü rü

doxeg

u.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxgu

nix

i

tauem

akü

doxüx

nay

aem

ax,

nan

gem

aakü

maa

pura

kü t

aüe

kax y

a du

xeg

ü.

- N

üx

nak

uax

nae

mag

ü rü

naa

kagü m

ex rü

ch

ixex

.-

Nüx

nak

uax

ya

nam

atü

ya

wüxig

une

ega

yim

ara

ne

nüxna

taãx

gu.

- N

üx

nak

uax

i d

exag

ü i w

üxig

uar

ü ü

güãx

.

53

Page 55: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

maxã

taã

naku

ax

- N

üx

nak

uax

i

nax

chik

ünax

ãgü

wüxig

ux

, ng

ma

nüx

nad

auxüãk

ü.

- N

üx

nak

uax

nañ

uxak

ü

noxrü

ch

auxta

ru

nan

üx

rü n

gem

aakü

nam

axã

naü

mat

üte

x; d

expa

wa

ux

, nai

xku

wa,

rü t

oam

achig

ü i

nai

xat

ügü o

re

xna

nax

cham

ügü.

- N

üx

nak

uax

ya

nam

atü y

a ta

uxch

aãkü

i u

xne

(a,

e, i,

o,

u,

ü)

nüx

nak

uax

nay

imag

üm

axã

naü

güx

i d

exag

ü.

- W

üxig

u

tüx

nan

u

ya

du

xgü,

ng

max

rü w

üxi

rü n

atax

rera

ãkü ñ

uxm

achi

nüx

nix

u

nan

gx

rü y

ixx

, i ngem

a ku

axru

gü.

- W

üxig

u n

anan

u,

rü n

anax

üch

ikünax

ã i

ng

max

gü n

gm

a ta

nam

ux

ãkü.

- N

üx

nak

uax

gux

ra n

axneg

ü i

choxnie

wa

kuen

eew

a m

ex.

- N

anan

gugü n

aem

agü r

ü n

aaka

emag

ü m

ex r

ü

chie

xex

.-

Nag

ux

ra n

akuax

cha

rü n

üx

nax

ü, ngem

aakü

nam

axa

nar

üx

nan

añuxra

buan

ekü,

õm

üem

a.-

Nan

angugü

i daa

wea

neg

ü,

nat

ama

nan

awüxig

ugüx

ngex

gum

ar:

dau

xet

ü,

yax

, o

rexna

na.

- N

anan

gugü

nüx

niu

chig

a nan

añuxan

era

ngex

gum

a nab

aian

egu o

rex

na

i ya

ean

egu.

Akü

mag

üx

rü d

aw

ean

egü

- N

üx

nak

uax

nan

gx

rüx

i

nae

xgü

i ã

küm

agüx

.-

Nügü n

ayau

xm

ex n

axpa

nan

achib

üx

, ñuxm

achi

nac

hib

üguw

ena,

rü w

oex

tax

wa

nen

auxgu,

nügü n

ayau

xpüta

noxrü

pap

agüar

ü n

güx

max

ã.-

Nac

hig

a nid

exa

i ng

ma

daw

eaneg

ü

i nüx

nak

uax

.

Akü

mag

üx

rü d

axw

ean

egü

- N

üx

nak

uax

nan

ang

max

i

ãkü

mag

üx

ng

ma

ínam

axw

a ng

xgum

arüx

: na

xgü

i düra

ex,

nac

hik

a i

ãnat

üx

, du

xgü i

chix

ekü-

mag

üx

rü n

aãx

gü i c

hix

egüx

.-

Nüx

nak

uax

nan

ügüna

nad

aux

, nat

a-m

a a

dax

wex

kax,

ngex

gum

ar,

nan

aaiy

ax,

ínak

uxuxch

ichir

ux

, rü

nügü n

ayau

xpüta

x.

54

Page 56: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

maxã

taã

naku

ax

- N

üx

nak

uax

nag

ux

ra i

nan

etügü i

üx

wa

meg

üx

.-

Nüx

nak

uax

nan

angugü

ngem

a au

kü-

mag

üx

, ngex

gum

arü:

nüxik

a nai

xnek

üw

a ya

üku

x, dex

agu n

angux

, ya

ax, ta

ra r

ü k

üxch

i nan

gex

.

- N

üx

nak

uax

i d

axw

eaneg

üeg

a i noxrü

ãn

ewa

guxãm

a nüx

kuax

.-

Nüx

niu

chig

a i

daw

eaneg

ü

i noxrü

new

a ngem

ax r

ü n

üx

nak

uax

.-

Nüx

nak

uax

i n

gm

a nan

etügü i ü

xw

a m

ex.

Tik

un

ag

aw

a n

üx

niu

chig

a-

Nüxik

a gux

ra

nüka

wex

e nax

ü,

ñuxm

achi

togü

bux

güm

axã,

ngem

aãkü

nan

awex

nax

-nüx

nat

auxch

ax n

amugü i

tam

a guxch

agüx

nay

angux

.-

Naw

iyae

nam

ükü

güm

axã

ñuxm

achi

tauxch

aãkü

nid

exa

ngex

rüx

i n

achik

agüw

a.-

Nag

u n

ix n

gm

a m

ugü i t

auxch

ax.

- N

üx

nak

uax

nau

güm

exãk

ü

ya

dex

ax

nan

angãx

ãx.

- N

üx

nax

ü i n

gm

a nüx

nad

aux

tau

xch

aega.

- N

üx

nak

uax

rü n

axka

x n

angux

nak

ori

gaw

a nam

ox

x.

- N

üx

nix

u

ng

ma

nüx

ngupet

üx

nag

u

nai

nüx

.

Tik

un

ag

aw

a n

üx

niu

chig

a-

Tiku

nag

awa

naw

iyae

nüx

nix

u

ore

nuxkü

ma

.-

Nüx

niu

chig

a ngem

a nüx

nad

aux

ngex

gum

arüx

i ng

max

gü, du

xgü, na

xgü,

nai

xnek

ügü, ñuxm

achi ngem

a naü

gx

.-

Nüx

nat

auxch

ax n

atoguxeg

ü y

a buxeg

üm

axã

ya d

exax

ya

nax

taw

a ng

xm

axe.

- N

anaw

ex

nan

axüãx

nag

ux

ra

i nüka

weg

ü

nüxík

a rü

togü i

bux

gum

axã

rü n

agu y

a x

i

kuax

rux

i n

üm

a nax

üx

.-

Nan

axü i n

gm

a w

üxie

yax

e nam

axã

nüx

i u

x.

- N

üx

nak

uax

nau

güm

exeã

ya

dex

ax

nan

gax

xãx

.-

Inad

awen

ü ñ

uxm

achi

nüx

nax

ü i

ng

ma

nüx

nad

aux

i t

auxch

ax.

- N

arü

i nac

hig

a ti

dex

agüx

i

taxkü

x

ngupet

üx

rü ñ

uxm

achi nac

hig

a nid

exa.

- N

achig

a nid

exa

ng

ma

nüx

ngupet

üx

, ñuxm

achi ng

ma

naã

wa

nag

una

nüx

.-

Toak

ü n

anaü

gü r

ü t

oak

ü n

ayag

ux

ng

ma

ore

i

nam

axa

nüx

tiu

güx

.

55

Page 57: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

maxã

taã

naku

ax

Kori

gakax

nan

gu

x-

Kori

gaw

a nar

ü m

ox

, naw

iyae

, üm

atügüx

nix

u.

- N

atüku

mügu

nan

ax

ngem

a nam

axã

nüx

ya

ugüx

kori

gaw

a.-

Na

xgüeg

a, n

aigüeg

a rü

ngem

axgüeg

ax n

ixu

kori

gaw

a.

Kori

gakax

nan

gu

x-

Kori

gaw

a nar

ü m

oxe,

naw

iyae

, na

xeg

a n

ixu,

nügüeg

a, n

gem

axgü, rü

kori

gaw

a nau

güta

e.-

Kori

gaw

a naw

iyae

, rü

poec

hia

x n

ixu.

- N

agu

nix

ix

ra

i m

ugü

nan

üxik

ama

nap

ura

- kü

xka

x o

rexna

ãtüku

müãk

ü.

- N

üx

nax

ü

ngem

a nüx

nad

aux

nac

hig

a nid

exa

ngex

gum

arü:

ngem

axgü,

na

xgü,

nai

nek

ü.

Ug

üta

eru

ng

ug

üx

- N

üx

nak

uax

ya

ugüta

eru

gü: w

üxiw

a in

anaü

ñuxm

ata

wüxim

expüxw

a nan

gu

(1-5

),

naw

a nau

güta

e ng

max

gü r

ü d

ux

egü t

üx

ya

ugügu.

- N

üx

nak

uax

i n

gm

a box

, to

mae

xpükü

wa

ãgüm

ükü

küw

ax.

- N

anan

gugü

i ngem

axgü

ñuxm

achi

nac

hig

a nid

exa;

nan

oxre

, nam

uxuch

i, n

awüxig

u.

- N

anan

gugü

i nat

üku

i ng

xm

axgü

nan

añuxra

i n

oxrü

ta

, noxrü

nux

, noxrü

max

, noxrü

tat

achin

ü r

ü n

oxrü

íxra

.-

Nan

aüxch

ikünaa

i

bota

chin

ügüx

, to

mae

x-

püxkü

wax

, ãg

üm

ükü

küw

ax,

rü w

itac

hin

üx

.-

Nüx

nak

uax

noxrü

güne

rü t

oxw

e.-

Nüx

nak

uax

ngugüx

i ti

kunag

üar

ü

ngex

gum

ar:

nax

mex

, nac

hak

ü,

nac

hat

ü,

toam

achig

ü.

- N

agu n

ix r

ü n

angux

ngem

axgü n

amax

ã nüx

ya

ugüx

: nan

añuxra

, noxrü

ta,

nam

atü.

Ug

üta

eru

ng

ug

üx

- N

anaü

chap

ax i

ngem

agü w

üxi r

ü w

üxim

expüar

ü

ãgüm

ükü

gu

nan

anu,

nau

güte

ñuxm

achi

nan

aüm

atü u

güta

eru.

- N

gem

axgü

naü

chap

ax

ñuxm

achi

nan

aüxch

ikünaa

, ngem

a nam

ükü

o

rexna

nüm

atam

a nag

u n

ainüx

akü.

- N

anax

ü

nüx

niu

chig

a nañ

uxak

ü

ina-

nuax

i

ngem

axgü,

ngex

gum

ar:

noxrü

ta

ore

xna

noxrü

nax

chik

ünaa

kax.

- N

gem

axgü

nan

gugü

nax

mex

max

a,

nac

hak

üm

axa,

nac

hat

üm

axa,

nap

atüm

axa

toam

achig

üm

axa.

- N

oxrü

me

nix

rü n

amax

a nan

gugüta

e i T

ikunag

ü

nuxkü

ma

nam

axa

ngugüta

egüx

.-

Neg

max

mea

in

anu

ngex

gum

ar;

tax

wa

inan

aügürü

ix

ragu

nay

akuax

, nuxu-

xw

a nan

aügü r

ü m

axgu n

ayak

uax

, ya

xkü

x

rü e

xna

chix

kax

.

56

Page 58: uebLo tikuna

Ku

axr

ux

Tom

aex

x rü

ãg

üm

ükü

arü

tau

nek

üãxg

xW

üxi

mee

xpü

xarü

tau

nek

üãxg

üx

maxã

taã

naku

ax

- N

anan

gugü

noxrü

m

u,

noxre

, ñuxm

achi

nag

ux

ra

nax

chix

ãkugü

nan

añuxra

, ta

ã-

kux

, ix

raãk

ux

o r

exna

wüxig

ux

.-

Nan

angugü i

nat

üku

mü i

ng

max

gü n

anañ

uxra

i n

oxrü

ta,

noxrü

nux

, noxrü

max

, noxrü

yax

kü,

rü c

hix

ka.

- N

gem

axtü

kum

ü

nan

gugü,

mea

in

anan

uxch

imü,

nüx

a u

ãkü n

oxrü

ta,

noxrü

nuxu, noxrü

max

, noxrü

ixra

.-

Nüx

nak

uax

ngex

rüx

nix

boxü,

tom

aexpüxkü

wax

, ãg

üm

ükü

küw

ax.

- N

üx

nax

ü n

gem

a nag

u n

ainüx

ãküm

a nañ

uxak

ü

ngem

axgü y

anum

achim

.

57

Page 59: uebLo tikuna

58

7. Recomendaciones metodológicas: hacia una didáctica intercultural

Las formas en que los niños y niñas de comunidades indígenas aprenden se han convertido en un tema de estudio de gran importancia en los proyectos de atención a la primera infancia, tanto promovidos por las ONG como por el Estado. Varios programas de educación intercultural bilingüe, inclusive, han hecho pequeñas investigaciones sobre el tema.

Pese a los estudios realizados y a los documentos sistematizados, existen dificultades para presentar la información manera tal que sirva para la definición de una didáctica adecuada a los niños y niñas indígenas. Es probable que el problema esté en la forma en que la información suele ser sistematizada, principalmente a través de descripciones de lo que hacen los niños, las niñas y los padres, pero hace falta un paso intermedio entre esta información y el currículo que es, precisamente, “la mediación pedagógica”, un segundo nivel de sistematización que nos permita convertir lo visto en la vida cotidiana en estrategias didácticas para el aula, en formas de interacción que pueden ser desarrolladas, estimuladas y “adaptadas” para su uso en la escuela.

En efecto, algo que hay que tener en cuenta es que, reconocer las formas en que

los niños aprenden en la vida cotidiana y en su socialización natural, en la casa y en la comunidad, no significa tener la metodología de enseñanza para la escuela ni lo que se hará en esta. La mayoría de las situaciones en las que el niño y la niña aprenden fuera de la escuela son, precisamente, situaciones que no existen en la escuela y se dan en lugares particulares: la casa, la chacra, el río, la comunidad en general, con personas que no son la maestra ni los compañeros de clase, sino la mamá, los hermanos, el padre, los abuelos, etc. Son situaciones diferentes y lo que la educación escolar con perspectiva intercultural tiene que hacer es recoger los “principios” pedagógicos implícitos en estos procesos formativos y tratar de usarlos en la escuela, adaptándolos a la nueva situación. Si bien se pueden realizar actividades fuera del aula y programar acciones muy similares a aquellas que los niños viven fuera de la escuela, como trabajar en la chacra, en el río, en el bosque, etc., es importante tener en cuenta que la situación de aprendizaje siempre será diferente.

La educación escolar se caracteriza por ser un proceso previamente planificado y, en esa medida, requiere de ciertos pasos y de determinados recursos y materiales, pues se orienta a un logro concreto, tiene un propósito y las acciones que se desarrollan buscan alcanzar ese logro u objetivo. Esto, sin embargo, no descarta la existencia de un margen de improvisación y la posibilidad de salir de lo planificado, pero, en esencia, es un acto preconcebido y preestablecido. En esa medida, y volviendo a las sistematizaciones realizadas sobre las formas de enseñanza y aprendizaje en los contextos indígenas, sigue haciendo falta el nivel intermedio de mediación pedagógica que permita que la valiosa información procedente del entorno del niño y niña sea convertida en principios y estrategias pedagógicas para ser usadas en la práctica educativa escolar.

En la presente propuesta no se pretende dar ese “paso intermedio”, pues ello requiere de investigaciones y de un trabajo muy particular orientado específicamente a este objetivo. Lo que presentamos a continuación es un conjunto de reflexiones en torno

Page 60: uebLo tikuna

59

a cómo aprenden los niños y niñas indígenas, lo que debe ser tomado en cuenta por las profesoras(es) de inicial al momento de planificar y desarrollar los procesos de aprendizaje. Se trata de un conjunto de recomendaciones sobre los temas comunes desarrollados en la educación inicial.

7.1. Algunos aspectos de la socialización de los niños y niñas tikuna a tomar en cuenta en la selección de estrategias metodológicas

a) El cuidado de los niños y niñas menores de 3 años

Las madres suelen estar cerca a sus hijos, sean varones o mujeres, mientras realizan sus actividades, tanto en la casa como en la chacra, principalmente cuando son bebés y están lactando aún. Pero en los últimos años se ha podido observar que cuando los niños(as) ya no lactan, es decir, a partir de los 2 años, aproximadamente, las madres prefieren dejar a sus hijos en la casa con uno o varios de los hermanos mayores mientras van a la chacra o a realizar algunas diligencias.

Son los hermanos mayores quienes se hacen cargo de los pequeños, desde los 7 años, aproximadamente, y asumen todo lo que implica su cuidado: darles de comer, cuidar que nada les pase, hacerlos jugar, limpiarlos y cambiarlos cuando se ensucian, bañarlos (en algunos casos y dependiendo del tiempo en que se ausenta la madre), etc. Si bien tradicionalmente han sido las madres las que fundamentalmente se han hecho cargo de los niños(as), en la actualidad se ve con mucha frecuencia que son los hermanos(as) mayores, a partir de los 7 u 8 años, quienes se hacen cargo de los menores mientras los padres trabajan en la chacra, en la pesca, etc. Esta situación debe tomarse en cuenta a la hora de planificar cualquier acción educativa, pues demuestra un cambio en las relaciones entre la madre y el niño(a) y los hermanos(as)y el niño(a).

b) ¿A qué juegan los niños?

Como en todo grupo social, los niños y las niñas imitan lo que hacen los adultos, así como a los animales y seres que conocen o de los que escuchan hablar. Lo que cambia, entonces, y en donde precisamente está la riqueza y la particularidad cultural, son las actividades que realizan los adultos y que lo niños imitan, y lo que hacen los animales y otros seres que viven en su medio, a los que también imitan. Por ello, juegan a imitar: Las actividades productivas de sus padres. El comportamiento y la forma de actuar en determinados eventos

sociales como la minga, la fiesta, las actividades deportivas, las asambleas, las veladas, etc.

La formas de bailar, de vestir, de interactuar.

Por otro lado, les encanta jugar a construir objetos que son parte de las actividades productivas de sus padres y de la cultura material de sus pueblos, como canoas de topa, casitas, vasijas de barromáscaras, etc.

Page 61: uebLo tikuna

60

Los niños y niñas tienen una batería de juegos entre los que aparecen algunos introducidos en tantos años de contacto cultural, pero los desarrollan con ciertas particularidades propias, como es el caso del fútbol, “mata gente”, kiwi. Juegan con otros niños de su edad, casi siempre a la pesca, a la caza, a la familia, a la siembra, al cuidado y cosecha de la chacra, entre otros.

Por todo esto, es importante que los niños(as) de educación inicial tengan espacios para jugar libremente y que el docente les proponga otros juegos que considere importantes para desarrollar sus habilidades.

c) ¿Qué cosas hacen los niños además de jugar?

Los niños y niñas ayudan a sus padres en las diversas tareas de la casa, como barrer el patio y la casa, cultivar debajo del emponado y en el patio alrededor de la casa, traer agua, alcanzar cosas, hacer jugar al bebé.

Son muy independientes en sus tareas y responsabilidades, como vestirse y comer solos, también al bañarse solos en el río o en la cocha, pero con algún adulto cerca.

Es importante señalar que los niños y niñas empiezan a diferenciar sus actividades y roles según su género a partir de los 5 y 6 años. Antes de eso, ambos realizan actividades muy similares: juegan solos y, dependiendo de la situación de cada familia, con otros niños y niñas de su edad o mayores que ellos; están casi todo el tiempo con la mamá y, por tanto, participan de las actividades que ella realiza. Es decir, hasta los 5 años las diferencias de género en las actividades que realizan no son muy marcadas, lo que no significa que no tengan ciertas preferencias por determinados tipos de juegos o por ciertos juguetes: hacer aviones, jugar a la pesca, jugar a la casita o a la cocinita, etc. Pero hay muchos juegos comunes y comparten varias actividades sin diferencias de género. A partir de los 5 o 6 años, los niños varones empiezan a acompañar más al padre o al abuelo y a observarlos en el desarrollo de algunas de las actividades que realizan los varones, tales como pescar, cazar, rozar la chacra, fabricar instrumentos de caza y pesca, hacer canoas, casas y trampas, entre otras. Las niñas se quedan con las mamás y fortalecen las actividades vinculadas a su género, según la cultura tikuna, como sembrar y cosechar, cuidar y hacer el mantenimiento de la chacra, cocinar, lavar, recolectar frutas y plantas silvestres, sembrar plantas medicinales y preparar remedios, entre otras.

7.2. El enfoque intercultural al abordar algunos temas propios de la educación inicial

Cada vez se hace más evidente que las formas de enseñanza y aprendizaje no son neutras y que están estrechamente vinculadas a aspectos culturales. Muchas de las estrategias que la pedagogía moderna propone para los distintos niveles del sistema educativo son insuficientes y poco efectivas para el logro de los aprendizajes con alumnos provenientes de determinados contextos, por mucho que se apliquen y se cumpla los pasos y recomendaciones de los

Page 62: uebLo tikuna

61

expertos. Es por ello que los procedimientos metodológicos y la didáctica que se propone a los futuros docentes, que se emplea con ellos mismos en su formación docente, deben ser revisados a la luz de los patrones de aprendizaje y socialización vividos en el medio sociocultural.

a) Nociones de tiempo y espacio

Trabajar desde una perspectiva intercultural implica explorar la concepción que los niños(as) tienen del espacio y el tiempo. Se suele considerar que estas nociones son universales y se concibe de la misma manera en cualquier lugar y cultura; sin embargo, estas tienen distintas connotaciones en las poblaciones descendientes de los pueblos originarios.

Las docentes del nivel inicial deben tener la capacidad de comprender las representaciones que hacen los niños y niñas que están a su cargo. Si analizamos la literatura oral indígena (cuentos, leyendas y mitos), observaremos que muchos relatos parecen no tener una secuencia “lógica”, pero en realidad lo que vemos es una forma distinta de organizar los eventos y sucesos, formas que responden a una manera diferente de organizar el tiempo. En cada lengua existen términos que indican los momentos del día y de la noche, así como otros que indican las épocas en las cuales se divide el tiempo por periodos más largos. Los tikuna desarrollan sus actividades productivas y festivas sobre la base de esta forma particular de organizar el tiempo.

Igualmente, los maestros deben conocer la forma en que los niños y niñas de las comunidades representan gráficamente los espacios, ya que no siempre responden a nuestros parámetros, y se llega a creer que es un problema de “falta de perspectiva”, cuando en realidad se trata de otra perspectiva y una forma distinta de representar lo concreto.

El/la docente debe ser consciente de la importancia de recoger y fortalecer estas nociones propias en los infantes. A partir de los 5 años, pero sobre todo en la educación primaria, debe desarrollar otras nociones más lineales de construcción del tiempo (etapas, uso del calendario occidental y mediciones del tiempo) y manejar representaciones gráficas estandarizadas (mapas, croquis y otros tipos de gráficos) que le permitirán el desarrollo de habilidades para el uso del calendario gregoriano-universal. Esto no será difícil de lograr en la medida en que diversas actividades pedagógicas se orienten a ello.

b) La familia-parentesco

Este es otro tema tratado en el currículo y debe ser abordado tomando en cuenta las características de las familias tikuna. Más allá de los conceptos de familia nuclear y extensa, es importante que los niños(as) de inicial reconozcan cómo son sus familias, quiénes viven con ellos, qué hace cada uno, cómo tratan a los demás o cómo se relacionan con cada una de las personas con las que viven: mamá, papá, hermanos, cuñados,

Page 63: uebLo tikuna

62

primos, abuelos, etc. Por ello, la profesora de inicial debe analizar las características concretas que tienen las familias de los niños y niñas de las comunidades tikuna, tanto en zonas rurales como urbanas, así como las relaciones, normas de convivencia, cooperación, obligaciones que se dan entre ellos, etc.

c) Los distintos elementos de la cultura tikuna

Es importante que los temas relacionados con la cultura sean planteados de manera integral. Los niños y niñas del nivel inicial, así como de otros niveles y grados educativos, deben conocer el marco en que se realizan los eventos de su comunidad, como fiestas, danzas, cantos, etc., y qué papel cumplen ellos en estas actividades. De igual manera, deben conocer con qué finalidad y en qué procesos productivos y sociales se dan ciertas actividades, como la artesanía, entre otras, y de qué manera pueden participar.

d) Los relatos y la cosmovisión

Los tikuna, como todos los pueblos indígenas, tienen una riqueza increíble de cuentos y relatos sobre diversos temas de su realidad. Estos relatos, sin embargo, no son simples “cuentitos”, sino narraciones complejas que albergan increíbles historias sobre el origen del mundo, del universo, de las personas, de los animales y de todo lo que existe. Es decir, estos relatos encierran la explicación o visión del mundo que tienen los tikuna. Por ello, es importante que los niños y niñas los escuchen de sus mismos abuelos, padres y madres, en los ambientes y momentos en que los suelen contar. La profesora de inicial debe contribuir a preservar esta práctica en las familias a través de actividades o usando algunos de estos relatos de manera pedagógica para hacer hincapié en los valores que transmiten, para comprender algunas normas sociales propias de sus pueblos, etc.

e) La identidad: lo local, lo regional y lo nacional

La identidad personal y social contiene varias dimensiones y en su conformación intervienen una multiplicidad de aspectos, muchos de los cuales surgen en el transcurso de la vida. Por ello, la identidad no está predeterminada mecánicamente, se va enriqueciendo y desarrollando. Según nuestro interlocutor y el contexto en que nos encontremos, el uso que se hace de ella puede variar, se puede asumir una u otra dimensión o aspecto de la identidad.

Hay que tener en cuenta que, desde la perspectiva de los pueblos y comunidades indígenas, lo individual está articulado a lo colectivo y esto marca la manera de construir y asumir la identidad personal y social. Por ello, es importante construir la identidad desde la educación inicial, trabajando con los niños y niñas desde su esquema corporal, sus características físicas, su nombre y el significado y origen que tiene. Igualmente, es importante reconocer el ambiente familiar, identificar a las personas con las que viven y el tipo de parentesco que tienen con

Page 64: uebLo tikuna

63

ellas. Reconocer, igualmente, las responsabilidades que tienen para con ellas, el trato que deben darles, lo que les ayudará a desarrollar el sentido de pertenencia a una familia. Además irán desarrollando el sentido de pertenencia a una comunidad al hacerlos conscientes de que viven con otras familias en una comunidad, y al reconocerse como parte de un grupo mayor al que pertenecen.

Aunque sabemos que los niños(as) menores de 5 años todavía no tienen conciencia del mundo que existe más allá de sus comunidades, es importante que se les hable de que son parte de una región y de un país. Esto se puede hacer mostrando ilustraciones de otras lugares, como la costa y la sierra, y de las diferencias en la forma de vestir, hablar, trabajar, vivir, comer, construir sus casas, etc., muchas de ellas producto de las diferencias geográficas y climáticas. Aunque el niño(a) no logre entender dónde están estos lugares, sí es consciente de que existen personas y lugares en otros espacios que viven de otra forma, y va tomando conciencia de la diversidad que caracteriza al país. Por otro lado, va desarrollando una idea sana de su identidad y de las diferencias entre las personas y los lugares, sin teñirlas de juicios de valor.

f) Los valores

El tema relacionado a la dimensión axiológica de la formación de la persona debe ser tomado en cuenta para ser tratado desde la primera infancia y desde una perspectiva intercultural. Si bien es importante considerar los valores cristianos sobre los que se sustenta la educación escolar, también es necesario fortalecer y difundir los valores de la cultura tikuna. En la educación inicial es fundamental que estos valores, como la reciprocidad, la obediencia y el respeto a partir de los relatos y de la observación de las prácticas cotidianas en las que participan los niños y niñas.

8. La evaluación

La evaluación de los aprendizajes es un proceso que permite identificar, valorar las potencialidades y conocer los logros de aprendizaje. La evaluación también nos permite conocer las condiciones que favorecen o dificultan dichas potencialidades y logros.

La evaluación se asume como un proceso continuo de seguimiento del desempeño y de las actitudes de los niños y niñas. Su objetivo es recoger información sobre los avances que va logrando cada uno de ellos con el fin de tomar decisiones oportunas que permitan mejorar la calidad del proceso de enseñanza aprendizaje. La evaluación permite al docente reflexionar sobre su práctica educativa y, por ello, puede considerarse parte de su proceso de autoformación.

8.1. ¿Qué se evalúa?

Se evalúa todo lo que el niño experimenta o hace. Es importante observar qué hace, cómo lo hace, con qué finalidad, con quiénes, cómo participa en

Page 65: uebLo tikuna

64

las actividades propuestas por el docente o por sus compañeros, cómo se relaciona con ellos, su iniciativa, su creatividad, su imaginación.

8.2. ¿Cómo y con qué se evalúa?

Se puede evaluar a través de la observación continua, el análisis de sus productos y su participación oral.

Es muy importante asegurar que la evaluación se dé en condiciones naturales que propicien la confianza y la seguridad del niño(a) y que no entre en contradicción con sus formas culturales de interacción y aprendizaje. Desde un enfoque intercultural, que reconozca la existencia de diferentes formas de aprender y de evaluar los aprendizajes, es necesario incorporar las formas propias de evaluar el desarrollo de capacidades y actitudes. En tal sentido, se debe tomar en cuenta, y se debe considerar como referentes de la evaluación, las pautas culturales de interacción y comunicación al momento de desarrollar los procesos de observación, análisis de productos y niveles de participación oral.

Los educadores incorporarán a los padres y madres en los procesos de evaluación de sus hijos e hijas con el fin de conocer sus apreciaciones y propuestas en relación al avance logrado, lo que ayudará a enriquecer la visión que se ha formado el docente sobre las potencialidades y logros de sus estudiantes.

La calificación se determinará de acuerdo con la siguiente escala:

Observación continua Análisis de productos Participación oral

Registros anecdóticos Juegos Diálogos

Diarios Expresión corporal Socializaciones

Listas de control o cotejo Producciones artísticas

Escala de calificación

Literal Descriptiva

AEl estudiante evidencia el logro de los aprendizajes previstos en el tiempo estipulado.

BEl estudiante está en camino de lograr aprendizajes previstos y requiere de acompañamiento.

C

El estudiante está empezando a desarrollar los aprendizajes. Aún evidencia dificultades para su desarrollo y necesita mayor acompañamiento.

Page 66: uebLo tikuna

65

Áreas del currículo Áreas del DCN

Identidad Personal Social

Territorio Ciencia y Ambiente

AutonomíaRelaciones espacio-tiempo Discriminación y clasificación Números, áreas y medicionesDistintas formas de comunicación Relaciones sociales

Lógico MatemáticaLógico MatemáticaLógico MatemáticaComunicación Integral Personal Social

8.3. Los registros y actas de evaluación

En la medida en que el currículo haya sido organizado en áreas distintas de las que estructura el DCN, será necesario hacer una correspondencia de los componentes del nuevo currículo y de las áreas del DCN. Por ello, se recomienda tomar en cuenta las siguientes indicaciones al momento de llenar los registros y las actas de evaluación:

Page 67: uebLo tikuna

66

Com

pon

ente

sI

cicl

o:

0 a

3 a

ños

II c

iclo

: 3

a 5

os

Iden

tid

ad

- S

e re

conoce

a s

í m

ism

o y

a l

as p

erso

nas

con l

as q

ue

vive

y d

emues

tra

confi

anza

y s

eguri

dad

al

esta

r co

n

ella

s.-

Iden

tifi

ca s

u c

uer

po y

dem

ues

tra

las

posi

bili

dad

es

que

este

le o

frec

e de

real

izar

movi

mie

nto

s y

acci

ones

co

n l

iber

tad y

solt

ura

, gra

cias

a l

as c

ura

ciones

que

reci

be

y que

lo/a

fort

alec

en y

ayu

dan

a logra

r ci

erta

s hab

ilidad

es.

- Ex

pre

sa s

us

des

eos

y se

nti

mie

nto

s hac

ia la

s per

sonas

co

n

las

que

vive

y

otr

as

con

las

que

inte

ract

úa,

des

arro

llando f

orm

as d

e re

laci

ón d

e ac

uer

do a

su

cult

ura

.

- S

e re

conoce

a s

í m

ism

o c

om

o n

iño o

niñ

a que

form

a par

te d

e una

fam

ilia,

un c

lan,

una

com

unid

ad y

a

un t

erri

tori

o;

reco

noce

y v

alora

sus

cara

cter

ísti

cas

físi

cas,

su f

orm

a de

hab

lar, s

us

hab

ilidad

es y

gust

os.

- R

econoce

a t

odos

los

mie

mbro

s de

su f

amili

a y

valo

ra

su e

nto

rno f

amili

ar y

com

unal

, as

í co

mo e

l te

rrit

ori

o

en e

l que

vive

y t

odas

las

posi

bili

dad

es q

ue

este

le

ofr

ece

par

a un b

uen

viv

ir.-

Iden

tifi

ca

la

lengua

tiku

na

com

o

la

lengua

de

su

pueb

lo y

se

expre

sa e

n e

lla.

- Pr

acti

ca d

isti

nta

s ex

pre

siones

cult

ura

les

de

su p

ueb

lo

según s

u e

dad

.

Terr

itori

o

- Id

enti

fica

obje

tos,

pla

nta

s an

imal

es y

otr

os

elem

ento

s que

exis

ten e

n s

u te

rrit

ori

o y

rec

onoce

sus

dif

eren

cias

.-

Rec

onoce

su c

asa

y el

nom

bre

de

dif

eren

tes

lugar

es d

e la

com

unid

ad e

n la

que

vive

y s

e des

envu

elve

en e

stos

espac

ios

con la

ayuda

de

sus

pad

res

o h

erm

anos.

- D

escu

bre

su l

ater

alid

ad y

la

ubic

ació

n d

e div

erso

s es

pac

ios

y obje

tos

en r

elac

ión a

su c

uer

po.

- Se

des

envu

elve

en

su

ca

sa

y en

otr

os

espac

ios

cerc

anos

de

su c

om

unid

ad,

de

acuer

do a

su e

dad

, dem

ost

rando s

eguri

dad

, in

icia

tiva

y r

esponsa

bili

dad

.-

Conoce

los

rela

tos

de

ori

gen

del

sol, l

a lu

na

y la

s es

trel

las,

de

los

anim

ales

, y

pla

nta

s, d

e lo

s obje

tos

(tej

idos

y ce

rám

icas

) y

sabe

acer

ca d

e lo

s dueñ

os

que

exis

ten e

n los

dif

eren

tes

lugar

es.

- -Iden

tifi

ca

algunas

en

tidad

es:

dueñ

os/

mad

res/

espír

itus

de

anim

ales

, pla

nta

s o lu

gar

es a

los

que

hay

que

ped

ir p

erm

iso p

ara

real

izar

alg

unas

act

ivid

ades

so

cio p

roduct

ivas

.-

Se

ubic

a te

mpora

lmen

te

y uti

liza

estr

ateg

ias

emple

adas

en s

u p

ueb

lo,

lo q

ue

le p

erm

ite

org

aniz

ar

sus

acti

vidad

es y

jueg

os.

Prog

ram

as C

urri

cula

res

en C

aste

llano

Com

pete

ncia

s po

r ci

clos

:

Page 68: uebLo tikuna

67

Com

pon

ente

sI

cicl

o:

0 a

3 a

ños

II c

iclo

: 3

a 5

os

Terr

itori

o

- Ex

plo

ra e

l m

edio

e inte

ract

úa

con p

erso

nas

y o

bje

tos

esta

ble

cien

do r

elac

iones

.-

Se u

bic

a es

pac

ialm

ente

al des

pla

zars

e ar

rast

rándose

, gat

eando y

cam

inan

do.

Des

cubre

que

su c

uer

po l

e per

mit

e m

ove

rse

de

un lugar

a o

tro y

rec

onoce

est

os

lugar

es.

- Se

ubic

a y

ubic

a lo

s obje

tos

de

su

ento

rno

espac

ialm

ente

al des

pla

zars

e.

Au

ton

om

ía

- A

mplía

de

man

era

pro

gr e

siva

su

ca

pac

idad

de

com

pre

nder

lo q

ue

le d

icen

y d

e hac

er p

equeñ

os

enca

rgos,

des

arro

llando

así

su

senti

do

de

resp

onsa

bili

dad

fre

nte

a s

u f

amili

a.-

Rec

onoce

obje

tos,

pla

nta

s, a

nim

ales

y o

tros

sere

s que

hab

itan

en s

u m

edio

y l

os

dif

eren

cia

de

acuer

do

con s

us

cara

cter

ísti

cas

más

sal

tante

s.-

Se e

xpre

sa e

n f

orm

a ges

tual

y v

erbal

par

a co

munic

ar

sus

nec

esid

ades

, in

tere

ses,

em

oci

ones

e idea

s.-

Part

icip

a en

ju

egos

y ru

tinas

dia

rias

en

la

s que

dem

ues

tra

su c

apac

idad

de

obse

rvac

ión e

im

itac

ión,

así co

mo s

u c

reat

ivid

ad o

im

agin

ació

n.

- A

sum

e ta

reas

se

nci

llas

que

le

asig

nan

se

gún

los

pat

rones

de

cria

nza

de

su

pueb

lo

y dem

ues

tra

resp

onsa

bili

dad

y

capac

idad

par

a so

luci

onar

peq

ueñ

os

pro

ble

mas

que

se le

pre

senta

n.

- C

onst

ruye

e i

nte

riori

za p

oco

a p

oco

, a

trav

és d

e la

s ac

tivi

dad

es c

oti

dia

nas

en s

u h

ogar

, C

EI y

com

unid

ad,

valo

res

de

su p

ueb

lo y

otr

os

que

le a

yudan

a u

na

buen

a co

nvi

venci

a co

n l

os

dem

ás,

com

o e

l re

spet

o,

la co

oper

ació

n,

la obed

ienci

a, el

in

terc

ambio

y

la

hones

tidad

.-

Se

des

envu

elve

dem

ost

rando

hab

ilidad

es

de

dis

crim

inac

ión

senso

rial

, co

ord

inac

ión

moto

ra,

seri

acio

nes

, cl

asif

icac

iones

y m

anej

o d

e ca

nti

dad

es

que

reco

gen

cat

egorí

as d

esar

rolla

das

en s

u c

ult

ura

y

el m

edio

en e

l que

vive

. -

Dem

ues

tra

hab

ilidad

es

par

a co

nst

ruir

obje

tos,

ju

guet

es y

peq

ueñ

as h

erra

mie

nta

s, y

par

a usa

rlas

con

crea

tivi

dad

en s

us

jueg

os

y ta

reas

coti

dia

nas

.-

Se e

xpre

sa d

e m

aner

a ve

rbal

y n

o v

erbal

a t

ravé

s de

form

as p

ropia

s de

com

unic

ació

n q

ue

se p

ract

ican

en

su c

om

unid

ad y

de

otr

as q

ue

le a

port

a el

CEI

o e

l Pr

ogra

ma.

-

Se i

nic

ia e

n l

a pro

ducc

ión d

e te

xto

s usa

ndo p

rim

ero

traz

os

libre

s y

lueg

o g

ráfi

cos

conve

nci

onal

es (

letr

as)

par

a ex

pre

sar

sus

vive

nci

as,

con

la

ayuda

del

/la

pro

feso

r/a.

Page 69: uebLo tikuna

68

Apr

endi

zaje

s po

r ci

clos

:

I ci

clo:

0 a

2 a

ños

A.

DA

UC

HA

RA

: De

0 a

3 m

eses

. En

esta

eta

pa lo

s be

bés

llora

n, p

ujan

, mam

an, s

e re

tuer

cen,

son

ríen

y pr

oduc

en a

lgun

os

soni

dos.

Los

pad

res

y m

adre

s de

sarr

olla

n un

con

junt

o de

prá

ctic

as d

e pr

otec

ción

y c

uida

do d

el n

iño.

Una

de

ella

s co

nsis

te e

n hu

mea

r el e

spac

io d

ebaj

o de

la c

asa

con

la re

sina

end

urec

ida

de la

cor

teza

del

cop

al c

on e

l fin

de

ahuy

enta

r lo

s m

alos

esp

íritu

s. A

dem

ás, s

e hu

mea

al b

ebé

con

com

ején

y s

e pi

nta

su c

uerp

o co

n hu

ito p

ara

prot

eger

lo d

e lo

s m

alos

es

pírit

us y

las

enfe

rmed

ades

. El c

uran

dero

tam

bién

cur

a al

pad

re p

ara

que

no te

nga

ning

ún o

lor q

ue a

traig

a a

los

mal

os

espí

ritus

cua

ndo

va a

la c

ocha

, a la

cha

cra

o al

río.

De

lo c

ontra

rio, e

l beb

é pu

ede

enfe

rmar

se e

incl

uso

mor

ir.

Pa

ra e

vita

r que

hag

a fu

erza

y s

alga

su

ombl

igo,

se

le s

oba

la e

spal

da c

on h

orm

iga

oxra

x ex

prim

ida.

Tam

bién

se

le b

aña

con

múc

ura,

hoj

a de

sac

ha a

jo, r

osas

isa

o m

atup

a, s

e le

col

oca

en e

l cue

llo la

mue

la d

e la

garto

de

cabe

za r

oja,

se

le

pone

una

pul

sera

con

el

botó

n de

la

cam

isa

del

padr

e y

se l

e da

de

tom

ar m

edia

cuc

hara

dita

del

jug

o ch

apea

do d

e ro

sasi

sa p

ara

prot

eger

lo d

e lo

s m

alos

esp

íritu

s. P

ara

cura

rle d

el s

eren

o se

col

oca

su p

añal

en

el te

cho

de la

cas

a.

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

Iden

tid

ad

- R

econoce

la

voz

y el

olo

r de

su m

adre

y/o

de

la p

erso

na

que

lo c

uid

a.

- Ju

ega

hac

iendo g

org

oje

os

con s

u v

oz.

- D

emues

tra

inte

rés

por

las

par

tes

de

su c

uer

po y

los

obje

tos

que

está

n c

erca

de

él.

Terr

itori

o-

Se m

ues

tra

tra

nquilo

cuan

do r

ecib

e cu

raci

ones

de

los

sere

s de

la n

atura

leza

par

a no s

er c

uti

pa-

do,

tener

sust

o,

mal

de

ojo

o m

al d

e ai

re.

Au

ton

om

ía

- M

uev

e la

cab

eza

y la

man

tien

e er

guid

a.

- Si

gue

a lo

s obje

tos

y a

las

per

sonas

con la

mir

ada

y gir

a su

cuer

po a

uno y

otr

o lad

o.

- Ex

pre

sa s

atis

facc

ión o

insa

tisf

acci

ón a

tra

vés

de

sonri

sas

o l

lanto

s,

logra

ndo c

om

unic

ar s

us

emoci

ones

y d

eseo

s.

- O

bse

rva

su e

nto

rno inm

edia

to y

mues

tra

inte

rés.

- A

tien

de

y re

sponde

a la

s pal

abra

s y

ges

tos

de

su m

adre

.

Page 70: uebLo tikuna

69

B.

OX

CH

AN

A: 3

a 1

2 m

eses

. A

l ini

cio

de e

sta

etap

a lo

s ni

ños

llora

n, m

aman

, jue

gan,

se

chup

an lo

s de

dos,

se

rasp

an lo

s br

azos

y e

l cue

rpo

y s

e vo

ltean

, lue

go s

e si

enta

n y

gate

an. A

dem

ás, s

uele

n go

lpea

r o b

otar

obj

etos

de

man

era

reite

rada

. H

acia

el f

inal

de

la e

tapa

se

para

n, d

icen

pap

á, m

amá,

imita

n a

los

adul

tos,

obe

dece

n al

guna

s ór

dene

s se

ncill

as y

pid

en

lo q

ue n

eces

itan

o qu

iere

n a

travé

s de

ges

tos.

Tam

bién

bai

lan,

com

en s

olos

e in

tent

an p

oner

se la

ropa

.

D

uran

te e

sta

etap

a lo

s pad

res r

ealiz

an u

n co

njun

to d

e cu

raci

ones

par

a pr

oteg

er a

l niñ

o y

a la

niñ

a de

enf

erm

edad

es, p

ara

que

teng

an fu

erza

, par

a qu

e ad

quie

ran

algu

nas

cara

cter

ístic

as fí

sica

s y

para

que

des

arro

llen

un c

onju

nto

de h

abili

dade

s.

Para

que

el n

iño

y la

niñ

a ha

blen

rápi

do e

l pad

re c

aza

un p

auca

r dur

ante

la lu

na ll

ena,

le e

xtra

e la

leng

ua y

lueg

o la

frot

a en

la le

ngua

del

niñ

o o

la n

iña.

Par

a qu

e es

ta c

urac

ión

teng

a ef

ecto

, el p

adre

dej

a de

com

er s

al d

uran

te u

na s

eman

a.

T am

bién

se

pued

en s

ecar

las

avis

pas

(mar

e) a

l sol

e in

clui

rlas

com

o pa

rte d

e su

com

ida

cuan

do e

stán

tost

adas

con

est

e m

ism

o fin

. Par

a qu

e ca

min

e rá

pido

se

coge

la c

ría d

el c

amun

go o

gal

lina

y se

le fr

ota

en la

pie

rna

del n

iño

dici

endo

: “P

ollit

o, h

az q

ue c

amin

e rá

pido

com

o tú

”. T

ambi

én s

e pu

ede

soba

r cla

ra d

e hu

evo

en la

can

illa

y ro

dilla

del

niñ

o/ni

ña

o ca

lent

ar la

hoj

a de

hui

ngo

y fro

társ

ela

en la

s ca

nilla

s, o

sob

arse

la c

anill

a co

n la

man

teca

del

ron

soco

. En

este

cas

o no

sol

o ca

min

ará

rápi

do, s

ino

que

tam

bién

tend

rá fu

erza

. Par

a qu

e se

a ág

il se

le r

aspa

n la

s m

anito

s co

n la

s pa

titas

de

la c

arac

hupa

. Par

a qu

e te

nga

una

buen

a vi

sión

, los

pad

res

cura

n al

niñ

o co

n la

cab

eza

del a

ve p

utiri

(pat

ito p

om p

om);

adem

ás, l

e pi

ntan

la p

unta

de

la n

ariz

con

ach

ote

rojo

y le

peg

an u

n re

taci

to ro

jo e

n la

nar

iz p

ara

evita

r el e

stra

bism

o.

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

Iden

tid

ad

- R

esponde

a su

nom

bre

y r

econoce

a las

per

sonas

con las

que

vive

.

- R

esponde

a la

s in

dic

acio

nes

, cu

idad

os

y ju

egos

de

las

per

sonas

con las

que

vive

.

- Ex

plo

ra s

u c

uer

po y

poco

a p

oco

des

cubre

lo q

ue

pued

e hac

er c

on s

us

man

os,

bra

zos,

tro

nco

y

pie

rnas

.

- C

oge

obje

tos

con la

man

o y

explo

ra s

us

cara

cter

ísti

cas

usa

ndo t

odos

sus

senti

dos:

los

toca

, lo

s

mir

a, los

pru

eba

con la

boca

, lo

s golp

ea,

los

hac

e so

nar

, et

c.

- R

ealiz

a m

ovi

mie

nto

s en

los

que

coord

ina

los

ojo

s y

las

man

os,

así

com

o los

ojo

s y

los

pie

s. D

e-

mues

tra

man

ejo d

e su

cuer

po y

equili

bri

o a

l re

aliz

ar m

ovi

mie

nto

s en

los

que

inte

rvie

nen

todas

las

par

tes

de

su c

uer

po (se

da

la v

uel

ta, se

leva

nta

sobre

sus

man

os,

se

sien

ta, co

mie

nza

a a

rras

-

trar

se p

ara

lueg

o g

atea

r, s

ube

esca

lera

s en

“cu

atro

pat

as”,

inte

nta

par

arse

, et

c.)

Page 71: uebLo tikuna

70

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

Terr

itori

o

- Se

mues

tra

aleg

re y

tra

nquilo

, si

n e

viden

cias

de

sust

o n

i otr

os

dañ

os

que

se e

ncu

entr

an e

n e

l

ambie

nte

gra

cias

a las

cura

ciones

y c

uid

ados

de

su m

adre

y p

adre

.

- Se

hac

e en

tender

al

expre

sar

sonid

os

que

repre

senta

n n

om

bre

s de

obje

tos,

anim

ales

y o

tros

sere

s de

su m

edio

.

- Pr

oduce

sonid

os

div

erso

s que

poco

a p

oco

se

hac

en r

econoci

ble

s.

- Ex

pre

sa s

onid

os

que

repre

senta

n e

l nom

bre

de

las

per

sonas

con las

que

convi

ve.

Au

ton

om

ía

- O

bse

rva

el e

fect

o q

ue

pro

duce

n s

us

acci

ones

sobre

los

obje

tos

y la

s re

pit

e (t

ira

los

obje

tos

vari

as

vece

s).

- To

ma

obje

tos

con la

man

o y

explo

ra s

us

cara

cter

ísti

cas

usa

ndo t

odos

sus

senti

dos

(los

toca

, lo

s

mir

a, los

pru

eba

con la

boca

, lo

s golp

ea,

los

hac

e so

nar

, et

c.)

- Bu

sca

obje

tos

que

se e

sconden

lueg

o d

e hab

érse

los

most

rado,

- D

irig

e su

ate

nci

ón a

sonid

os

y ges

tos

de

las

per

sonas

de

su e

nto

rno, re

spondie

ndo d

e dif

eren

tes

man

eras

.

- C

om

pre

nde

y re

sponde

men

saje

s se

nci

llos

que

reci

be

de

su m

adre

o d

e la

(s)

per

sona(

s) q

ue

lo

cuid

a(n).

- C

om

pre

nde

y ex

pre

sa s

us

gust

os

y dis

gust

os

a tr

avés

de

ges

tos

y/o s

onid

os

o p

alab

ras

- Ex

pre

sa d

iver

sas

emoci

ones

ante

otr

as p

erso

nas

(al

egrí

a, i

nco

modid

ad,

mie

do,

dis

gust

o y

sor-

pre

sa).

- Se

com

unic

a uti

lizan

do g

esto

s, m

ovi

mie

nto

s y

caden

as s

ilábic

as.

- D

irig

e la

mir

ada

a la

s per

sonas

u o

bje

tos

fam

iliar

es q

ue

se n

om

bra

n.

- M

ues

tra

inte

rés

por

conoce

r nuev

os

elem

ento

s (s

onid

os,

per

sonas

y a

nim

ales

) y

los

obse

rva

con

aten

ción.

- Pa

rtic

ipa

en a

ccio

nes

de

hig

iene

de

su c

uer

po s

egún las

prá

ctic

as d

e cr

ianza

de

su p

ueb

lo.

- Pe

rcib

e div

erso

s olo

res,

sab

ore

s y

colo

res

a tr

avés

de

la e

xper

imen

taci

ón d

e dif

eren

tes

obje

tos,

pla

nta

s y

alim

ento

s.

- A

cepta

y/o

rec

haz

a al

imen

tos

según s

us

sabore

s y

pre

fere

nci

as.

Page 72: uebLo tikuna

71

C.

BU

: 1 a

5 a

ños.

Por

cue

stio

nes

curr

icul

ares

se

divi

de e

n do

s: d

e 1

a 3

años

y d

e 3

a 5

años

D

uran

te la

eta

pa d

e 1

a 3

años

el n

iño

logr

a co

mer

sol

o, d

ecir

su n

ombr

e, h

acer

gar

abat

os, c

anta

r, ba

ilar,

salta

r, pa

tear

la

pel

ota,

sub

ir po

r es

cale

ras

e id

entif

icar

su

sexo

. A

dem

ás,

se b

aña

y vi

ste

solo

, sa

be c

uánt

os a

ños

tiene

, m

ejor

a pr

ogre

siva

men

te s

u pr

onun

ciac

ión

y ay

uda

a su

s pa

dres

.

D

uran

te e

sta

etap

a, la

s cur

acio

nes e

stán

fund

amen

talm

ente

orie

ntad

as a

pro

mov

er e

l des

arro

llo d

e ha

bilid

ades

. Por

ello

, se

le c

ura

con

la c

abez

a de

l per

rito

noct

urno

de

la ti

erra

(per

rito

de D

ios)

con

el f

in d

e qu

e se

a ág

il. T

ambi

én s

e ha

ce

que

un c

iem

piés

cam

ine

en s

us m

anos

y s

e le

rasc

a la

pal

ma

de la

man

o co

n uñ

a de

car

achu

pa p

ara

que

sea

ágil

en e

l de

sarr

ollo

de

sus

activ

idad

es c

otid

iana

s.

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

1 a

2 a

ños

De

2 a

3 a

ños

Iden

tid

ad

Som

os

per

sonas

y p

erte

nec

emos

a una

fam

ilia

- Se

rec

onoce

com

o n

iño o

niñ

a e

iden

tifi

ca l

as

par

tes

gru

esas

de

su c

uer

po.

- R

econoce

las

par

tes

com

unes

y d

ifer

ente

s de

su c

uer

po e

n r

elac

ión a

l otr

o s

exo.

- R

esponde

a su

nom

bre

y c

onoce

el nom

bre

de

las

per

sonas

más

cer

canas

a e

lla o

él.

- C

om

par

te a

limen

tos,

obje

tos,

jueg

os

y ta

reas

senci

llas

del

hogar

con a

dult

os

y niñ

os(

as)

de

su f

amili

a.

Cola

bora

en a

lgunas

act

ivid

ades

del

hogar

com

o:

cuid

ar a

los

anim

ales

, dar

de

com

er a

las

gal

linas

y pat

os,

guar

dar

pro

duct

os

en b

ols

as o

bal

des

.

Som

os

per

sonas

y p

erte

nec

emos

a una

fam

ilia

- Se

rec

onoce

com

o n

iño o

niñ

a, e

iden

tifi

ca las

par

tes

com

unes

y d

ifer

ente

s de

su c

uer

po e

n

rela

ción a

l otr

o s

exo.

- Id

enti

fica

a las

per

sonas

con las

que

vive

y las

reco

noce

com

o p

arte

de

su e

nto

rno.

- C

om

par

te a

limen

tos,

obje

tos,

jueg

os

y ta

reas

senci

llas

del

hogar

con a

dult

os

y niñ

os/

as d

e

su f

amili

a.

- Es

cuch

a cu

ento

s y

canci

ones

de

su p

ueb

lo y

resp

onde

con s

onri

sas

y ges

tos.

Col

abor

a en

alg

unas

act

ivid

ades

del

hog

ar c

omo:

cui

-

dar

a lo

s an

imal

es, da

r de

com

er a

las

galli

nas

y pa

-

tos,

ord

enar

y g

uard

ar p

rodu

ctos

en

bols

as o

bal

des.

Page 73: uebLo tikuna

72

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

1 a

2 a

ños

De

2 a

3 a

ños

Iden

tid

ad

- D

ice

el n

om

bre

de

su p

apa,

mam

á y

fam

iliar

es

con los

que

convi

ve.

- Es

cuch

a cu

ento

s y

canci

ones

de

su p

ueb

lo y

resp

onde

con s

onri

sas

y ges

tos.

Terr

itori

o

Lo q

ue

hace

mos c

on

nu

estr

o c

uer

po

- Ex

per

imen

ta c

on s

u c

uer

po y

des

cubre

sus

ca-

pac

idad

es m

oto

ras

al u

sar

las

dif

eren

tes

par

-

tes

(bra

zos,

pie

rnas

, tr

onco

, ca

bez

a) d

e m

a-

ner

a co

ord

inad

a.

- In

corp

ora

en s

us

movi

mie

nto

s el

eq

uilib

rio y

la d

irec

ción.

- R

ealiza

act

ivid

ades

coti

dia

nas

y jueg

os

en los

que

dem

ues

tra

coord

inac

ión

moto

ra

gru

e-

sa (

cam

inar

y c

orr

er),

así

com

o c

oord

inac

ión

moto

ra f

ina

(ojo

-man

o,

ojo

pie

: co

mer

con l

a

man

o o

cuch

ara,

golp

ear

y p

icar

ob

jeto

s).

- Se

des

pla

za e

n d

irec

ción a

ob

jeto

s q

ue

moti

-

van s

u inte

rés.

- Ex

plo

ra e

l es

pac

io y

se

des

pla

za a

dif

eren

tes

velo

cid

ades

de

acuer

do a

dis

tinta

s si

tuac

io-

nes

(in

teré

s p

rop

io o

res

pues

ta a

ind

icac

io-

nes

).

- R

econoce

alg

unas

fru

tas

y p

eces

com

esti

ble

s.

- C

onst

ruye

ob

jeto

s, f

igura

s y

jug

uet

es c

on d

i-

vers

os

recu

rsos

de

su m

edio

y l

os

usa

cre

ati-

vam

ente

en s

us

jueg

os.

Lo q

ue

hace

mos c

on

nu

estr

o c

uer

po

- Ex

per

imen

ta c

on s

u c

uer

po y

des

cub

re s

us

cap

acid

ades

m

oto

ras

al usa

r la

s d

ifer

ente

s

par

tes

(bra

zos,

pie

rnas

, tr

onco

, ca

bez

a) d

e

man

era

coord

inad

a.

- In

corp

ora

en s

us

movi

mie

nto

s el

eq

uilib

rio, la

dir

ecci

ón y

la

velo

cid

ad.

- R

econoce

y n

om

bra

las

par

tes

de

su c

uer

po.

- R

ealiza

act

ivid

ades

coti

dia

nas

y jueg

os

en los

que

dem

ues

tra

coord

inac

ión m

oto

ra g

rues

a

(corr

er,

salt

ar,

trep

ar e

tc.)

, as

í co

mo c

oord

ina-

ción m

oto

ra f

ina

(ojo

-man

o,

ojo

-pie

: p

oner

se

la r

op

a, a

boto

nar

se,

com

er c

on la

man

o o

cu-

char

a, j

ug

ar a

anzu

elea

r, a

pic

ar p

eces

, et

c.).

- C

onoce

e i

mit

a el

sonid

o d

e av

es y

alg

unos

anim

ales

ca

ract

erís

tico

s d

e su

com

unid

ad.

- R

econoce

la c

asa

dond

e vi

ve, el

puer

to d

ond

e

su m

amá

lava

, la

esc

uel

a, y

la

igle

sia

y sa

be

cóm

o lle

gar

a e

stos

lug

ares

.

Page 74: uebLo tikuna

73

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

1 a

2 a

ños

De

2 a

3 a

ños

Au

ton

om

ía

Sep

ara

mos y

dif

eren

ciam

os

- C

om

e div

erso

s ti

pos

de

alim

ento

s y

los

dis

fruta

o r

echaz

a de

acuer

do a

sus

gust

os

y pre

fere

nci

as.

- D

ifer

enci

a sa

bore

s ag

radab

les

y des

agra

dab

les

a tr

avés

de

ges

tos

y/o p

alab

ras.

- Ex

plo

ra e

l uso

de

dif

eren

tes

tinte

s y

colo

rante

s de

su e

nto

rno.

- D

ifer

enci

a dis

tinta

s te

xtu

ras

exper

imen

tando

con d

iver

sos

elem

ento

s (f

ruto

s, h

oja

s, p

iedra

s,

aren

a, g

reda,

etc

).-

Dif

eren

cia

sonid

os

de

la

nat

ura

leza

(llu

via,

so

nid

os

de

aves

, sa

pos,

gri

llos,

etc

.)

Nos c

om

un

icam

os

- Se

expre

sa c

on c

onfi

anza

cuan

do a

lgo le

duel

e,

no le

gust

a o q

uie

re h

acer

.-

Sigue

las

indic

acio

nes

que

se le

da

y re

sponde

a pre

gunta

s so

bre

sus

nec

esid

ades

y d

eseo

s.

Sep

ara

mos y

dif

eren

ciam

os

- D

ifer

enci

a la

s ca

ract

erís

tica

s de

los

obje

tos

que

tien

e a

la m

ano,

uti

lizan

do s

us

senti

dos:

to

ca, huel

e, e

scuch

a, s

abore

a.

- M

ezcl

a dif

eren

tes

elem

ento

s de

la n

atura

leza

(a

gua,

tie

rra,

are

na,

hoja

s, p

alit

os)

y d

escu

bre

lo

s ca

mbio

s que

se p

roduce

n e

n e

llos.

-

Explo

ra e

l uso

de

dif

eren

tes

tinte

s y

colo

rante

s y

exper

imen

ta c

rean

do n

uev

os

colo

res

a tr

avés

de

sus

com

bin

acio

nes

. -

Nom

bra

alg

unas

pla

nta

s de

su e

nto

rno.

- C

onst

ruye

obje

tos,

fi

gura

s y

juguet

es

con

div

erso

s re

curs

os

de

su

med

io

y lo

s usa

cr

eati

vam

ente

en s

us

jueg

os.

- R

elac

iona

obje

tos

de

acuer

do

a su

s ca

ract

erís

tica

s.

- D

ifer

enci

a so

nid

os

de

la

nat

ura

leza

(llu

via,

vi

ento

, tru

enos

y ra

yos,

can

tos

de

aves

, gri

llos,

sa

pos

y otr

os

anim

ales

de

su e

nto

rno).

Nos c

om

un

icam

os

- N

om

bra

anim

ales

de

su e

nto

rno y

se

rela

ciona

con a

lgunos

de

ello

s.-

Res

ponde

a pre

gunta

s se

nci

llas

a tr

avés

de

pal

abra

s.-

Sigue

indic

acio

nes

y

resp

onde

a pre

gunta

s so

bre

sus

nec

esid

ades

y d

eseo

s.

Page 75: uebLo tikuna

74

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

1 a

2 a

ños

De

2 a

3 a

ños

Au

ton

om

ía

- C

om

pre

nde

men

saje

s e

indic

acio

nes

sim

ple

s de

adult

os

y otr

os

niñ

os

con lo

s que

inte

ract

úa.

- R

esponde

a pre

gunta

s se

nci

llas

a tr

avés

de

algunas

pal

abra

s, g

esto

s o m

ovi

mie

nto

s.-

Art

icula

so

nid

os

que

poco

a

poco

va

n

expre

sando p

alab

ras

con s

ignif

icad

os.

- D

irig

e su

mir

ada

a la

s per

sonas

.-

Cre

a so

nid

os

con i

nst

rum

ento

s m

usi

cale

s y

div

erso

s obje

tos.

-

Se e

xpre

sa c

uan

do a

lgo le

duel

e, n

o le

gust

a o

no q

uie

re h

acer

.-

Jueg

a co

n n

iños

de

su e

dad

y n

iños

may

ore

s en

dif

eren

tes

espac

ios.

- U

tiliz

a div

erso

s so

nid

os

par

a nom

bra

r anim

ales

de

su e

nto

rno y

se

rela

ciona

con a

lgunos

de

ello

s.-

Se

rela

ciona

con

per

sonas

y

obje

tos

en

el

espac

io.

- U

tiliz

a fr

ases

bre

ves

par

a co

munic

ar

sus

des

eos

y em

oci

ones

.-

Se e

xpre

sa m

edia

nte

can

ciones

sen

cilla

s.-

Imit

a ac

ciones

y

situ

acio

nes

de

su

vida

coti

dia

na.

- Ju

ega

imit

ando r

ole

s y

situ

acio

nes

.-

Jueg

a co

n n

iños

de

su e

dad

y n

iños

may

ore

s en

dif

eren

tes

espac

ios

dem

ost

rando

una

acti

tudes

de

inte

gra

ción y

cola

bora

ción.

- O

bse

rva

y ex

pre

sa d

e m

aner

a ora

l el c

onte

nid

o

de

una

imag

en.

- O

bser

va y

aso

cia

la i

mag

en c

onoc

ida:

ani

mal

es,

obje

tos

con

el s

onid

o qu

e pu

ede

prod

ucir y

lo im

ita.

- Se

ñal

a per

sonaj

es y

obje

tos

del

tex

to n

arra

do

o leí

do c

uan

do s

e le

pre

gunta

por

ello

s.-

Com

pre

nde

y co

nte

sta

algunas

pre

gunta

s se

nci

llas

sobre

el

co

nte

nid

o de

un te

xto

o

imag

en q

ue

se le

mues

tra.

- D

emues

tra

cada

vez

más

indep

enden

cia

en s

u

alim

enta

ción y

en la

hig

iene

de

su c

uer

po.

- C

ola

bora

en

al

gunas

ac

tivi

dad

es

del

hogar

(c

uid

ar a

los

anim

ales

, dar

de

com

er a

las

gal

linas

y p

atos,

guar

dar

pro

duct

os

en b

ols

as

o b

aldes

, et

c.)

Pel

igro

s y

en

ferm

edad

es-

Difer

enci

a al

gunas

situac

iones

de

pel

igro

(en

trar

al

río

sol

o(a)

, ir al

mon

te s

ola(

o), m

eter

la m

ano

al

fueg

o de

la c

ocin

a, ju

gar

con

cuch

illo

o m

achet

e.

Page 76: uebLo tikuna

75

II C

iclo

: 3 a

5 a

ños

A.

BU

. Dur

ante

la e

tapa

de

3 a

5 añ

os lo

s ni

ños

imita

n lo

que

hac

e su

pad

re c

omo,

por

eje

mpl

o, fa

bric

ar fl

echi

tas

y an

zuel

os. L

as n

iñas

lava

n su

ropa

junt

o co

n su

mam

á y

la a

yuda

n a

orde

nar l

a ca

sa y

a c

uida

r los

ani

mal

es. L

os n

iños

y

niña

s de

est

a ed

ad c

onst

ruye

n ju

guet

es c

on o

bjet

os d

el m

edio

e in

vent

an ju

egos

con

otro

s ni

ños

y ni

ñas.

Los

niñ

os(a

s)

cant

an,

imita

n, l

es c

uent

an a

sus

pad

res

lo q

ue l

es s

uced

e, c

onoc

en s

u ca

sa y

la

de s

us f

amili

ares

y c

onoc

en a

sus

ab

uelo

s y

a ot

ros

mie

mbr

os d

e su

fam

ilia.

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Iden

tid

ad

Som

os

per

sonas

y p

erte

nec

emos

a una

fam

ilia

-

Se r

econoce

com

o n

iño o

niñ

a e

iden

tifi

ca s

u

nom

bre

y a

pel

lido.

- Id

enti

fica

a l

as p

erso

nas

con l

as q

ue

vive

y a

otr

os

con los

que

siem

pre

inte

ract

úa.

- Id

enti

fica

el

nom

bre

de

sus

com

pañ

eros

y co

mpar

te

con

ello

s al

imen

tos,

obje

tos

y ju

egos.

- M

enci

ona

algu

nas de

sus

car

acte

ríst

icas

per

sona

les

y aq

uella

s de

las

pers

onas

con

las

que

vive

.-

Iden

tifi

ca a

sus

par

iente

s den

tro d

el g

rupo d

e niñ

os

y niñ

as c

on lo

s que

jueg

a e

inte

ract

úa

en

el C

EI, Pr

ogra

ma

y/o la

com

unid

ad.

- C

ola

bora

en

al

gunas

ac

tivi

dad

es

del

hogar

co

mo: c

uid

ar a

los

anim

ales

, dar

de

com

er a

las

gal

linas

y p

atos,

guar

dar

pro

duct

os,

aca

rrea

r obje

tos,

etc

.-

Dem

ues

tra

sati

sfac

ción a

l hac

er a

lgunas

tar

eas.

Som

os

per

sonas

y p

erte

nec

emos

a una

fam

ilia

- Se

rec

onoce

com

o n

iña

o n

iño y

se

iden

tifi

ca

con s

u n

om

bre

y a

pel

lido y

con e

l nom

bre

de

su

clan

.

- Id

enti

fica

a los

mie

mbro

s de

su f

amili

a co

n los

que

vive

y a

otr

as p

erso

nas

con la

s que

siem

pre

inte

ract

úa.

- Rec

onoce

los

dis

eños

y co

lore

s que

su c

lan lle

-

va e

n e

l ro

stro

y l

os

dis

eños

en l

as c

erám

icas

,

tejid

os

y m

ásca

ras.

- C

ola

bora

en

al

gunas

ac

tivi

dad

es

del

hogar

com

o: c

uid

ar a

los

anim

ales

, dar

de

com

er a

las

gal

linas

y p

atos,

guar

dar

pro

duct

os,

aca

rrea

r

obje

tos,

etc

.

- Rec

onoce

que

deb

e tr

atar

con r

espet

o a

las

per

-

sonas

.

- Pa

rtic

ipa

de

algunas

act

ivid

ades

de

limpie

za d

e

su C

EI y

su c

om

unid

ad d

e ac

uer

do a

su e

dad

.

Page 77: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Iden

tid

ad

- A

sum

e su

ro

l co

mo

inte

gra

nte

de

su

fam

ilia

y re

aliz

a al

gunas

act

ivid

ades

que

le

corr

esponden

co

mo:

cuid

ar

a lo

s an

imal

es,

dar

de

com

er a

las

gal

linas

y p

atos,

guar

dar

pro

duct

os,

aca

rrea

r obje

tos,

etc

.-

Part

icip

a de

algunas

act

ivid

ades

de

limpie

za

de

su C

EI y

su c

om

unid

ad d

e ac

uer

do a

su

edad

.-

Sigue

las

norm

as q

ue

le d

an p

ara

que

no l

e pas

e nad

a o le

hag

an d

año.

- G

ust

a de

la m

úsi

ca y

dan

za d

e su

pueb

lo.

Part

icip

a en

los

even

tos

que

se o

rgan

izan

en

su c

om

unid

ad a

com

pañ

ado d

e su

s pad

res

y otr

as p

erso

nas

may

ore

s.

- Id

enti

fica

al j

efe

de

la c

om

unid

ad y

lo r

econoce

co

mo la

máx

ima

auto

ridad

.-

Iden

tifi

ca y

par

tici

pa

de

las

acti

vidad

es fes

tiva

s m

ás i

mport

ante

s de

su p

ueb

lo:

el a

niv

ersa

rio

de

la c

om

unid

ad,

los

carn

aval

es,

las

vela

das

a

los

santo

s, e

tc.

- D

isfr

uta

de

las

com

idas

y b

ebid

as d

e su

pueb

lo

y otr

os

que

se c

onsu

men

en la

com

unid

ad.

- Id

enti

fica

el

nom

bre

de

sus

com

pañ

eros

y co

mpar

te

con

ello

s al

imen

tos,

obje

tos

y ju

egos.

- Sa

be

que

no d

ebe

ser

rabio

so c

on l

a co

mid

a que

fue

caza

da

con

inst

rum

ento

s cu

rados

(pucu

na,

fle

cha,

anzu

elo).

- R

econoce

lo

s deb

eres

que

tien

e co

n

los

dif

eren

tes

mie

mbro

s de

la f

amili

a y

con lo

s del

C

EI o

pro

gra

ma.

- Pr

actica

al

gunas

nor

mas

de

convi

venci

a m

ás

impor

tante

s de

su p

ueb

lo, d

e ac

uer

do

a su

edad

.-

Const

ruye

norm

as d

e co

nvi

venci

a a

par

tir

de

situ

acio

nes

pro

ble

mát

icas

par

a co

nvi

vir

en e

l C

EI o

pro

gra

ma.

- O

rgan

iza

y des

arro

lla

cam

pañ

as

de

reco

jo

de

bas

ura

, cu

idad

o y

pro

tecc

ión d

e al

gunos

anim

ales

y p

lanta

s en

vía

s de

exti

nci

ón.

- Le

gust

a lo

s tr

abaj

os

o

pro

ducc

iones

que

real

iza

en e

l C

EI y

val

ora

lo q

ue

hac

en s

us

com

pañ

eros.

- Id

enti

fica

y p

ract

ica

bai

les

de

su c

om

unid

ad o

pueb

lo y

bai

les

que

llegan

de

otr

os

lugar

es.

- D

ifer

enci

a lo

s ri

tmos

de

las

músi

cas

que

más

se

escu

chan

en s

u c

om

unid

ad:

cum

bia

s,

pan

dill

as, sa

lsas

, et

c.

76

Page 78: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Iden

tid

ad

Lo q

ue

hace

mos c

on

nu

estr

o c

uer

po

- N

om

bra

, uti

liza

y gra

fica

las

par

tes

gru

esas

de

su c

uer

po (

cabez

a, t

ronco

, bra

zos,

pie

rnas

).-

Sigue

las

indic

acio

nes

que

le d

a su

mae

stra

par

a co

rrer

, ap

laudir,

sal

tar, e

char

se,

senta

rse

rápid

o y

len

to.

- R

econoce

lo

s ju

egos

y ju

guet

es

que

hay

en

su p

ueb

lo y

pra

ctic

a aq

uel

los

que

le s

on

per

mit

idos

de

acuer

do a

su e

dad

y s

exo.

- M

anej

a la

s noci

ones

de

arri

ba,

abaj

o e

n re

laci

ón

con s

u c

uer

po y

con d

ifer

ente

s obje

tos.

- Id

enti

fica

las

par

tes

de

su c

uer

po c

om

o:

ojo

s,

ore

jas,

nar

iz y

otr

os.

- Sa

be

asea

r su

cuer

po.

- V

iven

cia

con s

u c

uer

po l

a noci

ón d

e ti

empo:

rápid

o-len

to.

- D

emues

tra

su

coord

inac

ión

y eq

uili

bri

o

al

cam

inar

, co

rrer

, sa

ltar

en

dos

pie

s,

subir

peq

ueñ

as lom

as,

baj

arla

s y

trep

ar e

scal

eras

. -

Dem

ues

tra

fuer

za y

hab

ilidad

par

a co

rrer

y

hac

er d

ifer

ente

s ac

tivi

dad

es.

- D

ifer

enci

a ti

pos

de

acti

vidad

es f

esti

vas

que

se

dan

en s

u c

om

unid

ad:

fies

tas,

min

gas

, m

aña-

neo

s, v

elad

as,

carn

aval

es,

aniv

ersa

rios

y par

-ti

cipa

de

ello

s de

acuer

do a

los

pat

rones

de

soci

aliz

ació

n d

e su

fam

ilia

y su

pueb

lo.

Lo q

ue

hace

mos c

on

nu

estr

o c

uer

po

- R

econoce

las

par

tes

de

su c

uer

po y

las

gra

fica

.-

Baila

sig

uie

ndo l

os

ritm

os

de

la m

úsi

ca q

ue

más

se

escu

cha

en s

u c

om

unid

ad:

cum

bia

s,

pan

dill

as, sa

lsas

, et

c.-

Des

crib

e dif

eren

tes

par

tes

de

su

cuer

po,

iden

tifi

ca l

o q

ue

pued

e hac

er c

on e

llas

y la

s gra

fica

.-

Dem

ues

tra

su

coord

inac

ión

y eq

uili

bri

o

al

cam

inar

, co

rrer

, sa

ltar

en

dos

pie

s,

subir

peq

ueñ

as lo

mas

y b

ajar

las,

al c

ruza

r un p

uen

te

de

pal

o y

al m

anej

ar s

u c

anoa.

- D

emues

tra

fuer

za y

hab

ilidad

par

a co

rrer

y

carg

ar o

bje

tos

en f

unci

ón d

e su

edad

.-

Dem

ues

tra

hab

ilidad

co

n

las

man

os

en

la

fabri

caci

ón d

e dif

eren

tes

obje

tos.

- Id

enti

fica

y

valo

ra lo

que

pued

e hac

er co

n

cada

una

de

las

par

tes

de

su c

uer

po a

l rea

lizar

ej

erci

cios

y ju

egos.

-

Dem

uest

ra

agili

dad,

co

ordi

naci

ón

mot

ora

fina

y gr

uesa

y e

quili

brio

pos

tura

l en

las

act

ivid

ades

m

otrice

s qu

e re

aliz

a en

su

vida

cot

idia

na y

en

el C

EI.

77

Page 79: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Iden

tid

ad

- D

emues

tra

hab

ilidad

co

n

las

man

os

en

la

fabri

caci

ón d

e dif

eren

tes

obje

tos.

- D

emues

tra

avan

ces

en s

u c

oord

inac

ión m

oto

ra

fina

y gru

esa

que

le d

an a

gili

dad

y s

eguri

dad

en

las

act

ivid

ades

motr

ices

que

real

iza.

-

Ejer

cita

libre

men

te e

l dom

inio

de

su la

tera

lidad

.

- R

ealiz

a ac

ciones

cre

ativ

as y

eje

rcic

ios

con s

u

cuer

po e

n l

os

que

dem

ues

tra

su c

oord

inac

ión

moto

ra g

rues

a y

fina:

ojo

s - m

anos,

ojo

s - p

ies.

- M

anej

a ad

ecuad

amen

te s

u lat

eral

idad

.-

Rea

liza

jueg

os

que

son p

ropio

s de

su p

ueb

lo y

otr

os

que

apre

nde

y que

dis

fruta

.

Terr

itori

o

Lo q

ue

hay e

n n

ues

tro t

erri

tori

o-

Iden

tifi

ca lo

s an

imal

es d

e su

com

unid

ad e

imit

a lo

s so

nid

os

de

aquel

los

que

más

le

gust

an.

- D

ifer

enci

a so

nid

os

de

anim

ales

y

otr

os

de

la n

atura

leza

: ra

yos,

tru

enos,

llu

via,

vie

nto

, gri

llo,

monos,

sap

os,

etc

.-

Rec

onoce

el ci

clo d

e vi

da

de

algunos

anim

ales

y

pla

nta

s: v

isit

a una

chac

ra,

una

gra

nja

, et

c.

- Rec

onoce

la

s pla

nta

s/ár

bole

s m

ás

com

unes

que

sirv

en p

ara

alim

enta

r, cu

rar,

const

ruir,

etc

. -

Iden

tifi

ca l

ugar

es d

el t

erri

tori

o d

onde

vive

n

algunos

anim

ales

.-

Dif

eren

cia

fruto

s co

mes

tible

s y

no c

om

esti

ble

s.-

Rec

onoce

en

qué

época

es

tán m

aduro

s lo

s fr

uto

s co

mes

tible

s.-

Rec

onoce

mat

eria

les

par

a pin

tar

com

o a

chio

te,

mis

hquip

anga,

guis

ador

y otr

os.

-

Imit

a so

nid

os

de

aves

y a

nim

ales

y r

econoce

su

com

port

amie

nto

.-

Iden

tifi

ca

qué

com

en

algunos

anim

ales

y

dónde

vive

n.

Lo q

ue

hay e

n n

ues

tro t

erri

tori

o-

Rec

onoce

la

s pla

nta

s/ár

bole

s m

ás co

munes

que

sirv

en p

ara

alim

enta

r, p

ara

cura

r y

par

a co

nst

ruir

cas

as y

can

oas

.-

Rec

onoce

anim

ales

, av

es y

pec

es c

om

esti

ble

s.-

Dif

eren

cia

e im

ita

a lo

s an

imal

es m

ás c

om

unes

de

la c

om

unid

ad y

cuen

ta h

isto

rias

sobre

su

com

port

amie

nto

.-

Iden

tifi

ca

qué

com

en

algunos

anim

ales

y

dónde

vive

n.

- C

onoce

las

rel

acio

nes

de

ayuda

y co

oper

ació

n

que

exis

te e

ntr

e al

gunos

anim

ales

com

o,

por

ejem

plo

, la

avi

spa

y el

pau

car.

- Id

enti

fica

los

sere

s que

hay

en e

l ai

re,

agua,

bosq

ue

y lo

s dueñ

os

que

exis

ten.

- R

econoce

a l

os

sere

s que

vive

n e

n e

l vi

ento

(h

ura

canes

).-

Dis

tingue

canto

s de

aves

, sa

pos

y otr

os

anim

ales

que

anunci

an a

lgo:

que

va a

cre

cer

el a

gua,

que

alguie

n e

stá

embar

azad

a, q

ue

alguie

n v

a a

llegar

, et

c.

78

Page 80: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Terr

itori

o

- Es

cuch

a y

com

pre

nde

div

erso

s re

lato

s so

bre

lo

s dueñ

os

del

ai

re,

monte

y

de

algunos

árbole

s co

mo lu

puna,

cuya

mad

re e

s cu

rupir

a,

y del

agua,

cuya

mad

re e

s boa.

- D

ifer

enci

a so

nid

os

de

la

nat

ura

leza

: llu

via,

vi

ento

, tru

enos

y ra

yos,

can

tos

de

aves

, gri

llos,

sa

pos

y otr

os

anim

ales

de

su e

nto

rno.

- Es

cuch

a y

com

pre

nde

los

rela

tos

de

ori

gen

del

so

l, d

e la

luna

y la

s es

trel

las.

- Es

cuch

a y

com

pre

nde

rela

tos

sobre

el

ori

gen

de

anim

ales

y á

rbole

s de

su p

ueb

lo.

- O

bse

rva

y ex

plo

ra l

as c

osa

s que

hay

en s

u

terr

itori

o.

Cóm

o v

ivim

os e

n l

a c

om

un

idad

- C

onoce

el nom

bre

de

su c

om

unid

ad.

- U

bic

a su

cas

a, s

u C

EI, e

l puer

to d

e su

fam

ilia,

la

post

a, la

igle

sia

y el

nom

bre

de

la c

om

unid

ad.

- G

rafi

ca d

ifer

ente

s es

pac

ios

de

su c

om

unid

ad.

- C

onoce

las

dan

zas

de

su p

ueb

lo.

- R

econoce

las

norm

as p

ara

el b

uen

viv

ir q

ue

ponen

las

auto

ridad

es.

- R

econoce

al je

fe d

e su

com

unid

ad.

- Ju

ega

solo

y

con

otr

os

niñ

os

de

su

edad

, dem

ost

rando c

apac

idad

es p

ara

seguir

norm

as

senci

llas.

- Es

cuch

a y

com

pre

nde

los

rela

tos

de

ori

gen

del

so

l, d

e la

luna

y la

s es

trel

las.

- Id

enti

fica

las

noci

ones

arr

iba,

abaj

o,

del

ante

, det

rás,

cer

ca lej

os,

den

tro y

fuer

a.

Cóm

o v

ivim

os e

n l

a c

om

un

idad

- Se

des

pla

za s

olo

por

lugar

es c

erca

nos

a su

ca

sa.

- D

ifer

enci

a la

s ép

oca

s de

crec

iente

y v

acia

nte

.-

Conoce

la

época

en la

que

surc

a el

mija

no.

- C

onoce

la é

poca

cuan

do la

s ch

arap

as, t

aric

ayas

y

cupis

os

suben

a p

oner

huev

os.

- R

econoce

el ti

empo d

e des

hove

de

los

pec

es.

- D

ifer

enci

a el

día

y l

a noch

e y

las

acti

vidad

es

que

se r

ealiz

an e

n e

stos

dos

mom

ento

s.-

Conoce

alg

unos

fenóm

enos

nat

ura

les

y pued

e hac

er

pre

dic

ciones

: sa

be

que

va

a llo

ver

cuan

do las

nubes

se

ponen

neg

ras.

79

Page 81: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Terr

itori

o

- D

emues

tra

inic

iati

va a

l rea

lizar

alg

unos

jueg

os-

- U

sa

crea

tiva

men

te

los

recu

rsos

que

tien

e al

reded

or

com

o jueg

os.

- D

ifer

enci

a la

luna

verd

e y

la luna

llena.

- U

bic

a su

cas

a, C

EI,

la c

asa

com

unal

y o

tros

lugar

es

usa

ndo

refe

rente

s de

lugar

es

del

te

rrit

ori

o y

los

ubic

a en

grá

fico

s.

- R

econoce

la

ubic

ació

n

de

las

vivi

endas

de

dif

eren

tes

per

sonas

de

la c

om

unid

ad.

- R

econoce

la

s ca

ract

erís

tica

s de

dif

eren

tes

espac

ios

de

la c

om

unid

ad:

rest

ingas

, baj

iale

s,

coch

as, ch

acra

s, t

ahuam

pas

.-

Rec

onoce

el n

om

bre

de

su c

om

unid

ad y

de

las

com

unid

ades

vec

inas

.-

Sabe

que

no d

ebe

bota

r bas

ura

en la

calle

.-

Gra

fica

esp

acio

s im

port

ante

s de

la c

om

unid

ad

y lo

s cu

ida.

- R

econoce

a p

erso

nas

que

tien

en c

argos

en s

u

com

unid

ad, c

om

o e

l jef

e, e

l pro

moto

r de

salu

d,

el a

nim

ador

cris

tian

o o

pas

tor, e

tc., y

val

ora

el

rol que

cum

ple

n p

ara

la b

uen

a co

nvi

venci

a.

Au

ton

om

ía

Sep

ara

mos y

dif

eren

ciam

os

- R

ealiz

a se

riac

iones

con o

bje

tos

de

su e

nto

rno

- Se

ubic

a en

el e

spac

io: a

del

ante

, atr

ás,

der

echa

e iz

quie

rda.

- V

isit

a lo

s lu

gar

es c

erca

nos

a su

cas

a.-

Señal

a la

s ac

tivi

dad

es

que

se

des

arro

lla

dura

nte

el día

y la

noch

e.

- R

econoce

las

señ

ales

que

indic

an q

ue

va a

llo

ver:

vie

nto

s fu

erte

s, t

ruen

os.

Sep

ara

mos y

dif

eren

ciam

os

- Se

ubic

a en

el

espac

io:

adel

ante

, at

rás,

arr

iba,

ab

ajo,

cerc

a, l

ejos,

aden

tro,

afuer

a, d

erec

ha,

iz

quie

rda.

- R

econoce

las

época

s del

año: é

poca

de

vaci

ante

y

crec

iente

.-

Rec

onoce

las

época

s de

mija

no d

e pec

es.

- R

econoce

la

s ép

oca

s de

tari

caya

, cu

pis

o

y ch

arap

as.

80

Page 82: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Au

ton

om

ía

- D

isti

ngue

dif

eren

tes

sonid

os

com

o d

el a

vión,

del

m

oto

r fu

era

de

bord

a,

peq

ue-

peq

ue,

m

oto

sier

ra,

etc.

- R

econoce

la

lluvi

a, e

l tr

uen

o y

el ra

yo.

- D

ifer

enci

a olo

res

y sa

bore

s ag

radab

les

y des

agra

dab

les.

- D

isti

ngue

el f

río,

el c

alor

y el

dolo

r a

par

tir

de

exper

ienci

as d

irec

tas.

-

Iden

tifi

ca d

ifer

ente

s sa

bore

s co

mo:

amar

go,

ácid

o,

dulc

e, p

átic

o y

sal

ado.

- A

gru

pa

a per

sonas

, obje

tos

o a

limen

tos

de

man

era

libre

en fu

nci

ón d

e al

guna

cara

cter

ísti

ca:

colo

r, f

orm

a, t

amañ

o,

consi

sten

cia,

sab

or.

- Id

enti

fica

fig

ura

s ig

ual

es a

un m

odel

o d

ado.

- Sa

be

cóm

o

elab

ora

r ti

nte

s co

n

veget

ales

de

su

med

io

(ach

iote

, m

ulla

ca,

guis

ador,

mis

hquip

anga,

sa

cha

huay

o,

carb

ón

de

topa)

y l

os

usa

en s

us

dib

ujo

s y

otr

o t

ipo d

e re

pre

senta

ciones

.

- Id

enti

fica

la

época

de

des

ove

de

los

pec

es.

- Id

enti

fica

las

acti

vidad

es q

ue

des

arro

llan e

n s

u

com

unid

ad d

ura

nte

el día

y la

noch

e.-

Rec

onoce

las

señ

ales

que

indic

an q

ue

va a

llo

ver:

vie

nto

s fu

erte

s, t

ruen

os,

can

tos

de

aves

y

anim

ales

. -

Dis

tingue

dif

eren

tes

sonid

os

com

o

avió

n,

moto

r fu

era

de

bord

a,

peq

ue-

peq

ue,

m

oto

sier

ra, et

c.-

Dif

eren

cia

olo

res

y sa

bore

s ag

radab

les

y des

agra

dab

les.

- Id

enti

fica

let

ras

igual

es a

un m

odel

o d

ado.

- R

econoce

las

pal

abra

s que

tien

en e

l m

ism

o

sonid

o inic

ial.

- R

econoce

las

voca

les

e id

enti

fica

pal

abra

s que

empie

zan c

on c

ada

una

de

ella

s.-

Agru

pa

a per

sonas

y o

bje

tos

en f

unci

ón d

e uno o

dos

crit

erio

s y

explic

a cu

áles

son.

- A

gru

pa

y re

pre

senta

grá

fica

men

te c

ole

ccio

nes

de

obje

tos

con u

n c

rite

rio d

ado.

- R

econoce

los

inst

rum

ento

s par

a pes

car

y ca

zar

com

o e

scopet

a, p

ucu

na,

arp

ón.

- D

isti

ngue

dif

eren

tes

sonid

os

com

o

avió

n,

lanch

a, m

oto

r fu

era

de

bord

a, p

eque-

peq

ue,

m

oto

sier

ra, et

c.-

Dif

eren

cia

enfe

rmed

ades

com

o d

olo

r de

ojo

, dia

rrea

, gri

pe.

81

Page 83: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Au

ton

om

ía

Pel

igro

s y

en

ferm

edad

es-

Sabe

qué

anim

ales

son p

elig

roso

s.-

Se lav

a la

s m

anos

ante

s de

com

er,

des

pués

de

com

er, des

pués

de

venir

del

bañ

o y

se

lava

los

die

nte

s co

n a

yuda

de

sus

pad

res.

- D

escr

ibe

las

enfe

rmed

ades

que

conoce

.-

Iden

tifi

ca la

s pla

nta

s m

edic

inal

es d

e su

pueb

lo.

- Id

enti

fica

y d

ifer

enci

a al

gunas

sit

uac

iones

de

pel

igro

: entr

ar a

l río

solo

(a),

ir a

l monte

sola

(o),

m

eter

la m

ano a

l fueg

o d

e la

coci

na,

jugar

con

cuch

illo o

mac

het

e, e

tc.

Nos c

om

un

icam

os y

usam

os l

a l

eng

ua t

iku

na

- R

ealiz

a dif

eren

tes

tipos

de

jueg

os

solo

o c

on

otr

os

niñ

os

y dem

ues

tra

su c

apac

idad

par

a se

guir

norm

as s

enci

llas.

- C

anta

co

n

sus

com

pañ

eros

y hab

la

con

faci

lidad

en d

isti

nto

s lu

gar

es.

- C

om

par

a y

dif

eren

cia

olo

res

y sa

bore

s ag

radab

les

y des

agra

dab

les.

- R

ealiz

a ex

per

imen

tos

senci

llos

par

a des

cubri

r la

s pro

pie

dad

es d

e obje

tos

y del

air

e y

la luz.

- D

ifer

enci

a y

des

crib

e gra

ndes

época

s cl

imát

icas

que

se dan

en

su

zo

na,

co

mo va

cian

tes

y cr

ecie

nte

, o v

eran

o e

invi

erno.

- Id

enti

fica

cuán

do h

ay l

una

verd

e y

luna

llena

en f

unci

ón d

e la

s ac

tivi

dad

es a

grí

cola

s que

se

real

izan

en s

u c

om

unid

ad.

Pel

igro

s y

en

ferm

edad

es-

Rec

onoce

los

pel

igro

s que

exis

ten e

n e

l med

io

en e

l que

vive

: an

imal

es p

elig

roso

s, l

ugar

es

pel

igro

sos,

per

sonaj

es y

esp

írit

us

mal

ignos.

- Sa

be

cuid

arse

par

a no e

nfe

rmar

se: se

bañ

a, s

e ce

pill

a y

se c

ambia

de

ropa.

- Id

enti

fica

las

enfe

rmed

ades

más

com

unes

de

su c

om

unid

ad.

- D

escr

ibe

algunas

enfe

rmed

ades

que

conoce

.-

Iden

tifi

ca la

s pla

nta

s que

sirv

en par

a cu

rar

enfe

rmed

ades

.

Nos c

om

un

icam

os y

usam

os l

a l

eng

ua t

iku

na

- C

anta

y c

uen

ta r

elat

os

en t

ikuna.

- D

escr

ibe

lo q

ue

obse

rva:

anim

ales

, per

sonas

y

acti

vidad

es.

- Se

ex

pre

sa lib

rem

ente

co

n lo

s niñ

os

de

su

med

io.

82

Page 84: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Au

ton

om

ía

- Si

gue

indic

acio

nes

sen

cilla

s.-

Com

pre

nde

men

saje

s ges

tual

es y

res

ponde

a el

los.

- Im

ita

acci

ones

sen

cilla

s.-

Apre

nde

a sa

ludar

en c

aste

llano.

- C

uen

ta lo q

ue

le s

uce

dió

y lo q

ue

pie

nsa

.

Ap

ren

dem

os c

aste

llan

o-

Expre

sa s

aludos,

can

ciones

y p

oem

as.

- Ej

ecuta

acc

iones

gru

pal

es q

ue

se indic

a.

- Ex

pre

sa

algunas

pal

abra

s en

ca

stel

lano

refe

ridas

a l

os

anim

ales

, pla

nta

s y

obje

tos

de

su m

edio

.

Con

tam

os y

med

imos

- R

econoce

los

núm

eros

del

1 a

l 5

y l

os

usa

par

a co

nta

r obje

tos

y per

sonas

.-

Iden

tifi

ca e

l cír

culo

, el t

rián

gulo

y e

l cuad

rado.

- C

om

par

a obje

tos

y/o

conju

nto

s y

dic

e:

much

o,

poco

o igual

es.

- R

ealiz

a dif

eren

tes

tipos

de

jueg

os

con o

tros

niñ

os,

pro

pone

regla

s se

nci

llas

y la

s si

gue.

- Si

gue

indic

acio

nes

dad

as p

or

el a

dult

o.

- C

om

pre

nde

men

saje

s ges

tual

es y

res

ponde

a el

los.

- O

bse

rva

e im

ita

acci

ones

sen

cilla

s.-

Escu

cha

anéc

dota

s, r

elat

os

y lo

s co

men

ta.

- C

uen

ta lo q

ue

le s

uce

dió

y lo q

ue

pie

nsa

.-

Cam

bia

el

final

de

una

his

tori

a y

reco

noce

el

cam

bio

com

o u

na

crea

ción.

Ap

ren

dem

os c

aste

llan

o-

Expre

sa

salu

dos,

ca

nci

ones

, nom

bre

s de

anim

ales

, pla

nta

s,

algunos

obje

tos

y lo

s núm

eros.

- C

anta

can

ciones

y r

ecit

a poem

as p

equeñ

os.

- Si

gue

indic

acio

nes

se

nci

llas

par

a re

aliz

ar

acci

ones

en f

orm

a gru

pal

e indiv

idual

.-

Rea

liza

peq

ueñ

as d

escr

ipci

ones

a p

arti

r de

la

obse

rvac

ión d

e obje

tos,

per

sonas

, an

imal

es,

pai

saje

s, e

n v

ivo y

/o u

tiliz

ando im

ágen

es.

Con

tam

os y

med

imos

- Fo

rma

gru

pos

de

1 a

9 e

lem

ento

s, lo

s cu

enta

y

les

pone

un s

ímbolo

.-

Agru

pa

y re

pre

senta

grá

fica

men

te o

bje

tos

de

acuer

do a

dos

cri

teri

os

esco

gid

os

por

él o

por

otr

o c

om

pañ

ero o

doce

nte

.

83

Page 85: uebLo tikuna

Com

pon

ente

sA

pre

nd

izaje

s

De

3 a

4 a

ños

5 a

ños

Au

ton

om

ía

- C

om

par

a el

tam

año d

e la

s co

sas

u o

bje

tos

com

o:

larg

o,

cort

o,

angost

o y

anch

o.

- G

rafi

ca

círc

ulo

s,

triá

ngulo

s,

cuad

rados

y re

ctán

gulo

s.-

Rec

onoce

su d

erec

ha

e iz

quie

rda.

- R

econoce

y v

alora

las

form

as d

e m

edir

que

se u

san e

n s

u p

ueb

lo:

con s

us

bra

zos,

pie

s,

man

os,

etc

.-

Com

ple

ta s

eria

ciones

sig

uie

ndo l

a se

cuen

cia

dad

a de

acuer

do a

cri

teri

os

de

form

a, c

olo

r,

tam

año.

- C

onst

ruye

y e

xplic

a el

ord

en e

n u

na

seri

e: p

or

su f

orm

a, t

amañ

o,

form

a y

tam

año,

usa

ndo

obje

tos

de

su e

nto

rno.

- R

ealiz

a m

edic

iones

uti

lizan

do

su

pro

pio

cu

erpo c

om

o l

a cu

arta

, lo

s pie

s, e

l gem

e, e

l bra

zo, el

pulg

ar, et

c.-

Valo

ra

y uti

liza

en

sus

acti

vidad

es

dia

rias

fo

rmas

de

med

ir q

ue

se u

san e

n s

u p

ueb

lo: d

el

om

blig

o h

asta

el

suel

o,

del

per

fil

(nar

iz)

a la

punta

del

ded

o c

on e

l bra

zo e

xte

ndid

o,

entr

e otr

os.

- O

rden

a obje

tos

de

gra

nde

a peq

ueñ

o, de

larg

o

a co

rto, de

gru

eso a

del

gad

o, et

c.-

Com

par

a lo

ngit

udes

y p

esos

al m

edir

dif

eren

tes

obje

tos,

anim

ales

y p

lanta

s de

su e

nto

rno.

- C

om

par

a la

s ca

nti

dad

es

y el

co

nte

nid

o

de

dif

eren

tes

reci

pie

nte

s: c

onti

ene

más

, co

nti

ene

men

os,

conti

ene

igual

.-

Com

par

a gru

pos

de

obje

tos

indic

ando

su

dim

ensi

ón

y gro

sor:

la

rgo-c

ort

o,

gru

eso-

del

gad

o.

- Id

enti

fica

el c

írcu

lo, el

tri

ángulo

y e

l cuad

rado.

- C

rea

sus

pro

pia

s se

cuen

cias

.

84

Page 86: uebLo tikuna

bibLiografía

AIKMAN Sheila. 2004 La educación indígena en Sudamérica. Lima, IEP

ANTOLINEZ, Inmaculada: Entre-tejidos: procesos de socialización en el pueblo tikuna. Procesos de formación en vida.

APPLE, M. y BEANE, J. (Comps). 1990. Escuelas democráticas. Morata. Madrid.

AMEIGEIRAS, Aldo y JURE Elisa. (Comp.)2007. Diversidad Cultural e interculturalidad. Prometeo. Universidad Nacional General Sarmiento Bs As.

ANSION, Juan y Fidel Tubino. 2007. Educar en ciudadanía intercultural. Experiencias y retos en la formación de estudiantes universitarios indígenas. Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú Lima.

BURGA Elena. 2007. Nueva Educación Bilingüe Multicultural en los Andes – EDUBIMA: Una experiencia de construcción curricular participativa (Sistematización) Azángaro - Puno. Lima, CARE.

BURGA, Elena.2005. Interculturalidad desde el aula. Sugerencias para trabajar a partir de la diversidad. Ministerio de Educación.

Formabiap1998- 1999- 2000. Cuadernos con trabajos del ciclo no escolarizados de estudiantes de educación primaria intercultural bilingüe.2000. Propuesta de Uso de Lenguas. Documento de trabajo. Iquitos. 2006. Programa curricular diversificado de educación primaria intercultural para la zona de Reserva Nacional Pacaya Samiria. Iquitos. Diagnóstico para la elaboración del programa curricular diversificado de educación primaria intercultural para la zona del Pacaya Samiria. 2007. Cuadernos de trabajos de fase no presencial de las estudiantes de educación inicial intercultural.

GIROUX, H. 1993. La escuela y la lucha por la ciudadanía. Siglo XXI. México,

MINISTERIO DE EDUCACIÓN2002. Comisión Técnica de Educación Inicial. Balance Estadístico de la Educación Inicial en el Perú en los Inicios del Nuevo Siglo. Lima. 2005. La educación inicial en el marco de la Ley General de Educación. Lima,

85

Page 87: uebLo tikuna

2005 Propuesta Pedagógica para la Educación Intercultural Bilingüe. Documento de Trabajo. Lima2006. Marco de la propuesta pedagógica e institucional para la intervención en Áreas Rurales (2005-2007). Lima. Mimeo.2006. Propuesta pedagógica de educación inicial bilingüe intercultural. Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe y Rural – DINEIBIR. Lima, 2007. Plan Estratégico Sectorial Multianual de Educación 2007 – 2011. Lima,

MOLINERO, Vanetty. 2006. Sistematización del proceso de Formación Docente en Educación Inicial Intercultural en los pueblos tikuna y kukama-kukamiria, periodo 2005-2006. Formabiap. Iquitos,

OCHOA, Silvia.2002. Abrir paso al desarrollo humano y social desde la primera infancia.

ROBLES Ana María (Coordinadora) 2007 Educación Intercultural Bilingüe y Participación Social Normas Legales 1990 – 2007, Lima CARE Perú.

TRAPNELL Lucy. 2008 Interculturalidad, conocimiento y poder. Alcances de un proceso de investigación acción en dos escuelas de la Amazonía Peruana. Lima, IBC

VIGIL Nila y Zariquiey Roberto. 2003 Ciudadanías inconclusas. Lima PUCP

VIGOTSKY, Lev Semenovich. 1979. “Pensamiento y Lenguaje

WALSH Catherine. 2009 Interculturalidad Estado y Sociedad, luchas (de) coloniales de nuestra época. Quito Ed. Abya Ayala.

WALSH, Catherine. 2002 La interculturalidad en la Educación MED

ZAVALA Virginia. 2007 Avances y desafíos de la Educación Intercultural Bilingüe e Bolivia, Ecuador y Perú: Estudio de Casos. Lima, CARE-IBIS

86

Page 88: uebLo tikuna
Page 89: uebLo tikuna

Se terminó de imprimir en los talleres gráficos deTarea asociación Gráfica educaTivaPasaje María Auxiliadora 156-164 - BreñaCorreo e.: [email protected]

Página web: www.tareagrafica.comTeléf. 332-3229 Fax: 424-1582

Julio 2015 Lima - Perú

Page 90: uebLo tikuna

Serie: LineamientoS CurriCuLareS

Rainforest Foundation Norway

PuebLo tikuna

Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana - Aidesep

Instituto Superior de Educación Público Loreto - Isepl

Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana - Formabiap

AIDESEP

11460 / Lenovo-Mirtha/ Curriculo de Educación Inicial TIKUNA / PORTADA 42.65 x 29.7 cm. / Lomo 0.65mm. OK / Folcote C-12 / INT. 88 pp. 21.0 x 29.7 cm. Bond Alisado 90 gr. /Cosido a la Francesa