translation and localizations in wordpress: best practices & lessons

32
TRANSLATION & LOCALIZATION best practices & lessons

Upload: erik-bernskiold

Post on 23-Dec-2014

474 views

Category:

Technology


0 download

DESCRIPTION

As a website owner in a country where english is not the primary language, you quickly find the need to translate your website into, at the very least, English. What options are available to us for translating website and how should we go think and go about the process? This, as well as practical lessons showing some common difficulties and solutions will be the focus of this session.

TRANSCRIPT

Page 1: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

TRANSLATION & LOCALIZATION

best practices & lessons

Page 2: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

TRANSLATION & LOCALIZATION

best practices & lessons

Page 3: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

Erik Bernskiöld

Page 4: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons
Page 5: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

bernskioldmedia.com

@ErikBernskiold

Page 6: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

GLOBALIZATION

Page 7: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

languages

Page 8: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

196COUNTRIES

LANGUAGES6 500

OVER

Page 9: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

LANGUAGE APPRECIATION

Page 10: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

UNDERSTANDING DIFFERENCES

Page 11: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

PURE TRANSLATION

REGIONAL ADAPTION

Page 12: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

PURE TRANSLATION

Page 13: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

SIMPLE !Just Add Language

Page 14: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

PLUGINS

SAME STRUCTURE

SAME CONTENT

Page 15: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

PLUGINS

Polylang

Page 16: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

BUT ??????

?

Page 17: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

IFWHAT

WE WANT

DIFFERENTCONTENT

Page 18: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

REGIONAL ADAPTION

Page 19: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

MULTISITE

DIFFERENT STRUCTURE

DIFFERENT CONTENT

Page 20: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

CULTURE

Page 21: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

“A culture is the configuration of learned behavior and results of behavior whose component elements are shared and transmitted by the members of a particular society”

– Ralph Linton (1945)

Page 22: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

LOCALESCOUNTRY + LANGUAGE

Page 23: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

english

french

COUNTRY +

Page 24: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

LOCALESCOUNTRY + LANGUAGE

Page 25: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

USER FOCUS

Page 26: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

GOOD TRANSLATIONS

Page 27: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

SETTING EXPECTATIONS

Page 28: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

LANGUAGE SWITCHER

Page 29: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

GOOGLE TRANSLATE

Page 30: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

QUESTIONS

??????

?

Page 31: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

bernskioldmedia.com

@ErikBernskiold

Page 32: Translation and Localizations in WordPress: Best Practices & Lessons

TRANSLATION & LOCALIZATION

best practices & lessons