traducir y editar un documento con wordfast por primera vez

4
Traducción Asistida por Computadora Prácticas con Wordfast Classic Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com Práctica No. 3. Traducir y editar un documento por primera vez 1.- Una vez que haya creado la memoria de traducción y el glosario terminológico, abra el documento llamado Setting up your laptop. 2.- Seleccione la sección complementos y pulse en la barra de herramientas el ícono Setup de Wordfast o seleccione en la sección comandos de menú Wordfast>Setup o pulse la combinación de teclas Ctrl+Alt+W. 3.- Coloque el cursor justo al principio de la primera línea y pulse el ícono (Star translation/Next Segment). También puede seleccionar la opción al pulsar en la sección Comandos de menú la opción Wordfast>Next Segment o pulsar la combinación de teclas Alt+Down. Recuerde que antes de empezar, debe colocarse en el modo de vista Borrador y no en diseño de impresión. Si no es así, puede que Wordfast le presente un cuadro de diálogo similar al que se muestra a continuación, en el que se recomienda utilizar la vista “Normal”. Para cambiar el modo de vista del documento, pulse el botón Sí. Cambiar la vista de modo de impresión a modo normal o borrador es importante, pues así se reduce el tiempo que tarda el programa al ir al siguiente segmento, ya que evita que Word repagine todas las páginas. Posteriormente, el programa dividirá el documento original en segmentos. Luego aparecerán dos recuadros. En el recuadro superior con color azul claro se encuentra el segmento a traducir. En el recuadro con color gris, usted escribirá la traducción del segmento activo.

Upload: fatima-da-silva

Post on 31-Mar-2016

243 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Práctica sobre cómo traducir y editar un documento con Wordfast por primera ez.

TRANSCRIPT

Page 1: Traducir y editar un documento con Wordfast por primera vez

Traducción Asistida por Computadora

Prácticas con Wordfast Classic

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com

Práctica No. 3. Traducir y editar un documento por primera vez

1.- Una vez que haya creado la memoria de traducción y el glosario terminológico, abra el

documento llamado Setting up your laptop.

2.- Seleccione la sección complementos y pulse en la barra de herramientas el ícono Setup de

Wordfast o seleccione en la sección comandos de menú Wordfast>Setup o pulse la combinación

de teclas Ctrl+Alt+W.

3.- Coloque el cursor justo al principio de la primera línea y pulse el ícono (Star

translation/Next Segment). También puede seleccionar la opción al pulsar en la sección Comandos

de menú la opción Wordfast>Next Segment o pulsar la combinación de teclas Alt+Down.

Recuerde que antes de empezar, debe colocarse en el modo de vista Borrador y no en diseño de

impresión. Si no es así, puede que Wordfast le presente un cuadro de diálogo similar al que se

muestra a continuación, en el que se recomienda utilizar la vista “Normal”. Para cambiar el modo

de vista del documento, pulse el botón Sí.

Cambiar la vista de modo de impresión a modo normal o borrador es importante, pues así se

reduce el tiempo que tarda el programa al ir al siguiente segmento, ya que evita que Word

repagine todas las páginas.

Posteriormente, el programa dividirá el documento original en segmentos. Luego aparecerán dos recuadros. En el recuadro superior con color azul claro se encuentra el segmento a traducir. En el recuadro con color gris, usted escribirá la traducción del segmento activo.

Page 2: Traducir y editar un documento con Wordfast por primera vez

Traducción Asistida por Computadora

Prácticas con Wordfast Classic

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com

Observe que además existe unos marcadores (que no se deben eliminar) en color morado (0>, <)0(> <0) ), estos marcadores nos indican si existen o no coincidencias en la memoria de traducción. En este caso, como estamos empezando, no existe ninguna coincidencia en la memoria. Escriba la traducción correspondiente al segmento activo y luego vuelva a pulsar las teclas Alt+Down. Nunca utilice la tecla Enter ni la tecla Tab para ir al siguiente segmento, pues el programa no ejecutará dicha acción. A continuación se muestra la forma en cómo va quedando el segmento traducido.

Para ir al segmento anterior, pulse la combinación de teclas Alt+Up (flecha hacia arriba) para ir al segmento anterior. También puede seleccionar en la sección comandos de menú la opción Wordfast>More>Previous Segment.

Si desea interrumpir la traducción, seleccione la combinación de teclas Alt+End o el ícono que se encuentra en la barra de herramientas. También puede seleccionar en la sección comandos de menú la opción Wordfast>End Translation.

Al cerrar el segmento, el documento tendrá una apariencia similar a la de la siguiente

imagen, en donde el texto permanecerá intacto si no se ha traducido y si ha sido traducido,

aparecerá junto al segmento su correspondiente traducción

Una vez que haya cerrado la sección de traducción, puede cerrar el documento. Nunca

cierre el documento sin hacer este paso previo, pues el programa no necesariamente

guardaría la información de los segmentos traducidos en la memoria de traducción.

Cuando Word le pregunte si desea guardar los cambios hechos en el documento, indíquele

que sí.

Page 3: Traducir y editar un documento con Wordfast por primera vez

Traducción Asistida por Computadora

Prácticas con Wordfast Classic

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com

Retomar el proceso de traducción

Para retomar el proceso de traducción justo en el lugar en donde quedó por traducir, pulse

la combinación de teclas Alt+Home o Alt+Inicio.

Editar la traducción con Wordfast

Copiar el contenido del segmento origen en el segmento meta 1.- 5.1.- Copiar el contenido del segmento origen en el segmento meta

1.- Si desea copiar todo el contenido del segmento de origen en el segmento meta, pulse el ícono

o la combinación de teclas Alt+Insert o Alt+S. Si en el segmento existe una traducción previa, el programa la eliminará al copiar el contenido del segmento origen. 2.- Cuando desee copiar un elemento del segmento origen para colocarlo en el segmento meta, seleccione el elemento con las teclas Control+Mayúscula+ flecha a la derecha y luego pulse inmediatamente las teclas Alt+F12 o pulse la opción en la sección comandos de menú

Wordfast>More>Copy to Target. El elemento que deseaba copiar deberá aparecer en el segmento meta. 3.- Si existe algún segmento cuya traducción no es del todo segura, se puede marcar como un segmento provisional, que permite que antes de limpiar el documento, se revise y modifique la traducción, en caso de ser necesario. Para ello pulse la tecla F10 en el segmento activo que desea marcar provisional. Una vez que revise el segmento y corrija la traducción, entonces cierre el proyecto y pulse la tecla F10. El programa lo llevará hasta donde está el primer segmento provisional. Corrija la traducción y luego pulse la combinación de teclas At+Down (flecha hacia abajo) para ir al siguiente segmento o Alt+End, para cerrar el segmento y terminar la traducción y así se validaría la traducción. 4.- Si durante el proceso de traducción no desea traducir un segmento determinado, sino más bien prefiere ir al siguiente segmento, entonces coloque el cursor justo al inicio de donde quiere comenzar el nuevo segmento y utilice la combinación de teclas Shift+Alt+Down o seleccione en la sección comandos de menú la opción Wordfast>ForceSegment.

5.2.- Eliminar la traducción de un segmento meta o eliminar una unidad de

traducción

Si desea eliminar la traducción previa que tenía del segmento, entonces pulse la combinación de teclas Ctrl+Alt+X o pulse en la sección comandos de menú la opción Wordfast>More…>Delete Target. Nota importante: tenga mucho cuidado con esta función, pues no existe una función que permita deshacer la acción. Si desea eliminar segmento de traducción, pulse las teclas Ctrl+Alt+Backspace o Retroceso o diríjase al comando de menú y pulse Wordfast>More>Delete TU

Page 4: Traducir y editar un documento con Wordfast por primera vez

Traducción Asistida por Computadora

Prácticas con Wordfast Classic

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com

5.3.- Combinar o unir segmentos

Si desea combinar el segmento que está traduciendo con el segmento siguiente, pulse la opción

Alt+ Page Down o el ícono . En caso de que desee separar el segmento que está traduciendo del segmento siguiente, pulse la

combinación de teclas opción Alt+ Page up o el ícono .