the decades

13
The golden age of cocktails was a time of elegance and sophistication. Bartenders were clad in three-piece suits; inventive cocktails became classics, and debonair rogues would insist their martinis were shaken, not stirred. Classics Perfected embraces the rhetoric and history of simpler times. A time when craftsmanship and quality were revered. It is in this vein, that we embrace the classics, and help usher them into new age relevancy. This bold new menu is a collaborative creation designed by an elite team of award-winning bartenders from across the globe known as the Fairmont Tastemakers. These creators find their inspiration from their lives, passions, and experiences. These decades stand alone in history, and are as distinct and iconic as our Fairmont hotels worldwide. We invite you to enjoy one of our new cocktails. As you sip, savour a moment of well-being, perhaps a moment of personal celebration, and most certainly, an unforgettable moment of making a connection across time and place. La edad de oro de los cócteles fue una época de elegancia y sofisticación. Los bármanes iban vestidos con trajes de tres piezas, los cócteles ingeniosos se convirtieron en clásicos, y los truhanes de buen gusto insistían en que sus martinis se mezclaran, no se agitaran. Classics Perfected acoge la retórica y la historia de aquellos tiempos más sencillos. Una época en que la artesanía y la calidad eran veneradas. Es en esta línea que acogemos a los clásicos y les ayudamos a que cobren relevancia en la nueva era. Este nuevo y atrevido menú fue creado con la colaboración de un equipo de élite de reconocidos bármanes de todo el mundo conocidos como los Fairmont Tastemakers. Estos creadores encuentran su inspiración en sus vidas, sus pasiones y sus experiencias. Estas décadas son únicas en la historia, y son tan distintas e icónicas como nuestros hoteles Fairmont en todo el mundo. Le invitamos a probar de uno de nuestros nuevos cócteles. Mientras lo disfruta, saboree un momento de bienestar, quizás un momento de celebración personal y, ciertamente, un momento inolvidable conectado con la esencia de los clasicos. L’edat d’or dels còctels fou un temps d’elegància i sofisticació. Els bàrmans portaven vestits de tres peces, els còctels innovadors esdevenien clàssics i els brivalls ben plantats insistien que els seus martinis s’agitessin i no es remenessin. Classics Perfected abraça la retòrica i la història de temps més senzills. Un temps on l’artesania i la qualitat eren venerades. És en aquesta línia que abracem els clàssics i contribuïm a presentar-los avui com a vigents. Aquest nou i atrevit menú neix d’una creació conjunta dissenyada per un grup selecte de bàrmans guardonats de tot el món. Se’ls coneix com a Fairmont Tastemakers. Aquests creadors troben la inspiració en les seves vides, passions i experiències. Aquestes dècades són úniques en la història i són igual de diverses i icòniques que els nostres hotels Fairmont arreu del món. Us convidem a gaudir d’un dels nostres nous còctels. Mentre feu un glop, assaboriu un moment de benestar. Pot ser un moment de celebració personal. Serà, sense dubte, un moment inoblidable on establireu un vincle a través del temps i de l’espai. THE DECADES LAS DÉCADAS LES DÈCADES

Upload: others

Post on 08-Jul-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THE DECADES

The golden age of cocktails was a time of elegance and sophistication. Bartenders were clad in three-piece suits; inventive cocktails became classics, and debonair rogues would insist their

martinis were shaken, not stirred.

Classics Perfected embraces the rhetoric and history of simpler times. A time when craftsmanship and quality were revered. It is in this vein, that we embrace the classics, and help usher them

into new age relevancy. This bold new menu is a collaborative creation designed by an elite team of award-winning bartenders from across the globe known as the Fairmont Tastemakers. These creators find their inspiration from their lives, passions, and experiences. These decades stand

alone in history, and are as distinct and iconic as our Fairmont hotels worldwide.

We invite you to enjoy one of our new cocktails. As you sip, savour a moment of well-being, perhaps a moment of personal celebration, and most certainly, an unforgettable moment of making a

connection across time and place.

La edad de oro de los cócteles fue una época de elegancia y sofisticación. Los bármanes iban vestidos con trajes de tres piezas, los cócteles

ingeniosos se convirtieron en clásicos, y los truhanes de buen gusto insistían en que sus

martinis se mezclaran, no se agitaran.

Classics Perfected acoge la retórica y la historia de aquellos tiempos más sencillos. Una época en que la artesanía y la calidad eran veneradas.

Es en esta línea que acogemos a los clásicos y les ayudamos a que cobren relevancia en

la nueva era. Este nuevo y atrevido menú fue creado con la colaboración de un equipo de élite

de reconocidos bármanes de todo el mundo conocidos como los Fairmont Tastemakers.

Estos creadores encuentran su inspiración en sus vidas, sus pasiones y sus experiencias.

Estas décadas son únicas en la historia, y son tan distintas e icónicas como nuestros hoteles

Fairmont en todo el mundo.

Le invitamos a probar de uno de nuestros nuevos cócteles. Mientras lo disfruta, saboree un momento de bienestar, quizás un momento

de celebración personal y, ciertamente, un momento inolvidable conectado con la esencia

de los clasicos.

L’edat d’or dels còctels fou un temps d’elegància i sofisticació. Els bàrmans

portaven vestits de tres peces, els còctels innovadors esdevenien clàssics i els brivalls ben plantats insistien que els seus martinis

s’agitessin i no es remenessin.

Classics Perfected abraça la retòrica i la història de temps més senzills. Un temps on

l’artesania i la qualitat eren venerades. És en aquesta línia que abracem els clàssics i

contribuïm a presentar-los avui com a vigents. Aquest nou i atrevit menú neix d’una creació

conjunta dissenyada per un grup selecte de bàrmans guardonats de tot el món. Se’ls

coneix com a Fairmont Tastemakers. Aquests creadors troben la inspiració en les seves vides, passions i experiències. Aquestes

dècades són úniques en la història i són igual de diverses i icòniques que els nostres hotels

Fairmont arreu del món.

Us convidem a gaudir d’un dels nostres nous còctels. Mentre feu un glop, assaboriu un

moment de benestar. Pot ser un moment de celebració personal. Serà, sense dubte, un

moment inoblidable on establireu un vincle a través del temps i de l’espai.

THE DECADES

L AS DÉCADAS LES DÈCADES

Page 2: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

30 ML (1 OZ) DE VODKA GREY GOOSE

20 ML (3/4 OZ) DE XAROP DE MEL

20 ML (3/4 OZ) DE SUC DE LLIMONA

60 ML (2 OZ) D’AIGUA CARBONATADA

RUIXEU AMB PERNOD

ADORNEU AMB MITJA RODANXA DE LLIMONA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

30 ML (1 OZ) DE VODKA GREY GOOSE

20 ML (3/4 OZ) DE JARABE DE MIEL

20 ML (3/4 OZ) DE ZUMO DE LIMÓN

60 ML (2 OZ) DE AGUA DE SODA

PERNOD SPRITZ

ADORNADO CON RODAJA DE LIMÓN

2000

Aquest «spritzer» clàssic amb vi blanc fou

inventat a Àustria quan l’aigua amb gas es va

posar de moda. Amb un raig, o «gespritzt», de

bombolles fredes, una copa de vi esdevenia

una beguda d’estiu elegant. Com que la seva

popularitat es va estendre pel continent i

a l’altra banda de l’Atlàntic, de la paraula

alemanya «gespritzt» es va crear el terme

«spritzer». Aquesta versió moderna de

«spritzer» evoca la relaxació estiuenca i la

vida a la terrassa, gràcies a una combinació de

Grey Goose i mel equilibrada amb un polsim

de llimona i ruixada amb aigua carbonatada.

Esta clásica bebida spritzer de vino blanco fue

creada en Austria cuando el agua gasificada

se puso de moda. Al añadir un chorro, o

gespritzt, de burbujas frías a un vaso de vino,

se creaba una bebida ideal para un verano

con estilo. A medida que su popularidad se

extendía por todo el continente y más allá

del océano, el gespritzt alemán dio paso

al “spritzer”. Esta bebida moderna invoca

la relajación estival y la vida en la terraza

con un Grey Goose, un poco de miel, un

toque de limón para balancearlo, y un spritz

imprescindible de soda.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

ÀUSTRIAAUSTRIA

SPRITZSPRITZ

Ear ly 1800s / Principios de los años 1800 / Principis del segle XIX

EARLY 1800s • PRINCIPIOS DE LOS AÑOS 1800 • PRINCIPIS DEL SEGLE XIX

The classic white wine spritzer was invented in

Austria as sparkling water came into fashion.

Adding a squirt, or gespritzt, of cold bubbles

to a glass of wine made for a stylish summer

drink. As its popularity spread through the

continent and across the pond, the German

gespritzt led way to ‘spritzer’. This modern

spritzer invokes summertime relaxation and

terrace living with Grey Goose and honey, a

dash of lemon for balance, and an essential

spritz of soda.

B IRDS AND THE BEES

AUSTRIA

SPRIT Z

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1 OZ (30 ML) GRE Y GOOSE VODK A

3/4 OZ (20 ML) HONE Y SYRUP

3/4 OZ (20 ML) LEMON JUICE

2 OZ (60 ML) SODA WATER

SPRITZ PERNOD

GARNISH LEMON SLICE

Birds and the Bees

Page 3: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

60 ML (2 OZ) DE WHISKEY GENTLEMAN JACK

30 ML (1 OZ) DESUC DE TARONJA ACIDIF ICAT

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE XAROP SIMPLE (1:1)

3 POLSIMS D’AMARG D ’ANGOSTURA

ADORNEU AMB UNA RODANXA DE TARONJA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

60 ML (2 OZ) DE WHISKEY GENTLEMAN JACK

30 ML (1 OZ) DE ZUMO DE NARANJA ACIDIF ICADO

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE JARABE SIMPLE (1:1)

3 DOSIS DE BIT TERS ANGOSTURA

ADORNADO CON RODAJA DE NARANJA

2000

Abans de posar-se per escrit, el Whisky

Sour fou creat pel vicealmirall anglès Edward

Vernon per ajudar els mariners que patien

escorbut i marejos a calmar l’estómac. La

primera versió amb sucre, suc de llimona i

whisky fou la inspiració per a aquest còctel

cítric. El whisky Gentleman Jack se sacseja

amb amb la brillantor del suc de taronja

acidificat i l’amarg d’Angostura. Com a toc

final, s’adorna amb una rodanxa de taronja.

Antes de que la receta estuviera en papel, el

Whiskey Sour fue creado por el Vicealmirante

Edward Vernon de Inglaterra para ayudar a

calmar los estómagos de los marineros que

sufrían de escorbuto y mareo. La primera

versión con azúcar, zumo de limón y whisky

fue la inspiración de este cóctel cítrico. El

whiskey Gentleman Jack se mezcla con el

toque fresco del zumo de naranja acidificado

y los bitters Angostura, adornados con una

rodaja de naranja.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

NOVA YORK, EUANUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS

WHISKEY SOURWHISKEY SOUR

Mid 1800s / Mediados de los años 1800 / Mitjans del segle XIX

MID 1800s • MEDIADOS DE LOS AÑOS 1800 • MITJANS DEL SEGLE XIX

ORANGE TRIP

Before written on paper, the Whiskey Sour

was created by Vice Admiral Edward Vernon

of England to help calm the stomachs of

sailors suffering from scurvy and seasickness.

The very early version with sugar, lemon juice

and whiskey was the inspiration behind this

citrusy cocktail. Gentleman Jack whiskey is

shaken up with the brightness of acidified

orange juice and Angostura bitters, and

garnished with an orange wheel.

NEW YORK, U.S.A.

WHISKE Y SOUR

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

2 OZ (60 ML) GENTLEMAN JACK WHISKE Y

1 OZ (30 ML) ACIDIF IED ORANGE JUICE

3/4 OZ (22 1/2 ML) SIMPLE SYRUP (1:1)

3 DASHES ANGOSTURA BIT TERS

GARNISH ORANGE WHEEL

Orange Trip

Page 4: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE TEQUIL A REPOSAT CASAMIGOS

15 ML (1/2 OZ) DE WHISKY ESCOCÈS GLENLIVET

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE XAROP SIMPLE (1:1)

2 POLSIMS D’AMARG D ’ANGOSTURA

ADORNEU AMB PELL DE TARONJA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE TEQUILA CASAMIGOS REPOSADO

15 ML (1/2 OZ) DE WHISKY ESCOCÉS GLENLIVET

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE JARABE SIMPLE (1:1)

2 DOSIS DE BIT TERS ANGOSTURA

ADORNADO CON CÁSCARA DE NARANJA

2000

La primera recepta d’Old Fashioned a base

de ginebra apareix en un llibre publicat l’any

1862 per Jerry Thomas, un empresari del segle

XIX que fou propietari de diversos bars i que

va ser conegut com el «pare de l’art del còctel

dels Estats Units d’Amèrica». L’Old Fashioned

que coneixem avui fou creat a la ciutat de

Louisville, Kentucky, on cada any té lloc l’Old

Fashioned Fortnight en honor de l’estimat

còctel. Aquest còctel a base d’alcohol de

color marró pot semblar passat de moda, però

el seu gust és una revelació i el fruit d’una

barreja cultural a base de tequila reposat

Casamigos i de whisky Glenlivet 12 anys. Per

acabar, només cal afegir un petit raig de xarop

simple i d’amarg d’Angostura.

Un libro publicado en 1862 por Jerry Thomas,

empresario del siglo XIX y propietario

de varios bares de Nueva York y que era

conocido como el “padre de la mixología

americana”, contenía la primera receta Old

Fashioned preparada con ginebra. El Old

Fashioned como se le conoce hoy en día,

fue creado en Louisville, Kentucky, donde se

celebra anualmente el evento “Old Fashioned

Fortnight” en honor a este venerado

cóctel. Este cóctel marrón puede parecer

anticuado, pero su sabor es una revelación

y una combinación cultural, mezclando el

Casamigos Reposado con el Glenlivet de 12

años. Un toque de jarabe simple y bitters

Angostura se mezclan para darle el toque final.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

PENDENNIS CLUB, LOUISVILLE, KENTUCKY, EUAPENDENNIS CLUB, LOUISVILLE, KENTUCKY, ESTADOS UNIDOS

OLD FASHIONEDOLD FASHIONED

LATE 1800s • FINALES DE LOS AÑOS 1800 • FINALS DEL SEGLE XIX

Late 1800s / Finales de los años 1800 / Finals del segle XIXOLD FASH IONED, AM IGOS

A book published in 1862 by Jerry Thomas,

19th Century entrepreneur, owner of several

New York City bars and known as the ‘father

of American mixology’, contained the first

gin-based Old Fashioned recipe. The Old

Fashioned known today was created in

Louisville, Kentucky, where Old Fashioned

Fortnight is celebrated annually in honour

of the beloved cocktail. This brown-spirited

cocktail might look old-fashioned, but its

taste is a revelation and a cultural mash-up

– mixing Casamigos Reposado and Glenlivet

12 Year Old. A dash of simple syrup and

Angostura bitters mixed to finish.

PENDENNIS CLUB, LOUISVILLE, KENTUCK Y, U.S.A.

OLD FASHIONED

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1 1/2 OZ (45 ML) CASAMIGO REPOSADO TEQUILA

1/2 OZ (15 ML) GLENLIVE T SCOTCH WHISKE Y

1/4 OZ (7 1/2 ML) SIMPLE SYRUP (1:1)

2 DASHES ANGOSTURA BIT TERS

GARNISH ORANGE ZEST

Old Fashioned, Amigos

Page 5: THE DECADES

1800 1900

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

15 ML (1/2 OZ) DE GINEBRA BOMBAY SAPPHIRE

15 ML (1/2 OZ) DE COÑAC HENNESSY VS

15 ML (1/2 OZ) DE JARABE DE MANZANILLA

15 ML (1/2 OZ) DE ZUMO DE LIMÓN

60 ML (2 OZ) DE VEUVE CLICQUOT ETIQUETA AMARILLA

ADORNADO CON CÁSCARA DE LIMÓN

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

15 ML (1/2 OZ) DE GINEBRA BOMBAY SAPPHIRE

15 ML (1/2 OZ) DE CONYAC HENNESSY VS

15 ML (1/2 OZ) DE XAROP DE CAMAMILLA

15 ML (1/2 OZ) DE SUC DE LLIMONA

60 ML (2 OZ) DE VEUVE CLICQUOT E T IQUETA GROGA

ADORNEU AMB PELL DE LLIMONA

2000

El French 75, diseñado por Harry MacElhone

del Harry’s New York Bar de París, lleva el

nombre del cañón de campo francés de 75

mm utilizado en la Primera Guerra Mundial.

Con esa advertencia en mente, este cóctel le

sorprende con su mezcla de ginebra Bombay

Sapphire y Hennessy VS, aligerada con una

delicada manzanilla y un toque de Veuve

Clicquot etiqueta amarilla. No se deje engañar

por la inocente cáscara de limón; esta bebida

es poderosa.

Creat per Harry MacElhone del Harry’s New

York Bar a París, el French 75 es diu així pel

canó de 75 mm utilitzat a la Primera Guerra

Mundial. Esteu avisats: aquest còctel us

colpejarà amb una combinació de ginebra

Bombay Sapphire i de conyac Hennessy VS

reduïda amb camamilla relaxant i coberta

amb Veuve Clicquot etiqueta groga. Que no us

enganyi l’afegit inofensiu de la pell de llimona.

Aquesta beguda és potent.

ORIGEN: ORIGEN:

INSPIRADO POR: INSPIRAT PER:

HARRY ’S NEW YORK BAR, PARÍS HARRY ’S NEW YORK BAR, PARÍS

FRENCH 75 FRENCH 75

1920s / Años 20 / La dècada de 1920

1920s • AÑOS 20 • LA DÈCADA DE 1920

MADAME F LEUR

Madame Fleur

ORIGIN:

INSPIRED BY:

The French 75, designed by Harry MacElhone

of Harry’s New York Bar in Paris, was named

after the French 75mm field gun used in WWI.

With that warning in mind, this cocktail hits

you with a mix of Bombay Sapphire gin and

Hennessy VS, lightened up with soothing

chamomile and a float of Veuve Clicquot

Yellow Label. Don’t let the innocent lemon

twist deceive you, this drink has power.

HARRY ’S NEW YORK BAR, PARIS

FRENCH 75

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1/2 OZ (15 ML) BOMBAY SAPPHIRE GIN

1/2 OZ (15 ML) HENNESSY VS COGNAC

1/2 OZ (15 ML) CHAMOMILE SYRUP

1/2 OZ (15 ML) LEMON JUICE

2 OZ (60 ML) VEUVE CL ICQUOT YELLOW LABEL

GARNISH LEMON TWIST

Page 6: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE ROM MOUNT GAY BLACK BARREL

15 ML (1/2 OZ) DE ST-GERMAIN

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE XAROP SIMPLE (1:1)

22 1/2 ML 1/2 ML (3/4 OZ) DE SUC DE PINYA

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE SUC DE LLIMONA DOLÇA

60 ML (2 OZ) DE VEUVE CLICQUOT E T IQUETA GROGA

ADORNEU AMB UNA RODANXA FINA DE LLIMA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE RON MOUNT GAY BLACK BARREL

15 ML (1/2 OZ) DE ST-GERMAIN

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE JARABE SIMPLE (1:1)

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE ZUMO DE PIÑA

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE ZUMO DE LIMÓN

60 ML (2 OZ) DE VEUVE CLICQUOT ETIQUETA AMARILLA

ADORNADO CON RODAJA DELGADA DE LIMA ENSARTADA

2000

L’Hotel Nacional de Cuba fou un dels hotels

més sofisticats del món a principis del segle

XX i inspira i dóna el seu nom a aquest còctel.

El rom Mount Gay Black Barrel es mescla amb

sucs frescs de pinya i de llima, mentre que el

tradicional licor d’albercoc se substitueix amb

flor de saüc St-Germain. Una capa generosa

de Veuve Clicquot etiqueta groga recorda la

resplendor del sol a Cuba.

El Hotel Nacional de Cuba fue uno de

los hoteles más glamorosos del mundo a

principios del siglo XX y su cóctel homónimo

es la inspiración de esta bebida. El ron Mount

Gay Black Barrel se mezcla con zumos frescos

de piña y limón, mientras que el tradicional

licor de albaricoque se sustituye por el de flor

de saúco St-Germain. Una generoso toque

final de Veuve Clicquot etiqueta amarilla

evoca el resplandeciente sol cubano.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

HOTEL NACIONAL DE CUBA, L’HAVANA, CUBAHOTEL NACIONAL DE CUBA, HABANA, CUBA

HOTEL NACIONALHOTEL NACIONAL

1930s / Años 30 / La dècada de 1920

1930s • AÑOS 30 • LA DÈCADA DE 1920

NAC IONAL ROYALE

The Hotel Nacional de Cuba was one of the

world’s most glamourous hotels in the early

20th century and its namesake cocktail is the

inspiration for this drink. Mount Gay Black

Barrel rum is mixed with fresh pineapple

and lime juices, while the traditional apricot

liqueur is replaced with elderflower St-

Germain. A generous topping of Veuve

Clicquot Yellow Label calls to mind the

sparkling Cuban sunshine.

HOTEL NACIONAL DE CUBA, HAVANA, CUBA

HOTEL NACIONAL

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1 1/2 OZ (45 ML) MOUNT GAY BLACK BARREL RUM

1/2 OZ (15 ML) ST-GERMAIN

1/4 OZ (7 1/2 ML) SIMPLE SYRUP (1:1)

3/4 OZ (22 1/2 ML) PINEAPPLE JUICE

1/4 OZ (7 1/2 ML) L IME JUICE

2 OZ (60 ML) VEUVE CL ICQUOT YELLOW LABEL

GARNISH THIN L IME WHEEL, SKEWERED

Nacional Royale

Page 7: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE GINEBRA ISLAY THE BOTANIST

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE TEQUIL A BLANC CASAMIGOS

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE COINTREAU

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE LILLET BLANC

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE XAROP DE MORA

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE SUC DE LLIMONA

ESBANDIU AMB ABSENTA

ADORNEU AMB PELL DE LLIMONA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE GINEBRA THE BOTANIST ISLAY

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE TEQUILA CASAMIGOS BLANCO

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE COINTREAU

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE LILLET BLANC

7 1/2 ML (1/4 OZ) DE JARABE DE MORA MONIN

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE ZUMO DE LIMÓN

ACLARADO CON ABSENTA

ADORNADO CON CÁSCARA DE LIMÓN

2000

Inspirada en el Corpse Reviver, una beguda

que va esdevenir molt popular per la seva

aparició al Savoy Cocktail Book l’any 1930,

aquesta versió és igualment apta per revifar

l’estat d’ànim. Els sucs de llimona i de mores

proveeixen un esclat de dolç i agre. La barreja

dominant de ginebra Botanist, tequila blanc

Casamigos, Cointreau i Lillet Blanc se serveix

a la copa esbandida amb absenta. Si això no

us posa en marxa el cor, poques més coses

ho faran.

Basada en el Corpse Reviver, esta es una

bebida que cobró una enorme popularidad

con su aparición en The Savoy Cocktail Book

de 1930, y esta nueva versión es igual de

eficaz para subir los animos. Las moras y el

zumo de limón le dan un toque agridulce,

mientras que una mezcla magistral de Ginebra

The Botanist, Casamigos Blanco, Cointreau

y Lillet Blanc se vierten en ella para luego

enjuagarlos con Absenta. Si esto no le revive

el corazón, nada más lo hará.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

EUAESTADOS UNIDOS

CORPSE REVIVERCORPSE REVIVER

1930s / Años 30 / La dècada de 1930

1930s • AÑOS 30 • LA DÈCADA DE 1930

SOUL REV I VER

U.S.A.

CORPSE REVIVER

Based on the Corpse Reviver, a drink whose

popularity soared with its appearance in The

Savoy Cocktail Book in 1930, this version

is equally adept at livening up the mood.

Blackberries and lemon juice provide a burst

of sweet and sour, while a masterful mix of

Botanist gin, Casamigos Blanco, Cointreau

and Lillet Blanc is poured into an absinthe

rinse. If this doesn’t kick-start one’s heart,

little else will.

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

3/4 OZ (22 1/2 ML) THE BOTANIST ISLAY GIN

3/4 OZ (22 1/2 ML) CASAMIGOS BLANCO TEQUILA

3/4 OZ (22 1/2 ML) COINTREAU

3/4 OZ (22 1/2 ML) L ILLE T BLANC

1/4 OZ (7 1/2 ML) BLACKBERRY SYRUP

3/4 OZ (22 1/2 ML) LEMON JUICE

RINSE ABSINTHE

GARNISH LEMON TWIST

Soul Reviver

Page 8: THE DECADES

1800 1900

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

30 ML (1 OZ) DE RON MT GAY BLACK BARREL

30 ML (1 OZ) DE GINEBRA ISLAY BOTÁNICA

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE JARABE DE CHAI

30 ML (1 OZ) DE ZUMO DE PIÑA

30 ML (1 OZ) DE ZUMO DE LIMÓN

4 DOSIS DE BIT TERS ANGOSTURA

DECORADO CON 2 HOJAS DE PIÑA

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

30 ML (1 OZ) DE ROM MOUNT GAY BLACK BARREL

30 ML (1 OZ) DE GINEBRA ISLAY THE BOTANIST

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE XAROP DE CHAI

30 ML (1 OZ) DE SUC DE PINYA

30 ML (1 OZ) DE SUC DE LLIMA

4 POLSIMS D’AMARG D ’ANGOSTURA

ADORNEU AMB 2 FULLES DE PINYA

2000

Mientras que el Mai Tai es un cóctel clásico

de ron que se sirvió por primera vez en Trader

Vic’s de California, el Chai Tai le da un toque

especial con el ron Mount Gay Black Barrel

y el Gin The Botanist. Los zumos de piña y

de limón brindan dulzura tropical, mientras

que una dosis de jarabe de chai le agrega una

cálida y picante complejidad. Al sorprenderle

con el primer sorbo, la receta original le dejará

preguntándose dónde ha estado el chai toda

su vida.

Mentre que el Mai Tai és un còctel clàssic de

rom que es va servir per primera vegada al

Trader Vic’s a Califòrnia, el Chai Tai fa servir

rom Mount Gay Black Barrel amb ginebra

Botanist. Els sucs de pinya i de llima aporten

dolçor tropical i una dosi de xarop de chai

afegeix la complexitat dels sabors calents

i picants. Sorprenent des del primer glop,

aquest còctel sembla donar-li a la recepta

original el toc que li ha faltat durant tant

de temps.

ORIGIN: ORIGEN: ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRADO POR: INSPIRAT PER:

TRADER VIC’S, EMERY VILLE, CALIFORNIA, ESTADOS UNIDOS TRADER VIC’S, EMERY VILLE, CALIFÒRNIA, EUA

MAI TAI MAI TAI

1940s / Años 40 / La dècada de 1940

1940s • AÑOS 1940S • LA DÈCADA DE 1940

CHAI TA I

While the Mai Tai is a classic rum cocktail

first served at Trader Vic’s in California, the

Chai Tai mixes things up with Mount Gay

Black Barrel rum and Botanist gin. Pineapple

and lime juices provide tropical sweetness,

while a dose of chai syrup adds a warm and

spicy complexity. Surprising upon first sip,

the original recipe is left wondering where

chai has been all its life.

TRADER VIC’S, EMERY VILLE, CAL IFORNIA, U.S.A.

MAI TAI

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1 OZ (30 ML) MOUNT GAY BLACK BARREL RUM

1 OZ (30 ML) THE BOTANIST ISLAY GIN

3/4 OZ (22 1/2 ML) CHAI SYRUP

1 OZ (30 ML) PINEAPPLE JUICE

1 OZ (30 ML) L IME JUICE

4 DASHES ANGOSTURA BIT TERS

GARNISH 2 PINEAPPLE LEAVES

Chai Tai

Page 9: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

30 ML (1 OZ) DE VODKA GREY GOOSE

30 ML (1 OZ) DE GINEBRA BOMBAY SAPPHIRE

30 ML (1 OZ) DE CHARDONNAY NOU MÓN

1 PELL DE TARONJA

ADORNEU AMB PELL DE LLIMONA I UNA OLIVA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

30 ML (1 OZ) DE VODKA GREY GOOSE

30 ML (1 OZ) DE GINEBRA BOMBAY SAPPHIRE

30 ML (1 OZ) DE CHARDONNAY NEW WORLD

1 PIEL DE NARANJA

AROMATIZAR CON TWIST DE LIMÓN Y DESCARTAR LA PIEL DE

LIMÓN Y UNA ACEITUNA

2000

A la seva primera novel·la, l’autor britànic Ian

Fleming va descriure com el protagonista,

James Bond, ensenya amablement al cambrer

a preparar-li un còctel de ginebra, vodka i Kina

Lillet. L’anomena The Vesper per la seva bella

enamorada Vesper Lynd. Aquesta renovada

versió combina ginebra Bombay Sapphire amb

Grey Goose i, emulant un dels moviments

inconformistes de James Bond, s’afegeix la

mateixa quantitat de Chardonnay del Nou

Món. Aquesta combinació sorprenentment

encantadora se sacseja, però no es remena.

En su primera novela, el autor Ian Fleming,

originario del Reino Unido, describe a su

protagonista, James Bond, diciendo a un

barman que le prepare un cóctel de ginebra,

vodka y Kina Lillet. A esta bebida la llama The

Vesper, en honor a su amor, la bella Vesper

Lynd. Esta refrescante versión mezcla el

ginebra Bombay Sapphire con el Grey Goose,

y con un toque rebelde inspirado en Bond,

una cantidad igual de Chardonnay del nuevo

mundo. Mezclado, no agitado — por supuesto

— y sorprendentemente deleitante.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

REGNE UNITREINO UNIDO

VESPERVESPER

CARTE BLANCHE

In his first novel, author Ian Fleming,

originating from the United Kingdom, writes

of his protagonist, James Bond, suavely

instructing a bartender to mix him a cocktail

of gin, vodka and Kina Lillet. He names it The

Vesper, after his love, the beautiful Vesper

Lynd. This refreshed version blends Bombay

Sapphire gin with Grey Goose – and in a

maverick Bond-inspired move – an equal

measure of new world Chardonnay. Shaken,

not stirred, and shockingly delightful.

UNITED K INGDOM

VESPER

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1 OZ (30 ML) GRE Y GOOSE VODK A

1 OZ (30 ML) BOMBAY SAPPHIRE GIN

1 OZ (30 ML) NEW WORLD CHARDONNAY

1 ORANGE PEEL

GARNISH LEMON TWIST, EXPRESSED AND DISCARDED

& SKEWERED OLIVE

1950s / Años 50 / La dècada de 1950

1950s • AÑOS 50 • LA DÈCADA DE 1950

Carte Blanche

Page 10: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE BOURBON WOODFORD RESERVE

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE CAMPARI

15 ML (1/2 OZ) DE XAROP SIMPLE (1:1)

15 ML (1/2 OZ) DE SUC DE LLIMONA

45 ML (1 1/2 OZ) DE SUC DE TARONJA

ADORNEU AMB UN BRANQUILLÓ DE MENTA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE BOURBON WOODFORD RESERVE

22 1/2 ML (3/4 OZ) DE CAMPARI

15 ML (1/2 OZ) DE JARABE SIMPLE (1:1)

15 ML (1/2 OZ) DE ZUMO DE LIMÓN

45 ML (1 1/2 OZ) DE ZUMO DE NARANJA

ADORNADO CON UNA RAMITA DE MENTA

2000

Observar els ocells voletejant assegut a

l’Aviary Bar a Kuala Lumpur va ser un moment

únic i irrepetible. Jungle Bird era el nom

del còctel estrella del bar i la inspiració

per aquesta beguda. El bourbon Woodford

Reserve combina brillantment amb el Campari

juntament amb els sucs de taronja i llimona.

El resultat és un còctel que evoca l’estil tiki

kitsch de la dècada de 1970, però amb una

atmosfera natural i moderna.

Observar a los pájaros revolotear desde

el Aviary Bar del Kuala Lumpur Hilton fue

un momento en el tiempo que nunca más

se repitió. El Jungle Bird fue el cóctel

característico del bar y la inspiración detrás

de esta bebida. El bourbon Woodford Reserve

se combina harmoniosamente con el Campari

y los zumos de naranja y limón para crear un

cóctel que recuerda el tiki kitsch de los años

70, con un aire fresco y moderno.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

AVIARY BAR, KUALA LUMPURAVIARY BAR, KUALA LUMPUR

JUNGLE BIRDJUNGLE BIRD

1970s / Años 70 / La dècada de 1970

1970s • AÑOS 70 • LA DÈCADA DE 1970

DERBY B IRD

Watching the birds flit about while sitting at

the Aviary Bar, Kuala Lumpur was a moment

in time, never to be repeated. The Jungle

Bird was the bar’s signature cocktail and

the inspiration behind this drink. Woodford

Reserve bourbon happily pairs with Campari

and orange and lemon juices for a cocktail

that recalls the tiki kitsch of the 1970s, with a

fresh and modern vibe.

AVIARY BAR, KUALA LUMPUR

JUNGLE BIRD

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1 1/2 OZ (45 ML) WOODFORD RESERVE BOURBON

3/4 OZ (22 1/2 ML) CAMPARI

1/2 OZ (15 ML) SIMPLE SYRUP (1:1)

1/2 OZ (15 ML) LEMON JUICE

1 1/2 OZ (45 ML) ORANGE JUICE

GARNISH MINT SPRIG

Derby Bird

Page 11: THE DECADES

1800 1900

RECEPTA EXCLUSIVA DE FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE GINEBRA ISLAY THE BOTANIST

15 ML (1/2 OZ) DE ST-GERMAIN

15 ML (1/2 OZ) DE SUC DE LLIMONA

30 ML (1 OZ) DE SUC DE POMA

ADORNEU AMB PELL DE TARONJA

RECETA DE AUTOR FAIRMONT

45 ML (1 1/2 OZ) DE GINEBRA THE BOTANIST ISLAY

15 ML (1/2 OZ) DE ST-GERMAIN

15 ML (1/2 OZ) DE ZUMO DE LIMÓN

30 ML (1 OZ) DE ZUMO DE MANZANA

ADORNADO CON CÁSCARA DE NARANJA

2000

El «Cosmo» va començar a guanyar atenció

durant la dècada de 1980 quan Madonna

va ser fotografiada bevent-ne un al Rainbow

Room a Nova York. La popularitat d’aquesta

beguda es va incrementar amb l’arribada de

la sèrie de televisió Sexe a Nova York a la

dècada de 1990. Originalment una barreja

de vodka, nabiu i Cointreau, aquesta versió

basada en la ginebra està ben desenvolupada.

Ha evolucionat d’un to rosat viu a un blanc

madur. La ginebra Botanist i el St. Germain

es mesclen amb sucs frescos de llimona i

poma, mentre un espiral artístic de taronja

sobresurt del got amb glamur propi de

finals del segle XX.

El ‘Cosmo’ comenzó a hacer sus rondas en los

años 80s, cuando Madonna fue fotografiada

con esta bebida en mano en el Rainbow Room

de Nueva York, pero su popularidad alcanzó

su punto máximo en los 90 con la llegada

de Sex and The City. Originalmente era una

mezcla de vodka, arándano y Cointreau, pero

ahora ha madurado para convertirse en esta

versión con ginebra. Ha pasado de un vivo

tono rosado a un blanco maduro. La ginebra

The Botanist y el St-Germain del botánico

se mezclan con zumos de limón y manzana

frescos, mientras que las cáscaras de naranja

se extienden artísticamente sobre la copa con

el glamour de finales del siglo XX.

ORIGIN: ORIGEN:ORIGEN:

INSPIRED BY: INSPIRAT PER:INSPIRADO POR:

THE ODEON, MANHAT TAN, NOVA YORK, EUATHE ODEON, MANHAT TAN, NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS

COSMOPOLITANCOSMOPOLITAN

THE ODEON, MANHAT TAN, NEW YORK, U.S.A.

COSMOPOLITAN

Though the ‘Cosmo’ started making the

rounds in the 80s when Madonna was

photographed with one in hand at New York

City’s the Rainbow Room, its popularity

peaked in the 90s with the advent of the

television show Sex and the City. Originally

a mix of vodka, cranberry and Cointreau,

this gin-based version is all grown up. It has

budded from a vivid pink hue to a mature

white. Botanist gin and St-Germain mix with

fresh lemon and apple juices, while an artistic

orange twist swoops over the glass with late

20th century glam.

FAIRMONT SIGNATURE RECIPE

1 1/2 OZ (45 ML) THE BOTANIST ISLAY GIN

1/2 OZ (15 ML) ST-GERMAIN

1/2 OZ (15 ML) LEMON JUICE

1 OZ (30 ML) APPLE JUICE

GARNISH ORANGE TWIST

MATERIAL G IRL 1980s / Años 80 / La dècada de 1980

1980s • AÑOS 80 • LA DÈCADA DE 1980

Material Girl

Page 12: THE DECADES

“Too much of anything is bad, but too much Champagne is just right.”

MARK TWAIN

FAIRMONTCOCKTAILS.COM

#ClassicsPerfected #FairmontCocktails

“Cualquier cosa en exceso es mala, pero demasiado Champagne

es bueno”.

MARK TWAIN

OUR SPIRIT PARTNERS

“Massa d’alguna cosa és dolent, però massa xampany és bo.”

MARK TWAIN

Page 13: THE DECADES