taas workshop 2014, active terminology prompting for seo and website translation, ioannis iakovidis,...
DESCRIPTION
This is an update regarding the EU-funded FALCON project which provides a web-based platform integrating commercial tools Easyling, XTM Cloud and TermWeb with Moses core-based SMT from Dublin City University and the use of linguistic linked data in localization workflows through a schema provided by Trinity College Dublin. The platform is compliant with Linport and other currently promoted standards.TRANSCRIPT
![Page 1: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/1.jpg)
Wednesday, 4 June /09:40 – 10:10
Ac5ve Terminology Promp5ng for SEO and Website Transla5on
Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology
TaaS Workshop 2014 4 June, Dublin (Ireland)
The research within the project TaaS leading to these results has received funding from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-‐2013), grant agreement no 296312
Welcome Ivan Smolniov, ABBYY Language Services
![Page 2: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/2.jpg)
Federated Active Linguistic data CuratiON
Ioannis Iakovidis, MD, Interverbum Technology
FALCON
![Page 3: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/3.jpg)
In brief… § Interverbum Technology est. 1999
§ Today more than 80,000 licensed TermWeb users
§ Some clients:
Bauer, Euroscript, Arancho, FujiXerox, Medtronic, Novell, SAS Institute, Scania, SDI Media, SIS (Swedish Standards Institute), Xerox, VMware, Salesforce.com, Agilent, The World Bank
§ Clients served from five offices in Europe, North America and Asia
Terminology Management for Global Marketing
![Page 4: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/4.jpg)
Web-based Open architecture
Easy administration
Visuals and sounds
TermWeb 3.11 The most powerful terminology management system anywhere
![Page 5: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/5.jpg)
COLLABORATE quick and easy grid-view editing
AUTOMATE
powerful customizable workflows
INTEGRATE cross-system communication by TermWebIntegrator
EMBELLISH
full media support
EVOLVE platform-independent, cloud-based, uniquely versatile
TermWeb 3.11 Brings easier collaboration to the cloud
![Page 6: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/6.jpg)
FALCON in a nutshell
§ L10n is a Big Data Industry
§ Large-scale, Monetised Reuse of Translation Memories and Term Bases
§ SMT and Text Analytics now also leverage these resources
§ Large clients and LSPs curate and add value to such resources as assets
§ FALCON aims to extend these benefits to SMEs
Leverage the power of Linked Data for the Long Tail of the Localisation Industry
![Page 7: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/7.jpg)
Multilingual Web
Language Resource
Community
Language Technology Community
Localisation Industry
XLIFF1.2
ITS 1.0
ITS 2.0
XLIFF 2.0
MLW-LOD
NIF-RDF
FALCON
![Page 8: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/8.jpg)
§ Trinity College Dublin (IE) LOD Mapping and Link Quality Federated Access Control L10n Interoperability
§ XTM International (UK) CAT/L10n management vendor and interoperability
§ Dublin City University (IE) SMT and text analytics
§ SKAWA Innovation (HU) Web site translation (EasyLing), crowdsourcing
§ Interverbum Technology (SE) Terminology Management
FALCON Consortium
![Page 9: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/9.jpg)
§ Provide an Open Schema and SaaS platform for exposing language resources as linked data
§ Enable controlled, decentralised sharing of resources and stand-off value-add annotation
Term or named entity annotation Translation process provenance and QA
§ Active Curation of resources and value add
§ End-to-end process management
§ On-demand assembly of domain specific LT training corpora
FALCON Approach
![Page 10: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/10.jpg)
From: http://www.w3.org/TR/prov-primer/
ITS related entity subclass: document, segment, analysed-text, term, translation, translation-revision
subproperty: wasTranslatedFrom
W3C Provenance WGhttp://www.w3.org/2011/prov/
Provenance-Oriented Approach
![Page 11: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/11.jpg)
![Page 12: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/12.jpg)
Language Resource LOD Store
Public Language LOD
Resource Curator
Multilingual Web Management (EasyLing)
Translation Management (XTM Cloud)
Machine Translation
(Moses – DCU)
Terminology Management (TermWeb)
Client CMS
Text Analytics (NER – DCU)
L3Data API L3Data API L3Data API L3Data API
Use
rs
Sys
tem
s Li
nked
Dat
a
Localisation Client
Project Manager
Translators/ Posteditors
Translation Reviewers
Terminologist
Source doc
Target doc
Source seg Source
seg Source seg
Target seg Target
seg Target seg
bi-text bi-text bi-text
bi-text bi-text ML terms
Project TM
Project term base
QA meta-data QA meta-
data QA meta-data
![Page 13: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/13.jpg)
TB
TB
TB
TB
TB
CMS/SEO CMS/SEO TermWeb
Local termbases with SEO-scores are linked via FALCON and translated in TermWeb
TB
FALCON
![Page 14: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/14.jpg)
TB
TB TB
TB
TB
TB
Local termbases with SEO-scores are linked via FALCON and translated in TermWeb
The translated term with the best SEO-score will be returned to the local termbase
FALCON CMS/SEO CMS/SEO TermWeb
![Page 15: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/15.jpg)
§ Language Resource Publishers can audit links used in building other resources, track ROI
§ Tool Vendors and Integrators expand markets with more open asset management offerings
§ SME LSPs gain resource sharing and pooling opportunities that avoid lock-in
§ LSPs and clients can use Active Curation to quickly train domain specific SMT and text analytics components
Value Network of Benefits
![Page 16: TaaS Workshop 2014, Active Terminology Prompting for SEO and Website Translation, Ioannis Iakovidis, Interverbum Technology](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022051818/54b9c49b4a7959503a8b4581/html5/thumbnails/16.jpg)
Welcome to TermWeb
§ Interverbumtech.com
§ +46 13 32 98 40 (or any other office)
STOCKHOLM LINKÖPING CHICAGO BOISE SINGAPORE